1 00:00:31,197 --> 00:00:35,543 No, no, no. Sarah and I were arguing three months after we were married. 2 00:00:36,494 --> 00:00:38,371 Arguments. Bad scenes. 3 00:00:39,330 --> 00:00:41,549 We were going to bed hating each other. 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,675 Got so there was nothing but pain at home and anger in me. 5 00:00:45,879 --> 00:00:47,881 Finally I said, "I'm moving out." 6 00:00:48,089 --> 00:00:50,968 She said, "Good." She wanted to live alone. 7 00:00:51,176 --> 00:00:53,975 I moved out, got my own apartment. 8 00:00:54,179 --> 00:00:57,433 Now, one day, I'm in the supermarket. 9 00:00:58,266 --> 00:01:00,644 I'm throwing all kinds of shit into my basket. 10 00:01:00,852 --> 00:01:03,355 This woman comes up behind me and she says, 11 00:01:03,563 --> 00:01:05,361 "You must have a station wagon." 12 00:01:05,565 --> 00:01:09,741 And I said, "No, I've got a pickup. You need a ride?" 13 00:01:09,944 --> 00:01:11,571 She says, "Yeah." 14 00:01:11,780 --> 00:01:12,952 Sol give her a ride home, 15 00:01:13,156 --> 00:01:16,205 and I carry her groceries upstairs to the apartment. 16 00:01:16,409 --> 00:01:20,130 Inside, sitting on the floor, is a little boy watching TV. 17 00:01:21,164 --> 00:01:24,759 We sit around for a while talking, drinking. 18 00:01:24,959 --> 00:01:27,929 The little boy gets up, cooks himself supper, 19 00:01:28,129 --> 00:01:30,348 gives himself a bath, and goes to bed. 20 00:01:32,175 --> 00:01:34,428 We go to bed about midnight. 21 00:01:34,636 --> 00:01:38,686 Maybe, 4:00 in the morning, I wake up thinking, 22 00:01:38,890 --> 00:01:41,769 "I didn't leave one woman to jump in the sack with another." 23 00:01:41,976 --> 00:01:44,479 So I get up, I get dressed, and I leave. 24 00:01:44,687 --> 00:01:46,405 I'm just about to pull out of the driveway 25 00:01:46,606 --> 00:01:49,109 when this woman comes running out, naked. 26 00:01:49,317 --> 00:01:51,536 She says, "Where are you going?" 27 00:01:51,736 --> 00:01:53,534 And I said, "Home." 28 00:01:53,738 --> 00:01:57,538 She said, "I'll come with you." I said, "No, no, no. I'll phone you." 29 00:01:57,742 --> 00:01:59,915 And then she says, smiling, 30 00:02:01,454 --> 00:02:03,798 "Okay. Good night." 31 00:02:05,083 --> 00:02:07,381 Just like her little boy. Easy. 32 00:02:09,045 --> 00:02:12,299 Following afternoon when I woke up, I know I wanted to see her. 33 00:02:12,507 --> 00:02:15,511 But I didn't know her number. I didn't know her address. 34 00:02:15,718 --> 00:02:17,766 I didn't even know her name. 35 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 So I went back to the supermarket. 36 00:02:20,598 --> 00:02:22,441 Went around the parking lot. 37 00:02:22,642 --> 00:02:25,316 I did this every day for a week. 38 00:02:26,729 --> 00:02:29,608 I kept remembering the way she looked at me and said, 39 00:02:29,816 --> 00:02:31,944 "Okay. Good night." 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,281 I really wanted to see her. 41 00:02:35,488 --> 00:02:38,082 But I don't think I could have recognized her. 42 00:02:38,283 --> 00:02:40,331 When we met, she was wearing jeans. 43 00:02:40,535 --> 00:02:43,163 What if she walked up to me in a dress? 44 00:02:46,457 --> 00:02:47,970 Anyhow, 45 00:02:49,419 --> 00:02:51,262 I never saw her again. 46 00:02:53,131 --> 00:02:54,383 That's your love story? 47 00:02:56,843 --> 00:02:58,140 Do you still love her? 48 00:03:00,305 --> 00:03:02,023 How come you never told me that story? 49 00:03:03,391 --> 00:03:04,984 I'm not so sure it happened. 50 00:03:05,768 --> 00:03:07,441 I still look for her. 51 00:03:08,229 --> 00:03:09,909 Even now, when Sarah sends me out shopping, 52 00:03:10,064 --> 00:03:11,862 she doesn't know the risk she's taking. 53 00:03:12,358 --> 00:03:15,282 Hey, I have an idea. Why don't we all look for her? 54 00:03:15,486 --> 00:03:16,966 That can be the purpose of this club. 55 00:03:17,322 --> 00:03:19,575 Looking for Cavanaugh's woman. What do you say? 56 00:03:20,658 --> 00:03:22,376 That's the whole story? 57 00:03:22,994 --> 00:03:24,211 Yeah. 58 00:03:25,496 --> 00:03:29,091 I fell in love with a woman I couldn't find the next day. 59 00:06:12,455 --> 00:06:14,878 Tell me why not? Just don't keep saying, "No." 60 00:06:15,083 --> 00:06:16,926 I'm very busy. 61 00:06:17,126 --> 00:06:18,548 That's your reason? 62 00:06:18,753 --> 00:06:20,300 I can give you a lot of reasons. 63 00:06:20,505 --> 00:06:22,803 Give me the real one. 64 00:06:23,007 --> 00:06:24,634 It embarrasses me. 65 00:06:24,842 --> 00:06:27,140 I mean the idea makes me laugh. 66 00:06:27,345 --> 00:06:29,598 Men getting together. What for? 67 00:06:30,848 --> 00:06:33,567 A women's group, I understand. Politics, rights, wrongs. 68 00:06:33,768 --> 00:06:35,111 They got a lot to talk about. 69 00:06:35,311 --> 00:06:38,030 They talk about their anger, how to live with it. 70 00:06:38,231 --> 00:06:41,735 Anyhow, being personal with a roomful of strangers, 71 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 it's not my style. 72 00:06:43,569 --> 00:06:44,786 Don't you hear me? 73 00:06:44,987 --> 00:06:47,615 I'm talking about a men's club. 74 00:06:47,824 --> 00:06:51,078 Regular guys. A lawyer, a real estate. 75 00:06:51,285 --> 00:06:52,423 A professor. 76 00:06:52,620 --> 00:06:53,997 Nobody's going to ask for your confession. 77 00:06:54,205 --> 00:06:55,725 Well, I see a high school locker room, 78 00:06:55,832 --> 00:06:59,632 naked boys snapping towels at each other's balls, that kind of fun. 79 00:06:59,836 --> 00:07:02,760 We don't hang out with the boys. We're past that. 80 00:07:07,343 --> 00:07:09,516 Anyhow, why me? 81 00:07:09,720 --> 00:07:11,597 How often do we see each other? 82 00:07:11,806 --> 00:07:13,967 Sometimes I see you on the campus in a crowd of people, 83 00:07:14,016 --> 00:07:18,112 I open my mouth and nothing comes out. I don't even say hello. 84 00:07:18,312 --> 00:07:20,360 And then you just disappear. 85 00:07:21,441 --> 00:07:26,197 Mr. Cavanaugh, I don't mean to interrupt, but I get off duty in a few minutes. 86 00:07:26,404 --> 00:07:28,953 Can I have your autograph? It's for my kid brother. 87 00:07:29,157 --> 00:07:32,036 Could you just sign the menu? He'll be so thrilled. 88 00:07:32,952 --> 00:07:34,044 What's your name? 89 00:07:34,412 --> 00:07:36,039 Tanya. Thompson. 90 00:07:36,622 --> 00:07:38,545 I live in Mill Valley. 91 00:07:38,749 --> 00:07:40,137 My brother's name is Dickie. 92 00:07:41,294 --> 00:07:42,671 Baseball freak, eh? 93 00:07:43,379 --> 00:07:45,019 Do you know he's got this picture of you? 94 00:07:45,173 --> 00:07:47,141 It's like a poster on his wall. 95 00:07:47,884 --> 00:07:50,012 You're just flying through the air. 96 00:07:52,722 --> 00:07:54,099 That's how I think of you, too. 97 00:07:54,307 --> 00:07:56,901 - Flying through the air. - Yeah? 98 00:07:57,101 --> 00:07:58,569 I was pretty good, you know? 99 00:07:58,769 --> 00:08:01,943 .320 lifetime. World Series ring. 100 00:08:02,148 --> 00:08:03,821 It's awfully gaudy, that thing. 101 00:08:04,025 --> 00:08:07,825 What are you talking about? You never came to the games anyway. 102 00:08:09,363 --> 00:08:10,785 Let me tell you something. 103 00:08:10,990 --> 00:08:13,413 I came to games and never told you. 104 00:08:15,161 --> 00:08:16,708 You paid for tickets? 105 00:08:16,913 --> 00:08:19,666 I wanted to be your friend. Not your fan. 106 00:08:21,334 --> 00:08:22,586 You're an asshole. 107 00:08:22,793 --> 00:08:24,887 I could have gotten you in for nothing. 108 00:08:25,087 --> 00:08:26,304 You better come to this meeting Wednesday night. 109 00:08:26,506 --> 00:08:28,975 I told them I was bringing a professor. 110 00:08:47,693 --> 00:08:49,787 Tanya Thompson, Mill Valley? 111 00:08:51,239 --> 00:08:54,038 No, I don't have the street address. 112 00:08:54,242 --> 00:08:56,961 No, Tanya with a "T," not a 113 00:08:58,204 --> 00:08:59,956 "T," like in "tits." 114 00:09:00,873 --> 00:09:04,343 God, you know, I got so much shit on my tapes. 115 00:09:04,544 --> 00:09:06,137 I don't even know what I got. 116 00:09:06,337 --> 00:09:08,806 I mean, I put this one on at random. 117 00:09:10,007 --> 00:09:11,600 Do you tape all your patients? 118 00:09:12,218 --> 00:09:14,562 Well, somebody could be telling me something. 119 00:09:14,762 --> 00:09:17,766 I'm not hearing 'em. Later I play the tape, and I hear 'em. 120 00:09:18,307 --> 00:09:19,775 Why don't you hear 'em? 121 00:09:19,976 --> 00:09:22,195 How much does a person have to say? 122 00:09:22,395 --> 00:09:24,113 One thing, that's it. 123 00:09:24,313 --> 00:09:26,611 You know, how a person walks, he says it. 124 00:09:26,816 --> 00:09:29,444 How a person eats, he says it. I tune out. 125 00:09:29,652 --> 00:09:31,029 The machine is my ears. 126 00:09:31,737 --> 00:09:34,991 Well, if you didn't tape everything, you'd remember. 127 00:09:35,658 --> 00:09:38,832 Hey, that's good. Better write that down. 128 00:09:39,036 --> 00:09:41,459 - It is good, isn't it? - Yeah. 129 00:09:41,664 --> 00:09:44,042 What did I say? 130 00:09:44,250 --> 00:09:45,797 I don't remember. 131 00:09:47,378 --> 00:09:48,755 Hey, what's bothering you? 132 00:09:48,963 --> 00:09:51,512 You know that meeting Wednesday night. 133 00:09:51,716 --> 00:09:54,265 We're supposed to talk to each other, right? 134 00:09:54,552 --> 00:09:57,180 Yeah. I mean, really talk. Man to man. 135 00:09:57,388 --> 00:09:58,981 A men's club, you dig? 136 00:09:59,181 --> 00:10:01,479 Well, why do you want to tape it? 137 00:10:03,394 --> 00:10:05,271 Well, that's what's bothering you? 138 00:10:05,479 --> 00:10:07,652 Yeah. I don't want a machine listening to me, man. 139 00:10:07,857 --> 00:10:09,359 I want you listening. 140 00:10:09,567 --> 00:10:11,069 Like you said, man to man. 141 00:10:11,277 --> 00:10:13,200 It's hard enough talking to a person. 142 00:10:22,079 --> 00:10:23,797 Hey, bud! 143 00:10:27,209 --> 00:10:28,836 You do it good. 144 00:10:32,048 --> 00:10:33,846 I've been watching you. 145 00:10:36,469 --> 00:10:38,187 Help me park my car. 146 00:10:40,097 --> 00:10:41,269 Please. 147 00:10:49,940 --> 00:10:52,204 You don't have to tell me you got trouble. 148 00:10:52,401 --> 00:10:53,789 I can see it. 149 00:10:55,696 --> 00:10:57,039 I mean, when it comes to screwing things up, 150 00:10:57,239 --> 00:11:00,379 or things going wrong, I am the boss. The leader, the king. 151 00:11:01,619 --> 00:11:03,997 I flew down here from California to make a deal, 152 00:11:04,205 --> 00:11:07,209 upon which many other deals are hanging. 153 00:11:07,416 --> 00:11:10,795 I mean, there is money moving in California that's gonna fall flat on its ass 154 00:11:11,003 --> 00:11:12,926 if other money isn't moving here in Baton Rouge. 155 00:11:14,340 --> 00:11:16,513 Nothing is happening. 156 00:11:16,717 --> 00:11:19,561 I mean, these guys stick me in a waiting room, 157 00:11:19,762 --> 00:11:21,083 I'm sitting in this waiting room. 158 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 They come out and tell me that the trade is off. 159 00:11:24,517 --> 00:11:26,190 They humiliated me. 160 00:13:19,131 --> 00:13:20,804 Dear Harold, 161 00:13:21,008 --> 00:13:22,931 after six years of psychoanalysis, 162 00:13:23,135 --> 00:13:26,639 I have finally found out who I really am. 163 00:13:26,847 --> 00:13:30,067 I know how surprised you might feel this moment. 164 00:13:30,267 --> 00:13:32,861 I am also surprised. 165 00:13:33,062 --> 00:13:35,531 I hope you can appreciate how surprising it is for a person 166 00:13:35,731 --> 00:13:38,280 to discover who she really is. 167 00:13:40,027 --> 00:13:41,654 It's very surprising. 168 00:13:41,862 --> 00:13:44,206 You can keep the furniture. 