1 00:00:31,908 --> 00:00:36,425 악은 존재하지 않는다 2 00:10:21,759 --> 00:10:22,925 타쿠미 씨 3 00:10:29,693 --> 00:10:30,750 늦어서 죄송해요 4 00:10:30,850 --> 00:10:31,750 아냐 5 00:10:31,879 --> 00:10:32,879 가게가 붐벼서 6 00:10:33,090 --> 00:10:34,750 그거 잘됐네 7 00:10:35,051 --> 00:10:36,243 이거 옮길까요? 8 00:10:36,343 --> 00:10:37,243 응 9 00:12:24,343 --> 00:12:25,451 근처인가요? 10 00:12:25,551 --> 00:12:29,800 아니, 쿠리하라에서 사냥을 한다고 들었어 11 00:12:30,051 --> 00:12:31,800 그럼 한참 머네요 12 00:13:35,301 --> 00:13:36,201 카즈오 씨 13 00:13:41,759 --> 00:13:43,050 땅 와사비야 14 00:13:43,301 --> 00:13:44,550 땅 와사비? 15 00:14:05,926 --> 00:14:07,133 맛있는데요 16 00:14:07,843 --> 00:14:12,092 이곳에선 소바나 우동에 종종 넣어 먹어 17 00:14:12,384 --> 00:14:16,300 신메뉴로 괜찮을지 시험해 볼게요 18 00:14:17,343 --> 00:14:20,425 내가 옮길 테니 따고 있어 19 00:14:20,634 --> 00:14:21,758 감사합니다 20 00:15:01,590 --> 00:15:02,789 카즈오 씨! 21 00:15:04,259 --> 00:15:07,383 미안, 딸 데리러 가는 걸 깜박했어 22 00:15:07,509 --> 00:15:12,258 먼저 가세요 저녁 7시에 뵐게요 23 00:15:13,169 --> 00:15:14,118 뭐였지? 24 00:15:14,218 --> 00:15:17,008 글램핑장 설명회 사전 모임요 25 00:15:17,340 --> 00:15:20,289 참 그랬지 7시에 봐 26 00:15:21,551 --> 00:15:24,342 타쿠미 씨 건망증이 너무 심하세요 27 00:15:24,879 --> 00:15:26,460 미안 28 00:15:27,051 --> 00:15:28,508 수고하셨습니다 29 00:16:10,259 --> 00:16:13,425 무궁화꽃이 피었습니다 30 00:16:21,218 --> 00:16:23,258 늦어서 죄송합니다 31 00:16:23,509 --> 00:16:24,284 하나는? 32 00:16:24,384 --> 00:16:26,451 아빠가 또 까먹었다며 걸어갔어요 33 00:16:26,551 --> 00:16:29,425 무궁화꽃이 피었습니다 34 00:16:29,801 --> 00:16:31,175 죄송합니다 35 00:16:41,051 --> 00:16:42,675 후진할게요 죄송합니다 36 00:16:50,301 --> 00:16:52,925 위험해 이쪽으로 오지 마 37 00:16:54,384 --> 00:16:56,425 차 온다 38 00:20:14,884 --> 00:20:16,592 하나 가방은 어쨌어? 39 00:20:17,009 --> 00:20:18,300 돌봄 교실 40 00:20:18,593 --> 00:20:19,592 너도 참 41 00:20:20,634 --> 00:20:21,633 굴밤나무 42 00:20:25,093 --> 00:20:26,258 소나무 43 00:20:26,759 --> 00:20:28,342 그건 낙엽송이야 44 00:20:28,551 --> 00:20:29,758 그래? 45 00:20:30,384 --> 00:20:35,258 껍질이 검은 게 낙엽송 빨간 건 소나무야 46 00:20:37,801 --> 00:20:39,050 이건? 47 00:20:40,468 --> 00:20:42,258 산벚나무야 48 00:20:42,509 --> 00:20:43,717 산벚나무? 49 00:20:44,093 --> 00:20:45,758 아직 어린나무야 50 00:20:46,759 --> 00:20:49,300 저쪽에 어른 나무가 있어 51 00:20:50,259 --> 00:20:51,425 굴밤나무 52 00:20:52,051 --> 00:20:52,951 응 53 00:20:53,591 --> 00:20:54,592 층층나무 54 00:20:59,259 --> 00:21:00,456 그럼 저건? 55 00:21:00,556 --> 00:21:01,592 소나무! 56 00:21:01,759 --> 00:21:03,092 정답 57 00:21:05,301 --> 00:21:07,036 빨간 건 소나무 58 00:21:07,136 --> 00:21:08,618 검은 건 낙엽송 59 00:21:08,719 --> 00:21:09,619 맞아 60 00:21:11,051 --> 00:21:12,258 이건... 61 00:21:12,509 --> 00:21:16,425 만지지 마 오갈피나무야 62 00:21:18,218 --> 00:21:19,925 가시가 있어 63 00:21:20,926 --> 00:21:23,133 사슴도 그 열매는 안 먹어 64 00:21:23,468 --> 00:21:24,925 맛은 있어? 65 00:21:25,468 --> 00:21:29,050 응, 근데 사람이 먹기엔 조금 딱딱해 66 00:21:29,759 --> 00:21:33,133 와인처럼 술로 만들 순 있지 67 00:21:34,093 --> 00:21:35,800 아빠는 필요 없겠네 68 00:21:44,384 --> 00:21:45,800 사슴이 먹은 흔적이야 69 00:21:50,843 --> 00:21:52,675 우리하다단풍나무? 70 00:21:55,468 --> 00:21:56,633 맞아 71 00:21:57,301 --> 00:22:00,133 여기 그리고 저기도 72 00:22:04,093 --> 00:22:06,842 오이 비슷해서 맛있나? 73 00:22:13,843 --> 00:22:16,300 이걸 봐 발자국이야 74 00:22:36,384 --> 00:22:37,675 새끼 사슴이야 75 00:22:39,176 --> 00:22:40,467 총에 빗맞아서 76 00:22:42,134 --> 00:22:44,258 움직이지 못해 죽었어 77 00:23:24,926 --> 00:23:26,675 사슴 물 마시는 곳이야 78 00:24:01,218 --> 00:24:02,700 회장님이 기뻐하겠네 79 00:24:03,125 --> 00:24:04,508 우와 80 00:25:01,509 --> 00:25:03,467 모레요? 금방이네요 81 00:25:03,718 --> 00:25:06,885 어제 갑자기 찾아와서 놀랐어 82 00:25:06,986 --> 00:25:08,397 {\an5}글램핑장 조성 주민 설명회 83 00:25:08,498 --> 00:25:10,300 적게 모이길 바란 거죠 84 00:25:11,301 --> 00:25:14,592 주민들에게 최대한 알리긴 했어 85 00:25:15,134 --> 00:25:16,925 그 사람들 인상은요? 86 00:25:17,134 --> 00:25:22,133 날 찾아온 건 예의 바른 아가씨였어 87 00:25:23,968 --> 00:25:27,342 이 회사 역시 연예기획사였네요 88 00:25:28,218 --> 00:25:30,425 연예인 휴양시설인가? 89 00:25:30,718 --> 00:25:34,800 중소기업 코로나 보조금이 목적일 겁니다 90 00:25:35,009 --> 00:25:36,258 보조금? 91 00:25:36,468 --> 00:25:41,592 저희도 해봐서 아는데 계획서만 내면 통과돼요 92 00:25:42,343 --> 00:25:46,008 설명을 해 준다니까 일단 들어보지 93 00:25:46,926 --> 00:25:49,425 아니 이건 다 형식이에요 94 00:25:50,176 --> 00:25:53,758 타츠 불필요한 싸움은 하지 마 95 00:25:57,009 --> 00:25:59,368 타쿠미 씨 와사비 팁 감사해요 96 00:25:59,468 --> 00:26:00,758 별거 아냐 97 00:26:01,051 --> 00:26:05,008 국물과 잘 어울려서 계절 메뉴에 넣으려고요 98 00:26:05,259 --> 00:26:06,159 잘됐네 99 00:26:07,301 --> 00:26:09,300 - 다음에 맛보러 갈게 - 네, 오세요 100 00:26:09,884 --> 00:26:10,925 신메뉴예요? 