1 00:00:06,424 --> 00:00:08,259 저 검은 게 시가라키? 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,848 보이지 않는 벽, 거절...당하고 있어 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,391 튕겨 나와 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,102 앞으로 한 발인데 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,063 그건 할머니가 아니야 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,316 자식을 버린 귀축이지 7 00:00:25,651 --> 00:00:31,198 알겠니? 히어로라는건 타인을 구하기 위해 8 00:00:32,074 --> 00:00:34,118 가족을 상처입혀 9 00:00:35,453 --> 00:00:39,081 그래, 간직하고 싶어서 가지고 있었던 게 아니야 10 00:00:39,749 --> 00:00:44,170 가지 마, 엄마! 11 00:00:45,671 --> 00:00:48,132 계속 버릴 수 없었던 거지 12 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 내가 입힌 상처가 시가라키한테까지 번졌어 13 00:00:54,180 --> 00:00:57,975 올・포・원에게 이겨서 데리러 갈 수 있었다면… 14 00:01:00,394 --> 00:01:01,937 미안해, 코타로 15 00:01:02,021 --> 00:01:03,563 시무라 씨! 16 00:01:05,441 --> 00:01:07,818 엄마 약해서 17 00:01:17,036 --> 00:01:19,413 미안해, 코타로 18 00:01:20,372 --> 00:01:21,540 데리러 19 00:01:22,374 --> 00:01:23,834 가지 못해서 20 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 미안해 21 00:01:28,506 --> 00:01:29,465 할머니 때문에... 22 00:01:39,058 --> 00:01:40,142 싫어 23 00:01:41,101 --> 00:01:41,936 뭐가… 24 00:01:42,019 --> 00:01:44,063 나 이제 싫어.. 25 00:01:45,356 --> 00:01:46,524 몽짱 26 00:01:49,026 --> 00:01:54,031 “원작: 호리코시 코헤이” 27 00:03:18,699 --> 00:03:21,368 모두 미워 28 00:03:22,745 --> 00:03:23,871 이 느낌… 29 00:03:24,872 --> 00:03:27,207 자쿠에서 느꼈던 것과 같아 30 00:03:27,833 --> 00:03:29,084 시가라… 31 00:03:30,419 --> 00:03:31,420 어? 32 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 몽짱 33 00:03:34,632 --> 00:03:36,091 여기서 처음으로 34 00:03:36,967 --> 00:03:39,386 붕괴가 발현한 거야 35 00:03:40,346 --> 00:03:41,722 텐코 36 00:03:42,890 --> 00:03:44,350 있잖아… 37 00:03:44,433 --> 00:03:47,770 - 그럴수가, 그런 거였나? - 있잖아, 있잖아, 아니야 38 00:03:48,812 --> 00:03:50,898 이후에 벌어지는 일 39 00:03:51,649 --> 00:03:53,609 여기가 핵심 40 00:03:55,653 --> 00:03:56,987 무슨 일이야? 41 00:04:07,873 --> 00:04:10,334 여기서 결착을 내야 해 42 00:04:11,710 --> 00:04:14,588 기억이 구현화되는 세계 43 00:04:14,672 --> 00:04:16,589 이미지해, 놓지 마! 44 00:04:16,673 --> 00:04:19,635 이미지 해, 손을... 45 00:04:20,261 --> 00:04:22,805 원・포・올은 전부 부딪쳤어 46 00:04:23,681 --> 00:04:25,766 나 자신을 부딪쳐야 해! 47 00:04:27,351 --> 00:04:28,352 어째서? 48 00:04:29,019 --> 00:04:30,354 그야… 49 00:04:31,272 --> 00:04:32,982 울고 있잖아 50 00:04:34,275 --> 00:04:35,985 아니야 51 