1 00:00:22,606 --> 00:00:25,025 유니버설 픽쳐스 2 00:00:29,905 --> 00:00:31,865 처음부터 다시 해봅시다 3 00:00:32,156 --> 00:00:33,283 음악 주세요 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,994 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 5 00:00:36,119 --> 00:00:38,205 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 6 00:00:38,580 --> 00:00:39,748 결혼해줘요, 결혼해줘요 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,834 예스라고 해줘요 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 이런 기분 처음이야 9 00:00:44,336 --> 00:00:46,588 너무나도 꿈 같은 일이 10 00:00:47,089 --> 00:00:50,759 지금 내 눈 앞에 펼쳐지고 있네 11 00:00:51,426 --> 00:00:57,349 내일 밤, 슈퍼스타 캣 발데즈와 핫한 그래미 수상자 바스티안이 12 00:00:57,474 --> 00:01:01,353 새 히트곡 '메리 미'를 부르며 전세계의 13 00:01:01,478 --> 00:01:05,147 -시청자들 앞에서 결혼서약을 합니다 -'메리 미' 라이브 공연 14 00:01:05,274 --> 00:01:07,359 자그마치 2,000만 명 앞에서요 15 00:01:07,484 --> 00:01:09,444 -내일 봐 -사랑해! 행복해! 16 00:01:09,570 --> 00:01:10,696 나 면사포 쓴다! 17 00:01:10,821 --> 00:01:13,323 그 2,000만 명 중 하나가 저예요! 18 00:01:13,448 --> 00:01:17,160 신부가 입을 머라드의 드레스는 1만 개의 19 00:01:17,578 --> 00:01:19,913 크리스탈을 엮어 만들었다고 합니다 20 00:01:20,038 --> 00:01:23,000 요즘은 모든 게 감사할 뿐이에요 21 00:01:23,125 --> 00:01:26,587 절 아끼고 사랑해주는 약혼자가 있고... 22 00:01:26,753 --> 00:01:30,257 캣과 절 응원해주시는 미국 팬들께 감사드립니다 23 00:01:30,382 --> 00:01:32,092 '메리 미'로 전국이 떠들썩합니다 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,970 웨딩쇼 준비로 정신이 없네요 25 00:01:35,095 --> 00:01:36,471 전국이 아닌 전세계죠 26 00:01:36,597 --> 00:01:42,561 둘은 내일 뉴욕 무대에서 결혼 후 개인 섬으로 신혼여행을 갑니다 27 00:01:42,686 --> 00:01:45,689 그곳에서 더 멋진 음악이 탄생하겠죠? 28 00:01:45,814 --> 00:01:49,484 스타들의 은행 시티내셔널 뱅크 제공 '메리 미' 공연은 29 00:01:49,610 --> 00:01:52,821 투어의 종착점이자 새 인생의 출발점이죠 30 00:01:52,946 --> 00:01:54,781 캣의 매니저 콜린 안녕하세요 31 00:01:54,907 --> 00:01:56,742 네, 저스틴, 반가워요 32 00:01:56,867 --> 00:01:59,536 이게 다 바스티안의 아이디어라죠? 33 00:02:00,037 --> 00:02:02,664 아뇨, 둘이서 팬께 드리는 선물이죠 34 00:02:02,789 --> 00:02:05,959 두 사람의 팬이 최고 2억명인 거 아세요? 35 00:02:06,084 --> 00:02:07,753 알죠, 매니저인데 36 00:02:07,920 --> 00:02:09,463 들러리는 누구죠? 37 00:02:10,172 --> 00:02:12,049 전 남편들도 참석하나요? 38 00:02:12,174 --> 00:02:14,301 사람들이 기다려서 가볼게요 39 00:02:14,718 --> 00:02:15,969 또 봐요 40 00:02:16,386 --> 00:02:17,471 매니저들은 까칠해요 41 00:02:21,141 --> 00:02:25,062 메리 미 42 00:02:31,902 --> 00:02:33,570 파스칼 브루니의 선물이에요 43 00:02:33,695 --> 00:02:35,364 별로면 내가 가질게요 44 00:02:35,489 --> 00:02:37,241 너무 예쁘다 45 00:02:39,493 --> 00:02:41,745 -신혼여행 짐에 넣어줘 -네 46 00:02:41,870 --> 00:02:45,666 꽃이 또 왔어? 정신이 하나도 없네 47 00:02:45,791 --> 00:02:49,545 선물이 트럭으로 한 차예요 오븐도 있어요 48 00:02:50,045 --> 00:02:51,088 누가 오븐을 보냈어? 49 00:02:51,547 --> 00:02:52,798 팬이요 50 00:02:53,131 --> 00:02:54,633 내가 오븐이 없을까 봐? 51 00:02:54,758 --> 00:02:57,052 타이라, 그거 다 기부해 52 00:02:58,387 --> 00:03:00,973 팟캐스트하는 톰이 전화했네 53 00:03:01,515 --> 00:03:03,433 톰, 뭔데? 얘기해 54 00:03:04,017 --> 00:03:07,354 티켓이 매진됐어도 자네 줄 건 있지 55 00:03:07,479 --> 00:03:10,691 이 웨딩쇼에 오고 싶지 않은 뉴욕 사람은 없을 걸? 56 00:03:12,192 --> 00:03:15,445 오늘 도시락은 더 맛있을 거야 먹어보고 평가해 57 00:03:15,988 --> 00:03:17,197 아빠, 머리 헝클지 마 58 00:03:17,322 --> 00:03:18,699 그럼 재수가 좋다며? 59 00:03:19,032 --> 00:03:20,659 그건 어렸을 때 얘기지 60 00:03:20,784 --> 00:03:22,452 한달 전에 그런 거 같은데 61 00:03:23,662 --> 00:03:27,958 아빠랑 같은 학교 다니니까 너무 좋지 않니? 62 00:03:28,083 --> 00:03:29,334 완전 좋아 63 00:03:29,459 --> 00:03:31,712 아빠를 자주 보진 못할 거야 64 00:03:31,879 --> 00:03:34,506 그럼 불안할 수도 있지 65 00:03:34,631 --> 00:03:37,009 그럼 언제든지 아빠한테... 66 00:03:37,134 --> 00:03:39,386 -안 불안해 -그 독립심 좋아 67 00:03:40,345 --> 00:03:42,973 너 에스더란 애한테 관심 많지? 68 00:03:43,098 --> 00:03:45,267 걔, 아빠 수학 동아리 멤버야 69 00:03:45,392 --> 00:03:48,520 뭐, 동아리에 들어오란 얘긴 아니고 70 00:03:48,770 --> 00:03:49,897 안 들어가 71 00:03:50,814 --> 00:03:51,815 까칠하시긴 72 00:03:58,989 --> 00:03:59,990 아빠 73 00:04:01,283 --> 00:04:02,284 나 혼자 가도 돼? 74 00:04:02,910 --> 00:04:05,329 그럼! 나도 혼자 가고 싶었어 75 00:04:05,579 --> 00:04:08,498 혼자 들어가야 쿨한 선생처럼 보이거든 76 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 사랑한다! 77 00:04:16,464 --> 00:04:20,219 풋볼과 육상에서 날고 기는 너희도 78 00:04:20,802 --> 00:04:22,721 수학 동아리에 오면 79 00:04:22,846 --> 00:04:25,140 각오 단단히 해야 돼! 80 00:04:25,557 --> 00:04:28,060 쿨리지 파이돈은 사나우니까! 81 00:04:29,645 --> 00:04:31,271 그렇지! 우리의 숫자는? 82 00:04:31,772 --> 00:04:36,652 3.141592... 83 00:04:36,777 --> 00:04:39,905 -65839... -퍼시, 그만해 84 00:04:40,531 --> 00:04:41,740 명심해 85 00:04:41,865 --> 00:04:44,952 문제 속으로 들어가면 답이 찾아온다 86 00:04:45,077 --> 00:04:47,371 오늘 잘했다, 수고했어 87 00:04:47,496 --> 00:04:50,374 '수학 철인 경기' 결선에서도 그렇게... 88 00:04:50,499 --> 00:04:52,543 -에스더, 시간 좀 있니? -네 89 00:04:52,960 --> 00:04:54,670 루는 어때? 잘하고 있어? 90 00:04:55,087 --> 00:04:56,088 그런 거 같아요 91 00:04:56,213 --> 00:05:01,009 걔 수학 잘 해, 언젠가 파이돈에 가입하고 싶어할지도 몰라 92 00:05:01,134 --> 00:05:04,555 예전 학교에서 철인 경기 결선까지 갔거든 93 00:05:04,680 --> 00:05:06,598 진짜요? 그런 말 않던데 94 00:05:06,723 --> 00:05:08,559 걔가 그렇게 수줍음이 많아요 95 00:05:08,684 --> 00:05:13,230 아니던데요? 휴가 간 얘기랑 데이빗 얘기도 해줬어요 96 00:05:13,355 --> 00:05:15,065 데이빗? 내 전처 새 남편? 97 00:05:15,190 --> 00:05:16,400 그에 대해 뭐라든? 98 00:05:16,525 --> 00:05:18,402 아니다, 말 안 해도 돼 99 00:05:19,194 --> 00:05:21,530 아냐, 얘기해봐 100 00:05:21,655 --> 00:05:26,326 멋진 분이래요 뭘 같이 해도 신나고... 101 00:05:26,827 --> 00:05:28,203 -재미있대? -네 102 00:05:28,787 --> 00:05:30,747 -갈게요 -그래, 고맙다 103 00:05:30,873 --> 00:05:32,666 동굴 탐험 갈 건가 봐요 104 00:05:33,166 --> 00:05:35,210 동굴 탐험 105 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 어디로? 106 00:05:40,048 --> 00:05:42,551 계단에서 딸을 염탐하는 거야? 107 00:05:42,676 --> 00:05:46,346 염탐이 아니고 멀리서 지켜보는 거야 108 00:05:46,805 --> 00:05:47,806 염탐은 무슨 109 00:05:48,557 --> 00:05:52,019 저번 학교에서처럼 힘들어할까 봐 걱정돼서 그래 110 00:05:52,144 --> 00:05:54,980 그래서 저 찌질이들과 엮어준 거야? 111 00:05:55,480 --> 00:05:59,067 상담선생이면 애들의 본보기가 돼야지 112 00:05:59,193 --> 00:06:02,738 난 비주얼과 분위기로 본보기가 되고 있어 113 00:06:03,906 --> 00:06:05,949 쟨 아직도 로봇춤을 추네 114 00:06:08,035 --> 00:06:10,412 -'메리 미' 벨소리 아냐? -맞아 115 00:06:10,871 --> 00:06:13,624 -'메리 미'가 뭔데? -캣과 바스티안의 신곡 116 00:06:13,749 --> 00:06:15,292 -다들 좋아해 -나도 117 00:06:15,417 --> 00:06:17,085 -난 아냐 -청혼곡으로 떴지 118 00:06:17,211 --> 00:06:20,047 이젠 다들 결혼식 때 그 곡을 틀 거야 119 00:06:20,214 --> 00:06:21,632 -배 아플 얘기해줘? -뭔데? 120 00:06:21,757 --> 00:06:24,593 내 여친 록시와 걔 전 여친 데리고 121 00:06:24,718 --> 00:06:26,345 -웨딩쇼에 갈 거야 -헐! 122 00:06:26,470 --> 00:06:28,055 나한테 뻑 가겠지? 123 