101 00:26:11,394 --> 00:26:13,508 땅 와사비를 알려줬어요 102 00:26:13,768 --> 00:26:15,558 그건 정말 맛있지 103 00:26:15,658 --> 00:26:18,133 예전엔 식당마다 썼어 104 00:26:18,384 --> 00:26:19,425 기대할게 105 00:26:20,884 --> 00:26:21,967 맞다 106 00:26:22,843 --> 00:26:23,713 회장님 107 00:26:23,813 --> 00:26:24,842 응? 108 00:26:28,551 --> 00:26:29,925 이거요 109 00:26:31,009 --> 00:26:32,258 오호 110 00:26:33,134 --> 00:26:35,051 그게 뭔데요? 111 00:26:35,151 --> 00:26:37,451 어디 보자 꿩이야? 112 00:26:37,551 --> 00:26:38,717 네 113 00:26:41,575 --> 00:26:42,784 쓸만하겠어요? 114 00:26:42,884 --> 00:26:43,792 그래 115 00:26:45,884 --> 00:26:48,175 새의 날개는 악기로 쓸 수 있어 116 00:26:48,926 --> 00:26:51,425 아들이 쳄발로를 연주하거든 117 00:26:51,926 --> 00:26:54,967 쳄발로가 뭔가요? 118 00:26:55,176 --> 00:26:57,967 건반 악기야 119 00:26:58,759 --> 00:27:01,467 깃털에 줄기가 있잖아 120 00:27:01,718 --> 00:27:06,925 이 끝으로 현을 튕겨서 소리를 내는 거야 121 00:27:08,384 --> 00:27:09,592 알겠어? 122 00:27:10,343 --> 00:27:11,758 칠 줄 알아요? 123 00:27:13,593 --> 00:27:15,508 아니 난 아니야 124 00:27:16,551 --> 00:27:19,008 타쿠미 고맙네 125 00:27:20,593 --> 00:27:23,258 아들놈도 기뻐할 거야 126 00:27:32,218 --> 00:27:33,925 편히 쉬세요 127 00:27:34,093 --> 00:27:35,550 잘 가요 128 00:27:35,801 --> 00:27:37,331 그럼 모레 만나 129 00:27:37,431 --> 00:27:38,675 그때 뵐게요 130 00:27:39,468 --> 00:27:40,454 쉬세요 131 00:27:40,554 --> 00:27:42,508 안녕히 가세요 132 00:30:47,051 --> 00:30:48,092 하나 133 00:30:49,384 --> 00:30:50,675 감기 걸려 134 00:31:13,218 --> 00:31:14,383 주민 여러분 135 00:31:14,968 --> 00:31:18,550 촉박한 공지에도 와주셔서 감사합니다 136 00:31:19,218 --> 00:31:21,800 플레이모드 사의 타카하시입니다 137 00:31:23,009 --> 00:31:25,425 동료 마유즈미입니다 138 00:31:26,259 --> 00:31:32,467 5월 착공 예정인 글램핑장 담당자입니다 139 00:31:33,843 --> 00:31:35,383 참석 감사합니다 140 00:31:37,426 --> 00:31:40,592 저희가 조성하는 글램핑장에 대해 141 00:31:41,218 --> 00:31:45,368 이해하기 쉽도록 동영상을 준비했습니다 142 00:31:45,468 --> 00:31:50,550 영상 시청 후에 상세 설명을 드리고 143 00:31:50,801 --> 00:31:54,592 여러분의 질문을 받도록 하겠습니다 144 00:31:54,801 --> 00:31:56,758 잘 부탁드립니다 145 00:31:59,176 --> 00:32:00,633 영상 보시죠 146 00:32:10,759 --> 00:32:14,925 {\an5}하라사와 글램핑장 147 00:32:16,051 --> 00:32:21,467 글램핑이란 용어가 낯선 분도 계실 텐데요 148 00:32:22,093 --> 00:32:27,925 매혹의 '글래머러스'와 '캠핑'의 합성어입니다 149 00:32:29,259 --> 00:32:33,175 매혹적인 캠핑이 하라사와에서 펼쳐집니다 150 00:34:37,093 --> 00:34:40,592 저희는 멀리서 오시는 손님뿐 아니라 151 00:34:41,093 --> 00:34:44,092 지역 주민께도 사랑받겠습니다 152 00:34:45,843 --> 00:34:46,743 불 켜주세요 153 00:34:48,218 --> 00:34:51,467 저희 설명은 이상 마치고 154 00:34:51,759 --> 00:34:55,758 지금부터 여러분의 질문을 받겠습니다 155 00:34:57,676 --> 00:35:01,550 질문하실 분 계실까요? 156 00:35:06,801 --> 00:35:08,758 전달 좀 157 00:35:14,551 --> 00:35:17,034 이해 안 되는 게 많은데요 158 00:35:17,134 --> 00:35:17,993 네 159 00:35:18,093 --> 00:35:21,508 최대 정원이 64명인데 정화조 용량이 160 00:35:21,759 --> 00:35:25,133 50인용이란 계산은 어떻게 된 겁니까? 161 00:35:25,926 --> 00:35:30,243 첫 번째는 부지 면적 기준 다음은 저희가 산정한 162 00:35:30,343 --> 00:35:36,258 평균 가동률이 대략 45-55%기 때문에 163 00:35:36,718 --> 00:35:38,842 그에 맞춘 것입니다 164 00:35:39,634 --> 00:35:42,300 시즌에 따라 다르겠지만 165 00:35:43,301 --> 00:35:48,842 귀사의 영업 목표는 풀가동 아닙니까? 166 00:35:49,093 --> 00:35:50,092 맞습니다 167 00:35:50,426 --> 00:35:53,342 그럼 거기에 기준을 맞춰야 하지 않습니까? 168 00:35:53,884 --> 00:35:54,784 글쎄요 169 00:35:55,426 --> 00:36:00,909 양질의 서비스를 위해선 낭비를 줄여야 한다는 170 00:36:01,009 --> 00:36:02,508 운영 방침입니다만 171 00:36:03,009 --> 00:36:08,925 들려주신 소중한 의견을 검토하도록 하겠습니다 172 00:36:09,634 --> 00:36:13,258 운영 방침이란 건 그저 당신네 사정이잖아 173 00:36:15,593 --> 00:36:18,008 아니 그런 것은 아닙니다 174 00:36:19,134 --> 00:36:21,633 네, 말씀해 주십시오 175 00:36:23,218 --> 00:36:27,175 계획도의 정화조 위치를 다시 좀 176 00:36:27,384 --> 00:36:28,550 네 177 00:36:33,509 --> 00:36:35,633 그 위치에서 배수하면 178 00:36:36,551 --> 00:36:39,550 오수가 경사를 따라 우물로 흘러 179 00:36:42,426 --> 00:36:43,326 우물이요? 180 00:36:43,718 --> 00:36:46,175 그래서 그 자리는 안 돼 181 00:36:48,759 --> 00:36:51,008 의견 감사드립니다 182 00:36:51,259 --> 00:36:54,300 저희가 행정 관청에 문의한바 183 00:36:54,968 --> 00:37:00,425 남측과 서측 수로로 배수하면 안 된다고 해서 184 00:37:00,801 --> 00:37:05,717 지역 전체에 가장 영향이 적은 위치로 정했습니다 185 00:37:05,884 --> 00:37:07,550 지금 위치도 안 돼 186 00:37:10,593 --> 00:37:12,758 우물은 지하수와 연결되고 187 00:37:13,634 --> 00:37:16,758 지하수는 아래 지역의 생활용수이자 188 00:37:17,551 --> 00:37:19,633 이곳의 식수이기도 해 189 00:37:21,259 --> 00:37:26,258 가장 영향이 적은 위치는 시설 정중앙뿐이야 190 00:37:27,843 --> 00:37:30,675 아니면 따로 저수지를 파든지 191 00:37:31,426 --> 00:37:35,050 그건 당장에 제가 답변드릴 수 없습니다 192 00:37:35,884 --> 00:37:40,758 일단 전문가와 측량사 참여하에 결정된 겁니다 193 00:37:41,426 --> 00:37:45,092 정화조의 정화 능력은 어느 정도입니까? 