1 00:00:31,115 --> 00:00:33,659 Presented by Cineguru Daou Technology Inc. 2 00:00:36,120 --> 00:00:38,539 A Film Momentum production 3 00:00:41,125 --> 00:00:43,544 Executive produced by KIM Young-hoon 4 00:00:55,973 --> 00:00:58,559 Produced by BYUN Bong-hyun 5 00:01:02,646 --> 00:01:05,608 I think... 6 00:01:07,109 --> 00:01:10,321 - What the... - You have a new message. 7 00:01:13,908 --> 00:01:15,617 I'm getting married. 8 00:01:15,618 --> 00:01:17,578 Don't do that, dude! 9 00:01:19,205 --> 00:01:22,207 Why? You did it twice! 10 00:01:22,208 --> 00:01:25,502 Objection based on experiences. Live alone, buddy. 11 00:01:25,503 --> 00:01:29,047 How could you get married before me? With whom anyway? 12 00:01:29,048 --> 00:01:31,257 Of course, with Mi-young. 13 00:01:31,258 --> 00:01:33,468 Why so suddenly? Is she pregnant? 14 00:01:33,469 --> 00:01:34,512 Crazy bastards. 15 00:01:35,930 --> 00:01:38,431 No way. It's just about time. And it makes me a jerk 16 00:01:38,432 --> 00:01:41,726 not to propose after 4 years that We've been together. 17 00:01:41,727 --> 00:01:43,978 I'm serious. Don't do that! 18 00:01:43,979 --> 00:01:48,858 Go for it... being alone is lonely. 19 00:01:48,859 --> 00:01:51,069 You're still lonely when married. 20 00:01:51,070 --> 00:01:54,489 Just go home, stupid! I'm serious. 21 00:01:54,490 --> 00:01:56,200 I'm in front of her place. 22 00:02:08,420 --> 00:02:09,838 Shall I end it? 23 00:02:09,839 --> 00:02:11,256 He wants to break up with you? 24 00:02:11,257 --> 00:02:16,719 He suddenly came to see me. Even worse, I got puffy eyes. 25 00:02:16,720 --> 00:02:18,347 What does he want? 26 00:02:19,515 --> 00:02:21,767 I don't know. He's been acting weird lately. 27 00:02:22,935 --> 00:02:24,019 He must be out of his mind! 28 00:02:25,354 --> 00:02:29,275 Oh, my! I look like a pig! 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,575 What is it? Speak up quickly. 30 00:02:40,870 --> 00:02:44,415 I've been thinking lately... 31 00:02:45,207 --> 00:02:48,377 We've been arguing often... 32 00:02:50,212 --> 00:02:56,093 We've been dating already for 4 years. Time sure flies. 33 00:02:57,469 --> 00:02:59,180 - So what? - What? 34 00:02:59,763 --> 00:03:02,307 Cut the chase, and get to the point. 35 00:03:02,308 --> 00:03:04,393 I left the washing machine on. 36 00:03:05,811 --> 00:03:10,607 Sure... washing machine. 37 00:03:10,608 --> 00:03:17,239 And I got the job a while ago... although it doesn't make much money 38 00:03:18,073 --> 00:03:20,951 working as a civil servant. 39 00:03:22,661 --> 00:03:24,622 What's the point? 40 00:03:24,914 --> 00:03:30,461 What I mean is... It's been 4 years already... 41 00:03:31,795 --> 00:03:35,965 And you don't know a thing after all these years. 42 00:03:35,966 --> 00:03:38,301 My darling is ill! Your eyes are swollen. 43 00:03:38,302 --> 00:03:42,597 Why didn't you tell me that you're sick? 44 00:03:42,598 --> 00:03:43,599 Oh heck! 45 00:03:45,809 --> 00:03:47,186 Don't mind me. Just say it! 46 00:03:53,734 --> 00:03:55,277 Shit... 47 00:03:57,071 --> 00:04:01,324 No, not now. We're not in the right mood. 48 00:04:01,325 --> 00:04:02,868 Let me pick another clay. 49 00:04:03,702 --> 00:04:09,123 What mood? Just say it. 50 00:04:09,124 --> 00:04:11,126 No, I'll do it later. 51 00:04:15,714 --> 00:04:17,091 Are you seeing someone else? 52 00:04:17,675 --> 00:04:18,550 What? 53 00:04:18,634 --> 00:04:21,010 That's why you get bored of me? 54 00:04:21,011 --> 00:04:24,681 What are you talking about? No way, impossible! 55 00:04:24,682 --> 00:04:28,352 Then why bother me asking to come out for nothing? 56 00:04:30,020 --> 00:04:30,980 Bother you? 57 00:04:31,855 --> 00:04:33,439 Why did you come if it bothers you that much? 58 00:04:33,440 --> 00:04:36,359 If you just said so, it could've saved much trouble for me. 59 00:04:36,360 --> 00:04:39,028 Then you had left quietly? 60 00:04:39,029 --> 00:04:40,697 Or what? You're saying I would've created a scene? 61 00:04:40,698 --> 00:04:41,532 - Why are you so upset? - Me? Upset? 62 00:04:41,533 --> 00:04:45,660 You make me want to leave now. Go home! No one's holding you! 63 00:04:45,661 --> 00:04:48,205 I got it. Let's break up! 64 00:04:49,290 --> 00:04:54,169 Let me save your trouble! 65 00:05:00,884 --> 00:05:02,136 Damn it! 66 00:05:11,395 --> 00:05:21,322 MY LOVE MY BRIDE 67 00:05:24,908 --> 00:05:28,912 My sweet Mi-young, I will make you happy. 68 00:05:30,539 --> 00:05:31,707 We'll live happily ever after. 69 00:05:40,090 --> 00:05:41,924 Don't worry, Mi-young. I will make you happy. 70 00:05:41,925 --> 00:05:43,677 I believe in you, Young-min. 71 00:05:50,893 --> 00:05:53,437 HOUSEWARMING 72 00:05:54,938 --> 00:05:58,274 Try to focus at work although you'll miss me lots. 73 00:05:58,275 --> 00:06:03,113 Mon cherie! You forgot your bag! 74 00:06:03,238 --> 00:06:05,407 Right, my bag... I can't help it! 75 00:06:19,505 --> 00:06:20,798 This is the arm bar technique. 76 00:06:22,132 --> 00:06:24,802 Need to cook your dinner... 77 00:06:26,720 --> 00:06:28,805 No bright card, no animal card and I went for GO 3 times. 78 00:06:28,806 --> 00:06:31,392 Make a choice. One big hit or several small ones? 79 00:06:31,725 --> 00:06:32,351 A big one! 80 00:06:32,352 --> 00:06:34,978 All right, better be prepared for a really big shot! 81 00:06:36,313 --> 00:06:37,398 It's a double! 82 00:06:45,656 --> 00:06:47,490 What? 83 00:06:47,491 --> 00:06:48,909 Are you hurt? 84 00:06:50,411 --> 00:06:51,412 It's gone. 85 00:06:58,669 --> 00:07:02,005 - Let's go to work. - I remember today's Sunday. 86 00:07:02,714 --> 00:07:05,634 Not working for me. Go to work! 87 00:07:06,301 --> 00:07:09,929 I'll go shopping with mom later. 88 00:07:09,930 --> 00:07:11,013 She asked me to pick a coat. 89 00:07:11,014 --> 00:07:13,099 I'll have eel rice for lunch. 90 00:07:13,100 --> 00:07:16,937 Lots and lots of eels! For my stamina! 91 00:07:17,855 --> 00:07:19,522 - Stamina! - Great lord! 92 00:07:19,523 --> 00:07:23,067 Save it to yourselves. You're torturing a lonely woman. 93 00:07:23,068 --> 00:07:25,361 - Good morning. - Good morning. 94 00:07:25,362 --> 00:07:26,989 You were so hot all through the night. 95 00:07:28,323 --> 00:07:31,076 I am quite sensitive to the sound. 96 00:07:31,368 --> 00:07:33,829 The place is well soundproofed, but still I could hear you. 97 00:07:34,663 --> 00:07:38,458 Sorry we watched the ball game last night. 98 00:07:38,459 --> 00:07:43,254 I don't blame for being passionately in love. 99 00:07:43,255 --> 00:07:45,174 But please be considerate of my babies... 100 00:07:47,676 --> 00:07:49,719 We only watched the ball game on TV. 101 00:07:49,720 --> 00:07:52,639 Ball game only last night. 102 00:07:53,432 --> 00:07:56,351 Ball game it is, then. 103 00:07:57,936 --> 00:07:58,854 Go ahead. 104 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 - Mi-young! - Yes? Sure. 105 00:08:06,028 --> 00:08:08,405 Damn ball game. 106 00:08:10,115 --> 00:08:14,495 I want to watch the ball game, too. With someone very loudly! 107 00:08:16,371 --> 00:08:21,251 We hate it when someone smiles at his mobile for no reason. 108 00:08:21,877 --> 00:08:24,378 I was searching for something. 109 00:08:24,379 --> 00:08:27,299 I let you off the hook as you got just married. 110 00:08:27,549 --> 00:08:32,888 But now you reached the limit. No more than 3 months. 111 00:08:33,639 --> 00:08:34,431 I got it. 112 00:08:35,015 --> 00:08:38,226 Take a tour with your questionnaire at the community welfare centre. 113 00:08:38,227 --> 00:08:41,021 Yes, ma'am! By the way... 114 00:08:41,146 --> 00:08:42,438 What? 115 00:08:42,439 --> 00:08:45,233 About the personnel reinforcement... 116 00:08:45,234 --> 00:08:48,779 Says a person who stares at his mobile all clay? 117 00:08:48,820 --> 00:08:50,906 I love your shamelessness. 118 00:08:56,745 --> 00:08:58,997 GOT THE SPECIAL BEDDING. HURRY HOME! 119 00:08:59,498 --> 00:09:02,459 - Mr. KIM Young-min! - I didn't look at the phone. 120 00:09:02,709 --> 00:09:04,795 Can I file the moving-in report here? 121 00:09:04,878 --> 00:09:06,964 Are you... Seung-hee? 122 00:09:10,133 --> 00:09:14,096 I heard you were in New York. 123 00:09:14,429 --> 00:09:18,307 After living abroad for a long time, I felt like living in a traditional house. 124 00:09:18,308 --> 00:09:20,393 I also heard you earn the huge royalty! 125 00:09:20,394 --> 00:09:22,771 Stop it, it's embarrassing. 126 00:09:23,313 --> 00:09:27,900 Don't be embarrassed. You like poetry and music. 127 00:09:27,901 --> 00:09:31,238 Lyricist is the perfect fit for you. 128 00:09:31,905 --> 00:09:35,866 You liked them both. Do you still write poems? 129 00:09:35,867 --> 00:09:37,953 You always said that you'd be a poet. 130 00:09:39,746 --> 00:09:41,206 Now I'm embarrassed. 131 00:09:41,915 --> 00:09:47,879 Why? I liked your poems. Can still quote a few verses. 132 00:09:49,923 --> 00:09:50,882 Really? 133 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 No reason to lie. 134 00:09:53,093 --> 00:09:55,220 This is where you live. 135 00:09:56,221 --> 00:09:59,641 Hey. Any plan for tonight? It's Friday night. 136 00:10:00,017 --> 00:10:00,851 Tonight? 137 00:10:00,852 --> 00:10:05,730 - Right, you're a married man. - Should be home early, I guess. 138 00:10:05,731 --> 00:10:08,983 No, not at all. 139 00:10:08,984 --> 00:10:14,196 We are quite independent. Respecting each other's privacy. 140 00:10:14,197 --> 00:10:17,492 Good. Let's have a get-together in a while! 141 00:10:18,201 --> 00:10:19,244 Shall we...? 142 00:10:19,494 --> 00:10:24,166 Why don't you pick up the phone? 143 00:10:26,168 --> 00:10:30,255 You might lose your job hanging onto your phone like that. 144 00:10:34,551 --> 00:10:37,471 - What's this? - It's for her boyfriend. 145 00:10:40,474 --> 00:10:43,644 Don't you realize you've got less than a month till the exam? 146 00:10:44,269 --> 00:10:45,853 You're not aiming for art high? 147 00:10:45,854 --> 00:10:47,564 I'm thinking of going to regular high to focus on study. 148 00:10:47,814 --> 00:10:51,567 Then don't waste your time here. Go to prep school instead. 149 00:10:51,568 --> 00:10:54,529 And stop torturing me. 150 00:10:56,573 --> 00:10:57,783 I'll have it in temporary custody. 151 00:10:59,910 --> 00:11:02,412 And you're not clone till you finish the apple. 152 00:11:03,872 --> 00:11:06,750 It's not finished yet! 153 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 Shit... you're not even a real teacher. 154 00:11:11,421 --> 00:11:15,509 Right, so I have nothing to lose. 155 00:11:23,058 --> 00:11:24,142 You have to draw this, too. 156 00:11:28,480 --> 00:11:31,232 Don't bluff... she won't let you! Isn't it too late? 157 00:11:31,233 --> 00:11:35,153 Sure we can! Let me call her first. 158 00:11:36,238 --> 00:11:40,491 So Jung-jin's married for two years. 159 00:11:40,492 --> 00:11:43,202 Ki-tae's been married twice. And Dal-soo you are... 160 00:11:43,203 --> 00:11:44,955 He's clone my share. So I'm still single. 161 00:11:45,288 --> 00:11:49,167 - One and only here. - Right. 162 00:11:49,793 --> 00:11:53,963 You're single. And I'm a returned single. What a diversity we have. 163 00:11:53,964 --> 00:11:58,050 I envy you the most. Don't ever get married. 164 00:11:58,051 --> 00:12:01,470 Why do you keep saying it to me? 165 00:12:01,471 --> 00:12:04,598 You're not the only one. I'm saying it to everyone. 