1
00:00:04,404 --> 00:00:07,107
♪ ♪
2
00:00:14,782 --> 00:00:17,150
♪ ♪
3
00:00:26,193 --> 00:00:29,396
♪ ♪
4
00:00:44,579 --> 00:00:46,614
♪ ♪
5
00:00:58,693 --> 00:01:01,061
(새들이 지저귀는 소리)
6
00:01:06,601 --> 00:01:08,636
(먼 대화)
7
00:01:11,639 --> 00:01:14,308
♪ ♪
8
00:01:14,341 --> 00:01:18,713
-(사람들이 떠들고 있다)
-(새들이 지저귀는 소리)
9
00:01:18,746 --> 00:01:21,583
(후후, 환호)
10
00:01:23,918 --> 00:01:26,353
어서, 워커!
11
00:01:27,655 --> 00:01:29,189
남성:
가자, 친구!
12
00:01:35,530 --> 00:01:38,498
-(타격)
-♪ ♪
13
00:01:42,336 --> 00:01:44,338
잘했어, 잭.
14
00:01:52,513 --> 00:01:54,414
(비명)
15
00:01:54,448 --> 00:01:55,883
오!
16
00:01:55,917 --> 00:01:58,251
아, 팝콘.
17
00:01:59,954 --> 00:02:02,289
정말 펑펑 던져요, 형.
18
00:02:03,925 --> 00:02:07,528
♪ ♪
19
00:02:09,329 --> 00:02:10,765
친구, 나도 알아!
20
00:02:10,798 --> 00:02:12,232
강제 오류인가요?
21
00:02:12,265 --> 00:02:14,301
그의 노인이 그에게 강요했다.
공놀이를 하려고.
22
00:02:14,334 --> 00:02:15,903
그냥 표시해 두세요
실수로 말이에요, 패튼.
23
00:02:15,937 --> 00:02:18,171
안녕, 존,
우리 최소한 마무리는 할 수 있을까?
24
00:02:18,205 --> 00:02:20,575
계절
약간의 위엄으로?
25
00:02:20,608 --> 00:02:22,409
-즉, 만약 당신이
너무 바쁘지 않아. -JON: 미안해요.
26
00:02:22,442 --> 00:02:24,746
이 일을 다 끝내야 해
월요일까지.
27
00:02:24,779 --> 00:02:26,179
게다가, 우리가 찾고 있다고 말하고 싶습니다
28
00:02:26,213 --> 00:02:27,214
꽤 좋고
여기서 큰일났지, 그렇지?
29
00:02:27,247 --> 00:02:28,415
무슨 얘기를 하는 건가요?
30
00:02:28,448 --> 00:02:30,752
-아직 기회는 있어요.
-정말?
31
00:02:30,785 --> 00:02:32,720
점수를 보세요.
32
00:02:33,420 --> 00:02:35,657
-그냥 현실적이에요.
-어서 해봐요!
33
00:02:35,690 --> 00:02:37,525
당신은 이해하지 못합니다
숫자야, 바비.
34
00:02:37,558 --> 00:02:39,326
이봐, 내가 난독증인 거 알지?
35
00:02:39,359 --> 00:02:40,795
그것은 사실이다.
36
00:02:40,828 --> 00:02:43,698
즉, 통계적으로
이 게임에서 승리하는 것은 불가능하다
37
00:02:43,731 --> 00:02:45,800
-특히 이번 라인업은요.
-(근처에서 코를 고는 중)
38
00:02:45,833 --> 00:02:47,467
-베드로!
-(코웃음)
39
00:02:47,502 --> 00:02:48,636
덕아웃에서는 자지 마세요.
40
00:02:48,670 --> 00:02:50,337
순경:
깨어 있어야 해, 피트.
41
00:02:50,370 --> 00:02:52,807
이봐, 내가 뭘 하길 바라는데?
42
00:02:52,840 --> 00:02:54,942
여기서 기적을 불러일으키나요?
43
00:02:54,976 --> 00:02:56,711
(비웃는다)
44
00:02:56,744 --> 00:02:59,346
당신이 나에게 한 말을 기억하세요
시즌 초반에는?
45
00:02:59,379 --> 00:03:01,314
내가 요기베라였다고
46
00:03:01,348 --> 00:03:03,350
스파키 앤더슨에게.
47
00:03:03,985 --> 00:03:06,286
(웃음) 아니요, 그렇지 않아요.
48
00:03:06,319 --> 00:03:07,555
(바비가 웃는다)
49
00:03:07,588 --> 00:03:09,389
당신은 느껴본 적 있나요
감옥에 있는 것처럼?
50
00:03:09,423 --> 00:03:12,192
(울타리 소리)
51
00:03:15,262 --> 00:03:17,197
-(배트 탭 플레이트)
-(멀리서 환호함)
52
00:03:23,604 --> 00:03:24,371
음, 시간이야!
53
00:03:24,404 --> 00:03:26,507
시간? 그들은 그렇지 않습니다
심지어 신호도 있어요.
54
00:03:26,541 --> 00:03:28,241
그리고 그들은
마운드에서의 회의.
55
00:03:28,275 --> 00:03:30,745
왜 타임아웃을 부르나요?
스쿠터? 9시부터 0시까지입니다.
56
00:03:30,778 --> 00:03:32,947
왜냐면 넌 던지는 게 아니거든
내가 부르는 피치.
57
00:03:32,980 --> 00:03:34,549
우리는 경기장이 없습니다.
58
00:03:34,582 --> 00:03:36,718
나는 그것을 얻으려고 노력하고있다.
댕 플레이트 건너편에.
59
00:03:36,751 --> 00:03:38,653
들어봐, 그냥 반죽에 흠집을 내봐
그게 어디 중요한가, 알았지?
60
00:03:38,686 --> 00:03:40,320
우리는 이닝을 끝내겠습니다
실행 제한에 따라
61
00:03:40,353 --> 00:03:41,723
그리고 만약 그가 마운드를 차지한다면,
62
00:03:41,756 --> 00:03:43,658
내가 그 사람을 꺼내줄게
야생 돼지에 검은 똥개.
63
00:03:43,691 --> 00:03:45,292
미키:
정말 똑똑해요, 미첼.
64
00:03:45,325 --> 00:03:46,761
어떻게 됐어요?
지난번에?
65
00:03:46,794 --> 00:03:48,896
글쎄, 누군가에게서 오는거야
공을 무서워하는 사람,
66
00:03:48,930 --> 00:03:52,365
굳이 대답할 필요는 없을 것 같아
그 뻔뻔한 질문.
67
00:03:52,399 --> 00:03:54,334
이제 하나 던져주셨으면 합니다
바로 그의 너겟에.
68
00:03:54,367 --> 00:03:55,970
아니, 친구, 그럴 거야
게임에서 쫓겨났습니다.
69
00:03:56,003 --> 00:03:57,672
그것은 좋은 일이 될 수 있습니다.
70
00:03:57,705 --> 00:03:59,339
그럼 가서 앉아도 돼
캐롤라인과 함께. (웃음)
71
00:03:59,372 --> 00:04:00,942
맹세해요, 마크
감자튀김을 쑤셔넣을게요
72
00:04:00,975 --> 00:04:02,810
시도만 해도 귓구멍에 들어갑니다.
73
00:04:02,844 --> 00:04:04,645
너희 둘은 어떻게 왔는지
같은 부모에게서
74
00:04:04,679 --> 00:04:05,847
미해결 미스터리에 나와야 합니다.
75
00:04:05,880 --> 00:04:07,414
- 집중해라 얘들아
-여기요!
76
00:04:07,447 --> 00:04:08,883
이건 도움이 안 돼요.
다시 현장으로 나가세요.
77
00:04:08,916 --> 00:04:10,350
마무리하세요.
78
00:04:10,383 --> 00:04:11,753
응, 그거면 충분해
와... 어서!
79
00:04:11,786 --> 00:04:14,722
당신의 투수는 다음과 같은 공을 던졌습니다.
부거를 튀기는 끈 콩.
80
00:04:15,823 --> 00:04:16,991
-심판: 공을 쳐보세요!
-어서, 워커!
81
00:04:17,024 --> 00:04:18,559
(다른 사람들은 응원한다)
82
00:04:18,593 --> 00:04:19,794
소년:
어서, 워커!
83
00:04:22,063 --> 00:04:23,631
-오...
- 너, 너 없어졌어!
84
00:04:23,664 --> 00:04:25,032
-사고였어요.
-심판: 그게 이닝이에요.
85
00:04:25,066 --> 00:04:26,834
-그게 세 번째이자 마지막이었어.
경고. -무슨 일이에요?
86
00:04:26,868 --> 00:04:28,870
순경:
그는 워커가 그 사람을 때렸다고 말했습니다.
87
00:04:28,903 --> 00:04:30,705
아무 말도 안 할 거야?
아빠?
88
00:04:30,738 --> 00:04:31,906
그런 뜻은 아니었어요!
89
00:04:31,939 --> 00:04:33,608
알았어, 난 안 그랬어...
90
00:04:33,641 --> 00:04:36,611
모르겠습니다. G-어서 앉아
거기 너희 엄마랑 같이 있어.
91
00:04:36,644 --> 00:04:37,912
-곧 간식을 가져다 드리겠습니다.
- 알았어, 얘들아.
92
00:04:37,945 --> 00:04:40,014
패튼, 당신은 일어났어요.
마크, 지금 갑판에 있어.
93
00:04:40,047 --> 00:04:42,617
- 내 생각엔 반대인 것 같아.
- 마크가 일어났어. 나는 갑판에 있습니다.
94
00:04:42,650 --> 00:04:44,085
내가 그렇게 말했구나, 아들아.
갑시다.
95
00:04:44,118 --> 00:04:45,820
그가 말한 것이 바로 그것이다.
어서, 얘들아.
96
00:04:45,853 --> 00:04:49,322
(군중 환호)
97
00:04:51,491 --> 00:04:53,795
-심판: 스트라이크!
-MAN: 좋은 눈이네요, 마크. 좋은 눈.
98
00:04:53,828 --> 00:04:56,631
그 사람 뭐하는 거야?
그 사람은 무엇을 보고 있는 걸까요?
99
00:04:56,664 --> 00:04:59,332
-여자 이름.
-BOBBY: 캐롤 앤이 누구죠?
100
00:04:59,366 --> 00:05:01,669
-스쿠터의 여동생.
-스쿠터 언니요?
101
00:05:01,702 --> 00:05:03,704
BOBBY: 그녀가 그 사람을 돕고 있어요
그의 타격으로?
102
00:05:03,738 --> 00:05:05,472
- 젠장!
-심판: 투스트라이크!
103
00:05:05,506 --> 00:05:06,941
순경:
그는 심지어 그것에 휘두르지도 않았습니다.
104
00:05:06,974 --> 00:05:09,610
- 그 사람은 뭘 보고 있는 걸까요?
- 캐롤라인인 것 같아요.
105
00:05:09,644 --> 00:05:10,477
오.
106
00:05:10,511 --> 00:05:11,813
-투수를보세요.
-(울타리 소리)
107
00:05:11,846 --> 00:05:13,681
판정자:
쓰리 스트라이크! 당신은 밖으로!
108
00:05:13,714 --> 00:05:15,049
소년:
괜찮아, 마크.
109
00:05:15,983 --> 00:05:18,519
경기가 끝난 후 그녀와 이야기를 나누세요.
쇼핑몰에서 만나
110
00:05:18,553 --> 00:05:20,387
아니면 햄버거 가판대에서
무엇이든.
111
00:05:20,420 --> 00:05:23,524
중간에 그러지 마세요.
게임, 의미가 없습니다.
112
00:05:24,125 --> 00:05:25,492
존:
알았어, 패튼. 자, 큰 개.
113
00:05:25,526 --> 00:05:26,861
당신은 그것을 얻었다.
114
00:05:27,829 --> 00:05:28,996
-(타격)
-심판: 당신은 아웃이에요!
115
00:05:29,030 --> 00:05:30,064
Mm. 그래도 나는 그 번트를 좋아한다.
116
00:05:30,097 --> 00:05:32,967
- 형편없는 번트.
-여기요. 쉿.
117
00:05:33,000 --> 00:05:34,001
순경:
어서, 크리스.
118
00:05:34,035 --> 00:05:35,636
(다른 사람들은 응원한다)
119
00:05:37,004 --> 00:05:38,739
-(박쥐 소리)
-(환호)
120
00:05:38,773 --> 00:05:40,842
남성:
갑시다! 갑시다!
121
00:05:40,875 --> 00:05:42,409
(모두 응원)
122
00:05:42,442 --> 00:05:44,377
남성:
됐어요!
123
00:05:45,880 --> 00:05:48,583
-하하!
-(환호, 박수)
124
00:05:49,617 --> 00:05:50,985
그를 집으로 데려오시면 됩니다.
125
00:05:51,018 --> 00:05:52,987
그냥 거기 들어가,
발표를 기다려, 알았지?
126
00:05:53,020 --> 00:05:54,487
당신은 그것을 얻었다.
127
00:05:54,522 --> 00:05:56,891
-어서, 로버트! 히트를 쳐라!
-가세요, 로버트!
128
00:05:59,026 --> 00:06:01,762
내가 잡고 있었어
이 토끼 발은 올 시즌.
129
00:06:01,796 --> 00:06:03,798
나는 시작하고있다
그것에 대한 자신감을 잃습니다.
130
00:06:03,831 --> 00:06:04,632
괜찮아요.
131
00:06:04,665 --> 00:06:06,433
봐봐, 그 사람은 그럴 거야
지금 당장 공격을 받아보세요.
132
00:06:06,466 --> 00:06:07,735
소년: 어서, 로버트.
두 개 더 있어요.
133
00:06:07,768 --> 00:06:09,570
당신은 이것을 얻었습니다.
134
00:06:12,607 --> 00:06:13,975
-(박쥐 소리)
-아!
135
00:06:14,008 --> 00:06:16,744
♪ ♪
136
00:06:16,777 --> 00:06:18,846
이봐, 그 사람 느린가?
137
00:06:20,982 --> 00:06:22,550
(다른 사람들은 신음소리를 낸다)
138
00:06:22,583 --> 00:06:23,885
남성:
좋은 게임!
139
00:06:24,852 --> 00:06:25,853
멍청한 발.
140
00:06:25,887 --> 00:06:27,688
다음번,
당신은 걸릴 수도 있습니다
141
00:06:27,722 --> 00:06:29,857
이 클리트의 콘크리트
경기 전에요, 엄마.
142
00:06:29,891 --> 00:06:31,491
-여기요.
-JON: 괜찮아, 얘들아.
143
00:06:31,525 --> 00:06:32,760
-다음번.
-(끙끙거림)
144
00:06:32,793 --> 00:06:35,062
알았어, 얘들아.
좋은 게임, 좋은 게임.
145
00:06:35,096 --> 00:06:36,496
괜찮아, 자기야!
146
00:06:37,098 --> 00:06:38,766
가자, 자기야! 갑시다!
147
00:06:38,799 --> 00:06:41,535
힘든 계절.
미안, 더 이상 근처에 없었어.
148
00:06:41,569 --> 00:06:43,037
특히 고려
나는 당신에게 그것에 대해 이야기했습니다.
149
00:06:43,070 --> 00:06:45,773
다음 시즌은 다를 것이다.
괜찮은?
150
00:06:45,806 --> 00:06:48,809
-거래. 내년에 구할 수 있을 겁니다.
-그게 재밌네요.
151
00:06:52,513 --> 00:06:54,682
집까지 태워다 줄 필요가 있어, 리베라?
152
00:06:55,950 --> 00:06:58,451
내 생각엔 내 바리오가 아닌 것 같아
집에 가는 길이에요.
153
00:06:58,485 --> 00:06:59,954
나는 내 스타 플레이어에 대해 신경 쓰지 않습니다.
154
00:06:59,987 --> 00:07:01,122
스타플레이어?
155
00:07:01,155 --> 00:07:02,657
좋은 선수들이 많이 있는데,
156
00:07:02,690 --> 00:07:04,424
당신은 단지 모른다
어떻게 코치해야 할까요, 코치님.
157
00:07:05,259 --> 00:07:07,662
♪ ♪
158
00:07:12,867 --> 00:07:14,235
코치. 여기요.
159
00:07:14,268 --> 00:07:16,203
-잠깐 시간 좀 있어?
-클리포드 영.
160
00:07:16,237 --> 00:07:18,506
나는 이미 지불했습니다
내 리틀 리그 회비 전부
161
00:07:18,539 --> 00:07:21,075
연체료도 포함해서
당신이 붙였습니다.
162
00:07:21,108 --> 00:07:22,944
시즌 마지막 경기.
163
00:07:22,977 --> 00:07:24,845
당신에게 무엇이 필요할 수 있을까요?
지금 나한테서?
164
00:07:24,879 --> 00:07:27,515
-당신에게 제안이 있어요.
-어-허.
165
00:07:27,548 --> 00:07:28,950
당신이 관리하는 것은 어떻습니까?
올스타,
166
00:07:28,983 --> 00:07:30,952
그리고 달려가
리틀리그 월드시리즈?
167
00:07:30,985 --> 00:07:31,886
(트렁크 슬램)
168
00:07:31,919 --> 00:07:34,088
응, 그럴 수도 있지
자신의 팀을 데려가십시오.
169
00:07:34,121 --> 00:07:35,690
좋아요? 나는 이사회와 이야기를 나눴다.
170
00:07:35,723 --> 00:07:37,191
그것은 당신의 결정입니다.
너무 막바지라서요.
171
00:07:37,224 --> 00:07:39,193
자, 뭐라고요?
172
00:07:39,226 --> 00:07:42,029
나는 그것이 거부할 것이라고 말할 것이다
다 합리적인 논리
173
00:07:42,063 --> 00:07:43,564
게임에.
174
00:07:43,597 --> 00:07:44,966
좋은 오후 보내세요.
175
00:07:44,999 --> 00:07:46,100
아냐, 난 진심이야, 존.
176
00:07:46,133 --> 00:07:47,835
클리프, 왜 그래?
177
00:07:47,868 --> 00:07:49,603
당신은 타격을 입는다
오늘 파울볼이야?
178
00:07:49,637 --> 00:07:52,707
난 최악의 팀을 관리하고 있어
리그에서.
179
00:07:52,740 --> 00:07:54,141
나는 이것을 엉망으로 만들 수 없습니다.
180
00:07:54,175 --> 00:07:56,978
나는 눈알까지 일을 했다.
먹일 입이 있어요.
181
00:07:57,011 --> 00:07:59,113
응, 물론이지
더 나은 팀이 있지만--
182
00:07:59,146 --> 00:08:02,550
이봐요, 더 나은 매니저는 아니죠?
183
00:08:02,583 --> 00:08:04,652
저는 변호사예요, 클리프.
184
00:08:04,685 --> 00:08:07,588
그래서 저는 전문가와 거래합니다.
매일매일 거짓말을 합니다.
185
00:08:07,621 --> 00:08:10,091
존경하는 마음을 담아,
당신은 그들 중 하나가 아닙니다.
186
00:08:10,992 --> 00:08:13,294
보세요, 아무도 놀고 싶어하지 않아요
특정 볼 클럽을 상대로.
187
00:08:13,327 --> 00:08:14,762
후원자를 유지하기 위해,
188
00:08:14,795 --> 00:08:16,063
팀을 보내야 해
토너먼트에.
189
00:08:16,097 --> 00:08:18,099
-어서 해봐요. 절박해요, 존.
-(숨을 내쉰다)
190
00:08:18,132 --> 00:08:20,301
야, 그냥 전화해
영광스러운 관행.
191
00:08:20,334 --> 00:08:21,869
소년들은 그것을 사용할 수 있습니다.
192
00:08:22,803 --> 00:08:24,605
제안에 감사드립니다.
193
00:08:24,638 --> 00:08:25,940
그래요.
194
00:08:26,774 --> 00:08:30,044
내 아들들은
한 시즌 동안 충분히 졌다.
195
00:08:31,312 --> 00:08:32,880
클리프는 무엇을 원했는가?
196
00:08:32,913 --> 00:08:35,216
그 사람이 나한테 팔려고 하네
멋진 양말 좀
197
00:08:35,249 --> 00:08:37,852
패배한 시즌이 끝날 무렵.
198
00:08:37,885 --> 00:08:40,221
도대체 무슨 바보야?
그 사람이 나를 데려가나요?
199
00:08:41,088 --> 00:08:42,323
괜찮은. 잘,
나는 너희 둘에 대해 잘 모른다.
200
00:08:42,356 --> 00:08:43,758
하지만 배고파요.
201
00:08:43,791 --> 00:08:45,926
-음-흠.
-워커, 엔칠라다 먹을래?
202
00:08:45,960 --> 00:08:48,295
-무엇이든.
-존: 정말 좋아요. 해보자.
203
00:08:48,329 --> 00:08:50,731
♪ ♪
204
00:08:53,834 --> 00:08:55,936
순경:
그 사람은 잘 지내요, 피넛?
205
00:08:55,970 --> 00:08:58,806
땅콩:
로버트! 벌써 더워지나요?
206
00:09:00,107 --> 00:09:02,276
난 그냥 그게 싫다
그 사람이 다리 위로 걷고 있어요
207
00:09:02,309 --> 00:09:04,178
-스스로.
-아니요, 그 사람은 괜찮을 거예요.
208
00:09:04,211 --> 00:09:07,014
그 사람이 그걸 가졌어
저기 보도 전체가요.
209
00:09:07,048 --> 00:09:09,650
다운타운이 좋아보이네요.
210
00:09:09,683 --> 00:09:11,520
♪ ♪
211
00:09:13,788 --> 00:09:17,224
땅콩: 엄마, 봤나요?
저 롱혼 똥만큼 크기요?
212
00:09:17,258 --> 00:09:19,994
-엄청났어요.
-어서, 땅콩.
213
00:09:20,027 --> 00:09:23,697
땅콩: 가자, 로버트.
집에 가자, 배고프다.
214
00:09:23,731 --> 00:09:25,099
진정해, 땅콩!
215
00:09:31,872 --> 00:09:33,774
-존: 이게 뭐죠?
- 로버트인가요?
216
00:09:33,808 --> 00:09:35,643
그는 무엇을 하고 있나요?
217
00:09:35,676 --> 00:09:36,811
조금 늦었어
타격 연습을 위해.
218
00:09:36,844 --> 00:09:38,345
그의 달리기에 노력해야합니다.
219
00:09:38,379 --> 00:09:41,916
커다란 로켓이 필요하겠지
그 소년을 1루수로 데려가려고요.
220
00:09:42,750 --> 00:09:43,951
계속 힘내세요, 로켓!
221
00:09:43,984 --> 00:09:46,954
피넛은 옷이 다 있네
바베큐를 위해.
222
00:09:46,987 --> 00:09:49,824
옷이 있나요?
뭐, 특별한 트렁크 같은 거요?
223
00:09:49,857 --> 00:09:51,358
하와이안 가운과 선글라스.
224
00:09:51,392 --> 00:09:53,260
하와이안 가운?
225
00:09:53,294 --> 00:09:54,962
-PATTI: 있잖아요, 그 사람이 그걸 원했어요.
-바비: 정말요?
226
00:09:54,995 --> 00:09:56,197
(패티 웃음)
227
00:09:58,299 --> 00:09:59,767
(차량 문이 열린다)
228
00:10:01,368 --> 00:10:02,870
(비웃는다)
229
00:10:04,805 --> 00:10:07,341
그 사람을 너무 힘들게 하지 마세요.
230
00:10:07,374 --> 00:10:08,843
그는 나에게 도움을 요청했고,
231
00:10:08,876 --> 00:10:10,878
그리고 난 자랑스러워
그는 나아지고 싶어합니다.
232
00:10:10,911 --> 00:10:13,080
내 말은, 대부분의 아이들은 그냥
비디오 게임을 하고 싶어
233
00:10:13,114 --> 00:10:15,716
그리고 나서 삐죽
그런 굉장한 일.
234
00:10:15,749 --> 00:10:17,985
내가 얼마나 예쁘다고 말했나?
오늘 봐?
235
00:10:18,018 --> 00:10:20,221
-아니요, 그렇지 않았습니다.
- 미친 짓이야.
236
00:10:20,254 --> 00:10:24,058
패티 진, 당신은
텍사스 전체에서 가장 예쁜 여자.
237
00:10:24,091 --> 00:10:25,893
그거 알아?
238
00:10:27,428 --> 00:10:30,364
윽. 나는 될 것이다
평생 상처를 입었습니다.
239
00:10:30,397 --> 00:10:31,932
알잖아,
240
00:10:31,966 --> 00:10:34,301
당신은 놀라운 능력을 가지고 있어요
잘못된 장소에 있는 것
241
00:10:34,335 --> 00:10:36,770
그리고 엉뚱한 말을 하세요.
242
00:10:37,438 --> 00:10:38,873
그게 제가 하는 일이에요, 아빠.
243
00:10:38,906 --> 00:10:40,808
순경:
내가 왜 너한테 그런 짓을 했는지 알아?
244
00:10:40,841 --> 00:10:43,144
왜냐면 그의 타격은 아니거든
그 중 하나의 가치가
245
00:10:43,177 --> 00:10:44,211
딱딱한 롱혼 똥?
246
00:10:44,245 --> 00:10:46,847
- 입 조심해, 피넛.
-로버트: 그는 틀리지 않았습니다.
247
00:10:46,881 --> 00:10:48,115
정말 짜증나.
248
00:10:48,149 --> 00:10:49,750
순경:
당신은 형편없어요, 로버트.
249
00:10:49,783 --> 00:10:51,185
일어서세요.
당신의 스윙을 보여주세요.
250
00:10:51,218 --> 00:10:53,821
까지 말할게요
나는 얼굴이 파랗다.
251
00:10:53,854 --> 00:10:55,422
경기장 안으로 들어가야 합니다.
252
00:10:55,456 --> 00:10:58,425
이해하다? 당신은 그것에 들어갑니다
그런 다음 공을 통해 드라이브하십시오.
253
00:10:58,459 --> 00:11:01,896
나는 당신에게 줄 것입니다
여기 진짜 피치. 준비됐나요?
254
00:11:02,796 --> 00:11:04,698
(로버트가 투덜거린다)
255
00:11:04,732 --> 00:11:05,966
하나를 쳐라!
256
00:11:06,000 --> 00:11:07,801
왜 그걸 놓쳤다고 생각해요?
257
00:11:07,835 --> 00:11:09,203
내가 가져갔으니까
내 눈이 공에서 떨어져 있다고?
258
00:11:09,236 --> 00:11:11,138
그래, 아들아, 알았어
눈을 뜨고 있으려고.
259
00:11:11,172 --> 00:11:13,741
내 말은, 게임은 바뀔 수 있다는 거야
단 한 번의 안타로.
260
00:11:13,774 --> 00:11:15,309
이해하셨나요?
261
00:11:15,342 --> 00:11:16,844
난 그냥...
262
00:11:16,877 --> 00:11:18,445
널 보니 긴장이 되네
263
00:11:18,479 --> 00:11:20,848
그리고 네가 돌아올 때마다,
264
00:11:20,881 --> 00:11:23,317
넌 그냥 나를 기대하는구나
훌륭한 선수가 되려면
265
00:11:23,350 --> 00:11:24,818
그리고 나는 그렇지 않습니다.
266
00:11:26,220 --> 00:11:27,154
내 말을 들어보세요.
267
00:11:27,188 --> 00:11:30,024
당신이 그것을주는 한
당신이 가진 모든 것,
268
00:11:30,057 --> 00:11:31,725
아무것도 없어
너희 둘 중 하나라도
269
00:11:31,759 --> 00:11:34,929
이제까지 할 수 있었다
그러면 실망할 것 같아요.
270
00:11:34,962 --> 00:11:37,698
괜찮은? 이해하셨나요?
271
00:11:38,399 --> 00:11:41,235
괜찮은.
272
00:11:41,268 --> 00:11:43,404
그리고 기억해라, 얘들아.
273
00:11:43,437 --> 00:11:45,973
인생에서 아무것도 반쯤하지 마십시오.
274
00:11:46,006 --> 00:11:48,342
그건 헛소리니까.
275
00:11:48,375 --> 00:11:50,077
언어 때문에 죄송합니다.
276
00:11:50,110 --> 00:11:51,478
♪ ♪
277
00:11:51,513 --> 00:11:53,414
순경:
이봐, 나 더워.
278
00:11:53,447 --> 00:11:55,482
(심호흡)
279
00:11:55,517 --> 00:11:57,785
실제 피치.
280
00:11:57,818 --> 00:11:59,987
곧 온다.
281
00:12:00,020 --> 00:12:02,289
- 준비됐나요?
-(숨을 내쉰다)
282
00:12:05,125 --> 00:12:06,093
땅콩: 와!
283
00:12:06,126 --> 00:12:08,729
(바비 투덜거림)
284
00:12:09,430 --> 00:12:11,098
땅콩: 아빠, 아빠, 아빠!
285
00:12:11,131 --> 00:12:12,399
로버트:
가서 엄마를 데려오세요, 엄마를 데려가세요!
286
00:12:12,433 --> 00:12:14,335
엄마, 엄마, 도와주세요!
287
00:12:14,368 --> 00:12:17,304
♪ ♪
288
00:12:17,338 --> 00:12:19,373
패티: 바비!
289
00:12:19,406 --> 00:12:22,109
순경? 순경!
290
00:12:23,410 --> 00:12:25,913
(먼):
순경!
291
00:12:29,883 --> 00:12:31,553
(가벼운 윙윙거림)
292
00:12:31,586 --> 00:12:35,122
그래서 그랬던 것 같아요
그냥 좀 과열됐어
293
00:12:35,155 --> 00:12:38,192
그리고 나도 탈수상태였어
그리고 나는 먹지 않았습니다.
294
00:12:38,225 --> 00:12:39,994
타쿠르:
귀하의 에피소드가 발생했습니다
295
00:12:40,027 --> 00:12:42,062
혈류 차단으로
당신의 두뇌에.
296
00:12:42,997 --> 00:12:44,532
좋지 않은 것 같습니다.
297
00:12:44,566 --> 00:12:46,467
아니요, 그렇지 않습니다.
298
00:12:46,500 --> 00:12:48,402
-(스위치 클릭)
-로버트.
299
00:12:48,435 --> 00:12:50,137
나는 당신이 가지고있는 것이 두렵습니다
300
00:12:50,170 --> 00:12:53,240
흑색종의 진행된 형태,
이것이 이 종양을 일으키는 원인입니다
301
00:12:53,274 --> 00:12:55,876
여기서 형성하기
당신의 두뇌 뒤쪽에.