00:04:38,821 --> 00:04:41,740 텐코의 감정이 흘러들어 온다 52 00:04:42,533 --> 00:04:44,034 나는… 53 00:04:44,118 --> 00:04:46,120 내가 선택한 거야 54 00:04:47,079 --> 00:04:48,455 내 의지로 55 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 이 집을 56 00:04:51,166 --> 00:04:53,294 가족을 부순거야 57 00:04:54,503 --> 00:04:57,172 그게 아니라면 이 손은 뭔데? 58 00:04:57,965 --> 00:05:02,011 내가 이렇게 태어난 걸 누가 긍정할 수 있어? 59 00:05:02,970 --> 00:05:04,513 튕겨 나가겠어 60 00:05:05,097 --> 00:05:07,474 안돼, 놓지 마! 61 00:05:08,350 --> 00:05:10,936 강한 증오와 카타르시스 62 00:05:11,020 --> 00:05:13,188 슬픔과 곤혹 63 00:05:14,273 --> 00:05:17,443 이때는 텐코가 흔들리고 있었어 64 00:05:18,068 --> 00:05:20,779 손을 놔 65 00:05:22,406 --> 00:05:24,366 그때 만약 66 00:05:25,784 --> 00:05:26,618 누군가 67 00:05:27,828 --> 00:05:28,746 손을… 68 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 죽여서 멈추는 것 이외에 방법이 없을지도 모릅니다 69 00:05:36,211 --> 00:05:39,089 구체적으로 뭘 어떻게 할지도 모르겠지만 70 00:05:40,299 --> 00:05:42,092 나는 손을… 71 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 나는 손을 잡아줘서 72 00:05:46,013 --> 00:05:47,765 안심했으니까 73 00:05:53,979 --> 00:05:56,607 그래서 왔어 74 00:05:57,691 --> 00:06:00,527 그래서 온 거야 75 00:06:02,029 --> 00:06:03,072 그러니까… 76 00:06:04,364 --> 00:06:06,116 괜찮아 77 00:06:07,576 --> 00:06:09,119 괜찮아 78 00:06:11,872 --> 00:06:13,624 흘러 들어온다 79 00:06:14,792 --> 00:06:16,668 이 녀석의 마음이 80 00:06:18,128 --> 00:06:20,672 증오가 부서져 81 00:06:21,715 --> 00:06:24,551 이런… 이런 걸로! 82 00:06:31,350 --> 00:06:33,310 아, 재밌었다 83 00:06:34,311 --> 00:06:35,270 밋군 84 00:06:36,522 --> 00:06:37,648 토모짱 85 00:06:38,190 --> 00:06:41,151 이번에는 텐짱이 올마이트 해 86 00:06:51,286 --> 00:06:52,329 아니 87 00:06:52,913 --> 00:06:54,998 나는 빌런이야 88 00:06:55,707 --> 00:06:58,293 악의를 품고 부술 거야 89 00:06:59,628 --> 00:07:02,256 설령 증오가 부서진다 해도 90 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 텅 비어버린다 해도 91 00:07:07,886 --> 00:07:09,763 저 녀석들의… 92 00:07:11,348 --> 00:07:14,893 저 녀석들의 히어로가 되어야 해 93 00:07:16,854 --> 00:07:18,439 없애버려 94 00:07:19,106 --> 00:07:20,274 뭐든지 95 00:07:21,316 --> 00:07:23,444 이런 세상은 박살 내 96 00:07:24,319 --> 00:07:27,698 부숴 줘, 토무라 시가라키 97 00:07:29,658 --> 00:07:30,492 아니… 98 00:07:30,576 --> 00:07:32,828 - 시가라키가… - 시가라키의 손가락이 99 00:07:32,911 --> 00:07:35,914 무너지기 시작했다! 안은 어떻게 됐지? 100 00:07:36,957 --> 00:07:38,750 데쿠는 대체… 101 00:07:42,087 --> 00:07:43,505 시무라 씨 102 00:07:45,215 --> 00:07:46,341 아~ 코가 건설의? 103 00:07:47,843 --> 00:07:49,052 요통이세요? 