魔法科高校の劣等生

서기 2096년 10월 12일
 
 
 

 

여기가 회장인 신 국제회의장

꽤 변두리 부근에 있네요

작년과 달리

범죄자나 파괴 공작원이
잠복할 수 있는 건물은

많지 않은 것으로 보여

하지만 주변에
자연이 많다는 건

숨을 수 있는 장소는
얼마든지 있다는 거야

그리고 근처에
숨을 곳이 없다면

조금 떨어진 곳에 거점을
만들 가능성이 있어

즉, 요시다 군은
회장의 주변만이 아니라

좀 더 넓은 범위를
조사해둬야 한다는 의견이군요

응, 작년과 같은 일은 사양이니까

그래서 미키히코

조사할 맴버는 어떻게 하지

내가 갈게

레오랑 에리카에게도
호위를 부탁할 생각이야

풍기위원장이
학교를 비워도 괜찮아?

학교 쪽은 호위 멤버인
카타야마 씨에게 부탁하려고 해

그리고 타츠야도 와줬으면 좋겠어

알았어

오라버니, 괜찮다면
저도 동행하고 싶은데요

학생회장인 네가?

 

운영자 분들이 묵는 호텔 분과
직접 협상해두고 싶어요

그 사이에 호노카에겐
예산 같은 것 좀 부탁할게

 

응, 맡겨둬

부회장인 이즈미에겐

내가 없는 동안에
학생회장 자리 좀 부탁하고 싶은데

맡겨주세요!

열심히 일하겠습니다!

일정은 어떻게 할래?

컴페 전 토요일, 일요일

20일부터 21에 걸친
1박 2일로 어때?

타당한 선이군

멤버는 나, 미유키,
미키히코, 레오, 에리카

그리고 미나미로 여섯 명이다

저도요?

응, 저쪽에서 미유키를 도와줘

 

알겠습니다

 

무슨 일이세요?

아, 이 뉴스 말인데

 

살인 사건…

피해자 이름은
나쿠라 사부로 씨…?

오라버니, 이 분은!

 

とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とかじゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りな
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

待しろ 全世界
기대해라, 전세계

しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

마법과고교의 열등생
Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
고      

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
고도     

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
고도 내   

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
고도 내란  

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
고도 내란 편

Sub by. 코코렛

Opening. shouted serenade
歌. LiSA

 

トーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーはだ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だ
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なの
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

 

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずがは続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間のは厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だ
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

待しろ 全世界
기대해라, 전세계

しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じ
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できない
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らな
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかもに立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たな
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なん
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

 

から走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だからっていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていけ
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

んでいける
바라다 볼 수 있어

んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいけ
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくままむんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むん
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

ミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生きけるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃまなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばか
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

のまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心にはつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけな
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りなが
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

 

서기 2096년 10월 13일
 
 
 

 

왜 그래, 마유미

아까부터 한숨만 쉬고

 

상담하고 싶은 게 있는데

뭔데…

 

마리는 나쿠라 씨 알고 있지?

네 보디가드잖아?

그 사람이 무슨 일 있어?

 

그 사람 말이지, 살해당했어

살해당했다니!

 

응…

하지만 이유를 모르겠어

아버지는 일로 교토에 보냈다고밖에
가르쳐주지 않았어

어차피 변변찮은
일인 게 뻔하지만

그래도 목숨을 잃게 되다니…

 

나…

왠지 이대로 내버려둬서는
안 될 것 같은 기분이 들어

뭔가 그렇게
생각하는 근거가 있어?

지금으로선 아무것도 없어

하지만 신경 쓰여서 죽겠어

 

나는 그다지
시간을 낼 수 없으니까

그래, 쥬몬지에게
상담해보는 건 어때?

 

십사족은 사족 회의를 통하지 않고
공모해서는 안 된다는 룰이 있어

그럼, 타츠야 군은 어때?

 

어, 어째서 타츠야 군…!?

올해 논문 컴페는 교토잖아

 

서기 2096년 10월 15일
 
 
 

 

타츠야 군은
나쿠라 씨를 기억하고 있으려나?

예, 이번 일은 조의를 표합니다

 

신경 써주셔서 감사합니다

타츠야 군, 알고 있었구나

뉴스로 봤습니다

그럼, 그 사람의
사인에 대해서 알고 있어?