166 00:12:04,599 --> 00:12:06,267 To save them from hell. 167 00:12:06,268 --> 00:12:08,395 But Young-min doesn't seem to be in hell. 168 00:12:08,562 --> 00:12:10,397 He must do lots of good stuffs, right? 169 00:12:10,439 --> 00:12:11,898 - Good stuffs? - You know. 170 00:12:12,441 --> 00:12:14,985 - You are a hopeless bastard. - People never change. 171 00:12:15,819 --> 00:12:17,528 What's taking him so long? 172 00:12:17,529 --> 00:12:18,864 Gone for cooking or what? 173 00:12:18,989 --> 00:12:23,160 Housewarming? How can I prepare it at this hour? 174 00:12:23,618 --> 00:12:25,662 Didn't you tell me to wait in leopard lingerie? 175 00:12:25,704 --> 00:12:29,707 I'm so sorry. I love you, Mi-young. 176 00:12:29,708 --> 00:12:32,084 But please do this for me. You should do this! 177 00:12:32,085 --> 00:12:35,838 They claim that I am under a wife's thumb like them. 178 00:12:35,839 --> 00:12:38,007 But you know that I'm not. You're not an awful tyrant. 179 00:12:38,008 --> 00:12:41,845 Couldn't let them denounce you. I need to show them our happy marriage! 180 00:12:42,012 --> 00:12:46,015 What happy marriage? I didn't wait for all day for this! 181 00:12:46,016 --> 00:12:49,268 Just order some Chinese... 182 00:12:49,269 --> 00:12:53,147 And pigs' feet maybe... Also some beer? 183 00:12:53,148 --> 00:12:56,484 No forget it. I'll buy the beer. It's too heavy for you. 184 00:12:56,485 --> 00:12:58,236 Whatever! 185 00:12:59,571 --> 00:13:01,781 Sorry, honey. I love you so much, Mi-young! 186 00:13:01,782 --> 00:13:03,699 Why is it taking you so long? 187 00:13:03,700 --> 00:13:05,035 - Okonomiyaki? - What? 188 00:13:05,952 --> 00:13:08,120 - You really don't have to... - What? this nonsense? 189 00:13:08,121 --> 00:13:11,832 Got it, as it's your specialty. We'll be right there! 190 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 - What okonomiyaki? - See you! 191 00:13:13,376 --> 00:13:15,295 - Hello? Young-min! - Okonomiyaki sounds good. 192 00:13:15,712 --> 00:13:17,464 She's a great cook. 193 00:13:17,798 --> 00:13:20,008 - So? Can we or can't we? - Of course, we can! 194 00:13:20,342 --> 00:13:21,384 Let's hurry! 195 00:13:22,719 --> 00:13:30,393 Okonomiyaki tastes best at the bar... The bar inspires your writing... 196 00:13:37,275 --> 00:13:39,820 - Waiting for hubby? - Good evening. 197 00:13:41,029 --> 00:13:44,491 Watching a ball game again? When does the season end? 198 00:13:45,200 --> 00:13:49,078 No, he's suddenly bringing the guests, 199 00:13:49,079 --> 00:13:52,958 so I ordered some food. The delivery guys must be lost. 200 00:13:53,166 --> 00:13:58,170 Your hubby got some guts to bring people home at this hour. 201 00:13:58,171 --> 00:13:59,047 That's what I mean. 202 00:14:00,257 --> 00:14:02,425 But would the delivery do enough? 203 00:14:02,843 --> 00:14:07,138 Your husband might lose face even if it's a short notice visit. 204 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 You never get old, Seung-hee! 205 00:14:10,976 --> 00:14:13,394 The flowers get faded in front of your beauty. 206 00:14:13,395 --> 00:14:15,437 They all withered. 207 00:14:15,438 --> 00:14:18,649 - Cut the crap! - I got them as those were so pretty. 208 00:14:18,650 --> 00:14:22,028 - Do you like the color? - Yes, perfect. 209 00:14:22,612 --> 00:14:24,739 - Good. - You have a taste. 210 00:14:25,156 --> 00:14:26,074 You mean it? 211 00:14:29,452 --> 00:14:30,745 Hon... you've been waiting for us? 212 00:14:31,621 --> 00:14:32,956 Oh, you're here already. 213 00:14:33,123 --> 00:14:35,040 How do you do? 214 00:14:35,041 --> 00:14:36,626 - Good evening. - It's been a while. 215 00:14:37,002 --> 00:14:41,548 It's for you. Sorry I missed your wedding. 216 00:14:41,965 --> 00:14:46,510 This is Seung-hee, a famous lyricist. Remember? 217 00:14:46,511 --> 00:14:49,264 I told you about her a lot. 218 00:14:49,931 --> 00:14:54,144 Sure, you did. Except the part... that she's a woman. 219 00:14:54,394 --> 00:14:57,647 Did he say that I'm a man? 220 00:14:57,814 --> 00:15:02,777 No, I must've misunderstood as he called you bro. 221 00:15:04,738 --> 00:15:05,947 - She used to be! - Stop it! 222 00:15:07,407 --> 00:15:11,786 Yes, we are like real brothers. Known each other forever. 223 00:15:12,162 --> 00:15:14,456 Except I've got no balls. 224 00:15:14,664 --> 00:15:16,666 - Hello, ma'am. - Hello. 225 00:15:17,083 --> 00:15:21,254 - This is our landlady. - Hello, ma'am. 226 00:15:22,088 --> 00:15:25,257 - And these are my... - I know... bros. 227 00:15:25,258 --> 00:15:28,511 You are a brother from now on! 228 00:15:28,553 --> 00:15:32,390 - We'll behave. Excuse us. - Go ahead. 229 00:15:32,807 --> 00:15:35,352 Heard you prepared a feast for us? 230 00:15:36,019 --> 00:15:41,024 You really didn't have to... Young-min always brag about your cooking. 231 00:15:41,608 --> 00:15:43,567 - Our expectations are real high. - Yes, thanks. 232 00:15:43,568 --> 00:15:44,944 Shall we go in? 233 00:15:44,945 --> 00:15:49,324 Please go ahead. I have to make a call. 234 00:15:50,325 --> 00:15:54,453 - Right, let's get in! - No, no. 235 00:15:54,454 --> 00:15:56,373 - Yes, yes! - Let's wait for her. 236 00:15:58,083 --> 00:16:01,503 Let's move fast! Move, move! 237 00:16:02,921 --> 00:16:04,797 - Is this 372-1? - Right. 238 00:16:04,798 --> 00:16:06,716 Smoked and spicy pigs' feet, one each, right? 239 00:16:06,758 --> 00:16:07,676 Right. 240 00:16:09,636 --> 00:16:11,887 Delivery! Spicy chicken and sweet and sour pork. 241 00:16:11,888 --> 00:16:13,223 Is it a right order? 242 00:16:13,348 --> 00:16:14,474 Yeah... 243 00:16:16,685 --> 00:16:17,560 Bring them to the 2nd floor. 244 00:16:17,561 --> 00:16:19,896 It's an endless feast! 245 00:16:28,571 --> 00:16:32,659 Didn't they have dinner? Like they had starved for weeks! 246 00:16:37,455 --> 00:16:38,498 So annoying. 247 00:16:39,249 --> 00:16:40,416 Don't do that! 248 00:16:40,417 --> 00:16:42,126 You stay still. 249 00:16:42,127 --> 00:16:43,586 I said don't! 250 00:16:46,798 --> 00:16:48,799 Is he a nut or what? 251 00:16:48,800 --> 00:16:50,301 It's my wedding photo! 252 00:16:51,428 --> 00:16:56,349 My sweet and sour endorphin, give me your love. 253 00:16:59,769 --> 00:17:02,605 Everybody scream! 254 00:17:03,106 --> 00:17:04,190 It's my turn to sing. 255 00:17:04,816 --> 00:17:07,067 - What? - Your bombs are so good! 256 00:17:07,068 --> 00:17:09,695 - Want a slow jam or a fast track? - You're such a bomb mixer. 257 00:17:09,696 --> 00:17:10,864 Why do you guys do this me? 258 00:17:22,751 --> 00:17:25,170 It sounds like cursing. Creepy! 259 00:17:32,218 --> 00:17:33,470 You even sing well! 260 00:17:34,262 --> 00:17:35,805 Thank you, Mi-young. Love you, Mi-young. 261 00:17:36,765 --> 00:17:38,058 Leave me alone. 262 00:17:38,725 --> 00:17:40,143 Kill me, Mi-young. 263 00:17:40,685 --> 00:17:45,355 - They will be here all night? - No way, they should go. 264 00:17:45,356 --> 00:17:47,816 Their wives are tyrants unlike my sweet Mi-young. 265 00:17:47,817 --> 00:17:49,319 You're all mouth. 266 00:17:50,487 --> 00:17:53,238 Seung-hee said your okonomiyaki is so good. 267 00:17:53,239 --> 00:17:55,407 Better than the famous one she had in New York. 268 00:17:55,408 --> 00:17:58,161 She compared it to Japanese food in New York? 269 00:17:58,828 --> 00:18:01,663 Please join us, Mi-young. 270 00:18:01,664 --> 00:18:03,500 - You must be tired. - She's okay. 271 00:18:04,209 --> 00:18:07,337 I'm okay, please have fun. 272 00:18:07,670 --> 00:18:09,214 The food is really good! 273 00:18:09,255 --> 00:18:12,966 Yes, especially the pigs' feet are great! 274 00:18:12,967 --> 00:18:15,637 What? Better than the ones in my neighborhood! 275 00:18:15,929 --> 00:18:18,347 Mi-young! 276 00:18:18,348 --> 00:18:20,767 Why don't you sing for us? 277 00:18:20,850 --> 00:18:24,854 We're not at the talent show. Why sing in front of the people? 278 00:18:25,021 --> 00:18:29,359 We all did! What does it make us then? 279 00:18:32,153 --> 00:18:35,072 It's not what she meant. She really hates singing. 280 00:18:35,073 --> 00:18:38,284 Not to mention in public. And she's a terrible singer. 281 00:18:38,493 --> 00:18:42,329 It's not polite to force her to do what she's bad at. 282 00:18:42,330 --> 00:18:44,666 - Sorry, we're a bit wicked. - We're wicked. 283 00:18:44,707 --> 00:18:47,876 - You don't have to do it. - Yes. 284 00:18:47,877 --> 00:18:48,753 I will sing. Not a big deal. 285 00:18:59,556 --> 00:19:00,807 Way to go, Mi-Young! 286 00:19:01,349 --> 00:19:03,893 One, two, we're testing. 287 00:19:06,437 --> 00:19:08,565 She's so lovely! 288 00:19:12,235 --> 00:19:19,741 How do you take it 289 00:19:19,742 --> 00:19:32,254 if I come closer to you? 290 00:19:32,255 --> 00:19:37,260 I can't be brave enough. 291 00:19:38,094 --> 00:19:45,642 But if you're leaving me, 292 00:19:45,643 --> 00:19:50,398 you're out of my world, 293 00:19:50,940 --> 00:19:58,530 I won't even know 294 00:19:58,531 --> 00:20:03,411 how to say good-bye. 295 00:20:05,788 --> 00:20:10,084 I'm such a fool 296 00:20:10,960 --> 00:20:17,175 to just... just look at you. 297 00:20:17,634 --> 00:20:23,264 But I'm too afraid we won't be even friends 298 00:20:23,806 --> 00:20:28,019 if I tell you how I feel about you. 299 00:20:39,155 --> 00:20:40,906 She asked us to stay, how come we're leaving! 300 00:20:40,907 --> 00:20:42,909 - It might upset her feelings. - Sure, come in. Stay. 301 00:20:42,951 --> 00:20:44,827 Here we go! We should stay. 302 00:20:44,869 --> 00:20:46,662 It won't upset her, not a bit! 303 00:20:46,663 --> 00:20:48,957 - How are you so sure? - I am sure! 304 00:20:51,376 --> 00:20:52,168 You sure you'll be okay? 305 00:20:52,418 --> 00:20:58,006 No problem. She does whatever pleases me. 306 00:20:58,007 --> 00:21:00,260 Call me if you're in trouble. 307 00:21:02,220 --> 00:21:03,513 My couch is all yours. 308 00:21:07,225 --> 00:21:12,146 Right. 309 00:21:12,522 --> 00:21:13,398 Good night. 310 00:21:34,669 --> 00:21:36,754 Thanks for tonight, Mi-young. 311 00:22:03,156 --> 00:22:08,870 I'm such a fool to be afraid already 312 00:22:09,287 --> 00:22:19,672 if you're leaving me... 313 00:22:20,548 --> 00:22:30,433 I'm such a fool... 314 00:22:30,683 --> 00:22:37,398 not to tell you how I feel. 315 00:22:37,857 --> 00:22:42,570 It may be that I... 316 00:22:48,117 --> 00:22:50,203 LOVE YOU, MI-YOUNG 317 00:23:04,050 --> 00:23:07,762 NAGGING 318 00:23:14,644 --> 00:23:17,688 Hello, is this Ms. PARK Gye-ja? 319 00:23:18,147 --> 00:23:21,317 This is Samcheong-dong community service center. 320 00:23:22,527 --> 00:23:24,528 Community service center. 321 00:23:24,529 --> 00:23:26,614 Community... 322 00:23:27,824 --> 00:23:31,577 Well, calling from a town office. Right. 323 00:23:32,120 --> 00:23:34,538 I'm calling you to inform 324 00:23:34,539 --> 00:23:36,998 you're now qualified to be a basic livehood beneficiary... 325 00:23:36,999 --> 00:23:39,501 Basic livehood beneficiary. 326 00:23:39,502 --> 00:23:42,963 Let me put it this way... 327 00:23:42,964 --> 00:23:45,799 do you have children? 328 00:23:45,800 --> 00:23:49,512 Son or daughter. Do you have one? Good! 329 00:23:50,263 --> 00:23:52,432 No no no, not doughnut! 330 00:23:53,015 --> 00:23:54,307 Your daughter! 331 00:23:54,308 --> 00:23:56,769 D-a-u-g-h-t-e-r, daughter. 