1 00:01:38,723 --> 00:01:44,687 "완벽한 파트너 만들기" 2 00:02:06,876 --> 00:02:07,793 목말라요? 3 00:02:08,794 --> 00:02:10,922 아뇨, 아직 마시고 있어요 4 00:02:11,088 --> 00:02:13,216 그 얘기가 아니에요 5 00:02:17,637 --> 00:02:20,473 - 네? 아니에요 - 얼굴 뚫어지겠어요 6 00:02:20,556 --> 00:02:23,768 평생을 기다린 남자라도 돼요? 가서 인사라도 해요 7 00:02:24,685 --> 00:02:25,686 술도 한 잔 사고요 8 00:02:26,312 --> 00:02:27,230 그런 여자 아니에요 9 00:02:27,772 --> 00:02:29,273 됐다 그래요 10 00:02:30,858 --> 00:02:33,194 아니, 좋아요 11 00:02:36,697 --> 00:02:37,615 목말라요? 12 00:02:40,284 --> 00:02:44,539 술 마시고 싶으냐고요 야한 농담 아니니 오해 말아요 13 00:02:44,664 --> 00:02:47,875 한 잔 주문하려는데 같이 한잔할래요? 14 00:02:48,751 --> 00:02:50,002 네, 좋죠 15 00:02:50,086 --> 00:02:50,962 - 그래요? - 그래요 16 00:02:51,087 --> 00:02:52,880 좋아요 17 00:02:57,885 --> 00:02:58,803 필? 18 00:02:58,928 --> 00:02:59,845 뭐로 드릴까요? 19 00:03:00,054 --> 00:03:01,305 - 올드패션드요 - 올드패션드요 20 00:03:03,224 --> 00:03:04,350 환상의 짝이군요 21 00:03:04,976 --> 00:03:06,811 분위기가 심상치 않은걸요 22 00:03:06,936 --> 00:03:09,855 올드패션드 두 개랑요 관심은 넣어두세요, 필 23 00:03:10,106 --> 00:03:11,482 안녕하세요, 실라예요 24 00:03:11,566 --> 00:03:12,525 - 반가워요 - 네 25 00:03:12,650 --> 00:03:14,318 게리예요 26 00:03:14,527 --> 00:03:17,613 게리요? 우리 둘 다 이름이 꽤 촌스럽네요 27 00:03:17,905 --> 00:03:18,948 그러게요 28 00:03:19,365 --> 00:03:21,617 부모님이 짓궂으시죠 29 00:03:21,826 --> 00:03:24,161 부모님 얘기는 넘어가죠 시작하면 끝도 없어요 30 00:03:26,622 --> 00:03:29,292 게리란 이름 멋져요 뭔가 강렬하달까? 31 00:03:29,375 --> 00:03:33,546 그렇죠, 내가 중고차 딜러였다면요 32 00:03:33,629 --> 00:03:34,964 잠깐, 그럼... 33 00:03:35,172 --> 00:03:37,800 - 중고차 딜러냐고요? - 아니면 정비공? 34 00:03:37,967 --> 00:03:39,885 미안한데 아니에요 35 00:03:40,219 --> 00:03:41,887 차를 수리해야 해서요 36 00:03:43,598 --> 00:03:44,974 이만 가볼게요 37 00:03:45,933 --> 00:03:48,144 - 농담이에요 - 그래요 38 00:03:49,312 --> 00:03:50,229 알았어요 39 00:03:50,646 --> 00:03:51,564 속았구나! 40 00:03:51,731 --> 00:03:52,648 네 41 00:03:52,732 --> 00:03:53,649 고마워요 42 00:03:54,191 --> 00:03:55,151 - 건배! - 건배! 43 00:03:57,612 --> 00:03:59,155 꽤 신기한데요 44 00:03:59,864 --> 00:04:01,157 글쎄요 45 00:04:01,449 --> 00:04:02,950 확률적으로 말이에요 46 00:04:03,117 --> 00:04:04,285 사실 흔한 일이죠 47 00:04:04,368 --> 00:04:05,703 게리, 솔직히 말할게요 48 00:04:06,162 --> 00:04:10,082 사실 난 미래에서 와서 게리가 무슨 말을 할지 알아요 49 00:04:13,002 --> 00:04:14,295 알겠어요 50 00:04:14,920 --> 00:04:16,631 - 좋아요 - 네 51 00:04:17,006 --> 00:04:21,135 - 미래는 어때요? - 예상하는 그대로예요 52 00:04:21,302 --> 00:04:23,888 강한 로봇이 약한 로봇을 지배하고 53 00:04:24,013 --> 00:04:26,515 인간은 그걸 보고 나 몰라라 하죠 54 00:04:26,974 --> 00:04:28,476 '블레이드 러너' 같이요? 55 00:04:29,435 --> 00:04:32,063 아니, 그 영화는 허구고 내 얘긴 사실이에요 56 00:04:33,189 --> 00:04:34,690 맞아요, 미안해요 57 00:04:35,775 --> 00:04:39,236 주제넘은 참견이지만 미래의 로봇들에게는 58 00:04:39,362 --> 00:04:40,988 좀 가혹하군요 59 00:04:41,113 --> 00:04:42,448 네, 정말 불공평해요 60 00:04:42,531 --> 00:04:43,908 그래도 걱정 말아요 61 00:04:43,991 --> 00:04:46,035 최근 권리 신장을 위한 시위를 시작했으니까요 62 00:04:46,118 --> 00:04:47,244 진척도 있고요 63 00:04:47,328 --> 00:04:50,373 자세한 얘기는 비밀이에요 혼란을 주기도 싫고요 64 00:04:50,790 --> 00:04:53,250 - 고마워요, 전 이대로가 좋거든요 - 천만에요 65 00:04:53,376 --> 00:04:55,378 - 이해해요 - 그럼... 66 00:04:56,545 --> 00:05:01,467 시간 여행을 오래 하다 보니 배고파 죽겠어요 67 00:05:03,010 --> 00:05:05,137 흥미롭네요 68 00:05:06,847 --> 00:05:11,602 뭐라도 먹으러 가려는데 같이 갈래요? 69 00:05:12,395 --> 00:05:15,106 그래요, 뭐라도 먹어야죠 70 00:05:15,398 --> 00:05:17,692 - 가요 - 그래요 71 00:05:18,693 --> 00:05:19,777 갈게요, 필 72 00:05:27,243 --> 00:05:29,161 경기를 쳐다도 안 보던데요 73 00:05:29,245 --> 00:05:30,788 스포츠 중계가 싫은 거예요? 74 00:05:30,871 --> 00:05:33,082 축구 보다가 할아버지가 돌아가시기라도 했어요? 75 00:05:33,249 --> 00:05:34,709 네, 맞아요 76 00:05:35,000 --> 00:05:36,293 사랑해요, 할아버지 77 00:05:36,502 --> 00:05:37,336 농담이에요 78 00:05:37,420 --> 00:05:40,297 유년 시절부터 운동이랑은 거리가 멀었죠 79 00:05:40,464 --> 00:05:43,718 아버지가 교수셨는데 출장으로 항상 집을 비웠거든요 80 00:05:43,968 --> 00:05:46,595 같이 공놀이도 못 해봤죠 81 00:05:46,679 --> 00:05:48,597 난 항상 집에 박혀 영화나 봤고요 82 00:05:48,681 --> 00:05:51,267 그러다 아버지가 돌아가셨죠 83 00:05:52,518 --> 00:05:53,436 유감이에요 84 00:05:54,061 --> 00:05:55,563 별수 없죠 85 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 나도 아빠가 없어요 86 00:06:02,153 --> 00:06:03,487 이유도 몰라요 87 00:06:04,572 --> 00:06:07,491 우리 아빠도 항상 집을 비웠어요 88 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 알코올 중독이라 술집을 전전하기 바빴죠 89 00:06:09,785 --> 00:06:11,954 결국 술 때문에 돌아가셨고요 90 00:06:12,663 --> 00:06:13,581 유감이에요 91 00:06:14,373 --> 00:06:15,291 괜찮아요 92 00:06:16,542 --> 00:06:18,627 다행히도 우리 둘 다 멀쩡히 자랐군요 93 00:06:18,753 --> 00:06:20,755 네, 아주 멀쩡하죠 94 00:06:20,880 --> 00:06:22,214 너무 멀쩡해요 95 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 아무 문제 없이 96 00:06:24,258 --> 00:06:26,761 네, 하지만 지금부터 그쪽을 망가뜨려 줄게요 97 00:06:26,844 --> 00:06:28,512 예상대로군요 98 00:06:28,971 --> 00:06:30,473 숙녀분은 술이 공짜예요! 99 00:06:34,101 --> 00:06:35,352 여기예요 100 00:06:36,020 --> 00:06:37,646 어디로 갈까요? 101 00:06:38,105 --> 00:06:41,901 일생일대의 딜레마군요 102 00:06:42,485 --> 00:06:43,778 그 얘기 할 때 참 좋더라 103 00:06:43,986 --> 00:06:44,862 - 네? - 네? 104 00:06:45,112 --> 00:06:46,572 요 근방 최고의 카레예요! 105 00:06:46,864 --> 00:06:48,073 평점이 무려 별 8개죠 106 00:06:48,157 --> 00:06:49,909 8개요? 무조건 여기죠 107 00:06:52,161 --> 00:06:55,331 '베첼러렛'에 출연한 제프 홀름도 방문했어요 108 00:06:55,539 --> 00:06:59,001 - 까꿍 놀이 해요? - 메뉴판 보는데요 109 00:06:59,084 --> 00:07:02,046 가능하면 빨리 얼굴 좀 봤으면 해서요 110 00:07:02,171 --> 00:07:03,964 - 그래요? - 네 111 00:07:04,173 --> 00:07:05,257 얼굴을 보고 싶다고요 112 00:07:05,382 --> 00:07:07,551 일단 주문부터 해치워야 113 00:07:07,635 --> 00:07:10,095 우리 같은 강박증 환자들은 데이트에 집중할 수 있잖아요 114 00:07:10,179 --> 00:07:11,722 이해하죠? 금방 끝낼게요 115 00:07:11,847 --> 00:07:13,182 - 기다려요 - 네 116 00:07:13,349 --> 00:07:14,558 - 잠깐... - 실라가 어딨지? 117 00:07:14,642 --> 00:07:15,810 안 보이네 118 00:07:15,893 --> 00:07:17,144 - 치킨 코르마요 - 여기 있었네! 119 00:07:17,228 --> 00:07:18,687 됐죠? 아까 뭐 물어봤어요? 120 00:07:18,771 --> 00:07:20,898 - 시간 여행이요 - 네 121 00:07:20,981 --> 00:07:23,025 그럼 어디서 왔어요? 122 00:07:23,359 --> 00:07:26,195 저기, 솔직히 말할게요 123 00:07:26,445 --> 00:07:27,947 미래에서 온 거 아니죠? 124 00:07:28,030 --> 00:07:28,989 대충 짐작했어요 125 00:07:29,198 --> 00:07:30,950 아뇨, 그건 사실이에요 126 00:07:31,033 --> 00:07:31,951 왜 거짓말을 하겠어요? 127 00:07:32,076 --> 00:07:34,537 다만 먼 미래에서 오진 않았어요 128 00:07:34,620 --> 00:07:37,206 - 24시간 후의 미래에서 왔죠 - 24시간 후요? 129 00:07:37,289 --> 00:07:38,207 - 그게 가능해요? - 네 130 00:07:38,290 --> 00:07:40,751 멋지네요, 타임머신이라도 있어요? 131 00:07:41,001 --> 00:07:41,836 - 네 - 지금요? 132 00:07:42,711 --> 00:07:43,587 대단하죠? 133 00:07:43,838 --> 00:07:44,713 어디 있는데요? 134 00:07:44,797 --> 00:07:45,840 네일 숍에요 135 00:07:45,965 --> 00:07:48,300 저기요, 치킨 코르마 하나 주세요 136 00:07:48,551 --> 00:07:50,386 고마워요, 정말 맛있거든요 137 00:07:50,594 --> 00:07:52,179 와인도 두 잔 주시고요 138 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 괜찮죠? 주문할래요? 139 00:07:54,056 --> 00:07:56,559 전 치킨 빈달루로 할게요 140 00:07:56,725 --> 00:07:57,643 후회하지 않을 거예요 141 00:07:57,726 --> 00:07:59,311 - 별이 9개죠 - 별이 9개죠 142 00:08:01,647 --> 00:08:02,898 리뷰를 많이 읽거든요 143 00:08:02,982 --> 00:08:04,441 - 그래요? - 네 144 00:08:04,567 --> 00:08:05,484 고마워요 145 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 직업이 어떻게 돼요? 146 00:08:07,611 --> 00:08:11,740 프리랜서 그래픽 디자이너예요 고객은 주로 비영리 단체고 147 00:08:12,199 --> 00:08:13,409 집에서 일해요 148 00:08:13,659 --> 00:08:16,161 고독한 소년이 자라서 고독한 청년이 되었군요 149 00:08:17,830 --> 00:08:20,416 그렇게 말하면 내가 불쌍하잖아요 150 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 불쌍하긴요 151 00:08:22,835 --> 00:08:23,752 그쪽은 완벽해요 152 00:08:24,086 --> 00:08:25,254 내 말은... 153 00:08:25,337 --> 00:08:26,922 고독이라면 나도 만만치 않죠 154 00:08:27,006 --> 00:08:29,925 총괄 제작자의 비서로 일하는데 155 00:08:30,009 --> 00:08:32,094 그게 뭔지는 묻지 말아요 나도 잘 모르니까 156 00:08:32,177 --> 00:08:35,055 9시부터 5시까지 뻥 뚫린 사무실에 있다 보면 157 00:08:35,139 --> 00:08:37,182 우물에 갇힌 기분이라고요 158 00:08:38,642 --> 00:08:40,936 우물에 갇힌 기분이라... 159 00:08:41,061 --> 00:08:43,355 그나저나... 고마워요 그 타임머신이 궁금한데요 160 00:08:43,439 --> 00:08:44,356 - 네 - 네일 숍이랬죠? 161 00:08:44,440 --> 00:08:45,816 - 짠! - 짠! 162 00:08:46,150 --> 00:08:47,067 입에 맞을 거예요 163 00:08:47,192 --> 00:08:48,110 입에... 네? 164 00:08:49,278 --> 00:08:50,321 입에 맞을 거라고요 165 00:08:51,238 --> 00:08:53,741 - 질문이 뭐였죠? - 입에 맞아요 166 00:08:54,158 --> 00:08:55,701 - 시간 여행이요 - 맞다 167 00:08:55,784 --> 00:08:56,619 - 어때요? - 네 168 00:08:56,702 --> 00:08:58,662 손톱 관리는 꿈도 못 꿔요 169 00:08:58,787 --> 00:09:01,415 맨날 여기저기 찍혀서 수습할 틈이 없거든요 170 00:09:01,498 --> 00:09:02,416 이해해요? 171 00:09:02,499 --> 00:09:04,293 그날은 일진이 최고였어요 172 00:09:05,252 --> 00:09:07,630 23번가를 지나다가 그 네일 숍을 발견했어요 173 00:09:07,713 --> 00:09:11,425 '손톱을 부탁해요'란 가겐데 왠지 들어가고 싶더라고요 174 00:09:12,009 --> 00:09:15,346 국제 네일 전문가의 열렬한 환영을 받았죠 175 00:09:15,471 --> 00:09:16,388 무슨 색요? 176 00:09:17,473 --> 00:09:20,100 멋진 하루에 어울리는 색이요 177 00:09:21,936 --> 00:09:23,729 '우아한 하루'? 완벽해요 178 00:09:23,812 --> 00:09:26,565 손질을 마친 후에는 화장실을 찾았어요 179 00:09:26,649 --> 00:09:28,400 여기 화장실 있나요? 180 00:09:28,484 --> 00:09:29,443 화장을 고치려고요 181 00:09:31,195 --> 00:09:34,031 가게 뒤편에는 큰 형광색 침대가 있었는데 182 00:09:34,114 --> 00:09:35,366 태닝 기계라고 생각했죠 183 00:09:35,658 --> 00:09:37,493 그래서 멋진 하루를 보내는 김에 184 00:09:37,743 --> 00:09:38,827 태닝도 하려고 했어요 185 00:09:39,036 --> 00:09:41,622 '오렌지 카운티의 진짜 주부들'처럼 사는 거죠 186 00:09:41,789 --> 00:09:43,248 그래서 제 담당인 준을 불렀어요 187 00:09:43,499 --> 00:09:44,416 준? 188 00:09:44,875 --> 00:09:46,460 태닝은 얼마씩 해요? 189 00:09:46,710 --> 00:09:48,754 이건 태닝 기계가 아니라 타임머신이에요 190 00:09:49,672 --> 00:09:52,383 사장님이 샀는데 24시간 전으로만 돌아가요 191 00:09:52,758 --> 00:09:55,302 그놈의 허위 광고 요즘 큰 문제죠 192 00:09:55,386 --> 00:09:56,428 말도 마요 193 00:09:56,512 --> 00:09:58,847 사장도 이걸 무르려고 194 00:09:58,931 --> 00:10:00,432 24시간 전으로 돌아갔죠 195 00:10:01,350 --> 00:10:05,646 그럼 왜 이게 아직도 여기 있어요? 196 00:10:11,151 --> 00:10:12,194 그래서 타볼래요? 197 00:10:12,277 --> 00:10:14,530 저요? 