1 00:02:33,000 --> 00:02:38,583 “유언과 유서” 2 00:03:07,708 --> 00:03:08,791 춘허야! 3 00:03:13,875 --> 00:03:15,541 류춘허! 4 00:03:36,083 --> 00:03:37,250 할머니 5 00:03:41,625 --> 00:03:42,500 춘허야 6 00:03:44,541 --> 00:03:48,041 내가 있던 요양원은 참 편했어 7 00:03:48,125 --> 00:03:49,916 네 엄마가 사정하지 않았으면 8 00:03:50,000 --> 00:03:51,416 난 아마 돌아오지 않았을 거야 9 00:03:52,958 --> 00:03:54,291 이걸 좀 보렴 10 00:03:54,375 --> 00:03:56,708 내가 고작 일 년을 비웠더니 11 00:03:56,791 --> 00:03:58,791 절임에 온통 곰팡이가 피었네 12 00:03:59,291 --> 00:04:02,500 내가 없으면 집이 엉망이구나 13 00:04:03,500 --> 00:04:04,875 이 할머니가 조언 하나 하마 14 00:04:04,958 --> 00:04:09,583 옷 사는 여자는 어리석어 나처럼 똑똑하면 스카프를 사 15 00:04:10,416 --> 00:04:12,000 스카프가 훨씬 싸거든 16 00:04:12,083 --> 00:04:13,958 바꿔 걸치기도 편하고 17 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 난 기분도 매일 바뀌니까 18 00:04:26,833 --> 00:04:29,416 지붕에는 왜 올라간 거야? 19 00:04:33,250 --> 00:04:35,500 하늘… 보러 갔어요 20 00:04:38,875 --> 00:04:40,375 하늘? 21 00:05:00,000 --> 00:05:01,250 잘했구나 22 00:05:08,000 --> 00:05:11,250 네 엄마한테 저거 끊으랬는데 요즘 유선 전화를 누가 쓰니 23 00:05:11,333 --> 00:05:13,000 돈만 버리지 24 00:05:16,958 --> 00:05:18,875 여보세요, 누구세요? 25 00:05:20,458 --> 00:05:21,583 네 26 00:05:25,291 --> 00:05:26,666 잠깐 기다려봐요 27 00:05:28,208 --> 00:05:29,750 - 춘허야? - 네? 28 00:05:29,833 --> 00:05:31,833 훈련원에 이력서 보냈었니? 29 00:05:32,541 --> 00:05:33,583 네 30 00:05:33,666 --> 00:05:35,875 다음 주에 시범 강의 괜찮냬 31 00:05:36,500 --> 00:05:37,541 한번 가볼래? 32 00:05:38,666 --> 00:05:39,625 네 33 00:05:39,708 --> 00:05:41,583 여보세요? 간다고 하네요 34 00:05:47,083 --> 00:05:49,458 세상에, 웬 비가 이렇게 오니 35 00:05:53,500 --> 00:05:54,875 벌써 다들 와있구나 36 00:05:57,625 --> 00:05:59,458 내 손자, 류춘허야 37 00:05:59,958 --> 00:06:03,833 대학 입시에서 최고 등급을 받았지 38 00:06:03,916 --> 00:06:06,208 입학 허가를 기다리는 중이야 39 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 굉장한 아이네 40 00:06:09,541 --> 00:06:12,666 그런데 뇌성마비 있지 않아? 41 00:06:13,166 --> 00:06:14,875 지능하고는 아무 상관 없어 42 00:06:18,916 --> 00:06:20,875 자, 내가 소개해 줄게 43 00:06:20,958 --> 00:06:23,125 우리 합주단 핵심 단원들이야 44 00:06:24,041 --> 00:06:26,666 우리 춘허 생일 축하 다들 와서 정말 고마워 45 00:06:26,750 --> 00:06:32,958 생일 축하합니다 46 00:06:33,041 --> 00:06:38,083 생일 축하합니다 47 00:06:51,875 --> 00:06:53,708 소원 성취하길 바란다 48 00:06:54,541 --> 00:06:56,458 생일을 축하합니다! 49 00:06:59,000 --> 00:06:59,875 건배! 50 00:06:59,958 --> 00:07:02,583 우리 무대 말이야, 내 생각엔 51 00:07:02,666 --> 00:07:04,625 주택 단지보다 공원이 낫겠어 52 00:07:04,708 --> 00:07:06,958 소음으로 신고하는 사람은 없을 것 아냐 53 00:07:07,791 --> 00:07:09,291 다들 어떻게 생각해? 54 00:07:09,375 --> 00:07:11,166 난 둘 다 좋아, 어느 쪽이든 55 00:07:11,250 --> 00:07:12,125 나도 마찬가지야 56 00:07:12,916 --> 00:07:15,000 노래 담당인 나도 57 00:07:15,083 --> 00:07:17,375 어디서든 연습할 수 있어 58 00:07:18,000 --> 00:07:19,291 모처럼 59 00:07:19,791 --> 00:07:21,875 공연 기회가 왔는데… 60 00:07:21,958 --> 00:07:23,250 늘 하던 대로 하자고 61 00:07:23,750 --> 00:07:25,041 우리 아들 슈퍼마켓에서 62 00:07:25,125 --> 00:07:27,958 친구와 가족들 줄 물건을 사서 63 00:07:28,041 --> 00:07:30,458 공원의 우리 공연을 봐달라고 하는 거야 64 00:07:35,833 --> 00:07:37,875 한 잔씩 더 하자고! 65 00:07:37,958 --> 00:07:40,375 - 좋지! - 마시자! 66 00:07:41,166 --> 00:07:42,291 건배! 67 00:07:54,125 --> 00:07:56,583 괜찮아, 삼키기 힘들어서 그래 68 00:07:56,666 --> 00:07:58,083 목에 자주 걸리거든 69 00:07:58,625 --> 00:07:59,625 괜찮아, 여기 70 00:08:00,416 --> 00:08:01,458 우리 춘허 71 00:08:05,000 --> 00:08:06,916 그래, 괜찮아 72 00:08:08,208 --> 00:08:09,916 얘야 73 00:08:10,416 --> 00:08:12,875 내 말 들리니? 74 00:08:12,958 --> 00:08:14,583 집에 다 왔어 75 00:08:15,500 --> 00:08:16,916 류춘허! 76 00:08:18,541 --> 00:08:20,625 이 녀석 어미가 이 꼴을 보면 77 00:08:20,708 --> 00:08:22,625 나를 가만 안 둘 텐데 78 00:08:22,708 --> 00:08:26,625 그럼 좀 더 기다려 봐 내가 같이 있을 테니까 79 00:08:31,500 --> 00:08:33,500 뭐 하시는 거예요? 80 00:08:38,000 --> 00:08:39,083 술자리에 애를 데려갔어요? 81 00:08:39,166 --> 00:08:41,625 아냐, 밥 먹으러 간 건데 82 00:08:41,708 --> 00:08:43,625 몇 잔만 마신 거야 83 00:08:44,500 --> 00:08:46,250 제가 말씀 안 드렸어요? 84 00:08:46,333 --> 00:08:47,875 3학년 다시 다녀야 한다고요 85 00:08:47,958 --> 00:08:49,875 공부만 해도 모자란데 86 00:08:49,958 --> 00:08:52,416 술에 취해서 오면 무슨 수로 공부를 해요? 87 00:08:52,500 --> 00:08:54,083 그럼 시키지 마 88 00:08:54,625 --> 00:08:56,750 하루 쉰다고 큰일 나니? 89 00:08:56,833 --> 00:09:00,750 기초 실력은 되잖아 오늘 생일이기도 하고 90 00:09:02,208 --> 00:09:03,708 생일 따위 안 챙겨도 돼요! 91 00:09:05,250 --> 00:09:07,791 다 큰 어른인데 뭘 그런 걸 걱정하세요? 92 00:09:07,875 --> 00:09:09,291 춘허야 93 00:09:09,375 --> 00:09:11,583 넌 자식 생일이 부끄럽니? 94 00:09:14,375 --> 00:09:15,541 제가 두려운 게 뭔지 아세요? 95 00:09:17,416 --> 00:09:19,083 엄마가 아실 리가 없죠 96 00:09:21,958 --> 00:09:23,250 잘 알지도 못하고 97 00:09:23,333 --> 00:09:25,541 지금까지 몇 년을 저 혼자 버텨왔는지! 98 00:09:27,041 --> 00:09:28,375 세상에 99 00:09:28,458 --> 00:09:29,583 그게 나한테 할 소리니 100 00:09:29,666 --> 00:09:32,541 애 낳고 8개월 때부터 춘허 돌본 게 누군데 101 00:09:32,625 --> 00:09:36,125 내가 아니었으면 길에 내다 버렸을 거야 102 00:09:39,875 --> 00:09:41,416 그래요 103 00:09:41,500 --> 00:09:42,583 엄마가 아니었으면 104 00:09:42,666 --> 00:09:45,791 갓난아기를 길에다 버릴 수 있는지도 몰랐겠죠 105 00:09:48,833 --> 00:09:49,958 그러는 엄마도 106 00:09:50,458 --> 00:09:51,958 나한테 똑같이 했잖아요? 107 00:09:53,791 --> 00:09:55,208 헛소리 그만해! 108 00:10:12,291 --> 00:10:13,458 죽었어요 109 00:10:16,833 --> 00:10:19,041 제 고양이가 죽었어요 110 00:10:21,083 --> 00:10:22,958 뭐라고, 어쩌다가? 111 00:10:26,125 --> 00:10:27,208 죽고 말았어요! 112 00:11:32,583 --> 00:11:33,791 너도 이제 성인인데 113 00:11:34,458 --> 00:11:36,583 안 좋은 습관은 버려야지 114 00:11:55,500 --> 00:11:57,916 또 무슨 사기 당하시려고요 115 00:11:58,916 --> 00:12:00,875 그냥 게임 좀 하는 거야 116 00:12:01,875 --> 00:12:05,208 잘도 그러시겠어요 그럼 왜 못 보여주세요? 117 00:12:07,166 --> 00:12:10,083 나도 생활이 있는데 내가 왜 그래야 하니? 118 00:12:10,166 --> 00:12:11,666 대체 무슨 생활이요? 119 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 사기당하는 거 빼면 생활이랄 거나 있으세요? 120 00:12:14,250 --> 00:12:15,500 얼른 보여줘 봐요! 121 00:12:16,208 --> 00:12:18,291 이건 내 사생활이야! 122 00:12:18,375 --> 00:12:19,500 못 보여주실 게 뭔데요? 123 00:12:19,583 --> 00:12:21,166 난 사생활도 없니? 124 00:12:21,250 --> 00:12:23,791 저도 사생활이 필요해요 125 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 이거 보렴! 126 00:12:24,916 --> 00:12:26,000 춘허야 127 00:12:27,291 --> 00:12:28,208 아침 시간에는 128 00:12:29,041 --> 00:12:30,500 상지 운동을 한 다음에 129 00:12:30,583 --> 00:12:32,708 필기 연습을 꼭 해야 해 130 00:12:32,791 --> 00:12:36,208 작문 점수가 낮게 나오는데 131 00:12:36,291 --> 00:12:37,583 네 손 글씨가 분명 문제야 132 00:12:38,916 --> 00:12:39,958 오후 2시가 되면 133 00:12:40,041 --> 00:12:42,041 수학 모의고사가 있어요 134 00:12:42,125 --> 00:12:44,250 120분 동안이고요 135 00:12:45,666 --> 00:12:46,708 응, 그래 136 00:12:49,083 --> 00:12:51,041 끝나면 우유 데워 먹이세요 137 00:12:56,625 --> 00:12:59,833 갔다, 둘 다 갔어! 138 00:13:04,916 --> 00:13:05,958 뭐 하고 싶니? 139 00:13:09,083 --> 00:13:11,791 밖에 나가고 싶어요 140 00:13:11,875 --> 00:13:13,875 알았다, 잠깐만 141 00:13:37,500 --> 00:13:38,833 저 아저씨 왜 저러지? 142 00:13:42,958 --> 00:13:46,625 여러분 안녕하세요 류춘허 선생님이에요 143 00:13:47,791 --> 00:13:50,916 오늘은 시를 하나 읽을 거예요 144 00:13:53,083 --> 00:13:55,375 ‘햇빛이 닿지 않는 곳에’ 145 00:13:59,916 --> 00:14:02,583 ‘푸른 봄이 자유롭게 깃들고’ 146 00:14:05,208 --> 00:14:07,625 ‘좁쌀처럼 작은 이끼들이 피어난다’ 147 00:14:10,250 --> 00:14:12,875 ‘환하게 빛나는 모란꽃처럼’ 148 00:14:16,041 --> 00:14:18,958 이 시의 제목은 ‘이끼’예요 149 00:14:19,708 --> 00:14:23,500 청나라 시인 원매가 쓴 작품이죠 150 00:14:23,583 --> 00:14:26,333 무슨 병에 걸려서 저러지? 151 00:14:26,416 --> 00:14:27,958 미친 아저씨 같아! 152 00:14:33,333 --> 00:14:38,291 이끼의 생김새를 아는 친구? 153 00:14:41,500 --> 00:14:43,416 누구 없나요? 154 00:14:44,750 --> 00:14:47,291 조용, 수업에 집중하세요! 