302
00:12:55,909 --> 00:12:57,411
암 말씀하시는 건가요?
303
00:12:57,444 --> 00:12:58,879
응.
304
00:12:58,912 --> 00:13:01,415
글쎄, 그건 그렇지 않아
말이 되네요.
305
00:13:01,448 --> 00:13:02,983
바비는 건강해요.
306
00:13:03,017 --> 00:13:04,184
H- 어떻게 그럴 수가 있지?
갑자기 나오나요?
307
00:13:04,218 --> 00:13:07,021
괜찮은,
고급이라고 하면
308
00:13:07,054 --> 00:13:09,290
내 말은, 얼마나 멀리 왔는지
우리 얘기하는 거야? 내 말은--
309
00:13:09,323 --> 00:13:11,892
몇 달이 걸릴 수도 있고,
어쩌면 더.
310
00:13:11,925 --> 00:13:14,161
얼마나 열심히 하느냐에 따라
당신은 싸움을 선택합니다.
311
00:13:14,194 --> 00:13:15,929
(바비가 비웃는다)
312
00:13:17,965 --> 00:13:20,535
(불명확한 P.A. 발표)
313
00:13:20,568 --> 00:13:23,070
난 바로 밖에 있을게.
314
00:13:25,339 --> 00:13:26,373
(문이 닫힙니다)
315
00:13:27,341 --> 00:13:30,177
순경:
나에게 왜 이런 일이 발생하나요?
316
00:13:31,245 --> 00:13:32,547
모르겠습니다.
317
00:13:32,580 --> 00:13:34,549
(멀리서 사이렌이 울려퍼진다)
318
00:13:34,582 --> 00:13:37,184
내가 애들한테 뭐라고 말해줄까?
319
00:13:37,217 --> 00:13:38,787
뭐?
320
00:13:41,221 --> 00:13:42,923
이봐, 나를 봐.
321
00:13:43,891 --> 00:13:46,927
당신은 그들에게 말할 것입니다
당신이 이것을 이길 것이라고.
322
00:13:46,960 --> 00:13:48,829
왜냐하면 당신은 그렇습니다.
323
00:13:50,264 --> 00:13:51,965
그렇게 간단합니다.
324
00:13:52,667 --> 00:13:55,069
♪ ♪
325
00:14:04,078 --> 00:14:07,948
(싸움 소리를 흉내낸다)
326
00:14:11,385 --> 00:14:12,853
안녕, 얘들아.
327
00:14:13,954 --> 00:14:17,091
로버트, 내려와요.
땅콩아, 앉으세요.
328
00:14:21,028 --> 00:14:23,230
♪ ♪
329
00:14:24,998 --> 00:14:26,400
(한숨)
330
00:14:26,433 --> 00:14:30,437
자, 너희들은 얼마나 많은지 알지?
난 너희 둘 다 사랑해, 그렇지?
331
00:14:30,471 --> 00:14:32,373
둘 다: 응.
332
00:14:33,641 --> 00:14:35,943
바비: 좋습니다.
333
00:14:38,278 --> 00:14:40,013
음...
334
00:14:41,649 --> 00:14:43,217
나는 아프다.
335
00:14:44,451 --> 00:14:46,120
독감에 걸렸나요?
336
00:14:46,987 --> 00:14:48,956
나는 일종의 암에 걸렸습니다.
337
00:14:49,691 --> 00:14:51,291
죽을거야?
338
00:14:52,727 --> 00:14:56,130
아니요, 난 죽지 않을 거예요.
339
00:14:57,297 --> 00:15:00,535
하지만 내 몸은 그럴거야
몇 가지 변화를 겪습니다.
340
00:15:00,568 --> 00:15:02,570
사춘기 같은 걸까요?
341
00:15:02,604 --> 00:15:04,606
나는 그것에 대해 다 들었습니다.
342
00:15:04,639 --> 00:15:06,407
그리고 난 절대 그렇지 않아
그것을 기대하고 있습니다.
343
00:15:06,440 --> 00:15:09,276
아니요, 그렇지 않습니다.
사춘기처럼, 피넛.
344
00:15:10,177 --> 00:15:12,580
암이 내 몸을 아프게 하고 있어요.
345
00:15:12,614 --> 00:15:14,248
그리고 그것은 나를 약하게 만들고 있습니다.
346
00:15:14,281 --> 00:15:16,518
알잖아, 난 못 할 거야
많은 일을 하려고
347
00:15:16,551 --> 00:15:18,553
전에는 내가 할 수 있었던 일이다.
348
00:15:18,586 --> 00:15:20,988
그러니까 넌 안 할 거야
우리한테 코치해줄 수 있어?
349
00:15:21,021 --> 00:15:23,157
나는 단지 모른다.
350
00:15:23,190 --> 00:15:25,025
하지만 난 할 수 있을 거야
당신이 플레이하는 것을 지켜보세요.
351
00:15:25,058 --> 00:15:27,227
그리고 아무것도 없어요
전 세계에서
352
00:15:27,261 --> 00:15:30,164
그게 내 기분을 나아지게 해
너희 모두가 공놀이하는 걸 보는 것보다
353
00:15:30,197 --> 00:15:31,365
글쎄, 그게 우리 중 하나를 만든다.
354
00:15:31,398 --> 00:15:33,467
자, 보세요.
(목을 가다듬는다)
355
00:15:33,500 --> 00:15:35,570
당신의 도움이 필요해요.
356
00:15:35,603 --> 00:15:38,272
-우리는 진짜 팀이 되어야 해
여기요, 알았죠? -좋아요.
357
00:15:38,305 --> 00:15:40,441
-로버트: 음-흠.
-기대해도 될까요?
358
00:15:40,474 --> 00:15:43,010
둘 다: 네, 선생님.
359
00:15:43,678 --> 00:15:45,179
좋은.
360
00:15:45,212 --> 00:15:47,314
-나 좀 안아줄래?
-로버트: 네.
361
00:15:47,347 --> 00:15:49,216
♪ ♪
362
00:15:51,118 --> 00:15:53,187
-로버트: 우리는 당신을 사랑합니다.
-바비: 사랑해요 여러분.
363
00:15:53,220 --> 00:15:54,722
괜찮을 거예요.
364
00:15:54,756 --> 00:15:57,991
-좋아요?
-로버트와 피넛: 좋아요.
365
00:15:59,092 --> 00:16:02,262
("그녀는 너무 멍청해요"
Dave Newton 연주)
366
00:16:04,799 --> 00:16:08,202
♪ 이 여자를 만났어, 내 생각엔
정말 평가하고 싶습니다 ♪
367
00:16:08,235 --> 00:16:12,473
♪ 너무 더워보였는데,
나는 그녀와 데이트해야 한다는 것을 알았습니다... ♪
368
00:16:12,507 --> 00:16:15,342
분명 그 차는 그렇게 달지 않을 거야
너처럼, 캐롤라인.
369
00:16:15,375 --> 00:16:16,744
당신은 나이가 많지 않습니다
그런 얘기를 하려고.
370
00:16:16,778 --> 00:16:18,111
당신은 겨우 12살이에요.
371
00:16:18,145 --> 00:16:20,180
당신은 너무 어리다
이렇게 초조해지다니.
372
00:16:21,683 --> 00:16:25,185
봐, 양키스에 관한 것
그들은 26개의 타이틀을 획득했습니다.
373
00:16:25,219 --> 00:16:29,490
1923년, 1927년, '28, '32, '36,
374
00:16:29,524 --> 00:16:32,059
'37, '38, '39, '41,
375
00:16:32,092 --> 00:16:34,127
'43, '47, '49,
376
00:16:34,161 --> 00:16:35,730
'50, '51, '52,
377
00:16:35,763 --> 00:16:39,667
'53, '56, '58, '61, '62, '77,
378
00:16:39,701 --> 00:16:43,671
'78, '96, '98, '99 및 2000.
379
00:16:43,705 --> 00:16:45,138
정말 힘든 일이군요, 여러분.
380
00:16:45,172 --> 00:16:47,509
그리고 그는 말한다
나는 숫자에 능숙하지 않다!
381
00:16:47,542 --> 00:16:49,109
알았어, 그럼 누구야?
역대 최고의 선수, 코치?
382
00:16:49,142 --> 00:16:50,612
음, 호세 칸세코.
383
00:16:50,645 --> 00:16:52,614
호세는 오늘날 최고 중 하나입니다.
그건 확실해요.
384
00:16:52,647 --> 00:16:54,516
하지만 역대 최고?
385
00:16:54,549 --> 00:16:55,550
새첼 페이지.
386
00:16:55,583 --> 00:16:57,150
-(프로젝터 클릭)
-내 말은,
387
00:16:57,184 --> 00:16:58,252
그는 50년 넘게 연주했습니다.
388
00:16:58,285 --> 00:17:00,087
그는 공을 던지고, 치고,
389
00:17:00,120 --> 00:17:01,689
내야, 외야에서 플레이
상관없었습니다.
390
00:17:01,723 --> 00:17:04,659
또한 Satchel에는 다음 중 하나가 있었습니다.
제가 가장 좋아하는 명언입니다.
391
00:17:04,692 --> 00:17:06,661
그는 "남자가 없어요"라고 말했습니다.
392
00:17:06,694 --> 00:17:08,462
"평균적으로 태어나는 것을 피할 수 있고,
393
00:17:08,495 --> 00:17:10,665
하지만 어떤 사람도 평범할 필요는 없어요."
394
00:17:10,698 --> 00:17:12,199
나는 그것에 관련이 있습니다.
아무것도 없으니까
395
00:17:12,232 --> 00:17:13,801
-나에 대한 공통점.
-좋아요.
396
00:17:13,835 --> 00:17:16,069
당신은 유일한 1루수예요
야구가 무서워요.
397
00:17:16,103 --> 00:17:17,137
(남자들 웃음)
398
00:17:17,170 --> 00:17:18,405
순경:
두려움은 좋을 수도 있다
399
00:17:18,438 --> 00:17:19,807
당신이 그것을 사용한다면
변화하고 나아지기 위해.
400
00:17:19,841 --> 00:17:23,678
내 말은, 당신은 모두 할 수 있다는 것입니다
놀랍고 흔치 않은 삶을 살다
401
00:17:23,711 --> 00:17:25,479
만약 당신이 그런 선택을 한다면--
402
00:17:25,513 --> 00:17:26,313
(쿨쿨)
403
00:17:26,346 --> 00:17:29,684
글쎄, 내가 아는 건,
인생은 짧다
404
00:17:29,717 --> 00:17:30,818
그리고 시간,
405
00:17:30,852 --> 00:17:32,352
(속삭임):
항상 지금이에요.
406
00:17:32,386 --> 00:17:34,689
나중에 다시 연락하세요.
좋아 보인다.
407
00:17:34,722 --> 00:17:36,658
나는 그 하와이안 셔츠를 좋아한다.
쳐, 땅콩!
408
00:17:36,691 --> 00:17:38,760
♪ ♪
409
00:17:38,793 --> 00:17:41,495
(소년들이 소리친다)
410
00:17:41,529 --> 00:17:43,665
땅콩!
411
00:17:43,698 --> 00:17:45,667
♪ ♪
412
00:17:50,203 --> 00:17:52,105
순경:
안녕하세요.
413
00:17:52,139 --> 00:17:53,473
당신은 무슨 공상을 하고 있나요?
414
00:17:53,508 --> 00:17:56,711
-파타고니아에서 플라이 낚시를 하시나요?
- 어, 아니.
415
00:17:56,744 --> 00:17:58,345
난 그 사람들로부터 거의 멀리 떨어져 있어
416
00:17:58,378 --> 00:18:00,548
진 맑은 시냇물
사람이 그럴 수 있듯이.
417
00:18:00,582 --> 00:18:03,585
우리는 많은 압박감을 느꼈습니다.
그때는 그렇지?
418
00:18:03,618 --> 00:18:04,719
네.
419
00:18:04,752 --> 00:18:06,486
얼마나 많은 송어
우리는 잡기로 했어요,
420
00:18:06,521 --> 00:18:08,590
우리 오토바이를 가져오는 중
티에라델푸에고로 돌아가서
421
00:18:08,623 --> 00:18:10,357
- 그거 기억나?
-바비: 어-허.
422
00:18:10,390 --> 00:18:13,828
이제 내가 하는 일은 걱정뿐이다
청구 가능한 시간에 대해서요, 바비.
423
00:18:13,861 --> 00:18:17,865
그럼 워커의 최신작을 살 수 있겠네요
플레이스테이션 2 집착.
424
00:18:17,899 --> 00:18:20,467
-(지글지글 그릴)
-(중얼거린다)
425
00:18:20,500 --> 00:18:24,304
정말, 갈 건가요?
음, 비밀을 알려줄까요?
426
00:18:26,473 --> 00:18:27,642
내 비밀은요?
427
00:18:28,776 --> 00:18:31,345
-순경.
-응?
428
00:18:31,378 --> 00:18:32,747
이 사람들을 어떻게 지키나요?
줄을 서서?
429
00:18:32,780 --> 00:18:35,883
나는 그것을 할 수 없다고 맹세합니다.
그들은 내 말을 듣지 않을 것입니다.
430
00:18:35,917 --> 00:18:37,317
당신은 가혹한 진실을 원해요
431
00:18:37,351 --> 00:18:38,920
아니면 당신이 원하는
불어오는 햇살이 대답해?
432
00:18:38,953 --> 00:18:40,354
내가 맡을게
햇살 대답.
433
00:18:40,387 --> 00:18:41,689
나는 다른 사람을 위해 Kathy를 얻었다.
434
00:18:41,723 --> 00:18:43,891
그들에겐 자신감이 필요해
준비됐어, 존.
435
00:18:43,925 --> 00:18:46,226
모범을 보여야 합니다.
436
00:18:46,259 --> 00:18:47,629
넌 거기에도 없어
당신이 거기 있을 때.
437
00:18:47,662 --> 00:18:49,463
당신은 덕아웃에 앉아 있습니다.
코가 묻혔잖아
438
00:18:49,496 --> 00:18:52,567
법률 문서와
그건 별로 영감이 안 돼
439
00:18:52,600 --> 00:18:54,234
야구선수를 위해.
440
00:18:55,268 --> 00:18:57,839
-야, 네가 물었잖아?
-(뚜껑이 닫힙니다)
441
00:18:57,872 --> 00:19:00,541
나는 물을 조금 좋아한다
내 위스키로요, 코치님.
442
00:19:00,575 --> 00:19:03,243
그리고 가혹한 진실은, 음,
443
00:19:03,276 --> 00:19:05,780
나는 단지 훨씬 더
역동적인 개인
444
00:19:05,813 --> 00:19:07,447
당신보다.
445
00:19:07,481 --> 00:19:10,685
아기들은 나를 사랑해요,
작은 노부인, 강아지들.
446
00:19:11,653 --> 00:19:13,286
-응.
-(병이 터진다)
447
00:19:13,320 --> 00:19:15,322
무슨 일이 일어났는지 모르겠어요.
솔직히.
448
00:19:17,424 --> 00:19:21,261
나이가 들수록,
더 단절된 느낌이 듭니다.
449
00:19:21,294 --> 00:19:24,599
난 즐겁지도 않아
더 이상 재미있는 일이 아닙니다.
450
00:19:24,632 --> 00:19:25,867
야구처럼.
451
00:19:25,900 --> 00:19:28,235
그게 내가 너를 원하는 이유야
452
00:19:28,268 --> 00:19:30,538
인수하다
내년에 팀을 관리합니다.
453
00:19:30,571 --> 00:19:32,439
당신은 정말 자연스럽습니다.
순경.
454
00:19:32,472 --> 00:19:33,708
(감자칩 크런치)
455
00:19:33,741 --> 00:19:36,443
당신이 해야 할 일이 있어요
나한테 부탁이야, 존.
456
00:19:37,277 --> 00:19:38,478
네, 선생님.
457
00:19:38,513 --> 00:19:40,948
나는 당신이 필요합니다
나를 위해 유언장을 작성해 주세요.
458
00:19:40,982 --> 00:19:43,685
당신은 50세가 됩니다.
459
00:19:43,718 --> 00:19:45,653
내 생각엔 당신이
좀 과민반응함.
460
00:19:45,687 --> 00:19:48,321
그랬으면 좋겠다.
461
00:19:56,798 --> 00:19:58,633
저것 좀 보세요.
462
00:19:58,666 --> 00:20:01,334
천국에서도,
긴장을 풀 수 없었습니다.
463
00:20:01,368 --> 00:20:03,705
글쎄, 절대 그렇지 않아
바꾸기에는 너무 늦었습니다.
464
00:20:03,738 --> 00:20:06,808
늙은 개와 달리
이론이죠?
465
00:20:09,409 --> 00:20:11,612
난 충분히 했어, 캐시?
466
00:20:11,646 --> 00:20:13,815
내 생각엔 다들
즐거운 시간을 보냈습니다.
467
00:20:13,848 --> 00:20:17,685
아니, 내 말은
바베큐, 내 말은 인생을 의미합니다.
468
00:20:18,619 --> 00:20:20,855
만약 내가 내일 죽는다면,
사람들이 말할까?
469
00:20:20,888 --> 00:20:23,991
기업 변호사 존 켈리(Jon Kelly)
470
00:20:24,025 --> 00:20:26,594
규칙을 잘 지켰나요?
471
00:20:26,627 --> 00:20:28,663
나는되고 싶었다
변호인.
472
00:20:28,696 --> 00:20:30,497
야구 경기에서도 이길 수 없다.
473
00:20:30,531 --> 00:20:33,735
자기야, 당신은 기억될 거예요
474
00:20:33,768 --> 00:20:36,269
사랑하는 남편이 되기 위해
그리고 아버지.
475
00:20:36,303 --> 00:20:38,438
-응?
-그리고 성실한 사람.
476
00:20:38,472 --> 00:20:41,374
이 모든 것이 어디서 오는 걸까요?
477
00:20:43,711 --> 00:20:45,513
바비가 죽어가고 있어요.
478
00:20:47,081 --> 00:20:49,349
그는 암에 걸렸습니다.
479
00:20:50,651 --> 00:20:54,387
맙소사.
불쌍한 패티와 소년들.
480
00:20:56,057 --> 00:20:58,693
약속하게 만들었어
계속 코칭을 하고,
481
00:20:58,726 --> 00:21:02,730
그의 가장 큰 기쁨은
로버트가 야구하는 것을 지켜보고 있어요.
482
00:21:02,764 --> 00:21:07,502
오, 맙소사, 그래야만 해
내가 그 사람을 위해 할 수 있는 다른 일이 있어요.
483
00:21:07,535 --> 00:21:10,470
뭔가가 있어요
당신은 그를 위해 할 수 있습니다.
484
00:21:10,505 --> 00:21:12,372
Kliff의 제안을 받아들이세요.
485
00:21:12,405 --> 00:21:14,474
내 대화를 들었잖아
클리프랑?
486
00:21:14,509 --> 00:21:15,877
저는 당신 아내 존이에요.
487
00:21:15,910 --> 00:21:18,045
- 다 들어요.
-음, 도청이군요.
488
00:21:18,079 --> 00:21:19,680
당신은 기꺼이 할 수 있어야합니다
489
00:21:19,714 --> 00:21:22,517
무슨 일이 있어도
그 소년들을 코치하기 위해.
490
00:21:22,550 --> 00:21:26,319
당신을 위한. 그리고 바비에게는
그리고-그리고 팀 전체를 위해.
491
00:21:26,353 --> 00:21:28,790
그러다가 패하면,
492
00:21:28,823 --> 00:21:30,658
내 말은, 적어도 당신은 그랬어요
493
00:21:30,691 --> 00:21:33,594
바비에게 마지막으로 한 번 더 줬어
아들이 노는 모습을 보기 위해
494
00:21:33,628 --> 00:21:37,464
그거 승리야
위험을 감수할 가치가 충분히 있습니다.
495
00:21:39,100 --> 00:21:41,903
그렇다면 당신은 할 수 있는 모든 일을 다한 것입니다.
496
00:21:41,936 --> 00:21:44,839
♪ ♪
497
00:21:49,544 --> 00:21:51,879
정말 고마워요
나를 위해 이러는 거야, 응?
498
00:21:51,913 --> 00:21:53,080
난 널 위해서 그런 일을 하는 게 아니야, 클리프.
499
00:21:53,114 --> 00:21:54,682
응. 응.
500
00:21:54,715 --> 00:21:57,718
열흘 남았어
이 소년들을 몸매로 채찍질하고,
501
00:21:57,752 --> 00:22:00,655
당신이 곤경에 처할 때까지
대학 준비 팀.
502
00:22:00,688 --> 00:22:03,390
그것을 극복하고,
그리고 당신은 지구에 있습니다.
503
00:22:03,423 --> 00:22:05,392
그런 다음 단면,
504
00:22:05,425 --> 00:22:07,494
-(드롭 상자)
-그럼 지역.
505
00:22:07,528 --> 00:22:09,730
내가 보장하는 곳
당신은 웨더포드(Weatherford)와 마주하게 될 것입니다.
506
00:22:09,764 --> 00:22:11,464
그리고 가장 많이 영입된 투수
507
00:22:11,498 --> 00:22:12,900
언젠간 나올까
리틀 리그의.
508
00:22:12,934 --> 00:22:13,968
헌터 딕슨.
509
00:22:14,001 --> 00:22:16,737
♪ ♪
510
00:22:21,108 --> 00:22:22,475
심판: 스트라이크!
511
00:22:22,510 --> 00:22:24,745
그 사람이 다음 사람이라고 하던데
놀란 라이언.
512
00:22:25,880 --> 00:22:27,748
그 모든 것을 이겨내고,
윌리엄스포트에 있어, 응?
513
00:22:27,782 --> 00:22:30,450
-후!
-네, 아주 간단하게 들리네요.
514
00:22:30,483 --> 00:22:31,519
응, 간단하지 않아
정말 말이야
515
00:22:31,552 --> 00:22:33,054
나는 그것을 설명하는 데 사용합니다.
516
00:22:33,087 --> 00:22:35,957
그런데, 정말 반가워요
당신의 자신감이 좋아지고 있습니다.
517
00:22:35,990 --> 00:22:37,658
그것이 우리가 원하는 것입니다.
518
00:22:38,893 --> 00:22:40,094
좋아요. 안녕, 우리는 괜찮아.
519
00:22:40,127 --> 00:22:41,696
응. 가자, 팀!
520
00:22:41,729 --> 00:22:43,396
우리는 무엇을 하고 있는 걸까요?
여기 밖에 있어, 워커?
521
00:22:43,430 --> 00:22:44,732
워커: 나한테 이겼어.
522
00:22:44,765 --> 00:22:46,734
아빠가 방금 말했어
우리 엉덩이를 현장으로 가져 가세요.
523
00:22:46,767 --> 00:22:48,502
이중개였다고
중요한.
524
00:22:48,536 --> 00:22:50,104
모두 준비됐어요
컨디셔닝을 위해?
525
00:22:50,137 --> 00:22:53,074
조절? 무엇 때문에 코치님?
우리 시즌은 지난주에 끝났습니다.
526
00:22:53,107 --> 00:22:55,142
JON: 당신의 계절은
이제 막 시작하려고 해요, 랜드.
527
00:22:55,176 --> 00:22:56,644
너희들은 선택받았다
528
00:22:56,677 --> 00:22:58,646
대표하다
웨스트사이드 올스타,
529
00:22:58,679 --> 00:23:02,617
-리틀 리그 월드 시리즈,
윌리엄스포트. -펜실베니아.
530
00:23:02,650 --> 00:23:04,018
좋아요. 좋아요.
531
00:23:04,051 --> 00:23:06,754
얘들아 그게 꿈이야
모든 적혈구의
532
00:23:06,787 --> 00:23:08,756
미국 소년은 누구인가
야구를 해 본 적이 있다.
533
00:23:08,789 --> 00:23:10,591
-BOBBY: 그렇군요.
-올스타팀요?
534
00:23:10,625 --> 00:23:12,193
-응. -네.
-(프로젝터 클릭)
535
00:23:12,226 --> 00:23:14,461
아나운서:
순수한 마법이었습니다
536
00:23:14,494 --> 00:23:15,897
리틀 리그 선수
537
00:23:15,930 --> 00:23:19,432
전 세계에서
여름 내내 꿈을 꾸세요.
538
00:23:19,466 --> 00:23:20,635
하지만 우리는 끔찍해요.
539
00:23:20,668 --> 00:23:23,004
-뭐?
- 이봐, 닥쳐.
540
00:23:23,037 --> 00:23:26,040
-우리는 좀 끔찍해요.
-우리 지금 멍청한 게임 하나 하고 있어
541
00:23:26,073 --> 00:23:27,642
왜냐하면 로버트의 아버지가 돌아가시기 때문입니다.
542
00:23:28,475 --> 00:23:29,977
그는 죽지 않습니다.
543
00:23:30,011 --> 00:23:31,579
그는 단지 암에 걸렸을 뿐입니다.
544
00:23:31,612 --> 00:23:33,848
이봐 워커, 내가 처리할게
나중에 너랑 같이, 알았지?
545
00:23:33,881 --> 00:23:34,882
사과드립니다.
546
00:23:34,916 --> 00:23:36,449
모두가 엿듣는다
내 집에.
547
00:23:36,483 --> 00:23:37,818
당신은 개굴거리게 될 것입니다.
라틀리프 씨?
548
00:23:37,852 --> 00:23:39,020
우리는 모두 짖는다.
549
00:23:39,053 --> 00:23:42,023
아빠는 유일하게 확실한 말을 하더군요
인생에는 죽음과 세금이 있습니다.
550
00:23:42,056 --> 00:23:43,724
세금이라니 무슨 말이에요?
551
00:23:43,758 --> 00:23:46,060
정치인들이 훔친 돈이다
개인 제트기를 타고 라스베가스로 날아가기 위해,
552
00:23:46,093 --> 00:23:47,762
그리고 마피아들과 파티를 벌이세요.
553
00:23:47,795 --> 00:23:50,197
- 이런 물건은 어디서 구하나요?
- 모르겠어요. 얘들아--
554
00:23:50,231 --> 00:23:51,899
아마 그래야 할 것 같아
정치를 고려해보세요.
555
00:23:51,933 --> 00:23:54,467
- 마피아란 무엇인가?
- 압축을 풀면 돼요, 알았죠?
556
00:23:54,502 --> 00:23:55,736
걱정하지 마세요, 스쿠터.
557
00:23:55,770 --> 00:23:57,905
그들에게 말해주세요, 아빠
당신은 죽지 않습니다.
558
00:23:57,939 --> 00:23:59,874
진실은,
559
00:23:59,907 --> 00:24:01,709
모르겠습니다.
560
00:24:01,742 --> 00:24:03,678
하지만 치료를 시작하고 있어요
나아지기 위해.
561
00:24:03,711 --> 00:24:05,246
그리고 그게 바로 너희 모두다
그것도 해야 합니다.
562
00:24:05,279 --> 00:24:06,814
나아지세요. 하지만...
563
00:24:06,847 --> 00:24:08,983
현장에서.
여기서 진짜 기회가 생겼어
564
00:24:09,016 --> 00:24:10,751
리틀 리그에서 뛰다
월드 시리즈.
565
00:24:10,785 --> 00:24:12,253
내 말은, 그건 꿈이야
Kelly 코치와 나는
566
00:24:12,286 --> 00:24:14,221
-우리가 당신 나이였으니까요.
-어린이.
567
00:24:14,255 --> 00:24:15,723
순경:
당신은 증명할 기회가 있어요
568
00:24:15,756 --> 00:24:16,991
그 모든 사람에게
당신은 올스타입니다
569
00:24:17,024 --> 00:24:20,493
그리고 당신은 경쟁할 수 있습니다
누구든지 반대합니다.
570
00:24:21,195 --> 00:24:22,930
코치님, 우리는 어떻게 해야 합니까?
571
00:24:22,964 --> 00:24:26,000
나를 보지 마세요.
켈리 코치와 대화하세요.
572
00:24:26,834 --> 00:24:29,637
켈리 코치,
우리는 무엇을 해야 합니까?
573
00:24:30,304 --> 00:24:33,274
들어보세요, 라틀리프 코치는
가서 더 나아질 거야.
574
00:24:33,307 --> 00:24:34,842
그래서 그 사람은 안 그럴 거야
많이 주변에 있어.
575
00:24:34,875 --> 00:24:36,577
-(비웃음)
-아, 어서.
576
00:24:36,610 --> 00:24:38,179
나는 내가 가본 적이 없다는 것을 안다.
100% 집중
577
00:24:38,212 --> 00:24:39,580
이 볼 클럽에서.
578
00:24:39,613 --> 00:24:40,982
지금은 상황이 다릅니다.
579
00:24:41,015 --> 00:24:42,583
우리 모두는 그냥 갈거야
함께 일해야 합니다.
580
00:24:42,616 --> 00:24:43,951
우리는
어느 정도 신뢰를 쌓아야 해
581
00:24:43,985 --> 00:24:45,686
왜냐면 열흘 안에
582
00:24:45,720 --> 00:24:47,588
우리는 저 사람들이랑 놀고 있어
대학 준비 과정을 마쳤습니다.
583
00:24:47,621 --> 00:24:49,724
그 사람들 아시죠?
다들 입는다
584
00:24:49,757 --> 00:24:51,859
매 경기마다 새로운 양말,
머리에 무스를 바르세요.
585
00:24:51,892 --> 00:24:54,028
-(소년들 웃음)
-그들은 머리 스타일을 정합니다.
586
00:24:54,061 --> 00:24:56,530
당신은 그들의 머리카락을 보았습니다
거기? 어서 해봐요.
587
00:24:56,564 --> 00:24:58,766
JON: 그리고 우리가 원한다면
이 놈들을 이기기 위해
588
00:24:58,799 --> 00:25:00,668
우리는 그것을 할거야
컨디셔닝을 통해.
589
00:25:00,701 --> 00:25:01,869
-(소년들이 떠들썩함)
-무엇?
590
00:25:01,902 --> 00:25:03,771
당신은 무엇을 알고 있나요
컨디셔닝에 대해서?
591
00:25:03,804 --> 00:25:05,773
몸을 치욕하지 마세요, 미첼.
괜찮은?
592
00:25:05,806 --> 00:25:07,875
좋아요. 우리는 축하합니다
모든 모양과 크기,
593
00:25:07,908 --> 00:25:10,144
뚱뚱한 친구들과 마른 친구들.