타살로만

맞아, 나쿠라 씨는
누군가에게 살해당했어

나로서는 그 범인이 누군지 몰라

나로서는, 이라 하시면?

아버지는 범인을 알고 있어

나쿠라 씨는 아버지께 명령 받고
비밀 임무로 교토에 갔었으니까

그래서 선배는
어떻게 하고 싶으신 겁니까?

진상을 알고 싶어

범인을 밝혀내고 싶다?

응, 맞아

내 보디가드가
사에구사가의 명령으로 목숨을 잃었어

나는 그 사실에서
눈을 돌리고 싶지 않아

사에구사가의 일원으로서
적어도 일의 진상은 알아두고 싶어

 

지금 이대로라면
난 납득할 수 없어

사에구사가의 장녀라고 말하면서
가슴을 펼 수 없다고

 

그래서 저에게 무엇을

저에게는 탐정 노하우도
없을 뿐만 아니라

조사에 협력해줄
인원의 연줄도 없습니다

아쉽지만 도움이 되지
못할 거라 생각합니다

범인은 아마도
요코하마 건 관계자야!

요코하마 건이라 하시면?

작년 요코하마 사변의 관계자

최근 나쿠라 씨는
중화가를 조사했던 모양이야

 

위험하다는 것은
이해하고 계십니까?

그래도 난 아무것도 하지 않고는
있을 수 없어

그러니까 타츠야 군, 부탁이야

힘을 빌려줬으면 좋겠어!

 

알겠습니다

 

구체적으로
저는 뭘 하면 좋을까요

타츠야 군,
경비 조사로 교토에 가지?

그때 조금
따라와줬으면 좋겠어

나쿠라 씨가
살해당한 현장을 봐두고 싶어

알겠습니다

그럼 21일 일요일에

 

고마워, 타츠야 군

 

한 가지 물어봐도 되겠습니까?

나쿠라 씨가 돌아가셨을 때
몸에 지니고 있었던 건 남아있습니까?

분명 경찰이
증거품으로 보관하고 있을 거야

그걸 볼 수 있을까요?

 

연락을 준 형사께 부탁해볼게요

 

미안해

이렇게 친절하게 해줄 줄은 몰라서

협력하는 이상은
할 수 있는 한 일을 할 겁니다

 

나라에서 일어난
사건의 전말은 이상입니다

타츠야 씨는
지금 성실하게 일하고 있구나

예, 슈 코우킨의 수색을
의욕적으로 진행하고 있으며

반항적인 부분은 보이지 않습니다

자세한 수색 상황을

그 아이에게 직접
물어보지 않았던 건 어째서지?

정말로 고분고분한지 아닌지

시험해보기에는
좋은 재료라고 생각하는데

죄송합니다만
사모님의 목적을 위해서라면

거기까지 확인해볼
필요도 없다고 알고 있었기 때문에

목적이라 할 정도로
거창한 건 아니지만

 

내 조카니까라는 이유는 아니야

그 아이를 배척하는 건
요츠바에 이익이 되지 않을 뿐

친조카니까라는 이유여도
상관없다고 생각합니다만

하야마 씨

실례했습니다

 

하야마 씨

 

쿠로바 님

무슨 용건이신지

 

하야마 씨가
당주님과 이야기하셨던 것은

그 사내, 슈 코우킨 건이 아닙니까

예, 쿠로바 님께서
미유키 님의 가디언에

현재 시험을 주었다는 걸
알고 계실 겁니다

 

예, 알고 있습니다

그 경과 보고를 했던 겁니다

미유키 님은 유력한
차기 당주 후보니까요

그분의 가디언이 요츠바에 대한
반기를 들 가능성이 있나 없나

그 진위의 판단은

향후 요츠바가를 위해
불가결한 것입니다

 

그 남자도 요츠바가에 대한
충성심 같은 걸 가지고 있을 리가 없어

어찌 그렇게
단정을 짓는 것인지

저는 짐작이 가는
바가 없습니다만

타츠야 공은
자신이 태어나자마자

일족의 손에 살해당할 뻔한 걸
모르고 계시기 때문에

그걸 우려하신다면
모든 것이 의심스러워지실 겁니다

 

하야마!

