1 00:00:28,371 --> 00:00:31,568 "후크" 2 00:00:51,294 --> 00:00:53,558 얘, 왜우니? 3 00:00:53,763 --> 00:00:56,254 그림자가 자꾸 떨어져 4 00:00:56,466 --> 00:00:58,798 그리고, 난 안울었어 5 00:00:59,002 --> 00:01:01,766 조금 아프겠지만 내가 꿰매줄께 6 00:01:01,972 --> 00:01:05,908 조금 아프겠지만 내가 꿰매줄게 7 00:01:06,176 --> 00:01:07,575 이름이 뭐니? 8 00:01:07,777 --> 00:01:09,745 '웬디 다알링' 9 00:01:09,980 --> 00:01:11,914 - 넌? - '피터 팬' 10 00:01:12,515 --> 00:01:14,449 우리딸 정말 잘하죠? 11 00:01:14,618 --> 00:01:16,483 돋보이잖아요? 12 00:01:17,320 --> 00:01:19,811 넌 정말 상냥한아이구나 13 00:01:19,990 --> 00:01:20,854 더 크게! 14 00:01:21,024 --> 00:01:24,460 넌 정말 상냥한아이구나 15 00:01:24,694 --> 00:01:28,357 키스해 줄께 16 00:01:29,499 --> 00:01:31,490 넌 키스도 모르니? 17 00:01:31,701 --> 00:01:34,261 해줘봐, 그럼 알거야 18 00:01:40,477 --> 00:01:42,138 이젠 내가해줄께 19 00:01:50,654 --> 00:01:53,782 "난 어른이되고 싶지않아" 20 00:01:55,492 --> 00:01:58,222 "언제나 어린애로 재밌게 지낼거야" 21 00:02:00,997 --> 00:02:06,128 "피터팬처럼 될거야 어른이되고 싶지않아" 22 00:02:09,472 --> 00:02:10,700 '브래드' 23 00:02:12,575 --> 00:02:14,475 딸의 연극회에있네 24 00:02:19,549 --> 00:02:23,918 내일은 애들 데리고 런던에 가야해 25 00:02:24,154 --> 00:02:27,851 할너니께 바치는 고아병원 기증식이있어 26 00:02:28,258 --> 00:02:29,054 브래드 27 00:02:29,259 --> 00:02:31,193 여보, 쉿! 28 00:02:31,394 --> 00:02:34,693 좋아, 내일 오전어때? 29 00:02:34,898 --> 00:02:37,867 아빠, 야구시합요 30 00:02:38,068 --> 00:02:39,933 내일 아들시합이있어 31 00:02:40,170 --> 00:02:44,072 올해 마지막시합이야, 가기로 약속을했어 32 00:02:45,175 --> 00:02:46,369 금방 끝내야돼 33 00:02:46,843 --> 00:02:49,107 알았어, 갈께 34 00:02:49,379 --> 00:02:52,109 우린 정말 35 00:02:52,415 --> 00:02:55,782 자라고 싶지않아요 36 00:02:56,686 --> 00:02:58,449 스트라이크 아웃! 37 00:03:03,359 --> 00:03:05,520 파랑새 팀, 화이팅! 38 00:03:05,729 --> 00:03:08,926 잭, 화이팅! 39 00:03:09,132 --> 00:03:10,099 파랑새! 40 00:03:12,202 --> 00:03:13,430 날려버려! 41 00:03:17,307 --> 00:03:19,935 아빤 왜 안오시지? 이러다 끝나겠다 42 00:03:20,210 --> 00:03:23,475 오실거야, 약속했잖아 43 00:03:23,913 --> 00:03:24,811 '제리'? '잭'? 44 00:03:25,048 --> 00:03:26,037 - 참, '짐'이지 - 그래요, 짐 45 00:03:26,282 --> 00:03:29,251 비디오로 경기를 녹화해주게 46 00:03:29,452 --> 00:03:32,046 병원기증식 연설문이에요 47 00:03:32,222 --> 00:03:33,154 - 잘됐겠지? - 네 48 00:03:33,323 --> 00:03:35,382 - 누가썼나? - '네드'요 49 00:03:35,558 --> 00:03:37,287 글재주가 있는 친구지, 읽어보게 50 00:03:37,460 --> 00:03:42,124 "귀빈 여러분, '웬디'여사는 70년간 고아들에게" 51 00:03:42,398 --> 00:03:45,629 "희망과 삶을 심어주셨습니다" 52 00:03:45,802 --> 00:03:46,791 감동적이군 53 00:03:47,170 --> 00:03:49,070 아빤어딨어? 54 00:03:59,949 --> 00:04:01,644 서류가방 55 00:04:14,364 --> 00:04:15,331 또 날아가야 돼 56 00:04:15,598 --> 00:04:17,862 차가 더 위험해요 57 00:04:18,134 --> 00:04:21,626 길 건너는것보다 안전하다구요 58 00:04:21,838 --> 00:04:24,136 죽을 팔자면 죽을 수 밖에 59 00:04:24,541 --> 00:04:28,102 팔로 날개짓해봐야 소용없을거야 60 00:04:28,611 --> 00:04:30,841 만약 조종사가 죽어버리면? 61 00:04:31,815 --> 00:04:34,010 한방 시원하게날려! 62 00:04:34,217 --> 00:04:35,115 그래, 힘내! 63 00:04:35,318 --> 00:04:39,220 회사서 왔습니다! 아드님은요? 64 00:04:39,489 --> 00:04:41,957 - 타석에 있어요 - 고맙습니다! 65 00:04:43,059 --> 00:04:44,390 잘해, 잭! 66 00:04:46,796 --> 00:04:48,696 힘내! 67 00:04:48,898 --> 00:04:49,728 잘해라, 잭! 68 00:04:50,366 --> 00:04:51,799 날보면 어떡해? 69 00:04:52,402 --> 00:04:55,030 집중해서 공만봐! 70 00:04:56,639 --> 00:04:59,005 한방날려, 잭! 71 00:05:00,577 --> 00:05:02,545 제발 커브가 아니길 72 00:05:02,912 --> 00:05:06,814 열나게 뛰어줄게! 한방 날려! 73 00:05:12,422 --> 00:05:13,411 경기 끝! 74 00:06:02,906 --> 00:06:04,567 좋아, 잘됐군 75 00:06:12,582 --> 00:06:15,415 안녕하십니까? 기장입니다 76 00:06:15,618 --> 00:06:19,281 잠시후, 난기류가 있겠습니다 77 00:06:29,332 --> 00:06:33,462 편안한 비행이 되시길빕니다 78 00:06:33,636 --> 00:06:34,933 감사합니다 79 00:06:35,805 --> 00:06:37,636 오빠가 그린거야! 80 00:06:37,840 --> 00:06:39,432 좋구나 81 00:06:39,642 --> 00:06:40,802 이건 뭐지? 82 00:06:41,311 --> 00:06:42,141 불 83 00:06:42,345 --> 00:06:44,245 불? 정말이야? 84 00:06:44,480 --> 00:06:46,004 우리 비행기에? 85 00:06:47,517 --> 00:06:48,643 이 사람들은 누군데? 86 00:06:48,851 --> 00:06:52,412 오빠, 나, 엄마 87 00:06:52,689 --> 00:06:54,316 그리고 아빠 88 00:06:55,325 --> 00:06:56,519 내 낙하산은 왜없지? 89 00:06:59,028 --> 00:07:02,794 - 내년 생일잔치는 글렀군 - 당신은 전화, 팩스없인 못죽어요 90 00:07:02,966 --> 00:07:04,831 지금은 전화가 있으니까 반은 죽은거군 91 00:07:05,034 --> 00:07:06,331 직접 물어봐요 92 00:07:13,509 --> 00:07:15,374 왜 난 낙하산이없니? 93 00:07:15,812 --> 00:07:17,109 잘 생각해 보세요 94 00:07:17,380 --> 00:07:19,780 - 아가 - '잭'이라 부르세요 95 00:07:20,116 --> 00:07:22,016 그만해, 유리창 깨겠다 96 00:07:22,218 --> 00:07:24,311 이건 안깨져요 97 00:07:24,687 --> 00:07:26,211 이리 내! 98 00:07:29,492 --> 00:07:31,357 빨려 나갈까봐 겁나죠? 99 00:07:31,561 --> 00:07:32,858 겁 안나 100 00:07:33,062 --> 00:07:35,530 다 알고있어요 101 00:07:35,798 --> 00:07:37,288 그만해 102 00:07:41,137 --> 00:07:44,004 내년엔 6게임 이상볼께 약속한다 103 00:07:44,640 --> 00:07:47,541 그러려면 테입을 많이 사두셔야겠네요 104 00:07:52,582 --> 00:07:54,174 내 말은 보증수표야 105 00:07:54,584 --> 00:07:56,211 부도수표죠 106 00:07:59,022 --> 00:08:02,150 계속 애처럼굴거니? 107 00:08:03,393 --> 00:08:04,417 난 애예요 108 00:08:04,660 --> 00:08:05,854 좀 자라봐 109 00:08:08,197 --> 00:08:09,664 오랜만이군 110 00:08:09,899 --> 00:08:11,560 우리 재미있게 지내요 111 00:08:11,834 --> 00:08:13,734 런던은 우리에겐 마법같은 곳이죠 112 00:08:14,003 --> 00:08:15,732 - 우리에겐요 - 물가도 비싸고 113 00:08:15,938 --> 00:08:18,839 그러다 다치겠다 114 00:08:19,075 --> 00:08:20,872 '매기'! 115 00:08:21,077 --> 00:08:22,908 여보, 여기예요 116 00:08:23,112 --> 00:08:24,079 미안 117 00:08:24,280 --> 00:08:26,111 할너니께 뭐라고할거야? 118 00:08:26,349 --> 00:08:28,442 - 인사 잘해야돼 - 숙여! 119 00:08:28,684 --> 00:08:29,708 목 부러지겠다 120 00:08:30,253 --> 00:08:33,416 할너니가 연극의 진짜 '웬디'에요? 121 00:08:33,623 --> 00:08:34,612 - 그래 - 아니 122 00:08:34,857 --> 00:08:36,290 비슷하단다 123 00:08:36,726 --> 00:08:40,025 점잖게 보여야지 껌뱉고 124 00:08:40,263 --> 00:08:43,960 첫인상이 중요해 125 00:08:44,200 --> 00:08:46,100 단정히 해야지 126 00:08:46,302 --> 00:08:47,564 웃어 127 00:08:49,072 --> 00:08:51,540 여긴 예의의 나라 영국이야 128 00:08:51,774 --> 00:08:52,604 '투들' 삼촌 129 00:08:52,809 --> 00:08:54,640 눈이 와! 130 00:09:05,721 --> 00:09:08,383 정말 예쁜 꼬마손님들이야 131 00:09:08,624 --> 00:09:10,990 '리비', '린다', '리사' 132 00:09:11,227 --> 00:09:13,161 - '라이자'에요 - 그래 133 00:09:14,063 --> 00:09:16,964 '모이라', 잘있었어? 134 00:09:17,233 --> 00:09:18,666 세상에! 135 00:09:18,901 --> 00:09:19,765 벌써 이렇게-- 136 00:09:19,969 --> 00:09:22,130 정말 귀엽구나 137 00:09:22,338 --> 00:09:25,739 - 할너니께선 곧 내려오실거야 - 그래요? 138 00:09:26,576 --> 00:09:30,012 - 럭비 선수구나! - 야구선수예요 139 00:09:30,346 --> 00:09:31,176 어너, 140 00:09:31,414 --> 00:09:34,144 - 요리까지? - 주내내 준비했지 141 00:09:34,350 --> 00:09:37,808 '민스파이' 쿠키도 있나요? 142 00:09:38,154 --> 00:09:40,247 이것좀 봐요 143 00:09:40,423 --> 00:09:42,288 - 누구야? - 당신이에요 144 00:09:42,458 --> 00:09:44,483 내가 이랬었나? 145 00:09:44,660 --> 00:09:48,255 - 왜 이래? - 이 집때문이예요 146 00:09:48,498 --> 00:09:51,831 어렸을때 느낌이 되살아나요 147 00:09:52,101 --> 00:09:54,797 우리도 이집에선 어린애들이었어요 148 00:09:55,004 --> 00:09:57,802 잃어버렸어 149 00:09:58,040 --> 00:09:59,302 뭘요? 150 00:10:00,143 --> 00:10:02,202 내 구슬들 151 00:10:04,380 --> 00:10:05,642 리사? 152 00:10:06,482 --> 00:10:07,449 라이자 153 00:10:07,650 --> 00:10:10,517 - 정신병원에 있었잖아요? - 너무 마음아파하셨죠 154 00:10:10,786 --> 00:10:12,981 처음거둔 고아거든요 어느거죠? 155 00:10:13,189 --> 00:10:16,215 이건 제꺼, 저건 아내꺼 작은건 애들겁니다 156 00:10:16,492 --> 00:10:18,153 안녕, 얘야 157 00:10:27,303 --> 00:10:29,066 안녕하세요? 158 00:10:37,980 --> 00:10:41,472 제가 데려온다고 약속했죠 159 00:10:46,422 --> 00:10:48,515 오랜만이에요 160 00:10:48,824 --> 00:10:52,385 10년만이구나 161 00:10:52,662 --> 00:10:55,028 안아보자 162 00:11:02,371 --> 00:11:04,771 오, 얘야 163 00:11:06,943 --> 00:11:08,433 이 숙녀가 매기? 164 00:11:08,744 --> 00:11:10,006 이리 오너라 165 00:11:10,279 --> 00:11:14,181 난 연극에서 할머니역을했어요 166 00:11:14,383 --> 00:11:16,283 날 꼭 닮았구나 167 00:11:16,552 --> 00:11:20,511 이 거인은 잭? 일년새 많이자랐구나 168 00:11:20,723 --> 00:11:22,554 엄마가 이렇게 인사하래요 169 00:11:22,758 --> 00:11:26,888 "병원개원을 축하드려요" 170 00:11:27,096 --> 00:11:30,429 "정말 훌륭하신일이에요" 171 00:11:31,534 --> 00:11:34,298 고맙구나 172 00:11:34,570 --> 00:11:39,200 이집에선 지켜야할 규칙이 하나있단다 173 00:11:39,875 --> 00:11:42,309 절대 어른이되선안돼, 174 00:11:43,145 --> 00:11:45,909 지금 이 순간부터 175 00:11:46,215 --> 00:11:49,241 너도 마찬가지야 '배닝'사장 176 00:11:49,552 --> 00:11:50,610 이미 다 큰걸요 177 00:11:50,886 --> 00:11:55,152 도대체 무슨 일로 그렇게 바쁜거냐? 178 00:11:55,458 --> 00:11:57,983 한 회사가 문제가 생기면 아빠가 사들여요 179 00:11:58,261 --> 00:12:01,094 아빠일을 방해하면-- 180 00:12:01,330 --> 00:12:04,265 괜히하는 소리예요 M&A 일을해요 181 00:12:04,500 --> 00:12:06,991 부동산 개발일을 하고있어요 182 00:12:07,236 --> 00:12:10,330 반항했다간, 그 회사는 끝장이에요 183 00:12:13,843 --> 00:12:15,401 그러니까 184 00:12:16,145 --> 00:12:19,239 네가 해적이됐구나 185 00:13:24,980 --> 00:13:27,847 '브래드'전화예요, 급하대요! 186 00:13:34,423 --> 00:13:35,685 이 옷 어떠니? 187 00:13:35,891 --> 00:13:37,483 좋은데요 188 00:13:38,994 --> 00:13:40,154 고마워 189 00:13:41,564 --> 00:13:44,089 좋은 소식이야? 190 00:13:45,167 --> 00:13:46,395 뭐? 191 00:13:47,169 --> 00:13:50,161 동물보호단체는 손을 썼잖아? 192 00:13:51,707 --> 00:13:55,370 오빠가 드라큐라가 됐어! 193 00:13:55,611 --> 00:13:56,600 뭐가 문제야? 194 00:13:56,779 --> 00:13:59,942 - 그건 휴대전화-- - 파란 부엉이? 195 00:14:01,450 --> 00:14:04,613 이봐, 196 00:14:04,854 --> 00:14:08,415 부엉이따위에 누가관심둬? 