Point Break. 1991

Ű�ִ� ���꽺
��Ʈ�� ��������

 

��dz ������

 

�Ը� ���

 

��߹����̾�
���߾�, ��Ÿ

 

���� ��Ÿ�Դϴ�

 

9�� ����� �������� ������

 

���� : ���� �ƺ���� & �ι�Ʈ L.����

 

���� : ij�鸰 ��۷ο�

Ư�� ��� ���� ��Ÿ��
LA���� ó�� �ٹ��ϴ� ������?

 

ȯ���ϳ�, ����� ȭ���ϴ���

�������ϴ�

�ְ� 2% ���� �����ߴ���

�� �о߿����� ����������
�����ϴ� �ų� �ٸ�����

 

�ʴ� �ƹ��͵� ����
���� �׺��� ���ϰ�����

�𸥴ٴ� �� ���⼭��
�������� �ʴ´�

�˰ڽ��ϴ�

�� �Գ�?

��?

ī���ΰ� ����� ��
����ҵ� ���̴�

�� �� ���ϵ��� �Ϻ��� ü�°�
�ǰ��� �����ϱ� �ٶ���

���� ���� ��赵 �� �ȴ�

���� �߰��� ������ ���� �Ծ��

������

 

���Ⱑ �繫���̴�
���భ�� ���������

 

���� ���భ�� ������� ��������

�۳��� 1,322�ǿ� ���ؼ�
���ش� 26%�� ��������

��Ȯ�ϱ�
�̰����� 1,000���̳� �ذ��ߴ�

��� ��, �� ���� �� ��
�Ǵ���� ��� ����� �˾�?

 

��� ����� �ϸ�
������ �м��ؼ���

��� ���� �м�, ����� ����
��ǻ�� �ڷ� �м��� ���ؼ���

Ư�� ��� ��Ÿ
�� �� �����ϳ�?

 

�ϳ��� �� ���߸�����

 

�� ������ ������

 

�ڽ��� �پ�ٰ� ��������?

 

���� ��ħ���� ħ���ϴٰ�

 

�׸��� �� �츮�� �ٹ��ϰ�
�ƴ��� �Ǿ����� ����?

 

�츰 �ٺ����� �ʿ��ϴ�

 

���������� �ƴϾ�

 

���ǽ�?

 

�� ������ �ٴڿ���
���� 2���� ������ ���´�

 

22�� �� �ٹ��ϸ鼭
19���̳� ������ ����߾���

 

�������� ���� � ����
���� ����� �ִ��� �𸣰ھ�

 

�����ٳ� �� ������

����� ���
�Ǵ� ��� ��Ʈ�ʶ��

 

��� ���� ���̱�

 

����?

��?

�� ģ����

��?

 

������ ���ǽ���

����� ��� �Ǵ��̿���

 

�����忡 �� �� ȯ���Ѵ�

���غ�, ���ǽ�

 

���� 2�� �����ɴϴ�

 

���� ��Ƽ �ð��̴�

��� ��¦���� ��

�� ���� �Ӹ� �ڷ� �÷�
������ ���� ��

��� ���� �Ӹ� �ڷ�

 

�����, ��� ��
���� ������

�� �׷��� �ž�?

 

�� �տ��� ����

 

�յ��� ����?

�� �ϴ� �ž�?

 

�ݾ�ɾ�
��� �յ��

�ȳ��ϼ���, ������!
�츰 �� ����ɵ��Դϴ�

�ð��� �� �Ҿ��� �ּ���
�� �ʸ� �˴ϴ�

�����, �� ������
����� �ð� ����

 

��� �Ű�, ��?

������ ���ô�� �ϰ� ����

 

�ð��� ��� �Ƴ�?

60�� ���Ҿ�

�ߵƾ�

�� ������

 

�������ڰ�

 

���̰�, ���� ���粲�� ��ٸ���

 

�� ���ؿ�, ����� ����!

����

 

���� ���̰� ��� �־�

 

��� ��������
������ ��ǥ�ϴ� �� ���� ���ƿ�

�� ���� ����� �Ƴ�

 

3�� ���� ������
27���̳� �о���

 

90�� ���� ���� ������

 

�ƹ����Ե� ���� �� ���� ����

�̰� �Ϻ��� ������ ���̾�

 

��ø�ϱ���

�׷�, ���θ� �� �����ϰ�
�� â���� ���ݸ� ��������

�ݰ��� �� �����?

 

�ݰ��� �븰 ���� ����
��ɵ� �� ����

 

�ȶ��ϱ���, �ݰ��� �з���
�ð��� �ɸ� �״ϱ�

 

������ ���� ���� ������

������ �Ÿ����� �õ��� ��
���� ������

 

���߿� ������
������ ���� �ö��� ����

 

��Ƽ �Ŀ� ó�༺��
��������� ���̾�

 

�����ؿ�, �������
�ٷ�� �ؾ� �� ����

 

���� �� �� �ƴ� ����̿���

���� �� �߿��� ���� �ɶ���

 

���� ���� �� ������
�츮�� ������ ���߰ھ�

������� ��´ٰ�
�Ƶ����� �Ϸ� �ᳪ, ���ǽ�?

 

�������� ���� ���� ����

������ �����ִ� ����̾�

 

�μ����� �α� �ְ���

���� ���� �ϴ� ����?

Ȧ���� �Ÿ��� ����...

�츮�� �����Կ�

 

�̷�!

������?

 

����

������, ���Ϸ� ����

�˰ھ�

�Ƿ�

 

���峭 �� �ܼ��̳� �ϴٴ�?

 

���ǽ� �� �༮!

 

�� ���� ������� �����
���� �� ���ƿ�

�¼��� ���� �� ���� �ֱ�

 

������, �ڻ��?

 

�¼� �ؿ���
���� �߰��ϸ� �˷� ��

 

��, ���� 7�� 30���̾�

 

���� �������̴� �� ��� �ϳ���
�� ���� �ð��� �ְڱ�

�� ���͸� �� ������

 

22�� ����
�� �μ������� ���߾��?

��, 22�� ����

 

�׵��� LA�� ���� ������

����� �����ǰ�
������� ������������ �ǰ�

 

�׷��� ���� ��������
���ο� ���� ������ �ְڱ���

�� ��

 

����� �����ص� ���������
�� �׷� �� �����

 

�ؾ�������
�׵��� ���� ���� �ڵ��̾�

�¾ƿ�, ����� ��û�� ��ŵ�
�ذ� �� �ϴµ� ���� ���� ����...

������ �ƺ��� �����ڰ�
�� �س� �� �� �� �� �־��

�� ������

�ƴϸ� ���� �������� �׷���

�׷��� �߰� �����̳� �϶����

�ּ���, ���� �ٹ� ������ �� ��
���帧 ¥�� �ջ�ġ�� ��Ҿ�

ȭ�����?

�׷�

ȭ���ٰ���?

�׷�, ��¿��?

����� �ξ� ���� �ʾƿ�?
�����ϰ� ��� �ִ� ��ó��

 

��� �ִ� ������ �ƴ� �ٿ���

���ε��̳� �����ϴ� �� ���?

 

�˾Ҿ�, �߳� �ڽľ�

 

����� ��� ������
�ǰ� ���� ����?

 

�׷���

 

�׷��ٸ�, ����� �ָ�
�� ����ɵ��� ���۵��̾�

 

����?

�׷�

 

�� ȭ�鿡 ���� �־�
���� �ڱ��� ��

 

Ȯ���ϱ���

 

�۳⿡ �н��� ī���͸� ���
������ ���� �־�

 

�׷��� ������ ������
����� �����̾�

������ ���� �⸧, ��
ī���� �ν��� ������

 

�� �ķ� �� �ν� �������� �ƾ�

80������ �پ��� �뵵�� ���̰�
500���� ��ǰ�� ����

 

���� �ν�, �ڵ��� �ν�
� ���� ���ݾƿ�

 

������ �ν��� �ٸ��ٰ�

 

�װ� �߿� ������ �������� �𸣰�

�� ������ �� �ٷ�?
�� �� ������ �� �״ϱ�

�����ҿ��� ������ �� 3������
������ ���, �̰� �� �ϳ���

������ ��

 

����, ���¼����ڴ� �ƴϰ���?

 

����������

 

���۵��� ���� ������
���忡 �̰� �ٸ���

������ �༭ ��������

������, �� �� ���� ���� ����

 

��� ��¥�� ��. ���ڵ鿡��
���� �Ƹ�����Ʈ�� �Ұ���

 

4���� ����

 

10������

 

���� �Ȱ���

�¾�, 1�� ���Ҿ�

 

�� �ķ� ���� ��������
�� �� �ְ���

 

�ĵ� Ÿ�� ������ ����
������ �ʹ±���

 

�¾�

 

�� ����ɵ��� �ĵ��� Ÿ�鼭
�������� �ϴ� �ž�

 

��� ���� ���̵� �����
���̵� �����

�������ϱ��
��� �� �����

���� 25���̾�

 

���� �����ϵ� ���� �ʾƿ�

 

�ϻ��� Ȯ �ٲ�������� ����

 

���带 ��� �ٴϸ鼭 �ٺ�ó��
������� �ϴ� �ǰ���?

 

���� ��

 

������ ���� ����ó��
��������� �� ���� ����

���δ�� ������ �ش� ���� ����

�� �Ͽ��� �ż� �����İ�
�µ��� �����ϰ� ���� ������ ��

FBI���� ������ ����
������ �شٴ� ���ΰ���?

�� �ƴϸ� ���� �ؾ� ��
�� ��� ����ϰھ�?

�̰� ���� �� �� �ֵ� �����̿���

�̽��౸ ���� ������ݾ�?

������ �߿���, �� �׷�?
���� ���� ��ġ���̶��

 

�׷� ���� �󸶳� ����ھ�?

 

�� ����ƿ�

 

����ƿ�

 

�ȷ� �����

 

������ �ſ���

 

�̺�, �ڻ��Ϸ��ŵ�
�ٸ� ���� ���� ��

 

�� ����� �α��� ���͸���

 

����� ���� �� �ڰ��� ����

 

�� �̸��� ���� ��Ÿ��

���� ����Ѵ�?

 

�� ����� ���α� ���ڶ��?

 

���ڿ��� Ǫ�� ��, ���� �Ӹ�

 

5��Ʈ 6��ġ, 110 �Ŀ��
�̷� ����?

 

����������

 

Ÿ�Ϸ� �� ����ĿƮ
64�� 11�� 27�� ���̱�

 

����

 

�� �ȿ��� ���� ������?

���� �������̱�

 

�� �ܿ� ���� ����?

 

���� �� ���� �� �� ã�Ҿ�
������ ������ ã�ƾ� ��

�ٷ� �̰ž�, �θ� �׾��ٰ�

 

84�� �����̰����� ����� �߶�����

 

�̰Ÿ� �ƾ�

 

���߿� ��, �ֹ�

 

���� �մ�

 

�� ���ؿ�?

����Ƣ��

 

���� ���ϴ� �� ���İ�?
�� �� ���� ����ٴ���?

�ĵ�Ÿ�⸦ ������ ��

���һ�, ����Ƣ�� �ϳ�

 

������ �ɷ�

 

���� �� ����?

- ����� �ƴϾ�
- �˾ƿ�

�ؾ������

�״Ͻ��� �ؿ�

 

�ƴϸ� ����� �� �ϴ� ���
���������. �ֹ� 37���̾�

���� �� �ϴ±�. ���� �η�����
�ĵ�Ÿ�⸦ ��� �ž�

 

�� ������? �ĵ�Ÿ�⸦ �����
���� ���� �ɷȾ��?

 

���ۺθ��� ����?

�Ƴ�

 

���� �ϻ� ����
������ ���ؼ��� ��ƿԾ�

���� ���� �ƹ��� ������
�̽��౸�� �߰�

 

�θ���� ���ؼ� ���븦
�����߰� ü�����б�����...

���� �ɷ���?

��ٷ� ��

 

�׷��� ���� �츮 ����
������ ���̾���

 

�ѵ�, 2�� ���� �ڵ��� �����
�θ���� ���ư��̾�

 

�� �ķ� ���� �ڹٲ����

 

���� ��ǥ�� �θ�Ե���
��ǥ���� ����� ���޾���

 

�� ������� ���� ���ߴ� �ž�

 

�׷��� ���� ���� ������
�ϰ� �;���

 

�� �� �� �����̿����� �Ծ�
�ٴٸ� �� ���� �����µ�

 

�ٴٸ� �� �� ��Ȥ�ƾ�

 

����� �ϴ� �� ���� �ϰ� �;�

 

�����̾�

 

���ƿ�

 

���� �̰����� 6�ÿ� ����

 

1���̶� ������
�׳� �� �ž�

 

�� ���� ���۸� ������ �ָ�

 

�״������� ȥ�ڼ� �ϴ� �ſ���

 

�̷� ����!

 

���⿡ ����

 

���� ��Ű�� ��� �ϱ�� ����?

�׷�

 

�ö�Ÿ��

 

�ȹٷ� �� ���� �Ѿ����ϱ�
�ٽ� �ؿ�

 

�ٽ�

 

�ߵŰ�?

 

�ٽ� �غ���, �ö�Ÿ��

 

����� �� ���� �ĵ��� �۾�����

 

�ٸ��� ������ ������� �ſ�

 

�� �� �� ���� ���� �÷���

 

�׷�

�׷��� �ϴ� �ž�

 

���߾��, ���� ����!

 

�ĵ��� ź��

 

���ڴ� ���𿹿�

 

���� ���Ķ�� �θ���

 

������ ����!

 

������ Ž���ھ�

�� Ž���ϴµ�?