00:06:28,180 --> 00:06:29,181 안녕, 자기 124 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 내 사랑, 내 SNS 봤어? 125 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 아니, 뭐 올렸어? 126 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 응, 확인해봐 127 00:06:37,606 --> 00:06:39,775 내 사랑, 내 아내를 생각하며 128 00:06:41,443 --> 00:06:42,903 마음에 들어? 129 00:06:43,946 --> 00:06:44,947 멋지네 130 00:06:46,532 --> 00:06:47,533 사랑해 131 00:06:47,658 --> 00:06:49,117 난 더 사랑해 132 00:06:50,577 --> 00:06:51,578 집에 언제 와? 133 00:06:51,995 --> 00:06:55,374 -1시간 뒤쯤 -지금 여기 1,000명쯤 있어 134 00:06:55,499 --> 00:06:57,376 -뭐? -정신없어 죽겠어 135 00:06:57,501 --> 00:06:58,502 알아 136 00:06:58,752 --> 00:07:00,963 2,000만 명이 우리 결혼식을 볼 거야 137 00:07:01,255 --> 00:07:02,256 2,000만 명? 138 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 그럼! 139 00:07:04,174 --> 00:07:07,469 갈수록 정신이 하나도 없네 140 00:07:08,720 --> 00:07:10,180 캣과 전화 중이야 141 00:07:10,305 --> 00:07:11,390 그냥 자기랑 142 00:07:12,766 --> 00:07:15,686 단둘이 해변에 있고 싶다 143 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 그건 안되지 144 00:07:17,062 --> 00:07:19,898 자긴 성대한 결혼식을 올릴 자격이 있어 145 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 내일은 우리 인생 최고의 밤이 될 거야 146 00:07:24,611 --> 00:07:26,738 -기대되네 -나도 기대돼 147 00:07:32,202 --> 00:07:33,203 캣 어딨어? 148 00:07:33,996 --> 00:07:35,247 10분 뒤에 인터뷰예요 149 00:07:39,126 --> 00:07:40,878 이거 볼래? 옆으로 좀 가 150 00:07:41,962 --> 00:07:44,923 옛날 앨범에 이게 있더라 151 00:07:45,048 --> 00:07:49,469 엄마랑 셋이 자메이카에서 패러세일링하는 사진이야 152 00:07:49,970 --> 00:07:51,138 우리 패러세일링 했었어? 153 00:07:51,263 --> 00:07:52,264 기억 안 나? 154 00:07:52,848 --> 00:07:55,642 엄마 아빠가 함께 있었던 기억이 없어 155 00:07:57,519 --> 00:08:00,606 엄마랑 아빠 좋은 추억 많았어 156 00:08:00,731 --> 00:08:02,941 그래 아빤 재밌는 남자였지 157 00:08:03,442 --> 00:08:06,528 맞아 난 지금도 재밌는 남자야 158 00:08:10,741 --> 00:08:15,495 근데 결혼생활은 재밌는 게 다가 아냐 159 00:08:15,621 --> 00:08:18,373 더 복잡하지 노력해야 돼 160 00:08:18,749 --> 00:08:22,211 예를 들어 탱크를 생각해봐 161 00:08:22,336 --> 00:08:24,838 걔가 새끼였을 때 기억나? 162 00:08:25,297 --> 00:08:26,965 얼마나 재밌었어? 163 00:08:27,090 --> 00:08:30,928 프리스비로 터그 놀이하고 막 뛰어다니고! 164 00:08:31,053 --> 00:08:34,722 근데 이젠 늙어서 눈도 잘 안 보이잖아 165 00:08:34,847 --> 00:08:37,476 앞으로 몇 년을 살지 모르지만 166 00:08:37,601 --> 00:08:39,269 탱크 죽어? 167 00:08:39,645 --> 00:08:41,145 아니, 아니 168 00:08:41,270 --> 00:08:43,690 미안 탱크는 건강해 169 00:08:43,815 --> 00:08:45,067 얘기가 샛길로 빠졌네 170 00:08:46,318 --> 00:08:47,319 내 말은... 171 00:08:47,444 --> 00:08:52,282 사랑은 희생이고 늘 노력해야 되는 일상이라고 172 00:08:52,407 --> 00:08:55,202 아빠 나 그만 자도 돼? 173 00:08:56,453 --> 00:08:59,873 그럼, 물론이지 그래, 잘 자 174 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 잘 자 175 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 마지막으로 이 무대에 섰을 때 결혼 경력이 꽤 있는 캣은 176 00:09:12,261 --> 00:09:16,473 작고 소박한 결혼식을 올리고 싶다고 했죠 177 00:09:16,598 --> 00:09:19,309 가까운 팬들 5,000명만 불러서요 178 00:09:19,768 --> 00:09:20,769 아니, 친구들 179 00:09:21,937 --> 00:09:24,815 '소탈한 성격답게 소박하게 결혼할래요' 180 00:09:24,940 --> 00:09:26,817 '우리 엄마처럼요' 181 00:09:28,443 --> 00:09:29,653 뉴욕 시민 여러분 182 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 102.7 FM 시크레스트입니다 183 00:09:31,905 --> 00:09:34,032 캣과 바스티안의 팬 여러분 184 00:09:34,157 --> 00:09:36,535 오늘밤 캣과 바스티안이 185 00:09:36,660 --> 00:09:39,162 공개 결혼식을 올립니다 186 00:09:39,288 --> 00:09:40,455 대망의 그날이네요 187 00:09:40,581 --> 00:09:42,207 ...세기의 이벤트죠 188 00:09:42,332 --> 00:09:45,586 '넓은 해변에 나 홀로 서서 생각하네' 189 00:09:45,711 --> 00:09:48,589 '사랑도 명예도 거품처럼 가라앉을 때까지' 190 00:09:50,007 --> 00:09:51,925 키이츠의 시야 좋아할까? 191 00:09:52,050 --> 00:09:54,052 누가 그에게 해석해주면 192 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 멋진 시네요 193 00:09:56,805 --> 00:09:58,849 오늘 드디어 결혼하시네! 194 00:09:58,974 --> 00:10:01,768 튕기고 튕기고 튕기고 195 00:10:01,894 --> 00:10:03,896 내일이 기념일 될 뻔했는데 196 00:10:04,021 --> 00:10:05,731 둘이 2주쯤 만났나? 197 00:10:05,856 --> 00:10:08,400 쫑난 날까지 포함하면 17일 198 00:10:09,151 --> 00:10:11,987 문자로 헤어지재 매너 없이! 199 00:10:13,447 --> 00:10:15,490 이따 나랑 캣의 콘서트에 가자 200 00:10:16,283 --> 00:10:18,577 파커 난 콘서트 안 좋아해 201 00:10:18,702 --> 00:10:21,496 평생 한 번뿐인 기회야 202 00:10:21,622 --> 00:10:24,416 핼리혜성만큼 보기 드문 이벤트라고 203 00:10:24,541 --> 00:10:28,003 다행히 오늘은 옷차림도 봐줄 만하네 204 00:10:28,170 --> 00:10:29,546 이따 루 만나야 돼 205 00:10:29,671 --> 00:10:32,341 잘됐네, 티켓 3장이야 걔도 데려와 206 00:10:33,050 --> 00:10:35,511 그럼 점수 좀 딸지 알아? 207 00:10:41,517 --> 00:10:45,771 교회, 교회, 교회, 교회 교회, 교회 208 00:10:45,896 --> 00:10:49,149 교회, 교회, 교회에 온 것처럼 209 00:10:50,400 --> 00:10:54,404 나 그대 앞에 무릎 꿇었네 210 00:10:54,530 --> 00:10:58,033 그댄 마음을 열고 진실을 보여줬지 211 00:10:59,326 --> 00:11:00,536 난 다시 태어났네 212 00:11:01,078 --> 00:11:03,288 새로운 사람으로 213 00:11:03,413 --> 00:11:05,666 그대의 사랑으로 214 00:11:05,791 --> 00:11:08,126 세례를 받았네 215 00:11:08,544 --> 00:11:10,254 가슴도 머리도 216 00:11:10,879 --> 00:11:12,047 그대로 가득 찼네 217 00:11:12,923 --> 00:11:16,677 최고로 차려 입었지 교회, 교회에 온 것처럼 218 00:11:17,469 --> 00:11:18,929 그대 이름을 외치면 219 00:11:19,805 --> 00:11:21,515 난 경건해져 220 00:11:21,640 --> 00:11:25,811 오늘은 새로운 날 교회, 교회에 온 것처럼 221 00:11:26,270 --> 00:11:28,313 난 찬양하네 222 00:11:28,438 --> 00:11:30,232 -할렐루야 -할렐루야 223 00:11:30,482 --> 00:11:34,152 그대의 사랑은 은혜로워라 224 00:11:34,278 --> 00:11:38,740 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 225 00:11:38,866 --> 00:11:42,661 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 226 00:11:43,537 --> 00:11:45,956 순종하게 돼 227 00:11:46,081 --> 00:11:47,958 더없이 진실해지지 228 00:11:48,083 --> 00:11:50,127 한 점 부끄럼 없이 229 00:11:50,252 --> 00:11:52,629 교회, 교회에 온 것처럼 230 00:11:52,796 --> 00:11:54,965 순종하게 돼 231 00:11:55,090 --> 00:11:56,967 더없이 진실해지지 232 00:11:57,092 --> 00:11:59,052 한 점 부끄럼 없이 233 00:11:59,178 --> 00:12:01,430 교회, 교회에 온 것처럼 234 00:12:01,555 --> 00:12:03,557 난 찬양하네 235 00:12:03,640 --> 00:12:05,058 할렐루야 236 00:12:05,142 --> 00:12:06,143 간증하라! 237 00:12:06,268 --> 00:12:09,479 그대의 사랑은 은혜로운 것 238 00:12:09,605 --> 00:12:14,443 교회, 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 239 00:12:14,568 --> 00:12:18,363 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 240 00:12:18,488 --> 00:12:20,824 예, 헤이, 베이비 241 00:12:20,949 --> 00:12:22,492 난 지금 242 00:12:22,618 --> 00:12:27,497 교회, 교회, 교회에 그대와 함께 있네 243 00:12:27,623 --> 00:12:29,291 그대와 함께 있네 244 00:12:35,380 --> 00:12:36,548 오, 주여 245 00:12:38,759 --> 00:12:40,010 결혼해줘요! 