197 00:14:08,691 --> 00:14:12,889 부엉이때문에 일을 망쳐? 198 00:14:13,195 --> 00:14:14,093 잠깐만, 199 00:14:14,363 --> 00:14:18,356 30센티짜리 부엉이가 그렇게 넓은지역을? 200 00:14:18,567 --> 00:14:21,400 동물원에 보내면되잖아? 201 00:14:21,637 --> 00:14:26,438 자그마치 5억불계약이야 202 00:14:27,309 --> 00:14:29,072 사람죽이는군 203 00:14:29,879 --> 00:14:31,107 탕! 탕! 204 00:14:31,313 --> 00:14:32,746 모두 닥쳐! 205 00:14:33,249 --> 00:14:34,045 죄송해요 206 00:14:34,450 --> 00:14:36,042 날좀 방해하지마! 207 00:14:36,285 --> 00:14:39,152 당장나가! 전화하잖아! 208 00:14:40,589 --> 00:14:42,557 나가자 209 00:14:43,926 --> 00:14:45,416 이리 오렴 210 00:14:45,761 --> 00:14:50,630 아빠랑 같이 별을보던 창문으로 가자꾸나 211 00:14:53,169 --> 00:14:55,467 계약을 끝내고 왔어야 하는건데 212 00:14:55,738 --> 00:14:58,172 10년만이예요 213 00:14:58,441 --> 00:14:59,408 바빴잖아 214 00:14:59,642 --> 00:15:04,306 애들한테 신경좀쓰세요 눈길한번 안줬잖아요! 215 00:15:04,513 --> 00:15:07,505 - 그렇지않아 - 약속좀 지켜요 216 00:15:13,789 --> 00:15:16,280 '브래드'일거야, 받아야해 217 00:15:17,193 --> 00:15:18,490 무슨수든 써야돼 218 00:15:19,094 --> 00:15:21,585 가족부터 신경쓰세요 219 00:15:29,872 --> 00:15:31,464 '피터', 자넨가? 220 00:15:37,179 --> 00:15:38,441 뭐? 221 00:15:40,449 --> 00:15:43,179 - 계약건은 미안해요 - 안되길 바랬잖아? 222 00:15:43,385 --> 00:15:47,344 지금도 그래요 당신이 실망하는게 안됐다는거죠 223 00:15:48,290 --> 00:15:50,281 애들은 당신을 사랑해요 224 00:15:50,726 --> 00:15:52,557 당신과 놀고 싶어해요 225 00:15:53,229 --> 00:15:55,493 언제까지 그러겠어요? 226 00:15:56,398 --> 00:15:59,697 애들이 우리를 원하는건 227 00:16:00,970 --> 00:16:04,235 길어야 불과 몇년이에요 228 00:16:04,473 --> 00:16:07,169 그 후론 오히려 229 00:16:07,710 --> 00:16:10,907 그 반대라구요 230 00:16:12,047 --> 00:16:14,038 얼마 안남았어요 231 00:16:14,917 --> 00:16:18,216 불과 몇년이면 끝이라구요 232 00:16:21,423 --> 00:16:24,051 지금 신경안쓰면 233 00:16:26,028 --> 00:16:28,428 나중에 후회할거예요 234 00:16:35,371 --> 00:16:36,998 듣고 있는거야? 235 00:16:41,410 --> 00:16:44,277 피터! 236 00:16:45,014 --> 00:16:49,508 "어린이는 한명만빼고 모두 자란단다" 237 00:16:50,286 --> 00:16:53,687 요정들이 어디서 오는지아니? 238 00:16:54,390 --> 00:16:58,292 "아기가 첫 웃음 터뜨릴때," 239 00:16:58,561 --> 00:17:01,428 "웃음 소리가 멀리흩어지면" 240 00:17:01,697 --> 00:17:03,790 "거기서 요정이" 241 00:17:04,066 --> 00:17:06,466 "생겨난 거예요" 242 00:17:06,702 --> 00:17:07,600 봐라 243 00:17:10,239 --> 00:17:12,036 내가 웬디란다 244 00:17:13,375 --> 00:17:15,809 옛날에 말야 245 00:17:16,712 --> 00:17:20,409 그런데 오빠는 아니래요 246 00:17:20,616 --> 00:17:22,641 잭이있는곳 보이지? 247 00:17:24,320 --> 00:17:27,448 바로 저 창문에서 248 00:17:27,623 --> 00:17:32,287 피터팬, 마법 섬, '후크'선장얘길 만들었지 249 00:17:32,595 --> 00:17:36,497 이웃이었던 '배리'경이 250 00:17:36,765 --> 00:17:40,792 이야기를 좋아했고 251 00:17:41,003 --> 00:17:44,063 그 분이 80년전에 책으로펴냈지 252 00:17:44,607 --> 00:17:46,575 할머니 나이가 그렇게많아요? 253 00:17:46,809 --> 00:17:48,743 그렇단다 254 00:17:49,678 --> 00:17:52,647 방해를해서 미안한데 255 00:17:52,848 --> 00:17:56,249 할머닌지금 가실데가 있어 256 00:18:00,089 --> 00:18:01,420 오, 그래 257 00:18:01,624 --> 00:18:05,025 아빠 드리려고 만들었어요 258 00:18:05,294 --> 00:18:08,786 비행기타도 겁 안나실거예요 259 00:18:09,031 --> 00:18:11,261 낙하산이구나 260 00:18:11,634 --> 00:18:13,761 고맙다 261 00:18:15,270 --> 00:18:16,202 물러서라! 262 00:18:16,438 --> 00:18:21,603 열린 창문 근처에서 놀지말랬지? 백번은 말했을거다 263 00:18:21,810 --> 00:18:23,334 집에선 안그러잖아? 264 00:18:23,612 --> 00:18:25,842 집엔 쇠창살이 쳐있잖아요 265 00:18:26,315 --> 00:18:27,714 가서 자렴 266 00:18:31,687 --> 00:18:33,018 내 야구공? 267 00:18:33,389 --> 00:18:36,722 창문에 있는 무서운사람이 가져갔어 268 00:18:36,992 --> 00:18:38,186 그런 사람은 없어 269 00:18:38,394 --> 00:18:41,454 창문 닦던 사람말예요 270 00:18:43,232 --> 00:18:44,028 이건뭐니? 271 00:18:44,299 --> 00:18:47,063 야구 글러브예요 272 00:18:47,302 --> 00:18:50,669 뜨거운 물건을 잡기도해요 동생 때릴때쓰죠 273 00:18:52,307 --> 00:18:55,902 '투들'아저씨가 줬어요 향기가 좋아요 274 00:18:56,078 --> 00:18:57,545 그건 종이꽃이야 275 00:19:03,686 --> 00:19:05,313 잭? 276 00:19:06,188 --> 00:19:07,553 자는척 말구 277 00:19:09,224 --> 00:19:11,249 네가 동생을 돌봐야 돼 278 00:19:11,493 --> 00:19:15,259 아끼던 시계다, 시간을 잘봐 둬 279 00:19:15,564 --> 00:19:18,397 엄마, 가지마 280 00:19:23,072 --> 00:19:24,437 잘 자거라 281 00:19:32,614 --> 00:19:36,516 등불아, 손자들을 보호해주고 282 00:19:36,752 --> 00:19:40,518 오늘밤을 환히 밝혀주렴 283 00:19:43,959 --> 00:19:49,056 요즘 과학자들은 두가지 이유에서, 실험용쥐보다 284 00:19:50,032 --> 00:19:51,397 변호사를 쓴다는군요 285 00:19:51,633 --> 00:19:55,933 변호사가 쥐보다 덜불쌍하고 286 00:19:56,872 --> 00:20:00,740 쥐들도 싫어하는 일이 있다는군요 287 00:20:06,615 --> 00:20:10,107 초대해 주셔서 감사합니다 288 00:20:10,385 --> 00:20:12,410 직업상 말투가 289 00:20:12,988 --> 00:20:17,425 딱딱할 겁니다 290 00:20:19,394 --> 00:20:24,093 우린 서로를 모릅니다 공통점도 거의 없죠 291 00:20:24,566 --> 00:20:28,468 웬디 할머니와의 관계를 빼면 말입니다 292 00:20:31,273 --> 00:20:33,332 할머니는 추위에서 구하시고 293 00:20:33,575 --> 00:20:35,770 제게 글을 가르쳐주셨고 294 00:20:36,011 --> 00:20:39,071 양부모를 만나게 해주셨죠 295 00:20:40,983 --> 00:20:42,848 많은 고아들을 296 00:20:43,085 --> 00:20:47,579 헌신적으로 보살피셨습니다 297 00:20:48,123 --> 00:20:49,750 할머니의 위대한점이죠 298 00:20:50,259 --> 00:20:53,023 우리들은 한때 고아였지만 299 00:20:53,262 --> 00:20:56,925 할머니는 우리에게 집과 부모님을 300 00:20:57,132 --> 00:20:58,429 주셨습니다 301 00:20:58,700 --> 00:20:59,667 기적을 베푸셨죠 302 00:21:00,869 --> 00:21:05,431 여러분이 연설을하신다면 훨씬 303 00:21:05,674 --> 00:21:09,542 감사와 304 00:21:12,347 --> 00:21:13,939 고마움과 305 00:21:16,018 --> 00:21:17,849 따뜻한 정을 306 00:21:18,787 --> 00:21:20,618 잘 표현하실줄 믿습니다 307 00:21:36,338 --> 00:21:38,966 우린 공통점이 있죠 308 00:21:41,310 --> 00:21:42,902 고아라는 점이죠 309 00:22:02,598 --> 00:22:04,589 '후크'다! 310 00:22:06,501 --> 00:22:07,900 후크! 311 00:22:42,938 --> 00:22:44,269 잭 312 00:23:25,180 --> 00:23:26,579 괜찮으세요? 313 00:23:26,915 --> 00:23:28,143 웬디? 314 00:23:44,933 --> 00:23:46,366 고맙네, '노먼'? 315 00:23:46,635 --> 00:23:47,761 '네빌'입니다 316 00:23:48,003 --> 00:23:49,493 영국이름 맞나? 317 00:23:49,805 --> 00:23:51,602 메리 크리스마스 318 00:23:53,875 --> 00:23:55,342 네가 자랑스러워 319 00:23:55,544 --> 00:23:57,774 정말 멋진 연설이었어요 320 00:23:58,013 --> 00:23:59,708 대단했어 321 00:24:19,401 --> 00:24:20,800 라이자? 322 00:24:21,169 --> 00:24:22,659 투들? 323 00:24:27,342 --> 00:24:29,970 하느님, 아이들! 324 00:24:36,918 --> 00:24:38,715 잭, 어딨니? 325 00:24:39,021 --> 00:24:40,215 매기! 326 00:24:41,656 --> 00:24:45,251 바람이 불더니 문이 닫히고 327 00:24:45,494 --> 00:24:47,724 애들이 비명을 질렀어요 328 00:24:47,996 --> 00:24:51,261 비명을 마구질렀어요 329 00:25:01,576 --> 00:25:02,770 창문이! 330 00:25:16,124 --> 00:25:17,091 "피터에게" 331 00:25:17,292 --> 00:25:20,625 "애들을 구하고싶다면 직접 내앞에 나타나라" 332 00:25:22,931 --> 00:25:25,229 "안부를 전한다" 333 00:25:25,434 --> 00:25:27,095 "JAS 후크" 334 00:25:27,702 --> 00:25:29,033 "선장" 335 00:25:34,076 --> 00:25:37,307 날아야 해 336 00:25:37,712 --> 00:25:41,705 싸워서 승리해야해 매기와 잭을 구해야돼 337 00:25:43,051 --> 00:25:44,882 후크가 돌아왔어 338 00:25:46,154 --> 00:25:47,212 누구요? 339 00:25:48,590 --> 00:25:49,887 할머니! 340 00:25:55,464 --> 00:25:58,160 실험실에서 분석을해보죠 341 00:25:58,834 --> 00:26:03,794 전화를 도청하고 경찰을 배치하겠습니다 342 00:26:04,306 --> 00:26:07,969 하지만 단순장난일 가능성도 배제할 수 없습니다 343 00:26:08,243 --> 00:26:10,074 애들이 실종됐어요 344 00:26:10,579 --> 00:26:14,447 글쎄요, 이집의 내력을 봐도 그렇고 345 00:26:14,749 --> 00:26:15,738 두고보죠 346 00:26:15,951 --> 00:26:17,976 나는법을 잊었어요 347 00:26:18,820 --> 00:26:21,152 그러시겠죠 348 00:26:21,690 --> 00:26:23,624 안녕히 계십시오 349 00:26:26,628 --> 00:26:29,461 행복한 생각도 잃어버렸어 350 00:26:30,699 --> 00:26:31,927 다 사라졌어 351 00:26:33,201 --> 00:26:34,532 다 사라졌어 352 00:26:46,715 --> 00:26:51,152 - 경찰이 수를내겠죠 - 그들은 아무것도 못해 353 00:26:51,520 --> 00:26:54,717 그럼 미국경찰을 불러야겠군요 354 00:26:54,956 --> 00:26:57,550 이럴때 영국인들은 차를 마신단다 355 00:26:57,826 --> 00:26:58,884 차 좀주겠니? 356 00:26:59,161 --> 00:27:00,128 차요? 357 00:27:00,328 --> 00:27:02,626 그릇 데우는것 잊지말아라 358 00:27:03,899 --> 00:27:05,332 제가하죠 359 00:27:06,368 --> 00:27:07,835 넌 여기있어 360 00:27:08,537 --> 00:27:11,529 걱정마세요, 아주 가려는건 아네요 361 00:27:12,707 --> 00:27:15,369 내 책을 다오 362 00:27:21,249 --> 00:27:23,479 이제 얘기할때가 왔구나 363 00:27:25,187 --> 00:27:26,586 뭘요? 364 00:27:27,756 --> 00:27:31,590 어디까지 기억이나니? 365 00:27:32,827 --> 00:27:35,762 '오몬드'가의 병원까지요 366 00:27:36,498 --> 00:27:38,090 제게 글을 367 00:27:38,400 --> 00:27:41,836 가르쳐 주셨고, 미국으로 입양시켜주셨죠 368 00:27:42,437 --> 00:27:44,701 그건 12살때야 369 00:27:44,906 --> 00:27:46,840 그전기억은? 