169 00:13:44,406 --> 00:13:46,625 I've taken some duplicates. 170 00:13:46,826 --> 00:13:49,295 Sincerely, Daisy. 171 00:13:49,495 --> 00:13:52,590 P.S. There's some tuna fish in the refrigerator. 172 00:13:52,790 --> 00:13:54,792 I mean, the kitchen. 173 00:13:55,000 --> 00:13:57,094 I've taken the refrigerator. 174 00:14:31,287 --> 00:14:33,210 - What are you doing to me? - Sorry. 175 00:14:33,414 --> 00:14:35,963 Get off, get off! Get off me! 176 00:14:37,001 --> 00:14:38,127 Jesus. 177 00:14:39,628 --> 00:14:43,929 What is the matter with you? Can't you even sleep like a normal person? 178 00:14:44,884 --> 00:14:47,433 I gotta get up in the morning with the kids. You know that. I... 179 00:14:48,220 --> 00:14:50,314 I need my sleep. 180 00:14:50,514 --> 00:14:51,902 I'm so tired. 181 00:14:59,106 --> 00:15:02,406 Don't ever do that to me again. You really scared me. 182 00:15:06,363 --> 00:15:08,365 Tomorrow night, okay? 183 00:15:12,912 --> 00:15:15,586 Tomorrow night, baby. 184 00:15:15,789 --> 00:15:19,839 I'll get a good night's sleep, and we'll make love. 185 00:15:22,129 --> 00:15:24,006 I'm going to sleep now. 186 00:15:34,516 --> 00:15:36,814 How am I going to write you a letter? 187 00:15:37,019 --> 00:15:38,612 I don't even know your address. 188 00:15:54,745 --> 00:15:58,841 It says here you checked out, Mister. Are you staying another day? 189 00:16:02,169 --> 00:16:03,591 Check me out. 190 00:16:15,516 --> 00:16:18,690 I have appointment with Dr. Baker. 191 00:16:21,814 --> 00:16:24,237 There's no Dr. Baker in this place, hooch, 192 00:16:24,441 --> 00:16:25,829 so just haul your ass out of here, 193 00:16:26,026 --> 00:16:29,530 and you take your jive to another emergency room. 194 00:16:29,738 --> 00:16:31,411 Won't I do? 195 00:16:31,615 --> 00:16:33,003 Doctor, she is trouble. 196 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 Are you a doctor? 197 00:16:35,035 --> 00:16:36,252 I work here. 198 00:16:37,121 --> 00:16:40,421 Dumb job, if you ask me. Most of those people out there are sick. 199 00:16:40,624 --> 00:16:41,967 It's messy. 200 00:16:42,167 --> 00:16:43,840 Yeah, well, I wear old clothes. 201 00:16:44,044 --> 00:16:46,467 Doctor, emergency entrance, please. 202 00:16:48,298 --> 00:16:51,552 I had one drink, and I fell down the stairs. 203 00:16:51,760 --> 00:16:53,603 I don't know how it happened, Doctor. 204 00:16:53,804 --> 00:16:55,021 I mean, one hears about these things, 205 00:16:55,222 --> 00:16:57,850 yet you never imagine it might happen to oneself. 206 00:16:58,058 --> 00:17:00,527 It's like a little death, isn't it? 207 00:17:00,728 --> 00:17:03,698 And me, of all people. I don't even catch cold. 208 00:17:03,897 --> 00:17:04,864 Can you move? 209 00:17:05,357 --> 00:17:07,200 No, no, I don't think so. 210 00:17:07,401 --> 00:17:09,074 I've seen this before. 211 00:17:09,278 --> 00:17:12,703 Usually with women or children in cases of severe shock. 212 00:17:12,906 --> 00:17:13,953 Kathy, get the ice. 213 00:17:14,158 --> 00:17:15,626 - Big bag? - Yeah. 214 00:17:16,952 --> 00:17:18,670 Lie very still. 215 00:17:18,871 --> 00:17:21,499 - Don't move. - I can't move. 216 00:17:21,707 --> 00:17:23,175 I'm paralyzed. 217 00:17:28,756 --> 00:17:32,761 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 218 00:17:32,968 --> 00:17:34,766 Oh, my God! Are you crazy? 219 00:17:34,970 --> 00:17:36,563 What is this place, a torture chamber? 220 00:17:36,764 --> 00:17:38,766 I told you, I'm paralyzed! 221 00:17:46,732 --> 00:17:48,359 Thank you, Doctor. 222 00:17:50,235 --> 00:17:52,704 You'll do anything if I give you a prescription? 223 00:17:53,322 --> 00:17:55,450 Anything. 224 00:17:55,657 --> 00:17:57,330 Anything, Doctor. 225 00:17:57,534 --> 00:18:00,083 I am the queen of kink. 226 00:18:00,287 --> 00:18:03,507 I will do anything you dare say out loud. 227 00:18:04,249 --> 00:18:05,512 Okay. 228 00:18:07,961 --> 00:18:09,963 Play the game one more time. 229 00:18:12,925 --> 00:18:14,598 Just once more. 230 00:18:15,552 --> 00:18:21,230 Five, nine, 17, 41, hot dog, nine, 66, 231 00:18:21,433 --> 00:18:23,652 banana pie, ten, three, zero. 232 00:18:23,852 --> 00:18:25,946 I want it backwards this time, and I want it fast. 233 00:18:26,730 --> 00:18:30,735 Zero, three, ten, banana pie, 66, nine, hot dog, 41, 17, nine, five. 234 00:18:32,194 --> 00:18:33,537 You're a genius! 235 00:18:34,029 --> 00:18:36,657 Come on, man, give me a scrip. 236 00:18:38,867 --> 00:18:39,868 I don't know, Felicia. 237 00:18:41,954 --> 00:18:46,380 I tell you, I was beginning to think you and I had something here, you know? 238 00:18:46,583 --> 00:18:49,803 Some sort of friendship, or even love. 239 00:18:50,003 --> 00:18:54,133 The way a man shows his love is a test of his character. 240 00:18:55,717 --> 00:18:57,014 Do you really believe that? 241 00:18:57,636 --> 00:19:01,015 Yeah. And you've got no character. 242 00:19:01,223 --> 00:19:02,725 Give me a scrip! 243 00:19:09,022 --> 00:19:10,820 Take off your clothes. 244 00:19:14,653 --> 00:19:17,998 Damn it, damn it, damn it! I forgot to put the coffee on! 245 00:19:18,198 --> 00:19:20,997 They're out there talking and I just want to hear what they're saying. 246 00:19:21,201 --> 00:19:22,623 Hannah, Hannah, Hannah. 247 00:19:22,828 --> 00:19:25,549 You go bed, Phoebe honey. What are you doing keeping her up, Phillip? 248 00:19:25,706 --> 00:19:27,049 God, I have to do everything? 249 00:19:27,249 --> 00:19:30,298 Hannah, I'm making the coffee. Just go back in. 250 00:19:30,502 --> 00:19:32,254 Well, not too strong. 251 00:19:33,964 --> 00:19:36,558 And put her to bed now, okay? 252 00:19:36,758 --> 00:19:39,477 - Please? - As soon as I finish cleaning up. 253 00:19:41,513 --> 00:19:43,732 - Thanks. - You're welcome. 254 00:19:46,560 --> 00:19:47,903 Kiss Mommy. 255 00:19:56,361 --> 00:19:59,285 You all set for Wednesday night? 256 00:19:59,489 --> 00:20:03,915 Well, I got a guy driving in from San Jose, another one from San Francisco. 257 00:20:04,119 --> 00:20:05,336 How about you? Are you coming? 258 00:20:05,787 --> 00:20:08,415 Cavanaugh, I don't know. 259 00:20:09,833 --> 00:20:11,346 All right, give me the address again. 260 00:20:11,543 --> 00:20:13,386 Only you could drag me to something like this. 261 00:20:13,587 --> 00:20:15,760 It's not so easy getting out of the house, you know? 262 00:20:15,964 --> 00:20:18,683 You just open the door, and you're out. 263 00:20:18,884 --> 00:20:19,931 Kramer's house. 264 00:20:20,594 --> 00:20:22,517 222 Green Street. 265 00:20:22,721 --> 00:20:25,941 Listen, you might even have a little fun. 266 00:20:26,141 --> 00:20:28,018 Come on, Phillip. Do it. 267 00:20:29,853 --> 00:20:31,070 Do it. 268 00:20:33,190 --> 00:20:34,908 I'll think about it. 269 00:20:39,404 --> 00:20:40,872 Wait a minute! 270 00:20:42,741 --> 00:20:44,584 You saying... You're telling us 271 00:20:44,785 --> 00:20:47,880 you wouldn't be jealous if she made it with another guy. 272 00:20:48,080 --> 00:20:50,048 - Jealous? - Yeah, jealous. 273 00:20:50,249 --> 00:20:52,627 No, man, I'm liberated. 274 00:20:52,834 --> 00:20:54,051 What the hell does that mean? 275 00:20:54,253 --> 00:20:55,971 I don't feel anything! 276 00:20:57,172 --> 00:20:59,174 Being liberated means you don't feel anything? 277 00:20:59,675 --> 00:21:00,927 Yeah. 278 00:21:03,178 --> 00:21:04,304 I'm liberated. 279 00:21:04,763 --> 00:21:05,980 You don't feel anything? 280 00:21:06,390 --> 00:21:08,267 Once, I felt something. 281 00:21:09,184 --> 00:21:10,310 Tell us about that. 282 00:21:11,937 --> 00:21:14,781 Tell us about that. Tell us about the time that you felt something. 283 00:21:15,983 --> 00:21:18,657 - Everybody wanna hear? - Yeah. 284 00:21:18,860 --> 00:21:20,954 All right. We were 285 00:21:22,447 --> 00:21:23,539 in a... 286 00:21:23,740 --> 00:21:28,211 We had rented a cabin in the mountains near Tahoe. A ski cabin. 287 00:21:29,496 --> 00:21:32,966 The first night we got a little drunk after dinner, and somebody... 288 00:21:33,166 --> 00:21:34,383 Maybe me. 289 00:21:35,919 --> 00:21:36,920 Yeah, me. 290 00:21:37,129 --> 00:21:39,257 I said, "Let's trade partners." 291 00:21:39,464 --> 00:21:41,057 - It was my own idea, right? - Yeah. 292 00:21:41,258 --> 00:21:42,976 Okay, so we traded. 293 00:21:43,176 --> 00:21:45,565 It was okay, it wasn't the first time. We did it. 294 00:21:45,762 --> 00:21:48,561 But then, I heard my wife moaning. 295 00:21:48,765 --> 00:21:49,937 She was overdoing it, you know what I mean? 296 00:21:50,142 --> 00:21:52,110 She was moaning with love. 297 00:21:52,311 --> 00:21:53,403 Love? 298 00:21:53,603 --> 00:21:54,991 Yeah. Moaning with love. 299 00:21:57,441 --> 00:21:59,409 Did it ruin your weekend? 300 00:22:01,153 --> 00:22:02,951 It was horrible, man. 301 00:22:03,655 --> 00:22:05,373 I lost my erection. 302 00:22:06,783 --> 00:22:09,377 I was humiliated. I ran... 303 00:22:09,578 --> 00:22:11,296 I ran outside the cabin! 304 00:22:11,496 --> 00:22:13,294 I sat on a rock, and she... 305 00:22:13,498 --> 00:22:17,002 She's hollering through the door, "Solly! Solly Berliner!" 306 00:22:17,210 --> 00:22:19,429 So she comes outside. She's laughing! 307 00:22:19,629 --> 00:22:21,677 As she finds me, she says 308 00:22:21,882 --> 00:22:23,725 it's not her fault. It was my idea. 309 00:22:23,925 --> 00:22:25,723 I hit her, I said, "That's my idea, too!" 310 00:22:30,098 --> 00:22:31,816 She started crying. 311 00:22:33,018 --> 00:22:36,192 Soon as she started crying, my erection came back! 312 00:22:37,522 --> 00:22:38,865 So then what happened? 313 00:22:39,358 --> 00:22:41,577 You know what happened. I mean, it's a cliché. 314 00:22:41,777 --> 00:22:43,450 She hit him and they made it together. 315 00:22:44,071 --> 00:22:46,620 How do you know? How do you know everything? 316 00:22:46,823 --> 00:22:48,871 I'm telling what happened to me! Me! 317 00:22:49,493 --> 00:22:51,245 All right. All right. 318 00:22:52,412 --> 00:22:53,504 What happened next? 319 00:22:58,001 --> 00:23:00,470 She hit me and we made it together! 320 00:23:02,714 --> 00:23:04,808 It's a love story, isn't it? 321 00:23:07,177 --> 00:23:08,474 You guys call it love. 322 00:23:08,678 --> 00:23:11,352 I call it stories about the other woman. 323 00:23:12,599 --> 00:23:14,160 Moaning, just moaning, she's your wife. 324 00:23:14,309 --> 00:23:17,188 But moaning with love, she becomes the other woman. 325 00:23:17,396 --> 00:23:20,240 You all think that only the other woman is interesting. 326 00:23:20,440 --> 00:23:23,284 What, are you trying to tell us that we don't love our own wives? 327 00:23:23,819 --> 00:23:26,493 Yeah, 'cause if that's what you're trying to say, you're right. 328 00:23:26,696 --> 00:23:28,118 I hate my wife. 329 00:23:31,368 --> 00:23:35,168 All right, let me talk. I wanna tell a love story. 330 00:23:35,372 --> 00:23:38,296 Go, man. Sings the blues. 331 00:23:38,500 --> 00:23:43,472 Okay, when I was in college, I roomed with a woman named Marilyn. 332 00:23:43,672 --> 00:23:44,889 All right? 333 00:23:45,090 --> 00:23:48,060 Now, we went everywhere together. Movies, concerts, parties. 334 00:23:48,844 --> 00:23:51,563 But there was nothing sexual between us. 335 00:23:54,182 --> 00:23:56,105 We were too close. 336 00:23:56,309 --> 00:23:58,311 It would have been a crime. 337 00:24:00,605 --> 00:24:03,575 One night, Marilyn invites a girlfriend home to dinner, 338 00:24:03,775 --> 00:24:05,448 who looks something like her. 339 00:24:05,652 --> 00:24:08,781 Same curly, brown hair, same blue eyes. 340 00:24:08,989 --> 00:24:11,742 Before dinner's over, Marilyn excuses herself, and leaves. 341 00:24:11,950 --> 00:24:14,669 The girlfriend and I are left alone. 342 00:24:14,870 --> 00:24:16,087 It is glorious. 