1 00:01:02,437 --> 00:01:06,483 "'계시' 개막 공연 밤 9시" 2 00:01:28,797 --> 00:01:30,298 모두 준비해 3 00:02:18,054 --> 00:02:19,597 바로 그 순간 4 00:02:19,681 --> 00:02:21,808 한 평범한 꼬마의 5 00:02:21,891 --> 00:02:26,229 극장에 대한 사랑이 시작됐다 6 00:02:26,312 --> 00:02:28,857 모든 게 좋았다 조명 7 00:02:28,940 --> 00:02:31,901 장면 전환 그리고 냄새까지 8 00:02:31,985 --> 00:02:34,529 '최초의 코알라 우주 비행사' 9 00:02:34,612 --> 00:02:38,158 6살짜리의 그 꿈은 눈 녹듯 사라졌다 10 00:02:38,741 --> 00:02:42,829 훗날 누군 그를 이 도시 최고의 흥행사라고 했고 11 00:02:42,912 --> 00:02:45,373 누군 선구자 독불장군이라고 했다 12 00:02:46,791 --> 00:02:49,168 '미쳤다, 고집불통이다' 말도 많았지만 13 00:02:49,252 --> 00:02:53,131 아무나 흥행의 마법사가 될 순 없는 법 14 00:02:53,214 --> 00:02:55,633 이거 하나는 확실하다 15 00:02:55,717 --> 00:02:59,846 버스터 문이란 이름이 공연 역사에 길이 남으리라는 것 16 00:03:00,430 --> 00:03:01,973 난 알지 17 00:03:02,056 --> 00:03:04,058 내가 바로 버스터 18 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 문! 이 문 열어! 19 00:03:07,020 --> 00:03:09,105 좋은 아침이에요 미스터 문 20 00:03:09,188 --> 00:03:11,858 미스 크롤리 무슨 일이에요? 21 00:03:11,941 --> 00:03:15,111 수많은 동물들이 당신을 만나려고 기다려요 22 00:03:15,194 --> 00:03:16,154 그래요? 23 00:03:17,739 --> 00:03:19,782 맙소사, 진짜네 24 00:03:19,866 --> 00:03:22,660 저번 공연 무대 스태프들인데 25 00:03:22,744 --> 00:03:24,662 임금 지불 수표가 부도… 26 00:03:24,746 --> 00:03:27,540 은행의 착오라고 곧 처리하겠다고 전해요 27 00:03:28,124 --> 00:03:31,461 참, 2번 전화 받으세요 은행의 주디스예요 28 00:03:31,544 --> 00:03:33,546 나중에 내가 건다고 해요 29 00:03:33,630 --> 00:03:35,506 이번엔 무슨 이유를 댈까요? 30 00:03:35,590 --> 00:03:38,259 점심 먹으러 나갔다고 해요! 31 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 문, 이 문 열어 32 00:03:43,181 --> 00:03:45,934 빨리 열어 안에 있는 거 다 알아! 33 00:03:56,569 --> 00:03:58,905 문, 빨리 문 열어 34 00:04:10,333 --> 00:04:12,085 "정지" 35 00:04:33,982 --> 00:04:35,608 그대 생각엔 36 00:04:35,692 --> 00:04:39,362 우리가 정말 가까워질 거 같나요? 37 00:04:39,445 --> 00:04:43,116 그 미소의 뜻을 난 알죠 38 00:04:43,199 --> 00:04:45,952 내 마음에 정말 확신이 오면 39 00:04:46,035 --> 00:04:50,832 오늘 밤 그대에게 이 마음을 전할지도 몰… 40 00:04:56,587 --> 00:04:58,506 노래하는 소리가 들렸는데? 41 00:04:58,589 --> 00:04:59,674 아닌가? 42 00:05:02,760 --> 00:05:05,471 다들 거기 꼼짝 마요 경찰이… 43 00:05:06,764 --> 00:05:08,599 - 너 뭐야? - 거기 꼼짝 마! 44 00:05:08,683 --> 00:05:09,934 잡았다 45 00:05:12,395 --> 00:05:13,354 출발해, 어서! 46 00:05:21,362 --> 00:05:23,781 조니! 망 잘 보라고 했잖아 47 00:05:23,865 --> 00:05:25,074 죄송해요, 아빠 48 00:05:25,158 --> 00:05:26,367 마스크는 어디 있어? 49 00:05:37,587 --> 00:05:41,466 비닐봉지가 된 그 기분 아나요? 50 00:05:41,549 --> 00:05:45,261 다시 시작하고 싶은 바람에 떠도는 비닐봉지 51 00:05:45,344 --> 00:05:48,681 종잇장처럼 얇아진 기분 아나요? 52 00:05:48,765 --> 00:05:51,267 봐, 엄마 흉내 내 볼게 53 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 캐스퍼, 식탁에서 내려와 54 00:05:54,520 --> 00:05:57,440 로지타 내 차 열쇠 못 봤어? 55 00:06:01,152 --> 00:06:04,030 노먼, 내 노래 실력 얘기 좀 해줘 56 00:06:04,113 --> 00:06:06,240 그래, 옛날엔 잘했지 57 00:06:06,324 --> 00:06:08,576 참, 욕실 하수구 또 막혔더라 58 00:06:09,327 --> 00:06:10,620 갔다 올게 59 00:06:10,703 --> 00:06:17,502 이 밤을 마음껏 누려요 7월 4일의 축제처럼 60 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 '원, 투 원, 투, 스리, 포'! 61 00:06:24,342 --> 00:06:25,343 너랑 말하기 싫어 62 00:06:25,426 --> 00:06:26,552 할 말 없어 63 00:06:26,636 --> 00:06:27,887 너랑 걷기 싫어 64 00:06:27,970 --> 00:06:28,971 저리 비켜 65 00:06:29,055 --> 00:06:30,348 너랑 안 놀 거야 66 00:06:30,431 --> 00:06:31,808 놀기 싫어 67 00:06:31,891 --> 00:06:33,976 난 아무도 필요 없어 68 00:06:35,019 --> 00:06:36,479 내 인생 혼자 살 거야 69 00:06:37,563 --> 00:06:39,941 네가 하는 말 참을 수가 없어 70 00:06:40,024 --> 00:06:42,527 아무 말도… 71 00:06:42,610 --> 00:06:44,195 맙소사 72 00:06:44,278 --> 00:06:46,781 너희들, 뮤지션이라면서? 73 00:06:48,032 --> 00:06:52,161 애시, 내가 리드 싱어야 넌 백보컬만 잘해 74 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 미안, 너무 몰입해서 75 00:06:53,996 --> 00:06:55,373 그건 아는데 76 00:06:55,456 --> 00:06:57,875 내 노래가 엉망이 되잖아 77 00:07:01,963 --> 00:07:05,925 생신 축하합니다 78 00:07:06,008 --> 00:07:09,971 생신 축하합니다 79 00:07:10,054 --> 00:07:16,185 사랑하는 할아버지의 80 00:07:16,269 --> 00:07:22,650 생신 축하합니다 81 00:07:25,570 --> 00:07:26,737 왜요? 82 00:07:26,821 --> 00:07:28,322 어서 소원 비세요 83 00:07:28,823 --> 00:07:32,618 내 소원은 네가 합창단이나 밴드에 들어가는 거야 84 00:07:33,202 --> 00:07:34,620 저도 노력했어요 85 00:07:34,704 --> 00:07:36,497 아버지, 그 얘긴 끝났잖아요 86 00:07:36,581 --> 00:07:39,000 애가 너무 소심하다고? 그게 뭐? 87 00:07:39,083 --> 00:07:43,713 내가 쟤 목소릴 가졌으면 벌써 대스타가 됐을 거야 88 00:07:43,796 --> 00:07:46,215 최고의! 89 00:07:46,299 --> 00:07:49,552 그러시겠죠, 할아버지 어서 촛불 끄세요 90 00:08:06,819 --> 00:08:07,778 1센트? 91 00:08:07,862 --> 00:08:09,030 날 뭐로 보고! 92 00:08:09,113 --> 00:08:11,365 난 링컨 음악 학교 출신이야 93 00:08:11,449 --> 00:08:13,284 미안한데 가진 게 그거뿐이오 94 00:08:13,868 --> 00:08:15,453 그러셔? 95 00:08:17,330 --> 00:08:19,081 - 돈 없는 거 증명해봐 - 네? 96 00:08:19,165 --> 00:08:20,249 주머니 비워봐, 빨리! 97 00:08:22,043 --> 00:08:23,503 이거 뭐야? 98 00:08:23,586 --> 00:08:24,670 너 이걸로 뭐 피워? 99 00:08:24,754 --> 00:08:26,589 그거 내 호흡기예요 100 00:08:28,591 --> 00:08:29,550 딱 걸렸어! 101 00:08:30,176 --> 00:08:33,012 여러분 다 봤죠? 저 원숭이가 뻥쳤어요 102 00:08:33,888 --> 00:08:35,056 돈 있는 줄 몰랐어요 103 00:08:35,139 --> 00:08:37,892 다음엔 덩치 비슷한 앨 괴롭혀 104 00:08:38,434 --> 00:08:39,560 못된 자식 105 00:08:50,363 --> 00:08:51,405 잘 지켜 106 00:08:51,489 --> 00:08:54,742 녹슬고 낡았지만 나름 명품이라고 107 00:09:00,915 --> 00:09:02,833 너도 알다시피 요즘 108 00:09:02,917 --> 00:09:05,044 극장 사정이 어려워 109 00:09:05,127 --> 00:09:09,340 하지만 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있지 110 00:09:09,423 --> 00:09:10,883 잠깐만, 버스터 111 00:09:10,967 --> 00:09:13,761 오늘 너 만난다니까 아버지가 그러셨어 112 00:09:13,844 --> 00:09:16,806 '그 코알라에게 전해 걔 공연에' 113 00:09:16,889 --> 00:09:18,099 '다신 투자 않겠다고' 114 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 네 아버지 말이 맞아 공연이 문제였어 115 00:09:21,143 --> 00:09:24,939 '기나긴 전쟁', '로지의 인사' 요즘 그런 걸 누가 봐? 116 00:09:25,022 --> 00:09:26,274 그래서 결심했지 117 00:09:26,357 --> 00:09:27,233 문 닫기로? 118 00:09:27,316 --> 00:09:28,192 아니 119 00:09:28,276 --> 00:09:31,529 누구도 거부 못 할 최고의 프로젝트를… 120 00:09:32,405 --> 00:09:34,282 잠시만요, '실부플레'? 121 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 '메르시' 122 00:09:36,325 --> 00:09:38,494 영어로 해 여기 프랑스 아냐 123 00:09:38,578 --> 00:09:40,621 내 다음 공연은 바로… 124 00:09:40,705 --> 00:09:41,998 드럼 쳐주시고! 125 00:09:43,499 --> 00:09:45,501 노래 대회야! 126 00:09:46,335 --> 00:09:47,878 노래 대회? 127 00:09:47,962 --> 00:09:49,380 그런 흔한 쇼를 누가 봐? 128 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 모두 다! 생각해봐 129 00:09:51,465 --> 00:09:55,386 누구나 참가할 수 있어 마트 직원도, 저 닭도! 130 00:09:55,469 --> 00:09:58,681 시민 누구나 스타가 될 수 있어 131 00:09:58,764 --> 00:10:00,141 내 라이브 무대에서! 132 00:10:00,224 --> 00:10:02,393 그건 최악의 아이디어야 133 00:10:02,476 --> 00:10:03,769 아냐 134 00:10:03,853 --> 00:10:06,022 일반인들이 끼와 재능을 135 00:10:06,105 --> 00:10:09,233 마음껏 펼칠 수 있는 기회를 주는 거야! 136 00:10:09,317 --> 00:10:10,651 그래서 내가… 137 00:10:11,319 --> 00:10:13,946 - 일단 나가면 안 될까? - 점심 안 먹고? 138 00:10:14,030 --> 00:10:15,948 우리 이런 거 먹을 형편 안 돼 139 00:10:16,032 --> 00:10:18,367 알아, 그래서 140 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 샌드위치를 싸 왔지 141 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 싸 온 건 못 먹을 텐데 142 00:10:23,205 --> 00:10:24,707 왜, 땅콩버터 싫어? 143 00:10:24,790 --> 00:10:25,833 실례합니다 144 00:10:25,916 --> 00:10:28,502 크림치즈도 있고 바나나도 있… 145 00:10:33,758 --> 00:10:34,675 괜찮아? 146 00:10:34,759 --> 00:10:36,385 응, 멀쩡해 147 00:10:39,388 --> 00:10:40,723 미스 크롤리? 148 00:10:41,641 --> 00:10:43,225 여보세요 149 00:10:44,352 --> 00:10:45,269 누구세요? 150 00:10:45,353 --> 00:10:46,687 나예요 151 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 당신 사장, 미스터 문 152 00:10:48,439 --> 00:10:49,940 안녕하세요, 미스터 문 153 00:10:50,024 --> 00:10:54,153 오디션 홍보 전단에 이 문구도 넣어줘요 154 00:10:54,236 --> 00:10:55,112 네 155 00:10:55,196 --> 00:10:58,908 '노래 대회 우승자에게 지급될 상금액은' 156 00:11:00,159 --> 00:11:02,662 935달러… 157 00:11:03,746 --> 00:11:05,623 액수가 어중간하네 잠깐만요 158 00:11:11,545 --> 00:11:13,214 '1,000달러입니다' 159 00:11:13,297 --> 00:11:14,256 들었죠? 160 00:11:14,340 --> 00:11:16,717 '1,000달러입니다' 161 00:11:25,226 --> 00:11:27,061 남은 용지에 그 문구를 넣고 162 00:11:27,144 --> 00:11:29,271 전단을 쫙 뿌려요 163 00:11:29,355 --> 00:11:30,648 알겠습니다 164 00:11:34,652 --> 00:11:36,946 어서 이리 나와 165 00:11:37,488 --> 00:11:40,324 "노래 대회 오디션 우승 상금 10만 달러" 166 00:11:44,161 --> 00:11:46,872 아, 이 변화의 바람 167 00:11:47,581 --> 00:11:51,252 공연이 대박 나면 페인트칠 새로 해줄게 168 00:11:52,545 --> 00:11:54,004 전단지 다 나왔어요? 169 00:11:54,088 --> 00:11:55,131 네 170 00:11:55,214 --> 00:11:57,508 이제 나눠주면 돼요 171 00:11:58,384 --> 00:12:00,636 미스 크롤리 안 돼요, 안 돼! 172 00:12:01,637 --> 00:12:03,472 이걸 어쩌나 173 00:12:03,556 --> 00:12:06,225 하긴 이것도 홍보의 한 방법이죠 174 00:12:20,781 --> 00:12:22,283 랜스, 이거 봐 175 00:12:22,950 --> 00:12:24,076 애시, 자기야! 176 00:12:27,246 --> 00:12:28,205 "주유소" 177 00:12:37,965 --> 00:12:38,799 미나! 178 00:12:39,425 --> 00:12:40,968 "노래 대회 오디션 우승 상금 10만 달러" 179 00:12:46,682 --> 00:12:48,517 이봐, 뭐야? 180 00:12:51,020 --> 00:12:52,021 네 181 00:13:18,672 --> 00:13:20,424 일하러 가자 182 00:13:23,052 --> 00:13:25,012 사고뭉치 할매 등장 183 00:13:25,095 --> 00:13:26,972 좋은 아침이에요, 미스터 문 184 00:13:27,056 --> 00:13:29,475 당신 고향 표현으론 '신바람 나는 아침'이죠 185 00:13:29,558 --> 00:13:31,352 커피를 좀 끓였어요 186 00:13:31,435 --> 00:13:33,229 그래요? 