194 00:37:45,759 --> 00:37:46,800 그건 말이죠 195 00:37:52,676 --> 00:37:54,467 잠시만요 196 00:37:58,468 --> 00:38:02,675 50인의 생활용수를 90% 정화합니다 197 00:38:04,176 --> 00:38:09,008 그럼 매일 5인분의 오수가 고스란히 우물로 가네요 198 00:38:09,509 --> 00:38:12,800 풀가동하는 경우엔 그렇겠죠 199 00:38:13,176 --> 00:38:19,133 아까도 말했듯이 사업상 목표는 풀가동이잖아요 200 00:38:19,551 --> 00:38:24,300 다만 이곳의 인구는 6천 명입니다 201 00:38:24,843 --> 00:38:30,758 5인분의 오수가 나와도 허용 기준 이내 아닐까... 202 00:38:32,343 --> 00:38:34,842 그걸 왜 당신네가 정해 203 00:38:36,759 --> 00:38:38,008 저기요 204 00:38:38,551 --> 00:38:40,258 네, 말씀하십시오 205 00:38:43,884 --> 00:38:49,633 인근에서 우동 가게를 하는 미네무라입니다 206 00:38:50,843 --> 00:38:53,633 원래 도쿄에서 식당을 했는데 207 00:38:53,801 --> 00:38:58,800 여기서 소바를 먹고 물맛의 차이에 감동해서 208 00:38:58,968 --> 00:39:01,467 4년 전 이주했습니다 209 00:39:02,176 --> 00:39:06,633 그러한 이주민이기에 제가 지역민이 맞는지 210 00:39:06,884 --> 00:39:09,258 아직 애매하기도 합니다 211 00:39:10,718 --> 00:39:13,409 지금은 이쪽에 앉아 있지만 212 00:39:13,509 --> 00:39:17,258 따지자면 그쪽과 더 가깝습니다 213 00:39:19,468 --> 00:39:22,659 제 경우엔 이 지역 여러분들의 214 00:39:22,759 --> 00:39:26,925 정말 다양한 도움 가운데 식당을 꾸리고 있습니다 215 00:39:29,468 --> 00:39:34,175 제가 하고 싶은 말은 방금 나온 정화조 얘기가 216 00:39:34,384 --> 00:39:38,800 제게는 청천벽력과 같은 이야기랄까요 217 00:39:39,593 --> 00:39:43,425 이주한 의미가 전부 사라지는 말입니다 218 00:39:45,634 --> 00:39:48,467 개인적인 하소연이 아닙니다 219 00:39:53,093 --> 00:39:56,076 저는 여기 온 지 얼마 안 됐지만 220 00:39:56,176 --> 00:40:01,425 이 지역 주민에게 물이 얼마나 소중한지 압니다 221 00:40:02,593 --> 00:40:06,076 이곳 샘물로 우동을 만든다고 하면 222 00:40:06,176 --> 00:40:08,425 '뭘 좀 아네'라고 하세요 223 00:40:09,718 --> 00:40:14,800 무척 기쁘고 자랑스러운 표정으로 말입니다 224 00:40:16,593 --> 00:40:20,201 귀사에서는 향후 진행하려는 사업이 225 00:40:20,301 --> 00:40:24,633 마을의 자부심과 연결됐다는 점을 알고 226 00:40:25,301 --> 00:40:28,925 신중히 대화를 거듭하며 진행하시길 바랍니다 227 00:40:31,051 --> 00:40:35,284 마지막으로 저는 이곳에 사는 주민으로서 228 00:40:35,384 --> 00:40:39,092 정화조 위치 변경을 강력히 요청합니다 229 00:40:40,051 --> 00:40:41,592 잘 부탁합니다 230 00:40:44,218 --> 00:40:45,467 감사합니다 231 00:40:46,634 --> 00:40:49,300 귀중한 의견 잘 전달하겠습니다 232 00:40:56,634 --> 00:41:00,425 그걸 대체 누구한테 전달해? 233 00:41:03,009 --> 00:41:07,300 저희 회사 사장입니다 최종 결정권자이고요 234 00:41:08,426 --> 00:41:10,842 그나저나 사장은 왜 안 왔어? 235 00:41:12,009 --> 00:41:14,508 저희가 담당자입니다 236 00:41:15,134 --> 00:41:19,008 근데 당신네 회사는 연예기획사잖아 237 00:41:20,926 --> 00:41:22,342 네, 맞습니다 238 00:41:22,551 --> 00:41:24,800 그럼 전문가도 아니잖아 239 00:41:25,134 --> 00:41:28,618 네, 전문가는 아니지만 240 00:41:28,718 --> 00:41:33,467 글램핑 컨설턴트 회사의 자문을 받고 있습니다 241 00:41:34,509 --> 00:41:38,133 그럼 컨설턴트 회사는 왜 안 왔어? 242 00:41:39,509 --> 00:41:41,425 일정이 안 맞았습니다 243 00:41:42,051 --> 00:41:44,258 일정을 정한 건 너희잖아 244 00:41:44,593 --> 00:41:46,175 잘 전달하겠습니다 245 00:41:46,884 --> 00:41:48,967 말이 안 통하네 246 00:41:49,843 --> 00:41:54,175 감정적으로 대응하면 피차 안 좋을 것 같습니다 247 00:41:55,759 --> 00:41:56,362 뭐야? 248 00:41:56,462 --> 00:41:57,362 부디 249 00:41:58,632 --> 00:42:04,300 지역 재정에도 도움이 된다는 걸 알아주십시오 250 00:42:05,332 --> 00:42:08,342 진입 문턱이 높았던 캠핑과 달리 251 00:42:08,676 --> 00:42:11,092 글램핑은 이용이 편리하여 252 00:42:11,968 --> 00:42:16,133 마을에 새로운 관광자원이 될 겁니다 253 00:42:17,426 --> 00:42:20,758 그럼 지역 상권에 많은 돈이 풀리죠 254 00:42:21,676 --> 00:42:26,092 맛있는 우동집이 있으니 들러 보려 할 겁니다 255 00:42:27,384 --> 00:42:30,300 사람이 늘면 사업 기회도 늘고 256 00:42:30,801 --> 00:42:33,592 지역 전체가 활성화됩니다 257 00:42:34,384 --> 00:42:38,175 저희와 여러분은 상생 발전 파트너입니다 258 00:42:39,426 --> 00:42:41,133 그걸 알아주십시오 259 00:42:43,801 --> 00:42:48,868 저기요 이 지역은 대개 별장지와 260 00:42:48,968 --> 00:42:50,592 주택가입니다 261 00:42:51,759 --> 00:42:52,659 네 262 00:42:53,051 --> 00:42:57,826 들어보니 글램핑도 일종의 호텔이네요 263 00:42:57,926 --> 00:42:59,300 캠핑 느낌을 살린? 264 00:42:59,884 --> 00:43:03,008 식사도 외부에선 안 하고 바비큐를 하겠죠 265 00:43:03,259 --> 00:43:07,258 개개인의 행동까지는 예측이 어려워서 266 00:43:07,676 --> 00:43:11,451 제가 가장 우려하는 건 모닥불입니다 267 00:43:11,551 --> 00:43:16,201 그건 금지이고, 바비큐도 지정 장소에서만 됩니다 268 00:43:16,301 --> 00:43:20,425 방금 개개인 행동까지는 알 수 없다고 했잖아요 269 00:43:22,134 --> 00:43:26,326 아까 관리인이 밤 11시부터 270 00:43:26,426 --> 00:43:29,092 아침 6시까지는 없다고 하셨죠? 271 00:43:30,134 --> 00:43:31,300 그렇습니다 272 00:43:31,843 --> 00:43:35,425 그럼 금지해봤자 의미가 없는 거네요 273 00:43:36,176 --> 00:43:41,300 아마도 심야수당 등의 인건비 절감 문제겠죠? 274 00:43:42,218 --> 00:43:44,895 그건 저도 잘... 275 00:43:44,995 --> 00:43:46,175 다 알아요 276 00:43:46,426 --> 00:43:49,842 저도 휴양소 관리인을 해봤거든요 277 00:43:50,509 --> 00:43:54,758 24시간 관리인 상주는 필수입니다 278 00:43:55,968 --> 00:44:00,842 도시에서 오는 손님은 스트레스를 풀러 옵니다 279 00:44:01,134 --> 00:44:06,967 특히 젊은 사람 중엔 심야까지 떠들며 280 00:44:07,134 --> 00:44:10,258 불 피우려는 사람이 꼭 있습니다 281 00:44:11,051 --> 00:44:16,508 이곳은 마른 바람이 부는 건조한 지역이라서 282 00:44:16,843 --> 00:44:21,550 대형 산불이 20년에 한 번꼴로 발생합니다 283 00:44:22,218 --> 00:44:25,659 근데 글램핑이 생기면 10년에 한 번 284 00:44:25,759 --> 00:44:28,633 5년에 한 번이 되겠구나 싶어요 285 00:44:29,259 --> 00:44:33,925 그러니 우선은 24시간 관리 체제 구축 286 00:44:34,134 --> 00:44:35,383 그렇지 않으면 287 00:44:36,301 --> 00:44:39,258 주민은 건설 반대에 나설 겁니다 288 00:44:47,259 --> 00:44:49,300 착공일이 언제였죠? 289 00:44:51,343 --> 00:44:55,550 5월 예정인데 6월로 연기될 수 있어요 290 00:44:57,093 --> 00:44:58,467 무리 아닙니까? 291 00:45:02,843 --> 00:45:04,258 보조금이지? 