그분이 요츠바가에 충성심을
품고 있지 않다는 것을

저조차도 알고 있습니다

그럼에도 사모님은 그분에게
미유키 님의 옥체를 맡긴 겁니다

 

쿠로바 님, 충성심 같은 것은
필요 없는 것입니다

의미가 있는 건 행위 뿐입니다

도구에게 충의는 필요치 않습니다

병기에게 마음은 불요합니다

네놈, 마법사를 병기라 하는 건가!

 

잊어버리셨을지도 모릅니다만
저도 마법사입니다

 

병기는 두려움을 품지 않습니다

병기는 불안함을 품지 않습니다

그저 그렇게 될 가능성이
있다는 불안 뿐

무구한 사람을
죽이려는 사람의 마음은

과연 마음 없는 병기보다
우수할까요

 

마법과고교의 열등생 -고도 내란 편Ⅲ-
Sub by. 코코렛

 

서기 2096년 10월 20일
교토역

 
 
 

 

타츠야 씨! 미유키 씨! 미나미 씨!

 

안녕하세요!

 

미노루 군

 

깜짝 놀랐다

이렇게 이목구비까 뚜렷한 아이가
미유키 이외에도 있었다니

 

처음 뵙겠습니다

제2고교 1학년
쿠도 미노루입니다

 

그럼, 호텔에 짐 두고
바로 논문 컴페 회장으로 가자

 

교토 신 국제회의장
 
 
 

 

대규모 인원으로 잠복하는 건
어려울 것 같은 지형이네

 

하지만 반대로 말하자면

소규모 인원이 분산해서
숨어있기에는 적합해

 

2~3명씩 정도라면
민가에 숨어 있는 것도 가능하니까

고식 술자라면
인식 방해 결계를 펼치든가

주위에 들키지 않게 하는
수단은 얼마든지 있어

 

주변을 분담해서 걸어볼까?

결계라면 위화감 정도는
서치 가능하다고 생각해

아니, 그건 비횰율적이야

민가에 소규모 인원으로
숨고 있는 것뿐이라면

결계도 밖에서 감지당하지 않도록
최소 규모로 억누르고 있을 거야

그럼, 어떻게 하면 좋지?

내가 탐사식을 펼쳐볼 거야

에리카랑 레오는 날
도와주지 않을래?

그래, 맡겨둬

어쩔 수 없지

좋아

 

잘 부탁해

 

타츠야랑 미유키 양, 사쿠라이 양은

저번주 회의했던대로
시내를 둘러봐주지 않을래?

그러니까…

제가 타츠야 씨네를 안내할게요

작년 같은 일이 생겨서
곤란한 건 2고도 같으니까요

 

슈 코우킨이
도망쳤다고 하는 방향에서

가장 가까운 전통파 거점은
쿠라마산에 있는데

타츠야 씨, 가보시겠습니까?

아니, 시가지로 돌아가자

마을 안으로요?

오라버니는 슈 코우킨이 사람이 많은 곳에
숨어 있을 거라고 생각하는 건가요?

과연

나무를 숨기려면 숲 속이군요

어느 정도 왕래가 많은 장소에
전통파의 거점이 있는 곳이라면

 

키요미즈사를 포함해서
3곳인가요

의외로 적네

교토는 진정한 전통을 이어가는
종파의 세력이 강하니까요

이름뿐인 신흥 파벌은
주변 산속으로 밀려난 거예요

 

미노루 님

그러한 처지에 처한
교토의 전통파가

어째서 일본에 여러 재앙을 불러들인
외국인 마법사를 숨겨줄까요

상상에 지나지 않지만

본심으로는
거절하고 싶지 않았을까

하지만 전통파는 슈 코우킨과의
교제가 너무 깊어져서

피할 수 없었을 거라고 생각해

손을 놓지 못하는
이유가 있다는 소린가요

전통파는 슈 코우킨에게서
망명방술사 공급을 받고 있었다

표면적으로는 전통파가
슈 코우킨을 돕는 형태지만

실제로는 슈 코우킨이

전통파의 전력 증가에
협력하고 있었다는 거야

 

먼저 키요미즈사로

시가지 거점을 찾자

 

온 모양이네

산속에서?

 

기척은 산속밖에 없지만

적이 거기에서만
나온다고는 한할 수 없어

공격해오는 건
인간만이 아닐지도 몰라

주의해

 

맡겨!

 

닌자냐, 이 녀석들?

 

재밌네

레오

마음은 뜨겁게!
의식은 냉정하게!