332 00:23:57,687 --> 00:24:01,940 No, we're not giving you doughnut! 333 00:24:01,941 --> 00:24:03,525 Actually, we are giving you other things... 334 00:24:03,526 --> 00:24:06,319 after I check several things 335 00:24:06,320 --> 00:24:10,282 with your daughter. On the phone... 336 00:24:10,283 --> 00:24:13,035 No, I'm not saying she's on the run. 337 00:24:16,956 --> 00:24:19,208 Ma'am... let's do this. 338 00:24:19,959 --> 00:24:21,961 Let me call you later. 339 00:24:22,545 --> 00:24:24,504 No. I said I will call again. 340 00:24:24,505 --> 00:24:26,047 Yes, bye for now. 341 00:24:26,048 --> 00:24:30,344 No one's stopping you here. Please let us work, we're busy. 342 00:24:30,720 --> 00:24:33,848 Quiet or I give you hard time! 343 00:24:34,015 --> 00:24:37,185 You're full of crap! Doing work? Neh! 344 00:24:38,811 --> 00:24:39,645 Ta-da! 345 00:24:39,729 --> 00:24:42,648 Oh, here comes clear Chief KIM. 346 00:24:42,899 --> 00:24:47,068 We're serving the country here. 347 00:24:47,069 --> 00:24:49,572 Please go home first and take some rest. 348 00:24:51,699 --> 00:24:52,783 What's this? 349 00:24:52,909 --> 00:24:54,368 It's for the taxi. 350 00:24:54,619 --> 00:25:03,127 No kidding. It's not even close. 351 00:25:07,465 --> 00:25:08,424 Here's 10 bucks. 352 00:25:09,258 --> 00:25:12,719 Now we are talking. 353 00:25:12,720 --> 00:25:17,933 Make him an example, you slops! 354 00:25:17,934 --> 00:25:20,268 I love you, Chief KIM. 355 00:25:20,269 --> 00:25:22,438 - Likewise. - See you soon. 356 00:25:30,279 --> 00:25:33,282 The one who gave me butterflies, the one who gets me nervous 357 00:25:35,451 --> 00:25:36,869 Mi-young, coffee please! 358 00:25:47,630 --> 00:25:48,631 Young-min! 359 00:25:51,676 --> 00:25:54,929 I asked you million times already 360 00:25:55,513 --> 00:25:57,181 to pee with the toilet lid up. 361 00:26:00,476 --> 00:26:04,814 Oh, sorry. Old habit... 362 00:26:05,147 --> 00:26:08,775 You never wrote me a letter. Now you get poetic sentiments? 363 00:26:08,776 --> 00:26:15,198 Don't wear sweat pants when you're going out! 364 00:26:15,199 --> 00:26:18,660 Didn't I tell you to throw away this worn out shirt? 365 00:26:18,661 --> 00:26:20,328 What'd people think of me letting you wear this garbage? 366 00:26:20,329 --> 00:26:21,663 You know what the landlady told me yesterday? 367 00:26:21,664 --> 00:26:26,961 You just killed my ideas! 368 00:26:28,337 --> 00:26:31,631 Told you hundred times to tidy up once you're clone! 369 00:26:31,632 --> 00:26:34,510 Am I married or parenting? 370 00:26:37,179 --> 00:26:39,056 - Don't be too late. - Why am I always the one to nag? 371 00:26:39,223 --> 00:26:41,933 - What? - Can you do it before I tell you? 372 00:26:41,934 --> 00:26:46,105 - You're stubborn like a kid. - Isn't this bothering you? 373 00:26:48,065 --> 00:26:50,192 Not at all. 374 00:26:51,110 --> 00:26:55,114 Should we call it off? 375 00:26:57,199 --> 00:26:58,367 Yeah, let's stop. 376 00:27:09,211 --> 00:27:12,256 Don't. Let's sleep. 377 00:27:14,425 --> 00:27:19,888 - Please don't, I'm tired. - I am, too. 378 00:27:19,889 --> 00:27:25,226 But we have to overcome difficult times 379 00:27:25,227 --> 00:27:27,980 by uniting our bodies... 380 00:27:29,231 --> 00:27:31,275 I'm not really in the mood. 381 00:27:32,401 --> 00:27:34,236 Go to sleep. 382 00:27:36,322 --> 00:27:39,366 Why did you take off my clothes 383 00:27:39,367 --> 00:27:41,576 if you're not up to it? 384 00:27:41,577 --> 00:27:45,706 I didn't take them off. You did it yourself. 385 00:27:46,290 --> 00:27:48,083 Put the pants back on! 386 00:27:48,084 --> 00:27:51,170 I'll be the one who suffer if you catches a cold. 387 00:28:10,189 --> 00:28:10,731 Ms. OH? 388 00:28:11,774 --> 00:28:14,943 Oh my! What are you doing here? 389 00:28:14,944 --> 00:28:16,946 Been to a friend's wedding and felt like a movie. 390 00:28:20,616 --> 00:28:22,702 This is my husband. 391 00:28:22,785 --> 00:28:24,619 This is Jun-soo working at the same art institute. 392 00:28:24,620 --> 00:28:25,913 He was my junior at college. I told you about him. 393 00:28:26,497 --> 00:28:27,997 Did you? 394 00:28:27,998 --> 00:28:30,333 I don't recall though... 395 00:28:30,334 --> 00:28:34,003 You're on a date? Newlyweds... 396 00:28:34,004 --> 00:28:35,630 What you see is not what you get. 397 00:28:35,631 --> 00:28:37,299 I begged him to come. 398 00:28:37,383 --> 00:28:39,844 - He might believe you! - Why not? It is true. 399 00:28:41,470 --> 00:28:42,805 What time is your show? 400 00:28:47,643 --> 00:28:52,647 I 'd never been married if I knew I would meet you, Che GUEVARA. 401 00:28:52,648 --> 00:28:56,318 I thought he was your father. 402 00:28:56,360 --> 00:28:58,486 How tall is he? 403 00:28:58,487 --> 00:29:01,531 5.7 ft. he said, but I never buy it. 404 00:29:01,532 --> 00:29:04,285 He looks much smaller 'cause of the bad proportion. 405 00:29:04,994 --> 00:29:06,453 What is this smell? 406 00:29:06,454 --> 00:29:10,707 Did you take the subway? You smell like subway. 407 00:29:10,708 --> 00:29:13,711 I had no other option. 408 00:29:15,463 --> 00:29:18,174 I came in my BMW. 409 00:29:19,175 --> 00:29:22,845 Could only dream about it. He's a minor civil servant. 410 00:29:23,345 --> 00:29:26,014 Not so smart for a guy who has such a big head. 411 00:29:26,015 --> 00:29:28,768 How is he at night? 412 00:29:30,311 --> 00:29:31,853 Simply rubbish! 413 00:29:31,854 --> 00:29:34,397 - Can I help you, sir? - What? 414 00:29:34,398 --> 00:29:36,900 There are customers who have troubles with this. 415 00:29:36,901 --> 00:29:38,569 - Look. - Yes? 416 00:29:38,903 --> 00:29:41,030 - I am good. - Excuse me? 417 00:29:41,197 --> 00:29:42,698 I am good at it! 418 00:29:46,368 --> 00:29:48,871 How about you? Seeing anyone? 419 00:29:49,497 --> 00:29:52,708 - Kind of... I'm dating Jin. - Really? 420 00:29:54,794 --> 00:29:57,378 - Great! - Don't tell anyone. Promise. 421 00:29:57,379 --> 00:30:00,841 - Sure... your secret's safe with me. - Hush, hush. 422 00:30:01,967 --> 00:30:02,718 You got them? 423 00:30:03,093 --> 00:30:04,678 What took you so long? 424 00:30:05,471 --> 00:30:07,890 My head is big but my brain is not. 425 00:30:09,600 --> 00:30:12,520 Pleasure meeting you. Take a good care of her. 426 00:30:13,813 --> 00:30:16,607 None of your business. 427 00:30:18,400 --> 00:30:19,902 He's joking, sorry. 428 00:30:20,611 --> 00:30:22,487 You're too tall. 429 00:30:22,488 --> 00:30:25,115 Definitely blocking the sight of the person behind you. 430 00:30:32,998 --> 00:30:36,876 Sorry, my legs are longer than they seem. 431 00:30:36,877 --> 00:30:37,753 I'm so sorry. 432 00:30:52,434 --> 00:30:58,690 We'll have crab meat soup, pork and chicken. 433 00:30:58,691 --> 00:31:01,402 Just two black noodles, please. 434 00:31:02,444 --> 00:31:03,612 Two black noodles. 435 00:31:05,322 --> 00:31:07,615 You said I can have anything I want! 436 00:31:07,616 --> 00:31:10,034 - Do you know Che GUEVARA? - Che GUEVARA? 437 00:31:10,035 --> 00:31:12,704 - Do you know where he's from? - He's Cuban. 438 00:31:12,705 --> 00:31:17,166 So ignorant! 439 00:31:17,167 --> 00:31:19,043 - Where is he from then? - Won't tell you. 440 00:31:19,044 --> 00:31:21,796 - What? - Google him. 441 00:31:21,797 --> 00:31:23,757 Internet is not just for online shopping. 442 00:31:26,218 --> 00:31:28,094 - What's wrong with you today? - What? 443 00:31:28,095 --> 00:31:30,305 - Did I do something wrong? - Nope. 444 00:31:30,306 --> 00:31:32,015 What was it then earlier? 445 00:31:32,016 --> 00:31:33,641 In the cinema, I was abashed. 446 00:31:33,642 --> 00:31:35,602 - So embarrassed. - Did I embarrass you? 447 00:31:35,603 --> 00:31:37,270 Sure, you did. 448 00:31:37,271 --> 00:31:39,647 Why laughed to the kiss scene? 449 00:31:39,648 --> 00:31:41,482 What's wrong with laughing? Should I cry to see 450 00:31:41,483 --> 00:31:43,235 a couple making out? 451 00:31:44,653 --> 00:31:46,697 Hell... 452 00:31:50,326 --> 00:31:53,494 She doesn't realize at all what she did wrong. 453 00:31:53,495 --> 00:31:58,583 She flirted with a stranger in front of her husband. 454 00:31:58,584 --> 00:32:00,460 And keeps a secret with him? 455 00:32:00,461 --> 00:32:01,503 Hush, hush? 456 00:32:03,672 --> 00:32:06,507 Look at her eating like a pig. 457 00:32:06,508 --> 00:32:07,801 It kills my appetite. 458 00:32:08,177 --> 00:32:10,387 Is it delicious? Is it that good? 459 00:32:11,263 --> 00:32:12,848 Damn! 460 00:32:29,698 --> 00:32:30,741 What are you doing? 461 00:32:32,409 --> 00:32:33,243 Pardon? 462 00:32:33,410 --> 00:32:34,954 What the heck is wrong with you? 463 00:32:36,705 --> 00:32:38,707 Damn it's hot! 464 00:32:39,166 --> 00:32:42,127 He just went out without eating. 465 00:32:42,586 --> 00:32:44,212 Is it a hunger protest or what? 466 00:32:44,213 --> 00:32:45,380 Where did he go? 467 00:32:45,381 --> 00:32:48,384 Don't care. Should be drinking with bros. 468 00:32:48,759 --> 00:32:52,220 With that young kid! In my presence! 469 00:32:52,221 --> 00:32:55,014 - Did they make out? - They talked, just a talk! 470 00:32:55,015 --> 00:32:58,101 - Talk is good. - You never know what they talk about. 471 00:32:58,102 --> 00:33:00,229 He's such a miser to my family. 472 00:33:00,562 --> 00:33:03,898 When we visit his parents, he prepares 300 bucks in cash. 473 00:33:03,899 --> 00:33:07,735 But for my folks, he brings a 100 bucks gift certificate! 474 00:33:07,736 --> 00:33:09,654 And always looks for freebies from my parents. 475 00:33:09,655 --> 00:33:13,408 She hates me writing poems, what's worse is... 476 00:33:13,409 --> 00:33:16,452 she refuses doing it! 477 00:33:16,453 --> 00:33:20,123 You still have the Kleenex left, we gave you at housewarming? 478 00:33:20,124 --> 00:33:20,666 It's already gone. 479 00:33:20,667 --> 00:33:23,334 Then your sweet clays are officially over. 480 00:33:23,335 --> 00:33:26,629 It's how it works in marriage. His side takes, your side gives. 481 00:33:26,630 --> 00:33:30,801 That's how we become to hate everything related to hubbies. 482 00:33:31,301 --> 00:33:34,929 Yes, I totally agree with you. 483 00:33:34,930 --> 00:33:35,639 Most of all, 484 00:33:36,181 --> 00:33:38,266 I hate his hobby best! Damn poetry! 485 00:33:38,267 --> 00:33:44,897 I mastered the skill to switch my wife with a hot actress. 486 00:33:44,898 --> 00:33:47,943 At nights, with my imagination. 487 00:33:47,985 --> 00:33:50,946 Ain't I great? Can you get it? 488 00:33:51,155 --> 00:33:53,115 I'm not like you! 489 00:33:53,407 --> 00:33:55,783 Kyung-mi's husband got a stomach cancer. Stage 3. 490 00:33:55,784 --> 00:33:57,536 What? How come? 491 00:33:58,746 --> 00:34:00,456 He's still young. 492 00:34:00,539 --> 00:34:02,124 It's all because of stress. 493 00:34:02,624 --> 00:34:05,460 So, don't push your hubby too much. 494 00:34:05,461 --> 00:34:10,631 I heard the second most stressful job is a social welfare worker. 495 00:34:10,632 --> 00:34:11,633 Really? 496 00:34:11,884 --> 00:34:13,551 Hey, my girl wants me. I should go. 497 00:34:13,552 --> 00:34:14,553 Right, bye. 498 00:34:19,725 --> 00:34:21,893 What is he doing in this weather? 499 00:34:21,894 --> 00:34:24,229 It pours. 