세상에 198 00:10:15,406 --> 00:10:16,240 전 됐어요 199 00:10:16,448 --> 00:10:18,075 과민 대장 증후군도 있거든요 200 00:10:18,325 --> 00:10:20,077 타봐요, 재밌잖아요 201 00:10:20,494 --> 00:10:21,537 에라, 모르겠다 202 00:10:21,620 --> 00:10:24,331 좋아요, 오늘 일진이 좋거든요 203 00:10:24,707 --> 00:10:25,624 바로 그거예요 204 00:10:28,210 --> 00:10:31,171 - 세상에, 놀랍네요 - 그렇죠? 205 00:10:31,422 --> 00:10:32,381 - 정말로요 - 네 206 00:10:32,548 --> 00:10:34,550 그럼 과거의 실라는 어쨌어요? 207 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 거기까진 생각 안 해봤는데 208 00:10:37,553 --> 00:10:38,762 어떻게 그래요? 209 00:10:38,887 --> 00:10:40,347 과거에서 헤매고 있을 텐데 210 00:10:40,431 --> 00:10:42,099 우릴 보면 뚜껑 열리겠어요 211 00:10:42,182 --> 00:10:45,394 잘생긴 남자랑 밥 먹으며 즐거운 시간 보내고 있으니 212 00:10:46,478 --> 00:10:48,147 - 아, 그래요? - 네 213 00:10:56,447 --> 00:10:58,824 왜요, 사이코 같아요? 214 00:11:00,576 --> 00:11:01,410 네 215 00:11:02,244 --> 00:11:04,038 - 귀여운 사이코요 - 좋아요 216 00:11:07,875 --> 00:11:09,543 별 하나 뺄 뻔했어요 217 00:11:10,586 --> 00:11:11,503 조심해요 218 00:11:12,504 --> 00:11:14,006 내일 봐요, 아미트 219 00:11:19,887 --> 00:11:22,431 저기, 고백할 게 있어요 220 00:11:23,057 --> 00:11:25,142 오래 사귄 여자 친구랑 최근에 헤어졌어요 221 00:11:25,559 --> 00:11:28,145 앰버라는 앤데 일 년쯤 만났죠 222 00:11:29,104 --> 00:11:31,190 앰버란 사람치고 멀쩡한 애를 못 봤어요 223 00:11:31,774 --> 00:11:32,691 그건 좀 심하네요 224 00:11:34,318 --> 00:11:35,360 사실이긴 하죠 225 00:11:37,738 --> 00:11:41,200 다정하긴 했지만 약간 소극적이었어요 226 00:11:41,533 --> 00:11:43,619 언제나 자기 속마음을 227 00:11:43,786 --> 00:11:45,788 정확히 읽어주기를 기대했고요 228 00:11:46,080 --> 00:11:47,372 눈치만 주는 타입 말이군요 229 00:11:47,498 --> 00:11:49,291 네, 그런 식이죠 230 00:11:49,374 --> 00:11:52,211 점점 피곤하더라고요 231 00:11:52,294 --> 00:11:55,297 그래서 헤어지자고 했죠 232 00:11:56,465 --> 00:11:58,383 이런 기분은 정말 오랜만이에요 233 00:11:58,467 --> 00:12:00,844 그러니까 즐겁다는 말을 하고 싶은 것 같네요 234 00:12:01,553 --> 00:12:02,763 그게... 235 00:12:02,846 --> 00:12:04,640 - 네 - 알아요 236 00:12:04,723 --> 00:12:06,308 지레짐작 안 해도 돼요 237 00:12:06,433 --> 00:12:09,144 난 마음에 있는 생각을 필터 없이 내뱉거든요 238 00:12:09,269 --> 00:12:10,646 그래서 좋아요 239 00:12:10,938 --> 00:12:15,359 지금이야 좋겠지만 나중엔 싫증이 날걸요 240 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 절대 그럴 일 없어요 241 00:12:26,078 --> 00:12:26,995 거의 다 왔어요 242 00:12:27,329 --> 00:12:28,497 - 어딜요? - 디저트 가게요! 243 00:12:28,997 --> 00:12:29,873 디저트요? 244 00:12:35,921 --> 00:12:37,506 맛있겠네요 245 00:12:38,715 --> 00:12:39,633 미안해요 246 00:12:40,175 --> 00:12:41,885 - 안녕하세요 - 아름다운 밤이죠? 247 00:12:42,761 --> 00:12:44,721 네, 맞아요 248 00:12:45,430 --> 00:12:46,890 뭐가 맛있어요? 249 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 '어린 시절'이라는 맛이 있는데 250 00:12:49,810 --> 00:12:53,564 2주 숙성한 우유로 만든 아이스크림에 251 00:12:53,647 --> 00:12:56,150 색색의 시리얼을 올려 콘에 담아드려요 252 00:12:56,233 --> 00:12:59,444 땅콩버터 젤리 샌드위치를 분해해서 만든 콘이죠 253 00:13:01,905 --> 00:13:04,575 바닐라 맛 있어요? 254 00:13:05,659 --> 00:13:06,577 아니요 255 00:13:11,790 --> 00:13:14,376 정말 어린 시절이 생각나는 맛이에요 256 00:13:14,459 --> 00:13:16,545 내 것도요, 신기하네요 257 00:13:20,799 --> 00:13:21,717 왜요? 258 00:13:21,800 --> 00:13:23,343 어린애가 따로 없네요 259 00:13:23,552 --> 00:13:25,095 - 얼굴에 다 묻었어요 - 그만해요 260 00:13:27,181 --> 00:13:28,932 어릴 때 저 아파트에서 살았어요 261 00:13:29,099 --> 00:13:30,434 - 바로 저기요 - 저기요? 262 00:13:30,893 --> 00:13:31,852 - 말도 안 돼 - 진짜요 263 00:13:32,144 --> 00:13:33,812 600번지 아파트, 1K 264 00:13:33,937 --> 00:13:35,647 신기하네, 그땐 어땠어요? 265 00:13:36,607 --> 00:13:38,066 지금이랑 꽤 달랐어요 266 00:13:38,150 --> 00:13:39,693 나쁘진 않았는데 267 00:13:39,776 --> 00:13:42,237 조금 쓸쓸했죠 268 00:13:44,323 --> 00:13:48,619 과거를 떠올리니 오묘한 기분이 들어요 269 00:13:49,578 --> 00:13:51,288 새삼스럽게요 270 00:13:51,371 --> 00:13:53,582 한번은 케이블 TV 기사가 왔는데 271 00:13:53,665 --> 00:13:56,793 아주 어릴 때라서 잘 기억나진 않지만 272 00:13:56,877 --> 00:14:01,506 아저씨가 정말 친절했었죠 273 00:14:05,844 --> 00:14:07,262 좀 이상한가요? 274 00:14:07,888 --> 00:14:09,723 - 많이 이상해요 - 그래요? 275 00:14:12,726 --> 00:14:13,810 친구도 있고 평범했어요 276 00:14:13,894 --> 00:14:15,395 동물 학대도 안 했고요 277 00:14:15,812 --> 00:14:19,524 굳이 해명하는 걸 보니 확실히 정상은 아니군요 278 00:14:23,820 --> 00:14:25,364 어디 모험을 계속해 볼까요? 279 00:14:25,447 --> 00:14:26,615 다른 데 갈래요? 280 00:14:27,366 --> 00:14:29,076 - 좋아요 - 폴카 음악 좋아해요? 281 00:14:29,326 --> 00:14:30,285 - 아뇨 - 뭐라고요? 282 00:14:30,410 --> 00:14:31,495 - 그쪽은요? - 좋아하죠 283 00:14:33,163 --> 00:14:36,333 홉 향이 강한 거랑 밀맥주 중에 뭐가 내 취향인지 모르겠어요 284 00:14:36,416 --> 00:14:38,919 계속 마시다 보면 알겠죠 285 00:14:39,044 --> 00:14:40,879 - 과학적이네요 - 과학적이죠 286 00:14:40,963 --> 00:14:42,965 우리 지금 일종의 실험을 하는 셈이에요 287 00:14:45,509 --> 00:14:46,927 그럼요 288 00:14:47,052 --> 00:14:49,137 있잖아요, 게리 289 00:14:49,429 --> 00:14:51,098 솔직히 얘기할게요 290 00:14:51,265 --> 00:14:52,975 알아요, 미래에서 왔죠 291 00:14:53,058 --> 00:14:53,934 알고 있어요 292 00:14:54,017 --> 00:14:55,852 네, 맞아요 293 00:14:56,270 --> 00:14:57,354 이건 다른 얘기예요 294 00:14:57,437 --> 00:14:59,064 아까 식당에서 295 00:14:59,147 --> 00:15:01,650 내가 과거로 돌아가면 과거의 실라는 296 00:15:01,733 --> 00:15:03,402 어떻게 되냐고 물었죠? 297 00:15:03,652 --> 00:15:06,363 난 이렇게 답했고요 '거기까진 생각 안 해봤는데!' 298 00:15:07,114 --> 00:15:09,574 기억나죠? 그거 거짓말이에요 299 00:15:09,658 --> 00:15:10,617 알았어요 300 00:15:12,327 --> 00:15:13,662 죽였거든요 301 00:15:16,415 --> 00:15:17,666 그 대답은 예상 못 했어요 302 00:15:17,791 --> 00:15:19,251 - 죽였다고요? - 네 303 00:15:19,334 --> 00:15:22,045 차로 깔아뭉개 버렸어요 304 00:15:22,337 --> 00:15:23,213 바로 그거죠 305 00:15:23,297 --> 00:15:25,465 네, 시체는 트렁크에 실었어요 306 00:15:27,050 --> 00:15:28,844 축하해요 307 00:15:28,927 --> 00:15:31,179 - 고마워요 - 이제 살인자군요 308 00:15:32,139 --> 00:15:34,599 - 실라의 명복을 빌자고요 - 네 309 00:15:34,808 --> 00:15:36,685 부디 좋은 곳에 가길 빌어요 310 00:15:36,768 --> 00:15:38,061 그럼요 311 00:15:38,186 --> 00:15:40,105 - 그래요 - 솔직히 부러워요 312 00:15:40,230 --> 00:15:42,357 맞아요, 지금 세상이... 313 00:15:44,276 --> 00:15:45,360 정말 미안해요 314 00:15:45,444 --> 00:15:46,737 - 망할, 미안해요! - 괜찮아요 315 00:15:47,029 --> 00:15:48,572 - 미안해요 - 뭐 해요? 316 00:15:49,531 --> 00:15:50,449 - 망할 - 장난이죠? 317 00:15:50,657 --> 00:15:51,992 날 봐요 318 00:15:52,075 --> 00:15:54,369 가끔은 엉망이라도 괜찮아요 319 00:15:54,786 --> 00:15:55,954 알겠어요? 320 00:15:56,413 --> 00:15:57,331 정말요? 321 00:15:57,748 --> 00:15:58,582 네 322 00:16:00,959 --> 00:16:02,502 그럼 데이트 계속할 거예요? 323 00:16:18,977 --> 00:16:21,480 그 남자 표정 때문에 차마... 324 00:16:22,272 --> 00:16:24,232 맞아요! 325 00:16:25,025 --> 00:16:26,318 세상에! 326 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 아까 했던 말이 마음에 들어요 327 00:16:50,050 --> 00:16:52,427 엉망이라도 괜찮다는 얘기요 328 00:16:53,011 --> 00:16:53,887 나도요 329 00:16:53,970 --> 00:16:55,389 오래전에 누가 해준 말인데 330 00:16:55,472 --> 00:16:59,142 뇌리에 콱 박혀서 마음을 편하게 해줘요 331 00:16:59,226 --> 00:17:02,396 - 이해해요? - 네, 나도 그렇게 느꼈어요 332 00:17:02,562 --> 00:17:03,397 네 333 00:17:04,147 --> 00:17:05,065 멋진 밤이에요 334 00:17:05,857 --> 00:17:08,151 미래에서 온 보람이 있었어요? 335 00:17:08,235 --> 00:17:10,362 그럼요, 별을 9개 줄게요 336 00:17:12,531 --> 00:17:17,702 계속 데이트하고 싶지만 시간이 좀 늦었군요 337 00:17:17,786 --> 00:17:20,122 다음에 또 만날래요? 338 00:17:20,330 --> 00:17:22,124 그럼요, 내일 만나야죠 339 00:17:22,457 --> 00:17:25,085 - 네? - 다음번 시간 여행에서요 340 00:17:27,129 --> 00:17:28,797 다음번이라니요? 341 00:17:29,798 --> 00:17:31,216 솔직히 말할게요 342 00:17:31,299 --> 00:17:32,634 이건 우리 첫 데이트가 아니에요 343 00:17:32,717 --> 00:17:34,344 무슨 얘기예요? 344 00:17:34,761 --> 00:17:36,638 우린 이번 주 내내 만났어요 345 00:17:36,721 --> 00:17:38,557 같은 밤을 일곱 번 연속으로요 346 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 잠깐, 농담 아니었어요? 347 00:17:42,102 --> 00:17:43,019 아니에요 348 00:17:43,812 --> 00:17:44,729 아주 진지해요 349 00:17:45,856 --> 00:17:48,483 좋아요, 그렇다고 칩시다 350 00:17:48,567 --> 00:17:50,902 시간 여행이고 나발이고 351 00:17:50,986 --> 00:17:52,612 어처구니없는 소리지만 352 00:17:52,696 --> 00:17:54,114 일단 믿는다고 칠게요 353 00:17:54,322 --> 00:17:57,701 왜 계속 돌아와서 같은 밤을 보내죠? 354 00:17:57,909 --> 00:17:59,369 뭘 바꾸고 싶어요? 355 00:17:59,453 --> 00:18:01,288 아니면 날 유혹하려고요? 356 00:18:01,371 --> 00:18:02,539 - 이유가 뭐예요? - 아니에요! 357 00:18:02,622 --> 00:18:04,749 그랬다면 정말 소름 끼쳤겠죠 358 00:18:04,875 --> 00:18:07,210 요점이 바로 그거예요 완벽할 필요가 없다고요 359 00:18:07,419 --> 00:18:08,545 그 마법 같은 감정을 360 00:18:08,628 --> 00:18:10,964 나도 첫날에 느꼈어요 그 이후에도 쭉이요 361 00:18:11,047 --> 00:18:14,301 내가 쭈뼛대도, 웃겨도 멍청히 굴거나 슬퍼해도 362 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 완벽하게 받아주더군요 363 00:18:15,927 --> 00:18:17,929 데이트가 끝날 즈음엔 항상 둘 다 행복했죠 364 00:18:18,305 --> 00:18:20,432 우린 노력이 필요 없어요 천생연분이라고요 365 00:18:20,515 --> 00:18:22,726 살면서 이런 밤을 보낸 적 있어요? 366 00:18:24,936 --> 00:18:27,731 없죠, 그거 봐요 같은 감정을 느낀다고요 367 00:18:28,315 --> 00:18:31,818 가슴에서 느끼고 아랫도리에서도 느끼죠 368 00:18:31,902 --> 00:18:34,988 잠깐, 그래요 거기로도 느껴져요 369 00:18:35,155 --> 00:18:36,323 뭐라고요? 370 00:18:36,656 --> 00:18:38,200 그래서 이 밤으로 계속 돌아오는 거예요 371 00:18:38,867 --> 00:18:39,784 완벽한 밤이니까요 372 00:18:39,910 --> 00:18:44,289 같은 데이트를 반복해서 뭐 해요? 373 00:18:44,372 --> 00:18:47,250 새로운 경험은 싫어요? 예를 들면 374 00:18:47,334 --> 00:18:48,919 두 번째 데이트를 한다거나 375 00:18:49,002 --> 00:18:52,047 서로 잘 맞는지 천천히 알아가도 좋잖아요 376 00:18:52,130 --> 00:18:53,381 물론 시도는 해봤죠 377 00:18:53,465 --> 00:18:55,258 결과가 좋지 않았을 뿐이에요 378 00:18:55,383 --> 00:18:57,969 내일이면 앰버가 전화로 임신 소식을 알리거나 379 00:18:58,053 --> 00:19:00,639 게리가 지하철 선로에 떨어져서 죽게 된다고요 380 00:19:00,722 --> 00:19:02,891 끔찍했어요, 몸이 완전히... 381 00:19:02,974 --> 00:19:04,351 파편이 튀고 난리도 아니었죠 382 00:19:04,434 --> 00:19:05,936 동부에 핵폭탄이 떨어진 적도 있죠 383 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 북한 짓이라 생각했는데 사실 정부가 꾸민 일이었어요 384 00:19:09,439 --> 00:19:10,690 네? 