�ĵ�

 

�ĵ�������

 

��ź��� �� ������

 

������

 

�츰 �ƴ� ���̿���

 

���� ������ �ѵ� ������
���� ������ ���� ����

 

Ÿ�Ϸ�, �̸� �� ��!

 

���� �ٲ� ���ڴ� ������?

 

�ĵ�Ÿ�⸦ ������ �ְ� �־�

�� �ϴ���

ĵ�ڽ� ��� ����̷�

ĵ�ڽ����� �Դٰ�?

���!

 

�� ��ұ�

 

�غ�

����!

 

���� ������?
�� ���� �־�

 

�غ�, ����!

 

����ü �� �׷��� �ž�

 

�� ����ġ�� �ʾҾ�?

������, �ν�
���ڰ� ������ �˾�?

���� ��� �˾�?

���� ��Ÿ��, �����̿� ����
�̽� �౸ ��������

��ﳪ, ������ �ݰ���

 

���� �� �˾ƺ��� �̾���

��¾�� �ƴ� ��� ������

3�� �� ��� ��ȸ����
������ ��������

�����?

 

�Ĺ����� �λ������ �ʾҳ�?

�������� ���峪��
�������� ��� �� ����

 

�׷��� �� ��������

 

���� ���� �Ŀ� ��������
���θ� �ٲ���

�׷� ��ȣ���?

 

��ȣ�� ġ�� �����ϴ�
�༮���� ���� ����

 

��ȣ����� ���� �� ��

���ڴ� ���ܾ�

 

�౸�� ���ڰ�

 

Ư�� ��� ��Ÿ��
���� ����Դ� ������ �ƴϴ�

 

�� ���� ������ �� ���

 

�� ��� ���� ��ĵ�
������ �� ���

�¾�, �ʵ� ������ �� ���

 

���ǽ�, ���� ���� �Ѿ��
�� ���� ����߳�?

�츮�� ��и��� �����ؾ� �ϱ�
������ �ð��� �� �ɷ���

�� ���� ������ �͵� �־��

�� �����´��� ���� �ٱ�?

 

2�� ���� ����� ������ �ƾ�

�׵��� �� ����ɵ���
���� 2���� ���

���� �Ҹ��̶� �ֳ�?

 

���� ��ħ�� ���� ū �ĵ��� �����

 

�� �ٺ���
�� ���� �ΰ� ���� �ʾҾ�?

�ʹ� Ŀ�� ���� ����� ���ؿ�

 

����ü ���ڴ� ���� ��������?

�츰 ��� �ذ� ���̰�
�� ���� �ð��� �����ϴµ�

�ڲ� ���� �� ���� �����

���� �����Ϸ� FBI��
���� �� �ƴ��ݾƿ�

��� �����̴ϱ�
����� ���� ��� �����

����, ���� �����߰ھ�

 

���� ģ����!

��?

 

�������࿡�� ������ ��
������ �Ӹ��� ��ƴ����

28���� �о��µ� ���� ��
���� �Ӹ�ī�� �ϳ����?

���, �׽�Ʈ �� �غ��ڰ�

 

�м� ��� �Ӹ�ī������
�� ������ ��Ÿ�� �־�

 

�����Ͽ�, Ÿ���´Ͽ�, �ƽ���...

�غ����� ��⹰ ������
�� ���� ���� ���ƿ�

 

������ ���۵��� ���� �ĵ���
�ִ� �� ��� �װ��� �峪����

 

�׷��ϱ� �� �غ�������
��ġ�Ǵ� �Ӹ�ī���� ���ϸ�

�� ����ɵ��� ��𿡼�
�ĵ�Ÿ�� �ϴ��� �� �� �־��

 

�����Ҿ��?

 

�ƴ�

�׷���?

 

�׷��� �ѹ� �غ���

 

������ �ϳ� �ӽ��� �ž�

 

- ���� ����� �糪�̿���
- �׷�

 

�� ���Ⱦ����� �� �� ���ڰ�

 

���� �ܼ� ���̿���?

��Ȯ���� �ƴ���
���� ģ������ ���������

 

�� ���� ���ΰ� ��

�� �Ӹ��� �߶���

�׷��� �?

�� �Ӹ��� �߶��ٰ�

 

�������� ��
�Ϳ� ������ �پ� �־�

 

��Ҵ�

 

�Ӹ�ī���� �� �̳�?

 

������?

�� �� ������ �����̾�

 

��¥ �����߾�

 

�����Ͽ�, Ÿ���´Ͽ�, �ƽ���
���� �Ȱ��� ���� ���Ծ�

�Ȱ��ٰ�?

��Ƽ�� �غ�������

�ĵ��� ����, ����ǰ�̾�

 

���� ���ϰڱ�

 

�� �տ��� ����

 

���� ������ ���� ��

 

�Ͼ�� Ÿ����

 

����, �ڽľ�

 

���� �ٳ����

 

������ ���ư�

 

��ģ �ڽ� �� �� ������ ��Ź�ؿ�

 

�̰��� �Ӹ� �� �����
20���� �Ѵ� �� ����

�˾Ҿ�

 

������ �ൿ�϶��

 

�������� ���� �ٴϴϱ�
���� �ݹ� �� �� �־�

 

���ھ�?

 

�˾�, �� ���� �ܺ�����

 

���� ����̵�����
�λ簡 �ʾ��� ��䰡?

 

�ƴ�

 

�׷� �� �ð� �����

 

�� ������� ���� �ž�

 

����, �ű� �־�?

 

�� �� �϶��

 

�� ���� ����

�� ����

 

������, �״� �츮 �о�

 

������ ��

 

������, ��� �ƴϴϱ�

 

������� ��, ����

�̸��� ����?

�Ǵ�

�Ǵ�?

 

������ ������ �ż� �ݰ���

 

��?

 

�̷� ����!

 

����� ������ ���� �ǰھ�
����, ��Ÿ

 

��� �ɾ

 

���
�پ�� ���� �ü�?

�� ī���׷����� ���ƴµ�

�ƴ�, ������ ������ ��
���� �ڿ� �־��

 

������

 

ã������ ���ڱ�

�������� �����

 

��û�ϱ�

 

���ڵ��� ��������?

 

��ġ ��ȣ�ڵ��̾�

�װ� �����߸� �Ǵ���
���� ���� ���� �ź��ھ�

 

������ ���� ���� �� ����

 

�� �α��� ���Ǿƶ���� �ұ�

�׵��� ������ ����?

 

������ �ذ����̾�

������ ����?

 

�� �𸣰ھ�
������ �׷� �� �ƴϾ�

 

���� ���������ھ�. �̱� ������
�ұ��� �µ��� ���� �� �ϰھ�

 

������ ��ġ���� �� �ƴϰ���?

 

�׷����� ����

 

�̰� �� ����

 

���� �ĵ�Ÿ�Ⱑ � ���� ����?

 

�װ� ���� ���¾�

 

�ڽ��� �Ը����� ���ο�
�ھƸ� �߰��ϴ� ����

 

���� �𸣰����� �� �ڽ���
�ɷ��� ������ �־�

���ڵ�� �ο�� �� �ôµ�
�� �ϳ� ��¦ �ʴ���

�׵��� �� �ѷ��ΰ� �ִ� ����
�װ� ���� �߿��� �ž�

�����༭ ������

�׷�, ������ ���ڰ�

 

���ῡ �츮 ������
��Ƽ�� �־�, �÷�?

����. ����?

 

Ÿ�Ϸ��� �Բ� ��
�׳డ �ƴϱ�

 

������ �� �þ߿��� ������� ��

 

�˾Ҿ��, �ƺ�

 

���� ��Ź�ؿ�, 2���� 4��
95987, ����������

 

�� ���� ���г�� �ŷ���
����� �� ȭ���ϱ�

 

���������� ���� ����
��ī�� ������, ������

 

�����, ������...
�ߵƾ�, ������ ���

 

���ڵ��� ���ΰ� ��ġ�ϴ� �� ���ƿ�

 

���� �� ��� ���캸��

 

�ٹ� �������� �����߾�

 

�̰� �͹��Ͼ��� ���͸� �����̶��

 

���ڵ��� �ϴٴ�, ������
���� ������ �� �ƴѰ� ��

���� ��ħ�� ���ڰ�

�׷�

 

���� ���ھ�, ��ħ�Ļ�� ����
������ ��

 

���� ���������� ������?

����, �׷��� ���̳� ǫ �ڶ��
������� �ž�

 

���� ������ ���

 

������ ��µ�

 

������, ���� ���ڰ� �ƴϾ�

 

������ ����
�� ���̳� �����ϱ�

 

���ڱ� 25���ͳ� �Ǵ�
�ĵ��� �з����� �ž�

�¸��� ��������

 

�� �ĵ��� ����ó�� �� �¿��
���� �޸��� �ž�

 

��ġ�� ������� ����

ū �ĵ�Ÿ��� �糪�� �༼�ϴ� �ڿ�
������� ���ؼ� �ϴ� �ž�

 

�Ƴ�, �װ� ȲȦ���� ��ġ��

 

�ƹ��͵� ����� �� ����

 

���� ������

�װ� ����� �� �ؼ��� �ƴϰ�?

 

ū �ĵ��� ���� �е��ϴ� ��
��ü�� ū å���̾�

������ �� ��ٰ�
�ߴ��� �� ����

 

�ĵ��� ���� ū �غ���?
���̸޾�?

���Ͽ� �ִ�?

���Ͼ�

ķ�� ����Ʈ

ȣ���� ���� �ؾ��̾�

 

���� �ؾ� ���� �״��� �� Ŀ

 

���⿡�� Ŭ �ž�

���� 50�⸶�� ���� ū
��dz�� ���⿡ ���� �ŷ�

 

50�� ��dz�̶��, ����?

������ �����̾�

�Ƴ�

 

����̾�

 

��� �� �ֱ������� ��ȯ��

 

100�⿡ �� ���� �ٴٴ�
��� �������� ���� ����

 

��dz�� ���ؿ��� ���������

 

2õ ������ �ĵ��� ������

 

���� ū �ĵ��� �� �ž�
�� �װ��� ���� �Ű�

����

 

�ñ����� ���� �߱��ϸ�

 

�� �밡�� ġ�� �غ�
�� �־�� ��

 

�����ϴ� �� �ϴ� �״� ��
������� �� ����

 

�� �� ���ھ�

�� 30���� �ѱ�� �;�

 

���⿡�� ���� �� ���� ����

 

��� �Ƶ巹���� �ߵ��ھ�

 

������ �����ڵ�ó�� ����
���͸� �̷��� �Ͼ�?

 

���� ���̾�?

 

�ʵ� Ȧ�� ǥ���̾���
Ȯ���� �þ�

 

����� �װ� �˾�������
������ ���� �� �ž�

 

��� ���� �ʿ��� ������

 

���ϴ� ������� ����� �־�
�׷���, ����?

 

���� ���̾�?

 

�����ִ� �����̾�
�ѹ� �غ���?

 

�غ��ڰ�

 

�� ������ �� �� �ϴµ�

������

 

�� �ص� �����ؼ� �� ����

 

���ϴ� �غ� �� �ƾ�

���س� �ž�

 

�� ������ ���Ƴ� ��

�� ������ ��ġ�� �ʾҾ�

 

�������� �� ����

 

�ĵ��� �帧�� Ÿ

���� �������� �޾Ƶ鿩��
���� ���ư��� �ž�

 

���� �� ���� ��

��?

�÷��� ����DZ� ��������

 

����, �� ���ʰ� �Ծ�
��, �е��϶��

���� �����

�����, �� ���� �ž�

 

�� �ĵ��� Ÿ�� �־�

 

�ĵ��� ź�ٰ�

 

ȲȦ���� �ʳ�?

 

���س¾�, ����

 

�ų���

 

������ ���߸��� �� �� ����!

 

�׷�, �� ���� ��

 

�����?

 

������ ����

 

���� ����?

 

����� ��� ���� ���̾�

 

�� �ڽ��� ��

 

��?

 

�����ϴ� �� ����
���׸� ǥ���� �ϰ� �־�

������ �ϴ� ���� ����

 

������ ���ϸ鼭 ���̾�

 

�����, ������ ����

 

�ʸ� �� �����ٸ�
�ູ�� ���δٰ� ������ �ž�

 

�� ������ ǥ�� �� �ϰھ�

 

�׷� �ʿ� ����

 

�Ҹ��� ���Ҿ�

 

�� ������

 

�̸� �� ��

 

�����, �̷� ����!

��?

 

�ʾ���

 

�����!

 

��¥ �ʾ���

 

�����ٱ�?

�ڱ� ������ �ʴٴ�
���� ���� ����, ���͸���

 

�౸���� ��� �Ǵ�
�� ¦ ���� �� ��Ÿ����?

���� �־��

���� �༭ Ȳ���ϱ�
�߳� �ڽ� ������, �� �� ���ڴ�

 

�غ�ƾ��
��� �������?

���� �޹�����
���� �������� �����Ѵ�

ī���� �� ��ȣ�� �ž�

�� ��Ÿ�� �ڿ� ��� �����

�ź��� �����Ű�� ��
�˾Ҿ�?

�˾ƿ�

 

��ġ�� ���ư�, �����Ѵٰ�

 

�ٺ� ����!

 

������!

 

��� �־�?

�� �þ��?

���� ��?

�� �� �óİ�, ������?

 

��� �ִ�?

������!

 

���� ���̾�?

���� ������ �� �־�, ���ѷ�

 

����?

�ȳ��ϼ���?

 

���� �Ҿ��������

��Ŀ���дϾ� ���ε�
�ڰ� �̷��� ������

�� �þ�, ����

��� ��ٷ�, ���� ��

 

����� ��Ÿ, �����θ� ���� ��
�׵��� ���� �����߾�

 

��Ÿ, �ݺ��ض�
�ٽ� ���� ��

 

�� �� �����?