우리는 그들 모두를 사랑합니다.
594
00:25:10,177 --> 00:25:12,613
아무튼 네 아빠야
누가 그것을 할 것인가.
595
00:25:12,646 --> 00:25:14,315
다들 중사 아시죠?
벨루, 그렇지 않나요?
596
00:25:14,348 --> 00:25:17,918
♪ ♪
597
00:25:23,691 --> 00:25:26,093
괜찮은,
후방 기어를 작동시키자.
598
00:25:26,127 --> 00:25:28,562
그 클릿을 묶어주세요
마치 당신이 그랬던 것처럼
599
00:25:28,596 --> 00:25:29,830
전투에 돌입하고,
왜냐하면 당신이 있기 때문입니다.
600
00:25:29,864 --> 00:25:31,866
능가하고 싶다면,
601
00:25:31,899 --> 00:25:34,602
적을 앞지르며 제압하고,
602
00:25:34,635 --> 00:25:36,303
그럼 이게 뭐야
당신은해야 할 것입니다.
603
00:25:36,337 --> 00:25:38,839
그 작은 성냥개비를 가져와
당신은 다리 모양을 호출
604
00:25:38,873 --> 00:25:42,009
당신이 야생처럼 탈 수 있도록
초원을 가로지르는 머스탱.
605
00:25:42,043 --> 00:25:43,778
좋아요, 여러분
줄을 서다, 줄을 서다.
606
00:25:43,811 --> 00:25:45,146
다들 줄을 서세요.
607
00:25:45,179 --> 00:25:46,313
가자, 가자, 가자.
608
00:25:46,347 --> 00:25:47,948
-가자 얘들아!
- 움직여, 움직여!
609
00:25:47,982 --> 00:25:49,984
좋습니다, 여러분.
가는 길에 우리는 달려갈 거야
610
00:25:50,017 --> 00:25:53,054
파울 폴에서 파울 폴로
40초 안에.
611
00:25:53,087 --> 00:25:55,923
우리 중 한 사람이 실패하면 우리 모두 실패합니다
그리고 우리는 그것을 다시 할 것입니다.
612
00:25:55,956 --> 00:25:56,924
가다!
613
00:25:56,957 --> 00:25:58,859
♪ ♪
614
00:26:00,895 --> 00:26:02,296
존:
시즌 내내 그 속도는 어디에 있었습니까?
615
00:26:02,329 --> 00:26:04,899
음, Rand는 히트를 친 적이 없어요.
그는 기지에도 없었습니다.
616
00:26:04,932 --> 00:26:08,335
-그래서 우리는 그가 달리는 것을 본 적이 없습니다.
-JON: 가, 가, 가, 가, 가!
617
00:26:08,369 --> 00:26:09,937
MITCH: 어서, 미첼!
2위는 첫 번째 패자이다.
618
00:26:09,970 --> 00:26:12,907
-갑시다!
-바비: 이해가 안 돼요.
619
00:26:12,940 --> 00:26:14,208
나는 빠르다.
당신은 빠르죠?
620
00:26:14,241 --> 00:26:16,243
-응.
- 그 사람은 왜 그렇게 느린가요?
621
00:26:16,277 --> 00:26:18,379
- 아, 네 엄마구나.
-당신은 무리처럼 보입니다
622
00:26:18,412 --> 00:26:21,849
노인의학
장례식장. 그것을 집어!
623
00:26:22,817 --> 00:26:24,852
퇴직자 집!
624
00:26:24,885 --> 00:26:26,353
- 주말은 다 보내셨나요, 코치님?
-JON: 난 안 그래!
625
00:26:26,387 --> 00:26:28,956
그는 주말 내내 시간을 보내지 않습니다.
갑시다!
626
00:26:28,989 --> 00:26:30,291
♪ ♪
627
00:26:30,324 --> 00:26:31,826
미치:
갑시다! 움직여!
628
00:26:33,160 --> 00:26:34,862
자, 로켓!
629
00:26:38,032 --> 00:26:39,834
-어서, 로켓.
-가자 얘들아!
630
00:26:39,867 --> 00:26:41,869
땅콩:
로버트, 어서, 넌 할 수 있어!
631
00:26:44,271 --> 00:26:46,006
미치:
그리고 시간!
632
00:26:46,040 --> 00:26:48,242
(소년들이 소리친다)
633
00:26:48,275 --> 00:26:49,343
-(타이머 경고음)
-39.8.
634
00:26:49,376 --> 00:26:50,678
순경:
잘 가요, 로버트!
635
00:26:50,711 --> 00:26:51,979
나쁘지 않아요. 오른쪽?
636
00:26:52,012 --> 00:26:53,948
이제 우리가 해야 할 일은
치는 법을 배우는 것,
637
00:26:53,981 --> 00:26:55,382
잡고 던지면 말하겠지
638
00:26:55,416 --> 00:26:56,851
우리는 찾고 있어요
꽤 좋아요, 코치님.
639
00:26:56,884 --> 00:26:58,686
음, 우리는 계층화된 프로그램입니다
여기요, 코치님.
640
00:26:58,719 --> 00:27:01,856
(웃음) 응.
내 눈에 눈물이 난다.
641
00:27:02,790 --> 00:27:04,191
(엔진이 근처에서 시동됨)
642
00:27:05,059 --> 00:27:06,694
미안해요 워커
당신을 그 자리에 두십시오.
643
00:27:06,727 --> 00:27:09,630
괜찮아요.
말할 필요가 있습니다.
644
00:27:10,998 --> 00:27:12,433
나에게 필요한 일을 끝내셨나요?
645
00:27:12,466 --> 00:27:14,902
-네.
-감사해요.
646
00:27:15,970 --> 00:27:17,171
당신은 그것을 필요로하지 않을 것입니다.
647
00:27:17,204 --> 00:27:19,106
뭐, 갖고 있는 게 낫지
그리고 그것은 필요하지 않습니다.
648
00:27:19,140 --> 00:27:21,442
뭐, 그럴 필요는 없지
필요하지 않다면.
649
00:27:21,475 --> 00:27:23,144
이걸 당신한테서 얻을 수 있나요?
650
00:27:24,311 --> 00:27:26,147
감사합니다.
651
00:27:26,180 --> 00:27:27,248
(바비가 목을 가다듬는다)
652
00:27:27,281 --> 00:27:31,418
플라이로드를 확인하세요
최고의 손에 머물 렀습니다.
653
00:27:31,452 --> 00:27:34,155
좋아지는 것에만 집중하세요.
654
00:27:34,188 --> 00:27:35,322
그래요.
655
00:27:35,356 --> 00:27:36,957
안녕, 로켓.
656
00:27:36,991 --> 00:27:39,093
-(차량을 때림)
-오늘밤 수고했어요.
657
00:27:39,126 --> 00:27:41,362
아빠 왜 다들 그래?
날 로켓이라고 불러?
658
00:27:41,395 --> 00:27:42,930
내 생각엔 그것을 풍자라고 부르는 것 같다.
659
00:27:42,963 --> 00:27:45,232
칭찬이야, 아들아.
로켓은 멋지다.
660
00:27:45,266 --> 00:27:46,433
땅콩:
그만해, 똥!
661
00:27:46,467 --> 00:27:48,335
이봐, 그만해!
662
00:27:48,369 --> 00:27:50,104
-얼굴이 방귀.
-로그 먼처.
663
00:27:51,038 --> 00:27:52,306
순경:
안녕하세요, 스텟 마스터입니다.
664
00:27:52,339 --> 00:27:54,909
당신은 생각해본 적이 있나요?
그 중 일부를 사용하여
665
00:27:54,942 --> 00:27:57,444
악명 높은 통계 분석
도박 시절부터
666
00:27:57,478 --> 00:27:59,413
당신의 선수들에게?
667
00:27:59,446 --> 00:28:01,215
그것에 대해 생각해 본 적 있나요?
668
00:28:02,283 --> 00:28:04,185
또 봐요, 존.
669
00:28:04,218 --> 00:28:05,819
(웃음)
670
00:28:13,227 --> 00:28:14,461
마지막 유언장이죠?
671
00:28:14,495 --> 00:28:16,030
응, 내 말은, 분명히 그랬어
672
00:28:16,063 --> 00:28:17,831
법적인 얘기가 많이 나오네요
거기에 있지만--
673
00:28:17,865 --> 00:28:20,367
우리는 저축을 사용하고 있습니다
치료를 위해.
674
00:28:20,401 --> 00:28:21,769
이야기의 끝.
675
00:28:21,802 --> 00:28:23,037
(종이를 떨어뜨린다)
676
00:28:23,904 --> 00:28:25,206
안녕히 주무세요.
677
00:28:29,843 --> 00:28:31,478
TV 아나운서:
1주년을 맞이하여
678
00:28:31,513 --> 00:28:33,347
9월 11일이 다가오고,
679
00:28:33,380 --> 00:28:36,850
노력한 1년이었어
다시 정상으로 돌아가기 위해.
680
00:28:36,884 --> 00:28:39,119
(백파이프 연주)
681
00:28:39,153 --> 00:28:41,121
-(TV가 꺼진다)
-(원격 삭제)
682
00:28:42,423 --> 00:28:43,958
(숨을 내쉰다)
683
00:28:43,991 --> 00:28:48,796
제발, 신이시여, 저를 데려가지 마세요
내 가족과 떨어져.
684
00:28:48,829 --> 00:28:51,198
로버트: 신이 왜 그럴까요?
데려가세요, 아빠?
685
00:28:52,099 --> 00:28:53,535
로버트, 뭐하고 있어요?
686
00:28:53,568 --> 00:28:55,970
잠을 잘 수 없습니다. 너무 아프다,
687
00:28:56,003 --> 00:28:57,805
그리고 땅콩의 코골이
또 나무치기처럼.
688
00:28:57,838 --> 00:29:00,107
-(멀리 코골이)
-이리 오세요.
689
00:29:00,140 --> 00:29:01,208
잘...
690
00:29:01,242 --> 00:29:03,844
로버트: 신이 왜 그럴까요?
데려가게 해주세요, 아빠?
691
00:29:03,877 --> 00:29:05,946
당신은 아무 잘못도 하지 않았습니다.
692
00:29:05,980 --> 00:29:08,115
왜인지는 모르겠어, 로버트
하지만 난 그걸 알아요.
693
00:29:08,148 --> 00:29:09,450
뭐, 인생에서는
694
00:29:09,483 --> 00:29:11,519
당신은 행운과 불운을 가지고 있습니다.
695
00:29:11,553 --> 00:29:13,387
그리고 나도 아프다...
696
00:29:13,420 --> 00:29:15,289
그것은 단지 불운일 뿐입니다.
697
00:29:16,357 --> 00:29:18,225
당신이 죽으면 어떻게 되나요?
698
00:29:19,326 --> 00:29:21,262
잘...
699
00:29:21,295 --> 00:29:23,831
♪ ♪
700
00:29:23,864 --> 00:29:26,166
천국에 갈 수 있기를 바랍니다.
701
00:29:27,434 --> 00:29:29,436
무슨 일이 일어날 것 같나요?
702
00:29:29,470 --> 00:29:31,038
모르겠습니다.
703
00:29:31,071 --> 00:29:33,440
천국을 볼 수 없습니다.
704
00:29:33,474 --> 00:29:35,142
잘...
705
00:29:35,175 --> 00:29:37,878
하지만 내 생각엔 우리가 해야 할 일은
뭔가 있다고 믿어
706
00:29:37,911 --> 00:29:40,147
정말 아름답고 평화롭다
707
00:29:40,180 --> 00:29:42,283
반대편에는
이 모든 것의.
708
00:29:42,316 --> 00:29:45,886
예를 들어, 나는 할 수 있다고 믿는다
실제로 야구를 쳤다?
709
00:29:46,554 --> 00:29:47,955
그렇구나, 내 친구.
710
00:29:47,988 --> 00:29:50,291
그리고 야구공을 칠 수도 있습니다.
711
00:29:50,324 --> 00:29:51,859
나는 당신이 그것을 본 적이 있습니다.
712
00:29:51,892 --> 00:29:54,161
점점 실력이 좋아지는 것 같아요.
713
00:29:54,194 --> 00:29:56,263
-(종이타월 눈물)
-뭐하세요?
714
00:29:56,297 --> 00:29:57,931
나는 당신이 무엇을하려고하는지 알고 있습니다
땅콩과 함께.
715
00:29:57,965 --> 00:29:59,133
나도 똑같은 일을 겪었어
삼촌이랑.
716
00:29:59,166 --> 00:30:01,001
알잖아,
잠을 자려고 하는 것과 같아
717
00:30:01,035 --> 00:30:02,303
NASCAR 경주의 구덩이에서.
알겠습니다.
718
00:30:02,336 --> 00:30:04,271
당신은 무엇을 할 것인가
하고 싶은 것은 이것을 가져가는 것입니다.
719
00:30:04,305 --> 00:30:05,540
당신은 그들을 비틀어,
720
00:30:05,573 --> 00:30:07,341
잼.
721
00:30:08,309 --> 00:30:10,177
응, 그렇구나.
비틀어보세요. 알았어요?
722
00:30:10,210 --> 00:30:12,880
- 아직도 내 말이 들리나요?
- 좀.
723
00:30:12,913 --> 00:30:14,181
알았어, 음,
더 밀어 넣으십시오.
724
00:30:14,214 --> 00:30:15,949
난 결국 그냥
현관에 가서 자요.
725
00:30:15,983 --> 00:30:17,418
아니면, 아시다시피,
아마도 생각해 볼 것 같아요
726
00:30:17,451 --> 00:30:19,286
거리를 따라 이동 중,
이웃과 함께 지내는 것.
727
00:30:19,320 --> 00:30:20,988
-로버트: 정말요?
-바비: 그것은 당신에게 달렸습니다.
728
00:30:21,021 --> 00:30:24,024
-♪ ♪
-(새들이 지저귀는 소리)
729
00:30:27,227 --> 00:30:28,862
-(타격)
-어서, 마이키.
730
00:30:28,896 --> 00:30:30,030
그것을 두려워하지 마십시오.
731
00:30:30,064 --> 00:30:32,366
다시 시도해 보겠습니다.
732
00:30:33,367 --> 00:30:34,501
(볼 슬랩 글러브)
733
00:30:35,402 --> 00:30:37,104
알다시피, 당신은 추측
장갑을 열려면
734
00:30:37,137 --> 00:30:38,640
아빠껌 공을 잡으러!
735
00:30:38,673 --> 00:30:40,341
계란후라이를 넣기가 더 쉬워요
플랩 잭에!
736
00:30:40,374 --> 00:30:41,609
(중얼거리다)
737
00:30:41,643 --> 00:30:43,477
그녀는 그러지 않을 거야, 뭐?
738
00:30:43,511 --> 00:30:44,612
내 치미창가를 먹어라, 스쿠터!
739
00:30:44,646 --> 00:30:46,447
적어도 패드는 꼈잖아!
740
00:30:47,314 --> 00:30:50,417
여기요. 실제로,
내가 말해줄게, 여기로 와봐.
741
00:30:50,451 --> 00:30:53,387
됐어요, 미안해요. 안경.
742
00:30:54,288 --> 00:30:56,090
베이비 루스의 이름은 뭐죠?
지금 하고 계시나요, 코치님?
743
00:30:56,123 --> 00:30:58,660
Baby Ruth는 캔디바예요.
베이브 루스는 투수입니다.
744
00:30:58,693 --> 00:31:00,562
그런 입장이에요
당신은 뛰어나지 않을 것입니다.
745
00:31:00,595 --> 00:31:02,963
내가 말해줄게, 우리는
당신을 1루에서 아웃시키세요.
746
00:31:02,996 --> 00:31:05,132
알았지, 스쿠터?
가세요.
747
00:31:05,165 --> 00:31:06,568
마이키!
748
00:31:06,601 --> 00:31:08,936
스쿠터:
자, 마이키, 가자!
749
00:31:08,969 --> 00:31:10,971
-JON: 준비됐나요?
-MIKEY: 네.
750
00:31:11,004 --> 00:31:12,306
알았어, 아들아.
공만 보세요.
751
00:31:12,339 --> 00:31:14,241
나와 함께있어.
752
00:31:17,044 --> 00:31:19,313
♪ ♪
753
00:31:20,147 --> 00:31:23,016
됐어요. 여기요,
눈을 뜨고 한번 시도해 보세요.
754
00:31:24,686 --> 00:31:27,287
♪ ♪
755
00:31:29,957 --> 00:31:32,092
안녕, 마이키. 당신은 자연 스럽습니다!
756
00:31:32,126 --> 00:31:34,027
사람은 없지
평범해야 해요, 코치님.
757
00:31:34,061 --> 00:31:35,329
특히 패드의 경우.
758
00:31:35,362 --> 00:31:38,232
- 포수가 있어요!
- 알았어, 마이키!
759
00:31:39,233 --> 00:31:40,334
감사해요.
760
00:31:40,367 --> 00:31:42,336
THAKUR: 왜냐면 우리는 그래야만 하니까요
너무 공격적으로 공격하고,
761
00:31:42,369 --> 00:31:44,271
부작용이 오고 있어요
꽤 강력해지죠.
762
00:31:44,304 --> 00:31:45,540
좋아요.
763
00:31:45,573 --> 00:31:46,674
(부드럽게 웃는다)
764
00:31:46,708 --> 00:31:48,510
-응.
-감사해요.
765
00:31:50,411 --> 00:31:52,146
아직도 나를 사랑할 건가요?
내가 전부가 아니라면...
766
00:31:52,179 --> 00:31:55,382
알잖아, 찢어졌어
그리고 나처럼 근육질이야?
767
00:31:55,416 --> 00:31:58,352
무엇? 나는 당신과 결혼하지 않았습니다
당신의 체격을 위해.
768
00:31:58,385 --> 00:31:59,052
무엇?
769
00:31:59,086 --> 00:32:01,021
나는 당신의 돈 때문에 당신과 결혼했습니다.
770
00:32:01,054 --> 00:32:02,990
아, 그렇죠.
771
00:32:03,023 --> 00:32:04,925
(패티 웃음)
772
00:32:10,464 --> 00:32:11,298
어서, 스쿠터 부트터!
773
00:32:12,567 --> 00:32:14,702
-(타격)
-JON: 다시 시도해 보세요, 미치.
774
00:32:14,736 --> 00:32:15,703
스쿠터, 그렇게 어렵나요?
775
00:32:15,737 --> 00:32:17,539
존: 유격수!
776
00:32:19,607 --> 00:32:21,543
좋아, 유격수 1위!
777
00:32:21,576 --> 00:32:22,943
알았어, 로켓!
778
00:32:23,778 --> 00:32:25,580
(조용히):
스쿠터, 스쿠터, 스쿠터.
779
00:32:26,413 --> 00:32:28,148
-스쿠터!
-MITCH: 가져와, 얘들아!
780
00:32:28,182 --> 00:32:30,250
-어서 들어오세요.
-윌리 메이스의 이름은 무엇입니까?
781
00:32:30,284 --> 00:32:31,586
코치님, 지금 하고 계시나요?
782
00:32:31,619 --> 00:32:33,420
나는 윌리 메이스를 좋아한다.
783
00:32:33,454 --> 00:32:35,189
들어봐, 친구, 난 지금쯤이야
당신에게 프로모션을 제공하기 위해.
784
00:32:35,222 --> 00:32:37,090
괜찮은?
놀아줄 거야, 어...
785
00:32:37,124 --> 00:32:38,992
사실, 세 곳으로 가세요--
786
00:32:39,026 --> 00:32:41,061
아니, 아니, 아니.
어, 말해 보세요.
787
00:32:41,094 --> 00:32:43,130
더그아웃에 가서 휴식을 취하세요.
788
00:32:43,163 --> 00:32:45,232
야, 그렇게 쳐다보지 마.
789
00:32:45,265 --> 00:32:48,202
Baby Ruth 바가 있어요
당신을 위해 거기에.
790
00:32:48,235 --> 00:32:50,237
로버트! 1루수, 친구!
791
00:32:51,238 --> 00:32:52,640
흠 자기야, 간다!
792
00:32:52,674 --> 00:32:54,742
♪ ♪
793
00:32:54,776 --> 00:32:56,143
존: 좋아요!
794
00:32:56,176 --> 00:32:57,411
잘 잡았어요, 로켓!
795
00:32:57,444 --> 00:32:59,581
- 알았어, 패튼!
-(타격)
796
00:32:59,614 --> 00:33:01,448
가, 가, 가!
797
00:33:01,482 --> 00:33:03,450
- 로비, 지금 당신에게 갑니다!
-(타격)
798
00:33:04,451 --> 00:33:05,653
그게 다야!
799
00:33:05,687 --> 00:33:07,154
예! 갑시다.
800
00:33:11,225 --> 00:33:13,193
당, 코치.
그 내야는
801
00:33:13,227 --> 00:33:14,529
단단해 보이는
비버 댐으로.
802
00:33:14,562 --> 00:33:16,798
잘하셨어요.
외야수에게 기회를 줘?
803
00:33:16,831 --> 00:33:18,131
발사하세요.
804
00:33:18,165 --> 00:33:20,334
미치:
자, 외야수!
805
00:33:20,367 --> 00:33:22,069
한 방울도 놓친 사람은
그리고 나에게 25를 준다.
806
00:33:22,102 --> 00:33:23,470
갑시다. 간다!
807
00:33:23,505 --> 00:33:26,006
♪ ♪
808
00:33:29,142 --> 00:33:30,110
아, 쏴.
809
00:33:30,143 --> 00:33:31,546
잘 지내요, 잭?
810
00:33:32,647 --> 00:33:34,114
(중얼거리다): 오, 맙소사.
811
00:33:34,147 --> 00:33:37,384
잭. 잭, 괜찮아요?
J-그냥 거기 앉아요.
812
00:33:37,417 --> 00:33:38,118
그 사람은 괜찮나요?
813
00:33:38,151 --> 00:33:39,821
손가락이 몇개야?
내가 버티고 있는 걸까?
814
00:33:39,854 --> 00:33:41,388
하나. 둘.
815
00:33:41,421 --> 00:33:43,190
-MITCH: 네, 그 사람은 괜찮아요.
-기술적으로는
816
00:33:43,223 --> 00:33:45,627
그는 그것을 떨어뜨리지 않았습니다.
그것은 그를 떨어 뜨렸다.
817
00:33:46,628 --> 00:33:49,129
♪ ♪
818
00:33:53,433 --> 00:33:56,036
-나 갈게!
-(종소리)
819
00:33:57,304 --> 00:33:59,139
여섯 번째 하단.
820
00:33:59,172 --> 00:34:00,675
그는 경기장을 준비합니다.
821
00:34:00,708 --> 00:34:02,175
던졌습니다.
822
00:34:02,209 --> 00:34:04,177
팝플라이가 우익수로 날아가고--
823
00:34:04,846 --> 00:34:06,280
음, 인상적이었어요.
824
00:34:06,313 --> 00:34:08,716
뭐하세요
동네에서요, 코치님?
825
00:34:08,750 --> 00:34:10,250
나는 산책을 하고 있다.
826
00:34:10,284 --> 00:34:13,153
-정말?
-잘...
827
00:34:13,186 --> 00:34:15,122
하고 있을지도 모르지
조금 모집합니다.
828
00:34:15,155 --> 00:34:16,624
나는 당신을 위해 연주를 마쳤습니다.
829
00:34:16,658 --> 00:34:18,492
난 아무것도 하고 싶지 않아
당신과 당신의 올스타와 함께.
830
00:34:18,526 --> 00:34:20,528
야 재능낭비하지마
크리스.
831
00:34:20,562 --> 00:34:22,162
당신은 최고 중 하나입니다
야구선수
832
00:34:22,195 --> 00:34:23,631
나는 기쁨을 누린 적이 있다
코칭의.
833
00:34:24,498 --> 00:34:26,233
나는 지금 일하고 있어요.
대학을 위해 돈을 저축합니다.
834
00:34:26,266 --> 00:34:27,602
나는 아무것도 낭비하지 않습니다.
835
00:34:27,635 --> 00:34:29,436
이봐, 뭔가 있어
그 소년들 모두
836
00:34:29,469 --> 00:34:30,838
한 푼도 다 줄 텐데
그들은 얻었습니다.
837
00:34:30,872 --> 00:34:34,576
당신은 선물을 받았습니다.
대학까지 완전히 갈 수 있습니다.
838
00:34:34,609 --> 00:34:36,611
그리고 당신이 말한 것은
지난주에 나에 대해서
839
00:34:36,644 --> 00:34:39,346
코치하는 방법을 모르거나,
재능을 못 봤어
840
00:34:39,379 --> 00:34:42,115
나는 바로 서있다
내 앞에. 지금은 그렇습니다.
841
00:34:42,850 --> 00:34:44,217
(사과 크런치)
842
00:34:44,251 --> 00:34:45,419
당신은 원할 수도 있습니다
그 사과를 씻으러.
843
00:34:45,452 --> 00:34:47,354
(먼 곳에서 울리는 자동차 경보음)
844
00:34:51,391 --> 00:34:53,595
("그들은 나에게 거짓말을 했어요"
Michael Gurley 연주)
845
00:34:53,628 --> 00:34:55,597
♪ 글쎄요, 저는 예전에 그랬어요
완전히 패배자 ♪
846
00:34:55,630 --> 00:34:58,198
♪ 그리고 나는
내 PT 크루저... ♪
847
00:34:58,231 --> 00:35:00,200
마크 그레이스,
뭐 하는 거야, 젊은이?
848
00:35:00,233 --> 00:35:02,704
소란을 피우지 마세요
네 머리 위의 사향쥐
849
00:35:02,737 --> 00:35:04,304
그리고 거기 올라가서 때리세요.
850
00:35:04,338 --> 00:35:05,238
타격연습 입니다
미인대회가 아니다.
851
00:35:05,272 --> 00:35:07,307
갑시다. 응?
852
00:35:08,342 --> 00:35:12,145
♪ 모든 여자들이 나를 원해
집에 데려가려고 ♪
853
00:35:12,179 --> 00:35:13,514
마크, 이리 와봐.
854
00:35:14,649 --> 00:35:17,351
여자는 어떻게 생각하세요?
남자아이를 찾고 있나요?
855
00:35:17,384 --> 00:35:19,486
좋아 보인다. 매력과 유머.
856
00:35:19,520 --> 00:35:22,222
가장 많은 것 중 일부
세계의 아름다운 여성들
857
00:35:22,255 --> 00:35:24,491
몇몇과 함께 있어
가장 못생긴 총의 아들들
858
00:35:24,525 --> 00:35:26,460
당신은 본 적이 있습니다.
이유를 아시나요?
859
00:35:26,493 --> 00:35:28,161
왜냐면 그들은 성공했거든요.
860
00:35:28,195 --> 00:35:31,633
희생할 수만 있다면
몇 초
861
00:35:31,666 --> 00:35:33,635
하루 중 집중을 위해
862
00:35:33,668 --> 00:35:36,504
당신은 아마도
그냥 좀 사세요.
863
00:35:36,537 --> 00:35:37,739
갑시다.
864
00:35:37,772 --> 00:35:39,239
(헤드폰을 통해):
♪춤을 출 거라면 ♪
865
00:35:39,272 --> 00:35:40,340
♪그럼 밤새 춤을 춰 ♪
866
00:35:40,374 --> 00:35:42,409
♪ 낭비할 시간이 없어 ♪
867
00:35:42,442 --> 00:35:44,812
♪ 원하는 것을 가져가세요 ♪
868
00:35:44,846 --> 00:35:46,413
미치:
주의하세요!
869
00:35:47,615 --> 00:35:48,783
♪ 세게 쳐라. ♪
870
00:35:48,816 --> 00:35:49,917
-(디스크 플레이어의 덜거덕거림)
-(음악이 멈춘다)
871
00:35:49,951 --> 00:35:51,519
마크, 이 멍청아!
872
00:35:51,552 --> 00:35:53,788
작동하지 않았습니다.
아주 좋습니다, 코치님.
873
00:35:53,821 --> 00:35:55,355
적어도 그녀는 내 이름을 알고 있습니다.
874
00:35:55,389 --> 00:35:56,791
그 팝 플라이 아웃은
비용이 들 거예요.
875
00:35:56,824 --> 00:35:58,893
- 잘 지내요, 마이키?
-JON: 가자, 스쿠터.
876
00:35:58,926 --> 00:36:01,529
♪ ♪
877
00:36:02,530 --> 00:36:03,798
-스쿠터: 젠장.
-(마이키 웃음)
878
00:36:03,831 --> 00:36:05,232
입 다물어.
879
00:36:05,265 --> 00:36:06,601
나는 같은 느낌
제가 바로 그래요, 코치님.
880
00:36:06,634 --> 00:36:08,301
시각 장애인이 때릴 수도 있었어
그 야구야, 아들아.
881
00:36:08,335 --> 00:36:09,604
가자, 스쿠터.
882
00:36:09,637 --> 00:36:12,740
안녕, 스쿠터,
안경을 벗으세요.
883
00:36:12,774 --> 00:36:13,941
그러나 나는 볼 수 없을 것이다.
884
00:36:13,975 --> 00:36:16,176
지금은 아무것도 보이지 않습니다.
885
00:36:16,911 --> 00:36:18,445
내 안경을 잡아주세요, 코치님.
886
00:36:18,478 --> 00:36:20,313
괜찮은. 행운을 빌어요.
887
00:36:20,948 --> 00:36:23,316
- 간다.
-(환호하는 사람들)
888
00:36:24,585 --> 00:36:27,421
-아, 그래!
-MITCH: 와, 스쿠터!
889
00:36:30,457 --> 00:36:31,693
소년:
잘했어요!
890
00:36:31,726 --> 00:36:33,628
잘했어, 스쿠터!
891
00:36:33,661 --> 00:36:34,896
잘하셨어요.
892
00:36:34,929 --> 00:36:36,931
여러분, 그렇게 많지는 않습니다.
893
00:36:36,964 --> 00:36:38,566
그 안경을 벗으세요.
894
00:36:38,599 --> 00:36:40,467
로비가 아닌 다른 사람이라면 누구나 그랬을 것입니다.
그걸 잡았어요.
895
00:36:40,500 --> 00:36:41,969
진정하세요, 스쿠터 부츠.
896
00:36:42,003 --> 00:36:44,404
닮은 사람이 말해요
그 사람은 타석에서 헛소리를 하고 있어요.
897
00:36:44,438 --> 00:36:45,707
미치: 스쿠터,
안경을 원해?
