1 00:01:16,282 --> 00:01:23,697 나의 올드 오크 2 00:01:23,907 --> 00:01:26,682 디알라 가족 따라오세요 3 00:01:26,782 --> 00:01:30,906 2016년 잉글랜드 북부 4 00:01:32,032 --> 00:01:33,315 이 새끼들 뭐야? 5 00:01:33,415 --> 00:01:34,682 욕하지 마세요 6 00:01:34,782 --> 00:01:36,890 대답이나 해 이것들 뭐냐고 7 00:01:36,990 --> 00:01:38,053 시리아에서 왔어요 8 00:01:38,450 --> 00:01:39,348 시리아? 9 00:01:39,448 --> 00:01:40,765 시발 장난해? 10 00:01:40,865 --> 00:01:44,765 애들 듣는데 욕하지 말고 진정하세요 11 00:01:44,865 --> 00:01:46,432 우리 애 챙기기도 바빠 12 00:01:46,532 --> 00:01:49,473 애들부터 들여보내고 얘기하죠 13 00:01:49,573 --> 00:01:51,390 누구 마음대로 여기를 와 14 00:01:51,490 --> 00:01:54,765 애들 들어간 뒤에 질문에 답할게요 15 00:01:54,865 --> 00:01:55,795 안녕하세요? 16 00:01:55,895 --> 00:01:58,697 안녕 못 해 17 00:01:58,938 --> 00:02:00,864 왜 우리한테 말도 안 하고 데려와? 18 00:02:00,990 --> 00:02:03,348 시의회가 다 설명할 겁니다 19 00:02:03,448 --> 00:02:07,031 설명? 일방적으로 데려와 놓고? 20 00:02:07,615 --> 00:02:11,432 일리 있는 지적이에요 인정할 건 인정해요 21 00:02:11,532 --> 00:02:14,031 애들이 아직 버스에 있고 22 00:02:14,198 --> 00:02:18,072 지치고 겁먹었으니 일단 집에 들여보냅시다 23 00:02:18,198 --> 00:02:21,348 - 대체 몇이나 온 거야? - 얘기는 나중에 해요 24 00:02:21,448 --> 00:02:23,548 두건 대가리들! 25 00:02:23,648 --> 00:02:25,182 이라크에서 내 친구 쐈지 26 00:02:25,282 --> 00:02:26,848 이러시면 안 되죠 27 00:02:26,948 --> 00:02:27,908 진정하세요 28 00:02:28,008 --> 00:02:29,239 누가 할 소리! 29 00:02:29,448 --> 00:02:31,348 저 여자가 네 사진 찍는다 30 00:02:31,448 --> 00:02:35,489 저기, 저 여자! 네 사진을 처찍고 있어 31 00:02:35,740 --> 00:02:38,307 허락 없이 내 사진을 찍어? 32 00:02:38,407 --> 00:02:41,072 - 날 개무시했어 - 애가 그런 거야 33 00:02:42,532 --> 00:02:44,162 당장 사진 지워! 34 00:02:44,262 --> 00:02:45,223 로코 왜 이래 35 00:02:45,323 --> 00:02:48,822 당장 지워 내 사진 지우라고! 36 00:02:48,990 --> 00:02:50,765 쪼잔하게 애한테 왜 그래 37 00:02:50,865 --> 00:02:54,281 저게 멋대로 내 사진을 찍었잖아 38 00:02:54,490 --> 00:02:56,640 조심해서 내려오세요 39 00:02:56,740 --> 00:02:59,406 간격 벌어지지 않게 바싹 붙어 40 00:02:59,823 --> 00:03:01,114 이쪽으로 41 00:03:01,323 --> 00:03:04,322 네 사진은 내가 해결할게 42 00:03:04,490 --> 00:03:07,656 애들이잖아 들어가서 쉬게 하자고 43 00:03:15,032 --> 00:03:16,281 얘들아 웃어 44 00:03:16,573 --> 00:03:17,822 그래, 좋아 45 00:03:17,990 --> 00:03:18,932 숙녀들도 46 00:03:19,032 --> 00:03:21,222 카메라 주세요 제발요 47 00:03:21,322 --> 00:03:22,348 줄 거야 48 00:03:22,448 --> 00:03:24,364 두 장만 더 찍고 49 00:03:24,657 --> 00:03:27,598 로코, 무슨 짓이야 그러지 마, 로코 50 00:03:27,698 --> 00:03:29,228 카메라 주세요 51 00:03:29,328 --> 00:03:29,805 로코 52 00:03:29,905 --> 00:03:32,239 괴롭히지 말고 돌려줘요 53 00:03:32,448 --> 00:03:33,685 셀카 찍을까 54 00:03:33,785 --> 00:03:35,239 이리 내놔요 55 00:03:38,365 --> 00:03:40,614 뭘 쳐다봐 이 꼬맹아 56 00:03:40,782 --> 00:03:42,973 저게 그래도 카메라를 줍네? 57 00:03:43,073 --> 00:03:44,432 로코 이게 무슨 58 00:03:44,532 --> 00:03:45,848 호들갑은 59 00:03:45,948 --> 00:03:48,572 일단 집에 들어가자 60 00:03:49,282 --> 00:03:51,531 그냥 장난친 거야 61 00:03:51,865 --> 00:03:52,682 어서 62 00:03:52,782 --> 00:03:53,947 로코 63 00:03:55,032 --> 00:03:56,614 어서 들어가자 64 00:04:06,407 --> 00:04:09,239 어디 보자 다들 들어왔니? 65 00:04:12,823 --> 00:04:15,781 정말 미안하게 됐다 66 00:04:17,157 --> 00:04:20,072 짐 내려놓고 쉬어 67 00:04:20,573 --> 00:04:22,906 여기 가방 68 00:04:23,490 --> 00:04:26,239 미안하다 괜찮았으면 좋겠네 69 00:04:28,073 --> 00:04:31,572 전자레인지 여기 있고 70 00:04:33,240 --> 00:04:35,572 구석에 냉장고 있고 71 00:04:35,948 --> 00:04:38,531 제일 중요한 주전자도 있어 72 00:04:51,823 --> 00:04:53,906 마라 이리 가져와 73 00:04:55,448 --> 00:04:58,364 어서, 착하지 우리 마라 잘하네 74 00:04:59,157 --> 00:05:01,156 이제 놔 어서 75 00:05:01,615 --> 00:05:02,739 놓으라니까 76 00:05:11,823 --> 00:05:12,822 물어 와 77 00:05:17,407 --> 00:05:19,697 어서 마라, 이리 와 78 00:05:47,157 --> 00:05:50,281 잘했어, 마라 올라가 79 00:06:11,032 --> 00:06:13,822 마라, 이리 와 물 마시자 80 00:06:22,532 --> 00:06:24,614 자, 이리 와 81 00:06:26,115 --> 00:06:27,364 얼른 먹어 82 00:06:29,615 --> 00:06:30,697 아유 예뻐라 83 00:06:41,532 --> 00:06:44,281 {\an8}올드 오크 84 00:06:54,240 --> 00:06:55,656 젠장 85 00:06:58,698 --> 00:07:00,281 미치겠네 86 00:07:28,782 --> 00:07:31,432 엄마 차에 태워 얘기 좀 하고 올게 87 00:07:31,532 --> 00:07:32,329 아빠 뭐 하게 88 00:07:32,429 --> 00:07:34,364 엄마 태우고 있어 89 00:07:44,198 --> 00:07:47,114 어이 그 집 팔렸어? 90 00:07:47,365 --> 00:07:48,973 영업 비밀인데요 91 00:07:49,073 --> 00:07:52,281 비밀은 개뿔 팔렸어, 안 팔렸어? 92 00:07:52,407 --> 00:07:53,765 여기랑 위쪽 3채 93 00:07:53,865 --> 00:07:56,682 몇 주 전에 인터넷 경매로 팔렸어요 94 00:07:56,782 --> 00:08:00,156 누가 와 보지도 않고 4채나 사? 95 00:08:00,448 --> 00:08:02,822 몰라요 키프로스에 있는 회사래요 96 00:08:03,282 --> 00:08:04,272 얼마에? 97 00:08:05,069 --> 00:08:06,281 채당 8천요 98 00:08:07,198 --> 00:08:10,265 맙소사 난 그 5배를 주고 샀어 99 00:08:10,365 --> 00:08:12,989 집을 어떻게 팔라는 거야 100 00:08:14,032 --> 00:08:16,182 세입자는? 신원 조회했어? 101 00:08:16,282 --> 00:08:17,432 제 소관 아닙니다 102 00:08:17,532 --> 00:08:20,447 소관 같은 소리 하고 자빠졌네 103 00:08:20,615 --> 00:08:24,239 웬 미친놈한테 우리 옆집을 세줘 놓고 104 00:08:24,698 --> 00:08:28,781 경매에 나온 걸 인터넷으로 샀대 105 00:08:28,948 --> 00:08:32,473 집을 보러 오지도 않고 동네에 와보지도 않고 106 00:08:32,573 --> 00:08:35,031 우리 거리 우리 동네인데 107 00:08:36,115 --> 00:08:40,156 돈독 오른 투기꾼들이 등신한테 세주겠지 108 00:08:40,490 --> 00:08:41,820 기생충 같은 놈들 109 00:08:41,920 --> 00:08:42,598 맞아 110 00:08:42,698 --> 00:08:46,307 동네도 안 보고 거리에도 안 와 보고 111 00:08:46,407 --> 00:08:48,348 집도 안 보고 사들여 112 00:08:48,448 --> 00:08:49,739 그거 알아? 113 00:08:50,032 --> 00:08:53,489 우리 집 근처 집들의 임대 광고가 114 00:08:53,657 --> 00:08:55,364 더럼 교도소에 붙었어 115 00:08:55,532 --> 00:08:56,656 농담 아니야 116 00:08:56,782 --> 00:08:59,697 완전 빡쳐 말이 되느냐고 117 00:08:59,865 --> 00:09:01,781 진짜? 교도소에? 118 00:09:01,948 --> 00:09:05,265 몇 년 전에 메리가 진단받았을 때 119 00:09:05,365 --> 00:09:10,156 처제네 근처로 이사 갈까 고민했던 거 알지? 120 00:09:10,282 --> 00:09:11,723 그래 기억나 121 00:09:11,823 --> 00:09:14,182 어떻게 할지 망설이면서 122 00:09:14,282 --> 00:09:17,156 시세를 알아봤더니 5만이었어 123 00:09:17,323 --> 00:09:19,140 약간 올랐더라고 124 00:09:19,240 --> 00:09:23,322 그 키프로스 회사가 얼마에 샀는지 알아? 125 00:09:23,448 --> 00:09:24,406 얼만데 126 00:09:24,698 --> 00:09:25,491 채당 8천 127 00:09:25,591 --> 00:09:27,098 미쳤구나 128 00:09:27,198 --> 00:09:30,406 우린 망했어 8천이 말이 돼? 129 00:09:30,907 --> 00:09:34,473 옆집 꼴통 때문에 메리가 힘들어하는데 130 00:09:34,573 --> 00:09:36,114 이사 가긴 다 틀렸어 131 00:09:36,282 --> 00:09:39,281 동네가 쓰레기장이 되고 있어 132 00:09:39,407 --> 00:09:41,723 다들 잘 들어 쓰레기 처리장이라고 133 00:09:41,823 --> 00:09:43,156 맞는 말이야 134 00:09:43,323 --> 00:09:45,822 그딴 식으로 집을 사는 사람들은 135 00:09:45,948 --> 00:09:48,239 집수리 같은 거 안 해 136 00:09:48,365 --> 00:09:52,197 세입자들은 자기 집도 아닌데 137 00:09:52,365 --> 00:09:55,307 할 턱이 없고 낡고 썩어 가는 거지 138 00:09:55,407 --> 00:09:58,114 너무 기가 막혀 나랑 메리는 139 00:09:58,323 --> 00:10:00,989 평생을 이 동네에서 살았어 140 00:10:01,115 --> 00:10:05,114 근데 남은 인생을 이렇게 살아야 한다니 141 00:10:06,282 --> 00:10:07,822 이렇게는 못 살아 142 00:10:10,073 --> 00:10:14,239 찰리, 기운 내 같이 해결하면 돼 143 00:10:14,407 --> 00:10:17,015 메리한테 안부 전해 줘 144 00:10:17,115 --> 00:10:18,445 힘내라고 145 00:10:18,545 --> 00:10:19,195 잘 있지? 146 00:10:19,295 --> 00:10:22,348 한때는 내 집이 있는 게 자랑이었는데 147 00:10:22,448 --> 00:10:24,390 이젠 망할 족쇄가 됐어 148 00:10:24,490 --> 00:10:28,156 맞아, 망할 족쇄야 자네 말이 맞아 149 00:10:29,032 --> 00:10:31,781 버스에 있던 것 중 하나야 150 00:10:31,907 --> 00:10:34,406 기네스를 부어 버려야겠네 151 00:10:37,282 --> 00:10:40,031 안녕 어쩐 일로 왔어? 152 00:10:40,448 --> 00:10:43,307 감사 인사를 드리려고요 153 00:10:43,407 --> 00:10:44,684 인사는 무슨 154 00:10:44,784 --> 00:10:45,989 고맙습니다 155 00:10:46,157 --> 00:10:47,307 한 것도 없는데 156 00:10:47,407 --> 00:10:49,656 여쭤보고 싶은 게 있어요 157 00:10:49,948 --> 00:10:52,177 이거 망가뜨린 사람한테 158 00:10:52,277 --> 00:10:53,906 수리비를 받고 싶어요 159 00:10:54,032 --> 00:10:54,723 그래 160 00:10:54,823 --> 00:10:56,286 누군지 아세요? 161 00:10:56,386 --> 00:10:58,156 아니 정확히 잘 몰라 162 00:10:58,573 --> 00:11:00,864 흑백 줄무늬 셔츠 입고 있던 사람이요 163 00:11:01,532 --> 00:11:04,822 흔한 옷이야 지역 축구팀 옷이거든 164 00:11:06,157 --> 00:11:09,531 그 남자랑 얘기한 거 기억하세요? 165 00:11:09,948 --> 00:11:11,390 그래 얘기했지 166 00:11:11,490 --> 00:11:14,572 누군지는 아는데 친하진 않아 167 00:11:15,032 --> 00:11:16,697 난 경찰이 아니야 168 00:11:17,282 --> 00:11:19,348 보게 되면 알려 주실래요? 169 00:11:19,448 --> 00:11:21,906 전 야라예요 성함이 어떻게 되세요? 170 00:11:22,157 --> 00:11:24,114 토미 조 밸런타인이란다 171 00:11:24,407 --> 00:11:26,656 밸런타인 씨 알려 주실 거죠? 172 00:11:26,990 --> 00:11:29,239 할 수 있는 건 해 볼게 173 00:11:29,573 --> 00:11:31,614 감사합니다 밸런타인 씨 174 00:11:31,823 --> 00:11:33,781 - 안녕히 계세요 - 잘 가 175 00:11:36,198 --> 00:11:37,890 낯짝 한번 두껍네 176 00:11:37,990 --> 00:11:40,572 술 파는 데 들어와도 되나? 177 00:11:40,698 --> 00:11:43,406 저것들 남들 안 볼 때는 별짓 다 해 178 00:11:43,698 --> 00:11:45,390 나 거기서 일했잖아 179 00:11:45,490 --> 00:11:47,906 주인처럼 당당히 들어오데 180 00:11:48,073 --> 00:11:49,146 다음은 뭘까? 181 00:11:49,246 --> 00:11:50,656 모스크나 짓겠지 182 00:11:57,365 --> 00:11:59,281 - 안녕 - 안녕, 별일 없지? 183 00:12:00,157 --> 00:12:01,246 최상급이야 184 00:12:01,346 --> 00:12:02,057 죽이지 185 00:12:02,157 --> 00:12:03,090 살 거야? 186 00:12:03,474 --> 00:12:05,239 아직 잘 모르겠어 187 00:12:14,407 --> 00:12:15,430 안녕, 린다 188 00:12:15,530 --> 00:12:16,739 안녕하세요 189 00:12:17,073 --> 00:12:18,031 안녕! 190 00:12:18,865 --> 00:12:20,489 학교 안 갔어? 191 00:12:20,698 --> 00:12:24,031 하루쯤 안 간다고 무슨 일 나나요 192 00:12:24,490 --> 00:12:26,906 할머니한테 이르지 마세요 193 00:12:31,740 --> 00:12:34,406 이리 와 가만있어! 194 00:12:38,573 --> 00:12:40,822 이것들아 십년감수했잖아 195 00:12:40,948 --> 00:12:44,281 TJ, 왜 오버하고 그래요 얘들 순해요 196 00:12:44,448 --> 00:12:46,781 오버? 그 놈 덩치 좀 봐 197 00:12:46,907 --> 00:12:50,682 상식적으로 사나우면 데리고 나오겠어요 198 00:12:50,782 --> 00:12:52,057 짖는 소리만 커요 199 00:12:52,157 --> 00:12:53,765 - 귀엽잖아요 - 귀여워? 200 00:12:53,865 --> 00:12:55,348 별로 안 사나워요 201 00:12:55,448 --> 00:12:57,265 마라한테 달려들었어! 