155 00:14:48,666 --> 00:14:49,708 친구가 말해보세요 156 00:14:50,291 --> 00:14:52,125 초록색에 파릇파릇해요 157 00:14:53,500 --> 00:14:54,625 아주 좋아요 158 00:14:56,916 --> 00:14:57,916 이걸 한번 볼까요 159 00:14:59,666 --> 00:15:03,291 봄이나 여름에 비가 온 후 160 00:15:04,166 --> 00:15:06,166 담벼락 아래로 가서 161 00:15:06,250 --> 00:15:10,125 돌계단 틈새를 잘 보면 162 00:15:10,625 --> 00:15:12,166 파릇파릇한 초록이 있어요 163 00:15:13,416 --> 00:15:17,458 아주 작고 부드러우며 164 00:15:18,291 --> 00:15:20,083 무성하게 피어있죠 165 00:15:22,375 --> 00:15:23,291 또 다른 시인, 가도는 166 00:15:24,541 --> 00:15:25,708 이렇게 썼어요 167 00:15:27,458 --> 00:15:29,541 ‘석양빛에 젖은 흰 이슬’ 168 00:15:30,041 --> 00:15:32,125 ‘나무 그림자가 이끼에 스치네’ 169 00:15:33,583 --> 00:15:34,791 이건 백거이의 시 구절이고 170 00:15:35,791 --> 00:15:38,250 ‘붉은 단풍나무에 새가 앉고’ 171 00:15:38,333 --> 00:15:40,625 ‘이끼가 덮인 땅 위에 달은 기쁘게 빛난다’ 172 00:15:41,583 --> 00:15:43,000 다음은 유우석의 시예요 173 00:15:44,000 --> 00:15:47,375 ‘정원의 반은 이끼에 덮이고’ 174 00:15:47,875 --> 00:15:51,250 ‘복사꽃들 있던 곳엔 양배추가 드리웠네’ 175 00:15:52,208 --> 00:15:53,666 멋진 표현들이지만 176 00:15:54,666 --> 00:15:56,958 사실은 장식에 불과해요 177 00:15:58,291 --> 00:16:03,041 이 시들에서 이끼는 조연의 역할을 하죠 178 00:16:04,458 --> 00:16:06,875 오직 원매의 작품에서만 179 00:16:07,375 --> 00:16:10,708 이끼에 인격이 있답니다 180 00:16:12,791 --> 00:16:16,541 햇빛이 없는 어둠 속에서도 181 00:16:17,250 --> 00:16:19,583 이끼들은 치열하게 자라나요 182 00:16:20,500 --> 00:16:24,166 좁쌀처럼 작을지 모르지만 183 00:16:24,916 --> 00:16:27,500 절대 포기하지 않지요 184 00:16:27,583 --> 00:16:29,250 스스로 주저앉지 않고 185 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 자신이 가진 힘을 써서 186 00:16:33,791 --> 00:16:37,083 모란처럼 고귀하게 살아남죠 187 00:16:38,833 --> 00:16:41,666 수업 정말 최고였어, 이걸 봐 188 00:16:41,750 --> 00:16:43,041 류춘허 님? 189 00:16:43,875 --> 00:16:44,958 - 네? - 저예요 190 00:16:45,458 --> 00:16:48,041 와주셔서 감사해요 시범 수업도 잘 봤고요 191 00:16:48,125 --> 00:16:50,625 모두가 좋아했어요, 정말로요 192 00:16:52,208 --> 00:16:54,041 하지만 저희는 아이들의 감성을 193 00:16:54,125 --> 00:16:56,791 생각 안 할 수 없네요 194 00:16:56,875 --> 00:16:58,500 친구들 모두 좋아했잖아요 195 00:16:58,583 --> 00:16:59,625 봐요, 저 친구도 좋아하고요 196 00:16:59,708 --> 00:17:00,916 네, 잘 해주셨는데 197 00:17:01,000 --> 00:17:02,250 제 말씀은… 198 00:17:02,333 --> 00:17:04,750 선생님 상태를 보니까 불편하실 수도 있고 199 00:17:04,833 --> 00:17:05,708 신체적으로 아무 문제 없어요 200 00:17:07,250 --> 00:17:09,708 제가 혼자 정할 수 없어요 201 00:17:21,875 --> 00:17:23,416 자, 나왔다 202 00:17:23,500 --> 00:17:27,041 곱창 국수 한 그릇이면 근심이 싹 달아나지 203 00:17:29,083 --> 00:17:31,291 마음이 답답할 땐 204 00:17:32,083 --> 00:17:34,083 두툼한 곱창을 하나 더 얹어 205 00:17:37,083 --> 00:17:38,541 그 훈련 과정인가도 206 00:17:39,416 --> 00:17:40,916 이젠 끝인가 보다 207 00:17:41,416 --> 00:17:42,833 거긴 장래가 없어 208 00:17:46,333 --> 00:17:48,208 전 괜찮아요, 할머니 209 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 여기 곱창 국수 곱빼기로 하나! 210 00:17:59,416 --> 00:18:00,291 댜오! 211 00:18:01,708 --> 00:18:03,000 이리 와서 먹어! 212 00:18:06,541 --> 00:18:08,291 안녕히 가세요 213 00:18:15,916 --> 00:18:18,958 좋은 소식이 있으니 이따가 공원 연습 때 와 214 00:18:19,458 --> 00:18:20,333 난 안 가 215 00:18:21,500 --> 00:18:22,666 왜 그래? 216 00:18:24,333 --> 00:18:25,583 집에 무슨 일 났어? 217 00:18:28,833 --> 00:18:30,583 나를 그렇게 무시해! 218 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 아들놈 슈퍼에서 물건 좀 사 달랬잖아 219 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 한 명도 안 왔어! 220 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 연주에 북이 얼마나 중요한지 알아? 221 00:18:37,541 --> 00:18:41,333 북은 무대 공연의 혼이야 연주자 모두 북을 듣는다고 222 00:18:42,083 --> 00:18:43,541 내가 정말 분명히 말하는데 223 00:18:43,625 --> 00:18:44,750 부탁을 들어주지 않으면 224 00:18:44,833 --> 00:18:47,208 나는 합주단 영영 관두겠어! 225 00:18:51,458 --> 00:18:53,916 신안에 공연 기획자가 있는데 226 00:18:54,000 --> 00:18:56,250 내가 올린 온라인 영상을 보고 227 00:18:56,333 --> 00:19:00,083 그쪽에 와서 공연을 해달래 228 00:19:00,166 --> 00:19:01,041 그래? 229 00:19:01,125 --> 00:19:04,875 관객도 알아서 모아주겠대 230 00:19:05,500 --> 00:19:06,416 그렇게 되면 231 00:19:06,500 --> 00:19:10,041 관객 모으려고 기념품 살 필요도 없어 232 00:19:10,125 --> 00:19:11,250 정말 좋겠지? 233 00:19:11,333 --> 00:19:13,041 그거 잘됐다 234 00:19:13,125 --> 00:19:14,541 - 게다가 여행도 하고 - 일석이조네! 235 00:19:14,625 --> 00:19:15,833 - 그래, 맞아 - 그렇지? 236 00:19:15,916 --> 00:19:16,833 그건 그런데… 237 00:19:18,791 --> 00:19:20,833 우린 댜오가 여전히 필요해 238 00:19:20,916 --> 00:19:21,791 어쩌면 좋지? 239 00:19:22,375 --> 00:19:23,666 북을 누가 친담 240 00:19:23,750 --> 00:19:24,958 그러게 241 00:19:25,041 --> 00:19:27,833 북이 없으면 공연이 안 돼 242 00:19:28,458 --> 00:19:30,208 심각한 문제야! 243 00:19:30,291 --> 00:19:31,916 큰일인걸! 244 00:19:32,000 --> 00:19:35,125 댜오보다 나은 사람을 찾을게! 245 00:19:35,208 --> 00:19:36,875 “뇌성마비 진단을 받은 건 8월쯤이었다” 246 00:19:36,958 --> 00:19:38,833 여보세요, 펑 씨? 247 00:19:39,833 --> 00:19:41,250 펑 씨 아니에요? 248 00:19:43,833 --> 00:19:44,916 한참 됐다고요? 249 00:19:45,791 --> 00:19:46,916 무슨 일이래? 250 00:19:47,416 --> 00:19:48,291 그 양반 죽었대 251 00:19:49,416 --> 00:19:50,541 여보세요, 자오? 252 00:19:50,625 --> 00:19:53,166 그 사람 번호 좀 줘 봐 253 00:19:53,250 --> 00:19:55,916 경극단에서 북 치던 리 선생 254 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 우리 공연을 부탁하자 255 00:19:58,458 --> 00:20:01,458 재봉 일을 한다고? 256 00:20:01,541 --> 00:20:02,750 이만 끊네 257 00:20:05,375 --> 00:20:06,958 정말 너무하네 258 00:20:07,041 --> 00:20:08,500 북 주자 찾기가 이리 힘들어? 259 00:20:08,583 --> 00:20:09,708 그래 260 00:20:09,791 --> 00:20:10,791 그냥 관두자고 261 00:20:12,291 --> 00:20:13,416 잠깐! 262 00:20:16,125 --> 00:20:17,541 적임자가 떠올랐어 263 00:20:18,333 --> 00:20:19,916 지금 바로 되는 사람 264 00:20:20,000 --> 00:20:21,791 진작 말을 하지 그랬어? 265 00:20:21,875 --> 00:20:23,583 대체 누구야? 266 00:20:25,916 --> 00:20:28,208 “발송” 267 00:20:37,875 --> 00:20:40,000 전 북을 쳐본 적이 없는데요 268 00:20:40,083 --> 00:20:41,250 아냐, 너도 쳤어 269 00:20:41,333 --> 00:20:44,166 너 유치원 때 점심만 되면 270 00:20:44,250 --> 00:20:47,750 젓가락 잡고 그릇을 두들겼잖니 271 00:20:47,833 --> 00:20:50,041 그건 다르죠! 272 00:20:50,125 --> 00:20:52,375 뭐가 달라? 다 두들기는 거지 273 00:20:57,583 --> 00:21:01,541 이번 역은 러산과 톈푸 거리입니다 274 00:21:01,625 --> 00:21:03,666 승하차는 1명씩 부탁드리며 275 00:21:03,750 --> 00:21:05,833 발판에 주의하세요 276 00:21:11,708 --> 00:21:13,166 - 고맙습니다 - 감사해요 277 00:21:40,583 --> 00:21:41,791 얘야! 278 00:21:42,875 --> 00:21:45,208 아니, 운전 똑바로 못 해요! 279 00:21:45,291 --> 00:21:46,791 - 괜찮아? - 다치셨어요? 280 00:21:48,291 --> 00:21:51,541 - 안 다쳤어? - 앉아 계셨어야죠 281 00:21:51,625 --> 00:21:52,666 손 떼세요! 282 00:21:52,750 --> 00:21:55,416 몸이 그러면 버스를 타지 마셔야지 283 00:21:57,875 --> 00:21:59,125 당신, 지금 뭐랬어? 284 00:21:59,208 --> 00:22:01,041 제대로 앉으라고요 285 00:22:01,541 --> 00:22:03,041 버스를 타지 말라니? 286 00:22:03,541 --> 00:22:04,916 장애인은 그럴 권리가 없어? 287 00:22:05,000 --> 00:22:08,458 지어내지 마세요 제가 언제 그랬어요! 288 00:22:08,541 --> 00:22:10,500 - 사과해! - 내가 왜요? 289 00:22:10,583 --> 00:22:12,541 이거 놔! 당신 대체 뭐야? 290 00:22:12,625 --> 00:22:15,750 손자한테 사과해, 어서! 291 00:22:15,833 --> 00:22:17,625 저기요, 시간 좀 그만 끄세요 292 00:22:17,708 --> 00:22:19,291 방금 누구야? 293 00:22:20,291 --> 00:22:21,791 - 그런 뜻이 아니잖아요! - 내버려둬! 294 00:22:22,458 --> 00:22:23,916 나쁜 뜻으로 한 말 아니에요 295 00:22:24,750 --> 00:22:27,333 사람들 다 바빠요! 296 00:22:28,708 --> 00:22:30,291 좀 갑시다! 297 00:22:39,333 --> 00:22:40,458 천천히 먹어 298 00:22:41,666 --> 00:22:42,625 괜찮아 299 00:22:44,250 --> 00:22:45,083 얼른 물 마셔 300 00:22:49,083 --> 00:22:50,000 춘허야 301 00:22:50,083 --> 00:22:51,625 오늘 글씨 연습했어? 302 00:22:52,250 --> 00:22:54,125 그럼, 아주 잘했지! 303 00:22:54,208 --> 00:22:55,666 점심도 거르고 했다니까 304 00:22:55,750 --> 00:22:59,375 얼마나 열중했는지 불러도 못 듣더라고 305 00:22:59,458 --> 00:23:00,625 집중해서 말이야 306 00:23:02,833 --> 00:23:04,666 엄마가 학원 좀 알아보고 있어 307 00:23:04,750 --> 00:23:06,625 이번에 재수하게 되면 308 00:23:06,708 --> 00:23:08,583 집에서 가까운 대학을 고르자 309 00:23:10,166 --> 00:23:11,125 엄마 말 알겠지? 310 00:23:12,875 --> 00:23:14,208 그만 먹을게요 311 00:23:14,958 --> 00:23:16,375 거의 먹지도 않았잖니 312 00:23:21,708 --> 00:23:23,916 - 더 먹어 - 저 이거 못 먹어요 313 00:23:24,000 --> 00:23:26,041 - 혈당 챙겨야 한다니까요 - 몸에 좋은 거야 314 00:23:35,166 --> 00:23:37,375 너 임신한 건 춘허한테 언제 얘기할 생각이냐? 315 00:23:37,958 --> 00:23:39,166 더 이따가요 316 00:23:41,166 --> 00:23:43,041 의사가 혈당 주의하지 않으면 317 00:23:43,125 --> 00:23:44,250 유산 확률이 높다네요 318 00:23:48,500 --> 00:23:51,291 애 많이 낳으면 엄마만 고생이라고들 하지 319 00:23:52,208 --> 00:23:53,666 출산이 어디 보통 일이냐 320 00:23:55,541 --> 00:23:56,625 차라리 안 낳는 게 편하겠죠 321 00:23:57,208 --> 00:23:59,333 - 아무렴 - 엄마 같은 사람은 더욱 322 00:24:04,625 --> 00:24:07,166 나 같은 사람, 왜? 323 00:24:08,083 --> 00:24:09,458 넌 나를 그렇게 잘 아니? 324 00:24:10,083 --> 00:24:12,833 마음 써주는 게 누군지 알지도 못하고 325 00:24:13,541 --> 00:24:14,583 다정하게 대하면 뭐 해 326 00:24:15,083 --> 00:24:16,250 나도 엄마 속 모르고 327 00:24:17,041 --> 00:24:18,333 엄마도 내 속 몰라요 328 00:24:19,125 --> 00:24:22,166 우린 서로 알 기회를 평생 놓치고 살아왔죠 329 00:24:23,375 --> 00:24:24,375 그게 누구 탓이죠? 330 00:24:50,375 --> 00:24:51,708 뭘 그렇게 쓰니? 331 00:24:53,000 --> 00:24:54,291 민원 접수요 332 00:25:07,583 --> 00:25:09,208 저는 이런 거 쓰면 안 된다고 생각하세요? 