미안, 살았어

 

미키히코도 미안

호위인데 도움 받았네

아까 기습에서 지켜줬잖아

피차일반이야

오케이

그런 걸로 해둘까

 

측면의 적은 맡겨둬

엄호는 맡겨줘

 

가자! 얍!

 

이런

 

분신?

 

뇌동자(雷童子)!

 

이걸로 끝인가

현재는 증원 기색은 없어 보이네

하지만 닌자일 줄이야

인술사야

쿠라마산에
인술사가 중심이 되어 만든

고식마법사의 거점이 있을 거야

이 사람들은 그 술자가 아닐까

 

그런 걸까

재밌네

너희랑 있으면
정말 지루하지 않네

 

적인가?

 

- 화성체인가?
- 아냐!

 

물을 재료로 한 괴뢰식신이야!

실체를 갖고 있어!

 

뭐냐?

별거 아니네

 

위험해…!

여긴 도망치…

 

농담하지 말라고!

 

가루라염(迦楼羅炎)!

 

화려하게 갉아먹었네

이쪽도 심각한데

살아있는 모양이야

 

이상해

뭐가?

왜 물이 지면에 흡수되지 않지?

 

대체 뭐가?

적의 마법이다!

 

상류(上柳)!?

 

피해!

 

(酸)?

아니, 부식 주법이야!

조심해!

산과 달리 녹아내리는 건
그 액체를 뒤집어 쓴 부분만이 아니야!

 

술사는 어디야?

 

저기서?

하지만…

 

에리카! 레오!

여긴 물러나자!

그 의견에는 찬성하지만!

도대체 어떻게 해서?

 

재앙신의 권속이라 해도
상류는 물에 사는 것

물의 최상위 신령

용신(龍神)에 액세스해
행사하는 술식이라면

 

하지만 내가 할 수 있을까?

 

이치죠 마사키?

 

괜찮아?

 

当に現実なの?
정말로 현실이야?

当に現実なの?
정말로 현실이야?

本当に現実なの?
정말로 현실이야?

本当に現実なの?
정말로 현실이야?

本当に実なの?
정말로 현실이야?

本当に現実なの?
정말로 현실이야?

本当に現なの?
정말로 현실이야?

本当に現実なの?
정말로 현실이야?

本当に現実なの?
정말로 현실이야?

本当に現実なの
정말로 현실이야?

本当に現実なの?
정말로 현실이야?

がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来な
마음이 아직 따라오지 않아

心がまだ追いついて来ない
마음이 아직 따라오지 않아

は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来な
지금은 상상할 수 없는

今は想像出来ない
지금은 상상할 수 없는

の先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛
이 앞으로 밀려오는 아픔

この先押し寄せる痛み
이 앞으로 밀려오는 아픔

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

Still,I have to keep going this world.

なたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界
그대가 없는 세계?

あなたが居ない世界?
그대가 없는 세계?

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

miss you so bad...

えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓
사라지지 않는 이 고동

消えないこの鼓動
사라지지 않는 이 고동

いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑
보고 싶은 그 미소

会いたいあの笑顔
보고 싶은 그 미소

う一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたいしたい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話した
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

もう一度近づきたい話したい
다시 한 번 더 가까워지고 싶어, 얘기하고 싶어

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

I know life can be so hard.

後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせて
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

最後の言葉をねぇちゃんと聞かせてよ
마지막 말을 저기, 제대로 들려줘

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

I wish you would stay with me.

苑の花束を
자원 꽃다발을

の花束を
자원 꽃다발을

紫苑の花束を
자원 꽃다발을

紫苑の花束を
자원 꽃다발을

紫苑の束を
자원 꽃다발을

紫苑の花束を
자원 꽃다발을

紫苑の花
자원 꽃다발을

紫苑の花束
자원 꽃다발을

紫苑の花束を
자원 꽃다발을

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

I can not live without you.

なたに捧げよう
그대에게 바치리

あなたに捧げよう
그대에게 바치리

あなたに捧げよう
그대에게 바치리

あなたに捧げよう
그대에게 바치리

あなたにげよう
그대에게 바치리

あなたに捧げよう
그대에게 바치리

あなたに捧げよう
그대에게 바치리

あなたに捧げよ
그대에게 바치리

あなたに捧げよう
그대에게 바치리

 

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

It's time to say goodbye

Ending. 紫苑の花束を
歌. ASCA

 

마법과고교의 열등생 -고도 내란 편Ⅳ-