 

�˾Ƶ�İ�?

 

���� ������ ���� ���� ��

�����, ��� �Ҹ� ������
�ϳ��� �� ��ھ�

 

������ �� ����

�� �����̾�? ���� �Ƴ�

�ò�����, â�� Ȯ����
���� ��� ���� ��

 

���� ����

 

�޹��� ���̳� �־�
���� ����

�̷� ����, ���� �����̾�

 

������ �� ���� �ž�
��¥��

Ȯ���� �ô��� �� �ô���
����� ���

�� �տ��� ���� ����

FBI������̴�

 

FBI��, �� ������

������ ��

 

���� ������

 

�� ��Ű�� �� ���ڸ� ��ڴ�
������

 

�����⿡ �̻��� �־��ٸ�?

 

�� ����

 

�ٸ� �յ�

 

�� �ƾ�

 

������?

 

�� �ǵ帮�� ��

 

��ݿ��� ���� Ʋ����?

 

ū ���̴� ����
���� ���� ������

 

���� ���س¾�

 

�� �ٺ� ���� �ڽĵ�!

 

�ڽ��� ī�캸�̶��
�����ϰ� ����?

�̰� ���� �˾�?

���� �� �� ũ����Ż
��ƿ ���� �� ��ġ��

�����!

Ư�� ��� ��Ÿ
���� ������� �𽺸� �Ұ��ϳ�

 

�ź��� ����� ��и��� ������
�� �༮�� ���̴�ġ�� ����...

���� �� �Ӹ� ��Ÿ����
�����ϴ��� �˾�?

 

�� �ʵ�?

������� �繫�� �ٹ���
�϶�� �����

3���� ���� �̷��� ���´ٰ�
3���� �����̳�

 

������ ���� �����ڵ���
�����Ϸ��� ����...

ī�캸�̲��� ���ij���

������ ���ֱ�

�׷�, ������ ��

3���� ���� �����ڵ��� ���¸�
���� ����ؿ���

�װ� �󸶳� �ȶ����� �˾ƺ���

 

�츰 8�� 2�Ͽ� ��Ʈ������ �־��µ�

��� �׳� �̰� ������ �о��ھ�?

�Ұ����� ���̾�, ��Ÿ

 

��û�� ����

 

�����

 

�������� �� �𿴾�
���� ����

 

�ȳ�, ���

 

�ȳ�, ����

���� ����

�ð� �������� ����

 

���� ����

 

������?

 

�����̶� �� ���̾�

 

�ؾ�������
�׵��� ���� ���� ����̾�

 

���� ��

��?

���� ��ħ �� ������
������ �� �ؾ���

���� ���� ��, �̾��ϰ� �ƾ�
���߿� ��ȭ�Ұ�

 

�׷��� �׵��� �Ѿƴٳ���

 

������ ������?

�׷�, �Ϸ����� �پ�ٳ��

�������� �����Ÿ��� �ٴϰ�
���� ���Կ� ���� CD�� ���

�ε��Ͽ콺���� ������ �԰�
�ܱ��Ź���࿡�� �鷶���

�� ������ ���?

����� �� 20�� �� ���� �ȿ� �־����

�ٸ� ���ڵ��� �� �ȿ��� ���� ���װ�

 

��ǥ�� �������� �ٲ� �ǰ�?

�� ��� ����
�� �� ���ҿ� ���ư� ���� �վ��

 

������ �� ���������ϱ�

 

������ Ʈ���� �Ǿ��
�����ҿ� ���� �ð�µ�

 

�� �Ŀ� �׵��� ���ƾ��

���� ������ ��� �ְ�
�̹� �̰��� ���ٰ���

�����, �� �� �� �ҷ���?

 

���� �������� ������ ���ڴ�

�ƴ�, �׵��� ���� ���� ���ؿ�

 

�����̳� �� �ܱ��Ź������ �� �ſ���
�� ������ Ȯ���ؿ�

�� ���� ������ ��������
�� ����� �׿���

���� ����� �� ����
��Ͽ��� �� ���� �Ű�

 

������, �̹��� Ȯ���ؿ�
�»��� �ִٰ���

 

�˾Ҿ�

 

���� ��ħ ������� ������ ��Ű��

 

��ȭ�� �ʹ� ����

�̽��� ������ �缼��

 

������ ���� �־�

�ο�

�ʿ� ����

 

�׸��� ����ֱ�

 

���� �ð��̾�

 

10�� �ݹۿ� �� �ƾ��

 

�� ������ ���� ��Ʈ�� ������ġ
�Ĵ� ���� �־�

 

�Ծ� �� �� �� ���� ����
�� ���� ��� �ٷ�?

�� ���� ��Ź��

 

��Ÿ, �� �� ��Ź��

 

��Ʈ�� ������ġ ��
��ġ ������ġ �ϳ�, ������̵� ��

 

��Ʈ�� ��, ��ġ �ϳ�
������̵� ��, 7�� 84��Ʈ����

 

�װ� ����ֳ�

 

��ݾ�?

���� �־��
�ѷ����� �ðԿ�

�ѷ����ڴٰ�?

 

��������

������̵�, ���� �־��

 

���������� ���� �����µ���

�ʹ� ����ļ� ����
�ڻԼ� ����� ���� �� �ְھ�

 

�����

FBI��, ��¦���� ��

���� ó���Ұ�

�� ��

��¦���� ��

 

���� Ÿ, �̷� ����!

 

���� ����

�ְ��� ���� ���� �־�

 

�׵��� �� ����, ��� ����?

������ ���� ���� ����

 

�׵��� ������ �� ����

��ó���� �־�

��ó���� �ʾҾ�

 

��ȸ��!

 

����

 

�׳� �޷�

 

��� �־�?

������ �Ѿƿ��� �־�

 

���� ������

 

�ƾ�, ��ȸ��!

 

������ �� ����, �� ����

��� �ִ°� ã�ƺ�

 

�̷� ����, ������!

 

��Ҵ�

 

�� ����ƿ�

 

�����!

����!

 

�鸦 ���� �־�

 

���� ����, �� �ڽľ�

 

��¦�� ���� ��

�� ���� ��������

���� �ðھ�

 

������ �ָ� ������

� Ÿ!

��� ��ٷ�!

 

���� ��, ����

�ٺ� ���� �� ���� ��
���� ������

 

�� �׸� ���� ��ü�ϴ� �ž�?

 

���� Ÿ

 

���, ���� ��

 

��� ���

 

���� ������ ��ڴ�

 

�ٽ� ���� ��

 

�̰��� Į�� 562 ���̾�

 

������

�����̿���

 

����, �� �繫�Ƿ� ��. ����

 

�˰� ���� �� �־�

 

�� �Ϻ��� �������

 

�Ǽ��߾��

 

�Ƴ�, �η�������

�ƴϸ� �� ģ����� �ʹ� ģ��������

 

�װ� �η����� �׷��ٴ� ��
�ϱ��� �ʾ�

 

���� ���� ���� ��
���� ���� ���� ����

 

�� ģ���� ����� �ڰ�
������ �����Ұ�

 

���� �����!

 

���� ��� �����?

 

���Ҵ� ������

 

������ �浹�� �� ����

 

�� �ڽ��� ������ �ʰ�
��� �����ߴٰ�?

 

�̾���

 

����, ������ ����?

 

�� �� ǥ���̾�

 

���� �� ��Ⱑ �����鼭
�� �Ϸ��� �� ����

 

�ƴ�, �� �ϴ� �� ����

 

�� ��Ⱑ �־�

 

�츮 ���̿� ū ������ ��ĥ �ž�

 

�����ߴ� �ͺ��� �� ��Ʊ�

 

���ڵ��� ���� ǥ���� ������

 

������ ��

 

�ƹ� �ϵ� ������ ��ó�� �׷��� �ֱ�

 

������, ��Ÿ�Ͽ�

�����϶��?
�״� FBI ����̾�

- ��ȸ�� �־��� �� �� ������
- ������ ���� ó���� �ž�

�Ƴ�, ����

 

3�� �� 30������ �о��
�츱 �� ���� �� ����?

 

�� ��ΰ� �� ū ������
�õ��� �� �ִ� ���ž�

�����̰� ���� ����ġ��
�ʿ��Գ� �峭�Ÿ���

 

�̰� �����̾�
���� ������ �װھ�

���� �� ���� ����ġ�ڰ�

 

������ ������ ����

 

�� ������ ��

 

�츰 �� ������ �ƴϾ���
�� ���� �����ߴ� ����

 

�ΰ��� ��ȥ�� ����� �� ���� �¼���

���ӵ��θ� �޸��� �����鿡��
�츰 ������ �뺯�ϰ� �־�

�츮�� ��ȥ�� ��� �ִٴ�
����� �׵鿡�� ���� �ִ� �ž�

 

�� �� ����?

 

���ڴ� �������� ��
��� ó���ؾ� ���� �˰� �־�

 

��ȣ����?

 

���� �������� ��?

 

Ÿ�Ϸ�, �� ������

 

�ٸ� �͵� �� �������̾���?

 

���� �θ� ��⵵ �������̰�

 

������ ����, ����

 

�θ� �� ����� �׾���?

 

�׾��İ�?

 

�� ���� �����̿��� ��� ���
�� ���భ�� ����ݿ� �־�

���ε��� ���۵��̾�
ó���� �װ� �ʿ������� ������ �޶�

������ ��, �� ��ɵ� ����?

 

�ΰ� ��

Ÿ�Ϸ�?

 

��ٷ�!

 

���� �߸��߾�
���� �߸��� �� �˰� �ִٰ�

����ϰ� �;����� �� �߾�
�װ� ������ �� �η�����

 

�׷��� �� ��������

 

�����, �� ����
�� ������ ǥ�� �� �ұ�?

 

�װ� �������� �߾�
�� ���� ���̾�

 

������ �װ� �ʿ���

 

�� �ϻ��� �� ���� ����� ������

 

������ �������� ���ھ�

 

Ÿ�Ϸ�, ��ٷ�
������

 

�ȳ�, ����

 

���� ����

 

���� ���̾�?

 

�鵵�ϴ� ��ó�� ����?

���� �ĵ�Ÿ�� �ϰ� ���� �ʾ�

 

�ĵ�Ÿ��? �̹��� �޶�
�ʵ� ������ �� �ž�

 

�� ���� ì�ܼ� ������

 

�縻

 

����

 

����...

 

���� ���� �Ǿ�
�� ����, ���� ����

 

��¥ ������ �� �ž�

 

���� �־�

�غ� �� �־�?

�ƴ�, ������ TV���� �� ���� ����

100% ���� �Ƶ巹�����̾�

�ٸ� �̵��� ������ ����������
�̰� �پ���⸸ �ϸ� ��

��������, ������ ���� ������ ���ƾ�

�ٸ��� ���±�, �������� ��
�� ���� �������� ���� �״�

�׷�, �˾Ҿ�

 

�� ������ ���̴±�

��, ���� ���ڰ�

 

3�� ���Ҿ�

������ ������ ���� �׻�
�ϴ� �ǽ��̾�, ������ ��Ƽ��

 

�ð��� �Ǹ� �������� ���� �����

 

���� �ƴϸ� ������
�� ����� ���� �� ����

�� ���ϻ��� ���� ì����?

����, ��?

���� �� �Ͼ�?

 

�ϴ� �� �������� ��������

�׷�, ������ Ű�� ���ڰ�
�� ���� ������

 

���� �� ���� �����̾�

���� ���� ������ �� ����
�� ������ ���� ���̾�

������ ��

�̰ɷ� ���� �׷�?
�̰��� �?

 

������ �� ���
�̰� �����ڿ��̾�

 

�̰� ���� �ž�

 

�پ���� �ž�
�ڿ��� ���̴� �ž�?

�糪�̴ٿ!

 

��, ���� ����

��� �϶��

 

���� �� �� ����⿡��
�پ���� ����� �?

 

�����

 

������ �� ���� �� ��
���� �̱� �� ����

 

�� ������ �Ƹ����� �ʾ�?

 

�̸� ��, ����

 

�� �� �־�

 

� ��

 

���� ��ó�� ��

 

��� �� ��

 

���س¾�, ����

 

����� �?

�⸷��

������ �⸷��

 

�� ������ �Ƹ����� �ʾ�?
���� �� �������� �����

 

���

 

���߾�, ����

 

�Ǹ��߾�

 

1000��Ʈ ����� ���� ���

 

�� ������ �Ұ�

 

���� ���� ���� ���

�װ� ���� ��

�˾Ҿ�

�� �ڽ�!

 

�ϴ��� ���һ�!

 

�Ϻ��߾�

 

�չٴ��� ƨ�ܳ����� �� ���Ҿ�

 

�� ���� �����ͼ�
�ƽ��ƽ��߾�

���ϰ� ������?

�׷�, �Ǹ��߾�

 

���ϻ��� ������

 

Ǯ� �������� ��������

�� ���� ���� ��, ����

 

����, �̸� �� ��
���� �� �� �־�

 

Ÿ!

 

�̰� ����?

 

������ �����̾�

 

�� ������ ������
�ʸ� ���ؼ���, �÷��� ����

 

�� ���� ����!

 

���� ���ڰ� �ƴ���
Ư�� ��� ��Ÿ?