500 00:35:04,019 --> 00:35:06,939 You shouldn't be out at this hour. 501 00:35:07,189 --> 00:35:10,191 The world is too dangerous 502 00:35:10,192 --> 00:35:12,820 for a beautiful girl like you. 503 00:35:13,987 --> 00:35:14,863 Bah... 504 00:35:16,031 --> 00:35:20,327 Cover up your neck, it's chilly. 505 00:35:26,583 --> 00:35:31,588 What would I feel if you walked out on me like that? 506 00:35:32,214 --> 00:35:36,051 - I am sorry, I'm the bad thing. - No. 507 00:35:37,177 --> 00:35:38,887 You're a good thing. 508 00:35:39,638 --> 00:35:42,432 You didn't have to repeat 'thing'. 509 00:35:47,229 --> 00:35:48,355 You must be hungry. 510 00:35:48,939 --> 00:35:50,607 I only had three fish cakes. 511 00:35:51,358 --> 00:35:53,776 Fish cakes? 512 00:35:53,777 --> 00:35:56,530 I told you to eat properly. 513 00:35:57,573 --> 00:36:00,534 - Should I make some noodle? - Like that. 514 00:36:01,577 --> 00:36:06,373 Oh, I googled Che GUEVARA. 515 00:36:07,166 --> 00:36:10,126 - Did you? - Yes, he's from Argentina. 516 00:36:10,127 --> 00:36:13,255 My girl is way too smart! 517 00:36:14,214 --> 00:36:17,967 Don't treat me like a baby. 518 00:36:17,968 --> 00:36:21,930 You're not a baby. No baby can be this hot. 519 00:36:24,183 --> 00:36:26,517 Do you know you're a lucky guy? 520 00:36:26,518 --> 00:36:31,773 I'm so lucky... lucky me! 521 00:36:38,864 --> 00:36:41,742 POSSESSED BY AN OBSCENE DEMON 522 00:36:43,076 --> 00:36:45,954 What's wrong with me? 523 00:36:46,663 --> 00:36:50,167 I'm still a newlywed. Is it already ennui stage? 524 00:36:50,667 --> 00:36:54,170 Nonsense! I'm still in love with my wife! 525 00:36:54,171 --> 00:36:59,468 Then why the urge of doing other women hits me like crazy? 526 00:36:59,635 --> 00:37:02,929 Look those legs... Why am I like this? 527 00:37:02,930 --> 00:37:05,097 I'm like a rutting mutt. No taste or whatever... 528 00:37:05,098 --> 00:37:07,559 I liked pure and innocent girls! 529 00:37:08,185 --> 00:37:10,771 I sure did. Wake up, Young-min. 530 00:37:12,856 --> 00:37:15,608 - Chief. - What? I didn't look at... 531 00:37:15,609 --> 00:37:18,110 I was making a copy... 532 00:37:18,111 --> 00:37:18,695 Pardon? 533 00:37:20,989 --> 00:37:24,408 I tried to call all the seniors living alone listed here. 534 00:37:24,409 --> 00:37:26,286 Two of them never answered. 535 00:37:28,372 --> 00:37:33,919 Why do I want to impress this plain young kid? 536 00:37:36,255 --> 00:37:37,506 Ji-hye. 537 00:37:39,508 --> 00:37:42,511 Do you know where Che GUEVARA's from? 538 00:37:42,803 --> 00:37:44,845 - Chegueva? - Yes, what? 539 00:37:44,846 --> 00:37:47,849 What's that? Is it like guava? 540 00:37:48,809 --> 00:37:50,810 Why the hell 541 00:37:50,811 --> 00:37:53,397 do I want to impress an ignorant girl like her? 542 00:37:57,567 --> 00:37:59,318 They're not answering? 543 00:37:59,319 --> 00:38:04,532 Mr. PAN Mok-won, 78 and Ms. LEE Young-lim, 83. 544 00:38:04,533 --> 00:38:07,785 I called them 3 times for 2 clays but they never answered. 545 00:38:07,786 --> 00:38:10,454 Let's call a few times more and if they don't answer, 546 00:38:10,455 --> 00:38:14,126 - I will have to visit the domicile. - All right. 547 00:38:14,334 --> 00:38:18,713 What a jerk... these seniors might be dying! 548 00:38:18,714 --> 00:38:22,883 But all you care is the breasts of this ignorant kid. 549 00:38:22,884 --> 00:38:25,345 You're a bastard, an animal! 550 00:38:29,558 --> 00:38:32,893 This is Viagra salve by Dr. JONES! 551 00:38:32,894 --> 00:38:35,855 It's an exclusive gift for you. From your best friend. 552 00:38:35,856 --> 00:38:39,318 Viagra? How much do we take one time? 553 00:38:40,235 --> 00:38:41,819 You son of a bitch! 554 00:38:41,820 --> 00:38:42,903 Spit it out! It can kill you! 555 00:38:42,904 --> 00:38:44,697 I said it's a salve! You ignorant bastard! 556 00:38:44,698 --> 00:38:47,242 - It looks mayonnaise to you? - Ah, salve... I get it. 557 00:38:47,659 --> 00:38:51,872 - I'm sorry, dude. - Give me that! 558 00:38:52,748 --> 00:38:55,917 This is a good stuff. Let me try it on you. 559 00:38:56,418 --> 00:38:58,628 Even though I doubt you need it. 560 00:38:59,087 --> 00:39:00,796 I don't need this. I would rather need 561 00:39:00,797 --> 00:39:03,758 an anti Viagra thing. 562 00:39:03,759 --> 00:39:04,426 Why is that? 563 00:39:04,427 --> 00:39:08,930 I get to want to do it with any girl at first sight. 564 00:39:10,849 --> 00:39:12,391 You finally got stranger alert! 565 00:39:12,392 --> 00:39:15,728 How do all the married men deal with this? 566 00:39:15,729 --> 00:39:18,606 - Are you like that? - Kidding? I am so like that. 567 00:39:18,607 --> 00:39:19,816 And you're okay with it? 568 00:39:19,900 --> 00:39:23,527 I feel like I'm being an animal. Hate myself. 569 00:39:23,528 --> 00:39:25,781 It's very natural and human. 570 00:39:26,281 --> 00:39:27,823 Stop rubbing! 571 00:39:27,824 --> 00:39:30,035 - It can kill you. - No way! 572 00:39:30,202 --> 00:39:34,206 - Hello. - Honey, I'm at mom's. 573 00:39:34,956 --> 00:39:36,375 Again? 574 00:39:41,129 --> 00:39:43,632 - What? - She's sleeping at her mom's. 575 00:39:43,757 --> 00:39:46,133 So you're off duty tonight? 576 00:39:46,134 --> 00:39:51,138 Dudes, I'm really restless. How about the 2nd round at my place? 577 00:39:51,139 --> 00:39:54,434 Cut the bullshit! Now you got a whole night to write poems. 578 00:39:55,811 --> 00:39:59,981 I really feel that I shouldn't be alone tonight. 579 00:40:00,023 --> 00:40:04,402 Wake him up! Dal-soo! 580 00:40:04,403 --> 00:40:05,987 Dude! Wake up! 581 00:40:08,407 --> 00:40:13,744 - Shit! - Why? 582 00:40:13,745 --> 00:40:16,163 It hurts... so bad! 583 00:40:16,164 --> 00:40:19,084 It got jammed! 584 00:40:39,688 --> 00:40:40,689 Why? Why? 585 00:40:43,400 --> 00:40:44,192 Why? 586 00:40:45,569 --> 00:40:46,403 What are you doing? 587 00:40:46,404 --> 00:40:49,030 Hands off! 588 00:40:49,614 --> 00:40:50,532 You shouldn't do this. 589 00:40:52,242 --> 00:40:58,205 Please don't do this to me! 590 00:40:58,206 --> 00:40:59,833 Please don't. 591 00:41:11,887 --> 00:41:12,721 Young-min! 592 00:41:15,891 --> 00:41:16,558 Hey. 593 00:41:17,434 --> 00:41:18,518 What are you doing here? 594 00:41:18,560 --> 00:41:20,854 I'm off duty... 595 00:41:21,688 --> 00:41:22,397 No, what I meant... 596 00:41:24,774 --> 00:41:26,067 I just felt like walking. 597 00:41:27,986 --> 00:41:29,404 - You did? - Yes. 598 00:41:30,947 --> 00:41:32,824 Do you know why I quit writing poems? 599 00:41:33,575 --> 00:41:34,451 No, I don't. 600 00:41:35,202 --> 00:41:36,369 I got too lonely. 601 00:41:37,829 --> 00:41:39,498 Should I move a bit closer? 602 00:41:41,791 --> 00:41:44,711 If she doesn't like it, I can pretend I was joking. 603 00:41:46,379 --> 00:41:50,258 Look at her body. So nice and slim. 604 00:41:52,594 --> 00:41:55,055 She even wrote quite erotic lyrics. 605 00:41:55,597 --> 00:41:58,057 She wouldn't take one night stand too seriously? 606 00:41:58,058 --> 00:41:59,350 I am still lonely. 607 00:41:59,351 --> 00:42:02,437 And she's saying herself that she's lonely blah-blah. 608 00:42:02,896 --> 00:42:05,940 Let's start with holding hands. 609 00:42:05,941 --> 00:42:09,402 Words can be so lively, in a simple plain sentence. 610 00:42:09,778 --> 00:42:10,612 Yes, they are. 611 00:42:13,281 --> 00:42:14,824 Look at her. She doesn't push away? 612 00:42:15,784 --> 00:42:19,621 And then... shall I move to the next stage? 613 00:42:20,580 --> 00:42:24,584 I can introduce you to some composers if you like. 614 00:42:25,544 --> 00:42:27,379 I had a crush on you. 615 00:42:28,421 --> 00:42:29,422 What? 616 00:42:30,465 --> 00:42:31,800 You're beautiful. 617 00:42:34,386 --> 00:42:35,387 What's with you? 618 00:42:36,012 --> 00:42:37,472 You're beautiful tonight. 619 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 I'm sorry, so sorry. 620 00:42:51,319 --> 00:42:52,112 Give me a minute. 621 00:42:55,156 --> 00:42:58,201 What? Why is it so easy? 622 00:42:58,618 --> 00:43:00,244 Wait. 623 00:43:00,245 --> 00:43:02,956 Can I be this instinctive? 624 00:43:03,623 --> 00:43:08,503 And what about Mi-young? 625 00:43:09,504 --> 00:43:10,880 - You may come in. - Yes! 626 00:43:20,432 --> 00:43:23,268 It's not manners to say no to a girl who's so ready! 627 00:43:23,518 --> 00:43:25,687 Yes, show some courtesy! 628 00:43:25,854 --> 00:43:28,105 I used to love her once. 629 00:43:28,106 --> 00:43:29,690 Or I might be still in love. 630 00:43:29,691 --> 00:43:35,112 Quick! Damn innerwear! Let go of me! 631 00:43:35,113 --> 00:43:38,824 Damn winter innerwear! 632 00:43:38,825 --> 00:43:41,202 Let go! 633 00:43:43,330 --> 00:43:45,789 Oops, I am sorry! 634 00:43:45,790 --> 00:43:47,334 Are you okay? 635 00:43:48,084 --> 00:43:49,377 Sure. 636 00:44:05,185 --> 00:44:06,144 I love you, Mi-young. 637 00:44:13,068 --> 00:44:13,777 Hey you. 638 00:44:14,611 --> 00:44:15,904 Go off me, would you? 639 00:44:22,744 --> 00:44:26,498 Listen to me, Seung-hee! 640 00:44:43,348 --> 00:44:44,349 You scared me! 641 00:44:45,850 --> 00:44:47,185 Are you coming home now? 642 00:44:47,727 --> 00:44:50,063 What are you doing at this early morning? 643 00:44:50,146 --> 00:44:52,106 Leaving the wastes. 644 00:44:52,107 --> 00:44:53,441 At this hour? 645 00:44:54,442 --> 00:44:57,695 All the cats in the neighborhood seem to be horny. 646 00:44:57,696 --> 00:45:00,572 Can't sleep at all. 647 00:45:00,573 --> 00:45:05,954 Go up quick. Your wife must be worried. 648 00:45:09,040 --> 00:45:12,377 - Let's keep it quiet though. - Yes, ma'am. 649 00:45:13,461 --> 00:45:16,047 - Is the baseball season over? - Yes, yes. 650 00:45:23,513 --> 00:45:24,930 IT'S BETTER FOR US TO HAVE STOPPED LIKE THAT. 651 00:45:24,931 --> 00:45:26,099 LET'S STAY AS FRIENDS, BRO! :) 652 00:45:34,649 --> 00:45:38,194 SURE. GOOD NIGHT, BRO. 653 00:45:48,872 --> 00:45:51,875 ALL THE MESSAGES TO BE DELETED 654 00:46:05,597 --> 00:46:07,849 FIRST LOVE 655 00:46:08,183 --> 00:46:11,685 - Mi-young! Coming home now? - Hello. 656 00:46:11,686 --> 00:46:14,314 - The bill for water. - Oh... 657 00:46:15,857 --> 00:46:17,858 What's up lately? 658 00:46:17,859 --> 00:46:22,029 I'm quite swamped at work. It's an entrance exam season. 659 00:46:22,030 --> 00:46:24,490 You didn't raise your voice last night though. 660 00:46:24,491 --> 00:46:25,325 What? 661 00:46:25,326 --> 00:46:27,242 I expected it to be noisy 662 00:46:27,243 --> 00:46:30,538 as your hubby came home at dawn. 663 00:46:30,914 --> 00:46:34,125 He did? 664 00:46:34,375 --> 00:46:36,502 I went to bed early. 665 00:46:36,503 --> 00:46:38,588 He came in almost in the morning. 666 00:46:40,340 --> 00:46:42,341 I see. 667 00:46:42,342 --> 00:46:45,219 He must be busy at work, too. 668 00:46:45,220 --> 00:46:48,431 What kind of work requires drinking on duty? 669 00:46:49,891 --> 00:46:52,268 Look at you. You got freckles! 670 00:46:53,394 --> 00:46:57,481 No way! I'm still young for that. 671 00:46:57,482 --> 00:46:59,149 Impossible. 672 00:46:59,150 --> 00:47:02,904 They are surely freckles. What comes next when you already have freckles? 673 00:47:03,029 --> 00:47:05,907 It will go away, I must've got too much sunlight yesterday. 674 00:47:06,699 --> 00:47:09,493 You should take good care of yourself. Look at me. 675 00:47:09,494 --> 00:47:13,038 I'm old but still called beauty as I have a fair skin. 676 00:47:13,039 --> 00:47:14,874 Mom is a fair skin beauty. 