343 00:24:17,372 --> 00:24:20,842 The next day, Marilyn says that I acted badly at dinner, 344 00:24:21,042 --> 00:24:24,421 practically forcing her out of her own apartment 345 00:24:24,629 --> 00:24:27,257 I say, "I thought you left as a favor to me." 346 00:24:27,466 --> 00:24:29,889 She said, "I left because you made it extremely obvious" 347 00:24:30,093 --> 00:24:32,516 "that you wanted me out of here." 348 00:24:32,721 --> 00:24:35,565 "Why don't you just admit that you find me disgusting physically?" 349 00:24:35,765 --> 00:24:37,563 "That you always have?" 350 00:24:38,560 --> 00:24:40,528 So I sit down next to her on the couch. 351 00:24:40,729 --> 00:24:42,322 She says, "Get away from me, you pig!" 352 00:24:42,522 --> 00:24:44,445 Jumps up, storms into the bathroom. 353 00:24:44,649 --> 00:24:46,913 I hear her in there, slamming around, 354 00:24:47,110 --> 00:24:50,831 bottles are toppling out of the medicine cabinet, smashing. 355 00:24:51,031 --> 00:24:53,409 Then she comes out. She's wearing a robe, 356 00:24:53,617 --> 00:24:56,461 nothing underneath, and the robe is open. 357 00:24:57,579 --> 00:25:00,002 And she stands there, 358 00:25:00,207 --> 00:25:02,835 she accuses me of things that 359 00:25:03,043 --> 00:25:06,422 I couldn't have imagined, let alone thought about her. 360 00:25:08,340 --> 00:25:11,719 Suddenly, I am full of a new feeling. 361 00:25:13,470 --> 00:25:16,144 It's not what a normal person would call "sexual feeling." 362 00:25:17,474 --> 00:25:20,068 What does your dick know? It's not a connoisseur of normal sex. 363 00:25:20,727 --> 00:25:23,446 So I find myself leaping off the couch, grabbing her. 364 00:25:23,647 --> 00:25:25,240 She's twisting, she's trying to hit me, 365 00:25:25,440 --> 00:25:27,568 I mean, she's seriously trying to hurt me. 366 00:25:28,485 --> 00:25:31,910 Then, she begins to collapse, slides to the floor. 367 00:25:33,657 --> 00:25:38,037 I'm on top of her. I'm in my clothes, she's laying on her open robe. 368 00:25:39,913 --> 00:25:42,166 It's supernaturally exciting. 369 00:25:42,374 --> 00:25:45,173 We're both just shivering, wild. 370 00:25:47,003 --> 00:25:49,176 We just fall asleep like that. 371 00:25:51,675 --> 00:25:54,394 I wake, and I feel her moving. 372 00:25:54,594 --> 00:25:56,938 We look at each other. 373 00:25:57,138 --> 00:25:58,856 Then she says, 374 00:25:59,057 --> 00:26:01,435 "This is very discouraging." 375 00:26:01,643 --> 00:26:05,022 She gets up and goes to the bedroom and shuts the door. 376 00:26:05,814 --> 00:26:07,908 I knock. She opens the door. 377 00:26:09,526 --> 00:26:11,779 She lets me kiss her, 378 00:26:11,987 --> 00:26:13,614 and shuts the door. 379 00:26:14,864 --> 00:26:16,958 And I move out the next day. 380 00:26:20,662 --> 00:26:21,879 I like Marilyn. 381 00:26:22,080 --> 00:26:23,423 I always like the other girl. 382 00:26:27,836 --> 00:26:31,932 There was a woman who used to like to taste my food in restaurants. 383 00:26:32,757 --> 00:26:34,851 I went out with her for months. I almost married her. 384 00:26:35,051 --> 00:26:36,314 She liked to taste your food? 385 00:26:36,511 --> 00:26:40,141 Deborah Zeller. Graduate student in anthropology. 386 00:26:40,348 --> 00:26:41,816 Maybe you knew her. She was a... 387 00:26:42,017 --> 00:26:44,896 She lectured a lot, she had black hair like a swarm of bees. 388 00:26:45,103 --> 00:26:47,731 So, what about Deborah Zeller? 389 00:26:47,939 --> 00:26:49,612 Oh, God. 390 00:26:51,276 --> 00:26:53,028 I'm ashamed. 391 00:26:53,236 --> 00:26:55,204 Man, come on. 392 00:26:55,405 --> 00:26:58,705 This is the 20th century. You can't feel shame. 393 00:26:58,908 --> 00:27:02,879 Listen, people start feeling shame, psychotherapists will go out of business. 394 00:27:03,913 --> 00:27:05,714 Kramer, I'm glad I'm not one of your patients. 395 00:27:05,874 --> 00:27:08,002 Or what is it you call them, your "clients?" 396 00:27:08,209 --> 00:27:10,803 They're sniveling creeps, if you ask me. 397 00:27:11,004 --> 00:27:13,632 My patients are not sniveling creeps. 398 00:27:13,840 --> 00:27:16,810 You know, they come to me in pain. 399 00:27:17,636 --> 00:27:18,888 I get rid of the pain for them. 400 00:27:19,095 --> 00:27:22,474 Yes, yes, I know that you get rid of it, and everything goes with it, doesn't it? 401 00:27:22,682 --> 00:27:24,309 And I know what I'm talking about because my wife 402 00:27:24,517 --> 00:27:26,690 was in psychoanalysis for six years. 403 00:27:26,895 --> 00:27:29,944 And that's so she could find out who she really was, 404 00:27:30,148 --> 00:27:31,428 a greedy little furniture thief. 405 00:27:31,608 --> 00:27:33,281 I came home to an empty house. 406 00:27:33,693 --> 00:27:35,445 Women are practical. 407 00:27:36,488 --> 00:27:37,580 When I can't sleep, 408 00:27:37,781 --> 00:27:40,751 I wake up my wife, and give her a little nookie. 409 00:27:42,118 --> 00:27:43,085 Yeah. 410 00:27:43,286 --> 00:27:45,789 Then I conk right out. 411 00:27:45,997 --> 00:27:47,795 The marriage bed has its benefits. 412 00:27:47,999 --> 00:27:49,421 He's right. He's right. 413 00:27:49,626 --> 00:27:50,627 That's for sure. 414 00:27:50,835 --> 00:27:53,195 But it's different when you're working it with another girl. 415 00:27:53,213 --> 00:27:54,886 The time, the time. 416 00:27:55,256 --> 00:27:57,224 The conversation. 417 00:27:57,425 --> 00:27:59,974 The kissing. I hate kissing. 418 00:28:00,178 --> 00:28:01,896 Reminds me of Sarah. 419 00:28:02,931 --> 00:28:05,980 I drive home every time saying, "I'm never gonna do this again." 420 00:28:06,184 --> 00:28:07,606 But I do it again. 421 00:28:07,811 --> 00:28:11,406 That's 'cause you lie to Sarah. 422 00:28:11,606 --> 00:28:13,779 Now, that's why you can't sleep. 423 00:28:13,983 --> 00:28:16,406 I don't lie to her, I lie to me. 424 00:28:16,611 --> 00:28:18,079 I'm out screwing around, right? 425 00:28:18,279 --> 00:28:19,952 I can't wait to get home. 426 00:28:20,156 --> 00:28:22,659 I get home, dinner is set, 427 00:28:22,867 --> 00:28:25,586 table is ready, kids are all cleaned up waiting for me, 428 00:28:25,787 --> 00:28:27,710 Sarah looks great. 429 00:28:27,914 --> 00:28:30,417 There's a nice little jar of daisies sitting on the table. 430 00:28:30,625 --> 00:28:32,466 I mean, it's just the way it should be, right? 431 00:28:32,544 --> 00:28:34,046 It's perfect. 432 00:28:34,254 --> 00:28:35,346 We start to eat. 433 00:28:35,547 --> 00:28:38,300 I get the fork about two inches away from my face, 434 00:28:38,508 --> 00:28:40,852 and I get a nice little whiff of cunt. 435 00:28:41,594 --> 00:28:42,811 And what do I do? 436 00:28:43,888 --> 00:28:47,643 I say, "Sarah, get those goddamn daisies off the table." 437 00:28:47,851 --> 00:28:51,572 "They're taking up too much room. We can't eat with daisies!" 438 00:28:54,691 --> 00:28:56,238 I like daisies. 439 00:28:57,902 --> 00:29:00,325 This is what I'm telling her to do. 440 00:29:02,949 --> 00:29:04,246 Not this way with you, huh? 441 00:29:05,660 --> 00:29:07,173 No. 442 00:29:07,370 --> 00:29:10,214 You have no kids. You haven't paid your dues. 443 00:29:10,707 --> 00:29:13,210 For you, bullshit is a way of life. 444 00:29:16,880 --> 00:29:18,553 Let's not get personal, Cavanaugh. 445 00:29:20,175 --> 00:29:23,099 I hope I'm not getting personal, but I'm hungry. 446 00:29:23,303 --> 00:29:24,429 Is there anything to eat? 447 00:29:26,431 --> 00:29:28,183 Terry is hungry. 448 00:29:28,391 --> 00:29:31,611 And I believe him, because I, too, am hungry. 449 00:29:31,811 --> 00:29:35,315 And, guys, you are in luck! 450 00:29:35,523 --> 00:29:37,617 Because, tomorrow, 451 00:29:37,817 --> 00:29:40,616 Nancy is having a luncheon meeting of her women's group. 452 00:29:40,820 --> 00:29:43,289 - And the refrigerator happens to be packed. - Oh, man! 453 00:29:43,490 --> 00:29:44,537 Now, let me itemize. 454 00:29:44,741 --> 00:29:46,163 There's different kinds of salad. 455 00:29:46,367 --> 00:29:49,871 There's chicken, turkey. There's a cold, poached salmon. 456 00:29:50,914 --> 00:29:53,383 And there's pecan pie. 457 00:29:54,375 --> 00:29:56,093 I love pecan pie! 458 00:30:05,887 --> 00:30:06,854 You guy are animals. 459 00:30:07,263 --> 00:30:08,389 Wait a minute, Berliner. 460 00:30:08,598 --> 00:30:11,477 Now, look, there's two lemon pies. 461 00:30:11,684 --> 00:30:13,357 There is a chocolate cake... 462 00:30:20,276 --> 00:30:21,949 There we go! 463 00:30:24,739 --> 00:30:29,586 Gentlemen, I offer you this food and this Zinfandel! 464 00:30:31,329 --> 00:30:33,331 This is a wonderful club. 465 00:30:34,958 --> 00:30:37,177 This is a wonderful club! 466 00:30:48,429 --> 00:30:50,773 This table, where did you get this table? 467 00:30:50,974 --> 00:30:54,069 I bought it at an auction. I used tung oil on it. 468 00:30:54,269 --> 00:30:55,566 You licked the table? 469 00:30:55,770 --> 00:30:57,317 Kramer, you know how to run the club. 470 00:30:57,522 --> 00:31:00,992 This is more than a club, this is a symposium. 471 00:31:01,192 --> 00:31:03,365 But, I mean, we've got great food, we've got drink. 472 00:31:03,570 --> 00:31:05,322 - We've got talk. - Yeah. 473 00:31:05,530 --> 00:31:06,810 But we lack something, you know. 474 00:31:07,782 --> 00:31:09,659 We lack entertainment. 475 00:31:09,868 --> 00:31:10,790 We don't lack anything. 476 00:31:10,994 --> 00:31:13,838 I'm glad you reminded me. Don't anybody move. 477 00:31:21,880 --> 00:31:24,929 What you are about to see, gentlemen, 478 00:31:25,133 --> 00:31:28,182 comes to you from the mysterious east, 479 00:31:28,386 --> 00:31:34,610 where I was first introduced to this fantastic spectacle of flying steel. 480 00:31:34,809 --> 00:31:35,731 You're not gonna... 481 00:31:42,692 --> 00:31:44,945 Is that a neat thing. 482 00:31:45,153 --> 00:31:46,700 Instruments of perfect beauty, 483 00:31:47,447 --> 00:31:49,950 balance, and... 484 00:31:51,868 --> 00:31:53,495 Death. 485 00:31:54,871 --> 00:31:55,793 Wow. 486 00:31:55,997 --> 00:31:58,716 I won 'em playing poker in Okinawa with some Marines. 487 00:31:58,917 --> 00:32:00,669 They're very pretty. 488 00:32:00,877 --> 00:32:04,381 They're handmade throwing knives. Perfectly balanced. 489 00:32:04,589 --> 00:32:07,638 They remind me of my wife. She's pretty, too. 490 00:32:08,343 --> 00:32:09,344 She's like a knife? 491 00:32:10,136 --> 00:32:11,228 No, she's just pretty. 492 00:32:12,847 --> 00:32:14,941 Big deal. Women are pretty. 493 00:32:17,143 --> 00:32:18,611 She looks pretty, she moves pretty. 494 00:32:18,811 --> 00:32:20,859 She sits cross-legged on the bed in the middle of the night 495 00:32:21,064 --> 00:32:24,864 and brushes her hair. I watch her do it, every night. 496 00:32:25,068 --> 00:32:27,912 You know, if I made it with another woman, it would degrade Hannah. 497 00:32:28,529 --> 00:32:30,076 What if you didn't tell her? 498 00:32:30,949 --> 00:32:32,371 She'd get sick. 499 00:32:32,742 --> 00:32:35,495 Yeah, she'd get sick. She'd get very sick. 500 00:32:35,703 --> 00:32:37,171 She'd need an operation. 501 00:32:41,584 --> 00:32:45,680 For me, one woman makes another woman necessary. 502 00:32:47,215 --> 00:32:49,575 Remember how I show up at those parties with Miss Beautiful? 503 00:32:49,759 --> 00:32:52,763 And in 10 minutes, I'll be looking at every other woman in the room. 504 00:32:52,971 --> 00:32:55,850 I'd feel trapped for the evening. 505 00:32:56,057 --> 00:32:57,400 Tough, eh? 506 00:32:58,893 --> 00:33:01,442 I don't have to tell you what I did on the road when I was playing ball. 507 00:33:01,646 --> 00:33:03,046 You'd make it with 10,000 groupies. 508 00:33:03,147 --> 00:33:04,148 You're close. 509 00:33:05,900 --> 00:33:08,494 You lack inner resources. 510 00:33:08,695 --> 00:33:10,789 It's not a serious condition. 