 

�׿� ���� �ž�

 

�� ������ ��
�׳డ ��� �ִ����� ���ۿ� ����

�� �ϳ����̾�
����ϰ� Ǯ�� ��

 

����� ��

 

������ �׳ฦ ��ġ�� ���� �ž�

���ݺ��� 6�ð� �� ���� ������
����� �����ٴ� ���� �Ͽ�

���� ������
�׳ฦ Ǯ�� �ֶ�� ��

�̾���, �׵��� ���� �̵��ϴ� ���̾�

 

���� ������ ��ȭ�� ������
�ʴ� �� � ����

 

���� �̷� �� �Ⱦ���

������ ���� �Ⱦ�

 

�׷��� �������� �ñ� �ž�

Ÿ�Ϸ����� Į ���̴� �༮�� �Ƴ�
�Ѷ��� �����̾���

 

���� ������ �־���

 

������ ��� ����
�� �� �ߵ��ϸ� ���� ������

 

������� ������ �𸣰ھ�

 

3�ð� �Ǹ� ���� ���̵���
�׳� ���� �� �ž�

 

���� ���� ���� �ʰ�����
���� �� ���� ����� ����

 

�׷��� �츮 ���� ������ ��Ʈ�ʾ�

 

���� �� ���� �� ���� �Ѵٴ�
������ ��ǥ�� �־�

 

�ٹ��Ÿ� �ð� ����

 

�̷��� �� �ʸ� ������
�鵵��ó�� ��ī�ο�

 

����, ��Ÿ���ī�� ����
����⿡�� ����

�������� ��Ƽ �ð��̾�
���� ����

 

�� �ϻ����� ����
90�ʸ� ������ �ž�

 

�̰� ���� �ɸ��� ����

 

������ �����ϸ� ����
������ �θ� ��������

 

�������� �巯����
������ �������� �����ϰ�

�׷��� ������� �״� �ž�

 

�η����� �ӹ��Ÿ��� �ϰ�

 

�ӹ��Ÿ��� �� �η�����
������ �ž�, ������

 

������ ���ַ���
������ ����� �巯���� �ž�

������ ���������
��ȭ�� �߱��ϴ� �ž�

 

�޾�, ���భ���� �������
�� �� ����, �� �׷�?

 

���� �� ��

�غ�

 

���������� ����
���������

�� �� �ð��̾�

���� FBI ����̶��

�˰� �־�, ������� �ʾ�?

 

�׷��� �� ������ �ž�

�ٸ� ������ �����ϸ鼭
������ �츮�� ���� ���� �� �־�

�� ü�踦 ���ʶ߸� �� �ִµ�
�� ���� �뿹�� �־�� ����?

�� ���

���� �� ���� ����

 

���� ���� ������ 90��

 

�� ������ �� ������ ���ϱ�
���� ���� ū ����� �Ƴ�

 

�׳�� �ʸ� �����

 

������ ����� ������ ��
�׳���� ������

 

�׳�� ���� ������� �ʾҾ�

 

ī��

 

�Խ�

 

�н�

 

�̾���, ����
�� ������� �� �غ��±���

 

�غ� ��!

 

��Ƽ �����̴�

 

��� ��¦���� ��

 

�ٴڿ� �����, ����

���, ��� ������ ��?

 

��� �ٴڿ� �����

 

�ٴڿ� �����, �󰣾�!
�� �׷��� �ž�?

 

�ٸ��� ���� ���帮�ھ�?

 

TVȭ�� �տ��� �������

 

FBI ����� �ϴ� �ϵ� ���� ����

���� ���� ������ ����

 

�ƹ��� �������� ��

 

���� �ð��̾�

 

�Ż� ���� ������, �ȳ��ϼ���?
��� �ָ��� �ּ���

 

�츮�� �� ����ɵ��Դϴ�

���ٽ��� ����
�� ������ �а� �ֽ��ϴ�

 

���ݸ� �����ϸ� ����
��� ���� ���� �̴ϴ�

1, 2�и� �Ҿ��� �ֽø�
�츮�� �� �����ϴ�

 

��, �ݰ��� ��

 

�̽� ���׽�!

 

�� ���ᰡ ����
�ݰ��� ���� �ֽ���

���� ���� ���踦 ���� �־��

 

�� �ݰ��� �о�?
�׷� ���� �����ݾ�

��Ű�� ��� ��, �Խ�. ���� ��
���� �ݰ��� ��, ����

 

��� ���ڰ� �����̾�?

���� ��, ����� �ݰ��� ���ھ��?
�ƴϸ� ���� �ұ��?

 

���� ��� ��

 

���� ���� �޾�

 

���� ������

 

���� ����

 

���� �� �ϸ� �Ӹ��� �ڻ쳾 �ž�

 

�����̶��

 

ū ��ġ�� ��� ����

 

�� �� �ϴ� �� ����

 

�����, ���� ����

�� ���峵��, �� ��Ģ�� ����
�ð��� �ʹ� �ɷ�

�ð��� �󸶳� ����?

65��, ���� ���̾�?

�������� ��, ��� �� �ߵǰ� �־�

 

�����!

 

�� �����̾�

�׷���?

 

�����̶��

 

�� ��

������ ��

 

���� �Ͼ�� ���� ��ȣ�� ��

����, ���� ��

���� ��ȣ�� �޶��

 

���� ���� �����, ���� ��

 

�ٽ� ����־�

 

����, ���� ����
�� �ð��̾�

 

������

 

���� FBI ����̾�
���� ��

 

�����!

 

��� ��¦���� ��!

 

���ݸ� ����
�̰����� ���� �ž�

 

���ݸ� �������, ���� ����

 

�� ��

 

���� ���� ������?

 

�� �ϴ� �ž�?

 

�װ� ���ϴ� �� ������� ���� Ƣ��

�׸� ������ �� ����
���� Ƣ��

 

���� ����̾�
�� TV��� ���ڵ��� ����? ������

����, ���� ����

 

������� ����� �� ������

���� �ϴ� ���� ��������
�Ҹ��� ������ �� �� �ִ�

���ϸ� ���� ��ȣ�縦
������ �� �� �ִ�

 

�� �Ǹ��� �˾�, ��Ÿ?

 

�Ǹ��� �Ƴİ�?

�翬�� �Ǹ��� ����

 

������? �Ͼ
���� ������ Ǯ�� ��

�׳� ����

Ǯ�� ��

�׳� ���ζ��

 

�� ��Ʈ�ʴ� �����̾�
�˾Ƶ�ھ�?

 

��Ÿ, 3���̳� ���صƴ�
�� �� �� ���� �����̾�

 

���� �� �� �־�

 

���� ���� ��ȭ�� �ߵdz�?

 

���� �� ������ �ն��� ����?

 

�� �� ��, ����

�׸� �Ǵ� ���ó�� �ٷ��� ��
���� ó���� �״ϱ�

 

�׷�, ���� �ձ��� ��ġ���
�Ϻη� ���� ���� ¦������

���� ���� �� ����
�ʵ� ��Ÿ��ŭ ���� �ΰ��̾�

�� �׶��ϰ� ������ �ҽ��ϱ�� ������

�������� �� ��±�

�Ѹ��� �ϰڴµ�

 

�װ� ���帧 ¥�� ���� ���� ����
��ħ�̳� �긱 ������

�� ���⼭ ���߾�

�� �� �߳�?

�׷�, �� ���� ���� ����
�װ� �𸣴� �� �͵�����

��� �ѹ� ���� ������

 

��� �����ϴ� ����

 

������
����, �����ڰ�

 

����� ���� ������ �˾ƿ�

 

�׷� �� �������

 

��Ÿ���ī ���������� ����

 

������ �ϳ� �־��

����?

�׵��� ü�� �� �ؿ�

 

�ѵ� �� ���

 

��?

 

���� �¿���?

 

��?

�츰 ��ϳİ�?

 

���� �����

 

FBI��

 

���� ��

 

ȥ�ڰ� �ƴ� �ٵ�

 

�� �˾Ƹ�����

 

����� ���¿� ������ �־�

 

������ ��� ����?

 

��𿣰� �־�

 

�츮�� �ð��� ����
����, ���ϴ� �� ����?

 

�׳డ ��� �ִ��� ����

 

�׷��� ������ ���ҵǰڱ�
�� ���� �����̾�

 

������� �װ� ��� �� ������

 

�Ƴ�, ���� �����ٰ� �ؾ� ������

 

�װ� ���� �ڴ� �����̾�
��� ���� �ʸ� ���� �ž�

���̴���� �� ����� �־�
��� �� �� ����?

����ü �� ������?
����� ������ �� �־�

 

���� �ʸ� �˾�

 

�׵��� �� �������� �� ġ��
�纸 �� �� �ž�

 

�׷�, �׷� ���� ���� �ž�

 

�׵� ������ �ǵ� �� ����� ��
���� Ÿ�Ϸ��� ��������� ��

�װ� ���ھ�

 

Ÿ�Ϸ��� ��� �ִ��� ���� �ָ�
�׳� ���ư��ھ�

 

�׳� ���ٰ�?

�׷�

 

������, ����

 

������, ���� ��
���̸� �� ��

����!

 

�����!

 

�� ��

 

���һ�!

 

������!

 

���ݸ� ����
�������� �ž�

 

������� �¿� �� ����

�����, ���� �õ� �ɾ�

�츮 �༱���� ������ �����

 

���� ����, ����

 

������ �ʴ� ���� �Բ���
���� ����

 

���� ����
Ÿ�Ϸ��� ��ٸ��� �־�

 

���� �õ� �ɾ�!

 

��

 

���

 

����, ���� ���� ��ɺδ�
�鸮��?

�߽��ڸ� ���� �� 30���̳� ������

���� ������ ���� ����
��� ������ �ٶ��� ����

����
4000��Ʈ�� �ϰ���

���� �� ���� ���� ����

 

���̴����� �ɸ� �ž�

�������

���� �� �Ծ�
�پ�� ���̱��� �ϰ���

 

��� ���� �ٰ�

 

�߿�

�ʹ� �߿�

������ �Ծ�, õõ��

 

�˾�, õõ��

���� �Ծ�

 

�� ��

 

����, �� ���� ���� ��

 

�

 

������ ���ؼ� �߿� �ž�
�ʴ� �� ���� �ž�

 

�� ������ ������ �Ŷ�� ������?

���� ��, ���� ��
�״� �η����ϰ� �־�

 

�߽����� ���� ���ڸ� �����϶��
�˾���?

�� �Ĵٺ��� �����̾�!

 

�ƾ�

 

����, ���� ������ɺδ�
�鸮��?

 

�׷�, ����Ⱑ ���δ�

Ÿ�Ϸ��� Ǯ�� �ֶ�� ��

 

���� ���� ��
���ϴ� ���� ����ݾ�

 

�����ϴ� ���ж� �ϸ� ���?
���� ���ø� ����

 

�׳ฦ �� ������ �̿����ݾ�?
�� ������ �� ��� ���ݾ�!

 

�غ�ƾ�?

 

���, �� ���� ��

 

������ ����

 

�������� ����, ����

 

�װ� �󸶳� ������ �˰� �־�

���� �󸶳� ��� �;�
�ϴ����� �˰� �־�

 

�׷��� �̹� �������� �� ��

 

�ȳ�, ģ��

 

���� �ڽ�

 

�� ���, ���� �ڽľ�!

�ʴ� ���ƾ�

�� ���

�װ� ��

���� ���� ���

�Ⱦ�, �װ� ���

 

���� �����
�׷����� ���� ������ ��

 

�ٸ� ���� ����ϸ� ���
������ �پ� �ְھ�?

���� ���, �� �׷��� �Ӹ���
�� ������ ���� ��� �ž�

�׷��� �غ�����, �׷���

�ϳ��Կ��� �ͼ��� �� �� �־�

�غ����
�Ϸ��� ������

 

6�� ���Ҵ�
���� ���̵� ���� �׵�

�ʴ� ��ģ���̾�

���� ���, ���

�����!

 

���� ���һ�!

 

���� ����� ���̾�!

 

�� �� �ž�

 

������ ������

 

�ȵƾ�

 

�̹��� ���� �� ��� �����

 

�̹� ��⿡�� ���ڰ� ����

 

�׳ฦ Ǯ�� ��!

 

����

 

���߿� ��

 

���� ������

 

����, ���� ������ ����

 

���� ���� ��

�׷� �� ����

 

�̹� ��dz�� ȣ�� �����
�־��̶�� �մϴ�

���� �� ���� �� ������
�ü� 150km�� ��dz�� ����˴ϴ�

��dz�� ���� ���� ���� �ؾȰ�
��� ���� ����� ���Դϴ�

 

�α� �ֹε��� ������ ������
�����Ͻñ� �ٶ��ϴ�

 

�ٴٿ� ���� ��� �ּ�?

���� �ִ� ����� �������� ����� ����
��ģ �ڶ�� ����

�ٴٰ� ��û���� ����

 

�Ҿ���� �Ŷ� �ֳ�?

 

Ư�� ��� ��Ÿ! �װ� �� �� �˾Ҵ�

 

�߽����� �� ���ø� ��Ű� �ٳ��

 

���Ͽ� ������ ���� ��ü�� �־���

 

��������

 

����Ʈ�󿡼� 40���� ���°�
�������� 1�����̳� ���¾�

 

50�� ���̶�� ��dz ������
���⿡ ��Ÿ�� �� �˾���

 

�ȵƱ�, �غ��� ���ƾ�

 

�˸��� �ĵ��� ��ٸ��� �ž�

 

�ʴ� ������

 

���� ������� ��Ģ�� ��ܼ�
�׾����� �ʵ� ���� �ž�

 

�ȵƾ�

 

�� �ȵƾ�

 

�λ��� ������ ���� ������ �־�

 

������ �ĵ�Ÿ�� �ϳ�?

����

 

����, ����

 

�� �ð��̾�

 

�ʴ� ���� �ȴٴ� ����� �˰� �־�

 

�̾���, ģ��

 

�� ��!