677 00:47:15,166 --> 00:47:18,211 Should get going. Bye. 678 00:47:19,546 --> 00:47:24,050 Auntie has freckles, She needs some care. 679 00:47:25,552 --> 00:47:27,928 Mom is a skin beauty. 680 00:47:27,929 --> 00:47:29,764 Auntie is a beauty of freckles. 681 00:47:29,848 --> 00:47:32,808 - What're you doing? - Posting pictures on SNS. 682 00:47:32,809 --> 00:47:35,103 I never get to understand the people doing SNS. 683 00:47:36,020 --> 00:47:36,938 Why not? 684 00:47:37,605 --> 00:47:40,816 Why are you trying to disclose your privacy 685 00:47:40,817 --> 00:47:44,279 and share it with strangers? 686 00:47:50,201 --> 00:47:51,953 Did you drink last night? 687 00:47:52,662 --> 00:47:53,496 What? 688 00:47:55,623 --> 00:47:59,127 Yeah, briefly with the gang. 689 00:47:59,252 --> 00:48:01,712 You told me you ate dinner that I prepared. 690 00:48:01,713 --> 00:48:05,591 Yes, I had it... 691 00:48:05,592 --> 00:48:10,221 when I got home early after a drink with the gang. 692 00:48:11,556 --> 00:48:15,143 I see. You came home early. 693 00:48:15,310 --> 00:48:16,603 Sure. 694 00:48:19,063 --> 00:48:20,189 How's your poem? 695 00:48:21,608 --> 00:48:25,445 It goes kinda okay. 696 00:48:26,529 --> 00:48:27,405 Sleep tight. 697 00:48:40,960 --> 00:48:42,086 Yes, ma'am. 698 00:48:44,964 --> 00:48:48,593 She's already good at shadows and water. 699 00:48:49,177 --> 00:48:51,304 There's not much I could advise on those. 700 00:48:54,474 --> 00:48:58,185 No reason for me treating students unequally. 701 00:48:58,186 --> 00:49:00,729 What? 702 00:49:00,730 --> 00:49:01,940 Incentives? 703 00:49:03,149 --> 00:49:06,361 Oh, no. I don't expect those. 704 00:49:07,737 --> 00:49:11,239 Well, I got your point. 705 00:49:11,240 --> 00:49:13,284 Gotta go as I have a class now. 706 00:49:15,787 --> 00:49:17,789 I'm not being impolite, ma'am. 707 00:49:19,374 --> 00:49:23,294 Hello? Ma'am? 708 00:49:23,878 --> 00:49:27,215 Hello? Hello! 709 00:49:49,737 --> 00:49:53,282 - Director talked a lot about you. - You know him... 710 00:49:53,700 --> 00:49:55,993 Ms. OH, come in. 711 00:49:55,994 --> 00:49:59,872 This is Ms. YOO In-young who studied the arts in France. 712 00:50:00,123 --> 00:50:02,583 She is a curator at national gallery. 713 00:50:02,667 --> 00:50:05,545 I know. We went college together. 714 00:50:05,670 --> 00:50:08,089 - Nice to see you again. - What brought you here? 715 00:50:08,172 --> 00:50:11,133 She has a special lecture for your class today. 716 00:50:11,134 --> 00:50:13,136 Please assist her. 717 00:50:16,097 --> 00:50:20,184 Do you like teaching kids? Did you quit painting? 718 00:50:20,935 --> 00:50:22,603 Done with the painting? 719 00:50:23,938 --> 00:50:26,691 Well... 720 00:50:29,152 --> 00:50:31,946 Got it. You should make a living. 721 00:50:36,034 --> 00:50:38,077 Can I ask you something? 722 00:50:39,662 --> 00:50:41,205 Are you still in touch with Sung-woo? 723 00:50:42,290 --> 00:50:42,999 Who? 724 00:50:46,794 --> 00:50:49,796 It's so unexpected to hear that name, 725 00:50:49,797 --> 00:50:52,466 especially from you. 726 00:50:52,467 --> 00:50:58,055 We broke up right away. 727 00:50:58,056 --> 00:51:00,224 He wanted to get back to you. 728 00:51:01,726 --> 00:51:04,479 Let's not talk about the past. 729 00:51:05,229 --> 00:51:07,397 You can find his details on the Internet. 730 00:51:07,398 --> 00:51:09,024 He's staging a musical. 731 00:51:09,025 --> 00:51:11,151 Shall we go together? 732 00:51:11,152 --> 00:51:13,321 Would it be a little awkward? 733 00:51:14,322 --> 00:51:17,825 You can go if you like. I don't feel like it. 734 00:51:18,576 --> 00:51:21,370 CHOI SUNG-WOO MUSICAL DIRECTOR / THEATRE CEO 735 00:51:23,873 --> 00:51:24,874 RESERVE TICKETS 736 00:51:26,459 --> 00:51:28,086 FIRST LOVE 737 00:51:33,174 --> 00:51:35,676 CHOOSE NO. OF TICKET 738 00:51:54,362 --> 00:51:55,613 GOING TO SEE A MUSICAL WITH EUN-JUNG 739 00:52:03,371 --> 00:52:07,250 Hi, it's me. Where are you? 740 00:52:09,085 --> 00:52:10,878 You're at in-laws'? 741 00:52:11,796 --> 00:52:14,966 I'm your mommy's friend. Can I talk to her? 742 00:52:16,342 --> 00:52:18,261 Oh, she's with daddy. 743 00:52:19,053 --> 00:52:22,306 The number you dialed is under the international roaming service. 744 00:52:23,724 --> 00:52:25,892 Roaming? 745 00:52:25,893 --> 00:52:27,186 Said she's penniless. 746 00:52:36,904 --> 00:52:38,072 Any style do you have in mind? 747 00:52:38,906 --> 00:52:43,619 Just make me look younger. 748 00:52:45,246 --> 00:52:46,747 Having a blind date? 749 00:52:49,083 --> 00:52:51,085 Nice. 750 00:52:51,836 --> 00:52:56,132 Are you free at 3PM today? 751 00:52:56,841 --> 00:52:57,717 Excuse me? 752 00:53:00,052 --> 00:53:01,262 No, nothing. 753 00:53:01,721 --> 00:53:02,930 Wait a minute. 754 00:53:16,360 --> 00:53:17,111 Please leave a message after the beep. 755 00:53:17,112 --> 00:53:18,988 What the... 756 00:53:19,697 --> 00:53:22,283 Why? Someone's not answering? 757 00:53:22,783 --> 00:53:25,453 I can't reach my wife. 758 00:53:25,494 --> 00:53:27,079 She must be seeing someone else. 759 00:53:28,414 --> 00:53:29,457 It was great, Sung-woo! 760 00:53:31,834 --> 00:53:33,502 Congratulations! 761 00:53:41,135 --> 00:53:43,929 - Do you have time to eat? - Sure. 762 00:53:43,930 --> 00:53:46,307 - Let me treat you a dinner. - No, let me. 763 00:53:47,141 --> 00:53:47,934 Thank you. 764 00:53:52,521 --> 00:53:54,398 I'll be right back, In-young. 765 00:53:55,775 --> 00:53:56,651 Mi-young! 766 00:54:43,239 --> 00:54:44,448 You are Mi-young, right? 767 00:54:45,324 --> 00:54:48,452 Hey, that's my mask! 768 00:54:51,372 --> 00:54:54,582 Thank god you're finally here! 769 00:54:54,583 --> 00:54:56,002 Why are you so late? 770 00:54:57,044 --> 00:54:58,045 Mi-young. 771 00:55:01,799 --> 00:55:04,635 Is that you, Sung-woo? 772 00:55:05,386 --> 00:55:06,429 What are you doing here? 773 00:55:06,887 --> 00:55:10,223 I'm working part time here. 774 00:55:10,224 --> 00:55:11,976 At this theatre? 775 00:55:12,852 --> 00:55:15,770 We can meet often then. I'm staging a musical here. 776 00:55:15,771 --> 00:55:18,773 I just quit today. 777 00:55:18,774 --> 00:55:21,152 Oh... that was your musical. 778 00:55:21,235 --> 00:55:24,530 Why did you quit? 779 00:55:24,655 --> 00:55:28,909 - It wasn't my kind of stuff... - Your kind... 780 00:55:29,618 --> 00:55:32,872 You haven't changed a bit. 781 00:55:33,748 --> 00:55:34,915 Stop flattering. 782 00:55:35,333 --> 00:55:38,377 My husband always complains I'm changed. 783 00:55:38,669 --> 00:55:43,174 You're married? 784 00:55:45,217 --> 00:55:47,303 Is he good to you? 785 00:55:48,929 --> 00:55:51,806 Kind of... 786 00:55:51,807 --> 00:55:56,186 The first song of your musical, 787 00:55:56,187 --> 00:55:59,565 wasn't it the one you requested to a radio program for me? 788 00:56:01,692 --> 00:56:03,778 Did I? 789 00:56:04,653 --> 00:56:08,115 But you said you haven't seen it. 790 00:56:10,534 --> 00:56:13,620 No, it's just... 791 00:56:13,621 --> 00:56:20,293 I could hear from outside. The theatre must be old. 792 00:56:20,294 --> 00:56:23,130 Right... 793 00:56:28,928 --> 00:56:31,639 What is the look on his face? 794 00:56:32,348 --> 00:56:34,808 Does he know I'm lying? 795 00:56:34,809 --> 00:56:39,313 Or is he looking at the freckles? Should I come clean? 796 00:56:40,314 --> 00:56:45,820 - Your nose is bleeding. - What? 797 00:56:51,992 --> 00:56:53,244 Here it goes. 798 00:56:54,829 --> 00:56:56,872 You didn't have to do this. 799 00:56:57,498 --> 00:56:59,332 I remember your nose did bleed often. 800 00:56:59,333 --> 00:57:01,836 Even several times a clay. 801 00:57:02,503 --> 00:57:06,215 Not anymore. It's been 10 years since last time. 802 00:57:07,341 --> 00:57:10,301 Right, I remember. 803 00:57:10,302 --> 00:57:14,055 You rushed out to buy a T-shirt saying my white blouse 804 00:57:14,056 --> 00:57:16,267 shouldn't get stained with blood. 805 00:57:17,184 --> 00:57:18,144 Did I? 806 00:57:19,019 --> 00:57:20,563 Don't you remember. 807 00:57:20,980 --> 00:57:25,109 You bought me a red one to cover the blood color. 808 00:57:25,484 --> 00:57:29,238 I can't recall. Maybe since it's been too long. 809 00:57:29,864 --> 00:57:34,368 Sure, it was long ago. 810 00:57:35,619 --> 00:57:37,121 I should go. 811 00:57:38,038 --> 00:57:40,624 Already? Hold on. 812 00:57:42,918 --> 00:57:43,836 This is my number. 813 00:57:44,003 --> 00:57:50,718 The show was great. Way to go! 814 00:57:52,470 --> 00:57:53,888 You didn't see it, did you? 815 00:57:57,683 --> 00:58:01,687 I mean... it must be great! 816 00:58:13,407 --> 00:58:14,492 Hi, Eun-jung. 817 00:58:19,538 --> 00:58:23,417 I might start painting again. 818 00:58:24,835 --> 00:58:26,378 In-young asked me 819 00:58:27,046 --> 00:58:28,672 why I don't paint anymore. 820 00:58:29,465 --> 00:58:30,841 You know what? 821 00:58:31,717 --> 00:58:34,428 I thought I was painting. 822 00:58:35,763 --> 00:58:39,433 I considered myself painting when I was only correcting kids' 823 00:58:40,476 --> 00:58:42,352 with that pencil in my hand. 824 00:58:42,353 --> 00:58:43,812 You can start it over. 825 00:58:44,855 --> 00:58:50,444 Sure... I can. But I don't know what to draw. 826 00:58:53,239 --> 00:58:57,117 What's wrong? Had a dispute with hubby? 827 00:59:00,871 --> 00:59:05,918 It became our routine. We're arguing every clay. 828 00:59:06,710 --> 00:59:10,422 He might not like me around him anymore. 829 00:59:11,632 --> 00:59:14,718 I don't seem to be a big deal in his life. 830 00:59:15,761 --> 00:59:17,471 What's the issue? 831 00:59:18,806 --> 00:59:21,225 He's not buying you a red T-shirt anymore when your nose bleeds? 832 00:59:23,185 --> 00:59:24,562 Right... 833 00:59:26,146 --> 00:59:30,359 It was him who bought it. 834 00:59:32,528 --> 00:59:35,698 How can you forget that? 835 00:59:36,240 --> 00:59:40,828 He even sent a song request to the radio for you. 836 00:59:41,537 --> 00:59:42,579 Right. 837 00:59:42,580 --> 00:59:45,207 I didn't say it to you. But I was so jealous! 838 00:59:45,874 --> 00:59:47,251 I must be crazy. 839 00:59:48,669 --> 00:59:49,753 Listen. 840 00:59:51,714 --> 00:59:56,802 I don't know about others. But you surely are a big deal in my life. 841 00:59:59,471 --> 01:00:00,764 Thanks, my friend. 842 01:00:13,027 --> 01:00:14,028 Here it is. 843 01:00:26,915 --> 01:00:28,042 Thank you. 844 01:00:35,174 --> 01:00:36,759 So long CHOI Sung-woo. 845 01:00:38,677 --> 01:00:39,928 I wish you best. 846 01:00:46,810 --> 01:00:48,145 Looks awful. 847 01:00:51,523 --> 01:00:52,691 I'm home. 848 01:00:54,985 --> 01:00:57,071 Why ramen? I cooked you rice. 849 01:00:57,988 --> 01:00:59,573 Warming the stew is that difficult for you? 850 01:01:00,032 --> 01:01:01,533 Very kind of you. 851 01:01:03,786 --> 01:01:05,412 Why didn't you answer your phone? 852 01:01:07,915 --> 01:01:10,334 Where is the kimchi that your mom brought last time? 853 01:01:11,168 --> 01:01:12,628 That's why you called me? For kimchi? 854 01:01:13,837 --> 01:01:16,215 Because you were being late. 855 01:01:17,966 --> 01:01:22,262 Also mom kept calling to ask us to visit. 856 01:01:22,596 --> 01:01:24,765 The restaurant was too noisy so I didn't hear it. Sorry. 857 01:01:26,517 --> 01:01:28,394 So easy and simple. 