1 00:01:04,564 --> 00:01:05,899 왜? 2 00:01:05,982 --> 00:01:07,776 - 지금 어디? - 바빠 3 00:01:08,193 --> 00:01:10,153 - 바뻐? - 어, 끊어 4 00:01:26,336 --> 00:01:28,296 아, 네 매매 단지 앞인데요 5 00:01:28,379 --> 00:01:30,757 안으로 들어오세요 서 있을게요 6 00:01:30,840 --> 00:01:32,717 안으로요? 네 7 00:01:33,927 --> 00:01:35,762 작전 개시 8 00:01:55,323 --> 00:01:57,492 어휴, 가자 9 00:02:16,094 --> 00:02:18,138 몽타주 미쳤네, 어? 10 00:02:18,680 --> 00:02:21,307 '잇츠 뷰티풀 걸, 예' 11 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 언니들, DLE 보러 온 거 맞지? 12 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 아니요, 벤스 13 00:02:26,437 --> 00:02:27,897 벤스, 벤스, 그거, 네 14 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 그러니까, 벤스 DLE 15 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 자, 이쪽으로 16 00:02:30,650 --> 00:02:31,901 오빠가 오늘 17 00:02:32,735 --> 00:02:33,820 다 보여 줄게 18 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 '팔로우, 팔로우' 19 00:02:37,949 --> 00:02:40,160 이 친구, 어? 20 00:02:40,660 --> 00:02:43,955 차는 깨끗해요, '잇츠 클린' 21 00:02:44,038 --> 00:02:46,583 단순 교환 말고는 사고 이력도 없고 22 00:02:46,666 --> 00:02:48,209 21년 2월 출고 23 00:02:48,293 --> 00:02:49,586 주행 거리, 애걔? 24 00:02:49,669 --> 00:02:51,212 4만 5천, 새 거다, 새 거 25 00:02:51,296 --> 00:02:53,381 거기다가 연비 좋은 디젤 엔진 26 00:02:53,464 --> 00:02:55,550 뒤져, 뒤져 27 00:02:55,633 --> 00:02:56,676 '포매틱' 28 00:02:56,759 --> 00:02:58,761 뭔 '매틱'? '포매틱', '포매틱'? 29 00:02:58,845 --> 00:03:00,722 아, '포매틱' 30 00:03:00,805 --> 00:03:01,890 4륜 구동 31 00:03:01,973 --> 00:03:04,893 힘이 좋다는 얘기지, 나처럼 32 00:03:04,976 --> 00:03:05,977 아 33 00:03:06,060 --> 00:03:07,604 아, 잠깐, 근데 왜 이렇게 싸? 34 00:03:07,687 --> 00:03:08,897 뭐, 문제 있는 거 아니에요? 35 00:03:08,980 --> 00:03:11,357 이거 침수 차량 막 그런 거 아니죠? 36 00:03:11,441 --> 00:03:13,484 아, 우리 의심 많은 언니들 37 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 그런 건 이따가 성능 점검 기록부 보면 38 00:03:15,069 --> 00:03:16,571 다 나오니까 걱정하지 마시고 39 00:03:16,654 --> 00:03:18,531 이게 경매 차량이라 그래 40 00:03:18,615 --> 00:03:19,991 뭔 말인지 알지? 41 00:03:20,074 --> 00:03:22,535 우리가 또 '워런티' 넉넉하게 챙겨 주잖아 42 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 어떻게, 계약 '고, 고'? 43 00:03:24,537 --> 00:03:25,538 - 계약이요? - 어 44 00:03:25,622 --> 00:03:27,540 뭐가 그렇게 급해? 차도 좀 타 보고 45 00:03:27,624 --> 00:03:29,792 아, 이게 엄청 싸게 나왔다니까? 46 00:03:30,251 --> 00:03:31,419 지금도 하나, 둘, 셋 47 00:03:31,502 --> 00:03:32,670 이거 계약금 안 걸잖아? 48 00:03:33,087 --> 00:03:34,839 놓친다고 봐야 돼 '굿 바이, 포매틱' 49 00:03:34,923 --> 00:03:36,174 아이, 근데 어떻게 타 보지도 않고 50 00:03:36,257 --> 00:03:37,634 아, 타 보면 뭐 알아? 51 00:03:38,259 --> 00:03:40,094 차는 느끼는 거야 52 00:03:41,679 --> 00:03:42,931 심장 소리 안 들리나? 53 00:03:50,313 --> 00:03:51,314 아유 54 00:03:51,397 --> 00:03:53,816 언니들, 아이, 언니들이 차에 대해 잘 모르니까 55 00:03:54,400 --> 00:03:57,654 그리고 이쪽 룰이 그래요, 룰 '엘유엘' 56 00:03:57,737 --> 00:04:00,156 계약금 먼저 걸고 그다음에 시승도 하고 57 00:04:01,407 --> 00:04:02,575 오케이? 58 00:04:03,284 --> 00:04:04,869 자, 자, 자, 자, 자 59 00:04:04,953 --> 00:04:06,120 가자, 가자 60 00:04:06,204 --> 00:04:08,248 - 갑시다, '고, 고, 예' - 가 보자 61 00:04:10,416 --> 00:04:11,709 배달 왔습니다 62 00:04:16,256 --> 00:04:17,674 야, 현기증 나 63 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 네, 형님 64 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 조석태 씨? 65 00:04:22,595 --> 00:04:24,138 전화드렸던 차연호입니다 66 00:04:24,222 --> 00:04:28,017 야, 타이밍 기가 막히네 식사 시간에 67 00:04:29,435 --> 00:04:31,562 조석태 씨가 정한 시간에 온 건데요 68 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 야 69 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 내가 잘못했네 70 00:04:34,649 --> 00:04:35,650 아닙니다, 형님 71 00:04:35,733 --> 00:04:37,318 내가 아주 큰 잘못을 했어! 72 00:04:37,777 --> 00:04:39,112 아닙니다, 형님 73 00:04:39,570 --> 00:04:42,407 짜장면은 불면 맛이 없어요 74 00:04:44,409 --> 00:04:45,618 기다리죠 75 00:04:45,702 --> 00:04:47,203 먹자 76 00:05:09,767 --> 00:05:11,102 아저씨, 시동 걸게요 77 00:05:11,185 --> 00:05:13,354 오케이, '포매틱 고, 고' 78 00:05:19,319 --> 00:05:20,987 - 이거 이래요? - 왜, 왜, 왜? 79 00:05:21,529 --> 00:05:23,114 다, 다시 해 봐요 80 00:05:23,197 --> 00:05:25,450 고장 난 거예요? 81 00:05:25,533 --> 00:05:26,534 아까 아까까지만 해도 됐는데 82 00:05:26,617 --> 00:05:28,786 아, 뭐예요 계약까지 하고선 83 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 아, 이 중고차가 가끔 그래요, 예? 84 00:05:32,790 --> 00:05:34,000 점검을 한다고 해도 85 00:05:34,959 --> 00:05:36,044 오케이 86 00:05:36,502 --> 00:05:37,920 내가 오늘 책임지고 87 00:05:38,004 --> 00:05:40,089 이거보다 더 싸고 좋은 차 소개시켜 줄 테니까 88 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 나와 봐요 89 00:05:41,549 --> 00:05:43,718 여기 좋은 차들 많으니까 쭉 둘러보시면서 90 00:05:43,801 --> 00:05:45,678 보닛 좀 열게요 91 00:05:45,762 --> 00:05:46,804 예? 92 00:05:47,180 --> 00:05:48,806 뭐? 93 00:05:49,307 --> 00:05:50,558 보닛 몰라요, 뚜껑? 94 00:05:51,309 --> 00:05:52,935 아이, 그, 그, 그, 뚜, 뚜껑은 왜 95 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 뭐, 뭐, 뭐 열면 뭐, 뭐 하시려고? 96 00:05:54,562 --> 00:05:56,856 어디 보자 97 00:05:59,609 --> 00:06:01,819 아이고, 이게 빠져 있었네 98 00:06:02,236 --> 00:06:04,864 아니면 누가 빼놨던가, 어? 99 00:06:07,116 --> 00:06:08,701 현경아, 다시 시동 걸어 봐 100 00:06:10,119 --> 00:06:11,621 예스! 101 00:06:11,704 --> 00:06:13,539 오케이 102 00:06:13,623 --> 00:06:15,458 - 차 가져가도 되죠? - 이… 103 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 아, 맞다, 맞다 104 00:06:17,377 --> 00:06:19,003 내가 그 말하는 걸 깜박했네 105 00:06:19,087 --> 00:06:20,254 이게 경매 차량이다 보니까 106 00:06:20,338 --> 00:06:22,173 경매 차량이라 유찰금 남아 있다? 107 00:06:22,256 --> 00:06:23,800 아님 수입 차량인데 관세 남아 있다? 108 00:06:23,883 --> 00:06:25,510 그것도 안 되면 할부 대금 남아 있다? 109 00:06:25,593 --> 00:06:28,262 그리고는 이리저리 차량 보여 준다며 뺑뺑이 110 00:06:28,346 --> 00:06:30,973 결국 시원찮은 중고차 바가지 씌워서 팔아먹기 111 00:06:31,391 --> 00:06:32,642 - 맞죠? - 아휴, 근데 112 00:06:32,725 --> 00:06:35,228 차 고장 난 것처럼 덜덜이 작업을 하시려면 113 00:06:35,311 --> 00:06:38,481 인젝션 커넥터만 빼놓지 말고 퓨즈도 몇 개 좀 더 빼놓지 114 00:06:38,564 --> 00:06:40,942 너무 성의가 없어 보이잖아 115 00:06:41,025 --> 00:06:42,568 아, 여자들이라서 무시했나? 116 00:06:42,652 --> 00:06:44,070 아니면 다시 끼기 귀찮아서? 117 00:06:46,114 --> 00:06:47,907 살에 기름 묻고 그래 가지고 118 00:06:49,951 --> 00:06:51,452 아, 근데 뭐 119 00:06:51,828 --> 00:06:52,995 이, 이, 이쪽 업계세요? 120 00:06:53,704 --> 00:06:55,039 이쪽은 아니고 121 00:06:55,123 --> 00:06:56,457 저쪽 122 00:06:58,000 --> 00:06:59,252 저쪽? 123 00:06:59,919 --> 00:07:01,003 아, 그럼 혹시 124 00:07:02,797 --> 00:07:03,881 짜, 짜, 짭새? 125 00:07:03,965 --> 00:07:05,508 야, 들었냐? 126 00:07:05,591 --> 00:07:08,302 야, 경찰 앞에서 대놓고 짭새라네 127 00:07:13,141 --> 00:07:14,308 오케이 128 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 뒤졌어 129 00:07:20,440 --> 00:07:21,524 쟤, 쟤, 쟤, 쟤, 쟤 130 00:07:26,154 --> 00:07:28,114 이씨, '예' 131 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 