370 00:27:47,275 --> 00:27:48,936 전혀 안나요 371 00:27:50,579 --> 00:27:52,877 잘 생각해보거라 372 00:27:54,849 --> 00:27:56,214 아무것두요 373 00:28:00,455 --> 00:28:03,515 내가 아주어렸을때 374 00:28:05,860 --> 00:28:09,125 넌 날 무척 좋아했단다 375 00:28:11,399 --> 00:28:16,530 내 결혼식때 와주길기대했지 376 00:28:17,706 --> 00:28:20,607 난 분홍드레스를 입었지 377 00:28:23,378 --> 00:28:25,243 그런데 넌 안왔어 378 00:28:26,748 --> 00:28:28,113 할너니? 379 00:28:29,251 --> 00:28:33,244 널 다시 만났을때 늙은이였단다 380 00:28:33,488 --> 00:28:35,251 그래, 381 00:28:35,490 --> 00:28:38,254 13살짜리 손녀가있는 할머니였지 382 00:28:38,560 --> 00:28:39,788 '모이라' 383 00:28:40,595 --> 00:28:42,495 넌 내 손녀를 보고는 384 00:28:43,598 --> 00:28:47,227 '영원의 나라'로 돌아가지 않기로 결심했지 385 00:28:49,671 --> 00:28:50,831 어디로요? 386 00:28:51,473 --> 00:28:53,566 영원의 나라 387 00:28:55,944 --> 00:28:58,174 - 모이라를 데려 올게요 - 미리 얘기하려 했다만 388 00:28:58,413 --> 00:29:01,109 - 차가 다 됐을거예요 - 다 잊었을줄 알았다 389 00:29:01,316 --> 00:29:03,284 무슨 말씀을 하시는거예요? 390 00:29:03,485 --> 00:29:07,444 내 말은 사실이야 391 00:29:08,189 --> 00:29:10,419 내 모든 것을 걸고 맹세할 수 있단다 392 00:29:10,625 --> 00:29:13,617 그잔, 복수를 하러온거야 393 00:29:13,862 --> 00:29:16,422 후크와의 싸움은 아직 끝나지않았어 394 00:29:16,631 --> 00:29:17,598 그는 네가 395 00:29:17,799 --> 00:29:21,360 지구끝까지라도 애들을 찾으러갈걸 안거야 396 00:29:21,603 --> 00:29:24,834 어떻게해서든 애들을 구해야돼 397 00:29:25,974 --> 00:29:29,432 오직 너만이 구할 수 있단다 398 00:29:30,779 --> 00:29:33,612 넌 돌아가야 해 399 00:29:34,716 --> 00:29:37,981 옛날을 기억해야한다 400 00:29:39,721 --> 00:29:41,518 뭘요? 401 00:29:43,825 --> 00:29:47,352 네가 누군지 모르겠니? 402 00:30:08,683 --> 00:30:10,082 바로 너야 403 00:30:11,720 --> 00:30:13,017 그래 404 00:30:28,036 --> 00:30:29,333 미안 405 00:30:38,747 --> 00:30:39,941 낙하산이군 406 00:31:27,462 --> 00:31:29,896 불나방이다! 407 00:31:32,066 --> 00:31:33,590 엄청크군 408 00:31:46,581 --> 00:31:49,106 너구나, 이렇게크다니 409 00:31:49,350 --> 00:31:51,818 클줄은 알았지만, 정말놀랐어 410 00:31:52,020 --> 00:31:55,114 그럼 재미도 두배는 되겠다 411 00:31:56,424 --> 00:31:59,916 다시 신나겠다! 죽여주겠는걸! 412 00:32:03,531 --> 00:32:05,123 아니 넌? 413 00:32:07,101 --> 00:32:08,466 요정이야 414 00:32:12,874 --> 00:32:13,772 요정 415 00:32:13,942 --> 00:32:16,604 작을수록 못하는게없지 '피터 팬' 416 00:32:16,878 --> 00:32:17,674 - '피터 배닝' - 피터 팬 417 00:32:17,879 --> 00:32:18,971 - 배닝 - 팬 418 00:32:19,147 --> 00:32:21,172 어쨌든 너야 419 00:32:21,449 --> 00:32:24,009 냄새가 나거든 420 00:32:24,319 --> 00:32:25,479 냄새? 421 00:32:25,687 --> 00:32:28,155 바람을 타고다닌 사람의 냄새! 422 00:32:28,356 --> 00:32:32,884 나무위에서 잠잔 사람의 냄새 423 00:32:33,127 --> 00:32:36,688 인디언과 해적과의 모험 기억나지? 424 00:32:36,865 --> 00:32:39,732 우리 둘은 뭐든할 수 있어 425 00:32:42,971 --> 00:32:45,838 헛것이야, 신경쇠약이라구 426 00:32:46,074 --> 00:32:48,338 날 따라와 427 00:32:48,543 --> 00:32:52,035 난 죽어, 영혼이 내 몸을 떠나고있어 428 00:32:52,247 --> 00:32:54,715 내 집이보여, 이건 내발이구! 429 00:32:55,049 --> 00:32:57,677 - 어디로 가는거야? - 애들구하러 430 00:32:57,986 --> 00:33:00,216 - 그걸 어떻게 알았어? - 다들아는 걸 431 00:33:00,421 --> 00:33:03,754 후크가 데려갔잖아 네가 구해야돼, 날자구! 432 00:33:10,365 --> 00:33:13,334 사실이구나, 넌 자랐어 433 00:33:15,870 --> 00:33:18,998 널 위해 독약도 마셨는데 434 00:33:19,207 --> 00:33:22,233 - 모두 잊었어? - 벌레야, 안에있니? 435 00:33:22,544 --> 00:33:24,774 벌레가 아니라 요정이야 436 00:33:29,717 --> 00:33:31,582 요정따윈 안믿어 437 00:33:31,920 --> 00:33:37,017 그런말 할때마다 요정은죽어 438 00:33:37,191 --> 00:33:38,954 요정따윈 안믿어! 439 00:33:50,872 --> 00:33:52,772 이런, 내가 죽였잖아 440 00:33:54,142 --> 00:33:56,872 벌레야, 살았니? 441 00:33:57,412 --> 00:34:00,210 박수를 치면 442 00:34:00,415 --> 00:34:01,905 살 수 있어 443 00:34:02,417 --> 00:34:03,782 박수? 444 00:34:05,219 --> 00:34:06,481 더 크게! 445 00:34:07,589 --> 00:34:08,988 더 크게, 피터 446 00:34:12,126 --> 00:34:13,616 알았어, 친다구! 447 00:34:14,495 --> 00:34:16,156 살아났구나 448 00:34:16,598 --> 00:34:18,657 내가 누구지? 449 00:34:26,608 --> 00:34:29,975 넌 엄마 때문에 생긴 무의식의 환상이야 450 00:34:30,244 --> 00:34:33,475 다리가있는데 날개는 왜 달렸지? 451 00:34:33,648 --> 00:34:35,513 내가 왜 이러지? 난 엄마가 없는데 452 00:34:35,750 --> 00:34:39,481 난 고아고, 마약도 안해 453 00:34:40,088 --> 00:34:40,952 다시 맞춰봐 454 00:34:43,691 --> 00:34:45,318 별이 보이는군 455 00:34:45,593 --> 00:34:46,855 맞았어, 456 00:34:47,028 --> 00:34:50,088 오른쪽 두번째별로 아침까지 가면돼 457 00:34:51,199 --> 00:34:52,826 영원의 나라 458 00:35:54,262 --> 00:35:56,389 악몽을 꿨군, 여보! 459 00:36:13,381 --> 00:36:16,043 일어나! 460 00:36:27,428 --> 00:36:30,864 싱싱한 생선! 461 00:36:31,099 --> 00:36:34,967 제대로 눈박힌 싱싱한생선이요 462 00:36:39,741 --> 00:36:42,733 실례합니다만, 공중전화 어딨죠? 463 00:36:43,277 --> 00:36:44,209 분장 한 번 실감나네 464 00:36:44,412 --> 00:36:45,470 이리 와! 465 00:36:45,747 --> 00:36:47,146 숨어! 466 00:36:47,482 --> 00:36:48,540 빨리숨어! 467 00:36:51,753 --> 00:36:53,653 어디서 굴러온 뼉다구야? 468 00:36:53,888 --> 00:36:55,651 사람을 찾고있소 469 00:36:56,057 --> 00:36:59,220 구두가 탐나는군 470 00:36:59,427 --> 00:37:01,452 이태리 수입구두죠 471 00:37:02,597 --> 00:37:05,225 '팅커벨'! 472 00:37:08,236 --> 00:37:09,931 구두에 피 묻히면 안돼 473 00:37:10,271 --> 00:37:11,761 내거야! 474 00:37:11,973 --> 00:37:13,634 도와줘, 팅커벨! 475 00:37:15,109 --> 00:37:16,269 망할요정! 476 00:37:20,314 --> 00:37:22,748 난 허리가 안좋아요 477 00:37:24,652 --> 00:37:26,677 망할요정! 478 00:37:34,595 --> 00:37:36,119 '마이티 마우스'랑 친척이니? 479 00:37:41,602 --> 00:37:44,036 살아서 후크를 만나고싶으면 480 00:37:44,272 --> 00:37:45,637 내말들어 481 00:37:45,840 --> 00:37:49,139 왼팔을 불구처럼하고 482 00:37:49,677 --> 00:37:52,771 목발에 기댄뒤, 힘을빼 483 00:37:53,014 --> 00:37:55,881 너리를 옆으로하고 한쪽 눈으로 쏘아봐! 484 00:37:56,184 --> 00:37:59,676 입은찡그리고 거칠게말해 485 00:37:59,954 --> 00:38:00,716 더 거칠게 486 00:38:00,955 --> 00:38:02,786 - 잘 잤나? - 그래, 넌? 487 00:38:03,057 --> 00:38:04,456 나도 488 00:38:25,313 --> 00:38:28,840 모두들 저길봐, '스미'가 온다 489 00:38:33,087 --> 00:38:34,520 저 자를 따라가 490 00:38:34,856 --> 00:38:37,222 선장님의고리 나가신다! 491 00:38:38,926 --> 00:38:41,224 엄마가 좋아하시는 고리! 492 00:38:49,737 --> 00:38:51,364 고리를 주세요! 493 00:38:53,674 --> 00:38:55,164 고리를 주세요! 494 00:39:24,205 --> 00:39:27,299 안녕들하신가, 영원의 나라! 495 00:39:27,541 --> 00:39:30,601 안녕하쇼, '스미'나리 496 00:39:31,078 --> 00:39:33,706 얘들아, 닻을 내려라 497 00:39:34,382 --> 00:39:36,714 그분이 납신다, 바다의 지배자 498 00:39:37,318 --> 00:39:38,580 해적중의 해적! 499 00:39:39,820 --> 00:39:43,483 누구보다도 교활한성격의 소유자 500 00:39:45,259 --> 00:39:50,162 잠도 빨리주무시지 501 00:39:50,631 --> 00:39:51,655 감사합니다! 502 00:39:51,899 --> 00:39:53,764 선장님이 나오시면 503 00:39:53,968 --> 00:39:56,232 힘찬박수로 맞이하도록 504 00:39:57,939 --> 00:40:01,466 강철의 갈고리 505 00:40:01,676 --> 00:40:04,509 제임스 후크선장 506 00:40:04,779 --> 00:40:06,644 후크! 507 00:40:15,823 --> 00:40:17,757 모두 선장님을 존경합니다 508 00:40:17,959 --> 00:40:21,656 형편없는 놈들뿐이야 509 00:40:21,862 --> 00:40:23,762 한말씀 하셔야죠 510 00:40:27,668 --> 00:40:28,965 오냐! 511 00:40:31,038 --> 00:40:36,203 멍청하고 어리석고 불쌍한 부하들아 512 00:40:38,946 --> 00:40:40,777 복수는 시작됐다 513 00:40:42,516 --> 00:40:43,881 후크선장 만세! 514 00:40:44,118 --> 00:40:47,144 드디어 미끼를 손에넣었다 515 00:40:47,355 --> 00:40:49,220 놈의 애들을 잡아왔지 516 00:40:49,790 --> 00:40:52,953 잭과 매기? 517 00:40:54,996 --> 00:40:57,362 내 팔을 518 00:40:57,565 --> 00:41:02,127 악어밥이 되게한 피터팬을 죽이고 말겠다 519 00:41:02,703 --> 00:41:06,332 누가 악어를 죽였지? 누가 박제를 만들었지? 520 00:41:06,574 --> 00:41:08,201 누가 그속의 시계를 멈추게했지? 521 00:41:08,409 --> 00:41:11,469 누가 놈의애들을 데려왔지? 522 00:41:12,146 --> 00:41:14,410 그런데 날 안 믿는 놈 누구야? 523 00:41:15,149 --> 00:41:16,741 누가 의심했지? 524 00:41:17,818 --> 00:41:20,082 날 의심한 녀석이있다 525 00:41:20,755 --> 00:41:22,586 여기 없어야 될 놈이있어 526 00:41:22,823 --> 00:41:25,485 이몸이 친히 가려내보지 527 00:41:28,696 --> 00:41:29,822 너! 528 00:41:34,035 --> 00:41:35,502 너! 529 00:41:39,707 --> 00:41:41,504 양탄자를 깔아야지 530 00:41:41,709 --> 00:41:43,199 죄송합니다 531 00:41:46,013 --> 00:41:47,173 너! 532 00:41:47,615 --> 00:41:49,344 그래, 바로 너 533 00:41:49,550 --> 00:41:51,848 너 말고, 너도아냐 534 00:41:52,953 --> 00:41:54,250 너! 535 00:41:55,122 --> 00:41:56,111 너! 536 00:41:59,060 --> 00:42:02,621 감히 실패쪽에다 돈을 걸어? 537 00:42:04,799 --> 00:42:07,029 사실대로말해 538 00:42:11,038 --> 00:42:12,972 어서! 539 00:42:13,974 --> 00:42:15,100 그렇습니다 540 00:42:15,409 --> 00:42:17,377 - 넌 실수했어 - 그렇습니다 541 00:42:18,446 --> 00:42:21,779 - 상자가져와 - 안돼요! 542 00:42:39,166 --> 00:42:40,394 워우! 543 00:42:44,672 --> 00:42:46,003 내려줘요! 544 00:42:46,240 --> 00:42:50,336 엄마, 아빠가 보고싶어 545 00:42:50,845 --> 00:42:52,745 안녕, 얘들아 546 00:42:52,947 --> 00:42:55,313 편안하지? 포근하다구? 547 00:42:55,583 --> 00:42:58,245 내 아이들이야! 548 00:42:58,452 --> 00:43:00,352 내 아이들! 549 00:43:04,291 --> 00:43:06,816 금방 구해줄께, 걱정마 550 00:43:08,429 --> 00:43:09,953 걱정마, 아빠가왔다 551 00:43:10,464 --> 00:43:14,457 당장 풀어주지않으면 변호사를 구해야할거요 552 00:43:14,702 --> 00:43:15,760 당신은 누구지? 553 00:43:15,936 --> 00:43:18,336 피터 배닝, 애들을 풀어줘 554 00:43:18,539 --> 00:43:19,767 이 애들이-- 555 00:43:20,040 --> 00:43:21,473 네 자식들? 556 00:43:21,809 --> 00:43:22,867 그럼 네가? 557 00:43:23,110 --> 00:43:24,008 피터? 558 00:43:24,211 --> 00:43:26,270 천만에! 559 00:43:26,981 --> 00:43:29,950 - 네가 피터라구? - 말 따라하지말아요 560 00:43:30,184 --> 00:43:32,675 나의 위대한적수? 