333 00:25:10,500 --> 00:25:11,666 아냐, 써봐 334 00:25:12,958 --> 00:25:14,833 그런데 결과는 없을 수도 있어 335 00:25:22,833 --> 00:25:24,208 쓰는 데 의의가 있다고 봐요 336 00:25:27,708 --> 00:25:30,291 거짓말은 옳지 않다고 생각해요 337 00:25:31,416 --> 00:25:34,666 저 공부 안 하고 있었잖아요 338 00:25:36,250 --> 00:25:38,416 얘야, 너도 이제 다 컸지? 339 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 네 340 00:25:44,708 --> 00:25:46,125 그럼 이걸 꼭 기억하렴 341 00:25:46,625 --> 00:25:47,625 사내는… 342 00:25:48,208 --> 00:25:50,291 특히 다 큰 남자는 343 00:25:50,791 --> 00:25:52,208 가끔 거짓말할 줄도 알아야 해 344 00:25:56,833 --> 00:25:59,166 자, 북을 골라 봐 345 00:26:02,041 --> 00:26:03,083 얘야 346 00:26:03,166 --> 00:26:05,416 며칠만 도와줘 347 00:26:05,500 --> 00:26:07,625 댜오가 돌아오면 빼줄게 348 00:26:07,708 --> 00:26:10,041 우리 얼마나 고생했는지 알잖니 349 00:26:10,125 --> 00:26:12,416 제대로 공연 좀 해보려고 350 00:26:13,333 --> 00:26:15,291 - 말도 안 돼요 - 얘야 351 00:26:16,125 --> 00:26:17,875 네 도움이 꼭 필요해 352 00:26:19,291 --> 00:26:24,875 진짜 부탁이다… 응? 353 00:26:25,583 --> 00:26:27,708 - 정말요? - 그래 354 00:26:28,500 --> 00:26:29,416 정말로! 355 00:26:35,291 --> 00:26:36,541 그러시면… 356 00:26:37,166 --> 00:26:38,916 북 세트 갖고 싶어요 357 00:26:40,000 --> 00:26:41,416 ‘오케이!’ 358 00:26:55,541 --> 00:26:57,791 - 웃지 마! - 알겠어? 359 00:26:57,875 --> 00:27:01,375 걔가 북 배우려면 평생 걸릴 거라고! 360 00:27:01,458 --> 00:27:03,375 똑같은 말 자꾸 할 거야? 361 00:27:03,458 --> 00:27:05,625 안 그래도 긴장한 애한테 362 00:27:05,708 --> 00:27:07,666 그게 내 탓인가? 363 00:27:08,458 --> 00:27:11,666 저능아한테 북이라니 다들 시간이 아깝잖아 364 00:27:11,750 --> 00:27:13,166 마지막으로 말하는데 365 00:27:13,666 --> 00:27:16,041 뇌성마비 장애야 춘허는 저능아가 아니라고 366 00:27:16,125 --> 00:27:18,541 뭐가 됐건 북채도 못 잡잖아 367 00:27:18,625 --> 00:27:20,333 그깟 병명이 무슨 차이라고 368 00:27:20,416 --> 00:27:23,208 내가 열받는 게 차이지! 369 00:27:24,291 --> 00:27:25,583 거기 안 서! 370 00:27:27,250 --> 00:27:28,250 온종일 371 00:27:28,333 --> 00:27:29,250 여기저기 알아본다더니 372 00:27:29,333 --> 00:27:30,958 대체 뭘 한 거야? 373 00:27:31,041 --> 00:27:32,625 순 엉터리잖아! 374 00:27:32,708 --> 00:27:34,875 나 음반도 냈던 사람이라고! 375 00:27:34,958 --> 00:27:37,708 유명하지도 않은 주제에! 376 00:27:58,958 --> 00:28:00,291 괜찮아요? 377 00:28:03,250 --> 00:28:04,541 좀 던져주세요! 378 00:28:07,500 --> 00:28:08,583 이쪽으로요 379 00:28:54,625 --> 00:28:57,000 춘허야, 네 할미 좀 말려! 380 00:28:58,000 --> 00:29:01,166 괜찮아요, 절대 안 지시니까 381 00:29:27,500 --> 00:29:29,166 야단 좀 치세요 382 00:29:29,250 --> 00:29:31,250 아실만 한 분들이 나잇값 좀 합시다 383 00:29:31,333 --> 00:29:33,083 애들도 아니고 나 원… 384 00:29:33,166 --> 00:29:35,375 나는 안 싸웠어! 385 00:29:41,041 --> 00:29:43,125 나는 말린 쪽이라고! 386 00:29:50,458 --> 00:29:51,791 이쪽분들은요? 387 00:29:52,833 --> 00:29:55,958 전 독신에다 자식도 없어요 388 00:29:58,291 --> 00:29:59,291 할머님은요? 389 00:30:02,833 --> 00:30:03,833 전화는 일 없어요 390 00:30:03,916 --> 00:30:05,875 딸이 알면 난 큰일 나 391 00:30:05,958 --> 00:30:07,208 집안이 발칵 뒤집힐걸 392 00:30:08,375 --> 00:30:09,791 어르신들 잘못한 걸 아시니 393 00:30:09,875 --> 00:30:11,708 서로 악수하고 사과하시죠 394 00:30:18,208 --> 00:30:19,416 미안해 395 00:30:20,125 --> 00:30:22,166 내가 심했어 396 00:31:12,375 --> 00:31:13,833 옳지, 잘하네! 397 00:31:15,250 --> 00:31:20,500 {\an8}“대학 합격 통지서는 우편으로만 보내나요?” 398 00:31:28,666 --> 00:31:29,750 {\an8}“받은 메일함” 399 00:31:29,833 --> 00:31:32,791 {\an8}“읽지 않은 메일” 400 00:32:38,541 --> 00:32:40,833 이 해골바가지 치우면 안 돼? 401 00:32:41,708 --> 00:32:43,458 대체 왜 이걸 집에 둬? 402 00:32:45,291 --> 00:32:46,583 오던 복도 떠나겠다 403 00:33:09,833 --> 00:33:11,041 엄마 아빠가 같이 404 00:33:12,083 --> 00:33:14,000 멀리 여행을 좀 가야 해 405 00:33:14,750 --> 00:33:16,541 오래 걸릴 수도 있어 406 00:33:18,166 --> 00:33:19,791 집에서 공부 열심히 하면서 407 00:33:20,750 --> 00:33:22,250 할머니 잘 챙겨드리렴 408 00:33:22,750 --> 00:33:25,166 사기 안 당하시게 하고 409 00:33:29,791 --> 00:33:31,333 무슨 일이세요? 410 00:33:31,833 --> 00:33:33,250 그렇게 오래 걸려요? 411 00:33:38,416 --> 00:33:39,708 나 이만 잘란다 412 00:33:39,791 --> 00:33:41,416 - 불 끄자 - 다 마셨어? 413 00:33:41,916 --> 00:33:44,375 그만 자자꾸나 414 00:33:47,208 --> 00:33:50,250 사범대에서 저 받아주면 415 00:33:50,750 --> 00:33:51,875 가도 돼요? 416 00:33:51,958 --> 00:33:53,291 거기는 안 돼 417 00:33:53,958 --> 00:33:55,166 왜요? 418 00:33:55,250 --> 00:33:56,833 시내에서 다닐 수 있어야지 419 00:33:57,333 --> 00:34:00,666 고속철로 90분이면 되잖아요 420 00:34:02,041 --> 00:34:03,541 안 된다면 안 돼 421 00:34:04,666 --> 00:34:05,791 네가 고집부려도 422 00:34:06,291 --> 00:34:08,333 등록금은 못 대줘 423 00:34:09,208 --> 00:34:10,375 그만 자렴 424 00:34:18,333 --> 00:34:19,291 춘허야 425 00:34:20,416 --> 00:34:22,958 나 투자한 게 잘 되고 있거든 426 00:34:23,041 --> 00:34:24,625 구멍 난 거 메꿔지면 427 00:34:24,708 --> 00:34:26,416 회수해서 등록금 내줄게 428 00:34:26,500 --> 00:34:27,791 그럼 될 거야 429 00:34:49,833 --> 00:34:51,125 일기예보 들으니까 430 00:34:51,208 --> 00:34:53,625 비 올 확률이 30%래요 431 00:34:55,791 --> 00:34:57,458 그러니까 이거 입히세요 432 00:34:58,458 --> 00:35:00,083 비 오기 시작하면 433 00:35:00,166 --> 00:35:02,708 겉에 이걸 입히고요 434 00:35:04,458 --> 00:35:07,500 얘야, 너 올해 스물 아니냐? 435 00:35:08,625 --> 00:35:09,458 네 436 00:35:09,958 --> 00:35:11,666 두 살도 아니고, 그치? 437 00:35:12,291 --> 00:35:14,708 - 얼른 씻어 - 알았어요 438 00:35:21,208 --> 00:35:22,666 춘허야, 이것 봐 439 00:35:22,750 --> 00:35:25,750 이번 달 연금을 못 받았거든 440 00:35:25,833 --> 00:35:27,375 그래서 사회보장국에 물으니까 441 00:35:27,458 --> 00:35:30,625 무슨 코드를 다운 받아서 442 00:35:30,708 --> 00:35:32,958 생몰을 증명하라지 뭐냐 443 00:35:33,041 --> 00:35:34,791 안 그러면 444 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 연금을 끊겠다네! 445 00:35:37,458 --> 00:35:38,500 늙어서 살기 참 힘드네 446 00:35:39,291 --> 00:35:41,208 - 그러게 말이야 - 응? 447 00:35:43,208 --> 00:35:44,791 - 카메라를 보세요 - 그래? 448 00:35:46,416 --> 00:35:47,875 ‘아’ 해보세요 449 00:35:51,041 --> 00:35:52,333 고개를 돌리시고요 450 00:35:53,291 --> 00:35:55,291 이제 다무셔도 돼요 451 00:35:56,041 --> 00:35:57,166 끝났어요 452 00:35:57,250 --> 00:35:59,166 너 진짜 똑똑하구나! 453 00:35:59,250 --> 00:36:01,791 - 잘 아네 - 다 됐어! 454 00:36:07,583 --> 00:36:09,583 됐다, 됐어 455 00:36:09,666 --> 00:36:11,041 애 좀 내버려둬 456 00:36:11,125 --> 00:36:13,125 좀 쉬어야 북을 치지 457 00:36:13,208 --> 00:36:14,041 다들 잠깐 쉬자 458 00:36:26,708 --> 00:36:28,000 북 연주 재미있어요? 459 00:36:30,458 --> 00:36:31,500 네, 맞아요 460 00:36:53,416 --> 00:36:55,500 꼭 그렇게 안 잡아도 돼요 461 00:36:56,125 --> 00:36:58,083 이렇게 잡으면 멋있잖아요 462 00:37:16,166 --> 00:37:17,666 저 양반 왜 왔대? 463 00:37:19,500 --> 00:37:21,458 북 담당을 새로 구했다며? 464 00:37:21,541 --> 00:37:23,166 누구한테 들었어? 465 00:37:23,250 --> 00:37:25,500 북 연주자 변경을 반대하는 사람한테서 466 00:37:25,583 --> 00:37:26,583 난 아니야! 467 00:37:27,333 --> 00:37:28,500 그저 난… 468 00:37:30,250 --> 00:37:31,708 북 주자 변경은 469 00:37:32,791 --> 00:37:34,541 다 같이 정한 사항이야 470 00:37:36,458 --> 00:37:40,083 전문가인 줄 알았더니 저능아를 데려왔구먼 471 00:37:40,166 --> 00:37:41,458 댜오, 그런 말 마! 472 00:37:42,333 --> 00:37:44,083 춘허는 저능아가 아니야 473 00:37:44,166 --> 00:37:45,791 뇌성마비 환자라고! 474 00:37:45,875 --> 00:37:47,416 북을 무슨 수로 쳐 475 00:37:48,000 --> 00:37:49,291 엄지도 제대로 못 펴는데 476 00:37:50,083 --> 00:37:51,500 자세도 엉망이고 477 00:37:51,583 --> 00:37:53,250 박자도 틀리고 478 00:37:54,208 --> 00:37:56,000 네가 봐도 그렇지? 479 00:37:57,750 --> 00:37:58,791 맞아요 480 00:38:03,916 --> 00:38:05,416 시범을 보여 줘? 481 00:38:12,416 --> 00:38:14,500 북은 이렇게 치는 거라고 482 00:38:17,458 --> 00:38:18,416 콧대를 눌러봐요 483 00:38:36,583 --> 00:38:39,916 잘한다! 484 00:39:41,500 --> 00:39:42,625 세상에! 485 00:39:43,125 --> 00:39:44,458 굉장한걸! 486 00:39:46,833 --> 00:39:48,000 댜오가 돌아오고 싶다니 487 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 - 그러면… - 경쟁 선발로 해요 488 00:39:49,916 --> 00:39:51,458 좋다! 489 00:39:51,541 --> 00:39:52,875 찬성이야! 490 00:39:52,958 --> 00:39:54,916 - 나란히 앉아서 쳐봐 - 그래! 491 00:39:55,000 --> 00:39:57,500 더 나은 사람한테 투표하자 492 00:39:57,583 --> 00:39:58,750 그러자고! 493 00:39:58,833 --> 00:40:03,166 장애인 차별한다고 하지 마라 494 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 - 안녕하세요! - 안녕하세요 495 00:40:35,166 --> 00:40:37,458 여기서 매일 연습하나 봐요? 496 00:40:38,708 --> 00:40:41,416 화요일, 목요일, 토요일 497 00:40:41,500 --> 00:40:44,250 2시에서 4시까지 498 00:40:44,333 --> 00:40:46,708 정자에서 모여요 499 00:40:51,791 --> 00:40:53,250 그쪽은요? 500 00:40:54,041 --> 00:40:56,791 전 대중없어요, 엄마 마음이라 501 00:41:00,833 --> 00:41:02,041 이름이 뭐예요? 502 00:41:03,000 --> 00:41:05,875 류춘허라고 해요 503 00:41:07,916 --> 00:41:09,000 전 야야예요 504 00:41:09,083 --> 00:41:10,625 북 치는 거 보면 재미있어요 505 00:41:10,708 --> 00:41:12,000 우리 위챗 친구 해요 506 00:41:15,583 --> 00:41:16,708 별로예요? 507 00:41:17,750 --> 00:41:18,875 그게 아니고 508 00:41:19,583 --> 00:41:21,750 전 위챗이 없어요 509 00:41:22,708 --> 00:41:24,541 그럼 사람들 뭐로 연락해요? 510 00:41:25,666 --> 00:41:26,833 저는… 511 00:41:27,791 --> 00:41:30,083 시계를 써요 512 00:41:30,791 --> 00:41:31,875 미안해요 513 00:41:32,875 --> 00:41:34,750 혹시 학생이세요? 