조석태가 누구니? 132 00:07:42,879 --> 00:07:43,880 니들은 누구니? 133 00:07:43,963 --> 00:07:45,131 TCI 134 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 내가 JST, 조석태야 135 00:07:49,594 --> 00:07:50,678 뭐, 방송국에서 나왔어? 136 00:07:50,761 --> 00:07:53,431 아, 이봐, 우리 부서가 이렇게 인지도가 낮다니까 137 00:07:53,514 --> 00:07:54,599 - 아, 미안해 - 앞으로 영어 약자 말고 138 00:07:54,682 --> 00:07:55,892 한국어로 가시죠 139 00:07:55,975 --> 00:07:58,144 아, 이게 영어 약자로 해야 폼이 나는 건데 140 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 FBI, CIA, BTS 141 00:08:00,605 --> 00:08:02,648 BTS가 왜 나와요? 142 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 왜? B, BTS는 어느 나라 경찰이야? 143 00:08:07,111 --> 00:08:08,196 왜? 144 00:08:12,450 --> 00:08:14,035 - 뭘 쳐다 봐! - 깜짝이야! 145 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 니들 뭐냐니까! 146 00:08:15,870 --> 00:08:16,954 - TCI라고 몇 번 말해 - TCI 147 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 - 교통 범죄 수사대 - TCI 148 00:08:18,664 --> 00:08:20,041 - 그냥요 - T, 아, 잠깐만! 149 00:08:20,124 --> 00:08:21,709 자, 하나, 둘, 셋 150 00:08:21,792 --> 00:08:24,253 TCI 교통 범죄 수사 팀! 151 00:08:24,670 --> 00:08:26,130 야, 엎어 152 00:08:26,214 --> 00:08:28,883 응, 자, 현경아 너는 짜장, 나는 피자 153 00:08:28,966 --> 00:08:30,510 그리고 동기 너는 안에 상담원들 맡고 154 00:08:30,593 --> 00:08:32,303 - 네 - 야, 가자! 155 00:09:15,763 --> 00:09:17,265 너는 짜장이야, 피자야? 156 00:09:17,890 --> 00:09:19,350 전 안 먹었는데 157 00:09:31,737 --> 00:09:33,406 실례합니다, 실례합니다 158 00:09:33,489 --> 00:09:35,241 여기 좀 보실게요 자, 바쁘신데 죄송합니다 159 00:09:35,324 --> 00:09:36,576 지금부터 안내해 드리겠습니다 160 00:09:36,659 --> 00:09:38,411 - 잠시 주목해 주시기 바랍니다 - 네, 여기 좀 보실게요 161 00:09:38,494 --> 00:09:40,496 자, 일단 요거 사용법부터 알려드릴게요 162 00:09:40,580 --> 00:09:41,664 이게 뭐냐면은 163 00:09:41,747 --> 00:09:43,332 일회용 수갑이라는 거예요 164 00:09:43,416 --> 00:09:46,460 구멍 사이에 요 손을 가지런히 밀어 넣으세요 165 00:09:46,544 --> 00:09:48,754 그리고 요걸 쭉 잡아 당기시면 되는데 166 00:09:48,838 --> 00:09:50,131 요게 혼자서 하시기는 좀 힘드실 거예요 167 00:09:50,214 --> 00:09:53,092 그래서 2인 1조로 좀 옆 사람 좀 도와드릴게요 168 00:09:53,175 --> 00:09:54,552 받으시고, 예, 감사합니다 169 00:09:54,635 --> 00:09:56,053 응, 받으시고 아, 반대, 반대, 반대 170 00:09:57,388 --> 00:09:58,431 반대로, 예 171 00:10:03,394 --> 00:10:04,478 어? 172 00:10:15,740 --> 00:10:16,741 야, 이씨 173 00:10:17,450 --> 00:10:19,118 형, 이 짭새들 다… 174 00:10:19,201 --> 00:10:20,244 콱! 175 00:10:21,245 --> 00:10:22,663 이분들 다 알고 오셨어 176 00:10:22,747 --> 00:10:24,081 자, 조석태 씨 177 00:10:24,165 --> 00:10:26,417 이 시간부로 상습 사기, 공갈 178 00:10:26,500 --> 00:10:27,877 - 폭력 행위 등에 관한… - 형님! 179 00:10:27,960 --> 00:10:29,629 - 형님 - 뭐야, 니들? 180 00:10:29,712 --> 00:10:31,339 - 뭐야, 이거? - 야 181 00:10:31,422 --> 00:10:33,049 - 뭐야? - 구경났냐? 182 00:10:33,424 --> 00:10:34,634 어떻게 해 봐, 좀! 183 00:10:34,717 --> 00:10:36,969 야, 준비해 184 00:10:43,517 --> 00:10:44,810 꼼짝 마, 아니, 아니야 185 00:10:45,436 --> 00:10:47,104 꼼짝 마! 아니야 186 00:10:49,815 --> 00:10:50,983 꼼짝 마! 187 00:10:51,067 --> 00:10:53,152 오케이, 좋아 '나이스 플레이' 188 00:10:53,778 --> 00:10:54,987 - 뭐, 뭐! - 아, 깜짝이야 189 00:10:55,071 --> 00:10:56,489 왜, 왜 소리를 질러요? 190 00:10:56,572 --> 00:10:58,324 - 말을 해, 뭐라고? - 안 들려? 191 00:10:58,407 --> 00:10:59,659 - 꼼짝 마, 이씨! - 아, 잠깐만, 그만해 192 00:10:59,742 --> 00:11:00,743 - 야, 고막 나갔어 - 어? 193 00:11:00,826 --> 00:11:02,328 - 수갑 채워, 고막 나갔어 - 아, 예 194 00:11:02,411 --> 00:11:03,412 - 어? - 하품해 195 00:11:03,496 --> 00:11:04,747 - 하? - 깜짝이야, 아유 196 00:11:05,956 --> 00:11:07,625 - 어? - 쉬, 쉬, 쉬 197 00:11:07,708 --> 00:11:09,085 하품 198 00:11:11,337 --> 00:11:12,505 응? 199 00:11:13,089 --> 00:11:14,757 아저씨, 일어나 200 00:11:15,716 --> 00:11:17,802 아저씨, 일어나 201 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 응? 202 00:11:47,790 --> 00:11:48,874 - 뭐야, 뭐야? - 우리 사건 때문에 203 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 모였나 봐요 204 00:11:50,042 --> 00:11:51,502 뭐야 팀장님이 연락했어요? 205 00:11:52,670 --> 00:11:54,213 - 뭐라고? - 어, 아우! 206 00:11:54,588 --> 00:11:55,589 야, 어쨌든 우리 간만에 207 00:11:55,673 --> 00:11:56,841 뉴스 나오겠다 208 00:12:02,722 --> 00:12:04,432 왔다 209 00:12:04,890 --> 00:12:06,434 야, 야 밴 들어왔어, 밴 들어왔어 210 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 흡연 사실을 인정하시는 겁니까? 211 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 총 몇 회나 피셨나요? 212 00:12:12,732 --> 00:12:14,150 대답까지만 해 주십시오 213 00:12:16,902 --> 00:12:17,903 한지호 아니야? 214 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 - 누구, 누구? - 한지호 몰라요? 215 00:12:19,405 --> 00:12:21,407 한지호 몰라? 한지호 216 00:12:22,825 --> 00:12:24,076 한 말씀만 해 주십시오 217 00:12:24,160 --> 00:12:25,453 형사님 218 00:12:33,878 --> 00:12:36,255 아이 이 사람들 다 뭐예요? 219 00:12:36,338 --> 00:12:39,175 아, 네, 이번에 저희 교통 범죄 수사 팀이 220 00:12:39,258 --> 00:12:40,551 불법 중고차 사이트에 허위 매물… 221 00:12:40,634 --> 00:12:42,803 - 아, 중고차 사기요? - 네 222 00:12:43,220 --> 00:12:44,430 그러면 그냥 223 00:12:46,474 --> 00:12:48,559 짧게 정리해서 이 메일로 보내 주실 수 있죠? 224 00:12:48,642 --> 00:12:49,769 네, 네, 네, 그럼요 225 00:12:49,852 --> 00:12:51,270 뭐, 그럼 사진 한번 찍으실까요? 226 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 아, 네, 네 227 00:12:52,438 --> 00:12:53,647 - 앞으로 나오셔, 사진, 사진 - 앞으로, 앞으로 228 00:12:54,607 --> 00:12:55,816 - 그냥 뭐, 파이팅하… - 파이팅 229 00:12:55,900 --> 00:12:57,234 - 파, 파이팅하고 - 파이팅, 어 230 00:12:57,318 --> 00:12:58,611 하나, 둘, 셋 231 00:12:58,694 --> 00:12:59,945 파이팅! 232 00:13:00,029 --> 00:13:01,030 파, 파이팅 233 00:13:01,113 --> 00:13:02,406 파이팅 234 00:13:03,532 --> 00:13:05,201 세금 걷어 가지고, 이씨 235 00:13:05,284 --> 00:13:06,494 사무실이나 좀 바꾸지, 드럽게 236 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 - 야 - 왜? 237 00:13:07,661 --> 00:13:08,662 왜 네가 1번이야? 238 00:13:09,038 --> 00:13:10,790 몽타주 미쳤잖아 239 00:13:10,873 --> 00:13:12,208 바꿔, 인마 240 00:13:12,291 --> 00:13:14,251 묵비권 아니야? 