561 00:43:34,855 --> 00:43:36,049 이 사기꾼은 누구야? 562 00:43:36,290 --> 00:43:39,054 '피터 팬'이에요 563 00:43:40,461 --> 00:43:43,521 난 피터팬이 아니라 보통 564 00:43:43,797 --> 00:43:46,027 팅커벨의 보증서가있어요 565 00:43:46,300 --> 00:43:49,792 병원기록도있고, 치과기록도있어요 566 00:43:50,704 --> 00:43:53,172 누구 죽는꼴 보고싶어? 567 00:43:53,407 --> 00:43:55,671 보여드릴게있소 568 00:43:55,876 --> 00:43:57,036 놔줘 569 00:43:57,244 --> 00:43:59,804 - 이걸봐요 - 입을 틀어막어 570 00:44:03,751 --> 00:44:06,982 - 선장님, 이걸쓰시죠 - 흉터를 보여봐 571 00:44:07,154 --> 00:44:08,485 보기흉하군 572 00:44:09,256 --> 00:44:12,714 '타이거 릴리'사건때 선장님이 벤 자국입니다 573 00:44:12,927 --> 00:44:14,053 맹장수술 자국이에요 574 00:44:14,261 --> 00:44:15,250 이건 뭐지? 575 00:44:15,496 --> 00:44:20,593 요정의 발자국이에요 피터팬이 틀림없습니다 576 00:44:23,837 --> 00:44:25,702 너냐? 577 00:44:26,240 --> 00:44:29,437 네가 내 위대한적수? 578 00:44:30,211 --> 00:44:32,338 그럴리가없어 579 00:44:33,214 --> 00:44:35,910 이 형편없는 뚱보에 580 00:44:36,183 --> 00:44:39,209 겁쟁이가? 581 00:44:39,720 --> 00:44:42,746 넌 피터팬의 발꿈치도 못따라가 582 00:44:46,126 --> 00:44:49,254 이제 피터팬 문제가 해결됐군요 583 00:44:49,530 --> 00:44:50,292 이문제에 대해 584 00:44:50,531 --> 00:44:52,396 - 결론을짓죠 - 동감이야 585 00:44:52,600 --> 00:44:54,932 내가 원하는건 애들뿐이요 586 00:44:55,102 --> 00:44:59,436 안돼, 난 복수를해야돼! 587 00:44:59,640 --> 00:45:01,301 아빠, 혼내줘요! 588 00:45:01,809 --> 00:45:03,936 아빠가 알아서 해결하마 589 00:45:05,446 --> 00:45:06,743 무기를 집어 590 00:45:11,785 --> 00:45:13,116 얼마면 되겠소? 591 00:45:22,129 --> 00:45:24,461 애들을 끌어올려! 592 00:45:32,072 --> 00:45:35,735 거래를하겠어, 사업가나리 저기까지 날아서 593 00:45:35,943 --> 00:45:39,970 애들 손가락을만지면, 애들을 풀어주지 594 00:45:40,314 --> 00:45:41,406 날줄몰라요 595 00:45:41,649 --> 00:45:45,107 어서 땅을 박차고올라가 애들을구해봐! 596 00:45:49,523 --> 00:45:51,184 뭐라구? 597 00:45:53,327 --> 00:45:54,692 농담이시겠지 598 00:45:56,497 --> 00:46:00,365 고소공포증이 있다는군 599 00:46:01,035 --> 00:46:03,265 난 피터팬이 아닙니다 600 00:46:03,637 --> 00:46:07,266 조금만 참으렴, 기다려라 601 00:46:07,508 --> 00:46:10,534 - 좀 도와줘요 - 벌써 도와줬잖아 602 00:46:20,354 --> 00:46:21,685 아빠, 구해주세요 603 00:46:21,889 --> 00:46:24,357 "아빠, 구해줘?" 604 00:46:25,359 --> 00:46:29,159 날아 봐! 지금 장난하는거야? 605 00:46:29,363 --> 00:46:31,354 허튼 수작말아! 606 00:46:34,501 --> 00:46:36,401 날아! 날으라구! 607 00:46:42,042 --> 00:46:44,977 넌 피터팬이야, 날아봐 608 00:46:45,245 --> 00:46:47,076 행복한 생각을 해 609 00:46:47,548 --> 00:46:51,484 손만잡으면 집에 갈 수 있어요 610 00:46:51,919 --> 00:46:55,685 그 말대로야 손만대면 끝나 611 00:46:55,889 --> 00:46:58,323 손을뻗어 잡으라구 612 00:47:00,928 --> 00:47:02,987 팔을 뻗어, 날아봐 613 00:47:05,499 --> 00:47:06,932 잡아요 614 00:47:07,201 --> 00:47:09,396 엄마도 할 수 있다구요 615 00:47:14,375 --> 00:47:18,038 도대체 왜 안나는거야? 놈은 피터팬이아냐 616 00:47:18,245 --> 00:47:21,009 아니, 맞아요 617 00:47:21,215 --> 00:47:25,584 영원의 나라에서 오래 떨어져있어서 그런거예요 618 00:47:25,786 --> 00:47:27,879 모든걸 잊은거죠 619 00:47:33,727 --> 00:47:36,059 포기하면 안돼요 620 00:47:49,076 --> 00:47:50,634 집에 가고싶어요 621 00:47:54,281 --> 00:47:58,775 복수는 취소해야 할것같다 622 00:47:59,920 --> 00:48:02,946 날진 못하지만 그네는잘타는군 623 00:48:03,457 --> 00:48:04,822 처치해 624 00:48:05,559 --> 00:48:06,753 모두 죽여버려 625 00:48:08,128 --> 00:48:09,652 판자로 끌어내 626 00:48:12,833 --> 00:48:16,963 다신 피터팬 이름은 내 앞에서 꺼내지도말아! 627 00:48:19,371 --> 00:48:22,932 후크란 이름은 어떨까? 거짓말쟁이로 남고싶어? 628 00:48:23,142 --> 00:48:25,940 위대한전사로 남고싶겠지? 629 00:48:28,147 --> 00:48:32,777 1주 여유를주면 싸울 수 있게 되돌려놓을게 630 00:48:33,652 --> 00:48:38,146 속지마세요, 제가 날려버리죠 631 00:48:41,593 --> 00:48:43,823 당신은 복수를 약속했어 632 00:48:44,062 --> 00:48:47,589 평생 이순간을 기다렸잖아 633 00:48:47,833 --> 00:48:49,061 후크 대 팬의 결투 634 00:48:49,268 --> 00:48:51,736 놈은 피터팬이아냐 635 00:49:05,451 --> 00:49:06,418 이틀 주겠다 636 00:49:06,985 --> 00:49:09,419 최소한 4일은 필요해 637 00:49:10,155 --> 00:49:11,315 3일, 더 이상은 안돼 638 00:49:12,458 --> 00:49:13,618 좋아 639 00:49:15,260 --> 00:49:17,194 약속은 반드시 지켜야할거야 640 00:49:17,429 --> 00:49:22,093 안 그러면, 너부터 끝내주겠어 641 00:49:24,503 --> 00:49:25,470 잘 들어라 642 00:49:25,704 --> 00:49:28,639 여기 이자와 3일뒤 643 00:49:28,874 --> 00:49:32,332 검으로 결투를 할 것이다 644 00:49:32,544 --> 00:49:33,670 전달 645 00:49:33,879 --> 00:49:35,779 3일 뒤 646 00:49:35,981 --> 00:49:39,280 피터지게 싸우신댄다 647 00:49:45,891 --> 00:49:47,620 살려줘 648 00:51:30,162 --> 00:51:31,390 눈 아냐? 649 00:51:35,334 --> 00:51:36,596 뭐? 650 00:51:37,469 --> 00:51:38,731 뭐야? 651 00:51:51,416 --> 00:51:52,644 도와줘! 652 00:51:57,923 --> 00:51:58,912 내려줘! 653 00:52:03,695 --> 00:52:05,322 살아있었구나? 654 00:52:05,764 --> 00:52:07,026 내려줘! 655 00:52:07,432 --> 00:52:08,421 요정 믿을께! 656 00:52:08,667 --> 00:52:10,794 모두 일어나! 657 00:52:18,043 --> 00:52:19,305 피터팬이 돌아왔어! 658 00:52:19,544 --> 00:52:22,035 얘들아, 일어나! 659 00:52:23,281 --> 00:52:25,181 내 베개야 660 00:52:26,385 --> 00:52:27,943 일어났어 661 00:52:30,222 --> 00:52:32,452 일어나, 잠꾸러기들! 662 00:52:32,958 --> 00:52:36,155 피터팬이 돌아왔대! 663 00:52:46,138 --> 00:52:47,332 팬! 664 00:52:52,344 --> 00:52:54,744 누가 돌아왔다구? 665 00:52:56,381 --> 00:52:57,678 잡아라! 666 00:53:06,324 --> 00:53:07,985 피터팬이 아냐 667 00:53:08,193 --> 00:53:09,057 늙었어 668 00:53:09,327 --> 00:53:10,385 뚱뚱하구 669 00:53:10,662 --> 00:53:12,357 별로 모르겠는데 670 00:53:12,898 --> 00:53:15,833 늙고 뚱뚱해, 할아버지야 671 00:53:21,573 --> 00:53:22,733 '루피오'다! 672 00:53:31,249 --> 00:53:33,080 너무 위험해 673 00:53:37,389 --> 00:53:39,789 그만 674 00:53:40,792 --> 00:53:42,191 그래, 얘야 675 00:53:42,394 --> 00:53:44,885 쇼는 끝났어 제발 칼좀치워 676 00:53:45,097 --> 00:53:47,691 눈 찔리겠다구 677 00:53:47,866 --> 00:53:51,267 칼 갖고 놀기엔 너무어려! 678 00:53:51,470 --> 00:53:55,736 잘못하면 큰일난다 여긴 무슨 유치원이니? 679 00:53:56,374 --> 00:53:58,137 부모님 어디계시니? 680 00:53:58,310 --> 00:54:00,210 책임자가 누구지? 681 00:54:02,981 --> 00:54:06,940 무스바른 스컹크너리 너도 애야 682 00:54:07,219 --> 00:54:09,278 어른과 얘기하고 싶어! 683 00:54:09,554 --> 00:54:11,419 어른들은 모두 해적이야 684 00:54:11,623 --> 00:54:12,419 뭐라구? 685 00:54:13,058 --> 00:54:14,821 우린 해적들을 죽이지 686 00:54:16,128 --> 00:54:17,755 난 해적이 아냐 687 00:54:18,130 --> 00:54:20,758 난 변호사야 688 00:54:21,767 --> 00:54:23,792 변호사를 죽이자! 689 00:54:24,736 --> 00:54:26,727 난 악질 변호사가 아냐 690 00:54:49,861 --> 00:54:51,761 화살에 맞았어 691 00:54:56,334 --> 00:54:57,426 살려 줘! 692 00:54:57,602 --> 00:54:59,661 누구 없어요? 693 00:55:04,709 --> 00:55:07,143 피터는 웬디의손녀와 결혼했고 694 00:55:07,345 --> 00:55:09,711 모습이 변한 것뿐야 후크가 애들을 납치했어 695 00:55:10,015 --> 00:55:12,313 우리가 훈련시켜야해 696 00:55:12,851 --> 00:55:14,842 안돼, 그만! 697 00:55:16,288 --> 00:55:17,778 왜 이러는거야? 698 00:55:18,290 --> 00:55:21,555 '루피오', 네가 가르쳐야 해 699 00:55:21,793 --> 00:55:24,057 기억부터 되살려야 해 700 00:55:37,375 --> 00:55:38,239 실례 701 00:55:52,657 --> 00:55:53,919 살려줘! 702 00:55:54,192 --> 00:55:55,921 너 말구 703 00:56:21,586 --> 00:56:22,951 이런, 벽이잖아? 704 00:56:34,466 --> 00:56:36,696 모두 그만해 705 00:56:43,742 --> 00:56:44,538 해 봐 706 00:56:46,311 --> 00:56:47,437 해보라니까 707 00:57:11,436 --> 00:57:14,599 넌 죽었어 708 00:57:15,240 --> 00:57:18,971 지금 그는 간단한 게임도 못해 709 00:57:19,244 --> 00:57:22,145 후크가 그의 애들을 데리고있어 710 00:57:22,347 --> 00:57:25,646 싸우게끔 해야돼 모두 도와줘 711 00:57:25,917 --> 00:57:29,250 애들이 있다구? 712 00:57:36,828 --> 00:57:40,958 날지도, 싸우지도 못해 713 00:57:42,934 --> 00:57:46,927 피터가 아니라고 생각하면 714 00:57:47,138 --> 00:57:48,435 금을 건너와 715 00:57:55,814 --> 00:57:58,044 곧 돌아올게 716 00:57:59,317 --> 00:58:00,511 왜? 717 00:58:00,719 --> 00:58:03,017 너땜에 창피해 죽겠어 718 00:59:16,694 --> 00:59:19,185 너구나, 피터 719 00:59:38,249 --> 00:59:39,580 하지만, 720 00:59:39,818 --> 00:59:43,720 어른이 됐구나 나이를 안먹겠다고 했잖아? 721 00:59:48,493 --> 00:59:50,461 코도 엄청커졌다 722 00:59:50,662 --> 00:59:54,393 돌아와서 기뻐, 피터팬 723 00:59:54,766 --> 00:59:57,894 꼬맹이 말을 믿을거야? 724 00:59:58,136 --> 01:00:00,798 내가 칼을 가졌어, 내가 피터팬이야 725 01:00:01,072 --> 01:00:05,099 내게서 칼을 뺏을 수 있을 것 같아? 726 01:00:06,744 --> 01:00:10,407 팅크가 믿는다면 맞을거야 727 01:00:15,987 --> 01:00:20,822 너희들 이자와 함께 후크와 싸울셈이야? 728 01:00:21,493 --> 01:00:26,294 피터가 아니라면 왜왔겠어? 즐거워보이지도 않잖아 729 01:00:26,531 --> 01:00:29,591 애들을 납치당했대 기회를 줘보자구! 730 01:00:29,834 --> 01:00:34,168 손을 안 쓰면 후크가 죽일거야 731 01:00:35,507 --> 01:00:38,670 도와줘, 부탁이야 732 01:00:39,344 --> 01:00:41,869 한번만 기회를 줘봐! 733 01:00:48,019 --> 01:00:50,453 난 죽어야해 734 01:00:50,655 --> 01:00:54,182 기회가 왔는데도 멍청하게 놔주다니 735 01:00:54,726 --> 01:00:57,957 무슨 짓을 한거지? 736 01:00:58,463 --> 01:01:01,955 꼬임에 빠져서 놈을 놔주고 737 01:01:02,200 --> 01:01:05,692 이렇게 기다리는 꼴이라니 738 01:01:05,970 --> 01:01:08,803 - 식사 준비하죠 - 뭘 기다려? 739 01:01:09,040 --> 01:01:14,171 30년이지나도 놈은 뚱보일거야 740 01:01:14,812 --> 01:01:19,476 더이상 실망하기싫어 외팔이로 살기도 싫어졌어 741 01:01:19,684 --> 01:01:22,084 이곳 생활도 싫어졌어 742 01:01:22,320 --> 01:01:24,413 피터팬은 743 01:01:24,689 --> 01:01:29,023 더더욱 싫고! 744 01:01:31,362 --> 01:01:34,820 이봐, 스미? 745 01:01:36,901 --> 01:01:39,597 이제야 깨달았어 746 01:01:44,242 --> 01:01:46,437 난 도저히 747 01:01:46,711 --> 01:01:51,375 어쩔 수 없는놈이야 748 01:01:53,585 --> 01:01:55,109 구제불능 749 01:01:56,020 --> 01:01:57,248 무슨 뜻이죠? 750 01:01:58,423 --> 01:02:00,357 내 인생은 끝났어 751 01:02:00,592 --> 01:02:01,889 식욕을 잃으셨나요? 