대체... 385 00:19:10,815 --> 00:19:12,817 괜찮아요, 게리 신경 쓰지 말아요 386 00:19:12,984 --> 00:19:14,110 이건 우리 문제예요 387 00:19:14,486 --> 00:19:15,403 믿어줘요 388 00:19:15,529 --> 00:19:17,364 이편이 깔끔하다고요 389 00:19:22,786 --> 00:19:26,164 좀 피곤해요 390 00:19:27,332 --> 00:19:31,378 머리가 지끈지끈해서 이제 가봐야겠어요 391 00:19:32,420 --> 00:19:35,173 - 알아요 - 반가웠어요, 실라 392 00:19:37,050 --> 00:19:39,427 잘 가요, 내일 봐요 393 00:19:44,641 --> 00:19:46,977 그래서 요즘엔 스포츠 대담을 들어요 394 00:19:47,060 --> 00:19:49,646 진짜 뉴스는 듣기 싫거든요 395 00:20:44,200 --> 00:20:45,118 - 목말라요? - 네 396 00:20:45,201 --> 00:20:46,578 저 남자에게 목말라 죽겠어요 397 00:20:46,828 --> 00:20:49,748 - 됐어요? - 화끈해서 좋네요 398 00:20:50,624 --> 00:20:51,666 말이라도 걸어 봐요 399 00:20:52,042 --> 00:20:53,418 가서 술을 사려고요 400 00:20:55,337 --> 00:20:56,254 낙서하기 좋은 밤이죠? 401 00:20:59,424 --> 00:21:00,842 - 네? - 제 말이요 402 00:21:01,009 --> 00:21:03,303 한 잔 주문하려는데 같이 한잔할래요? 403 00:21:05,472 --> 00:21:07,307 - 네, 좋죠 - 좋아요 404 00:21:07,891 --> 00:21:10,226 그래서 방어 기제가 생겼어요 405 00:21:10,393 --> 00:21:11,978 살인마는 아니니 염려 말아요 406 00:21:12,062 --> 00:21:15,774 저도 똑같아요 살인마는 아니고요 407 00:21:15,982 --> 00:21:17,984 생각해 보니 나 자신을 죽이긴 했네요 408 00:21:18,610 --> 00:21:22,322 충동을 억누르기 힘들 때는... 409 00:21:25,325 --> 00:21:26,701 억누르기가 참 어려워요 410 00:21:27,327 --> 00:21:29,079 많이 힘들겠어요 411 00:21:29,162 --> 00:21:30,747 네, 자제가 안 되죠 412 00:21:31,081 --> 00:21:32,624 어디가 좋아요? 413 00:21:32,749 --> 00:21:34,834 일생일대의 딜레마군요 414 00:21:35,752 --> 00:21:37,796 동부 최고의 치킨 코르마예요! 415 00:21:38,046 --> 00:21:39,214 여기 한번 가봐요 416 00:21:39,297 --> 00:21:41,841 오감을 만족시키는 맛이랬죠 417 00:21:42,676 --> 00:21:45,804 1995년에 가게를 이전하기 전에요 418 00:21:46,721 --> 00:21:49,516 '타이타닉'에서 잭이 로즈에게 침 뱉는 걸 가르치죠 419 00:21:49,599 --> 00:21:50,433 네 420 00:21:50,517 --> 00:21:52,686 그거랑 똑같아요 단지 트림일 뿐이죠 421 00:21:54,562 --> 00:21:58,525 리어나도 디캐프리오 닮았다는 말을 많이 듣거든요 422 00:21:58,650 --> 00:21:59,984 십 대 시절의 디캐프리오요 423 00:22:02,821 --> 00:22:06,074 - 소름 끼칠 정도로 똑같대요 - 소름 끼칠 정도죠 424 00:22:07,242 --> 00:22:10,286 잠깐, 미래에서 와서 내가 무슨 말을 할지 425 00:22:10,370 --> 00:22:11,871 - 다 알아요? - 다 아느냐고요? 426 00:22:12,205 --> 00:22:13,123 네 427 00:22:15,208 --> 00:22:17,419 이제 주문할까요? 428 00:22:17,794 --> 00:22:20,422 일단 주문을 해치워야 데이트에 집중할 수 있으니까요 429 00:22:26,678 --> 00:22:28,096 - 네? 맞아요 - 뭘로 드릴까요? 430 00:22:28,888 --> 00:22:30,765 메뉴에 있는 거 다 주세요 431 00:22:30,849 --> 00:22:33,560 우리 다 먹어봐요 카드 한도 좀 넘기죠, 뭐 432 00:22:33,935 --> 00:22:37,522 카레랑 치킨 케밥 구운 버섯, 버터 치킨 433 00:22:37,647 --> 00:22:40,650 치킨 마카니, 생선 마살라 양고기 새우 비리아니 434 00:22:40,775 --> 00:22:43,403 비프 리잘라, 브로콜리 병아리콩, 빈디바지 435 00:22:43,486 --> 00:22:46,656 치킨 파코라, 코코넛 푸리 그리고 와인 두 잔 가득이요 436 00:22:48,324 --> 00:22:49,617 그게 다예요 437 00:22:51,119 --> 00:22:52,495 배가 너무 고파서요 438 00:22:52,579 --> 00:22:53,747 그럼... 439 00:22:54,581 --> 00:22:56,249 존 코너도 알겠네요? 440 00:22:57,459 --> 00:22:58,460 '터미네이터'요 441 00:22:58,543 --> 00:23:01,337 미래에서 왔다면서요 442 00:23:02,005 --> 00:23:04,674 그렇긴 한데 고작 24시간 뒤라서요 443 00:23:05,675 --> 00:23:06,509 그래요 444 00:23:06,593 --> 00:23:08,636 게리, 우리가 만난 지도 445 00:23:08,720 --> 00:23:11,181 3개월이 다 되어가니 솔직히 털어놓을게요 446 00:23:11,306 --> 00:23:12,432 괜찮죠? 447 00:23:12,599 --> 00:23:13,433 네 448 00:23:13,641 --> 00:23:16,060 보통 같으면 완벽하게 맑은 어느 날 449 00:23:16,269 --> 00:23:20,774 우연히 네일 숍에 들어가서 타임머신을 탔다고 말했겠죠 450 00:23:20,857 --> 00:23:22,150 그건 사실이 아니에요 451 00:23:22,400 --> 00:23:24,986 석 달 전, 운명처럼 첫 여행을 떠났던 날 452 00:23:25,528 --> 00:23:26,738 사실 세상을 등지려고 했어요 453 00:23:34,120 --> 00:23:35,622 다들 안녕하세요! 454 00:23:35,705 --> 00:23:37,832 이따 죽으러 가는데 기왕 떠나는 마당에 455 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 손톱이라도 칠하려고요 보는 눈도 있으니까요 456 00:23:41,878 --> 00:23:43,588 뭘 봐요? 457 00:23:44,589 --> 00:23:45,465 무슨 색이요? 458 00:23:49,010 --> 00:23:51,763 '품격 있는 여자였군'이란 소리를 듣고 싶어요 459 00:23:54,182 --> 00:23:55,266 '우아한 죽음'이라 460 00:23:55,600 --> 00:23:56,518 맘에 드네요 461 00:23:56,726 --> 00:23:57,560 광택도 있죠 462 00:23:57,644 --> 00:23:58,561 좋아요 463 00:24:00,980 --> 00:24:02,315 화장실 있어요? 464 00:24:02,398 --> 00:24:04,275 방광은 비우고 죽고 싶은데 465 00:24:05,151 --> 00:24:07,028 네, 있어요 466 00:24:07,654 --> 00:24:10,865 죽기 전에 여기 한번 들어가 봐요 467 00:24:12,909 --> 00:24:14,619 시간 여행을 하라고요? 468 00:24:15,119 --> 00:24:16,412 내가 왜 그래야 하죠? 469 00:24:16,496 --> 00:24:18,206 어제로 돌아가면 뭐가 바뀌나요? 470 00:24:18,706 --> 00:24:21,251 어제도 거지 같았다고요 471 00:24:21,459 --> 00:24:23,211 절대 안 가요 472 00:24:23,920 --> 00:24:25,296 다신 반복하고 싶지 않다고요 473 00:24:25,380 --> 00:24:27,799 미치지 않고서야 절대 안 가요 474 00:24:27,882 --> 00:24:30,426 난 그냥 쓰레기예요 475 00:24:30,510 --> 00:24:32,262 한심한 쓰레기라고요 476 00:24:32,345 --> 00:24:35,139 왜 나한테 잘해줘요? 477 00:24:36,349 --> 00:24:37,433 팁을 많이 줬잖아요 478 00:24:37,725 --> 00:24:39,102 내가 후하긴 하죠 479 00:24:40,311 --> 00:24:44,190 잠깐, 손톱을 망치기 싫은데 480 00:24:45,441 --> 00:24:48,278 - 닦아줄래요? - 네 481 00:24:49,320 --> 00:24:50,154 고개 들어봐요 482 00:24:52,740 --> 00:24:54,659 어제로 가든 내일로 가든 아무것도 바뀌지 않아요 483 00:24:54,742 --> 00:24:55,660 그게 문제예요 484 00:24:55,785 --> 00:24:59,372 뭘 해도 내 인생은 시궁창이죠, 알겠어요? 485 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 그걸 바꿀 기회예요 486 00:25:03,042 --> 00:25:04,294 흔치 않은 기회죠 487 00:25:04,377 --> 00:25:05,712 그러니 한번 도전해 봐요 488 00:25:06,629 --> 00:25:10,091 생각이 바뀔지 누가 알아요? 그렇지 않으면 489 00:25:10,800 --> 00:25:13,052 그때 가서 죽어도 되잖아요 490 00:25:13,845 --> 00:25:15,430 좋아요, 갈게요 491 00:25:15,513 --> 00:25:17,473 어쩌면 수렁에서 빠져나올지도 모르죠 492 00:25:18,474 --> 00:25:19,392 바로 그거예요 493 00:25:24,439 --> 00:25:27,233 그래서 이렇게 24시간 전으로 왔어요 494 00:25:30,194 --> 00:25:32,196 지금 기분은 어때요? 495 00:25:32,989 --> 00:25:33,907 훨씬 좋아요 496 00:25:34,657 --> 00:25:37,327 그래서 수렁에서 빠져나왔어요? 497 00:25:39,245 --> 00:25:40,163 네 498 00:25:41,372 --> 00:25:43,958 나도 가끔 수렁에 빠지곤 해요 499 00:25:44,042 --> 00:25:44,959 다들 그래요 500 00:25:45,835 --> 00:25:47,420 창피한 일이 아니죠 501 00:25:48,588 --> 00:25:50,256 솔직히 말해서 502 00:25:50,965 --> 00:25:54,260 이렇게 행복한 느낌은 정말 오랜만이에요 503 00:25:56,179 --> 00:25:58,348 아주 기쁜 소식이군요 504 00:26:00,767 --> 00:26:02,685 나도 정말 기뻐요 505 00:26:05,521 --> 00:26:06,898 잠시 실례할게요 506 00:26:07,148 --> 00:26:08,066 네 507 00:26:15,698 --> 00:26:16,783 갈게요, 아미트 508 00:26:30,088 --> 00:26:32,548 내가 병원에서 탈출했다고 생각하죠? 509 00:26:32,674 --> 00:26:33,883 아닌데요 510 00:26:34,092 --> 00:26:36,219 그럼 병원에서 방출했다고 생각하는군요 511 00:26:36,302 --> 00:26:37,553 말하지 말 걸 512 00:26:37,637 --> 00:26:39,681 이 입이 방정이야 대체 왜 말했을까? 513 00:26:39,847 --> 00:26:42,475 - 괜히 말했어, 정말 - 진정해요 514 00:26:42,600 --> 00:26:45,561 절대 그렇게 생각 안 해요 515 00:26:45,853 --> 00:26:47,897 그러면 또 어때요? 516 00:26:48,022 --> 00:26:49,273 내 인생은 지루하기 짝이 없는데 517 00:26:49,357 --> 00:26:51,150 같이 도망쳐요 518 00:26:53,444 --> 00:26:54,570 무르기 없어요 519 00:26:55,279 --> 00:26:57,448 좋아요, 절벽 아래로 뛰자고만 하지 말아요 520 00:26:57,573 --> 00:26:58,491 절대 안 하죠 521 00:27:02,870 --> 00:27:03,997 "명품 구제" 522 00:27:04,080 --> 00:27:06,499 - 우리 쇼핑해요 - 이런 지저분한 걸 사게요? 523 00:27:09,002 --> 00:27:10,586 지저분하다뇨? 예쁘잖아요 524 00:27:11,963 --> 00:27:12,880 껌이 붙어있는데요 525 00:27:13,006 --> 00:27:14,215 세상에! 526 00:27:15,258 --> 00:27:16,509 - 게리 - 네? 527 00:27:16,676 --> 00:27:18,469 촌스러운 이름에는 촌스러운 셔츠가 제격이죠 528 00:27:18,594 --> 00:27:19,887 - 이거 무조건 사요 - 됐어요 529 00:27:19,971 --> 00:27:21,556 - 내가 사줄게요 - 됐다고요 530 00:27:21,639 --> 00:27:22,515 - 제발요 - 싫어요 531 00:27:22,598 --> 00:27:23,516 - 제발요 - 알았어요 532 00:27:23,683 --> 00:27:25,018 대신 실라는 이걸 사요 533 00:27:26,519 --> 00:27:28,104 좋아요, 그럴게요 534 00:27:28,229 --> 00:27:29,147 여기요 535 00:27:29,731 --> 00:27:30,648 고마워요 536 00:27:31,065 --> 00:27:32,358 정말 잘 어울려요 537 00:27:32,442 --> 00:27:33,317 - 고마워요 - 나도요 538 00:27:33,401 --> 00:27:35,653 주인도 모르는 셔츠를 입을 생각에 설레네요 539 00:27:40,575 --> 00:27:42,285 - 너무 멋진 밤이죠? - 네 540 00:27:42,368 --> 00:27:43,661 새 셔츠 정말 잘 어울려요 541 00:27:43,870 --> 00:27:45,580 고마워요 542 00:27:49,125 --> 00:27:51,961 - 저기 보여요? - 어릴 때 543 00:27:52,503 --> 00:27:54,881 - 저기 살았죠? - 네? 544 00:27:55,757 --> 00:27:58,092 미안해요 언젠가 그런 얘기를 했던 545 00:27:58,426 --> 00:27:59,552 기억이 나서요 546 00:28:00,094 --> 00:28:02,138 아마도요, 네 547 00:28:03,222 --> 00:28:05,725 600번지 아파트, 1K 548 00:28:06,684 --> 00:28:07,643 그래요? 549 00:28:08,311 --> 00:28:09,812 저기서 어린 시절을 보냈어요 550 00:28:09,896 --> 00:28:11,481 - 네 - 신기하다, 그땐 어땠어요? 551 00:28:11,898 --> 00:28:15,610 지금이랑 꽤 달랐어요 약간 쓸쓸했죠 552 00:28:16,235 --> 00:28:18,780 엄마는 포기가 빨랐거든요 553 00:28:23,409 --> 00:28:24,535 왜요? 554 00:28:25,745 --> 00:28:27,497 어렸을 때, 어느 오후였는데 555 00:28:27,747 --> 00:28:30,500 케이블 TV 기사가 집에 왔어요 556 00:28:30,583 --> 00:28:33,252 잘 기억나진 않지만 아저씨가 정말 친절했었죠 557 00:28:35,129 --> 00:28:36,422 이 얘기를 왜 하는지 모르겠네요 558 00:28:37,840 --> 00:28:39,217 - 이상하죠? - 조금요 559 00:28:39,300 --> 00:28:40,259 - 네 - 괜찮아요 560 00:28:40,510 --> 00:28:41,844 정말요 561 00:28:42,720 --> 00:28:43,596 이리 와요 562 00:28:43,679 --> 00:28:45,098 - 사진 찍을래요? - 좋죠 563 00:28:45,181 --> 00:28:46,140 셀카 하나 찍어요 564 00:28:46,265 --> 00:28:47,683 내 팔이 기니까 내가 누를게요 565 00:28:47,767 --> 00:28:48,601 아니, 괜찮아요 566 00:28:49,227 --> 00:28:50,812 - 젠장! - 괜찮아요 567 00:28:50,978 --> 00:28:52,188 정말 미안해요 568 00:28:52,355 --> 00:28:54,816 괜찮아요, 고작 휴대폰인걸요 569 00:28:54,941 --> 00:28:55,817 내가 고쳐줄게요 570 00:28:55,900 --> 00:28:57,401 - 게리 - 젠장, 미안해요 571 00:28:57,527 --> 00:28:59,278 - 게리 - 이런... 572 00:29:03,241 --> 00:29:05,034 가끔은 엉망이라도 괜찮아요 573 00:29:20,967 --> 00:29:21,884 멋진 밤이에요 574 00:29:22,135 --> 00:29:24,011 미래에서 온 보람이 있었어요? 575 00:29:24,137 --> 00:29:25,096 네 576 00:29:25,429 --> 00:29:27,723 헨리 저갯의 말을 빌리자면 오감을 만족시키는 경험이었죠 577 00:29:28,349 --> 00:29:29,559 - '저갯'? - 네 578 00:29:29,976 --> 00:29:31,978 '자갯' 아니에요? 579 00:29:32,103 --> 00:29:33,771 지금껏 자갯으로 알고 있었는데 580 00:29:34,939 --> 00:29:36,315 아닐걸요 581 00:29:36,774 --> 00:29:37,692 내가 틀렸을 수도요 582 00:29:46,826 --> 00:29:49,036 바로 여기에서 죽으려고 했어요 583 00:29:49,120 --> 00:29:50,288 믿기나요? 584 00:29:52,498 --> 00:29:53,499 잠깐 585 00:29:53,583 --> 00:29:54,625 - 진짜요? - 네 586 00:29:55,126 --> 00:29:58,796 상상해 봐요, 첨벙 뛰어들면 찬물에 몸이 부르르 떨리겠죠 587 00:29:58,880 --> 00:30:01,507 꽤 괜찮은 죽음 아닌가요? 588 00:30:01,591 --> 00:30:02,508 피도 안 보고요 589 00:30:02,758 --> 00:30:05,011 사인을 복잡하게 조사할 필요도 없죠 590 00:30:05,136 --> 00:30:06,387 뻔하잖아요 591 00:30:06,762 --> 00:30:08,723 죽는 마당에 얼마나 친절해요? 592 00:30:09,098 --> 00:30:11,809 자살계의 테레사 수녀라고 칭송하겠죠 593 00:30:12,310 --> 00:30:14,187 아니면 말고요 594 00:30:18,399 --> 00:30:24,155 그래도 결국 지금 하는 얘기들 595 00:30:25,198 --> 00:30:26,115 전부 농담이죠? 596 00:30:26,699 --> 00:30:28,367 전부는 아니에요 597 00:30:29,035 --> 00:30:29,952 지금은 괜찮아졌어요 598 00:30:31,037 --> 00:30:32,038 미안해요, 도와줄 수... 599 00:30:32,121 --> 00:30:34,081 평생 게리만 기다려 왔어요 600 00:30:37,376 --> 00:30:40,171 잠깐, 진도가 너무 빠르지 않아요? 601 00:30:40,421 --> 00:30:41,714 다섯 달이 뭐가 빨라요? 602 00:30:44,133 --> 00:30:47,762 오늘 막 만났잖아요 603 00:30:47,845 --> 00:30:50,431 게리를 만나서 처음으로 진정한 행복을 느꼈어요 604 00:30:50,640 --> 00:30:52,600 숱한 남자들 틈에서 당신을 찾았어요 605 00:30:52,725 --> 00:30:53,726 결국은 게리였어요 606 00:30:53,851 --> 00:30:55,186 평생 당신을 기다렸어요 607 00:30:56,395 --> 00:30:57,313 드디어 내 앞에 있네요 608 00:31:02,109 --> 00:31:04,487 우리 잠깐 한숨 돌리죠 609 00:31:05,738 --> 00:31:08,032 난 이만 갈게요 610 00:31:08,741 --> 00:31:10,660 가도 괜찮겠어요? 