202 00:12:57,365 --> 00:12:57,988 순해요 203 00:12:58,088 --> 00:12:58,890 깜찍하죠 204 00:12:58,990 --> 00:13:00,489 미안합니다 205 00:13:00,865 --> 00:13:02,488 망할 것들 206 00:13:09,532 --> 00:13:12,890 비싼 카메라니까 수리비 내놔요 207 00:13:12,990 --> 00:13:14,973 네가 설쳐서 떨어졌잖아 208 00:13:15,073 --> 00:13:17,015 그쪽이 가방에서 꺼냈잖아요 209 00:13:17,115 --> 00:13:19,105 누가 내 사진 찍으래? 210 00:13:19,205 --> 00:13:20,473 돈 내요 211 00:13:20,573 --> 00:13:21,647 왜 그래? 212 00:13:22,082 --> 00:13:23,307 카메라 부순 남자예요 213 00:13:23,407 --> 00:13:25,656 뭔 개소리를 지껄이는 거야? 214 00:13:25,865 --> 00:13:28,864 무슨 말인지 모르겠고 수리비 내놔요 215 00:13:29,032 --> 00:13:32,656 영국 표준 영어도 못 알아듣겠으면 216 00:13:32,782 --> 00:13:34,307 네 나라로 꺼져 217 00:13:34,407 --> 00:13:36,515 - 말조심해요 - 내 마음이야 218 00:13:36,615 --> 00:13:38,117 못난 놈 219 00:13:38,217 --> 00:13:39,864 너도 여기 출신 아니잖아 220 00:13:40,323 --> 00:13:41,765 - 안 그래? - 갑니다 221 00:13:41,865 --> 00:13:42,957 좋은 하루 보내셔 222 00:13:43,057 --> 00:13:44,281 안녕 223 00:13:47,948 --> 00:13:49,275 누군지 아시네요? 224 00:13:49,578 --> 00:13:51,114 그래, 알아 225 00:13:52,032 --> 00:13:54,697 저 녀석한테 돈 못 받아 226 00:13:54,865 --> 00:13:56,864 술값으로 다 써 227 00:13:57,532 --> 00:13:58,711 카메라 지금 있어? 228 00:13:58,811 --> 00:13:59,640 네 229 00:13:59,740 --> 00:14:01,281 좀 봐도 될까? 230 00:14:08,115 --> 00:14:09,114 고마워 231 00:14:13,282 --> 00:14:16,739 안 바쁘면 같이 가자 돕고 싶어서 그래 232 00:14:16,907 --> 00:14:17,807 지금요? 233 00:14:18,010 --> 00:14:19,531 시간 괜찮으면 234 00:14:25,657 --> 00:14:26,989 착하지 235 00:14:28,698 --> 00:14:29,864 가서 놀아 236 00:14:30,157 --> 00:14:32,098 매기 안쪽 방 열쇠 좀 237 00:14:32,198 --> 00:14:33,001 안쪽 방? 238 00:14:33,101 --> 00:14:34,072 네 239 00:14:37,657 --> 00:14:38,739 고마워요 240 00:14:38,903 --> 00:14:39,687 안녕하세요 241 00:14:39,787 --> 00:14:40,557 잘 지내니? 242 00:14:40,657 --> 00:14:41,989 네, 감사합니다 243 00:14:42,365 --> 00:14:44,614 이쪽이야 244 00:14:53,865 --> 00:14:56,281 엉망진창이지 245 00:15:01,032 --> 00:15:03,656 거의 20년을 닫아뒀거든 246 00:15:05,948 --> 00:15:09,656 예전에는 밤마다 발 디딜 틈이 없었지 247 00:15:16,823 --> 00:15:18,614 {\an8}땅 밑의 삶 248 00:15:18,907 --> 00:15:21,864 예전에는 이 동네에 탄광이 있었어 249 00:15:22,157 --> 00:15:24,614 이 지역 동네에는 다 있었는데 250 00:15:26,032 --> 00:15:28,072 오래전에 폐광됐어 251 00:15:29,032 --> 00:15:33,156 우리 삶의 방식이 통째로 사라졌지 252 00:15:43,782 --> 00:15:46,822 {\an8}이징턴 탄광 참사 1951년 253 00:15:54,823 --> 00:15:56,822 {\an8}더럼 광부 축제 254 00:16:17,115 --> 00:16:20,072 {\an8}폐광은 죽음이다 255 00:16:20,240 --> 00:16:21,906 {\an8}1984년 파업 256 00:16:27,532 --> 00:16:30,531 야라 와서 이것 좀 봐 257 00:16:39,115 --> 00:16:41,156 네 카메라랑 같진 않지만 258 00:16:41,490 --> 00:16:46,364 하나쯤은 네가 쓸 만한 게 있지 않을까 해서 259 00:16:48,907 --> 00:16:50,572 우리 삼촌 거야 260 00:16:50,740 --> 00:16:53,156 이 사진 거의 다 삼촌이 찍었어 261 00:16:54,573 --> 00:16:56,989 이건 제 거랑 비슷해요 262 00:16:57,157 --> 00:17:00,614 생각해 주셔서 감사한데 제 카메라는 263 00:17:02,365 --> 00:17:03,864 특별한 거라서요 264 00:17:04,365 --> 00:17:09,156 더럼에 카메라 가게가 있어 가져가서 고쳐 올게 265 00:17:10,282 --> 00:17:13,156 감사하지만 돈이 없어요 266 00:17:14,365 --> 00:17:15,614 그래 267 00:17:16,948 --> 00:17:20,531 이 카메라 두 개를 가게에 가져다주면 268 00:17:20,990 --> 00:17:23,781 네 카메라 수리비는 될 거야 269 00:17:24,282 --> 00:17:25,697 나를 믿어 270 00:17:26,407 --> 00:17:29,406 책임지고 고쳐 올게 걱정하지 마 271 00:17:29,990 --> 00:17:31,281 정말 감사합니다 272 00:17:34,990 --> 00:17:36,864 잘 고쳐 올게 273 00:17:37,615 --> 00:17:38,614 고맙습니다 274 00:17:40,657 --> 00:17:41,906 실례되는 질문인데 275 00:17:42,115 --> 00:17:45,614 영어를 정말 잘한다 어디서 배웠어? 276 00:17:46,240 --> 00:17:48,697 2년 동안 수용소에서 살면서 277 00:17:48,823 --> 00:17:51,406 외국인 간호사를 도왔거든요 278 00:17:51,573 --> 00:17:53,656 그 분들한테 배웠어요 279 00:17:53,782 --> 00:17:56,947 첫 달에 매일 영어 단어 20개를 280 00:17:57,073 --> 00:17:59,281 외우겠다고 결심해서 281 00:17:59,532 --> 00:18:00,739 실행에 옮겼고요 282 00:18:01,280 --> 00:18:02,173 TJ? 283 00:18:02,273 --> 00:18:02,840 네, 매기 284 00:18:02,940 --> 00:18:04,640 나 지금 가야 해 285 00:18:04,740 --> 00:18:07,531 단골들 왔고 두 명이 주문 기다려 286 00:18:07,740 --> 00:18:08,890 바로 나갈게요 287 00:18:08,990 --> 00:18:09,950 갈게 또 봐 288 00:18:10,050 --> 00:18:10,587 잘 가요 289 00:18:10,687 --> 00:18:12,531 두고 갈게 괜찮지? 290 00:18:12,740 --> 00:18:13,683 밸런타인 씨? 291 00:18:13,783 --> 00:18:14,182 응 292 00:18:14,282 --> 00:18:16,489 다른 사진도 봐도 돼요? 293 00:18:16,698 --> 00:18:18,598 그럼 천천히 봐 294 00:18:18,698 --> 00:18:19,348 고맙습니다 295 00:18:19,448 --> 00:18:21,864 금방 올게 알았지? 296 00:18:28,240 --> 00:18:31,781 뭐 하다 이제 와? 주문 좀 하자 297 00:18:31,990 --> 00:18:33,333 5분이나 기다렸어 298 00:18:33,433 --> 00:18:34,015 웃기네 299 00:18:34,115 --> 00:18:34,853 맥주? 300 00:18:34,953 --> 00:18:35,557 좋지 301 00:18:35,657 --> 00:18:36,487 내가 살게 302 00:18:36,587 --> 00:18:37,640 고마워 303 00:18:37,740 --> 00:18:39,150 TJ 무슨 일 있어? 304 00:18:39,460 --> 00:18:40,447 별일 없어 305 00:18:40,657 --> 00:18:41,890 걔 저기 있다며 306 00:18:41,990 --> 00:18:45,057 여긴 우리가 세상 걱정 다 잊고 307 00:18:45,157 --> 00:18:48,364 편하게 즐길 수 있는 유일한 곳이야 308 00:18:48,823 --> 00:18:51,906 저기서 걔랑 재미 보는 건 아니겠지 309 00:18:52,573 --> 00:18:54,614 녹슬어서 될까 몰라 310 00:18:54,823 --> 00:18:58,239 불쌍한 광부들의 슬픈 얘기 들려줬냐? 311 00:18:58,490 --> 00:19:00,390 빅, 적당히 해 312 00:19:00,490 --> 00:19:03,239 아치, 조용히 맥주나 마십시다 313 00:19:03,490 --> 00:19:06,739 TJ, 펍에 두건 대가리 들이지 마 314 00:19:06,907 --> 00:19:09,807 두건 대가리? 게리, 말조심해 315 00:19:09,907 --> 00:19:11,432 그건 아니지 316 00:19:11,532 --> 00:19:15,348 그 애가 너한테 잘못한 게 뭐가 있다고 317 00:19:15,448 --> 00:19:16,888 조, 닥쳐요 318 00:19:17,085 --> 00:19:17,985 저 놈 보게 319 00:19:18,157 --> 00:19:21,864 노조를 배신한 네 아비랑 닮아가는구나 320 00:19:22,365 --> 00:19:25,822 아버지는 더 일찍 복귀 안 한 걸 후회했어요 321 00:19:25,990 --> 00:19:28,989 네 아비는 파업 때 일하러 들어갔고 322 00:19:29,198 --> 00:19:31,864 5년 뒤에 탄광이 폐쇄되면서 323 00:19:32,073 --> 00:19:35,447 우리랑 똑같이 폐품 신세가 됐어 324 00:19:35,657 --> 00:19:38,822 {\an8}굶주림은 없을 것이다 325 00:19:52,198 --> 00:19:56,406 {\an8}우리는 함께 먹을 때 더 단단해진다 326 00:19:59,823 --> 00:20:01,206 목마르겠다 327 00:20:01,306 --> 00:20:02,406 고맙습니다 328 00:20:03,073 --> 00:20:05,197 '우리는 함께 먹을 때 더 단단해진다' 329 00:20:05,323 --> 00:20:07,739 어머니가 늘 하시던 말씀이야 330 00:20:07,948 --> 00:20:11,031 시리아에 있을 때 우리도 그랬어요 331 00:20:11,282 --> 00:20:13,781 이웃과 같이 밥해 먹고 332 00:20:14,032 --> 00:20:17,531 폭격이 있을까 봐 계단 밑에서 잤죠 333 00:20:19,490 --> 00:20:21,531 파업 때 사진이야 334 00:20:22,532 --> 00:20:25,239 난 그때 탄광 일을 막 시작했는데 335 00:20:25,490 --> 00:20:27,473 정부가 우릴 굶기려 해서 336 00:20:27,573 --> 00:20:30,614 우린 매일 밥을 같이 먹었지 337 00:20:31,448 --> 00:20:33,281 그랬군요 저건요? 338 00:20:34,782 --> 00:20:36,947 이것도 파업 때 사진 339 00:20:38,698 --> 00:20:40,947 저 놈들한테 잡히면 끝이야 340 00:20:41,948 --> 00:20:43,031 네 341 00:20:45,698 --> 00:20:47,614 아주 강인해 보여요 342 00:20:47,948 --> 00:20:51,531 강했지 아버지는 늘 말씀하셨어 343 00:20:51,698 --> 00:20:54,864 노동자가 자신의 힘을 자각하고 344 00:20:55,240 --> 00:20:58,156 그걸 사용하면 세상을 바꿀 수 있다고 345 00:21:00,282 --> 00:21:01,906 근데 그렇게 하지 못했지 346 00:21:47,365 --> 00:21:49,265 - 안녕 - 엄마 347 00:21:49,365 --> 00:21:51,835 이거 받아 엄마 드려 348 00:21:51,935 --> 00:21:52,835 네 349 00:21:54,615 --> 00:21:56,390 옷이야 350 00:21:56,490 --> 00:21:59,114 그리고 이것도 있어 351 00:21:59,240 --> 00:22:00,989 오세요 안내할게요 352 00:22:02,905 --> 00:22:03,695 괜찮겠어? 353 00:22:03,795 --> 00:22:05,489 응, 문제없어 354 00:22:09,407 --> 00:22:12,614 안녕 얘들아 355 00:22:12,990 --> 00:22:14,022 잘 지내니? 356 00:22:14,365 --> 00:22:15,057 괜찮아? 357 00:22:15,157 --> 00:22:16,329 저거 네 거야 358 00:22:16,429 --> 00:22:17,614 고맙습니다 359 00:22:17,782 --> 00:22:18,682 고맙긴 360 00:22:25,448 --> 00:22:27,358 엄마가 고맙대요 361 00:22:27,458 --> 00:22:28,682 별말씀을 362 00:22:28,782 --> 00:22:32,406 왜냐면 자밀라가 잘 때 절 차요 363 00:22:32,740 --> 00:22:34,098 - 그럼 못써 - 아니야 364 00:22:34,198 --> 00:22:34,807 - 맞아 - 아니야 365 00:22:34,907 --> 00:22:35,657 맞아? 366 00:22:35,757 --> 00:22:36,657 아니에요 367 00:22:43,865 --> 00:22:44,947 봤죠? 368 00:22:54,282 --> 00:22:55,281 고마워 369 00:22:59,282 --> 00:23:00,656 2초만 370 00:23:06,865 --> 00:23:07,785 안녕하세요? 371 00:23:07,885 --> 00:23:08,640 이봐 372 00:23:08,740 --> 00:23:09,307 네? 373 00:23:09,407 --> 00:23:10,550 뭘 모르나 본데 374 00:23:10,650 --> 00:23:11,640 뭘요? 375 00:23:11,740 --> 00:23:13,406 자기 집부터 돌보는 거야 376 00:23:14,157 --> 00:23:15,572 이게 뭔지 알아요? 377 00:23:15,782 --> 00:23:17,537 기저귀 아기가 있거든요 378 00:23:18,314 --> 00:23:19,214 그럼 이만 379 00:23:28,365 --> 00:23:29,265 괜찮니? 380 00:23:30,573 --> 00:23:33,183 옷이랑 신발이에요 381 00:23:33,283 --> 00:23:33,933 고마워요 382 00:23:34,033 --> 00:23:35,140 안에 둘까요? 383 00:23:35,240 --> 00:23:36,822 그래 신발이야 384 00:23:37,990 --> 00:23:39,310 이런 것도 있어요 385 00:23:40,593 --> 00:23:41,493 고마워요 386 00:23:41,740 --> 00:23:42,906 너무 좋아요 387 00:23:43,782 --> 00:23:47,739 참 좋은 사람인데 지금 상황이 너무 안됐어 388 00:23:47,865 --> 00:23:50,656 애는 폐가 안 좋아서 계속 울고 389 00:23:50,865 --> 00:23:52,348 그 이웃 남자 봤지? 390 00:23:52,448 --> 00:23:55,489 벽을 치면서 쌍욕을 퍼붓는대 391 00:23:55,615 --> 00:23:57,723 너무 괴롭고 힘든가 봐 392 00:23:57,823 --> 00:23:59,057 왜 아니겠어 393 00:23:59,157 --> 00:24:01,473 펍에서 하는 말들도 가관이야 394 00:24:01,573 --> 00:24:03,572 몇 잔 마시면 아주 막 나가 395 00:24:03,740 --> 00:24:07,864 그리고 집에 가서 인터넷에 싸지르는 거지 396 00:24:08,115 --> 00:24:11,031 얼마나 저열한 말을 해대는데 397 00:24:11,240 --> 00:24:13,364 그럴 때 뭐라고 말해? 398 00:24:14,282 --> 00:24:15,739 뭐라고 할 수 있는데? 399 00:24:16,073 --> 00:24:18,781 글쎄 모르니까 묻는 거야 400 00:24:20,823 --> 00:24:24,364 아무 말도 안 해 입 꽉 다물고 있어 401 00:24:26,723 --> 00:24:27,700 - 여기 - 됐어 402 00:24:27,800 --> 00:24:28,700 고마워 403 00:24:41,990 --> 00:24:42,890 안녕 404 00:24:46,032 --> 00:24:48,197 너희 집 거야 잘 지내니? 405 00:24:49,740 --> 00:24:50,557 고맙긴 406 00:24:50,657 --> 00:24:52,432 네 거 뭐 가져왔게? 407 00:24:52,532 --> 00:24:53,475 뭔데요? 408 00:24:53,575 --> 00:24:54,822 자전거 409 00:24:58,032 --> 00:24:59,172 어때, 좋아? 410 00:24:59,312 --> 00:25:00,212 네 411 00:25:02,365 --> 00:25:03,272 잘 타네 412 00:25:03,815 --> 00:25:04,715 잘됐다 413 00:25:06,448 --> 00:25:07,572 달려, 라나! 414 00:25:09,848 --> 00:25:10,535 안녕? 415 00:25:10,635 --> 00:25:12,208 왜 저 사람들만 줘요? 416 00:25:12,948 --> 00:25:14,765 주민들이 기부한 거야 417 00:25:14,865 --> 00:25:17,531 다 쓰던 거야 새것은 없어 418 00:25:17,698 --> 00:25:19,822 그래도 이것저것 받던데 419 00:25:19,990 --> 00:25:22,947 다 잃은 사람들이거든 너희가 이해해 420 00:25:23,157 --> 00:25:26,697 옷 몇 벌만 들고 맨몸으로 이 나라에 왔어 421 00:25:26,823 --> 00:25:28,614 나도 자전거 갖고 싶다 422 00:25:31,532 --> 00:25:34,322 동네 애들도 좀 챙기지 그래 423 00:25:35,282 --> 00:25:39,739 진심이야? 