752 01:02:02,260 --> 01:02:03,693 응 753 01:02:03,962 --> 01:02:05,190 잘 있게 754 01:02:06,564 --> 01:02:09,032 바람처럼 사라질려구요? 755 01:02:09,267 --> 01:02:10,256 안녕 756 01:02:10,568 --> 01:02:13,469 여기서 재미있게 놀아봐요 757 01:02:14,038 --> 01:02:17,872 인디언들과 아이들이 있잖아요? 758 01:02:18,109 --> 01:02:20,304 이걸 보세요 759 01:02:22,080 --> 01:02:25,140 날 막지마 760 01:02:25,416 --> 01:02:26,542 이젠 끝이야 761 01:02:26,751 --> 01:02:30,050 꼼짝 말고 있어 762 01:02:30,421 --> 01:02:34,255 절대 말려선 안돼 763 01:02:34,459 --> 01:02:35,653 그러죠 764 01:02:35,893 --> 01:02:36,723 이길뿐이야 765 01:02:37,061 --> 01:02:42,089 말리지마 절대 말리지마 766 01:02:42,300 --> 01:02:46,600 어서 말려! 767 01:02:48,006 --> 01:02:50,804 궁둥짝들고! 빨리 이리와! 768 01:02:51,009 --> 01:02:52,476 - 갑니다 - 빨리 769 01:02:52,677 --> 01:02:56,135 농담아냐! 자살한단말야! 770 01:03:00,318 --> 01:03:02,479 다신 꾸물대지마 771 01:03:02,687 --> 01:03:04,518 - 죄송합니다 - 이게 재밌지? 772 01:03:04,756 --> 01:03:06,621 좀 어떠세요? 773 01:03:07,292 --> 01:03:09,692 - 죽고싶어 - 그러지 마세요 774 01:03:09,927 --> 01:03:12,760 - 여긴 모험이없어 - 없다구요? 775 01:03:12,930 --> 01:03:15,160 죽음만이 유일한 모험이야 776 01:03:15,433 --> 01:03:16,991 주무세요 777 01:03:17,201 --> 01:03:18,293 모두끝났어 778 01:03:18,503 --> 01:03:21,768 - 난 피곤해 - 진정하세요 779 01:03:22,040 --> 01:03:24,600 난 끝났어 780 01:03:24,842 --> 01:03:27,709 결투는 아직 남았어요 끝나지않았어요 781 01:03:27,979 --> 01:03:30,948 - 아직있어요 - 최고의 결투 782 01:03:33,351 --> 01:03:37,117 놈을 잡을 방법이 있을거야 복수할 방법이 있을거야 783 01:03:37,355 --> 01:03:40,051 놈에게 상처를 줘야해 784 01:03:40,291 --> 01:03:44,352 놈의결점을 알아내야해 785 01:03:45,196 --> 01:03:48,359 다신 자살타령 안할거죠? 786 01:03:48,633 --> 01:03:52,069 후크없는 세상이 어떨 것 같아요? 787 01:03:52,670 --> 01:03:54,797 그래, 바로봤어 788 01:03:55,306 --> 01:03:59,640 - 후크없는 세상은 어떨까? - 보세요 789 01:03:59,877 --> 01:04:01,708 자기전에 한잔해야겠어 790 01:04:01,979 --> 01:04:04,709 거 좋죠 791 01:04:04,916 --> 01:04:07,476 그래야 선장님답죠 792 01:04:07,685 --> 01:04:10,483 피터팬은 일단잊으세요 793 01:04:10,688 --> 01:04:14,681 내일아침 대포로 인디언 몇 놈 쏴버리죠 794 01:04:14,892 --> 01:04:18,589 죽이는것도 진력났어 795 01:04:18,863 --> 01:04:21,661 피터팬을 죽여야해 796 01:04:21,833 --> 01:04:24,393 죽여야한다고 797 01:04:24,669 --> 01:04:26,261 가만있자 798 01:04:35,413 --> 01:04:37,040 기발한 생각이났어요 799 01:04:37,281 --> 01:04:39,340 그 너리가 오죽하겠냐? 800 01:04:39,717 --> 01:04:42,686 번개가 내 너릴 스쳤어요 801 01:04:42,920 --> 01:04:44,615 꽤 아프겠군 802 01:04:44,856 --> 01:04:47,757 - 놈의 아이들이요 - 그런데? 803 01:04:52,430 --> 01:04:54,022 선장님편으로 만드는거예요 804 01:04:54,932 --> 01:04:55,956 뭐? 805 01:04:56,134 --> 01:04:58,193 농담 아네요 806 01:05:02,940 --> 01:05:06,535 선장님을 좋아하게 하는거죠 807 01:05:07,478 --> 01:05:10,379 애들은 날싫어해 808 01:05:10,615 --> 01:05:13,778 - 바로 그점이에요! - 무슨 소리야? 809 01:05:14,051 --> 01:05:17,111 이거야말로 진짜복수예요 810 01:05:17,321 --> 01:05:20,119 - 뭐가? - 애들이 선장님편이 되는거요 811 01:05:20,324 --> 01:05:21,757 무슨 소리야? 812 01:05:22,059 --> 01:05:24,118 - 최고의 복수 - 뭐가? 813 01:05:24,295 --> 01:05:25,489 놈의 얼굴을 상상해보세요 814 01:05:25,763 --> 01:05:29,096 자기 아이들이 후크의 부하가 되어 815 01:05:29,333 --> 01:05:30,732 세기의 악당인 816 01:05:30,968 --> 01:05:35,837 후크선장의 옆에서 있는걸 보면요 817 01:05:36,107 --> 01:05:39,668 - 멋지죠? - 그래 818 01:05:40,344 --> 01:05:41,572 그래, 스미 819 01:05:41,813 --> 01:05:45,613 좋아, 맘에 들어! 820 01:05:45,817 --> 01:05:48,684 정말 멋진 생각이야 821 01:05:48,953 --> 01:05:52,445 날 좋아하게 만들겠어 822 01:05:52,690 --> 01:05:55,784 놈은 자신을 기억해내겠지 823 01:05:56,027 --> 01:05:59,690 놈의 일당이 도울테니까 824 01:05:59,931 --> 01:06:04,300 하지만 아무리 날고 긴다해도 825 01:06:04,502 --> 01:06:07,437 죽게 될거야 826 01:06:17,014 --> 01:06:18,311 발을 높이들어 827 01:06:18,516 --> 01:06:19,949 힘껏 내딛고 828 01:06:20,218 --> 01:06:21,685 발을 높이들어 829 01:06:21,886 --> 01:06:23,649 힘껏 내딛고 830 01:06:23,821 --> 01:06:26,881 꾸물댈 시간이없어 831 01:06:27,158 --> 01:06:30,184 너무 늙고 뚱뚱해 832 01:06:30,495 --> 01:06:33,521 체중을 빼야된다 833 01:06:33,731 --> 01:06:38,327 기름기를 쏟아낸다 발끝까지 손을대 834 01:06:38,569 --> 01:06:41,902 발아, 오랜만이다 835 01:06:42,206 --> 01:06:43,503 몸부터 다듬어 836 01:06:43,674 --> 01:06:45,164 체중을 빼고 837 01:06:45,409 --> 01:06:46,706 날씬해져 봐 838 01:06:46,911 --> 01:06:47,741 이겨야지 839 01:06:47,979 --> 01:06:52,712 점프는 몸에좋아 얼굴이 파래졌다 840 01:06:52,917 --> 01:06:55,977 팔을 힘차게 휘둘러 841 01:06:56,187 --> 01:06:59,179 심장마비 걸릴때까지 훈련을 쌓아야해 842 01:06:59,423 --> 01:07:01,015 눈이오나 843 01:07:01,225 --> 01:07:02,487 해가뜨나 844 01:07:02,727 --> 01:07:04,354 눈이오나 845 01:07:04,529 --> 01:07:06,724 아무리 추워도 846 01:07:06,931 --> 01:07:08,660 실력을 길러야해 847 01:07:10,601 --> 01:07:12,660 봐줘, 난 초보자야 848 01:07:12,904 --> 01:07:14,098 아래, 위 849 01:07:17,942 --> 01:07:20,877 좋아, 할배 한번덤벼봐 850 01:07:21,078 --> 01:07:23,444 널 가르쳐 주려는거야, 잘배워 851 01:07:23,848 --> 01:07:26,078 다치게 하고싶진않아 852 01:07:30,254 --> 01:07:31,744 조심해, 갑옷을 안입었어 853 01:07:32,123 --> 01:07:33,249 어쩔 수 없군 854 01:07:46,537 --> 01:07:49,768 이런게 무슨 소용이야? 855 01:07:49,974 --> 01:07:51,407 다음순서는? 856 01:07:51,642 --> 01:07:56,204 다음은 날으는거야 857 01:08:01,085 --> 01:08:02,074 행복한 생각 858 01:08:02,286 --> 01:08:05,915 - 사탕, 말, 생일 - 행복한 생각을해 859 01:08:06,123 --> 01:08:10,059 한가지 생각만하면 날 수 있어 860 01:08:11,095 --> 01:08:12,562 생각났어 861 01:08:13,264 --> 01:08:16,825 여기 있지만않다면 난행복해 862 01:08:18,769 --> 01:08:20,236 올라간다 863 01:08:20,471 --> 01:08:22,769 내려 온다 864 01:08:26,077 --> 01:08:29,843 주목, 공부할게 많단다 865 01:08:30,081 --> 01:08:34,950 "제 1 과, 왜 부모들은 애들을 싫어할까?" 866 01:08:37,455 --> 01:08:38,649 아는사람? 867 01:08:39,490 --> 01:08:41,856 엄마가 매일 책 읽어주는걸? 868 01:08:42,159 --> 01:08:46,357 너! 앞줄에 앉은 귀여운꼬마 869 01:08:46,998 --> 01:08:50,661 네 생각을 말해주겠니? 870 01:08:50,868 --> 01:08:51,766 네 871 01:08:51,936 --> 01:08:54,666 엄마는 우릴 사랑하니까 872 01:08:54,872 --> 01:08:57,363 매일밤 책도 읽어줘요 873 01:08:57,642 --> 01:08:59,269 사랑한다구? 874 01:09:00,478 --> 01:09:02,605 웃기는군요 875 01:09:03,447 --> 01:09:04,311 아냐, 아가야 876 01:09:04,515 --> 01:09:09,282 그건 빨리 자라고 하는거야 877 01:09:09,553 --> 01:09:13,614 그래야 단 3분이라도 878 01:09:13,824 --> 01:09:18,887 너희들 훼방없이 아빠랑 지내니까 879 01:09:19,163 --> 01:09:20,721 '내 장난감 가져갔어' 880 01:09:20,998 --> 01:09:22,226 '내 곰 인형' 881 01:09:22,500 --> 01:09:26,368 '쉬 마려' '과자 먹고싶어' '안 잘거야' 882 01:09:26,637 --> 01:09:29,231 '해 줘' 883 01:09:29,407 --> 01:09:31,375 '내꺼야' 884 01:09:31,575 --> 01:09:34,567 '지금' 885 01:09:34,812 --> 01:09:37,645 모르겠니? 886 01:09:38,082 --> 01:09:42,212 - 귀찮으니까 읽어주는거야 - 널 보내려고 887 01:09:42,486 --> 01:09:46,081 믿지마, 오빠 거짓말쟁이 888 01:09:46,323 --> 01:09:48,689 거짓말? 내가? 889 01:09:50,661 --> 01:09:52,219 그럴리가! 890 01:09:53,197 --> 01:09:56,257 너흰 어려서몰라 891 01:09:58,936 --> 01:10:04,067 너희가 태어나기전 부모들은 둘만의 892 01:10:04,442 --> 01:10:06,000 시간을 보냈어 893 01:10:06,243 --> 01:10:07,335 겁낼것 없어 894 01:10:07,578 --> 01:10:12,675 너희가 있기전엔 행복했었어 895 01:10:13,350 --> 01:10:15,113 자유로웠지 896 01:10:16,087 --> 01:10:18,783 나쁜사람 897 01:10:19,056 --> 01:10:20,785 낙제! 898 01:10:21,125 --> 01:10:22,592 알아모시죠 899 01:10:22,860 --> 01:10:24,555 '가'? 900 01:10:27,264 --> 01:10:29,357 나한테 '가'를 주다니! 901 01:10:31,869 --> 01:10:35,066 아빠가 동생연극엔 갔는데 902 01:10:35,873 --> 01:10:39,138 네 야구시합엔 안갔지? 903 01:10:41,812 --> 01:10:43,302 어떻게 알았어요? 904 01:10:43,581 --> 01:10:48,109 아빤 중요한시합을 놓쳤어 네 어린시절의 905 01:10:48,419 --> 01:10:50,614 중요한날을 말야 906 01:10:52,456 --> 01:10:54,583 - 아저씬 나쁜사람이야 - 가만있어 907 01:10:54,792 --> 01:10:57,226 난 아저씨가싫어 908 01:10:57,995 --> 01:11:01,089 내가 뭐랬어? 애들은 날 싫어한다니까 909 01:11:01,332 --> 01:11:02,560 그렇네요 910 01:11:02,800 --> 01:11:05,166 선장님을 실망시켰어 911 01:11:05,336 --> 01:11:09,670 영원의나라는 모든걸 잊게하지만 912 01:11:09,907 --> 01:11:11,306 엄마, 아빤 잊으면안돼! 913 01:11:11,475 --> 01:11:14,911 집으로 도망쳐야 해 914 01:11:15,112 --> 01:11:16,340 집에? 915 01:11:20,518 --> 01:11:22,315 여기가 집이란다 916 01:11:25,189 --> 01:11:26,349 맞지? 917 01:11:41,605 --> 01:11:43,368 그래 918 01:12:10,134 --> 01:12:12,568 우린 그런 것 안 써 919 01:12:12,803 --> 01:12:16,330 - 근데 왜 있어? - 안쓰려고 갖다놓은 거야 920 01:12:17,174 --> 01:12:19,233 내게 몰려들지 마 921 01:12:19,643 --> 01:12:21,076 야, 조심해! 922 01:12:33,190 --> 01:12:34,316 감사기도하자! 923 01:12:34,558 --> 01:12:35,354 일용할-- 924 01:12:35,559 --> 01:12:37,186 감사! 925 01:12:46,437 --> 01:12:48,496 좋아하는 것뿐이야! 926 01:12:48,739 --> 01:12:52,732 냠냠사과와 바나나 죽 927 01:12:53,077 --> 01:12:57,207 '칼라바쉬'와 '포포스프' 928 01:13:01,385 --> 01:13:03,012 식혀줄래? 929 01:13:03,954 --> 01:13:04,784 고마워 930 01:13:29,713 --> 01:13:31,578 맛있다 931 01:13:44,461 --> 01:13:45,951 안 먹을거야? 932 01:13:48,265 --> 01:13:49,960 아니, 다먹어 933 01:13:50,968 --> 01:13:51,992 먹어 934 01:13:52,336 --> 01:13:54,429 뭐가 있어야먹지 935 01:13:54,638 --> 01:13:58,904 네가 피터팬이라고 상상해봐 그럼 먹을 수 있어 936 01:13:59,143 --> 01:14:02,010 아무것도없는데 도대체 뭘 먹으란말야? 