611 00:31:10,826 --> 00:31:11,744 그럼요 612 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 위험한 짓 안 할 거죠? 613 00:31:14,789 --> 00:31:15,790 확실히 괜찮아요? 614 00:31:24,090 --> 00:31:25,299 내일 봐요, 게리 615 00:31:29,387 --> 00:31:31,013 멋진 밤이에요 616 00:31:31,472 --> 00:31:33,599 바로 여기에서 죽으려고 했어요 617 00:31:34,225 --> 00:31:35,059 믿기나요? 618 00:31:39,855 --> 00:31:40,690 미안한데... 619 00:31:40,815 --> 00:31:42,525 평생 게리를 기다려 왔어요 620 00:31:44,068 --> 00:31:46,821 이만 가야겠어요 621 00:31:47,989 --> 00:31:50,074 잘 가고 내일 봐요 622 00:31:52,785 --> 00:31:55,037 숱한 남자들 틈에서 당신을 찾았어요 623 00:31:55,454 --> 00:31:57,456 평생 당신을 기다렸는데 드디어 내 앞에 있네요 624 00:31:58,124 --> 00:32:01,419 상상해 봐요, 첨벙 뛰어들면 찬물에 몸이 부르르 떨리겠죠 625 00:32:02,378 --> 00:32:04,046 완벽한 장소예요 게다가 피도 안 보고요 626 00:32:04,171 --> 00:32:05,965 내가 평생 기다린 사람이 627 00:32:06,257 --> 00:32:07,341 바로 당신이에요 628 00:32:08,092 --> 00:32:10,344 괜찮으면 난 이제 629 00:32:10,720 --> 00:32:13,097 가볼게요, 다음에 얘기하죠 630 00:32:13,180 --> 00:32:15,641 그런 얘기 하기엔 너무 이르지 않아요? 631 00:32:15,766 --> 00:32:16,976 기억도 못 하겠죠 632 00:32:17,059 --> 00:32:19,812 정말 유감이에요, 게리 633 00:32:20,271 --> 00:32:21,147 최악은 아니잖아요 634 00:32:21,272 --> 00:32:22,273 최악이에요 635 00:32:22,523 --> 00:32:25,192 이 완벽한 밤을 계속해서 반복한다고요 636 00:32:25,568 --> 00:32:27,486 괜찮아요, 어차피 맨날 도망가잖아요 637 00:32:27,570 --> 00:32:28,863 - 맨날이라니... - 매번요 638 00:32:28,946 --> 00:32:31,073 오늘 초면인데 무슨 소리예요? 639 00:32:31,282 --> 00:32:32,116 어쨌든 갈게요 640 00:33:03,939 --> 00:33:05,483 실라예요, 한잔할래요? 641 00:33:06,442 --> 00:33:07,276 저요? 642 00:33:07,902 --> 00:33:08,819 안녕하세요 643 00:33:09,403 --> 00:33:11,030 네, 좋아요 644 00:33:11,405 --> 00:33:12,323 게리예요 645 00:33:12,698 --> 00:33:14,241 - 반가워요, 게리 - 반가워요 646 00:33:15,409 --> 00:33:16,243 필? 647 00:33:17,078 --> 00:33:17,912 뭐로 드릴까요? 648 00:33:17,995 --> 00:33:20,456 이쪽은 올드패션드 전 위스키로 얼음 빼고요 649 00:33:23,084 --> 00:33:25,044 원피스가 예뻐요 650 00:33:25,169 --> 00:33:27,630 왠지 모르게 소풍이 떠오르는걸요 651 00:33:33,803 --> 00:33:35,304 네, 운동이랑은 거리가 멀죠 652 00:33:36,347 --> 00:33:38,307 알아요, 여러 번 얘기했잖아요 653 00:33:39,475 --> 00:33:41,352 - 여러 번요? - 아뇨, 그게... 654 00:33:41,811 --> 00:33:42,728 뭐라고 했죠? 655 00:33:44,730 --> 00:33:45,815 어려서부터 좀 예민했어요 656 00:33:46,649 --> 00:33:49,068 집이 별로 화목하지 않았거든요 657 00:33:49,318 --> 00:33:50,528 아버지는 항상 집을 비웠고... 658 00:33:50,611 --> 00:33:52,113 죽은 아버지 얘기는 관두죠 659 00:33:52,196 --> 00:33:53,239 우린 맨날 왜 이러죠? 660 00:33:53,322 --> 00:33:55,574 반복할 필요 없잖아요 새로운 시도를 해보자고요 661 00:33:56,033 --> 00:33:57,868 일생일대의 딜레마군요 662 00:34:00,496 --> 00:34:02,289 동부 최고의 치킨 코르마예요! 663 00:34:02,581 --> 00:34:05,709 헨리 저갯이 열광하며 오감을... 664 00:34:08,754 --> 00:34:09,588 그럼... 665 00:34:10,214 --> 00:34:12,591 존 코너도 알겠네요? 666 00:34:16,095 --> 00:34:19,056 미래에서 왔다면서요 667 00:34:19,598 --> 00:34:21,976 '옷이랑 부츠, 오토바이를 내놔' 668 00:34:23,936 --> 00:34:24,979 '내가 주지사다!' 669 00:34:25,312 --> 00:34:27,148 방금 그건 영화 대사가 아니군요 670 00:34:27,481 --> 00:34:29,900 나중에 주지사가 돼서 세상을 발칵 뒤집었죠 671 00:34:30,109 --> 00:34:32,862 '프레데터' 출연진 중에 주지사가 두 명인 거 알아요? 672 00:34:33,779 --> 00:34:35,281 제시 벤투라랑 아널드 슈워제네거요 673 00:34:36,282 --> 00:34:39,326 병뚜껑 퀴즈에서 봤어요 674 00:34:39,785 --> 00:34:41,328 게리, 솔직히 말할게요 675 00:34:41,412 --> 00:34:42,830 지금 이 데이트 말이에요 676 00:34:43,205 --> 00:34:44,915 일 년째 이러고 있어요 677 00:34:44,999 --> 00:34:48,627 관계가 한쪽으로 치우치는 느낌이라고요 678 00:34:49,837 --> 00:34:51,046 일 년이요? 우리 방금... 679 00:34:51,130 --> 00:34:53,048 알아요, 게리는 오늘이 처음이겠죠 680 00:34:53,132 --> 00:34:54,550 하지만 난 평생 681 00:34:54,633 --> 00:34:56,469 이날만 반복하고 있어요 682 00:34:56,594 --> 00:34:59,096 물론 완벽한 날이죠 내가 자초했느냐고요? 683 00:34:59,180 --> 00:35:01,140 네! 내 선택이라고요? 684 00:35:01,265 --> 00:35:03,559 내가 만든 세계라고요? 네, 알고 알지만 685 00:35:03,851 --> 00:35:06,270 아무리 잘 구워진 스테이크도 686 00:35:06,353 --> 00:35:08,814 매일 먹으면 질린다고요 687 00:35:09,398 --> 00:35:10,316 알겠어요? 688 00:35:12,776 --> 00:35:15,112 미안한데 혼란스럽군요 689 00:35:15,279 --> 00:35:17,698 내 말은, 우리 둘이 정말 완벽해 보였는데 690 00:35:17,865 --> 00:35:19,450 지금 생각해 보니 691 00:35:19,742 --> 00:35:21,202 잘 모르겠어요 692 00:35:21,285 --> 00:35:23,537 발전이 없는 기분이라고요 693 00:35:23,829 --> 00:35:25,706 그래요, 내 탓이긴 하죠 694 00:35:25,873 --> 00:35:28,292 나 때문에 우리가 695 00:35:28,459 --> 00:35:31,045 이 반복되는 구렁텅이에서 헤어나오지 못하니까요 696 00:35:31,128 --> 00:35:32,880 솔직히 당신 잘못도 있어요 697 00:35:32,963 --> 00:35:34,798 조금은요 698 00:35:34,882 --> 00:35:36,634 게리는 너무 소극적이에요 699 00:35:37,176 --> 00:35:38,844 뭐든 완벽해야 하니까 700 00:35:38,928 --> 00:35:41,222 실수를 저지르기도 싫고 갈등을 겪기도 싫죠 701 00:35:41,305 --> 00:35:42,681 결국엔... 702 00:35:42,765 --> 00:35:44,767 게리랑은 답이 안 보여요 703 00:35:46,060 --> 00:35:47,102 이만 가야겠어요 704 00:35:47,937 --> 00:35:48,854 어머, 놀라워라! 705 00:35:48,979 --> 00:35:50,898 - 그래요 - 잘 가요, 게리 706 00:35:51,482 --> 00:35:53,943 눈물 나게 고맙네요 707 00:35:55,027 --> 00:35:57,613 오해하지 말고 잘 들어요 708 00:35:57,738 --> 00:35:59,990 - 상담을 꼭 받아봐요 - 그거 알아요, 게리? 709 00:36:00,157 --> 00:36:01,325 - 같이 받아야죠 - 아뇨! 710 00:36:01,408 --> 00:36:02,243 - 네? - 혼자 받아요! 711 00:36:02,368 --> 00:36:03,702 - 같이요 - 같이는 무슨 712 00:36:03,786 --> 00:36:05,246 - 같이 가요 - 혼자 가요 713 00:36:05,329 --> 00:36:06,789 - 이쪽이 비정상이에요 - 둘 다요 714 00:36:06,872 --> 00:36:08,207 다들 잘 들어요 715 00:36:08,332 --> 00:36:09,583 - 음식은 괜찮았나요? - 고마워요 716 00:36:10,084 --> 00:36:13,504 - 25에 96을 더하면... - 장난해요? 717 00:36:13,629 --> 00:36:15,339 자리를 박차고 나가더니 계산하는 거예요? 718 00:36:15,422 --> 00:36:17,508 - 그게 왜요? - 성인군자 납셨네! 719 00:36:17,591 --> 00:36:19,218 이 데이트 때문에 감방에 가긴 싫다고요! 720 00:36:19,301 --> 00:36:20,386 감방이요? 721 00:36:20,469 --> 00:36:21,804 - 서둘러 줄래요? - 멍청하긴 722 00:36:21,887 --> 00:36:23,180 - 25%는 팁이에요 - 네 723 00:36:23,305 --> 00:36:24,348 - 가요, 게리 - 갈게요 724 00:36:24,431 --> 00:36:25,975 - 친구한테... - 간다고요! 725 00:36:26,058 --> 00:36:27,059 잘 가요! 726 00:36:38,279 --> 00:36:39,405 오늘 일진이 사납네요 727 00:36:41,448 --> 00:36:42,700 한 대만 빌려줄래요? 728 00:36:47,621 --> 00:36:48,956 담배 케이스 예쁘네요 729 00:36:49,039 --> 00:36:50,082 세련되셨어요 730 00:36:55,212 --> 00:36:56,505 고마워요 731 00:37:01,719 --> 00:37:02,678 그놈의 사랑 732 00:37:04,597 --> 00:37:07,933 냄새가 고약한 불구덩이에 몸을 던지는 셈이죠 733 00:37:08,017 --> 00:37:09,018 안 그래요? 734 00:37:15,399 --> 00:37:16,400 아내랑 난 행복한데요 735 00:37:17,359 --> 00:37:18,736 어련하시겠어요 736 00:37:19,236 --> 00:37:20,362 모든 게 완벽하시겠죠 737 00:37:22,573 --> 00:37:24,450 그쪽도 좋은 날이 올 거예요 738 00:37:25,701 --> 00:37:27,536 아뇨, 안 와요 739 00:37:27,828 --> 00:37:28,996 내 삶은 언제나 똑같아요 740 00:37:29,330 --> 00:37:32,916 절대 안 바뀌죠 맨날 똑같이 거지 같아요 741 00:37:33,000 --> 00:37:34,668 어느 하나 바뀌지 않는다고요 742 00:37:39,757 --> 00:37:40,591 잠깐 743 00:37:42,092 --> 00:37:42,926 바꾼다고? 744 00:37:44,053 --> 00:37:45,763 맞아요, 아미트! 745 00:37:46,472 --> 00:37:48,641 이런 똑똑하고 잘생긴 유부남 같으니 746 00:37:48,932 --> 00:37:51,435 그 사람을 바꾸면 되겠어요 747 00:37:51,518 --> 00:37:52,603 바꾸면 된다고요! 748 00:37:52,686 --> 00:37:54,355 내가 할 수 있는 일이에요! 749 00:37:54,563 --> 00:37:55,814 - 아닌데요 - 맞아요 750 00:37:56,065 --> 00:37:57,441 - 가능해요 - 그렇겐 안 돼요 751 00:37:57,524 --> 00:38:00,569 아무리 발버둥 쳐도 사람은 안 바뀌어요 752 00:38:00,653 --> 00:38:02,613 우리 선조의 격언을 빌리자면 753 00:38:02,696 --> 00:38:05,407 네모난 못을 둥그런 구멍에 끼울 수 없죠 754 00:38:05,574 --> 00:38:07,409 그쪽 선조의 격언이라고요? 755 00:38:07,493 --> 00:38:09,328 - 많이 들어본 얘긴데 - 사람은 안 바뀌어요 756 00:38:09,662 --> 00:38:10,913 그게 세상의 이치예요 757 00:38:13,082 --> 00:38:14,958 대체 그게 무슨 말이에요? 758 00:38:15,042 --> 00:38:17,419 그냥 말일 뿐이잖아요 759 00:38:17,961 --> 00:38:19,296 또 '말'은 뭘까요? 760 00:38:19,713 --> 00:38:21,757 말은 우리 생각이에요 761 00:38:22,174 --> 00:38:24,259 입 밖으로 나왔을 뿐이죠 762 00:38:25,260 --> 00:38:27,346 우린 말이 너무 많아요 내 말은, 우리 사회가요 763 00:38:27,471 --> 00:38:30,015 우린 말이 없었죠 그래서 후회해요 764 00:38:30,432 --> 00:38:31,684 자주 대화할 걸 그랬어요 765 00:38:32,601 --> 00:38:35,229 아미트는 좋은 사람이에요 도와줘서 고마워요 766 00:38:55,332 --> 00:38:56,250 지금 장난해? 767 00:39:10,264 --> 00:39:12,015 빌어먹을... 768 00:39:29,700 --> 00:39:30,534 장난해? 769 00:39:33,203 --> 00:39:34,538 젠장 770 00:39:34,621 --> 00:39:35,914 페널티 킥을 선언합니다! 771 00:39:36,039 --> 00:39:37,166 엉터리 판정이야! 772 00:39:39,084 --> 00:39:40,586 필, 저기 게리 보여요? 773 00:39:42,421 --> 00:39:43,255 봐요 774 00:39:43,464 --> 00:39:44,715 방어벽을 세우네요 775 00:39:44,965 --> 00:39:45,799 어때요? 776 00:39:45,883 --> 00:39:47,760 좀 달라 보여요? 777 00:39:49,011 --> 00:39:51,513 그래요, 뭔가 달라졌어요 778 00:39:52,306 --> 00:39:53,891 눈이 즐겁네요, 필 779 00:39:54,057 --> 00:39:55,267 아주 즐거워요 780 00:40:02,399 --> 00:40:03,734 - 안녕하세요 - 네 781 00:40:04,443 --> 00:40:06,862 우리 편이 이기고 있나요? 782 00:40:06,945 --> 00:40:07,821 우리 편이요? 783 00:40:08,030 --> 00:40:08,864 아뇨 784 00:40:08,947 --> 00:40:10,991 우리 편이 지고 있어요 785 00:40:11,116 --> 00:40:13,160 정확히 말하면 된통 당하는 중이에요 786 00:40:13,243 --> 00:40:14,578 유감이네요 787 00:40:14,661 --> 00:40:17,456 네, 게리예요 같이 한잔할래요? 