246 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 사랑해요, 캣! 247 00:12:45,307 --> 00:12:49,853 이렇게 특별한 날 함께해주셔서 감사합니다 248 00:12:50,354 --> 00:12:52,064 지금 다들 행복하신가요? 249 00:12:56,777 --> 00:12:58,529 여기 라틴계 계세요? 250 00:13:02,407 --> 00:13:04,451 딱 한 사람을 찾는데 251 00:13:09,248 --> 00:13:10,499 네! 252 00:13:10,624 --> 00:13:11,875 들고 있어 253 00:13:16,046 --> 00:13:18,173 록시, 내 새 베프야 254 00:13:18,298 --> 00:13:20,050 그래, 넌 아웃이야! 255 00:13:21,552 --> 00:13:24,179 이 아름다운 여인이 곧 내 아내가 될 겁니다 256 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 나도 슈트 입고 올 걸 257 00:13:28,433 --> 00:13:29,726 찰리 258 00:13:42,781 --> 00:13:43,949 그래 259 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 문제가 생겼어요 260 00:13:45,742 --> 00:13:47,244 -어디 떴어? -6페이지 261 00:13:53,000 --> 00:13:54,710 다들 준비됐나요? 262 00:14:07,514 --> 00:14:08,515 타이라 어딨어? 263 00:14:08,640 --> 00:14:10,309 -분장실에요 -젠장 264 00:14:10,434 --> 00:14:12,019 댄서들, 5분 뒤야 265 00:14:23,030 --> 00:14:25,115 멜! 멜 어딨어? 266 00:14:28,452 --> 00:14:30,037 다들 뭘 보는 거야? 267 00:14:33,790 --> 00:14:36,710 신랑이 신부를 미리 보면 안 된다지만... 268 00:14:37,544 --> 00:14:39,421 한마디로 '와'네 269 00:14:39,588 --> 00:14:41,965 -시끄러워 -관객 여러분 270 00:14:45,093 --> 00:14:47,221 고대하시던 순간이 왔습니다 271 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 -왜 그래? -아냐 272 00:14:58,440 --> 00:14:59,525 뭔가 이상해 273 00:14:59,650 --> 00:15:01,026 다들 뭘 보는 거야? 274 00:15:01,151 --> 00:15:02,861 -신경 쓰지 마 -폰 줘봐 275 00:15:04,363 --> 00:15:05,364 빨리! 276 00:15:06,782 --> 00:15:08,033 사실이 아닐 거야 277 00:15:09,993 --> 00:15:11,828 결혼해줘요! 278 00:15:12,621 --> 00:15:13,914 딱 걸린 바스티안 279 00:15:14,039 --> 00:15:15,332 단독 독점 보도! 280 00:15:15,457 --> 00:15:19,628 익명의 제보자가 제게 이 핫한 영상을 보내왔습니다 281 00:15:19,753 --> 00:15:21,964 캣의 약혼자 바스티안이 282 00:15:22,089 --> 00:15:25,008 캣의 비서와 밀회를 즐기는 장면이죠 283 00:15:34,309 --> 00:15:35,727 결혼식 증인 나와주세요 284 00:16:13,515 --> 00:16:14,850 좀 멈춰줄래요? 285 00:16:16,602 --> 00:16:17,769 젠장 286 00:16:17,895 --> 00:16:20,814 조명도 좀 꺼주실래요? 287 00:16:24,943 --> 00:16:25,944 네 288 00:16:33,035 --> 00:16:34,328 캣, 사랑해요! 289 00:16:34,453 --> 00:16:37,122 -괜찮아요 -당신은 여신이에요! 290 00:16:40,417 --> 00:16:41,752 오늘 291 00:16:46,006 --> 00:16:51,053 2천만 명이 지켜볼 거라죠? 제가 사랑하는 사람 앞에서 292 00:16:51,178 --> 00:16:52,513 '메리 미'를 부르며 293 00:16:56,058 --> 00:16:58,560 결혼 서약하는 장면을요 294 00:17:01,688 --> 00:17:03,857 이건 생각 못했네 감동인데? 295 00:17:04,900 --> 00:17:08,028 먼저 여러분의 목소릴 듣고 싶네요 296 00:17:08,153 --> 00:17:10,280 -사랑해요! -캣, 사랑해요! 297 00:17:11,448 --> 00:17:13,534 아직 이거 못 봤지? 298 00:17:14,701 --> 00:17:16,328 이 자릴 빌어 299 00:17:16,453 --> 00:17:20,958 한마디하고 싶네요 결혼 보단 사랑에 대해... 300 00:17:23,335 --> 00:17:25,671 우리가 찾는 건 그거잖아요 301 00:17:27,256 --> 00:17:28,257 사랑 302 00:17:29,842 --> 00:17:33,053 우린 삶의 겉모습에 너무 집착해서 303 00:17:36,890 --> 00:17:39,977 곧잘 잊죠 우리의 사랑이 실은 304 00:17:46,733 --> 00:17:47,860 거짓임을 305 00:17:50,988 --> 00:17:55,158 다 가짜임을 알면서도 우린 진실을 외면해요 306 00:18:02,124 --> 00:18:03,292 하지만 실은 알죠 307 00:18:03,834 --> 00:18:05,043 사랑해요, 캣! 308 00:18:10,674 --> 00:18:12,259 자길 웃음거리로 만드는군 309 00:18:13,510 --> 00:18:14,511 아니 310 00:18:14,970 --> 00:18:15,971 속으론 알아요 311 00:18:16,513 --> 00:18:17,514 당신이 그렇게 만들었지 312 00:18:18,765 --> 00:18:23,145 그건 사랑이 아니었다는 걸요 313 00:18:23,812 --> 00:18:26,690 그저 동화 속 허상을 314 00:18:26,815 --> 00:18:28,817 사랑했던 거죠 315 00:18:30,360 --> 00:18:31,987 하지만 허상과 결혼할 순 없어요 316 00:18:40,996 --> 00:18:44,291 다른 삶을 원하면 다르게 행동하란 말이 있죠 317 00:18:47,294 --> 00:18:50,172 그래서 이번엔 처음으로 318 00:18:52,174 --> 00:18:53,467 다른 선택을 하죠 319 00:18:55,802 --> 00:18:59,723 까마득한 절벽에서 뛰어내리는 심정으로 320 00:19:03,852 --> 00:19:05,103 그리고 대답해요 321 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 '예스'라고 322 00:19:26,750 --> 00:19:27,751 '못 할 거 없지' 323 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 '좋아' 324 00:19:32,965 --> 00:19:34,007 네, 결혼할게요 325 00:19:34,716 --> 00:19:35,759 당신과 326 00:19:38,387 --> 00:19:39,388 아빠, 아빠야 327 00:19:40,973 --> 00:19:43,684 바스티안이 아니고 웬 모르는 남자네 328 00:19:43,809 --> 00:19:45,477 -가면 쓴 스타 아냐? -이거 실화야? 329 00:19:45,602 --> 00:19:46,854 네, 실화예요! 330 00:19:46,979 --> 00:19:48,397 뭐해? 331 00:19:48,522 --> 00:19:51,775 -찰리, 올라가! -올라가, 올라가! 332 00:19:58,365 --> 00:19:59,533 그녀를 구해줘! 333 00:19:59,658 --> 00:20:00,659 이거 실화야? 334 00:20:09,668 --> 00:20:12,087 #이게뭔일이냐?!! 335 00:20:16,550 --> 00:20:18,886 대박 사건 336 00:20:29,605 --> 00:20:31,106 맙소사 337 00:20:39,698 --> 00:20:41,617 그대 카타리나 발데즈는 338 00:20:42,701 --> 00:20:45,204 이 남잘 남편으로 맞겠습니까? 339 00:20:45,996 --> 00:20:48,165 진짜로요 잘 생각해요 340 00:20:52,836 --> 00:20:54,338 네 341 00:20:54,463 --> 00:20:59,343 그대 남자 A는 캣을 아내로 맞겠습니까? 342 00:21:00,260 --> 00:21:02,763 -안 돼! 바스티안! -'예스'해! 343 00:21:05,641 --> 00:21:06,642 결정해요 344 00:21:15,526 --> 00:21:16,527 그러죠 345 00:21:16,652 --> 00:21:17,778 '그러죠'도 인정합니다 346 00:21:18,946 --> 00:21:21,907 뉴욕주에서 제게 위임한 권한으로 347 00:21:22,032 --> 00:21:23,158 두 사람을 348 00:21:24,535 --> 00:21:26,036 부부로 선언합니다 349 00:21:58,694 --> 00:22:00,070 -캣! -저리 꺼져 350 00:22:00,195 --> 00:22:01,321 제 설명 좀... 351 00:22:01,446 --> 00:22:02,823 가라니까! 352 00:22:02,948 --> 00:22:05,158 -데리고 나가! -다들 나가요 353 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 무슨 일이야? 354 00:22:09,204 --> 00:22:10,205 잠깐만 355 00:22:10,330 --> 00:22:13,709 모르는 백인 남자와 결혼을 해? 돌았어? 356 00:22:13,834 --> 00:22:14,835 꺼져, 바스티안! 357 00:22:14,960 --> 00:22:17,462 마이애미에서 싸웠을 때도 이랬지 358 00:22:17,629 --> 00:22:18,630 다 내 탓이다? 359 00:22:18,755 --> 00:22:20,591 -별일 아냐 -날 내보내줘 360 00:22:21,592 --> 00:22:23,051 잠깐만요 361 00:22:23,177 --> 00:22:26,013 당신이 뭔데? 팬이라도 돼? 362 00:22:26,138 --> 00:22:28,849 팬은 아니고... 아, 지금은 팬이죠 363 00:22:28,974 --> 00:22:30,017 그만! 364 00:22:30,142 --> 00:22:32,895 폰 내려요, 쇼 끝났어요 가, 가! 365 00:22:33,020 --> 00:22:35,856 두 사람 뒤로 내보내고 시간 끌어 366 00:22:35,981 --> 00:22:37,441 데리고 나가! 367 00:22:38,650 --> 00:22:40,736 이 사람 꽉 잡아! 368 00:22:40,861 --> 00:22:41,987 테리, 진정해 369 00:22:43,655 --> 00:22:44,656 야, 백인 놈! 370 00:23:09,515 --> 00:23:10,557 정신이 없네요 371 00:23:15,395 --> 00:23:18,732 죄송해요, 저도 뭐가 뭔진 모르겠지만 372 00:23:18,857 --> 00:23:22,861 그 남잘 조금은 사랑하셨나 보네요 373 00:23:24,988 --> 00:23:26,073 결혼할 사이였으니까요 374 00:23:27,950 --> 00:23:28,951 네, 하긴 375 00:23:34,540 --> 00:23:37,292 그는 흉하게 늙을 거예요 376 00:23:40,629 --> 00:23:41,630 아닐 걸요 377 00:23:43,173 --> 00:23:44,216 맞아요 378 00:23:44,341 --> 00:23:46,510 갈수록 멋있어지겠죠 379 00:23:52,599 --> 00:23:54,643 이 모든 게 참 유감이네요 380 00:23:57,813 --> 00:23:58,814 저도요 381 00:24:11,910 --> 00:24:13,036 괜찮겠어요? 