직접 해 축구 다시 가르치든가 424 00:25:40,157 --> 00:25:42,156 싫어? 그럴 줄 알았어 425 00:25:42,323 --> 00:25:45,531 나 발에 땀 나게 뛰어 쉴 틈도 없어 426 00:25:45,657 --> 00:25:47,432 집에는 애 있지 일해야지 427 00:25:47,532 --> 00:25:50,322 엄마는 아프지 아들 얼굴도 못 봐 428 00:25:50,448 --> 00:25:52,114 근데 더 하라고? 429 00:25:52,323 --> 00:25:56,114 두세 명이 다 해 나랑 교회 사람 몇 명 430 00:25:58,240 --> 00:26:02,322 진짜 어이없다 너야말로 뭐라도 좀 해 431 00:26:02,823 --> 00:26:06,281 예전에는 우리 들볶아서 동네일 했잖아 432 00:26:06,490 --> 00:26:11,031 이젠 물건 실어 달라고 애원해야 움직이셔? 433 00:26:11,157 --> 00:26:13,281 그래 놓고 뭐가 어째? 434 00:26:16,740 --> 00:26:19,656 제자리에 준비 435 00:26:37,532 --> 00:26:41,114 올리비아 달려! 436 00:26:43,782 --> 00:26:45,322 더 빨리 437 00:26:53,157 --> 00:26:54,447 올리비아! 438 00:27:05,907 --> 00:27:07,822 린다, 힘내! 439 00:27:08,407 --> 00:27:11,364 달려, 린다! 440 00:27:13,782 --> 00:27:15,864 린다, 린다! 441 00:27:20,157 --> 00:27:21,605 린다 괜찮아? 442 00:27:22,397 --> 00:27:23,322 어지러워 443 00:27:23,532 --> 00:27:24,690 엄마 여기 계셔? 444 00:27:24,914 --> 00:27:26,572 아니, 일해 445 00:27:26,913 --> 00:27:29,153 린다 괜찮니? 446 00:27:29,394 --> 00:27:30,322 아뇨 447 00:27:30,657 --> 00:27:31,813 물 마셔 448 00:27:32,174 --> 00:27:33,531 탈수된 걸지도 몰라 449 00:27:33,782 --> 00:27:34,674 마셔 450 00:27:34,774 --> 00:27:35,598 고맙습니다 451 00:27:35,698 --> 00:27:37,739 오늘 뭐 먹었어? 452 00:27:39,073 --> 00:27:41,489 감자칩 작은 거 한 봉지 453 00:27:41,865 --> 00:27:44,822 그렇구나 집에 가고 싶니? 454 00:27:45,032 --> 00:27:45,972 네 455 00:27:46,072 --> 00:27:46,640 그래 456 00:27:46,740 --> 00:27:48,082 집 가까워? 457 00:27:48,182 --> 00:27:49,890 걸어가면 금방이야 458 00:27:49,990 --> 00:27:51,781 내가 같이 가줄게 459 00:27:51,907 --> 00:27:52,807 그럴래? 460 00:28:08,573 --> 00:28:11,156 맞다 열쇠 없는데 461 00:28:23,365 --> 00:28:24,406 맥스? 462 00:28:25,157 --> 00:28:27,281 맥스 문 열어 463 00:28:31,490 --> 00:28:32,207 뭐야? 464 00:28:32,307 --> 00:28:33,781 린다가 몸이 안 좋아 465 00:28:33,948 --> 00:28:35,230 들어가도 될까? 466 00:28:35,495 --> 00:28:36,947 좋을 대로 467 00:28:42,407 --> 00:28:43,781 여기 앉아 468 00:28:47,032 --> 00:28:48,656 머리 대고 누워 469 00:28:57,657 --> 00:29:00,447 나한테 바나나 있는데 먹을래? 470 00:29:00,615 --> 00:29:04,614 아니, 단 게 필요해 단 거 먹으면 괜찮아져 471 00:29:06,490 --> 00:29:10,031 혹시 비스킷이나 단 거 먹을 거 있어? 472 00:29:13,365 --> 00:29:14,531 잠깐만 473 00:29:54,323 --> 00:29:56,447 너 뭐야? 474 00:29:57,115 --> 00:29:58,015 죄송해요 475 00:29:58,115 --> 00:30:01,489 왜 남의 집에서 냉장고 뒤지고 지랄이야 476 00:30:01,615 --> 00:30:02,515 나가! 477 00:30:03,088 --> 00:30:04,725 당장 꺼져 478 00:30:04,825 --> 00:30:05,765 제가 설명을 479 00:30:05,865 --> 00:30:06,890 - 꺼져! - 하지 마 480 00:30:06,990 --> 00:30:07,848 도우려고 481 00:30:07,948 --> 00:30:10,697 이게 진짜 내 아이들이야 482 00:30:10,823 --> 00:30:14,239 어디 외국인이 남의 집 일에 끼어들어? 483 00:30:14,365 --> 00:30:15,848 - 나가 - 날 도운 거야 484 00:30:15,948 --> 00:30:18,473 됐고 필요 없으니까 꺼져 485 00:30:18,573 --> 00:30:20,640 애가 아파서 도왔던 거예요 486 00:30:20,740 --> 00:30:22,765 듣기 싫으니까 나가 487 00:30:22,865 --> 00:30:24,489 다시는 오지 마 488 00:30:26,698 --> 00:30:29,364 너희는 뭘 하고 자빠져 있었어 489 00:30:30,032 --> 00:30:30,807 난 잘못 없어 490 00:30:30,907 --> 00:30:34,822 낯선 사람 집에 들이지 말랬지 491 00:30:35,032 --> 00:30:37,197 왜 망할 외국인을 들여 492 00:30:37,323 --> 00:30:38,120 왜! 493 00:30:38,220 --> 00:30:38,890 아팠다니까! 494 00:30:38,990 --> 00:30:41,572 이럴 거면 당장 열쇠 내놔! 495 00:30:51,758 --> 00:30:52,661 밸런타인 씨 496 00:30:52,762 --> 00:30:55,489 야라 줄 게 있어 497 00:31:01,573 --> 00:31:02,958 정말 감사해요 498 00:31:03,402 --> 00:31:04,302 천만에 499 00:31:10,323 --> 00:31:11,281 고맙습니다 500 00:31:12,698 --> 00:31:14,932 들어와서 차 드시래요 501 00:31:15,032 --> 00:31:17,265 아냐, 일하느라 신발이 더러워 502 00:31:17,365 --> 00:31:20,697 그러지 말고 5분만요 들어오세요 503 00:31:20,865 --> 00:31:21,978 고맙구나 504 00:31:22,078 --> 00:31:22,685 어서요 505 00:31:22,785 --> 00:31:23,864 고마워 506 00:31:46,490 --> 00:31:48,473 엄마가 저를 놀리세요 507 00:31:48,573 --> 00:31:52,947 이제 수용소에서처럼 사람들 찍고 다닐 거라고 508 00:31:53,073 --> 00:31:54,614 그렇구나 509 00:31:57,740 --> 00:31:58,739 감사합니다 510 00:32:04,198 --> 00:32:06,022 케이크도 드세요 511 00:32:06,578 --> 00:32:07,478 고마워 512 00:32:09,990 --> 00:32:11,364 어때요? 513 00:32:11,865 --> 00:32:12,935 아주 맛있네 514 00:32:14,011 --> 00:32:14,911 맛있어 515 00:32:18,115 --> 00:32:19,482 카메라는 어때? 516 00:32:19,618 --> 00:32:20,614 완벽해요 517 00:32:21,028 --> 00:32:22,239 새것 같아요 518 00:32:23,282 --> 00:32:24,406 슈크란 519 00:32:25,323 --> 00:32:26,772 무슨 뜻인지 아세요? 520 00:32:27,136 --> 00:32:27,973 아니 521 00:32:28,073 --> 00:32:29,364 고맙다는 뜻이에요 522 00:32:29,490 --> 00:32:30,807 - 슈크란 - 슈크란 523 00:32:30,907 --> 00:32:32,230 이름과 어울려요 524 00:32:32,330 --> 00:32:34,197 '슈크란 밸런타인 씨' 525 00:32:34,698 --> 00:32:36,072 슈크란 526 00:32:40,407 --> 00:32:43,656 개학했는데 학교는 어때? 527 00:32:45,669 --> 00:32:46,432 좋대요 528 00:32:46,532 --> 00:32:47,432 좋아? 529 00:32:47,532 --> 00:32:49,781 - 학교 좋아? - 네, 좋아요 530 00:32:50,032 --> 00:32:52,531 큰 친구는 학교 어때? 531 00:32:54,855 --> 00:32:56,989 - 좋아요 - 다행이네 532 00:32:59,865 --> 00:33:01,781 인형이 귀엽구나 533 00:33:09,907 --> 00:33:11,447 이름도 있어? 534 00:33:16,490 --> 00:33:17,822 네 535 00:33:18,365 --> 00:33:22,531 얘가 라하트 라하트, 라피프 536 00:33:22,740 --> 00:33:24,697 샴, 샤하드 아마라 537 00:33:28,198 --> 00:33:31,489 고향 친구들 이름이에요 538 00:33:31,615 --> 00:33:33,906 지금 어딨는지는 몰라요 539 00:33:44,865 --> 00:33:46,057 아버지예요 540 00:33:46,157 --> 00:33:49,781 우리한테 오시면 좋겠대요 541 00:33:51,282 --> 00:33:52,906 오실 거야 542 00:33:53,782 --> 00:33:55,281 꼭 오실 거야 543 00:34:07,740 --> 00:34:10,822 동생들 숙제할 시간이에요 544 00:34:13,157 --> 00:34:15,072 우리 아버지세요 545 00:34:15,448 --> 00:34:16,864 재단사예요 546 00:34:17,865 --> 00:34:20,239 솜씨가 좋으세요 547 00:34:21,198 --> 00:34:23,947 형님을 찾으러 갔다가 548 00:34:26,073 --> 00:34:27,848 샤비하에 잡혔죠 549 00:34:27,948 --> 00:34:29,458 '유령'이란 뜻이에요 550 00:34:29,558 --> 00:34:30,781 유령? 551 00:34:31,615 --> 00:34:34,864 시리아 정권의 친위 민병대예요 552 00:34:36,490 --> 00:34:38,906 엄마는 죽었다고 생각하는데 553 00:34:40,240 --> 00:34:42,239 제 생각엔 살아 계세요 554 00:34:43,782 --> 00:34:46,156 아버지가 사 주신 카메라구나 555 00:34:46,282 --> 00:34:47,364 네 556 00:34:50,282 --> 00:34:52,156 어렸을 때 그랬거든요 557 00:34:52,282 --> 00:34:55,656 사진작가가 돼서 온 세상을 다니겠다고 558 00:34:56,282 --> 00:34:57,322 그래서 559 00:34:58,782 --> 00:35:00,781 이 카메라가 저를 살렸어요 560 00:35:01,490 --> 00:35:02,572 무슨 뜻이니? 561 00:35:03,907 --> 00:35:08,906 안 봤으면 좋았을 광경을 많이 봤거든요 562 00:35:09,115 --> 00:35:11,489 너무 참혹한 모습을요 563 00:35:12,740 --> 00:35:14,932 하지만 이 카메라를 통해... 564 00:35:15,032 --> 00:35:18,322 조금이나마 희망과 용기를 봐요 565 00:35:20,073 --> 00:35:22,447 그래서 사진 찍으면서 살려고요 566 00:35:22,657 --> 00:35:23,656 그렇구나 567 00:35:24,073 --> 00:35:27,697 아버지가 곁에 계신 것 같아요 568 00:35:28,990 --> 00:35:31,364 고쳐 주셔서 감사해요 569 00:35:33,448 --> 00:35:34,822 나도 기쁘구나 570 00:35:40,240 --> 00:35:41,265 잡아! 571 00:35:41,365 --> 00:35:42,531 바시르! 572 00:35:42,740 --> 00:35:45,015 뜨거운 맛을 보여 줘! 573 00:35:45,115 --> 00:35:46,239 밟아 버려 574 00:35:47,948 --> 00:35:49,239 아작을 내버려 575 00:35:50,490 --> 00:35:52,031 뼈도 못 추리게 해 576 00:35:56,115 --> 00:35:57,614 조져 버려 577 00:36:00,198 --> 00:36:03,432 파키 새끼 나한테 넘겨 저리 비켜 578 00:36:03,532 --> 00:36:05,989 야, 이 개 같은 새끼야 579 00:36:06,157 --> 00:36:07,697 눈깔 안 깔아? 580 00:36:07,865 --> 00:36:12,322 네가 뭔 짓 했는지 다 알아, 이 개새끼야 581 00:36:12,448 --> 00:36:14,614 죽고 싶어서 환장했냐 582 00:36:14,823 --> 00:36:16,322 - 일어나 - 일으켜! 583 00:36:16,490 --> 00:36:18,390 꺼져 이 개 같은 새끼야 584 00:36:18,490 --> 00:36:21,114 이민자 새끼 네 나라로 꺼져 585 00:36:21,240 --> 00:36:23,432 한 번만 더 해 죽여 버릴... 586 00:36:23,532 --> 00:36:24,932 - 꺼져, 새끼야 - 꺼져 587 00:36:25,032 --> 00:36:27,906 더러운 파키 새끼 588 00:36:29,157 --> 00:36:31,947 재수 없는 새끼 엿이나 처먹어 589 00:36:32,532 --> 00:36:35,390 파키 새끼 나한테 넘겨 저리 비켜 590 00:36:35,490 --> 00:36:36,781 야, 이 개 같은 새끼야 591 00:36:36,907 --> 00:36:38,682 네가 뭔 짓 했는지 592 00:36:38,782 --> 00:36:40,656 멈춰 멈춰 봐 593 00:36:41,282 --> 00:36:43,989 얘 보여? 