511 00:33:11,781 --> 00:33:13,283 I love to fuck! 512 00:33:15,451 --> 00:33:17,169 That's serious. 513 00:33:17,370 --> 00:33:20,544 It's gonna be on my gravestone. "He loved to fuck." 514 00:33:24,043 --> 00:33:26,091 Personally, 515 00:33:26,295 --> 00:33:28,172 I prefer courtship. 516 00:33:28,381 --> 00:33:30,008 I never did much courtship, but like... 517 00:33:31,759 --> 00:33:35,104 I met this woman in Baton Rouge in a motel parking lot. 518 00:33:35,304 --> 00:33:37,102 Drunk, leaning up against her car, she couldn't park it right 519 00:33:37,306 --> 00:33:39,400 and she asked me to do it for her. 520 00:33:39,600 --> 00:33:43,070 So, I'm giving her back the keys, 521 00:33:43,271 --> 00:33:45,945 and she says, "We got nothing in common, bud," 522 00:33:46,149 --> 00:33:48,368 "so don't make any moves on me." 523 00:33:49,402 --> 00:33:53,202 Later she comes back to my room, I couldn't do anything wrong. 524 00:33:54,407 --> 00:33:56,580 She kissed me, 525 00:33:57,869 --> 00:34:00,122 and put her tongue in my mouth. 526 00:34:01,497 --> 00:34:03,295 That's all that happened? 527 00:34:03,499 --> 00:34:04,466 Everything happened, 528 00:34:04,667 --> 00:34:06,135 but the thing is, 529 00:34:07,336 --> 00:34:08,758 she liked me. 530 00:34:12,759 --> 00:34:14,386 I kissed her, too. 531 00:34:15,219 --> 00:34:16,436 Same way. 532 00:34:17,805 --> 00:34:19,933 I think she really liked me. 533 00:34:21,142 --> 00:34:25,648 Later, when I came home, I told Sheila I had to talk to her about something. 534 00:34:25,855 --> 00:34:27,698 She said, "Okay, talk." 535 00:34:28,816 --> 00:34:32,195 So I lay down on the floor, with my suitcases and everything. 536 00:34:32,403 --> 00:34:35,828 She's looking at me like I'm playing some joke. 537 00:34:36,032 --> 00:34:38,330 I said, "Come down here." 538 00:34:38,534 --> 00:34:40,161 She's half-smiling. 539 00:34:41,537 --> 00:34:44,507 But she drops down on her knees. She's humoring me. 540 00:34:46,125 --> 00:34:47,968 She says, "Okay, talk." 541 00:34:49,504 --> 00:34:51,882 "What? You buy into the property?" 542 00:34:53,591 --> 00:34:55,343 I said, "Kiss me." 543 00:34:56,260 --> 00:34:58,479 "Put your tongue in my mouth." 544 00:35:00,348 --> 00:35:03,067 She looks at me, a long time, 545 00:35:04,727 --> 00:35:05,944 and says, 546 00:35:08,147 --> 00:35:09,615 "I will not." 547 00:35:14,946 --> 00:35:16,698 I wanted to punch her right in the head. 548 00:35:18,825 --> 00:35:22,204 I understood then the whole problem with our marriage. 549 00:35:23,996 --> 00:35:25,873 Sheila doesn't like me. 550 00:35:32,421 --> 00:35:34,139 You didn't know your wife didn't like you? 551 00:35:36,801 --> 00:35:38,394 I don't know. 552 00:35:39,303 --> 00:35:43,228 I didn't really understand until I met the woman in Baton Rouge. 553 00:35:44,392 --> 00:35:46,315 She put her tongue in your mouth. 554 00:35:46,519 --> 00:35:48,192 That's how you knew. 555 00:35:50,106 --> 00:35:51,528 It was words. 556 00:35:53,234 --> 00:35:56,113 How come I didn't have the words until then? 557 00:35:58,573 --> 00:36:00,792 I knew a woman like yours. 558 00:36:00,992 --> 00:36:04,371 I was alone in the emergency room, except for a nurse. 559 00:36:04,579 --> 00:36:08,425 And suddenly, this gorgeous Latino appears, coming down the hall. 560 00:36:08,624 --> 00:36:11,548 She had on high heels, short skirt, 561 00:36:11,752 --> 00:36:13,345 jewelry, rings. 562 00:36:13,546 --> 00:36:15,924 Like the emergency room was her place to go dancing. 563 00:36:16,799 --> 00:36:19,018 She was nothing like the girl I met. 564 00:36:19,760 --> 00:36:21,273 Yes, she was. 565 00:36:21,470 --> 00:36:23,097 She liked me. We became friends. 566 00:36:23,306 --> 00:36:25,058 Praise the Lord! 567 00:36:28,644 --> 00:36:30,612 Ignore me. Go on, please. 568 00:36:31,814 --> 00:36:34,158 Don't let me interrupt you. I'm sorry. 569 00:36:34,358 --> 00:36:36,326 I think you were telling us all about your... 570 00:36:36,527 --> 00:36:38,245 Your very good friend, weren't you? 571 00:36:51,751 --> 00:36:53,219 In my opinion, 572 00:36:54,295 --> 00:36:56,798 Harold is telling us all to shut up. 573 00:36:57,632 --> 00:37:00,313 Look, I dislike being analyzed, Kramer. I'm not one of your patients 574 00:37:00,509 --> 00:37:03,479 I'm not one of your clients, your sniveling creeps. 575 00:37:04,597 --> 00:37:06,816 It's the stories, isn't it? 576 00:37:07,016 --> 00:37:10,111 You see, not everyone would like our stories. 577 00:37:10,311 --> 00:37:12,154 You don't have to like our stories. 578 00:37:12,355 --> 00:37:15,199 Thank you. I was afraid I had to like them. 579 00:37:16,901 --> 00:37:18,073 The stories are obscene. 580 00:37:19,237 --> 00:37:21,456 And they make me feel soiled. 581 00:37:22,114 --> 00:37:25,288 But I've been sitting here, and I've been listening. 582 00:37:25,493 --> 00:37:26,836 And I have incurred a debt to this club, 583 00:37:27,036 --> 00:37:28,379 so I think that I should tell a story, too. 584 00:37:28,579 --> 00:37:30,502 But you know that I don't meet gorgeous Latinos? 585 00:37:30,873 --> 00:37:33,422 I have a perfectly ordinary life. 586 00:37:34,168 --> 00:37:35,920 Nothing happens to me. 587 00:37:36,128 --> 00:37:39,052 It's not ordinary for someone's wife to disappear with the furniture. 588 00:37:39,257 --> 00:37:40,304 Well, no, maybe not. 589 00:37:40,508 --> 00:37:43,557 But I realized what it meant. She was leaving me. 590 00:37:44,428 --> 00:37:47,682 She made her point too strongly, but she could have burned the house down. 591 00:37:47,890 --> 00:37:49,733 - Nothing happens to you? - No. 592 00:37:50,142 --> 00:37:52,361 Come on, man. Tell the truth. 593 00:37:54,605 --> 00:37:55,857 What do you do? 594 00:37:56,065 --> 00:37:57,487 I'm a lawyer. 595 00:37:57,692 --> 00:38:01,447 I sue people. I read documents. I write legal instruments. 596 00:38:01,654 --> 00:38:04,453 The work's very hectic. It's full of anxieties. 597 00:38:04,657 --> 00:38:07,536 One of our partners collapsed at a conference recently. 598 00:38:07,743 --> 00:38:09,586 - That's a story! - Good, good. 599 00:38:09,787 --> 00:38:12,586 I paid my debt to the club. Quentin had a heart attack and he died. 600 00:38:12,790 --> 00:38:14,838 Quentin Cohen. He invited me to this meeting. 601 00:38:15,042 --> 00:38:16,919 - Quentin? - Yes. 602 00:38:17,128 --> 00:38:18,345 Haven't you noticed that he isn't here? 603 00:38:18,546 --> 00:38:19,923 I mean, I suppose a lot of others didn't show up. 604 00:38:20,131 --> 00:38:21,851 - Maybe they're all dead. - Quentin is dead? 605 00:38:21,966 --> 00:38:24,247 Yes, he fell down at a meeting at the business conference. 606 00:38:24,552 --> 00:38:25,519 Fell down? 607 00:38:27,555 --> 00:38:29,649 - Where? - Berliner, you know you're harassing me. 608 00:38:29,849 --> 00:38:31,192 - What do you want to hear? - He was my buddy! 609 00:38:31,392 --> 00:38:33,315 I'm sorry. I didn't know him intimately. 610 00:38:34,520 --> 00:38:36,568 - He had a speech impediment. - That's right. 611 00:38:37,189 --> 00:38:39,578 I don't intend to go to his funeral. 612 00:38:39,775 --> 00:38:42,119 I'm just here to pay my respects. 613 00:38:44,613 --> 00:38:47,537 Hey, what about some coffee? 614 00:38:47,742 --> 00:38:50,461 Nancy laid out a whole lot of coffee, for the girls, you know. 615 00:38:50,661 --> 00:38:54,131 Kona, Uganda, Brazil, you know. I'll mix it up. 616 00:38:54,332 --> 00:38:56,755 - How do you guys like it? - Sit down! 617 00:39:01,339 --> 00:39:02,886 Doesn't anybody want any coffee? 618 00:39:03,090 --> 00:39:05,639 What is this coffee shit? Harold is talking. 619 00:39:06,177 --> 00:39:09,306 Did we come here to talk, or to have fucking coffee? 620 00:39:09,513 --> 00:39:12,513 You want some coffee? Go and make it for yourself, and shove it up your ass. 621 00:39:13,267 --> 00:39:15,315 Hey, didn't you hear what Harold's been saying? 622 00:39:15,519 --> 00:39:17,442 You know, that our club is a fucking funeral, 623 00:39:17,646 --> 00:39:19,648 he came to pay his respects to the dead. 624 00:39:19,857 --> 00:39:23,532 You know, your stories are obscene, my patients are sniveling creeps. 625 00:39:23,736 --> 00:39:26,080 Didn't you hear all of that, Solly? 626 00:39:26,280 --> 00:39:28,078 I thought you were my friend. 627 00:39:28,282 --> 00:39:30,642 Maybe I was wrong about you. Maybe I ought to kick your ass. 628 00:39:31,035 --> 00:39:32,002 Try it. 629 00:39:33,537 --> 00:39:35,710 Gentlemen, really, really. This is my fault. 630 00:39:35,915 --> 00:39:38,168 I ruined everything by starting all this dissention. 631 00:39:38,376 --> 00:39:41,550 If you must hit anybody, I suggest that you hit me. 632 00:39:42,755 --> 00:39:44,223 Fuck it. No. 633 00:39:49,678 --> 00:39:51,601 - Kramer! - Break it up! 634 00:39:53,099 --> 00:39:54,271 Stop it! Come on! 635 00:39:57,353 --> 00:39:58,900 Kramer, stop it! 636 00:40:10,408 --> 00:40:11,910 Deborah was a brilliant woman. 637 00:40:12,118 --> 00:40:13,586 She was wonderful, really wonderful. 638 00:40:13,786 --> 00:40:18,337 She was articulate, she could lecture, she played tennis like a man. 639 00:40:18,541 --> 00:40:20,009 And she could sing. 640 00:40:20,584 --> 00:40:23,053 And I'm a sucker for singing women. 641 00:40:25,423 --> 00:40:27,266 One time, 642 00:40:27,466 --> 00:40:29,389 driving home from a movie, 643 00:40:29,593 --> 00:40:32,062 she started to sing Brother, Can You Spare a Dime. 644 00:40:32,847 --> 00:40:34,349 The money blues. 645 00:40:34,557 --> 00:40:36,150 I drove so slowly, 646 00:40:38,436 --> 00:40:40,359 hoping she'd never stop. 647 00:40:44,900 --> 00:40:47,574 As for what happened, I'm still ashamed. 648 00:40:48,904 --> 00:40:51,532 I mean, we were having dinner in a restaurant in San Francisco, 649 00:40:51,740 --> 00:40:54,084 and I was trying to impress her. 650 00:40:54,285 --> 00:40:56,754 Let her know that doctors know about food, too. 651 00:40:57,580 --> 00:41:01,960 And this dessert I ordered was strawberries under flaming chocolate. 652 00:41:02,168 --> 00:41:06,048 And I wasn't just eating it, I was committing it to memory. 653 00:41:06,255 --> 00:41:07,757 And Deborah was giving me looks of approval, 654 00:41:07,965 --> 00:41:11,686 as if to say how much she enjoyed my pleasure in the dessert. 655 00:41:13,012 --> 00:41:15,231 And suddenly, she takes her fork, 656 00:41:15,431 --> 00:41:19,026 and she sticks it into my strawberries without asking my permission. 657 00:41:21,187 --> 00:41:23,690 Many things about her I admired. 658 00:41:23,898 --> 00:41:28,745 But nobody puts herself between my plate and my mouth. 659 00:41:30,321 --> 00:41:31,948 She sticks her fork in the dessert, 660 00:41:32,156 --> 00:41:35,581 and she hacks away a piece and she shoves it in her mouth, 661 00:41:35,784 --> 00:41:38,333 and she starts rolling it around. 662 00:41:38,537 --> 00:41:41,632 A bulge in one cheek, and then there's this bulge in the other cheek. 663 00:41:41,832 --> 00:41:46,053 And she's smiling at me as if we're sharing this delicious dessert. 664 00:41:46,253 --> 00:41:47,766 What'd you do? 665 00:41:50,633 --> 00:41:52,601 I kicked her under the table. 666 00:41:53,802 --> 00:41:54,974 Wow. 667 00:41:58,974 --> 00:42:03,730 She screamed, and she started to fall back, but her chair got caught in the rug. 668 00:42:03,938 --> 00:42:05,360 I kicked her again, 669 00:42:06,065 --> 00:42:07,783 and again and again. 670 00:42:08,859 --> 00:42:11,908 She was stabbing at my foot with her fork. 671 00:42:12,112 --> 00:42:14,991 I was wearing thin Italian shoes, she could have stabbed right through. 672 00:42:16,992 --> 00:42:18,744 What a bitch she was. 673 00:42:19,995 --> 00:42:21,167 Did you know her? 674 00:42:22,414 --> 00:42:24,712 Know her? Why should I know her? 675 00:42:26,502 --> 00:42:29,143 You can't end an affair like that with just a kick under the table. 