 

�װ� ������ ����� �Ŷ�� ����߾�

 

�� ��

 

���� ���� ��Ȱ�� �� �ߵ�

�� �� ��

 

�� �����̾�

 

�װ� �翬��

 

�׷�, �� �����̾�

 

������ ���� �밡�� �ްھ�
���� ��Ÿ�� ���� ü���� �����ϰ�

 

�ʴ� �� ���ھ�

 

���� �ʴ� �����̾�

 

�̰� ��, �ϻ��� �� �� ����
������ ��ȸ��

 

ü���ϱ� ���� �� �� ����
�ĵ��� Ÿ�� �� ��, �� �� ����

 

���� ���� �������ھ�?

 

�������� �ѷ��ο��µ�
��������� ����� ���ھ�?

 

��� �� ������ ��ٷ��Ծ�

 

��ȸ�� ��

 

�!

 

����!

 

�� ����

 

�� �ϴ� ���̾�, ��Ÿ
�� Ǯ�� ���?

 

Ǯ�� �� �� �Ƴ�

 

�ĵ��� �з��� �� ü������

 

�״� ���ƿ��� �ʾ�

 

100%, Utah!
Good job!

Hi. Johnny Utah.

Your 9:00 appointment
is here.

Special Agent John Utah.

Day number one in L.A.
Welcome aboard.

I've been going over
your personnel record.

You may have been in the top
2% of your class at Quantico,

but out here, you have
zero hours of field experience.

You know nothing.
You know less than nothing.

If you knew that you knew
nothing, that would be something.

- But you don't.
- Yes, sir.

You eat
a solid breakfast...

All the food groups,
avoiding caffeine, sugar?

I like to make sure...

my people maintain
sound cardiovascular fitness.

- We don't drink and sure as hell don't smoke.
- I take the skin off chicken.

This is us...
bank robbery.

You're in the bank robbery
capital of the world.

1,322 last year
in L.A. County,

up 26%
from the year before.

That's correct.
We nailed over 1,000.

Miss Deer, look at that.

Do you know how
we nail the bad guys?

Do you know
how we nail them?

By crunching data.

Good crime-scene
work, good lab work,

and most importantly,
good data-based analysis.

Special Agent Utah,
are you receiving my signal?

Zero distortion, sir.
I love these things.

You're a real blue-flame special,
aren't you, son?

Young, dumb
and full of cum. I know.

What I don't know is how you got
assigned to Los Angeles with us.

I mean, hell.

I guess we just
must have an asshole shortage.

Not so far.

Okay.

- Pappas!
- Yeah.

Here. Put on
the blindfold.

I want to see you retrieve
at least two bricks off the bottom.

One...

Two.

I've been in the field
for 22 years.

I fired my piece over
19 times in the line of duty.

I got no idea what
a blind man fetching bricks...

has got to do
with being a special agent.

Added to which indignity,

I've been saddled with some
blue-flamer Quantico cat,

Some quarterback punk.

- Johnny Unitas or something.
- Yeah! The shit they pull, huh?

- Hey, Angie, here's your guy.
- What?

Pappas.
Angelo Pappas.

- Punk. Quarterback punk.
- Hmm. Welcome to Sea World, kid.

- Good luck, Pappas.
- Two bricks comin' up.

Yahoo!

The little hand says
it's time to rock 'n' roll.

Everybody freeze!

Nobody move!

Your hands up!
Your eyes down!

Away from the counter!
Hands on your head! Now!

Everybody out
from behind the desk!

On the floor!

Move it! Move it!
Now! Get down!

What's the matter
with you people?

Out of my way!

Now back away from the counter
and get your fuckin' hands up!

Bitch!
What's the matter with you?

Hey, you got ear wax?

Back away! Keep your
hands where I can see 'em!

- Hands up!
- Hello, hello, hello, ladies and gentlemen.

We are the Ex-Presidents.

We need a few moments
of your time.

We've been screwing you for years. So a
few more seconds should matter, should it?

On the floor, asshole!

Your money's insured,
so it's not worth dying for.

How you doing, Dick?

Just implementing
our own personal plan...

of deregulation,
Mr. President.

- Time, Mr. Carter.
- Sixty!

- LBJ!
- We're stylin'.

Ron, I've got Nancy
on the line.

Whoo!

Air Force One is waiting,
Mr. President.

Let's go! Let's go!
Let's go!

Get your hands where
I can see them! Thank you.

Thank you very much,
ladies and gentlemen.

Don't forget to vote.

I'm not a crook.

Twenty-seven banks
in three years.

In and out in 90 seconds.

No one ever gets shot.

What are we
talking about here?

We're talking
about solid professionals.

Good moves.

Yeah. They control
the room well,

and they stick strictly
to the cash drawers.

They don't go for the vault?

No, they never
go for the vault.

They never get greedy.

Smart.
Burn time in the vault.

Yep, that's right.

Reagan usually does the
driving. Stolen switch car.

They leave it
running on the curb.

It looks parked
from a distance.

When they run, they dump the
vehicle, and they vanish...

like a virgin
on prom night.

I mean,
they vanish.

Surgical.

Watch them
separate the dye pack.

They know their jobs.

The Ex-Presidents
are the best I've ever seen.

Anytime you two are finished
jerking off watching MTV,

we need to get a look
at these tapes.

You tell the kid your
theory on the Presidents?

Just take the tapes
and go, Babbit.

Hang 10, Pappas.
Like totally rad, dude.

- I tell you. The department loves it.
- What's he talking about?

- Found the drop car on Mulholland Drive...
- We'll go work it.

- Oh, no.
- Angelo.

- Come on.
- Thank you.

- We'll go work it.
- Good.

Excuse me.

I'm working
a fucking drop car.

I don't believe it.
Workin' a drop car.

Pappas.
What a hard-on.

- Keep away from there.
- All right.

We're running
a make on it now.

59 called it in
at about 5.25.

This car
doesn't have A.C.

- It was a scorcher.
- Sweat secretions in the seat backs.

Are you through,
Mr. Wizard?

Let me know if you find
Jimmy Hoffa under the seat...

while you're at it.

Look at this. It's 7:30.

The night's still so young.

The way you're going,

you'll be able to solve
this case and start another one.

Drop car, my ass.

- You been working bank robbery, what, 22 years?
- Yeah, 22 years.

Man, L.A. has changed
a lot during that time.

- The air got dirty. The
sex got clean. - Uh-huh.

A guy with that kind of time in must
have some theory about these guys.

Leave it alone, Johnny.

Okay, fine.
You've given up.

Fine.
It doesn't mean I have to.

Hey, hey.

Listen. Forget about it, kid.

They are ghosts.

Yeah, of course.
What am I thinking?

If you couldn't crack it
with your experience,

it's impossible to conceive...

I might have
something to offer.

Maybe I can do better
than some over-the-hill burnout.

Watch your mouth.

Maybe you ought to take
early retirement right now...

and get some rent-a-cop night
security job... tell Nam stories.

Listen, you snot-nosed shit.
I was taking shrapnel in Khe San...

while you were crapping in your
hands and rubbin' it in your face!

- You mad?
- Yeah, I'm mad!

- Good and mad?
- What are you going to do about it?

Feels good, doesn't it?
Like you're still alive, right?

- Yeah!
- Well, since you're still alive...

and you're not
in the box, just yet,

why don't you tell me this theory,
and we'll go get these guys!

Okay, hotshot.

You want to nail the bank
robbers and be a big hero?

- Definitely.
- Definitely.

Then here it is.

The Ex-Presidents
are surfers.

- Surfers.
- Surfers.

It's in our face.
Look at the tan line on this guy.

- Well, he must be a surfer.
- Well, yeah.

So last year,
Nixon scuffs the counter...

when he's going over.

So there is a soil sample...

Nonspecific mud,

traces of asphalt,
traces of oil,

traces of sand,
carnauba wax.

So I become a wax expert.

There's 80 some uses
for this stuff,

something like
500 products.

Candle wax, car wax,
mustache wax.

Could be anything.

A guy's waxing
his mustache at the beach,

gets sand in it,

takes it off with his shoe,

shoe scuffs the counter.

Would you just shut up?

Just listen to me.
Maybe you'll learn something.

The lab gave us three possible
matches. This is one of'em.

- Sex wax.
- Yeah.

You're not into
kinky shit, are you, Angelo?

Not yet.
Surfers use this.

- They rub it on their boards for traction.
- Thanks for the tip.

You're welcome.
Here's another tip.

Check out the dates
on these robberies.

It's strictly
a summer job for these idiots.

Four months...

June to October.

- Same the year before.
- That's right.

We have one more month.

We won't see them
till next summer.

They're traveling on the money,
going where the waves are.

That's right.

Hey!
The Ex-Presidents rip off banks...

to finance
their Endless Summer.

- Whoa!
- Whoa!

Hey, man, a lot of guys your
age are learning to surf.

It's cool.
There's nothing wrong with it.

- I'm 25.
- That's what I'm saying. It's never too late.

Hope you stick with it.

Surfing's the source. Can
change your life. Swear to god.

Why can't I just walk around
with this thing under my arm...

and act stoned,
ask a few questions?

Well... look.
Look at 'em.

They're like
some kind of tribe.

They got
their own language.

You can't just walk up
to those guys.

You have to get out there
and learn the moves,

get into their head,
pick up the speech.

The F.B.I.'s gonna
pay me to learn to surf.

It's either
you or me out there.

This is for little rubber
people who don't shave yet.

Come on. You're
the quarterback jock.

It's all balance, right?

And coordination.

How hard can it be?

Uuh!

Hold on.

Hold on.

Use your arms.

Paddle! Come on.

Use your arms.

You're all right.
Come on.

You're okay.

You crazy
son of a bitch.

You want to commit suicide,
you do it someplace else.

This pig board
piece of shit.

You got no business
out here whatsoever!

Hey!

My name's
Johnny Utah.

Who cares?

It's been
a long, long time

And too many miles

Of handshaking strangers

Awaiting their smiles

Of all the faces
that come and go

The only one
I really wanna know

I want you

I want you

That is your
surfing contact?

Female.

Blue eyes.

Black hair.

Five-six. 119 pounds.

Gee, God, Utah.

Not bad, Utah.

Tyler Ann Endicott,

born 11-27-64.

Exhibition of speed.

Indecent exposure
inside moving vehicle.

Hot.

Very hot.

What else
they got on her?

I still haven't found
anything I can really use.

I got to find
an approach, a way in.

Here we go.

Both parents deceased.

Airplane crash.

San Diego, '84.

Yeah.

Definitely.

See you later, Wayne.

Next.

What do you want?

Shrimp and fries.

I mean,
what do you want?

Why do you keep
hanging around?

- I need you to teach me.
- Give me a break.

Uh, shrimp and fries.

To go.

- Would you like something to drink with that, sir?
- I'm serious.

I see that you're serious.
Forget it.

Stick to... tennis.

I don't know.
Whatever you do good.

Miniature golf.
Your number's 37.

You don't understand.

I'm going to learn to
surf or break my neck.

What is it?
You all of a sudden got this bug...

that you have to go surfing?

- This is a line, right?
- No. No.

See...

my whole life,
I've done things for other people.

In high school,
I played football...

- because my old man
expected me to. - Uh-huh.

Then my parents
figured I'd go to law school.

So I did.
Football scholarship,

- Phi Beta Kappa.
- Is this gonna take a really long time?

- Wait. So I'm a big hero
to my folks, right? - Mm-hmm.

But two years ago,

they were killed
in a car wreck.

You can't imagine it.
Your whole life changes.

And I suddenly realized...

that all my goals
had been their goals,

and I hadn't been
living my own life.

So I wanted
something for myself.

So I come out here
from Ohio a month ago.

I've never seen the
ocean before. Any ocean.

I never thought it
would affect me so much.

I'm drawn to it...

or something.

I want to do what you do.

It's the truth.

All right.

Okay.
Tomorrow... here.

6 a.m.

If you are
one minute late,

I'm gone.

And, stud, I didn't
take you on to raise,

so I'll teach you
a few things...

and then after that,
you're going to be on your own.

Oh, God.

Stop here.

Will you do exactly
what I say when I say it?

Sure.

Pop!

Pop!

If you stand
straight up,

you're going to
fall right over.

Start over.
Just do it again.

Hey!
What you doin', huh?

Just do it again.
Pop up.

Stay low
or you'll bite it.

You dragged your knee.
You'll just wipe out.

You're dragging
your foot.

You're going
to be fish food.

Both feet
have to land at the same time.

That's it. That's it. You're surfing.

- Whoa!
- To rise

And fall

Without the hands
of gravity

To see

- It all
- Shit!

My hands
to cover up my eyes

And Charles Atlas
stands upon the beach

Upon his head
and says

I will not fall

I will not fall

I will not fall

I will not fall

You're doing
all right, city boy.

To live

The groove

Is everything
that I need

To see

You move

When grace is
just a simple wisdom

And Charles Atlas
stands upon the beach

Upon his head
and says

I will not fall

I will not fall

I will not fall

- I will not fall
- You are surfing!

I will not fall

I will not fall

I will not fall

That's Bodhi.

They call him
the Bodhisattva.

Yeah!

He's a modern savage.

He's a real searcher.

What's he searching for?

The ride.

The ultimate ride.

The guy's even crazier
than you, Johnny.

Not bad.

Yeah!

Hey!

Whoo!

Heads up!

On three.

Hey!

Put me down.
Uh, we know each other.

That's a...

That's a surfboard,
all right.

Looks like a '57 Chevy
I used to have.

Uh, Tyler,
come here.

So, uh... who's the guy?
You replace me?

- Give me a break. Where you been?
- He surfs real well.