근데 어디 있죠? 187 00:13:33,312 --> 00:13:36,857 계단 올라오느라고 목이 너무 말라서… 188 00:13:37,441 --> 00:13:40,319 - 이제 문 열어도 될까요? - 문? 189 00:13:40,402 --> 00:13:43,948 오디션 보려고 온갖 동물들이 다 몰려왔어요 190 00:13:44,031 --> 00:13:45,032 그래요? 191 00:13:47,660 --> 00:13:49,870 세상에나, 정말이네 192 00:13:53,207 --> 00:13:55,292 진짜야, 에디 여기 난리 났어 193 00:13:55,376 --> 00:13:58,671 와서 네 눈으로 봐 끊어! 194 00:13:59,380 --> 00:14:00,548 미스 크롤리! 195 00:14:00,631 --> 00:14:04,593 빨리 내려가서 극장 문을 활짝 열어요! 196 00:14:14,520 --> 00:14:17,898 자, 한 분씩 들어오세요 진정해요! 197 00:14:17,982 --> 00:14:20,109 넌 날 미치게 만들어 198 00:14:20,192 --> 00:14:22,695 네 사랑은 날 미치게 만들어 199 00:14:22,778 --> 00:14:25,114 넌 날 미치게 만들어 200 00:14:25,197 --> 00:14:27,449 네 손길은 날 미치게 만들어 201 00:14:33,831 --> 00:14:35,624 나쁜 사랑에 빠졌어 202 00:14:35,708 --> 00:14:37,835 - 점프! - 점프 점프! 203 00:14:37,918 --> 00:14:39,837 우리 모두 점프! 204 00:14:39,920 --> 00:14:42,798 잘 다녀와, 이기, 페리 칼라, 게일, 로리, 미키 205 00:14:42,882 --> 00:14:46,468 모이, 넬슨, 해나, 테스, 잘 다녀와, 캐스퍼 206 00:14:48,721 --> 00:14:49,972 "노래 대회 오디션 우승 상금 10만 달러" 207 00:14:57,521 --> 00:15:02,943 그대의 키스는 장미처럼 향기로워요 208 00:15:08,282 --> 00:15:11,535 난 내 구두가 좋아 209 00:15:11,619 --> 00:15:13,746 이리 와요 그대 이리 와요 210 00:15:13,829 --> 00:15:16,165 그대는 내 나비 귀여운 내 자기 211 00:15:16,248 --> 00:15:17,458 "지역 노래 경연 대회 오디션 현장" 212 00:15:17,541 --> 00:15:19,084 참가자 몇 분과 얘길 좀 더 나눠보죠 213 00:15:19,168 --> 00:15:20,085 무슨 일을 하시죠? 214 00:15:20,169 --> 00:15:23,130 밥, 전 큰 제약회사의 연구원인데 215 00:15:23,213 --> 00:15:25,090 진짜 재능은 따로 있죠 216 00:15:25,174 --> 00:15:27,051 노랠 엄청 잘해요 217 00:15:32,181 --> 00:15:33,766 맙소사 218 00:15:33,849 --> 00:15:35,684 쟤 엉덩이를 봐 219 00:15:35,768 --> 00:15:36,977 맙소사 220 00:15:37,061 --> 00:15:38,354 쟤 엉덩이를 221 00:15:38,437 --> 00:15:39,855 내 인생 혼자 살 거야 222 00:15:41,065 --> 00:15:42,524 네가 하는 말 참을 수가 없어 223 00:15:43,359 --> 00:15:46,320 아무 말도 안 들을 거야! 224 00:16:01,251 --> 00:16:04,755 롤리팝 롤리팝 오, 롤리 롤리 롤리 225 00:16:06,966 --> 00:16:08,759 아빠, 저 잠깐 나가요 226 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 금방 들어와 곧 조직원들이 올 거야 227 00:16:13,555 --> 00:16:17,059 "주유소" 228 00:16:17,142 --> 00:16:21,063 온갖 어중이떠중이가 몰려와서 이러겠죠 229 00:16:21,146 --> 00:16:23,524 '우승보단 참가에 의미가 있죠' 230 00:16:23,607 --> 00:16:26,026 하지만 난 우승하러 왔소 231 00:16:26,110 --> 00:16:28,278 상금은 내 거라고요! 232 00:16:28,362 --> 00:16:31,198 다들 말하지 험프티, 넌 웃기게 생겼어 233 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 괜찮아 내가 손 좀 봐줄게 234 00:16:33,534 --> 00:16:35,869 9시부터 5시까지 일하지 235 00:16:38,455 --> 00:16:39,957 우리 마음껏 춤을 춰요 236 00:16:48,674 --> 00:16:52,511 달려요, 바람처럼 달려요 237 00:16:52,594 --> 00:16:58,183 벤, 이젠 더 이상 찾지 않아도 돼 238 00:16:58,267 --> 00:17:03,230 이게 사랑이 아니라는 거 알아 239 00:17:03,313 --> 00:17:08,569 하지만 그대여 내 곁에 있어줘 240 00:17:08,652 --> 00:17:10,779 와! 수고했어, 조니 241 00:17:11,739 --> 00:17:14,992 다음 참가자 나오세요 미나! 242 00:17:15,075 --> 00:17:16,201 행운을 빌어 243 00:17:16,285 --> 00:17:19,663 자신감을 가져 할 수 있어, 난 할 수 있어 244 00:17:20,247 --> 00:17:21,874 죄송합니다 245 00:17:21,957 --> 00:17:24,835 아냐, 괜찮아 246 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 시작해, 미나! 247 00:17:30,049 --> 00:17:31,050 네 248 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 준비되면 해 249 00:17:36,555 --> 00:17:37,890 다시 시작할래? 250 00:17:39,683 --> 00:17:42,895 됐어, 그만해 뭘 질질 끌고 있어? 251 00:17:42,978 --> 00:17:44,229 어서 내려가 252 00:17:44,313 --> 00:17:46,190 시간 낭비 말고! 고마워 253 00:17:46,273 --> 00:17:48,192 그럼 시작하죠 뮤직 큐! 254 00:17:52,613 --> 00:17:57,868 비가 올 때마다 하늘에선 255 00:17:57,951 --> 00:17:59,787 동전이 쏟아져 내려요 256 00:18:01,205 --> 00:18:05,000 모르시나요? 모든 구름 속엔 257 00:18:05,084 --> 00:18:07,252 "오디션 시간 오전 9시" 258 00:18:13,133 --> 00:18:17,930 그댄 불만 붙이면 돼요 259 00:18:18,013 --> 00:18:21,683 그 빛이 환히 타오르게 260 00:18:21,767 --> 00:18:25,437 이 밤을 마음껏 누려요 261 00:18:25,521 --> 00:18:28,732 7월 4일의 축제처럼 262 00:18:28,816 --> 00:18:32,569 그댄 찬란한 불꽃이니까! 263 00:18:41,078 --> 00:18:43,789 이제 다 끝났어요 미스터 문 264 00:18:44,581 --> 00:18:47,459 그럼 모두 다시 무대 위로 불러요 265 00:18:47,543 --> 00:18:51,880 모두 다시 무대로 올라가 주세요 266 00:18:51,964 --> 00:18:54,258 이제 곧 발표를 하겠습니다 267 00:18:54,341 --> 00:18:56,051 고마워요, 미스 크롤리 268 00:18:56,135 --> 00:18:58,428 천만에요, 미스터 문 269 00:19:06,937 --> 00:19:09,815 좋아요, 어디 봅시다 270 00:19:15,320 --> 00:19:20,284 일단은 271 00:19:20,367 --> 00:19:21,743 여기 셋 272 00:19:22,327 --> 00:19:23,829 둘 중에 누가 여자야? 273 00:19:23,912 --> 00:19:25,122 하하, 재밌네요 274 00:19:25,205 --> 00:19:28,500 '시끄럽고 요란하지만 잠재력이 있다' 275 00:19:28,584 --> 00:19:30,002 합격 축하해 276 00:19:30,085 --> 00:19:31,628 잘됐다, 재밌겠네 277 00:19:31,712 --> 00:19:33,255 아니, 너 말고 여자애만 278 00:19:33,338 --> 00:19:34,339 - 뭐라고요? - 뭐라고요? 279 00:19:34,423 --> 00:19:37,134 나머지 그룹 참가자는 가봐요 수고했어요 280 00:19:38,010 --> 00:19:39,553 너무 실망들 말아요 281 00:19:39,636 --> 00:19:42,598 대신 본선 입장권 10% 할인해줄게요 282 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 네, 참 고맙네요 283 00:19:45,058 --> 00:19:46,768 빨리 가자, 애시 284 00:19:47,728 --> 00:19:48,729 애시 285 00:19:49,354 --> 00:19:50,689 알았어 286 00:19:50,772 --> 00:19:51,982 그래, 가자 287 00:19:52,733 --> 00:19:55,110 자, 개인 참가자들! 288 00:19:55,194 --> 00:19:56,528 조니, 마이크 289 00:19:56,612 --> 00:19:57,946 피트, 리처드 290 00:19:58,030 --> 00:19:59,781 대니얼 그리고 레이 291 00:20:00,991 --> 00:20:03,368 마이크! 대단하시던데요? 292 00:20:03,452 --> 00:20:04,995 당신은 꼭 출연해야 해요 293 00:20:05,704 --> 00:20:07,039 정 원하신다면 294 00:20:07,122 --> 00:20:07,998 그리고 피트 295 00:20:08,874 --> 00:20:09,750 좋았어! 296 00:20:09,833 --> 00:20:11,251 그리고 끝으로 297 00:20:12,127 --> 00:20:13,170 어디 보자 298 00:20:13,253 --> 00:20:15,631 이런, 정말 죄송합니다 299 00:20:17,132 --> 00:20:18,425 내가 오늘 왜 이러지? 300 00:20:20,260 --> 00:20:21,345 와줘서 고마워요 301 00:20:24,264 --> 00:20:26,141 이런! 레이? 302 00:20:26,225 --> 00:20:28,185 괜찮아? 303 00:20:28,268 --> 00:20:30,896 조금만 참아 내가 구해줄게 304 00:20:33,941 --> 00:20:36,318 좋아요, 다음 합격자는 305 00:20:38,153 --> 00:20:39,029 대니얼 306 00:20:39,112 --> 00:20:40,197 수고했어, 조니 307 00:20:40,280 --> 00:20:42,407 대니얼, 내 말 들려요? 308 00:20:42,491 --> 00:20:43,951 당신도 합격했어요! 309 00:20:44,034 --> 00:20:45,202 뭐라고요? 310 00:20:45,285 --> 00:20:47,246 나한테 하는 말이에요? 311 00:20:47,329 --> 00:20:48,330 그래요 312 00:20:49,206 --> 00:20:52,292 당신이 본선 진출 자격을… 313 00:20:52,876 --> 00:20:54,586 젠장, 짜증 나네 조니! 314 00:20:54,670 --> 00:20:56,129 돌아와, 합격이야 315 00:20:56,213 --> 00:20:59,091 수고했어요, 대니얼 잘 가요! 316 00:20:59,174 --> 00:21:00,092 좋았어! 317 00:21:00,175 --> 00:21:02,511 이상으로 발표를 마칩니다 318 00:21:04,388 --> 00:21:06,223 잠깐만, 로지타 319 00:21:06,306 --> 00:21:07,975 로지타 아직 있나요? 320 00:21:08,058 --> 00:21:09,643 네, 여기 있어요! 321 00:21:09,726 --> 00:21:12,229 로지타… '성량은 풍부하나' 322 00:21:12,312 --> 00:21:14,481 '너무 지루하다' 323 00:21:14,564 --> 00:21:16,149 그럴 줄 알았어 324 00:21:16,233 --> 00:21:17,859 그렇다면 방법은 325 00:21:17,943 --> 00:21:21,488 팀을 만들면 되겠네 건터와! 326 00:21:21,571 --> 00:21:22,781 건터, 어디 있어요? 327 00:21:22,864 --> 00:21:24,032 네! 328 00:21:24,116 --> 00:21:25,575 저 여기 있어요! 329 00:21:28,996 --> 00:21:30,205 좋아요 330 00:21:30,289 --> 00:21:32,124 훨씬 신나는 무대가 되겠네 331 00:21:32,207 --> 00:21:34,126 같이 노랠 하라고요? 332 00:21:34,209 --> 00:21:36,586 우리가 같이? 대박 사건! 333 00:21:36,670 --> 00:21:39,131 환상의 팀이 되겠네 334 00:21:39,798 --> 00:21:42,217 그 코알라는 바보야 셰리앤 335 00:21:42,301 --> 00:21:44,219 넌 꼭 스타가 될 거야! 336 00:21:44,303 --> 00:21:47,306 오디션 끝났소 출연자 결정 났어요 337 00:21:47,848 --> 00:21:51,226 여기 남은 여러분이 결선 진출자들입니다 338 00:21:51,310 --> 00:21:52,436 - 좋았어! - 좋아 339 00:21:52,519 --> 00:21:57,316 이건 우리 모두에게 새로운 삶의 기회예요! 340 00:21:57,399 --> 00:21:58,275 아냐 341 00:21:58,358 --> 00:22:01,111 그룹 참가자는 다 탈락했어 342 00:22:01,194 --> 00:22:02,112 그만 돌아가 343 00:22:02,195 --> 00:22:05,073 이 공연에 참가하게 되어 정말 기쁩니다 344 00:22:05,157 --> 00:22:08,243 미안한데 참가자 정원이 다 찼어 345 00:22:08,327 --> 00:22:10,495 사장님을 위해 다시 한번 부르겠습니다! 346 00:22:15,375 --> 00:22:16,293 미스 크롤리! 347 00:22:16,376 --> 00:22:18,503 내려가, 어서 348 00:22:18,587 --> 00:22:20,255 빨리 내려가 349 00:22:20,339 --> 00:22:21,548 고마워 350 00:22:21,631 --> 00:22:22,507 문! 351 00:22:22,591 --> 00:22:24,509 상금이 진짜 이 안에 있소? 352 00:22:24,593 --> 00:22:25,510 상금? 353 00:22:25,594 --> 00:22:27,179 물론 그 안에 있죠 354 00:22:27,262 --> 00:22:30,474 열어봐요, 10만 달러 구경 좀 해보게 355 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 네, 어서 열어봐요 356 00:22:32,642 --> 00:22:34,311 네, 그러죠 357 00:22:34,394 --> 00:22:36,313 잠깐 얼마라고요? 358 00:22:36,396 --> 00:22:38,857 10만 달러라잖아 359 00:22:39,483 --> 00:22:40,400 10만… 360 00:22:44,362 --> 00:22:46,114 열쇠를 깜빡했네 361 00:22:46,198 --> 00:22:47,449 금방 올게요 362 00:22:50,577 --> 00:22:54,623 몇 번을 말해요? 해고 안 한다니까! 363 00:22:54,706 --> 00:22:58,585 그만 진정하고 코나 좀 풀어요 364 00:22:58,668 --> 00:23:01,296 아니, 여기서 말고 나가서! 365 00:23:01,379 --> 00:23:02,798 - 죄송해요 - 고마워요 366 00:23:02,881 --> 00:23:05,133 꼬부랑 노인네한테 뭘 기대해? 367 00:23:05,217 --> 00:23:08,637 에디, 너희 부모님이 돈을 좀 빌려주면… 368 00:23:08,720 --> 00:23:12,349 10만 달러를? 말이 되는 소릴 해! 369 00:23:12,432 --> 00:23:14,893 생각을 해보자 생각을… 370 00:23:14,976 --> 00:23:19,356 이제 생각은 그만하고 변화를 모색해야 해 371 00:23:19,439 --> 00:23:22,609 이 극장 팔면 돈이 꽤 될 텐데 372 00:23:23,110 --> 00:23:24,986 나랑 뭐 같이 안 할래? 373 00:23:25,070 --> 00:23:28,115 뭘? 빈둥대며 게임이나 하자고? 374 00:23:29,241 --> 00:23:30,951 이게 뭔지 알아? 375 00:23:31,034 --> 00:23:32,160 양동이? 376 00:23:32,244 --> 00:23:34,454 내가 이걸 왜 여기 뒀는지 알아? 377 00:23:34,538 --> 00:23:35,580 지붕에서 물 새? 378 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 아니 물 받는 건 저거고 379 00:23:37,749 --> 00:23:41,294 이건 우리 아버지가 쓰시던 거야 380 00:23:41,378 --> 00:23:42,671 30년간 매일 381 00:23:42,754 --> 00:23:47,801 이걸로 세차 일을 하셨지 내가 이 극장을 살 수 있게 382 00:23:47,884 --> 00:23:49,886 하루도 쉬지 않고 383 00:23:49,970 --> 00:23:51,721 날 위해서 384 00:23:51,805 --> 00:23:54,683 와, 훌륭한 아버지셨네 385 00:23:57,185 --> 00:23:58,895 그래서 어쩔 생각인데? 386 00:24:00,438 --> 00:24:05,443 미스터 문, 2번에 또 은행의 주디스 전화입니다 387 00:24:08,822 --> 00:24:10,490 방법은 하나뿐이야 388 00:24:12,033 --> 00:24:13,660 여러분, 주목! 389 00:24:14,369 --> 00:24:16,496 모두 집으로 돌아가요 당장 390 00:24:16,580 --> 00:24:17,664 네? 391 00:24:17,747 --> 00:24:18,582 그래요 392 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 우리 아버지 말씀대로 393 00:24:20,750 --> 00:24:23,753 푹 쉬어야 다음 날 일이 잘되는 법! 394 00:24:26,339 --> 00:24:30,218 그래요, 내일 아침 일찍 리허설 시작합니다 395 00:24:30,302 --> 00:24:32,596 10만 달러의 주인공이 되려면 396 00:24:32,679 --> 00:24:36,433 어느 때보다 열심히 연습해야 해요! 397 00:24:36,516 --> 00:24:39,978 가서 푹 자요 대박 꿈들 꾸시고! 398 00:24:44,524 --> 00:24:45,692 미스 크롤리! 399 00:24:47,736 --> 00:24:50,447 그만해 어서들 내려가! 400 00:24:50,530 --> 00:24:51,698 대박 꿈을 꾸라고? 401 00:24:51,781 --> 00:24:52,866 멋진 말이지? 402 00:24:52,949 --> 00:24:54,075 10만 달러는 어쩌고? 403 00:24:54,159 --> 00:24:56,953 걱정 마 방법이 있을 거야 404 00:24:57,037 --> 00:24:58,997 뭐? 