조용히 해, 쉿 241 00:13:16,253 --> 00:13:17,338 자, 조용히 하세요 242 00:13:18,005 --> 00:13:19,757 34번 들어오세요 243 00:13:19,840 --> 00:13:21,133 아, 1번부터 가야 되는 거 아니야? 244 00:13:26,388 --> 00:13:27,848 경찰이 밥을 안 줘! 245 00:13:33,813 --> 00:13:35,523 - 조용히 하세요 - 참아, 아이 246 00:13:36,148 --> 00:13:37,900 이거 너무한 거 아니냐고! 247 00:13:40,861 --> 00:13:42,154 여기 248 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 이름 249 00:13:50,412 --> 00:13:51,997 - 네? - 이름 없어? 250 00:13:52,915 --> 00:13:53,916 차연호인데 251 00:13:53,999 --> 00:13:55,209 차연호 252 00:13:55,709 --> 00:13:56,710 주민 번호 253 00:13:56,794 --> 00:13:59,296 901114, 135729 254 00:13:59,964 --> 00:14:01,006 특기 255 00:14:03,551 --> 00:14:05,845 총책, 영업책, 유인책 어디서 일하냐고 256 00:14:20,442 --> 00:14:21,694 뭐야, 이게? 257 00:14:21,777 --> 00:14:23,279 어디서 일하냐고 물으셨잖아요 258 00:14:27,324 --> 00:14:29,034 어머, 중고차 사기단 아니세요? 259 00:14:29,493 --> 00:14:30,578 아닙니다 260 00:14:31,412 --> 00:14:33,330 어머, 아니, 아이고 261 00:14:33,414 --> 00:14:34,790 아이고, 선생님 262 00:14:34,874 --> 00:14:36,667 일로 오세요, 조사관님 263 00:14:36,750 --> 00:14:39,336 아니면 아니라고 말, 말씀을 하시죠 264 00:14:39,420 --> 00:14:40,588 왜 이거를 차고 무겁게 265 00:14:40,671 --> 00:14:42,423 아유, 여기까지 쫓아오셨어, 그래 266 00:14:43,340 --> 00:14:45,009 - 응? - 말할 기회를 안 주셨습니다 267 00:14:45,092 --> 00:14:46,176 누가요? 268 00:14:46,260 --> 00:14:48,220 이런, 이놈의 자식들, 그냥 269 00:14:50,598 --> 00:14:53,017 어, 에휴, 그랬구나 죄송합니다 270 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 근데 그, 보험 조사관님께서 271 00:14:55,561 --> 00:14:58,272 왜 얘들이랑 짜장 파티를 하고 계셨을까? 272 00:14:58,355 --> 00:14:59,690 조사할 게 있어서요 273 00:15:02,943 --> 00:15:04,236 온 김에 제보드리죠 274 00:15:11,535 --> 00:15:13,203 연쇄 살인 사건이요 275 00:15:14,204 --> 00:15:15,748 어, 그런 거라면 형사과로 가셔야지 276 00:15:15,831 --> 00:15:17,625 차로 사람을 죽이는 거라서 277 00:15:32,431 --> 00:15:34,099 예, 그럼 이 서류는 제가 278 00:15:34,183 --> 00:15:36,226 검토해 보고 나중에 연락드릴게요 279 00:15:42,358 --> 00:15:44,610 왜요? 뭐, 더 하실 말 있어요? 280 00:15:47,154 --> 00:15:48,280 연락 기다리겠습니다 281 00:15:49,198 --> 00:15:50,240 네 282 00:15:53,702 --> 00:15:55,913 예, 들어가세요 보험 조사관님 283 00:16:00,376 --> 00:16:01,418 아, 나 진짜 284 00:16:01,502 --> 00:16:02,586 - 참을 만큼 참았어 - 이 자식들 285 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 부르지도 않았는데 들어오고 286 00:16:03,963 --> 00:16:05,047 아니 우리 몽타주 좋은 언니 287 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 - 뭐? - 아, 1번이잖아, 1번 288 00:16:06,340 --> 00:16:07,508 이거 순서대로 해야 되는 거 아니야? 289 00:16:07,591 --> 00:16:09,927 아, 언니, 가슴이 답답해요 산소가 부족해 290 00:16:10,010 --> 00:16:11,095 아, 이럴 거면 번호표 왜 나눠 줬… 291 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 조용히 좀 하자! 292 00:16:15,057 --> 00:16:17,810 조용히 해 조용히 해, 조용히 해, 해 줄게 293 00:16:19,103 --> 00:16:20,604 총책 3명 포함 294 00:16:20,688 --> 00:16:23,148 주동자 8명 구속, 나머지는 불구속 295 00:16:23,232 --> 00:16:24,692 오케이, 고생들 했다! 296 00:16:24,775 --> 00:16:26,652 떴다, 떴어요, 우리 기사 297 00:16:26,735 --> 00:16:28,362 - 어디 보자, 팀장님 - 여기 298 00:16:28,445 --> 00:16:29,446 - 여기 - 어디 봐 299 00:16:30,155 --> 00:16:31,740 아, 아유, 아이고 300 00:16:31,824 --> 00:16:33,075 이 양반도 나와 버렸네 301 00:16:33,158 --> 00:16:36,120 야, 근데 제목은 왜 이러냐? 교통 수사 범죄 팀? 302 00:16:36,203 --> 00:16:37,371 우리가 언제 범죄 팀이 됐… 303 00:16:37,454 --> 00:16:39,915 아이 교통 범죄 수사 팀이라니까 304 00:16:39,999 --> 00:16:41,583 - 댓글 좀 봐 봐요, 댓글 - 댓글은 무슨 305 00:16:41,667 --> 00:16:44,503 - 비추만 여섯 개 있어 - 아, 굳이 비추를 왜? 306 00:16:44,586 --> 00:16:46,171 - 비추가 뭐야? - 비… 307 00:16:50,259 --> 00:16:52,678 저, 고생들 했으니까 맛있는 거 먹으러 가자 308 00:16:52,761 --> 00:16:53,804 응, 가자 309 00:16:54,972 --> 00:16:56,432 - 가자 - 예, 예 310 00:16:58,642 --> 00:16:59,810 이모 여기 소주 한 병이요 311 00:16:59,893 --> 00:17:01,020 - 워매, 워매 - 네 312 00:17:01,103 --> 00:17:03,188 우리 팀장님 얼굴이 반쪽이네이 313 00:17:03,939 --> 00:17:06,066 나가 계란프라이라도 하나 해 줘야 쓰겄네 314 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 쪼까 기다리쇼잉 315 00:17:07,901 --> 00:17:09,028 으메! 316 00:17:09,111 --> 00:17:10,988 아, 여기 고기 좀 주세요 317 00:17:11,071 --> 00:17:12,906 여기 공깃밥도요 318 00:17:15,200 --> 00:17:17,453 오늘 같은 날은 소고기라도 한번 쏘시지 319 00:17:17,536 --> 00:17:20,289 맛있는 거 먹자면서 그냥 허구한 날 오는 돼지불백집이에요? 320 00:17:20,372 --> 00:17:22,708 안에 들어가면 다 똑같지 뭐, 소인지 돼지인지 누가 알아? 321 00:17:22,791 --> 00:17:24,126 혀가 알죠, 혀가 322 00:17:30,174 --> 00:17:32,968 과장님 오늘 낮에 TCI 보셨어요? 323 00:17:33,343 --> 00:17:34,928 서른 명을 일망타진했다나? 324 00:17:35,012 --> 00:17:36,638 빈 수레가 요란하지 325 00:17:36,722 --> 00:17:39,683 지들이 뭐, 형사과야, 어? TCI가 뭔 수사야? 326 00:17:39,767 --> 00:17:41,351 교통경찰 주제에 분수를 알아야지 327 00:17:42,603 --> 00:17:44,646 이모 328 00:17:45,939 --> 00:17:48,275 뭐야, 자리 없네? 329 00:17:48,358 --> 00:17:49,485 몇 명, 몇 명? 330 00:17:49,568 --> 00:17:50,861 - 일곱 명 - 일곱 331 00:17:52,112 --> 00:17:54,490 자리가 마땅치가 않네이 332 00:17:54,573 --> 00:17:56,533 쪼까 기다려야 쓰겄는디? 응? 333 00:17:56,867 --> 00:17:58,243 아이씨 334 00:17:59,286 --> 00:18:01,205 회사에 밥 먹으러 나오나 335 00:18:01,663 --> 00:18:02,831 쪽수도 얼마 안 되면서 336 00:18:02,915 --> 00:18:04,291 자리는 넓은 거 차지하고 337 00:18:05,959 --> 00:18:07,419 - 참으십시오 - 일어나지 마세요 338 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 저기, 소 과장님 지금 다 들려요 339 00:18:11,423 --> 00:18:13,884 들으라고 한 얘기야, 아, 그렇잖아 340 00:18:13,967 --> 00:18:16,637 각자 인원에 맞게 분수에 맞게 자리를 잡아야지 341 00:18:16,720 --> 00:18:18,764 아, 인원이면 인원이지 거기서 분수가 왜 나와요? 342 00:18:18,847 --> 00:18:19,848 우리 팀장님도 계신데 343 00:18:19,932 --> 00:18:21,433 말씀이 너무 지나치신 거 아니에요? 344 00:18:21,517 --> 00:18:22,976 아, 형님 계셨네 345 00:18:23,435 --> 00:18:25,229 몰랐지 하도 구석에 앉아서 346 00:18:26,063 --> 00:18:28,148 근데 너야말로 뭐 하는 거냐? 347 00:18:28,607 --> 00:18:31,485 지금 그 태도는 선배에 대한 예의냐? 348 00:18:31,568 --> 00:18:34,446 선배 대우받고 싶으시면 먼저 선배답게 구세요 349 00:18:34,530 --> 00:18:35,614 뭐? 350 00:18:37,241 --> 00:18:38,367 가자 351 00:18:40,160 --> 00:18:41,286 뭐 하고 있어? 352 00:18:41,620 --> 00:18:43,122 - 팀장님 - 일로 와 353 00:18:49,002 --> 00:18:50,337 뭐 하냐? 354 00:18:50,420 --> 00:18:51,797 팀장님이 부르시잖아 355 00:18:53,757 --> 00:18:54,842 아, 들어와 들어와, 들어와 356 00:18:55,884 --> 00:18:57,094 들어와, 들어와 357 00:19:13,944 --> 00:19:15,112 이 상황에서 자리 왜 옮겨요? 358 00:19:15,195 --> 00:19:16,405 가오 죽게 359 00:19:16,488 --> 00:19:18,782 우리가 뭐, 고기 먹으러 왔지 가오 잡으러 왔냐 360 00:19:18,866 --> 00:19:21,451 자꾸 그러니까 저 인간들이 우리를 더 졸로 보잖아요 361 00:19:27,207 --> 00:19:28,542 TCI 괜히 왔어 362 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 교통조사계에 남아 있었으면은 363 00:19:30,836 --> 00:19:33,130 조사계 에이스 소리 들으면서 무럭무럭 컸을 텐데 364 00:19:34,214 --> 00:19:35,424 팀장님 말에 속아서 따라왔다가 365 00:19:35,507 --> 00:19:37,301 일은 일대로 하고 욕은 욕대로 먹고 366 00:19:37,384 --> 00:19:40,137 형사과에서는 교통과에서 무슨 수사냐고 무시나 당하고 367 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 교통과에서는 인력 빼간다고 갈구고 368 00:19:44,183 --> 00:19:47,102 TCI는 왜 만드신 거예요? 조용히 뺑반이나 하시지 369 00:19:48,604 --> 00:19:49,855 공명심 때문에? 370 00:19:50,355 --> 00:19:51,440 잘난 척하려고? 371 00:19:51,523 --> 00:19:52,983 대붕의 깊은 뜻을 372 00:19:53,901 --> 00:19:55,194 잡새가 어찌 알리오 373 00:19:55,277 --> 00:19:56,361 짭새? 374 00:19:56,778 --> 00:19:57,821 어? 375 00:19:57,905 --> 00:19:58,989 지금 나보고 짭새라고 그랬어요? 376 00:19:59,072 --> 00:20:00,449 - 잡새 - 잡… 377 00:20:03,619 --> 00:20:05,829 - 어, 아빠 - 너 얼른 이리 좀 와라 378 00:20:05,913 --> 00:20:07,206 봉순 할매 돌아가셨다 379 00:20:07,289 --> 00:20:08,373 뭐? 380 00:20:47,788 --> 00:20:48,914 진영아 381 00:20:50,374 --> 00:20:52,251 아유, 어떡해 382 00:20:54,461 --> 00:20:56,463 아유, 진영아, 이게 도대체… 383 00:21:03,762 --> 00:21:05,097 그래, 그래, 그래 384 00:21:08,308 --> 00:21:09,434 아빠, 어떻게 된 거야? 385 00:21:09,518 --> 00:21:11,937 봉순 할매 며칠 전까지 멀쩡하시더니 386 00:21:12,020 --> 00:21:13,188 교통사고 387 00:21:13,855 --> 00:21:16,733 어젯밤에 그 폐지 리어카 끌고 가시다가 388 00:21:18,902 --> 00:21:20,570 아니, 어쩌다가… 389 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 그, 가해자는? 390 00:21:23,240 --> 00:21:24,992 그쪽도 사정이 딱하더라고 391 00:21:26,076 --> 00:21:28,287 그 젊은 놈이 변변한 직업도 없이 392 00:21:28,662 --> 00:21:30,247 하루 벌어 하루 먹고 사는 놈인데 393 00:21:30,330 --> 00:21:32,124 아까도 여기 와 가지고 그냥 394 00:21:32,207 --> 00:21:34,960 진영이 붙잡고 펑펑 울다가… 395 00:21:36,420 --> 00:21:37,629 아휴 396 00:21:40,841 --> 00:21:42,009 한잔 줘? 397 00:21:46,972 --> 00:21:48,307 어? 