898
00:36:45,740 --> 00:36:47,441
스쿠터:
계속 유지하세요!
899
00:36:49,342 --> 00:36:50,845
랜드.
900
00:36:50,878 --> 00:36:53,480
나는 당신에게 수백 번 말했습니다.
일어서야 해.
901
00:36:54,381 --> 00:36:55,850
좋지 않다. 좋은.
902
00:36:56,684 --> 00:36:58,385
그리고 당신의 오른손,
당신의 강한 손,
903
00:36:58,418 --> 00:36:59,687
왼손으로 넘어갑니다.
904
00:36:59,721 --> 00:37:01,589
무엇? 내 오른손
내 최강은 아니야.
905
00:37:01,622 --> 00:37:04,257
- 내 왼쪽이요.
-근데 오른쪽으로 던지는구나.
906
00:37:04,291 --> 00:37:06,293
-저는 양손잡이입니다!
-알았어, 알았어.
907
00:37:06,326 --> 00:37:07,494
(숨을 내쉰다)
908
00:37:07,528 --> 00:37:09,429
-앰비-뭐?
- 안 먹는다는 뜻이에요.
909
00:37:09,463 --> 00:37:11,398
그래서 그 사람이 너무 마른 거예요.
910
00:37:11,431 --> 00:37:12,834
거식증이군요.
911
00:37:12,867 --> 00:37:14,602
뭐, 당신은 너무 똑똑하니까,
아이젠하워,
912
00:37:14,635 --> 00:37:16,369
너는 왜 배우지 못하니?
당 공을 던지는 방법?
913
00:37:16,403 --> 00:37:17,672
괜찮은.
914
00:37:17,705 --> 00:37:19,707
미치:
괜찮은. 이제 당당하게 서세요.
915
00:37:21,308 --> 00:37:22,309
(울타리 소리)
916
00:37:22,342 --> 00:37:23,811
안녕, 안녕, 안녕. 좋아요.
917
00:37:23,845 --> 00:37:25,713
나쁘지 않아요, 랜드. 자, 지금.
918
00:37:25,747 --> 00:37:28,616
자, 이제 손을 풀어보세요.
조금, 알았지?
919
00:37:28,649 --> 00:37:30,350
그립을 느슨하게 하세요.
920
00:37:30,952 --> 00:37:33,020
-(랜드가 투덜거린다)
-와!
921
00:37:33,054 --> 00:37:35,422
♪ ♪
922
00:37:36,423 --> 00:37:38,425
-(유리가 깨졌다)
-(자동차 경보음 울림)
923
00:37:38,458 --> 00:37:40,327
(소년들이 소리친다)
924
00:37:41,696 --> 00:37:43,363
코치님, 죄송합니다.
925
00:37:43,396 --> 00:37:45,066
- 괜찮아요.
-밋치: 알았어.
926
00:37:45,099 --> 00:37:46,768
오늘은 이 정도면 충분하다.
927
00:37:46,801 --> 00:37:49,704
(구역질)
928
00:37:50,538 --> 00:37:52,540
아빠, 괜찮아요?
929
00:37:52,573 --> 00:37:53,775
소년들.
930
00:37:54,642 --> 00:37:56,343
그의 약은 그를 구역질나게 만든다.
931
00:37:56,376 --> 00:37:58,780
그 사람이 계속 복용하는 한,
그 사람은 괜찮을 거예요. 좋아요?
932
00:37:58,813 --> 00:38:00,615
-(화장실 물 내리기)
-그 사람은 괜찮을 거예요.
933
00:38:04,786 --> 00:38:09,389
-♪ ♪
-(소년들이 떠들고 있다)
934
00:38:09,422 --> 00:38:10,792
내 말은,
존경하는 마음을 담아, 미첼,
935
00:38:10,825 --> 00:38:12,459
내 생각엔 네 아버지의 것 같아
완전 멍청이.
936
00:38:12,492 --> 00:38:14,361
무슨 말이에요?
그는 단지 엄격합니다.
937
00:38:14,394 --> 00:38:15,596
...스탠드에 있는 캐롤라인.
938
00:38:15,630 --> 00:38:17,031
물론 그 사람은 그러지 않을 거야
친절하게 대해주세요.
939
00:38:17,064 --> 00:38:18,900
그녀는 당신을 쳐다보지도 않습니다.
940
00:38:19,734 --> 00:38:21,536
-오, 그거 멋지네요.
-잠깐, 무슨 짓을 한 거야?
941
00:38:21,569 --> 00:38:23,037
신나요
금요일 경기에 대해서요?
942
00:38:23,070 --> 00:38:24,705
정말 걱정되거든요.
943
00:38:24,739 --> 00:38:27,008
야, 그 듀크 놈, 난 그냥 원해
그의 얼굴을 때리려고요.
944
00:38:27,041 --> 00:38:28,910
여러분은 어떤 카드를 찾고 계시나요?
945
00:38:28,943 --> 00:38:30,443
어, 알렉스 로드리게스.
946
00:38:30,477 --> 00:38:32,113
-(서로 수다 떨며)
-배리 본즈.
947
00:38:32,146 --> 00:38:34,347
내가 정말 원하는 사람이 누군지 알아요?
948
00:38:34,381 --> 00:38:36,117
나는 당신에게 그것을주지 않을 것입니다.
949
00:38:36,150 --> 00:38:37,885
(불명확하게 수다를 떨며)
950
00:38:37,919 --> 00:38:39,620
뭐라고 하셨나요
당신이 찾고 있었나요?
951
00:38:44,859 --> 00:38:47,360
글쎄요, 글쎄요.
피터팬이 아니었다면
952
00:38:47,394 --> 00:38:48,796
그리고 B 리그 패자 소년.
953
00:38:48,830 --> 00:38:50,565
당신 말은
C리그 딩글베리?
954
00:38:50,598 --> 00:38:52,399
헐 몰랐어
크랩섬의 왕똥
955
00:38:52,432 --> 00:38:53,868
허용되었다
트랙 이쪽에.
956
00:38:53,901 --> 00:38:55,703
뭐야, 네 유모가 그랬어?
내려줘?
957
00:38:55,736 --> 00:38:57,505
아니, 그 사람은 집에 같이 있어
너희 엄마가 우리 화장실을 청소하고 계셔.
958
00:38:57,538 --> 00:39:00,407
그리고 로버트의 엄마는 바느질을 하고 있었어요
속옷에 구멍이 났습니다.
959
00:39:00,440 --> 00:39:01,943
미첼: 당신은 알고 싶어해요
무슨 일이 일어날까, 듀키?
960
00:39:01,976 --> 00:39:03,945
당신은 곧 얻을 것입니다
내 미끄럼 자국이 있는 속옷
961
00:39:03,978 --> 00:39:06,113
-목이 꽉 막혔어요!
-로버트: 미첼, 그만해!
962
00:39:06,147 --> 00:39:07,548
그럴 가치가 없어!
963
00:39:07,582 --> 00:39:08,783
핸들러의 말을 들어보세요.
촌놈.
964
00:39:08,816 --> 00:39:10,450
당신이 원하지 않는 한
더 많은 치아를 잃게 됩니다.
965
00:39:10,483 --> 00:39:11,819
그거 알아? 방귀 뀌겠다
966
00:39:11,853 --> 00:39:13,453
당신의 일반적인 방향으로,
감사합니다.
967
00:39:13,486 --> 00:39:14,789
응, 방귀 뀌겠다
Cap'n Crunch에서요.
968
00:39:14,822 --> 00:39:16,924
장담하는데 넌 심지어 그런 것도 없어
리키 맨틀 카드.
969
00:39:16,958 --> 00:39:19,026
당신은 바보입니까?
미키 맨틀이에요.
970
00:39:19,060 --> 00:39:20,493
아, 그래. 그 사람도요.
971
00:39:20,528 --> 00:39:21,996
-맙소사, 당신은 멍청해요.
-DUKE: 준비하세요
972
00:39:22,029 --> 00:39:23,564
구타당한 금요일.
973
00:39:23,598 --> 00:39:24,999
집에 가서 로저스 씨에게 가는 것이 가장 좋습니다.
974
00:39:25,032 --> 00:39:27,101
로저스 씨가 그들의 사람이었다면
이웃님, 이사하실 것 같아요.
975
00:39:27,134 --> 00:39:28,536
-바보들.
-(소년들 웃음)
976
00:39:28,569 --> 00:39:29,670
-(종소리)
-가장 이상한 자전거네요
977
00:39:29,704 --> 00:39:31,072
- 본 적 있어요!
-(소년들 웃음)
978
00:39:31,105 --> 00:39:33,574
(서로 소리 지르는 소년들)
979
00:39:33,608 --> 00:39:35,109
-(벨이 울린다)
- 지나가요!
980
00:39:35,142 --> 00:39:37,979
(모두 소리친다)
981
00:39:38,012 --> 00:39:39,747
로버트:
오래된 것들은 어디에 있습니까?
982
00:39:39,780 --> 00:39:41,549
누군가가 여전히 관심을 갖고 있다는 걸 보니 반가워요
983
00:39:41,582 --> 00:39:43,551
야구 정신에 대해.
984
00:39:43,584 --> 00:39:44,852
인생에 또 뭐가 또 있나요, 샘?
985
00:39:44,886 --> 00:39:47,722
뭐, 이 총잡이 자식들아
취소하려고 해요
986
00:39:47,755 --> 00:39:49,624
댕 시즌 전체
왜냐하면 그들은 더 많은 돈을 원하기 때문이죠.
987
00:39:49,657 --> 00:39:51,158
무엇? 야구는 없나요?
988
00:39:51,192 --> 00:39:53,426
내가 볼 게임만
올해는 여러분의 해가 될 것입니다.
989
00:39:53,460 --> 00:39:55,763
에서 실행
리틀 리그 월드 시리즈.
990
00:39:55,796 --> 00:39:57,031
당신은 더 나아졌습니다
원숭이 두 마리를 관찰하다
991
00:39:57,064 --> 00:39:58,699
축구공을 타세요, 샘.
992
00:39:58,733 --> 00:40:00,201
닥쳐본 적 있어, 피넛?
993
00:40:00,234 --> 00:40:02,536
스트라이크를 던진 적도 있고,
아니면 그냥 산책?
994
00:40:02,570 --> 00:40:04,739
-보행자.
-로버트: 여러분!
995
00:40:04,772 --> 00:40:06,540
-멈추다.
-안녕하세요,안녕하세요. 소년들.
996
00:40:06,574 --> 00:40:08,075
범프에 문제가 있나요?
997
00:40:08,109 --> 00:40:11,078
공의 위치를 제어하는 경우
간다는 것이 문제라는 뜻입니다.
998
00:40:11,112 --> 00:40:12,680
그러면 그는 격변적입니다.
999
00:40:12,713 --> 00:40:14,515
좋아, 시즌이 너무 안 좋아.
1000
00:40:14,548 --> 00:40:16,050
우리는 마지막으로 끝냈습니다.
1001
00:40:16,083 --> 00:40:17,551
하지만 우린 다시 태어났어요, 샘.
1002
00:40:17,585 --> 00:40:19,020
우리는
현재 웨스트사이드 올스타.
1003
00:40:19,053 --> 00:40:21,756
그리고 우리는 다음과의 경기를 가졌습니다
대학에서 온 그 꼬집음
1004
00:40:21,789 --> 00:40:22,890
금요일에.
1005
00:40:22,924 --> 00:40:24,592
우리 중 누구도 아닌 것 같아
그것에 대해 좋은 느낌을 받았습니다.
1006
00:40:24,625 --> 00:40:26,060
알았어, 들어봐
1007
00:40:26,093 --> 00:40:27,561
야구선수마다
1008
00:40:27,595 --> 00:40:29,063
그리고 팀마다
슬럼프를 겪는다.
1009
00:40:29,096 --> 00:40:30,665
다들 생각해봐야 해
1010
00:40:30,698 --> 00:40:32,199
야구는 왜 하는 거야?
아무리 해도? 승리하기 위해서인가?
1011
00:40:32,233 --> 00:40:34,669
이건 별로 한 게 없어
1년이 지났는데도 계속 놀고 있잖아?
1012
00:40:34,702 --> 00:40:37,004
그래서 그래야 해
다른 것.
1013
00:40:37,038 --> 00:40:38,806
재미있기 때문에?
1014
00:40:38,839 --> 00:40:40,041
재미있으니까요. 좋아요.
1015
00:40:40,074 --> 00:40:41,542
어서 해봐요.
이것이 리틀리그 야구이다.
1016
00:40:41,575 --> 00:40:42,810
재미있어야 합니다.
1017
00:40:42,843 --> 00:40:44,946
항상 그럴 수는 없어요
승리를 기대하세요.
1018
00:40:44,979 --> 00:40:47,748
하지만 넌 언제나 할 수 있어
서로 의지하십시오.
1019
00:40:47,782 --> 00:40:50,518
이제 여러분은 하나의 팀입니다.
그리고 그것은 당신을 형제로 만듭니다.
1020
00:40:50,551 --> 00:40:52,019
너희 모두에게 필요한 게 뭔지 알아?
1021
00:40:52,920 --> 00:40:55,957
다들 뭔가 필요해
팀으로서 뒤에서 집결합니다.
1022
00:40:55,990 --> 00:40:57,758
당신이 관심을 갖고 있는 것.
1023
00:40:57,792 --> 00:40:59,226
목표,
1024
00:40:59,260 --> 00:41:01,028
아-전쟁의 함성, 전투의 노래.
1025
00:41:01,062 --> 00:41:02,596
모르겠어요, 뭔가...
1026
00:41:02,630 --> 00:41:05,733
뭔가
당신 안에 불을 붙입니다.
1027
00:41:06,701 --> 00:41:07,969
- 내 생각엔 그 사람 말이 맞는 것 같아.
-응.
1028
00:41:08,002 --> 00:41:09,904
-응.
-SAM: 내 말이 맞다는 걸 알아요.
1029
00:41:09,937 --> 00:41:12,039
-이제 누가 물건을 사고 싶습니까?
-알렉스 로드리게스.
1030
00:41:12,073 --> 00:41:14,575
왜냐면 그렇지 않으면,
당신은 떠나야 해요.
1031
00:41:17,611 --> 00:41:19,213
아, 친구.
풍선껌은 어디로 갔나요?
1032
00:41:19,246 --> 00:41:22,482
- 나쁘지는 않지만 훌륭하지는 않습니다.
- 나쁘지 않네요.
1033
00:41:23,751 --> 00:41:24,852
아직 이치로 신인이 없나요?
1034
00:41:24,885 --> 00:41:26,187
이게 내 300번째 팩 같은 거다.
1035
00:41:26,220 --> 00:41:28,556
나는 그것이 존재하는 것조차 포기했습니다.
1036
00:41:28,589 --> 00:41:29,991
그런데 왜 이치로를 좋아합니까?
1037
00:41:30,024 --> 00:41:32,026
로버트:
그는 주변에서 가장 빠릅니다.
1038
00:41:32,059 --> 00:41:33,995
알렉스 로드리게스를 얻었습니다.
1039
00:41:34,028 --> 00:41:36,130
-정말?
-응.
1040
00:41:36,163 --> 00:41:37,999
나의 이치로. 하지만 그는 홈런을 쳤다.
1041
00:41:38,032 --> 00:41:40,601
- 게임 내 최고.
-MIKEY: 멕시코,
1042
00:41:40,634 --> 00:41:41,869
DR, 푸에르토리코?
1043
00:41:41,902 --> 00:41:44,305
최고의 야구 선수
항상 라틴계예요.
1044
00:41:44,338 --> 00:41:45,539
그런데 그 사람은 뉴욕 출신이에요.
1045
00:41:45,573 --> 00:41:46,741
하지만 라틴계 부분.
1046
00:41:46,774 --> 00:41:48,642
그럼 당신은 어떻게 됐나요, 발데즈?
1047
00:41:48,676 --> 00:41:50,011
글쎄, 당신은 말할 사람이야
피터팬.
1048
00:41:50,044 --> 00:41:51,712
잭은 기지에 있었어
너보다 더.
1049
00:41:51,746 --> 00:41:53,147
슬럼프에 빠진 것 같아요.
1050
00:41:53,180 --> 00:41:54,882
여러분, 우리는 모두 슬럼프에 빠졌습니다.
1051
00:41:54,915 --> 00:41:56,951
샘이 말한 대로야.
주위를 뭉칠 무언가가 필요해요.
1052
00:41:56,984 --> 00:41:59,286
알잖아, 난 지금 얘기하고 있는 게 아니야
달콤한 캐롤라인이 없다는 것에 대해.
1053
00:41:59,320 --> 00:42:00,821
닥쳐, 친구.
1054
00:42:00,855 --> 00:42:02,656
할머니 주변으로 모여보세요.
1055
00:42:03,357 --> 00:42:05,893
나는 뒤에 집결할 것이 있다.
1056
00:42:05,926 --> 00:42:08,129
♪ ♪
1057
00:42:08,162 --> 00:42:10,197
우리 아빠. 글쎄, 우리 아빠.
1058
00:42:10,231 --> 00:42:13,901
우리는 그에게 줄 기회가 있습니다
그의 꿈과 우리의 꿈.
1059
00:42:13,934 --> 00:42:15,770
우리는 가야 해
리틀 리그 월드 시리즈.
1060
00:42:15,803 --> 00:42:17,738
그럴만한 이유가 있지 않나요?
1061
00:42:17,772 --> 00:42:19,673
그리고 우리가 노는 걸 지켜보면서
유일한 것입니다
1062
00:42:19,707 --> 00:42:21,175
그게 그의 기분을 좋게 만들어요.
1063
00:42:21,208 --> 00:42:22,743
사실이에요.
1064
00:42:22,777 --> 00:42:24,645
아무리 나쁜 놈이라도,
1065
00:42:24,678 --> 00:42:26,180
그는 여전히 보는 것을 좋아합니다.
1066
00:42:26,213 --> 00:42:27,848
그리고 우리가 이길 수만 있다면,
1067
00:42:27,882 --> 00:42:29,717
그에게 승리를,
나는 그가 나아질 수 있다는 것을 안다
1068
00:42:29,750 --> 00:42:32,086
그리고 그는 할 수 있어
사실 이걸 이겼어, 얘들아.
1069
00:42:32,119 --> 00:42:33,287
(한숨)
1070
00:42:33,320 --> 00:42:35,356
바비는 언제나
우리를 위해 거기에 있었어요.
1071
00:42:35,389 --> 00:42:37,792
이제 시간이다
우리는 그를 위해 거기에 있습니다.
1072
00:42:37,825 --> 00:42:39,894
어서, 얘들아. 아이디어가 생겼어요.
1073
00:42:44,031 --> 00:42:45,800
단:
당신은 얼마나 멍청해야 할까요
1074
00:42:45,833 --> 00:42:48,202
연도를 잘못 입력했습니다
모든 계약에 대해?
1075
00:42:48,235 --> 00:42:49,804
그거 정말 창피한 일이잖아요.
클라이언트가 잡았어요
1076
00:42:49,837 --> 00:42:51,072
법원에 제출되기 전.
1077
00:42:51,105 --> 00:42:52,206
- 이해해요, 댄. 나--
-예수.
1078
00:42:52,239 --> 00:42:53,374
미안해요. 좋아요?
1079
00:42:53,407 --> 00:42:54,809
사무적인 실수였습니다.
1080
00:42:54,842 --> 00:42:56,677
방금,
나는 마음에 많은 것을 가지고 있었다.
1081
00:42:56,710 --> 00:42:58,212
그냥 간과하고 있었어
빌어먹을.
1082
00:42:58,245 --> 00:42:59,713
아, 그래요? 당신은 있나요?
1083
00:42:59,747 --> 00:43:00,714
글쎄, 분명히
누가 외야수로 뛰고 있어?
1084
00:43:00,748 --> 00:43:02,817
매우 중요합니다.
1085
00:43:02,850 --> 00:43:05,119
나는 내 인생의 20년을 바쳤다.
이 곳으로.
1086
00:43:05,152 --> 00:43:07,154
-나는 여기에 모든 것을 바쳤습니다.
- 이게 전부라면,
1087
00:43:07,188 --> 00:43:09,123
존, 잊어도 돼
여기서 파트너를 만들어 보세요.
1088
00:43:09,156 --> 00:43:11,759
내 말은... (웃음)
웃기다.
1089
00:43:11,792 --> 00:43:13,327
-(문이 열린다)
-댄: 뭐라고요?
1090
00:43:13,360 --> 00:43:14,962
켈리 씨, 당신의 아들이 여기 있어요.
1091
00:43:14,995 --> 00:43:16,263
그럴 줄은 몰랐어
"아이를 직장에 데려가는" 날.
1092
00:43:16,297 --> 00:43:18,866
글쎄요, 당신 아버지
결코 그것의 결점을 찾지 못했습니다.
1093
00:43:18,899 --> 00:43:21,368
우리 아버지가 이 회사를 설립하셨는데,
1094
00:43:21,402 --> 00:43:23,938
하지만 지금은 내가 우두머리야.
1095
00:43:23,971 --> 00:43:25,739
당신은 달리고 싶어
대형견들과 함께
1096
00:43:25,773 --> 00:43:28,242
강아지처럼 오줌을 누를 수는 없어요!
1097
00:43:28,275 --> 00:43:32,213
내 생각엔 그 사람 변호사만큼 형편없는 사람인 것 같아
그는 코치이기 때문에.
1098
00:43:32,246 --> 00:43:35,316
WALKER: 왜 그에게 허락하는 거죠?
아빠한테 그렇게 얘기해요?
1099
00:43:35,349 --> 00:43:36,917
어떻게 도와드릴까요?
1100
00:43:36,951 --> 00:43:38,719
우리에겐 아이디어가 있어요
금요일 경기를 위해.
1101
00:43:38,752 --> 00:43:40,387
우리는 그것에 대해 당신과 이야기하고 싶습니다.
1102
00:43:40,421 --> 00:43:42,990
♪ ♪
1103
00:43:43,023 --> 00:43:43,824
들어오세요.
1104
00:43:43,858 --> 00:43:45,326
존:
그게 다야, 그게 다야. 어서 해봐요.
1105
00:43:45,359 --> 00:43:46,727
-밋치: 우와.
- 정신 차려, 미치.
1106
00:43:46,760 --> 00:43:48,896
-(미치가 웃는다)
- 그럴 수도 있을 것 같아요
1107
00:43:48,929 --> 00:43:51,899
더 강한 걸 원해
거기 중견수죠?
1108
00:43:51,932 --> 00:43:53,667
-랜드한테는 바퀴가 달려있어요.
- 내 생각엔 랜드가
1109
00:43:53,701 --> 00:43:54,935
센터에서는 괜찮을 거예요.
1110
00:43:54,969 --> 00:43:57,037
진짜 그 사람 아니야
걱정됩니다.
1111
00:43:58,973 --> 00:44:00,274
-(신음)
-집중하다!
1112
00:44:00,307 --> 00:44:01,775
-야, 그게 뭐였지?
- 뭐하는 거야?
1113
00:44:01,809 --> 00:44:03,144
내 잘못이야. 죄송합니다.
1114
00:44:03,177 --> 00:44:04,712
그냥 말씀하세요, 코치님.
1115
00:44:04,745 --> 00:44:06,013
-워커예요.
-존: 응?
1116
00:44:06,046 --> 00:44:07,314
내 말은, 그 사람은 좋은 팔을 갖고 있다는 거죠.
1117
00:44:07,348 --> 00:44:08,916
-네, 그렇습니다.
- 의심의 여지가 없습니다.
1118
00:44:08,949 --> 00:44:11,352
그것은 그의 통제입니다.
그다지 많지는 않죠?
1119
00:44:12,186 --> 00:44:14,021
- 이런, 워커!
-WOMAN: 좀 더 조심해야 해요.
1120
00:44:14,054 --> 00:44:15,289
당신은 누군가를 다치게 할 것입니다.
1121
00:44:15,322 --> 00:44:16,757
미치:
샘 나이트.
1122
00:44:16,790 --> 00:44:18,159
그는 투구했다
빅리그요.
1123
00:44:18,192 --> 00:44:19,927
-존: 알아요.
-SAM: 보세요, 비결은 바로
1124
00:44:19,960 --> 00:44:21,962
타자를 휘두르게 하려고
그런 더러운 경기장에서.
1125
00:44:21,996 --> 00:44:23,964
여기서 뭐 하는 거야, 샘?
1126
00:44:23,998 --> 00:44:25,799
그럴 수도 있겠다 싶었는데
아직 보여드릴 몇 가지 트릭입니다.
1127
00:44:25,833 --> 00:44:27,101
관심이 있다면 그렇습니다.
1128
00:44:27,134 --> 00:44:29,103
쥐 방귀에서는 치즈 냄새가 나나요?
1129
00:44:30,070 --> 00:44:32,373
(웃음)
글쎄요, 그럴 수도 있을 것 같아요.
1130
00:44:32,406 --> 00:44:33,774
배달 작업을 시작해 보겠습니다.
1131
00:44:33,807 --> 00:44:35,342
가, 로버트!
1132
00:44:35,376 --> 00:44:37,912
- 한 대 맞고 로버트, 가자!
-샘 나이트가 그를 코치할 건가요?
1133
00:44:37,945 --> 00:44:39,046
미치:
자, 가자, 로버트!
1134
00:44:39,079 --> 00:44:40,681
존:
당신은 이것을 얻었습니다!
1135
00:44:44,519 --> 00:44:46,353
-(사람들이 소리친다)
-당.
1136
00:44:47,054 --> 00:44:49,089
-로버트: 그게 뭐였죠?
-그건 히터였어요.
1137
00:44:49,123 --> 00:44:51,759
하지만 그만둬야 해
반죽에 집중합니다.
1138
00:44:51,792 --> 00:44:53,894
연마를 시작하세요
포수의 글러브에.
1139
00:44:53,928 --> 00:44:55,129
난 조준할 수가 없어요, 샘.
1140
00:44:55,162 --> 00:44:56,830
아들아, 너는 주어졌다
황금 팔.
1141
00:44:56,864 --> 00:44:58,732
당신은 단지 가지고 있지 않습니다
당신의 기초가 무너졌습니다.
1142
00:44:58,766 --> 00:45:01,769
착지하는 발이 밖으로 나갔네요
잔액이 부족해졌네요.
1143
00:45:01,802 --> 00:45:03,938
그렇기 때문에
너 원숭이 같아
1144
00:45:03,971 --> 00:45:05,339
축구공을 타려고 합니다.
1145
00:45:05,372 --> 00:45:07,474
-허. 그것이 내가 그에게 말한 것입니다.
-(웃음)
1146
00:45:07,509 --> 00:45:09,777
난 당신이 어떻게 지냈는지 좋아
스트레치에서 피칭.
1147
00:45:09,810 --> 00:45:12,947
하지만 난 당신을 원해요
주머니를 고르려고,
1148
00:45:12,980 --> 00:45:15,349
다리를 들어 올리고,
그리고 접시를 통해 운전하십시오.
1149
00:45:15,382 --> 00:45:17,084
모든 것이 어떻게 동기화되었는지 확인하세요.
1150
00:45:17,117 --> 00:45:18,485
내 착지 발에서
내 후속 조치에 대해
1151
00:45:18,520 --> 00:45:19,954
모두 하나의 동작.
1152
00:45:19,987 --> 00:45:22,056
넌 숨만 쉬면 돼
그리고 침착하세요.
1153
00:45:22,089 --> 00:45:24,358
내 말은, 이봐, 최악의 상황이 뭐야?
일어날 수 있는 일이요?
1154
00:45:24,391 --> 00:45:26,794
나는 안타나 홈런을 포기한다.
1155
00:45:26,827 --> 00:45:29,029
아, 꼬마야, 투수마다
홈런을 포기합니다.
1156
00:45:29,063 --> 00:45:31,932
(웃음) 주님은 아시죠
나는 나의 정당한 몫을 포기했습니다.
1157
00:45:32,900 --> 00:45:34,301
떨쳐내야 해요.
1158
00:45:34,335 --> 00:45:36,904
다음 피치에 집중하세요
될 것입니다.
1159
00:45:36,937 --> 00:45:39,106
내겐 피치가 하나뿐이야, 샘.
1160
00:45:40,407 --> 00:45:42,142
그럼, 내가 무엇을 말해주지.
1161
00:45:43,310 --> 00:45:45,045
당신은 이것을 얻습니다.
1162
00:45:45,079 --> 00:45:46,847
내가 너한테 아주 더러운 음정을 가르쳐 줄게
1163
00:45:46,880 --> 00:45:49,149
반죽이 될 거야
그의 클리트에서 스핀 아웃.
1164
00:45:54,288 --> 00:45:56,357
♪ ♪
1165
00:45:58,959 --> 00:46:01,462
(샘이 웃는다)
1166
00:46:01,495 --> 00:46:03,565
로켓이라고 불러야 할 것 같아요.
1167
00:46:03,598 --> 00:46:05,766
그것이 내가 말하는 것입니다.
1168
00:46:07,434 --> 00:46:09,303
(바비 구역질)
1169
00:46:09,336 --> 00:46:11,272
(바비 한숨)
1170
00:46:13,340 --> 00:46:15,175
여기.
1171
00:46:15,209 --> 00:46:16,343
감사해요.
1172
00:46:17,311 --> 00:46:18,912
(초인종이 울린다)
1173
00:46:20,381 --> 00:46:21,583
나는 괜찮아요.
1174
00:46:21,616 --> 00:46:23,518
날 믿어, 많지는 않아
더 나올 수 있습니다.
1175
00:46:23,551 --> 00:46:24,918
좋아요?
1176
00:46:24,952 --> 00:46:26,820
-괜찮으세요?
-응.
1177
00:46:27,488 --> 00:46:29,524
(물이 흐르고 있다)
1178
00:46:29,557 --> 00:46:31,925
♪ ♪
1179
00:46:40,367 --> 00:46:42,903
(초인종이 울린다)
1180
00:46:42,936 --> 00:46:44,905
-안녕.
- 캐시.
1181
00:46:44,938 --> 00:46:46,407
나는 돌아올 수 있다.
1182
00:46:47,908 --> 00:46:49,410
아니, 들어오세요.
1183
00:46:49,443 --> 00:46:52,279
-아, 정말요?
-응.
1184
00:46:52,313 --> 00:46:54,915
상자 안에 무엇이 있을지 상상해 보세요
꿰매야 해?
1185
00:46:54,948 --> 00:46:57,084
응, 그건... 남자아이들을 위한 거야.