937 01:14:02,246 --> 01:14:04,407 네가 좋아하던 게임이잖아? 938 01:14:04,615 --> 01:14:07,516 난 진짜음식이 먹고싶어 스테이크, 계란, 커피 939 01:14:07,685 --> 01:14:12,520 그런건없어, 이 늙어빠진 뚱보야 940 01:14:12,790 --> 01:14:15,520 - 버릇없는 녀석 - 굼벵이 941 01:14:15,759 --> 01:14:17,090 제대로 해봐 942 01:14:17,494 --> 01:14:18,620 나보고 똑같이되라고? 943 01:14:18,829 --> 01:14:23,596 맘대로 지껄여봐, 구역질나는 밥통아 944 01:14:23,834 --> 01:14:25,859 잘한다, 루피오 945 01:14:26,103 --> 01:14:29,004 넌 선도를 받아야겠다 946 01:14:32,309 --> 01:14:34,334 글씨도 못읽는 녀석 947 01:14:34,611 --> 01:14:37,546 - 치질 혹 - 구구단도 못하는놈! 948 01:14:40,718 --> 01:14:44,176 똥방귀로 가득찬 엉덩이 949 01:14:46,323 --> 01:14:48,655 입 한번더럽군 950 01:14:48,859 --> 01:14:50,451 넌 방귀공장이야 951 01:14:50,728 --> 01:14:54,220 쥐똥 주머니에 952 01:14:54,531 --> 01:14:55,691 고양이 똥 953 01:14:55,899 --> 01:14:58,231 고름이 잔뜩묻은 반창고 954 01:14:58,469 --> 01:15:03,566 1주일묵은 햄버거에 구더기가 득실득실 955 01:15:05,876 --> 01:15:07,400 대용품 화학선생 956 01:15:07,644 --> 01:15:09,874 반격해! 957 01:15:10,581 --> 01:15:11,411 개 혓바닥 958 01:15:12,750 --> 01:15:14,843 - 수학선생 - 얼간이 959 01:15:15,719 --> 01:15:17,084 - 교도소 이발사 - 응석받이 960 01:15:17,354 --> 01:15:18,412 근시 부인과의사 961 01:15:18,655 --> 01:15:21,249 - 낙타 얼굴 - 소 궁뎅이 962 01:15:21,492 --> 01:15:23,483 게으른 수퍼돼지 963 01:15:23,694 --> 01:15:25,662 씹다뱉은 음식물 964 01:15:25,896 --> 01:15:27,523 잘한다, 피터 965 01:15:30,534 --> 01:15:33,094 멍청이 어른 966 01:15:33,337 --> 01:15:36,238 내가 구더기햄버거면 네가 먹으면 되잖아 967 01:15:36,774 --> 01:15:40,608 얼룩말 머리, 여드름 투성이 968 01:15:40,878 --> 01:15:44,678 멍청이 짚신벌레 969 01:15:44,848 --> 01:15:46,247 "짚신벌레"가 뭐야? 970 01:15:46,450 --> 01:15:49,419 저 녀석이 짚신벌레야 971 01:15:49,620 --> 01:15:52,953 단세포동물에 날지도 못하지 972 01:15:53,190 --> 01:15:55,954 감히 내게덤벼? 난 변호사야 973 01:15:56,126 --> 01:15:57,957 배닝! 974 01:16:02,866 --> 01:16:05,460 루피오! 975 01:16:11,575 --> 01:16:15,773 죽은개 코나핥아라 976 01:16:23,987 --> 01:16:25,545 드디어 해냈어 977 01:16:25,989 --> 01:16:29,925 - 뭘? - 상상력을 동원했잖아? 978 01:16:56,086 --> 01:17:01,183 이젠 우리랑 놀 수 있어, 해냈다! 979 01:17:22,346 --> 01:17:24,541 '포포'를 마셔 980 01:17:25,883 --> 01:17:27,475 어때? 981 01:17:28,619 --> 01:17:29,950 좋아 982 01:17:32,156 --> 01:17:33,714 받아라 983 01:17:41,498 --> 01:17:42,897 꼬마야 984 01:17:43,167 --> 01:17:44,361 이걸 받아보시지 985 01:17:45,068 --> 01:17:47,298 미안해! 986 01:18:01,218 --> 01:18:03,152 간다! 987 01:18:10,994 --> 01:18:13,189 받아보시지, 피터팬! 988 01:18:13,430 --> 01:18:14,522 피터, 조심해! 989 01:18:14,765 --> 01:18:15,663 조심해 990 01:18:48,265 --> 01:18:49,960 대단해 991 01:19:05,916 --> 01:19:07,383 피터, 992 01:19:07,818 --> 01:19:09,718 할말이있어 993 01:19:09,953 --> 01:19:11,545 좋아 994 01:19:13,090 --> 01:19:15,285 - '투들'을 알고있어 - 네가? 995 01:19:15,492 --> 01:19:17,050 그도 사라졌어 996 01:19:17,894 --> 01:19:19,452 투들을 어떻게알지? 997 01:19:19,830 --> 01:19:21,923 그도 여기있었어 998 01:19:22,299 --> 01:19:24,460 이게 그애 구슬이자 999 01:19:26,236 --> 01:19:28,830 그의 행복한 생각이야 1000 01:19:36,179 --> 01:19:40,309 - 정말 잃어버린거구나? - 모두 잃어버렸지 1001 01:19:42,686 --> 01:19:44,483 그런데 말야 1002 01:19:44,788 --> 01:19:47,621 내 행복한 생각이 널 도울거야 1003 01:19:48,659 --> 01:19:50,183 어떤 생각인데? 1004 01:19:51,194 --> 01:19:53,492 엄마 생각이야 1005 01:19:54,164 --> 01:19:56,997 넌 엄마를 기억하니? 1006 01:19:57,434 --> 01:19:58,924 아니, 전혀 1007 01:20:01,171 --> 01:20:02,934 들어 봐, 1008 01:20:19,289 --> 01:20:20,620 엄마가 부르던 노래예요 1009 01:20:20,891 --> 01:20:24,122 야구는 어떻게 하는거지? 1010 01:20:24,394 --> 01:20:29,229 다 잊어먹었어, 말타고 하는건가? 1011 01:20:31,234 --> 01:20:36,137 별들은 나의친구 1012 01:20:36,406 --> 01:20:40,240 밤이 끝날때까지 1013 01:20:40,477 --> 01:20:44,345 그래서 난 혼자가아네요 1014 01:20:44,981 --> 01:20:48,815 나 혼자 여기있어도 1015 01:20:49,820 --> 01:20:53,688 놀라운일이죠 1016 01:20:54,424 --> 01:20:57,723 혼자 있어도 1017 01:20:58,695 --> 01:21:02,358 혼자가 아니란것 1018 01:21:02,599 --> 01:21:07,730 결코 혼자가아네요 1019 01:21:52,082 --> 01:21:55,051 잘들 자, 영원의나라! 1020 01:22:33,323 --> 01:22:35,951 무슨소리야? 1021 01:22:37,527 --> 01:22:40,189 악어가 다시살아왔다 1022 01:22:41,364 --> 01:22:45,698 똑딱 1023 01:22:45,936 --> 01:22:47,801 그거 시계냐? 1024 01:22:50,273 --> 01:22:53,538 악어는 선장님이 이미 죽였잖아요? 1025 01:22:53,777 --> 01:22:55,972 얘가 아직 뭘 모르는군요 1026 01:22:58,682 --> 01:23:00,445 박물관으로 가자 1027 01:23:14,331 --> 01:23:19,132 닦고, 조이고, 기름치자 1028 01:23:32,516 --> 01:23:34,381 고장난 시계들이다 1029 01:23:34,651 --> 01:23:39,350 모두 고장난 것들뿐이지 1030 01:23:40,257 --> 01:23:41,656 들어봐 1031 01:23:41,892 --> 01:23:43,519 안 들려요 1032 01:23:43,927 --> 01:23:47,192 그래, 바로 맞췄어 1033 01:23:47,397 --> 01:23:50,264 이 시계보이지? 1034 01:23:50,534 --> 01:23:51,592 가져도 좋아 1035 01:23:51,868 --> 01:23:56,328 바베큐란 유명한 해적의시계야 1036 01:23:56,573 --> 01:24:00,270 놈을 없애자마자 바로 고장냈다 1037 01:24:00,510 --> 01:24:02,444 놈의배는 모닥불이되었지 1038 01:24:02,712 --> 01:24:05,613 정말 멋있었지 1039 01:24:11,621 --> 01:24:14,852 이건 또 뭐지? 1040 01:24:16,459 --> 01:24:17,926 시계 소리가들려 1041 01:24:20,564 --> 01:24:22,532 소릴멈춰! 1042 01:24:23,233 --> 01:24:26,066 소릴멈춰! 멈춰! 1043 01:24:26,636 --> 01:24:29,605 작동하는 시계는 없어요 1044 01:24:31,374 --> 01:24:33,569 이런 1045 01:24:33,944 --> 01:24:38,540 이걸로 끝장을 내는거야 1046 01:24:39,716 --> 01:24:41,479 시계를 가져와 1047 01:24:44,487 --> 01:24:45,886 오너라 1048 01:24:46,122 --> 01:24:47,919 부수고싶지? 1049 01:24:48,124 --> 01:24:49,887 직접해봐 1050 01:24:50,927 --> 01:24:52,121 해 봐 1051 01:24:52,395 --> 01:24:54,056 나한테 1052 01:24:54,664 --> 01:24:57,428 초코거품장난도 못하게했어 1053 01:24:59,402 --> 01:25:03,133 - 잘했다! 브라보! - 좋았어! 1054 01:25:03,340 --> 01:25:06,673 침대에서 뛰지도 못하게하고! 1055 01:25:07,644 --> 01:25:10,636 시간을 멈추게 하는거야 1056 01:25:10,847 --> 01:25:14,476 약속을 해놓고 한번도 지키지않았어 1057 01:25:14,684 --> 01:25:16,948 같이 놀아주지도 않았어 1058 01:25:18,521 --> 01:25:21,319 곁에 있어주지도 않았지? 1059 01:25:24,027 --> 01:25:28,191 배에선 널 구하지도 않았어 1060 01:25:28,865 --> 01:25:30,958 구하기 싫었던거야 1061 01:25:31,167 --> 01:25:33,328 구할능력이 없었던거지 1062 01:25:33,770 --> 01:25:36,796 구하기 싫었던거라고 1063 01:25:37,007 --> 01:25:40,943 노력도 안했어, 우리가 거기있었는데 1064 01:25:43,513 --> 01:25:45,344 잭, 1065 01:25:45,548 --> 01:25:46,810 네 아빤 다시온다 1066 01:25:48,518 --> 01:25:50,782 그런데 문제는말야 1067 01:25:51,021 --> 01:25:54,616 아빠가 널 구하길 바라니? 1068 01:25:55,992 --> 01:25:58,051 지금 대답 안해도 돼 1069 01:25:58,695 --> 01:26:02,392 스스로 잘 판단해보렴 1070 01:26:03,533 --> 01:26:06,024 집 생각은 모두 잊어버려 1071 01:26:06,236 --> 01:26:09,034 약속도 안지키잖아 1072 01:26:10,140 --> 01:26:11,129 네? 1073 01:26:12,509 --> 01:26:15,569 내가 약속을 하고서 1074 01:26:15,845 --> 01:26:19,076 지키지 않은적있어? 1075 01:26:21,718 --> 01:26:23,481 그런적있니, 아들아? 1076 01:26:39,669 --> 01:26:41,330 "드렁큰 웬치" 1077 01:26:51,715 --> 01:26:53,546 지금이야! 1078 01:27:02,892 --> 01:27:04,052 맘이 내키질않아 1079 01:27:04,260 --> 01:27:07,286 "후크의 갈고리를 훔치는거야" 1080 01:27:07,564 --> 01:27:09,361 "그럼 자신이 생길거야" 1081 01:27:09,799 --> 01:27:12,632 "옛날처럼 닭소리도 낼수있을거야" 1082 01:27:12,869 --> 01:27:17,067 내 글러브, 시합이 시작됐어 1083 01:27:23,947 --> 01:27:27,075 샴페인 한잔줘 1084 01:27:31,955 --> 01:27:34,549 훔친뒤 닭울음소리를 내 1085 01:27:54,744 --> 01:27:56,302 잭, 잘해라 1086 01:27:57,180 --> 01:28:00,445 네 아빠가 놓친시합의 보상이야 1087 01:28:00,683 --> 01:28:03,447 난 시합을 놓치지않을거다 1088 01:28:03,653 --> 01:28:05,143 됐어, 낚아 채 1089 01:28:05,421 --> 01:28:08,857 - 뭘 보는거야? - 성공할뻔 했는데! 1090 01:28:09,125 --> 01:28:10,490 왜 저러지? 1091 01:28:10,693 --> 01:28:12,957 - 집어 - 어서, 피터! 1092 01:28:14,330 --> 01:28:15,661 잘해라, 잭 1093 01:28:16,766 --> 01:28:18,165 스트라이크 원! 1094 01:28:30,613 --> 01:28:32,513 좋은공을 기다려 1095 01:28:32,782 --> 01:28:34,545 좋은걸 기다리라구! 1096 01:28:41,191 --> 01:28:45,184 잭이 최고야! 잭은 할 수 있어! 1097 01:28:46,863 --> 01:28:48,194 2루 도루! 1098 01:28:53,002 --> 01:28:54,697 안돼, 그만! 1099 01:28:54,971 --> 01:28:58,805 시합은 잭의 규칙대로한다 1100 01:28:59,042 --> 01:29:01,510 모두 앉고 경기를 계속해! 1101 01:29:01,711 --> 01:29:03,804 매우 거친경기군, 그렇지? 1102 01:29:08,885 --> 01:29:10,318 날려, 잭! 1103 01:29:10,920 --> 01:29:13,718 도망쳐라, 잭! 1104 01:29:21,197 --> 01:29:22,892 "도망쳐라, 잭?" 1105 01:29:23,099 --> 01:29:27,035 순서가 바뀌었어 1106 01:29:27,237 --> 01:29:28,898 반대라구 1107 01:29:29,172 --> 01:29:30,434 매기? 1108 01:29:31,174 --> 01:29:32,607 바꿔! 1109 01:29:37,614 --> 01:29:41,277 홈런 쳐라, 잭 1110 01:29:41,951 --> 01:29:44,545 홈런 쳐라, 잭! 1111 01:29:52,795 --> 01:29:54,729 잭은 커브를 못치는데 1112 01:30:20,290 --> 01:30:22,258 내 아들! 1113 01:30:24,427 --> 01:30:25,587 내 아들이야 1114 01:30:34,904 --> 01:30:37,896 잘했다! 