858 01:01:30,270 --> 01:01:32,772 I left the memo saying I would see the musical with Eun-jung. 859 01:01:32,773 --> 01:01:34,982 - You drank? - Yes. 860 01:01:34,983 --> 01:01:36,527 Very nice and proper for women till this late. 861 01:01:38,320 --> 01:01:39,405 Only with her? 862 01:01:41,323 --> 01:01:42,741 What is wrong with you? 863 01:01:43,158 --> 01:01:45,451 What would you think if I pried into your privacy? 864 01:01:45,452 --> 01:01:48,080 No use as I always tell you everything. 865 01:01:49,540 --> 01:01:53,335 Good. Then where were you when I slept at my mother's? 866 01:01:53,836 --> 01:01:56,046 After you drank with your buddies. 867 01:01:57,965 --> 01:01:59,675 Don't remember. 868 01:01:59,967 --> 01:02:02,928 How come? It's only clays before. 869 01:02:03,220 --> 01:02:05,138 Landlady said... 870 01:02:05,139 --> 01:02:06,931 you came home almost at dawn. 871 01:02:06,932 --> 01:02:08,891 Unbelievable. 872 01:02:08,892 --> 01:02:11,311 Everyone in this block is one big family! 873 01:02:11,520 --> 01:02:14,440 Landlady checking when the tenant comes home! 874 01:02:15,733 --> 01:02:18,527 Then how about you? 875 01:02:18,986 --> 01:02:20,778 - Huh? - What about me? 876 01:02:20,779 --> 01:02:22,905 You flirted with a stranger in my presence! 877 01:02:22,906 --> 01:02:24,824 - Hell, when? - The clay... 878 01:02:24,825 --> 01:02:26,577 we went to movies. 879 01:02:27,578 --> 01:02:29,746 You mean me talking to Jun-soo? He's my colleague. 880 01:02:29,747 --> 01:02:31,665 How the hell should I know? 881 01:02:31,749 --> 01:02:33,500 I introduced him to you. 882 01:02:34,001 --> 01:02:36,545 And told you I taught him when he was in high school. 883 01:02:36,754 --> 01:02:38,004 He's just a kid. 884 01:02:38,005 --> 01:02:40,090 A kid is 6 ft. tall? 885 01:02:40,132 --> 01:02:43,050 Then you must be still a kid as your height is around 5 ft. 886 01:02:43,051 --> 01:02:44,218 5.7 to be exact. 887 01:02:44,219 --> 01:02:45,804 Let's call things off. You're acting like a child. 888 01:02:46,680 --> 01:02:48,640 And don't change the subject. 889 01:02:51,185 --> 01:02:53,061 Something happened that clay. I can feel it. 890 01:02:58,108 --> 01:03:00,360 How many times I told you to wash dishes when you're clone! 891 01:03:00,527 --> 01:03:03,238 That's how other husbands do! 892 01:03:03,363 --> 01:03:05,240 Then you should've married with one of them! 893 01:03:31,308 --> 01:03:32,226 Mi-young. 894 01:03:35,729 --> 01:03:38,232 Open the door please. 895 01:03:45,364 --> 01:03:46,657 You say I smell of alcohol. 896 01:03:46,824 --> 01:03:48,574 - I should wash it off. - But... 897 01:03:48,575 --> 01:03:54,247 if you slam the door like that, what should I feel? 898 01:03:54,248 --> 01:03:55,748 How about my feeling? 899 01:03:55,749 --> 01:03:57,417 Have you ever thought of it? 900 01:03:59,837 --> 01:04:04,716 You don't know how much I tried to come home smiling. 901 01:04:09,388 --> 01:04:12,266 What's happening to us lately? 902 01:04:14,434 --> 01:04:18,730 It's too much for me to handle. 903 01:04:19,857 --> 01:04:22,108 Why are you acting like this? 904 01:04:22,109 --> 01:04:25,404 Me? I think it's you! What's wrong with you? 905 01:04:25,737 --> 01:04:30,241 You need me only when you eat and have sex. 906 01:04:30,242 --> 01:04:32,286 When you can't find kimchi! That's when you need me! 907 01:04:32,911 --> 01:04:33,871 Am I wrong? 908 01:04:47,843 --> 01:04:53,807 I got it. 909 01:05:01,023 --> 01:05:02,816 You're bleeding. 910 01:05:05,319 --> 01:05:07,863 Let me see. 911 01:05:13,994 --> 01:05:15,787 What a temper... 912 01:05:17,164 --> 01:05:19,290 My bad. I'm sorry. 913 01:05:19,291 --> 01:05:23,670 What have you clone wrong? 914 01:05:52,532 --> 01:05:53,909 CHOI SUNG-WOO 915 01:06:14,554 --> 01:06:16,264 He looks damn sly. 916 01:06:30,195 --> 01:06:31,405 Done with fighting? 917 01:06:36,743 --> 01:06:39,662 I'm sorry being too noisy. 918 01:06:39,663 --> 01:06:42,874 No, I've got used to it now. 919 01:06:43,458 --> 01:06:47,838 I wish I had someone to argue with. 920 01:06:49,047 --> 01:06:50,590 By the way, did anything happen? 921 01:06:51,258 --> 01:06:52,509 No. 922 01:06:53,593 --> 01:06:56,096 It's always me. 923 01:06:56,847 --> 01:06:57,723 You got caught having an affair! 924 01:06:58,223 --> 01:07:00,433 No way! 925 01:07:00,434 --> 01:07:04,980 Please don't say that to her even as a joke! 926 01:07:06,106 --> 01:07:09,567 I won't! I don't poke into other people's business. 927 01:07:09,568 --> 01:07:11,236 Then is it her having an affair? 928 01:07:11,611 --> 01:07:13,113 No! 929 01:07:14,406 --> 01:07:16,241 Then it's good. 930 01:07:17,617 --> 01:07:19,994 Good night, ma'am. 931 01:07:19,995 --> 01:07:25,625 You must've exhausted fighting. Sleep well holding each other tight. 932 01:07:27,836 --> 01:07:30,672 - Ma'am. - Yes? 933 01:07:30,881 --> 01:07:35,260 I believe the first love really means to women? 934 01:07:36,011 --> 01:07:38,889 Unforgettable... 935 01:07:39,306 --> 01:07:43,185 Someone says there is no one first love for women. 936 01:07:46,313 --> 01:07:50,609 For a woman, the first love is not the first man she loved 937 01:07:51,526 --> 01:07:56,323 but the first memory of the man she loves now. 938 01:07:56,740 --> 01:07:58,366 Just saying... 939 01:08:13,840 --> 01:08:15,467 Where have you been? 940 01:08:15,634 --> 01:08:19,513 Did I wake you up? Sorry. 941 01:08:25,560 --> 01:08:27,729 What happened to you today? 942 01:08:29,314 --> 01:08:34,694 It surely was a strange clay. 943 01:08:36,947 --> 01:08:40,241 Your first love at the university... 944 01:08:40,242 --> 01:08:43,202 the guy who did the theater. 945 01:08:43,203 --> 01:08:44,913 CHOI Sung-woo? 946 01:08:45,539 --> 01:08:47,582 How did you two break up? 947 01:08:49,084 --> 01:08:50,544 Why do you ask now? 948 01:08:51,211 --> 01:08:54,213 I think you told me before but cannot recall. 949 01:08:54,214 --> 01:08:58,009 Maybe it can give me some ideas for a poem. 950 01:09:01,888 --> 01:09:04,224 The new love came... 951 01:09:05,350 --> 01:09:07,561 You know, I met you... 952 01:09:09,146 --> 01:09:12,607 Then he came back saying he wanted to turn everything back. 953 01:09:15,110 --> 01:09:16,153 What a fool. 954 01:09:19,573 --> 01:09:21,199 We were young. 955 01:09:22,367 --> 01:09:23,868 Then? 956 01:09:23,869 --> 01:09:26,246 You know the story. 957 01:09:27,164 --> 01:09:30,542 I was in love with you. 958 01:09:36,256 --> 01:09:38,258 Mi-young. 959 01:09:39,092 --> 01:09:40,760 Why don't we go on a picnic? 960 01:09:42,095 --> 01:09:43,138 To where? 961 01:09:44,389 --> 01:09:45,432 Anywhere. 962 01:09:46,933 --> 01:09:48,768 - Anywhere? - Yes. 963 01:09:50,896 --> 01:09:54,357 Anywhere... sounds good. 964 01:10:13,126 --> 01:10:21,968 I LOVE YOU, MI-YOUNG 965 01:10:22,677 --> 01:10:24,887 The phone was not ringing at all 966 01:10:24,888 --> 01:10:27,057 but I didn't suspect I had no connection. 967 01:10:27,474 --> 01:10:31,478 The plug is too old and broken. 968 01:10:31,853 --> 01:10:33,520 I was worried so much! 969 01:10:33,521 --> 01:10:37,066 I am sorry to make the busy one to come all the way. 970 01:10:37,067 --> 01:10:38,985 No way! 971 01:10:41,571 --> 01:10:44,114 Golden wedding means 50th anniversary, right? 972 01:10:44,115 --> 01:10:45,242 So impressive. 973 01:10:45,617 --> 01:10:48,828 But if we put aside the time raising the children 974 01:10:49,329 --> 01:10:53,124 and her staying sick in bed, we didn't spend much together. 975 01:10:53,625 --> 01:10:55,835 Are these poetry books all yours? 976 01:10:55,919 --> 01:11:00,589 Young generation nowadays don't care the poetry. 977 01:11:00,590 --> 01:11:03,885 - Do you read some? - Yes, I like them. 978 01:11:05,011 --> 01:11:08,682 You've got SHIM Je-hyu's collection? Isn't it the first edition? 979 01:11:09,224 --> 01:11:14,061 This is so hard to get! And RIMBAUD, 980 01:11:14,062 --> 01:11:16,189 YEATS and DICKENS... 981 01:11:16,481 --> 01:11:18,692 All very rare ones as they are all out of print! 982 01:11:18,858 --> 01:11:20,151 You can have them if you want. 983 01:11:20,527 --> 01:11:21,528 Do you mean it? 984 01:11:22,362 --> 01:11:25,782 It would be great. 985 01:11:26,241 --> 01:11:30,120 But these are too precious... 986 01:11:30,787 --> 01:11:33,832 Standing there alone I finally realized the spring has come. 987 01:11:38,878 --> 01:11:40,422 Grandpa... 988 01:11:42,841 --> 01:11:47,303 Are you Mr. PAN Mok-won? The poet? 989 01:11:47,304 --> 01:11:49,054 - Well... - Wow! 990 01:11:49,055 --> 01:11:51,765 Grandpa... no, sir! 991 01:11:51,766 --> 01:11:53,475 I am a huge fan of your works! 992 01:11:53,476 --> 01:11:55,519 Don't call me that. 993 01:11:55,520 --> 01:12:00,357 It's my honor for you to recognize my humble works. 994 01:12:00,358 --> 01:12:03,445 Oh my god. I can't believe this! 995 01:12:08,825 --> 01:12:10,659 Are you going to grandpa PAN's house? 996 01:12:10,660 --> 01:12:12,620 Sure, to get an advice for my work! 997 01:12:13,747 --> 01:12:15,915 I think you're a nut! 998 01:12:16,624 --> 01:12:17,250 What? 999 01:12:17,251 --> 01:12:19,794 Writing poetry thing... Can't believe it. 1000 01:12:24,382 --> 01:12:26,259 Want to submit it to the literary contest? 1001 01:12:27,135 --> 01:12:32,349 That's what I'm thinking but I'm not sure if I'm qualified. 1002 01:12:33,933 --> 01:12:35,477 Your poetry is good. 1003 01:12:36,269 --> 01:12:37,270 Really? 1004 01:12:38,104 --> 01:12:43,317 But if the poem is too glamorous or too complicated, 1005 01:12:43,318 --> 01:12:45,403 it is difficult for the readers to get it. 1006 01:12:45,945 --> 01:12:47,572 I put too many tricks, didn't I? 1007 01:12:54,579 --> 01:12:56,790 Jae-kyung was looking for you. 1008 01:12:57,290 --> 01:12:58,458 Why? 1009 01:12:58,792 --> 01:13:00,418 She said you hold her thing... 1010 01:13:04,631 --> 01:13:07,008 His birthday is tomorrow! 1011 01:13:07,050 --> 01:13:12,846 Wait. I am sure I put it here. 1012 01:13:12,847 --> 01:13:14,641 I didn't throw it away. 1013 01:13:15,225 --> 01:13:17,185 How can I draw it all over? 1014 01:13:19,062 --> 01:13:22,732 Are you... crying? 1015 01:13:27,570 --> 01:13:29,406 Do not draw my pimples. 1016 01:13:31,574 --> 01:13:34,076 Focus on your study. 1017 01:13:34,077 --> 01:13:35,995 That's why I am doing this. 1018 01:13:37,038 --> 01:13:39,666 It's you who lost it! 1019 01:13:39,749 --> 01:13:41,835 My bad, my bad. 1020 01:13:42,293 --> 01:13:44,337 Don't be so difficult. 1021 01:13:45,839 --> 01:13:48,675 It's been a while since I completed something! 1022 01:13:53,138 --> 01:13:56,182 Good luck on your first love! 1023 01:13:57,142 --> 01:13:58,768 Look! It's sea! 1024 01:14:00,437 --> 01:14:04,940 - Do you like it? - It's been too long! 1025 01:14:04,941 --> 01:14:07,776 Wasn't it a good idea to come here? 1026 01:14:07,777 --> 01:14:10,779 Good job on renting a car too! 1027 01:14:10,780 --> 01:14:14,199 Thank you, honey. I love you, Young-min! 1028 01:14:14,200 --> 01:14:15,951 - I love you, Mi-young! - I love it! 1029 01:14:15,952 --> 01:14:17,954 I love you, Mi-young. 1030 01:14:18,204 --> 01:14:22,083 - The weather is great! - Ta-da! 1031 01:14:22,584 --> 01:14:25,210 - What's this? - I got it back in the parking lot. 1032 01:14:25,211 --> 01:14:27,881 - Isn't it pretty? - What happened to you? 1033 01:14:28,047 --> 01:14:31,426 - Tell me it's pretty! - How much did you pay? 1034 01:14:32,051 --> 01:14:34,888 Do you want to measure one's heart with the price? 