1186
00:46:57,985 --> 00:46:59,587
(문이 닫힙니다)
1187
00:46:59,621 --> 00:47:01,455
글쎄, 벌써
자수되었습니다.
1188
00:47:01,488 --> 00:47:03,991
글쎄요, 하지만...
1189
00:47:04,024 --> 00:47:05,527
존과 난 그게 좋을 거라고 생각했어
1190
00:47:05,560 --> 00:47:08,095
바비 이름을 넣으면
모자 옆면에는
1191
00:47:08,128 --> 00:47:12,199
있잖아, 이걸 바쳐...
그에게 이번 마지막 게임을.
1192
00:47:12,232 --> 00:47:14,401
그럴 일은 없을 거야
그의 마지막 경기.
1193
00:47:14,435 --> 00:47:16,236
(캐시가 말을 더듬는다)
1194
00:47:16,270 --> 00:47:18,405
우리는 당신이 필요하지 않습니다
아니면 누가 오는지
1195
00:47:18,439 --> 00:47:21,975
음식이나 선물 또는 모자와 함께
마치 우리가 빌어먹을 자선 사업인 것처럼요.
1196
00:47:22,009 --> 00:47:24,345
아, 어, 내 말은 그런 뜻이 아니었어
그의 마지막 게임, 패티.
1197
00:47:24,378 --> 00:47:27,081
난... 아.
1198
00:47:27,114 --> 00:47:29,350
그래, 그건 어리석은 생각이었어.
1199
00:47:29,383 --> 00:47:30,652
음...
1200
00:47:30,685 --> 00:47:32,886
죄송해요 제가 올렸어요.
1201
00:47:32,920 --> 00:47:35,122
캐시, 잠깐만요.
1202
00:47:36,624 --> 00:47:38,225
죄송합니다.
1203
00:47:39,493 --> 00:47:42,162
롤러코스터 같은 한 주였습니다.
1204
00:47:46,033 --> 00:47:48,102
여보.
1205
00:47:48,135 --> 00:47:51,405
들어봐, 사람이 많지 않아
알고 있지만...
1206
00:47:51,438 --> 00:47:53,107
몇 년 전,
1207
00:47:53,140 --> 00:47:55,209
나는 진단을 받았다
유방암으로,
1208
00:47:55,242 --> 00:47:57,244
그리고 유방절제술을 받았어요.
1209
00:47:57,277 --> 00:47:58,646
그리고 그들이 모든 것을 얻었음에도 불구하고
1210
00:47:58,680 --> 00:48:00,648
나는 함께 살았다
1211
00:48:00,682 --> 00:48:02,650
정말 지독한 두려움
1212
00:48:02,684 --> 00:48:05,018
매일 돌아올 거라고.
1213
00:48:05,052 --> 00:48:06,621
정말 죄송해요. 나는 전혀 몰랐다.
1214
00:48:06,654 --> 00:48:09,223
당신은 그 마지막 순간을 기억합니다
우리가 런던으로 갔던 여행?
1215
00:48:09,256 --> 00:48:11,959
우리는 휴스턴에 있었고,
MD 앤더슨에서.
1216
00:48:11,992 --> 00:48:14,027
난 그 거짓말을 안고 살아야만 했어
1217
00:48:14,061 --> 00:48:16,130
그리고 이 빌어먹을 양말
1218
00:48:16,163 --> 00:48:20,000
몇 년 동안 내 브래지어에.
(웃음)
1219
00:48:20,033 --> 00:48:22,069
이 싸움에서 당신은 혼자가 아닙니다.
1220
00:48:24,706 --> 00:48:27,174
어떻게 극복하셨나요, Kathy?
1221
00:48:29,176 --> 00:48:31,345
나는 매일매일이 선물이라는 것을 깨달았다.
1222
00:48:31,378 --> 00:48:35,182
이 미친 낡은 세상
예측할 수 없어, 자기야.
1223
00:48:35,215 --> 00:48:36,651
그리고 그렇기 때문에
카르페디엠을 해야지.
1224
00:48:36,684 --> 00:48:40,187
알잖아? 에단도 그랬고,
덩치 큰 소년이 말했다
1225
00:48:40,220 --> 00:48:42,289
그 무엇이든
시 영화였죠
1226
00:48:42,322 --> 00:48:44,592
그리고 웃다.
봐, 웃어야 해.
1227
00:48:44,626 --> 00:48:46,694
웃음은 프로작(Prozac)과 같습니다.
1228
00:48:46,728 --> 00:48:48,061
부작용 없이.
1229
00:48:48,095 --> 00:48:49,329
그리고 그는 원하지 않을 수도 있습니다
1230
00:48:49,363 --> 00:48:51,064
처음에는,
하지만 넌 그를 지켜야 해
1231
00:48:51,098 --> 00:48:52,299
정기적으로.
1232
00:48:52,332 --> 00:48:54,168
-오. (웃음)
- 무슨 말인지 아시죠?
1233
00:48:54,201 --> 00:48:57,137
KATHY: 아니, 긴장을 풀어주는 거야
놀라운 일을 합니다.
1234
00:48:57,171 --> 00:48:59,072
그녀는 가지고 있습니다
거기에 포인트가 있어, 얘야.
1235
00:48:59,106 --> 00:49:00,441
-오, 바비.
- 안녕, 캐시.
1236
00:49:00,474 --> 00:49:02,443
- 잘 지내요?
- 난 괜찮아, 얘야.
1237
00:49:02,476 --> 00:49:04,978
-어떻게 지내세요?
-좋은. 상자 안에 무엇이 들어있나요?
1238
00:49:05,012 --> 00:49:07,181
-모자.
-완벽한 타이밍.
1239
00:49:08,148 --> 00:49:10,184
계속해서 좋은 조언을 해주세요.
1240
00:49:10,217 --> 00:49:12,419
-(웃음)
-KATHY: 내가 그럴 거라는 걸 알잖아.
1241
00:49:13,621 --> 00:49:15,623
- 마실 것 있어요?
-(웃음)
1242
00:49:15,657 --> 00:49:18,992
(구역질)
1243
00:49:20,494 --> 00:49:23,030
♪ ♪
1244
00:49:25,767 --> 00:49:27,334
(장갑 속에서 공이 쿵쿵 소리가 난다)
1245
00:49:30,437 --> 00:49:32,039
파스칼에 가셨군요.
그렇지, 래리?
1246
00:49:32,072 --> 00:49:33,173
내가 그랬다는 걸 알잖아요.
팬더는 끝까지.
1247
00:49:33,207 --> 00:49:34,308
- 콜벳을 갖고 계셨군요.
-코치.
1248
00:49:34,341 --> 00:49:35,342
순경:
좋아요.
1249
00:49:35,375 --> 00:49:36,477
-안녕하세요, 코치님.
-여기요.
1250
00:49:36,511 --> 00:49:37,545
-코치.
-여기요.
1251
00:49:37,579 --> 00:49:39,112
당신은 있어야합니다
죽어가는 그 사람.
1252
00:49:39,146 --> 00:49:40,447
너무 감동받았어요
모자를 봤을 때.
1253
00:49:40,481 --> 00:49:41,616
정말 안타까운 일이군요.
1254
00:49:41,649 --> 00:49:43,618
문지르고 싶을 수도 있어요
그 자외선 차단제 들어있어요.
1255
00:49:43,651 --> 00:49:45,252
아이들에게 겁을 줄 수도 있습니다.
1256
00:49:45,285 --> 00:49:47,287
- 얼굴에 자외선 차단제를 바르나요?
-어, 정말 좋아 보이시네요.
1257
00:49:47,321 --> 00:49:48,723
그 사람은 죽지 않아, 맥.
1258
00:49:48,756 --> 00:49:50,758
우후후! 정말 다행이네요.
1259
00:49:50,792 --> 00:49:53,494
그냥 기쁘다
일반 암이에요.
1260
00:49:53,528 --> 00:49:54,428
힘내세요, 친구.
1261
00:49:54,461 --> 00:49:56,230
야, 네가 당기면
네 양말이 그렇게 높아?
1262
00:49:56,263 --> 00:49:57,532
그냥 바지만 입는 게 어때?
1263
00:49:57,565 --> 00:49:59,734
내가 말했잖아, 내가 가졌어
종아리에 거미줄이 있고,
1264
00:49:59,767 --> 00:50:01,268
그리고 나는 무릎에 닿는 바람을 좋아한다.
1265
00:50:01,301 --> 00:50:02,469
목재:
네, 해밀턴 코치님,
1266
00:50:02,504 --> 00:50:04,137
어쩌면 내가 얻을 수
지금 라인업
1267
00:50:04,171 --> 00:50:05,607
그래서 우리는 실제로
공 좀 쳐봐.
1268
00:50:05,640 --> 00:50:07,107
그거 좋을 것 같아요.
1269
00:50:07,140 --> 00:50:09,409
충분히 어렵다
엘리트 선수는 14명뿐이다.
1270
00:50:09,443 --> 00:50:13,480
어떻게 관리해야 할지 모르겠어요
콩대가 11개만 있었다면.
1271
00:50:13,515 --> 00:50:15,249
12개의 콩대를 만드세요.
1272
00:50:15,282 --> 00:50:17,117
우리 센터 리베라예요.
1273
00:50:17,150 --> 00:50:18,418
-리베라!
-(소년들이 떠들썩함)
1274
00:50:18,452 --> 00:50:20,688
미안 내가 놓쳤어
훈련소야, 얘들아.
1275
00:50:20,722 --> 00:50:22,389
계약을 재협상해야 했어요.
1276
00:50:22,422 --> 00:50:25,058
그는 마지막 타석에 있을 것이다.
라브나스는 왼쪽으로 이동합니다.
1277
00:50:25,092 --> 00:50:26,426
맥:
우리 뮤지컬 의자를 연주하고 있다고요?
1278
00:50:26,460 --> 00:50:28,128
우리는 왜 얻지 못합니까?
이번 스크리미지 가는 거야?
1279
00:50:28,161 --> 00:50:29,831
당신은 이것이 무엇인지 깨닫습니다.
공식 게임이죠?
1280
00:50:29,864 --> 00:50:32,299
아, 그래.
네, 저도 그게 우리를 위한 것이라는 걸 압니다.
1281
00:50:32,332 --> 00:50:33,535
하지만 여러분에게는
스크리미지 같은 거죠.
1282
00:50:33,568 --> 00:50:35,803
무슨 말인지 아시죠?
하나면 끝났습니다.
1283
00:50:35,837 --> 00:50:37,304
그냥 재미있어요.
1284
00:50:38,272 --> 00:50:39,574
행운을 빌어요, 코치님.
1285
00:50:39,607 --> 00:50:41,676
그것은 모든 것과 같습니다
그는 운율을 맞추며 말했다.
1286
00:50:41,709 --> 00:50:43,811
나는 그를 좋아하지 않는다.
1287
00:50:43,845 --> 00:50:45,613
-나는 그를 좋아했다.
-(존 웃음)
1288
00:50:45,647 --> 00:50:47,515
-코치님, 코치님, 행운을 빕니다.
-바비: 알았어.
1289
00:50:47,549 --> 00:50:48,482
안녕, 고마워요, 존.
1290
00:50:48,516 --> 00:50:50,417
내 말은, 난 너한테 말할 수 없어
이것이 얼마나 의미하는가.
1291
00:50:50,450 --> 00:50:52,554
나한테 감사하지 마세요.
그것은 그들의 생각이었습니다.
1292
00:50:52,587 --> 00:50:54,556
얘들아, 모여라.
1293
00:50:54,589 --> 00:50:56,558
라틀리프 코치는
할 말.
1294
00:50:56,591 --> 00:50:58,492
바비: 돌아온 걸 환영해요.
만나서 반가워요.
1295
00:50:59,459 --> 00:51:01,428
나는 당신의 대부분을 알고 있다는 것을 깨달았습니다
1296
00:51:01,461 --> 00:51:03,665
너 키가 그 정도 크니까
T-볼을 쫓는 중입니다.
1297
00:51:03,698 --> 00:51:07,100
하지만 난 당신을 그 이상으로 생각해요
로버트의 친구들보다
1298
00:51:07,134 --> 00:51:09,837
나는 당신을 생각합니다
우리 가족의 일원으로서.
1299
00:51:09,871 --> 00:51:11,573
나는 가족을 위해 무엇이든 할 것입니다.
1300
00:51:11,606 --> 00:51:14,241
그리고 나는 당신이 이기고 싶어한다는 것을 알고 있습니다
나에게 이 게임은,
1301
00:51:14,274 --> 00:51:17,110
하지만 난 네가 이기기 위해 플레이하길 원해
서로를 위해.
1302
00:51:17,144 --> 00:51:18,880
내가 네 나이였을 때,
1303
00:51:18,913 --> 00:51:20,848
나는 가진 것이 많지 않았습니다.
1304
00:51:20,882 --> 00:51:22,416
그런데 조금 나이가 들면서
1305
00:51:22,449 --> 00:51:25,118
가장 많이 깨달았다
내가 얻은 중요한 것
1306
00:51:25,152 --> 00:51:26,286
내가 주는 것입니다.
1307
00:51:26,320 --> 00:51:29,122
그러니 최선을 다하세요. 집중하다.
1308
00:51:29,156 --> 00:51:31,893
예상하다,
서로 소통합니다.
1309
00:51:31,926 --> 00:51:34,127
그것은 팀입니다.
그럼 나가자.
1310
00:51:34,161 --> 00:51:35,763
꿈을 계속 살아갑시다.
1311
00:51:35,797 --> 00:51:37,364
- 알았어, 얘들아? 어서 해봐요.
-밋치: 자, 얘들아.
1312
00:51:37,397 --> 00:51:38,600
- 여기로 가져오세요.
-자, 얘들아.
1313
00:51:38,633 --> 00:51:40,802
응! 바비 3위!
1314
00:51:40,835 --> 00:51:42,737
모두:
하나, 둘, 셋, 바비!
1315
00:51:42,770 --> 00:51:46,340
미첼, 일어났구나. 잭,
당신은 갑판에 있습니다. 가자, 얘들아!
1316
00:51:46,373 --> 00:51:48,408
-(군중 환호)
-안녕하세요, 셜리 템플.
1317
00:51:48,442 --> 00:51:50,344
넌 폭격당할 준비가 됐어
그리고 묻혔다
1318
00:51:50,377 --> 00:51:53,146
네 친구의 병약한 아빠처럼
거기?
1319
00:51:54,515 --> 00:51:55,282
(끙끙거림)
1320
00:51:55,315 --> 00:51:57,484
("나만의 말"
Spank 재생으로)
1321
00:51:57,518 --> 00:51:59,252
♪ ♪
1322
00:51:59,286 --> 00:52:00,487
(군중의 함성)
1323
00:52:01,488 --> 00:52:02,724
아래에!
1324
00:52:02,757 --> 00:52:03,758
저 사람 좀 봐! (웃음)
1325
00:52:03,791 --> 00:52:06,159
닥쳐, 미첼! 멈추다!
1326
00:52:06,193 --> 00:52:08,462
(환호, 웃음)
1327
00:52:08,495 --> 00:52:10,230
♪ ♪
1328
00:52:10,263 --> 00:52:12,399
(웃음)
1329
00:52:14,201 --> 00:52:15,903
목재:
공놀이!
1330
00:52:15,937 --> 00:52:17,905
공작:
귀머거리야? 공놀이하자.
1331
00:52:17,939 --> 00:52:19,874
(훌쩍이며) 그거 내 방귀인가요?
1332
00:52:19,907 --> 00:52:22,476
아니면 너한테서 냄새가 나
핫도그 물처럼, Dukey boy?
1333
00:52:22,510 --> 00:52:24,646
-입 다물어.
-미첼: 정말 바보 같군요.
1334
00:52:25,513 --> 00:52:27,180
미치:
가, 미첼!
1335
00:52:27,214 --> 00:52:29,282
♪ ♪
1336
00:52:33,921 --> 00:52:35,422
순경:
여기요! 그게 뭐였지?
1337
00:52:35,455 --> 00:52:37,391
- 넌 여기서 나가!
-무엇?
1338
00:52:37,424 --> 00:52:38,960
-무엇?!
- 그 사람을 쫓아내세요!
1339
00:52:38,993 --> 00:52:40,795
당신은 분명히
즐겨찾기를 재생 중입니다!
1340
00:52:40,828 --> 00:52:43,665
그 사람 아직 몸도 녹이지 않았는데
이 뚱뚱하고 눈 먼 두더지야!
1341
00:52:43,698 --> 00:52:44,966
한마디 더!
1342
00:52:44,999 --> 00:52:46,834
긁는 엄마!
1343
00:52:46,868 --> 00:52:48,736
- 넌 여기서 나가!
-무엇?!
1344
00:52:48,770 --> 00:52:49,937
당신은 진지할 수 없습니다!
1345
00:52:49,971 --> 00:52:51,304
목재:
난 진심이야, 맥!
1346
00:52:51,338 --> 00:52:53,473
- 정말 당황스러운 일이겠군요!
-(신음)
1347
00:52:53,508 --> 00:52:55,877
- 나한테서 멀어지지 마!
-여기요!
1348
00:52:55,910 --> 00:52:57,310
내 분야에서 꺼져!
1349
00:52:57,344 --> 00:52:58,478
아직도 이해가 안 돼요
양말과 함께.
1350
00:52:58,513 --> 00:53:00,414
당장 내 분야에서 나가라!
1351
00:53:00,447 --> 00:53:01,949
들판도 안 보이잖아!
1352
00:53:01,983 --> 00:53:04,886
우드: 누가 이 사람 좀 도와줘
주차장에서 그의 차를 찾아보세요!
1353
00:53:04,919 --> 00:53:07,387
MACK: 말해 보세요.
크고 뚱뚱하고 눈 먼 두더지가 어떻게 됐나요?
1354
00:53:07,421 --> 00:53:09,824
너무 많은 헛소리로 가득 차 있습니까?
1355
00:53:09,857 --> 00:53:11,826
(군중 헐떡거림)
1356
00:53:12,727 --> 00:53:14,428
투수가 한 명 더 필요해
몸을 데우러 여기로 나가
1357
00:53:14,461 --> 00:53:16,263
그리고 확실히 새로운 코치입니다!
1358
00:53:16,964 --> 00:53:18,331
(웃음)
1359
00:53:18,365 --> 00:53:19,834
잘했어요, 미첼.
괜찮으세요?
1360
00:53:19,867 --> 00:53:21,736
저는 괜찮아요, 아빠. 잘 지내요.
1361
00:53:22,737 --> 00:53:24,839
내 새로운 전략을 보고 싶어
베이스에 올라?
1362
00:53:24,872 --> 00:53:26,473
당신은 기지에 도착,
1363
00:53:26,507 --> 00:53:28,442
그리고 내가 밀크셰이크 사줄게
그 위에 감자튀김이 있어요.
1364
00:53:28,475 --> 00:53:29,777
너 스스로 거래를 했어.
1365
00:53:29,811 --> 00:53:32,580
반죽을 여기로 가져오자!
갑시다!
1366
00:53:32,613 --> 00:53:34,314
미치:
공을 타세요, 잭!
1367
00:53:34,347 --> 00:53:35,717
괜찮은,
좋은 피치를 찾아보세요.
1368
00:53:35,750 --> 00:53:37,752
(군중 환호)
1369
00:53:41,421 --> 00:53:42,757
무슨 일이야?
1370
00:53:46,794 --> 00:53:48,629
좋은 눈!
1371
00:53:50,031 --> 00:53:51,799
크리스:
하나 더, 하나 더.
1372
00:53:51,833 --> 00:53:53,266
공.
1373
00:53:55,570 --> 00:53:56,871
안녕, 밀크셰이크
그럴 자격이 있어, 잭!
1374
00:53:56,904 --> 00:54:00,307
잭 어택이 돌아왔습니다!
자, 알았어!
1375
00:54:00,340 --> 00:54:02,009
아마도 교정기를 받아야 할 것 같아요.
1376
00:54:02,043 --> 00:54:03,878
병아리는 교정기를 파지 않습니다.
1377
00:54:03,911 --> 00:54:05,947
폭탄을 터뜨린 놈들을 파는군요.
1378
00:54:05,980 --> 00:54:07,380
존:
어서, 마크!
1379
00:54:10,417 --> 00:54:12,452
오, 오-오!
1380
00:54:15,022 --> 00:54:16,023
목재:
당신은 밖으로!
1381
00:54:16,057 --> 00:54:17,357
(군중의 신음소리)
1382
00:54:17,390 --> 00:54:18,526
그것은 수류탄에 더 가깝습니다.
1383
00:54:18,559 --> 00:54:20,027
그리고 눈을 떼지 마세요
내 여동생 떨어져.
1384
00:54:20,061 --> 00:54:21,996
자, 스쿠터.
1385
00:54:22,029 --> 00:54:23,798
어서, 스쿠츠. 어서 해봐요.
1386
00:54:26,934 --> 00:54:29,302
(군중 환호)
1387
00:54:30,037 --> 00:54:31,973
달려라, 스쿠터! 달리다!
1388
00:54:33,007 --> 00:54:34,742
MITCH: 턱을 위로, 위로, 위로,
위로, 위로, 위로, 위로, 위로!
1389
00:54:34,776 --> 00:54:36,077
바로 거기. 바로 거기.
잘했어요.
1390
00:54:36,110 --> 00:54:37,879
- 젠장!
- 좋은 시도였어, 스쿠터.
1391
00:54:37,912 --> 00:54:38,946
감사해요.
1392
00:54:38,980 --> 00:54:40,047
이제 두 명이 나왔습니다.
1393
00:54:40,081 --> 00:54:41,816
이봐, 로버트, 들어가봐.
1394
00:54:41,849 --> 00:54:43,316
그 안으로 들어가세요.
1395
00:54:43,951 --> 00:54:45,352
어서, 지금!
1396
00:54:45,385 --> 00:54:46,453
가, 로버트! 히트를 쳐라!
1397
00:54:46,486 --> 00:54:47,688
-(환호)
-어서, 로버트!
1398
00:54:47,722 --> 00:54:49,456
넌 무슨 일이든 할 거야, 잭!
2개 아웃!
1399
00:54:49,489 --> 00:54:51,559
알았어, 로버트! 갑시다!
1400
00:54:51,592 --> 00:54:53,426
땅콩:
어서, 한 대 맞으세요!
1401
00:54:53,460 --> 00:54:55,663
♪ ♪
1402
00:55:00,902 --> 00:55:02,103
목재:
스트라이크!
1403
00:55:02,136 --> 00:55:04,304
투 스트라이크!
1404
00:55:14,447 --> 00:55:17,618
♪ ♪
1405
00:55:22,824 --> 00:55:24,559
♪ ♪
1406
00:55:24,592 --> 00:55:27,595
-MITCH: 홈런!
-(환호)
1407
00:55:33,134 --> 00:55:34,669
-가다!
-가세요, 로버트! 달리다!
1408
00:55:35,102 --> 00:55:36,704
("생가죽"
Will Dupuy가 연주함)
1409
00:55:36,737 --> 00:55:38,840
♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪
1410
00:55:38,873 --> 00:55:41,676
내가 말했잖아, 유일하게 얻는 사람은
오늘은 너였어, 듀키!
1411
00:55:41,709 --> 00:55:43,144
♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪
1412
00:55:43,177 --> 00:55:44,912
♪ 생가죽 ♪
1413
00:55:44,946 --> 00:55:47,480
소년들 (노래하며):
로켓! 로켓! 로켓!
1414
00:55:48,115 --> 00:55:49,617
듀키.
1415
00:55:53,087 --> 00:55:55,156
♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪
1416
00:55:55,189 --> 00:55:57,457
♪ 하지만
시냇물이 부풀어 오른다 ♪
1417
00:55:57,892 --> 00:56:01,996
♪ 저 강아지들을 계속 굴러다니게 해주세요
생가죽 ♪
1418
00:56:02,663 --> 00:56:05,432
♪ 비를 뚫고
바람도 날씨도 ♪
1419
00:56:05,465 --> 00:56:07,500
♪ 가죽에 열중 ♪
1420
00:56:07,535 --> 00:56:11,371
♪ 내 여자에게 소원을 빌어
내 옆에 있었어 ♪
1421
00:56:12,506 --> 00:56:14,508
♪ 내가 그리워하는 모든 것 ♪
1422
00:56:14,542 --> 00:56:16,476
♪ 좋은 것들,
사랑과 키스 ♪
1423
00:56:16,510 --> 00:56:19,780
♪ 기다리고 있어요
라이딩이 끝나면 ♪
1424
00:56:19,814 --> 00:56:22,650
♪ 움직여, 머리 위로,
머리를 맞대고 움직여라 ♪
1425
00:56:22,683 --> 00:56:24,484
-♪ 움직여, 머리 위로 ♪
-♪ 생가죽 ♪
1426
00:56:24,518 --> 00:56:27,420
♪ 잘라내고, 타고,
타고, 잘라버려 ♪
1427
00:56:27,454 --> 00:56:29,090
♪ 잘라내고, 타세요 ♪
1428
00:56:29,123 --> 00:56:31,893
-♪ 생가죽 ♪
-♪ 롤링, 롤링, 롤링 ♪
1429
00:56:31,926 --> 00:56:34,629
-♪ 롤링, 롤링, 롤링 ♪
-♪ 응! ♪
1430
00:56:34,662 --> 00:56:36,864
♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪
1431
00:56:36,898 --> 00:56:39,033
♪ 굴러, 굴러,
롤링 ♪
1432
00:56:39,066 --> 00:56:42,803
♪ 생가죽 ♪
1433
00:56:42,837 --> 00:56:44,105
♪ 응! ♪
1434
00:56:44,138 --> 00:56:45,673
♪ 생가죽. ♪
1435
00:56:45,706 --> 00:56:47,108
-BOBBY: 안녕하세요, 박사님.
-THAKUR: 바비.
1436
00:56:47,141 --> 00:56:49,810
항암치료 여부는 언제 알 수 있나요?
다 쓰러뜨렸어?
1437
00:56:49,844 --> 00:56:51,579
테스트 결과를 다시 받아보세요
다음 주,
1438
00:56:51,612 --> 00:56:53,581
그러면 우리는 무엇을 알게 될 것입니다
들어갈 방향이 있다면.
1439
00:56:53,614 --> 00:56:55,182
-엄청난.
-그동안,
1440
00:56:55,216 --> 00:56:56,651
두 분 즐거운 주말 보내세요.
1441
00:56:56,684 --> 00:56:58,052
그리고 행운을 빕니다
헌터 딕슨.
1442
00:56:58,085 --> 00:57:00,453
-아, 그렇죠. 아이가 열을 좀 낸다.
-(웃음)
1443
00:57:00,487 --> 00:57:02,790
박사님도 알고 계시죠
이 헌터 딕슨.
1444
00:57:02,823 --> 00:57:04,457
(패티 웃음)
1445
00:57:09,730 --> 00:57:12,465
-여기요.
-여기요.
1446
00:57:12,499 --> 00:57:14,902
- 뭐해요?
- 수영장 청소 중이에요.
1447
00:57:14,936 --> 00:57:16,804
나는 그것을 볼 수 있습니다.
1448
00:57:17,638 --> 00:57:18,839
그럼 무엇이 문제인가요?
1449
00:57:19,840 --> 00:57:21,709
무엇이 당신을 생각하게 만드는가
뭔가 문제가 있나요?
1450
00:57:22,710 --> 00:57:25,546
자기야, 넌 그러지 않았어
15년 만에 수영장을 청소했습니다.
1451
00:57:25,579 --> 00:57:27,782
자, 시작하겠습니다.
1452
00:57:27,815 --> 00:57:29,583
수영장 남자가 떠난다
이 모든 쓰레기
1453
00:57:29,617 --> 00:57:30,918
-여기--
-존.
1454
00:57:33,120 --> 00:57:35,823
너무 가까워지기 위해서요, 아시죠?
1455
00:57:35,856 --> 00:57:37,525
그리고 당신은 던져
바비의 건강 문제,
1456
00:57:37,558 --> 00:57:39,894
그리고 그 모든 것의
그냥 속이 쓰리네요.
1457
00:57:39,927 --> 00:57:41,829
우리는 놀지도 않았어
아직 웨더포드.
1458
00:57:41,862 --> 00:57:43,631
그리고 당신은 잃을 준비를하고 있습니까?
1459
00:57:43,664 --> 00:57:45,166
난 이러지 않을 거야, 캐시.
1460
00:57:45,199 --> 00:57:46,734
괜찮은? 저는 현실주의자입니다.
1461
00:57:46,767 --> 00:57:49,837
무엇? 우리는 가지고 있었다
정말 놀라운 달리기였죠, 그렇죠?
1462
00:57:49,870 --> 00:57:51,706
우리는 가지고 있습니다.
나는 이 아이들이 자랑스럽다.
1463
00:57:51,739 --> 00:57:53,975
하지만 우리 팀은 없어
이 투수를 상대할 수 있는 거죠.
1464
00:57:54,008 --> 00:57:56,644
정말 미안해요, 존.
1465
00:57:57,278 --> 00:57:58,713
감사합니다.
1466
00:57:58,746 --> 00:58:00,681
내 말은,
지금 포기하는 게 나을 수도 있어요.
1467
00:58:00,715 --> 00:58:03,250
내 말은, 왜 에너지를 낭비하는지 말이에요
게임에서 전혀?
1468
00:58:03,284 --> 00:58:04,986
알아요. 내 말은, 난--
1469
00:58:05,019 --> 00:58:07,487
우리는 게임을 해야 해요
물론 토요일이지만, 하지만--
1470
00:58:10,224 --> 00:58:12,026
여기요!
1471
00:58:12,059 --> 00:58:14,695
뭐-- 도대체 뭐야?
지금 뭐하고 있어?
1472
00:58:14,729 --> 00:58:17,598
당신을 익사시키다
당신의 슬픔에.
1473
00:58:17,631 --> 00:58:20,267
나한테 말 걸지 마
현실주의자가 되는 것에 대해.
1474
00:58:20,301 --> 00:58:23,270
당신은 이미 완료했습니다
상상할 수 없는
1475
00:58:23,304 --> 00:58:25,206
이 팀과 함께요, 존.
1476
00:58:25,239 --> 00:58:27,708
예상치 못한 일이 일어날 수 있습니다.
1477
00:58:27,742 --> 00:58:30,111
그리고 심지어 당신도 그것을 예측할 수 없습니다.
1478
00:58:34,148 --> 00:58:36,517
여기 정말 좋아요!