- Come on. He's from Kansas or something.
- He's from Kansas?

Heads up!

Yeah!
Good catch!

Ready! Set!

Hut! Hut!

Go, Roach!
Go, go, go!

Yeah! Yeah!

Hut!

Hut!

Hut!

- Ohh!
- What a pass!

Whose ball is this?
Who wants it?

Hut!

Get him!

Get him!

Yeah! Yeah!

Ready!

Set!

Hut!

What the fuck's
wrong with you?

- Don't you think that's a little out of line?
- Whoa, whoa, whoa.

- Cool it, Roach. Don't you know who this is?
- No, I don't know who this is.

This is Johnny Utah.
The Ohio State Buckeyes,

All Conference,
remember?

Number nine, man!
Nice to meet you.

- Johnny fuckin' Utah. Didn't mean to get in your face.
- I knew I knew you.

The Rose Bowl,
three years ago. You beat 'SC.

- You? You did this?
- That was one hell of a game!

You got nuked
in the last quarter.

Yeah. I got my knee folded back
about 90 degrees the wrong way.

That's why you
never went pro?

Two years of surgery.
Missed my window.

Went to law school
instead.

Law school?

You're a lawyer?

Wow.

Well, life's not
over yet, man.

You're surfing.

Lawyers don't surf.

This one does.

Let's play some football!

Special Agent Utah,

this is not some job
flipping burgers...

at the local drive-in.

Yes, the surfboard
bothers me.

Yes, your approach...

to this whole
goddamn case bothers me!

And yes!

You bother me!

And, Pappas...

for the love of Christ,

how the hell did I
let you talk me...

into this boneheaded idea
to begin with?

We're working
undercover. It takes time.

We produced
a few...

No, no, no,
no, no, no, no!

Let me tell you
what you've produced.

Over the last two weeks,

you two have produced
exactly squat!

Squat!

During which time
the Ex-Presidents...

have robbed
two more banks!

Now for Christ's sake,

does either one of you...

have anything remotely
interesting to tell me?

I caught my first tube
this morning...

sir.

Goddamn it!

Why didn't you leave
that thing in the car?

It sticks out,
so I can't lock it.

Anyway,
what's his problem?

We're handling
our case load.

I'm surfing
on my own time.

Just don't rub
Harp's nose in it.

You think I joined
the F.B.I. to learn to surf?

This was your
lame-o idea.

You got to back me
up on this.

Johnny, we better come up
with something quick.

My friend.

Encino Savings and Loan.

Guard grabbed LBJ's ponytail.

28 robberies,
and what do we get?

One fucking hair.

Angelo,
pay attention.

There's going to be
a test afterward.

Lab is showing traces
of toxins in the hair.

Selenium, titanium,
and arsenic.

The beaches
are always closing...

because of waste spills,

and surfers
are territorial...

They stick mostly
to certain breaks.

If we can get
some hair samples...

and get a match
at a certain beach,

we'd know which break
the Ex-Presidents surf.

You buying this?

No.

No.

But let's do it anyway.

It will bug the shit
out of Harp.

My man.

Yeah.

When you're done
making out,

I need
to talk to you.

What's this, fucking
narco entrapment or what?

Not exactly, dude.

Oh, shit.

Making a wig
for my girlfriend.

Thank you.

Fucking guy's a narc, man.

He cut my hair.

So what?
He didn't bust us.

He fucking cut my hair.

Brah... brah.

Don't move.

Got some huge sucker
crawling right into your ear.

Got it!

Hey. Leave some
fucking hair, man.

What is it?

Saved your life, bro.

Close one.

PCBs, selenium,
titanium, arsenic...

the percentages
look right.

Here's a match.

There's a match?

Latigo Beach.

Nice point break.

Long, workable rides.

Surf's up, ace.

Stay off my wave.

Goon.
Trying to drop in.

Paddle, paddle, paddle.

One

Two

Three

Four

Out of the way,
you dick!

Hey!

You dinged
my board, kook!

Why don't you watch
where the fuck you're going?

Politeness counts, asshole.

Go back
to the valley, man.

Angelo...

I've eaten shit
47 times...

and got my lights
punched out by some psycho local.

There must be 20 guys
here with ponytails.

Patience, hotshot.
Patience.

It'll be subtle,
if it's here at all.

They'll be a group
within the group.

These guys are
a real tight unit.

You'll see them,
you'll know it.

This the guy?

Yeah.

Okay...

I know...

this is where you tell me
all about how locals rule,

and yuppie insects like me...

shouldn't be surfing your
break and all that, right?

Nope.

That would be
a waste of time.

We're just going
to fuck you up.

Oh.

Eat that!

You fucker!

Johnny, you there?

You better not be
picking up babes.

Again!

You hit him!

Harder, yeah!

Back off!
He's with me.

Kiss my ass.

Back off, Warchild,
seriously.

Thank you.

Stay out of this,
Bodhi.

What's your name?

Bunker.

Bunker.
Well, listen, Bunker...

I'm actually
really glad you found me.

Yeah, why?

Hey!

Shit!

Come on! Come on!

Fuck!

This is stimulating,
but we're out of here.

Let's go, Utah.

Ohh.

Ow!

Just keep walking.

Hold it.

Look. You two guys seen
a kid run through here...

with a car stereo?

He stole it from me.

No, but there's four guys
back there you might check out.

Thanks, buddy.

Hope you find him.

Don't worry.
I will.

You like to start shit,
don't you?

Who are those guys?

Nazi assholes.

The guy you dropped
is Bunker Weiss.

The big one is Warchild,

a.k.a. Lupton Pitman.

The other two,
hell, I don't know.

They think
they're some kind of death squad.

What's their program?

Brains are wired wrong.

They're into some bad shit.

Illegal shit?

Maybe, I don't know.

That's not what
I'm talking about.

They only live
to get radical.

They don't really
understand the sea,

so they'll never
get the spiritual side of it.

You're not going to
start chanting, are you?

I might.

This is me.

So, you still
haven't figured out...

what riding waves is
all about, have you?

It's a state of mind.

It's that place where you lose
yourself and you find yourself.

You don't know it yet, but
you got it. It's right there.

I saw you
with those guys.

You're a pit bull.
You didn't hesitate.

They didn't back
you down an inch.

That is very rare
in this world.

Thanks for
stepping in.

De nada. Later.

Oh, hey. I'm having
some people over tonight...

if you want to come.

Sure. Where?

Come with Tyler.
She knows.

All right.

Next time you leave
your piece in the car,

you stay
in sight, okay?

Okay, Dad.

Yeah, I need you
to run a plate for me.

Two-Denver-four-Sam
niner-five-niner.

Late seventies Jeep.

TheJeep belongs to
a Bunker Weiss.

My buddy. This guy's
got quite a sheet.

Yeah. Yeah,
skip all that.

Give me
the greatest hits.

Felony possession
of cocaine. That's good.

Felony "B" and "E."
Three months in juvie.

Felony assault.

Postgraduate work
at Chino.

Excellent.
I'm loving it.

These guys really
fit the profile.

I say we lay it
on Harp.

Ow!

Here comes
the night shift.

This is bullshit.
This is a bullshit lead.

This is totally bullshit.

Harp must be
fucking desperate...

if he's listening
to you two flakes.

See you bright
and early, guys.

Yeah, right.

Cold pizza for you.
It's good for breakfast.

See ya.

- When did Harp say we'd get the warrant?
- He's pushing it first thing.

You better get some sleep. This
could be an interesting morning.

I don't mind

I don't mind

If the mountains

Fell in the sea

Let it be

It ain't me

Got my own world
to live through

Now, I ain't
gonna copy you

Hey.

Hey, Bodhi.

Yeah

Now if a six

Turned out to be nine

I taught him that trick.

I like it.

Watch yourself.
She's a wild one.

Make yourself
at home.

What's
mine is yours.

I don't care

Man, it jacks up...

and you drop down
into the pit.

It's 25 feet
straight down.

And your balls...

Man, your balls are
about this big.

And the whole thing's
fucking roaring, right?

Pushing you
forward like...

Like you're
a hood ornament...

on a freight train
or something, man.

Yeah, and if you lose it,

the fish'll be picking you
out of the coral.

Big wave riding's for macho
assholes with a death wish.

No, it's not.

It's the ultimate rush.

There's nothing
that comes close to it.

Not even sex.

Maybe that's 'cause
you're not doing it right, Roach.

Just paddling out
in the big surf is total commitment.

You can't call time out.
Stroll on in to the beach...

if you don't
like the way things are going.

What's the biggest,

Waimea?

Ridden? Makaha.

Dana Point.

Bell's Beach,
Australia.

Well, uh...

no way Bell's
is bigger than Waimea, bro.

It will be next year.

Bodhi believes the 50-year
storm is coming next year.

50-year storm,
what's that?

That's kind of a legend.

No, it's real.
It's absolutely real.

Everything moves
in cycles.

So twice a century,
the ocean lets us know...

just how small
we really are.

A winter storm
comes out of Antarctica,

tearing up the Pacific,

and it sends a huge swell
north 2,000 miles.

And when it hits
Bell's Beach,

it'll turn into
the biggest surf...

this planet has ever seen,

and I will be there.

So will I.

If you want
the ultimate,

you got to be willing
to pay the ultimate price.

It's not tragic to die
doing what you love.

That's how
I want to go.

Hell, I ain't going
to live to see 30.

There's too much
testosterone here.

Over, I'm over

Over

Over it

Over, I'm over

Over

Over it

It

Aah

Bunch of goddamn
adrenaline junkies.

Hope you're not buying
this banzai bullshit...

like the rest of
Bodhi's Moonies.

What are you
talking about?

You got the
kamikaze look, Johnny.

I've seen it.

Bodhi can smell it
a mile away.

He'll take you
to the edge... and past it.

- Hey, Bodhi.
- Johnny has his own demons.

Don't you, Johnny?

What's going on?

Time for a stealth mission.
You up for it?

- Let's do it!
- Let's go!

- I can barely do this in broad daylight.
- Come on.

At least nobody's
going to see how bad you are.

- I don't think he's ready for this.
- Nah, he'll be fine.

Shit!

Shit! Oh, shit!

Fuck!

I got to be fucking crazy.

But are you
crazy enough?

Whoo-hoo!

Whoo! Tyler!

Whoo!

I can't see
shit out here. I'm going to die.

Feel what the wave is doing.
Accept its energy.

Get in sync,
then charge with it.

- You don't need to see.
- Yeah, right. Vision is highly overrated.

Okay. This one's got
your number on it. Let's jam.

Now, paddle.
Go, boy! Jam!

Shit! I'm going to die now.
Fuckin' die now!

Fuck!

Whoo!
You're surfing, man!

Whoa!

Whoo!

I fucking
caught a bang!

Yeah!

Check it out!

- Is this not the best feeling on Earth?
- Yeah!

Whoo!

Whoo-hoo!

Whoo-hoo-hoo, ha ha!

Good break, Johnny!

All right!

Yeah!

It looks like
we lost somebody.

Yeah.
Leave the fire for them.

Whoo!

You want to get
something to eat?

- Yeah, I'm dyin'. Yeah.
- I'm starvin'.

Hey, Nate, you smell bad.

Had enough?

Yeah.

I just want to sit here
for a minute.

Look at you.

What?

Usually you have
this intense sort of scowl...

of concentration
on your face.

Like you're
doing all this...

for a school project
or something.

Or like you've
got something driving you.

Look it...

It's gone.

If I didn't know better,

I'd say you looked
almost happy.

I can't describe
what I'm feeling.

You don't have to.

Goose bumps.

Yeah. It's cold.

Yeah.

Come here.

Holy shit!

What?

Shit!

I'm really late.

I mean,
I'm really late.

Holy shit!

Shit!

Oh, shit!

I'm really late.

- You guys need any help?
- I can't believe you're late to your own raid.

What a flake.

Has that worthless
quarterback...

punk partner of mine
shown up yet?

Right here.

Good of you
to show up, hotshot.

Ow! Watch it!
You're going to tear my skin.

Goddamn it!

I'm ready to rock.
Where you want me?

Babbit and Alvarez are
going in the back door.

Cullen's backing me up.

I want you
at the side window.

Now you're
strictly backup.

I don't want to
burn your cover.

- Got that? Good.
- Got it.

Take your position.
It's show time.

Go!

Asshole.

Scooby!

Come on, Scooby!

Scooby!

Have you seen a dog?

No, man.

Scooby, come on!

Here, here, Scooby!

Scooby!

- What the fuck?
- Get your gun.

There's someone at the front door.
Now!

Get your gun. Now!

- Yeah, what?
- Uh, hi.

Oh, have you seen my dog? I've got a
little dog missin'. It's a cockapoo.

- I know nothing about your fuckin' dog.
- Wait, wait.

Cullen, this is Utah.
Get Angelo out of there.

They're pulling out
a fucking arsenal.

Utah, repeat. Say again.

Cullen, you copy?

Cullen?

Alvarez!

Don't let him
pull his badge.

Fuck. I can't hear jack shit
over the lawn mower. Christ!

Something's going down, man.
This ain't right.

Chill the fuck out, man.
It's nothing.

Shut the fuck up.

Check the windows, bro.
Do it.

I told you I don't know
anything about your fuckin'dog!

- Hide the shit!
- Wait, wait, wait, wait.

- Are you sure it's not in the backyard?
- I ain't got time for this.

There's two guys
out back, man. Duck down!

Oh, shit. Shit!
We're fucked!

That fuck comes in,
I'm gonna pump him up, man.

- Swear to Christ.
- Are you sure it's not in the back?

It ain't back there.

Well, is anybody
else around...

- Get the fuck out of my face!
- F.B.I., gorgeous.

- F.B.I.! Drop it!
- Fuck you!