내 조카야 594 00:36:44,157 --> 00:36:47,739 이러잖아 '네가 뭔 짓 했는지 다 알아' 595 00:36:47,990 --> 00:36:49,822 찰리 이거 봤어? 596 00:36:57,032 --> 00:37:01,265 이 외국 놈이 저녁 시간에 여자애들을 괴롭혔대 597 00:37:01,365 --> 00:37:03,072 한 명을 밀었대 598 00:37:03,198 --> 00:37:04,822 부모한테 물어봐 599 00:37:05,448 --> 00:37:06,906 나 그 녀석 알아 600 00:37:07,907 --> 00:37:10,614 착한 애야 괜찮은 녀석이라고 601 00:37:11,157 --> 00:37:14,781 상황을 알려는 거야 뭔 일이 있었잖아 602 00:37:15,615 --> 00:37:17,781 게리 다시 틀어 봐 603 00:37:25,198 --> 00:37:26,406 꺼져 새끼야 604 00:37:26,573 --> 00:37:30,864 꺼져, 우리 학교에서 애들 괴롭히면 가만 안 둬 605 00:37:31,073 --> 00:37:32,932 분명 뭔 일이 있었어 606 00:37:33,032 --> 00:37:35,265 그래서 로니가 화난 거네 607 00:37:35,365 --> 00:37:38,015 로니가 SNS에서 욕먹고 있어 608 00:37:38,115 --> 00:37:40,281 미친 것들이라니까 609 00:37:41,782 --> 00:37:44,156 그래서 네 생각은 뭔데? 610 00:37:44,323 --> 00:37:45,473 몰라 611 00:37:45,573 --> 00:37:47,063 한 잔 더? 612 00:37:47,163 --> 00:37:48,182 상황 파악 좀 해 613 00:37:48,282 --> 00:37:50,307 나 한 잔 더 할게 614 00:37:50,407 --> 00:37:52,531 지금 '한 잔 더'가 나오냐 615 00:37:53,365 --> 00:37:55,050 나도 비터 마실래 616 00:37:55,150 --> 00:37:56,113 알았어 617 00:37:56,573 --> 00:37:57,848 - 고마워 - 응 618 00:37:57,948 --> 00:38:00,350 내가 인종 차별을 하려는 게 아니라 619 00:38:00,450 --> 00:38:02,114 학교 꼴이 말이 아니야 620 00:38:02,240 --> 00:38:04,531 갑자기 애들이 늘었잖아 621 00:38:04,782 --> 00:38:06,190 걔네 탓은 아니지만 622 00:38:06,290 --> 00:38:08,156 영어 못하는 애도 많아 623 00:38:08,407 --> 00:38:09,300 진도가 안 나가 624 00:38:09,400 --> 00:38:11,406 맞아 선생이 모자라 625 00:38:11,698 --> 00:38:14,765 아랍어 하는 선생을 데려온대 626 00:38:14,865 --> 00:38:17,406 아랍어? 우리 애들 참 좋겠네 627 00:38:17,532 --> 00:38:20,031 그것들 서류 작성하느라 628 00:38:20,198 --> 00:38:22,807 병원에서 30분이나 기다렸대 629 00:38:22,907 --> 00:38:25,182 메리도 보건소에서 당했어 630 00:38:25,282 --> 00:38:29,473 이 동네에만 몰아넣고 런던의 부촌엔 안 둬 631 00:38:29,573 --> 00:38:32,140 자기들은 옆에 살기 싫으니까 632 00:38:32,240 --> 00:38:35,489 버스에 실어서 우리한테 던지는 거야 633 00:38:35,657 --> 00:38:38,015 난민, 이민자 좋다 이거야 634 00:38:38,115 --> 00:38:40,281 선친도 아일랜드 분이었어 635 00:38:40,407 --> 00:38:42,781 근데 우리도 가진 게 없는데 636 00:38:42,907 --> 00:38:46,031 알지도 못하는 것들과 나누라고? 637 00:38:46,157 --> 00:38:49,656 불평하면 인종 차별주의자로 낙인찍고 638 00:38:49,823 --> 00:38:51,973 - 진절머리가 나 - 나도 그래 639 00:38:52,073 --> 00:38:53,390 신원 조회 안 해? 640 00:38:53,490 --> 00:38:55,697 아내가 어떤 사람들인지 641 00:38:55,865 --> 00:38:58,265 누구랑 결혼했고 친족은 누군지 642 00:38:58,365 --> 00:39:00,072 다 스마트폰 있잖아 643 00:39:00,240 --> 00:39:02,015 그쪽과 바로 연결돼 644 00:39:02,115 --> 00:39:06,697 미친 지하드 한 놈만 몰래 들어오면 끝이야 645 00:39:06,907 --> 00:39:09,822 난 솔직히 저 사람들 딱해 646 00:39:10,157 --> 00:39:12,432 그래, 근데 우리더러 어쩌라고 647 00:39:12,532 --> 00:39:14,098 우리 살기도 힘들어 648 00:39:14,198 --> 00:39:18,197 내 말이! 판잣집에서 초 켜고 사는 사람도 있어 649 00:39:18,407 --> 00:39:20,932 왜 맨날 우릴 이따위로 취급해 650 00:39:21,032 --> 00:39:24,114 더는 안 된다고 선을 그어야 해 651 00:39:24,323 --> 00:39:26,739 목소리를 내자고 우리 동네부터 652 00:39:26,907 --> 00:39:30,140 이 펍에서부터 공청회를 열어서 653 00:39:30,240 --> 00:39:32,890 우리 입장을 말하자 다 불러 654 00:39:32,990 --> 00:39:33,957 지방 의회 655 00:39:34,057 --> 00:39:35,000 언론 656 00:39:35,100 --> 00:39:36,098 TV 방송국 657 00:39:36,198 --> 00:39:39,182 잘 생각해 인종 차별주의자들이 몰려올 거야 658 00:39:39,282 --> 00:39:41,265 그것들과 엮이면 안 돼 659 00:39:41,365 --> 00:39:44,989 자파, 지금 아니면 앞으로는 기회 없어 660 00:39:45,407 --> 00:39:48,156 어디서 해? 다 닫았잖아 661 00:39:48,365 --> 00:39:52,182 교회도, 광부 복지관도 학교도 다 닫았어 662 00:39:52,282 --> 00:39:56,281 며칠 전에 저 방 열었잖아 저기서 하면 되겠네 663 00:39:56,490 --> 00:39:59,656 20년간 닫혀 있었어 쓰레기장이야 664 00:39:59,907 --> 00:40:01,140 같이 치워 줄게 665 00:40:01,240 --> 00:40:02,130 그래 666 00:40:02,230 --> 00:40:03,281 같이하면 되지 667 00:40:03,407 --> 00:40:05,432 난방 안 되고 배관도 삭았고 668 00:40:05,532 --> 00:40:07,348 전기도 안 들어와 답 없어 669 00:40:07,448 --> 00:40:10,390 자파가 건설 일 한 적 있잖아 670 00:40:10,490 --> 00:40:11,682 해결할 수 있지? 671 00:40:11,782 --> 00:40:12,807 난 빼줘 672 00:40:13,117 --> 00:40:14,281 허리가 안 좋아 673 00:40:14,490 --> 00:40:16,406 게을러 빠진 놈 674 00:40:16,865 --> 00:40:18,668 TJ 레인지는? 675 00:40:18,768 --> 00:40:19,864 가스레인지? 676 00:40:19,990 --> 00:40:22,640 90년대 이후로 안 켰어 폭발할걸 677 00:40:22,740 --> 00:40:24,515 내가 한번 볼게 678 00:40:24,615 --> 00:40:27,781 가스레인지는 됐어 음식 필요 없어 679 00:40:27,948 --> 00:40:30,348 모임 몇 시간만 하면 되는데 680 00:40:30,448 --> 00:40:31,739 뭐가 문제야? 681 00:40:32,240 --> 00:40:35,697 공중 책임보험이 없어서 행사를 열면 안 돼 682 00:40:35,823 --> 00:40:39,432 왜 갑자기 원칙을 따지고 난리야 683 00:40:39,532 --> 00:40:40,855 내가 좀 볼게 684 00:40:40,955 --> 00:40:42,614 그래 찰리 네가 봐 685 00:40:42,740 --> 00:40:45,656 바 뒤에 열쇠 있어 열어 봐 686 00:40:46,490 --> 00:40:48,281 그 방은 안 돼 687 00:40:51,865 --> 00:40:54,072 TJ 그거 알아? 688 00:40:54,573 --> 00:40:57,182 우린 이 펍에서 40년을 마셨어 689 00:40:57,282 --> 00:41:02,432 평생을 보낸 셈이지 나랑 메리는 저기서 약혼식도 했고 690 00:41:02,532 --> 00:41:04,069 너도 있었어 기억해? 691 00:41:04,169 --> 00:41:04,932 그럼 692 00:41:05,032 --> 00:41:07,175 네가 멋진 말도 했잖아 693 00:41:07,275 --> 00:41:09,697 '평생의 친구'라고 694 00:41:10,032 --> 00:41:13,265 근데 새 친구는 되고 우린 안 열어 줘? 695 00:41:13,365 --> 00:41:16,281 갑자기 우리가 아무 의미 없어? 696 00:41:17,407 --> 00:41:22,031 미안해, 미안한데 그 방은 쓸 수 없어 697 00:41:23,615 --> 00:41:24,492 어쩔 수 없지 698 00:41:24,592 --> 00:41:26,614 됐어 그만해 699 00:41:26,948 --> 00:41:28,128 미안해 찰리 700 00:41:28,378 --> 00:41:29,348 진짜 너무하네 701 00:41:29,448 --> 00:41:30,807 - 앉아 - 인간이 변했어 702 00:41:30,907 --> 00:41:32,281 완전 변했어 703 00:41:51,448 --> 00:41:53,322 나랑 얘기 좀 할까? 704 00:41:57,115 --> 00:41:59,906 거기, 너 말이야 얘기 좀 해 705 00:42:06,032 --> 00:42:09,307 그날 상황을 몰랐어 정말 미안해 706 00:42:09,407 --> 00:42:11,572 사과하고 싶었어 707 00:42:11,948 --> 00:42:15,531 허락도 없이 함부로 들어가서 죄송해요 708 00:42:15,907 --> 00:42:18,864 네가 찍은 린다 사진을 봤는데 709 00:42:19,698 --> 00:42:22,739 정말 좋더라 아주 자연스러워 710 00:42:23,115 --> 00:42:25,447 애가 행복해 보여 711 00:42:26,073 --> 00:42:29,781 미용실에서 사람들한테 사진을 보여 줬어 712 00:42:29,948 --> 00:42:33,531 1주일에 몇 시간씩 가서 청소하거든 713 00:42:33,907 --> 00:42:36,682 네가 와서 사진 찍어 주면 좋겠대 714 00:42:36,782 --> 00:42:39,281 정말로요? 그럴게요 715 00:42:40,865 --> 00:42:41,818 조심해 716 00:42:41,918 --> 00:42:42,947 네 717 00:42:43,698 --> 00:42:45,973 카메라 보실래요? 718 00:42:46,073 --> 00:42:47,183 너를 보라고? 719 00:42:47,283 --> 00:42:48,739 네, 여기 보세요 720 00:42:50,948 --> 00:42:52,483 이쪽은 데비 721 00:42:52,793 --> 00:42:54,239 여기는 야라 722 00:42:57,073 --> 00:43:02,781 오늘은 아니고 내일 친구가 바를 열었는데 723 00:43:02,948 --> 00:43:06,281 - 이름이 밀크 바야 - 밀크 바? 724 00:43:06,823 --> 00:43:09,697 칵테일이랑 그런 거 팔아 725 00:43:10,490 --> 00:43:11,997 찍는 거 재밌니? 726 00:43:12,287 --> 00:43:13,697 네, 재밌어요 727 00:43:14,157 --> 00:43:16,640 찍게 해 주셔서 감사해요 728 00:43:16,740 --> 00:43:18,031 천만에 729 00:43:18,782 --> 00:43:19,867 차 좋지 730 00:43:19,967 --> 00:43:21,156 여기 731 00:43:21,615 --> 00:43:23,322 너무 좋다 고마워 732 00:43:23,448 --> 00:43:25,848 - 차 마셔, 야라 - 고맙습니다 733 00:43:25,948 --> 00:43:26,911 린다는 어때요? 734 00:43:27,011 --> 00:43:29,265 괜찮아 좋아졌어 735 00:43:29,365 --> 00:43:30,640 다시 학교 가 736 00:43:30,740 --> 00:43:31,890 따뜻해서 좋다 737 00:43:31,990 --> 00:43:34,945 물어볼 게 있는데 여기... 738 00:43:35,045 --> 00:43:36,697 상품권 같은 거 있어? 739 00:43:37,198 --> 00:43:40,281 아니 워낙 작은 매장이라 740 00:43:40,407 --> 00:43:41,656 아, 없구나 741 00:43:42,115 --> 00:43:44,265 내 딸 조시 있잖아 742 00:43:44,365 --> 00:43:48,057 곧 생일인데 애가 몇 달째 집 밖을 안 나가 743 00:43:48,157 --> 00:43:51,072 혹시 머리라도 하면 744 00:43:51,282 --> 00:43:53,947 기분 전환이 될까 해서 745 00:43:54,073 --> 00:43:57,223 네일 아트 한 게 너무 지저분해 746 00:43:57,323 --> 00:43:58,682 눈 뜨고 못 봐주겠어 747 00:43:58,782 --> 00:44:03,114 돈으로 주면 어디에 쓸지 몰라서 748 00:44:03,282 --> 00:44:04,140 그렇지 749 00:44:04,240 --> 00:44:08,156 내 친구도 딸이 같은 문제를 겪고 있어 750 00:44:08,323 --> 00:44:10,848 자신감을 잃고 집에만 있어 751 00:44:10,948 --> 00:44:11,858 얼굴도 못 봐 752 00:44:11,958 --> 00:44:14,557 외로워해서 너무 짠해 753 00:44:14,657 --> 00:44:16,688 스스로를 창피해하지? 754 00:44:17,027 --> 00:44:18,858 우리 케이티가 그랬어 755 00:44:19,365 --> 00:44:21,864 사회로부터 낙오되더라고 756 00:44:22,698 --> 00:44:24,781 지금 어딨는지도 몰라 757 00:44:25,365 --> 00:44:27,447 집에 돌아오긴 할지 758 00:44:28,157 --> 00:44:29,174 5파운드 20 759 00:44:29,274 --> 00:44:29,890 여기요 760 00:44:29,990 --> 00:44:30,680 맛있게 마셔 761 00:44:30,780 --> 00:44:31,905 고마워요 762 00:44:32,657 --> 00:44:33,920 요 녀석 거기서 뭐 해? 763 00:44:34,020 --> 00:44:35,322 괜찮아 764 00:44:35,448 --> 00:44:36,480 너무 얌전해 765 00:44:36,580 --> 00:44:38,156 진짜 예쁘지 766 00:44:40,948 --> 00:44:41,848 TJ? 767 00:44:41,970 --> 00:44:42,515 왜? 768 00:44:42,615 --> 00:44:43,989 잠깐 얘기 좀 해 769 00:44:44,198 --> 00:44:46,489 야라랑 나랑 생각해 봤는데 770 00:44:47,490 --> 00:44:49,003 왠지 불안한데 771 00:44:49,347 --> 00:44:50,447 그런 거 아니야 772 00:44:50,573 --> 00:44:55,239 야라가 며칠 전에 미용실에서 들었는데 773 00:44:55,407 --> 00:44:57,932 다들 사는 게 팍팍하잖아 774 00:44:58,032 --> 00:45:01,114 세이디 딸 조시 얘기를 들었대 775 00:45:01,282 --> 00:45:02,848 못 본 지 몇 달 됐어 776 00:45:02,948 --> 00:45:06,864 그래, 조시가 집에만 처박혀 있나 봐 777 00:45:07,157 --> 00:45:11,531 우리 시리아인 가족들이 너무 고립돼 있고 778 00:45:11,698 --> 00:45:13,156 애들을 걱정해요 779 00:45:13,323 --> 00:45:15,390 여기 분들도 삶이 힘들고요 780 00:45:15,490 --> 00:45:17,848 그래, 나도 이런저런 얘기 들어 781 00:45:17,948 --> 00:45:19,538 가슴 아픈 일이 많아 782 00:45:19,638 --> 00:45:21,114 바로 그거야 783 00:45:21,407 --> 00:45:24,864 저 방 사진 있잖아요 어머님이 하신 말씀 784 00:45:25,032 --> 00:45:28,364 '우리는 함께 먹을 때 더 단단해진다' 785 00:45:28,573 --> 00:45:32,114 모두 한데 모여서 같이 밥을 먹으면 786 00:45:32,282 --> 00:45:36,072 서로 친해질 거고 삶이 바뀔 수 있어요 787 00:45:36,282 --> 00:45:37,531 어떻게 생각하세요? 788 00:45:38,240 --> 00:45:41,614 좋은 생각인데 너무 힘들지 않겠어? 789 00:45:41,948 --> 00:45:45,265 엄마들은 파업 때 매일 5백 명을 먹였어 790 00:45:45,365 --> 00:45:48,140 주민 몇 명 먹이는 것쯤이야 791 00:45:48,240 --> 00:45:51,697 제일 절실한 사람부터 시작하면 돼 792 00:45:51,907 --> 00:45:53,265 조시 같은 애 793 00:45:53,365 --> 00:45:57,364 브렌던한테 도움이 필요한 학생들 물어보고 794 00:45:57,532 --> 00:45:59,114 그렇게 시작하면 돼 795 00:45:59,490 --> 00:46:02,364 아무 때나 내 밴 써 796 00:46:02,948 --> 00:46:07,364 문제는 같이 밥 먹을 장소가 없다는 거야 797 00:46:07,490 --> 00:46:11,807 마지막 공간이었던 교회 홀이 없어졌잖아 798 00:46:11,907 --> 00:46:16,906 그래서 여기 안쪽 방을 사용하면 어떨까 해 799 00:46:19,407 --> 00:46:20,767 날 망신 주려는 거야? 800 00:46:21,200 --> 00:46:21,700 아니 801 00:46:21,800 --> 00:46:23,515 20년간 닫혀 있었어 802 00:46:23,615 --> 00:46:25,807 여럿이 힘을 보태면 803 00:46:25,907 --> 00:46:28,015 배관도 전기도 엉망이야 804 00:46:28,115 --> 00:46:30,239 우리 기술자들이... 