1479
00:58:38,152 --> 00:58:41,088
♪ ♪
1480
00:58:41,122 --> 00:58:44,025
(불명확한 잡담)
1481
00:58:44,058 --> 00:58:45,893
- 행운을 빕니다, 코치님.
-너도.
1482
00:58:47,595 --> 00:58:49,663
이봐, 너...
1483
00:58:49,697 --> 00:58:51,632
헌터 딕슨이 없군요
여기에 기재되어 있습니다.
1484
00:58:51,665 --> 00:58:53,334
응, 그 사람이 결정했기 때문이야
1485
00:58:53,367 --> 00:58:54,935
그 사람은 너무 좋았어
리틀 리그용.
1486
00:58:54,969 --> 00:58:56,971
응. 다음과 서명했습니다.
주니어는 어제를 선택했습니다.
1487
00:58:57,004 --> 00:59:00,007
응, 돈을 좀 써야 한다고 했어
그의 지지에 더 많은 시간을 할애하세요.
1488
00:59:00,041 --> 00:59:02,643
지지.
그 사람은 12살이에요.
1489
00:59:02,676 --> 00:59:03,811
그 사람 뭐하려고요?
승인하려면 레고?
1490
00:59:03,844 --> 00:59:06,047
(웃음):
그러니까 당신은...
1491
00:59:07,081 --> 00:59:09,884
(웃음)
1492
00:59:11,018 --> 00:59:12,219
소년:
무엇?
1493
00:59:12,253 --> 00:59:14,088
그게 뭐죠... Jon은 기분이 괜찮아요?
1494
00:59:15,089 --> 00:59:17,224
내 생각엔 그 사람이 드디어
정신을 잃었습니다.
1495
00:59:17,258 --> 00:59:18,325
존:
행운을 빕니다, 코치님!
1496
00:59:18,359 --> 00:59:19,627
Mm!
1497
00:59:19,660 --> 00:59:20,861
(웃음):
그게 뭐였지?
1498
00:59:21,695 --> 00:59:23,931
소년들. 좋은 소식과 나쁜 소식.
1499
00:59:23,964 --> 00:59:26,233
나쁜 소식은,
먹지 말았어야 했다고 생각해요
1500
00:59:26,267 --> 00:59:29,203
그 새우 포 보이
점심에는 더 매워요.
1501
00:59:29,236 --> 00:59:30,805
하지만 좋은 소식은,
1502
00:59:30,838 --> 00:59:32,373
너희 모두는 직면하지 않는다
오늘 헌터 딕슨.
1503
00:59:32,406 --> 00:59:34,141
왜요, 코치님?
1504
00:59:34,175 --> 00:59:36,010
왜냐면 너희들은
그에게서 겁을 먹었습니다.
1505
00:59:36,043 --> 00:59:39,213
-(남자들 환호)
-대신 우리는 직면하게 될 것입니다
1506
00:59:39,246 --> 00:59:42,783
플리머스 해럴드 생크먼
1507
00:59:42,817 --> 00:59:44,952
-세 번째.
-제삼?
1508
00:59:44,985 --> 00:59:47,121
- 3개 있어요?
-좋아요.
1509
00:59:47,154 --> 00:59:49,957
(웃음) 아!
1510
00:59:49,990 --> 00:59:52,693
♪ ♪
1511
00:59:59,233 --> 01:00:01,602
(환호)
1512
01:00:02,436 --> 01:00:03,737
(타격)
1513
01:00:07,007 --> 01:00:08,609
스트라이크!
1514
01:00:13,247 --> 01:00:15,082
(환호)
1515
01:00:21,388 --> 01:00:23,757
♪ ♪
1516
01:00:23,791 --> 01:00:25,392
3스트라이크, 아웃입니다!
1517
01:00:25,426 --> 01:00:27,795
(열광적인 환호)
1518
01:00:32,900 --> 01:00:35,736
우리는 월드 시리즈에 갈 것입니다!
1519
01:00:35,769 --> 01:00:38,005
(환호, 환호)
1520
01:00:46,881 --> 01:00:48,782
안녕, 잘생겼다.
1521
01:00:54,922 --> 01:00:57,124
나는 오늘을 고대해왔다
오랫동안.
1522
01:00:57,158 --> 01:01:00,060
댄: 왜요?
왜냐면 당신이 멍청한 신문에 있기 때문이죠?
1523
01:01:00,094 --> 01:01:00,995
아, 댄.
1524
01:01:01,028 --> 01:01:03,764
넌 정말 불가능해
과소평가하다.
1525
01:01:03,797 --> 01:01:06,167
내 생각엔 넌 그냥
족벌주의적인 늙은 바보
1526
01:01:06,200 --> 01:01:09,103
두려움 때문에 지배하는 사람
그리고 영원한 무지.
1527
01:01:09,136 --> 01:01:11,872
하지만 솔직히 지금은 그럴 생각이 없다.
당신은 그것에 대해 걱정해야합니다.
1528
01:01:11,906 --> 01:01:14,141
그냥 유전인 것 같아요.
1529
01:01:14,175 --> 01:01:17,211
이제 나는 떠난다
오늘 이 회사
1530
01:01:17,244 --> 01:01:19,947
그리고 나는 헬렌을 데리고 갈 거예요.
그 사람도 당신이 멍청하다고 생각하는 것 같아요.
1531
01:01:19,980 --> 01:01:22,449
하지만 행운을 빌고 싶습니다.
1532
01:01:22,483 --> 01:01:25,186
여기. 당신의 모든 비참함 속에서.
1533
01:01:26,253 --> 01:01:28,822
-아디오스.
-아, 그래요?
1534
01:01:28,856 --> 01:01:30,257
한 가지 물어보겠습니다.
당신은 무엇을 할 예정입니까?
1535
01:01:30,291 --> 01:01:32,359
당신의 자존심이 올 때
다시 지구로 추락
1536
01:01:32,393 --> 01:01:33,494
야구 시즌이 끝난 후죠?
1537
01:01:33,528 --> 01:01:35,129
여기로 다시 기어오지 마세요
1538
01:01:35,162 --> 01:01:36,830
당신을 다시 고용해 달라고 하더군요.
괜찮은?
1539
01:01:36,864 --> 01:01:38,933
내가 널 해고할 테니까!
1540
01:01:39,534 --> 01:01:41,735
이 골프 클럽을 불태워라.
1541
01:01:41,769 --> 01:01:43,070
(클럽 소리)
1542
01:01:43,103 --> 01:01:45,339
"메이저리그 야구
난장판이 될 수도 있습니다.
1543
01:01:45,372 --> 01:01:48,309
"그렇지 않은 한 팀은
포트워스 출신 리틀 리그 선수들
1544
01:01:48,342 --> 01:01:50,811
야구팬들에게 선물한
새로운 삶의 임대."
1545
01:01:50,844 --> 01:01:51,812
(남자들 웃음)
1546
01:01:51,845 --> 01:01:54,081
"12명의 플레이어로 구성된 이 투지 넘치는 그룹은
1547
01:01:54,114 --> 01:01:56,083
"에 굴러갔다
리틀 리그 월드 시리즈
1548
01:01:56,116 --> 01:01:58,219
42년 만에 처음이다."
1549
01:01:58,252 --> 01:02:00,821
-우리는 공식적으로 유명해요.
-(남자아이들 박수)
1550
01:02:00,854 --> 01:02:02,122
오늘은 또 무슨 일이야, 스쿠터?
1551
01:02:02,156 --> 01:02:03,891
"이 팀은 더 많은 동기를 부여받았습니다.
1552
01:02:03,924 --> 01:02:05,826
"이기고 싶은 욕망보다.
1553
01:02:05,859 --> 01:02:07,061
"그 소년들에게는 이름이 있어요.
1554
01:02:07,094 --> 01:02:08,362
"옆면에 자수
그들의 랠리 모자.
1555
01:02:08,395 --> 01:02:11,432
"바비, 1루수
로버트 라틀리프의 아버지,
1556
01:02:11,465 --> 01:02:13,867
바비 라틀리프는..."
1557
01:02:15,302 --> 01:02:17,104
그냥 읽어보세요, 스쿠터.
1558
01:02:17,905 --> 01:02:20,007
"...말기 흑색종을 앓고 있는 사람."
1559
01:02:22,209 --> 01:02:23,877
첫 번째 규칙
연예인이 된 것에 대해.
1560
01:02:23,911 --> 01:02:24,979
언론은 절대 믿을 수 없습니다.
1561
01:02:25,012 --> 01:02:26,380
어떻게 알겠어요, 마크?
1562
01:02:26,413 --> 01:02:29,984
음, Valdez, 이건 아니야
명성을 얻은 나의 첫 댄스.
1563
01:02:30,017 --> 01:02:31,519
언제 유명해졌나요?
1564
01:02:31,553 --> 01:02:32,853
지난해 과학박람회에서는
1565
01:02:32,886 --> 01:02:34,321
그 소식이 왔을 때
나를 인터뷰하기 위해.
1566
01:02:34,355 --> 01:02:36,857
마크, 무슨 말이야?
그들은 승리한 Edgar를 인터뷰했습니다.
1567
01:02:37,324 --> 01:02:39,994
화산이 다 됐습니다
전에는 수백만 번,
1568
01:02:40,027 --> 01:02:41,996
그리고 나는 생각했다
새로운 일을 하려고요.
1569
01:02:42,029 --> 01:02:44,532
오늘 밤,
꿈에서 봤어
1570
01:02:44,566 --> 01:02:46,133
판과 마찰로.
1571
01:02:46,166 --> 01:02:47,535
면접관:
매우 감사합니다.
1572
01:02:47,569 --> 01:02:48,936
-천만에요.
-그냥 서 있었잖아
1573
01:02:48,969 --> 01:02:50,170
그 뒤에는 마치 멍청이처럼.
1574
01:02:50,204 --> 01:02:51,539
-(남자들 웃음)
-나를 눈치채셨군요.
1575
01:02:51,573 --> 01:02:52,940
그리고 다른 사람들도 마찬가지였습니다.
1576
01:02:53,575 --> 01:02:55,042
아마도 캐롤라인도 그럴 것입니다.
1577
01:02:55,075 --> 01:02:56,810
맹세해요, 마크
그 감자튀김을 쑤셔넣을 거야
1578
01:02:56,844 --> 01:02:58,145
당신의 귓구멍에.
1579
01:02:58,178 --> 01:02:59,413
보행자:
알았어, 봐, 봐.
1580
01:02:59,446 --> 01:03:01,215
그 말이 맞아요, 로켓.
그것은 단지 이야기입니다.
1581
01:03:01,248 --> 01:03:03,117
그들의 말을 듣지 마십시오.
그들은 모른다
1582
01:03:03,150 --> 01:03:04,351
너희 아빠는 얼마나 잘 지내시는지.
1583
01:03:04,385 --> 01:03:05,520
사인을 받을 수 있나요?
1584
01:03:05,553 --> 01:03:07,021
확신하는.
1585
01:03:07,054 --> 01:03:09,023
무엇? 명성의 두 번째 법칙.
1586
01:03:09,056 --> 01:03:11,058
넌 절대 서명하지 않아
무엇이든 무료입니다.
1587
01:03:11,859 --> 01:03:13,093
그는 기꺼이 서명할 것입니다.
1588
01:03:13,127 --> 01:03:16,063
더 이상은 없어
그거, 음, 풍선껌?
1589
01:03:17,398 --> 01:03:19,500
- 네, 그렇죠.
-엄청난.
1590
01:03:19,534 --> 01:03:21,302
- 보관하시면 됩니다.
- 여기요.
1591
01:03:21,335 --> 01:03:23,137
-소녀: 감사합니다.
-매력처럼 작동합니다.
1592
01:03:23,170 --> 01:03:24,305
이봐요, 그거 좀 주세요.
1593
01:03:24,338 --> 01:03:26,907
(소년들이 말다툼을 함)
1594
01:03:28,042 --> 01:03:29,310
그것을 억제하세요.
1595
01:03:30,578 --> 01:03:32,279
땅콩:
벨류 코치는 바보야.
1596
01:03:32,313 --> 01:03:34,381
알았어, 우리가 먼저 도착했어
아침에 비행기를 타세요.
1597
01:03:34,415 --> 01:03:35,949
9시에 우리를 데려다 주는데,
1598
01:03:35,983 --> 01:03:37,251
소년들은 매사추세츠에서 놀아요
12:00에,
1599
01:03:37,284 --> 01:03:39,053
그래서 우리에게 시간을 준다
거기에 도착하기 위해
1600
01:03:39,086 --> 01:03:40,354
그리고 현장으로 갑니다.
1601
01:03:40,387 --> 01:03:42,823
훌륭해요.
고마워요, 자기.
1602
01:03:43,490 --> 01:03:44,592
(패티 웃음)
1603
01:03:44,626 --> 01:03:46,060
패티:
순경!
1604
01:03:46,093 --> 01:03:47,861
- 바이탈을 확인하는 중이에요.
-(웃음)
1605
01:03:47,895 --> 01:03:49,897
이봐, 난 내가 뭘 하는지 알아요.
1606
01:03:49,930 --> 01:03:51,465
안녕하세요, 박사님.
1607
01:03:51,498 --> 01:03:53,568
축하한다는 말을 듣는다.
1608
01:03:53,601 --> 01:03:55,570
당신 아들의 팀
뉴스 전체에.
1609
01:03:55,603 --> 01:03:57,338
정말 자랑스러울 것 같아요.
1610
01:03:57,371 --> 01:03:58,172
기분이 좋아요.
1611
01:03:58,205 --> 01:04:00,575
나는 같은 느낌
드디어 시작하는구나,
1612
01:04:00,608 --> 01:04:02,076
일종의 모퉁이를 돌리는 거죠.
1613
01:04:02,109 --> 01:04:03,511
응, 그의 에너지
그의 영혼은 깨어났습니다.
1614
01:04:03,545 --> 01:04:05,179
타쿠르:
훌륭해요
1615
01:04:05,212 --> 01:04:06,380
왜냐면 난 당신이 필요할 거거든요
그 에너지를 유지하기 위해.
1616
01:04:06,413 --> 01:04:08,082
테스트 결과에 따르면
1617
01:04:08,115 --> 01:04:09,416
항암치료가 종양을 예방했다
1618
01:04:09,450 --> 01:04:11,553
더 이상 커지지 않고,
정말 환상적이에요.
1619
01:04:11,586 --> 01:04:13,354
좋은.
1620
01:04:13,387 --> 01:04:15,055
하지만 막지는 못했어요
1621
01:04:15,089 --> 01:04:16,591
암이 퍼지는 것을 방지합니다.
1622
01:04:16,624 --> 01:04:19,860
♪ ♪
1623
01:04:20,595 --> 01:04:22,329
그럼 여기서 어디로 가야 할까요?
1624
01:04:22,363 --> 01:04:24,064
타쿠르:
세 가지 옵션이 있습니다.
1625
01:04:24,098 --> 01:04:26,534
우리는 수술을 하고,
종양을 제거하려고 시도하다
1626
01:04:26,568 --> 01:04:28,035
림프절 주변에서
1627
01:04:28,068 --> 01:04:30,104
그리고 계속
또 다른 항암치료로.
1628
01:04:30,137 --> 01:04:32,473
아니면 방사선이 있습니다.
1629
01:04:32,507 --> 01:04:34,375
우리가 할 수 있는 모든 것을 제거하십시오.
1630
01:04:34,408 --> 01:04:35,476
그리고 세 번째는요?
1631
01:04:35,510 --> 01:04:38,078
당신은 그만큼의 시간을 보낸다
가족과 함께 할 수 있는 한.
1632
01:04:40,582 --> 01:04:43,484
- 수술은 언제 할 거예요?
-즉시.
1633
01:04:43,518 --> 01:04:45,085
오늘은 널 인정할게
1634
01:04:45,119 --> 01:04:46,387
그리고 우리는 그것을 준비할 거야
아침에 제일 먼저.
1635
01:04:48,690 --> 01:04:50,991
나는 그 경기를 놓치지 않을 것이다.
1636
01:04:51,024 --> 01:04:53,160
-순경.
-예?
1637
01:04:53,193 --> 01:04:56,397
두 개 주면 안 될까?
이것에 대해 논의할 시간이 있나요?
1638
01:05:02,035 --> 01:05:03,370
(한숨)
1639
01:05:03,404 --> 01:05:05,406
나는 앉아 있고 싶지 않다
어느 병원 침대에서
1640
01:05:05,439 --> 01:05:08,342
당신을 위해 빚을 쌓고,
최고를 바라며,
1641
01:05:08,375 --> 01:05:11,412
그게 더 의미가 있을 때
내가 거기 있다고 로버트에게.
1642
01:05:11,445 --> 01:05:14,682
그리고 그 외에도,
내 말은, 내가 팀 마스코트라는 거야.
1643
01:05:14,716 --> 01:05:16,116
나는 그들의 행운의 부적이다.
1644
01:05:16,150 --> 01:05:18,318
이건 그냥 게임일 뿐이야, 바비.
1645
01:05:19,319 --> 01:05:20,622
하지만...
1646
01:05:20,655 --> 01:05:23,223
패티, 그 이상이에요.
1647
01:05:23,257 --> 01:05:25,593
리틀리그야
월드 시리즈.
1648
01:05:25,627 --> 01:05:28,162
가장 중요한 것이에요
그런 일이 있었어
1649
01:05:28,195 --> 01:05:30,998
이 소년들에게. 말도 안 돼
그들이 무슨 짓을 했는지.
1650
01:05:31,031 --> 01:05:33,635
그들이 확률을 이길 수 있다면 ...
1651
01:05:33,668 --> 01:05:35,202
나도 그럴 수 있어.
1652
01:05:35,235 --> 01:05:38,038
이건 확률이야
당신이 이길 수 없다는 것입니다.
1653
01:05:38,071 --> 01:05:40,575
당신은 다른 피치를 얻을 수 없습니다
심지어 스윙
1654
01:05:40,608 --> 01:05:42,409
이렇게 하지 않으면.
1655
01:05:44,111 --> 01:05:46,280
(문을 두드린다)
1656
01:05:46,313 --> 01:05:48,048
아나운서:
태양이 밝게 빛난다
1657
01:05:48,081 --> 01:05:50,384
리틀 리그
전 세계
1658
01:05:50,417 --> 01:05:53,187
16개 팀이 여행했습니다
꿈의 현장으로
1659
01:05:53,220 --> 01:05:55,055
펜실베이니아
1660
01:05:55,088 --> 01:05:56,724
경쟁 장소
2002년
1661
01:05:56,758 --> 01:05:58,626
리틀 리그 월드 시리즈.
1662
01:05:58,660 --> 01:06:00,194
8개 팀으로 구성된 2개 풀
1663
01:06:00,227 --> 01:06:02,062
당구 경기에 참가합니다
1664
01:06:02,095 --> 01:06:03,363
전국 우승자
1665
01:06:03,397 --> 01:06:05,032
및 국제 괄호
1666
01:06:05,065 --> 01:06:06,366
경쟁할 것입니다
리틀 리그
1667
01:06:06,400 --> 01:06:08,502
월드 시리즈 챔피언십 경기.
1668
01:06:08,536 --> 01:06:10,404
그들은 여행에 지쳤습니다.
그러나 빠르다
1669
01:06:10,437 --> 01:06:13,006
흥분에 사로잡혔습니다
꿈을 실현하는 것
1670
01:06:13,040 --> 01:06:14,609
앞으로 2주 동안
1671
01:06:14,642 --> 01:06:17,077
이 소년들은
이 곳을 집이라고 불러보세요.
1672
01:06:17,110 --> 01:06:18,145
윌리엄스포츠가 준비되었습니다.
1673
01:06:18,178 --> 01:06:19,514
공놀이!
1674
01:06:19,547 --> 01:06:21,014
가자, 얘들아!
1675
01:06:21,048 --> 01:06:22,650
Williamsport에 오신 것을 환영합니다.
1676
01:06:22,684 --> 01:06:24,351
미치 벨루(Mitch Belew), 텍사스주 포트워스.
1677
01:06:24,384 --> 01:06:26,186
-여기 있어서 기쁘네요.
- 반갑습니다.
1678
01:06:26,220 --> 01:06:28,556
등록하러 가자
그리고 유니폼을 받으세요.
1679
01:06:29,757 --> 01:06:31,225
기숙사를 공유하게 됩니다
1680
01:06:31,258 --> 01:06:32,794
세계챔피언들과 함께
일본에서.
1681
01:06:32,827 --> 01:06:35,229
-다카하시 코치입니다.
-타가시 코치.
1682
01:06:35,262 --> 01:06:37,130
-다카하시.
-오.
1683
01:06:37,164 --> 01:06:39,066
-타가시.
-다카하시.
1684
01:06:39,099 --> 01:06:40,535
그냥 "코치"를 해보자
어때요?
1685
01:06:41,703 --> 01:06:43,103
(불명확한 잡담)
1686
01:06:43,136 --> 01:06:44,371
미키:
물론 라틴계도요.
1687
01:06:44,404 --> 01:06:46,508
-주변에서 가장 좋습니다.
- 그리고 그 할렘 친구들
1688
01:06:46,541 --> 01:06:48,510
-확실히 조정되었습니다.
-MIKEY: 그리고 빠릅니다.
1689
01:06:48,543 --> 01:06:50,578
상상할 수 없다
그들의 투수는 할 수 있습니다.
1690
01:06:50,612 --> 01:06:52,514
이봐, 투구도 없고, 속도도 없고,
1691
01:06:52,547 --> 01:06:55,517
민첩성도 따라올 수 없어
옥수수를 먹인 촌놈들이에요.
1692
01:06:55,550 --> 01:06:56,618
저 사람들 정말 남자들이에요?
1693
01:06:56,651 --> 01:06:58,520
그 사람은 콧수염이 있어요.
1694
01:06:58,553 --> 01:07:00,522
켄터키 팀의
헌터 딕슨이 가득해요.
1695
01:07:00,555 --> 01:07:02,456
득점한 사람도 없어
그들에게 달려가세요.
1696
01:07:02,489 --> 01:07:04,057
그들은 잃지 않습니다.
1697
01:07:05,359 --> 01:07:07,529
- 행운을 빕니다, 코치님.
- 행운을 빕니다, 선생님.
1698
01:07:07,562 --> 01:07:10,230
여기 당신의 새 유니폼이 있습니다
귀하의 지역에 대해. 행운을 빌어요.
1699
01:07:10,264 --> 01:07:12,266
살펴보자
마당에서, 남자들. 어서 해봐요.
1700
01:07:13,233 --> 01:07:14,836
보행자:
와, 잔디 좀 보세요.
1701
01:07:14,869 --> 01:07:17,137
♪ ♪
1702
01:07:17,170 --> 01:07:19,807
ROBERT: 여러분, 혹시 그런 적이 있나요?
더 많은 걸 봤어
1703
01:07:19,841 --> 01:07:21,375
-이것보다 아름답나요?
-마크: 응.
1704
01:07:21,408 --> 01:07:23,811
- 이름은 캐롤라인이에요.
-스쿠터: 닥쳐, 마크.
1705
01:07:23,845 --> 01:07:26,079
당신은 그 순간을 망치고 있습니다.
1706
01:07:26,113 --> 01:07:28,248
미치:
이런 소.
1707
01:07:28,282 --> 01:07:30,450
-(소년들이 수다를 떨며 웃는다)
-해바라기?
1708
01:07:31,318 --> 01:07:33,253
당신은 그것을 좋아하지, 그렇지?
1709
01:07:38,125 --> 01:07:40,327
(잡담은 계속된다)
1710
01:07:40,360 --> 01:07:42,496
엄청난. 자, 지금.
1711
01:07:42,530 --> 01:07:44,197
완벽해요.
1712
01:07:44,231 --> 01:07:46,433
♪ ♪
1713
01:07:49,537 --> 01:07:50,672
(다이얼 톤)
1714
01:07:52,874 --> 01:07:55,643
(전화벨이 울린다)
1715
01:08:00,480 --> 01:08:02,215
-패티: 안녕하세요?
-안녕하세요, 엄마.
1716
01:08:02,249 --> 01:08:03,450
아, 안녕, 자기야.
거긴 어떻게 지내요?
1717
01:08:03,483 --> 01:08:05,152
상상했던 전부인가요?
1718
01:08:05,185 --> 01:08:07,722
로버트:
네, 정말 좋아요.
1719
01:08:07,755 --> 01:08:09,356
별로 열정적이지 않은 것 같군요.
1720
01:08:09,389 --> 01:08:11,224
난 그냥 피곤해요
모든 여행에서.
1721
01:08:11,258 --> 01:08:12,594
(기침)
1722
01:08:12,627 --> 01:08:13,695
아빠 거기 계시나요?
1723
01:08:13,728 --> 01:08:16,229
(기침)
1724
01:08:16,263 --> 01:08:17,899
패티:
그는 괜찮습니다. 그는 쉬고 있어요.
1725
01:08:17,932 --> 01:08:20,835
그는 당신이 플레이하는 것을 보고 매우 기뻐합니다.
1726
01:08:20,868 --> 01:08:22,336
그럼 의사가 항암치료가 효과가 있었다고 하던데요?
1727
01:08:22,369 --> 01:08:24,639
그는 말했다
모든 것이 괜찮을 것입니다.
1728
01:08:24,672 --> 01:08:26,373
로버트:
그 말은 그만하세요, 엄마.
1729
01:08:26,406 --> 01:08:28,408
- 무슨 말이에요?
-괜찮은.
1730
01:08:28,442 --> 01:08:30,243
"그 사람은 괜찮아요. 나도 괜찮아요."
1731
01:08:30,277 --> 01:08:31,679
나는 바보가 아니다.
1732
01:08:31,713 --> 01:08:33,681
여자일때
다 괜찮다고 하는데,
1733
01:08:33,715 --> 01:08:35,215
그건 당신이 괜찮지 않다는 뜻이에요.
1734
01:08:35,248 --> 01:08:36,684
그것은 당신이 개집에 있다는 것을 의미합니다.
1735
01:08:36,718 --> 01:08:39,252
나에게 말해줄 수 있나요?
일단 진실은?
1736
01:08:39,887 --> 01:08:42,122
잘...
1737
01:08:43,256 --> 01:08:45,492
의사가 그러더군요
그는 수술을 해야 했지만
1738
01:08:45,526 --> 01:08:48,161
그 사람이 하고 싶은 건 다
당신이 플레이하는 것을 볼 수 있습니다.
1739
01:08:48,195 --> 01:08:49,797
당신은 그에게 희망을 주었습니다.
계속해서.
1740
01:08:49,831 --> 01:08:51,498
그 사람은 괜찮아질까요, 엄마?
1741
01:08:51,532 --> 01:08:53,601
♪ ♪
1742
01:08:53,635 --> 01:08:55,502
여보, 사랑해요.
1743
01:08:58,806 --> 01:09:01,274
(비명)
1744
01:09:07,615 --> 01:09:09,751
♪ ♪
1745
01:09:10,818 --> 01:09:12,954
당신이 싫어요!
1746
01:09:12,987 --> 01:09:16,456
당신이 싫어요! (비명)
1747
01:09:19,727 --> 01:09:21,696
(비명)
1748
01:09:23,998 --> 01:09:26,768
♪ ♪
1749
01:09:32,406 --> 01:09:34,241
(로버트는 훌쩍이며 조용히 흐느낀다)
1750
01:09:35,743 --> 01:09:37,645
(천둥이 친다)
1751
01:09:38,513 --> 01:09:41,616
어, 무슨 생각이라도 있어?
우리 새로운 출발 시간은?
1752
01:09:41,649 --> 01:09:42,784
잘 모르겠습니다.
1753
01:09:42,817 --> 01:09:46,521
아... 알았어. 우리 얘기하는 거야?
30분이든 한시간이든
1754
01:09:46,554 --> 01:09:48,355
-또는...
- 정말 모르겠어요.
1755
01:09:48,388 --> 01:09:50,390
확실한 게 있나요?
1756
01:09:50,424 --> 01:09:52,426
내가 이해했는지 잘 모르겠어
당신이 나에게 묻는 것.
1757
01:09:52,459 --> 01:09:54,294
비행기를 타야 해요
90분 안에
1758
01:09:54,327 --> 01:09:56,396
아니면 내가 그리워질 거야
내 아들의 리틀 리그 경기.
1759
01:09:56,430 --> 01:09:58,566
죄송합니다.
내가 할 수 있는 일은 아무것도 없다.
1760
01:09:58,599 --> 01:10:01,201
더 많은 게임이 있을 것이라고 확신합니다.
1761
01:10:02,502 --> 01:10:05,205
-맙소사.
- 지금은 그 사람과 함께 할 수 없어요.
1762
01:10:07,875 --> 01:10:11,746
종이 좀 주실 수 있나요?
그리고 펜 하나?
1763
01:10:11,779 --> 01:10:14,716
렌트하실 수 있어요
시나본의 저렴한 가격.
1764
01:10:17,852 --> 01:10:20,420
(중략):
시나본이죠?
1765
01:10:20,454 --> 01:10:22,724
(보통 음성): 믿을 수가 없어요
당신은 나에게 요금을 청구하고 있습니다.
1766
01:10:22,757 --> 01:10:23,725
말도 안 돼요.
1767
01:10:23,758 --> 01:10:25,358
여기 20이 있습니다.
나는 변화를 원한다.
1768
01:10:25,392 --> 01:10:26,994
내가 무엇을 할 수 있는지 알아보겠습니다.
1769
01:10:27,028 --> 01:10:30,665
알았어, 조심해.
그리고 서둘러 돌아가세요.
1770
01:10:30,698 --> 01:10:32,399
괜찮은?
1771
01:10:40,373 --> 01:10:42,510
♪ ♪
1772
01:10:52,754 --> 01:10:54,488
-(문이 열린다)
-MITCH: 안녕하세요, 코치님.
1773
01:10:54,522 --> 01:10:56,824
-트윙키 사왔어.
-아니요, 고마워요.
1774
01:10:56,858 --> 01:10:58,358
-정말?
-응.
1775
01:10:58,391 --> 01:11:00,260
자신에게 맞게.
1776
01:11:01,896 --> 01:11:03,965
뭔가 문제가 있나요, 존?
1777
01:11:03,998 --> 01:11:06,768
흠? 아, 아니, 난...
1778
01:11:06,801 --> 01:11:09,336
그냥 좀 걱정돼
매사추세츠 팀에 대해요.
1779
01:11:09,369 --> 01:11:11,404
투수는 평균적인 커브볼을 가지고 있습니다.
1780
01:11:11,438 --> 01:11:12,774
아, 코치.