Fucking pigs!

Oh, wait. Hey!

Goddamn
motherfucker!

Aw, shut up!

- You motherfucker! Motherfucking...
- I said, shut up!

Back up, or I blow her
fucking head off!

Back up!

I'm coming out right now.

Back up!
Back up!

Oh, God!

Let me go!
Let me go...

Oh, God. Come on.

Bastard!

You bastard!

Arghh...

No!

- Babbit?
- You fuckers.

Fuck you up, man!

Speak into the
microphone, squid-brain.

Fuck!

- Give me your hand.
- Fuck you!

Give me
your other hand.

Must feel good to you.

Oh, man.

There you go.

You okay?

Fuck!

Oh, God!

No!

Don't touch it!

It's been paper targets
up until today, huh?

It's no different, Johnny.

Just a little more to clean up.

You did all right today.

You did real good.

Goddamn son of a bitch!

Ah, you're cowboys.
You're the real cowboys, huh?

Batman and Robin?

Know what this is?

Huh?

You know
what this is, punk?

This is two keys, uncut,

crystal meth.

- Aw, shit.
- Special Agent Utah,

I'd like you to
meet Agent Dietz.

Works for the DEA.

He was working
deep cover, until...

You think I like
this hair, man?

Do you think
I like these clothes?

My wife wants me
to stay at Ramada.

I've been working
on these fuckers for three months!

Three months!

Now, I finally got 'em wantin'
to play wheel of fortune with me,

so I can find out
who their suppliers is,

then you fuckin'
cowboys show up.

- Nice tattoo, Dietz.
- Oh, you like that? Fuck you!

He has a record
of your suspects' movements...

over the last three months.

All I want
to know, smart guy, okay?

All I want to know...
is how are these guys robbin'...

Tarzana City National Bank
on August 2nd,

when they were in
Fort fuckin' Lauderdale August 2nd.

Why don't you
figure that out?

Not easy, is it, Utah?

You fucking jerks.

Aw, shit.

Shit.

Oh...

Mmm...

Hey, five-foot
walls at Zeros. Let's go.

Hey, Tyler.

Hey, Bodhi.

So let's go!

Time's a-wasting.

Now!

He does this.

Whoo-hoo!

Ah ha ha ha!

Whoo!

Yeah!

Go for it!

Pull them off!

That's it.
That's it!

Yeah!

No!

No!
Stop!

Stop!

You all right?

You look like
you saw a ghost.

Forget about it, kid.
They're ghosts.

Whoo-hoo!

I got to go.

You gotta what?

I forgot about
a meeting I have.

A new client.

I got to jam.
Sorry. Really.

I'll call you later.

So I started
trailing him.

Who, the zen
surf master?

Bodhi, yeah.

I'm on him all day, right?
He goes here. He goes there.

He goes to Tower Records,
buys some CDs.

Lunch at Patrick's Roadhouse.

He goes into
Assured Trust Savings and Loan.

Did he rob it?

Cute.

He's inside 20 minutes.

Roach waited
in the truck.

They were
scoping it out, right?

Well, they were
scoping it out...

or cashing a check.

Then they go back
to their beach house...

and box up
all their shit.

Yeah?

See, summer's over.

They load it
in Bodhi's truck...

and take it to a
public storage unit.

I lost them after that,

but the house is empty.
They're definitely out of here.

Goddamn it.

Why didn't you call me?

They're probably
halfway to Maui.

Uh-uh. No.

They've got to pick up
some traveling money first.

Assured Trust tomorrow.

Next day, outside,
the latest.

I definitely got
a feeling on this.

Oh, you got a feeling.
Last time you had a feeling,

I had to kill a guy, and I hate that.
It looks bad on my report.

Angelo,
I'm right this time.

We can still win this one.

Okay.

Tomorrow morning,
first thing,

we'll be at the bank
like stink on shit.

- This "Calvin and Hobbes"is funny.
- Oranges, sir?

- Would you like some oranges?
- Want some oranges?

No. No.
We got a lot.

No, thanks.
Good luck.

God.

"For his turkey cemetery."

Ho.

It's time for lunch.

Angelo, it's 10:30.

Right around that corner,

there is a sandwich shop.

They sell meatball sandwiches.

The best I've ever tasted.

Would you go get me two?

Come on, partner. Two.

Thank you.

Utah, get me two.

Hi.
How you doing?

Hi. Could I have two
meatball sandwiches,

a tuna on wheat
and two lemonades?

Okay. That's
two meatballs,

one tuna on wheat,
two lemonades.

That's seven, eighty-four

Thank you.

Uh-huh.

Oh, boy.
God, you scared me.

Here. Yours is the one
that looks like road kill.

A road kill?

Enjoy.

Thank you
very much.

Here's your lemonade.

Ah, thanks.

Did you see
that Lincoln pull up?

I'm so hungry, I could eat
the ass-end of a dead rhino.

I should've had you get me three
of these things. What Lincoln?

Goddamn!

F.B.I.! Freeze!

I got him!

No!

Freeze!

- Fuck!
- Get down!

- Go!
- Come on!

Come on!
Get in. Get in!

- Jesus Christ!
- Go! Go!

- Go!
- Aw, gimme a fuckin' break! I am goin'!

Where'd they go?

I don't fucking believe this!

I think we're losing them.

You're losing them!

I'm not losing them.

Over to the right!

Go! Go! Come on!

Punch it!

Be cool, man!

Whoo!

Where is he?

He's still behind us!

Hang on, you guys!

We're fucked!

This car's
a piece of shit!

Oh, shit!

It's okay.
They're on the left.

I think we lost them.
I can't see 'em!

Tell me where he is!

Oh, fuck!

Watch out!

- We got you!
- You ain't got shit!

Hold on!

Goddamn it!

Come on! Come on!

Okay, guys.

It's emergency
sanitation.

- Hey!
- Back up, buddy!

Try it, man. Just try it.

What about
the old Chevy?

Come on!

Take care of
him, Jimmy.

Ooh!

Move it!

Now, get in!

Wait, wait.

Don't do it, man.
Don't be stupid.

Run!

Why's he taking so long?

Come on!

We got to go now!

Don't go!
Wait! Wait!

Uh!

Let's go!

Shit!

Let's go! Go!

Aah!

Fuck!

Aah!

Aah!

Aah!

Look out!

Hey!

Aah!

Get the fuck
out of this house!

Hey, what do you
think you're doing?

Oh, no!

Aahhh!

Aahhh.

Stop or I'll shoot!

Ahhh!

Damn!

Say again, 41.

Roger that, 41.

Cal plate five-six-two,
Sam, Ida, X-ray.

Base out.

- Nothing?
- Nothing.

Johnny, I want to
see you in my office...

right now.

Unit 23, unit 23,
see the manager at 4650 Wilshire.

I want you
to know something.

- When you shoot, you don't miss.
- I missed.

No. I believe
you're either scared.

Or you're getting
too goddamn close...

to this surfing guru
buddy of yours.

I don't believe
you're scared.

Hey.

Go home
and get some rest.

You look
like hammered shit.

And if I get anything
that resembles your boy,

I'll beep you.

Now go home.

Goddamn it!

So what does
the other guy look like?

Never saw him.

It was your basic
hit-and-run.

You look like you got
in a train wreck.

Stupid jerk
just kept driving?

Ouch.
Baby, I'm sorry.

Johnny,
what is it with you?

You got that look again.

You...

You're about to tell me
something and then...

you don't.

Or you... can't.

There's something
I've wanted to tell you.

It's important.

It could really affect things
between you and me.

Man.

This is harder
than I thought.

God. Men are
so bad at this.

Shh.

Some other time.

You act like
nothing happened.

Relax, Nathanial.

Don't tell me to relax!

He's a fucking federal agent!

Should have shot him
when I had the chance.

I'll deal with
that fucking cop.

No, Rosie.

Do you realize that
we have hit 30 banks in three years,

and they haven't
been able to touch us?

And all this does is just
up the stakes of the game.

Fuck the stakes, Bodhi!

This is a game only to you!

This is real!

I mean, this is serious shit,

and I am scared, okay?

I say we get the fuck out
of here tonight, okay?

You run, you die.

Come on, think about it.

This was never about
money for us.

It was about us
against the system.

That system that kills
the human spirit.

We stand for something
to those dead souls...

inching along the freeways...
in their metal coffins.

We show them
that the human spirit...

is still alive.

So you trust me?

Okay.

Then don't worry
about this guy.

I know exactly
what to do with him.

A lawyer?

You lied to me!

Tyler, put the gun down.

I'll bet you lied
about everything.

I'll bet you lied
about your parents!

You just tell me
the truth, Johnny.

Did your parents die
in a car accident?

Did they?

They live
in Columbus, Ohio.

I work bank robbery.

The guys I'm after
are surfers. I needed you at first...

- But after that l...
- Fuck you!

Don't you have a soul?

Goddamn you to hell.

Tyler...

Tyler, wait!

Tyler!

Leave a message.

Tyler, look, I fucked up, okay?

I know I fucked up.

I wanted to tell you,
but I couldn't.

I was afraid
you'd leave.

Good guess, huh?

Fuck, why can't I ever
say what I really mean?

I lied to you.
I'm an asshole.

But I need you, Tyler.

I've never known
anyone like you before...

in my life,

and I hope
you change your mind.

Tyler, wait. I'm coming.

Howdy, brah.

So come on, we're rolling.

What's going on, Bodhi?

Whoa, what happened,
you cut yourself shaving?

I don't think I want
to surf right now.

Surf? No, this is different, Johnny.

This is really different.

You are going to love it.

So we got to get
your stuff and leave.

Okay, uh, socks.

Shirt.

Then, uh, boots.
Here we go.

Okay, put your stuff on
in the truck.

We got to go.
Life is short.

You are going
to love this.

Yo.

All right? Here.

Thanks.

All right, let's go.

Take this bag, Grommet.

Take this, too.

Thank you, sir.

Here you go.
Ever done this before?

Nope, but I've
seen it on TV.

It's 100%
pure adrenaline.

Other guys snort for it,
jab a vein for it.

All you got
to do is jump.

It's a blast,
but I screwed my knee up yesterday.

I noticed you limping,
but don't worry about it...

because we're not
going to land on land.

Oh, well, fine, then.

I feel so much better.

Okay, let's fly.

Three minutes.

This is a little
ceremony we always do...

at the end of the summer.

One last Speedstar.

You might want to pull that
little orange thing sometime.

The life you save
may be your own.

So, uh...

who packed my chute?

I did. Why?
You don't trust me?

You got
to earn trust.

Okay, we'll earn it together.

Here. Take mine.

Hey, Johnny. I don't
think this is such a good idea.

Bodhi's pack jobs
are pretty shitty.

They only open
half the time.

Less.

Bullshit.

Why don't you take
young Grommet's?

How'd that be?

You don't want this one.

This one's set
for a neck breaker.

He's probably better off
with something like this.

We going to jump
or jerk off?

That's my man!

Hurry up!

Yeah! Let's do it.

Johnny, you're about to jump out
of a perfectly good airplane.

How do you feel about that?

Geronimo!

Whoo-hoo-hoo!

Whoo!

Whoo-hoo-hoo!

Whoo-hoo!

Shit!

Whoa!

Shit!

Whoa-ho-ho!

Sex with the gods!

You can't beat this!

Whoo-hoo!

Whoo!

This is
fucking beautiful!

Whoo-hoo-hoo!

Whoa!

Yeah!

Yeah!

Yeah!

Ha!

Ha ha ha!
Come on, Johnny!

Whoo!

Ha ha ha!

Ha ha!

Whoo-hoo-hoo-hoo!

Ah ha ha!

That's it, Johnny!
Go for it!

Come on, Johnny!

You can do it!

Come on!

Use your arms!
Fly like an eagle, baby!

Whoo!

Keep coming!

All right!

Johnny,
you did it!

You're a Speedstar!

We're going
like a bat out of hell!

Whoo-hoo-hoo-hoo!

Righteous, Speedstar!

How do you like it?

Amazing!

Fucking amazing!

This is so beautiful!

I love this ground rush shit!

Okay, spread!

Great,
isn't it? Ha ha!

You're doing good.

1,000 feet. Pull!

After you, Alphonse.

I insist!

Pull the rip cord now!

You first!

Okay!

Son of a bitch!

Jesus Christ.

I got to be losing it.

It's the closest
you'll ever get to God.

It's like
the palm of your hand...

coming right at you.

It's ineffable.

Significant experience
to share.

We did pull pretty low.

You'll never be the same.

Did I tell you
Johnny'd be just fine?

Damn first.

Drop your chute there.

Good job.

Pack off your shoulders.

Kick it back,
step out of it.

I'll pack that for you.

Johnny, come here.
There's something you need to see.

Hop in.

Okay, if I can...

What's this?

This is...
an insurance policy.

It will sting a bit,
but it's for your own growth, brah.

Press play.

Fuck you!

Fuck you!

She is a wild one, isn't she,
Special Agent Utah?

Fucking dead man!

Whoa. Hold it, man.
Think. Think it through, man.

I'm the only one
that knows where she is.

I'm the only one,
so let me talk.

Let me talk.

Talk.

She'll be fine.

Rosie won't do anything...

as long as I meet him
at a certain place and time...

six hours from now.

Call him right now
and tell him to let her go!

Sorry, I can't do it.

They're on the road,

and where they're going,
there are no phones,

so you are
shit out of luck.

God!

Oh, man.

I hate this, Johnny.

I really do.
I hate violence.

Don't you see
that's why I need Rosie?

I could never hold
a knife to Tyler's throat.

She was my woman.

We shared time.

But Rosie is...
a mechanism, you know.