104 00:07:49,636 --> 00:07:52,181 연년 심해져서요 105 00:07:52,681 --> 00:07:55,350 좋은 의사 소개해 드릴까요? 106 00:07:55,434 --> 00:07:58,187 아뇨, 거기까지 해 주 실 필요는 107 00:07:59,104 --> 00:08:00,189 뭐지? 108 00:08:00,939 --> 00:08:04,193 뭐야? 이 기억은 몰라 109 00:08:05,027 --> 00:08:06,820 아드님은 어떻습니까? 110 00:08:06,904 --> 00:08:09,448 글쎄요, 손이 많이 가긴 합니다만 111 00:08:10,032 --> 00:08:12,326 텐코의 기억이 아니야 112 00:08:12,951 --> 00:08:14,203 개성은 이미? 113 00:08:14,703 --> 00:08:17,748 - 그게 아직… - 몰라 114 00:08:18,624 --> 00:08:20,083 이 녀석은 뭐지? 115 00:08:28,008 --> 00:08:30,844 아~ 어리석은 그릇! 116 00:08:32,221 --> 00:08:37,100 아무것도 아닌 소년에게 마음이 꺾여버리다니 117 00:08:37,183 --> 00:08:40,479 약한 채로 강해지려 하다니 118 00:08:41,230 --> 00:08:44,525 아~ 어리석은 시무라 텐코 119 00:08:44,608 --> 00:08:46,276 너는 지금까지 무엇 하나 120 00:08:46,360 --> 00:08:48,987 선택한 적 없으면서 121 00:08:50,489 --> 00:08:52,491 미도리야 이즈쿠 122 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 나의 원・포・올을 123 00:08:55,827 --> 00:08:58,080 요이치를 잘도… 124 00:08:59,498 --> 00:09:02,417 하지만 무의식 영역 125 00:09:02,501 --> 00:09:05,629 텐코의 마음이 꺾인 덕분에 126 00:09:05,712 --> 00:09:08,715 다시 한 번 의식을 되찾을 수 있었다 127 00:09:09,383 --> 00:09:11,969 어리석은 시무라 텐코 128 00:09:12,052 --> 00:09:13,637 무구한 초자아 129 00:09:13,720 --> 00:09:18,141 아둔한 인성과 영별할 수 없는 나약한 자 130 00:09:18,225 --> 00:09:22,229 기껏 이끌어주었거늘! 131 00:09:23,021 --> 00:09:27,234 선생이 무슨 말을 하는 건지 모르겠어 132 00:09:28,151 --> 00:09:29,778 말했잖아 133 00:09:29,861 --> 00:09:32,864 너는 무엇 하나 선택한 적 없다고 134 00:09:33,574 --> 00:09:34,491 선택해? 135 00:09:35,200 --> 00:09:37,744 이건 내 선택이야 136 00:09:37,828 --> 00:09:39,788 그렇게 생각하게 두지 않으면 137 00:09:39,871 --> 00:09:41,790 의지력이 생기지 않으니까 138 00:09:41,873 --> 00:09:44,167 자유 의지를 반대 방향으로 돌리는 것이 139 00:09:44,251 --> 00:09:46,086 중요했다 140 00:09:47,713 --> 00:09:50,257 ‘래리엇’ 반죠 다이고로 141 00:09:51,258 --> 00:09:53,927 ‘가엔’ 타유타이 엔 142 00:09:55,053 --> 00:09:57,848 두 번의 접촉으로 확신했다 143 00:09:57,931 --> 00:10:00,267 원・포・올 탈환에는 144 00:10:00,767 --> 00:10:03,729 의지력에서 앞서야 한다는 걸 145 00:10:06,231 --> 00:10:09,693 올마이트에게 내몰리는 와중에 찾아 헤맸다 146 00:10:10,319 --> 00:10:11,528 언젠가 147 00:10:11,612 --> 00:10:15,365 녀석의 의지력을 깎아내릴 영혼을 148 00:10:16,408 --> 00:10:18,702 그리고 가장 강한 감정을 149 00:10:18,785 --> 00:10:20,162 충동의 원천인 150 00:10:20,245 --> 00:10:22,623 이드를 억압함으로써 생겨나는 151 00:10:22,706 --> 00:10:24,458 마음의 기능 152 00:10:25,000 --> 00:10:26,793 원시적인 욕구 153 00:10:26,877 --> 00:10:31,048 