1781
01:11:12,807 --> 01:11:14,909
이 소년들은--
그들은 레이저에 초점을 맞추고 있습니다.
1782
01:11:14,942 --> 01:11:16,677
그들은 상을 주목했습니다.
1783
01:11:16,711 --> 01:11:19,680
존:
바로 그 투수입니다.
1784
01:11:19,714 --> 01:11:21,015
오, 맙소사.
1785
01:11:21,048 --> 01:11:24,317
그것은 문제를 야기합니다.
무슨 말인지 알겠습니다.
1786
01:11:24,351 --> 01:11:26,888
-그렇다고 믿습니다.
-우리는, 어,
1787
01:11:26,921 --> 01:11:30,024
상황에 맞게 일어나세요.
무슨 말인지 아시겠어요?
1788
01:11:30,057 --> 01:11:31,926
(웃음)
트윙키를 즐겨보세요.
1789
01:11:31,959 --> 01:11:33,694
-아니요, 고마워요.
-리틀리그야
1790
01:11:33,728 --> 01:11:36,030
-월드시리즈. 트윙키를 갖고,
-안 좋은 것 같네요.
1791
01:11:36,063 --> 01:11:37,665
-맙소사.
-괜찮은,
1792
01:11:37,698 --> 01:11:39,734
-나에게 Twinkie를 줘, 어서.
-괜찮은.
1793
01:11:39,767 --> 01:11:41,903
아나운서:
즐거운 오후입니다
1794
01:11:41,936 --> 01:11:44,739
텍사스가 준비되는 대로
매사추세츠를 상대하기 위해
1795
01:11:44,772 --> 01:11:46,874
리틀 리그에서
월드 시리즈.
1796
01:11:46,908 --> 01:11:49,309
♪ ♪
1797
01:11:52,713 --> 01:11:54,549
(군중 환호)
1798
01:12:00,621 --> 01:12:02,623
판정자:
쓰리 스트라이크!
1799
01:12:04,892 --> 01:12:06,661
내 생각엔 내가 사랑에 빠진 것 같아.
1800
01:12:12,800 --> 01:12:14,902
(군중 환호)
1801
01:12:23,010 --> 01:12:24,145
쓰리 스트라이크!
1802
01:12:24,178 --> 01:12:26,747
사악한 좋은 피치, 응?
사악한!
1803
01:12:26,781 --> 01:12:28,381
사악한 것만
우리의 타격입니다.
1804
01:12:28,415 --> 01:12:29,449
어서, 로버트.
1805
01:12:29,482 --> 01:12:32,620
이 일에 불을 붙이자!
1806
01:12:35,488 --> 01:12:36,991
쓰리 스트라이크!
1807
01:12:37,892 --> 01:12:39,160
존:
밖에서 신나게 놀아보자.
1808
01:12:39,193 --> 01:12:40,728
어서 해봐요.
나는 나가고 싶다
1809
01:12:40,761 --> 01:12:41,762
이번 이닝의
그리고 빨리 나가고 싶어요.
1810
01:12:41,796 --> 01:12:44,098
-갑시다.
-밋치: 어서!
1811
01:12:44,131 --> 01:12:45,800
우리 아빠는 어디 계시나요, 코치님?
1812
01:12:45,833 --> 01:12:48,603
그 사람 좀 늦었어
공항에서. 그 사람은 여기 있을 거예요.
1813
01:12:50,037 --> 01:12:51,772
자, 가자.
1814
01:12:52,807 --> 01:12:54,842
남자애들은 이렇게 놀고 있어
그들은 발을 딛고 자고 있습니다.
1815
01:12:54,876 --> 01:12:56,644
-(군중 환호)
-♪ ♪
1816
01:13:02,049 --> 01:13:03,918
여기요!
1817
01:13:03,951 --> 01:13:06,453
(환호가 강해진다)
1818
01:13:09,223 --> 01:13:10,925
모두: 아!
1819
01:13:10,958 --> 01:13:12,927
(크리스가 신음함)
1820
01:13:13,661 --> 01:13:16,664
-사격. 아니요.
-여자: 그 사람 괜찮아요?
1821
01:13:17,531 --> 01:13:20,034
-크리스: 내 발목이요.
-알았어, 알았어, 알았어, 알았어.
1822
01:13:20,067 --> 01:13:22,536
괜찮은.
쉽다, 쉽다, 쉽다, 쉽다, 쉽다.
1823
01:13:22,570 --> 01:13:23,905
미치:
신발을 벗으세요.
1824
01:13:23,938 --> 01:13:25,740
존:
좋아요.
1825
01:13:25,773 --> 01:13:26,841
위생병!
1826
01:13:26,874 --> 01:13:29,176
괜찮은. 쉬운.
1827
01:13:29,210 --> 01:13:30,477
-쉽다, 쉽다.
- 아파요.
1828
01:13:30,511 --> 01:13:31,913
알아요, 알아요, 알아요, 알아요.
1829
01:13:31,946 --> 01:13:34,815
당신은 괜찮습니다.
우리가 당신을 보살펴 드리겠습니다.
1830
01:13:34,849 --> 01:13:36,884
♪ ♪
1831
01:13:38,719 --> 01:13:40,955
크리스, 어디로 가는지 지켜봐
다음번에 가세요.
1832
01:13:40,988 --> 01:13:42,990
어디로 가는지 지켜보세요.
그건 내 공이었어.
1833
01:13:43,024 --> 01:13:44,225
(소년들이 소리친다)
1834
01:13:44,258 --> 01:13:46,627
-(웃음)
-(계속해서 외침)
1835
01:13:46,661 --> 01:13:47,795
여기요! 무슨 일이야?
1836
01:13:47,828 --> 01:13:49,830
이봐, 앉아!
그것을 깨뜨려라!
1837
01:13:49,864 --> 01:13:51,766
무슨 일이야?
존경심을 가지세요.
1838
01:13:51,799 --> 01:13:53,901
- 여기로 와요. 장갑을 챙기세요.
-밋치: 뭐 하는 거야?
1839
01:13:53,935 --> 01:13:55,069
가서 앉으세요.
1840
01:13:55,102 --> 01:13:56,837
오늘은 "Rawhide"를 부르지 마세요.
1841
01:14:00,541 --> 01:14:02,710
(새들이 지저귀는 소리)
1842
01:14:12,119 --> 01:14:13,888
배너는 꽤 괜찮을 것 같아요
1843
01:14:13,921 --> 01:14:16,257
사무실에 전화를 끊고,
카우보이.
1844
01:14:16,290 --> 01:14:18,225
사실 사무실이 없어요.
1845
01:14:18,259 --> 01:14:20,493
내 집에서 일해요.
1846
01:14:20,528 --> 01:14:21,829
대부분 내 차다.
1847
01:14:21,862 --> 01:14:24,098
불행하게도 내 생각에는
저 아름다운 배너
1848
01:14:24,131 --> 01:14:27,201
결국 헛간에서 끝나게 될 거야
켄터키 어딘가에요.
1849
01:14:27,234 --> 01:14:29,971
응, 그거 봤어
그들은 가장 좋아하는 사람들이었습니다.
1850
01:14:30,004 --> 01:14:30,838
응.
1851
01:14:30,871 --> 01:14:32,707
- 만나서 반가워요.
-여기요.
1852
01:14:33,541 --> 01:14:35,977
그들은 거인의 분대입니다.
순경. 정말 거대해요.
1853
01:14:36,010 --> 01:14:37,912
그 중 한 명은 수염이 있고,
다른 사람의
1854
01:14:37,945 --> 01:14:40,281
문신을 했어요--
다람쥐의
1855
01:14:40,314 --> 01:14:43,084
아니면 고양이든 뭐든.
송곳니.
1856
01:14:43,117 --> 01:14:46,053
(웃음, 기침)
1857
01:14:46,087 --> 01:14:48,255
(목을 가다듬는다)
1858
01:14:48,289 --> 01:14:50,091
기분이 어때요, 파트너?
1859
01:14:51,192 --> 01:14:53,094
빌린 시간을 가진 남자처럼.
1860
01:14:53,127 --> 01:14:54,862
그리고 얻으러 가지 마세요
1861
01:14:54,895 --> 01:14:57,999
나한테 다 졌어
모든 것에 대해서요, 알았죠?
1862
01:14:58,032 --> 01:14:59,600
팀은 괜찮으니까.
1863
01:14:59,633 --> 01:15:01,102
글쎄, 내 말은,
우리에겐 아직 기회가 있어요.
1864
01:15:01,936 --> 01:15:03,804
중요한 것을 잃어버렸어요
당구놀이 중.
1865
01:15:03,838 --> 01:15:05,206
우리는 이기기만 하면 되고, 필요해요
1866
01:15:05,239 --> 01:15:07,875
그들의 팀 중 일부
마술처럼 그냥 지는 것.
1867
01:15:07,908 --> 01:15:09,944
당신은 그들에게
자신감을 잃습니다.
1868
01:15:09,977 --> 01:15:12,747
더 나쁜.
그들은 동기를 잃었습니다.
1869
01:15:12,780 --> 01:15:14,882
-(천둥소리)
-(빗소리)
1870
01:15:14,915 --> 01:15:16,217
응.
1871
01:15:16,250 --> 01:15:18,753
글쎄, 내 말은...
1872
01:15:18,786 --> 01:15:21,188
그들은 필요하지 않습니다
나에게 동기를 부여받는 것.
1873
01:15:22,023 --> 01:15:24,625
동기부여가 필요해요
서로.
1874
01:15:24,658 --> 01:15:26,260
알잖아?
이것이 의미하는 바는 무엇입니까?
1875
01:15:26,293 --> 01:15:27,828
그리고 지금 당장을 말하는 것이 아닙니다.
1876
01:15:27,862 --> 01:15:30,931
내 말은, 나머지는
그들의 삶의.
1877
01:15:32,166 --> 01:15:34,035
내가 하나 말해주지, 존.
1878
01:15:35,069 --> 01:15:38,072
당신이 마지막에 있을 때,
1879
01:15:38,105 --> 01:15:40,074
알잖아...
1880
01:15:40,107 --> 01:15:43,277
넌 그냥 다시 플레이한다고 생각하겠지
당신이 살았던 모든 행복한 추억들
1881
01:15:43,310 --> 01:15:45,780
그리고 그냥 좀
1882
01:15:45,813 --> 01:15:48,049
정말 평화롭게 나가세요.
하지만...
1883
01:15:50,184 --> 01:15:52,086
...그건 아니야
나에게 무슨 일이 일어났는가?
1884
01:15:53,354 --> 01:15:56,190
내가 재생한 건 다...
1885
01:15:56,223 --> 01:15:58,859
내가 그리웠던 순간들
1886
01:15:58,893 --> 01:16:01,896
그리고 내가 가지고 있는 이러한 후회와...
1887
01:16:01,929 --> 01:16:04,165
내가 했어야 했던 일들
하지만 나는 그러지 않았습니다.
1888
01:16:05,699 --> 01:16:08,335
만들지 마세요
네가 후회하는 것 중 하나야, 존.
1889
01:16:08,369 --> 01:16:10,071
'원인...
1890
01:16:11,372 --> 01:16:13,607
...다시 할 수는 없습니다.
1891
01:16:14,241 --> 01:16:17,678
이제 길을 찾아야만 해
그 소년들에게 영감을 주기 위해서요.
1892
01:16:19,647 --> 01:16:21,882
부모라면 어떨까?
애한테 해라...
1893
01:16:21,916 --> 01:16:24,085
내 말은, 빅 짐은 어떻게 할 것인가?
1894
01:16:24,118 --> 01:16:25,753
그 사람이 너한테 선물을 줬다면
1895
01:16:25,786 --> 01:16:28,589
그런데 넌 고마워하지 않았어?
1896
01:16:29,924 --> 01:16:31,959
-가져가세요.
-가져가세요.
1897
01:16:31,992 --> 01:16:33,160
(둘 다 웃는다)
1898
01:16:33,194 --> 01:16:34,628
뭐?
1899
01:16:34,662 --> 01:16:36,864
-♪ ♪
-(불분명한 잡담)
1900
01:16:43,704 --> 01:16:45,639
어서 해봐요.
1901
01:16:45,673 --> 01:16:47,875
("여름의 일몰"
Will Dupuy가 연주함)
1902
01:16:50,744 --> 01:16:53,247
♪여기 서서 바라보고 있어요 ♪
1903
01:16:53,280 --> 01:16:57,051
♪ 나의 여름 노을에 ♪
1904
01:16:58,752 --> 01:16:59,987
♪빨간색의 위상... ♪
1905
01:17:00,020 --> 01:17:03,023
이치로.
절대 포기하지 마세요.
1906
01:17:03,057 --> 01:17:04,225
당신은 유지합니다.
1907
01:17:04,258 --> 01:17:06,160
감사합니다.
1908
01:17:06,193 --> 01:17:09,096
♪언덕이 울어 ♪
1909
01:17:09,130 --> 01:17:12,032
♪ 계속 앉아 있어
여름의 노을... ♪
1910
01:17:12,066 --> 01:17:15,035
알았어, 여기 계신 여러분
포트워스 팀, 잘 들어보세요!
1911
01:17:15,069 --> 01:17:16,804
물건을 모아라
그리고 앞에서 만나
1912
01:17:16,837 --> 01:17:18,272
5분 안에 건물이 완성됩니다.
1913
01:17:18,305 --> 01:17:20,708
다들 늦으셨나요?
우리는 파울 폴을 달릴거야
1914
01:17:20,741 --> 01:17:22,877
소들이 집에 올 때까지,
그리고 나는 거짓말을 하지 않습니다.
1915
01:17:22,910 --> 01:17:24,745
나니? 소?
1916
01:17:24,778 --> 01:17:25,980
이봐, 가자! 움직여!
1917
01:17:26,013 --> 01:17:28,015
농담하는 게 아닙니다.
다리를 흔들어라.
1918
01:17:28,048 --> 01:17:29,884
-어서 해봐요!
-야, 도대체 왜 그래?
1919
01:17:29,917 --> 01:17:31,685
-다들 떠나나요?
-크리스: 네 아빠가 이제 시간이 됐다고 했어
1920
01:17:31,719 --> 01:17:33,154
짐을 싸다.
우리는 가야 해요.
1921
01:17:33,187 --> 01:17:35,122
나 없이 떠나지 마세요.
아빠한테 잠시만 기다리라고 전해주세요.
1922
01:17:35,156 --> 01:17:36,991
나 이 무스를 다 얻었어
내 머리에.
1923
01:17:37,024 --> 01:17:38,826
절대로 있어서는 안되는
이 물건을 시험해 보았습니다.
1924
01:17:38,859 --> 01:17:41,128
(버스 엔진 공회전)
1925
01:17:42,796 --> 01:17:44,865
(문이 닫힙니다)
1926
01:17:53,240 --> 01:17:54,775
(가방이 부드럽게 덜거덕거린다)
1927
01:17:56,377 --> 01:17:57,912
-(한숨)
-WALKER: 아마도 그럴 수도 있겠네요.
1928
01:17:57,945 --> 01:17:59,914
우리를 패자 기숙사로 옮기는 거야.
1929
01:17:59,947 --> 01:18:01,849
어디로 가나요, 코치님?
1930
01:18:01,882 --> 01:18:03,184
우리 집에 갈 거야, 마이키.
1931
01:18:03,217 --> 01:18:04,051
무엇?
1932
01:18:04,084 --> 01:18:07,354
내가 말했잖아... 우리 집에 갈 거야.
갑시다.
1933
01:18:07,388 --> 01:18:10,057
-가자, 빌.
-잠깐, 왜요? 우리는 나가지 않았습니다.
1934
01:18:12,960 --> 01:18:16,063
아빠. 버스를 멈춰라.
1935
01:18:16,897 --> 01:18:18,799
-버스를 멈춰라!
-WALKER: 우리는 집에 갈 수 없어요.
1936
01:18:18,832 --> 01:18:20,367
-아직 해야 할 게임이 남아 있어요.
-(브레이크가 삐걱거리는 소리)
1937
01:18:20,401 --> 01:18:22,870
왜 좋은지 한 가지 이유를 말해주세요
우리 지금은 집에 가면 안 돼.
1938
01:18:22,903 --> 01:18:24,338
이유를 알려드리겠습니다.
1939
01:18:24,371 --> 01:18:25,940
왜냐면 우리는 팀이니까.
1940
01:18:25,973 --> 01:18:27,942
존: 전혀 그렇지 않아요. 다음과 같이 플레이했습니다.
개인의 무리
1941
01:18:27,975 --> 01:18:29,810
거기 밖으로.
당신이 원하는 것처럼
1942
01:18:29,843 --> 01:18:32,112
서로 싸우다
이기기 위해 싸우는 것보다
1943
01:18:32,146 --> 01:18:34,348
-우리는 팀이에요.
-왜냐면 우리는 가족이니까요, 코치님.
1944
01:18:34,381 --> 01:18:35,916
그리고 가족끼리 싸울 때도 있어요.
1945
01:18:35,950 --> 01:18:38,219
때로는 가족이 있기 때문에
그리고 팀은 슬럼프에 빠진다.
1946
01:18:38,252 --> 01:18:41,755
-그리고 우리는 승리하기 위해 왔습니다, 코치님.
-우리는 올스타이니까.
1947
01:18:41,789 --> 01:18:44,124
그리고 올스타는 포기하지 않습니다.
1948
01:18:44,158 --> 01:18:46,760
사람은 피할 수 없지
평범하게 태어났어요, 코치님.
1949
01:18:46,794 --> 01:18:48,495
근데 사람이 없네
일반적이어야합니다.
1950
01:18:48,530 --> 01:18:50,532
(소년 동의)
1951
01:18:50,565 --> 01:18:53,834
♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪
1952
01:18:53,867 --> 01:18:56,103
♪ 굴러, 굴러,
롤링 ♪
1953
01:18:56,136 --> 01:18:58,272
♪ 굴러, 굴러, 굴러 ♪
1954
01:18:58,305 --> 01:18:59,840
♪ 생가죽! ♪
1955
01:18:59,873 --> 01:19:02,843
♪ 스트림에도 불구하고
부어있어 ♪
1956
01:19:02,876 --> 01:19:04,979
♪ 저 강아지들을 계속 놀게 해주세요 ♪
1957
01:19:05,012 --> 01:19:07,214
♪ 생가죽 ♪
1958
01:19:07,248 --> 01:19:09,917
♪ 비와 바람을 뚫고
그리고 날씨 ♪
1959
01:19:09,950 --> 01:19:11,852
♪ 가죽에 열중 ♪
1960
01:19:11,885 --> 01:19:13,887
♪ 내 여자에게 소원을 빌고 있어요 ♪
1961
01:19:13,921 --> 01:19:16,323
♪내 옆에 있었어... ♪
1962
01:19:16,357 --> 01:19:17,858
이것이 효과가 있을 것이라고 말했습니다.
1963
01:19:17,891 --> 01:19:21,061
-아빠!
-(웃음)
1964
01:19:21,095 --> 01:19:23,531
아, 너 거의
나를 쓰러 뜨렸다.
1965
01:19:23,565 --> 01:19:26,000
♪ 내 차를 타고 ♪
1966
01:19:26,033 --> 01:19:28,202
-♪ 움직여, 머리 위로 ♪
-♪ 머리를 써라. ♪
1967
01:19:28,235 --> 01:19:30,204
아나운서:
여러분, 완벽한 저녁입니다
1968
01:19:30,237 --> 01:19:33,073
여기 윌리엄스포트
2002년 리틀리그로서
1969
01:19:33,107 --> 01:19:36,977
월드 시리즈는
폭죽이 바로 그것입니다.
1970
01:19:37,011 --> 01:19:38,279
켄터키는 강세를 보였습니다
1971
01:19:38,312 --> 01:19:40,080
대회
이 지점에 도달하려면
1972
01:19:40,114 --> 01:19:41,882
그리고 포트워스의 소년들
한 적이 없습니다
1973
01:19:41,915 --> 01:19:43,484
너무 초라한데
미주리를 꺾고
1974
01:19:43,518 --> 01:19:46,854
하와이만 패배
강인한 매사추세츠 팀에게
1975
01:19:46,887 --> 01:19:48,122
포트워스 투수 워커 켈리
1976
01:19:48,155 --> 01:19:49,923
오늘 밤에는 좀 추웠어요.
1977
01:19:49,957 --> 01:19:52,527
콧물이 좀 났어요
전에는 약간의 기침이 있었어요.
1978
01:19:52,560 --> 01:19:55,029
하지만 내 생각에는 그렇지 않다
그것이 나에게 영향을 미칠 것입니다.
1979
01:19:55,062 --> 01:19:56,430
아나운서:
번호 20, 로버트 라틀리프,
1980
01:19:56,463 --> 01:19:59,033
1루에 있습니다.
사람들은 그를 로켓이라고 부릅니다.
1981
01:19:59,066 --> 01:20:00,367
제 이름은 로버트 라틀리프입니다.
그리고 내가 제일 좋아하는 선수
1982
01:20:00,401 --> 01:20:02,169
스즈키 이치로이다.
1983
01:20:02,202 --> 01:20:04,104
아나운서 2: 포트워스의 모습
1위 시드를 뒤집기 위해
1984
01:20:04,138 --> 01:20:06,307
켄터키 팀 및 진출
일본과의 챔피언십
1985
01:20:06,340 --> 01:20:08,309
-전체: 바비!
-아나운서: 아직 남았습니다
1986
01:20:08,342 --> 01:20:11,111
더블 노히터
6번째 하단
1987
01:20:11,145 --> 01:20:14,214
그리고 어떤 달리기라도 할 것입니다
포트워스
1988
01:20:15,883 --> 01:20:19,153
자, 로켓.
자, 로켓!
1989
01:20:19,953 --> 01:20:21,523
자, 로버트, 가자.
1990
01:20:21,556 --> 01:20:23,123
어서, 당신은 이것을 얻었습니다.
1991
01:20:23,157 --> 01:20:24,626
아나운서: 보자
로켓이 성공할 수 있다면
1992
01:20:24,659 --> 01:20:28,462
이 소년들을 궤도로 날려버리세요
그리고 결승전에 진출합니다.
1993
01:20:28,495 --> 01:20:30,230
소년:
로켓!
1994
01:20:31,498 --> 01:20:33,834
-오!
-(군중 환호)
1995
01:20:37,371 --> 01:20:39,239
(군중의 신음소리)
1996
01:20:40,508 --> 01:20:42,009
캐시:
댕!
1997
01:20:42,042 --> 01:20:43,977
아, 젠장. 좋아요.
1998
01:20:44,011 --> 01:20:46,146
좋은 시도입니다.
좋은 시도야, 로켓.
1999
01:20:46,180 --> 01:20:47,981
-괜찮아요.
-다음에는 꼭 사오세요.
2000
01:20:49,116 --> 01:20:51,251
-좋은 시도였어, 로버트.
-(한숨)
2001
01:20:51,285 --> 01:20:53,454
우리가 이기지 않으면 그는 성공하지 못할 거예요.
2002
01:20:53,487 --> 01:20:54,656
괜찮아요.
우리는 그렇게 할 것입니다.
2003
01:20:54,689 --> 01:20:55,989
아직 끝나지 않았습니다.
2004
01:20:56,023 --> 01:20:57,024
기분이 어때요?
2005
01:20:57,057 --> 01:20:59,226
-숨을 쉴 수가 없어요.
-응.
2006
01:20:59,259 --> 01:20:59,960
내 다리가 총에 맞았습니다.
2007
01:20:59,993 --> 01:21:01,495
그리고 내 팔은 젤로처럼 느껴져요.
2008
01:21:01,529 --> 01:21:03,464
하지만 그 외에는 괜찮습니다.
2009
01:21:03,497 --> 01:21:05,432
나는 당신이 정말 자랑스럽습니다.
괜찮은?
2010
01:21:05,466 --> 01:21:08,001
들어봐, 켄터키는 처음이야
한 경기에서 득점하지 못했습니다.
2011
01:21:08,035 --> 01:21:09,436
놔두지 마세요
지금부터 시작해, 알았지?
2012
01:21:09,470 --> 01:21:10,971
-가자 얘들아 가자
-밋치: 바로 그거야
2013
01:21:11,004 --> 01:21:12,106
우리가 왜 그랬는지
그 모든 컨디셔닝.
2014
01:21:12,139 --> 01:21:13,440
지금 당장 성과를 거두고 있습니다.
2015
01:21:13,474 --> 01:21:14,676
이것은 되었다
인내의 싸움,
2016
01:21:14,709 --> 01:21:16,076
알았어, 그럼 가자!
2017
01:21:16,110 --> 01:21:16,977
존:
알았어, 네가 상처받고 있다는 걸 알아.
2018
01:21:17,010 --> 01:21:18,212
당신이 피곤하다는 걸 알아요.
2019
01:21:18,245 --> 01:21:19,913
무엇을 생각해보세요
바비가 겪고 있는 일
2020
01:21:19,947 --> 01:21:22,282
그냥 여기 있기 위해서야, 알았지?
정말 고통스럽습니다. 만약 그가 할 수 있다면
2021
01:21:22,316 --> 01:21:24,385
그가 가진 모든 것을 우리에게 주세요.
그 사람에게 바로 돌려줄 수 있어요.
2022
01:21:24,418 --> 01:21:26,420
알았어, 쇼하러 가자
이 켄터키 농부들은
2023
01:21:26,453 --> 01:21:29,089
우리가 야구를 하는 방법
텍사스 아래로. 간다!
2024
01:21:29,123 --> 01:21:30,692
-하나 둘 셋.
-전체: 바비!
2025
01:21:30,725 --> 01:21:33,127
아나운서:
우리는 이미 깨졌습니다
2026
01:21:33,160 --> 01:21:34,629
탈삼진 기록
오늘 저녁
2027
01:21:34,662 --> 01:21:37,030
그래서 딱 맞는 것 같아요
이 장대한 전투
2028
01:21:37,064 --> 01:21:39,066
추가 이닝을 시작합니다.
2029
01:21:39,099 --> 01:21:40,602
내릴 예정입니다
어느 투수에게
2030
01:21:40,635 --> 01:21:42,302
대박을 포기합니다.
2031
01:21:42,336 --> 01:21:45,139
코치: 그 워커 꼬마
팔이 아주 좋아
2032
01:21:45,172 --> 01:21:46,674
그 사람은 아니길 바랄 뿐이야
그 공을 콧물 흘리며.
2033
01:21:46,708 --> 01:21:48,342
-어서, 워커!
-어서, 워커!
2034
01:21:48,375 --> 01:21:50,043
♪ ♪
2035
01:21:51,546 --> 01:21:53,280
판정자:
스트라이크!
2036
01:21:54,749 --> 01:21:56,917
-투스트라이크!
-후!
2037
01:22:00,622 --> 01:22:04,057
-3번째 스트라이크, 아웃입니다!
-(군중 신음소리)
2038
01:22:05,727 --> 01:22:07,227
(환호)
2039
01:22:09,597 --> 01:22:11,365
(군중 환호)
2040
01:22:11,398 --> 01:22:14,134
아나운서:
우리는 미지의 바다에 있습니다
2041
01:22:14,168 --> 01:22:16,538
워커 켈리는 여전히
2042
01:22:16,571 --> 01:22:19,507
2아웃으로 무안타
2043
01:22:19,541 --> 01:22:21,074
9회말
2044
01:22:21,108 --> 01:22:22,710
하지만 리틀 리그 규정에 따르면,
그는 투구를 할 수 없다
2045
01:22:22,744 --> 01:22:24,311
9이닝 이상,
그리고 그는
2046
01:22:24,344 --> 01:22:26,480
-100개 이상의 피치
-MITCH: 안녕하세요, 코치님.
2047
01:22:26,514 --> 01:22:28,982
우리는 할거야
마이키를 풀어줘야 해.
2048
01:22:29,016 --> 01:22:31,084
그 사람은 들어가야 해
그리고 다음 이닝을 던집니다.
2049
01:22:31,118 --> 01:22:32,486
어서, 워커!
2050
01:22:34,589 --> 01:22:36,558
(군중이 리드미컬하게 박수를 친다)
2051
01:22:50,337 --> 01:22:54,475
알겠어, 워커!
그냥 흔들어!
2052
01:22:54,509 --> 01:22:56,511
♪ ♪
2053
01:23:09,122 --> 01:23:11,124
(군중 환호)
2054
01:23:12,493 --> 01:23:15,028
(으악, 웃는다)
2055
01:23:15,062 --> 01:23:16,363
어태웨이, 워커!
2056
01:23:16,396 --> 01:23:18,332
알았어, 친구, 여기로 들어가.
2057
01:23:18,365 --> 01:23:19,801
아나운서:
그리고 그것은 9개입니다.
2058
01:23:19,834 --> 01:23:22,469
워커 켈리는 이제 할 수 있습니다
적절한 휴식을 취하세요.
2059
01:23:22,503 --> 01:23:25,072
가자, 얘들아.
이제 이 일을 마치겠습니다.
2060
01:23:25,105 --> 01:23:27,274
(군중의 함성, 박수)
2061
01:23:29,142 --> 01:23:31,245
-(군중 소음이 왜곡되고 희미해짐)
-(심장이 두근두근)
2062
01:23:31,278 --> 01:23:33,480
(조명이 딱딱거리고 굉음)
2063
01:23:35,215 --> 01:23:37,685
(군중 환호)
2064
01:23:38,553 --> 01:23:40,588
아나운서:
정말 놀랍습니다.
2065
01:23:40,622 --> 01:23:42,724
이 소년들의 마음
함께 놀고 있습니다.
2066
01:23:42,757 --> 01:23:44,759
(응원하는 소년들)
2067
01:23:44,792 --> 01:23:46,493
응!
2068
01:23:50,397 --> 01:23:52,232
판정자:
스트라이크! 쓰리 스트라이크!
2069
01:23:52,266 --> 01:23:53,433
(군중의 신음소리)
2070
01:24:01,709 --> 01:24:03,410
쓰리 스트라이크!
2071
01:24:03,443 --> 01:24:05,178
(군중 환호)
2072
01:24:05,212 --> 01:24:06,581
-괜찮아 얘들아.
-JON: 좋습니다, 여러분,
2073
01:24:06,614 --> 01:24:08,850
잘 들어라, 친구들.
2074
01:24:08,883 --> 01:24:10,685
우리는 결코 예상하지 못했습니다
이런 상황에 놓이게
2075
01:24:10,718 --> 01:24:12,085
하지만 여기 있잖아요, 그렇죠?
2076
01:24:12,119 --> 01:24:13,521
게임이 진행되는 방식입니다.