676 00:42:29,755 --> 00:42:32,804 You're right. I should call her. 677 00:42:37,137 --> 00:42:41,438 I'm glad I told that story, 'cause now I finally understand how I feel. 678 00:42:43,686 --> 00:42:46,860 She's waiting for my call, I can feel it. She's waiting for it. 679 00:42:47,064 --> 00:42:48,784 How long has it been since you spoke to her? 680 00:42:49,358 --> 00:42:50,450 Five years. 681 00:42:55,239 --> 00:42:56,536 Well then, call her. 682 00:42:58,242 --> 00:43:01,792 No, man, don't call her. Please. 683 00:43:01,996 --> 00:43:04,670 Come on. You're with us tonight. 684 00:43:04,873 --> 00:43:08,468 Hey, look. Harold says we gotta do something physical. 685 00:43:08,669 --> 00:43:10,797 I mean, that's what this club needs. 686 00:43:11,005 --> 00:43:12,348 I know. Wait a minute. 687 00:43:13,924 --> 00:43:16,177 How about I teach you how to throw these little beauties? 688 00:43:16,385 --> 00:43:17,432 It's night time. 689 00:43:17,636 --> 00:43:19,354 - So? - It's dark. We'll lose the knives. 690 00:43:19,555 --> 00:43:21,102 All right, we'll do it in here. 691 00:43:21,307 --> 00:43:22,809 At the kitchen door. 692 00:43:23,475 --> 00:43:24,772 Like this. Look, I'll show you. 693 00:43:29,315 --> 00:43:30,783 Hey, Paul. Take care of the table. 694 00:43:30,983 --> 00:43:32,485 - Okay. - Here we go. 695 00:43:33,360 --> 00:43:34,407 And... 696 00:43:38,073 --> 00:43:39,245 All right. 697 00:43:41,994 --> 00:43:43,291 All right. 698 00:43:47,166 --> 00:43:49,794 - Cavanaugh. - Look at him! Look at him! 699 00:43:51,920 --> 00:43:53,137 Come on! 700 00:43:57,843 --> 00:43:58,810 Now, Paul. 701 00:43:59,136 --> 00:44:00,388 - Come on, come on. - Okay. 702 00:44:09,730 --> 00:44:11,323 - Oh, no. Not me. - Come on. 703 00:44:14,860 --> 00:44:16,578 Something physical. 704 00:44:17,863 --> 00:44:19,410 Look at him. 705 00:44:23,952 --> 00:44:26,455 - I've never done that before. - You're an Indian. 706 00:44:26,664 --> 00:44:28,462 Let's see who can beat that. 707 00:44:28,957 --> 00:44:30,709 I think so. 708 00:44:34,171 --> 00:44:35,798 Will you throw the knife? 709 00:44:42,930 --> 00:44:44,307 Come on, let's go! 710 00:44:52,815 --> 00:44:54,408 Just a little low. Just a little low. 711 00:44:54,608 --> 00:44:57,578 I'm going to bring it right up to center. Watch this. 712 00:45:02,282 --> 00:45:04,455 It's the glasses, the glasses. 713 00:45:12,918 --> 00:45:14,545 Well, next time. 714 00:45:14,753 --> 00:45:15,925 Wing it! 715 00:45:17,673 --> 00:45:19,266 Good one! 716 00:45:27,599 --> 00:45:28,942 You know, he's a natural. 717 00:45:32,271 --> 00:45:33,238 Don't worry about it. 718 00:45:41,447 --> 00:45:42,699 Are you sure this is okay? 719 00:45:59,631 --> 00:46:02,601 You know, usually at this time of night, I'm in my backyard, 720 00:46:02,801 --> 00:46:07,682 I'm in my robe and my slippers and I'm beating my dog with a magazine. 721 00:46:07,890 --> 00:46:10,985 It's amazing. He starts to howl when he hears the sirens, 722 00:46:11,185 --> 00:46:12,812 and every dog in the neighborhood howls. 723 00:46:13,020 --> 00:46:14,567 I mean, it's the most ghastly sound you ever heard. 724 00:46:14,772 --> 00:46:16,820 It's not ghastly at all. 725 00:46:17,024 --> 00:46:19,144 I played ball for a summer team called The Red Wolves. 726 00:46:19,193 --> 00:46:22,663 If we won, we'd go into the locker room and howl. It's terrific. 727 00:47:07,825 --> 00:47:09,418 I'll clean it up tomorrow. 728 00:47:09,952 --> 00:47:11,454 Tonight. 729 00:47:11,662 --> 00:47:12,788 Tonight. 730 00:47:18,210 --> 00:47:19,507 Hi, Nancy. 731 00:47:20,796 --> 00:47:22,048 Hi, Solly. 732 00:47:22,256 --> 00:47:26,136 It's no problem, Nancy, we'll clean it up. 733 00:47:26,343 --> 00:47:27,811 Come on, guys. 734 00:47:34,226 --> 00:47:36,024 Hey! You got your hair cut. 735 00:47:36,478 --> 00:47:38,572 Wow, it looks good. Very good. 736 00:47:39,898 --> 00:47:41,286 I like it, too. 737 00:47:41,775 --> 00:47:42,822 Thanks. 738 00:47:43,026 --> 00:47:44,448 Yeah, the horizontal look. 739 00:47:44,653 --> 00:47:46,781 It's in. Very, very in. 740 00:47:46,989 --> 00:47:50,209 Yeah, one of my clients had her hair cut with the vertical look. 741 00:47:50,409 --> 00:47:53,128 And the very same day, she sees a model on the cover of a magazine 742 00:47:53,328 --> 00:47:56,127 with her hair totally fucking opposite from hers. I mean, you know... 743 00:47:56,540 --> 00:47:59,089 She goes vertical, the rest of the world goes horizontal. 744 00:47:59,418 --> 00:48:02,922 I mean, it really destroyed her. Made her feel stupid. 745 00:48:04,131 --> 00:48:06,680 Vertical. Everybody else is horizontal. 746 00:48:07,676 --> 00:48:08,802 She went deaf for a week. 747 00:48:09,011 --> 00:48:11,639 Do you think it's fair talking about her like that? 748 00:48:11,847 --> 00:48:13,269 Yeah. 749 00:48:13,765 --> 00:48:15,525 Hey, where did you get it cut? San Francisco? 750 00:48:15,642 --> 00:48:17,440 A woman friend of mine cut it for me. 751 00:48:17,644 --> 00:48:19,567 It's a good job. 752 00:48:20,022 --> 00:48:21,319 Yeah, what do you call it? 753 00:48:21,940 --> 00:48:23,692 Layered? Right? 754 00:48:23,901 --> 00:48:25,824 Sort of the windblown look. 755 00:48:26,028 --> 00:48:28,952 Like the beach. Windy beach. 756 00:48:32,326 --> 00:48:35,170 Yeah. Your friend really did a good job. 757 00:48:35,370 --> 00:48:39,216 Hey, my client paid 80 bucks to get her hair cut, 758 00:48:39,583 --> 00:48:41,961 then she had to come and talk to me about it afterwards. 759 00:48:42,169 --> 00:48:43,637 So another 50 bucks. 760 00:48:43,837 --> 00:48:46,966 You figure, 130 bucks for a haircut? 761 00:48:47,174 --> 00:48:48,300 Plus going deaf. 762 00:48:48,508 --> 00:48:49,680 I mean... 763 00:48:52,512 --> 00:48:54,731 I'll take care of those marks. 764 00:49:10,030 --> 00:49:11,703 Must have been hungry. 765 00:49:11,907 --> 00:49:14,706 Yeah, God. We were starving. 766 00:49:14,910 --> 00:49:17,629 Listen, I'll replace the food, yeah. 767 00:49:17,829 --> 00:49:22,209 I'll have it catered. You know, chicken, salmon, everything. 768 00:49:22,417 --> 00:49:25,261 What time is your women's group coming over? 769 00:49:26,838 --> 00:49:28,226 I feel invaded. 770 00:49:29,091 --> 00:49:30,263 Invaded. 771 00:49:31,093 --> 00:49:32,390 How do you feel about that? 772 00:49:33,470 --> 00:49:36,019 Why don't you put it on tape? 773 00:49:36,223 --> 00:49:37,190 Put it on tape? 774 00:49:37,641 --> 00:49:39,143 We could put it on a tape. 775 00:49:40,435 --> 00:49:43,154 I think I could express myself without putting it on tape. 776 00:49:43,355 --> 00:49:45,824 Although, I think even now, you think by expressing myself, 777 00:49:46,024 --> 00:49:48,573 I'm like, cutting your balls off. I mean, I sense negative vibes, you know. 778 00:49:48,777 --> 00:49:50,417 I think you think I'm ruining your party. 779 00:49:50,737 --> 00:49:51,909 N... 780 00:49:52,114 --> 00:49:54,867 Listen, you're not responsible for my feelings. 781 00:49:55,325 --> 00:49:57,544 - Right. Right. - I mean, I could be feeling what I'm feeling. 782 00:49:57,744 --> 00:50:00,167 Right, I understand. 783 00:50:00,372 --> 00:50:02,173 I appreciate your feelings about your freedom. 784 00:50:02,457 --> 00:50:06,428 Yeah, and I appreciate, like, how you want to express yourself. 785 00:50:06,837 --> 00:50:09,215 But you just don't think I should express myself right this minute. 786 00:50:09,423 --> 00:50:11,343 Do you think I could, like, express myself later? 787 00:50:11,675 --> 00:50:12,676 Could be later. 788 00:50:13,010 --> 00:50:15,104 Sure, sure, I understand, yeah. It could be later. 789 00:50:15,929 --> 00:50:17,647 - Right. - Sure, that's cool. 790 00:50:17,848 --> 00:50:20,192 We could sit down later. Talk. 791 00:50:20,726 --> 00:50:24,856 Right. We could sit down and talk over a cup of coffee in the morning. 792 00:50:25,313 --> 00:50:27,315 - This is the morning. - Right. 793 00:50:33,196 --> 00:50:36,951 It's gonna be okay. She's a nag, but she's in control. 794 00:50:37,159 --> 00:50:38,001 Oh, no. 795 00:50:38,201 --> 00:50:39,293 Don't! 796 00:50:45,083 --> 00:50:47,302 I feel you're feeling anger. 797 00:50:47,836 --> 00:50:49,964 I want to express myself, like, now! 798 00:50:50,464 --> 00:50:52,216 I feel you're feeling anger. 799 00:50:52,424 --> 00:50:54,847 Now, how do you feel about that? 800 00:50:59,973 --> 00:51:02,396 I don't want to talk to you! 801 00:51:03,727 --> 00:51:04,944 Okay. 802 00:51:12,611 --> 00:51:15,660 Tonight! You clean up tonight! 803 00:51:17,574 --> 00:51:20,578 I don't know what's going on. You know... 804 00:51:20,786 --> 00:51:24,211 She never nags, never complains, 805 00:51:24,414 --> 00:51:27,167 never has moods, never even gets sick. 806 00:51:28,376 --> 00:51:30,970 Now, all of a sudden, she has a tizzy. 807 00:51:33,006 --> 00:51:35,509 - What the hell is going on? - Stop moving. 808 00:51:35,717 --> 00:51:37,685 I thought we had an understanding. 809 00:51:37,886 --> 00:51:39,638 Anyone could see that. 810 00:51:42,974 --> 00:51:44,317 You want us to clean up, man? 811 00:51:44,518 --> 00:51:45,798 Yeah, we can clean up. We can... 812 00:51:45,852 --> 00:51:48,651 No! No! You're my guests. 813 00:51:48,855 --> 00:51:50,198 Hey, listen. 814 00:51:52,818 --> 00:51:55,742 Why don't you guys go out somewhere, you know? 815 00:51:55,946 --> 00:51:58,790 - Enjoy yourselves. - No, we really would like to help. 816 00:51:58,990 --> 00:52:00,253 Forget it. 817 00:52:05,997 --> 00:52:09,137 She does that when she's mad. But only sometimes. 818 00:52:10,502 --> 00:52:11,754 Wait! 819 00:52:18,468 --> 00:52:21,642 The Victorian dresser. Big mother. 820 00:52:23,056 --> 00:52:25,184 I don't know how she did it. 821 00:52:26,852 --> 00:52:30,527 Must be really pissed. Really pissed. 822 00:52:33,650 --> 00:52:34,776 Well... 823 00:52:36,528 --> 00:52:39,748 I'm really glad you guys came by this evening, you know. 824 00:52:39,948 --> 00:52:45,170 I really enjoyed tonight. And, you know, I wanna do it again. 825 00:52:45,370 --> 00:52:49,375 Thing is, I need to work out a better schedule with Nancy. 826 00:52:49,583 --> 00:52:51,663 You know, I mean, I see that now, that's our problem. 827 00:52:52,460 --> 00:52:54,428 We need a better schedule. 828 00:52:56,631 --> 00:52:59,680 Well, listen, you guys, it's time for you to go home now. 829 00:52:59,885 --> 00:53:03,264 I mean, she'd never say anything so uncool, 830 00:53:03,471 --> 00:53:08,398 but, you know, I know her. I see what she's, like, trying to say. 831 00:53:08,602 --> 00:53:10,604 - You take care of that, hear? - Yeah. 832 00:53:10,812 --> 00:53:13,235 I mean, if you hang around, 833 00:53:13,440 --> 00:53:15,613 it could fuck up my marriage. 834 00:53:16,359 --> 00:53:18,327 Gentlemen, I have got an idea. 835 00:53:18,528 --> 00:53:19,871 Would you let me buy you all breakfast? 836 00:53:20,071 --> 00:53:21,751 I know a wonderful place in San Francisco. 837 00:53:21,865 --> 00:53:23,905 They've got great music, they've got wonderful food. 838 00:53:23,909 --> 00:53:26,879 Well, there's entertainment I think you'll like. 839 00:53:27,078 --> 00:53:30,173 Yeah, yeah, go. Great idea. 840 00:53:30,373 --> 00:53:32,250 - Good night. - Good night. 841 00:53:32,459 --> 00:53:34,678 - Good night. - Take care of yourself, man. 842 00:53:34,878 --> 00:53:36,130 Right. 843 00:53:36,338 --> 00:53:38,215 For he's a jolly good fellow 844 00:53:38,423 --> 00:53:40,471 For he's a jolly good fellow 845 00:53:43,303 --> 00:53:44,771 Look. 846 00:53:47,724 --> 00:53:49,522 Need to make a call. 847 00:53:53,772 --> 00:53:56,150 - Are you ordering food? - I'm fine. 848 00:54:03,657 --> 00:54:05,955 Yes, hello. This is Harold Canterbury. 