저 사람이 왜… 398 00:21:49,182 --> 00:21:51,351 왜? 아는 사람이야? 399 00:21:51,435 --> 00:21:53,812 어, 아이, 아 어, 아빠 잠깐만 400 00:21:59,526 --> 00:22:01,653 저기 34번 맞죠? 401 00:22:01,737 --> 00:22:02,946 아까 경찰서에서… 402 00:22:07,284 --> 00:22:08,493 여긴 어떻게… 403 00:22:10,078 --> 00:22:11,246 봉순 할매 알아요? 404 00:22:17,044 --> 00:22:18,837 아까 제가 드린 파일 안 보셨네요 405 00:22:24,009 --> 00:22:25,385 아, 설마 406 00:22:26,303 --> 00:22:28,972 말보다 행동이 먼저시길래 이번엔 좀 다를까 했는데 407 00:22:31,933 --> 00:22:33,602 경찰서만 네 번째였어요 408 00:22:35,020 --> 00:22:36,229 더 갈 필요 없겠네요 409 00:23:19,147 --> 00:23:20,273 아휴 410 00:23:24,069 --> 00:23:25,195 아휴 411 00:23:28,698 --> 00:23:30,325 아휴, 아휴 412 00:23:35,580 --> 00:23:37,040 아휴 413 00:24:29,634 --> 00:24:31,011 정호규 414 00:24:31,428 --> 00:24:32,637 정호규 415 00:24:38,351 --> 00:24:41,271 이름 정호규, 나이 32세 416 00:24:41,354 --> 00:24:44,232 특별한 직업은 없고 2년 전까지는 신용 불량자였어요 417 00:24:44,316 --> 00:24:47,527 그 이후로 운전자 보험을 가입하기 시작해서 현재 총 5개 418 00:24:47,903 --> 00:24:50,030 이번 김봉순 할머니까지 1년 반 동안 419 00:24:50,113 --> 00:24:52,032 총 4건의 교통사고를 일으켰는데 420 00:24:52,115 --> 00:24:53,783 3명 사망, 1명 중상 421 00:24:54,242 --> 00:24:55,827 피해자들 모두 변변한 가족이 없는 422 00:24:55,911 --> 00:24:58,163 고령의 할머니들이라는 공통점이 있어요 423 00:24:58,663 --> 00:25:00,790 앞선 3건은 이미 유가족이랑 합의하고 424 00:25:00,874 --> 00:25:03,043 법원에서도 단순 과실 사고로 결론 425 00:25:03,126 --> 00:25:04,211 집행 유예 받았고 426 00:25:04,294 --> 00:25:07,005 유가족과의 합의 금액은 각각 300에서 500만 원 선 427 00:25:07,088 --> 00:25:09,883 대신 운전자 보험 형사 합의 지원금으로 428 00:25:09,966 --> 00:25:12,135 이제까지 받은 보험금은 총 1억 2천 429 00:25:12,219 --> 00:25:15,138 그럼 보험금으로 못해도 1억 정도는 챙겼겠네요 430 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 유가족과의 합의금을 줄이기 위해서 431 00:25:17,015 --> 00:25:20,018 변변한 가족이 없는 고령의 할머니들만 노린다고요? 432 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 응, 신용 불량자가 433 00:25:21,770 --> 00:25:24,147 지나치게 많은 보험에 가입하고 있는 것도 그렇고 434 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 정황상 고의로 사고를 일으킨 게 확실해 보여요 435 00:25:26,983 --> 00:25:28,693 사망 보험금 한 방이면 될 액수를 436 00:25:28,777 --> 00:25:32,364 굳이 형사 합의금까지 노리면서 4명씩이나 죽이려고 했다? 437 00:25:32,447 --> 00:25:34,199 그만큼 발각될 위험은 적으니까요 438 00:25:34,533 --> 00:25:36,159 민 반장 말대로라면 이거 439 00:25:37,244 --> 00:25:38,537 노인 연쇄 살인이야 440 00:25:38,620 --> 00:25:39,663 하지만 이미 법원에서 441 00:25:39,746 --> 00:25:41,456 집행 유예로 결론 난 사건이기 때문에 442 00:25:41,540 --> 00:25:42,749 뒤집기 쉽지 않을 거야 443 00:25:42,832 --> 00:25:45,252 게다가 그저께 일어난 사고 외에는 우리 관할도 아니고 444 00:25:45,335 --> 00:25:47,295 이 사건을 제보한 보험 사기 조사관이 445 00:25:47,379 --> 00:25:50,006 여기 오기 전에 이미 경찰서 세 군데를 돌아다녔대요 446 00:25:50,423 --> 00:25:51,883 앞선 사고들 조사만 잘했어도 447 00:25:51,967 --> 00:25:53,426 이거 연쇄로 가지 않았을 거예요 448 00:25:53,510 --> 00:25:54,970 우리가 어떻게든 증거를 잡아야 돼요 449 00:25:55,053 --> 00:25:56,805 가능성은 열어 두고 접근하자고 450 00:25:57,389 --> 00:25:59,766 이게 우연인지 살인인지 아직 확실치가 않으니까 451 00:26:00,183 --> 00:26:01,560 자, 우선 452 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 피해자 가족들부터 만나 보자 453 00:26:03,478 --> 00:26:05,605 그럼 현경이는 사고 차량 확보해서 살펴보고 454 00:26:05,689 --> 00:26:08,984 동기는 사고 현장 주변 CCTV, 블랙박스 영상 다시 체크해 455 00:26:09,067 --> 00:26:10,402 - 예 - 그래 456 00:26:14,698 --> 00:26:18,493 ♪ 잠자리 날아 다닌다 ♪ 457 00:26:19,077 --> 00:26:22,581 ♪ 잠자리 꽃에 앉았다 ♪ 458 00:26:22,664 --> 00:26:24,332 - 우리 나현이 기분 좋아? - ♪ 살금 ♪ 459 00:26:24,416 --> 00:26:26,751 ♪ 살금 ♪ 460 00:26:34,467 --> 00:26:35,760 아이씨 461 00:26:37,804 --> 00:26:39,556 미친 거 아니야? 아이씨 462 00:26:44,394 --> 00:26:46,605 ♪ 집다가 날려 버렸다 ♪ 463 00:26:47,772 --> 00:26:48,898 야, 미쳤어? 464 00:26:48,982 --> 00:26:50,025 - 야! - 깜짝이야 465 00:26:50,108 --> 00:26:52,569 - 저, 뭐야, 저… - 운전 똑바로 안 해? 466 00:26:52,652 --> 00:26:53,820 - 야, 너 뭐야? - 야! 467 00:26:55,780 --> 00:26:56,823 운전 똑바로 안 해? 468 00:26:58,575 --> 00:26:59,868 - 어딜 도망가! - 야, 차 세우라고! 469 00:27:02,829 --> 00:27:04,372 저놈의 새끼 470 00:27:05,165 --> 00:27:07,125 나현, 나현아 울지 마, 울지 마, 괜찮아 471 00:27:07,208 --> 00:27:09,294 차 세우라고! 472 00:27:15,842 --> 00:27:18,219 - 차 안 세워? - 야, 차 세워! 473 00:27:18,845 --> 00:27:21,097 저런 덩치값도 못하는 새끼들, 진짜 474 00:27:21,181 --> 00:27:23,350 - 뭐야? 뭐, 여자야? - 차 세우라고 475 00:27:23,433 --> 00:27:25,477 - 뭐 하는 거야, 이씨 - 순하나, 순둘 476 00:27:25,560 --> 00:27:27,270 - 보복 운전으로 인한 지원 바람 - 차 세워 477 00:27:27,354 --> 00:27:28,563 미쳤나, 진짜 478 00:27:28,647 --> 00:27:30,106 웃어? 479 00:27:30,190 --> 00:27:31,441 야 480 00:27:31,524 --> 00:27:32,984 - 뭐야, 뭐야, 저거? - 아이씨 481 00:27:33,068 --> 00:27:34,486 - 아이씨! - 팀장님, 꽉 잡으세요 482 00:27:34,569 --> 00:27:36,363 왜? 483 00:27:40,283 --> 00:27:41,993 야, 뭐야, 뭐야, 뭐야! 484 00:27:44,621 --> 00:27:45,955 앞으로 가도 되잖아! 485 00:27:51,878 --> 00:27:53,588 야, 운전 똑바로 안 해! 486 00:27:58,677 --> 00:27:59,886 넌 이따가 확 487 00:27:59,969 --> 00:28:02,097 - 아, 씨 - 아, 경찰이네 488 00:28:02,180 --> 00:28:03,431 - 가, 가, 가 - 보여? 489 00:28:05,141 --> 00:28:06,309 뭐야, 와 뭐야, 저거, 씨 490 00:28:06,393 --> 00:28:08,436 야, 뒤에 경찰 붙었다 491 00:28:09,646 --> 00:28:11,272 갓길에 정차하세요 492 00:28:11,815 --> 00:28:13,066 아이, 좀… 493 00:28:13,149 --> 00:28:14,776 운전 똑바로 하라 그랬잖아! 494 00:28:15,568 --> 00:28:16,778 아유, 씨 495 00:28:17,487 --> 00:28:20,031 팀장님, 꽉 잡으세요, 꽉 496 00:28:25,578 --> 00:28:27,038 고, 고, 고만 가 497 00:28:33,545 --> 00:28:35,171 노인네가 498 00:28:35,255 --> 00:28:37,966 무단 횡단하다가 저렇게 된 걸 뭐, 어쩌라고요 499 00:28:38,675 --> 00:28:40,677 내가 귀에 못이 박히게 얘기했건만 500 00:28:41,094 --> 00:28:43,555 아니, 좀 더 걸어서 횡단보도로 좀 다니라고 501 00:28:44,139 --> 00:28:46,599 말 안 듣고 허구한 날 차도로 다니더니만, 씨 502 00:28:47,350 --> 00:28:48,435 아휴 503 00:28:51,062 --> 00:28:53,857 그, 합의금으로 400 받으셨던데 504 00:28:54,941 --> 00:28:56,484 그럼 어떡할 거예요, 돈이 없다는데 505 00:28:56,818 --> 00:28:58,445 뭐, 솔직히 나라도 억울하지 506 00:28:59,237 --> 00:29:00,697 횡단보도도 아니고 507 00:29:01,156 --> 00:29:03,241 가로등 불빛 하나 없는 데서 사고가 났으니까 508 00:29:03,950 --> 00:29:05,368 뭐, 그짝도 똥 밟은 거고 509 00:29:06,870 --> 00:29:08,705 아니, 근데 왜 오는 사람마다 그 얘기야? 510 00:29:10,707 --> 00:29:11,875 누가 또 왔었나요? 511 00:29:11,958 --> 00:29:14,711 뭐, 뭐, 보험사에서 왔던데 512 00:29:15,670 --> 00:29:16,963 뭐, 조사관이라면서 513 00:29:18,298 --> 00:29:19,758 아이고 514 00:29:20,091 --> 00:29:22,385 우리 고모 나이가 여든둘이거든요 515 00:29:23,553 --> 00:29:25,346 작년에 치매까지 얻어 갖고 516 00:29:25,430 --> 00:29:26,806 하루가 멀다 하고 파출소에서 517 00:29:26,890 --> 00:29:28,391 연락 왔다 아입니까 518 00:29:28,475 --> 00:29:29,893 고모 찾아가라고 519 00:29:29,976 --> 00:29:32,687 아, 야, 여짝에 여 흉 보입니까? 520 00:29:32,771 --> 00:29:34,147 말도 마이소 521 00:29:34,230 --> 00:29:36,274 노인네가 가위로다가 생으로 확 찍어 갖고 522 00:29:36,357 --> 00:29:38,067 그때 얼마나 식겁했는데요 523 00:29:38,151 --> 00:29:40,987 우리 아 눈 안 다치길 다행이지 어이구 524 00:29:41,321 --> 00:29:43,406 고모님은 자제분이 없으셨나 봐요? 525 00:29:43,490 --> 00:29:45,116 아들이 하나 있긴 한데 526 00:29:45,200 --> 00:29:47,243 뭐, 연 끊긴 지는 좀 오래됐어요 527 00:29:47,660 --> 00:29:50,163 내사마 이런 말 하기는 뭐 하기는 한데 528 00:29:50,246 --> 00:29:52,624 차라리 잘 가셨어요 529 00:29:52,707 --> 00:29:53,958 뭐, 어찌 보면은 530 00:29:54,042 --> 00:29:56,711 조카 고생 안 시키려고 그리 갔나 싶기도 하고 531 00:29:57,086 --> 00:29:58,713 사고 운전자는 만나 보셨죠? 532 00:29:58,797 --> 00:30:02,091 아, 예, 아이, 근데 어찌나 서럽게 울든지 533 00:30:02,717 --> 00:30:05,303 내사마 앞길 막는 거 아인가 싶어 갖고 534 00:30:05,386 --> 00:30:07,722 오히려 내가 미안하더라니까요, 아유 535 00:30:08,932 --> 00:30:10,600 아, 떡볶이 더 드릴까요? 536 00:30:10,975 --> 00:30:12,644 괜찮습니다 537 00:30:14,479 --> 00:30:16,272 너, 너는 뭐, 전혀 직업을 538 00:30:16,356 --> 00:30:18,817 - 바, 바꿀 생각은… - 뭔 말 같지도 않은 소릴 539 00:30:18,900 --> 00:30:20,068 송지만 씨 540 00:30:21,110 --> 00:30:22,612 - 네? - 예, 송지만 씨 541 00:30:24,823 --> 00:30:25,907 어쩐 일이에요? 542 00:30:25,990 --> 00:30:27,408 조사할 게 있어서요 543 00:30:29,202 --> 00:30:30,578 예, 저희는 수사 나온 거라서 544 00:30:30,662 --> 00:30:32,539 외부인은 잠깐 자리 좀 비켜 주시겠어요? 545 00:30:33,331 --> 00:30:35,124 제가 먼저 온 것 같은데 546 00:30:35,583 --> 00:30:36,584 기다리시죠 547 00:30:40,713 --> 00:30:42,048 오늘 조사만 하자 548 00:30:42,131 --> 00:30:43,258 수사는 나중에 549 00:30:45,802 --> 00:30:47,136 하던 말씀 계속하시죠 550 00:30:47,554 --> 00:30:48,555 아, 예 551 00:30:49,305 --> 00:30:50,807 시골이 다 그렇잖아요 552 00:30:51,599 --> 00:30:53,017 도로 주변에 갓길도 없고 553 00:30:53,560 --> 00:30:54,686 밭에 갔다 집에 오실 때는 554 00:30:54,769 --> 00:30:56,521 어쩔 수 없이 도로 위로 걸어오시니까요 555 00:30:57,230 --> 00:31:00,066 어머님 사고 난 지점이 꽤 긴 직선 도로였는데 556 00:31:00,149 --> 00:31:01,818 뭔가 이상한 점은 없었나요? 557 00:31:03,027 --> 00:31:04,946 저도 처음에는 좀 이상했어요 558 00:31:05,029 --> 00:31:07,323 차들도 없었고 쭉 뻗은 길인데 559 00:31:07,407 --> 00:31:09,117 어떻게 그걸 못 봤을까 싶기도 했고 560 00:31:09,868 --> 00:31:10,952 근데 보니까 561 00:31:11,035 --> 00:31:13,329 거기가 해 질 녘에는 역광이 좀 심하더라고요 562 00:31:14,038 --> 00:31:16,624 저도 어머니 집에 갈 때마다 몇 번 아찔한 적이 있었거든요 563 00:31:16,708 --> 00:31:18,084 어, 저 564 00:31:18,835 --> 00:31:20,587 저, 실례되는 질문이지만 565 00:31:21,087 --> 00:31:22,630 합의금이 생각보다 적은데 566 00:31:23,923 --> 00:31:25,758 어머니 목숨 갖고 장사하라고요? 567 00:31:25,842 --> 00:31:26,843 어, 아니요, 아니요 568 00:31:26,926 --> 00:31:28,595 - 제 말은 그게 아니라… - 아는데요 569 00:31:29,220 --> 00:31:30,930 그 친구가 일부러 그런 것도 아니고 570 00:31:31,514 --> 00:31:32,765 운이 없었던 건데 571 00:31:33,182 --> 00:31:34,225 저도 운전하지만 572 00:31:34,642 --> 00:31:36,269 교통사고라는 게 그렇잖아요 573 00:31:36,352 --> 00:31:39,731 잠깐 정신 팔면 나도 그렇게 될 수 있고 574 00:31:46,321 --> 00:31:47,363 저기요 575 00:31:47,822 --> 00:31:49,324 저, 거기요, 저기요? 576 00:31:49,407 --> 00:31:50,491 좀 늦었지만 577 00:31:50,575 --> 00:31:54,412 저희 그, 제보해 주신 거 토대로 수사하고 있어요 578 00:31:54,495 --> 00:31:56,956 그러니까 앞으로 수사는 저희한테 맡겨 주세요 579 00:31:57,040 --> 00:31:58,708 전 제 일을 할 뿐입니다 580 00:31:59,125 --> 00:32:02,170 이건 살인 사건인 동시에 보험 사기니깐요 581 00:32:04,130 --> 00:32:05,924 그, 우리 오늘 동선이 좀 겹치는데 582 00:32:06,007 --> 00:32:07,258 다음 동선 어디예요? 583 00:32:08,384 --> 00:32:09,510 그건 왜요? 584 00:32:09,886 --> 00:32:12,013 뭐, 방향도 같으면 태워 드릴까 해서 585 00:32:13,598 --> 00:32:15,892 괜찮습니다, 전 이게 편해서요 586 00:32:25,193 --> 00:32:26,945 빨리 가요 빨리, 빨리, 빨리 587 00:32:27,028 --> 00:32:28,071 왜 웃어, 왜 웃어 588 00:32:28,154 --> 00:32:30,406 저 인간 정호규 찾아갈 거야 우리가 먼저 가자 589 00:32:31,658 --> 00:32:32,700 빨리, 빨리, 빨리 590 00:32:36,079 --> 00:32:38,831 경찰서 가서 조사는 다 받았는데 591 00:32:38,915 --> 00:32:41,209 아, 예, 저희도 검토했는데 592 00:32:41,292 --> 00:32:42,752 몇 가지 더 확인할 게 있어서요 593 00:32:45,630 --> 00:32:50,176 아, 혹시 저희 말고 정호규 씨 찾아온 사람 있었나요? 594 00:32:51,302 --> 00:32:52,470 아, 아니요 595 00:32:52,929 --> 00:32:54,263 누가 또 오나요? 596 00:32:54,347 --> 00:32:55,598 어, 아니요 신경 쓰지 마세요 597 00:32:56,224 --> 00:32:58,768 그, 가로등 불빛이 어두워서 598 00:32:58,851 --> 00:33:01,020 피해자를 못 봤다고 진술하셨는데 599 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 아 600 00:33:03,856 --> 00:33:05,608 도로가 많이 어두웠어요 601 00:33:06,150 --> 00:33:08,027 내비만 보고 가다가 602 00:33:09,362 --> 00:33:11,572 어르신 보고 브레이크 밟았을 땐 이미… 603 00:33:13,700 --> 00:33:14,701 아 604 00:33:14,784 --> 00:33:16,953 근데 그 동네는 무슨 일로 가셨어요? 605 00:33:17,036 --> 00:33:18,621 주거지랑은 거리가 좀 있던데 606 00:33:18,705 --> 00:33:20,164 아, 그… 607 00:33:21,499 --> 00:33:23,710 제가 중고차 산 지 얼마 안 돼서 608 00:33:24,919 --> 00:33:26,546 길을 좀 들이려고 609 00:33:26,629 --> 00:33:28,923 내비로 집 찍고 가는 길이었는데 610 00:33:29,924 --> 00:33:31,384 어쩌다 길을 잘못 들어서 611 00:33:33,261 --> 00:33:35,388 제 잘못입니다 612 00:33:35,471 --> 00:33:37,015 제가 내비만 제대로 봤어도 613 00:33:38,975 --> 00:33:41,352 이번이 네 번째네요? 614 00:33:41,811 --> 00:33:42,937 교통사고가 615 00:33:44,313 --> 00:33:45,481 그것도 2년 새 616 00:33:47,483 --> 00:33:49,569 제가, 제가 진짜 뭐가 씌었나 봐요 617 00:33:50,611 --> 00:33:52,030 저도 진짜 미쳐 버리겠어요 618 00:33:52,113 --> 00:33:53,531 저한테만 자꾸 이런 일이 생기니까 619 00:33:55,241 --> 00:33:58,202 죄송합니다, 죄송합니다 죄송합니다 620 00:34:16,846 --> 00:34:19,348 세상 죄 없는 눈빛이긴 하네요 621 00:34:20,558 --> 00:34:21,934 도대체 정호규가 어떻게 했길래 622 00:34:22,018 --> 00:34:23,561 유가족들이 그 사람 편을 들까요? 623 00:34:24,270 --> 00:34:25,813 정호규 편을 든다기보다는 624 00:34:26,147 --> 00:34:28,066 안타깝지만 돌아가신 노인분들이 625 00:34:28,399 --> 00:34:30,485 주변 사람들한테 큰 짐이었던 게 아닌가 싶다 626 00:34:30,985 --> 00:34:33,071 만에 하나 네 사건 모두 627 00:34:33,154 --> 00:34:34,781 우연의 연속일 가능성이 있을까요? 628 00:34:35,907 --> 00:34:36,908 '전거지감' 629 00:34:38,159 --> 00:34:39,494 앞서가던 수레가 엎어지면 630 00:34:39,577 --> 00:34:41,412 뒤따르는 수레는 조심하기 마련인데 631 00:34:42,246 --> 00:34:45,416 안타깝지만 정호규의 수레는 네 번이나 똑같은 실수를 반복했어 632 00:34:46,709 --> 00:34:47,877 둘 중 하나겠지, 뭐 633 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 실수에서 아무것도 배우지 못하는 멍청이든가 634 00:34:52,006 --> 00:34:53,091 타고난 사기꾼이든가 635 00:35:00,848 --> 00:35:01,849 얘들아 636 00:35:01,933 --> 00:35:03,768 현경이 거 띠드버거 사 오셨네요? 637 00:35:03,851 --> 00:35:05,061 - 응 - 하지 마라 638 00:35:05,144 --> 00:35:06,354 야, 뭐 좀 나왔니? 639 00:35:07,563 --> 00:35:08,606 1, 2, 3, 4차 사고 모두 640 00:35:08,689 --> 00:35:10,942 현장 CCTV나 블랙박스 영상은 확보된 게 없었습니다 641 00:35:11,025 --> 00:35:13,569 만약 계획적인 범행이라면 642 00:35:13,653 --> 00:35:15,613 일부러 그런 장소만 골라서 사고 낸 거 같은데요? 643 00:35:16,864 --> 00:35:18,825 - 가해 차량은? - 한 발 늦었어요 644 00:35:18,908 --> 00:35:21,494 사고 차량 4대 모두 싹 다 폐차 처분 했어요 645 00:35:21,577 --> 00:35:24,247 값싼 중고차만 구입하고 646 00:35:24,330 --> 00:35:26,457 증거 안 남기려고 범행 후 바로 폐차 647 00:35:26,916 --> 00:35:28,084 생각보다 치밀하던데요? 