내 말 좀 들어봐 405 00:24:59,080 --> 00:25:01,708 이 공연으론 극장 못 건져 406 00:25:01,791 --> 00:25:03,501 네 상황은 지금 바닥이야 407 00:25:03,585 --> 00:25:06,588 바닥에 떨어지면 뭐가 좋은지 알아? 408 00:25:06,671 --> 00:25:09,007 올라갈 길밖에 없다는 거야 409 00:25:09,090 --> 00:25:10,967 위로 쭉! 410 00:25:14,721 --> 00:25:15,847 "행운의 합격자들" 411 00:25:15,931 --> 00:25:18,225 지금 합격자들이 극장에서 나오고 있네요 412 00:25:18,308 --> 00:25:20,477 스튜디오의 존 나와주… 413 00:25:20,560 --> 00:25:24,648 미나, 울지 마 넌 패배자가 아냐 414 00:25:24,731 --> 00:25:26,316 또 기회가 있을 거야 415 00:25:27,067 --> 00:25:28,276 기회는 개뿔! 416 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 아버지, 제발요 417 00:25:29,569 --> 00:25:31,488 그거 꼭 하고 싶다며? 418 00:25:31,571 --> 00:25:33,406 네, 근데 망쳤잖아요 419 00:25:33,490 --> 00:25:35,700 그럼 내일 다시 가서 말해 420 00:25:35,784 --> 00:25:39,120 '미스터 문, 나 오디션 다시 보게 해줘요' 421 00:25:39,204 --> 00:25:41,706 자신감을 가져 남에게 휘둘려선 안 돼! 422 00:25:41,790 --> 00:25:43,583 알겠니, 미나? 423 00:25:44,292 --> 00:25:46,628 좋아! 코코아나 한 잔 타 와 424 00:25:48,129 --> 00:25:50,966 난 누가 꼬셔도 넘어가지 않아 425 00:25:51,591 --> 00:25:53,802 어떤 바보 말도 안 들을 거야 426 00:25:53,885 --> 00:25:56,846 그만해 다 우릴 위해서야 427 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 - 그래? - 응! 428 00:25:59,015 --> 00:26:00,267 내가 상금 타서 429 00:26:00,350 --> 00:26:02,727 녹음실 만들고 음반사 차리면 430 00:26:02,811 --> 00:26:05,230 모두가 네 노랠 듣게 될 거야 431 00:26:05,313 --> 00:26:08,066 여친 말도 듣지 않을 거야 432 00:26:08,149 --> 00:26:11,778 얜 돈에 홀라당 넘어갔네 433 00:26:38,930 --> 00:26:41,099 이봐요, 잠깐… 434 00:26:43,685 --> 00:26:44,728 어쩜 저렇… 435 00:26:44,811 --> 00:26:47,647 나 매니저 데릭과 잘 알아 436 00:26:48,648 --> 00:26:49,691 어이, 마리오 437 00:26:50,692 --> 00:26:51,901 별일 없나? 438 00:26:52,485 --> 00:26:53,737 와, 너무하네 439 00:26:54,529 --> 00:26:57,490 곰들은 무사통과다? 완전 치사하네 440 00:27:01,036 --> 00:27:02,662 저기 오는군 441 00:27:02,746 --> 00:27:05,373 멋진 소식이 있다 아들 442 00:27:06,541 --> 00:27:07,459 뭔데요? 443 00:27:07,542 --> 00:27:08,376 작전을 말해줘 444 00:27:08,460 --> 00:27:09,336 알았어 445 00:27:09,419 --> 00:27:12,922 2,500만 달러어치의 금을 실은 배가 446 00:27:13,006 --> 00:27:14,257 밤에 여기 정박한대 447 00:27:14,341 --> 00:27:15,216 "금, 맨홀 B" 448 00:27:15,300 --> 00:27:17,635 경비원이 여기 여기 있는데 449 00:27:17,719 --> 00:27:21,306 다행히 바로 이 밑에 하수구가 있어 450 00:27:21,389 --> 00:27:23,892 여기서 차가 우릴 태우는 거지 451 00:27:24,434 --> 00:27:27,771 이번엔 네가 차를 몰거라, 조니 452 00:27:27,854 --> 00:27:29,647 제가 운전하라고요? 453 00:27:29,731 --> 00:27:33,318 응, 이젠 너도 네 몫을 해야지 454 00:27:33,401 --> 00:27:36,154 잠깐만요, 늘 배리가 운전했잖아요 455 00:27:36,237 --> 00:27:38,740 배리는 상관없대 그렇지, 배리? 456 00:27:39,783 --> 00:27:41,159 네, 상관없어요 457 00:27:41,242 --> 00:27:42,077 그래야지 458 00:27:42,160 --> 00:27:44,829 배가 오는 날이 정확히 언젠데요? 459 00:27:44,913 --> 00:27:46,247 날짜는 아직 몰라 460 00:27:46,331 --> 00:27:47,624 당장은 아니죠? 461 00:27:47,707 --> 00:27:48,708 당장이면 왜? 462 00:27:48,792 --> 00:27:53,630 마지막 한탕이야 무조건 해야 해, 알았어? 463 00:27:53,713 --> 00:27:54,547 네 464 00:27:55,131 --> 00:27:56,549 기대되네요 465 00:27:56,633 --> 00:27:59,219 신문에서 광고 봤어요 466 00:27:59,302 --> 00:28:01,721 네, 2주쯤 보모가 필요해요 467 00:28:02,263 --> 00:28:03,890 가능해요? 잘됐네요 468 00:28:04,641 --> 00:28:08,478 애들요? 착하죠 네, 25명이에요 469 00:28:08,978 --> 00:28:12,649 농담 아녜요 근데 다 얌전해요 470 00:28:12,732 --> 00:28:14,567 여보세요? 471 00:28:14,651 --> 00:28:16,277 안녕히 주무세요 472 00:28:19,322 --> 00:28:21,449 여보, 미팅은 잘됐어? 473 00:28:22,742 --> 00:28:24,369 그렇게 안 좋았어? 474 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 놀라운 얘길 해줄까? 475 00:28:27,372 --> 00:28:29,582 당신 파이는 최고야 476 00:28:29,666 --> 00:28:33,336 촉박하게 말해서 미안한데 내일 애들 좀 봐줘 477 00:28:33,420 --> 00:28:36,548 오늘 내가 어딜 갔었냐 하면… 478 00:28:36,631 --> 00:28:38,174 "노래 대회 오디션 우승 상금 10만 달러" 479 00:28:38,258 --> 00:28:40,593 노먼 내 말 듣고 있어? 480 00:28:48,184 --> 00:28:50,812 내일 아침 일찍 리허설 시작합니다 481 00:28:50,895 --> 00:28:54,691 가서 푹 자요 대박 꿈들 꾸시고! 482 00:28:54,774 --> 00:28:57,902 꿈 483 00:29:22,302 --> 00:29:23,636 얘들아, 좋은 아침 484 00:29:23,720 --> 00:29:25,972 다들 옷 입고 아침 먹어 485 00:29:31,060 --> 00:29:32,479 밥이다! 486 00:29:36,524 --> 00:29:38,902 로지타 차 열쇠 못 봤어? 487 00:29:38,985 --> 00:29:40,945 차 열쇠는 재킷 주머니에 있어 488 00:29:41,529 --> 00:29:43,740 아, 찾았어 다녀올게 489 00:29:43,823 --> 00:29:44,824 다녀와, 노먼 490 00:29:46,576 --> 00:29:47,577 학교 갈 시간이다 491 00:29:49,829 --> 00:29:53,374 잘 다녀와, 이기, 페리 칼라, 게일, 로리, 미키, 모이 492 00:29:53,458 --> 00:29:56,586 잘 다녀와, 넬슨, 해나, 테스 켈리, 조지, 앤디 493 00:29:56,669 --> 00:29:58,546 잘 다녀와 프레디, 캐스퍼 494 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 "리허설 관계로 휴관" 495 00:30:04,969 --> 00:30:07,180 이 대회는 전쟁입니다! 496 00:30:07,263 --> 00:30:12,811 이 무대는 전쟁터고 여러분의 노래는 무기예요 497 00:30:12,894 --> 00:30:15,688 단 한 곡으로 승부를 내야 해요 498 00:30:15,772 --> 00:30:19,526 그러니까 그 목록에서 곡을 잘 선택해요 499 00:30:20,068 --> 00:30:21,945 남친은 잘 설득했어? 500 00:30:22,028 --> 00:30:25,406 랜스는 아티스트예요 이해하기 힘드시겠지만 501 00:30:25,490 --> 00:30:27,075 맞아, 난 이해 못 해 502 00:30:27,158 --> 00:30:32,413 목록에 의상과 퍼포먼스에 관한 조언도 써놨어요 503 00:30:32,497 --> 00:30:34,999 미스 크롤리와 리허설 장으로 가세요 504 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 연습 시작합시다! 505 00:30:36,459 --> 00:30:37,836 저기요, 미스터 문 506 00:30:37,919 --> 00:30:40,713 전 피아노를 쳐야 한다고 적혀 있네요? 507 00:30:40,797 --> 00:30:45,051 응, 덩치 큰 녀석이 소울 충만하게 피아노를 친다 508 00:30:45,134 --> 00:30:46,678 얼마나 근사하겠어? 509 00:30:46,761 --> 00:30:48,304 피아노 쳐본 적 없어요 510 00:30:48,388 --> 00:30:50,807 미스 크롤리 피아노 레슨 부탁해요 511 00:30:50,890 --> 00:30:53,059 알겠습니다 올라가서 기다려 512 00:30:53,142 --> 00:30:54,519 피트는 여기 있고 513 00:30:54,602 --> 00:30:55,895 알겠습니다, 미스터 문 514 00:30:57,438 --> 00:30:58,690 얍삽한 놈 515 00:30:58,773 --> 00:30:59,816 어이, 그만해 516 00:30:59,899 --> 00:31:02,443 리키 놈이 먼저 시작했어요 517 00:31:02,527 --> 00:31:05,864 이 밴드도 내가 시작했지 이건 내 밴드야 518 00:31:05,947 --> 00:31:07,824 용서하시옵소서, 전하 519 00:31:07,907 --> 00:31:09,409 - 그만해 - 안 돼, 거기 안 돼 520 00:31:09,993 --> 00:31:11,703 나와, 거기서 나와! 521 00:31:19,752 --> 00:31:22,839 진정하고 어서 노래나 골라 522 00:31:22,922 --> 00:31:25,008 난 노래만 하고 523 00:31:25,091 --> 00:31:28,761 그쪽이 춤을 추면 우승도 가능할 거 같은데 524 00:31:28,845 --> 00:31:29,971 무슨 소리야? 525 00:31:30,054 --> 00:31:32,724 당신도 연습하면 잘 출 수 있어 526 00:31:33,474 --> 00:31:35,393 일단 옷부터 벗자고! 527 00:31:35,476 --> 00:31:37,562 굳이 그럴 필요까진… 528 00:31:38,980 --> 00:31:40,231 보기 좀 민망하네 529 00:31:42,066 --> 00:31:45,236 걱정하지 마 당신 것도 준비해 왔어 530 00:31:46,112 --> 00:31:47,864 야, 뚱돼지 조용히 해! 531 00:31:47,947 --> 00:31:48,907 미안 532 00:31:48,990 --> 00:31:53,369 문, 이런 오글대는 팝들은 내 스타일이 아니에요 533 00:31:53,453 --> 00:31:55,830 스타일, 말 잘했어 어디 보자 534 00:31:56,331 --> 00:31:57,206 자! 535 00:31:57,707 --> 00:31:59,042 어때? 색깔 딱이지? 536 00:31:59,125 --> 00:32:02,712 아뇨, 눈이 썩을 거 같아요 까만색 없어요? 537 00:32:02,795 --> 00:32:05,673 까만색? 장례식 패션으로 노래하게? 538 00:32:05,757 --> 00:32:08,301 네가 예술가 타입 같아? 아냐 539 00:32:08,384 --> 00:32:10,762 넌 이거지 팝스타 공주! 540 00:32:11,971 --> 00:32:13,348 - 뭐야? - 왜 이래? 541 00:32:13,431 --> 00:32:14,891 이것도 경쟁의 일부인가? 542 00:32:14,974 --> 00:32:17,101 괜찮아요 겁먹지 마요 543 00:32:17,185 --> 00:32:18,811 - 뭐야? - 미스 크롤리? 544 00:32:18,895 --> 00:32:22,273 우리 마지막으로 전기료 낸 게 언제죠? 545 00:32:22,357 --> 00:32:23,900 이런, 젠장 546 00:32:24,525 --> 00:32:27,111 내가 해결할 테니까 걱정 말고 547 00:32:27,195 --> 00:32:29,822 어둠 속에서 연습 계속해요 548 00:32:29,906 --> 00:32:30,907 헐! 549 00:32:30,990 --> 00:32:31,824 뭐가 보여야죠 550 00:32:31,908 --> 00:32:34,619 걱정 마, 로지타 나 야광봉 있거든 551 00:32:35,203 --> 00:32:38,790 이참에 서로 친해지면 좋잖아요 552 00:32:38,873 --> 00:32:40,583 - 곧 올게요 - 말이 돼? 553 00:32:40,667 --> 00:32:43,086 들었죠? 연습 계속해요 554 00:32:43,169 --> 00:32:44,837 계속들 해요 555 00:32:58,309 --> 00:33:00,770 미안해, 고쳐줄게 556 00:33:11,823 --> 00:33:12,865 미스터 문? 557 00:33:13,825 --> 00:33:17,870 기억 못 하시겠지만 전 어제 오디션 봤던… 558 00:33:17,954 --> 00:33:19,080 저기! 559 00:33:19,664 --> 00:33:21,749 저 난간까지 코를 뻗을 수 있겠어? 560 00:33:21,833 --> 00:33:23,501 저 난간요? 561 00:33:25,545 --> 00:33:27,171 그 코 진짜 쓸모 있네! 562 00:33:27,255 --> 00:33:28,840 고마워, 아가씨! 563 00:33:29,841 --> 00:33:30,883 미스터 문? 564 00:33:30,967 --> 00:33:34,470 전 미나예요 케이크를 구워 왔어요 565 00:33:34,554 --> 00:33:38,016 혹시 한 번만 더 기회를 주실 순… 566 00:33:38,099 --> 00:33:39,183 잠깐만 기다려 567 00:33:41,227 --> 00:33:42,812 곧 내려갈게 568 00:33:56,075 --> 00:33:58,077 좋았어, 불 들어왔다! 569 00:34:00,955 --> 00:34:04,000 머리 조심하고! 장면 전환 레버 좀 당겨 570 00:34:04,083 --> 00:34:04,917 이거요? 571 00:34:05,001 --> 00:34:05,918 응, 그거! 572 00:34:09,464 --> 00:34:10,465 좋아! 573 00:34:10,548 --> 00:34:11,966 객석 조명도 켜 574 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 그래, 정말 아름답지? 575 00:34:21,726 --> 00:34:24,228 너도 공연에 참여해볼래? 576 00:34:24,312 --> 00:34:27,774 진짜요? 실은 그 부탁하러 왔는데 577 00:34:27,857 --> 00:34:30,401 잘됐네 무대 스태프가 필요한데 578 00:34:31,652 --> 00:34:33,738 스태프요? 579 00:34:33,821 --> 00:34:36,157 걱정 마, 금방 배워 580 00:34:36,240 --> 00:34:38,076 다 가르쳐 줄게 따라와 581 00:34:39,202 --> 00:34:41,037 여긴 연습실과 탈의실 582 00:34:41,120 --> 00:34:43,831 2층은 워크숍 장과 사무실이야 583 00:34:58,304 --> 00:34:59,514 끝내준다 584 00:34:59,597 --> 00:35:00,640 '끝내준다'? 585 00:35:01,224 --> 00:35:02,975 '형편없다'겠지 586 00:35:03,059 --> 00:35:05,394 아니, 그 말도 아깝다 587 00:35:05,478 --> 00:35:08,064 다들 노랠 너무 못해 588 00:35:08,147 --> 00:35:11,692 우승은 결정됐어 상금은 내 거라고 589 00:35:11,776 --> 00:35:13,152 "은행" 590 00:35:16,364 --> 00:35:20,910 네, 곧 내 손에 엄청난 돈이 들어올 거요 591 00:35:20,993 --> 00:35:22,995 정확히는 10만 달러죠 592 00:35:23,079 --> 00:35:24,747 그러세요? 593 00:35:24,831 --> 00:35:27,625 그럼 플래티넘 카드 한 장 만드시죠 594 00:35:33,256 --> 00:35:35,758 차에 기름도 못 넣지 595 00:35:35,842 --> 00:35:37,802 아빤 신발이 없고 애는 배가 고프지 596 00:35:37,885 --> 00:35:40,346 내 마지막 푼돈까지 다 가져가 597 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 나와 스위지는 람보르기니를 타고 598 00:35:42,014 --> 00:35:44,851 개털이던 시절을 회상하지 599 00:35:44,934 --> 00:35:48,020 백만 달러를 길에 뿌릴까 600 00:35:48,104 --> 00:35:49,856 이게 누구야? 또 만났네 601 00:35:49,939 --> 00:35:53,276 나 기분 째져, 째져 기분 째져 602 00:35:54,861 --> 00:35:56,028 나가서 폭풍 쇼핑을… 603 00:35:57,530 --> 00:36:00,867 와, 노래들이 대박 유치하네 604 00:36:00,950 --> 00:36:02,118 누가 아니래 605 00:36:02,201 --> 00:36:05,037 아예 내가 곡을 쓸까 싶더라니까? 606 00:36:05,621 --> 00:36:08,541 잠깐, 뭐? 네가 곡을 써? 607 00:36:08,624 --> 00:36:09,500 응 608 00:36:09,584 --> 00:36:11,335 상금을 받고 싶으면 609 00:36:11,419 --> 00:36:13,754 코알라 말대로 해 610 00:36:13,838 --> 00:36:15,715 왜, 난 곡 못 쓸 거 같아? 611 00:36:15,798 --> 00:36:17,758 아니, 내 말은 612 00:36:17,842 --> 00:36:20,219 작곡 아무나 하는 거 아니라고 613 00:36:20,303 --> 00:36:23,973 보기엔 쉬운 거 같지만 안 그래 614 00:36:30,146 --> 00:36:34,025 온다 모두 조용히 해 615 00:36:34,859 --> 00:36:37,820 미나, 너도 공연에 참가하니? 616 00:36:39,405 --> 00:36:41,199 그런 셈이죠, 근데… 617 00:36:41,282 --> 00:36:43,034 "사랑해, 미나" 618 00:36:43,117 --> 00:36:45,578 - 역시! - 해냈구나! 619 00:36:45,661 --> 00:36:48,039 너무 대견해서 눈물 난다 620 00:36:48,122 --> 00:36:50,416 내 생일 소원이 이뤄지는구나! 