788 00:40:17,539 --> 00:40:18,457 한 잔 사드릴게요 789 00:40:19,249 --> 00:40:20,083 좋죠 790 00:40:20,167 --> 00:40:21,126 그래요 791 00:40:21,210 --> 00:40:22,127 전 실라예요 792 00:40:22,252 --> 00:40:23,420 네, 실라 793 00:40:23,545 --> 00:40:24,797 여기요! 794 00:40:26,131 --> 00:40:27,508 - 뭐로 드릴까요? - IPA요 795 00:40:27,716 --> 00:40:28,675 올드패션드로 주세요 796 00:40:32,638 --> 00:40:34,223 여기서 혼자 뭐 해요? 797 00:40:34,306 --> 00:40:36,767 혼자 있기엔 너무 미인이신데요 798 00:40:38,769 --> 00:40:40,521 남자를 사냥 중이에요 799 00:40:41,063 --> 00:40:42,439 그래요? 어떤 남자요? 800 00:40:42,689 --> 00:40:43,524 그쪽이요 801 00:40:44,274 --> 00:40:45,526 - 정말요? - 그쪽만 봤어요 802 00:40:45,818 --> 00:40:47,277 좋아요 803 00:40:48,070 --> 00:40:50,572 실라, 아무래도 우리 편이 804 00:40:50,656 --> 00:40:52,866 따라잡기는 어려워 보이는데 805 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 혹시 같이 나갈래요? 806 00:40:56,203 --> 00:40:57,788 맛있는 음식을 사줄게요 807 00:40:59,832 --> 00:41:00,666 좋아요 808 00:41:01,041 --> 00:41:02,292 - 지금요? - 바로 가죠 809 00:41:02,376 --> 00:41:03,210 그래요 810 00:41:03,877 --> 00:41:05,295 여기 주문 취소할게요 811 00:41:06,255 --> 00:41:07,256 - 여기요 - 돈으로 줘요 812 00:41:07,339 --> 00:41:08,590 20달러 돌려줘요 813 00:41:08,674 --> 00:41:10,926 - 네? 음료가 나왔잖아요 - 이건 됐고... 814 00:41:11,218 --> 00:41:13,554 아버지는 알코올 중독으로 집을 자주 비웠어요 815 00:41:13,679 --> 00:41:17,057 술집을 전전하다가 결국엔 돌아가셨죠 816 00:41:19,560 --> 00:41:21,895 어디 갈까요? 저쪽에 인도 식당이 많아요 817 00:41:21,979 --> 00:41:24,106 가보고 싶던 식당이 있어요 818 00:41:24,356 --> 00:41:25,440 어서 와요! 819 00:41:32,364 --> 00:41:33,407 근사하죠? 820 00:41:35,367 --> 00:41:37,244 그래서 직업이 뭐예요, 실라 씨? 821 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 총괄 제작자의 비서로 일해요 822 00:41:43,125 --> 00:41:44,835 꽤 심각하게 들리네요 823 00:41:44,918 --> 00:41:46,086 네, 암처럼 심각하죠 824 00:41:46,378 --> 00:41:47,296 그쪽은요? 825 00:41:47,421 --> 00:41:49,131 작은 벤처 기업을 운영해요 826 00:41:49,798 --> 00:41:51,592 직원은 한 25명이죠, 현재는요 827 00:41:52,050 --> 00:41:53,760 엄청나네요 828 00:41:55,053 --> 00:41:55,888 네 829 00:41:56,013 --> 00:41:57,431 게리, 행복해요? 830 00:41:57,890 --> 00:41:59,516 삶이 행복하냐고요 831 00:42:00,767 --> 00:42:03,896 네, 가끔 안 풀릴 때도 있지만 832 00:42:03,979 --> 00:42:05,689 행복한 순간에 더 집중하는 편이죠 833 00:42:08,191 --> 00:42:09,192 맘에 들어요 834 00:42:10,569 --> 00:42:11,403 그래요 835 00:42:14,573 --> 00:42:15,407 고마워요 836 00:42:16,909 --> 00:42:18,160 이 콩알만 한 거 물고기예요? 837 00:42:19,536 --> 00:42:20,871 이걸 먹으라고요? 838 00:42:21,079 --> 00:42:22,456 저녁 식사로 최고죠 839 00:42:22,539 --> 00:42:24,416 그건 유리가 아니군요 혼란스럽네요 840 00:42:24,499 --> 00:42:25,834 벌집 같은데요 841 00:42:26,335 --> 00:42:27,920 여기가 시내에서 제일 유명한 식당이에요 842 00:42:28,086 --> 00:42:29,379 쉴 때는 주로 뭘 해요? 843 00:42:29,671 --> 00:42:30,923 전 암벽을 타요 844 00:42:31,131 --> 00:42:33,634 암벽 타기보다 좋은 취미는 없죠 845 00:42:34,009 --> 00:42:36,303 뾰족한 갈퀴가 달린 암벽화를 신고 846 00:42:36,386 --> 00:42:37,346 산으로 향하곤 해요 847 00:42:37,429 --> 00:42:39,222 - 자랑은 아니고... - 난 미래에서 왔어요 848 00:42:41,350 --> 00:42:42,267 알겠어요 849 00:42:42,809 --> 00:42:44,603 농담 아니에요, 진지해요 850 00:42:44,811 --> 00:42:47,773 네, 계속해 봐요 왜 과거로 돌아왔죠? 851 00:42:47,856 --> 00:42:49,566 - 그쪽 때문에요 - 그렇군요 852 00:42:50,317 --> 00:42:51,151 네 853 00:42:52,903 --> 00:42:54,279 모두 우연히 벌어진 일인데 854 00:42:54,863 --> 00:42:56,573 그쪽과 사랑에 빠졌죠 855 00:42:57,282 --> 00:43:00,285 그래서 함께 많은 시간을 보냈어요 856 00:43:00,410 --> 00:43:02,245 정확히 말하면 365일이요 857 00:43:03,205 --> 00:43:04,915 게리의 전부를 사랑했어요 858 00:43:05,207 --> 00:43:07,376 그러다 사랑이 식었죠 859 00:43:07,918 --> 00:43:09,127 아직 사랑해요 아니, 사랑했죠 860 00:43:09,252 --> 00:43:10,087 난 그저 861 00:43:10,170 --> 00:43:11,546 몇 가지만 바꾸고 싶었어요 862 00:43:11,713 --> 00:43:14,716 그러면 게리가 더 완벽해지니까요 863 00:43:14,800 --> 00:43:16,468 그게 날 위한 일이기도 하고요 864 00:43:16,551 --> 00:43:17,928 연애란 그렇잖아요 865 00:43:18,220 --> 00:43:19,596 어떻게 타인의 모든 걸 사랑해요? 866 00:43:20,138 --> 00:43:23,266 그렇죠, 근데 방금 그거 '배첼러' 대사 아니에요? 867 00:43:23,725 --> 00:43:26,853 게리, 내가 매번 얘기하는 타임머신 기억해요? 868 00:43:26,937 --> 00:43:29,022 네일 숍에 있고 불량이라 24시간 전으로만 돌아가죠 869 00:43:29,439 --> 00:43:31,525 무슨 얘긴지 감도 안 와요 870 00:43:31,608 --> 00:43:33,777 거짓말이었어요 사실 고백할 게 있어요 871 00:43:34,569 --> 00:43:38,699 과거 어느 시점으로든 가서 24시간을 머무를 수 있어요 872 00:43:38,782 --> 00:43:40,409 - 그 뒤엔 여기로 돌아오죠 - 네 873 00:43:40,492 --> 00:43:42,619 준, 아주 흥미로운 얘기지만 874 00:43:42,703 --> 00:43:45,622 난 그냥 가서 삶을 끝낼래요 875 00:43:46,164 --> 00:43:48,041 후회 안 해요? 다시 없을 기회라고요 876 00:43:48,208 --> 00:43:49,835 죽는 거야 언제든 가능하잖아요 877 00:43:50,168 --> 00:43:51,628 그래요, 해볼게요 878 00:43:51,712 --> 00:43:53,338 과거를 뒤엎어 보자고요 879 00:43:53,797 --> 00:43:55,090 바로 그거예요 880 00:43:56,967 --> 00:43:59,052 그래서 24시간 전으로 오게 됐죠 881 00:44:04,641 --> 00:44:08,603 어느 때로든 갈 수 있는데 어제로 돌아왔다고요? 882 00:44:09,021 --> 00:44:10,772 좀 더 중요한 시점으로 돌아가지 그랬어요 883 00:44:10,856 --> 00:44:12,774 가령 히틀러를 죽이러 간다든지 884 00:44:12,983 --> 00:44:14,276 대신 스미스슨을 제거하긴 했죠 885 00:44:15,777 --> 00:44:16,611 누구요? 886 00:44:16,737 --> 00:44:18,989 거봐요, 왜 어제냐고 물었죠? 887 00:44:19,072 --> 00:44:21,450 글쎄요, 모두 준 탓이에요 888 00:44:21,533 --> 00:44:23,243 준이 골라줘서 24시간 전으로 돌아갔죠 889 00:44:23,410 --> 00:44:25,370 처음엔 소리쳤어요 '나 엿 먹여요, 준?' 890 00:44:25,454 --> 00:44:26,329 오늘이 거지 같은데 891 00:44:26,413 --> 00:44:28,165 어제라고 다르겠냐고요? 892 00:44:28,248 --> 00:44:30,375 차라리 어린 시절로 돌아가면 893 00:44:30,709 --> 00:44:31,543 그나마 좀... 894 00:44:31,626 --> 00:44:33,545 하지만 어쩌겠어요? 그러다 술 생각이 났고 895 00:44:33,628 --> 00:44:34,796 우연히 바를 발견했죠 896 00:44:34,880 --> 00:44:38,008 거기서 게리를 만나고 모든 게 변했어요 897 00:44:39,718 --> 00:44:41,803 그게 일 년 전이라고요? 898 00:44:42,095 --> 00:44:43,513 네, 어제이기도 하죠 899 00:44:43,597 --> 00:44:48,226 일 년 동안 데이트했죠 정확히 365일이요 900 00:44:48,477 --> 00:44:49,936 다시 말해서 901 00:44:52,022 --> 00:44:53,148 오늘이 우리 기념일이에요 902 00:44:55,817 --> 00:44:56,651 저기요 903 00:44:56,818 --> 00:44:58,403 계산서 좀 주세요 904 00:44:58,779 --> 00:44:59,613 기념일 축하해요! 905 00:45:01,239 --> 00:45:03,283 저녁 맛있게 잘 먹었어요 906 00:45:03,366 --> 00:45:05,911 가다가 디저트를 먹을까요? 907 00:45:06,244 --> 00:45:07,496 난 괜찮아요 908 00:45:07,788 --> 00:45:10,040 - 게리로 예약됐죠? - 네 909 00:45:10,248 --> 00:45:12,834 아침에 일찍 일어나야 해서 910 00:45:13,001 --> 00:45:14,920 좀 쉬어야겠어요 911 00:45:15,128 --> 00:45:16,213 어쨌든 오늘 912 00:45:16,421 --> 00:45:18,882 - 즐거웠어요 - 이런 적이 없었는데 913 00:45:18,965 --> 00:45:20,592 내가 게리를 변화시켰나 봐요 914 00:45:21,593 --> 00:45:23,261 내가 바꾼 거죠 915 00:45:23,386 --> 00:45:24,888 그래요? 916 00:45:24,971 --> 00:45:27,057 - 저기요! - 간다면서요? 917 00:45:27,140 --> 00:45:30,936 당신 말 안 믿어요 미래에서 온 아가씨 918 00:45:31,019 --> 00:45:33,146 궁금해서 하나만 물어볼게요 919 00:45:33,230 --> 00:45:36,274 내 어떤 점을 그렇게 바꾸고 싶었어요? 920 00:45:36,358 --> 00:45:38,276 우리가 많은 시간을 보낸 만큼 921 00:45:38,360 --> 00:45:39,778 게리에게 많은 얘기를 들었어요 922 00:45:39,945 --> 00:45:43,740 어린 시절과 실패들 기뻤던 일, 슬펐던 일 923 00:45:43,824 --> 00:45:46,952 트라우마까지 다 알아요 그중에 몇몇 사건으로 924 00:45:47,035 --> 00:45:48,328 신경이 쇠약해진 거죠 925 00:45:48,411 --> 00:45:51,498 난 그 사건들을 '게리의 내리막'이라고 불러요 926 00:45:51,581 --> 00:45:53,208 - 그렇게 불러요? - 그만! 927 00:45:53,291 --> 00:45:54,292 빈정거리지 말아요 928 00:45:54,376 --> 00:45:55,544 오늘 우리 기념일이라고요! 929 00:45:55,961 --> 00:45:57,712 어쨌든, 내가 그 사건들을 바로잡고 왔어요 930 00:45:57,963 --> 00:46:00,048 - 사건 하나만 말해 봐요 - 그러죠 931 00:46:03,593 --> 00:46:04,427 누구세요? 932 00:46:04,511 --> 00:46:05,804 게리 맞지? 933 00:46:06,346 --> 00:46:07,305 엄마! 934 00:46:07,389 --> 00:46:08,974 내 이름은 찰리야 건너편 집으로 935 00:46:09,057 --> 00:46:11,101 - 이사를 왔지 - 그런데요? 936 00:46:11,184 --> 00:46:14,980 같이 공놀이 안 할래? 937 00:46:15,522 --> 00:46:17,107 엄마가 모르는 사람이랑 말하지 말랬어요 938 00:46:17,190 --> 00:46:18,400 비밀 하나 가르쳐 줄까? 939 00:46:18,942 --> 00:46:20,861 난 사실 오래전 아들을 잃었어 940 00:46:21,027 --> 00:46:22,362 보트를 타다가 사고가 났지 941 00:46:22,612 --> 00:46:24,364 너무너무 슬펐어 942 00:46:24,614 --> 00:46:25,907 아들이 너무 그립단다 943 00:46:26,199 --> 00:46:29,244 이 늙은 할아버지를 위해서 944 00:46:29,327 --> 00:46:31,746 마당에서 공놀이를 해주겠니? 945 00:46:32,205 --> 00:46:33,039 어때, 꼬마 친구? 946 00:46:34,916 --> 00:46:35,750 좋아요 947 00:46:37,794 --> 00:46:40,338 레슬링 경기를 많이 보렴 짜고 치는 레슬링 말이야 948 00:46:40,922 --> 00:46:41,756 짜고 치다니요? 949 00:46:41,840 --> 00:46:43,091 다 짜고 치는 거야 950 00:46:43,258 --> 00:46:45,510 세상 사람들이 널 무시하면 951 00:46:46,052 --> 00:46:46,887 조져버려 952 00:46:47,220 --> 00:46:48,054 알았어요 953 00:46:49,556 --> 00:46:51,641 세상에, 그건 아니야 954 00:46:52,976 --> 00:46:54,436 저 마임 잘하죠? 955 00:46:54,561 --> 00:46:55,729 게리, 그거 하지 마라 956 00:46:56,730 --> 00:46:57,564 사람들이 질색해 957 00:46:58,231 --> 00:46:59,149 다신 하지 마 958 00:46:59,774 --> 00:47:00,609 뭐라고요? 959 00:47:00,692 --> 00:47:02,068 - 잠깐만요 - 왜요? 960 00:47:02,152 --> 00:47:03,069 찰리 아저씨였다고요? 961 00:47:03,153 --> 00:47:04,196 그래요 962 00:47:04,279 --> 00:47:05,864 단단히 미쳤군요? 963 00:47:05,989 --> 00:47:07,240 미칠 대로 미쳤어요 964 00:47:07,365 --> 00:47:09,117 공놀이 좀 한 게 뭐가 어때서요? 965 00:47:09,201 --> 00:47:12,412 찰리 아저씨랑 일요일마다 공놀이를 했어요 966 00:47:12,495 --> 00:47:14,581 - 3년 동안요! - 알아요, 어쩌겠어요? 967 00:47:14,664 --> 00:47:17,500 게리를 바꾸려고 체계적으로 접근했어요 968 00:47:17,584 --> 00:47:18,418 고마운 줄 알아요 969 00:47:18,501 --> 00:47:20,337 - 뭘 잘못했는지 몰라요? - 뭐요? 970 00:47:20,503 --> 00:47:21,963 아저씨를 사랑했어요 971 00:47:22,631 --> 00:47:25,217 찰리 아저씨를 엄청 사랑했다고요 972 00:47:25,300 --> 00:47:27,135 아버지 같은 존재였으니까요 973 00:47:27,344 --> 00:47:29,012 내 말이요, 그게 내 취지예요! 974 00:47:29,221 --> 00:47:30,138 말도 안 돼요! 975 00:47:30,222 --> 00:47:31,681 무슨 권리로 남의 인생을 바꿔요? 976 00:47:32,182 --> 00:47:33,058 그건 아니죠 977 00:47:33,141 --> 00:47:35,477 그렇게 사람을 상대로 사기를 치고 978 00:47:35,560 --> 00:47:36,561 잘 되길 바라다니요? 979 00:47:36,645 --> 00:47:37,729 꿈도 야무지네요! 