849 00:54:06,159 --> 00:54:08,253 My law firm represents Max Rogers. 850 00:54:08,453 --> 00:54:09,875 I'm with a party of six, 851 00:54:10,080 --> 00:54:12,174 and I was wondering if you could possibly take us. 852 00:54:42,612 --> 00:54:45,161 How do you do? I'm Harold Canterbury. 853 00:54:45,365 --> 00:54:47,584 How have you been, Harold? 854 00:54:47,784 --> 00:54:50,287 I believe you have the advantage of me. 855 00:54:50,495 --> 00:54:52,372 Well, I used to be a redhead. 856 00:54:53,498 --> 00:54:57,048 I telephoned a short while ago. I know this is short notice, but... 857 00:54:57,961 --> 00:55:00,885 Show us some identification, Harold, and maybe I'll remember. 858 00:55:01,548 --> 00:55:02,595 Okay. 859 00:55:07,595 --> 00:55:09,438 They're not cops. 860 00:55:13,184 --> 00:55:16,529 Come on, Jo. They're pumpkins. 861 00:55:17,439 --> 00:55:18,565 It's late. 862 00:55:20,025 --> 00:55:22,369 Throw caution to the winds. 863 00:55:22,569 --> 00:55:27,120 Welcome, pumpkins. Welcome to the House of Affections. 864 00:55:37,208 --> 00:55:39,051 Girls, I'm here! 865 00:55:41,004 --> 00:55:42,756 They moved the floor. I'll sue you! 866 00:55:43,298 --> 00:55:45,471 I hope you don't sue us, darling. 867 00:55:45,675 --> 00:55:48,554 I swear I got here as fast as I could, sweetheart. 868 00:55:48,762 --> 00:55:51,811 But I got kidnapped by this gang of fairies. 869 00:55:52,015 --> 00:55:53,688 An ass like mine is irresistible. 870 00:55:54,517 --> 00:55:56,485 I have that problem, too. 871 00:56:26,925 --> 00:56:29,019 - Where do I sign? - At the X. 872 00:56:29,219 --> 00:56:30,641 The sticker price is $4,500. 873 00:56:30,845 --> 00:56:33,689 Any arrangement you have with Max suits me. 874 00:56:33,890 --> 00:56:36,484 I want everything he gets. 875 00:56:36,684 --> 00:56:38,231 Of course, Harold. 876 00:56:39,771 --> 00:56:41,773 And now I'll introduce you to Teensy. 877 00:56:41,981 --> 00:56:44,780 Of course. Who's Teensy? 878 00:56:44,984 --> 00:56:46,497 Your bonus. 879 00:56:46,694 --> 00:56:49,163 She's very much in demand. 880 00:56:49,364 --> 00:56:51,617 Max always asks for Teensy. 881 00:57:00,041 --> 00:57:01,384 Would you like a drink? 882 00:57:02,043 --> 00:57:03,340 Thank you. 883 00:57:05,713 --> 00:57:07,852 - How 'bout you? - Yeah. Thanks. 884 00:57:13,847 --> 00:57:15,645 Glad you came? 885 00:57:15,849 --> 00:57:18,898 Yeah, I could have missed all this. 886 00:57:20,895 --> 00:57:22,897 What's bothering you? 887 00:57:23,106 --> 00:57:25,825 It means a lot to me that you're here tonight. 888 00:57:26,025 --> 00:57:29,746 Christ sakes, we never see each other, we never talk. 889 00:57:29,946 --> 00:57:32,199 You've said more than I wanna hear. 890 00:57:32,949 --> 00:57:35,873 You know, Sarah's a friend of mine. 891 00:57:37,078 --> 00:57:39,627 I don't wanna know things about her that she doesn't know, 892 00:57:39,831 --> 00:57:41,754 you know, know that I know. 893 00:57:41,958 --> 00:57:44,256 I feel compromised You know, I can never talk to her 894 00:57:44,461 --> 00:57:46,589 the same way ever again. 895 00:57:46,796 --> 00:57:48,594 You fucking understand that? 896 00:57:50,133 --> 00:57:51,885 She wants a divorce. 897 00:57:56,055 --> 00:57:57,227 Again? 898 00:57:59,934 --> 00:58:02,653 She thinks she's in love with some guy. 899 00:58:04,314 --> 00:58:05,987 Can you believe it? 900 00:58:08,026 --> 00:58:09,619 Been killing me for weeks. 901 00:58:21,748 --> 00:58:24,547 I wanna sympathize. I really do, I want... 902 00:58:26,002 --> 00:58:27,970 The only thing that I can remember 903 00:58:28,171 --> 00:58:30,469 is that whole parade of beautiful women. 904 00:58:32,217 --> 00:58:36,597 Every one looking so small, so obedient next to the star, the big hero. 905 00:58:39,182 --> 00:58:41,310 Have you ever wanted Sarah in particular? 906 00:58:41,893 --> 00:58:43,395 Do you know where you are as you're saying this to me? 907 00:58:43,603 --> 00:58:45,605 Do you know where you fucking are at this moment? 908 00:58:46,689 --> 00:58:49,317 I tell Sarah the truth, and she wants a divorce. 909 00:58:49,526 --> 00:58:50,994 I tell you the truth and you get hysterical. 910 00:58:51,194 --> 00:58:54,573 I know where I am! I've been in places like this before. 911 00:58:55,031 --> 00:58:57,033 Trouble with you is you never get out of your head. 912 00:58:57,492 --> 00:58:59,335 I do what I want to do. 913 00:59:02,288 --> 00:59:03,585 All right. 914 00:59:05,124 --> 00:59:06,637 All right. Do you wanna keep Sarah? 915 00:59:08,836 --> 00:59:11,464 I'll tell you what you do. 916 00:59:11,673 --> 00:59:12,720 Go home. 917 00:59:15,051 --> 00:59:16,268 Right now. 918 00:59:16,844 --> 00:59:19,643 Go home and tell her that you love her. 919 00:59:19,847 --> 00:59:22,691 Tell her that she's the center of your world. 920 00:59:22,892 --> 00:59:24,532 Tell her that you can't live without her. 921 00:59:25,103 --> 00:59:27,777 Tell her anything to keep her in place. 922 00:59:28,982 --> 00:59:31,656 And hurry right back. We'll be waiting for you. 923 00:59:33,319 --> 00:59:35,913 We both fucking know that you're gonna be back here. Don't we? 924 00:59:36,114 --> 00:59:37,286 Don't we? 925 01:00:06,311 --> 01:00:07,813 How are you tonight? 926 01:00:08,021 --> 01:00:09,068 Okay. 927 01:00:10,690 --> 01:00:12,283 - Hi, fellas. - Hello. 928 01:00:12,483 --> 01:00:14,656 - I'm Lake. - Of course you are. 929 01:00:16,821 --> 01:00:19,199 What an extraordinary, beautiful name. 930 01:00:19,407 --> 01:00:21,535 I'm Terry, and this is Paul. 931 01:00:24,454 --> 01:00:25,580 Hello. 932 01:00:27,165 --> 01:00:31,136 "So, we could talk to each other, man to man. You know, really talk." 933 01:00:31,336 --> 01:00:33,088 "Man to man." 934 01:00:33,296 --> 01:00:36,926 Except, a woman comes along and it's every man for himself. 935 01:00:38,176 --> 01:00:39,849 My name is Allison. 936 01:00:40,803 --> 01:00:43,431 I knew that. I could tell that. 937 01:00:54,359 --> 01:00:55,906 You're gorgeous. 938 01:00:59,197 --> 01:01:01,291 Put your tongue in my mouth. 939 01:01:36,067 --> 01:01:37,569 My name's Page. 940 01:01:39,904 --> 01:01:41,531 You wanna hurt me? 941 01:01:45,827 --> 01:01:48,455 Why would I wanna do that? 942 01:01:48,663 --> 01:01:50,882 Because I'm hurting you, lover. 943 01:01:52,792 --> 01:01:55,295 I feel where the pain is the worst. 944 01:01:57,255 --> 01:02:00,054 What do you say we do something to ease it? 945 01:02:14,939 --> 01:02:16,691 How do you like this look, Jo? 946 01:02:16,899 --> 01:02:18,697 Never tried it before. 947 01:02:19,902 --> 01:02:21,165 It's you. 948 01:02:22,572 --> 01:02:25,200 Teensy, meet Harold. 949 01:02:26,367 --> 01:02:28,665 Harold, do you like this look? 950 01:02:28,870 --> 01:02:30,668 Not too vulgar, is it? 951 01:02:32,039 --> 01:02:34,838 - It's ravishing. - Want me to do one on you? 952 01:02:36,169 --> 01:02:38,638 Harold doesn't wear makeup, Teensy. 953 01:02:41,048 --> 01:02:42,846 Ask him about his job. 954 01:02:47,513 --> 01:02:49,811 Tell me about your job, Harold. 955 01:02:53,227 --> 01:02:55,150 I'm a lawyer. 956 01:02:55,354 --> 01:02:56,446 N... 957 01:02:57,648 --> 01:02:59,946 I do corporate law. It isn't interesting. 958 01:03:00,735 --> 01:03:03,033 Ask him if he's married, Teensy. 959 01:03:04,489 --> 01:03:05,866 Are you married? 960 01:03:06,324 --> 01:03:07,917 My wife left me. 961 01:03:09,952 --> 01:03:11,579 Change the subject, Teensy. 962 01:03:12,079 --> 01:03:14,002 Tell me about your wife. 963 01:03:15,082 --> 01:03:17,005 Change the subject, Teensy. 964 01:03:17,210 --> 01:03:18,427 Was she pretty? 965 01:03:18,628 --> 01:03:19,720 Yes. 966 01:03:20,463 --> 01:03:21,464 Was she a good fuck? 967 01:03:21,672 --> 01:03:23,015 I think so, yes. 968 01:03:23,674 --> 01:03:26,474 But there was stuff she wouldn't do. A man needs more than a good fuck. 969 01:03:26,719 --> 01:03:28,687 No, there was nothing she wouldn't do. 970 01:03:29,889 --> 01:03:32,563 So what was the trouble? She stupid? 971 01:03:33,810 --> 01:03:35,904 She could tie her shoelaces. 972 01:03:37,772 --> 01:03:39,115 She was stupid. 973 01:03:39,315 --> 01:03:40,612 But you loved her. 974 01:03:40,817 --> 01:03:41,784 Yes. 975 01:03:48,449 --> 01:03:52,044 Poor Harold. I know that kind of bitch. 976 01:03:52,954 --> 01:03:54,046 She wore too much perfume. 977 01:03:54,247 --> 01:03:56,841 She was always buying clothes that didn't look right. 978 01:03:57,041 --> 01:03:59,510 She couldn't balance her checkbook. 979 01:04:00,461 --> 01:04:01,758 You pity her, Harold? 980 01:04:03,631 --> 01:04:04,678 I didn't want to. 981 01:04:05,299 --> 01:04:07,427 How could you help it? She had no taste. 982 01:04:07,635 --> 01:04:09,603 She couldn't understand your jokes. 983 01:04:09,804 --> 01:04:12,102 She made you talk slow. 984 01:04:12,306 --> 01:04:15,059 She never understood a word you said. 985 01:04:17,478 --> 01:04:19,196 You want me to stay, Harold? 986 01:04:28,072 --> 01:04:29,415 You can go. 987 01:04:42,169 --> 01:04:44,922 - What was your stupid wife's name? - Daisy. 988 01:04:49,760 --> 01:04:51,603 Sounds like a sleeper. 989 01:04:56,267 --> 01:04:58,770 Was she a sleeper, Harold? 990 01:04:58,978 --> 01:05:04,280 Well, she certainly slept a great deal. That's what you mean, isn't it? 991 01:05:04,483 --> 01:05:07,032 More or less. 992 01:05:07,236 --> 01:05:09,739 - She a pill-head? - I really loved her. 993 01:05:12,992 --> 01:05:14,209 You said that already. 994 01:05:16,287 --> 01:05:18,585 You're a monotonous man, Harold. 995 01:05:20,750 --> 01:05:22,718 You're a Johnny-one-note. 996 01:05:25,504 --> 01:05:26,926 Yes, you are. 997 01:05:32,136 --> 01:05:35,185 That was like music. 998 01:05:37,016 --> 01:05:38,734 Like poetry. 999 01:05:40,186 --> 01:05:42,780 Like... 1000 01:05:42,980 --> 01:05:46,735 Don't you have any feelings that aren't like something? 1001 01:05:48,569 --> 01:05:52,494 Hey, lover, why can't you let me do my job? 1002 01:05:53,282 --> 01:05:55,205 You did it. 1003 01:05:55,409 --> 01:05:57,457 Don't ruin it with bullshit. 1004 01:06:00,873 --> 01:06:02,341 That's my job. 1005 01:06:05,670 --> 01:06:08,890 My real name is Cynthia. I hate it. 1006 01:06:09,674 --> 01:06:11,551 You know what I did? 1007 01:06:12,885 --> 01:06:14,887 What did you do? Tell me. 1008 01:06:15,096 --> 01:06:19,272 I had a bunch of cards printed up so I could give them away to people. 1009 01:06:19,475 --> 01:06:24,276 And there was one word printed on the card. It said, "Lake." 1010 01:06:27,024 --> 01:06:28,276 Your name. 1011 01:06:28,484 --> 01:06:30,907 With my phone number underneath it. 1012 01:06:44,625 --> 01:06:45,968 You... 1013 01:06:46,168 --> 01:06:50,173 Go ahead and say that again. Only this time, say it really slowly. 1014 01:06:56,929 --> 01:06:58,931 Man, that's eerie. 1015 01:06:59,140 --> 01:07:00,517 It's erotic. 1016 01:07:01,434 --> 01:07:04,108 I think I'm gonna have an eruption. 1017 01:07:12,528 --> 01:07:14,246 Come on, let's go to my room. 1018 01:07:14,447 --> 01:07:17,121 I'm sorry, I can't. I... 1019 01:07:17,324 --> 01:07:18,371 This is the first night... 1020 01:07:18,576 --> 01:07:21,876 This is, like, the first night in 15 years I haven't been with my wife. 1021 01:07:22,163 --> 01:07:23,210 Come on. 1022 01:07:23,414 --> 01:07:25,542 This is hard for me. 1023 01:07:25,750 --> 01:07:27,218 I love my wife. 1024 01:07:28,377 --> 01:07:31,506 Know what I mean? I mean, when I'm with her, I... 1025 01:07:31,714 --> 01:07:33,432 I don't have to try... 1026 01:07:34,967 --> 01:07:37,061 to live, you know? 1027 01:07:39,472 --> 01:07:41,600 You're a mean son of a bitch. 1028 01:07:43,642 --> 01:07:45,440 That's good. 1029 01:07:45,644 --> 01:07:48,818 Come on, baby, talk... Talk dirty to me. 1030 01:07:50,191 --> 01:07:51,238 What? 1031 01:07:55,237 --> 01:07:57,990 Well, I'm listening. 