805 00:46:30,365 --> 00:46:31,906 안전하지 않아 806 00:46:32,115 --> 00:46:35,031 너도 알잖아 안전하지 않다는 거 807 00:46:35,157 --> 00:46:36,160 무슨 꿍꿍이야? 808 00:46:36,260 --> 00:46:37,531 뭔 소리야 809 00:46:37,698 --> 00:46:38,765 날 망치고 싶어? 810 00:46:38,865 --> 00:46:41,057 아니 동네를 살리려는 거야 811 00:46:41,157 --> 00:46:43,156 저 방을 쓰게 해 주면 812 00:46:43,323 --> 00:46:45,807 얼마 안 남은 단골마저 끊겨 813 00:46:45,907 --> 00:46:47,015 세상에 814 00:46:47,115 --> 00:46:49,531 간신히 버티고 있다고! 815 00:46:49,907 --> 00:46:51,822 가게를 팔 수도 없고 816 00:46:52,157 --> 00:46:54,531 모아놓은 돈도 한 푼도 없어 817 00:46:55,365 --> 00:46:56,942 길에 나앉길 원해? 818 00:46:57,042 --> 00:46:58,390 아니 그럴 리가 819 00:46:58,490 --> 00:47:00,156 그렇게 될 게 뻔해! 820 00:47:01,365 --> 00:47:03,406 로라 더는 얘기하지 마 821 00:47:03,532 --> 00:47:06,072 나 힘들게 하지 말고 그만해 822 00:47:09,532 --> 00:47:10,864 야라 미안해 823 00:47:27,198 --> 00:47:28,822 마라, 가자 824 00:47:48,073 --> 00:47:51,182 {\an8}프랭크 밸런타인을 기억하며 825 00:47:51,282 --> 00:47:54,307 {\an8}'충직한 친구 든든한 동지' 826 00:47:54,407 --> 00:47:56,598 {\an8}엘시 제인 밸런타인 827 00:47:56,698 --> 00:47:59,864 {\an8}사랑스러운 아내 엄마, 그리고 할머니 828 00:48:16,698 --> 00:48:17,739 마라 829 00:48:19,240 --> 00:48:20,406 이리 와! 830 00:48:21,282 --> 00:48:22,364 마라! 831 00:48:26,198 --> 00:48:29,364 그냥 둬 마라, 이리 와! 832 00:48:31,948 --> 00:48:34,531 마라 이리 와! 833 00:48:37,198 --> 00:48:38,281 마라! 834 00:48:40,907 --> 00:48:42,072 마라! 835 00:48:46,032 --> 00:48:47,197 마라! 836 00:48:50,532 --> 00:48:51,682 엎드려! 837 00:48:51,782 --> 00:48:52,906 마라! 838 00:48:53,948 --> 00:48:56,682 이 등신아 개 붙잡아! 839 00:48:56,782 --> 00:48:57,765 맙소사 840 00:48:57,865 --> 00:49:01,390 저 놈들 빨리 어떻게 좀 해! 841 00:49:01,490 --> 00:49:02,682 내가 뭐랬냐! 842 00:49:02,782 --> 00:49:03,947 마라! 843 00:49:04,282 --> 00:49:06,739 뭘 꾸물대 빨리 잡아! 844 00:49:06,948 --> 00:49:07,908 마라! 845 00:49:08,008 --> 00:49:08,678 돌겠네! 846 00:49:08,778 --> 00:49:09,678 마라! 847 00:49:09,823 --> 00:49:11,739 빨리 잡아 새끼야! 848 00:49:12,865 --> 00:49:13,723 마라! 849 00:49:13,823 --> 00:49:14,682 머리 잡아! 850 00:49:14,782 --> 00:49:16,947 그 놈 자식 잡아! 851 00:49:17,240 --> 00:49:18,989 저렇게 큰 개를! 852 00:49:25,198 --> 00:49:27,682 얼른 가자 어서 853 00:49:27,782 --> 00:49:29,864 마라, 마라! 854 00:49:30,073 --> 00:49:31,765 이 썩을 놈들아! 855 00:49:31,865 --> 00:49:32,947 가자 856 00:49:33,073 --> 00:49:34,197 마라! 857 00:49:34,823 --> 00:49:36,697 마라, 마라! 858 00:49:37,073 --> 00:49:38,156 마라! 859 00:49:40,448 --> 00:49:41,140 뛰어 860 00:49:41,240 --> 00:49:43,322 망할 놈의... 새끼들 861 00:49:51,407 --> 00:49:55,864 찢어 죽일 놈들 죽여 버릴 거야! 862 00:51:27,157 --> 00:51:28,197 젠장 863 00:51:42,532 --> 00:51:45,072 안녕하세요 걱정돼서 왔어요 864 00:51:45,490 --> 00:51:46,906 들어가도 돼요? 865 00:51:47,532 --> 00:51:49,239 그럼 되고말고 866 00:51:54,823 --> 00:51:56,272 이쪽에 앉아 867 00:51:57,316 --> 00:51:58,573 고맙습니다 868 00:52:04,407 --> 00:52:07,656 그릇 하나만 주세요 하나면 돼요 869 00:52:25,865 --> 00:52:29,364 말 대신 음식이 필요한 순간이 있어요 870 00:52:30,823 --> 00:52:33,406 날 부끄럽게 만드는구나 871 00:52:33,782 --> 00:52:36,697 힘든 건 넌데 이렇게 챙겨 주고 872 00:52:47,740 --> 00:52:51,072 사랑에 부끄러움이라뇨 그 아픔 알아요 873 00:52:51,323 --> 00:52:52,739 앉으세요 874 00:52:53,990 --> 00:52:55,031 고맙다 875 00:53:03,990 --> 00:53:05,822 입에 맞을 거예요 876 00:53:06,657 --> 00:53:08,197 당연히 그렇겠지 877 00:53:28,282 --> 00:53:30,322 먹는 걸 봐야 가신대요 878 00:53:32,657 --> 00:53:33,739 그래 879 00:53:48,240 --> 00:53:49,739 정말 맛있다 880 00:53:51,865 --> 00:53:52,906 고마워 881 00:53:53,573 --> 00:53:54,848 - 슈크란? - 슈크란 882 00:53:54,948 --> 00:53:56,197 슈크란 883 00:53:58,157 --> 00:53:59,364 고맙습니다 884 00:54:26,740 --> 00:54:28,739 마라랑 언제 만났어요? 885 00:54:29,407 --> 00:54:31,447 2년 전 4월 9일에 886 00:54:31,657 --> 00:54:33,281 날짜까지 기억해요? 887 00:54:33,948 --> 00:54:35,031 그래 888 00:54:36,198 --> 00:54:38,864 내겐 특별한 날이거든 889 00:54:40,990 --> 00:54:44,031 우리 아버지가 광부셨잖아 890 00:54:45,365 --> 00:54:49,364 오래전 4월 9일에 891 00:54:50,948 --> 00:54:53,656 5km 근해의 광층에서 일하다가 892 00:54:53,823 --> 00:54:56,031 사고로 돌아가셨어 893 00:54:58,907 --> 00:55:05,239 2년 전에 내 삶은 엉망진창이었어 894 00:55:06,823 --> 00:55:09,781 그래서 4월 9일에 895 00:55:11,282 --> 00:55:13,156 삶을 끝내기로 했어 896 00:55:15,532 --> 00:55:18,781 넌 이해하기 어려울지 모르겠지만 897 00:55:19,407 --> 00:55:20,989 그렇지 않아요 898 00:55:24,907 --> 00:55:27,656 살면서 너무 많은 실수를 했어 899 00:55:30,198 --> 00:55:32,322 아내를 잡지 못했어 900 00:55:35,157 --> 00:55:37,364 늘 남들만 챙기다가 901 00:55:37,573 --> 00:55:42,197 그 사실을 깨달았을 때는 이미 너무 늦었더라고 902 00:55:43,198 --> 00:55:45,031 이혼하자고 하더군 903 00:55:45,740 --> 00:55:47,614 자녀가 있으세요? 904 00:55:48,573 --> 00:55:50,906 응, 아들이 하나 있어 905 00:55:53,115 --> 00:55:57,031 괜찮은 녀석인데 나랑 말을 안 해 906 00:55:58,407 --> 00:56:00,239 다 내 잘못이야 907 00:56:01,573 --> 00:56:04,989 난 소중한 사람들한테 상처만 줬어 908 00:56:07,740 --> 00:56:14,197 이 올드 오크도 무너져 내리고 있는데 909 00:56:15,323 --> 00:56:17,156 수리할 돈이 없어 910 00:56:20,365 --> 00:56:23,656 2년 전 4월 9일을 앞두고 911 00:56:24,657 --> 00:56:26,822 탈출구를 찾았고 912 00:56:29,948 --> 00:56:31,781 마음을 먹었어 913 00:56:33,490 --> 00:56:35,406 목숨을 끊기로 914 00:56:38,407 --> 00:56:40,322 바닷가로 갔어 915 00:56:40,448 --> 00:56:45,031 갱도에 있던 베어링을 챙기고 수평선을 바라봤어 916 00:56:46,490 --> 00:56:48,489 그리고 생각했어 917 00:56:49,115 --> 00:56:51,531 '아버지가 돌아가신 지점까지' 918 00:56:53,365 --> 00:56:55,697 '5km만 들어가자' 919 00:56:56,615 --> 00:56:58,447 '그거면 돼' 920 00:57:00,032 --> 00:57:02,989 거기선 되돌아올 수 없으니까 921 00:57:05,573 --> 00:57:07,822 탁자 위에 유서도 남겼어 922 00:57:10,240 --> 00:57:13,072 '토미 조 밸런타인 수영하러 가다' 923 00:57:16,490 --> 00:57:19,822 그렇게 바다로 한 발 내디뎠는데 924 00:57:21,740 --> 00:57:23,572 그때 그 일이 일어났어 925 00:57:24,198 --> 00:57:26,057 난 종교 같은 거 없어 926 00:57:26,157 --> 00:57:30,489 신이니 사후세계니 그런 거 하나도 안 믿어 927 00:57:33,282 --> 00:57:36,656 근데 발을 딛는 순간 소리가 들려서 928 00:57:39,198 --> 00:57:41,072 주위를 둘러봤더니 929 00:57:41,907 --> 00:57:45,697 귀여운 강아지가 내 쪽으로 오는 거야 930 00:57:48,615 --> 00:57:50,947 속으로 이랬어 '지금은 안 돼' 931 00:57:51,948 --> 00:57:54,197 '하고많은 날 중에 왜 하필' 932 00:57:54,823 --> 00:57:56,697 근데 계속 오는 거야 933 00:57:58,573 --> 00:58:00,697 내 발 앞에까지 왔어 934 00:58:01,907 --> 00:58:06,822 고개를 숙여서 보니까 이름표가 있는데 935 00:58:07,740 --> 00:58:09,489 '마라'라고 적혀 있었어 936 00:58:10,073 --> 00:58:12,906 '마라'는 광부들이 쓰던 단어야 937 00:58:14,323 --> 00:58:16,156 친구를 뜻하는데 938 00:58:16,823 --> 00:58:18,906 훨씬 깊은 뜻을 담고 있어 939 00:58:19,615 --> 00:58:22,197 친구이고 나 자신이고 940 00:58:22,740 --> 00:58:25,406 서로에게 힘이 되어 주고 941 00:58:25,698 --> 00:58:27,739 지켜 주는 관계를 말해 942 00:58:29,323 --> 00:58:31,364 이런 생각이 들더라 943 00:58:31,907 --> 00:58:35,072 '아버지가 날 어떻게 생각하실까' 944 00:58:35,907 --> 00:58:37,697 그래서 도로 나왔고 945 00:58:38,948 --> 00:58:41,697 그 귀여운 강아지를 데려왔어 946 00:58:42,740 --> 00:58:45,239 아침에 일어날 이유가 돼 줬어 947 00:58:46,782 --> 00:58:49,031 마라를 볼 때마다 948 00:58:50,032 --> 00:58:53,156 그날 나를 살린 강아지가 보여 949 00:59:03,157 --> 00:59:04,807 - 안녕하세요 - 어서 와 950 00:59:04,907 --> 00:59:07,223 매기 TJ가 걱정돼서 왔어요 951 00:59:07,323 --> 00:59:10,432 잘 있어, 저 방에서 뭘 하는지 모르겠네 952 00:59:10,532 --> 00:59:11,807 - 저기 있어요? - 응 953 00:59:11,907 --> 00:59:14,947 문 열려 있으니까 들어가 봐 954 00:59:16,573 --> 00:59:17,739 TJ? 955 00:59:26,948 --> 00:59:27,890 열어 봐 956 00:59:27,990 --> 00:59:28,989 TJ? 957 00:59:33,365 --> 00:59:34,906 괜찮아? 뭐 해? 958 00:59:35,073 --> 00:59:38,406 보면 몰라? 부엌 청소하잖아 959 00:59:39,198 --> 00:59:41,489 이게 다 너희 둘 때문이야 960 00:59:41,740 --> 00:59:43,123 어, 잘됐네 961 00:59:43,223 --> 00:59:44,123 그래 962 00:59:44,657 --> 00:59:47,947 두 팔 걷어붙이고 얼른 도와 963 00:59:48,240 --> 00:59:49,140 알았어 964 00:59:50,140 --> 00:59:51,030 다시 올게 965 00:59:51,130 --> 00:59:52,682 아니 어디를 가려고 966 00:59:52,782 --> 00:59:54,272 너희가 시작한 일이니까 967 00:59:54,973 --> 00:59:56,697 얼른 들어와서 일해 968 00:59:57,157 --> 00:59:58,357 그래 알았어 969 00:59:58,457 --> 00:59:59,781 알았지? 지금 970 00:59:59,948 --> 01:00:00,551 그래 971 01:00:00,651 --> 01:00:01,390 어서 972 01:00:01,490 --> 01:00:03,864 청소 도구 많아 시작해 973 01:00:13,823 --> 01:00:15,848 최근에 몇몇 사람이 974 01:00:15,948 --> 01:00:18,989 이 방을 다시 열자고 했는데 975 01:00:19,615 --> 01:00:21,781 단칼에 거절했었어 976 01:00:23,782 --> 01:00:28,364 여러분이 도와준다면 이 공간을 다시 열고 싶고 977 01:00:30,032 --> 01:00:32,072 우리의 도움과 978 01:00:32,198 --> 01:00:36,531 한 끼 식사가 필요한 아이들을 돕고 싶어 979 01:00:38,157 --> 01:00:40,031 토니 우리 안전해? 980 01:00:40,240 --> 01:00:43,197 일단 퓨즈 3개를 교체했어요 981 01:00:43,323 --> 01:00:46,473 장기적으론 문제 생기지 않게 982 01:00:46,573 --> 01:00:48,682 전기 공사를 해야 하는데 983 01:00:48,782 --> 01:00:50,656 지금은 괜찮아요 984 01:00:51,948 --> 01:00:54,614 전쟁을 피해서 우리 동네에 온 985 01:00:54,823 --> 01:00:57,906 새 친구들을 따뜻하게 맞고 싶어 986 01:00:58,032 --> 01:01:01,281 이 공간에서 같이 어울리고 987 01:01:01,448 --> 01:01:05,281 나란히 앉아서 함께 밥 먹고 싶어 988 01:01:05,990 --> 01:01:07,572 박박 문질러야겠다 989 01:01:08,198 --> 01:01:10,640 그 쓰레기 좀 버려 줘 990 01:01:10,740 --> 01:01:12,765 조금이라도 위험하거나 991 01:01:12,865 --> 01:01:16,239 못 쓸 것 같은 물건은 다 버려 992 01:01:16,490 --> 01:01:19,072 같이 연대하는 거지 자선 활동을 하려는 게 아니야 993 01:01:19,198 --> 01:01:22,614 우리가 뭔가를 함께하는 게 중요해 994 01:01:22,740 --> 01:01:25,656 일회성으로 밥 주고 끝나는 게 아니라 995 01:01:25,823 --> 01:01:27,822 지속했으면 좋겠어 996 01:01:28,365 --> 01:01:31,447 모, 잘돼 가? 괜찮아? 997 01:01:31,573 --> 01:01:32,170 아니 998 01:01:32,270 --> 01:01:32,973 안 좋아? 999 01:01:33,073 --> 01:01:34,447 녹이 있어 1000 01:01:34,907 --> 01:01:35,807 - 녹슬었어? - 응 1001 01:01:35,907 --> 01:01:39,197 WD-40 줄게 저쪽도 좀 볼래? 1002 01:01:39,323 --> 01:01:40,432 유수프? 1003 01:01:40,532 --> 01:01:42,531 어때 괜찮겠어? 1004 01:01:44,365 --> 01:01:46,822 새비? 