648 00:35:29,627 --> 00:35:31,546 단서라고 할 만한 게 하나도 없단 얘기네 649 00:35:33,923 --> 00:35:35,842 아, 나 좀 나갔다 올게 650 00:35:36,717 --> 00:35:37,802 어디 가요? 651 00:35:38,553 --> 00:35:39,762 그, 제가 먹어요 652 00:36:16,340 --> 00:36:17,341 괜찮아요? 653 00:36:21,012 --> 00:36:23,598 위험하게 도로 한복판에서 뭐 하는 거예요, 예? 654 00:36:28,561 --> 00:36:29,645 차연호 씨 655 00:36:31,731 --> 00:36:33,858 안 되겠다, 병원 가요 차연호 씨, 예? 656 00:36:35,568 --> 00:36:37,528 뭐 한 겁니까? 지금 이거 657 00:36:38,863 --> 00:36:40,031 아 658 00:36:40,990 --> 00:36:42,408 사고 시뮬레이션 중이었습니다 659 00:36:42,491 --> 00:36:44,243 정호규가 몰았던 똑같은 차로 660 00:36:54,086 --> 00:36:55,171 왜요? 661 00:36:57,006 --> 00:36:59,967 사고 당일 저녁은 매우 맑은 날씨였어요 662 00:37:00,426 --> 00:37:03,638 구배가 없는 아스팔트 도로 마찰 계수 0.8로 계산해 보면 663 00:37:03,721 --> 00:37:06,891 사고 당시 차량 속도는 대략 78km 664 00:37:06,974 --> 00:37:09,769 브레이크는 충돌 3m 전에 밟았어요 665 00:37:09,852 --> 00:37:12,271 그건 이미 교통 조사 기록에 다 나와 있어요 666 00:37:12,688 --> 00:37:13,731 과속은 이미 인정했고 667 00:37:13,814 --> 00:37:16,192 브레이크를 늦게 밟은 건 초행길이라 내비를 보느라 668 00:37:16,275 --> 00:37:17,652 잠시 한눈을 팔았다고 진술했고 669 00:37:17,735 --> 00:37:18,778 문제는 670 00:37:20,446 --> 00:37:23,282 요마크가 시작된 이 지점부터요 671 00:37:37,964 --> 00:37:39,090 아휴 672 00:38:06,701 --> 00:38:08,619 충돌 2m 지점에서 673 00:38:08,995 --> 00:38:12,623 운전자가 갑자기 핸들을 우에서 좌로 틀었어요 674 00:38:25,344 --> 00:38:26,512 사고 당시 피해자는 675 00:38:26,595 --> 00:38:28,723 바닥에 떨어진 폐지를 줍고 있었어요 676 00:38:30,683 --> 00:38:32,310 피해자가 끌던 리어카는 677 00:38:32,393 --> 00:38:33,936 전방 5m 앞에 세워 두고 678 00:38:46,240 --> 00:38:49,160 정호규는 피해자를 피하려고 핸들을 꺾은 게 아니에요 679 00:38:52,246 --> 00:38:54,957 손수레를 피하다가 피해자를 놓칠까 봐 680 00:38:55,458 --> 00:38:56,542 핸들을 꺾은 거지 681 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 그래, 뭐 해석은 그럴듯한데 682 00:39:06,052 --> 00:39:08,596 운전자가 고의로 할머니를 충격했다는 건 683 00:39:08,679 --> 00:39:09,889 어떻게 증명하죠? 684 00:39:16,729 --> 00:39:18,731 사고 낸 차량은 이미 폐차됐고 685 00:39:19,648 --> 00:39:22,401 사고 현장에는 그 흔한 보안 카메라 하나 없어요 686 00:39:22,485 --> 00:39:24,111 뭐라도 단서가 될 만한 게 있어야… 687 00:39:24,195 --> 00:39:25,780 교통사고 나 본 적 있어요? 688 00:39:29,241 --> 00:39:30,659 사고 나 본 사람은 압니다 689 00:39:31,118 --> 00:39:32,495 차가 얼마나 무서운지 690 00:39:34,080 --> 00:39:35,790 그게 가해자건, 피해자건 691 00:39:39,877 --> 00:39:42,505 정호규는 2년 사이에 4건의 교통사고를 냈어요 692 00:39:43,089 --> 00:39:44,673 그중 3건은 사망 사고 693 00:39:45,341 --> 00:39:47,802 그리고 사고 직후 한 달 이내에 694 00:39:47,885 --> 00:39:49,553 다른 중고차를 구입했어요 695 00:39:51,847 --> 00:39:52,973 정호규 696 00:39:53,682 --> 00:39:55,726 조만간 중고차 구입할 겁니다 697 00:40:06,112 --> 00:40:07,321 뭐예요, 이게? 698 00:40:07,905 --> 00:40:10,074 정호규 보험 기록 조사하다 발견한 겁니다 699 00:40:24,964 --> 00:40:27,216 야, 정, 정호규 중고차 구입 기록들 있지? 700 00:40:27,299 --> 00:40:29,844 그거 지금 어디 있니? 구입 경로 확인 좀 해야 되겠는데 701 00:40:29,927 --> 00:40:31,720 아, 그리고 이거 검토해 봐 702 00:40:31,804 --> 00:40:32,805 어디 갔지? 703 00:40:32,888 --> 00:40:34,682 정호규가 보험사 콜센터 직원이랑 704 00:40:34,765 --> 00:40:36,475 상담한 녹취 자료인 705 00:40:38,269 --> 00:40:39,353 데… 706 00:40:40,396 --> 00:40:42,022 왜, 뭐, 퇴근하게? 707 00:40:42,106 --> 00:40:44,108 아니요 708 00:40:44,191 --> 00:40:45,443 그럴 리가요 709 00:40:45,526 --> 00:40:46,610 팀장님, 들어가세요 710 00:40:46,694 --> 00:40:48,737 이따 출출할 텐데 내가 간식 좀 사 올게 711 00:40:49,113 --> 00:40:51,532 - 라볶이요 - 삶은 계란 10개 추가요! 712 00:40:51,991 --> 00:40:53,868 - 띠드김밥도요 - 하지 말라고, 좀! 713 00:40:53,951 --> 00:40:55,244 띠드가 뭐야? 714 00:40:55,327 --> 00:40:56,537 띠드, 아 715 00:40:56,620 --> 00:40:57,788 들어가세요 716 00:40:58,497 --> 00:41:00,082 말해 줘야, 저… 717 00:41:00,541 --> 00:41:01,834 혹시 피해자가 718 00:41:01,917 --> 00:41:05,045 사망하게 되면 형사 합의 지원금은 얼마나 나오나요? 719 00:41:05,129 --> 00:41:07,047 보장에 따라 조금씩 차이는 있는데 720 00:41:07,131 --> 00:41:09,592 대략 3천에서 5천 사이로 보시면 됩니다 721 00:41:09,675 --> 00:41:11,385 아 3천에서 5천이요? 722 00:41:12,011 --> 00:41:13,095 잠시만 723 00:41:14,138 --> 00:41:15,222 뭐? 724 00:41:17,016 --> 00:41:18,058 어, 여보세요? 725 00:41:18,142 --> 00:41:19,393 네, 말씀하세요 726 00:41:19,477 --> 00:41:22,688 그 보험 만기 시 환급 말고 727 00:41:23,272 --> 00:41:25,357 그, 있잖아요, 그, 사, 사고 시 728 00:41:25,441 --> 00:41:27,651 보장만 받는 보험으로 가입하고 싶은데요 729 00:41:30,613 --> 00:41:31,864 내용이 노골적이네 730 00:41:31,947 --> 00:41:34,074 이 정도면 정황 증거 가능하겠는데요? 731 00:41:34,533 --> 00:41:36,035 이거 어디서 나셨어요? 732 00:41:36,869 --> 00:41:39,747 응? 뭐, 뭐, 그냥 보험사 직원한테서 733 00:41:39,830 --> 00:41:41,582 그랬구나 734 00:41:41,665 --> 00:41:44,502 아, 그래서 급하게 나가셨구나 735 00:41:45,169 --> 00:41:46,629 - 역시 반장님 - 아이 736 00:41:52,176 --> 00:41:53,385 어? 737 00:41:55,221 --> 00:41:57,014 어? 가만있어 봐 738 00:42:00,726 --> 00:42:02,019 어, 너니? 739 00:42:02,102 --> 00:42:03,562 왜요? 누군데요? 740 00:42:03,646 --> 00:42:07,233 야, 등잔 밑이 어둡다더니 우리가 귀인을 잡았어 741 00:42:14,073 --> 00:42:15,241 근데 742 00:42:15,866 --> 00:42:17,034 이놈을 왜 찾으실까? 743 00:42:17,785 --> 00:42:19,078 그건 알 거 없고 744 00:42:23,958 --> 00:42:26,126 어 745 00:42:26,210 --> 00:42:28,629 디서 본 것 같기도 하고 746 00:42:29,296 --> 00:42:31,298 - 모르면 그냥 들어가고 - 언니! 747 00:42:34,760 --> 00:42:35,803 알면? 748 00:42:36,679 --> 00:42:38,180 이 집 설렁탕 잘하지? 749 00:42:38,889 --> 00:42:40,849 갈비탕은 더 맛있어 750 00:42:41,600 --> 00:42:42,893 갈비탕 751 00:42:49,775 --> 00:42:51,402 한 2년쯤 됐을까? 752 00:42:52,111 --> 00:42:53,946 이, 바퀴만 굴러가면 된다고 753 00:42:54,697 --> 00:42:57,449 제일 싼 차, 경차 754 00:42:57,992 --> 00:42:59,201 연식 있는 차 755 00:42:59,285 --> 00:43:00,911 뭐, 이런 차들만 찾더라고 756 00:43:02,162 --> 00:43:03,789 이, 반년이 못 넘어가서 757 00:43:03,872 --> 00:43:05,916 다시 찾아와 가지고 또 이런 차들만 찾고 758 00:43:06,000 --> 00:43:08,377 왜 그런 차만 사는지는 얘기 안 하고? 759 00:43:08,460 --> 00:43:09,712 내가 물어봤어 760 00:43:10,629 --> 00:43:15,050 아, 이 남자 누굴까 궁금하다 761 00:43:18,095 --> 00:43:20,055 사장님, 근데 무슨 일 하셔? 762 00:43:22,933 --> 00:43:24,310 이 차로 먹고 살죠 763 00:43:28,647 --> 00:43:30,983 그때 딱 느낌이 온 거야 764 00:43:31,066 --> 00:43:33,569 '아, 이놈 평범한 놈이 아니네' 765 00:43:57,384 --> 00:43:58,927 어디로 모실까요? 766 00:43:59,887 --> 00:44:02,514 예, 아이고 767 00:44:02,598 --> 00:44:03,766 집이요 768 00:44:04,642 --> 00:44:06,477 많이 피곤하신가 봐요 769 00:44:06,560 --> 00:44:10,439 네, 잠도 제대로 못 자고 졸려 죽겠네요 770 00:44:13,233 --> 00:44:14,234 저녁은? 771 00:44:14,652 --> 00:44:16,028 어, 김밥 772 00:44:16,111 --> 00:44:19,198 어, 컵라면인가? 아, 기억 안 나네 773 00:44:22,117 --> 00:44:24,078 봉순 할매는 잘 보내 드렸어? 774 00:44:24,787 --> 00:44:25,788 응 775 00:44:27,498 --> 00:44:28,832 그, 진영이 776 00:44:30,292 --> 00:44:31,335 그, 합의본 것 같더라 777 00:44:33,212 --> 00:44:34,505 합의? 