514 00:41:34,833 --> 00:41:35,875 아뇨 515 00:41:36,666 --> 00:41:38,958 고등학교 졸업했어요 516 00:41:39,041 --> 00:41:40,625 벌써 스무 살이에요 517 00:41:43,375 --> 00:41:44,625 또 봐요, 고졸남 님 518 00:41:45,791 --> 00:41:47,291 또 만나요 519 00:41:49,250 --> 00:41:50,250 이런 세상에! 520 00:41:51,083 --> 00:41:54,041 쥐가 나게 기다렸는데 이름밖에 못 땄어? 521 00:42:26,708 --> 00:42:27,750 야야! 522 00:42:30,125 --> 00:42:31,375 야야! 523 00:42:32,291 --> 00:42:33,500 야야, 기다려요! 524 00:42:35,541 --> 00:42:36,833 천천히 가요! 525 00:42:38,541 --> 00:42:40,791 형광등은 왜 들고 있어요? 526 00:42:43,375 --> 00:42:45,666 잘 봐요, 이건 횃불이에요 527 00:42:53,083 --> 00:42:54,833 달리니까 잘 생겨 보여요 528 00:42:57,333 --> 00:43:00,333 달리기 말고도 많아요 공중제비도 해요 529 00:43:21,541 --> 00:43:22,625 비밀번호 530 00:43:23,541 --> 00:43:24,416 그게 뭐죠? 531 00:43:25,875 --> 00:43:27,125 나 농장 사고 싶어요 532 00:43:29,375 --> 00:43:31,041 제 팔에 기대 계시네요 533 00:43:32,041 --> 00:43:33,208 와인은 어땠어요? 534 00:43:34,625 --> 00:43:36,166 사랑스럽고 신성해요 535 00:43:44,791 --> 00:43:46,500 조금 덥네요 536 00:44:31,708 --> 00:44:33,250 얼른 씻으렴 537 00:44:35,458 --> 00:44:37,375 일단 나가주세요 538 00:44:44,791 --> 00:44:45,875 나가주세요! 539 00:45:40,833 --> 00:45:42,791 너 학교에서… 540 00:45:43,291 --> 00:45:45,250 성교육 수업은 들었어? 541 00:45:46,333 --> 00:45:47,500 네 542 00:45:48,791 --> 00:45:50,666 그럼 말 안 해도 알겠구나 543 00:45:51,250 --> 00:45:54,166 사내들은 나이가 차면 544 00:45:54,250 --> 00:45:56,458 그런 반응이 오는 게 정상이야 545 00:45:56,541 --> 00:45:59,208 신체가 멀쩡하다는 뜻이지 546 00:45:59,708 --> 00:46:01,333 - 네가 궁금하면 - 저 이따가… 547 00:46:01,416 --> 00:46:04,416 커피점 일에 지원하고 싶어요 548 00:46:05,208 --> 00:46:07,083 - 커피점? - 네 549 00:46:07,583 --> 00:46:10,750 훈련원 과정으로 일자리 준비하던 거 아니니? 550 00:46:11,708 --> 00:46:13,708 한번 해보고 싶어요 551 00:46:14,666 --> 00:46:16,916 데이트 자금 마련하게? 552 00:46:17,000 --> 00:46:19,041 대학 등록금 벌게요 553 00:46:36,333 --> 00:46:38,583 구형이지만 일단 써 554 00:46:39,416 --> 00:46:41,958 일자리 얻으면 시계는 버리고 555 00:46:48,375 --> 00:46:49,791 내가 같이 안 가도 돼? 556 00:46:49,875 --> 00:46:51,250 그냥 계세요 557 00:46:52,791 --> 00:46:54,208 조심해서 걷고 558 00:46:55,208 --> 00:46:56,458 서두르지 마 559 00:48:04,166 --> 00:48:05,083 핫 라떼 하나 560 00:48:05,166 --> 00:48:07,041 - 포장해 주세요 - 네, 고객님 561 00:48:15,291 --> 00:48:16,291 감사합니다 562 00:48:18,416 --> 00:48:21,375 고맙습니다, 제가 도와드릴게요 563 00:48:21,875 --> 00:48:22,916 안녕하세요 564 00:48:24,083 --> 00:48:25,083 지원하러 왔어요 565 00:48:26,583 --> 00:48:28,000 직원 채용요 566 00:48:29,416 --> 00:48:30,541 제 이력서예요 567 00:48:32,750 --> 00:48:34,708 - 네, 잠시만요 - 감사합니다 568 00:48:34,791 --> 00:48:36,291 사장님, 지원자가 왔는데요 569 00:48:40,250 --> 00:48:42,541 - 류춘허 씨? - 네 570 00:48:44,083 --> 00:48:45,333 몸은 어떻게 되신 건가요? 571 00:48:46,125 --> 00:48:48,541 저는 뇌성마비가 있어요 572 00:48:49,250 --> 00:48:53,083 신경학에서 가장 오랜 의문의 질병이라네요 573 00:48:53,166 --> 00:48:54,375 손님 오셨어요 574 00:48:56,708 --> 00:48:57,958 얼마 동안 서 있을 수 있나요? 575 00:48:59,458 --> 00:49:02,000 필요한 만큼 가능해요 576 00:49:03,541 --> 00:49:04,666 멀리 걷는 것도 가능한가요? 577 00:49:05,791 --> 00:49:09,041 10분 정도는 계속 걷고 578 00:49:09,541 --> 00:49:10,583 그런 다음엔 579 00:49:11,083 --> 00:49:13,333 잠깐 쉬었다 다시 걷고요 580 00:49:14,708 --> 00:49:15,750 걸음을 좀 볼 수 있을까요 581 00:49:18,000 --> 00:49:18,916 저기… 582 00:49:19,000 --> 00:49:22,416 일을 하려면 커피 종류와 가격도 외우고 583 00:49:22,500 --> 00:49:25,000 결제, 커피 내리기, 설거지 584 00:49:25,083 --> 00:49:27,958 IQ와 EQ가 모두 필요하죠 585 00:49:28,958 --> 00:49:32,916 그게 정말 가능한지 제가 알아야 해요 586 00:49:38,958 --> 00:49:39,875 알겠습니다 587 00:49:55,625 --> 00:49:56,583 그 정도면 됐어요 588 00:49:58,416 --> 00:49:59,458 됐어요 589 00:50:33,833 --> 00:50:36,583 고객 여러분 590 00:50:37,166 --> 00:50:41,708 제가 오늘의 메뉴를 읽어드리겠습니다 591 00:50:43,666 --> 00:50:46,541 오늘 준비한 메뉴는 592 00:50:47,583 --> 00:50:50,666 양고기 찜, 곰발바닥 찜 593 00:50:50,750 --> 00:50:52,333 녹용 찜 594 00:50:52,833 --> 00:50:54,416 오리구이 595 00:50:54,500 --> 00:50:55,958 병아리구이 596 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 새끼거위구이 597 00:50:57,666 --> 00:51:01,041 찜닭, 닭조림, 육포 598 00:51:01,125 --> 00:51:02,250 주두 요리 599 00:51:02,333 --> 00:51:04,125 말린 소시지 600 00:51:04,625 --> 00:51:07,791 모둠 안주, 훈제 닭 곱창 601 00:51:07,875 --> 00:51:10,208 돼지고기 찜 602 00:51:10,291 --> 00:51:12,875 찹쌀 채운 오리고기… 603 00:51:19,458 --> 00:51:22,500 병아리와 메추라기 요리 604 00:51:22,583 --> 00:51:25,041 모둠 고기조림 605 00:51:25,541 --> 00:51:28,833 꿩과 토끼 요리 606 00:51:28,916 --> 00:51:31,375 개구리 찜… 607 00:51:47,666 --> 00:51:50,375 베티 보터가 버터를 샀는데 608 00:51:50,458 --> 00:51:53,333 베티는 버터가 비터하대요 609 00:51:53,416 --> 00:51:55,958 버터를 배터에 넣으면 610 00:51:56,041 --> 00:51:58,166 내 배터가 비터해지죠 611 00:51:58,958 --> 00:52:01,125 그럼 베터 버터가 되고 612 00:52:01,208 --> 00:52:03,333 내 비터 배터가 베터해져요 613 00:52:03,416 --> 00:52:06,375 베티는 베터 버터를 사서 614 00:52:07,416 --> 00:52:11,416 비터 버터보다 베터하게 비터 배터에 넣어서 615 00:52:11,500 --> 00:52:14,666 비터 배터가 베터해졌어요 616 00:52:15,541 --> 00:52:18,500 이렇게 베터 베티 보터는 617 00:52:18,583 --> 00:52:21,083 베터 버터를 샀죠 618 00:52:21,166 --> 00:52:22,375 나는 꿩 털을 뽑는 사람 619 00:52:22,458 --> 00:52:24,125 어미 꿩의 털을 뽑지 620 00:52:25,250 --> 00:52:26,708 뽑은 꿩 털 꽁지만 621 00:52:27,291 --> 00:52:30,500 평생을 꽁꽁 묶는 사람 중 622 00:52:30,583 --> 00:52:32,916 내가 최고의 어미 꿩 털 뽑기 장인 623 00:52:45,916 --> 00:52:48,708 솔직히 말씀드리면 정상인을 고용하고 싶습니다 624 00:52:52,416 --> 00:52:56,833 저는 정상이에요 기억력도 좋고요 625 00:53:07,875 --> 00:53:09,291 내가 온 거 언제 봤어? 626 00:53:12,166 --> 00:53:13,875 나오자마자 바로요 627 00:53:15,041 --> 00:53:17,416 따라오실 줄 알았죠 628 00:53:28,125 --> 00:53:29,583 면접은 어땠니? 629 00:53:33,458 --> 00:53:34,625 괜찮아… 630 00:53:36,333 --> 00:53:38,416 널 안 뽑으면 가게만 손해지 631 00:53:39,291 --> 00:53:40,583 전문가들이 그러더라 632 00:53:40,666 --> 00:53:44,166 커피가 심장병을 유발한대 633 00:53:44,250 --> 00:53:46,250 그래서 다들 이제 차 마신다네 634 00:53:47,041 --> 00:53:50,083 커피점은 미래가 없어 다 문 닫고 있잖아 635 00:53:53,083 --> 00:53:54,625 - 할머니 - 응? 636 00:53:55,500 --> 00:53:58,541 저 은행 계좌 열고 싶어요 637 00:53:58,625 --> 00:53:59,708 뭐 하려고? 638 00:54:00,958 --> 00:54:03,416 - 급여 통장이 필요해요 - 뭐? 639 00:54:12,375 --> 00:54:15,000 이런 꾸러기 녀석, 너 됐어? 640 00:54:15,708 --> 00:54:16,875 네 641 00:54:19,125 --> 00:54:20,541 이야, 류춘허! 642 00:54:21,416 --> 00:54:22,750 이제 부자 되겠구나! 643 00:54:23,250 --> 00:54:26,666 옷도 마음대로 사고 전화기도 사고 644 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 가고 싶은 학교도 가고! 645 00:54:29,208 --> 00:54:30,750 아니에요, 할머니 646 00:54:31,416 --> 00:54:33,000 돈도 돈인데요 647 00:54:33,083 --> 00:54:36,916 일을 해야 사람 구실을 하죠 648 00:54:39,458 --> 00:54:40,500 존엄성 문제예요 649 00:54:41,458 --> 00:54:43,000 - 네 말이 맞다 - 존엄성이요 650 00:54:43,500 --> 00:54:44,708 그래, 참말로! 651 00:54:46,458 --> 00:54:47,750 어서 먹자 652 00:55:03,041 --> 00:55:04,500 나 너무 좋다 653 00:55:05,625 --> 00:55:08,500 좋아서 우는 거야, 괜찮아 654 00:55:09,791 --> 00:55:11,125 저도 알죠 655 00:55:20,541 --> 00:55:21,458 한번 안아주세요 656 00:55:28,875 --> 00:55:30,583 저 괜찮아요 657 00:55:31,541 --> 00:55:32,875 괜찮아요 658 00:55:35,708 --> 00:55:38,833 공평하게 겨루자더니 내 북을 부숴? 659 00:55:38,916 --> 00:55:40,666 다들 짜고 벌인 거지? 660 00:55:41,166 --> 00:55:45,041 내가 맹세하건대 북 박살 내라고 한 적 없어 661 00:55:45,125 --> 00:55:46,625 너무 흥분했지 뭐야 662 00:55:46,708 --> 00:55:49,041 - 주체가 안 되더라고 - 그걸 믿으란 말이야? 663 00:55:49,541 --> 00:55:51,291 그럼 저놈 것도 부수라고! 664 00:55:52,291 --> 00:55:54,791 댜오, 돌아와! 665 00:56:02,416 --> 00:56:04,375 - 안녕요 - 안녕하세요 666 00:56:14,666 --> 00:56:15,958 또 싸우시네요 667 00:56:33,958 --> 00:56:35,416 무슨 소리 안 들려요? 668 00:56:37,916 --> 00:56:39,083 들려요? 669 00:56:52,333 --> 00:56:53,416 솔방울이에요 670 00:56:56,916 --> 00:56:58,125 깜짝 놀랐잖아요 671 00:56:59,125 --> 00:57:00,166 여기요 672 00:57:04,750 --> 00:57:07,500 - 빨리 와요! - 갈게요 673 00:57:22,666 --> 00:57:24,500 힘 빼고, 오른쪽… 674 00:57:26,083 --> 00:57:27,541 왼쪽 675 00:57:43,041 --> 00:57:44,291 주문 나왔습니다 676 00:57:51,125 --> 00:57:52,375 “현재 잔액” 677 00:57:53,208 --> 00:57:56,208 우리 춘허, 돈 많다! 678 00:58:16,625 --> 00:58:18,625 “당신은 구름 위에 뜬 별” 679 00:58:18,708 --> 00:58:21,666 “나는 고독의 강을 홀로 헤매이는 기인” 680 00:58:33,333 --> 00:58:34,250 이걸 누르면 681 00:58:35,375 --> 00:58:36,208 그럼 끝나요 682 00:58:37,833 --> 00:58:38,875 괜찮은데요 683 00:58:50,458 --> 00:58:51,375 잘했어! 684 00:58:51,458 --> 00:58:52,958 그런 다음 685 00:58:53,916 --> 00:58:58,125 원하는 앱을 검색하세요 686 00:58:58,208 --> 00:59:00,458 화면 설명에서 687 00:59:00,541 --> 00:59:01,541 ‘설치’를 찾으세요 688 00:59:12,666 --> 00:59:14,416 뭐 하고 있어? 689 00:59:16,041 --> 00:59:17,833 넘어졌어요 690 00:59:25,583 --> 00:59:27,625 나가세요 691 00:59:30,000 --> 00:59:31,333 부끄럼 타냐? 692 00:59:32,125 --> 00:59:35,083 남자 몸은 볼 만큼 봤다 693 00:59:50,541 --> 00:59:51,541 얘야 694 01:00:04,916 --> 01:00:06,166 여보세요? 695 01:00:06,250 --> 01:00:07,625 지금 춘허 뭐 해요? 696 01:00:08,750 --> 01:00:11,708 춘허! 