1032 01:08:02,203 --> 01:08:04,706 I'm an old fashioned sort of person. 1033 01:08:05,581 --> 01:08:10,337 I need to have, you know, some kind of relationship with a person before... 1034 01:08:11,087 --> 01:08:13,681 Why don't you tell me something about yourself? 1035 01:08:13,881 --> 01:08:15,554 Me? 1036 01:08:15,758 --> 01:08:18,056 You want me to talk about myself? 1037 01:08:18,260 --> 01:08:22,982 Well, that's very old fashioned, but what have I got to talk about? 1038 01:08:23,682 --> 01:08:27,186 Where are you from? Things like that. Just simple things. 1039 01:08:27,394 --> 01:08:28,816 Simple things? 1040 01:08:31,816 --> 01:08:34,285 Simple things, my ass. 1041 01:08:35,111 --> 01:08:37,205 You wanna know, like, 1042 01:08:37,404 --> 01:08:40,749 how I got turned out and all that? 1043 01:08:42,243 --> 01:08:45,372 Well, if I wasn't doing this, I'd be doing something else. 1044 01:08:47,373 --> 01:08:50,172 Look, honey, I never finished high school. 1045 01:08:51,418 --> 01:08:52,761 I'm boring. 1046 01:08:53,754 --> 01:08:56,348 I am so boring. 1047 01:08:57,341 --> 01:09:00,390 Really, really boring. 1048 01:09:02,054 --> 01:09:04,728 You wanna hear something interesting? 1049 01:09:04,932 --> 01:09:06,354 Listen to this. 1050 01:09:15,568 --> 01:09:17,036 That's French. 1051 01:09:22,658 --> 01:09:26,788 Go ahead, baby, talk any language you like. 1052 01:09:27,580 --> 01:09:31,460 But you think if... If you don't mind too much, 1053 01:09:31,667 --> 01:09:34,295 could you hold me while we talk? 1054 01:09:41,218 --> 01:09:42,470 Like this? 1055 01:09:43,762 --> 01:09:45,389 Tighter. 1056 01:09:45,598 --> 01:09:48,226 See, the thing is, 1057 01:09:49,602 --> 01:09:50,979 when I talk, 1058 01:09:53,689 --> 01:09:57,068 I depress myself. Know what I mean? 1059 01:10:00,321 --> 01:10:01,948 Tighter. 1060 01:10:02,156 --> 01:10:05,376 - Tighter, tighter. - Give me that goddamn machine! 1061 01:10:07,328 --> 01:10:09,456 You have ego problems. 1062 01:10:10,331 --> 01:10:12,629 You just lie down and shut up! 1063 01:10:13,959 --> 01:10:16,553 Talk, talk, talk, talk, talk, blah, blah, blah, blah. 1064 01:10:24,303 --> 01:10:26,601 You must be some kind of animal. 1065 01:10:27,640 --> 01:10:29,938 Mercy! I mean merci. 1066 01:10:32,770 --> 01:10:35,523 Do I remind you of your wife? 1067 01:10:35,731 --> 01:10:38,280 Not yet. Complain about something. 1068 01:10:41,070 --> 01:10:42,947 You're okay, Solly. 1069 01:10:47,117 --> 01:10:49,666 Can I ask you a personal question? 1070 01:10:49,870 --> 01:10:51,793 I do it for money. 1071 01:10:55,042 --> 01:10:57,591 I thought you did it for the exercise. 1072 01:10:57,795 --> 01:11:00,264 Comes with the job. 1073 01:11:00,464 --> 01:11:03,013 All the girls here are in great shape. 1074 01:11:05,219 --> 01:11:07,347 I want nice clothes. 1075 01:11:07,554 --> 01:11:09,477 I want to be independent. 1076 01:11:09,682 --> 01:11:11,855 Have a good time. 1077 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 Do anything else? 1078 01:11:14,270 --> 01:11:15,988 I'm writing a book. 1079 01:11:16,188 --> 01:11:17,565 About whores? 1080 01:11:18,482 --> 01:11:20,234 I mean, prostitutes? 1081 01:11:21,360 --> 01:11:23,783 No. About married men. 1082 01:11:29,576 --> 01:11:32,125 Put me in it, will you? I'll tell you anything you wanna know. 1083 01:11:32,329 --> 01:11:35,208 - Have dinner with me. - It's against the rules. 1084 01:11:35,416 --> 01:11:38,090 Fuck the rules. I know a great Mexican restaurant. 1085 01:11:38,294 --> 01:11:40,092 Got fantastic burritos and enchiladas 1086 01:11:40,296 --> 01:11:44,472 and a little band of fucking midget Mexican guitar players. 1087 01:11:44,675 --> 01:11:45,722 - There's something... - You'll love it. 1088 01:11:45,926 --> 01:11:48,020 About our relationship that you don't understand. 1089 01:11:48,220 --> 01:11:49,392 How about Italian? 1090 01:11:49,596 --> 01:11:51,940 - The answer's no. - McDonald's. I'll buy you a hamburger. 1091 01:11:52,141 --> 01:11:54,610 Solly. Let's go to my room. 1092 01:12:00,024 --> 01:12:02,823 All right. Wanna go to your room? Come on, let's go, let's go. 1093 01:12:11,618 --> 01:12:14,713 - Hey, take it easy. - You are easy. 1094 01:12:14,913 --> 01:12:17,382 What the hell are you doing? Jesus! 1095 01:12:17,583 --> 01:12:19,051 Now, do you hit? 1096 01:12:20,419 --> 01:12:21,540 Well, you don't want dinner. 1097 01:12:21,587 --> 01:12:23,931 Come on, I'll give you what you want. 1098 01:12:25,215 --> 01:12:26,478 - You're crazy! - Tell me what you want. 1099 01:12:26,675 --> 01:12:28,302 You want me to fuck you? 1100 01:12:36,935 --> 01:12:39,814 That's Billy. You want her? 1101 01:12:41,440 --> 01:12:43,863 I wanna watch you dance with her. 1102 01:13:57,558 --> 01:13:59,560 I can't believe what I'm watching. 1103 01:14:02,020 --> 01:14:03,363 How venal. 1104 01:14:04,481 --> 01:14:06,609 Look at that son of a bitch. 1105 01:14:09,778 --> 01:14:14,375 Well, in this dream, people speak to me in Chinese. 1106 01:14:15,909 --> 01:14:17,707 And I understand them. 1107 01:14:19,329 --> 01:14:23,209 Not only that, I answer them in Chinese. 1108 01:14:24,293 --> 01:14:25,340 So? 1109 01:14:26,920 --> 01:14:29,184 So, I don't speak Chinese. 1110 01:14:30,424 --> 01:14:32,176 What's it all about? 1111 01:14:35,721 --> 01:14:38,019 It means you're not really you. 1112 01:14:39,224 --> 01:14:40,897 You're a lost soul. 1113 01:14:42,519 --> 01:14:44,692 You mean I'm really Chinese? 1114 01:14:46,106 --> 01:14:48,985 But I'm walking around like this? 1115 01:14:49,193 --> 01:14:51,412 Like I'm me, but not really me? 1116 01:14:53,280 --> 01:14:54,827 You got it. 1117 01:14:55,032 --> 01:14:56,534 Wow. 1118 01:14:58,494 --> 01:15:00,747 I'm gonna have cards printed up. 1119 01:15:01,747 --> 01:15:04,000 They're gonna say, "Lost Soul." 1120 01:15:07,294 --> 01:15:09,717 With your phone number underneath. 1121 01:15:09,922 --> 01:15:11,299 Yeah. 1122 01:15:20,265 --> 01:15:21,733 Are you a fag? 1123 01:15:22,935 --> 01:15:23,982 No. 1124 01:15:25,521 --> 01:15:28,070 Wouldn't bother me if you were. 1125 01:15:28,273 --> 01:15:30,367 It wouldn't bother me either. 1126 01:15:31,151 --> 01:15:33,119 You can tell me anything. 1127 01:15:34,363 --> 01:15:36,457 I wanna tell you things. 1128 01:15:36,657 --> 01:15:37,658 I wanna hear. 1129 01:15:38,700 --> 01:15:41,203 Tell me what you're most ashamed of. 1130 01:15:44,498 --> 01:15:46,125 I find you very appealing. 1131 01:15:50,671 --> 01:15:54,551 Harold, I'm really into this, but I don't know about you. 1132 01:15:54,758 --> 01:15:56,852 You don't move. 1133 01:15:57,052 --> 01:16:00,477 You don't say anything unless I ask you something first. 1134 01:16:03,308 --> 01:16:04,605 Oh, Jesus. 1135 01:16:06,311 --> 01:16:08,405 You mind if I do some more? 1136 01:16:09,314 --> 01:16:11,863 No, I think I would mind if you didn't. 1137 01:16:28,792 --> 01:16:30,635 You are a horse. 1138 01:16:43,265 --> 01:16:46,565 Just take it real easy. 1139 01:17:30,812 --> 01:17:31,813 That's good. 1140 01:17:34,858 --> 01:17:37,452 What's the matter with you? 1141 01:17:37,653 --> 01:17:39,155 I wanna call Hannah. 1142 01:17:39,363 --> 01:17:40,990 Who's Hannah? 1143 01:17:41,198 --> 01:17:43,747 It's his old lady, can you believe it? 1144 01:17:43,950 --> 01:17:47,329 Why don't you? Pick up a phone. Make an ass out of yourself. 1145 01:17:47,537 --> 01:17:50,131 "Hello, Hannah, I got laid tonight." 1146 01:17:50,332 --> 01:17:51,549 "Is that all right with you, honey?" 1147 01:17:51,750 --> 01:17:53,878 Cut it out, he's feeling low. 1148 01:17:55,462 --> 01:17:57,305 Listen to me, Phillip. 1149 01:17:58,465 --> 01:18:00,467 It gets easier. 1150 01:18:03,011 --> 01:18:05,434 You'll be calling me. 1151 01:18:07,557 --> 01:18:09,230 We'll see. 1152 01:18:09,434 --> 01:18:11,275 Anybody else? Anybody else wanna say something? 1153 01:18:11,311 --> 01:18:12,563 What would you like to say? 1154 01:18:13,647 --> 01:18:16,025 - Would you like to say something? - It's your dime. 1155 01:18:17,901 --> 01:18:19,323 Any comments? 1156 01:18:20,445 --> 01:18:23,164 I stopped going to confession years ago. 1157 01:18:24,116 --> 01:18:25,368 Yeah? 1158 01:18:27,244 --> 01:18:29,622 Still, it has a cleansing effect. 1159 01:18:39,381 --> 01:18:40,974 Hi. Guess who. 1160 01:18:42,759 --> 01:18:45,012 That's what I want to tell you. 1161 01:18:46,304 --> 01:18:47,601 I'm in San Francisco. 1162 01:18:48,974 --> 01:18:51,193 Right. The club meeting moved. 1163 01:18:51,810 --> 01:18:53,153 Hannah, listen to me. 1164 01:18:55,605 --> 01:18:57,323 I'm in a whorehouse. 1165 01:18:58,650 --> 01:19:01,073 No, not a warehouse, a whorehouse. 1166 01:19:03,029 --> 01:19:04,702 Six of us are here. 1167 01:19:06,408 --> 01:19:08,786 Right. Men are animals. 1168 01:19:10,203 --> 01:19:11,170 Me? 1169 01:19:11,580 --> 01:19:14,174 Mainly I watched. I watched Cavanaugh. 1170 01:19:14,666 --> 01:19:17,044 He screwed two women on the floor. 1171 01:19:18,420 --> 01:19:19,763 No, I'm not joking. 1172 01:19:20,380 --> 01:19:22,474 Right in front of everybody. 1173 01:19:26,178 --> 01:19:28,306 He's just that way. 1174 01:19:31,683 --> 01:19:33,526 No, I shouldn't laugh. 1175 01:19:34,186 --> 01:19:37,486 He's my best friend. But, you know, you're right. 1176 01:19:40,650 --> 01:19:42,652 No, just go back to sleep. 1177 01:19:44,488 --> 01:19:46,707 No, you don't have to call Sarah. 1178 01:19:46,907 --> 01:19:48,454 She's leaving him. 1179 01:19:49,868 --> 01:19:50,960 Yeah. 1180 01:19:54,790 --> 01:19:56,292 What'd she say? 1181 01:19:56,833 --> 01:19:58,756 I wanna hear every word. 1182 01:20:01,713 --> 01:20:02,885 She said 1183 01:20:05,050 --> 01:20:06,597 that the temperature is 55, 1184 01:20:06,802 --> 01:20:08,224 but is expected to be sunny and mild tomorrow, 1185 01:20:08,428 --> 01:20:11,523 but small craft warnings have been issued along the coast. 1186 01:20:13,934 --> 01:20:17,188 She said it again and again and again. 1187 01:20:26,530 --> 01:20:28,532 I feel so much better now. 1188 01:21:33,513 --> 01:21:35,436 You like me, don't you? 1189 01:21:38,143 --> 01:21:40,020 I'm sorry I fucked you. 1190 01:21:43,273 --> 01:21:45,116 You're not the first. 1191 01:21:45,317 --> 01:21:47,695 It should have gone the other way. 1192 01:21:47,903 --> 01:21:51,373 I should have really liked you, then fucked you. 1193 01:21:54,242 --> 01:21:57,121 I can hardly wait to tell that to the girls. 1194 01:21:58,204 --> 01:22:00,172 What do you like about me? 1195 01:22:01,917 --> 01:22:03,134 MY Nags? 1196 01:22:05,712 --> 01:22:07,840 I've been told they are fine. 1197 01:22:09,633 --> 01:22:11,010 I'm serious. 1198 01:22:16,348 --> 01:22:17,691 Sweet Solly. 1199 01:22:20,685 --> 01:22:23,074 Really, really sweet. 1200 01:22:25,607 --> 01:22:27,905 I'm crazy about you, too. 1201 01:22:29,945 --> 01:22:31,572 No, really, I am. 1202 01:22:37,953 --> 01:22:40,297 But let's not get too serious. 1203 01:22:40,497 --> 01:22:43,922 Don't touch me, don't touch me, just leave me alone. 1204 01:22:45,752 --> 01:22:48,255 Men come here for one reason, Solly. 1205 01:22:49,381 --> 01:22:51,224 They don't want a woman to love. 1206 01:22:57,055 --> 01:22:59,228 There's a guy who comes here, 1207 01:23:00,100 --> 01:23:02,319 doesn't want me to do anything 1208 01:23:03,436 --> 01:23:05,530 except watch him masturbate. 1209 01:23:07,273 --> 01:23:09,947 You guys never do anything else, anyway. 1210 01:23:11,194 --> 01:23:13,196 I'm not masturbating! 1211 01:23:13,405 --> 01:23:15,078 I'm in love with you. 1212 01:23:18,493 --> 01:23:20,962 You're embarrassing me. 1213 01:23:21,162 --> 01:23:24,006 If you don't know how to behave in a decent, civilized way, well then... 1214 01:23:24,207 --> 01:23:26,585 I wanna marry you! 1215 01:23:26,793 --> 01:23:28,636 I wanna marry you! 1216 01:23:28,837 --> 01:23:31,056 Is that so fucking uncivilized? 