621 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 잘했다, 미나 622 00:36:51,626 --> 00:36:52,919 미나, 사랑해! 623 00:36:53,002 --> 00:36:53,878 엄마 624 00:36:53,961 --> 00:36:55,004 뭐예요? 625 00:36:55,087 --> 00:36:56,797 잠깐만, 화내지 마 626 00:36:56,881 --> 00:36:59,759 할머니가 온 동네에 소문을 내셨어 627 00:36:59,842 --> 00:37:01,093 엄마, 잠깐만… 628 00:37:01,177 --> 00:37:04,096 쉿, 노래하려면 목소리를 아껴야 해 629 00:37:04,180 --> 00:37:09,060 이제부턴 고갤 끄덕이거나 젓기만 해, 알았지? 630 00:37:18,986 --> 00:37:19,862 어때요? 631 00:37:19,946 --> 00:37:22,448 코너를 너무 살살 돌아 632 00:37:22,531 --> 00:37:25,201 힘있게 돌라고! 변속이 서툴러 633 00:37:25,284 --> 00:37:28,037 내가 몇 번이나 말했니? 634 00:37:28,120 --> 00:37:30,498 볼륨 좀 줄여 조니! 635 00:37:30,581 --> 00:37:32,875 아빠 말 안 들을래? 636 00:37:32,959 --> 00:37:34,794 '힘있게 돌아, 조니' 637 00:37:36,504 --> 00:37:39,423 '그게 아냐, 조니 속도를 내, 조니' 638 00:37:42,301 --> 00:37:43,427 '가르쳐 준 대로 해' 639 00:37:52,645 --> 00:37:53,562 아빠? 640 00:37:54,063 --> 00:37:56,190 내가 아빠를 치었어 641 00:37:57,566 --> 00:37:59,402 이제 제대로 하네 642 00:38:14,250 --> 00:38:19,338 '아기 돼지 3형제는 행복하게 살았답니다' 643 00:38:19,422 --> 00:38:20,881 모두 잘 자라 644 00:38:26,971 --> 00:38:29,390 노먼, 안 자? 645 00:38:31,267 --> 00:38:32,601 오늘 어땠어? 646 00:38:33,269 --> 00:38:35,271 평소와 똑같았어 647 00:38:36,188 --> 00:38:37,273 그래? 648 00:38:39,233 --> 00:38:42,278 당신은 참 대단해 로지타 649 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 잘 자 650 00:38:43,571 --> 00:38:44,488 잘 자 651 00:39:02,006 --> 00:39:04,759 모든 동물 관객 여러분 652 00:39:05,259 --> 00:39:08,304 문 극장에 오신 걸 환영합니다 653 00:39:17,855 --> 00:39:19,065 미스터 문 654 00:39:19,815 --> 00:39:22,109 은행의 주디스가 할 말이 있대요 655 00:39:22,193 --> 00:39:24,445 안 돼요, 아침에 전화한다고 해요 656 00:39:24,528 --> 00:39:26,280 그럴 수가 없어요 657 00:39:26,364 --> 00:39:27,948 여기 와 있어요 658 00:39:30,993 --> 00:39:33,204 주디스, 안녕하세요! 659 00:39:33,287 --> 00:39:36,248 저희는 자선단체가 아니에요 660 00:39:36,332 --> 00:39:38,417 월말까지 연체금 못 갚으면… 661 00:39:38,501 --> 00:39:39,502 주디스 662 00:39:39,585 --> 00:39:43,047 내가 장담하는데 월말쯤 우리 공연이 663 00:39:43,130 --> 00:39:45,257 초대박 날 거예요 664 00:39:45,341 --> 00:39:47,426 당신 공연 성공한 적 없잖아요 665 00:39:47,510 --> 00:39:48,511 한 번도! 666 00:39:48,594 --> 00:39:50,262 더는 못 기다려요 667 00:39:50,346 --> 00:39:54,392 연체금 안 갚으면 이 극장을 압류하겠어요 668 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 알았어요, 잘 가요 669 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 어쩌실 거예요, 미스터 문? 670 00:40:02,274 --> 00:40:03,567 솔직히 671 00:40:04,485 --> 00:40:06,320 나도 모르겠어요 672 00:40:14,745 --> 00:40:19,667 나 바람 소릴 듣네 내 영혼의 바람 소리 673 00:40:22,962 --> 00:40:27,591 내 발길이 멈추는 곳은 신만이 아시겠지 674 00:40:35,099 --> 00:40:36,475 스피도 수영복 입었냐? 675 00:40:36,559 --> 00:40:37,852 너 뭐야? 676 00:40:37,935 --> 00:40:40,312 에디, 별일 없니? 677 00:40:40,396 --> 00:40:42,731 네 저 수영해요, 엄마! 678 00:40:44,692 --> 00:40:47,319 그래, 이젠 별채에서 사냐? 679 00:40:47,403 --> 00:40:52,658 응, 부모님은 내가 좀 더 독립적으로 살길 원하셔 680 00:40:52,741 --> 00:40:55,202 인생 과외 선생도 붙여줬어 681 00:40:55,286 --> 00:40:56,120 인생 과외? 682 00:40:56,203 --> 00:40:57,163 응 683 00:40:57,246 --> 00:40:59,748 삶의 목표를 찾으라고 684 00:40:59,832 --> 00:41:01,667 목표가 있긴 한데 685 00:41:01,750 --> 00:41:05,629 그건 제대로 된 목표가 아니라나? 686 00:41:05,713 --> 00:41:08,799 아무튼 그래서 스케줄이 빡세 687 00:41:08,883 --> 00:41:10,634 월요일엔 분리수거 688 00:41:10,718 --> 00:41:13,345 화요일엔 잔디 깎기 수요일엔 할머니 방문 689 00:41:13,429 --> 00:41:14,597 목요일엔 수영장 청소 690 00:41:14,680 --> 00:41:16,724 집에 도우미들 쌔고 쌨는데! 691 00:41:16,807 --> 00:41:18,559 아니, 잠깐 692 00:41:18,642 --> 00:41:20,394 네 할머니 아직 살아 계셔? 693 00:41:20,478 --> 00:41:21,479 그럼 694 00:41:27,776 --> 00:41:28,861 되게 부자시지? 695 00:41:28,944 --> 00:41:30,237 엄청나지 696 00:41:30,321 --> 00:41:33,949 근데 우리 할머니 근처엔 안 가는 게 좋아 697 00:41:35,075 --> 00:41:37,369 완전 까칠하시거든 698 00:41:38,329 --> 00:41:41,749 비록 힘든 일이 기다릴지라도 699 00:41:43,459 --> 00:41:46,670 달빛과 음악과 사랑과 700 00:41:46,754 --> 00:41:50,382 로맨스가 있는 한 701 00:41:51,091 --> 00:41:52,218 조명 줄이고 702 00:41:52,301 --> 00:41:53,219 그냥 즐겁게 춤을 703 00:41:53,302 --> 00:41:55,679 춥시다 704 00:41:55,763 --> 00:41:57,556 달 내려오고! 705 00:41:57,640 --> 00:41:59,099 - 커피? - 고마워요 706 00:42:00,768 --> 00:42:03,562 늘 그래 한 번 툭 치면 돼 707 00:42:05,314 --> 00:42:06,482 됐지? 잘하네 708 00:42:07,483 --> 00:42:11,737 아직 우리에게 기회가 있을 때 709 00:42:12,446 --> 00:42:14,031 누가 내 유리 눈알 못 봤수? 710 00:42:14,615 --> 00:42:16,951 이게 자꾸만 빠지네 711 00:42:27,336 --> 00:42:28,879 나 죽을 뻔했어, 점보! 712 00:42:28,963 --> 00:42:30,089 내가 안 그랬어요 713 00:42:30,172 --> 00:42:31,090 그러셔? 714 00:42:34,677 --> 00:42:35,636 피트? 715 00:42:38,806 --> 00:42:39,682 피트! 716 00:42:39,765 --> 00:42:41,684 괜찮을 거야 717 00:42:41,767 --> 00:42:43,435 기운 내라고! 718 00:42:45,145 --> 00:42:46,772 리키? 카이 719 00:42:47,523 --> 00:42:48,691 너흰 왜 연습 안 해? 720 00:42:48,774 --> 00:42:50,067 우린 끝났어요! 721 00:42:50,150 --> 00:42:52,903 내가 구제 불능 이기주의자래요 722 00:42:52,987 --> 00:42:55,781 난 그 말 뜻도 모르는데! 723 00:42:57,533 --> 00:42:59,535 두 팀이 빠졌어요 724 00:42:59,618 --> 00:43:01,620 좋은 소식은 뭐 없어요? 725 00:43:01,704 --> 00:43:04,623 보기만큼 상황이 나쁘진 않아요 726 00:43:06,625 --> 00:43:08,502 아이고, 이런 727 00:43:08,586 --> 00:43:10,671 미나, 오디션 다시 볼 생각 있어? 728 00:43:10,754 --> 00:43:13,173 진짜요? 좋아요 729 00:43:13,257 --> 00:43:14,592 - 됐어! - 아니, 싫어요 730 00:43:14,675 --> 00:43:15,551 뭐? 731 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 노래는 할 수 있지만 732 00:43:17,469 --> 00:43:20,889 너무 떨려서 자신 없어요 733 00:43:20,973 --> 00:43:23,475 진짜 하고 싶은데 734 00:43:23,559 --> 00:43:25,019 안 돼요, 못 해요 735 00:43:25,728 --> 00:43:28,105 반반으로 생각할게 736 00:43:29,356 --> 00:43:30,858 잘됐다, 쟤들 왔네요! 737 00:43:30,941 --> 00:43:32,610 이따 얘기해, 미나 738 00:43:34,320 --> 00:43:36,572 내가 했던 말은 잊어버려 739 00:43:36,655 --> 00:43:38,699 너흰 정말 재능이 있어 740 00:43:38,782 --> 00:43:41,118 공연에 합류해, 알았지? 741 00:43:41,201 --> 00:43:43,245 좋아? 싫어? 742 00:43:46,373 --> 00:43:50,669 너희들한테서 썩은 냄새가 나 743 00:43:50,753 --> 00:43:54,548 발꼬랑내와 똥냄새가 진동해 744 00:43:56,592 --> 00:43:59,928 왜? 안 돼 잠깐만, 가지 마! 745 00:44:03,599 --> 00:44:05,142 그게 다 뭐야? 746 00:44:05,225 --> 00:44:08,020 이걸 따라서 스텝을 밟으려고 747 00:44:08,103 --> 00:44:10,230 산꼭대기에 한 여신이 748 00:44:11,857 --> 00:44:14,568 은빛 불꽃처럼 타오르고 있었네 749 00:44:15,277 --> 00:44:17,988 아름다움과 사랑의 절정 750 00:44:20,032 --> 00:44:21,617 캐스퍼 캐스퍼, 안 돼 751 00:44:21,700 --> 00:44:23,160 요 녀석 보게 752 00:44:23,243 --> 00:44:24,578 이러면 안 된댔지? 753 00:44:24,662 --> 00:44:28,040 미안, 아까 열이 나길래 보모도 없고 754 00:44:28,123 --> 00:44:29,667 이젠 열 다 내렸네 755 00:44:30,834 --> 00:44:32,461 난 그대의 비너스 756 00:44:32,544 --> 00:44:33,545 그만해! 757 00:44:33,629 --> 00:44:36,048 그대 뜨거운 열망의 불꽃 758 00:44:37,132 --> 00:44:39,343 나 이 노래 안 불러요 759 00:44:39,426 --> 00:44:40,386 뭐가 어때서? 760 00:44:40,469 --> 00:44:42,304 넌 여자고 십 대잖아 761 00:44:42,388 --> 00:44:43,555 딱 네 노래야 762 00:44:43,639 --> 00:44:47,101 단순한 십 대의 머릿속은 훤히 아신다? 763 00:44:47,184 --> 00:44:48,477 잘 알지 764 00:44:48,560 --> 00:44:51,313 거기다 멋진 춤 동작만 붙이면… 765 00:44:51,397 --> 00:44:53,565 널 처음 봤는데 766 00:44:53,649 --> 00:44:55,567 내가 미쳤나 봐 767 00:44:55,651 --> 00:44:57,486 이게 내 번호야 768 00:44:57,569 --> 00:44:59,029 혹시 내게 전화해줄래? 769 00:44:59,113 --> 00:45:00,197 어서 해봐! 770 00:45:00,280 --> 00:45:01,740 이렇게요? 771 00:45:01,824 --> 00:45:03,575 나 인기 많아 772 00:45:03,659 --> 00:45:05,494 이게 내 번호야 773 00:45:05,577 --> 00:45:07,579 혹시 내게 전화해줄래? 774 00:45:07,663 --> 00:45:09,498 그렇지 잘하네! 775 00:45:15,754 --> 00:45:18,006 그러게, 진짜로 못 치네 776 00:45:18,090 --> 00:45:19,299 조니? 777 00:45:19,383 --> 00:45:21,009 대답해라, 오버 778 00:45:21,093 --> 00:45:22,719 네 재킷이 얘길 하네 779 00:45:22,803 --> 00:45:24,430 조니, 어디 있니? 780 00:45:24,513 --> 00:45:26,390 아빠, 무슨 일이에요? 오버 781 00:45:26,473 --> 00:45:28,600 무슨 소리야? 가야 된다니? 782 00:45:28,684 --> 00:45:30,060 정말 죄송해요 783 00:45:30,144 --> 00:45:31,728 집에 일이 있어요 784 00:45:31,812 --> 00:45:34,273 너 이렇게 불성실한 애였어? 785 00:45:34,356 --> 00:45:37,151 - 아니지? - 다신 이런 일 없을 거예요 786 00:45:37,234 --> 00:45:39,194 - 그래야지 - 감사합니다 787 00:45:42,281 --> 00:45:43,866 자기야, 나 왔어 788 00:45:43,949 --> 00:45:48,662 상처받은 날 감싸준 널 이젠 잊을래 789 00:45:48,745 --> 00:45:52,791 친구들이 다 적이 돼도 상관없어 790 00:45:52,875 --> 00:45:54,751 지금 뭐 하는 거야? 791 00:45:56,879 --> 00:45:59,381 안녕, 난 베키야 792 00:45:59,465 --> 00:46:00,716 베키? 793 00:46:01,300 --> 00:46:03,969 뭘 기대했어? 넌 요즘 바쁘잖아 794 00:46:04,052 --> 00:46:06,555 다 우릴 위한 거였어! 795 00:46:06,638 --> 00:46:07,723 너하고 나! 796 00:46:08,891 --> 00:46:10,642 자기야, 미안해 797 00:46:10,726 --> 00:46:12,728 선글라스를 놓고 온 거 같아 798 00:46:15,564 --> 00:46:17,941 이리 와, 베키 가자 799 00:46:32,289 --> 00:46:33,790 잭팟이다! 800 00:46:34,875 --> 00:46:37,169 자, 오늘은 게임 그만합시다 801 00:46:37,252 --> 00:46:39,838 돈 내 차에 좀 실어줘 데릭 802 00:46:41,798 --> 00:46:44,676 포커를 엄청 잘하네 마이크 803 00:46:44,760 --> 00:46:46,678 자네도 제법 하네 804 00:46:47,429 --> 00:46:50,390 근데 어떻게 속인 건질 모르겠어 805 00:46:50,474 --> 00:46:52,601 속여? 속였다고? 806 00:46:52,684 --> 00:46:54,561 진짜 기분 나쁘네 807 00:46:54,645 --> 00:46:56,772 자기야, 춤이나 추자 808 00:47:00,400 --> 00:47:01,485 이게 무슨… 809 00:47:02,819 --> 00:47:04,279 그게 왜 거기 있지? 810 00:47:04,780 --> 00:47:06,406 뛰어, 자기야! 811 00:47:08,909 --> 00:47:09,993 잡아! 812 00:47:18,877 --> 00:47:19,878 실례! 813 00:47:21,380 --> 00:47:23,257 놓치면 안 돼! 814 00:47:29,388 --> 00:47:31,056 - 고마워, 데릭! - 비켜 815 00:47:39,773 --> 00:47:41,483 잘 있어라, 바보들아! 816 00:47:52,786 --> 00:47:53,829 좋은 아침, 버스터 817 00:47:53,912 --> 00:47:55,205 에디, 별일 없냐? 818 00:47:55,289 --> 00:47:56,707 응, 공연 준비는? 819 00:47:56,790 --> 00:47:58,041 잘돼 가 820 00:47:58,125 --> 00:48:00,168 오늘 너 멋진 재킷 입었다? 821 00:48:00,252 --> 00:48:01,920 고마워 822 00:48:02,004 --> 00:48:03,005 잠깐 823 00:48:04,006 --> 00:48:05,382 너 여기서 뭐 해? 824 00:48:05,465 --> 00:48:08,969 할머니를 찾아뵐 땐 꽃을 준비해야지 825 00:48:09,052 --> 00:48:09,886 자! 826 00:48:09,970 --> 00:48:12,556 뭐? 