증오를 양성할 못자리를 154 00:10:33,008 --> 00:10:35,886 그걸 고민 할 필욘 없죠 155 00:10:35,969 --> 00:10:37,846 이 시대에 히어로는 156 00:10:37,929 --> 00:10:40,932 도움이 필요할 때 와주지 않는데 157 00:10:41,016 --> 00:10:43,685 그래서 도울 수 있는 형제가 필요하죠 158 00:10:46,730 --> 00:10:49,483 장녀는 너무 커버렸고 159 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 절대로 들켜서는 안 되니 160 00:10:52,486 --> 00:10:54,863 눈에 띄는 행동은 할 수 없었다 161 00:10:55,447 --> 00:10:58,367 나는 뒤에서 밀어줄 뿐이었지 162 00:10:59,701 --> 00:11:03,580 부모에게 물려받은 아직 발현되지 않은 인자를 뽑아내 163 00:11:04,623 --> 00:11:07,709 그 남자의 억압을 증진시키고 164 00:11:09,127 --> 00:11:11,922 너에게 동경을 부여했다 165 00:11:13,298 --> 00:11:14,591 그리고 166 00:11:15,842 --> 00:11:18,553 시무라 씨의 아들이지? 167 00:11:20,347 --> 00:11:23,266 나는 아버지의 지인이란다 168 00:11:23,934 --> 00:11:27,104 이 근처는 차가 많이 다녀서 위험하니까 169 00:11:27,979 --> 00:11:30,273 잠깐 손을 잡을까? 170 00:11:33,318 --> 00:11:37,781 닥터의 시설에서 모은 개성 샘플 중에서 171 00:11:38,365 --> 00:11:41,993 가역성을 제거하고 파멸로만 전진하는 172 00:11:42,077 --> 00:11:44,246 조악한 카피를 173 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 네게 주었다 174 00:11:48,750 --> 00:11:49,918 그럼… 175 00:11:50,502 --> 00:11:51,753 그래 176 00:11:52,337 --> 00:11:55,465 비극도 시련도 177 00:11:55,549 --> 00:11:59,136 부정도 긍정도 178 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 내가 부여한 전부다! 179 00:12:04,724 --> 00:12:07,894 뭐가 변하지 않는다는 거냐? 부끄러운 줄 알아라! 180 00:12:08,603 --> 00:12:11,690 내 몸에서 사라져! 181 00:12:15,735 --> 00:12:20,323 토무라의 마음을 완전히 죽여 없애버린다 182 00:12:20,407 --> 00:12:23,743 원・포・올의 탈환 후에 쓰려던 카드였으나 183 00:12:24,286 --> 00:12:25,620 이제는… 184 00:12:26,621 --> 00:12:28,874 올・포・원! 185 00:12:42,721 --> 00:12:45,015 이제 요이치는 없어 186 00:12:45,682 --> 00:12:48,435 나의 중기 목표는 끊겼다 187 00:12:50,520 --> 00:12:54,357 토무라의 절규? 여운인가? 188 00:12:58,445 --> 00:13:00,197 다물어 189 00:13:01,698 --> 00:13:05,911 하지만 정신의 데미지가 육체에 드러나는군 190 00:13:06,912 --> 00:13:12,334 붕괴, 분노, 증오가 사라졌어 191 00:13:13,126 --> 00:13:14,836 죽었나? 192 00:13:15,795 --> 00:13:19,883 몇 년에 걸쳐 필사적으로 찾은 그릇을 잃고 193 00:13:19,966 --> 00:13:22,219 동생도 잃었다 194 00:13:23,053 --> 00:13:24,763 그렇다면 다음은… 195 00:13:25,722 --> 00:13:28,934 올・포・원… 196 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 공허한 최종 목표로 이행한다 197 00:13:33,438 --> 00:13:35,690 즉, 세계로 198 00:13:36,858 --> 00:13:38,527 그렇게는… 199 00:13:43,156 --> 00:13:46,243 서로 육체에 나타났군 200 00:13:51,206 --> 00:13:52,541 아직… 201 00:13:55,669 --> 00:13:57,045 아직... 202 