382 00:24:15,497 --> 00:24:16,748 제프가 바래다 드릴 거예요 383 00:24:17,833 --> 00:24:18,959 네, 잘 자요 384 00:24:27,551 --> 00:24:28,760 부재중: 파커 385 00:24:29,720 --> 00:24:30,804 이제야 통화가 되네 386 00:24:30,929 --> 00:24:32,181 루는 어때? 387 00:24:32,306 --> 00:24:34,391 엄마랑 있어 지금 어디야? 388 00:24:34,516 --> 00:24:36,185 웬 차고야, 곧 집에... 389 00:24:36,310 --> 00:24:39,438 그럼 못 봤겠네 자기 유명해졌어 390 00:24:39,563 --> 00:24:42,107 -인터넷, TV... -TV라니? 391 00:24:42,232 --> 00:24:45,652 캣이 엉뚱한 남자와 결혼했다는 소식 들으셨죠? 392 00:24:45,777 --> 00:24:47,029 믿어져요? 393 00:24:48,155 --> 00:24:49,531 집에 오는 길엔 394 00:24:49,656 --> 00:24:53,744 그 콘서트남을 버리고 우버 기사와 결혼했답니다 395 00:24:55,746 --> 00:24:58,457 곧 대서양으로 신혼여행을 갈 건데 396 00:24:58,582 --> 00:25:02,377 거기선 호텔 벨보이와 결혼할 거라네요 397 00:25:09,635 --> 00:25:10,636 여기 있었네 398 00:25:14,932 --> 00:25:15,974 뭐 좀 갖다 줘? 399 00:25:21,396 --> 00:25:24,816 이게 다 꿈이라고 해줘 400 00:25:27,152 --> 00:25:28,946 왜 난 그런 남자만 만날까? 401 00:25:33,242 --> 00:25:35,244 모두를 실망시켰어 402 00:25:35,369 --> 00:25:37,913 아냐, 그렇지 않아 403 00:25:38,372 --> 00:25:39,957 난 왜 이러는 걸까? 404 00:25:40,082 --> 00:25:41,792 이리 와, 이리 와 405 00:25:42,626 --> 00:25:43,627 괜찮아 406 00:25:44,503 --> 00:25:46,797 방법이 있을 거야 날 믿어 407 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 약속할게 408 00:25:51,343 --> 00:25:52,386 해결할 수 있어 409 00:25:52,511 --> 00:25:55,973 좋은 소식은 어제 결혼식이 있었다는 겁니다 410 00:25:56,098 --> 00:25:58,851 나쁜 소식은 그게 장난이 아니었단 거죠 411 00:25:59,476 --> 00:26:00,561 두 가지만 말하죠 412 00:26:00,686 --> 00:26:03,021 -캣, 우린 당신을 사랑해요 -바스티안이에요 413 00:26:03,146 --> 00:26:05,190 5분이면 된대요 414 00:26:05,315 --> 00:26:06,817 끊어, TV도 끄고 415 00:26:06,942 --> 00:26:08,652 -바스티안, 난 어때요? -끊을게요 416 00:26:09,319 --> 00:26:10,487 웃기는 인간이네 417 00:26:10,612 --> 00:26:11,613 뭐래? 418 00:26:11,989 --> 00:26:14,867 생각을 정리하기 위해 푸에르토리코에 간대요 419 00:26:14,992 --> 00:26:16,034 그러든가! 420 00:26:16,660 --> 00:26:17,744 울더라고요 421 00:26:18,328 --> 00:26:19,496 관심 없어 422 00:26:24,877 --> 00:26:25,878 괜찮아? 423 00:26:26,795 --> 00:26:27,796 아니 424 00:26:28,172 --> 00:26:30,465 밤새 좀 알아봤는데 425 00:26:30,591 --> 00:26:33,010 그 많은 놈팽이들 중에 426 00:26:33,135 --> 00:26:36,263 전과 없고 착실한 싱글 아빠를 골랐더군 427 00:26:36,388 --> 00:26:38,515 게다가 수학교사야 428 00:26:38,640 --> 00:26:40,142 -그럼 좋은 거야? -그럼! 429 00:26:40,267 --> 00:26:43,562 말썽은 안 피우겠지 5,000달러 주고 430 00:26:43,687 --> 00:26:45,898 각서 받고 끝내자고 431 00:26:48,400 --> 00:26:49,401 아니면 432 00:26:50,736 --> 00:26:51,778 아니면? 433 00:26:54,448 --> 00:26:55,699 계속 더 가보든가 434 00:27:00,037 --> 00:27:01,038 농담이지? 435 00:27:02,080 --> 00:27:03,081 농담이지? 436 00:27:05,125 --> 00:27:08,212 농담 아니네 안 돼, 그건 불법이야 437 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 혼인신고도 안 했어 438 00:27:10,422 --> 00:27:11,507 그럼 혼인신고해 439 00:27:13,926 --> 00:27:15,802 어제 결혼했는데 440 00:27:15,928 --> 00:27:19,681 흐지부지 끝내면 다들 미쳤다고 할 거야 441 00:27:19,806 --> 00:27:21,683 지금도 정상은 아냐 442 00:27:22,809 --> 00:27:23,810 나마스떼 443 00:27:25,229 --> 00:27:27,231 우리가 선수 쳐야 돼 444 00:27:27,356 --> 00:27:30,484 날 망신 주겠다? 어림없는 소리 445 00:27:30,609 --> 00:27:33,987 이런 상황에 감정적으로 굴면 안 돼 446 00:27:34,696 --> 00:27:36,949 스토리를 바꿔야 돼 447 00:27:37,074 --> 00:27:41,662 영원히 갈 건 아냐 한두 달 뒤엔 끝내야지 448 00:27:41,787 --> 00:27:45,707 만약 상대가 여친이나 딴 문제가 없고 449 00:27:45,832 --> 00:27:48,043 그 계획에 동의한다 해도 450 00:27:48,168 --> 00:27:50,504 세상엔 뭐라고 얘기해? 451 00:27:51,088 --> 00:27:52,381 웃음거리 되고 싶어? 452 00:27:53,590 --> 00:27:55,217 나도 개그 소재 되긴 싫어 453 00:27:56,510 --> 00:28:00,055 운명처럼 그렇게 된 걸로 해야 돼 454 00:28:00,180 --> 00:28:01,223 이렇게 발표해 455 00:28:04,226 --> 00:28:05,519 '지금까진 잘 안 됐지만' 456 00:28:09,857 --> 00:28:10,858 '이번엔 잘 될 수도 있다' 457 00:28:19,032 --> 00:28:22,202 차가 제어 안 될 때 대응 매뉴얼 알지? 458 00:28:23,287 --> 00:28:24,454 눈 감고 기도해라? 459 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 액셀 밟고 돌진해라 460 00:28:29,501 --> 00:28:30,752 뭐라고요? 461 00:28:30,878 --> 00:28:32,045 포장을 제대로 하자고요 462 00:28:32,212 --> 00:28:35,799 가짜 동화가 아닌 진짜 러브스토리로 463 00:28:35,924 --> 00:28:37,134 그게 맞잖아요 464 00:28:37,259 --> 00:28:38,677 -맞다고요? -네 465 00:28:38,802 --> 00:28:39,928 난 곤경에 빠진 여잘 466 00:28:40,053 --> 00:28:42,472 도와주려던 것뿐이에요 467 00:28:42,598 --> 00:28:44,141 정말 파격적인 행동이었죠 468 00:28:44,266 --> 00:28:49,062 운명처럼 그 순간 두 사람은 서로를 선택했어요 469 00:28:49,188 --> 00:28:50,939 난 그녀를 알지도 못해요 470 00:28:51,064 --> 00:28:54,484 캣은 전설이에요 자수성가한... 471 00:28:54,610 --> 00:28:58,572 자신을 키워준 홀아버지를 무명 시절에 잃고 472 00:28:58,697 --> 00:29:02,242 이제 35세가 넘었어요 여자 연예인은 나이가 약점인데 473 00:29:02,576 --> 00:29:08,123 스타는 팬들 변덕에 죽고 살죠 난 캣을 지킬 거예요 474 00:29:08,248 --> 00:29:10,375 -그러니 도와줘요 -어떻게요? 475 00:29:10,501 --> 00:29:13,003 옆에 있어줘요 석 달만 476 00:29:13,170 --> 00:29:15,506 -캣이 괜찮대요? -캣 생각이에요 477 00:29:16,215 --> 00:29:17,799 그녀가 나하고... 478 00:29:17,925 --> 00:29:19,009 네 479 00:29:19,134 --> 00:29:20,594 1만 달러 줄게요 480 00:29:20,719 --> 00:29:22,763 아냐 접근법을 바꿔봐요 481 00:29:23,430 --> 00:29:25,682 기부금을 낸다면 응할 거예요 482 00:29:26,266 --> 00:29:29,228 아, 미안해요 혹시 두 분... 483 00:29:29,728 --> 00:29:33,357 웩, 아녜요, 동료인 상담교사 파커 뎁스예요 484 00:29:33,482 --> 00:29:35,817 수학 동아리를 위해 기부금을 내면 어때요? 485 00:29:35,943 --> 00:29:37,778 대답하지 마 486 00:29:37,903 --> 00:29:42,407 기간을 석 달이 아닌 여섯 달로 하자 487 00:29:42,533 --> 00:29:44,535 그럼 동아리 별관도 지을 수 있어 488 00:29:45,077 --> 00:29:46,703 다 애들을 위해서야 489 00:29:46,828 --> 00:29:48,330 그건 말이 안 돼 490 00:29:48,455 --> 00:29:52,167 바스티안을 버리고 날 택했다면 누가 믿겠어? 491 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 그건 그래 492 00:29:53,377 --> 00:29:55,587 그를 버리고 당신을 택한 건 맞죠 493 00:29:55,671 --> 00:29:56,672 그것도 그러네 494 00:29:56,797 --> 00:29:58,632 사랑하는 척할 필요는 없어요 495 00:29:58,757 --> 00:30:01,051 서로 알아가는 중이라고 하다가 496 00:30:01,176 --> 00:30:03,053 더 발전하면 좋은 거고... 497 00:30:03,178 --> 00:30:05,556 -그럴 일 없어요 -그 마인드가 문제야 498 00:30:05,681 --> 00:30:07,182 아니면 그만인 거죠 499 00:30:08,100 --> 00:30:10,018 지금만 넘기면 돼요 500 00:30:10,143 --> 00:30:13,230 흥분한 매스컴이 잠잠해질 때까지 501 00:30:13,814 --> 00:30:17,818 내 딸을 이 서커스에 끌어들이고 싶진 않아요 502 00:30:17,943 --> 00:30:21,989 당신 생활에 지장을 주는 일은 없을 거예요 503 00:30:22,614 --> 00:30:24,658 셀럽 된 소감 한마디만요 504 00:30:24,783 --> 00:30:27,411 스타 아내 둔 기분이 어때요? 505 00:30:28,203 --> 00:30:30,122 신혼여행은 어디로 가세요? 506 00:30:30,247 --> 00:30:31,832 얼굴은 자세히 봤어요? 507 00:30:31,957 --> 00:30:33,500 응, 귀엽던데? 508 00:30:33,625 --> 00:30:34,835 네? 509 00:30:34,960 --> 00:30:35,961 괜찮았어 510 00:30:36,128 --> 00:30:37,963 찰리, 들어와요 511 00:30:39,882 --> 00:30:41,800 저기 있네, 헐! 512 00:30:42,050 --> 00:30:43,051 이리 와요 513 00:30:43,552 --> 00:30:45,095 찰리, 캣 캣, 찰리 514 00:30:45,220 --> 00:30:46,555 -안녕 -안녕하세요 515 00:30:49,975 --> 00:30:53,187 전 파커예요, 제가 찰리를 콘서트에 데려갔죠 516 00:30:53,395 --> 00:30:54,646 그러니까 제가 517 00:30:54,771 --> 00:30:57,191 중매쟁이인 셈이죠 518 00:30:57,941 --> 00:30:59,067 안녕, 파커 519 00:30:59,193 --> 00:31:00,694 -캣 -반가워요 520 00:31:01,486 --> 00:31:04,531 부탁인데 이 한마디만 해줄래요? 521 00:31:04,656 --> 00:31:06,575 '록시, 너 실수했어' 522 00:31:06,700 --> 00:31:09,411 -화요일 10시 투데이쇼 녹화 때 -미안 523 00:31:09,536 --> 00:31:11,622 -저 분은... -'찰리' 524 00:31:11,747 --> 00:31:14,833 찰리는 스튜디오, 캣은 런던에서 방송할 거예요 525 00:31:15,751 --> 00:31:18,337 -캣 -잠깐 전화 좀 받을게요 526 00:31:18,462 --> 00:31:19,463 이따 봐요 527 00:31:20,005 --> 00:31:22,299 -털털하네 -이제 뭘 하죠? 528 00:31:22,424 --> 00:31:23,884 인터뷰가 계속 있을 거예요 529 00:31:24,009 --> 00:31:25,969 오늘 아닌가요? 530 00:31:26,094 --> 00:31:31,475 오늘은 기자회견이고 앞으론 인터뷰, 보도자료 등으로 531 00:31:31,600 --> 00:31:33,894 둘이 알아가는 과정을 보여줄 거예요 532 00:31:34,019 --> 00:31:36,188 -메일로 보냈는데 -메일 잘 안 봐요 533 00:31:36,313 --> 00:31:38,857 그럼 일정을 어떻게 짜요? 534 00:31:39,441 --> 00:31:43,111 어차피 주중엔 8시부터 3시까지 수업하고 535 00:31:43,237 --> 00:31:46,448 방과후엔 동아리 지도, 주 3일은 딸을 만나요 536 00:31:46,573 --> 00:31:48,325 그 외엔 자유시간이죠 537 00:31:48,825 --> 00:31:49,952 미안한데... 538 00:31:50,077 --> 00:31:51,161 멜리사예요 539 00:31:51,286 --> 00:31:53,247 멜리사 투데이쇼 녹화 날을 바꾸죠 540 00:31:53,372 --> 00:31:55,582 뭐라고요? 투데이쇼는 못 바꿔요 541 00:31:55,874 --> 00:31:58,752 우리가 맞춰야 된다고요 542 00:31:58,877 --> 00:32:00,337 -일정을 바꾸라고 해요 -알았어 543 00:32:00,504 --> 00:32:02,297 내 일정은 내가 조절해요 544 00:32:02,422 --> 00:32:03,924 내가 잘 도와줄게요 545 00:32:04,049 --> 00:32:06,009 멜리사 바이타믹스 영상 안 올려? 546 00:32:06,134 --> 00:32:07,302 그건 타이라 일인데 547 00:32:08,720 --> 00:32:09,972 아, 알았어요 548 00:32:10,305 --> 00:32:11,306 모두 안녕 549 00:32:11,431 --> 00:32:13,141 전 아침에 일어나면 550 00:32:13,267 --> 00:32:16,228 명상을 한 뒤 갓 짠 주스를 마셔요 551 00:32:16,353 --> 00:32:18,689 늘 바이타믹스로 주스를 만들죠 552 00:32:19,106 --> 00:32:22,192 신선한 야채를 넣고 돌리면 끝이에요 553 00:32:22,317 --> 00:32:24,820 주스 짜는데 방해해서 미안하지만 554 00:32:24,945 --> 00:32:30,033 내 공적 업무에 관해선 선을 확실히 긋고 싶어요 555 00:32:30,158 --> 00:32:31,368 얼굴이 번질대네요 556 00:32:31,493 --> 00:32:33,495 좋아요 셀카 한번 찍으시고! 557 00:32:34,830 --> 00:32:36,290 너무 불편해 558 00:32:36,415 --> 00:32:38,667 -이런 분위기가 어색해 -당연하지 559 00:32:39,084 --> 00:32:41,962 다들 캣의 비위만 맞추잖아 560 00:32:42,546 --> 00:32:45,090 모든 게 PPL 같고! 561 00:32:45,215 --> 00:32:48,093 -그래도 날 위해 참아줘 -하지만... 562 00:32:48,218 --> 00:32:50,429 찰리, 잘 돼가요? 563 00:32:50,637 --> 00:32:53,348 미안한데 아무래도 무리예요 564 00:32:53,473 --> 00:32:55,642 -생각 나름이에요 -아뇨... 565 00:32:55,767 --> 00:32:57,978 겉보기엔 PPL 투성이에 566 00:32:58,103 --> 00:33:02,065 -셀카나 찍는 나르시스트 같지만... -셀카는 왜 찍는 거예요? 567 00:33:02,191 --> 00:33:03,525 고개 드세요 568 00:33:03,650 --> 00:33:07,654 SNS하는 사람들 이해가 잘 안 돼요 569 00:33:07,779 --> 00:33:11,742 -SNS는 현실을 왜곡하고... -지금 TED 강연해? 570 00:33:11,867 --> 00:33:14,620 애들 하는 거 늘 보잖아 571 00:33:14,745 --> 00:33:16,663 캣은 준비됐어요 572 00:33:16,788 --> 00:33:19,625 SNS는 사람들 사이를 잇는 573 00:33:19,750 --> 00:33:21,376 소통의 도구도 돼요 574 00:33:21,502 --> 00:33:22,711 '도구'의 뜻 알죠? 575 00:33:22,878 --> 00:33:24,755 -그만해, 멜리사 -말이 심하네 576 00:33:27,382 --> 00:33:30,469 부담되겠지만 그냥 자연스럽게 행동해요 577 00:33:30,844 --> 00:33:32,471 원래 나라면 이런 데 안 와요 578 00:33:33,096 --> 00:33:34,598 정 원치 않으면... 579 00:33:35,349 --> 00:33:37,100 그럼 그냥 가라고요? 580 00:33:38,435 --> 00:33:40,270 -동의했다며? -했어 581 00:33:40,395 --> 00:33:41,563 나도 다 들려요 582 00:33:41,688 --> 00:33:45,901 여러분, 캣 발데즈와 그녀의 새신랑 찰리 길버트입니다 583 00:33:52,241 --> 00:33:54,868 모르는 남자와의 결혼이 로맨틱하다고 생각하세요? 584 00:33:55,327 --> 00:33:57,996 계획에 없던 충동적 결정이었어요 585 00:33:58,914 --> 00:34:00,457 계획한 건 다 망했거든요 586 00:34:01,708 --> 00:34:04,503 그래서 신중하게 생각 않고... 587 00:34:04,670 --> 00:34:07,881 생각은 안 했어요 느낌대로 행동했죠 588 00:34:08,005 --> 00:34:09,632 느낌으로 인생을 결정하나요? 589 00:34:09,757 --> 00:34:11,802 순간에 충실하려는 거죠 590 00:34:11,927 --> 00:34:14,263 순간이 모여 인생이 되니까 591 00:34:14,388 --> 00:34:17,431 서로를 전혀 모르는데... 신중히 생각하셨나요? 592 00:34:17,558 --> 00:34:21,228 -찰리? -다들 우연히 인연을 만나죠 593 00:34:21,353 --> 00:34:22,563 술집에서나 594 00:34:22,688 --> 00:34:23,688 온라인으로 595 00:34:23,813 --> 00:34:26,400 네, 온라인, 편의점 596 00:34:28,068 --> 00:34:29,735 왜 우린 유별나게 보시죠? 597 00:34:29,862 --> 00:34:32,030 그야 결혼까지 했으니까요 598 00:34:34,699 --> 00:34:36,827 맞아요, 그래서... 599 00:34:36,952 --> 00:34:39,580 서로를 알아가는 중이에요 600 00:34:39,746 --> 00:34:41,373 부부로까진 아니고요? 601 00:34:41,498 --> 00:34:44,001 네, 그건 좀 오버죠 602 00:34:44,333 --> 00:34:45,335 캣은 그렇지만 603 00:34:45,460 --> 00:34:47,838 전 그것도 멋질 거 같아요 604 00:34:49,672 --> 00:34:53,719 어젯밤에 '결혼해달라'는 친구의 팻말을 들고 있는데 605 00:34:53,844 --> 00:34:57,556 캣이 '예스'라고 했고 전 받아들였죠 606 00:34:59,808 --> 00:35:04,771 캣이 예뻐서가 아니라 아, 물론 그것도 있지만 607 00:35:06,064 --> 00:35:09,735 그 순간엔 그게 옳은 일 같았거든요 608 00:35:09,860 --> 00:35:13,530 서로 보자마자 결혼을 결심했다는 거네요? 609 00:35:16,533 --> 00:35:17,534 -네 -네 610 00:35:19,578 --> 00:35:21,121 너무 경솔한 거 아닌가요? 611 00:35:23,332 --> 00:35:25,918 역사적으로 결혼은 거래였어요 612 00:35:26,043 --> 00:35:28,295 자신의 제국을 넓히기 위한 613 00:35:28,420 --> 00:35:31,173 여자의 가치는 지참금으로 정해졌죠 614 00:35:31,298 --> 00:35:34,009 '내게 암소를 주면 내 딸을 주겠다' 615 00:35:35,928 --> 00:35:37,888 네, 끔찍한 일이죠 616 00:35:38,013 --> 00:35:39,181 제가 시킨 거 아니에요 617 00:35:39,306 --> 00:35:43,143 어쨌든 결혼은 비즈니스였어요 618 00:35:43,268 --> 00:35:49,149 사랑과 상관없는... 그래서 요즘 결혼에 문제가 많은가 봐요 619 00:35:49,274 --> 00:35:50,943 이번이 두 번째 결혼이죠? 620 00:35:52,110 --> 00:35:53,362 또 실패하고 싶진 않겠네요 621 00:35:57,449 --> 00:35:59,993 실패를 해봐야 인생을 알죠 빌 622 00:36:00,118 --> 00:36:02,204 CNBC에서 겪어봤잖아요 623 00:36:03,872 --> 00:36:06,917 우리가 미친 짓을 한 건 맞아요 624 00:36:07,042 --> 00:36:08,502 저희도 알아요 625 00:36:09,127 --> 00:36:11,964 하지만 무모한 믿음 같은 게 있었어요 626 00:36:12,714 --> 00:36:15,384 사회의 규범은 여자에겐 너무 불공평해요 627 00:36:15,509 --> 00:36:18,136 왜 남자가 청혼하길 기다려야 하죠? 628 00:36:18,262 --> 00:36:20,514 왜 다 남자에게 맞춰야 돼요? 629 00:36:20,639 --> 00:36:22,724 그래서 바꿔보고 싶어요 630 00:36:23,642 --> 00:36:25,185 여자가 남잘 고르고 631 00:36:25,310 --> 00:36:28,438 자기 성도 유지하고! 