안 돼 들어가지 마! 827 00:48:13,140 --> 00:48:14,474 - 무슨 일… - 버스터! 828 00:48:15,642 --> 00:48:16,727 나나! 829 00:48:20,814 --> 00:48:23,400 아직 정정하시네요! 830 00:48:23,483 --> 00:48:25,319 90살밖엔 안 돼 보이세요! 831 00:48:25,402 --> 00:48:26,778 맙소사! 832 00:48:26,862 --> 00:48:27,779 버스터 문이에요! 833 00:48:28,363 --> 00:48:29,781 에디 졸업식 때 뵀는데 834 00:48:29,865 --> 00:48:31,325 이렇게 기쁠 데가! 835 00:48:31,408 --> 00:48:36,163 백수 손자와 극장쟁이 친구가 날 찾아주다니! 836 00:48:36,246 --> 00:48:38,040 봐, 날 기억하셔 837 00:48:38,123 --> 00:48:39,166 나나 838 00:48:39,249 --> 00:48:43,128 근사한 공연의 스폰서가 돼주지 않으실래요? 839 00:48:43,211 --> 00:48:45,964 뉴스에 나온 노래 대회는 아니겠지? 840 00:48:46,048 --> 00:48:47,257 그거 맞아요! 841 00:48:47,341 --> 00:48:49,343 아, 그래 842 00:48:49,426 --> 00:48:51,887 자네, 돈이 없군 그렇지? 843 00:48:51,970 --> 00:48:53,764 다 마련된 건 아니죠 844 00:48:53,847 --> 00:48:55,641 난 한 푼도 못 줘 845 00:48:55,724 --> 00:48:57,809 - 할머니, 제 말 좀… - 절대 안 돼 846 00:48:57,893 --> 00:49:00,646 - 쟤 말 듣지 마요 - 네 말도 안 들을 거야 847 00:49:00,729 --> 00:49:03,690 랍상소우총 홍차 설탕 빼고 타 와 848 00:49:03,774 --> 00:49:04,775 할머니 849 00:49:04,858 --> 00:49:07,819 저 차 탈 줄 모르는데… 850 00:49:07,903 --> 00:49:09,029 "나나 누들맨" 851 00:49:09,112 --> 00:49:12,074 나 어릴 때 이 공연 봤는데 852 00:49:12,157 --> 00:49:14,409 그때 할머니 굉장하셨어요 853 00:49:14,493 --> 00:49:17,037 됐어, 아첨 그만해 854 00:49:17,120 --> 00:49:19,414 도와줄 생각 없으니까 855 00:49:20,123 --> 00:49:23,835 자네 극장이 텅텅 비는 건 공연이 형편없어서야 856 00:49:23,919 --> 00:49:26,963 이번엔 꽉 찰 거예요 좋았던 옛날처럼 857 00:49:27,047 --> 00:49:30,300 '좋았던' 옛날이 아니지 858 00:49:30,384 --> 00:49:33,095 그 시절은 '위대했어' 859 00:49:33,178 --> 00:49:35,430 그 극장은 860 00:49:35,514 --> 00:49:39,017 놀라운 마법의 궁전이었지 861 00:49:39,101 --> 00:49:40,686 그건 지금도 그래요 862 00:49:40,769 --> 00:49:42,104 뻥치네 863 00:49:42,187 --> 00:49:45,941 기억나, 벨벳 정장을 입은 좌석 안내원들 864 00:49:46,024 --> 00:49:49,569 매표소에 길게 줄 선 사람들 865 00:49:49,653 --> 00:49:54,324 장엄한 무대 위로 올라가는 커튼 866 00:49:54,408 --> 00:49:57,953 꿈을 현실로 바꿔주는 음악과 조명 867 00:49:58,036 --> 00:49:59,496 그래 868 00:49:59,579 --> 00:50:01,707 지금도 기억하시는 그대로예요 869 00:50:01,790 --> 00:50:04,793 실은 제가 더 멋지게 바꿨죠 870 00:50:04,876 --> 00:50:05,877 거짓말 마 871 00:50:05,961 --> 00:50:10,340 직접 와서 보세요, 어때요? 할머니만을 위한 특별 공연은? 872 00:50:10,424 --> 00:50:12,008 어떠냐면… 873 00:50:12,092 --> 00:50:13,719 자넨 거짓말쟁이야 874 00:50:13,802 --> 00:50:15,512 그만해 875 00:50:15,595 --> 00:50:16,972 가자 고마워요, 할머니 876 00:50:17,055 --> 00:50:21,268 하지만 저 늙다리랑 보드게임하는 것보단 낫겠지 877 00:50:21,351 --> 00:50:22,394 네? 878 00:50:22,477 --> 00:50:24,855 진짜 감동받으실 거예요! 879 00:50:24,938 --> 00:50:26,606 이건 뻥 아니에요 880 00:50:27,482 --> 00:50:28,567 모두 주목! 881 00:50:28,650 --> 00:50:30,944 내일 총 리허설이 있을 겁니다 882 00:50:31,027 --> 00:50:34,698 관객은 바로 나나 누들맨이에요 883 00:50:34,781 --> 00:50:37,200 나나 누들맨이 아직 살아 있나? 884 00:50:37,284 --> 00:50:41,747 물론이지, 그 양반 귀가 엄청 까다로워요 885 00:50:41,830 --> 00:50:43,957 그러니까 의상 제대로 입고 886 00:50:44,040 --> 00:50:46,084 최고의 실력을 발휘해 봐요! 887 00:50:46,168 --> 00:50:47,085 재밌겠네 888 00:50:47,169 --> 00:50:48,462 미나, 미스 크롤리 889 00:50:48,545 --> 00:50:49,755 어때요? 890 00:50:49,838 --> 00:50:51,381 와, 굉장하네요 891 00:50:51,465 --> 00:50:52,841 진담이세요? 892 00:50:52,924 --> 00:50:55,510 나나에게 멋진 무대를 약속했어 893 00:50:55,594 --> 00:50:56,511 이 정도면 894 00:50:57,012 --> 00:50:58,930 - 완전 감동 먹을걸? - 그럼요 895 00:50:59,014 --> 00:51:00,182 2분 남았어요 896 00:51:00,932 --> 00:51:01,933 조니? 897 00:51:02,017 --> 00:51:03,685 조니, 어디 있니? 898 00:51:05,395 --> 00:51:07,647 조니, 빨리 응답해 899 00:51:07,731 --> 00:51:08,940 네 900 00:51:09,024 --> 00:51:10,066 여기 있어요 왜요? 901 00:51:10,150 --> 00:51:12,402 연락 왔다 배가 들어온대 902 00:51:12,486 --> 00:51:13,945 - 오늘 밤에요? - 아니 903 00:51:14,029 --> 00:51:15,405 지금! 904 00:51:15,489 --> 00:51:18,074 2분 뒤에 헥터가 모퉁이로 와 905 00:51:30,045 --> 00:51:32,964 기다려 정확히 37분 뒤에… 906 00:51:33,048 --> 00:51:35,884 온다고요 네, 수없이 들었어요 907 00:51:42,891 --> 00:51:43,850 할 수 있어 908 00:51:49,231 --> 00:51:51,900 브라보, 마이크 나나가 좋아할 거요! 909 00:51:51,983 --> 00:51:54,110 과찬입니다, 미스터 문 910 00:51:54,194 --> 00:51:56,446 새로 맞춘 정장도 멋져요 911 00:51:56,530 --> 00:51:58,824 다음은 애시 차례야 912 00:51:59,616 --> 00:52:01,701 애시, 어서 나와! 913 00:52:02,202 --> 00:52:05,080 조심해 까칠한 십 대 납신다 914 00:52:05,163 --> 00:52:06,289 잘해, 애시 915 00:52:14,381 --> 00:52:18,134 우물에 동전을 던졌지 뭘 빌었는진 비밀이야 916 00:52:18,218 --> 00:52:22,430 그때 눈이 마주쳤지 그리고 넌 내게 왔어 917 00:52:22,514 --> 00:52:25,892 넌 뚫어지게 날 봤지 찢어진 청바지 속살이 보였어 918 00:52:25,976 --> 00:52:27,811 뜨거운 밤 바람이 불었지 919 00:52:27,894 --> 00:52:31,022 근데 넌 또 어딜 가는 거야? 920 00:52:31,106 --> 00:52:35,402 널 처음 봤는데 내가 미쳤나 봐 921 00:52:35,485 --> 00:52:38,530 이게 내 번호야 혹시 내게 전화해줄래? 922 00:52:38,613 --> 00:52:39,865 잠깐, 잠깐만! 923 00:52:39,948 --> 00:52:42,826 됐어 음악 꺼, 음악! 924 00:52:44,244 --> 00:52:46,037 아무도 전화 안 하겠네 925 00:52:46,121 --> 00:52:47,622 애시! 926 00:52:48,123 --> 00:52:50,292 진정해, 애시 927 00:52:50,959 --> 00:52:52,919 왜, 옷이 마음에 안 들어? 928 00:52:57,340 --> 00:52:58,758 애시, 왜 그래? 929 00:53:06,016 --> 00:53:10,395 혼자 부르는 게 훨씬 낫네 그 남자앤 순… 930 00:53:10,478 --> 00:53:13,523 왕싸가지 자뻑 대마왕이야 931 00:53:13,607 --> 00:53:16,902 맞아, 왕싸가지 자뻑 대마왕이야 932 00:53:16,985 --> 00:53:18,778 로지타, 건터 나와요! 933 00:53:18,862 --> 00:53:21,615 이 가방 안에 간식 있어 934 00:53:21,698 --> 00:53:22,574 꺼내 먹어 935 00:53:23,158 --> 00:53:24,743 로지타 잠깐만요 936 00:53:25,869 --> 00:53:27,078 저 먼저 하면 안 돼요? 937 00:53:27,162 --> 00:53:28,079 그래, 들어가 938 00:53:28,163 --> 00:53:30,624 각오해요 내가 오늘 939 00:53:31,708 --> 00:53:35,587 슈퍼 돼지 파워로 무대를 폭파해 버리겠어! 940 00:53:35,670 --> 00:53:38,924 미안해 말릴 수가 없네 941 00:53:43,637 --> 00:53:45,764 그래, 로지타 넌 할 수 있어 942 00:53:45,847 --> 00:53:48,183 집에 늦게 들어오고 943 00:53:48,266 --> 00:53:50,977 머리엔 든 게 없다고… 944 00:53:52,270 --> 00:53:53,438 괜찮아요? 945 00:53:54,022 --> 00:53:56,107 네, 난 괜찮아요 고마워요 946 00:53:56,191 --> 00:53:57,525 당신은요? 947 00:53:57,609 --> 00:53:59,611 조니, 다음은 네 차례야 948 00:53:59,694 --> 00:54:02,572 두 사람은 춤 연습 좀 더 해요 949 00:54:02,656 --> 00:54:04,115 시작해, 조니! 950 00:54:05,283 --> 00:54:09,204 넌 어쩌면 그리 똑똑하게 말을 잘할까? 951 00:54:09,287 --> 00:54:12,874 늘 날 끌어당겼다가 밀어내지 952 00:54:12,958 --> 00:54:15,835 너 때문에 머리가 어지러워 953 00:54:15,919 --> 00:54:19,464 진짜 '열망'과 '불꽃'을 담아서 불러야 해 954 00:54:19,547 --> 00:54:21,883 불꽃은 오래전에 꺼졌어 955 00:54:21,967 --> 00:54:22,801 뭐? 956 00:54:22,884 --> 00:54:25,470 스텝의 숫자도 자꾸 까먹어 957 00:54:26,137 --> 00:54:27,222 또 그 숫자 타령! 958 00:54:27,305 --> 00:54:30,225 노래를 머리로 부르면 안 되지 959 00:54:31,226 --> 00:54:32,143 춤을 출 땐 960 00:54:32,227 --> 00:54:34,521 스텝 따윈 잊고 961 00:54:34,604 --> 00:54:37,232 그냥 음악에 몸을 맡기라고 962 00:54:37,315 --> 00:54:41,027 몸이 따라주질 않는데 그게 마음대로 돼? 963 00:54:41,611 --> 00:54:43,279 난 장이나 보러 갈래 964 00:54:43,363 --> 00:54:45,115 - 안 돼요 - 로지타! 965 00:54:45,198 --> 00:54:46,992 안 돼, 가지 마 966 00:54:48,827 --> 00:54:51,246 어이, 여기야 967 00:54:52,330 --> 00:54:54,749 밖에 사납게 생긴 곰 세 마리 없어? 968 00:54:56,209 --> 00:54:57,043 없어 969 00:54:57,127 --> 00:54:58,169 다행이다 970 00:54:58,253 --> 00:55:00,171 참, 노래 멋지던데? 진짜야 971 00:55:00,255 --> 00:55:02,382 특히, 자빠지던 그 장면 972 00:55:03,258 --> 00:55:04,759 생각할 때마다 빵 터져 973 00:55:04,843 --> 00:55:06,302 또 보자고, 아줌마 974 00:55:07,262 --> 00:55:12,767 너도 나에게 모든 걸 다 주니까 975 00:55:15,729 --> 00:55:16,813 이런 976 00:55:16,896 --> 00:55:19,190 조니, 쉽지 않은 건 아는데… 977 00:55:19,274 --> 00:55:21,192 저도 엄청 노력하고 있어요 978 00:55:21,943 --> 00:55:23,903 후보곡은? 연습했어? 979 00:55:25,113 --> 00:55:25,989 아직요 980 00:55:26,072 --> 00:55:29,159 그럼 그 곡을 다시 연습하자 981 00:55:29,242 --> 00:55:33,163 나나 누들맨 앞에서 그렇게 연주하면… 982 00:55:35,165 --> 00:55:36,166 조니? 983 00:55:44,424 --> 00:55:45,508 야! 984 00:56:04,319 --> 00:56:07,072 이제 우린 평생 편히 살 수 있어! 985 00:56:08,323 --> 00:56:09,532 뭐야? 986 00:56:09,616 --> 00:56:11,701 - 조니는? - 안 보이는데? 987 00:56:14,662 --> 00:56:16,206 달아나! 988 00:56:28,843 --> 00:56:30,136 난 죽었다 989 00:56:31,596 --> 00:56:36,226 이젠 알아 이건 꿈이 아냐 990 00:56:36,309 --> 00:56:42,107 네 모든 걸 다 보여줘 보여줘 991 00:56:42,190 --> 00:56:43,525 아냐, 이거보단 992 00:56:45,151 --> 00:56:49,781 네 모든 걸 다 보여줘 보여줘 993 00:56:51,741 --> 00:56:53,827 아뇨 친구 못 사귀었어요 994 00:56:53,910 --> 00:56:55,245 여기가 유치원인 줄 알아요? 995 00:56:55,328 --> 00:56:57,956 난 네가 꼰질러서 여기 온 거야 996 00:56:58,039 --> 00:56:59,249 언제 나와? 997 00:56:59,332 --> 00:57:01,251 2, 3년만 있으면 돼 998 00:57:01,334 --> 00:57:03,294 돈 어디 숨겼어? 999 00:57:03,378 --> 00:57:04,504 어디 갔었냐? 1000 00:57:05,255 --> 00:57:07,298 그게 기름이 떨어져서… 1001 00:57:07,382 --> 00:57:08,633 거짓말하지 마! 1002 00:57:10,301 --> 00:57:11,469 연습하러 갔었어요 1003 00:57:11,553 --> 00:57:13,847 연습? 무슨 연습? 1004 00:57:15,014 --> 00:57:16,808 노래 대회요 1005 00:57:18,393 --> 00:57:19,561 아빠 1006 00:57:19,644 --> 00:57:22,397 전 아빠랑 그 일 하기 싫어요 1007 00:57:22,480 --> 00:57:24,065 가수가 되고 싶어요 1008 00:57:24,149 --> 00:57:25,024 가수? 1009 00:57:25,108 --> 00:57:27,318 보석금은 마련할 수 있어요 1010 00:57:27,402 --> 00:57:30,113 상금이 10만 달러거든요 1011 00:57:33,450 --> 00:57:36,244 내가 어쩌다 너 같은 아들을 뒀는지! 1012 00:57:36,953 --> 00:57:38,329 넌 날 안 닮았어 1013 00:57:38,413 --> 00:57:39,622 늘 그랬고 1014 00:57:39,706 --> 00:57:41,040 앞으로도 그럴 거야 1015 00:57:41,124 --> 00:57:44,419 빼드릴게요 돈 꼭 구해 올게요 1016 00:58:06,274 --> 00:58:08,443 "합격자" 1017 00:58:10,236 --> 00:58:13,198 "조니 천부적인 가수!" 1018 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 조니! 1019 00:58:22,290 --> 00:58:24,334 간 떨어질 뻔했잖아 1020 00:58:24,417 --> 00:58:26,461 이런, 죄송해요 1021 00:58:26,544 --> 00:58:30,507 밤이 늦었지만 레슨을 더 받고 싶어서… 1022 00:58:36,346 --> 00:58:37,472 그렇지 1023 00:58:39,224 --> 00:58:41,017 아주 좋아 1024 00:58:41,100 --> 00:58:42,435 많이 늘었네 1025 00:58:44,187 --> 00:58:46,606 "록스 슈퍼마켓" 1026 00:58:51,402 --> 00:58:55,240 15분 뒤에 영업이 종료됩니다 감사합니다 1027 00:59:56,634 --> 00:59:58,678 6번 통로의 고객분 1028 01:00:00,680 --> 01:00:02,140 춤 실력 쩌시네요 1029 01:00:07,562 --> 01:00:10,565 미스터 문 이거 불법 아니에요? 1030 01:00:11,566 --> 01:00:12,483 나도 몰라 1031 01:00:12,567 --> 01:00:15,403 그만 묻고 빨리 끝내자고 1032 01:00:16,029 --> 01:00:16,904 이제 틀어! 1033 01:00:22,660 --> 01:00:23,870 좀 더 높이! 1034 01:00:26,039 --> 01:00:27,582 됐어, 고마워 1035 01:00:46,559 --> 01:00:47,477 이봐! 1036 01:00:47,560 --> 01:00:48,603 포스터도 붙였고! 1037 01:00:49,604 --> 01:00:51,522 자, 이제 튀어! 1038 01:00:51,606 --> 01:00:53,816 이리 와, 거기 서! 1039 01:00:53,900 --> 01:00:56,402 "오징어 채용 공고" 1040 01:01:10,708 --> 01:01:12,543 로지타, 내 차 열쇠… 1041 01:01:17,340 --> 01:01:19,384 로지타? 1042 01:01:19,467 --> 01:01:20,802 이거 다 뭐야? 1043 01:01:21,636 --> 01:01:22,804 로지타! 1044 01:01:27,642 --> 01:01:29,644 얘들아, 엄마 어디 갔니? 1045 01:01:37,485 --> 01:01:39,278 어때요, 미스 크롤리? 1046 01:01:41,197 --> 01:01:42,073 조니 1047 01:01:42,865 --> 01:01:43,741 죄송해요 1048 01:01:43,825 --> 01:01:47,078 그분 오시기 전에 무대 뒤로 다 모이래 1049 01:01:47,954 --> 01:01:51,833 네 모든 걸 다 보여줘 보여줘 1050 01:01:51,916 --> 01:01:55,795 자유롭게 다! 1051 01:01:57,630 --> 01:01:58,840 네가 쓴 곡이야? 1052 01:01:59,632 --> 01:02:01,801 네, 마음에 들어요? 1053 01:02:01,884 --> 01:02:04,554 장난해? 