292 00:45:06,551 --> 00:45:09,008 기한 지나면 보조금 못 받잖아 293 00:45:10,676 --> 00:45:12,342 그래서 서두르는 거지? 294 00:45:13,634 --> 00:45:19,467 이것도 그걸 타내기 위한 형식적인 설명회잖아 295 00:45:21,759 --> 00:45:26,925 연예기획사 용돈벌이로 우릴 먹잇감 삼은 거잖아 296 00:45:29,426 --> 00:45:31,133 뭐 하자는 거야? 297 00:45:36,134 --> 00:45:37,550 다시 열어 298 00:45:39,843 --> 00:45:42,342 문제가 많다는 거 알겠지? 299 00:45:43,676 --> 00:45:47,092 우리도 그쪽과 말해봤자 소용없다는 걸 알았어 300 00:45:48,801 --> 00:45:52,425 사장과 컨설턴트를 데려와서 다시 해 301 00:45:56,009 --> 00:45:57,758 성토하려는 게 아니야 302 00:45:59,218 --> 00:46:01,842 아직 찬성도 반대도 아니야 303 00:46:07,009 --> 00:46:09,675 제대로 된 계획이면 협조할 거야 304 00:46:15,551 --> 00:46:17,758 난 농지 개척 3세대야 305 00:46:19,426 --> 00:46:23,467 이곳은 패전 후 토지 개혁을 통해 306 00:46:23,759 --> 00:46:26,925 소작인에게 개척용으로 주어진 땅이야 307 00:46:28,509 --> 00:46:30,300 역사는 길지 않아 308 00:46:31,176 --> 00:46:34,092 어떻게 보면 모두가 외부인이지 309 00:46:36,509 --> 00:46:42,300 외부인에 의해 발전했고 자연도 파괴됐어 310 00:46:46,176 --> 00:46:48,258 문제는 균형이야 311 00:46:50,968 --> 00:46:54,050 정도가 지나치면 균형이 깨져 312 00:47:09,676 --> 00:47:10,925 감사합니다 313 00:47:11,593 --> 00:47:15,342 꼭 다시 자리를 마련하겠습니다 314 00:47:16,176 --> 00:47:19,925 저희가 부족했음을 절실히 깨달았습니다 315 00:47:21,634 --> 00:47:25,508 여러분의 의견을 충분히 들려주십시오 316 00:47:46,509 --> 00:47:50,758 저는 마을회장을 맡은 스루가입니다 317 00:47:53,009 --> 00:47:58,175 앞서 타쿠미가 얘기를 다 했지만 318 00:48:03,509 --> 00:48:07,967 물이라는 건 낮은 데로 흐릅니다 319 00:48:09,884 --> 00:48:16,008 상류에서 한 일은 반드시 하류에 영향을 줍니다 320 00:48:17,134 --> 00:48:18,493 네 321 00:48:18,593 --> 00:48:22,633 환경 보전 어쩌고 거창한 소리가 아닙니다 322 00:48:24,176 --> 00:48:28,493 상류에서 벌인 행동은 계속 쌓이고 쌓여 323 00:48:28,593 --> 00:48:34,342 결국엔 엄청난 결과를 초래하게 됩니다 324 00:48:35,176 --> 00:48:41,133 그럼 하류 사람은 상류를 비난하게 되고 325 00:48:41,718 --> 00:48:43,633 다툼이 일어납니다 326 00:48:43,968 --> 00:48:46,092 그걸 방지하려면 327 00:48:47,009 --> 00:48:50,159 상류에 사는 사람에게 328 00:48:50,259 --> 00:48:54,050 책임 있는 자세가 요구됩니다 329 00:48:55,176 --> 00:48:59,133 상류에 사는 사람에겐 의무가 있습니다 330 00:49:01,718 --> 00:49:04,076 눈앞의 돈벌이에 급급해 331 00:49:04,176 --> 00:49:09,592 더러운 물을 전부 하류에 흘려보내서는 안 됩니다 332 00:49:11,634 --> 00:49:16,050 먼저 그 점을 귀사에서도 깨닫기 바랍니다 333 00:49:18,093 --> 00:49:21,284 이 마을의 일원이 된다는 것은 334 00:49:21,384 --> 00:49:24,300 거기서부터 시작됩니다 335 00:49:25,759 --> 00:49:28,842 도쿄에 돌아가면 이런 사항을 336 00:49:29,551 --> 00:49:32,800 사장에게 똑똑히 전해 주십시오 337 00:49:34,134 --> 00:49:36,925 그러고 나서 다시 얘기합시다 338 00:49:37,130 --> 00:49:38,500 옳소! 339 00:49:45,509 --> 00:49:47,883 가서 똑똑히 전해! 340 00:49:54,218 --> 00:49:57,008 네, 말씀해 주십시오 341 00:50:01,176 --> 00:50:04,618 저는 관리 체제가 걱정인데요 342 00:50:04,718 --> 00:50:09,925 64명 규모 시설인데 직원 4명으로 됩니까? 343 00:50:14,630 --> 00:50:16,000 네, 그건... 344 00:50:30,509 --> 00:50:33,425 귀중한 의견 주셔서 감사합니다 345 00:50:33,551 --> 00:50:35,175 호되게 당했죠? 346 00:50:36,509 --> 00:50:38,008 감사드립니다 347 00:50:38,759 --> 00:50:40,425 나중에 다시 합시다 348 00:50:41,051 --> 00:50:42,425 하나 349 00:50:43,259 --> 00:50:44,842 네가 주운 거야? 350 00:50:45,249 --> 00:50:46,046 응 351 00:50:46,146 --> 00:50:46,909 좋아? 352 00:50:47,009 --> 00:50:48,675 그래 마음에 들어 353 00:50:49,629 --> 00:50:51,133 어디서 주웠어? 354 00:50:51,551 --> 00:50:52,874 벌판에서 355 00:50:52,974 --> 00:50:53,917 그렇구나 356 00:50:55,593 --> 00:50:59,758 주워준 건 고맙지만 다음엔 혼자 가지 마라 357 00:51:03,759 --> 00:51:06,508 타쿠미의 연락처를 받아둬요 358 00:51:07,176 --> 00:51:10,300 성심껏 부탁하면 힘이 되어 줄 겁니다 359 00:51:10,843 --> 00:51:13,868 마을에 관해선 뭐든지 아니까 360 00:51:13,968 --> 00:51:15,508 네, 알겠습니다 361 00:51:15,926 --> 00:51:17,800 성심껏 부탁해 봐요 362 00:51:18,134 --> 00:51:19,104 네 363 00:51:19,204 --> 00:51:21,008 그럼 또 봐요 364 00:51:34,801 --> 00:51:37,592 오늘 말씀 감사드립니다 365 00:51:39,759 --> 00:51:44,300 만약 괜찮으시면 향후 의견을 여쭙고자 366 00:51:44,426 --> 00:51:46,842 명함을 받아도 될까요? 367 00:51:47,343 --> 00:51:48,508 명함 없어 368 00:51:49,259 --> 00:51:50,367 그렇군요 369 00:51:50,786 --> 00:51:52,175 잠깐 줘 봐 370 00:52:04,884 --> 00:52:08,175 저기 실례지만 하시는 일은? 371 00:52:10,134 --> 00:52:12,675 난 심부름센터야 372 00:52:15,009 --> 00:52:16,425 이 마을의... 373 00:52:19,509 --> 00:52:21,467 언제든 연락해 374 00:52:21,718 --> 00:52:23,258 네 375 00:52:31,176 --> 00:52:33,842 오늘 말씀 감사합니다 376 00:53:20,384 --> 00:53:21,784 {\an5}물은 낮은 데로 흐른다 377 00:53:21,884 --> 00:53:23,508 안 먹을 거야? 378 00:53:25,968 --> 00:53:27,633 맛있어 379 00:53:28,259 --> 00:53:29,967 한 입 더 먹어 봐 380 00:53:41,884 --> 00:53:43,175 방해하지 마 381 00:53:51,009 --> 00:53:52,258 나빴어 382 00:53:54,134 --> 00:53:55,550 냄새나! 383 00:54:59,634 --> 00:55:03,925 애초에 계획 자체가 허점투성이 아닙니까? 384 