1217 01:23:39,389 --> 01:23:41,687 And what are we drinking, lover? 1218 01:23:42,434 --> 01:23:43,936 Leave it alone. 1219 01:23:45,770 --> 01:23:49,240 The minute I leave the room, you go and hurt yourself. 1220 01:23:49,441 --> 01:23:51,409 Let's put something on that. 1221 01:23:51,609 --> 01:23:55,113 It's my fault. I knew I shouldn't have left you alone. 1222 01:23:58,575 --> 01:24:00,669 I had a feeling about you. 1223 01:24:00,869 --> 01:24:04,669 It is your fault. All I wanted to do was talk. 1224 01:24:12,547 --> 01:24:15,175 Have you danced with her yet? 1225 01:24:15,383 --> 01:24:18,557 Hey, come on, Solly. Come on. 1226 01:24:18,762 --> 01:24:21,481 You know, you look like you need it more than I do. 1227 01:24:21,681 --> 01:24:23,103 Be nice to him. 1228 01:24:35,278 --> 01:24:37,030 Billy, get over here. 1229 01:24:38,490 --> 01:24:41,084 Jo, I didn't do anything. The guy's out of his mind. 1230 01:24:41,284 --> 01:24:44,003 Somebody deal with him right now, or I will. 1231 01:24:44,537 --> 01:24:46,335 What's going on, man? 1232 01:24:49,042 --> 01:24:51,841 What's wrong? What'd she do to you? 1233 01:24:55,048 --> 01:24:57,016 Come back here. Come here. 1234 01:25:04,349 --> 01:25:06,772 I'm sorry. I didn't mean... 1235 01:25:11,898 --> 01:25:13,775 What's the matter, man? 1236 01:25:15,485 --> 01:25:16,532 Her. 1237 01:25:18,530 --> 01:25:21,204 - Her? - No. Her. 1238 01:25:21,407 --> 01:25:23,751 She won't have dinner with me. It's against the rules. 1239 01:25:24,953 --> 01:25:26,205 Hey, you! 1240 01:25:27,330 --> 01:25:29,378 Come over here! 1241 01:25:29,582 --> 01:25:31,710 Do what he says. Don't worry. 1242 01:25:32,710 --> 01:25:35,304 What's all this shit about the rules? 1243 01:25:40,093 --> 01:25:41,891 There she is. 1244 01:25:42,095 --> 01:25:43,615 What have you got to say for yourself? 1245 01:25:43,888 --> 01:25:46,186 He thinks he's in love with me. 1246 01:25:47,225 --> 01:25:50,069 He wants me to break the rules and have dinner with him. 1247 01:25:51,187 --> 01:25:52,575 Is that true, Solly? 1248 01:25:53,314 --> 01:25:54,941 I wanna marry her. 1249 01:25:56,025 --> 01:25:57,322 Cavanaugh, 1250 01:25:58,403 --> 01:26:01,498 I don't want to be treated like a sex object. I'm a person. 1251 01:26:03,533 --> 01:26:06,252 You treated my friend like a sex object? 1252 01:26:08,538 --> 01:26:10,632 You gotta make it up to him. 1253 01:26:12,041 --> 01:26:13,759 Sally's a person. 1254 01:26:13,960 --> 01:26:15,803 You are both nuts! 1255 01:26:16,004 --> 01:26:17,096 Say you'll marry him. 1256 01:26:23,928 --> 01:26:25,145 I'll marry you. 1257 01:26:26,848 --> 01:26:28,475 I don't like you too much. 1258 01:26:31,311 --> 01:26:33,905 Say you'll go to dinner with him, too. 1259 01:26:36,774 --> 01:26:38,697 I'll have dinner with you, too. 1260 01:26:39,569 --> 01:26:41,242 She's afraid. 1261 01:26:41,446 --> 01:26:43,995 Jo will throw her out if she has dinner with me. 1262 01:26:44,866 --> 01:26:46,459 Let's hear it, Jo. 1263 01:26:46,868 --> 01:26:50,623 Let me not to the marriage of true minds be a problem. 1264 01:26:52,165 --> 01:26:54,133 I wanna help these kids. 1265 01:26:56,044 --> 01:26:57,341 - Harold. - Yes? 1266 01:26:57,545 --> 01:26:59,388 We are in need of your services. 1267 01:27:00,506 --> 01:27:02,053 Marry these two. 1268 01:27:03,468 --> 01:27:06,517 Well, I would really like to oblige, but, you know, I'm only a lawyer. 1269 01:27:06,721 --> 01:27:08,644 It's just not within my power. 1270 01:27:08,848 --> 01:27:10,236 Harold, come off it. 1271 01:27:10,725 --> 01:27:14,446 Anyone can see you're a witch doctor. This is well within your power. 1272 01:27:15,230 --> 01:27:18,200 Jo, you aren't going to go along with this, are you? 1273 01:27:20,360 --> 01:27:22,158 I mean, it's ridiculous. 1274 01:27:24,239 --> 01:27:26,662 I can't get married in this dress. 1275 01:27:29,285 --> 01:27:31,913 - Help her out, girls. - I'm thrilled. 1276 01:27:32,121 --> 01:27:33,464 I love weddings. 1277 01:27:33,665 --> 01:27:35,542 Jo, this is our first wedding, isn't it? 1278 01:27:35,750 --> 01:27:37,172 I'll get the flowers. 1279 01:27:37,377 --> 01:27:40,221 And I have the perfect dress. A real wedding dress. 1280 01:27:40,421 --> 01:27:42,344 I wear it for the weirdos. 1281 01:27:45,051 --> 01:27:46,553 Is this for real? 1282 01:27:46,761 --> 01:27:49,184 I mean, I know it's not, but is it? 1283 01:27:53,518 --> 01:27:54,644 Great. 1284 01:29:09,010 --> 01:29:11,763 Now, we can't have a wedding without a ring. 1285 01:29:14,515 --> 01:29:15,915 It was my great grandmother's ring. 1286 01:29:17,393 --> 01:29:19,145 I want it back, Alli. 1287 01:29:23,816 --> 01:29:26,820 Dearly, beloved. We are gathered here together 1288 01:29:27,028 --> 01:29:29,372 in this sacred house in the presence of these men and women 1289 01:29:29,572 --> 01:29:32,075 to join this man, Solly Berliner, and this woman... 1290 01:29:32,283 --> 01:29:34,081 What's your name? 1291 01:29:34,285 --> 01:29:35,502 I'm the bride. 1292 01:29:36,329 --> 01:29:38,002 Solly and the bride. 1293 01:29:38,206 --> 01:29:40,300 Show some respect for tradition. 1294 01:29:40,500 --> 01:29:42,502 Recite a poem or something. 1295 01:29:42,710 --> 01:29:44,390 Hey, Solly, think about what you're doing. 1296 01:29:44,837 --> 01:29:46,805 I mean, you hardly even know this woman. 1297 01:29:47,507 --> 01:29:48,508 I know her. 1298 01:29:48,716 --> 01:29:50,639 You never saw her before tonight. 1299 01:29:51,219 --> 01:29:52,562 I fucked her twice. 1300 01:29:52,762 --> 01:29:54,435 Was that what you were doing? 1301 01:29:54,847 --> 01:29:57,475 Well, you gotta do it more than that, man. 1302 01:29:57,683 --> 01:29:59,151 You gotta do it for years! 1303 01:29:59,352 --> 01:30:02,731 Solly's doing the right thing. She's a wonderful girl. 1304 01:30:03,439 --> 01:30:04,827 It won't last. 1305 01:30:05,358 --> 01:30:07,110 Nothing lasts, Cavanaugh. 1306 01:30:07,318 --> 01:30:08,365 We keep trying- 1307 01:30:08,569 --> 01:30:09,741 Bullshit! 1308 01:30:10,488 --> 01:30:12,331 How about that poem, Harold? 1309 01:30:12,532 --> 01:30:13,704 Do it, Harold. 1310 01:30:16,577 --> 01:30:20,127 "Hickory, dickory, dock The mouse ran up the clock" 1311 01:30:20,915 --> 01:30:22,007 "The clock struck one..." 1312 01:30:22,208 --> 01:30:24,210 The rest escaped with minor injuries. 1313 01:30:24,419 --> 01:30:26,046 Is that the only poem that you know? 1314 01:30:26,379 --> 01:30:28,848 - Get this show on the road! - Okay. 1315 01:30:31,509 --> 01:30:33,227 Do you, Solly, take this woman... 1316 01:30:33,428 --> 01:30:35,146 - Whore! - Woman! 1317 01:30:35,638 --> 01:30:37,015 - Whore! - Woman! 1318 01:30:37,223 --> 01:30:38,270 I said whore! 1319 01:30:43,563 --> 01:30:44,860 Cavanaugh, 1320 01:30:45,898 --> 01:30:47,696 you got a real problem, you know that? 1321 01:30:47,900 --> 01:30:50,581 You must be some kind of faggot. That's why Sarah needs another man! 1322 01:30:52,488 --> 01:30:54,365 Come on, Cavanaugh, break it up. 1323 01:30:54,574 --> 01:30:55,791 All right, come on. 1324 01:30:55,992 --> 01:30:58,120 All right, come on, I'm not afraid of you anymore. 1325 01:30:58,327 --> 01:30:59,408 Come on, let's settle this! 1326 01:30:59,996 --> 01:31:01,213 Come on! 1327 01:31:04,250 --> 01:31:07,971 This is my wedding, you son of a bitch. Her name is Allison! 1328 01:31:10,840 --> 01:31:12,137 Cavanaugh! 1329 01:31:28,858 --> 01:31:29,984 Hi, Jo. 1330 01:31:31,527 --> 01:31:32,744 How you been? 1331 01:31:32,945 --> 01:31:34,743 Very fine, and you? 1332 01:31:36,240 --> 01:31:39,619 I take it you got some objection to marriage ceremonies? 1333 01:31:42,622 --> 01:31:44,465 We already been there. 1334 01:31:47,293 --> 01:31:49,261 We all started at the altar. 1335 01:31:49,921 --> 01:31:53,391 I was just trying to explain that to the guys when you 1336 01:31:54,592 --> 01:31:56,640 interrupted our discussion. 1337 01:31:58,387 --> 01:32:00,936 I mean, if it's ceremonies they want, 1338 01:32:02,517 --> 01:32:04,611 maybe they should all go home, 1339 01:32:04,810 --> 01:32:06,904 where there's one going on every fucking minute! 1340 01:32:11,901 --> 01:32:15,951 Just one long, long, long, long, empty ceremony! 1341 01:32:16,155 --> 01:32:17,748 I need something more. 1342 01:32:17,949 --> 01:32:19,747 I need something real! 1343 01:32:22,119 --> 01:32:24,713 You protest too much, Cavanaugh. 1344 01:32:24,914 --> 01:32:28,885 As far as I can see, this ceremony is the realest thing you know. 1345 01:32:30,711 --> 01:32:33,009 You're no different from them. 1346 01:32:34,507 --> 01:32:36,100 You're a husband. 1347 01:32:37,802 --> 01:32:39,725 And the worst kind, too. 1348 01:32:40,555 --> 01:32:44,105 The kind who never stops thinking he's a lover. 1349 01:32:50,064 --> 01:32:51,816 Stand back, motherfucker. 1350 01:32:55,027 --> 01:32:56,825 You be the man you are, 1351 01:32:57,029 --> 01:33:00,875 or the next shot gets you where the sun never shines. 1352 01:33:06,122 --> 01:33:09,376 If anybody knows a reason why this man and woman should not be joined 1353 01:33:09,584 --> 01:33:11,586 in holy matrimony, 1354 01:33:11,794 --> 01:33:14,843 speak now, or forever hold your peace. 1355 01:33:21,721 --> 01:33:24,474 Let the ceremony continue, Mr. Canterbury. 1356 01:33:26,392 --> 01:33:32,570 Bride here, groom here, preacher here. 1357 01:33:35,484 --> 01:33:37,361 Now, I was going to recite another poem, 1358 01:33:37,570 --> 01:33:40,870 but none really comes to mind. Do you think anybody could oblige? 1359 01:33:42,617 --> 01:33:47,214 "You did not know, till now Whom to love, or how" 1360 01:33:48,122 --> 01:33:51,843 "But be glad, be happy For now you know" 1361 01:33:52,043 --> 01:33:55,764 "it's she of whom it has been sung" 1362 01:33:56,672 --> 01:33:58,766 "She makes the old man young" 1363 01:33:59,800 --> 01:34:01,643 "Keeps middle age away" 1364 01:34:02,970 --> 01:34:05,359 "Lets nothing in your heart decay" 1365 01:34:06,557 --> 01:34:09,356 "She is the reason why all the world" 1366 01:34:09,560 --> 01:34:11,358 "For love may die" 1367 01:34:14,565 --> 01:34:16,533 And now, Allison, 1368 01:34:17,777 --> 01:34:21,122 do you take this man, Solly, to be your lawful wedded husband? 1369 01:34:22,531 --> 01:34:23,748 All right. 1370 01:34:24,283 --> 01:34:26,911 No, come on. Say, "I do." 1371 01:34:29,872 --> 01:34:30,919 I do. 1372 01:34:33,042 --> 01:34:35,921 Good. I now pronounce you man and wife. 1373 01:34:36,796 --> 01:34:37,922 Solly? 1374 01:34:47,598 --> 01:34:49,475 You can kiss the bride. 1375 01:34:57,024 --> 01:34:58,537 Come on, Solly. 1376 01:35:00,653 --> 01:35:02,530 Do it the way you're supposed to. 1377 01:35:22,007 --> 01:35:23,520 - Who wants to catch? - I do! 1378 01:35:29,682 --> 01:35:31,275 Congratulations. 1379 01:35:34,603 --> 01:35:36,776 I need the keys to the pickup. 1380 01:35:38,232 --> 01:35:39,449 What for? 1381 01:35:41,861 --> 01:35:43,113 Our honeymoon. 1382 01:35:46,449 --> 01:35:48,201 You done good, Solly. 1383 01:35:58,878 --> 01:36:01,051 We're going on our honeymoon! 1384 01:36:06,844 --> 01:36:09,313 All right, somebody get some tin cans and some string. 1385 01:36:15,686 --> 01:36:17,859 Everybody, wait! Tomorrow's the weekend. 1386 01:36:18,063 --> 01:36:20,486 I've got a place in Tahoe. It's big enough for all of us. 1387 01:36:20,691 --> 01:36:21,817 We'll honeymoon with you. What do you say? 1388 01:36:22,026 --> 01:36:23,278 Great idea! 1389 01:36:37,666 --> 01:36:40,055 We're off! To Tahoe real fast. 1390 01:36:55,893 --> 01:36:57,520 Aren't you going? 1391 01:37:01,023 --> 01:37:02,536 I'm going home.