우유 마시고 책 봐 697 01:00:12,750 --> 01:00:14,083 충분히 쉬게 하시고요 698 01:00:14,166 --> 01:00:15,583 잠은 일찍 재우세요 699 01:00:15,666 --> 01:00:19,041 알았어, 내가 잘 하고 있어 700 01:00:19,125 --> 01:00:22,041 재활 치료 예약해 뒀어요 701 01:00:22,125 --> 01:00:23,833 화요일 오전 10시 30분 702 01:00:23,916 --> 01:00:25,416 - 알았어 - 잊지 말고 데려가세요 703 01:00:26,333 --> 01:00:27,291 늦으면 안 돼요 704 01:00:27,958 --> 01:00:29,416 - 알았다니까 - 춘허 어딨어요? 705 01:00:29,500 --> 01:00:31,416 춘허, 춘허야! 706 01:00:35,208 --> 01:00:36,833 - 춘허? - 네? 707 01:00:37,666 --> 01:00:40,875 여기 끝나면 곧 집에 갈게 708 01:00:40,958 --> 01:00:41,833 알았어요 709 01:00:41,916 --> 01:00:43,458 열심히 해, 잘될 거야! 710 01:00:44,958 --> 01:00:45,875 그래요 711 01:00:48,041 --> 01:00:49,833 이제 공부해야 한대 712 01:00:50,500 --> 01:00:51,583 끊는다! 713 01:00:52,708 --> 01:00:54,791 뽀뽀! 714 01:00:58,500 --> 01:00:59,625 장어에 아직 핏물이 비치잖아 715 01:00:59,708 --> 01:01:00,875 더 익혀야지 716 01:01:00,958 --> 01:01:02,833 - 알았어 - 뒤집어 봐 717 01:01:02,916 --> 01:01:04,083 다 부서지네 718 01:01:04,791 --> 01:01:06,500 파는 어디다 놓고 왔어? 719 01:01:11,708 --> 01:01:13,958 - 아직 안 됐어요 - 여기 젓가락이요 720 01:01:14,833 --> 01:01:16,250 춘허야 721 01:01:16,333 --> 01:01:17,958 너 튕겨 치기 할 줄 알아? 722 01:01:18,041 --> 01:01:19,500 기술이 필요해 723 01:01:20,208 --> 01:01:21,541 북은 자세가 생명이야 724 01:01:22,208 --> 01:01:24,666 넌 몸이 부실해서 제대로 앉기도 힘들잖아 725 01:01:24,750 --> 01:01:25,916 의자 하나가 모자라요 726 01:01:26,000 --> 01:01:28,333 - 그리고 넌 나이도… - 제 방에 하나 있어요 727 01:01:28,416 --> 01:01:31,041 - 저도 필요해요, 같이 가죠 - 그래요 728 01:01:31,125 --> 01:01:33,916 4박 치기, 8박 치기 내가 전부 가르쳐 주마 729 01:01:34,000 --> 01:01:36,791 그래서 공연이 되겠어? 730 01:01:55,875 --> 01:01:57,625 엄마, 우유 주문해 놨는데 731 01:01:57,708 --> 01:02:00,458 30분 후에 갈 테니 냉장고에 넣어주세요 732 01:02:04,791 --> 01:02:06,958 엄마랑 잘 지내시나 봐요 733 01:02:11,208 --> 01:02:12,458 돈을 주시니까요 734 01:02:13,375 --> 01:02:16,500 딸 노릇이 직업이지만 735 01:02:17,208 --> 01:02:19,541 곧 백수가 될 거예요 736 01:02:21,166 --> 01:02:22,291 왜요? 737 01:02:26,416 --> 01:02:28,208 1년 동안 집에 있었는데 738 01:02:28,291 --> 01:02:29,291 문득 든 생각이 739 01:02:29,791 --> 01:02:32,250 서로 상상하던 그런 가족이 아니었거든요 740 01:02:33,750 --> 01:02:35,875 책이 정말 많네요 741 01:02:35,958 --> 01:02:37,333 읽긴 다 읽었어요? 742 01:02:38,208 --> 01:02:41,333 집에 있는 옷 전부 입어 보셨어요? 743 01:02:41,833 --> 01:02:42,666 아뇨 744 01:02:43,750 --> 01:02:45,333 저는 그 책들 다 읽었어요 745 01:02:48,625 --> 01:02:50,791 몸이 뻣뻣하다 보니 746 01:02:50,875 --> 01:02:54,125 시간 보내기엔 독서가 최고예요 747 01:02:56,583 --> 01:02:58,125 내 마이크 건들지 마! 748 01:02:58,916 --> 01:03:01,708 쓰촨 후추가 빠지면 매운 생선이 아니지 749 01:03:01,791 --> 01:03:04,250 그걸 다 넣으면 어째 매운 것도 정도가 있지! 750 01:03:04,333 --> 01:03:06,250 저녁밥은 아직인가? 751 01:03:06,333 --> 01:03:08,000 하나만 더 하면 돼! 752 01:03:09,541 --> 01:03:11,416 춘허랑 야야는 뭐 해? 753 01:03:11,500 --> 01:03:12,666 방에 들어갔어 754 01:03:14,458 --> 01:03:15,458 진도 빠르네 755 01:03:17,625 --> 01:03:19,166 이 시들은 어디서 찾았어요? 756 01:03:22,291 --> 01:03:23,250 여기요 757 01:03:25,833 --> 01:03:28,208 - 직접 썼어요? - 네 758 01:03:30,416 --> 01:03:32,666 - 전부 자작시라고요? - 네 759 01:03:32,750 --> 01:03:35,333 춘허 씨, 완전 시인이었네 760 01:03:35,833 --> 01:03:37,125 대단한데요! 761 01:03:55,666 --> 01:03:56,750 야야 씨한테 쓴 거예요 762 01:04:05,208 --> 01:04:08,333 ‘당신은 구름 위에 뜬 별’ 763 01:04:10,541 --> 01:04:13,833 ‘나는 고독의 강을 홀로 헤매이는 기인’ 764 01:04:20,083 --> 01:04:21,250 이게 끝이에요? 765 01:04:23,000 --> 01:04:24,083 네 766 01:04:25,708 --> 01:04:27,000 다음 문장은 767 01:04:27,666 --> 01:04:29,833 아직 고민하고 있어요 768 01:04:33,083 --> 01:04:35,500 좋아요, 일단 받아둘게요 769 01:04:42,166 --> 01:04:44,583 이 상자는 뭐죠? 귀엽다 770 01:04:45,458 --> 01:04:46,500 음… 771 01:04:47,125 --> 01:04:49,875 납골함이에요 772 01:04:51,666 --> 01:04:52,916 누구 납골함이요? 773 01:04:53,583 --> 01:04:56,541 - 천둥신이요 - 천둥신이 누구예요? 774 01:04:57,041 --> 01:05:00,375 제 반려묘였어요 775 01:05:00,875 --> 01:05:03,000 길고양이로 만났죠 776 01:05:03,625 --> 01:05:05,250 다리 하나를 잃어서 777 01:05:05,875 --> 01:05:08,458 저처럼 걷곤 했죠 778 01:05:08,541 --> 01:05:10,250 집에 데려와서 779 01:05:11,416 --> 01:05:14,041 5년을 같이 살았어요 780 01:05:14,541 --> 01:05:15,666 그러다가요? 781 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 먼저 떠났어요 782 01:05:24,791 --> 01:05:26,000 닫혀 있어 783 01:05:27,791 --> 01:05:29,916 “상어” 784 01:05:40,958 --> 01:05:42,166 여보세요? 785 01:05:42,958 --> 01:05:44,333 둘이 뭐 해요? 786 01:05:44,416 --> 01:05:48,000 밥 먹으려고, 무슨 일이야? 787 01:05:48,083 --> 01:05:50,250 문 열어줘요, 열쇠가 없어요 788 01:05:51,375 --> 01:05:52,333 뭐라고? 789 01:05:57,000 --> 01:05:58,125 왜 벌써 왔어? 790 01:05:59,458 --> 01:06:01,958 - 밥이다! - 밥 먹자! 791 01:06:02,041 --> 01:06:03,208 진짜 푸짐하다 792 01:06:03,291 --> 01:06:04,666 배고파 쓰러지겠네 793 01:06:06,458 --> 01:06:08,291 합주단 친구들이야 794 01:06:10,583 --> 01:06:12,750 여기는 우리 딸 795 01:06:19,083 --> 01:06:20,166 저기… 796 01:06:23,083 --> 01:06:25,375 그거, 느껴요? 797 01:06:27,625 --> 01:06:28,708 발기? 798 01:07:38,875 --> 01:07:40,458 보다시피… 799 01:07:42,458 --> 01:07:46,000 저도 건장한 스무 살 남자예요 800 01:08:01,875 --> 01:08:04,625 물어봐 줘서 고마워요 801 01:08:07,500 --> 01:08:09,208 그런 사람들이 있어요 802 01:08:10,791 --> 01:08:12,833 우리 같은 존재들은 803 01:08:14,333 --> 01:08:15,750 먹고 싸기만 하면 된다고 804 01:08:20,583 --> 01:08:21,916 너 뭐 해?! 805 01:08:25,250 --> 01:08:26,375 제 어머니 같은 사람요 806 01:08:31,958 --> 01:08:32,875 이렇게 해봐 807 01:08:34,166 --> 01:08:35,958 물 좀 마시고 808 01:08:36,458 --> 01:08:37,541 땀이 줄줄 흐르네 809 01:08:38,166 --> 01:08:39,250 알아요 810 01:08:40,625 --> 01:08:42,916 너 재활 치료는 왜 안 갔어? 811 01:08:46,375 --> 01:08:48,083 그건 내 탓이지 812 01:08:48,166 --> 01:08:50,875 합주 연습하다가 잊었어 813 01:08:50,958 --> 01:08:53,500 괜찮아, 내가 다시 병원 가서 814 01:08:53,583 --> 01:08:55,166 루오 선생한테 부탁할게 815 01:08:55,250 --> 01:08:57,625 방에 있던 아가씨는요? 816 01:08:59,458 --> 01:09:01,833 - 춘허 학교 친구야 - 거짓말 마세요 817 01:09:02,666 --> 01:09:04,666 친구들은 제가 다 알아요 818 01:09:04,750 --> 01:09:06,041 처음 보는 아가씬데 819 01:09:06,541 --> 01:09:07,833 다른 반 친구래 820 01:09:08,333 --> 01:09:12,208 1년 유급해서 같이 다닌다네 821 01:09:12,291 --> 01:09:13,916 저 공부 안 했어요 822 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 하나도 안 했어요 823 01:09:18,416 --> 01:09:20,458 1년 재수하고 싶지 않아요 824 01:09:22,416 --> 01:09:23,708 그럼 뭘 어쩌게? 825 01:09:24,833 --> 01:09:26,250 대학 갈 거예요! 826 01:09:27,625 --> 01:09:29,041 사범대 지원했어요 827 01:09:29,791 --> 01:09:31,958 커피점에서 일하고 있고요 828 01:09:36,041 --> 01:09:38,000 커피점 일을 해? 829 01:09:38,708 --> 01:09:40,583 - 네 - 알고 계셨어요? 830 01:09:42,375 --> 01:09:45,291 내가 모르는 게 또 뭐가 있어요? 831 01:09:46,041 --> 01:09:48,708 엄마한테 맡긴 내가 바보지 832 01:09:48,791 --> 01:09:51,708 - 제대로 돌보지도 못하고 - 할머니한테 소리치지 마요 833 01:09:52,833 --> 01:09:54,750 제가 정한 거예요 834 01:09:56,208 --> 01:09:58,291 사범대 등록금 내가 낼 거예요 835 01:09:58,375 --> 01:10:00,208 지금 돈이 문제야! 836 01:10:01,583 --> 01:10:02,916 그럼 뭐가 문제예요? 837 01:10:03,000 --> 01:10:05,708 입학 허가를 내줄 리가 없잖아 838 01:10:07,000 --> 01:10:08,791 입학 요건 다 충족해요 839 01:10:08,875 --> 01:10:11,291 설령 허가가 나온대도 840 01:10:11,375 --> 01:10:12,500 다닌 다음엔? 841 01:10:13,291 --> 01:10:14,291 교사가 될 수나 있어? 842 01:10:18,041 --> 01:10:19,708 왜 안 돼요? 843 01:10:19,791 --> 01:10:21,125 교사면 똑바로 서서 학생과 844 01:10:21,208 --> 01:10:23,625 학부모들한테 말할 수 있어야지 845 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 넌 그게 돼? 846 01:10:24,791 --> 01:10:26,541 정상인도 다 못 가는 학교가 847 01:10:26,625 --> 01:10:28,791 왜 너를 받아주니? 848 01:10:44,208 --> 01:10:45,125 