끝내주네! 1054 01:02:04,637 --> 01:02:06,597 오늘 그거 불러! 1055 01:02:07,557 --> 01:02:09,225 마이크 당신이 첫 번째예요 1056 01:02:09,308 --> 01:02:11,269 알았어요, 잠깐만요 1057 01:02:11,352 --> 01:02:12,395 자기야, 나 바빠 1058 01:02:12,478 --> 01:02:13,730 뭐? 안 들려 1059 01:02:13,813 --> 01:02:16,607 로지타와 건터가 마이크 다음이고요 1060 01:02:16,691 --> 01:02:17,859 알았어요, 보스 1061 01:02:17,942 --> 01:02:19,444 로지타! 1062 01:02:19,527 --> 01:02:22,196 대박! 다시 돌아왔네 1063 01:02:22,280 --> 01:02:23,614 조니가 그다음이야 1064 01:02:23,698 --> 01:02:24,782 "갱단 두목 체포" 1065 01:02:24,866 --> 01:02:27,243 네? 네 준비됐어요 1066 01:02:27,326 --> 01:02:28,286 애시, 네가… 1067 01:02:28,369 --> 01:02:29,620 조니 뒤죠? 알았어요 1068 01:02:29,704 --> 01:02:33,458 미나, 마지막 기회야 오늘 너도 노래해볼래? 1069 01:02:33,541 --> 01:02:34,709 하고는 싶지만 1070 01:02:34,792 --> 01:02:36,544 너무 떨려서… 1071 01:02:36,627 --> 01:02:37,628 그래, 떨리지 1072 01:02:37,712 --> 01:02:39,922 근데 이겨 낼 방법도 알잖아 1073 01:02:40,631 --> 01:02:41,507 아뇨 1074 01:02:41,591 --> 01:02:43,634 그냥 노래하면 돼! 1075 01:02:43,718 --> 01:02:48,848 부딪혀서 하면 두려움이 사라져서 잘하게 돼! 1076 01:02:50,641 --> 01:02:53,227 너 노래하는 거 좋아해? 1077 01:02:53,311 --> 01:02:54,812 정말 사랑하냐고? 1078 01:02:54,896 --> 01:02:56,439 물론 사랑하죠 1079 01:02:56,522 --> 01:02:57,982 그럼 부딪혀 봐, 미나 1080 01:02:58,608 --> 01:02:59,567 우리 아버지 말처럼 1081 01:02:59,650 --> 01:03:02,904 두려움 때문에 사랑하는 걸 포기하지 마 1082 01:03:04,405 --> 01:03:05,656 좋아요, 해볼게요 1083 01:03:05,740 --> 01:03:06,574 좋았어! 1084 01:03:06,657 --> 01:03:07,658 미스터 문! 1085 01:03:07,742 --> 01:03:09,243 오셨어요! 1086 01:03:20,713 --> 01:03:22,381 "리허설 관계로 휴관" 1087 01:03:23,007 --> 01:03:24,509 나나! 1088 01:03:25,760 --> 01:03:27,970 포옹하는 건 꿈도 꾸지 마 1089 01:03:28,054 --> 01:03:28,888 알았어요 1090 01:03:28,971 --> 01:03:31,349 에디, 어서 귀빈석으로 모셔 1091 01:03:31,432 --> 01:03:34,936 됐어, 내 발로 걸어갈 수 있어 1092 01:03:35,770 --> 01:03:36,604 긴장되냐? 1093 01:03:36,687 --> 01:03:37,772 농담하냐? 1094 01:03:38,397 --> 01:03:40,399 떨려서 오줌 싸겠다 1095 01:03:46,781 --> 01:03:50,034 보스, 저거 그 녀석 차 맞지? 1096 01:03:51,702 --> 01:03:52,787 옆에 세워 1097 01:03:57,625 --> 01:04:00,670 랍상소우총입니다 미스터 문이 특별히… 1098 01:04:03,714 --> 01:04:04,715 멋지네 1099 01:04:08,427 --> 01:04:10,429 자기야, 공연 시작해 1100 01:04:10,513 --> 01:04:12,390 지금은 통화 못 해 끊어 1101 01:04:12,473 --> 01:04:13,516 물론 사랑하지 1102 01:04:13,599 --> 01:04:15,726 사랑하니까 다이아몬드 귀걸이를… 1103 01:04:16,769 --> 01:04:17,895 내 돈 어디 있어? 1104 01:04:18,396 --> 01:04:19,605 저기, 그게… 1105 01:04:19,689 --> 01:04:23,943 어쩌다 보니 그 돈을 다 써버렸네 1106 01:04:24,777 --> 01:04:27,572 안 돼, 잠깐만! 돈 줄게 1107 01:04:27,655 --> 01:04:29,073 10만 달러 줄게 1108 01:04:30,283 --> 01:04:32,827 네가 그런 돈을 어디서 구해? 1109 01:04:32,910 --> 01:04:34,161 문! 1110 01:04:34,829 --> 01:04:36,080 문이 내 돈을 갖고 있어 1111 01:04:37,540 --> 01:04:39,792 문이 어떤 녀석인데? 1112 01:04:43,045 --> 01:04:45,882 모든 동물 관객 여러분 1113 01:04:45,965 --> 01:04:48,509 문 극장에 오신 걸 환영합니다 1114 01:04:48,593 --> 01:04:51,971 전 여러분의 MC 버스터 문이고 1115 01:04:55,808 --> 01:04:57,059 자! 1116 01:04:57,143 --> 01:04:58,269 보십시오! 1117 01:04:58,352 --> 01:05:01,772 첫 무대는 현란한 오징어 조명 쇼로 1118 01:05:01,856 --> 01:05:03,190 시작합니다! 1119 01:05:11,365 --> 01:05:12,408 네! 1120 01:05:12,992 --> 01:05:15,828 아주 좋아, 이제 음악에 맞춰 날 따라와 1121 01:05:17,872 --> 01:05:20,750 보다시피 여긴 평범한 극장이 아닙니다 1122 01:05:20,833 --> 01:05:24,587 놀라운 마법의 궁전이죠 1123 01:05:25,796 --> 01:05:28,049 쟤가 해냈네 정말 해냈어요 1124 01:05:29,091 --> 01:05:30,676 세상에! 1125 01:05:30,760 --> 01:05:33,179 이제 첫 출연자를 모셔보죠 1126 01:05:36,766 --> 01:05:38,684 이 중에 누가 문이야? 1127 01:05:38,768 --> 01:05:40,770 여기 막 들어오면 안 돼요! 1128 01:05:40,853 --> 01:05:42,438 너, 얘 알아? 1129 01:05:43,022 --> 01:05:43,898 - 마이크? - 그래 1130 01:05:43,981 --> 01:05:47,944 네가 얘 돈을 갖고 있다며? 그 상자 안에 1131 01:05:48,819 --> 01:05:51,072 아니, 잠깐만요 1132 01:05:51,155 --> 01:05:54,617 저건 상금이에요 마이크가 우승을 해야… 1133 01:05:55,201 --> 01:05:56,118 그냥 줘요! 1134 01:05:56,202 --> 01:06:00,414 좋아요, 가져가요 상자째로! 이 안에 있어요 1135 01:06:00,498 --> 01:06:01,374 열어봐 1136 01:06:01,457 --> 01:06:02,333 열라고? 1137 01:06:02,416 --> 01:06:03,542 제가요? 1138 01:06:03,626 --> 01:06:04,961 열라고요! 1139 01:06:05,044 --> 01:06:06,212 알았어요 1140 01:06:06,837 --> 01:06:09,840 근데 열쇠가 없으니까 나중에 다시 올래요? 1141 01:06:09,924 --> 01:06:11,133 저리 비켜! 1142 01:06:11,926 --> 01:06:13,302 이런, 안 돼! 1143 01:06:13,386 --> 01:06:14,261 잠깐! 1144 01:06:20,351 --> 01:06:21,811 힘 좋네 1145 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 열쇠 없이 한 방에 열리네 1146 01:06:24,021 --> 01:06:25,940 어서 돈 줘서 보냅시다 1147 01:06:27,566 --> 01:06:28,567 뭐야 1148 01:06:29,402 --> 01:06:30,277 이게 다야? 1149 01:06:30,945 --> 01:06:32,863 이게 전부야? 1150 01:06:33,906 --> 01:06:35,032 우릴 속였어 1151 01:06:37,076 --> 01:06:38,661 문이 우릴 속였다고! 1152 01:06:38,744 --> 01:06:39,954 다 설명할게요 1153 01:06:40,037 --> 01:06:42,123 - 둘이 해결해 - 이건 소품이에요 1154 01:06:42,206 --> 01:06:43,749 10만 달러 어딨어요? 1155 01:06:43,833 --> 01:06:45,292 말도 안 돼 1156 01:06:48,379 --> 01:06:49,463 이건 그냥… 1157 01:06:57,638 --> 01:06:58,723 버스터, 조심해! 1158 01:07:09,525 --> 01:07:11,235 몸이 끼었어! 1159 01:07:36,302 --> 01:07:37,178 버스터! 1160 01:07:37,261 --> 01:07:38,971 무너진다, 피해! 1161 01:07:58,032 --> 01:08:00,951 괜찮아 진정해, 진정 1162 01:08:16,675 --> 01:08:20,679 안 돼! 1163 01:08:26,143 --> 01:08:27,812 다들 괜찮아요? 1164 01:08:28,521 --> 01:08:29,730 나나! 1165 01:08:29,814 --> 01:08:32,483 정말 죄송해요, 전… 1166 01:08:33,025 --> 01:08:34,944 안 돼요, 가지 마세요! 1167 01:08:35,027 --> 01:08:38,197 누가 내 유리 눈알 못 봤수? 1168 01:08:38,739 --> 01:08:41,659 여기 있어요 미스 크롤리 1169 01:08:47,957 --> 01:08:48,958 조심해! 1170 01:09:12,815 --> 01:09:14,024 안 돼 1171 01:09:28,831 --> 01:09:29,999 "문 세차장" 1172 01:09:30,082 --> 01:09:31,208 아버지 1173 01:09:31,917 --> 01:09:33,502 정말 죄송해요 1174 01:09:44,763 --> 01:09:46,473 마이크는 어디 있지? 1175 01:09:46,557 --> 01:09:48,100 죽었나 봐 1176 01:09:48,642 --> 01:09:50,102 야, 가자 1177 01:09:58,110 --> 01:10:00,112 엄마, 어디 있어요? 1178 01:10:00,863 --> 01:10:01,697 도와줘요! 1179 01:10:01,780 --> 01:10:03,032 맙소사 1180 01:10:03,115 --> 01:10:04,033 도와줘요! 1181 01:10:04,116 --> 01:10:06,118 기다려, 엄마가 갈게 1182 01:10:13,125 --> 01:10:15,085 전 지금 현장에 와 있습니다 1183 01:10:15,169 --> 01:10:18,964 이런 사고에서 살아남는 건 정말로 기적이죠 1184 01:10:19,048 --> 01:10:20,007 "무너진 문 극장" 1185 01:10:32,519 --> 01:10:34,688 "해리스 바" 1186 01:10:43,739 --> 01:10:45,282 "SFJ 은행 땅" 1187 01:10:55,834 --> 01:10:59,213 버스터 문의 극장은 완전히 폐허가 됐습니다 1188 01:10:59,296 --> 01:11:00,506 "극장을 부순 미친 코알라" 1189 01:11:00,589 --> 01:11:02,758 인터뷰는 못 했지만 1190 01:11:02,841 --> 01:11:04,260 물탱크가 터져 1191 01:11:04,343 --> 01:11:08,889 극장이 물에 잠긴 건 문의 과실이라고 합니다 1192 01:11:08,973 --> 01:11:13,227 조명 쇼에 동원된 오징어 250마리는 현재… 1193 01:11:13,310 --> 01:11:16,105 에디, 밖에 누구 왔어 1194 01:11:16,188 --> 01:11:19,108 부상자는 없다는 소식입니다 1195 01:11:19,191 --> 01:11:22,611 그들이 옛 직장으로 복귀할지는 아직… 1196 01:11:23,696 --> 01:11:24,738 맙소사 1197 01:11:25,239 --> 01:11:26,991 미스터 문? 1198 01:11:28,784 --> 01:11:31,662 언제까지 여기 숨어 있을 거예요? 1199 01:11:31,745 --> 01:11:34,873 그냥 별일 없나 걱정돼서 왔어요 1200 01:11:37,876 --> 01:11:39,128 안녕하세요, 미스터 문 1201 01:11:39,211 --> 01:11:40,170 괜찮아요? 1202 01:11:40,254 --> 01:11:43,841 일이 그렇게 돼서 정말 미안해요 1203 01:11:43,924 --> 01:11:45,175 상금 건도… 1204 01:11:45,259 --> 01:11:47,011 괜찮아요 1205 01:11:47,094 --> 01:11:49,638 괜찮긴요 다 엉망이 됐는데 1206 01:11:49,722 --> 01:11:51,140 우린 다 무사하잖아요 1207 01:11:51,223 --> 01:11:52,182 네, 그리고 1208 01:11:52,266 --> 01:11:55,019 공연은 다른 데서 하면 되죠 1209 01:11:55,102 --> 01:11:56,145 - 안 그래? - 맞아요! 1210 01:11:56,228 --> 01:11:57,104 공연? 1211 01:11:58,105 --> 01:12:00,232 여러분 난 끝났어요 1212 01:12:02,234 --> 01:12:04,278 - 끝나다뇨? - 말도 안 돼! 1213 01:12:04,361 --> 01:12:06,739 기사 안 봤어요? 1214 01:12:06,822 --> 01:12:09,950 나더러 '위험한 사회악'이래요 1215 01:12:10,451 --> 01:12:16,206 '성공작 하나 없는 사기꾼 망상병 환자' 1216 01:12:16,290 --> 01:12:18,167 그 말을 믿는 건 아니죠? 1217 01:12:18,250 --> 01:12:20,210 다 맞는 말이에요 1218 01:12:20,294 --> 01:12:22,629 당신만 뭔가를 잃은 게 아니에요 1219 01:12:22,713 --> 01:12:24,131 - 우리도 잃었어요 - 맞아요 1220 01:12:24,214 --> 01:12:27,926 난 다신 아빠와 대화도 못 하게 됐어요 1221 01:12:28,010 --> 01:12:28,886 미안해 1222 01:12:28,969 --> 01:12:30,471 미스터 문, 제발요 1223 01:12:31,638 --> 01:12:32,681 갑시다 1224 01:12:32,765 --> 01:12:34,892 왜 저래? 이해가 안 돼! 1225 01:12:34,975 --> 01:12:36,268 어서 가요 1226 01:12:40,147 --> 01:12:41,273 미스터 문? 1227 01:12:41,982 --> 01:12:43,359 미나, 제발 1228 01:12:44,902 --> 01:12:46,445 케이크 좀 구워 왔어요 1229 01:12:46,528 --> 01:12:51,784 지금은 슬프고 다시 시작하는 게 두렵겠지만… 1230 01:12:51,867 --> 01:12:53,202 그래, 두려워 1231 01:12:53,285 --> 01:12:55,037 이게 두렵다고 1232 01:12:55,120 --> 01:12:57,081 이게 지금의 나야 1233 01:12:57,164 --> 01:12:58,707 내 현실이라고 1234 01:12:58,791 --> 01:13:02,294 아버지가 원했던 모습과는 너무나 동떨어진! 1235 01:13:02,378 --> 01:13:05,047 - 저한테 그랬잖아요 - 내가 뭐랬는데? 1236 01:13:05,130 --> 01:13:06,131 '두려움 때문에' 1237 01:13:06,215 --> 01:13:08,759 '좋아하는 일을 포기하지 마라' 1238 01:13:09,968 --> 01:13:11,887 그거 다 쓸데없는 헛소리야 1239 01:13:11,970 --> 01:13:12,846 아니에요 1240 01:13:12,930 --> 01:13:15,849 네가 진짜 가수가 될 수 있다고 믿는 거야? 1241 01:13:15,933 --> 01:13:16,892 네, 어쩌면요 1242 01:13:16,975 --> 01:13:19,186 그럼 너도 나만큼 바보네 1243 01:13:21,063 --> 01:13:22,272 너나 나나 1244 01:13:22,356 --> 01:13:26,276 자신감이 없는 건 당연한 거야 1245 01:13:26,360 --> 01:13:27,945 스스로 잘 알거든 1246 01:13:29,238 --> 01:13:31,490 성공할 능력이 없다는 걸 1247 01:14:07,151 --> 01:14:08,068 날 깨워줘요 1248 01:14:08,152 --> 01:14:09,486 나 깼어, 깼다고! 1249 01:14:11,363 --> 01:14:12,448 버스터 1250 01:14:12,531 --> 01:14:13,907 안녕, 에디 1251 01:14:13,991 --> 01:14:15,534 어디야? 