싫으면 떠나라죠, 뭐 632 00:36:35,153 --> 00:36:36,864 너무 잘했어 633 00:36:36,947 --> 00:36:37,948 진짜로! 634 00:36:38,073 --> 00:36:39,700 화요일 건은 걱정 마요 635 00:36:39,825 --> 00:36:41,869 당신 일정에 맞출게요 636 00:36:41,994 --> 00:36:43,245 -고마워요 -별말씀을 637 00:36:43,370 --> 00:36:45,455 당신 생활에 큰 지장 없게 할게요 638 00:36:45,581 --> 00:36:47,708 그러긴 좀 늦은 거 같은데 639 00:36:48,292 --> 00:36:49,710 이런 삶 안 불편해요? 640 00:36:49,835 --> 00:36:53,797 늘 주목받고 가는 데마다 팬들이 모여들고 641 00:36:54,673 --> 00:36:58,093 어떨 땐 괜찮은데 어떨 땐 동물원의 642 00:36:58,760 --> 00:36:59,761 팬더가 된 기분이죠 643 00:37:01,471 --> 00:37:03,557 당신도 미리 각오해둬요 644 00:37:03,682 --> 00:37:04,808 그러죠 645 00:37:04,933 --> 00:37:05,976 이젠 어디로 가요? 646 00:37:06,101 --> 00:37:07,978 런던에서 미팅이 있어요 647 00:37:09,146 --> 00:37:13,192 난 개 데리러 가요 역시 우린 많이 다르네요 648 00:37:15,277 --> 00:37:17,070 다음 촬영 때 봐요 649 00:37:17,196 --> 00:37:18,197 네 650 00:37:20,157 --> 00:37:21,575 일정 확인하시고요 651 00:37:21,950 --> 00:37:22,951 걱정 마요 652 00:37:23,076 --> 00:37:25,996 헐! 저걸론 문자도 못 쳐요 653 00:37:26,121 --> 00:37:29,833 헐! 칠 수는 있어요 아주 느리게 654 00:37:42,513 --> 00:37:44,223 자기 안 떨더라 655 00:37:44,348 --> 00:37:46,433 뭔가 괴짜 같은 매력도 있고... 656 00:37:46,558 --> 00:37:48,477 -괴짜? -찰리 발데즈다! 657 00:37:48,602 --> 00:37:51,313 -기자들이 왜... -진정해, 우린 셀럽이야 658 00:37:51,438 --> 00:37:52,940 셋이 결혼한 건가요? 659 00:37:53,065 --> 00:37:54,691 아내와는 왜 같이 안 살죠? 660 00:37:54,816 --> 00:37:57,402 왜 소릴 질러요? 코앞에서 661 00:37:57,528 --> 00:37:59,112 찰리, 뭐 하는 거예요? 662 00:37:59,238 --> 00:38:00,614 아, 이제 '발데즈'씨인가요? 663 00:38:00,739 --> 00:38:03,158 -벌써 찬밥 됐어요? -들어가자 664 00:38:03,283 --> 00:38:05,202 들어가, 내가 처리할게 665 00:38:06,328 --> 00:38:07,412 벌써 차였나요? 666 00:38:07,538 --> 00:38:10,666 개는 누가 보면 똥을 못 싸지만 667 00:38:10,791 --> 00:38:13,585 난 누가 보면 더 잘 싸요 668 00:38:13,710 --> 00:38:16,129 좋은 구경하고 싶으면... 669 00:38:18,090 --> 00:38:19,299 실은 나도 바빠요 670 00:38:28,517 --> 00:38:29,685 이름이 뭐야? 671 00:38:29,768 --> 00:38:30,769 재니스 672 00:38:30,894 --> 00:38:34,273 재니스, 오늘 섹시하네 673 00:38:43,866 --> 00:38:46,034 전 아침에 일어나면 674 00:38:46,159 --> 00:38:48,745 명상을 한 뒤 갓 짠 주스를 마셔요 675 00:38:48,871 --> 00:38:51,748 늘 바이타믹스로 주스를 만들죠 676 00:38:51,874 --> 00:38:54,751 우리도 바이타믹스 살까? 매일 주스 먹게 677 00:38:54,877 --> 00:38:57,045 식사할 때 전자기기 보면 안 돼 678 00:38:57,212 --> 00:38:58,547 저건 뭔데? 679 00:38:59,548 --> 00:39:03,010 자연 다큐! 먹으면서 여행하는 거지 680 00:39:04,553 --> 00:39:05,554 내려놔 681 00:39:07,723 --> 00:39:10,601 이제 캣이 내 새엄마야? 682 00:39:10,726 --> 00:39:11,935 아니, 무슨 소리야! 683 00:39:12,060 --> 00:39:15,147 이 일이 아빠에겐 좋은 경험이 될 거야 684 00:39:15,272 --> 00:39:16,773 12살짜리가 뭘 알아서? 685 00:39:16,899 --> 00:39:20,235 계획 없이 일을 저지른 적은 처음이잖아 686 00:39:20,360 --> 00:39:21,486 멋진 일 같아 687 00:39:21,612 --> 00:39:23,405 캣도 만나보고 싶어 688 00:39:23,530 --> 00:39:28,035 파커 쌤 말로는 친절하고 똑똑하고 왕섹시하대 689 00:39:28,160 --> 00:39:31,455 그래, 친절하고 매력적... 이리 줘 690 00:39:32,539 --> 00:39:35,125 인스타 팔로워가 8천만 명이야 691 00:39:35,250 --> 00:39:36,251 별로 안 많네 692 00:39:36,376 --> 00:39:39,004 9천만 명 되면 말해줘 693 00:39:39,171 --> 00:39:41,757 루, 그런 건 다 허상이야 694 00:39:41,882 --> 00:39:43,592 날 화장까지 시키더라 695 00:39:43,717 --> 00:39:44,885 이젠 화장도 해? 696 00:39:45,719 --> 00:39:47,679 한 번 했어 다신 안 해 697 00:39:47,804 --> 00:39:49,014 장담할 순 없지만 698 00:39:49,139 --> 00:39:53,268 계약 끝날 때까지 안 할 거야 699 00:39:53,602 --> 00:39:56,271 그때까지 난 못 만나는 거야? 700 00:39:56,396 --> 00:39:57,773 엄마가 싫어할 걸? 701 00:39:57,898 --> 00:39:59,775 엄마도 내가 만나보면 좋겠대 702 00:39:59,900 --> 00:40:01,068 맙소사 703 00:40:01,193 --> 00:40:03,153 우리 진짜 부부 아냐 704 00:40:03,487 --> 00:40:05,989 다 매니저 각본이라고 봐 705 00:40:07,199 --> 00:40:08,200 아빠 아이폰 있어? 706 00:40:08,325 --> 00:40:12,287 응, 일정 관리를 위해서 써야 된대 707 00:40:13,413 --> 00:40:15,707 볼링 친 뒤 촬영 갈 거야 708 00:40:15,832 --> 00:40:19,336 둘이 대화는 좀 나눠? 709 00:40:20,170 --> 00:40:22,089 진짜가 아니라 쇼래도 710 00:40:25,175 --> 00:40:27,010 -럭키 스트라이크 -앗싸, 좋았어! 711 00:40:27,135 --> 00:40:29,012 당신 차례예요 712 00:40:29,137 --> 00:40:32,516 긴장 마요, 경쟁이 아니고 재미로 하는 거니까 713 00:40:32,641 --> 00:40:34,810 공 잡은 자세를 보니 714 00:40:34,935 --> 00:40:37,020 많이 안 해보셨네 715 00:40:37,104 --> 00:40:38,105 어떻게 잡아요? 716 00:40:38,230 --> 00:40:42,109 그 구멍에 손가락을 넣어요 717 00:40:42,234 --> 00:40:43,735 -엄지는 거기 -여기? 718 00:40:43,861 --> 00:40:45,612 그리고 세 걸음 나가서 719 00:40:45,737 --> 00:40:49,283 왼발을 딛고 저기다 과감히... 720 00:40:54,663 --> 00:40:56,456 스트라이크가 스페어보다 좋은 거죠? 721 00:40:57,332 --> 00:40:59,084 처음 해본 거 아니죠? 722 00:40:59,209 --> 00:41:00,794 야호! 봤어요? 723 00:41:00,961 --> 00:41:03,589 다 작전이었어 724 00:41:04,089 --> 00:41:08,177 돈 걸 걸 그랬네 반응이 장난 아니에요 725 00:41:08,260 --> 00:41:09,261 반응이라뇨? 726 00:41:09,386 --> 00:41:13,098 실시간 인스타에 '좋아요'가 237,000개예요 727 00:41:13,223 --> 00:41:14,433 재미없는 찐따래요 728 00:41:14,558 --> 00:41:16,518 -멜 -댓글 얘기예요 729 00:41:16,643 --> 00:41:17,644 인스타 꺼 730 00:41:17,769 --> 00:41:18,979 알았어요 731 00:41:19,104 --> 00:41:22,191 투데이쇼에 내보낼 화면이 더 필요해요 732 00:41:22,316 --> 00:41:24,610 탱크 데리러 가야 되는데 733 00:41:24,735 --> 00:41:26,028 -탱크가 딸이에요? -그만해 734 00:41:26,153 --> 00:41:27,821 가야 돼요? 735 00:41:27,946 --> 00:41:30,032 네 더 할 일 없으면요 736 00:41:30,657 --> 00:41:32,201 우린 파티에 가야 돼요 737 00:41:33,160 --> 00:41:34,161 혼자 가 738 00:41:36,038 --> 00:41:37,122 집이 어디예요? 739 00:41:42,503 --> 00:41:43,504 아늑하네요 740 00:41:44,254 --> 00:41:45,255 고마워요 741 00:41:46,757 --> 00:41:48,634 이 녀석이에요 742 00:41:49,635 --> 00:41:51,678 고양이와 개의 만남이네 743 00:41:51,803 --> 00:41:53,639 재밌네요, 이름 개그 744 00:41:53,764 --> 00:41:56,725 미안해요, 개소리를 해서 745 00:41:58,602 --> 00:42:01,605 멜이 듣지 못한 걸 다행으로 여겨요 746 00:42:01,730 --> 00:42:05,275 멜이 안 와서 좋네 혼자 있을 때가 없잖아요 747 00:42:05,400 --> 00:42:06,944 지금은 혼자잖아요 748 00:42:07,069 --> 00:42:09,947 그렇죠, 코피만 빼고 749 00:42:10,405 --> 00:42:11,657 코피는 신경 쓰지 마요 750 00:42:11,782 --> 00:42:13,992 모든 일상을 녹화해요? 751 00:42:14,743 --> 00:42:15,744 다 자료예요 752 00:42:15,869 --> 00:42:17,704 -자료 -내 채널에 753 00:42:18,580 --> 00:42:20,332 소소한 일상을 올리거든요 754 00:42:24,294 --> 00:42:25,712 촬영 잠깐 접죠 755 00:42:29,174 --> 00:42:30,884 -전 갈까요? -응, 가 756 00:42:31,885 --> 00:42:33,595 -내일 봐 -내일 봐요 757 00:42:33,679 --> 00:42:34,680 만족해요? 758 00:42:35,013 --> 00:42:36,014 이제 좀 편하네요 759 00:42:37,558 --> 00:42:38,767 딸이에요? 760 00:42:38,892 --> 00:42:40,143 -네 -귀엽네 761 00:42:40,269 --> 00:42:42,604 고마워요, 멋진 아이죠 762 00:42:42,729 --> 00:42:45,774 지금 한창 사춘기이긴 해도 763 00:42:45,899 --> 00:42:48,151 내 눈엔 어린앤데 764 00:42:48,277 --> 