안전하다는 뜻이야? 1005 01:01:48,157 --> 01:01:49,390 상황이 어때? 1006 01:01:49,490 --> 01:01:52,682 말이 전혀 안 통해 답답해 죽겠네 1007 01:01:52,782 --> 01:01:54,098 야라는 어딨어? 1008 01:01:54,198 --> 01:01:57,557 베티 통역하고 있어 방해 안 하려고 1009 01:01:57,657 --> 01:01:59,114 방해하면 안 되지 1010 01:02:12,115 --> 01:02:13,432 - 안녕하세요 - 네 1011 01:02:13,532 --> 01:02:16,072 TJ 줄 건데 여기 둬도 돼요? 1012 01:02:16,448 --> 01:02:17,480 그럼요 1013 01:02:17,808 --> 01:02:19,739 저 끝 테이블에 둬요 1014 01:02:25,115 --> 01:02:26,656 다들 안녕 1015 01:02:28,157 --> 01:02:30,031 - 안녕하세요 - 어서 와요 1016 01:02:31,907 --> 01:02:33,057 - 안녕하세요 - 네 1017 01:02:33,157 --> 01:02:34,557 - 별일 없죠? - 그럼요 1018 01:02:34,657 --> 01:02:35,906 안녕 1019 01:02:39,573 --> 01:02:41,906 먹을 건가? 끝내주네 1020 01:02:48,907 --> 01:02:50,072 얼른 가라 1021 01:02:53,448 --> 01:02:54,656 유수프 1022 01:02:56,615 --> 01:02:58,406 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1023 01:02:58,573 --> 01:03:00,182 - 안녕하세요 - 어서 와요 1024 01:03:00,282 --> 01:03:01,572 안녕하세요 1025 01:03:02,323 --> 01:03:05,989 '알리바바와 40인의 도둑' 같지 않아? 1026 01:03:07,032 --> 01:03:10,281 술맛 잡친다 저리로 옮기자 1027 01:03:11,282 --> 01:03:12,989 정신 사나워 1028 01:03:19,823 --> 01:03:23,614 우리 맥주 좀 조용히 마실 수 없나? 1029 01:03:23,907 --> 01:03:26,348 찰리 TJ의 아이디어야 1030 01:03:26,448 --> 01:03:29,156 그렇겠지 왜 아니겠어 1031 01:03:33,907 --> 01:03:34,590 갈게요 1032 01:03:34,690 --> 01:03:35,557 잘 가요 1033 01:03:35,657 --> 01:03:37,114 - 안녕 - 또 봐요 1034 01:03:37,323 --> 01:03:39,406 - 잘 가요 - 안녕 1035 01:03:40,240 --> 01:03:42,947 잘 가요 좋은 하루 보내요 1036 01:03:43,073 --> 01:03:43,677 고마워요 1037 01:03:43,777 --> 01:03:44,677 그래요 1038 01:03:46,032 --> 01:03:47,114 꺼지라고 1039 01:03:48,573 --> 01:03:50,864 이젠 우리 펍이 아니네 1040 01:03:52,532 --> 01:03:54,209 토니 웬일이냐? 1041 01:03:54,309 --> 01:03:55,348 에드 삼촌 1042 01:03:55,448 --> 01:03:58,406 사장님이 배선 좀 보라고 해서요 1043 01:03:58,532 --> 01:03:59,723 돈은 받는 거지? 1044 01:03:59,823 --> 01:04:01,147 평소 시급요 1045 01:04:01,405 --> 01:04:03,072 사실 무료 봉사예요 1046 01:04:03,573 --> 01:04:05,322 다들 재능 기부 중이죠 1047 01:04:05,532 --> 01:04:06,807 다음에 봬요 1048 01:04:06,907 --> 01:04:07,800 나중에 한잔하자 1049 01:04:07,900 --> 01:04:09,239 좋죠 1050 01:04:10,573 --> 01:04:11,614 고마워요 1051 01:04:12,032 --> 01:04:14,723 TJ 물건 여기 둬도 돼요? 1052 01:04:14,823 --> 01:04:16,765 저기 끝 테이블에 둬요 1053 01:04:16,865 --> 01:04:19,239 이건 뭐 기차역 대합실이네 1054 01:04:19,532 --> 01:04:22,489 - 저게 다 뭐야? - 벼룩시장 여나? 1055 01:04:25,865 --> 01:04:28,932 소방 노조에서 보냈고 더 올 거라고 1056 01:04:29,032 --> 01:04:30,557 로라한테 전해 주세요 1057 01:04:30,657 --> 01:04:31,864 그럴게 1058 01:04:32,115 --> 01:04:35,182 업소용 주스기를 구했거든요 1059 01:04:35,282 --> 01:04:37,640 새미한테 있다고 전해 주세요 1060 01:04:37,740 --> 01:04:40,114 중고지만 상태가 좋다고요 1061 01:04:40,323 --> 01:04:41,765 - 알았어 - 고마워요 1062 01:04:41,865 --> 01:04:43,281 잘 가 1063 01:04:43,448 --> 01:04:44,239 안녕들 하시죠? 1064 01:04:44,339 --> 01:04:45,447 그럼 1065 01:04:45,573 --> 01:04:46,463 맥주 맛있게 드세요 1066 01:04:46,563 --> 01:04:47,947 그래 1067 01:04:50,282 --> 01:04:52,453 업소용 주스기란다 1068 01:04:52,553 --> 01:04:53,781 다음에는 뭘까? 1069 01:04:53,907 --> 01:04:55,614 자쿠지 대령이오 1070 01:04:55,948 --> 01:04:59,989 노조가 자기 일이나 잘할 것이지 오지랖은 1071 01:05:00,157 --> 01:05:03,656 여기에 파나마 운하를 팠나 봐 1072 01:05:04,615 --> 01:05:06,447 그러게 1073 01:05:07,948 --> 01:05:09,807 매기 한 잔 더 1074 01:05:09,907 --> 01:05:10,765 마실 사람? 1075 01:05:10,865 --> 01:05:12,906 - 됐어 - 난 괜찮아 1076 01:05:19,448 --> 01:05:20,739 다녀왔어요 1077 01:05:20,990 --> 01:05:22,114 그러니까 1078 01:05:22,657 --> 01:05:27,197 우린 저 방 쓰면 안 되고 저들은 괜찮다는 거야? 1079 01:05:27,448 --> 01:05:28,640 의도한 건 아니야 1080 01:05:28,740 --> 01:05:32,072 주민 몇 명이 어려운 사람 돕는 거야 1081 01:05:32,240 --> 01:05:33,947 자원해서 하는 거야 1082 01:05:34,073 --> 01:05:35,650 자네랑 가족도 와도 돼 1083 01:05:35,750 --> 01:05:36,988 영광이네 1084 01:05:37,532 --> 01:05:38,730 왜 그래, 빅? 1085 01:05:39,219 --> 01:05:40,656 왜 그런지 말하지 1086 01:05:40,948 --> 01:05:43,848 이 펍이 우리 때문에 돌아가는데 1087 01:05:43,948 --> 01:05:45,973 넌 우릴 개무시하잖아 1088 01:05:46,073 --> 01:05:47,432 개무시하지 않아 1089 01:05:47,532 --> 01:05:50,239 아니, 우리가 뭐 큰 거 부탁했냐? 1090 01:05:50,365 --> 01:05:52,864 회의 한 번 하자는 거였는데 1091 01:05:53,032 --> 01:05:54,973 핑계만 늘어놓더니 1092 01:05:55,073 --> 01:05:59,072 저 놈들한테는 원하는 거 다 해 주잖아 1093 01:05:59,323 --> 01:06:03,473 내 생각에 넌 위선 쩌는 재수 없는 개새끼야 1094 01:06:03,573 --> 01:06:04,263 적당히 해 1095 01:06:04,363 --> 01:06:06,406 진정해, 빅 1096 01:06:06,698 --> 01:06:09,723 가게 꼴 좀 봐 난민 수용소냐? 1097 01:06:09,823 --> 01:06:11,265 거지 소굴이 됐어 1098 01:06:11,365 --> 01:06:12,708 네가 그러니 씁쓸하다 1099 01:06:12,808 --> 01:06:14,697 씁쓸한 건 너야 1100 01:06:14,823 --> 01:06:17,140 이렇게밖에 설명이 안 돼 1101 01:06:17,240 --> 01:06:19,682 자선 활동으로 훈장을 노리거나 1102 01:06:19,782 --> 01:06:21,906 쟤랑 지하실에서 그 짓을 하고 있거나 1103 01:06:22,115 --> 01:06:23,148 말조심해! 1104 01:06:23,248 --> 01:06:24,598 뭐, 어쩔 건데? 1105 01:06:24,698 --> 01:06:26,598 넌 한심한 루저야 1106 01:06:26,698 --> 01:06:30,098 오죽하면 아들이 쌩까고 아내가 떠나겠냐 1107 01:06:30,198 --> 01:06:31,489 뭐가 어째? 1108 01:06:32,823 --> 01:06:35,682 - 그만들 해! - 밸런타인 씨! 1109 01:06:35,782 --> 01:06:37,822 창문에 처박아 버린다! 1110 01:06:38,323 --> 01:06:41,697 왜, 아픈 데를 건드렸냐 밸런타인 씨? 1111 01:06:41,823 --> 01:06:43,057 나가서 붙자고 1112 01:06:43,157 --> 01:06:45,531 그만해 네가 심했어 1113 01:06:45,657 --> 01:06:46,781 TJ 1114 01:06:47,490 --> 01:06:51,239 여긴 우리한테 남은 유일한 공적 공간이야 1115 01:06:51,740 --> 01:06:55,947 우리 펍을 돌려받고 싶어 그 정도 요구도 못 해? 1116 01:06:56,698 --> 01:07:00,447 너무하잖아 어느 편에 설지 정해 1117 01:07:04,782 --> 01:07:08,489 그리고 너 이 낯짝 두꺼운 것아 1118 01:07:08,948 --> 01:07:12,572 무례하게 굴고 싶진 않지만 네 나라로 꺼져 1119 01:07:12,698 --> 01:07:14,223 우리도 가고 싶어요 1120 01:07:14,323 --> 01:07:16,947 잘됐네, 어서 가 잘 가 1121 01:07:19,907 --> 01:07:22,239 말 잘했어, 야라 괜찮니? 1122 01:07:22,365 --> 01:07:23,265 괜찮아? 1123 01:07:23,365 --> 01:07:26,114 매기, 괜찮아요? 미안해요 1124 01:07:26,448 --> 01:07:27,614 미안하다 1125 01:07:28,365 --> 01:07:29,605 괜찮아? 1126 01:07:30,232 --> 01:07:31,132 괜찮아요 1127 01:07:49,823 --> 01:07:53,072 빵을 이렇게 잘라 감자튀김도 먹고 1128 01:07:53,657 --> 01:07:56,739 맛있지? 버터 바른 빵이랑 먹어 1129 01:07:58,198 --> 01:08:00,322 아들 이름이 뭐예요? 1130 01:08:01,865 --> 01:08:03,140 - 내 아들요? - 네 1131 01:08:03,240 --> 01:08:04,572 아, 그렇군요 1132 01:08:11,282 --> 01:08:13,739 마실 거 필요한 사람? 1133 01:08:15,240 --> 01:08:17,531 다들 올 거야 1134 01:08:20,198 --> 01:08:21,015 먹을 만해? 1135 01:08:21,115 --> 01:08:22,205 피자 주실래요? 1136 01:08:22,305 --> 01:08:23,822 그럼 라이언 1137 01:08:25,115 --> 01:08:26,025 여기 1138 01:08:26,125 --> 01:08:26,765 고맙습니다 1139 01:08:26,865 --> 01:08:28,656 오늘만 주는 거예요? 1140 01:08:28,782 --> 01:08:31,432 주 2회에 토요일은 특식 1141 01:08:31,532 --> 01:08:33,275 토요일마다 와도 돼요? 1142 01:08:33,375 --> 01:08:34,182 되고말고 1143 01:08:34,282 --> 01:08:35,412 공짜예요? 1144 01:08:35,512 --> 01:08:36,531 그래 완전 공짜 1145 01:08:36,698 --> 01:08:37,765 할머니도 와도 돼요? 1146 01:08:37,865 --> 01:08:38,640 그럼 1147 01:08:38,740 --> 01:08:40,906 좋아하시겠다 고맙습니다 1148 01:08:41,032 --> 01:08:42,531 고맙긴 1149 01:08:42,948 --> 01:08:45,822 안녕하세요 너깃 주실래요? 1150 01:08:46,407 --> 01:08:49,406 진짜로 이게 다 공짜예요? 1151 01:08:49,615 --> 01:08:50,725 그래 공짜야 1152 01:08:50,825 --> 01:08:51,757 약속하는 거죠? 1153 01:08:51,857 --> 01:08:53,364 최선을 다할게 1154 01:09:01,990 --> 01:09:05,390 베를린 장벽 무너질 때 얘기를 들었는데 1155 01:09:05,490 --> 01:09:08,197 군인들이 순식간에 사라졌대요 1156 01:09:08,782 --> 01:09:11,947 당근 드릴까요? 1157 01:09:12,323 --> 01:09:13,906 여기에 찍어서 1158 01:09:14,198 --> 01:09:14,807 그래 1159 01:09:14,907 --> 01:09:18,406 먹을 줄 아는구나 이거 네 컵이니? 1160 01:09:18,615 --> 01:09:20,182 제 컵이에요 1161 01:09:20,282 --> 01:09:21,489 여기에 줄게 1162 01:09:25,490 --> 01:09:26,780 맥스 왜 그래? 1163 01:09:26,880 --> 01:09:27,989 아니야 1164 01:09:28,698 --> 01:09:30,739 아직 음식 남았어 1165 01:09:31,250 --> 01:09:31,886 그래? 1166 01:09:31,986 --> 01:09:32,640 응 1167 01:09:32,740 --> 01:09:35,223 부엌에서 먹으면 아무도 못 봐 1168 01:09:35,323 --> 01:09:36,864 말 안 할게 1169 01:09:40,573 --> 01:09:41,906 여기서 기다려 1170 01:09:55,157 --> 01:09:56,300 괜찮니? 1171 01:09:56,400 --> 01:09:57,216 네 1172 01:09:57,316 --> 01:09:59,147 필요한 거 있으면 말해 1173 01:09:59,504 --> 01:10:00,857 우린 가족이야 1174 01:10:01,073 --> 01:10:02,239 감사합니다 1175 01:10:46,698 --> 01:10:49,489 바시르 우리 누나가 찍은 건데 1176 01:10:49,615 --> 01:10:52,098 살림한텐 보여 주지 마 1177 01:10:52,198 --> 01:10:55,223 오스만네 학교가 폭격을 맞았어 1178 01:10:55,323 --> 01:10:56,697 걔 기억하지? 1179 01:12:03,907 --> 01:12:08,197 바시르 엄마가 하실 말씀이 있대 1180 01:12:25,032 --> 01:12:27,114 좋은 소식이 있어 1181 01:12:28,990 --> 01:12:31,072 아버지가 살아 계셔 1182 01:12:32,490 --> 01:12:34,614 감옥에서 본 사람이 있대 1183 01:12:44,532 --> 01:12:46,656 정말 기쁜 소식이야 1184 01:13:01,532 --> 01:13:03,489 아버지가 살아 계세요 1185 01:13:05,157 --> 01:13:07,406 감옥에 계신 걸 누가 봤대요 1186 01:13:07,948 --> 01:13:09,447 썰면서 들으세요 1187 01:13:15,448 --> 01:13:17,406 때론 돌아가시길 바라요 1188 01:13:17,532 --> 01:13:20,489 시신을 찾아서 묻어드릴 수 있으니까 1189 01:13:26,282 --> 01:13:27,739 지금 계신 곳은 1190 01:13:27,948 --> 01:13:30,656 감방 하나에 백 명이 있어요 1191 01:13:30,865 --> 01:13:34,156 사람이 너무 많아서 돌아가며 앉아요 1192 01:13:36,657 --> 01:13:39,572 굶주리고 구타당하고 1193 01:13:42,115 --> 01:13:43,864 소수만 살아남죠 1194 01:13:51,198 --> 01:13:53,739 아사드 정권의 만행이에요 1195 01:13:59,073 --> 01:14:01,906 희망 때문에 너무 고통스러워요 1196 01:14:05,032 --> 01:14:06,781 가슴 아프구나 야라 1197 01:14:10,448 --> 01:14:12,864 하지만 가족과 공동체를 위해 1198 01:14:13,573 --> 01:14:15,281 강해져야 해요 1199 01:14:16,073 --> 01:14:17,256 근데 너무... 1200 01:14:18,226 --> 01:14:19,531 버거워요 1201 01:14:22,823 --> 01:14:26,182 TJ, 대성당에서 기부한다는데 1202 01:14:26,282 --> 01:14:27,906 가서 가져올 수 있어? 1203 01:14:28,115 --> 01:14:29,945 그럴게 고마워 1204 01:14:30,045 --> 01:14:31,364 고마워 1205 01:15:07,282 --> 01:15:08,906 저게 대성당이야 1206 01:15:10,448 --> 01:15:13,348 거의 천 년 전에 노르만족이 지었어 1207 01:15:13,448 --> 01:15:15,239 아버지가 좋아하셨어 1208 01:15:16,365 --> 01:15:19,906 대성당의 주인은 교단이 아니라 1209 01:15:20,365 --> 01:15:22,739 저걸 지은 노동자라고 하셨지 1210 01:15:24,407 --> 01:15:29,197 매해 7월이면 광부의 깃발이 나부끼는 걸 보며 1211 01:15:29,615 --> 01:15:31,473 광부 축제에 참석했어 1212 01:15:31,573 --> 01:15:33,973 연설과 음악을 즐기셨지 1213 01:15:34,073 --> 01:15:35,363 사진에서처럼요 1214 01:15:35,463 --> 01:15:36,822 그래 사진처럼 1215 01:15:36,948 --> 01:15:38,197 가서 봐도 돼요? 1216 01:15:40,448 --> 01:15:44,239 난 안 간 지 오래됐으니 로라랑 가 1217 01:15:58,097 --> 01:16:00,531 - 저것도 실어 - 그래, 고마워 1218 01:16:04,615 --> 01:16:08,432 그냥 둬, 지금 가면 성가대 연습 볼 수 있어 1219 01:16:08,532 --> 01:16:09,562 진짜요? 