Once you set him
in motion, he will not stop.

He's, like, got this gift
of blankness.

But when 3:00 comes,
he will gut her like a pig...

and try not to get any
on his shoes.

There's nothing I can do
unless I get there.

So, I guess
that makes us partners.

Because we have
the same goal...

To get me where
I need to go, right?

We're wasting time.

Oh, that's what I love
about you, Johnny.

You are just as sharp as a razor.

Murphy, get the plane
down to Santa Monica.

- Top off the tanks.
- All right.

Okay, you guys,
it's party time. Let's move it.

All right.
We're on it.

All I'm asking for
is 90 seconds of your life, Johnny.

See, it's basic
dog psychology.

If you scare them and
get them peeing down their leg,

they submit.

Yet if you project weakness,
you draw aggression.

That's how
people get hurt.

You see...

fear causes hesitation,

and hesitation
will cause your worst fears...

to come true.

So it's simple...

You project strength
to avoid conflict.

Peace through
superior firepower.

Oh.

Here you go. Can't have you
walking through those doors...

with your dick
in your hand, right?

I can't do this.

Sure you can.
Who knows? You might like it.

It's a killer rush.

Bodhi, this is your
fucking wake-up call, man!

I am an F.B.I. agent!

I know, man.
Isn't it wild?

That's what
makes it great.

We can exist on a different plane.
We can make our own rules.

Why be a servant to the law...

when you can be its master?

Fucking- A!

I love
this fucking job.

Okay, 90 seconds
door-to-door.

It's a small price to pay
for someone who loves you.

She does,
you know.

It's not her style
to fall so hard.

I don't think
she did with me.

Okay...
Mr. Carter.

LBJ.

Mr. Nixon.

Well, sorry, Johnny. Looks like
you don't get to be president.

I'm ready!

Rock 'n' roll!

Everybody freeze!

Okay,
on the floor! Now!

On the floor!
Right now!

Hold it!
Where are you going?

Everybody down!

Let's go!

Get his gun!

On the floor, asshole!

I'll blow your
fucking kneecaps!

You'll be on the floor!

It's a kick
in the ass.

Look. We're on TV. Smile.

Could be a little hard
to play F.B.I. now, huh?

Can we just get
the goddamn money...

and get out of here?

Nobody move!

Heads down, eyes down.

Good afternoon,
ladies and gentlemen.

May I have
your attention, please?

We are the Ex-Presidents.

And as you can see,
we're robbing your bank.

So with
a little cooperation,

I won't have to
blow your heads off.

I need a couple minutes of
your lives, and we're gone.

Dick. Dick, go to the vault.

Uh, you, Miss Jennings,
would you be a dear...

and open the gate
for my associate now?

Mr. Duggan's
got the keys.

We never go
to the vault.

Do it! Lyndon,
go with them.

We're hitting the vault, man. Go, go!

Who's Mr. Fucking Duggan?

Mr. Duggan, you want
to open the vault,

or do you want me to do it?

Do whatever
they want, Terry.

Take the fucking keys!
Take them!

Move it!

Open the damn door!

I'll fucking blow
your fucking head off!

Move it!

Come on, move!
Get out of the way!

Okay. All right.

Go for the back.
Big bills.

Fucking going in
the fucking vault!

Okay.

It's a bad idea.

Put your head down!

Don't look at me!

You're blowing it!
You're breaking your own rules!

You're pulling too much time!

Jimmy, how we doing?

Sixty-five.
What's happening?

Don't worry. It's fine.

Fuck! Fuck!

Hey...

I'm a cop.

So?

I'm a cop.

Oh, no.

Don't.

You have a gun
on your ankle?

Yeah.

When I make a move
you back me up.

Don't. You don't have to.

Back me up.

Don't do it.
Don't do anything.

Don't. Don't.

Put it away.

Please put it away.
Put it away.

Now, hurry up!

Let's go!
We got to go! Let's go!

Fucking move!

Federal agent, undercover!

Nobody fucking move!

You all right?

Hang on.
Hang on, little brother.

Come on, we're out of here.
We are out of here.

Hang on.
Got to get you out of here.

Hang on, little brother.

Just hang on.

No, man. No.

Are you out
of your fucking mind?

What's the matter with you?

Is that what you want?
Did you get what you wanted?

Come on, you can't
take him with us! Let's go!

Goddamn it, who's in charge
of this camera crew?

This is a crime scene.
Get 'em the fuck out of here!

You have the right
to remain silent.

Anything you say can and will
be used against you in a court of law.

If you so desire,

an attorney will be
provided for you free of cost.

Do you understand these rights, Utah?
Do you understand?

You understand
the rights I just read you?

He understands his rights.

Jesus Christ, are you okay?

Get these cuffs off him.

- Leave the cuffs on.
- Leave the cuffs on!

Your partner's
an accessory to murder.

There are three dead people.
One of them is a police officer, huh?

Let me show you
something, pal.

How does that sit
in your stomach, huh?

Take your hands
off me right now.

Harp, Harp.

Listen. Look at me.

Don't send him in with the
black and whites like some punk.

Let me ride him in.

Yeah, sure, Angelo.
Why not?

That's why I put you
screw-ups together.

You deserve each other.

You're as bad as he is,

only you're fatter, slower,
and more pathetic.

It's like the blind
leading the blind with you.

Harp, I want
to tell you something.

I was in this bureau...

when you were still
popping zits on your funny face...

and jacking off to the lingerie
section of the Sears catalog.

Is that right, Pappas?

That's right.
And there's one thing that I learned...

that you still haven't got.

Why don't you
astonish me, shitface?

Respect for my elders.

Plain and simple.

Come on, kid, let's go.

- Holy shit.
- Let's get out of here.

I know where they're going.

I figured you did.

Santa Monica Airport, fast.

But we got
one minor problem.

What?

We can't arrest them...
or shoot them.

What?

Did you set the altimeter?

1,000.

What?

1,000!

Check the rigging, okay?

Whoa, whoa, whoa, whoa!

Fucking F.B.I.

I'm not armed!

But you're not alone.

Good guess.

There's a gun on you right now.

Where's Roach?

Around somewhere.

So, listen, Johnny, we are
in kind of a hurry. What do you need?

You got to tell me
where she is.

Oh, and let my policy
expire. Good idea.

Look, Bodhi, people
are dead. The ride is over.

Oh, no, no.
I say when it's over.

The guy you killed
was an off-duty cop.

They'll nail you
wherever you land.

There's a new thing called radar.
Maybe you've heard of it.

What is your...

Nathanial, get in there.

Get back
in the cockpit! Move!

Yeah.

I know you.
When they fall on you,

you won't back down.

They'll have to
burn your ass to the ground.

- Shit happens.
- Look...

You got a death wish.
You want to ride to glory, fine,

but don't take Tyler with you.

I'm begging you.

Tell me
where she is, and I walk away.

You walk away?

I walk away.

That is beautiful, Johnny.

Angelo! Don't fire!

They'll kill her! No!

Get out of the way, kid!
Goddamn it!

Damn!

No!

Jesus Christ!

- Angelo.
- I don't have much...

Utah...
Utah...

Just hang on...

I'm really fucked up.

Just hang on.
You'll be all right.

Oh, God!

I'm not flying
you guys to San Felipe, man.

Get in the fuckin' plane!
Start those engines!

Oh, good. Tell him
where we're going.

Let's go, man.

We are going
to ride this all the way, Johnny.

You and me, so let's go.

Get the fuck up!
Tyler's waiting!

Go, go, go!

Start the engines now!

Go!

Go!

Go, go, go, go!

Rosie. Yo, Rosie.
This is Air Force One.

Do you read me? Over.

We've been over Mexico
for the last half hour.

Can I quit
mowing the lawn?

I'm getting more bushes
in the wheels...

than I usually like.

Shut up and take it
to 4,000 feet on this heading.

I don't think that's
such a good idea, man.

We'll pop up
on their screens.

It doesn't matter.
We're almost there.

Just got to get you
to a safe jump altitude.

Okay, let's get your rig on.

Aw! Hey, man, I'm cold.
I'm really cold.

I got your jacket.

Here's your jacket. Easy.

Oh, oh!

Oh, fuck! Oh!

I know, I know,
I know. Easy.

One arm at a time.

I can't get it.
I can't get it.

Oh, man, no, no,
no, no, no, no.

Oh!

Johnny...

throw me that money bag.

Now!

You're cold
because all the blood's...

running out
of your body, Roach.

You'll be dead soon.
I hope it was worth it.

Don't listen to him.
He's just scared.

You just keep thinking...

about all those
senoritas and margaritas...

nursing you
back to health, okay?

What the fuck
are you looking at?

Fuck! Aaghh!

Okay. Here you go.

Rosie, this is Air Force One.

Do you copy?
Do you copy? Over.

We have a visual on you.

Tell him to release Tyler.

Do it! Do it now!

You won!
You got what you wanted.

What if your chute fails?

Cancel the order!

She served her purpose.

Do it, man.
You owe me that much.

Okay, you ready?

On three... one... two... three.

Easy, easy. A little more.

Chute's clear.

Okay.

Okay, I'll see you
on the ground, all right?

I'll see you in hell, Johnny.

Oh!

I know it's hard for you, Johnny.
I know you want me so bad,

it's like acid in your mouth.

But not this time.

Adios, amigo.

Fucker!

What...

Pull the chute, Bodhi.

You're crazy!

Pull the fucking chute!

Why don't you pull it?

No games, Bodhi.
Pull the cord now!

Nah, you pull it.

Go ahead, Johnny, pull it.

You got to drop the gun.

Otherwise, what will you
hold on with?

Pull it right now,

or I blow your head off
and pull it myself.

That's the only way
it's gonna happen, my friend. Do it!

- Swear to God, I will.
- Do it, man!

Do it or you'll die, Johnny.

Six seconds.

We're going to be
meat waffles... five.

Four.

- You fucking crazy? Pull it!
- Three.

- Two.
- Pull it!

- One.
- Shit!

Shit!

Jesus Christ, Bodhi.

Goddamn, you are
one radical son of a bitch.

I'm out of here, Johnny.

Aahhh!

Oh.

That knee again, huh?

Too bad.
Looks like this time...

you won't be getting your man.

This game we both lose.

Let her go!

Let her go!

Johnny, l...

Shh.

Some other time.

Come on, we're out of here.

Yo, Johnny!

I'll see you
in the next life.

We can't leave him here.
We got to bury him.

There's no time, man.

A cyclone warning is now current...

A cyclone warning is now current...

for coastal areas between
Torquay and Cape Ottway.

This is potentially
one of the worst storms...

in Australia's history.

Heavy rains will continue,

with destructive winds...

reaching 150 kilometers per hour.

The center of the cyclone...

is expected to cross the coast...

between Bell's Beach
and Fairhaven...

early tomorrow morning.

Residents are advised
to prepare for evacuation.

What do you want to do now?

We ought to
get out of this mess.

I'm freezing.

Sorry, mate.

Anybody been out there?

Nobody's been out.
No one's going out.

It's gonna be
fuckin' crazy, man.

Death on a stick
out there, mate.

Won't get me out there.

Lose something, brah?

Special Agent Utah.

I knew I could count on you.

I've been to every
city in Mexico.

I came across
an unclaimed piece of meat in Baja.

Turned out to be Rosie.

Guess he picked a knife fight
with somebody better.

Found a passport
of yours in Sumatra.

Missed you by
about a week in Fiji.

- But I knew you wouldn't miss
the 50-year storm, Bodhi. - Yeah.

Too bad.

You finally get your waves,

and it's totally closed out.

Just waiting for my set.

You got to go down.

You crossed the line...

and people trusted you,
and they died.

Yeah, it went bad.

It went real bad.

Life sure has
a sick sense of humor, doesn't it?

- Still surfing?
- Every day.

Come on, Bodhi.

It's time to go.

You know you got
to go back with me.

Sorry, my friend.

Come on.

Shit!

No! No!

I told them...

you'd go quietly.

No!

You know I can't
handle a cage, man.

I don't care.

You got to go down.

It's got to be that way.

Okay, man.
Okay.

I'm screwed.

I'm going to go to jail
and I'll pay,

and Johnny Utah
gets his guy, right?

Good for you.

That's real good.

You're going to be
a big hero now.

But look at it, Johnny.
Look at it!

This is a once-in-a-lifetime
opportunity, man!

Let me get one wave
before you take me.

One wave.

Where am I going
to go, man?

Cliffs on both sides.

I'm not going to paddle
to New Zealand.

My whole life has been
about this moment, Johnny.

Come on, compadre.

Come on.

- Here. This way!
- Come on!

Vaya con dios.

What the fuck, Utah?

What do you think you're doing?

You let him go!

No, I didn't.

No way.

Hey, the guy's nuts.

We'll get him
when he comes back in.

He's not coming back.

When my dreams
keep on haunting me

Get back
let me be who I want to be

I'm sick and tired

Of givin'in my way

I'm sick and tired

Of everything I see

But I know

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Don't stop to think

'Cause I know
where I stand

I'm on my way

No, you're not gonna
change my plan

If you can break away

And see what I say

You'll understand what's
burnin'inside of me

I'm sick and tired

Of talkin'
'bout good old days

I'm sick and tired

Of everyone in my way

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Nobody rides

Nobody

Nobody rides for free

Nobody

You gotta pay to play

So don't you
stand in my way

'Cause nobody

Nobody rides for free

Now the water was deep

The current was strong

You thought
you could swim

But I guess
you were wrong

You sink to the depths
of your misery

Maybe the past
will set you free

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Nobody rides for free

Nobody rides

Nobody

Nobody rides for free

Nobody

Nobody rides for free

- Nobody
- Nobody rides for free

Nobody rides