00:42:51,363 요즘 너무 쌀쌀맞게 굴어요 765 00:42:51,864 --> 00:42:55,617 이젠 컸다고 허그 한번 안 해주고 766 00:42:55,742 --> 00:42:59,955 그래서 슬프긴 한데 어쩔 수 없죠 767 00:43:00,539 --> 00:43:01,957 그 애 엄마는요? 768 00:43:04,209 --> 00:43:06,879 미안해요 내가 별걸 다 묻네 769 00:43:07,045 --> 00:43:09,381 -대답 안 해도 돼요 -괜찮아요 770 00:43:11,550 --> 00:43:13,886 결혼생활은 꽤 좋았어요 771 00:43:14,011 --> 00:43:16,597 그러다 문득 느꼈죠 772 00:43:16,722 --> 00:43:19,391 아내가 더 이상 날 원치 않는다고 773 00:43:19,516 --> 00:43:21,852 그래서 보내줬어요 774 00:43:22,561 --> 00:43:24,229 통계적으로 775 00:43:24,354 --> 00:43:28,358 어차피 48%는 이혼한다잖아요 776 00:43:29,026 --> 00:43:30,777 52%는 잘 사는 거네요 777 00:43:30,903 --> 00:43:32,821 낙관주의자시네 778 00:43:34,114 --> 00:43:35,741 재밌겠다 타봐도 돼요? 779 00:43:36,992 --> 00:43:39,369 두 번, 세 번째 결혼은 780 00:43:39,494 --> 00:43:41,496 67%가 실패한대요 781 00:43:41,622 --> 00:43:44,374 성공 확률이 희박해도 782 00:43:44,499 --> 00:43:45,834 시도는 해봐야죠 783 00:43:46,877 --> 00:43:47,920 그렇죠 784 00:43:48,045 --> 00:43:49,796 난 결혼하고 싶어요 785 00:43:50,088 --> 00:43:51,089 아직도요? 786 00:43:51,215 --> 00:43:53,342 여섯 번인가 결혼했잖아요 787 00:43:53,467 --> 00:43:56,678 세 번 했어요 이게 네 번째죠 788 00:43:57,971 --> 00:44:00,140 첫 결혼은 이틀 만에 끝났으니까 789 00:44:00,724 --> 00:44:01,725 빼야 되고 790 00:44:02,267 --> 00:44:07,272 그래도 '결혼은 이제 그만!' 이런 맘 안 들어요? 791 00:44:07,397 --> 00:44:08,857 아뇨, 수학처럼 792 00:44:08,982 --> 00:44:11,985 문제를 못 푼다고 포기하면 안 되죠 793 00:44:14,071 --> 00:44:15,864 끝까지 풀어야죠 794 00:44:15,989 --> 00:44:18,825 바스티안과는 얼마나 만났어요? 795 00:44:18,951 --> 00:44:20,953 1년 반쯤 796 00:44:21,078 --> 00:44:23,497 그 전에 헤어진 두 번째 남편은 797 00:44:23,622 --> 00:44:28,752 내 앨범 제작자였는데 섹스 동영상을 팔아 넘겼어요 798 00:44:30,170 --> 00:44:33,590 한데 난 그 상황을 해결할 수 있다고 믿었죠 799 00:44:34,258 --> 00:44:36,218 동영상 문젠 쉽게 해결 안 되죠 800 00:44:36,885 --> 00:44:37,886 맞아요 801 00:44:41,765 --> 00:44:45,060 미안해요 가끔 이렇게 쉬면서 802 00:44:45,561 --> 00:44:46,812 기력을 보충해요 803 00:44:48,021 --> 00:44:50,190 잠시 기다려주면 다시 일어나죠 804 00:44:50,274 --> 00:44:51,275 네 805 00:44:51,400 --> 00:44:52,985 계속해요 806 00:44:53,110 --> 00:44:56,029 그런 남잔 자존감을 높여줬다가 짓밟죠 807 00:44:56,363 --> 00:44:57,948 당신은 이미 스타였잖아요 808 00:44:58,073 --> 00:45:00,158 명성의 문제가 아니에요 809 00:45:00,284 --> 00:45:02,411 인정 받느냐의 문제죠 810 00:45:03,537 --> 00:45:08,041 아무리 성공했어도 난 인정받지 못했어요 811 00:45:09,459 --> 00:45:11,795 어떤 상 후보에도 오른 적이 없죠 812 00:45:13,088 --> 00:45:14,590 근데 바스티안이 813 00:45:17,092 --> 00:45:18,510 이걸 주더라고요 814 00:45:18,635 --> 00:45:21,513 노래해 815 00:45:21,638 --> 00:45:23,599 '노래해' 무슨 뜻이죠? 816 00:45:24,558 --> 00:45:26,101 '그들에게 지지 마라' 817 00:45:31,273 --> 00:45:32,816 다 나쁜 사람은 없어요 818 00:45:32,941 --> 00:45:34,776 그래서 더 힘들죠 819 00:45:35,694 --> 00:45:38,572 당신 비서와 바람 핀 건 심했죠 820 00:45:42,367 --> 00:45:44,494 자, 갑시다 821 00:45:50,000 --> 00:45:51,001 팬더 동지 822 00:45:53,378 --> 00:45:54,463 팬더 동지 823 00:45:57,382 --> 00:45:59,176 봐요 우리 다르지 않아요 824 00:45:59,301 --> 00:46:02,262 -오랫동안 그래왔죠 -딱 한 컷만요 825 00:46:02,387 --> 00:46:05,682 늘 잘못된 사랑을 했었어요 826 00:46:05,807 --> 00:46:09,436 수 없는 밤을 찾아 헤맸죠 827 00:46:09,561 --> 00:46:13,148 날 꼭 안아줄 그 누군가를... 828 00:46:13,774 --> 00:46:15,817 그러다 깨달았죠 829 00:46:17,319 --> 00:46:19,154 그대가 바로 내 사랑임을 830 00:46:20,239 --> 00:46:23,909 마르시아노와의 콜라보! 역시 캣은 안 죽었어 831 00:46:24,034 --> 00:46:25,619 -맞지? -아마도? 832 00:46:28,830 --> 00:46:31,083 그대가 바로 내 사랑이죠 833 00:46:32,668 --> 00:46:34,378 그대가 바로 내 사랑이죠 834 00:46:35,712 --> 00:46:38,382 SNS에 올릴 건 다 찍었으니까 835 00:46:38,507 --> 00:46:42,344 -이제 가도 돼요 -네, 근데 836 00:46:43,053 --> 00:46:44,096 더 있어도 되나요? 837 00:46:45,347 --> 00:46:47,391 아, 네, 그럼요 838 00:46:48,141 --> 00:46:49,393 편하게 있어요 839 00:46:50,018 --> 00:46:53,272 지금은 말 못하겠어요 840 00:46:53,397 --> 00:46:55,357 왠지는 몰라요 841 00:46:55,649 --> 00:46:57,025 왠지는 몰라요 842 00:46:57,359 --> 00:47:01,446 이제 내 자신을 추스를 거예요 843 00:47:01,572 --> 00:47:04,491 한 번 더 한 번 더 844 00:47:04,616 --> 00:47:07,411 사랑을 찾아 헤맸지만 845 00:47:07,536 --> 00:47:10,789 늘 잘못된 선택을 했었어요 846 00:47:10,914 --> 00:47:12,332 -안녕 -안녕 847 00:47:12,457 --> 00:47:13,834 -우리 딸 -엄마 848 00:47:18,839 --> 00:47:21,341 그러다 깨달았죠 849 00:47:22,551 --> 00:47:24,761 그대가 바로 내 사랑임을 850 00:47:25,137 --> 00:47:28,140 자기가 임신 테스트기 사주는 사진이 떴어 851 00:47:28,265 --> 00:47:31,768 -찰리! -그거 탱크 변비약이야 852 00:47:31,894 --> 00:47:34,062 내 마음엔 그대뿐 853 00:47:34,188 --> 00:47:37,191 캣과 새신랑 찰리 길버트입니다 854 00:47:37,316 --> 00:47:39,443 -뭘 하면 되죠? -그냥 웃어요 855 00:47:41,111 --> 00:47:42,696 바스티안이다! 856 00:47:43,238 --> 00:47:45,991 바스티안, 바스티안! 여기요! 857 00:47:47,868 --> 00:47:49,620 셋이 한 장 찍으시죠 858 00:47:49,745 --> 00:47:51,580 난 유감없어요, 알죠? 859 00:47:51,914 --> 00:47:53,665 나도 그래요 860 00:47:56,168 --> 00:47:57,294 이런! 861 00:47:57,461 --> 00:47:59,004 푸에르토리코에 갔다더니? 862 00:48:00,130 --> 00:48:01,381 응, 오늘 왔어 863 00:48:01,507 --> 00:48:03,425 좌석이 있길래 864 00:48:03,759 --> 00:48:05,511 괜찮으면 나랑... 865 00:48:05,636 --> 00:48:07,054 세 분, 여기 봐요 866 00:48:07,179 --> 00:48:08,305 바스티안이 뭐래요? 867 00:48:09,223 --> 00:48:10,641 감사합니다 868 00:48:11,934 --> 00:48:14,686 스페인어를 많이 까먹었지만 이러더군요 869 00:48:14,811 --> 00:48:16,897 '당신은 너무 아름다워' 870 00:48:17,022 --> 00:48:20,025 '난 정말 바보야 목에 문신은 왜 했을까?' 871 00:48:22,194 --> 00:48:23,487 괜찮아요? 872 00:48:25,531 --> 00:48:26,782 괜찮아요 873 00:48:30,452 --> 00:48:31,578 어디에요? 874 00:48:32,204 --> 00:48:33,789 쇼 때문에 파리 왔어요 875 00:48:34,957 --> 00:48:38,544 -파리! -월드스타의 삶이 쉽진 않죠? 876 00:48:38,919 --> 00:48:41,922 다들 날 모르면서 안다고 생각하죠 877 00:48:42,631 --> 00:48:45,801 그렇겠죠 끝나고 바로 집에 와요? 878 00:48:45,926 --> 00:48:49,388 내일 돌아갔다가 일본의 '프라이빗'에 가요 879 00:48:50,138 --> 00:48:51,348 '프라이빗'이 뭔데요? 880 00:48:51,807 --> 00:48:56,812 10명의 갑부들을 위해 거액을 받고 노래하는 거예요 881 00:48:56,937 --> 00:49:00,357 그 양반들, 수학 문제 푸는 건 안 보고 싶대요? 882 00:49:01,316 --> 00:49:04,444 -물어보죠 -그래요, 끊을게요 883 00:49:04,570 --> 00:49:07,072 외로우면 전화해요 884 00:49:08,866 --> 00:49:10,409 여보세요? 885 00:49:10,534 --> 00:49:11,535 외로워요 886 00:49:13,704 --> 00:49:15,706 13초 밖에 안 됐는데 887 00:49:16,623 --> 00:49:18,000 양치질해요? 888 00:49:18,709 --> 00:49:20,627 -네 -벌써 자게요? 889 00:49:20,752 --> 00:49:22,838 거긴 8시밖에 안 됐잖아요 890 00:49:24,923 --> 00:49:26,175 그쯤 됐죠 891 00:49:26,300 --> 00:49:29,553 책 볼 거예요, 바로 안 자고 892 00:49:30,429 --> 00:49:31,430 루는 어때요? 893 00:49:31,555 --> 00:49:36,310 요즘 엄청 착해요, 기특하게 수학 동아리에 들어온대요 894 00:49:36,435 --> 00:49:39,438 걔 재능 있거든요 본인은 싫어해도 895 00:49:39,730 --> 00:49:41,315 아빠처럼 되기 싫은가 보죠 896 00:49:41,440 --> 00:49:42,524 그건 맞는데 897 00:49:42,649 --> 00:49:45,819 그보단 두려워서 그러는 거 같아요 898 00:49:45,944 --> 00:49:49,406 11살 때 수학 철인 경기 결선에 올랐던 앤데... 899 00:49:49,531 --> 00:49:50,949 -수학 철인 경기? -네 900 00:49:51,074 --> 00:49:52,743 수학의 그래미죠 901 00:49:52,868 --> 00:49:54,953 관객은 4명뿐이지만... 