980 00:47:38,271 --> 00:47:39,272 절대 그렇게 안 돼요 981 00:47:39,564 --> 00:47:40,482 또 뭘 바꿨어요? 982 00:47:40,565 --> 00:47:42,317 그냥 몇 가지요 983 00:47:42,400 --> 00:47:43,568 사람을 몇 명 제거했어요 984 00:47:43,944 --> 00:47:45,946 중학교 때 괴롭히던 패트릭 985 00:47:46,446 --> 00:47:48,907 수학을 가르쳤던 카이저 선생님이랑 앰버 986 00:47:49,699 --> 00:47:50,617 세상에! 987 00:47:50,700 --> 00:47:51,534 그게 다예요 988 00:47:51,618 --> 00:47:52,619 '그게 다예요?' 989 00:47:52,702 --> 00:47:54,913 참, 한 명 더 있어요 990 00:47:57,165 --> 00:47:57,999 안녕, 꼬맹이 991 00:47:58,083 --> 00:47:59,918 피자 주문했니? 992 00:48:00,001 --> 00:48:00,835 저 아닌데요 993 00:48:01,086 --> 00:48:03,797 타티아나도요? 내 첫 경험 상대라고요! 994 00:48:03,922 --> 00:48:05,298 - 고맙죠? - 어이가 없네요 995 00:48:05,382 --> 00:48:06,841 어이가 없어도 한참 없어요! 996 00:48:06,925 --> 00:48:07,884 정신 나갔어요? 997 00:48:07,968 --> 00:48:08,802 말조심해요! 998 00:48:09,135 --> 00:48:10,345 과거의 상처에 대해 들었어요 999 00:48:10,428 --> 00:48:12,305 매일 밤 듣고 또 듣다 보니 1000 00:48:12,430 --> 00:48:13,932 가슴이 너무 아팠죠 1001 00:48:14,015 --> 00:48:16,935 그래서 내 방식대로 게리의 상처를 제거했어요 1002 00:48:17,102 --> 00:48:19,312 주제넘은 짓이었어요, 실라! 1003 00:48:19,396 --> 00:48:20,563 좋은 의도였어요, 게리! 1004 00:48:20,689 --> 00:48:21,940 - 태아 성별 공개처럼? - 좋아요 1005 00:48:22,023 --> 00:48:23,525 더는 못 봐주겠어요 1006 00:48:23,608 --> 00:48:25,443 돌아가서 몇 가지 손봐야겠어요 1007 00:48:25,568 --> 00:48:27,028 그럼 이런 일은 없겠죠 1008 00:48:27,112 --> 00:48:29,364 멋대로 해요 근데 그거 알아요? 1009 00:48:29,447 --> 00:48:30,699 그래봤자 당신이랑은 끝이에요 1010 00:48:30,824 --> 00:48:33,243 아니, 기억도 못 하게 처음부터 다 바꾸겠어요 1011 00:48:33,326 --> 00:48:34,411 - 간단해요 - 기억할걸요 1012 00:48:34,494 --> 00:48:35,829 - 절대 못 해요 - 해요 1013 00:48:37,080 --> 00:48:40,000 - 실화예요? 손에 적겠다? - 맞아요 1014 00:48:40,083 --> 00:48:41,501 '실라, 내 거시기나 빠라요' 1015 00:48:41,584 --> 00:48:42,502 맞춤법도 엉망이야! 1016 00:48:42,627 --> 00:48:43,920 그게 내일까지 남아 있을까요? 1017 00:48:44,045 --> 00:48:45,463 - 이해가 안 돼요? - 그래요 1018 00:48:45,588 --> 00:48:47,549 없을 수도요, 이 대화조차 기억 안 날지도 몰라요 1019 00:48:47,841 --> 00:48:49,009 어쩌면 기억에서 이 밤도 1020 00:48:49,134 --> 00:48:51,803 저 두 아주머니도 사라지겠죠 그래도 이 느낌은 남을 거예요 1021 00:48:52,512 --> 00:48:55,849 수백 밤을 함께 보냈지만 단 하루도 기억 못 했어요 1022 00:48:56,099 --> 00:48:58,018 기억할 가치가 없었나 보죠 1023 00:48:58,268 --> 00:48:59,936 예전엔 좋아서 환장했다고요! 1024 00:49:00,020 --> 00:49:02,397 예전엔? 지금은 왜 이래요? 1025 00:49:02,564 --> 00:49:03,565 이유를 모르겠네 1026 00:49:03,690 --> 00:49:05,650 지워지지 않는 부분도 있단 걸 몰라요? 1027 00:49:05,859 --> 00:49:08,445 모든 관계에는 노력이 필요해요 1028 00:49:08,528 --> 00:49:10,822 - 서로 같이 노력해야 해요 - 그럴지도요 1029 00:49:10,905 --> 00:49:12,615 좋은 의도로 날 바꾸려는 거 아는데 1030 00:49:12,699 --> 00:49:15,452 오히려 전부 망치잖아요 기억이 남을지도 모르고요 1031 00:49:15,952 --> 00:49:17,120 아니, 절대 아니에요 1032 00:49:17,203 --> 00:49:18,330 아니란 걸 증명하죠 1033 00:49:18,538 --> 00:49:21,166 - 반드시 증명하겠어요! - 어디 해보든가요! 1034 00:49:23,084 --> 00:49:27,547 내가 볼 땐, 상처를 다 치유해 줄 정도로 1035 00:49:27,630 --> 00:49:31,217 아껴주는 사람이 있단 사실에 감사하는 게 마땅해 1036 00:49:33,011 --> 00:49:36,848 어쩜 저렇게 낭만적일까? 1037 00:49:41,519 --> 00:49:42,562 괜찮아 1038 00:49:42,771 --> 00:49:43,605 나쁜 사람 아니야 1039 00:49:44,189 --> 00:49:45,023 괜찮아 1040 00:49:49,277 --> 00:49:51,905 게리, 섹시한 피자 대령이오 1041 00:49:52,030 --> 00:49:52,947 좋아 1042 00:49:53,239 --> 00:49:54,741 - 그래 - 망할! 1043 00:49:55,575 --> 00:49:56,409 저기요! 1044 00:49:56,493 --> 00:49:57,744 그다음은 가라테 강사였는데 1045 00:49:57,911 --> 00:49:59,245 반격도 안 하더라고 1046 00:49:59,329 --> 00:50:00,205 굉장히 의외였어 1047 00:50:00,288 --> 00:50:01,373 그 뒤에 널 찾아왔지 1048 00:50:01,456 --> 00:50:03,041 우리 예쁜 타티아나 1049 00:50:03,166 --> 00:50:04,042 이렇게 좋은 애를 1050 00:50:04,125 --> 00:50:05,877 차마 해치울 수 없었어 그래서 이러고 있지 1051 00:50:09,339 --> 00:50:10,215 누구세요? 1052 00:50:10,924 --> 00:50:12,634 게리, 내년에 보든지 하자 1053 00:50:12,926 --> 00:50:13,927 문 닫으렴 1054 00:50:14,761 --> 00:50:15,595 어서! 1055 00:50:17,931 --> 00:50:18,765 귀엽지 않아요? 1056 00:50:19,641 --> 00:50:20,475 곧 귀여워질 거야 1057 00:50:27,232 --> 00:50:28,066 준! 1058 00:50:28,525 --> 00:50:29,776 처리했어요 1059 00:50:30,318 --> 00:50:31,861 모두 싹 해치웠죠 1060 00:50:31,945 --> 00:50:33,988 복구했다고 해야 하나? 1061 00:50:35,865 --> 00:50:38,701 이제 게리랑 원래대로 돌아갈 수 있어요 1062 00:50:40,120 --> 00:50:40,954 그러든가요 1063 00:50:42,414 --> 00:50:43,289 말투가 왜 그래요? 1064 00:50:43,498 --> 00:50:45,708 지금껏 고생을 사서 하더니 1065 00:50:45,792 --> 00:50:47,127 원래대로 돌아가고 싶다고요? 1066 00:50:47,210 --> 00:50:50,255 못된 게리가 환생했나 했어요 1067 00:50:51,423 --> 00:50:52,882 게리는 지금쯤 잉크로 범벅이 되어 1068 00:50:53,007 --> 00:50:55,385 징징대겠죠 '이 찜찜한 기분은 뭐지?' 1069 00:50:55,468 --> 00:50:57,262 '대체 언제 사라지는 거야?' 1070 00:50:58,054 --> 00:50:59,347 기억이 남긴 개뿔 1071 00:51:00,265 --> 00:51:02,142 어떤 기억은 남을 수도 있어요 1072 00:51:02,308 --> 00:51:04,811 아뇨, 그건 불공평해요! 1073 00:51:04,894 --> 00:51:05,895 그런 얘기 없었잖아요 1074 00:51:05,979 --> 00:51:07,939 이거 설명서는 어디 뒀어요? 1075 00:51:09,482 --> 00:51:11,901 실라, 300번 넘게 가게에 들락거리면서 1076 00:51:11,985 --> 00:51:14,612 나나 내 삶에 대해 질문한 적 있어요? 1077 00:51:15,071 --> 00:51:18,116 아뇨, 내 일로 바빴죠 자랑스럽진 않아요 1078 00:51:18,741 --> 00:51:21,327 있죠, 내 부모님은 아들을 원했어요 1079 00:51:21,786 --> 00:51:24,205 아들에 눈이 멀어서 내가 태어나자마자 1080 00:51:24,664 --> 00:51:25,498 날 낳은 걸 후회했죠 1081 00:51:25,790 --> 00:51:27,333 그 뒤로도 차갑게 대했고요 1082 00:51:28,001 --> 00:51:30,628 세상에, 잔인하네요 유감이에요 1083 00:51:31,838 --> 00:51:32,672 네 1084 00:51:32,755 --> 00:51:34,215 그래서 자립할 나이가 되고 1085 00:51:34,299 --> 00:51:35,717 부모님을 살해했어요 1086 00:51:37,051 --> 00:51:38,803 네? 정말로요? 1087 00:51:38,970 --> 00:51:40,054 당연히 아니죠 1088 00:51:41,264 --> 00:51:43,266 지금의 아내랑 브루클린으로 도망쳤으니 1089 00:51:43,349 --> 00:51:45,393 부모님 가슴에 못을 박긴 했죠 1090 00:51:45,560 --> 00:51:48,188 트라우마를 멋지게 극복했네요 1091 00:51:48,438 --> 00:51:49,606 저기, 몰랐나 본데 1092 00:51:50,565 --> 00:51:51,441 타임머신이 있어요 1093 00:51:51,524 --> 00:51:52,901 과거의 준의 부모님을 만나서 1094 00:51:52,984 --> 00:51:54,152 준의 소중함을 알려줄게요 1095 00:51:54,235 --> 00:51:55,737 다시 사랑받고 자라면, 짠! 1096 00:51:56,112 --> 00:51:57,947 트라우마 따윈 안녕이죠 1097 00:51:58,198 --> 00:52:00,033 내 트라우마 건드리지 마요 1098 00:52:00,742 --> 00:52:02,327 그렇게 투명 인간 취급을 1099 00:52:02,410 --> 00:52:04,370 당하지 않았더라면 1100 00:52:04,746 --> 00:52:06,831 뛰어난 유머 감각을 못 길렀을 거라고요 1101 00:52:08,291 --> 00:52:09,584 그래요, 알겠어요 1102 00:52:09,709 --> 00:52:11,294 그렇다면 다행이고요 1103 00:52:11,377 --> 00:52:15,423 어쨌든 난 뭐든지 복구할 수 있어요 1104 00:52:15,757 --> 00:52:16,591 안 돼요 1105 00:52:16,674 --> 00:52:17,967 - 돼요 - 안 돼요 1106 00:52:18,051 --> 00:52:20,261 살다 보면 우린 상처를 받고 1107 00:52:20,345 --> 00:52:23,223 상처는 깊은 흉터를 남기죠 1108 00:52:23,306 --> 00:52:25,683 우린 그 흉터를 끌어안고 살아야 해요 1109 00:52:26,351 --> 00:52:29,062 흉터를 지우면 그 사람도 함께 지워져요 1110 00:52:29,604 --> 00:52:31,314 알겠어요, 실라? 1111 00:52:32,440 --> 00:52:33,274 아니요 1112 00:52:34,567 --> 00:52:37,403 이해는 가는데 난 그렇게 살기 싫어요 1113 00:52:38,446 --> 00:52:39,364 왜요? 1114 00:52:39,531 --> 00:52:41,199 나도 모르죠! 1115 00:52:41,282 --> 00:52:42,742 타인을 경험에서 교훈을 얻고 1116 00:52:42,825 --> 00:52:44,744 마구잡이로 자기 인생에 적용하면 1117 00:52:44,827 --> 00:52:47,497 어떻게 되는지 알아요? 스미스슨이 대통령이 되죠 1118 00:52:47,622 --> 00:52:48,748 요점은 이거예요 1119 00:52:48,915 --> 00:52:53,336 내가 세상에서 가장 사랑하는 예전 게리랑 데이트가 있어요 1120 00:52:53,545 --> 00:52:56,548 알겠어요? 이번에는 꼭 성공할게요 1121 00:53:08,935 --> 00:53:09,811 그럼 이만 1122 00:54:20,089 --> 00:54:20,923 안녕하세요 1123 00:54:23,259 --> 00:54:24,093 안녕하세요 1124 00:54:27,680 --> 00:54:28,514 실라예요 1125 00:54:29,307 --> 00:54:30,850 게리예요 1126 00:54:34,437 --> 00:54:37,106 컵 받침으로 작품을 만들었군요 1127 00:54:38,191 --> 00:54:39,108 부끄럽네요 1128 00:54:39,317 --> 00:54:42,570 네, 강박증이 좀 있어서요 1129 00:54:43,363 --> 00:54:44,322 저도요 1130 00:54:46,282 --> 00:54:47,241 동료가 있다니 기쁜데요 1131 00:54:53,956 --> 00:54:57,168 이상하게 들리겠지만 지금 이 상황이... 1132 00:54:58,670 --> 00:55:02,215 이미 겪었던 일 같아요 1133 00:55:02,340 --> 00:55:05,843 왠지 슬프기도 하고요 1134 00:55:14,310 --> 00:55:17,188 본론으로 바로 들어갈게요 1135 00:55:17,355 --> 00:55:20,775 난 시간 여행자고 1136 00:55:21,693 --> 00:55:22,944 미래에서 왔어요 1137 00:55:23,069 --> 00:55:25,113 그쪽이 무슨 말을 할지도 다 알죠 1138 00:55:28,032 --> 00:55:28,866 그래요? 1139 00:55:30,118 --> 00:55:33,663 그럼 그쪽한테 뭘 물어볼지... 1140 00:55:33,746 --> 00:55:37,542 저녁 먹자고요? 시간 여행자랑 저녁 데이트? 1141 00:55:39,585 --> 00:55:41,713 - 맞아요 - 그래요? 1142 00:55:41,796 --> 00:55:43,506 - 네, 같이 나가요 - 저녁 먹으러 가요 1143 00:55:43,589 --> 00:55:45,174 좋아요 1144 00:55:49,220 --> 00:55:52,098 어쨌든, 알코올 중독이던 아빠는 집을 자주 비웠고 1145 00:55:52,849 --> 00:55:55,518 술집을 전전하다가 결국엔 돌아가셨죠 1146 00:55:56,394 --> 00:55:57,311 상상이 돼요? 1147 00:55:57,395 --> 00:56:00,273 상상해 봐요 매일 새로운 술집에 가고 1148 00:56:00,356 --> 00:56:02,233 죽을 때까지 그걸 반복해요 1149 00:56:05,528 --> 00:56:07,405 정말 불쌍한 삶이죠 1150 00:56:08,865 --> 00:56:09,866 식당이 정말 많네요 1151 00:56:09,949 --> 00:56:11,325 일생일대의 딜레마군요 1152 00:56:11,409 --> 00:56:14,120 트립어드바이저에서 채드 씨가 극찬했죠 1153 00:56:14,203 --> 00:56:16,372 '여기 음식을 먹기 전까지 당신 인생은 쓰레기다' 1154 00:57:11,052 --> 00:57:12,762 - 맘에 들어요? - 네, 잠깐만요 1155 00:57:23,606 --> 00:57:24,524 가요 1156 00:58:52,987 --> 00:58:54,113 있잖아요 1157 00:58:54,238 --> 00:58:55,656 시간이 좀 늦었네요 1158 00:58:56,782 --> 00:59:00,077 게리가 하는 말 중에 싫어하는 말 3위예요 1159 00:59:00,828 --> 00:59:03,122 좋아요, 내일 봐요 1160 00:59:03,456 --> 00:59:04,290 저, 실라 1161 00:59:04,373 --> 00:59:05,458 실라가 좋아요 1162 00:59:05,541 --> 00:59:07,877 그러니 시간 여행자 연기는 1163 00:59:08,252 --> 00:59:09,921 그만두는 게 어때요? 1164 00:59:10,129 --> 00:59:12,965 처음엔 재밌었는데 도가 점점 지나치네요 1165 00:59:13,341 --> 00:59:15,217 내가 한 얘기는 다 사실이에요 1166 00:59:17,094 --> 00:59:17,970 그래요 1167 00:59:19,055 --> 00:59:20,348 솔직히 1168 00:59:21,182 --> 00:59:22,642 그 얘기를 믿기 싫지만 1169 00:59:22,725 --> 00:59:24,226 부정하려 할 때마다 1170 00:59:25,186 --> 00:59:27,980 가슴 속에 뭔가가 느껴져요 1171 00:59:28,230 --> 00:59:30,775 그게 우리 둘의 마법이에요 1172 00:59:33,527 --> 00:59:35,821 아니요 1173 00:59:36,656 --> 00:59:37,990 그냥... 1174 00:59:38,074 --> 00:59:40,618 어디에 묶여 있는 기분이에요 1175 00:59:41,953 --> 00:59:43,037 - 뭔가 이상... - 이상해요? 1176 00:59:44,830 --> 00:59:46,290 - 꿈꾸듯이요 - 꿈꾸듯이요? 