지금요? 1220 01:16:09,662 --> 01:16:12,348 아치를 지나서 바로야 1221 01:16:12,448 --> 01:16:14,572 - 갔다 올게요 - 잘 보고 와 1222 01:19:06,240 --> 01:19:07,447 아름다워요 1223 01:19:10,698 --> 01:19:13,795 시리아 아이들은 타드모르 사원을 볼 수 없어요 1224 01:19:13,895 --> 01:19:15,031 팔미라 유적지요 1225 01:19:15,740 --> 01:19:19,072 로마인이 짓고 IS가 부쉈죠 1226 01:19:20,448 --> 01:19:23,864 조국의 반이 폐허가 됐는데 이걸 보니 1227 01:19:25,490 --> 01:19:27,406 울고 싶어지네요 1228 01:19:29,073 --> 01:19:31,906 천 년 뒤의 시리아는 어떤 모습일까 1229 01:19:36,115 --> 01:19:38,739 얼마나 오랫동안 돌을 깎고 1230 01:19:40,282 --> 01:19:44,447 무거운 걸 들어 올리고 빛을 상상했을까 1231 01:19:46,032 --> 01:19:49,947 얼마나 많은 지혜와 얼마큼의 땀이 필요했을까 1232 01:19:50,948 --> 01:19:53,406 얼마나 많은 이가 협력했을까 1233 01:19:56,490 --> 01:19:58,489 너무 아름다워서 1234 01:19:59,698 --> 01:20:01,697 다시 희망을 품고 싶어져요 1235 01:20:06,115 --> 01:20:07,989 시민을 고문하고 1236 01:20:08,782 --> 01:20:10,822 병원을 폭파하고 1237 01:20:11,365 --> 01:20:13,364 의사들을 죽이고 1238 01:20:14,490 --> 01:20:16,864 염소가스를 살포하고 있는데 1239 01:20:17,865 --> 01:20:20,614 전 세계가 구경만 하고 있어요 1240 01:20:21,073 --> 01:20:22,348 정권에 힘이 되죠 1241 01:20:22,448 --> 01:20:24,697 전 세계가 방관할 때 1242 01:20:26,532 --> 01:20:28,739 정권은 우릴 짓밟아요 1243 01:20:31,907 --> 01:20:33,807 용기가 있어야 희망을 품는데 1244 01:20:33,907 --> 01:20:36,031 저들은 그걸 부수려 해요 1245 01:20:37,448 --> 01:20:39,614 희망은 믿음 위에 생겨요 1246 01:20:43,490 --> 01:20:47,072 우린 새롭고 멋진 세상을 만들려 했는데 1247 01:20:47,448 --> 01:20:48,989 이 꼴이 됐어요 1248 01:20:50,032 --> 01:20:51,697 늑대에게 던져졌죠 1249 01:20:56,365 --> 01:20:57,906 내 친구 중 하나는 1250 01:20:58,240 --> 01:21:00,864 희망이 '허황된 것'이래요 1251 01:21:02,657 --> 01:21:04,322 그럴지도 몰라요 1252 01:21:08,365 --> 01:21:12,822 하지만 희망을 버리면 내 심장이 멈출 거예요 1253 01:23:27,615 --> 01:23:29,364 열심히 포즈 잡았어 1254 01:24:06,907 --> 01:24:09,906 저희가 작은 선물을 준비했어요 1255 01:24:10,032 --> 01:24:14,697 광부의 깃발과 참나무를 떠올리며 만들었어요 1256 01:24:14,823 --> 01:24:18,156 여러분께 어떤 의미인지 알거든요 1257 01:24:18,532 --> 01:24:21,072 유수프와 압둘 나와 주세요 1258 01:24:29,865 --> 01:24:33,072 {\an8}용기 연대 저항 1259 01:25:21,282 --> 01:25:22,739 TJ! 1260 01:25:23,573 --> 01:25:25,140 TJ 빨리 와 봐 1261 01:25:25,240 --> 01:25:26,531 뭔 일이야 1262 01:25:27,907 --> 01:25:30,697 TJ 내려와 봐 1263 01:25:32,532 --> 01:25:35,031 얼른 와서 이것 좀 봐 1264 01:25:37,490 --> 01:25:38,410 왜 그래요? 1265 01:25:38,753 --> 01:25:39,598 직접 봐 1266 01:25:39,698 --> 01:25:41,531 난리 났네 1267 01:25:42,573 --> 01:25:44,406 엉망진창이야 1268 01:25:47,115 --> 01:25:48,947 이런 젠장 1269 01:25:51,073 --> 01:25:53,989 지난주에 손본 배관인데 1270 01:25:54,657 --> 01:25:56,154 어쩌면 좋아 1271 01:25:56,254 --> 01:25:57,781 조인트가 다 빠졌어 1272 01:25:59,323 --> 01:26:00,947 돌아버리겠네 1273 01:26:01,365 --> 01:26:03,890 일단 물부터 잠가야겠다 1274 01:26:03,990 --> 01:26:06,848 자파가 맡았으니까 전화해 봐요 1275 01:26:06,948 --> 01:26:09,906 - 바로 할게 - 고마워요, 매기 1276 01:26:28,573 --> 01:26:30,031 안녕, 자파 1277 01:26:30,448 --> 01:26:33,057 배관이 터져서 물이 줄줄 새 1278 01:26:33,157 --> 01:26:34,947 난리도 아니야 1279 01:26:35,698 --> 01:26:37,015 전기는요? 1280 01:26:37,115 --> 01:26:40,489 전기? 모르겠네 지금 켜 볼게 1281 01:26:40,615 --> 01:26:42,015 안 돼! 1282 01:26:42,115 --> 01:26:44,848 무슨 짓이야 정신 나갔어요? 1283 01:26:44,948 --> 01:26:45,625 왜 그래요 1284 01:26:45,725 --> 01:26:47,406 미치고 팔짝 뛰겠네 1285 01:26:47,698 --> 01:26:50,432 괜찮아요? 다친 사람 없어요? 1286 01:26:50,532 --> 01:26:51,697 미안해 1287 01:26:52,323 --> 01:26:53,406 무슨 일이에요? 1288 01:26:53,573 --> 01:26:55,598 토니 오라고 해야겠다 1289 01:26:55,698 --> 01:26:58,072 내가 일을 더 크게 만들었네 1290 01:27:00,240 --> 01:27:02,614 좋아 보이지 않네요 1291 01:27:03,990 --> 01:27:07,614 자파가 시리아인들한테 확인하랬는데 1292 01:27:07,948 --> 01:27:09,781 조인트가 나갔으니 1293 01:27:09,990 --> 01:27:12,906 말을 안 들었거나 이해를 못 했나 봐 1294 01:27:13,157 --> 01:27:15,656 바로 누전까지 될 줄이야 1295 01:27:16,282 --> 01:27:21,489 어떡해, 다 엉망이 됐어 우리가 애쓴 모든 게 1296 01:27:22,740 --> 01:27:25,822 미안한데 살리기 어렵겠어요 1297 01:27:26,490 --> 01:27:29,489 배선을 다시 해야 해요 큰 공사죠 1298 01:27:29,990 --> 01:27:33,281 이 방은 이제 위험해서 못 써요 1299 01:27:33,532 --> 01:27:37,697 토니, 바는 괜찮아? 내가 거기도 고장 냈어? 1300 01:27:37,823 --> 01:27:40,906 다른 회로에 물려 있어서 괜찮아요 1301 01:27:41,323 --> 01:27:44,656 매기 탓 아니에요 어차피 못 써요 1302 01:27:45,573 --> 01:27:50,072 작살난 보일러 고치려면 2천 파운드쯤 들 거예요 1303 01:27:50,198 --> 01:27:54,098 마루 장선이랑 속바닥이랑 다 젖어서 1304 01:27:54,198 --> 01:27:55,906 수억 깨질걸요 1305 01:27:56,365 --> 01:27:59,281 보험으로 해결되지 않아? 1306 01:28:00,740 --> 01:28:02,239 아니 안 돼 1307 01:28:03,115 --> 01:28:05,432 보장 범위에서 이 방 뺐어 1308 01:28:05,532 --> 01:28:08,739 사람들이 사용할 일이 없었으니까 1309 01:28:08,990 --> 01:28:13,973 비용을 절감하려고 뺐어 필요 없었거든 1310 01:28:14,073 --> 01:28:15,906 보험이 없다고? 1311 01:28:16,323 --> 01:28:17,822 돈이 없었어 1312 01:28:23,782 --> 01:28:26,072 애들한테 뭐라고 하지? 1313 01:28:35,240 --> 01:28:37,432 라거 두 잔 줘 1314 01:28:37,532 --> 01:28:38,989 바로 줄게 1315 01:28:39,615 --> 01:28:43,322 놈들한테 뭘 좀 줘야 넘어올 것 같은데 1316 01:28:43,573 --> 01:28:44,432 그러게 1317 01:28:44,532 --> 01:28:47,307 집에서 TV를 보면 뭘 먹고 1318 01:28:47,407 --> 01:28:49,098 이렇게 되는데 1319 01:28:49,198 --> 01:28:52,364 영화관에 가면 1320 01:28:52,490 --> 01:28:54,807 오늘 가게 분위기 죽인다 1321 01:28:54,907 --> 01:28:57,031 활기가 넘치지 않아? 1322 01:28:57,157 --> 01:28:59,739 옛날 같아 여자 후리던 때 1323 01:29:01,073 --> 01:29:03,682 옆 방에 선교 사업도 없고 1324 01:29:03,782 --> 01:29:04,312 맞아 1325 01:29:04,412 --> 01:29:05,697 얼마나 평화로워 1326 01:29:05,865 --> 01:29:07,307 - 여기 - 고마워 1327 01:29:07,407 --> 01:29:08,144 맛있게 마셔 1328 01:29:08,244 --> 01:29:09,144 그럴게 1329 01:29:11,657 --> 01:29:13,682 나도 한 잔 사 주지? 1330 01:29:13,782 --> 01:29:14,700 얘 돈 있어 1331 01:29:14,800 --> 01:29:16,281 내가 살 차례야 1332 01:29:16,490 --> 01:29:17,473 고마워 1333 01:29:17,573 --> 01:29:21,114 그쪽에 간 김에 비터 두 잔 줄래? 1334 01:29:21,615 --> 01:29:23,614 TJ 내가 너 인정한다 1335 01:29:23,865 --> 01:29:25,281 네 말이 맞았어 1336 01:29:25,407 --> 01:29:30,140 네가 저 방에 사람들을 들일 수 없다고 했잖아 1337 01:29:30,240 --> 01:29:33,031 얘기 들으니 다 뒈질 뻔했던데 1338 01:29:33,323 --> 01:29:35,864 너 자신의 충고를 들었어야지 1339 01:29:36,073 --> 01:29:39,723 작작들 좀 해 기분 좋게 마시자고 1340 01:29:39,823 --> 01:29:41,557 그냥 대화하는 거야 1341 01:29:41,657 --> 01:29:44,406 친구가 딱해서 하는 소리야 1342 01:29:46,365 --> 01:29:49,973 망할 놈의 외국인 카우보이들 대신 1343 01:29:50,073 --> 01:29:52,473 영국 배관공 쓰면 이런 일 없어 1344 01:29:52,573 --> 01:29:56,182 싸구려 외국인 노동자들이 문제야 1345 01:29:56,282 --> 01:29:58,239 - 쓸모없는 것들 - 쓰레기 1346 01:29:59,740 --> 01:30:02,147 보험이 없다는 소문이 있던데 1347 01:30:03,209 --> 01:30:03,973 사실이야? 1348 01:30:04,073 --> 01:30:05,364 여기 잔돈 1349 01:30:06,907 --> 01:30:09,223 그딴 거 못 챙길 수도 있지 1350 01:30:09,323 --> 01:30:12,156 사는 게 오죽 바빠 1351 01:30:12,282 --> 01:30:14,281 가게 곧 팔 거 아니잖아 1352 01:30:14,407 --> 01:30:16,531 오늘 왜 이리 과묵해? 1353 01:30:16,907 --> 01:30:18,864 할 말 없어? 1354 01:30:19,615 --> 01:30:23,572 할 말을 해 주지 아가리들 닥쳐 1355 01:30:24,157 --> 01:30:26,390 진정해 TJ 1356 01:30:26,490 --> 01:30:29,807 생각 좀 하고 입 놀려 네 고객들이야 1357 01:30:29,907 --> 01:30:34,239 우린 널 돕고 싶어 지난 일은 잊자고 1358 01:30:34,407 --> 01:30:36,531 가게 꽉 찬 것 좀 봐 1359 01:30:36,948 --> 01:30:39,822 우릴 도우면 우리도 널 도와 1360 01:30:39,948 --> 01:30:41,531 여긴 우리 펍이고 1361 01:30:41,782 --> 01:30:45,364 저들은 우리 부류야 우리 사람들이라고 1362 01:30:46,323 --> 01:30:47,989 일어나 가자 1363 01:30:48,365 --> 01:30:49,295 찰리 가려고? 1364 01:30:49,395 --> 01:30:50,739 나중에 봐 1365 01:30:51,407 --> 01:30:53,281 미셸 문 열어 1366 01:30:54,823 --> 01:30:56,585 왜 벌써 가? 1367 01:30:56,685 --> 01:30:58,572 아직 초저녁인데 1368 01:30:58,948 --> 01:31:00,432 또 봐 메리 1369 01:31:00,532 --> 01:31:06,281 오랜만에 우리의 펍에서 예전처럼 즐거운 시간 1370 01:31:10,323 --> 01:31:14,406 물난리 주범 시리아 놈들 무슬림 사랑꾼 TJ 1371 01:31:20,448 --> 01:31:24,531 우리 국민 먼저 우리나라를 되찾자! 1372 01:31:24,740 --> 01:31:31,281 소아성애자 외국인들 우리 동네에서 꺼져! 1373 01:31:40,407 --> 01:31:42,072 루저 1374 01:31:42,282 --> 01:31:45,197 반려동물 사료 1375 01:31:47,740 --> 01:31:50,531 마라 고기 1376 01:31:50,698 --> 01:31:51,906 썩을 놈들 1377 01:32:13,990 --> 01:32:16,364 - 안녕 - 잠깐 얘기 좀 해요 1378 01:32:16,573 --> 01:32:17,807 오늘 말고 다음에 1379 01:32:17,907 --> 01:32:19,877 지금 해야 해요 1380 01:32:20,907 --> 01:32:22,100 알았어 들어와 1381 01:32:22,200 --> 01:32:23,364 네 1382 01:32:28,782 --> 01:32:30,031 이쪽으로 1383 01:32:35,907 --> 01:32:36,950 앉아 1384 01:32:37,050 --> 01:32:37,950 네 1385 01:32:44,782 --> 01:32:46,359 우리 축구 코치 할 때 1386 01:32:46,459 --> 01:32:46,932 그래 1387 01:32:47,032 --> 01:32:50,781 터놓고 말하면 비밀을 지킨다고 하셨죠 1388 01:32:51,365 --> 01:32:52,525 지금도 유효해요? 1389 01:32:52,625 --> 01:32:53,682 그럼 1390 01:32:53,782 --> 01:32:56,223 이것 때문에 가슴이 답답해서 1391 01:32:56,323 --> 01:32:58,406 어젯밤에 잠도 못 