누구랑? 778 00:44:35,547 --> 00:44:36,715 아, 누구는 누구야 779 00:44:37,466 --> 00:44:38,759 그 사고 낸 청년이지 780 00:44:38,842 --> 00:44:39,927 정호규? 781 00:44:40,552 --> 00:44:42,513 어, 어떻게? 얼마 받기로 했대? 782 00:44:42,596 --> 00:44:44,181 350인가? 783 00:44:44,264 --> 00:44:45,474 350? 784 00:44:49,019 --> 00:44:51,480 아휴 그 친구 사정도 딱하대 785 00:44:52,564 --> 00:44:55,567 자기가 백방으로 융통한 돈이 350만 원뿐이래 786 00:44:56,360 --> 00:44:58,445 그, 미안하다고 싹싹 빌면서 787 00:44:58,529 --> 00:45:01,365 어? 나중에 형편 풀리면은 갚겠다는데 788 00:45:01,448 --> 00:45:03,158 거기다 대고 뭐라 그러겠냐 789 00:45:15,254 --> 00:45:18,048 형사 합의 지원금 5천 중에 합의금이 350 790 00:45:19,383 --> 00:45:21,093 아무리 고등학생이 유가족이어도 그렇지 791 00:45:21,176 --> 00:45:22,511 좀 심하네요, 이건 792 00:45:32,521 --> 00:45:33,731 조석태 이용하죠 793 00:45:35,733 --> 00:45:37,526 정호규 또 올 거예요 중고차 사러 794 00:45:38,569 --> 00:45:40,279 미리 덫을 놓고 기다리자고요? 795 00:45:40,654 --> 00:45:42,072 차에 카메라를 달자고요? 796 00:45:42,656 --> 00:45:43,907 불법인 거 알지? 797 00:45:43,991 --> 00:45:45,367 도청, 위치 추적 798 00:45:45,784 --> 00:45:47,369 정황 증거들뿐이잖아요 799 00:45:47,828 --> 00:45:50,205 정호규 고의성 입증하려면 이 방법밖에 없어요 800 00:45:50,289 --> 00:45:52,875 '적법한 절차 아니면 증거 능력 부정된다' 몰라? 801 00:45:52,958 --> 00:45:54,209 몇 번 뒤엎는 판례도 있었어요 802 00:45:54,293 --> 00:45:55,836 - 충분히 가능성 있어요 - 아니 803 00:45:55,919 --> 00:45:57,504 그렇게 희박한 가능성 가지고 804 00:45:57,588 --> 00:45:59,006 뭐, 불법 수사하자고? 우리 경찰이야! 805 00:45:59,089 --> 00:46:00,340 할머니가 또 죽을 거예요 806 00:46:02,885 --> 00:46:05,095 법원에서도 번번이 풀어 줬어요 807 00:46:05,179 --> 00:46:07,848 이거 확실한 물증 없으면 정호규 절대 못 잡아넣어요 808 00:46:11,268 --> 00:46:12,436 죽은 할머니들 809 00:46:13,771 --> 00:46:14,813 봉순 할머니 비롯해서 810 00:46:14,897 --> 00:46:17,983 다 빈소 지킬 변변한 가족도 없는 노인들이에요 811 00:46:19,693 --> 00:46:22,821 정호규는 막 사냥하듯이 약한 상대만 골라서 사고를 냈어요 812 00:46:22,905 --> 00:46:24,948 교통사고로 갑자기 돌아가신 것도 억울한데 813 00:46:26,325 --> 00:46:28,243 그게 살인이라면 그 억울함은 누가 풀어 줘요? 814 00:46:29,703 --> 00:46:32,247 '동백꽃보다 먼저 오는 봄은 없다' 815 00:46:34,249 --> 00:46:35,292 예? 816 00:46:36,293 --> 00:46:38,295 '정도를 벗어나서 되는 일 없다' 이 말이야 817 00:46:42,716 --> 00:46:44,384 예, 알겠어요 818 00:46:47,054 --> 00:46:48,472 예, 팀장님은 모른 척하세요 819 00:46:48,555 --> 00:46:49,807 제가 다 책임질 테니까 820 00:46:54,353 --> 00:46:56,230 죄송합니다, 죄송합니다 821 00:47:05,531 --> 00:47:06,907 아휴, 조석태 데리고 와 822 00:47:09,034 --> 00:47:10,369 네가 뭔데 책임을 져 823 00:47:10,452 --> 00:47:11,954 책임은 팀장인 내가 지는 거지 824 00:47:12,037 --> 00:47:13,080 아휴, 내 팔자야 825 00:47:14,373 --> 00:47:16,124 내 명에 못 산다 826 00:47:22,881 --> 00:47:25,050 아유, 갈비탕 찐이네 827 00:47:25,133 --> 00:47:26,635 근데 이거 언제까지 기다려? 828 00:47:27,219 --> 00:47:29,304 내가 먼저 전화해 볼까? 차 좋은 거 나왔다고 829 00:47:31,265 --> 00:47:33,225 아니, 근데 이놈 차로 뭐 하는 거야? 830 00:47:33,892 --> 00:47:35,477 사기? 831 00:47:35,561 --> 00:47:36,645 살인? 832 00:47:36,979 --> 00:47:38,313 언니들, 뚱 833 00:47:39,231 --> 00:47:42,484 아니, 나도 어? 상황을 알아야 대처를 할 거 아니냐고 834 00:47:43,610 --> 00:47:46,321 대처는 우리가 해 넌 그냥 시키는 대로만 하면 돼 835 00:47:46,905 --> 00:47:48,740 저 언니는 말 꼭 섭섭하게 하더라 836 00:48:04,715 --> 00:48:06,592 - 네 - 차 있죠? 837 00:48:06,675 --> 00:48:07,968 아이고 838 00:48:08,051 --> 00:48:11,096 아, 그렇지 않아도 기다리고 있었어, 사장님 839 00:48:17,185 --> 00:48:19,855 차 좋은 거 들어왔는데 언제 오실래? 840 00:48:20,981 --> 00:48:22,316 가서 전화 드릴게요 841 00:48:22,983 --> 00:48:25,444 그, 매매 단지 앞 주차장 알죠? 842 00:48:26,486 --> 00:48:28,280 예, 거기서 내가 기다릴게요 843 00:48:28,363 --> 00:48:29,823 예, 여, 여… 844 00:48:36,371 --> 00:48:38,165 야, 개똥 밭에 굴러도 밖이 좋아 845 00:48:38,248 --> 00:48:39,374 스카이가 이쁘네 846 00:48:39,458 --> 00:48:40,792 평소대로 해 847 00:48:40,876 --> 00:48:42,377 - 오버하지도 말고 - 옷 벗어 848 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 언니 849 00:48:43,879 --> 00:48:45,881 나 신뢰로 먹고사는 사람이야 850 00:48:45,964 --> 00:48:48,216 - 약속 잘 지켜 - 말 많네, 거, 정말 851 00:48:50,844 --> 00:48:52,471 나도 경찰 같네 852 00:49:08,278 --> 00:49:09,279 어때요? 853 00:49:09,363 --> 00:49:11,073 뭐, 차체에 녹은 좀 갔어도 854 00:49:11,156 --> 00:49:12,658 09년식 17만 855 00:49:12,741 --> 00:49:14,159 이 정도면 '엑설런트' 하죠 856 00:49:15,118 --> 00:49:17,204 - 이걸로 할게요 - 안목 있으시네 857 00:49:17,287 --> 00:49:18,789 요 앞에 카페 가 가지고 858 00:49:18,872 --> 00:49:20,999 계약서 쓰실까? 카페인이 당기네 859 00:49:21,083 --> 00:49:22,125 - 차는? - 둬요 860 00:49:22,209 --> 00:49:23,752 우리 직원이 와서 주차할 테니까 861 00:49:23,835 --> 00:49:24,920 갑시다 862 00:50:05,669 --> 00:50:07,337 운전 조심하시고 863 00:50:12,050 --> 00:50:13,260 아니, 나야 뭐 돈 벌면 좋은데 864 00:50:13,343 --> 00:50:15,012 아, 쓸데 없는 얘기 하지 말라니까 865 00:50:15,095 --> 00:50:16,221 너무 자주 오시니까 866 00:50:24,312 --> 00:50:25,522 끝났어요 867 00:51:19,326 --> 00:51:20,452 커피 한잔 하자 868 00:51:20,952 --> 00:51:22,204 커피 마셨습니다 869 00:51:27,125 --> 00:51:28,251 잠깐 얘기 좀 하자고 870 00:51:34,049 --> 00:51:35,425 불 있냐? 871 00:51:35,509 --> 00:51:36,927 부르신 이유가 뭡니까? 872 00:51:38,011 --> 00:51:39,971 정호규 사건 재조사한다고? 873 00:51:41,056 --> 00:51:42,057 검토 중입니다 874 00:51:42,140 --> 00:51:45,018 아니, 다 끝난 사건 뭐, 왜 또 들춰내? 성가시럽게 875 00:51:45,102 --> 00:51:48,146 형사 합의 지원금을 노린 보험 사기가 의심되는 사건입니다 876 00:51:48,230 --> 00:51:49,439 저희 입장에서는 당연히… 877 00:51:49,815 --> 00:51:51,691 형사 합의 지원금? 5천? 878 00:51:51,775 --> 00:51:53,735 세 건으로 총 1억 2천입니다 879 00:51:53,819 --> 00:51:55,278 며칠 전에 또 한 건의 사고를 냈고 880 00:51:55,362 --> 00:51:57,823 우리 보험사는 한 건이잖아 5천짜리 881 00:52:01,743 --> 00:52:02,786 잘 아시네요 882 00:52:03,370 --> 00:52:05,080 직접 담당하셨던 사건이라 883 00:52:09,459 --> 00:52:10,752 사람 셋이 죽었습니다 884 00:52:11,378 --> 00:52:12,963 한 분은 장애 1급 판정을 받았고 885 00:52:13,046 --> 00:52:14,131 아유, 씨 886 00:52:15,674 --> 00:52:16,842 그게 우리 잘못이냐? 887 00:52:17,634 --> 00:52:18,635 덮어 888 00:52:18,718 --> 00:52:20,345 돈 몇 천 때문에 괜히 일 키우지 말고 889 00:52:23,807 --> 00:52:24,850 덮으라고! 890 00:52:27,435 --> 00:52:28,603 돈 받으셨습니까? 