1035 01:14:35,221 --> 01:14:38,516 It's just I am allergic to metal. 1036 01:14:38,725 --> 01:14:40,768 I can only wear gold or silver. 1037 01:14:42,729 --> 01:14:45,063 Do you know anything about me? 1038 01:14:45,064 --> 01:14:48,233 I know everything! Your sight, sizes for shirts and pants, 1039 01:14:48,234 --> 01:14:49,902 and even cholesterol level! 1040 01:14:49,903 --> 01:14:51,069 - I know something too. - Then tell me! 1041 01:14:51,070 --> 01:14:52,905 Your breast is size A. 1042 01:14:52,906 --> 01:14:59,120 - You think this is size A? - Sure. 1043 01:14:59,412 --> 01:15:02,915 From now on, 1044 01:15:02,916 --> 01:15:04,959 my breasts are the no-go area for your hands! 1045 01:15:05,418 --> 01:15:08,171 It's like a death sentence to me! 1046 01:15:16,638 --> 01:15:18,472 - I've got a call. - You've got a call? 1047 01:15:18,473 --> 01:15:20,182 - Yes. - Honey! 1048 01:15:20,183 --> 01:15:25,396 Hello. Yes, speaking. 1049 01:15:30,235 --> 01:15:31,528 Really? 1050 01:15:34,322 --> 01:15:36,741 I see. Thank you. 1051 01:15:44,290 --> 01:15:44,999 What is it? 1052 01:15:46,751 --> 01:15:49,253 What? 1053 01:15:49,254 --> 01:15:52,590 I am selected for Modern Poetry New Figure Prize! 1054 01:16:01,891 --> 01:16:02,976 Sir! 1055 01:16:05,019 --> 01:16:06,145 Why are you outside... 1056 01:16:07,313 --> 01:16:09,232 You dress up so nicely today! 1057 01:16:09,399 --> 01:16:10,984 Want to take you to the nice place. 1058 01:16:11,651 --> 01:16:13,319 Wow, it looks great! 1059 01:16:15,905 --> 01:16:16,990 Thank you! 1060 01:16:18,157 --> 01:16:18,783 Please pay in advance. 1061 01:16:18,784 --> 01:16:20,326 Oh, yes... 1062 01:16:20,910 --> 01:16:22,411 No, it's on me. 1063 01:16:22,412 --> 01:16:23,162 Please... 1064 01:16:23,163 --> 01:16:24,539 Let me...! 1065 01:16:30,670 --> 01:16:32,463 Thank you. 1066 01:16:35,842 --> 01:16:39,761 I wanted to take you to a nice restaurant for celebration. 1067 01:16:39,762 --> 01:16:42,974 No, I really wanted to have this! 1068 01:16:43,433 --> 01:16:45,310 Help yourself. 1069 01:16:46,269 --> 01:16:50,022 You cannot imagine how much I enjoyed talking to you. 1070 01:16:50,023 --> 01:16:55,653 You helped me writing and also encouraged me a lot. 1071 01:16:55,862 --> 01:16:58,698 I was grateful for you coming to see me. 1072 01:16:58,865 --> 01:17:01,701 I will bother you much more from now on! 1073 01:17:02,201 --> 01:17:03,369 My pleasure. 1074 01:17:19,052 --> 01:17:23,973 Now you're a poet. So keep up the good work. 1075 01:17:24,599 --> 01:17:25,725 Yes. 1076 01:17:27,018 --> 01:17:32,731 It's true that the life is a poem and a poem is the cause of the life, 1077 01:17:32,732 --> 01:17:35,735 but do not let the poetry take away what matters to you. 1078 01:17:36,069 --> 01:17:39,989 Poetry exists for what's precious to you. 1079 01:17:42,533 --> 01:17:43,993 That's what I feel now. 1080 01:17:45,745 --> 01:17:51,084 Once my wife left me, I had thoughts... 1081 01:17:55,380 --> 01:18:03,096 First of all, I would like to thank the jury 1082 01:18:03,429 --> 01:18:08,475 for giving me this great prize. It's an honour. 1083 01:18:08,476 --> 01:18:10,728 And I believe you surely have eyes for the poetry. 1084 01:18:10,937 --> 01:18:15,274 Receiving the award, I questioned myself. 1085 01:18:16,693 --> 01:18:19,277 The writers are the seekers to realize 1086 01:18:19,278 --> 01:18:22,114 - Too tacky. - the essence of everything. 1087 01:18:22,115 --> 01:18:23,491 It's not winning a Nobel Prize. 1088 01:18:24,158 --> 01:18:25,409 Life and philosophy are... 1089 01:18:25,410 --> 01:18:27,452 Let's wear this. 1090 01:18:27,453 --> 01:18:29,788 My sister sent this as a gift. 1091 01:18:29,789 --> 01:18:32,667 It's a designer's brand! 1092 01:18:33,126 --> 01:18:35,293 - Wow! - Be careful. 1093 01:18:35,294 --> 01:18:36,753 I will do it myself. 1094 01:18:36,754 --> 01:18:41,049 Shall we buy this house? 1095 01:18:41,050 --> 01:18:43,260 With what? 1096 01:18:43,261 --> 01:18:45,345 - With your cash prize, 3 grand? - Who knows? 1097 01:18:45,346 --> 01:18:48,641 I could be the world renowned poet. 1098 01:18:49,934 --> 01:18:53,311 Calm down. And do not ever think of 1099 01:18:53,312 --> 01:18:55,689 quitting your job at the town office saying you want to focus on writing. 1100 01:18:55,690 --> 01:18:59,443 It's now called as a community service center. 1101 01:18:59,444 --> 01:19:01,154 - My apology. - Apology accepted. 1102 01:19:02,155 --> 01:19:06,616 Preparing the speech is tougher than writing poetry. 1103 01:19:06,617 --> 01:19:09,662 GOETHE said... 1104 01:19:10,037 --> 01:19:16,376 a good poem becomes a song for children, philosophy for the young, 1105 01:19:16,377 --> 01:19:19,838 and... the life for the old. 1106 01:19:19,839 --> 01:19:23,508 Wow, clear Mi-young! 1107 01:19:23,509 --> 01:19:24,843 Please help me this. 1108 01:19:24,844 --> 01:19:26,053 I am impressed! 1109 01:19:26,804 --> 01:19:28,681 I did some research as the wife of a poet. 1110 01:19:30,016 --> 01:19:32,852 Yes, as you can see... 1111 01:19:33,936 --> 01:19:36,397 I live with this wonderful wife. 1112 01:19:37,690 --> 01:19:38,940 I should enter the spring literary contest next year! 1113 01:19:38,941 --> 01:19:39,984 Honey, 1114 01:19:41,152 --> 01:19:42,111 how do I look? 1115 01:19:43,196 --> 01:19:44,655 Isn't it too much? Your lips. 1116 01:19:44,906 --> 01:19:47,867 It seems tacky as it's too much. 1117 01:19:47,909 --> 01:19:50,369 The wife of a poet 1118 01:19:50,953 --> 01:19:53,372 should be elegant and have some taste. 1119 01:19:53,706 --> 01:19:55,124 I must not go. 1120 01:19:56,209 --> 01:19:58,251 I don't feel like it actually. 1121 01:19:58,252 --> 01:20:01,755 I know nothing about poetry and feel awkward to go. 1122 01:20:01,756 --> 01:20:05,343 Are you upset? I just wanted to help you... 1123 01:20:06,177 --> 01:20:07,553 I am not. 1124 01:20:10,807 --> 01:20:12,475 It's your mother. 1125 01:20:14,143 --> 01:20:16,896 Hello! 1126 01:20:17,271 --> 01:20:19,899 Yes, I'm really proud of him. 1127 01:20:20,566 --> 01:20:24,069 Yes, I will send you the picture of him 1128 01:20:24,070 --> 01:20:27,030 as soon as the ceremony is over! 1129 01:20:27,031 --> 01:20:28,908 - Bye. - Bye, mom! 1130 01:20:30,076 --> 01:20:30,993 Let's go! Hurry! 1131 01:20:32,119 --> 01:20:34,914 I'm so nervous. I don't know what it is. 1132 01:20:45,925 --> 01:20:47,343 Water, please. 1133 01:20:47,760 --> 01:20:49,803 Are you Ms. KIM Min-ju? 1134 01:20:49,804 --> 01:20:52,223 No. 1135 01:20:52,390 --> 01:20:54,308 This table is only for the award winners. 1136 01:20:56,352 --> 01:20:57,770 - Sit at the back table. - Sure. 1137 01:21:10,908 --> 01:21:12,785 - Congratulations. - Congratulations. 1138 01:21:13,744 --> 01:21:16,539 How come he mistook me for that old lady... 1139 01:21:18,207 --> 01:21:20,293 Young-min, congratulations! 1140 01:21:20,501 --> 01:21:22,752 - Thank you. - You look great. 1141 01:21:22,753 --> 01:21:24,547 Let us begin the Modern Literature Awards. 1142 01:21:25,131 --> 01:21:29,594 First, let me announce the winners for the poetry. 1143 01:21:30,303 --> 01:21:33,306 Runner-up for the poetry, KIM Young-min. 1144 01:21:39,645 --> 01:21:45,276 KIM Young-min! 1145 01:21:48,195 --> 01:21:49,739 Let's hear the acceptance speech. 1146 01:21:51,490 --> 01:21:52,491 Thank you. 1147 01:21:56,078 --> 01:22:01,000 I don't know what the poem is yet... 1148 01:22:01,459 --> 01:22:02,668 but GOETHE once said... 1149 01:22:03,127 --> 01:22:07,172 a good poem becomes a song for children, 1150 01:22:07,173 --> 01:22:08,841 philosophy for the young, 1151 01:22:09,508 --> 01:22:14,596 and for the grown-ups... no, for the old... 1152 01:22:14,597 --> 01:22:21,853 - Life. - and the life for the old. 1153 01:22:21,854 --> 01:22:25,900 I would try hard to write a good poem like that. 1154 01:22:27,318 --> 01:22:32,782 Lastly, I would like to dedicate this to Poet PAN Mok-won, 1155 01:22:34,700 --> 01:22:38,371 who inspired and helped me most. 1156 01:22:41,207 --> 01:22:42,249 Thank you. 1157 01:22:44,251 --> 01:22:48,464 Very nice! Go Young-min! 1158 01:22:48,756 --> 01:22:51,842 Great. I need a hug too. 1159 01:23:30,673 --> 01:23:31,549 MARRIAGE BY KIM YOUNG-MIN 1160 01:23:31,550 --> 01:23:34,427 AS THE SHARP NOISE WAKES ME UP, THE DESPAIR OF BEING TWO SHEDS MY BLOOD. 1161 01:23:37,596 --> 01:23:40,558 Why are you here? 1162 01:23:41,142 --> 01:23:44,020 It's too stuffy inside. Wanted to get some fresh air. 1163 01:23:44,270 --> 01:23:45,730 Right, it was a bit hot. 1164 01:23:47,440 --> 01:23:50,651 I guess you feel bad... 1165 01:23:52,111 --> 01:23:54,612 even if you understand it as the artistic expression... 1166 01:23:54,613 --> 01:23:56,282 but the description of you was awful. 1167 01:23:59,493 --> 01:24:00,703 I am totally okay. 1168 01:24:01,787 --> 01:24:07,334 But I believe it is great to be a subject for someone. 1169 01:24:07,752 --> 01:24:11,922 What an artist. 1170 01:24:13,049 --> 01:24:16,802 Who do you think you are? Push off! 1171 01:24:45,164 --> 01:24:48,834 I think you should get this. 1172 01:25:04,391 --> 01:25:08,145 I think he got the heart attack and has been dead for a few clays. 1173 01:25:08,354 --> 01:25:10,523 Are you a social worker? 1174 01:25:11,398 --> 01:25:12,191 Yes. 1175 01:25:13,317 --> 01:25:15,152 Have you contacted his family? 1176 01:25:16,320 --> 01:25:21,450 There is no one to call... 1177 01:25:37,049 --> 01:25:38,717 PI CHEON-DEUK ESSAYS 1178 01:26:06,912 --> 01:26:08,747 - Hey. - I'm home. 1179 01:26:09,123 --> 01:26:10,082 How about dinner? 1180 01:26:11,208 --> 01:26:12,084 Not yet. 1181 01:26:13,085 --> 01:26:16,588 Do you know any doctor? 1182 01:26:16,589 --> 01:26:18,924 My stomach's been killing me lately. 1183 01:26:35,024 --> 01:26:37,193 Dinner's ready. 1184 01:26:37,610 --> 01:26:38,527 Yeah. 1185 01:26:44,200 --> 01:26:45,409 Try this. 1186 01:26:45,993 --> 01:26:48,621 I found the recipe in the book. 1187 01:26:51,540 --> 01:26:52,291 How is it? 1188 01:26:53,792 --> 01:26:55,294 Not for me. 1189 01:26:56,754 --> 01:26:59,672 How is it? I didn't put any seasoning. 1190 01:26:59,673 --> 01:27:01,216 Just the grinded shrimps instead. 1191 01:27:01,217 --> 01:27:05,471 Please put the seasoning! Why not? 1192 01:27:07,306 --> 01:27:09,599 As it is not good for your health. 1193 01:27:09,600 --> 01:27:11,352 - You don't want to eat? - No. 1194 01:27:13,229 --> 01:27:14,355 Don't feel like eating actually. 1195 01:27:17,483 --> 01:27:19,526 Is it that urgent? You should eat. 1196 01:27:19,652 --> 01:27:20,818 Need to finish it by tomorrow morning. 1197 01:27:20,819 --> 01:27:22,988 It's for the Quarterly of the city government. 1198 01:27:24,323 --> 01:27:26,617 But you need to eat first... 1199 01:27:39,588 --> 01:27:44,218 Honey, I have a pain in my stomach... 1200 01:27:45,844 --> 01:27:47,513 You think I should go to see the doctor? 1201 01:27:50,766 --> 01:27:51,850 Do you hear me? 1202 01:27:52,768 --> 01:27:56,188 Now the idea is gone as you keep talking to me! 1203 01:28:22,631 --> 01:28:24,550 Going out to get cigarette. Need anything? 1204 01:28:27,678 --> 01:28:29,221 Young-min... 1205 01:28:35,394 --> 01:28:37,438 How dare... 1206 01:28:40,899 --> 01:28:42,318 Honey. 