그래요, 그럼 849 01:10:49,125 --> 01:10:51,500 난 누가 낳았죠? 850 01:10:51,583 --> 01:10:52,833 얘야 851 01:10:53,333 --> 01:10:55,833 - 내 병은 누구 탓이에요? - 춘허야 852 01:10:58,375 --> 01:10:59,833 할 말 없으세요? 853 01:11:19,500 --> 01:11:22,000 교수님, 실례합니다 854 01:11:25,916 --> 01:11:28,750 실례합니다, 교수님… 855 01:11:30,375 --> 01:11:34,708 제게 뇌성마비가 있다면 856 01:11:35,208 --> 01:11:37,333 입학 여부에 영향을 줄까요? 857 01:11:40,625 --> 01:11:42,666 실례합니다, 교수님 858 01:11:52,625 --> 01:11:55,625 안녕하십니까 사범대학교 입학과입니다 859 01:11:55,708 --> 01:11:59,541 업무 시간은 오전 9시부터 오후 5시까지고 860 01:11:59,625 --> 01:12:02,583 원하는 번호와 우물 정 문자를 누르세요 861 01:12:02,666 --> 01:12:03,708 감사합니다 862 01:12:26,750 --> 01:12:27,916 네 엄마는 다시 나갔어 863 01:12:28,916 --> 01:12:30,125 뭐 좀 먹어라 864 01:12:31,416 --> 01:12:34,125 저 운전면허 딸 수 있어요? 865 01:12:34,916 --> 01:12:38,083 뭐 하러, 멀리 떠나려고? 866 01:12:41,125 --> 01:12:42,583 여기서 뛰어내리면… 867 01:12:43,916 --> 01:12:45,833 제일 멀리 가는 걸 거예요 868 01:13:21,833 --> 01:13:22,833 긴장 푸시고요 869 01:13:30,750 --> 01:13:32,208 오랜만이다 870 01:13:32,291 --> 01:13:33,916 진짜 오랜만이네 871 01:14:22,875 --> 01:14:24,666 이거 골치 아프네 872 01:14:25,166 --> 01:14:27,750 난 버스는 괜찮은데 873 01:14:27,833 --> 01:14:30,208 승용차는 멀미가 나 874 01:14:30,291 --> 01:14:32,625 장애인이 면허를 어떻게 따요? 875 01:14:33,125 --> 01:14:34,625 운전해서 따죠 876 01:14:35,625 --> 01:14:37,083 비행기 모는 것도 아닌데 877 01:14:42,208 --> 01:14:43,458 얘야, 속도 줄여 878 01:14:44,583 --> 01:14:46,250 비행기라… 879 01:14:52,708 --> 01:14:54,916 여긴 경사 도로야 들판 주행도 아니고! 880 01:14:55,416 --> 01:14:57,625 춘허 1표 881 01:14:57,708 --> 01:14:58,708 “댜오 대 춘허” 882 01:14:58,791 --> 01:15:00,541 댜오 1표… 883 01:15:03,750 --> 01:15:05,166 댜오 1표 추가 884 01:15:06,125 --> 01:15:07,166 춘허… 885 01:15:07,250 --> 01:15:08,916 자네같이 젊은 친구가 886 01:15:09,750 --> 01:15:12,500 노인네들 무리엔 왜 어울려? 887 01:15:13,750 --> 01:15:15,708 댜오… 888 01:15:15,791 --> 01:15:17,583 댜오… 889 01:15:17,666 --> 01:15:18,750 춘허… 890 01:15:19,916 --> 01:15:21,458 춘허 1표 891 01:15:22,833 --> 01:15:24,916 댜오 1표 892 01:15:25,000 --> 01:15:27,041 좋았어! 893 01:15:27,125 --> 01:15:28,750 춘허 1표 894 01:15:30,541 --> 01:15:31,750 댜오 895 01:15:31,833 --> 01:15:32,708 댜오 1표 896 01:15:38,208 --> 01:15:39,250 댜오… 897 01:15:40,416 --> 01:15:41,958 앞에 조심해 898 01:15:43,375 --> 01:15:44,416 - 조심하라고 - 똑바로 누워 899 01:15:44,500 --> 01:15:46,458 조심해, 천천히 900 01:15:50,083 --> 01:15:51,375 그래 901 01:15:51,458 --> 01:15:53,125 방금 구급차가 실어 갔어 902 01:15:53,208 --> 01:15:54,500 인민병원으로 와 903 01:15:55,333 --> 01:15:56,583 바로 못 온다고? 904 01:15:57,833 --> 01:15:58,708 잠깐 905 01:15:58,791 --> 01:16:00,708 아버지보다 일이 더 중요해? 906 01:16:00,791 --> 01:16:01,750 여보세요! 907 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 얘야 908 01:16:27,291 --> 01:16:29,958 이미 연차 냈어요 909 01:16:30,041 --> 01:16:32,041 어디 안 가고 910 01:16:32,125 --> 01:16:33,750 댜오 아저씨 기다릴래요 911 01:16:36,375 --> 01:16:37,291 얘 912 01:16:42,375 --> 01:16:43,541 너 동생 나왔대 913 01:16:54,666 --> 01:16:56,166 가서 만나볼래? 914 01:17:04,125 --> 01:17:06,166 화장실 가는 거 도와주마 915 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 어서 와 916 01:17:18,291 --> 01:17:20,375 왜 제왕절개를 서둘렀어? 917 01:17:21,500 --> 01:17:23,458 아기 심박이 좋지 않았대요 918 01:17:23,541 --> 01:17:25,250 태반 조기 박리가 의심돼서 919 01:17:25,333 --> 01:17:26,583 수술을 서둘렀죠 920 01:17:27,458 --> 01:17:29,625 카테터 뗀 후로 소변을 안 봤어요 921 01:17:29,708 --> 01:17:30,791 일단은 뽑았지만 922 01:17:30,875 --> 01:17:32,208 안 나오면 다시 연결한대요 923 01:18:11,916 --> 01:18:12,916 만지지 마! 924 01:18:23,458 --> 01:18:24,791 괜찮아 925 01:18:31,916 --> 01:18:33,333 울지 마 926 01:18:36,166 --> 01:18:37,541 괜찮아… 927 01:18:50,875 --> 01:18:52,666 둘째 가지신 거 928 01:18:54,000 --> 01:18:55,666 알고 계셨어요? 929 01:18:57,458 --> 01:18:59,458 그래, 알았어 930 01:19:09,708 --> 01:19:12,291 나한테는 왜 말을 안 했어요? 931 01:19:13,291 --> 01:19:15,041 네 엄마가 임신성 당뇨라서 932 01:19:16,166 --> 01:19:18,041 유산 위험이 있으니 933 01:19:18,541 --> 01:19:20,708 병원에서 입원하라고 했다네 934 01:19:21,208 --> 01:19:23,291 아기가 살 수 있을지 확신이 없었어 935 01:19:37,541 --> 01:19:40,083 내 병은 누구 탓이에요? 936 01:19:40,833 --> 01:19:42,416 할 말 없으세요? 937 01:19:42,916 --> 01:19:44,208 춘허야 938 01:19:44,291 --> 01:19:48,416 부모 노릇 제대로 못한 건 엄마잖아요 939 01:19:48,500 --> 01:19:52,541 엄마가 잘못한 거 내가 고생하고 살잖아요 940 01:19:52,625 --> 01:19:56,125 오래 걸렸지만 난 인정해요 현실을 인정하려고 한다고요 941 01:19:56,750 --> 01:19:59,833 그런데 엄마는 계속해서 942 01:20:00,500 --> 01:20:01,750 춘허야… 943 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 동물원 우리에 갇힌 고릴라처럼 944 01:20:05,916 --> 01:20:08,166 절대 떠날 생각도 말고 945 01:20:08,250 --> 01:20:10,291 대낮에 밖에 나오지 마라 946 01:20:10,375 --> 01:20:13,541 밥 주는 사람 보기에 부끄러울 테니까 947 01:20:14,375 --> 01:20:15,291 그렇다 해도… 948 01:20:16,333 --> 01:20:18,666 사람들이 아무리 날 피하고 949 01:20:18,750 --> 01:20:20,791 두려워하고, 조롱해도 좋아요 950 01:20:20,875 --> 01:20:25,666 하지만 날 정말 혐오하고 멸시하는 사람은 어머니예요 951 01:20:26,750 --> 01:20:30,208 내가 가족의 짐인 거 알아요 952 01:20:30,708 --> 01:20:32,458 하루도 몰랐던 적 없어요 953 01:20:33,291 --> 01:20:37,708 그러니까 절 걱정하는 척 연기하지 마시라고요! 954 01:20:37,791 --> 01:20:40,166 지긋지긋해요, 첸루 씨! 955 01:20:40,666 --> 01:20:42,583 당신은 위선자예요! 956 01:20:43,375 --> 01:20:44,791 그래, 나 위선자다! 957 01:20:46,041 --> 01:20:47,708 나도 너 싫어! 958 01:20:47,791 --> 01:20:50,541 네 맘대로 살고 알아서 해! 959 01:20:50,625 --> 01:20:51,791 류춘허! 960 01:20:52,666 --> 01:20:54,208 이게 네 운명이야! 961 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 내 운명이고! 962 01:21:02,000 --> 01:21:04,583 나도 이런 삶 바란 적 없어요 963 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 감속하시고요 964 01:21:19,166 --> 01:21:20,500 내려서 기다리세요 965 01:21:21,000 --> 01:21:22,083 연석 쪽에서 기다리세요 966 01:21:27,750 --> 01:21:30,458 차를 왜 그렇게 몰아! 967 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 죽으려고 환장했니? 968 01:21:52,791 --> 01:21:55,291 이번에 신제품 출시 소식을 들었는데요 969 01:21:55,375 --> 01:21:56,791 네, 맞습니다 970 01:21:56,875 --> 01:21:59,958 ‘러브 누가 사탕’을 신상품으로 준비했어요 971 01:22:00,041 --> 01:22:03,541 저희 뇌성마비 직원인 류춘허 씨 작품입니다 972 01:22:03,625 --> 01:22:07,291 저희 리유니언 카페는 자선과 복지에 중점을 두고 973 01:22:07,375 --> 01:22:09,625 장애인들과 연대하고 싶습니다 974 01:22:10,958 --> 01:22:13,375 공제 혜택 챙기려고 저런 멍청이를 고용했네 975 01:22:13,458 --> 01:22:14,791 조용히 해 976 01:22:15,458 --> 01:22:17,833 - 알아듣지도 못해 - 들으면 어쩌려고? 977 01:22:22,000 --> 01:22:23,083 어떠셨나요? 978 01:22:23,166 --> 01:22:24,708 - 꽤 괜찮았어요 - 불편한 건 없으셨나요? 979 01:22:24,791 --> 01:22:26,500 전혀요, 좋았어요 980 01:22:26,583 --> 01:22:28,541 선물을 준비했어요 981 01:22:36,291 --> 01:22:37,333 안녕, 춘허 982 01:22:38,291 --> 01:22:39,333 안녕하세요 983 01:22:40,500 --> 01:22:41,833 엄청 걱정했어요! 984 01:22:41,916 --> 01:22:43,250 엄마랑 병원에 있었는데 985 01:22:43,333 --> 01:22:45,625 부재중 통화가 막 찍혀있어서 986 01:22:45,708 --> 01:22:47,458 큰일 난 줄 알았잖아요 987 01:22:51,500 --> 01:22:52,541 여기요 988 01:22:54,250 --> 01:22:55,416 고마워요 989 01:22:56,208 --> 01:22:57,833 그런데 정말 몰랐어요? 990 01:23:00,833 --> 01:23:02,458 저번에 잠깐 뵀을 때 991 01:23:02,958 --> 01:23:04,500 배가 꽤 부르셨는데 992 01:23:05,375 --> 01:23:06,958 살찌신 줄 알았어요? 993 01:23:07,916 --> 01:23:09,541 아니면… 994 01:23:09,625 --> 01:23:12,166 동생을 가지실 거라고 생각한 적 없었어요? 995 01:23:16,125 --> 01:23:17,500 생각은 해봤죠 996 01:23:19,375 --> 01:23:21,000 그런데 막상 현실이 되니 997 01:23:22,250 --> 01:23:24,000 믿기가 어려웠어요 998 01:23:26,875 --> 01:23:28,375 그건 부모님 선택이죠 999 01:23:29,333 --> 01:23:31,625 아이를 가질 건지 몇 명을 언제 낳을지 1000 01:23:32,375 --> 01:23:33,625 부부가 정하는 거예요 1001 01:23:33,708 --> 01:23:34,958 그건 그렇지만 1002 01:23:35,458 --> 01:23:38,833 제가 어디서 공부하건 1003 01:23:38,916 --> 01:23:41,458 어디에 살건, 무슨 옷을 입건 1004 01:23:41,541 --> 01:23:43,041 그런 건 제 마음대로 둬야죠! 1005 01:23:43,875 --> 01:23:45,916 그건 춘허 말이 맞아요 1006 01:23:46,416 --> 01:23:49,958 나만 알면 가식적이니까 본인은 그렇게 안 살면 돼요 1007 01:23:52,333 --> 01:23:53,416 전 다르게 살 거예요 1008 01:24:06,000 --> 01:24:07,333 우리 다른 데 가요 1009 01:24:08,125 --> 01:24:09,625 집에 가기 싫어요 1010 01:24:11,458 --> 01:24:13,041 - 그래요 - 네 1011 01:25:19,291 --> 01:25:20,541 저 화장실 다녀올게요 1012 01:25:21,625 --> 01:25:22,708 네 1013 01:25:59,416 --> 01:26:00,625 류춘허! 1014 01:26:33,458 --> 01:26:36,500 ‘당신은 구름 위에 뜬 별’ 1015 01:26:39,000 --> 01:26:43,000 ‘나는 고독의 강을 홀로 헤매이는 기인’ 1016 01:26:45,166 --> 01:26:47,500 ‘다리 위의 사형 집행인은’ 1017 01:26:48,750 --> 