헹가래를 해! 1115 01:30:42,178 --> 01:30:45,614 좋아, 잘했어! 1116 01:31:23,386 --> 01:31:24,444 날아야 해 1117 01:31:25,321 --> 01:31:26,618 행복한 생각 1118 01:31:26,889 --> 01:31:31,053 행복한 생각 1119 01:31:31,361 --> 01:31:33,795 한가지, 행복한 생각 1120 01:31:34,230 --> 01:31:35,663 낮은 곳 부터 하자! 1121 01:31:38,134 --> 01:31:39,396 할 수 있다! 1122 01:33:10,877 --> 01:33:14,779 "투들, 웬디, 존," 1123 01:33:15,014 --> 01:33:17,608 "마이클, 피터" 1124 01:33:40,173 --> 01:33:44,166 조심해, 키가 많이 컸으니까 1125 01:33:45,378 --> 01:33:47,073 말좀해봐 1126 01:33:49,482 --> 01:33:51,245 내 옷 어때? 1127 01:33:56,088 --> 01:33:57,851 아주 예뻐 1128 01:34:03,329 --> 01:34:05,229 무슨 일 있어? 1129 01:34:05,765 --> 01:34:06,891 너 때문이야 1130 01:34:07,934 --> 01:34:09,868 널 위한 파티를 열거야 1131 01:34:15,775 --> 01:34:17,174 여긴 왜 이렇게 됐지? 1132 01:34:17,343 --> 01:34:18,605 후크 1133 01:34:18,844 --> 01:34:20,709 네가 가고 나서 후크가 불을 질렀어 1134 01:34:41,601 --> 01:34:42,966 키스야 1135 01:34:48,541 --> 01:34:49,872 웬디 1136 01:34:53,212 --> 01:34:54,873 이건 웬디의 집이야 1137 01:34:55,114 --> 01:34:57,139 '누들'과 '닙'이 만들어 줬지 1138 01:35:00,152 --> 01:35:01,813 이제 기억나 1139 01:35:03,923 --> 01:35:05,584 웬디는 저기 앉아 있었지 1140 01:35:07,059 --> 01:35:09,459 저기가 아니라 여기였어 1141 01:35:10,596 --> 01:35:14,225 여기서 웬디의 이야길 듣곤 했지 1142 01:35:15,468 --> 01:35:17,163 여기서 잤어 1143 01:35:17,903 --> 01:35:19,837 네 집은 여기였어 1144 01:35:20,072 --> 01:35:21,300 맞아 1145 01:35:21,941 --> 01:35:25,968 꼬마 '마이클'은 여기서 잤지 1146 01:35:26,846 --> 01:35:28,143 존 1147 01:35:36,255 --> 01:35:39,452 내 곰인형 1148 01:35:44,497 --> 01:35:47,625 엄마가 요람에 넣어준 거야 1149 01:35:53,272 --> 01:35:55,297 엄마도 기억나 1150 01:35:56,475 --> 01:35:58,272 엄마도 기억나 1151 01:36:00,546 --> 01:36:03,845 학교는 일류학교여야 해 1152 01:36:04,517 --> 01:36:08,283 '화이트 홀'고교, 옥스포드 대학 1153 01:36:08,554 --> 01:36:09,452 그리고 물론 1154 01:36:09,655 --> 01:36:14,649 졸업후엔 판사를 시킬거고 1155 01:36:14,894 --> 01:36:19,456 좋은집 딸과 결혼시킬거야 1156 01:36:19,665 --> 01:36:20,996 이 애 아빠처럼 1157 01:36:21,300 --> 01:36:23,791 어른들은 그런 걸 바래? 1158 01:36:24,036 --> 01:36:26,061 겁이 났었어 1159 01:36:26,305 --> 01:36:29,365 어른은 다 죽을테니까 1160 01:36:29,675 --> 01:36:31,404 그래서 도망쳤지 1161 01:36:42,154 --> 01:36:43,348 네가 1162 01:36:44,657 --> 01:36:46,852 날 구해서 이리로 데리고 왔지 1163 01:36:47,526 --> 01:36:51,485 나는 법도 가르쳐주고 1164 01:36:54,233 --> 01:36:58,567 하지만 난 어렸어 엄마가 보고 싶었지 1165 01:36:58,938 --> 01:37:02,271 그래서 집으로 가봤는데 1166 01:37:03,242 --> 01:37:04,106 닫혀있더군 1167 01:37:05,578 --> 01:37:06,943 그새 날 잊은 거야 1168 01:37:11,550 --> 01:37:16,453 다른 집 창문을 기웃거렸는데 열린 창문이 하나 있었지 1169 01:37:17,056 --> 01:37:20,617 그렇게 웬디를 만났어 난 그림자를 따라들어갔어 1170 01:37:20,793 --> 01:37:25,230 그림자 때문에 골치였지 1171 01:37:35,741 --> 01:37:37,368 얘! 1172 01:37:40,045 --> 01:37:41,808 왜 우니? 1173 01:37:44,150 --> 01:37:45,777 이름이 뭐야? 1174 01:37:46,952 --> 01:37:50,718 '웬디 앤젤라', 넌? 1175 01:37:51,056 --> 01:37:55,220 봄이면 웬디를 찾아가곤 했지 1176 01:37:58,097 --> 01:38:00,292 웬디는 계속 나이를 1177 01:38:00,933 --> 01:38:01,957 먹었어 1178 01:38:02,234 --> 01:38:06,102 마지막으로 찾아갔을 때 1179 01:38:06,405 --> 01:38:11,502 피터, 난 같이 못 가 나는 법도 잊었어 1180 01:38:12,678 --> 01:38:14,908 난 늙었어 1181 01:38:15,781 --> 01:38:18,181 아주 많이 말야 1182 01:38:19,084 --> 01:38:21,644 - 오래 전에 어른이 됐단다 - 안돼! 1183 01:38:21,854 --> 01:38:24,118 - 약속했잖아! - 난 이미 손녀까지 있어 1184 01:38:24,356 --> 01:38:26,824 내 손녀야 1185 01:38:27,026 --> 01:38:31,622 손녀, '모이라'야 1186 01:38:31,831 --> 01:38:33,924 그녀를 본 순간 1187 01:38:34,133 --> 01:38:37,159 내겐 변화가있었지 1188 01:38:37,369 --> 01:38:39,462 키스를 해야지 1189 01:38:40,840 --> 01:38:44,105 단추나 골무는 안돼 1190 01:38:44,310 --> 01:38:48,644 널 잡을수 없다는 걸 알면 결국 '모이라'만 슬퍼할거야 1191 01:38:51,150 --> 01:38:52,174 아니, 1192 01:38:53,886 --> 01:38:56,855 진짜 키스를 할거야 1193 01:39:20,813 --> 01:39:23,873 날기 힘든 이유를 알겠어 1194 01:39:25,351 --> 01:39:28,047 슬픈 추억이 많구나 1195 01:39:29,688 --> 01:39:31,383 안녕 1196 01:39:33,425 --> 01:39:36,724 내 곰인형 1197 01:39:37,530 --> 01:39:38,690 그래! 아빠! 1198 01:39:42,601 --> 01:39:44,535 당신은 이제 아빠예요 1199 01:39:48,507 --> 01:39:49,337 안녕, 잭 1200 01:39:49,575 --> 01:39:52,908 이제 확실히 알겠어 왜 어른이 됐는지 1201 01:39:53,679 --> 01:39:56,614 난 아빠가 되고 싶었던거야 1202 01:39:57,116 --> 01:39:58,708 난 아빠야 1203 01:40:01,086 --> 01:40:02,781 행복한 생각 1204 01:40:03,722 --> 01:40:04,950 그래! 1205 01:40:05,190 --> 01:40:07,681 드디어 찾았어! 1206 01:40:10,095 --> 01:40:10,925 잃어버렸어 1207 01:40:12,698 --> 01:40:15,394 행복한 생각을 꼭잡아 1208 01:40:42,661 --> 01:40:44,322 피터팬! 1209 01:41:11,590 --> 01:41:13,490 피터팬이 돌아왔어 1210 01:41:13,692 --> 01:41:15,250 돌아왔어 1211 01:42:09,682 --> 01:42:10,740 받아! 1212 01:42:11,016 --> 01:42:12,574 받아봐! 1213 01:42:40,579 --> 01:42:42,206 넌 피터팬이야 1214 01:43:02,935 --> 01:43:07,031 날수도, 싸울수도있고, 소릴지를수도 1215 01:43:54,353 --> 01:43:55,820 안에 있어? 1216 01:43:59,525 --> 01:44:00,685 슬픈거야? 1217 01:44:00,993 --> 01:44:03,018 아냐, 내버려둬 1218 01:44:03,262 --> 01:44:04,524 아프구나 1219 01:44:05,130 --> 01:44:06,927 반창고나 체온계만 있으면 돼 1220 01:44:07,166 --> 01:44:09,691 웬디도 그렇게 나았잖아 1221 01:44:09,935 --> 01:44:12,495 그런게아냐 1222 01:44:12,671 --> 01:44:13,535 그거야 1223 01:44:13,772 --> 01:44:16,468 체온계를 입에 넣으면 1224 01:44:17,509 --> 01:44:18,874 금방 낫는다구 1225 01:44:21,446 --> 01:44:23,277 신나는 모험을 즐겨야지! 1226 01:44:25,184 --> 01:44:28,517 네 아이들은 어쩌구? 1227 01:44:29,354 --> 01:44:30,821 애들? 1228 01:44:32,357 --> 01:44:34,052 피터팬한테 애들이 있어? 1229 01:44:35,360 --> 01:44:36,725 영원의 나라엔 왜 왔지? 1230 01:44:36,962 --> 01:44:39,021 간단해, 아이로 남고 싶어서 1231 01:44:39,231 --> 01:44:42,064 재미있는데, 또 물어봐 1232 01:44:56,548 --> 01:44:58,243 야호, 성공했어! 1233 01:44:58,550 --> 01:45:02,316 집을 부쉈잖아 1234 01:45:05,224 --> 01:45:06,851 엄청 커졌어 1235 01:45:08,994 --> 01:45:11,929 처음으로 날 위해 소원을 빌었어 1236 01:45:13,365 --> 01:45:16,095 이런 기분은 처음이야 1237 01:45:16,335 --> 01:45:21,329 인간의 감정을 느끼고 싶어 1238 01:45:22,174 --> 01:45:25,610 키스하고 싶어 1239 01:45:29,281 --> 01:45:31,511 진짜 키스 말야 1240 01:45:37,222 --> 01:45:39,213 사랑해, 피터팬 1241 01:45:39,925 --> 01:45:41,790 난, 그녀를 1242 01:45:42,027 --> 01:45:42,857 사랑해 1243 01:45:43,095 --> 01:45:44,619 누구? 1244 01:45:45,564 --> 01:45:47,191 모-- 1245 01:45:47,432 --> 01:45:48,364 '모이라' 1246 01:45:48,767 --> 01:45:50,701 모이라를 사랑해 1247 01:45:51,703 --> 01:45:54,137 잭과 매기도 1248 01:45:57,876 --> 01:45:59,241 잭과 매기 1249 01:46:04,950 --> 01:46:06,975 계획이 있어 1250 01:46:08,287 --> 01:46:09,447 같이 가자 1251 01:46:11,156 --> 01:46:14,250 끝나면 떠나서 안 올거지? 1252 01:46:19,898 --> 01:46:21,832 뭘 쳐다보는거야? 1253 01:46:23,001 --> 01:46:24,468 가서 빨리구해 1254 01:46:25,070 --> 01:46:26,560 어서 구하라구 1255 01:46:29,808 --> 01:46:31,002 바보, 어서가 1256 01:47:12,317 --> 01:47:16,617 해적의 첫 귀걸이는 특별한 의식이야 1257 01:47:16,822 --> 01:47:21,953 아주 소중한 느낌이지 누군가를 처음 해치운 것과 같지 1258 01:47:24,629 --> 01:47:25,493 잭, 1259 01:47:25,664 --> 01:47:29,225 너리를 숙여봐 1260 01:47:29,501 --> 01:47:31,799 좀 더 1261 01:47:32,070 --> 01:47:35,972 참아야 된다 1262 01:47:36,174 --> 01:47:38,574 많이 아플테니까말야 1263 01:47:47,552 --> 01:47:49,747 저건 뭐지? 1264 01:48:00,832 --> 01:48:02,697 누구죠, 선장님? 1265 01:48:06,671 --> 01:48:08,502 피터팬이다 1266 01:48:08,840 --> 01:48:11,331 벌써 3일이 됐나? 1267 01:48:11,877 --> 01:48:13,367 그래, 1268 01:48:13,578 --> 01:48:16,046 시간 참 빠르군 1269 01:48:17,783 --> 01:48:20,377 날기도 하는군그래 1270 01:48:20,852 --> 01:48:25,619 스타킹 구하느라 고생좀 했겠군 1271 01:48:29,361 --> 01:48:32,194 아들만 넘겨주면 그냥가겠다 1272 01:48:32,464 --> 01:48:37,595 직접 물어보시지 손님이 왔구나 1273 01:48:41,406 --> 01:48:44,204 손을 잡아라, 집에 가자 1274 01:48:44,476 --> 01:48:46,034 여기가 집이에요 1275 01:48:47,212 --> 01:48:48,543 좋았어 1276 01:48:49,047 --> 01:48:52,983 이젠 내 아들이야, 얘를 사랑해 1277 01:48:53,218 --> 01:48:56,381 기꺼이 이 애를 위해 싸우겠어 1278 01:48:56,588 --> 01:49:00,080 오랫동안 이손으로 너와 악수를 하고 싶었지 1279 01:49:00,325 --> 01:49:02,953 저승갈 준비나 해 1280 01:49:03,962 --> 01:49:06,089 이 교활한 놈 1281 01:49:37,462 --> 01:49:42,126 누가 가나 보자구 재미있겠지? 피를 보면 끝을 봐야지 1282 01:49:42,334 --> 01:49:44,666 그게 해적인생이지 1283 01:49:44,936 --> 01:49:46,767 잭 1284 01:49:47,139 --> 01:49:50,506 - 낯이 익어요 - 처음 보는 사람이야 1285 01:49:52,277 --> 01:49:55,269 난 행복한 생각을 찾았단다 1286 01:49:55,514 --> 01:49:58,540 3일이 걸렸지 그러자 어떻게 됐는줄 아니? 1287 01:49:58,817 --> 01:50:00,375 위로 솟구쳤어! 1288 01:50:00,619 --> 01:50:02,849 그 생각이 뭔줄 알아? 1289 01:50:07,225 --> 01:50:08,852 바로 너란다 1290 01:50:18,737 --> 01:50:22,332 아빠다, 아빤 나는걸 싫어하는데 1291 01:50:22,541 --> 01:50:22,674 공격! 1292 01:50:22,674 --> 01:50:24,642 공격! 1293 01:51:04,382 --> 01:51:07,112 예비군도 소집해! 1294 01:51:15,794 --> 01:51:20,754 모두 모여! 1295 01:51:29,641 --> 01:51:31,632 전투 준비! 1296 01:51:31,943 --> 01:51:34,969 전투 준비! 1297 01:51:35,880 --> 01:51:38,474 신 무기의 위력을 보여주자 1298 01:51:38,717 --> 01:51:41,811 깡그리 해치워! 1299 01:51:42,053 --> 01:51:44,044 공격! 1300 01:51:45,924 --> 01:51:47,482 지금이다! 1301 01:51:51,930 --> 01:51:55,229 계란대포 발사! 1302 01:52:18,490 --> 01:52:21,084 너릴 써! 1303 01:52:23,495 --> 01:52:26,293 너리야! 