1207 01:28:43,402 --> 01:28:45,779 You shouldn't have touched them 1208 01:28:48,449 --> 01:28:50,826 if you didn't know what these are. 1209 01:28:50,909 --> 01:28:52,995 Or at least should've told me once you moved them. 1210 01:28:53,370 --> 01:28:54,246 I... 1211 01:28:54,247 --> 01:28:55,581 How could you... 1212 01:28:57,666 --> 01:28:59,042 You hate others 1213 01:28:59,043 --> 01:29:01,253 moving your own stuffs!. 1214 01:29:02,588 --> 01:29:05,049 You should've at least asked me 1215 01:29:06,508 --> 01:29:09,218 or shouldn't have touched them at all! 1216 01:29:09,219 --> 01:29:12,723 Why are you so arbitrary? It's not garbage! 1217 01:29:14,516 --> 01:29:16,727 - How dare you! - Please, Young-min... 1218 01:29:35,746 --> 01:29:39,083 Hello, Mi-young. 1219 01:29:39,666 --> 01:29:42,043 - Ma... - Hello? 1220 01:29:42,044 --> 01:29:48,800 - Please help! - Mi-young! 1221 01:29:48,801 --> 01:29:50,718 What happened? Tell me! 1222 01:29:50,719 --> 01:29:51,804 Oh, my, what is wrong? 1223 01:29:52,471 --> 01:29:55,015 Are you alone? Where is your husband? 1224 01:29:59,603 --> 01:30:00,479 Mi-young, please... 1225 01:30:16,203 --> 01:30:17,663 Ms. OH Mi-young's guardian? 1226 01:30:19,164 --> 01:30:21,542 - Ms. OH's guardian? - Here! 1227 01:30:27,464 --> 01:30:29,091 It's fibroid. 1228 01:30:36,682 --> 01:30:38,350 Fibroid? 1229 01:30:38,517 --> 01:30:41,478 She got lots of cysts in her womb... 1230 01:30:42,688 --> 01:30:44,856 but it's quite usual for many women. 1231 01:30:44,857 --> 01:30:47,358 But in Ms. OH's case, she needs to get the surgery 1232 01:30:47,359 --> 01:30:48,652 as the cyst is in the bad location. 1233 01:30:50,529 --> 01:30:53,907 A surgery? Isn't it dangerous? 1234 01:30:53,991 --> 01:30:57,369 No, but it would be really painful. And she cannot eat, either. 1235 01:30:58,829 --> 01:30:59,705 Young-min. 1236 01:31:01,457 --> 01:31:03,000 Mother. 1237 01:31:06,503 --> 01:31:07,754 Take her to the laboratory 1238 01:31:08,005 --> 01:31:09,548 while I am doing the registration. 1239 01:31:10,215 --> 01:31:12,467 - I won't go with him. - What is with you? 1240 01:31:12,468 --> 01:31:15,220 - I just don't want that. - Don't act like a child. 1241 01:31:16,263 --> 01:31:20,142 Oh my, I left my bag at the ER. 1242 01:31:24,188 --> 01:31:25,063 Are you okay? 1243 01:31:37,367 --> 01:31:38,994 Feeling better? 1244 01:31:40,454 --> 01:31:43,624 - Leave before mom returns. - How can I? 1245 01:31:43,790 --> 01:31:45,918 Go finish your great poem. 1246 01:31:49,713 --> 01:31:54,426 I was sensitive back then... 1247 01:31:56,136 --> 01:31:57,387 I am sensitive too. 1248 01:32:04,770 --> 01:32:07,314 You should've told me when you were sick. 1249 01:32:09,441 --> 01:32:12,611 Like I didn't? 1250 01:32:17,282 --> 01:32:18,659 Can we call this a marriage? 1251 01:32:21,119 --> 01:32:24,289 Why do we live together? Feeling ill at ease. 1252 01:32:26,291 --> 01:32:27,292 Feeling ill? 1253 01:32:40,013 --> 01:32:43,016 - I want to give it a second thought. - To what? 1254 01:32:43,725 --> 01:32:46,228 To everything. 1255 01:32:50,983 --> 01:32:53,569 - I can't live like this. - What do you want to say? 1256 01:32:54,653 --> 01:32:58,824 It hurts me so bad and also I feel embarrassed. 1257 01:33:00,826 --> 01:33:01,827 So you are telling me 1258 01:33:02,828 --> 01:33:04,496 you want a divorce or what? 1259 01:33:07,207 --> 01:33:08,333 Why not? 1260 01:33:08,667 --> 01:33:09,918 You... 1261 01:33:19,595 --> 01:33:20,721 We'll talk more later. 1262 01:33:24,141 --> 01:33:25,017 Get out of here. 1263 01:33:53,045 --> 01:33:55,547 SURGERY IS DAY AFTER TMR SO COME BY TMR AFTER WORK. 1264 01:34:03,555 --> 01:34:05,515 I AM ON MY DAUGHTER'S SIDE. 1265 01:34:19,071 --> 01:34:20,113 Yes, mom. 1266 01:34:21,406 --> 01:34:23,033 I came home just now. 1267 01:34:24,326 --> 01:34:28,413 No, I need to do some work first... 1268 01:34:29,414 --> 01:34:34,378 She needs underwear and lip balm... Lip what? 1269 01:34:35,420 --> 01:34:37,297 Why needs a lip balm in the hospital? 1270 01:34:37,714 --> 01:34:39,466 I'll bring them. 1271 01:34:40,342 --> 01:34:45,097 It'd be difficult in the morning. I will stop by after work. 1272 01:34:46,181 --> 01:34:49,518 Good night. 1273 01:34:58,985 --> 01:35:00,529 Mi-young, coffee please. 1274 01:35:34,563 --> 01:35:35,772 You must be Mr. NA Jun-o. 1275 01:35:36,565 --> 01:35:39,776 Sorry I'm late. The traffic was so bad. 1276 01:35:40,026 --> 01:35:41,278 Nice to meet you. 1277 01:35:43,947 --> 01:35:47,075 No way. It's fine. 1278 01:35:49,536 --> 01:35:52,456 I was reading a book so I wasn't bored at all. 1279 01:35:52,581 --> 01:35:55,916 Which book? 1280 01:35:55,917 --> 01:35:57,376 This? 1281 01:35:57,377 --> 01:36:01,756 The collection of poems by Reiner Maria RILKE. 1282 01:36:01,757 --> 01:36:03,675 By any chance, do you like RILKE? 1283 01:36:04,676 --> 01:36:10,682 I'm not that easy. It takes time for me to fall for someone. 1284 01:36:13,059 --> 01:36:15,145 I see. 1285 01:36:18,440 --> 01:36:20,650 Sky-blue goes well with you. 1286 01:36:22,235 --> 01:36:24,946 Is this called sky-blue? 1287 01:36:25,030 --> 01:36:26,865 Yes, it looks good on you. 1288 01:36:28,533 --> 01:36:29,868 Thank you. 1289 01:36:37,876 --> 01:36:39,085 Shall we go out? 1290 01:36:39,586 --> 01:36:40,128 Pardon? 1291 01:36:40,129 --> 01:36:43,047 I know a nice Italian restaurant in this neighborhood. 1292 01:36:43,048 --> 01:36:46,134 And I'm starving. Do you mind having pasta for lunch? 1293 01:36:46,384 --> 01:36:49,054 - Well... I don't... - Let's go now. 1294 01:36:51,014 --> 01:36:52,223 - Now? - Yes. 1295 01:36:52,224 --> 01:36:53,432 - You mean right now? - Sure. 1296 01:36:53,433 --> 01:36:55,393 - Going out? - Yes, this way. 1297 01:37:12,577 --> 01:37:15,371 - What kind of pasta do you like? - Me? I like Aglio... 1298 01:37:15,372 --> 01:37:16,372 Young-min. 1299 01:37:16,373 --> 01:37:18,542 - Ogli... I like Aglio e Ogli... - Right. 1300 01:37:19,459 --> 01:37:22,253 Are you holding my hand? 1301 01:37:22,254 --> 01:37:24,505 Yes, I am quite short-tempered. 1302 01:37:24,506 --> 01:37:25,923 Me too! 1303 01:37:25,924 --> 01:37:28,759 You do? Please hurry. 1304 01:37:28,760 --> 01:37:30,094 - Why do we run? - It's just... Let me carry your bag! 1305 01:37:30,095 --> 01:37:32,347 Young-min! What is it? 1306 01:37:32,931 --> 01:37:36,434 Are you okay? Wait for me! 1307 01:37:37,352 --> 01:37:38,228 Damn it is hot! 1308 01:37:48,613 --> 01:37:51,074 THE DAY HE SURPRISED ME WITH A PROPOSAL. LET'S LIVE HAPPILY EVER AFTER! 1309 01:37:59,207 --> 01:38:00,500 You want to break up? 1310 01:38:02,294 --> 01:38:03,628 Is it what you want? 1311 01:38:07,382 --> 01:38:09,134 Then why did you say that? 1312 01:38:09,634 --> 01:38:12,429 You should've told me not to if I said I wanted a break-up. 1313 01:38:12,971 --> 01:38:15,390 You're over thirty and still don't know that? 1314 01:38:15,807 --> 01:38:18,476 Then what shall you say when you really want to break up? 1315 01:38:18,810 --> 01:38:23,815 Don't know. Since it would never happen. 1316 01:38:34,159 --> 01:38:36,036 I just meant that I was lonely. 1317 01:38:39,414 --> 01:38:43,835 Being lonely doesn't mean that you are alone. 1318 01:38:44,044 --> 01:38:48,757 It's really scary that you feel lonely when you are with someone. 1319 01:38:49,049 --> 01:38:52,676 It's true that the life is a poem and a poem is the cause of the life, 1320 01:38:52,677 --> 01:38:56,055 but do not let the poetry take away what matters to you. 1321 01:38:56,056 --> 01:38:59,684 Poetry exists for what's precious to you. 1322 01:39:10,153 --> 01:39:11,237 Hi, Eun-jung. 1323 01:39:13,198 --> 01:39:19,161 Mr. PAN was the doyen of poets 1324 01:39:19,162 --> 01:39:23,749 who our community service center took care of. 1325 01:39:23,750 --> 01:39:26,544 He was really kind... 1326 01:39:28,964 --> 01:39:30,799 He even treated me the rice soup. 1327 01:39:39,557 --> 01:39:42,894 He was... I'm sorry. 1328 01:40:01,162 --> 01:40:02,080 Give me your hand. 1329 01:40:03,623 --> 01:40:07,711 Gosh, it's cold. 1330 01:40:46,041 --> 01:40:47,207 It's hot. 1331 01:40:47,208 --> 01:40:48,959 Are you hurt? 1332 01:40:48,960 --> 01:40:51,295 - Please bring some water! - Why is it so hot? 1333 01:40:51,296 --> 01:40:52,547 Are you okay? 1334 01:42:10,959 --> 01:42:14,212 - What are you doing? - I was just passing by. 1335 01:42:16,840 --> 01:42:18,424 At this early hour? 1336 01:42:18,883 --> 01:42:21,469 Yes... 1337 01:42:27,559 --> 01:42:28,726 Your bed was... 1338 01:42:29,853 --> 01:42:32,230 Someone moved out. It's better by the window. 1339 01:42:32,355 --> 01:42:33,231 I see. 1340 01:42:34,190 --> 01:42:36,693 - You feel better now? - Yes. 1341 01:42:38,111 --> 01:42:39,487 I didn't know 1342 01:42:40,488 --> 01:42:42,407 what you were going through. 1343 01:42:49,956 --> 01:42:52,083 That's what I wanted to say. 1344 01:42:55,420 --> 01:42:58,131 - But I said it first. - I should've... 1345 01:42:59,549 --> 01:43:00,717 - I'm sorry. - It's okay. 1346 01:43:03,761 --> 01:43:04,637 I am sorry. 1347 01:43:07,515 --> 01:43:09,058 I really... 1348 01:43:13,938 --> 01:43:15,023 Really what? 1349 01:43:28,077 --> 01:43:29,287 I love you, Mi-young. 1350 01:43:36,336 --> 01:43:40,965 It took you so long to say it? 1351 01:43:44,928 --> 01:43:46,930 I'm your first love. 1352 01:43:49,432 --> 01:43:53,144 Yes, you are. 1353 01:43:59,150 --> 01:44:03,571 There's something I wanted to show you. 1354 01:44:18,503 --> 01:44:19,337 What do you think? 1355 01:44:32,100 --> 01:44:35,270 - Pretty, isn't it? - Yes, very pretty. 1356 01:44:45,655 --> 01:44:49,909 Won't let go of your hand. I will try harder. 1357 01:45:05,216 --> 01:45:06,718 I love you, Mi-young. 1358 01:45:09,095 --> 01:45:10,847 I love you, too, Young-min. 1359 01:45:29,991 --> 01:45:33,411 How long do I have to wait? Please! 1360 01:45:34,120 --> 01:45:39,250 Hold on just a little longer. Wait a bit more, my sweetie. 1361 01:45:40,752 --> 01:45:41,836 What should I do? 1362 01:45:43,755 --> 01:45:45,840 Well, let me hold him. 1363 01:45:51,596 --> 01:45:53,765 Ain't I great? 1364 01:45:55,141 --> 01:45:55,975 Yes. 1365 01:45:56,768 --> 01:45:59,937 Can anyone know what love is when he talks about love? 1366 01:46:00,772 --> 01:46:04,150 How much more love do we need to define love? 1367 01:46:05,610 --> 01:46:08,612 We kept arguing after that winter... 1368 01:46:08,613 --> 01:46:10,448 also kept saying 'I love you.' 1369 01:46:11,324 --> 01:46:13,116 I still don't know what love is. 1370 01:46:13,117 --> 01:46:16,704 But I just want to say it over and over every day. 1371 01:46:18,581 --> 01:46:19,749 I love you, Mi-young. 1372 01:46:22,126 --> 01:46:24,879 I am... getting married... 1373 01:46:30,176 --> 01:46:32,010 Congrat. Sorry, I'm busy. 1374 01:46:32,011 --> 01:46:33,804 Damn, the kid is crying. Send the invitation. 1375 01:46:33,805 --> 01:46:35,138 ...... 1376 01:46:35,139 --> 01:46:36,516 How could you do this to me? 1377 01:46:37,266 --> 01:46:37,475 Ki-tae left the chatting room. 1378 01:46:37,475 --> 01:46:37,809 Jung-jin left the chatting room. 1379 01:46:37,810 --> 01:46:38,976 Young-min left the chatting room. 1380 01:47:24,272 --> 01:47:25,523 You look so pure today. 1381 01:47:29,861 --> 01:47:31,695 I never felt like this 1382 01:47:31,696 --> 01:47:33,573 since I graduated high school. 1383 01:47:34,866 --> 01:47:36,951 You look more innocent being so quiet.