괜찮냐? 1252 01:14:15,617 --> 01:14:19,913 딘스데일가랑 레밍턴가 모퉁이로 좀 올래? 1253 01:14:19,997 --> 01:14:20,873 지금? 1254 01:14:20,956 --> 01:14:22,291 응, 부탁해 1255 01:14:22,374 --> 01:14:24,084 올 때 1256 01:14:25,002 --> 01:14:26,587 수영 팬티 하나만 가져와 1257 01:14:27,421 --> 01:14:29,131 수영 팬티? 1258 01:14:29,214 --> 01:14:31,133 "딘스데일 레밍턴" 1259 01:14:32,968 --> 01:14:35,262 "문 세차장" 1260 01:14:35,345 --> 01:14:36,305 미스 크롤리 1261 01:14:36,805 --> 01:14:38,265 안녕, 에디 1262 01:14:38,348 --> 01:14:40,225 수영 팬티 가져왔냐? 1263 01:14:40,309 --> 01:14:42,019 응 1264 01:14:42,102 --> 01:14:43,353 - 여기 - 고마워 1265 01:14:43,437 --> 01:14:45,272 넌 진정한 친구야 1266 01:14:46,690 --> 01:14:48,317 첫 손님이 오셨네 1267 01:14:48,400 --> 01:14:50,319 미스 크롤리 물 담아 와요 1268 01:14:50,402 --> 01:14:51,487 잠시만요, 손님 1269 01:14:53,113 --> 01:14:54,490 너 뭐 하는 거야? 1270 01:14:54,573 --> 01:14:56,700 할 줄 아는 게 이 일뿐이라 1271 01:14:59,995 --> 01:15:02,122 아버지가 못 보셔서 다행이다 1272 01:15:03,415 --> 01:15:04,958 미스 크롤리, 어서… 1273 01:15:06,168 --> 01:15:07,169 고마워요 1274 01:15:07,252 --> 01:15:09,505 이제 일을 시작해볼까? 1275 01:15:10,088 --> 01:15:11,089 나중에 보자 1276 01:15:29,107 --> 01:15:31,693 뭐 해? 나 바쁜 몸이야! 1277 01:15:33,195 --> 01:15:34,363 관둬라 1278 01:15:34,446 --> 01:15:35,948 굼벵이 녀석 1279 01:15:42,412 --> 01:15:44,081 잠시만요, 손님 1280 01:15:44,164 --> 01:15:48,210 너, 바닥에 떨어지면 뭐가 좋은지 알아? 1281 01:15:48,293 --> 01:15:50,045 올라갈 길밖에 없다는 거야 1282 01:15:50,128 --> 01:15:51,588 위로 쭉! 1283 01:15:52,256 --> 01:15:53,215 일어나 1284 01:15:53,298 --> 01:15:55,050 넌 씻어, 난 닦을게 1285 01:15:58,512 --> 01:16:00,389 고마워요, 미스 크롤리 1286 01:16:23,495 --> 01:16:26,665 할렐루야 1287 01:16:26,748 --> 01:16:31,044 할렐루야 1288 01:16:31,128 --> 01:16:37,092 할렐루야 1289 01:16:38,218 --> 01:16:41,054 난 그저 최선을 다했어 1290 01:16:41,138 --> 01:16:42,598 버스터, 어디 가? 1291 01:16:42,681 --> 01:16:45,267 손을 뻗었지만 아무 느낌이 없었지 1292 01:16:45,350 --> 01:16:51,231 난 진실을 말했어 널 속이려던 건 아냐 1293 01:16:52,608 --> 01:16:56,820 비록 모든 게 잘못됐지만 1294 01:16:56,903 --> 01:17:00,115 나 노래의 신 앞에 서서 1295 01:17:00,198 --> 01:17:07,164 이 한마디만을 외치리 할렐루야! 1296 01:17:07,247 --> 01:17:10,626 할렐루야 1297 01:17:10,709 --> 01:17:14,546 할렐루야 1298 01:17:14,630 --> 01:17:18,383 할렐루야 1299 01:17:18,467 --> 01:17:23,221 할렐루야 1300 01:17:26,767 --> 01:17:27,851 저기… 1301 01:17:29,436 --> 01:17:32,064 관객들 앞에서도 그렇게 부를 수 있겠어? 1302 01:17:32,648 --> 01:17:36,360 자신은 없지만 한번 해보고 싶어요 1303 01:17:36,443 --> 01:17:37,986 좋아 1304 01:17:38,070 --> 01:17:39,363 꼭 보고 싶네 1305 01:17:41,198 --> 01:17:43,200 그래요? 진짜요? 1306 01:17:43,700 --> 01:17:46,244 세상에, 알았어요 지금 갈게요 1307 01:17:48,872 --> 01:17:50,499 여보세요 1308 01:17:50,582 --> 01:17:51,833 네, 미스터 문 1309 01:17:53,502 --> 01:17:56,588 사람들은 그를 최악의 공연 기획자 1310 01:17:56,672 --> 01:17:58,423 걸어 다니는 재앙 1311 01:17:58,507 --> 01:17:59,466 "무너진 문 극장" 1312 01:17:59,549 --> 01:18:00,467 시한폭탄이라고 부르죠 1313 01:18:00,550 --> 01:18:01,843 내일 밤 그가 1314 01:18:01,927 --> 01:18:05,138 공연 역사에 또 오점을 남길 듯합니다 1315 01:18:05,222 --> 01:18:06,473 "라이브 공연" 1316 01:18:06,556 --> 01:18:09,851 아마추어들과 함께 사고 났던 날의 1317 01:18:10,602 --> 01:18:12,437 공연을 또 한다는군요 1318 01:18:12,521 --> 01:18:16,233 압박이 날 짓누르고 1319 01:18:16,316 --> 01:18:19,778 널 짓누르네 아무도 원치 않는 1320 01:18:20,862 --> 01:18:23,240 삶의 무게에 1321 01:18:23,323 --> 01:18:27,911 건물이 불타 없어지고 가족은 둘로 쪼개지고 1322 01:18:27,994 --> 01:18:29,246 사람들은 거리로 나앉지 1323 01:18:36,920 --> 01:18:38,338 그건 괜찮아 1324 01:18:40,257 --> 01:18:42,676 정말 두려운 건 세상을 알아 가는 것 1325 01:18:42,759 --> 01:18:45,929 착한 친구들의 절규를 지켜보는 것 1326 01:18:46,430 --> 01:18:50,684 부디 내일은 더 높이 날아오르길 1327 01:18:50,767 --> 01:18:55,021 삶에 짓눌린 자 거리로 내몰린 자여 1328 01:18:57,107 --> 01:19:00,068 괜찮아요, 마이크 무사히 돌아와서 다행이에요 1329 01:19:00,152 --> 01:19:01,820 말씀 감사하네요 1330 01:19:01,903 --> 01:19:03,697 근데 상금은요? 1331 01:19:03,780 --> 01:19:05,824 이번엔 진짜 주죠? 1332 01:19:05,907 --> 01:19:08,577 상금은 없어요 이건 경쟁이 아니거든 1333 01:19:08,660 --> 01:19:10,036 조건 없이 노래하는 거요 1334 01:19:10,120 --> 01:19:11,621 2분 전! 준비해요 1335 01:19:11,705 --> 01:19:13,165 상금이 없다고? 1336 01:19:13,749 --> 01:19:14,791 어이가 없네 1337 01:19:15,667 --> 01:19:17,878 쟤 미친 거 아냐? 난 갈 거야 1338 01:19:18,503 --> 01:19:19,671 안녕하세요 1339 01:19:19,755 --> 01:19:22,507 이따 여기서 공연이 있어요 1340 01:19:22,591 --> 01:19:24,634 모두 와서 보세요! 1341 01:19:24,718 --> 01:19:26,386 얘, 들어와! 1342 01:19:26,470 --> 01:19:29,014 들어와! 정말 멋질 거야 1343 01:19:30,682 --> 01:19:32,225 신입 무대 스태프 쓸 만해? 1344 01:19:32,309 --> 01:19:33,310 빨리 배우네요 1345 01:19:33,393 --> 01:19:35,812 설치 끝났어 이 헤드폰 좋네 1346 01:19:35,896 --> 01:19:38,190 관객들이 좌석에 다 앉았어요 1347 01:19:38,273 --> 01:19:39,149 좋아요 1348 01:19:41,234 --> 01:19:42,235 캐스퍼! 1349 01:19:42,319 --> 01:19:43,320 저게 다야? 1350 01:19:43,403 --> 01:19:44,654 바지 입어! 1351 01:19:44,738 --> 01:19:47,949 얘들아, 앉아라 어서 앉아 1352 01:19:48,033 --> 01:19:49,868 신발 신어, 빨리! 1353 01:19:49,951 --> 01:19:52,537 조이, 다 봤어 그만해! 1354 01:19:52,621 --> 01:19:55,207 레오, 더럽게 뭐 하는 짓이야? 1355 01:19:55,707 --> 01:19:59,753 기자로 일하면서 온갖 허접한 공연을 많이 봤지만… 1356 01:20:00,378 --> 01:20:01,755 아, 시작하네요 1357 01:20:01,838 --> 01:20:03,590 여러분, 주목! 1358 01:20:03,673 --> 01:20:05,300 미리 말해두는데 1359 01:20:05,383 --> 01:20:08,595 오늘 밤엔 관객이 별로 없어요 1360 01:20:08,678 --> 01:20:10,055 하지만 1361 01:20:10,138 --> 01:20:11,598 상관없어요 1362 01:20:11,681 --> 01:20:13,600 정말 상관없어요 1363 01:20:13,683 --> 01:20:16,102 오늘 밤은 우리들의 밤이니까요 1364 01:20:16,603 --> 01:20:18,355 결과가 어떻든 1365 01:20:19,231 --> 01:20:22,609 여러분과 함께하게 돼 자랑스럽습니다 1366 01:20:23,193 --> 01:20:24,653 행운을 빌어요 미스터 문 1367 01:20:24,736 --> 01:20:26,029 행운을 빕니다 1368 01:20:32,077 --> 01:20:33,662 죄송, 사인이 안 맞았네요 1369 01:20:33,745 --> 01:20:36,248 걱정 마요, 곧 나아지겠죠 1370 01:20:41,878 --> 01:20:43,129 좋아 1371 01:20:48,802 --> 01:20:51,263 모든 동물 관객 여러분 1372 01:20:51,346 --> 01:20:53,515 새로 단장한… 1373 01:20:55,433 --> 01:20:56,643 안녕 1374 01:20:57,227 --> 01:20:58,186 새로 단장한 1375 01:20:58,728 --> 01:21:01,606 저희 야외극장에 오신 걸 환영합니다 1376 01:21:02,190 --> 01:21:03,316 준비됐어, 건터? 1377 01:21:03,400 --> 01:21:04,401 응! 1378 01:21:04,484 --> 01:21:06,069 완전 준비됐어 1379 01:21:06,152 --> 01:21:07,320 좋아 1380 01:21:07,988 --> 01:21:09,614 잘해 보자고! 1381 01:21:09,698 --> 01:21:12,033 건터와 로지타! 1382 01:21:16,830 --> 01:21:19,708 집에 늦게 들어오고 1383 01:21:19,791 --> 01:21:22,752 머리엔 든 게 없다고 1384 01:21:22,836 --> 01:21:24,713 사람들은 나에 관해 말하지 1385 01:21:25,839 --> 01:21:27,757 다들 그렇게 말하지 1386 01:21:28,508 --> 01:21:30,218 데이트는 많이 하는데 1387 01:21:31,845 --> 01:21:33,346 오래 못 사귄다고 1388 01:21:34,931 --> 01:21:36,850 사람들은 나에 관해 말하지 1389 01:21:37,851 --> 01:21:39,227 다들 그렇게 말하지 1390 01:21:39,311 --> 01:21:40,687 찍고 있어? 1391 01:21:40,770 --> 01:21:43,315 그래도 난 계속 놀 거야 1392 01:21:43,398 --> 01:21:46,443 멈추지 않고 돌아다닐 거야 1393 01:21:46,526 --> 01:21:49,321 내 속에 어떤 음악 소리가 1394 01:21:49,404 --> 01:21:52,616 계속 노랠 해 다 괜찮다고 1395 01:22:03,960 --> 01:22:05,378 난 춤의 여왕 1396 01:22:06,379 --> 01:22:08,381 무대를 주름잡지 1397 01:22:09,883 --> 01:22:11,801 사람들은 그걸 몰라 1398 01:22:12,802 --> 01:22:14,262 사람들은 그걸 몰라 1399 01:22:19,434 --> 01:22:22,187 난 그냥 놀고 놀고 놀고 놀고 1400 01:22:22,270 --> 01:22:25,231 사람들은 손가락질하고 하고 하고 하고 1401 01:22:25,315 --> 01:22:27,943 난 그냥 흔들고 흔들고 흔들고 흔들고 1402 01:22:28,026 --> 01:22:30,612 다 털어버려 털어버려 1403 01:22:31,196 --> 01:22:34,282 상처 주는 애들은 주고 주고 주고 1404 01:22:34,366 --> 01:22:36,493 속이는 애들은 속이고 속이고 속이고 1405 01:22:36,576 --> 01:22:37,786 잘하는데? 1406 01:22:37,869 --> 01:22:40,830 잘하긴! 비계가 춤추는 거 같네 1407 01:22:40,914 --> 01:22:43,166 넌 더 잘하냐, 쥐톨? 1408 01:22:44,876 --> 01:22:46,044 잠깐, 잠깐만! 1409 01:22:46,127 --> 01:22:49,631 굉장한 걸 보고 싶어? 내가 보여줄게 1410 01:22:49,714 --> 01:22:51,466 상처 줄 사람은 주고 1411 01:22:53,218 --> 01:22:54,344 속일 사람은 속이고 1412 01:22:56,554 --> 01:22:57,555 흔들 사람은 흔들고 1413 01:22:59,224 --> 01:23:00,850 털어버려 1414 01:23:02,227 --> 01:23:04,479 털어버려 1415 01:23:05,438 --> 01:23:07,315 털어버려 1416 01:23:08,191 --> 01:23:10,276 털어버려 1417 01:23:11,903 --> 01:23:13,780 털어버려 1418 01:23:20,996 --> 01:23:23,456 건터와 로지타! 1419 01:23:24,791 --> 01:23:26,292 얘들아, 안 돼! 1420 01:23:26,793 --> 01:23:28,128 내 새끼들! 1421 01:23:28,920 --> 01:23:30,672 노먼! 1422 01:23:37,846 --> 01:23:38,763 멋지다! 1423 01:23:38,847 --> 01:23:40,432 돼지 파워! 1424 01:23:45,437 --> 01:23:46,938 끝내주죠? 1425 01:23:47,689 --> 01:23:51,234 저만 신났던 게 아닌가 보네요 1426 01:23:51,317 --> 01:23:53,945 관객이 모여들고 있습니다 1427 01:23:54,612 --> 01:23:55,613 도와줘요! 1428 01:23:55,697 --> 01:23:57,240 미안해요, 미스터 문 1429 01:23:57,323 --> 01:23:59,075 조니, 네 차례야 1430 01:24:26,603 --> 01:24:28,855 이게 어떤 기분인지 모를 거야 1431 01:24:28,938 --> 01:24:31,441 네 피는 얼음처럼 차갑게 식었어 1432 01:24:31,524 --> 01:24:34,360 네가 뿜어내는 그 차가운 빛 1433 01:24:34,444 --> 01:24:38,823 그 가면 뒤의 모습처럼 넌 엉망이 될 거야 1434 01:24:42,744 --> 01:24:44,037 그거 뭐야? 1435 01:24:44,120 --> 01:24:46,206 소리 좀 줄여 1436 01:24:47,332 --> 01:24:48,291 어이 1437 01:24:48,374 --> 01:24:51,169 내 말 안 들려? 소리 좀… 1438 01:24:52,420 --> 01:24:53,338 조니? 1439 01:24:53,421 --> 01:24:57,842 난 어느 때보다 훨씬 잘 견디고 있어 1440 01:24:58,510 --> 01:24:59,969 진정한 승리자처럼 1441 01:25:00,053 --> 01:25:01,387 조니 1442 01:25:01,471 --> 01:25:03,389 생기 넘치는 아이처럼 1443 01:25:03,473 --> 01:25:04,974 조니야! 1444 01:25:05,058 --> 01:25:06,559 내 아들이라고! 1445 01:25:06,643 --> 01:25:08,645 그 모든 일을 겪고도 난 잘 견디고 있어 1446 01:25:09,354 --> 01:25:11,189 널 지워버린 채 1447 01:25:11,272 --> 01:25:12,440 내 아들 1448 01:25:12,524 --> 01:25:14,067 삶의 조각들을 주워 모으며 1449 01:25:14,651 --> 01:25:16,861 난 꿋꿋이 견디고 있어 1450 01:25:20,490 --> 01:25:22,283 난 꿋꿋이 견디고 있어 1451 01:25:24,244 --> 01:25:25,370 뭐야 1452 01:25:26,830 --> 01:25:28,331 한땐 이겨낼 수 없을 거 같았지 1453 01:25:28,414 --> 01:25:29,749 이봐, 뭐야! 1454 01:25:29,833 --> 01:25:32,752 넌 또 날 떠났으니까 1455 01:25:32,836 --> 01:25:34,754 하지만 네 잔인한 말도 난 이겨냈어 1456 01:25:34,838 --> 01:25:38,842 우리 사랑이 쇼였다면 넌 지금쯤 광대가 됐겠지 1457 01:25:39,717 --> 01:25:45,014 난 어느 때보다 훨씬 잘 견디고 있어 1458 01:25:45,098 --> 01:25:48,017 진정한 승리자처럼 1459 01:25:48,101 --> 01:25:49,644 생기 넘치는 아이처럼 1460 01:25:51,312 --> 01:25:56,025 그 모든 일을 겪고도 난 잘 견디고 있어 1461 01:25:56,109 --> 01:26:01,072 널 지워버린 채 삶의 조각들을 주워 모으며 1462 01:26:01,739 --> 01:26:03,449 난 꿋꿋이 견디고 있어 1463 01:26:07,245 --> 01:26:08,955 난 꿋꿋이 견디고 있어 1464 01:26:12,542 --> 01:26:14,460 난 꿋꿋이 견디고 있어 1465 01:26:22,051 --> 01:26:23,970 어때요, 멋지죠? 1466 01:26:24,053 --> 01:26:25,638 큰 박수 부탁드립니다! 