00:55:06,093 --> 00:55:08,842 물론 계획은 완벽하지 않습니다 385 00:55:09,843 --> 00:55:12,425 진행하면서 수정할 겁니다 386 00:55:13,384 --> 00:55:17,592 다음 설명회에 와서 그 말씀을 해 주세요 387 00:55:19,676 --> 00:55:21,008 뭘 위해서죠? 388 00:55:21,468 --> 00:55:24,300 주민을 설득하기 위해서죠 389 00:55:26,343 --> 00:55:30,675 그랬다간 찬성 측도 반대로 돌아설 겁니다 390 00:55:32,843 --> 00:55:37,800 분명한 건, 이번 설명회가 대성공이었다는 겁니다 391 00:55:39,093 --> 00:55:41,300 대성공이란 건? 392 00:55:42,676 --> 00:55:46,758 사업 진행에 있어 설명회 목적은 두 가지죠 393 00:55:47,468 --> 00:55:49,493 첫째는 설명회를 통해 394 00:55:49,593 --> 00:55:53,925 주민과 충분히 소통했다는 증거를 행정 관청에 제시 395 00:55:54,593 --> 00:55:57,758 둘째는 주민 불만 누그러뜨리기 396 00:55:58,051 --> 00:56:00,633 욕은 저희가 다 먹고 있어요 397 00:56:01,259 --> 00:56:04,550 고생이 많다는 말씀밖엔 드릴 수 없군요 398 00:56:05,801 --> 00:56:10,508 어쨌거나 제기된 문제를 알게 된 것이 큰 수확이고 399 00:56:11,134 --> 00:56:16,175 이젠 해결할 수 있는 것과 안 되는 거로 나눠야 하죠 400 00:56:17,093 --> 00:56:22,008 먼저 주민 요청을 받아들여 24시간 관리 체제 구축 401 00:56:22,551 --> 00:56:27,342 다만 예산은 그대로니 직원 수를 줄여야 합니다 402 00:56:28,218 --> 00:56:32,675 서비스 질의 저하는 감수해야겠지요 403 00:56:33,926 --> 00:56:36,425 그리고 정화조의 위치 변경 건 404 00:56:37,509 --> 00:56:39,092 물론 가능합니다만 405 00:56:39,551 --> 00:56:43,592 반드시 어딘가에는 설치해야 하므로 406 00:56:44,051 --> 00:56:46,175 누군가는 손해를 봐야 하죠 407 00:56:47,634 --> 00:56:52,993 전체 구조가 바뀌어 설계비가 더 늘어나기에 408 00:56:53,093 --> 00:56:54,925 변경은 추천 안 합니다 409 00:56:56,509 --> 00:56:59,842 오염수라 해 봤자 도시보다 훨씬 깨끗해요 410 00:57:01,134 --> 00:57:05,951 주민의 24시간 관리인 요구를 들어줌으로써 411 00:57:06,051 --> 00:57:10,550 적극 검토 및 노력했다는 인상을 심어줘야 합니다 412 00:57:11,718 --> 00:57:13,008 그거 좋네요 413 00:57:13,509 --> 00:57:18,925 근데 생각하시는 것만큼 주민들은 바보가 아니에요 414 00:57:20,468 --> 00:57:24,258 바보라고 말한 적 없습니다 415 00:57:25,134 --> 00:57:27,993 저는 실제로 이야기를 들어보니 416 00:57:28,093 --> 00:57:32,300 주민들의 요구와 우려는 당연한 것 같아요 417 00:57:33,301 --> 00:57:35,909 그 점에 충분히 대응 못 하는 건 418 00:57:36,009 --> 00:57:39,592 애당초 무리한 계획 아닐까요? 419 00:57:40,509 --> 00:57:41,675 그 말씀은? 420 00:57:41,884 --> 00:57:45,758 계획을 백지화하는 게 맞습니다 421 00:57:49,384 --> 00:57:51,925 하세가와 씨 의견은요? 422 00:57:53,176 --> 00:57:54,592 그건 불가능해 423 00:57:55,801 --> 00:57:56,868 어째서죠? 424 00:57:56,968 --> 00:58:01,425 어째서냐니? 보조금이 달렸잖아 425 00:58:01,551 --> 00:58:04,342 우리 회사 매출 두 달 치랑 맞먹어 426 00:58:04,593 --> 00:58:07,758 그 돈이 결국 너희 월급으로 들어가 427 00:58:08,551 --> 00:58:10,258 네, 그렇습니다 428 00:58:11,384 --> 00:58:16,175 자료 13페이지를 띄워 주시겠습니까? 429 00:58:30,426 --> 00:58:34,159 말씀드렸다시피 전례 없는 캠핑 붐으로 430 00:58:34,259 --> 00:58:37,092 글램핑은 급속 성장 중입니다 431 00:58:37,676 --> 00:58:40,550 우후죽순 생겨나는 상황에서 432 00:58:40,926 --> 00:58:46,467 남보다 빠른 시작만이 빠른 성장의 열쇠입니다 433 00:58:47,259 --> 00:58:51,050 마유즈미 씨 화면 전환해도 됩니다 434 00:58:53,468 --> 00:58:56,758 완벽을 추구하다간 시작조차 못 합니다 435 00:58:58,884 --> 00:59:01,008 땅도 벌써 샀어 436 00:59:01,926 --> 00:59:04,425 물러설 선택지가 없어 437 00:59:06,551 --> 00:59:08,133 지금이라도 늦지는... 438 00:59:08,343 --> 00:59:10,008 네, 호리우치 씨 439 00:59:10,781 --> 00:59:12,724 아이디어가 있는데요 440 00:59:12,824 --> 00:59:13,724 네 441 00:59:14,667 --> 00:59:18,800 심부름센터 하시는 분께 관리인을 맡기면 어때요? 442 00:59:19,218 --> 00:59:20,300 옳거니 443 00:59:21,147 --> 00:59:26,284 지역민에다, 땅도 잘 알고 왠지 한가할 것 같으니 444 00:59:26,384 --> 00:59:28,826 한가한지 어떤지는... 445 00:59:28,926 --> 00:59:30,675 나이스 아이디어! 446 00:59:31,634 --> 00:59:37,008 그리고, 죄송하지만 이미 다음 회의가 시작돼서... 447 00:59:37,176 --> 00:59:39,050 그거 실례했습니다 448 00:59:39,343 --> 00:59:43,592 일단 오늘 아이디어로 착착 진행하시죠 449 00:59:44,134 --> 00:59:45,617 진척을 기대합니다 450 00:59:45,717 --> 00:59:47,425 감사합니다 451 00:59:48,234 --> 00:59:50,758 고맙습니다 끊을게요 452 00:59:55,801 --> 00:59:57,584 그냥 관두시죠 453 00:59:57,684 --> 00:59:58,675 안 돼 454 01:00:01,009 --> 01:00:02,425 쇠뿔도 단김에! 455 01:00:03,340 --> 01:00:04,630 네? 456 01:00:05,093 --> 01:00:07,592 지금 당장 다녀와 457 01:00:08,009 --> 01:00:10,008 술이라도 사 들고 458 01:00:10,343 --> 01:00:14,925 '당신이 필요해요'라고 자네가 잘 구슬려 봐 459 01:00:15,843 --> 01:00:18,425 타카하시 네가 운전해 460 01:00:20,468 --> 01:00:22,800 점심 무렵엔 도착하겠네 461 01:00:27,718 --> 01:00:33,300 착공은 늦출 수 없어 더 이상 대출 감당 못 해 462 01:00:41,843 --> 01:00:43,633 쇠뿔도 단김에! 463 01:00:45,926 --> 01:00:47,425 그럼 부탁할게 464 01:01:04,051 --> 01:01:05,800 어디로 오래? 465 01:01:05,968 --> 01:01:10,133 GPS 코드로 왔어요 13시까지 오래요 466 01:01:10,468 --> 01:01:12,045 별난 사람이야 467 01:01:12,145 --> 01:01:13,175 그러게요 468 01:01:19,968 --> 01:01:21,041 마유즈미 469 01:01:21,457 --> 01:01:22,542 네 470 01:01:23,093 --> 01:01:24,675 그만두지 그래? 471 01:01:25,086 --> 01:01:25,910 네? 472 01:01:26,010 --> 01:01:27,300 우리 회사 말이야 473 01:01:27,926 --> 01:01:29,092 어째서요? 474 01:01:29,259 --> 01:01:31,883 그게 그렇잖아 475 01:01:32,759 --> 01:01:34,133 왜 여기서 일해? 476 01:01:35,468 --> 01:01:37,163 전에 하던 일이 뭐였지? 477 01:01:37,263 --> 01:01:38,592 요양사요 478 01:01:39,426 --> 01:01:42,800 요양보호사 말 안 했던가요? 479 01:01:42,968 --> 01:01:43,998 그런데 왜? 480 01:01:44,098 --> 01:01:45,592 뭐가요? 481 01:01:45,843 --> 01:01:47,401 이 업계엔 왜? 482 01:01:48,085 --> 01:01:49,133 변화를 주려고요 483 01:01:49,301 --> 01:01:50,633 파격적이네 484 01:01:50,843 --> 01:01:53,342 티비 보는 거 좋아했어요 485 01:01:53,593 --> 01:01:57,300 그럼 생각했던 것과 많이 달랐겠네 486 01:01:58,134 --> 01:02:02,800 아뇨, 생각했던 그대로 쓰레기 집합소예요 487 01:02:04,843 --> 01:02:06,758 표현이 거침없네 488 01:02:07,634 --> 01:02:09,050 그런데 왜 왔어? 489 01:02:09,301 --> 01:02:13,425 글쎄요 고장 났었나 봐요 490 01:02:13,585 --> 01:02:14,673 머리가? 491 01:02:15,220 --> 01:02:16,542 마음이요 492 01:02:18,093 --> 01:02:22,675 그렇다면 더더욱 와선 안 됐을 업계잖아 493 01:02:22,926 --> 01:02:26,550 그래도 뭐랄까 깨끗하지 않아서 좋아요 494 01:02:30,301 --> 01:02:32,592 아저씨로선 걱정이야 495 01:02:32,759 --> 01:02:35,550 저희 별로 차이 안 나지 않나요? 496 01:02:35,718 --> 01:02:38,925 나는 이 업계에서 벌써 17년 차야 497 01:02:39,051 --> 01:02:41,592 이 회사엔 왜 들어오셨어요? 498 01:02:41,759 --> 01:02:43,936 말 안 했던가? 499 01:02:44,036 --> 01:02:45,258 안 했어요 500 01:02:45,968 --> 01:02:49,258 난 타무라 씨의 매니저로 회사에 들어왔어 501 01:02:49,468 --> 01:02:50,769 정말요? 502 01:02:50,869 --> 01:02:52,258 그러셨구나 503 01:02:52,468 --> 01:02:56,258 20대 때는 그분의 작품에도 꽤 출연했어 504 01:02:56,468 --> 01:02:59,842 그럼 연기까지 하신 거예요? 505 01:03:00,676 --> 01:03:06,050 참 좋았었는데 타무라 씨가 그리되셔서 506 01:03:06,218 --> 01:03:07,217 네 507 01:03:08,384 --> 01:03:13,758 내 거취를 묻길래 원래 매니저 일을 했었고 508 01:03:16,301 --> 01:03:21,592 배우 입장도 잘 아니까 그대로 회사에 남았어 509 01:03:23,259 --> 01:03:25,967 속상한 마음은 안 드셨나요? 510 01:03:26,218 --> 01:03:27,208 너 인마 511 01:03:27,695 --> 01:03:29,159 아픈 데를 찌르네 512 01:03:29,259 --> 01:03:30,967 죄송해요 513 01:03:33,509 --> 01:03:36,925 그때는 이미 닳아버렸달까, 마음이 514 01:03:38,051 --> 01:03:39,967 별 느낌 없었어 515 01:03:41,093 --> 01:03:46,550 오히려 요즘 속상한 건 기회를 날리는 젊은이야 516 01:03:46,759 --> 01:03:48,550 보고 있으면 후려 패고 싶어 517 01:03:49,759 --> 01:03:53,550 근데 잘나가는 애들은 오히려 근성이 없잖아 518 01:03:54,301 --> 01:03:57,258 불공평하다는 걸 절실히 느껴 519 01:04:00,593 --> 01:04:02,425 그러니까 그만둬 520 01:04:04,051 --> 01:04:05,618 앞뒤가 안 맞잖아요 521 01:04:05,718 --> 01:04:08,951 캠핑장 만들려고 들어온 건 아니잖아 522 01:04:09,051 --> 01:04:10,428 글램핑장이에요 523 01:04:10,528 --> 01:04:12,038 알 게 뭐야 524 01:04:12,676 --> 01:04:14,075 관심 없어! 525 01:04:14,518 --> 01:04:17,550 왜 내가 그런 걸 해야 해! 526 01:04:23,176 --> 01:04:25,800 미안 좀 험악했나? 527 01:04:26,509 --> 01:04:27,800 살짝요 528 01:04:27,968 --> 01:04:31,467 그보다는 목소리가 좀 컸어요 529 01:04:36,426 --> 01:04:39,758 이런 분위기에서 담배 피우면 최악이지? 530 01:04:40,968 --> 01:04:43,118 창문 열어도 될까요? 531 01:04:43,218 --> 01:04:44,592 응 532 01:04:45,426 --> 01:04:46,326 그럼 괜찮아요 533 01:04:46,426 --> 01:04:49,342 아니 도착해서 피울게 534 01:05:24,426 --> 01:05:25,675 너무 웃는 거 아냐? 535 01:05:25,776 --> 01:05:26,762 {\an5}커플 매칭 성공 536 01:05:26,863 --> 01:05:29,534 제가 여친이 아니라서 진짜 다행이네요 537 01:05:29,634 --> 01:05:30,984 여친 없어 538 01:05:31,084 --> 01:05:32,550 그래서 이런 걸 539 01:05:33,093 --> 01:05:34,493 이건 건전한 거야 540 01:05:34,593 --> 01:05:36,131 즉석 만남 앱 아니에요? 541 01:05:36,231 --> 01:05:37,451 아니야 542 01:05:37,551 --> 01:05:41,451 신분증이랑 연봉까지 증명해야 가입돼 543 01:05:41,551 --> 01:05:42,714 결혼 정보 앱? 544 01:05:42,814 --> 01:05:43,451 맞아 545 01:05:43,551 --> 01:05:47,493 우리 회사 연봉으로요? 대단하시네요 546 01:05:47,593 --> 01:05:48,474 놀리지 마 547 01:05:48,574 --> 01:05:50,133 정말 대단하세요 548 01:05:50,884 --> 01:05:53,118 프로필 사진은 인생샷으로? 549 01:05:53,218 --> 01:05:55,425 너 인마 진짜... 550 01:05:55,968 --> 01:06:00,758 여자한테 '너 인마'라고 부르면 무조건 차여요 551 01:06:00,884 --> 01:06:03,050 아니, 너 인마 그거는... 552 01:06:04,593 --> 01:06:06,842 만나자마자 그러진 않지 553 01:06:07,009 --> 01:06:09,258 결혼하면 그렇게 불러요? 554 01:06:09,426 --> 01:06:11,675 그건 인마 이름이나 별명으로 555 01:06:11,843 --> 01:06:16,008 '애는? 밥 줘! 자자!' 이런 스타일이세요? 556 01:06:16,218 --> 01:06:20,633 아니, 난 그런 사람 아냐 꽤 자상한 편이야 557 01:06:21,801 --> 01:06:24,201 마유즈미는 앱 써봤어? 558 01:06:24,301 --> 01:06:26,550 한 번 써 봤어요 559 01:06:26,718 --> 01:06:27,675 어땠어? 560 01:06:27,843 --> 01:06:31,284 한 명을 만난 후에 바로 지웠어요 561 01:06:31,384 --> 01:06:32,367 왜? 562 01:06:32,604 --> 01:06:34,250 무서워서요 563 01:06:34,509 --> 01:06:36,743 나쁜 기억이구나 564 01:06:36,843 --> 01:06:39,909 아뇨, 오히려 좋은 기억이었어요 565 01:06:40,009 --> 01:06:41,258 대체 뭐야 566 01:06:41,593 --> 01:06:46,633 정신적으로 힘들 때라서 너무 빠질까 두려웠어요 567 01:06:47,176 --> 01:06:48,675 그랬구나 568 01:06:49,259 --> 01:06:53,784 호스트들도 엄청 작업을 걸어오길래 지웠어요 569 01:06:53,884 --> 01:06:55,451 건전한 앱도 있어 570 01:06:55,551 --> 01:06:58,925 그렇지만 결혼하고 싶으세요? 571 01:06:59,593 --> 01:07:00,543 하고 싶어 572 01:07:00,643 --> 01:07:01,925 어째서요? 573 01:07:04,801 --> 01:07:06,050 외롭잖아 574 01:07:07,509 --> 01:07:09,758 그게 가장 큰 이유 아냐? 575 01:07:10,551 --> 01:07:12,925 코로나로 나도 꽤 우울했고 576 01:07:13,634 --> 01:07:15,243 그럼 반려동물은? 