891 00:52:29,271 --> 00:52:30,397 - 뭐? - 형사 합의 지원금 892 00:52:30,480 --> 00:52:31,982 5천 중에 대체 얼마를 받았길래 893 00:52:32,065 --> 00:52:33,817 아니, 근데 이 새끼가 누굴, 씨 894 00:52:36,361 --> 00:52:37,612 돈이 아니면 895 00:52:38,989 --> 00:52:40,282 이러시는 이유가 뭡니까? 896 00:52:43,451 --> 00:52:45,120 1년에 보험 사기로 새는 돈이 897 00:52:46,413 --> 00:52:47,539 1조야 898 00:52:48,582 --> 00:52:49,624 1조 899 00:52:51,293 --> 00:52:53,044 그중에 5천을 누가 안다고, 씨 900 00:52:56,339 --> 00:52:57,382 일단 901 00:52:58,341 --> 00:53:00,010 팀장님께는 보고드리겠습니다 902 00:53:02,762 --> 00:53:04,014 보고해 903 00:53:04,097 --> 00:53:05,599 팀장이 퍽이나 놀라겠다 904 00:53:10,353 --> 00:53:12,898 야, 요즘에 무슨 뭐, 되는 게 뭐가 있니 905 00:53:12,981 --> 00:53:14,107 넌 좀 되니? 906 00:53:14,191 --> 00:53:17,569 요즘 뭐, 땅이 되니 주식이 되니, 부동산이 되니 907 00:53:17,652 --> 00:53:18,945 다 그래 908 00:53:19,029 --> 00:53:20,822 아니야, 아니야, 야, 저기, 저기 어, 그래, 그래 909 00:53:20,906 --> 00:53:22,699 저기, 거기 말고 910 00:53:23,200 --> 00:53:25,285 거기 길 건너 횟집에서 911 00:53:25,368 --> 00:53:26,745 7시에 보자 912 00:53:26,828 --> 00:53:28,288 응, 천천히 와 913 00:53:28,371 --> 00:53:30,582 응, 어 914 00:53:30,665 --> 00:53:33,168 응, 아니야, 아니야, 아니야, 응 915 00:53:33,251 --> 00:53:35,003 아, 대리 불러야지 무슨 소리야 요즘 걸리면 끝이야 916 00:53:36,379 --> 00:53:38,840 어, 응 917 00:53:53,772 --> 00:53:56,274 이름 윤성자, 81세 918 00:53:56,358 --> 00:53:58,985 부양 의무자가 없는 기초 생활 보호 대상자예요 919 00:53:59,611 --> 00:54:02,864 정호규가 한 주에 걸쳐 여덟 번 할머니를 따라다녔어요 920 00:54:07,410 --> 00:54:09,204 낮에는 주로 밭일을 하시는데 921 00:54:09,287 --> 00:54:10,830 이, 전동차를 끌고 다니시느라 922 00:54:10,914 --> 00:54:12,874 항상 도로 갓길을 이용하시더라고요 923 00:54:15,085 --> 00:54:16,253 할머니 얘기로는 도와준다고 접근해서 924 00:54:16,336 --> 00:54:18,588 가족 관계, 하루 일과 이런 걸 캐물었대요 925 00:54:18,922 --> 00:54:21,091 아무래도 할머니 동선을 파악하려고 그랬던 거 같아요 926 00:54:34,312 --> 00:54:35,939 그동안의 정호규 피해자들이랑 927 00:54:36,022 --> 00:54:37,399 모든 면에서 부합하네 928 00:54:39,651 --> 00:54:40,735 긴장들 하자 929 00:54:41,152 --> 00:54:43,780 정호규 곧 움직일 테니까 930 00:54:43,863 --> 00:54:45,156 동기 너는 오늘부터 931 00:54:45,240 --> 00:54:46,449 - 정호규 전담 마크해 - 네 932 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 - 현경이는 할머니 쪽 맡고 - 네 933 00:54:52,998 --> 00:54:54,332 뭐… 934 00:54:54,416 --> 00:54:56,251 - 응? - 그래, 그, 그렇게 하자 935 00:54:56,334 --> 00:54:57,711 - 네 - 나갈게요 936 00:54:57,794 --> 00:54:58,920 가시죠 937 00:55:34,497 --> 00:55:35,957 아이씨 938 00:55:46,134 --> 00:55:47,135 아이씨 939 00:55:52,766 --> 00:55:54,934 근데 그 동네는 무슨 일로 가셨어요? 940 00:55:55,018 --> 00:55:56,895 주거지랑은 거리가 좀 있던데 941 00:56:14,746 --> 00:56:15,955 TCI? 942 00:56:20,043 --> 00:56:21,211 빨리, 빨리, 빨리 943 00:56:26,674 --> 00:56:27,801 중고차? 944 00:56:28,259 --> 00:56:30,553 요 앞에 카페 가 가지고 계약서 쓰실까? 945 00:56:30,970 --> 00:56:32,639 운전 조심하시고 946 00:56:34,516 --> 00:56:35,683 이런 개… 947 00:56:52,534 --> 00:56:53,743 하, 씨 948 00:57:11,719 --> 00:57:12,887 어 949 00:57:12,971 --> 00:57:14,722 야, 뭐 이렇게 많이 사 왔어? 950 00:57:16,766 --> 00:57:18,726 크림빵, 아, 저는 팥이요 951 00:57:19,060 --> 00:57:20,186 - 닫아, 닫아 - 아, 아 952 00:57:20,270 --> 00:57:21,354 팥빵, 팥빵 953 00:57:22,105 --> 00:57:23,565 - 팥? 여기 있습니다 - 응 954 00:57:23,648 --> 00:57:25,692 땡큐, 정호규 봤어? 955 00:57:26,109 --> 00:57:27,402 아니요, 안에서 못 봤는데 956 00:57:27,485 --> 00:57:29,362 얘는, 얘 뭘 사러 온 거야? 957 00:57:30,363 --> 00:57:31,406 어? 958 00:57:31,865 --> 00:57:32,949 움직인다 959 00:57:34,534 --> 00:57:35,577 가 보자 960 00:57:37,162 --> 00:57:38,580 천천히, 천천히, 천천히, 천천히 961 00:57:38,663 --> 00:57:40,039 - 잡자, 잡자 - 예 962 00:57:46,754 --> 00:57:48,006 얘 어디로 가니? 963 00:57:48,089 --> 00:57:49,382 할머니 집 방향이 아니지? 964 00:57:49,466 --> 00:57:51,509 네, 완전 다른 방향인데 965 00:57:58,308 --> 00:57:59,559 잠깐만 966 00:58:19,204 --> 00:58:20,330 반장님 967 00:58:20,413 --> 00:58:21,789 야, 정호규랑 브레이크 밟는 게 달라 968 00:58:21,873 --> 00:58:23,666 - 정호규는 한 번에 밟아 세우는데 - 차 빼! 969 00:58:23,750 --> 00:58:25,627 빨리 뒤로 빼라고! 970 00:58:25,710 --> 00:58:26,961 아니, 지금 뭐 하시는 거, 거예요? 971 00:58:27,045 --> 00:58:28,546 당신 누구야? 정호규 어디 있어? 972 00:58:28,630 --> 00:58:29,839 아니, 정호규가 누구예요? 973 00:58:29,923 --> 00:58:30,924 이 차 주인! 974 00:58:31,007 --> 00:58:32,842 이 차 제가 오늘 중고차 직거래로 산 거예요 975 00:58:32,926 --> 00:58:34,844 진짜 차에 계약서랑 다 있는데요 976 00:58:37,180 --> 00:58:38,681 아, 아, 할머니, 죄송합니다 977 00:58:41,351 --> 00:58:43,186 아, 죄송합니다 저희가 경찰인데요 978 00:58:43,269 --> 00:58:44,604 - 네 - 할머니요? 979 00:58:45,522 --> 00:58:47,524 방금 집에 들어가셨는데 왜요? 980 00:58:47,607 --> 00:58:49,108 어, 정호규가 사라졌어 981 00:58:49,192 --> 00:58:50,193 사라져요? 982 00:58:50,276 --> 00:58:52,403 어, 혹시 그쪽으로 갈 수도 있으니까 잘 감시해 983 00:58:52,487 --> 00:58:53,488 네 984 00:59:01,704 --> 00:59:02,956 어디 식구야? 985 00:59:04,082 --> 00:59:05,166 다 덤벼 986 00:59:09,671 --> 00:59:11,172 내가 이겼어 987 00:59:13,550 --> 00:59:15,385 뭐야, 이 새끼야? 988 00:59:17,679 --> 00:59:19,180 어, 어, 어? 989 00:59:19,264 --> 00:59:20,682 엄마! 990 01:00:14,360 --> 01:00:15,403 씹어 먹을 새끼가, 이씨 991 01:00:15,486 --> 01:00:18,531 근데요, 차에 카메라 같은 거 달고 그러면 안 되는 거죠? 992 01:00:18,615 --> 01:00:19,699 영장 못 받으면 993 01:00:19,782 --> 01:00:21,117 48시간 안에 풀어 줘야 되잖아요 994 01:00:21,200 --> 01:00:22,619 자기 휴대폰 배터리가 없다고… 995 01:00:22,702 --> 01:00:24,287 다짜고짜 휴대폰 좀 빌려 달라고… 996 01:00:24,370 --> 01:00:25,538 엄청 흥분해 갖고 997 01:00:25,622 --> 01:00:27,332 집 나와서 주유소에서 기름 넣고 998 01:00:27,415 --> 01:00:28,625 다시 집으로 갔단 말이죠 999 01:00:28,708 --> 01:00:30,752 조용히 덮으면 저한테도 득이 있는 겁니까? 1000 01:00:30,835 --> 01:00:32,003 옆에서 코치하는 사람 있다 1001 01:00:32,086 --> 01:00:33,630 중간에 옆 사람한테 묻는 거 맞죠? 1002 01:00:34,172 --> 01:00:35,840 이게 언론에 알려져 봐요 1003 01:00:35,923 --> 01:00:37,759 저 이대로 신분증 반납하겠습니다 1004 01:00:37,842 --> 01:00:40,470 도착하면 동기는 뒷문 현경이는 나랑 앞문으로 간다 1005 01:00:49,562 --> 01:00:52,440 앞 차를 추월하거나 끼어들기를 하는 과정에서 1006 01:00:52,523 --> 01:00:54,275 작은 시비가 붙는 경험 1007 01:00:54,359 --> 01:00:56,194 심심치 않게 하실 텐데요 1008 01:00:57,153 --> 01:01:00,823 상대 차가 잘못했으니 쫓아가며 클랙슨도 좀 울리고 1009 01:01:01,282 --> 01:01:04,994 어, '욕도 좀 할 수 있지' 하고 가볍게 생각하시다가 1010 01:01:05,078 --> 01:01:08,206 자칫 보복 운전 가해자가 될 수도 있다는 사실 1011 01:01:08,706 --> 01:01:09,874 알고 계신가요? 1012 01:01:12,043 --> 01:01:13,252 법적으로 자동차는 1013 01:01:13,336 --> 01:01:15,755 개인이 휴대할 수 있는 위험한 물건 1014 01:01:15,838 --> 01:01:17,674 즉 흉기로 보기 때문에 1015 01:01:18,216 --> 01:01:20,843 자동차를 탄 채 상대 차량을 위협하거나 1016 01:01:20,927 --> 01:01:22,345 다치게 하는 행위는 1017 01:01:22,428 --> 01:01:25,181 특수 협박, 특수 상해 등을 적용해 1018 01:01:25,264 --> 01:01:27,016 강력하게 처벌하고 있는데요 1019 01:01:27,100 --> 01:01:28,518 뭐, 예를 들면 1020 01:01:28,601 --> 01:01:31,896 차를 세우라며 상대 차를 갓길로 몰아세우거나 1021 01:01:31,979 --> 01:01:34,607 상향등을 켠 채 계속 쫓아가는 행위 1022 01:01:34,691 --> 01:01:39,028 또 상대 차를 가로지른 뒤 급브레이크를 밟는 행동까지 1023 01:01:39,112 --> 01:01:41,531 그 외에도 상대방이 위협을 느낄 수 있는 1024 01:01:41,614 --> 01:01:43,866 모든 폭력적인 행동이 1025 01:01:44,200 --> 01:01:47,036 보복 운전의 범주에 들어간다는 거죠 1026 01:01:49,872 --> 01:01:53,376 이런 행동들은 특수 협박죄에 해당돼 1027 01:01:53,459 --> 01:01:54,544 7년 이하의 징역 1028 01:01:54,627 --> 01:01:57,964 또는 천만 원 이하의 벌금형에 처해질 수도 있고 1029 01:01:58,339 --> 01:01:59,757 상대가 다치기라도 하면 1030 01:01:59,841 --> 01:02:03,010 1년 이상 10년 이하의 징역에 처해지는 1031 01:02:03,094 --> 01:02:04,804 아주 중한 범죄니까요 1032 01:02:05,179 --> 01:02:08,641 아무리 화가 나도 절대 이런 행동을 하시면 안 되겠죠? 1033 01:02:11,602 --> 01:02:15,398 그리고 만약 보복 운전 피해를 입으실 경우 1034 01:02:15,481 --> 01:02:17,233 절대로 창문을 열지 마시고 1035 01:02:17,316 --> 01:02:18,860 바로 경찰에 신고하기 1036 01:02:19,569 --> 01:02:20,903 또 이럴 때를 대비해 1037 01:02:20,987 --> 01:02:23,990 블랙박스의 음성 기능은 꼭 켜 두시는 거 1038 01:02:24,323 --> 01:02:25,491 잊지 마세요