1467 01:26:38,401 --> 01:26:40,778 표정이 왜 그래? 잘했는데! 1468 01:26:40,862 --> 01:26:41,946 다들 열광하잖아! 1469 01:26:43,781 --> 01:26:45,533 네 고마워요, 로지타 1470 01:26:51,289 --> 01:26:55,126 용의자, 그로브 16번가에서 남쪽으로 도주 중 1471 01:26:56,461 --> 01:26:59,380 방금 오신 분들 환영합니다! 1472 01:26:59,464 --> 01:27:03,134 이번 출연자는 얼마 전 실연한 1473 01:27:03,218 --> 01:27:04,636 십 대 소녀입니다 1474 01:27:05,470 --> 01:27:07,096 네, 안됐죠? 1475 01:27:07,180 --> 01:27:11,017 하지만 멋진 자작곡으로 슬픔을 이겨낸 1476 01:27:11,100 --> 01:27:14,229 폭발적인 무대 매너의 소유자 1477 01:27:14,312 --> 01:27:15,355 애시! 1478 01:27:32,163 --> 01:27:32,997 주디스? 1479 01:27:33,581 --> 01:27:35,708 이건 사유지 침입이에요 1480 01:27:35,792 --> 01:27:37,210 - 네? - 당장 나가줘요 1481 01:27:37,293 --> 01:27:38,920 안 돼요, 주디스 1482 01:27:39,003 --> 01:27:39,921 모두! 1483 01:27:41,547 --> 01:27:42,840 무슨 짓이야! 1484 01:27:56,354 --> 01:27:59,732 사랑의 불꽃 속으로 뛰어들었었지 1485 01:27:59,816 --> 01:28:03,486 데이고 상처 입고 무너졌어 1486 01:28:03,569 --> 01:28:08,616 많이 노력했지만 눈물이 났어 1487 01:28:08,700 --> 01:28:10,285 눈앞이 뿌옜지 1488 01:28:10,368 --> 01:28:13,830 하지만 땅을 짚고 두 발로 일어났어 1489 01:28:13,913 --> 01:28:17,709 손에 묻은 흙은 이제 지워졌어 1490 01:28:17,792 --> 01:28:19,294 경찰 부르겠어요 1491 01:28:19,377 --> 01:28:20,628 꿈을 이루며 살 거야 1492 01:28:21,462 --> 01:28:27,719 꿈을 이루며 살 거야 난 뭐든지 다 할 수 있어 1493 01:28:27,802 --> 01:28:30,471 난 뭐든지 다 할 수 있어 1494 01:28:31,097 --> 01:28:34,267 이건 내 굿바이 키스 1495 01:28:34,350 --> 01:28:37,729 넌 내가 날아오르는 거나 구경해 1496 01:28:37,812 --> 01:28:41,691 난 주저앉지 않아 다 보여줄 거야 1497 01:28:41,774 --> 01:28:45,278 너도 와서 외쳐봐 할 수 있다고! 1498 01:28:47,030 --> 01:28:50,241 뭐야? 노래도 별로 못하네 1499 01:28:50,783 --> 01:28:52,243 그러게, 진짜 별로네 1500 01:28:56,122 --> 01:28:59,042 이제 멋지게 시작할 거야 1501 01:28:59,125 --> 01:29:02,712 난 절대로 포기하지 않아 1502 01:29:02,795 --> 01:29:06,591 이젠 알아 이건 꿈이 아냐 1503 01:29:06,674 --> 01:29:10,094 네 모든 걸 다 보여줘 보여줘 1504 01:29:10,178 --> 01:29:12,722 자유롭게 다! 1505 01:29:25,109 --> 01:29:27,570 이제 멋지게 시작할 거야 1506 01:29:27,653 --> 01:29:31,199 난 절대로 포기하지 않아 1507 01:29:31,282 --> 01:29:35,787 이젠 알아 이건 꿈이 아냐 1508 01:29:35,870 --> 01:29:38,873 네 모든 걸 다 보여줘 보여줘 1509 01:29:38,956 --> 01:29:41,250 자유롭게 다! 1510 01:29:51,427 --> 01:29:53,179 다들 괜찮아요? 1511 01:29:58,059 --> 01:30:01,187 애시! 1512 01:30:01,270 --> 01:30:03,272 굉장하죠? 1513 01:30:04,398 --> 01:30:08,361 여러분은 방금 천재 록스타의 탄생을 보신 겁니다! 1514 01:30:08,444 --> 01:30:10,905 문 여기 가시 박혔어요 1515 01:30:23,042 --> 01:30:24,669 체구는 작지만 1516 01:30:24,752 --> 01:30:27,171 어마무시한 가창력의 소유자! 1517 01:30:27,255 --> 01:30:30,758 뜨거운 박수로 맞아주세요 마이크! 1518 01:30:30,842 --> 01:30:32,051 당신이 여길 왜 와? 1519 01:30:32,135 --> 01:30:33,511 진정해 1520 01:30:33,594 --> 01:30:36,305 진짜 노래가 뭔지 보여줄 테니까! 1521 01:30:36,389 --> 01:30:38,182 잘 보라고 1522 01:30:43,271 --> 01:30:48,276 이제 마지막이 가까워져 오네 1523 01:30:49,277 --> 01:30:54,323 곧 모든 공연은 막을 내리겠지 1524 01:30:55,950 --> 01:31:00,454 친구여, 나 이젠 분명히 말할 수 있다네 1525 01:31:01,038 --> 01:31:06,335 내가 어떻게 살아왔는지 1526 01:31:07,503 --> 01:31:09,338 난 지금까지 충만한 삶을 살았지 1527 01:31:09,422 --> 01:31:11,048 보스, 저놈이야! 1528 01:31:11,132 --> 01:31:12,425 쟤가 마이크야! 1529 01:31:12,508 --> 01:31:18,556 인생의 모든 길을 다 가봤다네 1530 01:31:19,724 --> 01:31:23,477 그리고 그보다 더 중요한 건 1531 01:31:24,312 --> 01:31:28,983 내 방식으로 살았다는 거지 1532 01:31:30,193 --> 01:31:35,364 후회도 몇 가지 있지 1533 01:31:35,990 --> 01:31:40,703 하지만 굳이 언급할 만큼 많진 않아 1534 01:31:43,122 --> 01:31:46,918 난 내가 해야 할 일을 했고 1535 01:31:47,919 --> 01:31:52,840 피하지 않고 늘 최선을 다했다네 1536 01:31:52,924 --> 01:31:55,551 네가 자랑스럽다 1537 01:31:55,635 --> 01:31:58,721 난 삶의 모든 항로를 계획했고 1538 01:31:58,804 --> 01:32:04,227 신중하게 그 길을 한 발씩 걸어왔지 1539 01:32:06,687 --> 01:32:11,317 그리고 무엇보다 무엇보다 난 1540 01:32:11,400 --> 01:32:15,780 내 방식으로 살아왔다네 1541 01:32:15,863 --> 01:32:17,323 뭐 하는 거야? 1542 01:32:17,406 --> 01:32:19,659 생쥐란 뭘까 1543 01:32:19,742 --> 01:32:21,661 뭘 위해 살까? 1544 01:32:23,079 --> 01:32:28,084 자신을 못 지킨다면 뭐가 남을까? 1545 01:32:29,210 --> 01:32:35,091 말할 수 있어야 해 자신의 소신을 1546 01:32:35,174 --> 01:32:40,179 삶에 무릎 꿇는 자가 되어선 안 돼 1547 01:32:41,430 --> 01:32:46,644 난 피하지 않고 시련을 견뎌냈다네 1548 01:32:47,144 --> 01:32:50,439 용의자를 놓쳤다 추적을 종료하겠다 1549 01:32:53,067 --> 01:33:00,074 내 삶의 방식대로! 1550 01:33:09,125 --> 01:33:12,044 저 쥐톨이 노랠 엄청 잘하네 1551 01:33:12,628 --> 01:33:14,547 감사합니다 대단히 감사합니다 1552 01:33:14,630 --> 01:33:16,465 과분한 환호네요 1553 01:33:16,549 --> 01:33:17,967 저 얼굴 빨개져요 1554 01:33:18,050 --> 01:33:19,844 그만하세요, 민망해요 1555 01:33:19,927 --> 01:33:21,220 계속 박수 쳐 1556 01:33:21,304 --> 01:33:23,055 돌아가야겠다 1557 01:33:23,139 --> 01:33:25,766 어디 갔나 걱정할 거야 1558 01:33:25,850 --> 01:33:27,351 면회는 올 거지? 1559 01:33:27,435 --> 01:33:28,936 네, 당연하죠 1560 01:33:30,688 --> 01:33:32,106 곧 또 보자 1561 01:33:42,491 --> 01:33:45,494 이제 오늘의 마지막 공연입니다 1562 01:33:46,037 --> 01:33:48,497 모두 박수로 맞아주세요 1563 01:33:48,581 --> 01:33:51,042 생애 첫 라이브 무대의 주인공 1564 01:33:51,125 --> 01:33:51,959 미나! 1565 01:33:55,254 --> 01:33:56,380 미나? 1566 01:33:57,214 --> 01:33:59,008 나오고 있어? 1567 01:33:59,508 --> 01:34:01,635 미나, 왜 그래? 괜찮아? 1568 01:34:02,553 --> 01:34:03,971 발이 안 떨어져요 1569 01:34:04,055 --> 01:34:06,557 떨려 죽겠어요 1570 01:34:09,185 --> 01:34:10,353 자, 내 손 잡아 1571 01:34:13,064 --> 01:34:16,942 심호흡해, 심호흡 그리고 내 말 기억해 1572 01:34:17,026 --> 01:34:22,239 '부딪혀서 하다 보면 두려움이 사라질 거다' 1573 01:34:22,323 --> 01:34:23,449 - 내 딸이에요! - 미나! 1574 01:34:23,532 --> 01:34:24,658 "미나 짱!" 1575 01:34:27,661 --> 01:34:29,205 죄송해요! 1576 01:34:33,292 --> 01:34:34,293 좋아요 1577 01:34:41,050 --> 01:34:42,468 노래해 1578 01:34:43,552 --> 01:34:44,720 알았어요 1579 01:34:48,766 --> 01:34:53,938 누구나 다 걱정이 있죠 1580 01:34:54,772 --> 01:35:01,570 하지만 어떤 이들은 해결 방법을 모른 채 1581 01:35:04,240 --> 01:35:08,577 늘 헛된 걸 향해 손을 뻗고 1582 01:35:10,079 --> 01:35:15,709 의미 없는 것을 얻고자 하죠 1583 01:35:15,793 --> 01:35:18,921 하지만 아무 걱정하지 말아요 1584 01:35:19,004 --> 01:35:20,548 "미나 짱!" 1585 01:35:22,842 --> 01:35:27,888 아무 걱정하지 말아요 1586 01:35:29,640 --> 01:35:33,227 내가 그대 곁에 1587 01:35:33,310 --> 01:35:38,357 함께 있을 테니까요 1588 01:35:41,485 --> 01:35:45,030 다들 당신에게 답답하게 산다고 1589 01:35:45,114 --> 01:35:48,993 좀 다르게 살아보라고 충고를 해도 1590 01:35:49,076 --> 01:35:52,788 너무 상심하지 말아요 1591 01:35:52,872 --> 01:35:57,168 모두 웃는 얼굴로 당신을 놀려도 1592 01:35:57,251 --> 01:36:01,046 아무 걱정하지 말아요 1593 01:36:01,130 --> 01:36:04,467 아무 걱정하지 말아요 그대 1594 01:36:05,468 --> 01:36:11,932 내가 그대 곁에 함께 있을 테니까요 1595 01:36:16,729 --> 01:36:22,234 이 긴 여행이 1596 01:36:22,318 --> 01:36:23,319 끝나면 1597 01:36:23,402 --> 01:36:24,612 잠깐만, 말로 하자고 1598 01:36:24,695 --> 01:36:26,989 좋은 게 좋은 거잖아 1599 01:36:31,619 --> 01:36:32,953 타, 빨리! 1600 01:36:33,662 --> 01:36:34,663 고마워, 자기야! 1601 01:36:35,831 --> 01:36:38,083 - 잡힐 뻔했네 - 그러게 1602 01:36:40,294 --> 01:36:44,548 누구나 변화가 필요하죠 1603 01:36:44,632 --> 01:36:47,468 새로운 걸 찾을 기회 말이에요 1604 01:36:47,551 --> 01:36:51,013 그대는 알고 있잖아요 1605 01:36:51,096 --> 01:36:54,975 스스로가 어떻게 변해가고 있는지 1606 01:37:11,659 --> 01:37:14,078 아무 걱정하지 말아요 1607 01:37:15,329 --> 01:37:18,832 아무 걱정하지 말아요 1608 01:37:18,916 --> 01:37:22,503 아무 걱정하지 말아요 1609 01:37:23,003 --> 01:37:26,757 아무 걱정하지 말아요 1610 01:37:43,816 --> 01:37:47,194 걱정하지 말아요 1611 01:37:47,278 --> 01:37:52,032 아무 걱정하지 말아요 1612 01:37:52,116 --> 01:37:58,706 내가 늘 함께 있을 테니까요 1613 01:38:10,175 --> 01:38:15,806 아무 걱정하지 말아요! 1614 01:38:20,853 --> 01:38:22,771 해냈어! 1615 01:38:22,855 --> 01:38:24,607 모두 무대로 나가요! 1616 01:38:33,365 --> 01:38:36,243 아버지가 이걸 보셨다면… 1617 01:38:54,094 --> 01:38:55,095 "SFJ 은행 땅" 1618 01:38:55,763 --> 01:38:56,597 "팔렸음" 1619 01:38:56,680 --> 01:38:59,767 "나나 누들맨" 1620 01:39:52,444 --> 01:39:54,279 "그랜드 오픈" 1621 01:39:54,363 --> 01:39:56,365 모두 준비됐죠? 1622 01:39:56,448 --> 01:39:59,827 모든 동물 관객 여러분 1623 01:39:59,910 --> 01:40:04,248 새로운 문 극장에 오신 걸 환영합니다! 1624 01:40:22,307 --> 01:40:25,018 다이아몬드 박힌 구두를 신은 그녀 1625 01:40:25,102 --> 01:40:27,396 거칠 거 없는 표정으로 돌아다니지 1626 01:40:27,479 --> 01:40:30,524 야망이 큰 그녀는 모두의 이상형 1627 01:40:30,607 --> 01:40:33,527 도시의 여왕이지만 허세는 없어 1628 01:40:33,610 --> 01:40:36,822 오늘도 올라가네 욕망의 사다리를 1629 01:40:36,905 --> 01:40:39,616 난 편지를 썼지 아주 큰 글씨로 1630 01:40:39,700 --> 01:40:42,661 믿습니다 그대가 내 여자인 걸 1631 01:40:42,745 --> 01:40:45,581 믿습니다 그대의 사랑을 1632 01:40:45,664 --> 01:40:49,168 우린 늘 정말 좋은 친구였죠 1633 01:40:49,251 --> 01:40:51,754 알아줘요 나의 사랑을 1634 01:40:51,837 --> 01:40:54,757 나 그댈 만났네 할렐루야! 1635 01:40:54,840 --> 01:40:56,133 믿습니다 1636 01:40:58,886 --> 01:41:01,555 그에게서 봤지 스티비 원더의 스웨그 1637 01:41:01,638 --> 01:41:03,932 수수께끼 같은 그 남자의 마법 1638 01:41:04,016 --> 01:41:07,060 야망이 큰 그는 모두의 이상형 1639 01:41:07,144 --> 01:41:09,980 내 온 마음으로 즐겁게 해줄 거야 1640 01:41:10,063 --> 01:41:13,817 그는 200점짜리 인생을 마음껏 즐기지 1641 01:41:13,901 --> 01:41:15,861 고백해줘요 나 밤새워 노래할게요 1642 01:41:15,944 --> 01:41:19,156 믿습니다 그대가 내 남자인 걸 1643 01:41:19,239 --> 01:41:22,034 믿습니다 그대의 사랑을 1644 01:41:22,117 --> 01:41:25,621 우린 늘 정말 좋은 친구였죠 1645 01:41:25,704 --> 01:41:28,248 알아줘요 나의 사랑을 1646 01:41:28,332 --> 01:41:31,251 나 그댈 만났네 할렐루야! 1647 01:41:31,335 --> 01:41:32,795 믿습니다 1648 01:41:35,047 --> 01:41:38,258 곁에만 가도 왠지 미칠 거 같아 1649 01:41:38,342 --> 01:41:41,303 아침 점심 저녁으로 당신만 생각해 1650 01:41:41,386 --> 01:41:44,097 그대 때문에 마음이 뜨거워져 1651 01:41:44,181 --> 01:41:46,475 미칠 것만 같아 1652 01:41:46,558 --> 01:41:49,603 나 그댈 만났네 할렐루야! 1653 01:41:49,686 --> 01:41:51,355 믿습니다 1654 01:41:52,773 --> 01:41:55,651 믿습니다 그대의 사랑을 1655 01:41:55,734 --> 01:41:58,821 믿습니다 그대의 사랑을 1656 01:41:58,904 --> 01:42:01,949 우린 늘 정말 좋은 친구였죠 1657 01:42:02,032 --> 01:42:04,618 알아줘요 나의 사랑을 1658 01:42:04,701 --> 01:42:07,663 나 그댈 만났네 할렐루야! 1659 01:42:07,746 --> 01:42:08,997 믿습니다 1660 01:42:10,707 --> 01:42:13,669 믿습니다 그대의 사랑을 1661 01:42:13,752 --> 01:42:16,839 믿습니다 그대의 사랑을 1662 01:42:16,922 --> 01:42:20,175 우린 늘 정말 좋은 친구였죠 1663 01:42:20,259 --> 01:42:22,845 알아줘요 나의 사랑을 1664 01:42:22,928 --> 01:42:25,931 나 그댈 만났네 할렐루야! 1665 01:42:26,014 --> 01:42:29,685 믿습니다!