1177 00:59:47,833 --> 00:59:49,168 - 그만해요, 실라 - 그만해요, 실라 1178 00:59:49,543 --> 00:59:51,128 - 그만, 진지해요! - 그만, 진지해요! 1179 00:59:57,176 --> 00:59:58,219 내일은 오늘보단 낫겠죠 1180 00:59:59,637 --> 01:00:01,013 아니요 1181 01:00:01,097 --> 01:00:03,015 그건 아무도 몰라요 혹시나 타임머신이 1182 01:00:03,099 --> 01:00:05,935 망가지거나 없어지면 어째요? 1183 01:00:06,102 --> 01:00:08,187 게리의 마음이 변해서 날 만나기 싫으면요? 1184 01:00:08,270 --> 01:00:09,105 그 꼴은 못 봐요 1185 01:00:09,188 --> 01:00:10,106 - 타임머신요? - 네 1186 01:00:10,189 --> 01:00:11,399 - 타임머신요? - 타임머신요! 1187 01:00:11,565 --> 01:00:13,025 시간은 멈추지 않아요 1188 01:00:13,109 --> 01:00:14,652 멈춰요! 내가 멈췄다고요! 1189 01:00:28,249 --> 01:00:31,293 저기, 오늘 밤은 1190 01:00:31,961 --> 01:00:35,089 내 인생에서 제일 이해하기 힘든 밤이에요 1191 01:00:35,381 --> 01:00:39,176 알겠어요? 실라가 세상 좋다가도 1192 01:00:39,927 --> 01:00:41,470 어떨 때는 1193 01:00:41,929 --> 01:00:45,433 실라를 기차선로로 밀어버리고 싶기도 해요 1194 01:00:45,599 --> 01:00:49,186 그 이유를 이제야 알았어요 1195 01:00:49,520 --> 01:00:51,480 지금 이 모든 게 역겨워서인 거죠 1196 01:00:52,231 --> 01:00:54,066 알겠어요? 이제 날 놓아줘요 1197 01:00:55,735 --> 01:00:57,695 - 안 돼요 - 돼요 1198 01:00:57,778 --> 01:00:59,280 - 안 돼요 - 돼요 1199 01:00:59,572 --> 01:01:01,157 - 싫어요 - 제발요 1200 01:01:01,240 --> 01:01:02,158 못 해요 1201 01:01:02,283 --> 01:01:03,451 미안한데 안 돼요 1202 01:01:03,534 --> 01:01:05,661 절대 안 돼요, 미안해요 1203 01:01:05,828 --> 01:01:06,912 알았어요 1204 01:01:06,996 --> 01:01:09,498 그럼 내가 과거로 돌아가죠 1205 01:01:10,082 --> 01:01:11,208 - 실라를 말릴게요 - 네? 1206 01:01:11,292 --> 01:01:13,669 이 데이트에 집착하지 못하도록요 1207 01:01:13,878 --> 01:01:15,212 아뇨, 꿈도 꾸지 말아요 1208 01:01:15,296 --> 01:01:16,589 내 맘이에요 1209 01:01:16,672 --> 01:01:18,340 - 시도해 볼래요 - 안 돼요 1210 01:01:18,424 --> 01:01:20,009 이제 어딘지도 알았겠다 1211 01:01:20,092 --> 01:01:21,093 네일 숍이랬죠? 1212 01:01:21,177 --> 01:01:22,344 거기 직원을 찾아가서... 1213 01:01:22,428 --> 01:01:23,679 - 준이랬죠? - 아뇨 1214 01:01:23,804 --> 01:01:25,139 - 준을 만날래요 - 허풍이죠? 1215 01:01:25,347 --> 01:01:26,682 아니, 절대 안 돼요! 1216 01:01:26,766 --> 01:01:29,143 뭐가 뭔지는 모르겠지만 1217 01:01:29,226 --> 01:01:30,978 난 도저히 안 되겠어요 1218 01:01:31,228 --> 01:01:32,396 우리 말이에요 1219 01:01:32,521 --> 01:01:34,607 이건 아니에요 1220 01:01:36,233 --> 01:01:38,319 미안해요, 실라 1221 01:01:38,569 --> 01:01:39,987 진심으로 사과할게요 1222 01:01:43,783 --> 01:01:45,159 아무것도 모르면서! 1223 01:01:46,577 --> 01:01:47,745 게리가 날 살려줬어요 1224 01:01:50,748 --> 01:01:52,625 이 데이트가 내 목숨을 살렸다고요 1225 01:01:54,585 --> 01:01:56,128 무서워 죽겠어요 1226 01:01:58,255 --> 01:02:00,966 이 데이트가 끝나면 다시 불행해질지도 몰라요 1227 01:02:03,636 --> 01:02:04,804 알아들어요? 1228 01:02:17,358 --> 01:02:18,275 좋아요 1229 01:02:20,861 --> 01:02:21,862 네? 1230 01:02:22,404 --> 01:02:23,239 좋아요, 우리... 1231 01:02:24,698 --> 01:02:25,658 그쪽 방식대로 해봐요 1232 01:02:27,034 --> 01:02:28,494 무슨 뜻이에요? 1233 01:02:30,162 --> 01:02:31,205 이렇게 하죠 1234 01:02:32,414 --> 01:02:33,499 내일 다시 만나요 1235 01:02:36,627 --> 01:02:37,628 정말요? 1236 01:02:38,212 --> 01:02:40,005 네, 어쩌면... 1237 01:02:41,173 --> 01:02:43,217 내일은 잘 맞을지 누가 알아요? 1238 01:02:44,760 --> 01:02:48,472 그럼 내일 봐요 1239 01:02:49,515 --> 01:02:50,599 내일 봐요 1240 01:03:44,653 --> 01:03:46,363 어서 와요, 게리 맞죠? 1241 01:03:46,447 --> 01:03:48,324 세상에, 내 이름까지 알아요? 1242 01:03:50,159 --> 01:03:51,202 어떤 서비스를 원해요? 1243 01:03:51,285 --> 01:03:53,120 - 야간 페디큐어? - 아뇨 1244 01:03:55,289 --> 01:03:58,751 말을 어떻게 꺼낼까... 혹시 준이세요? 1245 01:03:59,627 --> 01:04:02,004 실라 일로 왔어요 1246 01:04:02,880 --> 01:04:03,923 누구요? 1247 01:04:05,382 --> 01:04:07,051 시간 여행자 실라요 1248 01:04:07,301 --> 01:04:08,135 실라... 1249 01:04:08,260 --> 01:04:10,346 여기에서 타임머신을 타고 과거로 돌아갔다던데요 1250 01:04:11,805 --> 01:04:13,432 젠장, 구라예요? 1251 01:04:13,557 --> 01:04:15,100 날 갖고 논 거 맞죠? 1252 01:04:15,601 --> 01:04:17,186 그걸 믿은 내가 바보지 1253 01:04:17,478 --> 01:04:18,979 예쁜 여자 말은 다 믿지 1254 01:04:19,146 --> 01:04:21,106 - 진정해요, 게리 - 네? 1255 01:04:21,440 --> 01:04:22,524 실라를 알아요 1256 01:04:23,901 --> 01:04:25,444 타임머신 보고 싶죠? 1257 01:04:25,527 --> 01:04:27,363 네, 그거 보러 왔어요 1258 01:04:27,863 --> 01:04:28,864 좋아요 1259 01:04:29,156 --> 01:04:31,075 오늘 밤을 아예 지워 버리려고요 1260 01:04:33,994 --> 01:04:37,164 내 문제의 발단이 바로 이거예요? 1261 01:04:37,289 --> 01:04:38,123 네 1262 01:04:38,207 --> 01:04:41,043 어젯밤 데이트가 잘 풀렸다고 들었는데 1263 01:04:41,126 --> 01:04:43,587 네, 그걸 계속 반복했죠 1264 01:04:43,671 --> 01:04:46,799 천국을 눈앞에 두고 불구덩이에 갇힌 느낌이었죠 1265 01:04:46,966 --> 01:04:49,760 - 사랑처럼요? - 아니, 전혀요 1266 01:04:49,843 --> 01:04:51,595 계속 똑같은 일을 반복하재요 1267 01:04:51,804 --> 01:04:54,181 근데 이상하게도 실라를 미워할 수 없어요 1268 01:04:54,306 --> 01:04:55,766 연애가 다 그렇죠 1269 01:04:55,975 --> 01:04:58,143 아니, 연애랑 달라요 1270 01:04:58,227 --> 01:05:01,063 마음을 바쳤더니 상처만 돌아왔죠 1271 01:05:01,313 --> 01:05:03,232 한두 번 그런 게 아니라고요 1272 01:05:03,482 --> 01:05:04,692 그런 게 사랑이죠 1273 01:05:04,984 --> 01:05:08,779 아뇨, 사랑은 진짜예요 1274 01:05:09,280 --> 01:05:11,073 이건 철저한 허구죠 1275 01:05:11,156 --> 01:05:12,408 꾸며낸 각본이라고요 1276 01:05:12,574 --> 01:05:15,119 음식으로 치면 유기농이 아니죠 1277 01:05:15,411 --> 01:05:17,037 유기농 바나나 먹어봤어요? 1278 01:05:17,246 --> 01:05:18,831 농장에서 키운 거랑 똑같아요 1279 01:05:19,331 --> 01:05:23,168 무슨 소린지 모르겠고 어서 과거로 보내줘요 1280 01:05:23,252 --> 01:05:24,628 - 어디로 갈지 알아요? - 네 1281 01:05:24,795 --> 01:05:27,923 이 모든 게 시작되기 전으로요 1282 01:05:28,340 --> 01:05:30,217 잠깐, 그게 언제죠? 1283 01:05:30,384 --> 01:05:31,427 언제쯤이에요? 1284 01:05:32,303 --> 01:05:33,846 - 1999년? - 좋아요 1285 01:05:33,971 --> 01:05:36,015 잠깐, 그게 아닐 텐데 멈춰요, 준! 1286 01:05:36,098 --> 01:05:37,766 폐소공포증이 있어요! 1287 01:05:38,267 --> 01:05:40,227 준, 화장실 가야 해요! 1288 01:05:40,352 --> 01:05:42,062 돌아와서 싸도 돼요? 1289 01:05:49,236 --> 01:05:51,739 600번지 아파트, 1K 1290 01:05:55,993 --> 01:05:57,077 시작해 볼까? 1291 01:06:02,041 --> 01:06:02,875 네? 1292 01:06:04,418 --> 01:06:05,419 - 안녕하세요 - 들어와요 1293 01:06:05,919 --> 01:06:06,754 늦었군요 1294 01:06:06,962 --> 01:06:08,839 - 네? - 게리죠? 1295 01:06:09,715 --> 01:06:10,716 네 1296 01:06:11,967 --> 01:06:13,844 아직 어린데요 너무 멀리 왔나 봐요 1297 01:06:13,927 --> 01:06:14,845 죄송해요 1298 01:06:14,928 --> 01:06:15,971 가야겠어요 1299 01:06:16,055 --> 01:06:16,972 독특한 분이시네 1300 01:06:17,097 --> 01:06:18,140 TV는 저기 있어요 1301 01:06:21,602 --> 01:06:23,854 네, TV를 고치러 왔죠 1302 01:06:25,022 --> 01:06:28,650 좋아요, 실라, 아저씨 일하는 동안 방해하면 안 돼 1303 01:06:29,818 --> 01:06:31,111 엄마는 화장하러 갈게 1304 01:06:32,154 --> 01:06:35,366 네가 16, 17살일 때로 오려고 했어 1305 01:06:35,491 --> 01:06:36,784 네가 불안정해지기 전에 1306 01:06:36,867 --> 01:06:39,411 내가 도울 수 있을지 모르니까 1307 01:06:39,495 --> 01:06:40,454 지금은 너무 어려 1308 01:06:40,537 --> 01:06:43,540 너한테 소리 질러서 나쁜 기억이나 남기겠지 1309 01:06:44,124 --> 01:06:45,042 젠장 1310 01:06:45,125 --> 01:06:48,337 걔한테 속지 말아요 과장이 심한 애예요 1311 01:06:50,881 --> 01:06:53,550 제 아빠를 닮았죠 1312 01:06:53,884 --> 01:06:54,968 아빠 판박이예요 1313 01:06:55,135 --> 01:06:57,304 그건 그렇게 하면 안 되는데 1314 01:06:58,263 --> 01:06:59,431 그렇게 힘줘 봤자... 1315 01:06:59,515 --> 01:07:01,100 밖에 무슨 일이에요? 1316 01:07:01,725 --> 01:07:02,601 실라! 1317 01:07:08,107 --> 01:07:09,024 제발... 1318 01:07:09,108 --> 01:07:10,025 시끄러워! 1319 01:07:10,234 --> 01:07:11,443 - 완전 어리구나 - 실라! 1320 01:07:11,527 --> 01:07:13,278 엄마 아이라이너 어쨌어? 1321 01:07:14,696 --> 01:07:15,614 야! 1322 01:07:16,740 --> 01:07:17,908 울지 마 1323 01:07:18,158 --> 01:07:20,285 실라, 엄마가 경고했지? 1324 01:07:21,620 --> 01:07:24,456 시끄럽다고 했잖아! 1325 01:07:25,958 --> 01:07:26,959 실라! 1326 01:07:28,168 --> 01:07:29,169 꼬마야 1327 01:07:33,173 --> 01:07:35,968 괜찮아, 울지 마 1328 01:07:37,136 --> 01:07:38,053 다 괜찮아 1329 01:07:38,262 --> 01:07:39,805 아저씨 따라 해볼래? 1330 01:07:41,140 --> 01:07:43,016 알았지? 괜찮아 1331 01:07:43,100 --> 01:07:46,353 - 괜찮아 - 가끔은 엉망이라도 괜찮아 1332 01:07:46,478 --> 01:07:49,189 가끔은 엉망이라도 괜찮아 1333 01:07:49,440 --> 01:07:52,067 알았지? 괜찮아 1334 01:07:55,863 --> 01:07:56,780 다 괜찮아 1335 01:08:00,909 --> 01:08:02,453 괜찮아, 울지 마 1336 01:08:02,619 --> 01:08:04,204 다 괜찮을 거야 1337 01:08:05,122 --> 01:08:07,374 과정은 모르지만 어쨌든 잘 컸더라 1338 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 빌어먹을, 늦었어 1339 01:08:09,626 --> 01:08:10,544 고쳤어요? 1340 01:08:10,711 --> 01:08:12,254 지금 고치고 있어요! 1341 01:08:13,046 --> 01:08:14,465 네 엄마는 왜 저러니? 1342 01:08:16,300 --> 01:08:17,259 틈을 안 주네 1343 01:08:19,136 --> 01:08:20,762 기분이 좀 나아졌어? 1344 01:08:20,929 --> 01:08:21,847 그래? 1345 01:08:38,614 --> 01:08:40,532 준, 나 왔어요 1346 01:08:42,117 --> 01:08:43,994 그동안 고마웠어요 1347 01:08:44,077 --> 01:08:45,412 지난 몇 달 동안요 1348 01:08:45,496 --> 01:08:46,914 몇 년인가? 1349 01:08:46,997 --> 01:08:48,832 얼마나 됐는지도 모르겠어요 1350 01:08:49,500 --> 01:08:50,959 생각을 많이 해봤어요 1351 01:08:51,543 --> 01:08:53,754 집착을 버리라고 했잖아요 1352 01:08:53,837 --> 01:08:55,672 하지만 그게 나예요 1353 01:08:56,590 --> 01:08:58,050 날 바꿀 순 없어요 1354 01:08:58,133 --> 01:09:01,845 그래서 감사 인사 겸 작별 인사를 하러 왔어요 1355 01:09:03,055 --> 01:09:05,682 색이 예쁜데요 내가 좋아하는 색인데 1356 01:09:05,891 --> 01:09:06,808 잘 골랐어요 1357 01:09:16,193 --> 01:09:17,611 하나만 더요 1358 01:09:17,819 --> 01:09:21,156 준, 남자로 태어났다면 멋졌겠죠 1359 01:09:22,157 --> 01:09:25,702 하지만 여자인 지금이 훨씬 더 멋져요 1360 01:09:27,037 --> 01:09:31,542 준을 알게 되어 영광이었어요 1361 01:09:32,251 --> 01:09:36,505 준의 이 어색한 모습까지도 1362 01:09:37,839 --> 01:09:40,384 준은 완벽해요, 결코 실수로 태어난 게 아니에요 1363 01:09:45,556 --> 01:09:46,473 잘 있어요 1364 01:09:58,652 --> 01:10:01,029 준, 다 해결했어요 1365 01:10:01,363 --> 01:10:02,531 실라도 이제 괜찮아요 1366 01:10:02,739 --> 01:10:06,285 80년대의 철없는 엄마 밑에서 자랐더라고요 1367 01:10:07,119 --> 01:10:09,538 괜찮아 보이지 않던데 1368 01:10:09,621 --> 01:10:12,291 방금 나갔는데 상태가 영 안 좋았어요 1369 01:10:12,374 --> 01:10:14,251 빨리 쫓아가 봐요 1370 01:10:16,420 --> 01:10:18,547 여기 타임머신 너무 헷갈려요 1371 01:10:30,601 --> 01:10:32,019 안녕하세요 1372 01:10:36,106 --> 01:10:37,107 여기요 1373 01:10:39,151 --> 01:10:40,402 이건 헬스장 카드예요 1374 01:10:41,820 --> 01:10:43,697 복권이고요, 꼭 당첨되세요 1375 01:10:44,197 --> 01:10:45,407 이거도 가져요 1376 01:10:47,576 --> 01:10:48,660 행운을 빌게요 1377 01:11:15,187 --> 01:11:17,022 잠깐, 실라! 1378 01:11:17,689 --> 01:11:20,859 잠깐, 거기 서요! 1379 01:11:21,735 --> 01:11:22,653 - 잠깐만! - 젠장 1380 01:11:22,736 --> 01:11:24,488 실라, 거기 서요! 1381 01:11:24,571 --> 01:11:25,947 여긴 왜 왔어요? 1382 01:11:26,031 --> 01:11:27,032 - 멈춰요 - 가요 1383 01:11:27,115 --> 01:11:28,825 - 뭐예요? 