01:26:50,416 ‘꿈들을 잡아 죽이고’ 1018 01:26:53,708 --> 01:26:56,333 ‘둑에서 들려오는 총소리에’ 1019 01:26:58,125 --> 01:26:59,916 ‘모든 욕망도 쓰러지네’ 1020 01:27:03,875 --> 01:27:06,541 ‘주소가 적힌 낡은 종이엔’ 1021 01:27:09,708 --> 01:27:11,125 ‘희미한 글자들’ 1022 01:27:12,916 --> 01:27:15,583 ‘고독의 언덕 끝에는’ 1023 01:27:17,541 --> 01:27:20,250 ‘가장 눈부신 당신이 있건만’ 1024 01:27:24,416 --> 01:27:25,708 ‘지금 이 순간’ 1025 01:27:28,166 --> 01:27:30,875 ‘뜨거운 내 심장은 식어가고’ 1026 01:27:34,250 --> 01:27:35,750 ‘나의 육체는’ 1027 01:27:37,291 --> 01:27:39,833 ‘눈에 띄게 늙어가네’ 1028 01:27:45,416 --> 01:27:50,041 ‘얼마나 오래 갇혔었는지 그것마저 곧 잊어가겠지’ 1029 01:28:03,500 --> 01:28:05,541 걱정하지 마 1030 01:28:06,041 --> 01:28:07,416 여기 지금 왔어 1031 01:28:13,208 --> 01:28:15,375 그럼 이만 끊으마 1032 01:28:19,166 --> 01:28:20,333 이제 왔니 1033 01:28:21,333 --> 01:28:23,333 - 네 - 밥은? 1034 01:28:24,583 --> 01:28:27,250 먹고 왔어요 1035 01:28:32,833 --> 01:28:33,958 이게 뭐야? 1036 01:28:36,166 --> 01:28:37,708 엄마 드릴 선물이요 1037 01:28:38,625 --> 01:28:40,041 네 엄마한테? 1038 01:28:40,125 --> 01:28:42,500 - 이게 다 뭐야? - 제가 만든 사탕이에요 1039 01:28:43,958 --> 01:28:46,166 - 네가 만들어? - 맞아요 1040 01:28:51,208 --> 01:28:52,625 이걸 네가? 1041 01:28:59,291 --> 01:29:00,625 기가 막히네 1042 01:29:00,708 --> 01:29:02,625 근데 네 엄마 혈당이 높아서 1043 01:29:03,291 --> 01:29:04,583 단 거는 못 먹어 1044 01:29:09,583 --> 01:29:11,000 진짜 예쁘다 1045 01:29:11,500 --> 01:29:12,875 얘… 1046 01:29:12,958 --> 01:29:14,791 너 진짜 대단하다! 1047 01:29:15,875 --> 01:29:17,208 무슨 냄새죠? 1048 01:29:18,750 --> 01:29:20,250 내 족발들! 1049 01:32:25,125 --> 01:32:26,250 얘야, 왜 그래? 1050 01:32:27,125 --> 01:32:29,458 춘허, 왜 그러냐고? 1051 01:32:30,458 --> 01:32:32,916 질식하면 어쩌려고, 춘허야! 1052 01:32:33,416 --> 01:32:34,291 입 벌려봐! 1053 01:32:35,375 --> 01:32:37,750 무슨 짓이야, 너 미쳤어! 1054 01:32:38,541 --> 01:32:40,416 대체 왜 이래, 춘허야 1055 01:32:41,291 --> 01:32:43,416 얘야, 춘허야 1056 01:32:46,958 --> 01:32:48,041 춘허야 1057 01:32:50,666 --> 01:32:52,791 미쳤어, 빨리 뱉어! 1058 01:32:52,875 --> 01:32:54,875 얼른 뱉으라고! 1059 01:34:21,166 --> 01:34:24,166 - 춘허야! - 대체 어딜 간 거야? 1060 01:34:25,958 --> 01:34:28,958 - 제대로 걷지도 못하면서 - 밖에 한번 보자 1061 01:34:29,041 --> 01:34:31,875 난 좀 쉴래, 너무 힘들어 1062 01:34:51,000 --> 01:34:52,375 못 찾게 되면… 1063 01:34:53,625 --> 01:34:57,333 사는 건 편해지지 않을까? 1064 01:34:59,416 --> 01:35:00,500 그럴지도 1065 01:35:02,875 --> 01:35:05,666 상상에만 있는 다른 삶이겠지 1066 01:36:20,166 --> 01:36:22,458 말하지 마, 그냥 있어 1067 01:36:23,416 --> 01:36:25,041 응급 처치를 하면서 1068 01:36:26,833 --> 01:36:28,375 기도를 절개했대 1069 01:36:30,375 --> 01:36:32,541 나으려면 시간이 걸려 1070 01:36:40,250 --> 01:36:41,333 얼마 전부터 1071 01:36:42,583 --> 01:36:45,458 너 낳을 때가 꿈에 나오더구나 1072 01:36:49,708 --> 01:36:52,958 의사 셋이 붙어서 내 배를 막 눌렀지 1073 01:36:55,041 --> 01:36:56,416 나도 온 힘을 주고… 1074 01:36:57,708 --> 01:36:59,166 또 힘을 줬어 1075 01:37:01,333 --> 01:37:03,000 그런데 뭘 해도 안 되는 거야 1076 01:37:05,291 --> 01:37:06,583 그때 의사들이 말하길 1077 01:37:07,958 --> 01:37:09,291 내가 힘주는 법을 모른다데 1078 01:37:14,708 --> 01:37:16,000 지금껏 살면서… 1079 01:37:18,041 --> 01:37:19,708 엄마는 네 생일을 챙길 수가 없었어 1080 01:37:22,458 --> 01:37:24,416 장애인 등록증도 안 만들었지 1081 01:37:28,458 --> 01:37:30,125 의사들이 했던 말이 떠올라서 1082 01:37:31,875 --> 01:37:34,125 동생 낳으면서도 계속 그 생각이 났어 1083 01:37:36,708 --> 01:37:38,583 내가 힘을 잘못 줬구나 1084 01:37:40,875 --> 01:37:43,333 또 같은 잘못을 할까 두려웠어 1085 01:37:45,250 --> 01:37:46,250 춘허야… 1086 01:37:49,458 --> 01:37:50,875 그날, 엄마가 했던 말들 1087 01:37:52,250 --> 01:37:53,708 널 밀어내려던 게 아니야 1088 01:37:56,041 --> 01:37:57,333 너무 긴장했었어 1089 01:37:58,750 --> 01:38:00,000 너무 무서웠고 1090 01:38:03,666 --> 01:38:04,833 이번이 나한테는 1091 01:38:06,583 --> 01:38:09,541 엄마가 될 마지막 기회였어 1092 01:38:11,708 --> 01:38:14,125 후회는 하고 싶지 않았거든 1093 01:38:16,000 --> 01:38:17,083 춘허야… 1094 01:38:19,208 --> 01:38:21,083 정말 미안해 1095 01:38:24,708 --> 01:38:27,708 미안해, 춘허야 1096 01:39:07,125 --> 01:39:08,041 무릎 꿇어 1097 01:39:09,875 --> 01:39:12,666 “자신의 과거와 현재를 자유롭게 말하라” 1098 01:39:12,750 --> 01:39:15,083 군신이시여 저는 당신을 연기합니다 1099 01:39:15,166 --> 01:39:18,833 즉, 오늘은 내가 군신이다 1100 01:39:33,500 --> 01:39:37,250 군신의 예복 아래를 스치면 1101 01:39:37,333 --> 01:39:42,083 모든 장애를 극복하게 되리니! 1102 01:40:40,625 --> 01:40:41,875 궁금해요 1103 01:40:43,583 --> 01:40:46,458 사람이 매미처럼 살 수는 없을까요? 1104 01:40:47,958 --> 01:40:49,791 허물을 하나 벗을 때마다 1105 01:40:51,583 --> 01:40:53,875 새 삶을 시작하게요 1106 01:41:45,166 --> 01:41:46,125 가능해요 1107 01:43:21,125 --> 01:43:22,208 얘야? 1108 01:43:29,208 --> 01:43:30,375 왜 잠을 못 자? 1109 01:43:50,291 --> 01:43:53,041 여기 아프세요? 1110 01:43:56,958 --> 01:43:58,208 아니 1111 01:43:59,791 --> 01:44:01,083 바람 때문에 그래 1112 01:44:06,708 --> 01:44:08,208 한 번도 말씀 안 하셨죠 1113 01:44:10,125 --> 01:44:12,166 그 흉터 어쩌다 생기셨는지 1114 01:44:15,916 --> 01:44:18,791 내가 티베트에 갔다가 1115 01:44:18,875 --> 01:44:20,083 식당 차렸던 적이 있어 1116 01:44:21,708 --> 01:44:23,416 끝내고 장부 정리하는데 1117 01:44:26,750 --> 01:44:27,958 글쎄, 이만한 칼이 갑자기 1118 01:44:29,708 --> 01:44:31,000 목에 들어오지 뭐야 1119 01:44:31,083 --> 01:44:32,250 그러더니 돈 내놓으래 1120 01:44:33,666 --> 01:44:37,500 나는 딸자식 줄 돈이라고 1121 01:44:37,583 --> 01:44:38,791 절대 안 된다고 그랬지 1122 01:44:41,791 --> 01:44:43,583 내 목에서 피가 막 솟았어 1123 01:44:46,875 --> 01:44:48,333 그래서요? 1124 01:44:48,416 --> 01:44:52,125 지나가던 트럭 기사가 살려줬지 1125 01:45:01,208 --> 01:45:03,000 어머니도 아세요? 1126 01:45:04,291 --> 01:45:06,125 아니, 절대 말 안 할 거야 1127 01:45:07,833 --> 01:45:09,000 알면 마음에 둘 것 같고 1128 01:45:16,083 --> 01:45:17,500 아니면 아닌 대로 속상하고 1129 01:45:28,208 --> 01:45:29,750 엄마한테 아직도 화났어? 1130 01:45:34,416 --> 01:45:37,375 동생 가진 거 말 안 한 건 1131 01:45:38,250 --> 01:45:40,958 얘기할 방법을 몰라서 그랬겠지 1132 01:45:43,000 --> 01:45:45,208 사람이 태도가 그래서 1133 01:45:45,708 --> 01:45:48,000 좋은 엄마가 아니라고 생각할지 모르겠다만 1134 01:45:48,708 --> 01:45:50,791 네 엄마 잘못은 아니야 1135 01:45:51,625 --> 01:45:54,958 엄마 노릇을 배운 적이 없잖아 1136 01:45:59,291 --> 01:46:01,416 네 엄마를 21살에 낳았어 1137 01:46:05,291 --> 01:46:06,500 한 달 후에 1138 01:46:07,541 --> 01:46:09,000 네 할아버지가 날 떠났지 1139 01:46:10,500 --> 01:46:11,875 딴 년과 바람이 나서 1140 01:46:16,375 --> 01:46:20,041 난 딸을 먹여 살리러 티베트까지 갔던 거야 1141 01:46:23,041 --> 01:46:26,416 그러고 10년이 흘러 돌아오니 1142 01:46:27,875 --> 01:46:30,291 딸도 15살이 됐더구나 1143 01:46:40,166 --> 01:46:41,416 그 긴 세월 동안 1144 01:46:42,958 --> 01:46:44,750 나를 엄마라고 부른 적이 없어 1145 01:46:45,958 --> 01:46:47,208 난 뭐라고 못 해 1146 01:46:48,541 --> 01:46:52,083 내 탓이지, 내가 필요할 때… 1147 01:47:03,875 --> 01:47:05,125 제 생각엔 1148 01:47:06,416 --> 01:47:07,583 할머니는 좋은 사람이에요 1149 01:47:18,958 --> 01:47:21,000 - 할머니 - 응? 1150 01:47:25,250 --> 01:47:26,708 할머니 생각엔 1151 01:47:28,583 --> 01:47:31,000 제 동생이 나중에 1152 01:47:31,083 --> 01:47:32,875 저 같은 오빠를 원할까요? 1153 01:48:02,708 --> 01:48:04,333 근데 말이다 1154 01:48:04,416 --> 01:48:05,958 너 병원에 있는 동안 1155 01:48:06,041 --> 01:48:08,416 우편물 왔었어 1156 01:48:10,625 --> 01:48:12,541 - 저한테요? - 응 1157 01:49:38,083 --> 01:49:39,958 {\an8}“사범대학교 입학 증서” 1158 01:50:42,375 --> 01:50:43,666 할머니 1159 01:50:48,208 --> 01:50:49,541 할머니! 1160 01:50:54,000 --> 01:50:55,083 왜 그러냐? 1161 01:50:59,333 --> 01:51:01,250 - 할머니! - 왜 그래? 1162 01:51:02,791 --> 01:51:03,750 이것 보세요 1163 01:51:05,541 --> 01:51:07,250 사범대 입학 허가가 났어요 1164 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 춘허! 1165 01:51:23,125 --> 01:51:24,791 우리 춘허! 1166 01:51:25,583 --> 01:51:26,958 춘허야! 1167 01:51:29,500 --> 01:51:31,750 이제 교사가 될 수 있어! 1168 01:51:32,333 --> 01:51:35,500 사범대학이래! 1169 01:51:37,750 --> 01:51:39,375 류 선생님! 1170 01:51:39,875 --> 01:51:41,500 ‘류춘허 님께’ 1171 01:51:41,583 --> 01:51:45,708 ‘중문학과 소속으로’ 1172 01:51:46,583 --> 01:51:49,333 ‘본교 입학을 허가합니다’ 1173 01:51:49,916 --> 01:51:51,833 ‘2023년 8월 27일에’ 1174 01:51:51,916 --> 01:51:55,791 ‘본교로 방문해 주세요’ 1175 01:51:55,875 --> 01:51:58,875 ‘입학증을 지참해야 합니다’ 1176 01:52:01,458 --> 01:52:03,791 ‘축하드립니다, 류춘허 님!’ 1177 01:52:29,958 --> 01:52:32,666 “외래 진료 기록” 1178 01:52:40,083 --> 01:52:45,375 “마사지 효과 있음” 1179 01:52:45,458 --> 01:52:51,791 “기적의 의사는 찾지 못했다” 1180 01:52:51,875 --> 01:52:55,208 “춘허에게서 거부 반응” 1181 01:52:59,375 --> 01:53:01,833 “수술” 1182 01:53:42,458 --> 01:53:43,500 이리 전달해 봐 1183 01:53:44,916 --> 01:53:46,708 - 서둘러! - 먼저들 먹어 1184 01:53:46,791 --> 01:53:49,166 나 급해, 화장실 갈 거야! 1185 01:54:11,875 --> 01:54:14,500 내가 뭐랬어! 1186 01:54:41,541 --> 01:54:43,416 내가 경고하는데! 