577 01:07:15,343 --> 01:07:18,925 그건 무리야 장기 출장도 많잖아 578 01:07:20,718 --> 01:07:23,092 넌 결혼 생각 없어? 579 01:07:23,218 --> 01:07:24,425 없어요 580 01:07:24,593 --> 01:07:25,993 그렇구나 581 01:07:26,093 --> 01:07:28,675 결혼 생각 전혀 없어요 582 01:07:38,134 --> 01:07:41,425 난 결혼하고 직장 그만둘까 봐 583 01:07:43,176 --> 01:07:47,008 방금 매칭된 분과 결혼해 시골로 이사할까? 584 01:07:47,301 --> 01:07:49,300 그렇게 되면 좋겠네요 585 01:07:49,968 --> 01:07:53,508 아니, 차라리 내가 캠핑장 관리인이 될까? 586 01:07:54,748 --> 01:07:56,283 그러면서 개도 키우고 587 01:07:56,384 --> 01:07:58,743 그럼 제가 친구랑 놀러 갈게요 588 01:07:58,843 --> 01:08:01,092 그래 꼭 와 589 01:08:02,009 --> 01:08:04,967 생각해 보니 딱 맞는 일 같아 590 01:08:46,218 --> 01:08:47,118 저기 있네 591 01:09:57,509 --> 01:09:58,842 왔어? 592 01:09:59,176 --> 01:10:03,008 갑작스러운 부탁에도 만나주셔서 감사합니다 593 01:10:03,176 --> 01:10:04,925 아니 괜찮아 594 01:10:05,343 --> 01:10:09,592 이거 약소하지만 성의로 받아주세요 595 01:10:10,134 --> 01:10:11,550 술은 안 마셔 596 01:10:19,759 --> 01:10:22,467 그럼 다른 분들과 함께 597 01:10:23,384 --> 01:10:24,633 필요 없어 598 01:10:35,259 --> 01:10:36,758 밥은 먹었어? 599 01:10:37,384 --> 01:10:39,842 아니 아직요 600 01:10:40,176 --> 01:10:42,300 이거 끝나면 같이 가지 601 01:10:42,593 --> 01:10:44,467 네, 그러죠 602 01:10:52,468 --> 01:10:54,701 몇 개만 더 패도 될까? 603 01:10:54,801 --> 01:10:57,133 물론입니다 604 01:11:55,466 --> 01:11:56,456 갈까? 605 01:11:56,993 --> 01:11:57,958 네 606 01:11:59,051 --> 01:12:00,133 저기... 607 01:12:03,426 --> 01:12:04,467 뭔데? 608 01:12:05,093 --> 01:12:07,175 제가 해봐도 될까요? 609 01:13:17,009 --> 01:13:19,175 잘 쓰는 발 살짝 앞으로 610 01:13:20,710 --> 01:13:21,789 네 611 01:13:22,468 --> 01:13:24,925 장작에서 눈을 떼지 마 612 01:13:25,920 --> 01:13:26,920 네 613 01:13:28,051 --> 01:13:30,675 도끼는 툭 내려치듯이 614 01:13:38,176 --> 01:13:40,133 기분 죽이네 615 01:13:42,710 --> 01:13:43,789 그만 가자 616 01:13:44,218 --> 01:13:47,592 주차 공간이 좁으니 내 차로 가 617 01:13:49,051 --> 01:13:50,383 네 618 01:16:32,551 --> 01:16:33,881 3번 손님입니다 619 01:16:33,981 --> 01:16:34,881 네 620 01:16:50,676 --> 01:16:54,592 관리인 제안 건은 어떠십니까? 621 01:16:57,259 --> 01:16:59,008 난 한가한 사람이 아니야 622 01:16:59,968 --> 01:17:01,342 그야 물론이죠 623 01:17:02,301 --> 01:17:04,425 돈도 궁하지 않아 624 01:17:13,551 --> 01:17:17,701 솔직히... 관리인 제안이 625 01:17:17,801 --> 01:17:21,925 무리한 부탁이란 걸 저희도 압니다만 626 01:17:22,759 --> 01:17:25,951 지난번 방문했을 때 저희 회사가 627 01:17:26,051 --> 01:17:30,467 현지에 대해 무지하다는 걸 절실히 깨닫고 628 01:17:31,509 --> 01:17:34,675 선생님께 제대로 배우고 싶었습니다 629 01:17:35,509 --> 01:17:37,342 어드바이저와 같은 630 01:17:37,551 --> 01:17:41,925 역할이라면 도와주실 가능성이 있을까요? 631 01:17:46,843 --> 01:17:52,758 네, 어드바이저 역할이 딱 맞는 것 같습니다 632 01:17:55,593 --> 01:17:59,133 이건 순전히 제 개인적인 얘긴데요 633 01:17:59,634 --> 01:18:05,050 제 본업은 연예기획사 매니저입니다만 634 01:18:06,509 --> 01:18:09,758 솔직히 이대로 괜찮을까 하는 고민이 있습니다 635 01:18:13,676 --> 01:18:17,758 사실은 이미 보직 변경을 해서 636 01:18:18,593 --> 01:18:21,925 제가 관리인을 맡을까 고민 중입니다 637 01:18:24,384 --> 01:18:29,175 그래서 이곳에 대해 더욱 알고 싶습니다 638 01:18:30,634 --> 01:18:35,175 지역민과 연계해 사업을 성공시키고 싶어요 639 01:18:37,468 --> 01:18:41,425 우선은 저의 어드바이저가 돼 주십시오 640 01:18:42,134 --> 01:18:44,842 이 고장에 대해 처음부터 가르쳐 주세요 641 01:18:45,301 --> 01:18:46,425 부탁드립니다 642 01:18:50,843 --> 01:18:54,633 아까 장작을 팼을 때 솔직히 643 01:18:54,926 --> 01:18:57,300 최근 10년 중에 제일 기뻐서 644 01:18:58,509 --> 01:19:02,467 내가 있어야 할 곳은 여기구나 싶었어요 645 01:19:06,051 --> 01:19:08,342 거긴 사슴이 다니는 길이야 646 01:19:11,491 --> 01:19:12,381 네? 647 01:19:12,481 --> 01:19:14,258 글램핑장 예정지 648 01:19:16,926 --> 01:19:20,326 그럼 울타리를 세워야 하나요? 649 01:19:20,426 --> 01:19:22,675 사슴은 2미터 넘게 뛰어 650 01:19:24,301 --> 01:19:26,592 3미터 울타리가 필요해 651 01:19:29,093 --> 01:19:31,467 그런 곳에 손님이 오고 싶을까? 652 01:19:36,509 --> 01:19:39,508 정말 단순한 사람들이네 653 01:19:49,384 --> 01:19:52,425 잘 먹었습니다 정말 맛있었어요 654 01:19:52,634 --> 01:19:53,534 감사합니다 655 01:19:53,634 --> 01:19:56,217 몸이 무척 따뜻해졌습니다 656 01:19:57,551 --> 01:20:00,258 맛 칭찬은 아니네요? 657 01:20:07,343 --> 01:20:08,633 계산은 저희가... 658 01:20:08,968 --> 01:20:10,758 감사합니다 659 01:20:11,176 --> 01:20:13,092 물은 남았어? 660 01:20:13,343 --> 01:20:18,618 요즘엔 면 삶을 때도 써서 빨리 떨어지네요 661 01:20:18,718 --> 01:20:20,633 그러면 지금 길어다 줄게 662 01:20:22,358 --> 01:20:23,961 제가 지금은 시간이... 663 01:20:24,061 --> 01:20:25,675 일손이 있어 664 01:20:30,551 --> 01:20:32,758 저기 180엔 더... 665 01:23:19,960 --> 01:23:22,920 마유즈미 666 01:23:24,099 --> 01:23:25,589 역까지 태워다 줄게 667 01:23:25,689 --> 01:23:26,589 네? 668 01:23:26,853 --> 01:23:29,326 열차 타고 먼저 돌아가 669 01:23:29,426 --> 01:23:30,783 타카하시 씨는? 670 01:23:31,306 --> 