놔요 - 실라 1384 01:11:28,909 --> 01:11:29,743 - 게리 - 날 봐요 1385 01:11:29,826 --> 01:11:30,994 - 게리 - 날 봐요 1386 01:11:31,578 --> 01:11:34,706 가끔은 엉망이라도 괜찮아요 1387 01:11:34,873 --> 01:11:36,500 기억하죠? 1388 01:11:37,459 --> 01:11:40,128 네, 좋은 말이지만 이제 나한테는 안 통해요 1389 01:11:40,212 --> 01:11:42,547 삶의 의욕을 잃었다고요 1390 01:11:42,631 --> 01:11:44,758 이제 바라는 게 있다면 오늘을 1391 01:11:45,050 --> 01:11:49,179 - 끝내버리고... - 진정해요! 1392 01:11:49,262 --> 01:11:51,139 - 내일을 기다려 봐요 - 알았어요 1393 01:11:51,223 --> 01:11:53,058 같이 기다려요, 거의 다 왔잖아요 1394 01:11:53,475 --> 01:11:56,395 - 됐다 그래요 - 그러지 말아요 1395 01:11:56,478 --> 01:11:57,896 - 정말... - 실라, 제발 1396 01:11:57,979 --> 01:12:00,190 미래 따윈 나랑 상관없어요 1397 01:12:00,273 --> 01:12:01,817 이해해 줄래요? 1398 01:12:01,900 --> 01:12:03,944 이 엉망진창인 세상에서 1399 01:12:04,069 --> 01:12:06,988 오늘을 바로잡을 기회가 수백 번이나 있었지만 1400 01:12:07,114 --> 01:12:09,116 한 번도 성공하지 못했어요 1401 01:12:09,199 --> 01:12:11,118 내일도 마찬가지겠죠 1402 01:12:11,201 --> 01:12:12,953 그러니 내일을 기다리고 싶겠어요? 1403 01:12:13,036 --> 01:12:14,538 제발 돌아가요 1404 01:12:15,122 --> 01:12:17,082 돌아가서 게리의 인생을 살아요 1405 01:12:17,165 --> 01:12:20,252 난 그냥 죽게 내버려 두고요 1406 01:12:20,502 --> 01:12:21,628 - 절대 안 돼요 - 게리 1407 01:12:21,712 --> 01:12:22,629 절대로요! 1408 01:12:22,838 --> 01:12:23,880 - 안 돼요 - 돌아가요! 1409 01:12:23,964 --> 01:12:25,132 절대 안 가요! 1410 01:12:25,215 --> 01:12:27,467 - 가라고요! - 안 가요! 1411 01:12:28,677 --> 01:12:30,178 밤새도록 여기 있을 거예요 1412 01:12:30,554 --> 01:12:31,596 뭐라든 상관없어요 1413 01:12:35,934 --> 01:12:36,768 저기... 1414 01:12:57,122 --> 01:13:00,500 여길 평생 지키고 서 있게요? 1415 01:13:01,376 --> 01:13:04,463 화장실도 가야 하고 음식도 먹어야겠죠 1416 01:13:05,046 --> 01:13:07,215 그 틈에 뛰어내릴 거예요 1417 01:13:07,632 --> 01:13:10,093 그러니 제발 내 눈앞에서 사라져요 1418 01:13:12,345 --> 01:13:15,474 내가 미래를 봤다면요? 1419 01:13:17,142 --> 01:13:19,728 농담하지 말아요 하나도 재미없어요 1420 01:13:19,811 --> 01:13:21,021 - 농담이 아니에요 - 그만! 1421 01:13:21,104 --> 01:13:22,981 - 미래를 봤어요 - 거짓말 1422 01:13:23,064 --> 01:13:24,024 진짜예요 1423 01:13:24,983 --> 01:13:26,860 준이 날 미래로 보내줬어요 1424 01:13:26,985 --> 01:13:29,571 손잡이를 '미래'로 돌리더군요 1425 01:13:30,822 --> 01:13:34,618 어쨌든, 미래를 봤는데 어마어마하게 멋졌어요 1426 01:13:35,202 --> 01:13:37,162 거짓말이 분명하네요 1427 01:13:37,245 --> 01:13:38,955 어마어마까진 아닐지도요 1428 01:13:39,039 --> 01:13:42,709 어쩌면 엉망일 수도 있죠 그게 어때서요? 1429 01:13:42,793 --> 01:13:44,586 엉망이라도 상관없어요 1430 01:13:44,669 --> 01:13:48,006 미래를 봤다면 내가 거기 없단 걸 알겠군요 1431 01:13:48,298 --> 01:13:49,299 내 말이 그거예요 1432 01:13:49,674 --> 01:13:51,384 - 당신을 봤어요 - 그럴 리가요 1433 01:13:51,551 --> 01:13:54,179 더 말해줘요? 실라는 여기서 뛰어내리지 않아요 1434 01:13:54,262 --> 01:13:59,434 게리, 장담하는데 나 여기서 떨어질 거예요 1435 01:13:59,601 --> 01:14:01,228 - 아니라고요! - 맞아요! 1436 01:14:01,436 --> 01:14:03,438 이 수렁을 빠져나간다고요! 1437 01:14:03,522 --> 01:14:05,857 당신 미래가 궁금하지도 않아요? 1438 01:14:06,566 --> 01:14:07,776 바로 코앞에 있다고요 1439 01:14:09,402 --> 01:14:10,737 거긴 뭐가 있는데요? 1440 01:14:16,159 --> 01:14:17,786 미래를 보지 않았잖아요 1441 01:14:23,375 --> 01:14:24,709 증명해 줘요? 1442 01:14:25,752 --> 01:14:26,670 못 하면서 1443 01:14:33,677 --> 01:14:34,636 증거를 보여줄게요 1444 01:14:41,643 --> 01:14:42,853 잘 가요, 게리 1445 01:14:43,895 --> 01:14:44,855 안 가요! 1446 01:14:45,021 --> 01:14:46,731 수렁 밖에서 만나요! 1447 01:17:58,089 --> 01:18:00,842 - 어디서 살았다고요? - 바로 저기요 1448 01:18:01,801 --> 01:18:04,095 - 미래에서 와서 다 알아요 - 미래요? 1449 01:18:07,057 --> 01:18:09,726 네, 저기... 1450 01:18:11,561 --> 01:18:13,229 - 질문 하나 할게요 - 뭔데요? 1451 01:18:14,439 --> 01:18:18,777 데이트를 반복하려고 계속 돌아왔다면서요 1452 01:18:18,902 --> 01:18:21,905 혹시 우리가 한 번이라도... 1453 01:18:22,489 --> 01:18:24,949 게리, 겨우 첫 데이트잖아요 1454 01:18:27,660 --> 01:18:28,661 그래서 대답은요? 1455 01:18:29,454 --> 01:18:30,997 숨 막히게 하지 말아요 1456 01:18:31,164 --> 01:18:32,165 말해봐요! 1457 01:19:54,914 --> 01:19:55,915 - 건배! - 건배! 1458 01:19:55,999 --> 01:19:58,042 일생일대의 딜레마군요 1459 01:19:58,793 --> 01:20:00,295 치킨 코르마 하나 주세요 1460 01:20:00,378 --> 01:20:01,421 정말 맛있거든요 1461 01:20:01,504 --> 01:20:03,673 와인도 두 잔 주시고요 1462 01:20:03,756 --> 01:20:05,758 - 뭐 먹을래요? - 네? 1463 01:20:05,842 --> 01:20:06,759 주문 안 해요? 1464 01:20:07,010 --> 01:20:11,347 캐러멜과 시나몬, 후회를 곁들인 모유 맛 아이스크림에 1465 01:20:11,431 --> 01:20:12,557 신선한 잔디를 넣었죠 1466 01:20:13,600 --> 01:20:14,601 콘은 식용이 아니니까 1467 01:20:15,351 --> 01:20:16,269 먹지 마세요 1468 01:20:16,978 --> 01:20:17,896 미안해요 1469 01:20:18,021 --> 01:20:19,355 괜찮아요 잘 가요, 게리 1470 01:20:19,439 --> 01:20:20,398 내일 봐요 1471 01:20:21,357 --> 01:20:22,525 - 목말라요? - 네 1472 01:20:22,650 --> 01:20:24,819 저 남자를 갖고 싶어요 아주 거칠게 말이에요 1473 01:20:25,153 --> 01:20:26,738 - 됐어요? - 뭐로 드릴까요? 1474 01:20:26,946 --> 01:20:28,239 - 올드패션드요 - 올드패션드요 1475 01:20:28,615 --> 01:20:29,991 환상의 짝이군요 1476 01:20:31,034 --> 01:20:33,036 - 실라예요 - 실라, 난 게리예요 1477 01:20:33,244 --> 01:20:34,204 둘 다 옛날 이름이군요 1478 01:20:34,579 --> 01:20:35,538 그러게요 1479 01:20:35,788 --> 01:20:37,749 현지 슈퍼에서 직접 공수한 젤리를 1480 01:20:37,874 --> 01:20:43,254 거칠게 저민 후, 상추 맛 젤라토에 살포시 얹었어요 1481 01:20:44,214 --> 01:20:46,049 - 좋네요 - 두 개요 1482 01:20:53,598 --> 01:20:55,391 아주 편안해 보여요 1483 01:20:55,600 --> 01:20:56,601 - 그러게요 - 그렇죠? 1484 01:20:57,977 --> 01:20:58,895 고생이 많아요, 장군님 1485 01:21:00,021 --> 01:21:01,481 - 장군님을 위하여! - 위하여! 1486 01:21:01,648 --> 01:21:03,316 모자에 돈을 놓고 갈게요 1487 01:21:03,608 --> 01:21:05,485 엄마야, 깜짝이야! 1488 01:21:06,277 --> 01:21:09,072 과거로 여행한 이유는요? 1489 01:21:09,948 --> 01:21:11,032 휴가라서요 1490 01:21:12,033 --> 01:21:16,204 나랑 놀려고 휴가를 썼다고요? 1491 01:21:18,623 --> 01:21:20,583 여기 우연히 들어왔는데 1492 01:21:20,667 --> 01:21:23,419 그쪽 빼고 다들 경기만 보고 있잖아요 1493 01:21:24,545 --> 01:21:26,965 - 스포츠 별로 안 좋아하죠? - 전혀요 1494 01:21:27,757 --> 01:21:28,967 - 희귀종이죠 - 희귀종이군요 1495 01:21:29,634 --> 01:21:32,512 도넛과 남은 생일 케이크를 섞어서 1496 01:21:32,595 --> 01:21:35,765 바닐라 아이스크림이 형성한 칠흑 같은 공허함을 채웠어요 1497 01:21:36,683 --> 01:21:38,268 나 이혼한 얘기 했어요? 1498 01:21:38,935 --> 01:21:40,687 정말요? 한 번이요? 1499 01:21:40,770 --> 01:21:43,648 네, 5년이나 함께 살았죠 1500 01:21:44,023 --> 01:21:45,024 유감이네요 1501 01:21:45,108 --> 01:21:46,776 왜 이혼을 요구했어요? 1502 01:21:47,235 --> 01:21:49,153 내가 아니라 전남편이 요구했죠 1503 01:21:49,237 --> 01:21:50,154 내가 이혼당했어요 1504 01:21:50,405 --> 01:21:52,323 왜요, 그 사람 어디 모자라요? 1505 01:21:53,658 --> 01:21:56,202 내 상황도 비슷해요 1506 01:21:56,286 --> 01:21:59,372 일 년이 넘도록 진지하게 만나는 여자가 있었죠 1507 01:21:59,455 --> 01:22:00,707 이름은 앰버고요 1508 01:22:00,790 --> 01:22:03,376 참 나, 앰버란 사람치고 멀쩡한 애를 못 봤어요 1509 01:22:04,627 --> 01:22:05,920 - 올드패션드요 - 올드패션드요 1510 01:22:06,838 --> 01:22:08,298 환상의 짝이군요 1511 01:22:08,756 --> 01:22:11,009 올드패션드 두 잔이요 필은 이제 빠져요 1512 01:22:12,093 --> 01:22:13,303 - 뭐라고요? - 아니에요 1513 01:22:13,428 --> 01:22:17,932 자연산 레드 벨벳 케이크를 잘게 으깨서 1514 01:22:18,016 --> 01:22:20,977 상실, 희망, 꿈과 섞고 위에는 눈물을 올렸어요 1515 01:22:24,897 --> 01:22:27,567 네, 남자에 목말랐죠 중계할 필요 없어요 1516 01:22:27,650 --> 01:22:29,694 중계방송은 지금도 충분하니까요 1517 01:22:31,070 --> 01:22:32,363 하나만 물어볼게요 1518 01:22:32,780 --> 01:22:35,575 존 코너도 알아요? '터미네이터'요 1519 01:22:36,326 --> 01:22:37,577 미래에서 왔다면서요 1520 01:22:38,286 --> 01:22:40,121 마이클 빈도 거기 출연했는데 1521 01:22:40,496 --> 01:22:42,498 그러곤 사라졌죠 1522 01:22:42,582 --> 01:22:44,542 내 말이 다 장난 같죠? 1523 01:22:44,625 --> 01:22:46,127 진지하게 듣지 않네요 1524 01:22:46,210 --> 01:22:47,086 괜찮아요 1525 01:22:47,503 --> 01:22:50,673 미치지 않으려면 방어 기제가 필요했죠 1526 01:22:51,257 --> 01:22:53,343 - 살인마는 아니니 염려 말아요 - 다행이에요! 1527 01:22:53,468 --> 01:22:55,928 - 식당이 정말 많네요 - 네, 여기로 가요 1528 01:22:56,095 --> 01:22:57,347 잘 있었어요, 아미트? 1529 01:22:57,513 --> 01:22:59,682 미래 얘기 좀 해볼래요? 1530 01:22:59,766 --> 01:23:01,684 해서 뭐 해요? 믿지도 않잖아요 1531 01:23:01,768 --> 01:23:02,852 어쨌든 흥미롭잖아요 1532 01:23:04,937 --> 01:23:05,813 고양이를 기르는데... 1533 01:23:06,564 --> 01:23:07,398 올드패션드요 1534 01:23:07,482 --> 01:23:08,316 알레르기 때문에 1535 01:23:08,399 --> 01:23:10,276 털이 없는 고양이로 데려왔죠 1536 01:23:11,527 --> 01:23:12,403 - 건배! - 건배! 1537 01:23:12,528 --> 01:23:14,906 스핑크스라는 종인데 좀 이상해요 1538 01:23:14,989 --> 01:23:19,118 할아버지 옆에 두면 구분이 안 되거든요 1539 01:23:22,997 --> 01:23:24,248 이걸 기억도 못 하겠죠 1540 01:23:24,332 --> 01:23:28,127 그게 견딜 수 없이 슬퍼요 이해해요? 1541 01:23:30,088 --> 01:23:31,672 미래는 거지 같아요 1542 01:23:32,006 --> 01:23:33,883 이 분위기 어쩔 거야? 누가 좀 바꿔 봐요 1543 01:23:34,675 --> 01:23:35,718 거기, 수전! 1544 01:23:36,594 --> 01:23:38,721 나한테 화났어요? 1545 01:23:38,805 --> 01:23:39,722 미안해요 1546 01:23:40,056 --> 01:23:40,973 정말 미안해요 1547 01:23:41,933 --> 01:23:43,559 우리 미래가 보여요! 1548 01:23:43,643 --> 01:23:45,353 아미트, 나 말하는 중이잖아요! 1549 01:23:45,478 --> 01:23:46,396 게리 생각은 어때요? 1550 01:23:47,980 --> 01:23:50,274 우리 미래가 안 보여요? 게리는 안 보이는군요 1551 01:23:50,358 --> 01:23:51,401 아니, 보여요 1552 01:23:51,484 --> 01:23:52,735 아이는 둘이고... 1553 01:23:52,819 --> 01:23:56,322 들어 봐요, 아이 둘에 반려견도 하나 있죠 1554 01:23:56,656 --> 01:23:57,949 그냥 하는 얘기잖아요 1555 01:23:58,032 --> 01:23:59,158 아니에요 1556 01:24:00,785 --> 01:24:01,911 게리! 1557 01:24:02,995 --> 01:24:04,163 그러니까 내 말은 1558 01:24:04,247 --> 01:24:06,082 이런 기분은 정말 오랜만이에요 1559 01:24:06,541 --> 01:24:08,835 너무 즐거웠어요 1560 01:24:10,420 --> 01:24:11,421 됐어요, 다 알아요 1561 01:24:11,671 --> 01:24:14,090 난 마음에 있는 생각을 필터 없이 내뱉거든요 1562 01:24:14,173 --> 01:24:15,508 지레짐작 안 해도 돼요 1563 01:24:16,217 --> 01:24:18,219 네, 그래서 좋아요 1564 01:24:20,430 --> 01:24:23,599 지금이야 좋겠지만 나중엔 싫증이 날걸요 1565 01:24:24,517 --> 01:24:27,145 아니, 절대 아니에요 1566 01:28:19,877 --> 01:28:22,380 "아미르 프누엘리를 추억하며" 1567 01:29:01,502 --> 01:29:03,504 자막: 조지영 1568 01:29:03,587 --> 01:29:05,589 창작 감독 김유경