1187 01:54:43,916 --> 01:54:46,250 공안 사칭하면 콩밥 먹어! 1188 01:54:47,875 --> 01:54:49,833 지금 누구보고 진정하래! 1189 01:54:51,833 --> 01:54:52,958 뭐가 어째? 1190 01:55:03,916 --> 01:55:05,583 할머니 오셨다, 가자 1191 01:55:05,666 --> 01:55:06,625 짐들 챙겨 1192 01:55:06,708 --> 01:55:07,666 이거 누구 거야? 1193 01:55:07,750 --> 01:55:09,000 다들 잠깐 있어봐 1194 01:55:10,541 --> 01:55:13,208 - 알려줄 게 있어 - 뭔데? 1195 01:55:14,791 --> 01:55:16,958 공안에서 전화가 왔는데 1196 01:55:17,041 --> 01:55:19,000 신안 공연 기획자가 사기범이래 1197 01:55:19,083 --> 01:55:20,208 어제 체포됐다네 1198 01:55:22,416 --> 01:55:24,166 우리 공연은 어쩌나? 1199 01:55:24,250 --> 01:55:25,916 취소됐어 1200 01:55:27,916 --> 01:55:29,208 그런데 말이야 1201 01:55:29,291 --> 01:55:31,041 내가 사기 피해 전문가잖아 1202 01:55:31,125 --> 01:55:32,500 그래서 엄청 조심했거든 1203 01:55:32,583 --> 01:55:34,583 송금은 하나도 안 했어 1204 01:55:35,083 --> 01:55:39,166 기찻삯만 손해 본 거지 1205 01:55:39,250 --> 01:55:40,625 이만하길 다행이지 않아? 1206 01:55:41,666 --> 01:55:44,125 걷었던 돈은 다 돌려줄게 1207 01:55:52,375 --> 01:55:56,291 번호 어디서 났어! 내가 호구야! 1208 01:55:58,000 --> 01:55:59,208 어디라고요? 1209 01:56:00,541 --> 01:56:01,458 이쪽으로 오시죠 1210 01:56:01,541 --> 01:56:04,666 - 쓰촨 버스 그룹 주최의… - 고마워요 1211 01:56:04,750 --> 01:56:08,291 사랑의 무장애 공청회에… 1212 01:56:08,375 --> 01:56:09,958 모셔보도록 하겠습니다 1213 01:56:10,041 --> 01:56:12,125 큰 박수 부탁드립니다! 1214 01:56:14,833 --> 01:56:18,500 “쓰촨 버스 그룹 사랑의 무장애 공청회” 1215 01:56:18,583 --> 01:56:19,916 1개월 전쯤 1216 01:56:20,000 --> 01:56:23,166 저희는 류 군에게 편지를 받고 1217 01:56:23,250 --> 01:56:25,250 경영진을 소집했습니다 1218 01:56:25,333 --> 01:56:30,000 그리고 모든 기사에게 즉각 교육을 지시한바 1219 01:56:30,750 --> 01:56:33,833 고객 응대를 개선하고 1220 01:56:33,916 --> 01:56:35,875 모든 이를 위해 1221 01:56:36,583 --> 01:56:39,333 안전 운행이 되도록 하겠습니다 1222 01:56:41,291 --> 01:56:43,333 감사합니다, 왕 총무님 1223 01:56:43,416 --> 01:56:46,125 큰 귀감이 될 것 같습니다 1224 01:56:46,208 --> 01:56:51,416 류 군과 가족분을 위해 선물을 준비했습니다 1225 01:56:51,500 --> 01:56:54,166 오늘 이 자리는 연대와 1226 01:56:54,250 --> 01:56:56,166 사랑을 전하는 기회입니다 1227 01:56:56,250 --> 01:56:58,083 류 군께 박수 부탁합니다 1228 01:56:58,833 --> 01:57:00,083 무대 위로 오시죠 1229 01:57:00,166 --> 01:57:01,625 춘허 씨, 부탁합니다 1230 01:57:08,375 --> 01:57:11,791 류 군을 모시고 잠시 말씀 들어보겠습니다 1231 01:57:11,875 --> 01:57:13,083 춘허! 1232 01:57:32,875 --> 01:57:37,083 저는 이용객 불만 접수로 1233 01:57:38,958 --> 01:57:42,125 저를 부르신 줄 알았습니다 1234 01:57:47,375 --> 01:57:48,875 그래서 생각하길 1235 01:57:49,375 --> 01:57:52,791 찬성과 반대로 편을 나누어 1236 01:57:53,333 --> 01:57:55,000 논쟁을 벌일 줄 알았어요 1237 01:57:58,166 --> 01:57:59,625 하지만 안타깝게도 1238 01:58:00,958 --> 01:58:02,208 그런 자리가 아니었네요 1239 01:58:06,083 --> 01:58:08,625 선물 봉지가 3개 있는데 1240 01:58:10,166 --> 01:58:13,041 먹기만 하면 저는 목이 메죠 1241 01:58:14,833 --> 01:58:16,791 상상하기 어려우실 거예요 1242 01:58:17,291 --> 01:58:19,708 그것이 어떤 느낌일지 1243 01:58:23,750 --> 01:58:25,375 저는 화가 나는 것도 아니고 1244 01:58:27,041 --> 01:58:28,875 고통스러워하지도 않습니다 1245 01:58:30,375 --> 01:58:32,416 익숙해졌기 때문이죠 1246 01:58:38,708 --> 01:58:42,250 대신, 두려움은 조금 있어요 1247 01:58:45,583 --> 01:58:49,375 간단한 일조차 못 할 것을요 1248 01:58:51,708 --> 01:58:56,083 그리고 저를 도와주던 분들이 1249 01:58:57,583 --> 01:59:00,041 모두 떠나시고 나면 1250 01:59:01,000 --> 01:59:03,916 혼자 살 수 없을지도 몰라요 1251 01:59:07,875 --> 01:59:09,375 할머니께 물었었어요 1252 01:59:11,125 --> 01:59:12,833 부모님께도 물었고 1253 01:59:14,583 --> 01:59:16,250 의사 선생님께도 물었었죠 1254 01:59:18,750 --> 01:59:21,041 왜 난 이렇게 됐는지 말이죠 1255 01:59:24,083 --> 01:59:25,416 답은 듣지 못했어요 1256 01:59:28,500 --> 01:59:30,541 아마 영원히 답은 없겠죠 1257 01:59:33,875 --> 01:59:36,083 사람들 속에서 1258 01:59:36,166 --> 01:59:38,791 저는 다양한 시선을 봐요 1259 01:59:41,708 --> 01:59:43,041 동정의 시선 1260 01:59:44,541 --> 01:59:45,958 두려움의 시선… 1261 01:59:47,458 --> 01:59:48,833 혐오의 시선도 있죠 1262 01:59:51,208 --> 01:59:52,875 하지만 아주 드문 시선은 1263 01:59:53,375 --> 01:59:55,333 제 눈을 똑바로 보며 1264 01:59:55,833 --> 01:59:57,791 ‘당신도 우리 중 하나’라고 1265 01:59:58,291 --> 02:00:00,250 말해주는 시선이에요 1266 02:00:03,750 --> 02:00:06,166 바로 여기 계신 어르신들의 시선이었죠 1267 02:00:07,083 --> 02:00:08,541 어르신들과 지내며 1268 02:00:09,458 --> 02:00:11,916 간편 결제를 못 하시거나 1269 02:00:12,666 --> 02:00:15,541 모바일 인증에 애를 먹으시면 1270 02:00:15,625 --> 02:00:18,958 꼭 동료들을 만난 것 같아요 1271 02:00:21,250 --> 02:00:23,166 ‘나무통 이론’ 혹시 아세요? 1272 02:00:25,666 --> 02:00:28,541 ‘나무통의 부피는’ 1273 02:00:28,625 --> 02:00:31,041 ‘가장 짧은 판자로 정해진다’ 1274 02:00:34,666 --> 02:00:36,541 이 세상에서는 저희가 1275 02:00:38,083 --> 02:00:40,083 그 판자 같은 존재입니다 1276 02:00:46,208 --> 02:00:48,166 제대로 봐 주셨으면 해요 1277 02:00:51,458 --> 02:00:52,666 아무리 작아도 1278 02:00:53,500 --> 02:00:55,083 아무리 뒤틀렸어도 1279 02:00:56,208 --> 02:00:58,000 저는 저라는 것을요 1280 02:01:00,291 --> 02:01:02,250 행복의 의미를 말할 때는 1281 02:01:04,125 --> 02:01:06,333 모두를 담을 수 있었으면 해요 1282 02:01:19,375 --> 02:01:21,500 “희망” 1283 02:02:42,416 --> 02:02:44,041 - 할머니 - 응? 1284 02:02:48,041 --> 02:02:49,208 저한테 그러셨죠 1285 02:02:49,708 --> 02:02:51,375 다 큰 사내라면 1286 02:02:51,458 --> 02:02:54,166 거짓말도 할 줄 알아야 한다고 1287 02:02:54,666 --> 02:02:56,583 이번엔 제가 하나 알려드릴게요 1288 02:02:57,583 --> 02:02:59,583 다 큰 여자는 1289 02:03:00,083 --> 02:03:02,958 자신에게 솔직할 줄 알아야 해요 1290 02:03:20,708 --> 02:03:22,708 - 할머니 - 왜? 1291 02:03:25,750 --> 02:03:27,583 학교까지 같이 가주시면 1292 02:03:28,875 --> 02:03:33,208 학생 식당에서 밥 사드릴게요 1293 02:03:34,041 --> 02:03:35,125 그래, 좋다 1294 02:03:35,958 --> 02:03:37,583 그런 다음엔 1295 02:03:37,666 --> 02:03:39,708 기차표를 사셔서 1296 02:03:40,208 --> 02:03:42,500 어디든 가고 싶은 데로 가세요 1297 02:03:42,583 --> 02:03:44,916 여행도 하고, 재미있게 사세요 1298 02:03:46,250 --> 02:03:47,541 지금부터 나오는 길은 1299 02:03:48,500 --> 02:03:50,541 제힘으로 걸어갈게요 1300 02:03:53,375 --> 02:03:54,416 아셨죠? 1301 02:03:57,083 --> 02:03:58,125 그래, 알았다 1302 02:04:36,583 --> 02:04:39,166 경치 좋다, 정말 1303 02:04:44,416 --> 02:04:49,291 오늘 밤, 떠나가는 벗이여 1304 02:04:49,375 --> 02:04:53,083 이 잔을 받아요 1305 02:04:54,291 --> 02:04:59,250 세상 끝까지 홀로 여행하는 슬픔일랑 모두 잊어요 1306 02:04:59,333 --> 02:05:03,500 우리 함께 영원히 취해요 1307 02:05:04,375 --> 02:05:09,000 오늘 이렇게 흘러가고 나면 1308 02:05:09,083 --> 02:05:13,416 멈추지 않을지도 모르니 1309 02:05:14,416 --> 02:05:19,375 우리 함께 잔을 듭시다 1310 02:05:19,458 --> 02:05:23,791 들어요, 나의 벗이여 1311 02:05:44,458 --> 02:05:49,333 {\an8}오늘 밤 떠나가는 벗이여 1312 02:05:49,416 --> 02:05:53,333 {\an8}이 술잔을 받아요 1313 02:05:54,333 --> 02:05:59,000 푸르고 자유로운 저 하늘을 1314 02:05:59,083 --> 02:06:03,458 그토록 갈망했던 그대 1315 02:06:04,375 --> 02:06:09,000 무심코 지나가는 나날들이 1316 02:06:09,083 --> 02:06:13,375 {\an8}사치가 되지 않길 바랄 뿐 1317 02:06:14,416 --> 02:06:19,250 {\an8}우리 다시 잔을 듭시다 1318 02:06:19,333 --> 02:06:23,750 들어요, 나의 벗이여 1319 02:06:44,458 --> 02:06:49,416 오늘 밤 떠나가는 벗이여 1320 02:06:49,500 --> 02:06:53,125 이 잔을 받아요 1321 02:06:54,333 --> 02:06:59,000 푸른 들판은 끝없이 펼쳐져 1322 02:06:59,083 --> 02:07:03,333 어린 시절 우리의 시선처럼 1323 02:07:04,250 --> 02:07:08,666 세상을 헤쳐갈 그대 생각에 1324 02:07:08,750 --> 02:07:13,583 삶을 살아갈 그대 생각에 1325 02:07:14,500 --> 02:07:19,083 갑자기 쏟아지는 눈물 주체할 수가 없네 1326 02:07:19,166 --> 02:07:23,625 들어요, 나의 벗이여 1327 02:07:24,500 --> 02:07:29,416 들어요, 나의 벗이여 1328 02:07:29,500 --> 02:07:33,750 들어요, 나의 벗이여 1329 02:07:41,541 --> 02:07:42,750 이번 곡은 1330 02:07:42,833 --> 02:07:47,750 어르신 합주단의 ‘사랑하는 이들에게’입니다 1331 02:08:01,833 --> 02:08:05,833 님을 꼭 한번 훔쳐보려고 1332 02:08:05,916 --> 02:08:09,875 꽃병을 보는 척했지 1333 02:08:09,958 --> 02:08:13,833 그저 훔쳐보기만 할 뿐 1334 02:08:13,916 --> 02:08:18,083 벽에 걸린 그림 보듯이 1335 02:08:18,166 --> 02:08:22,125 들키면 얼마나 날 비웃을까 1336 02:08:22,208 --> 02:08:26,083 시선을 피할 수밖에 없어 1337 02:08:26,166 --> 02:08:30,208 딱 한 마디만 하고 싶은데 1338 02:08:30,291 --> 02:08:34,041 옆에는 이미 그녀가 있네 1339 02:08:50,375 --> 02:08:54,250 님을 꼭 한번 훔쳐보려고 1340 02:08:54,333 --> 02:08:58,500 꽃병을 보는 척했지 1341 02:08:58,583 --> 02:09:02,500 그저 훔쳐보기만 할 뿐 1342 02:09:02,583 --> 02:09:06,500 벽에 걸린 그림 보듯이 1343 02:09:06,583 --> 02:09:10,583 들키면 얼마나 날 비웃을까 1344 02:09:10,666 --> 02:09:14,875 시선을 피할 수밖에 없어 1345 02:09:14,958 --> 02:09:18,750 딱 한 마디만 하고 싶은데 1346 02:09:18,833 --> 02:09:23,333 옆에는 이미 그녀가 있네 1347 02:09:25,208 --> 02:09:32,208 옆에는 이미 그녀가 있네 1348 02:11:05,375 --> 02:11:07,375 자막: 석정훈