제발! 1304 01:52:28,933 --> 01:52:30,457 젠장 모르겠다 1305 01:52:31,469 --> 01:52:32,527 모르겠어 1306 01:52:40,545 --> 01:52:42,012 인간대포! 1307 01:52:54,125 --> 01:52:55,353 발사! 1308 01:53:06,538 --> 01:53:09,029 모두 비켜! 1309 01:53:09,908 --> 01:53:11,034 조심해! 1310 01:53:18,016 --> 01:53:21,213 도와줘! 1311 01:53:31,596 --> 01:53:33,860 자, 받아! 1312 01:53:34,599 --> 01:53:36,726 엎드려! 1313 01:53:43,274 --> 01:53:45,037 내 눈! 1314 01:53:45,343 --> 01:53:48,676 내가 이럴 때가 아냐 1315 01:53:58,423 --> 01:54:01,517 어디가? 물러서지못해? 1316 01:54:12,203 --> 01:54:13,397 후크! 1317 01:54:17,275 --> 01:54:19,766 루피오 1318 01:54:23,381 --> 01:54:25,144 선장은 내몫이야 1319 01:54:25,617 --> 01:54:29,109 구해줘! 1320 01:54:29,320 --> 01:54:30,878 매기! 1321 01:54:41,566 --> 01:54:43,295 이리와! 1322 01:54:44,169 --> 01:54:45,568 매기! 1323 01:54:45,804 --> 01:54:47,396 아빠! 1324 01:54:49,441 --> 01:54:50,840 잠깐, 넌-- 1325 01:54:51,109 --> 01:54:52,474 피터팬! 1326 01:55:02,987 --> 01:55:04,318 아빠! 1327 01:55:04,522 --> 01:55:06,251 아빠? 1328 01:55:08,827 --> 01:55:12,923 피터팬이 우리아빠? 1329 01:55:32,350 --> 01:55:34,443 다신 놓치지 않으마 1330 01:55:37,288 --> 01:55:40,223 얘들아, 해적들이 몰리고 있어! 1331 01:56:15,727 --> 01:56:17,524 저기 피터팬이다! 1332 01:56:22,000 --> 01:56:23,558 넌 이제 끝났어 1333 01:56:26,437 --> 01:56:28,166 안돼! 1334 01:56:36,114 --> 01:56:37,843 내 소원이 뭔지알아? 1335 01:56:38,082 --> 01:56:39,106 뭐? 1336 01:56:41,419 --> 01:56:43,683 당신같은 아빠를 1337 01:56:44,422 --> 01:56:45,912 갖고 싶어 1338 01:56:50,428 --> 01:56:52,623 아빠, 잘못했어요 1339 01:57:03,775 --> 01:57:06,300 준비됐나? 1340 01:57:07,111 --> 01:57:10,103 어디 덤벼보시지 1341 01:57:10,615 --> 01:57:11,604 아빠 1342 01:57:18,890 --> 01:57:19,982 집에 가고 싶어요 1343 01:57:20,224 --> 01:57:22,784 무슨 소리야, 여기가 집이잖아? 1344 01:57:36,007 --> 01:57:37,406 도망치는거야? 1345 01:57:51,689 --> 01:57:52,917 얘들아! 1346 01:57:55,860 --> 01:57:56,690 피터! 1347 01:57:57,462 --> 01:58:00,590 어디가? 빨리 덤벼 1348 01:58:00,765 --> 01:58:02,790 도망치진 못해 1349 01:58:03,034 --> 01:58:05,127 어서 돌아와 1350 01:58:05,336 --> 01:58:08,931 아저씬 엄마가 있어야해 1351 01:58:11,876 --> 01:58:13,969 따라 와 1352 01:58:14,212 --> 01:58:17,340 - 계단 - 전 그저 이것들을 1353 01:58:19,450 --> 01:58:21,884 네가 어디에 있건 1354 01:58:22,153 --> 01:58:26,522 내 단검에 꽂힌 편지를 보게될거야 1355 01:58:26,724 --> 01:58:31,286 자손대대로 문에 칼이 있을거라구! 1356 01:58:31,529 --> 01:58:33,326 알았어? 1357 01:58:43,408 --> 01:58:45,000 원하는게 뭐지? 1358 01:58:49,514 --> 01:58:50,640 바로 너! 1359 01:58:50,815 --> 01:58:52,908 좋아 후크! 1360 01:58:56,821 --> 01:58:59,187 피터팬이 돌아왔다 1361 01:58:59,390 --> 01:59:03,326 후크선장은 기다렸다 1362 01:59:13,671 --> 01:59:15,104 후크와 둘만 싸울거야 1363 01:59:15,406 --> 01:59:18,102 - 각오해라 - 신나는 모험이 되겠군 1364 01:59:18,342 --> 01:59:21,072 네게 남은건 죽음뿐이야 1365 01:59:32,356 --> 01:59:34,256 전엔 네가 커보였는데? 1366 01:59:34,425 --> 01:59:36,188 넌 그때 꼬마였으니까 1367 01:59:51,409 --> 01:59:53,104 고생을 하면 성숙해지지 1368 02:00:07,992 --> 02:00:09,823 안됐군 1369 02:00:13,965 --> 02:00:17,628 넌 팬이아냐, 이건 꿈이라구 1370 02:00:17,902 --> 02:00:22,271 넌 성공에만 눈이먼 주정뱅이에 1371 02:00:22,473 --> 02:00:27,172 애들과 마누라도 안중에 없는 쓸모없는 놈이야 1372 02:00:29,147 --> 02:00:30,978 난 널믿어 1373 02:00:31,182 --> 02:00:33,912 - 나도 믿어 - 나도요 1374 02:00:35,419 --> 02:00:37,444 나도 1375 02:00:39,357 --> 02:00:40,915 넌 피터팬이야 1376 02:00:41,159 --> 02:00:42,956 아빤 피터팬이야 1377 02:00:45,263 --> 02:00:46,287 나도 널 믿어 1378 02:00:47,431 --> 02:00:48,864 피터팬 1379 02:01:08,886 --> 02:01:10,353 - 비겁하게! - 안돼! 1380 02:01:11,656 --> 02:01:13,681 이젠 끝내주지 1381 02:01:22,867 --> 02:01:25,529 건방진 놈 1382 02:01:35,680 --> 02:01:37,409 안녕? 똑딱 1383 02:01:37,582 --> 02:01:40,176 후크는 시계를 무서워하지! 1384 02:01:40,384 --> 02:01:44,753 시간이 가는 걸 두려워한다고 1385 02:01:53,598 --> 02:01:54,656 똑 1386 02:02:05,710 --> 02:02:09,612 좋아, 내가졌어 1387 02:02:12,917 --> 02:02:17,718 내 손을 가져갔으니 내 명예는 돌려다오 1388 02:02:30,301 --> 02:02:34,897 넌 루피오를 죽이고 애들을 납치했어. 넌 죽어야 해 1389 02:02:35,106 --> 02:02:39,406 좋아, 피터팬 단번에 죽이게나 1390 02:02:39,977 --> 02:02:44,710 아빠, 이제 집에가요 1391 02:02:44,949 --> 02:02:47,816 엄마가 없어서 저렇게된거예요 1392 02:02:48,653 --> 02:02:52,555 네 아빠, 가요 이젠 나쁜짓 못할거예요 1393 02:02:53,324 --> 02:02:56,293 착하구나, 잭 1394 02:02:56,494 --> 02:03:00,658 사실, 후크없는 세상이 1395 02:03:01,933 --> 02:03:03,594 무슨 재미가 있겠나? 1396 02:03:04,969 --> 02:03:08,405 배를 타고 떠나 1397 02:03:08,739 --> 02:03:11,640 다신 널 보고 싶지않아 1398 02:03:19,250 --> 02:03:22,481 - 조심해! - 내가 곧 '영원의 나라'야! 1399 02:03:24,322 --> 02:03:27,155 동화책에 이렇게 씌여질거다 1400 02:03:27,358 --> 02:03:30,691 "그래서, 피터팬은 죽었다" 1401 02:03:41,639 --> 02:03:43,664 어떻게 된거지? 1402 02:04:08,132 --> 02:04:11,533 엄마! 보고싶어! 1403 02:04:32,356 --> 02:04:34,347 후크가 죽었어! 1404 02:04:34,725 --> 02:04:37,421 후크가 죽었다! 1405 02:04:40,731 --> 02:04:42,824 만세, 이겼다! 1406 02:04:46,170 --> 02:04:47,068 후크는 없다! 1407 02:04:47,271 --> 02:04:50,502 후크는 없어! 1408 02:04:53,944 --> 02:04:56,242 피터팬 만세! 1409 02:05:03,921 --> 02:05:06,014 왜 그래? 1410 02:05:06,390 --> 02:05:11,384 더 있을 수 없어 일이 끝났으니 돌아가야해 1411 02:05:15,232 --> 02:05:18,360 팅크, 요정가루 1412 02:05:27,478 --> 02:05:32,211 행복한 생각만하면 1413 02:05:32,450 --> 02:05:34,111 날 수 있어 1414 02:05:38,322 --> 02:05:39,482 엄마! 1415 02:05:40,825 --> 02:05:42,315 아빠 1416 02:05:43,427 --> 02:05:44,985 피터팬 1417 02:05:49,166 --> 02:05:51,259 팅크를 따라가라 1418 02:05:51,569 --> 02:05:53,332 곧 따라가마 1419 02:06:15,526 --> 02:06:19,189 떠나지 마, 안녕은 싫어 1420 02:06:19,497 --> 02:06:20,930 "안녕"이 뭐야? 1421 02:06:21,165 --> 02:06:23,793 떠나는거야 1422 02:06:24,034 --> 02:06:25,968 우릴 잊는거지 1423 02:06:26,170 --> 02:06:29,037 이젠 절대로 잊지않아 1424 02:06:29,707 --> 02:06:31,004 절대로 1425 02:06:34,345 --> 02:06:36,336 누굴 대장으로할까? 1426 02:07:12,249 --> 02:07:15,707 작은 애들을 돌봐줘 1427 02:07:16,854 --> 02:07:19,049 난 누굴돌보지? 1428 02:07:19,990 --> 02:07:21,548 벌레들 1429 02:07:22,860 --> 02:07:24,521 작은벌레 말야 1430 02:07:46,884 --> 02:07:50,183 정말 신났었어 1431 02:07:50,854 --> 02:07:52,845 믿어줘서 고마워 1432 02:08:28,459 --> 02:08:29,926 낯이 익은데 1433 02:08:30,961 --> 02:08:33,589 천사같아 1434 02:08:33,797 --> 02:08:36,231 깨우지 말자 1435 02:09:24,848 --> 02:09:28,614 얘야, 밤을 새웠니? 1436 02:09:29,687 --> 02:09:33,145 꿈속에서 애들을 봤는데 1437 02:09:33,724 --> 02:09:35,988 눈을떠봐도 그대로있어요 1438 02:10:19,103 --> 02:10:22,595 팅크? 1439 02:10:31,782 --> 02:10:32,612 안녕! 1440 02:10:35,786 --> 02:10:39,916 부인과 문제가 있으신가? 오늘 한바탕 하시겠군요 1441 02:10:46,230 --> 02:10:47,060 팅크! 1442 02:10:49,066 --> 02:10:52,593 진지하게 말해 봐, 피터 1443 02:10:54,204 --> 02:10:55,967 난 요정을 믿어 1444 02:10:56,440 --> 02:10:59,307 갔다온 곳이 어딘지 알겠어? 1445 02:10:59,777 --> 02:11:01,745 꿈을 꾸던 곳 말야 1446 02:11:04,148 --> 02:11:06,378 거기서 널 사랑할거야 1447 02:11:07,384 --> 02:11:09,045 피터 팬 1448 02:11:11,889 --> 02:11:13,652 그리고 거기서 널 기다릴거야 1449 02:11:33,744 --> 02:11:35,234 '내나'! 1450 02:11:35,446 --> 02:11:38,745 뽀뽀하자, 이 침흘리개야 1451 02:11:46,457 --> 02:11:47,856 팅크? 1452 02:12:05,676 --> 02:12:09,043 브래드! 안녕? 여태 전화했어? 1453 02:12:10,113 --> 02:12:13,378 난 잘있어, 영원의 나라에 1454 02:12:14,618 --> 02:12:19,055 고아들하고 후크하고 싸웠지, 나중에 자세히 말해줄께 1455 02:12:19,356 --> 02:12:21,051 얘기하고 싶지만 1456 02:12:21,358 --> 02:12:23,519 배수관을 타고 올라가야해 1457 02:12:24,161 --> 02:12:29,155 왜냐구? 요정가루가 없어서 날지못하거든 1458 02:12:35,506 --> 02:12:38,566 - 해적이 있고요 - 괴물도요 1459 02:12:39,376 --> 02:12:40,707 말씀이 맞아요! 1460 02:12:40,911 --> 02:12:42,310 웬디! 1461 02:12:43,480 --> 02:12:44,378 열어줘! 1462 02:12:45,082 --> 02:12:46,481 제발 1463 02:12:49,052 --> 02:12:51,418 약속하고 오셨나요? 1464 02:12:54,091 --> 02:12:57,083 내가 뭐라고했니? 1465 02:12:57,394 --> 02:12:58,759 활짝 열어놓으라구! 1466 02:13:00,597 --> 02:13:03,566 절대 닫으면 안돼 1467 02:13:23,120 --> 02:13:24,610 내 전화일거야 1468 02:13:24,855 --> 02:13:29,121 날아본 소감이 어떠냐구? 1469 02:13:29,426 --> 02:13:31,087 직접느껴봐 1470 02:13:32,095 --> 02:13:33,619 어디 갔었어요? 1471 02:13:33,797 --> 02:13:35,059 나도 날고싶어, 아빠 1472 02:13:35,265 --> 02:13:38,860 물론 날 수 있단다, 세상 끝까지라도 1473 02:13:39,403 --> 02:13:41,098 피터 1474 02:13:41,772 --> 02:13:45,105 또 나만 두고갔지? 1475 02:13:46,743 --> 02:13:48,802 이걸 잃어버렸죠? 1476 02:14:01,291 --> 02:14:02,121 봐! 1477 02:14:02,559 --> 02:14:05,756 내 구슬들! 찾았다! 1478 02:14:05,996 --> 02:14:07,463 봐, 보라고! 1479 02:14:07,664 --> 02:14:10,292 구슬을 잃어버린게 아니었어! 1480 02:14:12,169 --> 02:14:13,932 안녕, 친구? 1481 02:14:14,972 --> 02:14:16,769 안녕, 웬디 1482 02:14:17,507 --> 02:14:18,633 안아보자구요 1483 02:14:29,786 --> 02:14:31,617 왜 우는거니? 1484 02:14:32,189 --> 02:14:35,317 행복한 생각이 많아서요 1485 02:14:35,626 --> 02:14:36,456 좀 나눠주겠니? 1486 02:14:37,361 --> 02:14:39,090 - 나도! - 나도! 1487 02:14:39,329 --> 02:14:41,524 그리고 나도! 1488 02:14:56,213 --> 02:14:58,204 순간을 충실하게! 1489 02:15:01,652 --> 02:15:04,780 이제 모험은 끝났구나 1490 02:15:05,022 --> 02:15:06,489 아뇨 1491 02:15:06,690 --> 02:15:08,214 사는 것이 1492 02:15:08,492 --> 02:15:11,188 사는 것이 바로 큰 모험이에요