잤어요 1392 01:33:00,032 --> 01:33:03,281 혼자만 알고 있겠다고 약속해요 1393 01:33:04,115 --> 01:33:05,781 약속할게 1394 01:33:07,740 --> 01:33:09,515 에디 삼촌 게리, 빅이 1395 01:33:09,615 --> 01:33:12,489 펍 닫은 뒤에 우리 집에 왔었어요 1396 01:33:12,657 --> 01:33:15,864 우리 집에는 늘 술이 쌓여 있으니까 1397 01:33:16,865 --> 01:33:19,281 난 뭘 먹느라 부엌에 있었고 1398 01:33:19,865 --> 01:33:22,197 그들이 하는 말을 다 들었죠 1399 01:33:22,948 --> 01:33:24,682 빅 취하면 개 되잖아요 1400 01:33:24,782 --> 01:33:27,697 안 그래도 꼴통인데 더 꼴통이 되죠 1401 01:33:27,865 --> 01:33:30,822 큰소리로 잘난 척하더라고요 1402 01:33:31,907 --> 01:33:35,531 배관이 불안한 걸 다들 알고 있었어요 1403 01:33:36,907 --> 01:33:40,489 빅이 그랬어요 밤엔 수압이 높아지는데 1404 01:33:41,032 --> 01:33:45,781 자기들이 탱크랑 배관의 조인트를 헐겁게 해놔서 1405 01:33:46,740 --> 01:33:51,156 높아진 수압을 견디지 못할 거고 1406 01:33:51,823 --> 01:33:53,489 아무도 모를 거라고 1407 01:33:54,073 --> 01:33:55,281 개자식들 1408 01:33:57,157 --> 01:33:58,280 술주정 아니야? 1409 01:33:58,380 --> 01:33:59,280 아뇨 1410 01:33:59,532 --> 01:34:01,197 똑똑히 들었어요 1411 01:34:01,532 --> 01:34:03,390 방을 못 쓰게 만들고 1412 01:34:03,490 --> 01:34:07,057 '두건 대가리'한테 뒤집어씌울 거랬어요 1413 01:34:07,157 --> 01:34:08,656 천하의 개새끼들 1414 01:34:11,948 --> 01:34:16,531 빅, 게리, 에디 그 놈들 말고 더 있어? 1415 01:34:17,740 --> 01:34:18,688 찰리요 1416 01:34:19,253 --> 01:34:20,656 찰리는 아니야 1417 01:34:21,407 --> 01:34:23,947 창문 열고 들어간 게 찰리예요 1418 01:34:26,240 --> 01:34:27,688 그럴 리 없어 1419 01:34:28,087 --> 01:34:29,406 찰리는 아닐 거야 1420 01:34:31,698 --> 01:34:34,572 혼쭐을 내주고 싶었대요 1421 01:34:35,240 --> 01:34:38,406 찰리가 저 방에서 약혼식을 했었는데 1422 01:34:39,407 --> 01:34:43,239 거기서 회의 한 번 하겠다는 부탁을 1423 01:34:43,782 --> 01:34:45,281 거절당했다고 1424 01:34:45,740 --> 01:34:47,822 모욕감을 느꼈대요 1425 01:34:48,615 --> 01:34:49,656 맙소사 1426 01:34:51,115 --> 01:34:55,906 우린 학교도 같이 다녔어 같은 반이었다고 1427 01:34:58,407 --> 01:35:01,197 서로의 집에서 같이 밥 먹었고 1428 01:35:03,782 --> 01:35:06,114 아버지들은 같이 일했어 1429 01:35:29,282 --> 01:35:30,489 웬일이야? 1430 01:35:31,282 --> 01:35:34,864 찰리 동네 꼴이 어떤지 좀 봐 1431 01:35:35,782 --> 01:35:38,489 지난 몇 년간 우리가 겪은 일들 1432 01:35:38,823 --> 01:35:42,072 네가 겪은 일 내가 겪은 일 1433 01:35:42,323 --> 01:35:44,364 우리 아버지들이 겪은 일 1434 01:35:45,448 --> 01:35:49,656 난민들이 오기 한참 전부터 이미 망가지고 있었어 1435 01:35:50,740 --> 01:35:53,031 너 멍청한 놈 아니잖아 1436 01:35:54,157 --> 01:35:56,072 근데 어쩌다 이렇게 됐냐 1437 01:36:05,157 --> 01:36:07,739 무슨 말인지 모르겠는데 1438 01:36:08,698 --> 01:36:11,822 삶이 힘들 때 우린 희생양을 찾아 1439 01:36:12,115 --> 01:36:15,156 절대 위는 안 보고 아래만 보면서 1440 01:36:15,532 --> 01:36:17,531 우리보다 약자를 비난해 1441 01:36:17,657 --> 01:36:19,364 언제나 그들을 탓해 1442 01:36:20,490 --> 01:36:24,947 약자들의 얼굴에 낙인을 찍는 게 더 쉬우니까 1443 01:36:26,865 --> 01:36:28,864 이 말을 하려고 왔어 1444 01:36:30,740 --> 01:36:31,864 나 알아 1445 01:36:35,573 --> 01:36:36,781 안다고 1446 01:36:48,782 --> 01:36:51,781 알다시피 상황이 좋진 않아요 1447 01:36:52,032 --> 01:36:54,973 그래도 모두 돕고 싶어 해요 1448 01:36:55,073 --> 01:36:56,557 다들 돕겠대요 1449 01:36:56,657 --> 01:37:00,822 마거릿과 자파도 못 와서 아쉬워했어요 1450 01:37:01,365 --> 01:37:06,265 우선 사람들한테 어떻게 말할지부터 얘기해요 1451 01:37:06,365 --> 01:37:08,906 오늘 기대하고들 올 텐데 1452 01:37:09,115 --> 01:37:12,114 TJ 아직 말 안 했지? 1453 01:37:12,782 --> 01:37:15,822 했어 애들 때문에 가슴 아파 1454 01:37:18,323 --> 01:37:19,822 린다는 이러더라 1455 01:37:20,032 --> 01:37:23,031 '괜찮아요 원래 좋은 건 오래 안 가요' 1456 01:37:24,907 --> 01:37:28,156 라이언은 '그럴 줄 알았어' 하더니 1457 01:37:28,740 --> 01:37:31,781 거짓말쟁이라며 가 버렸어 1458 01:37:33,282 --> 01:37:35,572 맥스는 눈도 안 마주쳤고 1459 01:37:36,198 --> 01:37:37,364 있잖아 1460 01:37:38,323 --> 01:37:42,473 너무 속상하지만 이대로 주저앉으면 안 돼 1461 01:37:42,573 --> 01:37:45,697 얼마 만에 일어난 긍정적인 일인데 1462 01:37:45,948 --> 01:37:49,197 노조 활동하는 친구들한테 연락해서 1463 01:37:49,532 --> 01:37:52,572 지원금 알아볼게 돈 나올 데 있겠지 1464 01:37:52,740 --> 01:37:55,906 그럼 지역 교회도 있고 1465 01:37:56,032 --> 01:37:58,447 지역 업체들 가게들도 있잖아 1466 01:37:58,615 --> 01:37:59,725 잘될 거야 1467 01:37:59,825 --> 01:38:02,114 시간이 걸리겠지만 잘될 거야 1468 01:38:02,407 --> 01:38:05,031 그 말을 들은 게 한두 번이야? 1469 01:38:06,115 --> 01:38:11,072 평생 잘되려고 애썼지만 근처에도 못 갔어 1470 01:38:11,740 --> 01:38:13,822 자기기만일 뿐이었어 1471 01:38:15,032 --> 01:38:16,947 파업도 그랬고 1472 01:38:17,532 --> 01:38:21,489 망할 놈의 펍도 우리 동네도 1473 01:38:21,698 --> 01:38:23,781 나라의 절반이 썩었어 1474 01:38:25,407 --> 01:38:27,739 뭐가 잘되고 있는지 알아? 1475 01:38:27,948 --> 01:38:28,980 증오 1476 01:38:29,781 --> 01:38:30,688 거짓 1477 01:38:31,341 --> 01:38:32,364 부패 1478 01:38:33,365 --> 01:38:35,281 악취가 진동해 1479 01:38:36,448 --> 01:38:37,855 게다가 배신까지 1480 01:38:38,468 --> 01:38:39,115 뭐? 1481 01:38:39,215 --> 01:38:41,614 이 방에 일어난 일 사고 아니야 1482 01:38:41,823 --> 01:38:42,751 배신? 1483 01:38:42,851 --> 01:38:45,031 그건 함부로 쓸 단어가 아니야 1484 01:38:45,490 --> 01:38:47,640 설명이 필요할 것 같은데 1485 01:38:47,740 --> 01:38:49,390 사고가 아니라니? 1486 01:38:49,490 --> 01:38:50,633 TJ 뭔지 말해 1487 01:38:50,733 --> 01:38:53,614 그 단어를 쓴 책임을 져 1488 01:38:53,948 --> 01:38:55,533 지금은 말 못 해요 1489 01:38:55,633 --> 01:38:56,765 말해 줘 1490 01:38:56,865 --> 01:38:59,348 '배신'이란 단어를 뱉어 놓고? 1491 01:38:59,448 --> 01:39:00,200 말해 주세요 1492 01:39:00,300 --> 01:39:01,390 누가 배신해? 1493 01:39:01,490 --> 01:39:03,364 다들 조용히 해! 1494 01:39:06,948 --> 01:39:10,156 더는 못 버티겠어 여기까지야 1495 01:39:13,740 --> 01:39:16,322 가게를 닫을 수밖에 없어 1496 01:39:17,448 --> 01:39:21,114 전쟁을 피해서 온 이들을 도우려 했다고 1497 01:39:22,740 --> 01:39:25,432 애들 식비와 난방비를 놓고 1498 01:39:25,532 --> 01:39:28,781 고민하는 가정을 도우려 했다고 1499 01:39:29,865 --> 01:39:32,822 이런 부자 나라에서 자식을 굶기고 1500 01:39:33,865 --> 01:39:36,656 자괴감을 느끼는 사람들 1501 01:39:37,365 --> 01:39:39,973 그들을 도우려 했다는 이유로 1502 01:39:40,073 --> 01:39:42,364 가게를 닫게 했어 1503 01:39:43,990 --> 01:39:45,114 TJ 1504 01:39:45,948 --> 01:39:48,989 TJ 네 심정 아는데 1505 01:39:50,032 --> 01:39:52,572 잠도 못 잤잖아 차분히 생각해 1506 01:39:52,740 --> 01:39:54,781 내내 잠들어 있었어 1507 01:39:55,198 --> 01:39:57,239 아이들 얼굴을 보고 알았어 1508 01:39:57,532 --> 01:40:01,239 가게에서 죽치면서 나를 놀리던 개자식들 1509 01:40:01,365 --> 01:40:04,822 종일 빈정대면서 좋다고 그딴 짓을 한 1510 01:40:05,032 --> 01:40:07,739 그 자식들을 보며 깨달았어 1511 01:40:09,698 --> 01:40:14,031 자기들한테 가해지는 온갖 부당한 대우에는 1512 01:40:15,823 --> 01:40:18,322 찍소리도 못하고 가만있지 1513 01:40:18,490 --> 01:40:20,947 그러려니 하고 받아들여 1514 01:40:21,073 --> 01:40:23,197 꿈틀하지도 않는 지렁이들 1515 01:40:25,032 --> 01:40:27,906 요구하지 않으면 아무것도 못 얻어 1516 01:40:28,948 --> 01:40:30,822 개자식들 1517 01:40:32,782 --> 01:40:35,322 입 다물고 나만 잘살면 돼? 1518 01:40:35,740 --> 01:40:39,322 이 동네에 살면서 정글의 법칙만 배웠어 1519 01:40:39,657 --> 01:40:44,739 밸런타인 씨 우리 믿음을 가져봐요 1520 01:40:46,448 --> 01:40:49,947 아니, 야라 그렇게는 못 하겠다 1521 01:40:51,782 --> 01:40:53,239 더는 못 해 1522 01:40:54,823 --> 01:40:56,156 다 끝났어 1523 01:40:57,709 --> 01:40:59,192 이봐, TJ 1524 01:40:59,299 --> 01:41:00,807 그냥 둬요 1525 01:41:00,907 --> 01:41:01,484 TJ 1526 01:41:01,584 --> 01:41:03,057 조, 그냥 놔둬요 1527 01:41:03,157 --> 01:41:04,850 힘들어서 그래요 1528 01:41:04,950 --> 01:41:06,572 그래 알았어 1529 01:42:07,115 --> 01:42:08,197 TJ! 1530 01:42:09,407 --> 01:42:12,322 잠깐만 할 얘기가 있어! 1531 01:43:11,282 --> 01:43:12,572 바시르 1532 01:43:12,948 --> 01:43:16,223 애도의 뜻을 표하러 왔어 이거 받아 1533 01:43:16,323 --> 01:43:17,348 안녕하세요 1534 01:43:17,448 --> 01:43:18,098 고마워요 1535 01:43:18,198 --> 01:43:19,614 저기 1536 01:43:19,865 --> 01:43:21,072 야라 1537 01:43:22,115 --> 01:43:23,781 얼마나 상심이 크니 1538 01:43:36,990 --> 01:43:39,239 방해하고 싶진 않은데 1539 01:43:40,615 --> 01:43:42,515 깊은 애도를 표한다 1540 01:43:42,615 --> 01:43:43,906 고맙습니다 1541 01:43:45,990 --> 01:43:48,197 아버지 시신을 찾았대요 1542 01:43:50,657 --> 01:43:53,364 매장하고 잘 보내 드릴 수 있어요 1543 01:43:55,615 --> 01:43:56,906 마음이 아프구나 1544 01:43:59,782 --> 01:44:01,531 훌륭한 분이셨어요 1545 01:44:02,240 --> 01:44:05,864 그랬겠지 훌륭한 분이셨을 거야 1546 01:44:06,407 --> 01:44:07,322 들어오세요 1547 01:44:07,650 --> 01:44:08,348 아니 1548 01:44:08,448 --> 01:44:09,480 어서 들어오세요 1549 01:44:10,187 --> 01:44:11,114 그래 1550 01:44:12,323 --> 01:44:13,572 고맙다 1551 01:44:24,532 --> 01:44:25,656 고마워 1552 01:45:04,823 --> 01:45:05,989 누나! 1553 01:45:13,073 --> 01:45:15,223 - 야라 - 안녕하세요 1554 01:45:15,323 --> 01:45:16,563 소식 들었는데 1555 01:45:17,273 --> 01:45:18,989 어떻게 해야 할지 몰라서 1556 01:45:19,573 --> 01:45:23,197 리마한테 물었더니 조문을 와도 된다길래 1557 01:45:23,615 --> 01:45:25,114 정말 감사합니다 1558 01:45:26,740 --> 01:45:27,906 엄마 1559 01:45:29,865 --> 01:45:31,072 엄마 1560 01:45:40,032 --> 01:45:41,197 인사해 1561 01:45:43,448 --> 01:45:48,239 아버지와 남편을 잃어서 얼마나 슬프세요 1562 01:45:48,615 --> 01:45:51,015 시리아를 위해 기도할게요 1563 01:45:51,115 --> 01:45:52,114 고맙구나 1564 01:45:55,073 --> 01:45:56,281 정말 고마워 1565 01:45:58,282 --> 01:45:59,364 고맙습니다 1566 01:46:03,282 --> 01:46:05,531 고인의 명복을 빕니다 1567 01:46:06,073 --> 01:46:08,114 와 줘서 고마워요 1568 01:46:10,657 --> 01:46:13,656 뭐든 도울 일 있으면 말해요 1569 01:46:13,865 --> 01:46:16,447 고마워요 정말 고마워요 1570 01:46:21,198 --> 01:46:22,406 애도의 뜻을 표합니다 1571 01:46:26,907 --> 01:46:28,072 정말 고마워 1572 01:46:29,490 --> 01:46:30,531 고맙다 1573 01:46:33,115 --> 01:46:36,072 해리 어서 와 1574 01:46:41,115 --> 01:46:42,989 - 고마워요 - 고마워 1575 01:46:58,615 --> 01:47:00,239 내가 부른 거 아니야 1576 01:47:01,865 --> 01:47:03,018 이게 무슨 일이야 1577 01:47:03,118 --> 01:47:04,406 계속 온다 1578 01:47:04,740 --> 01:47:06,406 사방에서 오고 있어 1579 01:47:08,282 --> 01:47:10,031 정말 고맙습니다 1580 01:49:31,240 --> 01:49:33,322 슈크란 밸런타인 씨 1581 01:49:34,698 --> 01:49:36,239 슈크란 야라 1582 01:50:06,715 --> 01:50:10,406 {\an8}용기 연대 저항 1583 01:52:51,496 --> 01:52:54,479 자막 / 이주영 1584 01:52:54,579 --> 01:52:57,562 번역 / 정수연 감수 / 여은선 1585 01:52:57,662 --> 01:53:00,661 자막 제공 부산국제영화제