00:13:58,380 --> 00:14:01,424 사람은 잃어버리는 걸 통해서 강해지고 203 00:14:01,508 --> 00:14:04,386 그 이야기를 확립해 간다 204 00:14:04,469 --> 00:14:08,557 처음부터 잃을 것 없는 꼬마가 이렇게 되는 건 205 00:14:08,640 --> 00:14:10,141 필연이지 206 00:14:24,030 --> 00:14:24,990 세… 207 00:14:25,782 --> 00:14:27,075 작아 208 00:14:27,701 --> 00:14:30,871 미도리야의 감지에 가려질 정도로 209 00:14:30,954 --> 00:14:32,539 미도리야! 210 00:14:33,206 --> 00:14:35,000 구하러 왔다! 211 00:14:37,335 --> 00:14:39,004 - 미공선무 - 슈가 너클 212 00:14:45,760 --> 00:14:47,012군 세로 213 00:14:47,596 --> 00:14:48,430 오지로군 214 00:14:48,513 --> 00:14:49,931 사토군 215 00:14:50,891 --> 00:14:53,476 모두 무사했구나 216 00:14:54,978 --> 00:14:56,021 미도리야 217 00:14:59,524 --> 00:15:01,735 기다리게 해서 미안하다 218 00:15:06,990 --> 00:15:07,949 “10분 전” 219 00:15:08,033 --> 00:15:09,910 통신이 안 돼 220 00:15:09,993 --> 00:15:12,120 상황도 모르겠어, 젠장 221 00:15:12,203 --> 00:15:15,165 일어나! 이런 곳에 데려오다니 222 00:15:15,248 --> 00:15:17,125 여긴 어디야? 223 00:15:18,168 --> 00:15:23,131 나는 시가라키 토무라를 지키는 자 224 00:15:23,214 --> 00:15:25,759 딱 맞춰서 고장 나다니 225 00:15:25,842 --> 00:15:27,385 움직여, 이 자식아! 226 00:15:28,303 --> 00:15:32,474 이런 자에게 명운을 맡기는 게 아니었어 227 00:15:32,557 --> 00:15:36,061 이런 시체에 매달리는 게 아니었다고! 228 00:15:36,144 --> 00:15:37,187 기다려 229 00:15:38,355 --> 00:15:39,272 울고 있네 230 00:15:39,356 --> 00:15:42,525 안 울어, 난 남자라고 231 00:15:42,609 --> 00:15:43,568 아니 232 00:15:44,736 --> 00:15:45,820 이 녀석이 233 00:15:46,613 --> 00:15:48,990 비야, 눈물샘 따위 없어 234 00:15:49,783 --> 00:15:50,992 이 녀석은 노우무다! 235 00:15:51,076 --> 00:15:52,369 두 번이나 시가라키를 옭아맨 236 00:15:52,452 --> 00:15:55,038 네가 방해되니까 배제한 거야 237 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 지금 생각해야 할 건 238 00:15:57,624 --> 00:16:01,086 이 녀석을 기동시켜서 우리를 전선에 돌려보내는 거야 239 00:16:01,169 --> 00:16:03,213 그리고 그 후에 바로 240 00:16:03,296 --> 00:16:06,091 다시는 못 움직이게 박살 내야 해 241 00:16:06,174 --> 00:16:09,844 잘들어 이 녀석은 검은 노획품이다 242 00:16:09,928 --> 00:16:14,015 타르타로스의 기적은 그만 잊는 편이 좋아 243 00:16:16,101 --> 00:16:17,727 31살이야 244 00:16:18,311 --> 00:16:21,648 언제까지고 유에이 2학년 A반이 아니라고 245 00:16:23,441 --> 00:16:24,651 하지만 이 녀석은 246 00:16:25,527 --> 00:16:27,529 유에이생인 채로 죽었어 247 00:16:28,697 --> 00:16:30,740 어째서 우리들을 갈기갈기 찢지 않았지? 248 00:16:31,324 --> 00:16:32,993 떨어뜨리지 않았지? 249 00:16:34,077 --> 00:16:35,245 그날 250 00:16:35,328 --> 00:16:38,498 그날 우리들은 타르타로스에서 흰 마개를 뽑았어 251 00:16:39,582 --> 00:16:42,002 그리고 뒤섞이며 망가졌어 252 00:16:43,086 --> 00:16:45,296 검정에 아무리 흰색을 쏟아부어도 253 00:16:45,380 --> 00:16:47,132 새하얗게 되지 않아 254 00:16:47,966 --> 00:16:49,592 하지만 검은색은 반대라서 255 00:16:49,676 --> 00:16:52,137 그래서 다시 움직인 거야 256 00:16:53,763 --> 00:16:55,557 알고 있어, 야마다 257 00:16:57,058 --> 00:16:59,644 우리들은 히어로과의 교사다 258 00:17:00,645 --> 00:17:03,356 유에이생을 졸업까지 이끌어줘야 해 259 00:17:03,982 --> 00:17:06,401 설령 몇 년이 걸리든 260 00:17:08,862 --> 00:17:12,615 그곳에 원점이 있다면 261 00:17:18,288 --> 00:17:19,955 야마다… 262 00:17:22,000 --> 00:17:23,417 추억이 263 00:17:24,794 --> 00:17:26,796 사라지지 않아 264 00:17:29,299 --> 00:17:30,300 츠카우치 씨 265 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 이레이저, 무사했나? 266 00:17:32,469 --> 00:17:35,388 - 지금까지 어디 있었어? - 모노마는 움직일 수 있나요? 267 00:17:35,472 --> 00:17:39,017 그는 머리를 세게 부딪쳐 긴급 반송 중이다 268 00:17:39,100 --> 00:17:41,144 그럼 각지의 전황과 269 00:17:41,227 --> 00:17:44,814 가동 가능 인원 그 좌표를 알려주세요 270 00:17:44,898 --> 00:17:47,067 좌표? 그렇다면… 271 00:17:47,150 --> 00:17:48,610 네 272 00:17:52,530 --> 00:17:54,866 이레이저 헤드, 어떻게 여기에? 273 00:17:55,366 --> 00:17:57,243 쿠로기리를 쓸 수 있게 됐습니다! 274 00:17:57,327 --> 00:18:00,371 부지 밖에 마이크와 대기하고 있습니다 275 00:18:00,455 --> 00:18:02,332 피난 경호를 맡고 있는 히어로 276 00:18:02,415 --> 00:18:04,793 방어 특화 인원만 남기고 모여주세요 277 00:18:05,293 --> 00:18:08,088 쿠로기리를? 고삐를 쥘 수 없으면… 278 00:18:08,171 --> 00:18:09,714 얼마나 버틸지 모릅니다 279 00:18:10,298 --> 00:18:13,468 - 서둘러요 - 당장 전선에 나갈 수 있나? 280 00:18:15,053 --> 00:18:17,555 그럼 나도 보내줘 281 00:18:17,639 --> 00:18:20,850 나도 무명이지만 히어로야 282 00:18:21,518 --> 00:18:23,394 함께 싸우게 해줘 283 00:18:24,437 --> 00:18:27,357 - 정문 앞으로 - 이거 284 00:18:28,525 --> 00:18:30,568 다친 히어로에게 전해줄 수 있을까? 285 00:18:41,830 --> 00:18:42,956 감사합니다 286 00:18:45,583 --> 00:18:48,336 싸움음 이미 거의 다 제압했다 287 00:18:48,419 --> 00:18:51,589 남은 곳은 국립 타코바 경기장 288 00:18:52,298 --> 00:18:54,551 면 제압과 초 지구전으로 289 00:18:54,634 --> 00:18:56,886 범죄사에 이름을 남길 탈옥범 290 00:18:57,971 --> 00:18:59,722 영아수 개슬리 291 00:19:02,225 --> 00:19:04,060 아뵤! 292 00:19:04,144 --> 00:19:06,396 도우러 왔어! 293 00:19:07,021 --> 00:19:07,897 “현재” 294 00:19:07,981 --> 00:19:08,940 그리고 295 00:19:09,816 --> 00:19:11,067 분단 작전 296 00:19:12,277 --> 00:19:13,820 페이즈 3 297 00:19:15,155 --> 00:19:17,532 빼앗기러 온 건가? 298 00:19:20,201 --> 00:19:21,035 올・포・원 299 00:19:21,744 --> 00:19:25,832 텐코의 마음을 흔들었을 때 함께 부서졌을 텐데 300 00:19:26,958 --> 00:19:29,419 이 녀석은 뭐야? 301 00:19:30,461 --> 00:19:33,047 - 미도리야 - 선생님 302 