01:23:32,925 조금 더 있을게 671 01:24:35,093 --> 01:24:36,008 고맙습니다 672 01:24:38,051 --> 01:24:39,925 제가 할게요 673 01:24:50,926 --> 01:24:55,092 저도 남을게요 아마도 마지막 업무라서 674 01:24:59,218 --> 01:25:00,633 담배 피워? 675 01:25:01,134 --> 01:25:02,633 네, 피워요 676 01:25:09,301 --> 01:25:10,592 고마워 677 01:25:38,468 --> 01:25:40,092 총소리? 678 01:25:43,676 --> 01:25:45,425 사슴 사냥이야 679 01:25:49,176 --> 01:25:52,592 총소리를 태어나서 처음 들었어요 680 01:25:52,840 --> 01:25:53,920 나도 681 01:25:54,093 --> 01:25:56,008 근데 어떻게 아셨어요? 682 01:25:56,218 --> 01:25:59,258 그냥 찍었어 달리 다른 게 없잖아 683 01:27:04,218 --> 01:27:06,300 오늘도 혼자서 갔어요 684 01:27:06,634 --> 01:27:08,258 죄송합니다 685 01:27:23,843 --> 01:27:24,883 저기요 686 01:27:25,759 --> 01:27:28,300 아까 말씀하셨던 거요 687 01:27:29,509 --> 01:27:30,467 응? 688 01:27:30,676 --> 01:27:33,279 사슴이 사람을 해쳐요? 689 01:27:33,379 --> 01:27:34,633 아니 690 01:27:35,093 --> 01:27:39,842 가끔 사람을 공격했다는 뉴스가 나오잖아요 691 01:27:40,009 --> 01:27:41,925 그건 동물원 사슴 얘기야 692 01:27:42,759 --> 01:27:45,258 야생 사슴은 그렇지 않아 693 01:27:46,176 --> 01:27:47,919 그럴 확률은 전혀? 694 01:27:48,019 --> 01:27:49,050 없어 695 01:27:53,676 --> 01:27:55,050 혹여 있다면 696 01:27:56,884 --> 01:28:00,050 빗맞은 사슴이나 그 아비, 어미야 697 01:28:00,676 --> 01:28:02,508 빗맞다니요? 698 01:28:03,176 --> 01:28:04,675 즉사하지 않고 치명상 699 01:28:06,343 --> 01:28:09,425 도망칠 수 없으니 오히려 덤빌지도 700 01:28:09,926 --> 01:28:11,467 근데 불가능해 701 01:28:12,426 --> 01:28:16,675 야생 사슴은 겁이 많아서 사람을 보면 바로 도망쳐 702 01:28:17,718 --> 01:28:20,034 그렇다면 제 생각엔 703 01:28:20,134 --> 01:28:23,842 사슴이 지나다녀도 괜찮을 것 같은데요 704 01:28:25,301 --> 01:28:29,800 도시에 살면 야생 동물을 가까이 볼 수 없잖아요 705 01:28:31,593 --> 01:28:32,925 그건 그렇네 706 01:28:33,093 --> 01:28:35,258 야생 사슴은 만지면 안 돼 707 01:28:35,968 --> 01:28:38,425 어떤 병균이 있을지 몰라 708 01:28:42,051 --> 01:28:44,758 사람을 보고 바로 도망친다면 709 01:28:45,343 --> 01:28:48,133 그럴 가능성은 없지 않을까요? 710 01:28:48,509 --> 01:28:52,925 글램핑장이 생기면 근처에 오지도 않겠네요 711 01:28:56,551 --> 01:28:58,800 그럼 사슴은 어디로 갈까? 712 01:28:59,676 --> 01:29:03,050 어딘가 딴 데로 가겠죠? 713 01:31:00,384 --> 01:31:02,008 하나! 714 01:31:07,301 --> 01:31:10,425 하나 어딨니? 715 01:31:18,009 --> 01:31:22,175 하나 들리면 대답해 716 01:31:42,218 --> 01:31:43,758 여기로는 안 왔어 717 01:31:45,759 --> 01:31:47,550 그럼 짐작 가는 곳은? 718 01:31:47,884 --> 01:31:49,550 너무 많아 719 01:31:49,801 --> 01:31:51,967 벌써 집에 간 건 아닐까요? 720 01:31:58,593 --> 01:31:59,950 손은 왜 그래? 721 01:32:00,453 --> 01:32:01,508 베였어요 722 01:32:01,718 --> 01:32:03,008 어디 봐 723 01:32:03,926 --> 01:32:05,425 어서 724 01:32:07,259 --> 01:32:08,425 이런! 725 01:32:09,384 --> 01:32:11,133 상처가 크잖아 726 01:32:44,009 --> 01:32:45,472 손목을 꽉 잡아 727 01:32:45,996 --> 01:32:46,784 네 728 01:32:46,884 --> 01:32:48,383 심장 위로 올려 729 01:32:49,718 --> 01:32:51,425 그럼 피가 멈출 거야 730 01:32:51,551 --> 01:32:53,746 죄송해요 731 01:32:53,846 --> 01:32:56,092 나야말로 미안합니다 732 01:33:08,884 --> 01:33:10,550 집을 부탁해도 될까? 733 01:33:10,676 --> 01:33:12,342 네, 괜찮아요 734 01:33:14,426 --> 01:33:16,758 하나가 오면 연락할게요 735 01:33:17,343 --> 01:33:21,008 부엌에 먹을 게 있으니 편하게 먹어 736 01:33:32,676 --> 01:33:34,508 타쿠미 씨! 737 01:33:35,718 --> 01:33:37,467 저도 갈게요! 738 01:34:27,134 --> 01:34:30,925 주민 여러분께 알립니다 739 01:34:31,759 --> 01:34:34,842 실종 어린이를 찾습니다 740 01:34:35,759 --> 01:34:39,717 8세 여아 야스무라 하나가 741 01:34:40,051 --> 01:34:44,425 오늘 오후 4시경부터 742 01:34:44,634 --> 01:34:47,300 행방불명 상태입니다 743 01:34:48,509 --> 01:34:53,758 특징은 신장 120cm가량 744 01:34:54,259 --> 01:34:58,133 검은색 긴 머리 745 01:34:58,801 --> 01:35:03,425 상의는 청색 오리털 파카 746 01:35:03,926 --> 01:35:08,425 하의는 청바지 회색 털실 모자 747 01:35:09,593 --> 01:35:12,368 정보를 아시는 분은 748 01:35:12,468 --> 01:35:16,842 미즈비키 경찰서로 연락 바랍니다 749 01:35:18,093 --> 01:35:20,258 반복합니다 750 01:35:20,926 --> 01:35:24,842 주민 여러분께 알립니다 751 01:35:25,676 --> 01:35:28,800 실종 어린이를 찾습니다 752 01:35:29,593 --> 01:35:33,800 8세 여아 야스무라 하나가 753 01:35:34,259 --> 01:35:39,842 오늘 오후 4시경부터 행방불명 상태입니다 754 01:35:40,968 --> 01:35:46,217 특징은 신장 120cm가량 755 01:35:46,426 --> 01:35:50,258 검은색 긴 머리 756 01:35:50,843 --> 01:35:56,175 상의는 청색 오리털 파카 하의는 청바지 757 01:36:03,009 --> 01:36:04,800 하나! 758 01:36:18,134 --> 01:36:19,883 하나! 759 01:36:29,093 --> 01:36:30,925 하나! 760 01:37:04,884 --> 01:37:07,592 이쪽으로! 761 01:37:19,884 --> 01:37:23,425 남쪽은 찾아봤으니 북쪽을 부탁드려요 762 01:37:26,926 --> 01:37:28,758 하나! 763 01:37:51,968 --> 01:37:55,467 8세 여아 야스무라 하나가... 764 01:38:28,343 --> 01:38:29,758 하나! 765 01:40:14,426 --> 01:40:15,425 뭡니까? 766 01:40:17,218 --> 01:40:19,092 무슨 짓이야! 767 01:41:19,593 --> 01:41:20,592 하나 768 01:46:00,065 --> 01:46:03,065 자막 차샘이나 769 01:46:03,166 --> 01:46:06,166 번역 / 안영수 감수 / 조미연 770 01:46:06,267 --> 01:46:09,267 자막 제공 부산국제영화제