스쿠터,
2077
01:24:13,555 --> 01:24:15,657
다시 포수로 돌아가는 거죠.
괜찮은?
2078
01:24:15,690 --> 01:24:17,324
장비를 착용하세요.
마이키.
2079
01:24:18,125 --> 01:24:19,527
넌 투구를 하고 있구나, 아들아.
팔을 따뜻하게 해주세요.
2080
01:24:19,561 --> 01:24:21,563
갑시다.
당신은 정말 대단한 사람이 될 거예요.
2081
01:24:21,596 --> 01:24:22,597
마이키, 세게 던져라.
2082
01:24:22,630 --> 01:24:24,431
꼭 지켜주세요
공이 스트라이크 존을 넘었다
2083
01:24:24,464 --> 01:24:26,333
우리가 그랬던 것처럼요.
그들은 낮게 칠 수 없습니다.
2084
01:24:26,366 --> 01:24:28,536
-어서, 친구. 우리는 그것을 얻었다.
-알았어, 마이키!
2085
01:24:28,570 --> 01:24:30,838
아나운서: 포수
마이키 발데즈가 출발합니다
2086
01:24:30,872 --> 01:24:33,775
그의 포획 장비
그의 후임자로 참여합니다.
2087
01:24:33,808 --> 01:24:36,678
아나운서 2: 그는
채워야 할 큰 신발.
2088
01:24:36,711 --> 01:24:39,346
♪ ♪
2089
01:24:41,248 --> 01:24:42,817
여성:
가자, 마이키!
2090
01:24:42,850 --> 01:24:44,852
(군중 환호, 함성)
2091
01:24:44,886 --> 01:24:47,655
가자, 마이키!
2092
01:24:49,624 --> 01:24:51,559
보행자:
갑시다!
2093
01:24:52,492 --> 01:24:54,596
나는 이것을 믿을 수 없다.
이 사람들은 누구입니까?
2094
01:24:54,629 --> 01:24:57,364
게임 있음
이렇게 오래 지속된 적이 있나요?
2095
01:25:00,233 --> 01:25:02,202
판정자:
넌 여기서 나가야 해!
2096
01:25:02,235 --> 01:25:04,438
♪ ♪
2097
01:25:10,243 --> 01:25:12,513
(환호)
2098
01:25:17,250 --> 01:25:18,786
아나운서:
11회에 들어갑니다.
2099
01:25:18,820 --> 01:25:21,321
이제 공식적으로
가장 길다
2100
01:25:21,355 --> 01:25:23,891
리틀 리그 월드 시리즈
역사 속의 게임
2101
01:25:23,925 --> 01:25:26,326
아나운서 2: 당신은
켄터키 팀의 심장
2102
01:25:26,360 --> 01:25:28,295
타석에 섰습니다.
저는 모르겠어요
2103
01:25:28,328 --> 01:25:29,864
얼마나 더
Valdez는 계속 나아갈 수 있습니다
2104
01:25:29,897 --> 01:25:32,734
그가 너무 피곤해지기 전에
집중력을 잃기 시작합니다.
2105
01:25:32,767 --> 01:25:33,835
(군중이 리드미컬하게 박수를 친다)
2106
01:25:33,868 --> 01:25:34,936
어서 해봐요!
2107
01:25:34,969 --> 01:25:36,604
- 간다, 마이크!
-집중하다!
2108
01:25:36,638 --> 01:25:37,839
어서, 마이키!
2109
01:25:37,872 --> 01:25:40,541
♪ ♪
2110
01:25:55,556 --> 01:25:57,257
괜찮아, 마이키, 괜찮아.
2111
01:26:02,229 --> 01:26:03,665
-안 돼.
-(군중 소리)
2112
01:26:03,698 --> 01:26:07,669
머물러, 공, 머물러, 공,
가만히 있어, 공.
2113
01:26:07,702 --> 01:26:10,705
(군중 환호)
2114
01:26:11,939 --> 01:26:14,942
아나운서: 그리고 그게 홈런이에요
켄터키주 2위,
2115
01:26:14,976 --> 01:26:17,645
그럴 수도 있겠네요
관의 핵심이 되어 보세요
2116
01:26:17,679 --> 01:26:20,480
지친 사람들을 위해
포트워스 덕아웃
2117
01:26:20,515 --> 01:26:21,749
내가 그 사람한테 가서 얘기 좀 하라고?
2118
01:26:21,783 --> 01:26:24,585
아니, 그냥... 그냥 놔둬
생각해 보세요.
2119
01:26:26,286 --> 01:26:28,455
♪ ♪
2120
01:26:30,323 --> 01:26:33,828
BOBBY: "남자는 없어요
평균적으로 태어나는 것을 피할 수 있습니다
2121
01:26:33,861 --> 01:26:36,964
그러나 어떤 사람도 평범할 필요는 없습니다."
2122
01:26:36,998 --> 01:26:39,332
(군중 환호)
2123
01:26:44,471 --> 01:26:46,874
스트라이크!
스트라이크 2.
2124
01:26:46,908 --> 01:26:48,442
쓰리 스트라이크!
2125
01:26:48,475 --> 01:26:49,944
로버트:
응, 마이키!
2126
01:26:49,977 --> 01:26:52,379
♪ ♪
2127
01:27:00,353 --> 01:27:02,456
JON: 끝날 때까지 끝난 게 아닙니다.
바비, 일어났구나
2128
01:27:02,489 --> 01:27:03,658
당신은 필요하지 않습니다
홈런을 치기 위해.
2129
01:27:03,691 --> 01:27:05,727
그냥 기지로 가, 알았지?
어서 해봐요.
2130
01:27:05,760 --> 01:27:07,729
- 베이스에 들어갈 수 있어요, 코치님.
-JON: 잭,
2131
01:27:07,762 --> 01:27:09,463
여러분의 열정에 감사드리며,
하지만 그 팔로
2132
01:27:09,496 --> 01:27:11,364
내 생각엔 네가 그러면 안 될 것 같아
배트를 휘두르세요, 그렇죠?
2133
01:27:11,398 --> 01:27:12,900
나는 기지에 갈 수 있다고 말했다.
2134
01:27:12,934 --> 01:27:14,535
그렇다고 내가 스윙을 해야 한다는 뜻은 아니다.
2135
01:27:15,368 --> 01:27:16,704
저를 믿으세요, 코치님.
2136
01:27:16,738 --> 01:27:18,539
나는 괜찮아요.
2137
01:27:19,640 --> 01:27:21,308
좋아요.
2138
01:27:24,377 --> 01:27:25,646
공.
2139
01:27:29,349 --> 01:27:30,752
공. 공.
2140
01:27:31,519 --> 01:27:33,020
- 그게 기본이에요.
-아나운서: 산책도 있어요
2141
01:27:33,054 --> 01:27:35,455
잭 허커비를 위한
그들은 그럴 것 같습니다
2142
01:27:35,489 --> 01:27:37,558
대체
그리고 랜드 라브나스
2143
01:27:37,592 --> 01:27:39,560
그를 위해 달려갈 거예요.
2144
01:27:39,594 --> 01:27:41,529
-JACK: 매번 작동합니다.
-(웃음)
2145
01:27:41,562 --> 01:27:43,030
존:
가자, 얘들아!
2146
01:27:43,064 --> 01:27:44,799
♪ ♪
2147
01:27:52,673 --> 01:27:54,509
아나운서:
번트를 희생하세요!
2148
01:27:54,542 --> 01:27:57,578
Rand가 2위로 앞서고 있습니다
및 남서부
2149
01:27:57,612 --> 01:28:00,548
Rand Ravnaas의 발전
득점 위치에 들어갑니다.
2150
01:28:00,581 --> 01:28:03,450
아나운서 2: 포트워스
여기서 다시 돌아올 수도 있습니다.
2151
01:28:03,483 --> 01:28:04,652
로비, 하나 가져가세요
팀을 위해서죠, 그렇죠?
2152
01:28:04,685 --> 01:28:05,553
- 거기 들어가세요.
-괜찮아, 로비.
2153
01:28:05,586 --> 01:28:06,921
스쿠터, 일어나요.
2154
01:28:06,954 --> 01:28:09,924
이봐, 들어봐, 난 너만 있으면 돼
기지에 도착하기 위해.
2155
01:28:09,957 --> 01:28:12,093
이봐, 어디-어디...
네 안경은 어디 있어?
2156
01:28:12,126 --> 01:28:13,828
내 가방 안에 있어요. 왜?
2157
01:28:14,695 --> 01:28:17,064
뭐, 왜냐면 가끔은
약점이 강점이 될 수 있다.
2158
01:28:17,098 --> 01:28:19,432
- 그렇지 않나요, 잭?
-네, 코치님.
2159
01:28:19,466 --> 01:28:21,068
가서 안경을 가져오세요.
2160
01:28:21,102 --> 01:28:23,638
(군중이 리드미컬하게 박수를 친다)
2161
01:28:33,648 --> 01:28:35,850
로버트:
괜찮아, 친구.
2162
01:28:37,118 --> 01:28:39,386
판정자:
투 스트라이크!
2163
01:28:39,419 --> 01:28:40,688
어서, 스쿠터!
2164
01:28:40,721 --> 01:28:42,455
보행자:
히트를 쳐라, 스쿠터!
2165
01:28:42,489 --> 01:28:44,357
존:
어서, 스쿠터.
2166
01:28:45,993 --> 01:28:48,395
-(군중 환호)
-오...
2167
01:28:48,428 --> 01:28:49,697
아나운서 2:
그리고 스쿠터 핀리(Scooter Finley)도 있습니다
2168
01:28:49,730 --> 01:28:51,833
왼쪽 필드로
그건...
2169
01:28:51,866 --> 01:28:54,001
-잡혔습니다.
-아나운서: 하지만 랜드
2170
01:28:54,035 --> 01:28:55,502
초에 태그를 추가합니다.
2171
01:28:55,536 --> 01:28:57,605
그는 안전합니다.
2172
01:28:57,638 --> 01:28:58,706
11일 하단
2173
01:28:58,739 --> 01:29:00,641
2아웃, 로버트 라틀리프
2174
01:29:00,675 --> 01:29:01,943
접시에 온다
기회가 있으면
2175
01:29:01,976 --> 01:29:03,110
-게임을 동점으로 만듭니다.
-가자, 로켓!
2176
01:29:03,144 --> 01:29:05,513
♪ ♪
2177
01:29:14,021 --> 01:29:15,857
판정자:
스트라이크!
2178
01:29:19,492 --> 01:29:21,329
투 스트라이크!
2179
01:29:26,634 --> 01:29:29,369
-♪ ♪
-(입술)
2180
01:29:33,641 --> 01:29:35,810
(군중이 리드미컬하게 박수를 친다)
2181
01:29:39,614 --> 01:29:40,982
-가다!
-(군중 환호)
2182
01:29:42,650 --> 01:29:44,719
말을 타고 가세요! 가다!
2183
01:29:44,752 --> 01:29:47,521
아나운서:
Robert Ratliff의 대단한 히트작입니다.
2184
01:29:47,555 --> 01:29:49,724
그리고 그는 Rand Ravnaas를 집으로 데려왔습니다.
2185
01:29:49,757 --> 01:29:52,193
그리고 남은 인생도 있습니다
포트워스
2186
01:29:52,226 --> 01:29:53,728
잘 했어.
2187
01:29:53,761 --> 01:29:56,764
그 사람은 내 큰 형이야!
주변에서 가장 나쁜 친구.
2188
01:29:56,797 --> 01:30:00,433
-그렇게 하면 된다!
-(패티가 외친다)
2189
01:30:00,467 --> 01:30:03,403
응, 로켓, 응!
그게 바로 당신이 보여주는 방법이에요!
2190
01:30:05,039 --> 01:30:07,909
이봐, 내가 맡게 해줄게
내 여동생이 밀크셰이크를 먹으러 나갔어
2191
01:30:07,942 --> 01:30:11,045
히트하면.
괜찮은? 그것은 약속입니다.
2192
01:30:11,078 --> 01:30:13,748
당신은 자신을 얻었다
거래, 스쿠터.
2193
01:30:13,781 --> 01:30:16,217
로켓! 아웃 2개.
점수를 매겨야 합니다.
2194
01:30:16,250 --> 01:30:17,985
배트의 균열,
당신은 달리고 있어요!
2195
01:30:18,019 --> 01:30:19,720
어서, 마크. 어서, 지금!
2196
01:30:19,754 --> 01:30:21,488
아나운서:
마크 그레이스가 타석에 섰습니다.
2197
01:30:21,522 --> 01:30:23,758
그는 이번이 네 번째입니다
오늘 밤. 그는 지금까지 0-3입니다.
2198
01:30:23,791 --> 01:30:25,526
넌 안될거야
1분만에 웃다
2199
01:30:25,559 --> 01:30:26,827
네가 삼진을 당할 때, 예쁜 소년.
2200
01:30:30,264 --> 01:30:31,966
-심판: 스트라이크!
-아나운서: 파울볼.
2201
01:30:33,601 --> 01:30:35,036
어서, 마크!
2202
01:30:36,604 --> 01:30:38,005
판정자:
투 스트라이크!
2203
01:30:39,974 --> 01:30:41,976
아나운서 2:
바로 여기입니다.
2204
01:30:42,009 --> 01:30:44,845
포트워스
마지막 파업까지
2205
01:30:47,648 --> 01:30:50,483
-어서, 마크. -어서, 마크.
- 한 대 쳐봐, 마크.
2206
01:30:50,518 --> 01:30:52,053
(소년들이 소리친다)
2207
01:30:53,154 --> 01:30:55,589
로버트:
갑시다. 어서 해봐요!
2208
01:30:55,623 --> 01:30:57,825
♪ ♪
2209
01:31:06,267 --> 01:31:07,868
(군중 환호)
2210
01:31:29,857 --> 01:31:32,526
♪ ♪
2211
01:31:51,912 --> 01:31:53,881
판정자:
공을 보여주세요.
2212
01:31:56,317 --> 01:31:58,019
밖으로!
2213
01:31:58,052 --> 01:32:00,054
(군중 신음, 박수)
2214
01:32:01,322 --> 01:32:02,890
(환호)
2215
01:32:05,359 --> 01:32:07,061
오...
2216
01:32:22,910 --> 01:32:25,613
괜찮아요.
잘했어, 얘들아!
2217
01:32:28,349 --> 01:32:30,284
-(환호, 환호)
-아나운서: 그게 다예요.
2218
01:32:30,317 --> 01:32:34,088
켄터키 주 루이빌
그들의 무패 행진은 살아있습니다
2219
01:32:34,121 --> 01:32:37,792
간신히 삐걱거리는 소리를 낸 후
텍사스주 포트워스
2220
01:32:37,825 --> 01:32:39,093
아나운서 2: 포트워스
고개를 높이 들고 있을 수 있습니다.
2221
01:32:39,126 --> 01:32:41,996
그들은 놀라운 결과를 내놓았습니다.
놀라운 싸움.
2222
01:32:42,029 --> 01:32:43,631
아나운서:
그들은 확실히 그랬습니다.
2223
01:32:43,664 --> 01:32:45,833
♪ ♪
2224
01:32:50,304 --> 01:32:52,139
잘 지내요, 로버트.
2225
01:32:58,312 --> 01:33:00,381
-여기요.
-아빠, 정말 미안해요.
2226
01:33:00,414 --> 01:33:03,017
저는... 정말 죄송해요.
2227
01:33:03,050 --> 01:33:04,919
농담하는 거야?
2228
01:33:04,952 --> 01:33:07,655
난 그렇게 자랑스러워 본 적이 없어
내 평생 동안.
2229
01:33:08,856 --> 01:33:11,792
이해하셨나요? 여기요.
2230
01:33:12,426 --> 01:33:13,627
당신이 자랑스럽습니다.
2231
01:33:13,661 --> 01:33:14,829
정말 잘했어요!
2232
01:33:14,862 --> 01:33:17,731
정말 훌륭했어요.
정말 잘했어요.
2233
01:33:17,765 --> 01:33:19,400
이봐, 우리는 당신이 정말 자랑스러워요.
2234
01:33:19,433 --> 01:33:21,168
난 당신이 안전하다고 생각했어요.
2235
01:33:21,202 --> 01:33:23,404
-응.
-(패티가 웃는다)
2236
01:33:23,437 --> 01:33:25,840
순경:
어서 해봐요.
2237
01:33:26,740 --> 01:33:28,909
♪ ♪
2238
01:33:31,979 --> 01:33:34,014
♪ ♪
2239
01:33:37,818 --> 01:33:40,020
바비 (약하게):
패티 진.
2240
01:33:40,988 --> 01:33:44,091
텍사스 전체에서 가장 아름다운 여성.
2241
01:33:52,333 --> 01:33:53,934
사랑해요.
2242
01:33:58,739 --> 01:34:00,141
소년들.
2243
01:34:04,345 --> 01:34:07,148
제발 우리 곁을 떠나지 마세요, 아빠.
2244
01:34:08,315 --> 01:34:10,818
난 당신이 너무 보고 싶어요.
2245
01:34:12,419 --> 01:34:14,421
사랑해요, 얘들아.
2246
01:34:14,455 --> 01:34:16,190
괜찮은?
2247
01:34:22,229 --> 01:34:23,998
(흐느끼며): 아니요.
2248
01:34:25,299 --> 01:34:26,967
(흐느껴 우는)
2249
01:34:29,336 --> 01:34:31,805
♪ ♪
2250
01:34:40,981 --> 01:34:43,984
JON: 큰 비밀
플라이 낚시에 대해--
2251
01:34:44,018 --> 01:34:46,854
무엇을 잡는가에 관한 것이 아닙니다.
2252
01:34:47,488 --> 01:34:49,190
당신이 보는 것에 관한 것입니다.
2253
01:34:50,291 --> 01:34:51,859
그리고 우리는 많은 것을 보았습니다.
2254
01:34:51,892 --> 01:34:52,960
바비와 나
2255
01:34:52,993 --> 01:34:55,095
우리는 몬타나에서 낚시를 했습니다
2256
01:34:55,129 --> 01:34:56,397
뉴멕시코
2257
01:34:56,430 --> 01:34:57,965
심지어 끝까지 해냈습니다
2258
01:34:57,998 --> 01:35:00,000
아르헨티나로 1년.
2259
01:35:02,503 --> 01:35:04,805
그 모든 아름다움에도 불구하고,
2260
01:35:04,838 --> 01:35:06,307
거기 있었어, 그냥...
2261
01:35:08,108 --> 01:35:12,046
... 계속해서 냠냠하고 있어요
2262
01:35:12,079 --> 01:35:14,415
어떤 로스쿨
난 들어가지 않았어,
2263
01:35:14,448 --> 01:35:16,150
그런데 바비가 나를 막았어요.
2264
01:35:16,183 --> 01:35:17,918
그는 말했다,
2265
01:35:17,952 --> 01:35:20,387
"목숨을 빼앗지 마
정말 진지하게, 왜냐면
2266
01:35:20,421 --> 01:35:23,857
당신은 결코 살아서 나갈 수 없습니다."
2267
01:35:25,025 --> 01:35:27,228
좋겠다 얘들아
그것을 잊지 않을 것입니다.
2268
01:35:28,229 --> 01:35:29,830
나는 그렇게하지 않을 것이라는 것을 압니다.
2269
01:35:31,031 --> 01:35:33,267
그는 나의 가장 친한 친구였습니다.
2270
01:35:33,300 --> 01:35:35,869
("아버지의 눈"
Joshua Radin 연주)
2271
01:35:37,504 --> 01:35:39,873
(홀짝)
2272
01:35:41,942 --> 01:35:43,911
♪내가 아는 집 ♪
2273
01:35:43,944 --> 01:35:45,980
♪길 끝에 ♪
2274
01:35:46,013 --> 01:35:48,449
♪아직도 버티고 있어요 ♪
2275
01:35:48,482 --> 01:35:50,985
♪ 아버지의 눈으로 ♪
2276
01:35:51,018 --> 01:35:52,486
♪ 난 깨어 있었을 텐데 ♪
2277
01:35:52,520 --> 01:35:55,523
♪ 그가 이렇게 말하길 바라요 ♪
2278
01:35:55,557 --> 01:35:57,958
♪내일이야말로 ♪
2279
01:35:59,994 --> 01:36:02,863
♪그래서 눈을 감으면 ♪
2280
01:36:02,896 --> 01:36:04,898
♪꿈을 꾸기 위해 ♪
2281
01:36:04,932 --> 01:36:06,500
♪내가 보는 표정 ♪
2282
01:36:06,534 --> 01:36:08,869
♪아버지의 눈이에요 ♪
2283
01:36:09,503 --> 01:36:11,539
♪그 사람은 내가 키가 크다고 ♪
2284
01:36:11,573 --> 01:36:13,807
♪ 넘어져도 ♪
2285
01:36:13,841 --> 01:36:15,577
♪그는 남자라고 ♪
2286
01:36:15,610 --> 01:36:18,580
♪ 우는 것도 두렵지 않아요 ♪
2287
01:36:18,613 --> 01:36:22,383
♪ 얼굴에 눈물이 흐르네요
아버지의 눈에서 ♪
2288
01:36:25,452 --> 01:36:27,589
♪ 나는 희망한다 ♪
2289
01:36:27,622 --> 01:36:29,423
♪ 당신이 나를 자랑스러워하게 만들었어요... ♪
2290
01:36:29,456 --> 01:36:32,993
ROBERT: 이륙 중... 안녕하세요,
당신이 가장 좋아하는 스포츠는 무엇입니까?
2291
01:36:33,027 --> 01:36:34,461
-WYATT: 야구.
-로버트: 야구요?
2292
01:36:34,495 --> 01:36:35,963
내 손을 잡고 싶어?
2293
01:36:35,996 --> 01:36:37,898
아... 와! 좋은 스윙.
2294
01:36:37,931 --> 01:36:39,867
여기에 하나 던져주시겠어요?
2295
01:36:39,900 --> 01:36:42,002
당신의 패스트볼을 보자.
오!
2296
01:36:42,036 --> 01:36:44,038
♪ 들려요
당신의 목소리는... ♪
2297
01:36:44,071 --> 01:36:47,274
가, 가, 가! 가, 가, 가!
내가 온다!
2298
01:36:47,308 --> 01:36:48,576
♪ 사라지지 않게 해줄게
이제... ♪
2299
01:36:48,610 --> 01:36:50,044
가, 가, 가!
2300
01:36:50,077 --> 01:36:52,179
그는 너무 빨라서 헬멧을 잃어버렸습니다!
2301
01:36:52,212 --> 01:36:55,182
오! (웃음)
2302
01:36:55,215 --> 01:36:57,451
(중얼거리다)
2303
01:36:57,484 --> 01:36:59,353
안녕, 와이엇. 여기로 가자
그리고 앉으세요.
2304
01:36:59,386 --> 01:37:01,088
뭔가 읽고 싶어
당신에게. 좋아요?
2305
01:37:01,121 --> 01:37:02,956
자, 나와 함께 가세요.
2306
01:37:07,928 --> 01:37:09,196
안녕, 와이엇.
2307
01:37:09,229 --> 01:37:11,465
나는 오랫동안 기다려왔다
2308
01:37:11,498 --> 01:37:13,167
이 편지를 열어보라고.
2309
01:37:14,034 --> 01:37:17,104
그리고, 어, 난 그걸 하고 싶었어
당신과 함께.
2310
01:37:17,137 --> 01:37:19,273
너의 할아버지-- 나의 아버지--
2311
01:37:19,306 --> 01:37:22,042
나에게 이런 글을 썼다.
그리고 나는 그것을 열어 본 적이 없습니다.
2312
01:37:22,076 --> 01:37:23,944
하지만 열어볼게
바로 여기 당신과 함께,
2313
01:37:23,977 --> 01:37:25,946
그리고 우리는 할거야
함께 읽어보세요. 좋아요?
2314
01:37:31,385 --> 01:37:33,120
(부드럽게 옹알이)
2315
01:37:37,491 --> 01:37:38,992
"친애하는 로버트,
2316
01:37:39,026 --> 01:37:42,329
나는 당신이 알고 싶어
내가 당신을 향한 사랑을."
2317
01:37:42,363 --> 01:37:44,398
♪ ♪
2318
01:38:05,620 --> 01:38:07,589
아나운서: 1루수
텍사스 팀의 경우
2319
01:38:07,622 --> 01:38:10,525
우리가 할 수 없는 일을 겪는 것
그의 아버지와 함께 상상해 보세요.
2320
01:38:10,558 --> 01:38:11,992
바비는 현재 몸이 매우 좋지 않습니다.
2321
01:38:12,025 --> 01:38:15,396
음, 데이브,
바비 라틀리프(Bobby Ratliff)가 내 왼쪽에 있습니다.
2322
01:38:15,429 --> 01:38:17,498
정말 엄청난 일이었어,
엄청난 승차감.
2323
01:38:17,532 --> 01:38:18,633
특별해요, 특별해요.
2324
01:38:18,666 --> 01:38:20,334
모든 가족. 모든 아이들.
2325
01:38:20,367 --> 01:38:22,269
정말 그랬어요...
정말 깔끔했어요.
2326
01:38:22,302 --> 01:38:25,239
하지만 팀뿐만 아니라
하지만 당신이 말한 것처럼 포트워스는요.
2327
01:38:25,272 --> 01:38:27,307
♪ ♪
2328
01:38:32,179 --> 01:38:35,683
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2329
01:38:35,717 --> 01:38:39,420
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2330
01:38:39,453 --> 01:38:43,525
♪ 노래에 다 들어있어요
당신이 사랑하는 것 ♪
2331
01:38:43,558 --> 01:38:47,494
♪그리고 느껴봐 ♪
2332
01:38:48,429 --> 01:38:51,965
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2333
01:38:51,999 --> 01:38:55,335
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2334
01:38:55,369 --> 01:38:59,139
♪ 노래에 다 들어있어요
당신이 사랑하는 것 ♪
2335
01:38:59,173 --> 01:39:02,142
♪ 내 마음 ♪
2336
01:39:03,277 --> 01:39:06,079
♪아주 오래전 ♪
2337
01:39:06,113 --> 01:39:09,617
♪네 눈이 우는 걸 봤어 ♪
2338
01:39:09,651 --> 01:39:12,453
♪나는 당신의 손을 잡았습니다 ♪
2339
01:39:13,353 --> 01:39:16,356
♪ 길을 건너는 중 ♪
2340
01:39:17,759 --> 01:39:21,529
♪ 아들아, 네가 가르쳐줬어 ♪
2341
01:39:21,563 --> 01:39:24,998
♪보는 용기 ♪
2342
01:39:25,032 --> 01:39:27,267
♪당신에게 필요한 것 ♪
2343
01:39:28,636 --> 01:39:32,105
♪하지만 언젠가는 떠날 거예요 ♪
2344
01:39:32,139 --> 01:39:36,043
♪ 시간이 지나도 내 메아리를 들어보세요 ♪
2345
01:39:40,113 --> 01:39:44,051
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2346
01:39:44,084 --> 01:39:47,387
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2347
01:39:47,421 --> 01:39:50,725
♪ 노래에 다 들어있어요
당신이 사랑하는 것 ♪
2348
01:39:50,758 --> 01:39:53,460
♪ 내 마음 ♪
2349
01:39:55,128 --> 01:39:58,031
♪ 산만해지지 마세요 ♪
2350
01:39:58,065 --> 01:40:01,101
♪환상으로 ♪
2351
01:40:01,736 --> 01:40:04,672
♪사람들이 당신을 막을 것이다 ♪
2352
01:40:04,706 --> 01:40:08,275
♪그리고 당신을 잘못된 길로 인도합니다 ♪
2353
01:40:09,544 --> 01:40:11,646
♪ 기억해 ♪
2354
01:40:11,679 --> 01:40:15,282
♪당신은 강해요 ♪
2355
01:40:15,315 --> 01:40:19,286
♪당신의 여행을 알아두세요 ♪
2356
01:40:21,088 --> 01:40:24,424
♪길게요 ♪
2357
01:40:24,458 --> 01:40:27,327
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2358
01:40:28,228 --> 01:40:31,533
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2359
01:40:31,566 --> 01:40:35,435
♪ 노래에 다 들어있어요
당신이 사랑하는 것 ♪
2360
01:40:36,638 --> 01:40:40,040
♪그리고 느껴봐 ♪
2361
01:40:41,241 --> 01:40:44,411
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2362
01:40:44,444 --> 01:40:48,248
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2363
01:40:48,282 --> 01:40:51,719
♪ 노래에 다 들어있어요
당신이 사랑하는 것 ♪
2364
01:40:51,753 --> 01:40:54,354
♪ 내 마음 ♪
2365
01:41:10,738 --> 01:41:13,808
♪ 누구도 탈출할 수 없어 ♪
2366
01:41:13,841 --> 01:41:17,444
♪ 태어나거나 죽어가는 중 ♪
2367
01:41:17,477 --> 01:41:21,415
♪하지만 당신은 자신을 찾을 수 있습니다 ♪
2368
01:41:21,448 --> 01:41:26,453
♪다른 사람을 들어올림으로써 ♪
2369
01:41:27,421 --> 01:41:30,858
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2370
01:41:30,892 --> 01:41:34,227
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2371
01:41:34,261 --> 01:41:37,865
♪ 노래에 다 들어있어요
당신이 사랑하는 것 ♪
2372
01:41:37,899 --> 01:41:40,668
♪ 내 마음 ♪
2373
01:41:42,235 --> 01:41:45,707
♪ 이건 널 위한 거야, 아들아 ♪
2374
01:41:45,740 --> 01:41:48,876
♪당신은 계속할 것입니다 ♪
2375
01:41:48,910 --> 01:41:50,878
♪노래에 다 나와있어요 ♪
2376
01:41:50,912 --> 01:41:53,815
♪ 당신이 사랑하는 것 ♪
2377
01:41:53,848 --> 01:41:57,518
♪그리고 느껴봐 ♪
2378
01:41:58,720 --> 01:42:02,255
♪ 언젠가 ♪
2379
01:42:02,924 --> 01:42:07,127
♪ 괜찮을 거예요. ♪
2380
01:42:08,796 --> 01:42:11,164
♪ ♪
2381
01:42:35,957 --> 01:42:38,358
♪ ♪
2382
01:43:06,286 --> 01:43:08,455
♪ ♪
2383
01:43:37,819 --> 01:43:40,220
♪ ♪
2384
01:44:07,849 --> 01:44:10,250
♪ ♪
2385
01:44:21,796 --> 01:44:21,863
(음악이 사라짐)