00:19:33,131 --> 00:19:35,091 움직이면 안 돼 303 00:19:35,175 --> 00:19:37,468 팔을 잃은 지 얼마나 지났지? 304 00:19:38,469 --> 00:19:39,721 모르겠습니다 305 00:19:40,513 --> 00:19:43,808 얼마나 시간이 지났는지 306 00:19:44,350 --> 00:19:45,977 생각해 본 적 없어요… 307 00:19:48,563 --> 00:19:49,564 “수 분 전” 308 00:19:49,647 --> 00:19:50,773 아이자와 선생님! 309 00:19:51,733 --> 00:19:52,817 에리쨩 310 00:19:53,943 --> 00:19:56,738 선생님들은 311 00:19:56,821 --> 00:19:59,574 날 위험한 곳에 절대 안 데려가는 걸 알고 있어 312 00:20:00,158 --> 00:20:01,159 그러니까 313 00:20:03,077 --> 00:20:05,872 이거 데쿠 씨에게 가져다줘 314 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 뿔을 부러뜨린 거야? 315 00:20:08,124 --> 00:20:10,627 어쩌자고 이런 짓을 316 00:20:10,710 --> 00:20:13,254 부탁해서 협력 받았어 317 00:20:13,338 --> 00:20:16,090 - 엑토플라즘! - 미안하다 318 00:20:17,091 --> 00:20:18,468 하지만 이 아이는 319 00:20:18,551 --> 00:20:21,971 자네의 합리성과 비합리성을 잘 배웠더군 320 00:20:23,181 --> 00:20:24,641 선생님들과 321 00:20:24,724 --> 00:20:27,227 힘 사용법을 공부해서 알아 322 00:20:27,727 --> 00:20:30,647 분명 이렇게 해도 힘은 쓸 수 있어 323 00:20:30,730 --> 00:20:33,066 왜냐하면 이건 나니까 324 00:20:34,192 --> 00:20:36,527 하지만 그렇게 난폭하게 다루면 325 00:20:36,611 --> 00:20:38,112 개성 자체에 상처가 날 텐데 326 00:20:38,196 --> 00:20:40,823 올마이트 씨 때도, 캇짱 씨 때도 327 00:20:40,907 --> 00:20:42,909 이렇게 하고 싶었지만 못 했어 328 00:20:44,244 --> 00:20:46,829 나 노래하고 싶어 329 00:20:47,413 --> 00:20:48,248 선생님 330 00:20:48,915 --> 00:20:52,502 나 데쿠 씨와 모두가 즐겁게 해줬으니까 331 00:20:52,585 --> 00:20:55,421 오늘이 끝나면 데쿠 씨 일행에게 노래해 줄 거야 332 00:20:56,464 --> 00:20:59,759 그러니까 얼마 안 되더라도 333 00:21:00,510 --> 00:21:02,428 나도 싸우게 해줘! 334 00:21:09,644 --> 00:21:10,853 되감아도 335 00:21:11,354 --> 00:21:13,606 고작 2, 3분 정도겠지 336 00:21:19,696 --> 00:21:23,324 에리쨩의 노래를 들을 때까지 넌 죽을 수 없을 거다 337 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 모두도 분명 338 00:21:29,622 --> 00:21:31,291 나랑 같겠지 339 00:21:31,791 --> 00:21:33,918 더는 못 움직이겠다고 생각해도 340 00:21:34,919 --> 00:21:37,255 미도리야가 애쓰는 걸 보면 341 00:21:39,590 --> 00:21:42,468 몸이 움직인다고! 342 00:23:21,526 --> 00:23:23,194 차회 예고 343 00:23:23,861 --> 00:23:25,696 모두가 와주었다 344 00:23:25,780 --> 00:23:27,615 원・포・올을 양도해도 345 00:23:28,449 --> 00:23:29,909 아직 잔불이 있어 346 00:23:30,910 --> 00:23:33,621 달려라, 동료와 손을 맞잡고 347 00:23:34,413 --> 00:23:38,668 모두의 힘을 빌려서 달려, 달리는 거야! 348 00:23:39,919 --> 00:23:42,922 차회, 미도리야 이즈쿠: 라이징 349 00:23:43,631 --> 00:23:45,967 슬픔의 연쇄를 끊어내기 위해 350 00:23:46,551 --> 00:23:48,845 보다 먼 곳으로, 플루스 울트라!