902 00:49:55,078 --> 00:50:01,293 근데 결선에서 긴장해서 애들의 놀림감이 됐거든요 903 00:50:01,418 --> 00:50:03,045 자신감을 찾게 도와주고 싶어요 904 00:50:03,212 --> 00:50:05,422 좀 기다려줘요 905 00:50:05,547 --> 00:50:07,424 네, 그래야죠 906 00:50:07,549 --> 00:50:10,052 외로운 덕에 통화를 길게 했네요 907 00:50:12,179 --> 00:50:14,097 이제 자게 끊어줄게요 908 00:50:14,765 --> 00:50:16,099 -안녕 -네 909 00:50:18,936 --> 00:50:19,937 안녕 910 00:50:20,062 --> 00:50:21,063 나중에 봐요 911 00:50:33,283 --> 00:50:34,368 쿨리지 초등학교 912 00:50:34,493 --> 00:50:36,537 소인수 분해를 한 뒤 913 00:50:36,662 --> 00:50:38,872 별개의 소인수를 찾아서... 914 00:50:38,997 --> 00:50:41,041 주목, 쿨리지 파이돈 915 00:50:41,166 --> 00:50:42,835 나 공무로 왔어 916 00:50:42,960 --> 00:50:45,504 비밀 유지 각서에 서명 안 한 사람? 917 00:50:45,963 --> 00:50:47,422 너희 둘 나가 918 00:50:47,548 --> 00:50:50,592 -내 학생을 왜 내보내? -다 이유가 있어 919 00:50:50,717 --> 00:50:52,636 안 들려? 나가! 920 00:50:54,680 --> 00:50:58,350 선생님 말 잘 듣는 나머지 너흴 위해 921 00:50:58,475 --> 00:51:01,228 귀한 손님을 모셨다 922 00:51:06,608 --> 00:51:07,860 캣, 사랑해요! 923 00:51:07,985 --> 00:51:10,696 살살 얘기해도 다 들려 924 00:51:11,238 --> 00:51:13,866 거액 받고 '프라이빗'에 간다더니 925 00:51:14,199 --> 00:51:15,951 일정을 바꿨어요 926 00:51:16,076 --> 00:51:18,287 물어볼 거 있는 사람? 927 00:51:19,663 --> 00:51:21,707 내 체면 봐서 창피한 질문은 하지 마 928 00:51:22,249 --> 00:51:23,250 조지 929 00:51:23,375 --> 00:51:24,877 케이티 페리와 진짜 키스했어요? 930 00:51:25,002 --> 00:51:26,128 그녀가 나한테 했지 931 00:51:27,546 --> 00:51:28,589 다음? 932 00:51:28,714 --> 00:51:29,756 조지 뒤에 933 00:51:29,882 --> 00:51:31,133 -스펜서야 -안 물어봤어 934 00:51:31,258 --> 00:51:33,635 왜 길버트 쌤이 바스티안보다 나아요? 935 00:51:35,012 --> 00:51:36,221 그야 936 00:51:37,598 --> 00:51:39,474 쌤은 내 비서랑 바람 안 폈으니까 937 00:51:42,603 --> 00:51:46,607 지금 수학 철인 경기 모의 훈련 중인데 938 00:51:46,732 --> 00:51:49,443 좀 구경하다 갈래요? 939 00:51:50,235 --> 00:51:51,236 루, 네 차례야 940 00:51:51,320 --> 00:51:52,321 안 돼 941 00:51:52,404 --> 00:51:53,405 쟤가 루예요? 942 00:51:53,530 --> 00:51:54,865 네 943 00:51:54,990 --> 00:51:55,991 드디어 만났네 944 00:51:56,700 --> 00:51:57,868 안녕 945 00:51:57,993 --> 00:52:00,495 -너무 만나고 싶었어요 -나도 946 00:52:00,621 --> 00:52:02,331 둘이 한 번도 안 만났어? 947 00:52:02,456 --> 00:52:04,416 -응 -어떻게 그럴 수 있어? 948 00:52:04,541 --> 00:52:06,793 -그게... -결혼했잖아 949 00:52:06,919 --> 00:52:08,295 모의 훈련 연기하면 안 돼요? 950 00:52:08,420 --> 00:52:10,547 저 물어볼 게 많은데 951 00:52:10,672 --> 00:52:12,883 루도 앞에 나서는 걸 겁내잖아요 952 00:52:13,008 --> 00:52:14,009 닥쳐, 호세 953 00:52:14,801 --> 00:52:16,762 괜찮아, 난 이해해 954 00:52:16,887 --> 00:52:19,431 나도 수십만 명이 모인 955 00:52:19,556 --> 00:52:22,768 큰 무대에 서면 무척 긴장되거든 956 00:52:23,644 --> 00:52:25,771 진짜야, 엄청 떨어 957 00:52:26,563 --> 00:52:29,274 멜, 2010 MTV 시상식 영상 띄워봐 958 00:52:29,399 --> 00:52:30,901 -제가 찾을게요 -그래 959 00:52:31,026 --> 00:52:32,277 -구글 -잘 봐 960 00:52:32,402 --> 00:52:37,032 캣의 2010 MTV 시상식 공연 영상을 찾아줘 961 00:52:37,574 --> 00:52:40,994 구름 위에 뜬 이 기분 962 00:52:41,119 --> 00:52:43,789 하늘을 나는 것 같아 963 00:52:43,872 --> 00:52:45,082 이제는... 964 00:52:45,165 --> 00:52:46,166 ???????? 965 00:52:46,458 --> 00:52:48,377 구글, 그만 꺼줘 966 00:52:49,920 --> 00:52:51,046 그래 967 00:52:51,547 --> 00:52:56,218 TV 생방송에서 내가 쓴 노래 가사를 까먹었어 968 00:52:56,927 --> 00:52:58,303 누구나 그럴 수 있죠 969 00:52:58,428 --> 00:53:02,182 문젠, 한번 그러면 늘 두렵다는 거예요 970 00:53:03,559 --> 00:53:04,643 '또 그러면 어쩌나' 971 00:53:04,768 --> 00:53:05,811 그래서 어떻게 했어요? 972 00:53:05,936 --> 00:53:07,521 딴 데 집중했지 973 00:53:08,397 --> 00:53:12,609 안무를 복잡하게 짜서 스텝에만 신경 썼어 974 00:53:12,734 --> 00:53:15,612 생각을 분산시킨 거네요? 975 00:53:15,737 --> 00:53:17,322 그래, 그거야 976 00:53:17,447 --> 00:53:21,201 스텝에 집중하니까 두려움을 잊게 되더라 977 00:53:24,997 --> 00:53:27,040 멜, 스피커가 필요하겠네 978 00:53:29,376 --> 00:53:30,794 너무 크게 틀진 마요 979 00:53:34,715 --> 00:53:35,799 둘! 980 00:53:36,425 --> 00:53:38,427 긴장 풀고, 셋, 넷 981 00:53:38,552 --> 00:53:42,681 돌고, 셋, 넷 다시, 셋, 넷 982 00:53:46,268 --> 00:53:48,520 질문하세요, 셋, 넷 983 00:53:50,522 --> 00:53:52,191 신나게 척, 셋, 넷 984 00:53:52,733 --> 00:53:53,984 좋아 985 00:53:54,109 --> 00:53:56,653 루, 43 곱하기 101은? 986 00:53:56,737 --> 00:53:57,738 4343 987 00:53:57,863 --> 00:54:00,115 그래, 좋아, 정답! 988 00:54:00,240 --> 00:54:02,034 뭐해, 찰리? 셋, 넷 989 00:54:02,159 --> 00:54:05,037 더 멋지게, 셋, 넷 돌고 990 00:54:05,162 --> 00:54:07,915 에스더, 5의 계승값은? 991 00:54:08,040 --> 00:54:09,541 120 992 00:54:09,625 --> 00:54:10,626 그렇지! 993 00:54:10,751 --> 00:54:13,128 리듬 타니까 다 천재네! 994 00:54:17,174 --> 00:54:19,009 흔들어, 퍼시 흔들어, 퍼시 995 00:54:19,343 --> 00:54:22,846 흔들어, 트리스탄 흔들어, 트리스탄 996 00:54:22,971 --> 00:54:24,806 흔들어, 호세 흔들어, 호세 997 00:54:24,932 --> 00:54:27,518 흔들어, 호세 흔들어, 호세 998 00:54:30,020 --> 00:54:33,190 흔들어, 레아 흔들어, 레아 999 00:54:33,315 --> 00:54:37,194 흔들어, 캣 흔들어, 캣 1000 00:55:10,644 --> 00:55:11,645 가사가 뭐예요? 1001 00:55:13,355 --> 00:55:15,023 아직 생각을 못했어 1002 00:55:16,525 --> 00:55:19,236 고민할수록 더 안 떠올라 1003 00:55:21,029 --> 00:55:25,033 제가 숙제를 못 풀어서 끙끙대면 1004 00:55:25,117 --> 00:55:26,118 아빤 그러세요 1005 00:55:26,243 --> 00:55:29,246 '문제 속으로 들어가면 답이 찾아온다' 1006 00:55:31,206 --> 00:55:32,207 진짜 그래? 1007 00:55:33,166 --> 00:55:35,878 모르겠어요 제대로 안 들어가봐서 1008 00:55:36,044 --> 00:55:37,504 그래 1009 00:55:38,213 --> 00:55:39,715 나도 그게 문제야 1010 00:55:44,261 --> 00:55:47,598 우리 아빠 마음에 드세요? 1011 00:55:48,515 --> 00:55:50,642 가끔 짜증나게 하거든요 1012 00:55:50,767 --> 00:55:53,520 근데 엄청 똑똑하고 착하세요 1013 00:55:54,980 --> 00:55:57,524 아빤 네가 최고의 선물이래 1014 00:55:58,150 --> 00:55:59,151 그건 맞을 거예요 1015 00:56:00,110 --> 00:56:01,445 여기 놓자 1016 00:56:04,323 --> 00:56:05,908 다 아줌마 거예요? 1017 00:56:06,033 --> 00:56:08,202 '코치' 이것도 PPL인가요? 1018 00:56:08,619 --> 00:56:10,078 아뇨 1019 00:56:10,204 --> 00:56:14,708 내가 회원인 자선단체에서 기부할 물품이에요 1020 00:56:14,833 --> 00:56:15,959 멋지네요 1021 00:56:17,336 --> 00:56:18,587 맘에 들어? 1022 00:56:18,754 --> 00:56:19,755 엄청요 1023 00:56:24,259 --> 00:56:25,260 진짜요? 1024 00:56:25,385 --> 00:56:26,470 응 1025 00:56:26,553 --> 00:56:27,554 받아도 돼? 1026 00:56:28,013 --> 00:56:29,556 내가 계산할 거예요 1027 00:56:31,183 --> 00:56:32,392 -감사합니다 -이제 가봐 1028 00:56:32,518 --> 00:56:34,728 책가방도 챙기는 거 잊지 말고 1029 00:56:37,022 --> 00:56:38,023 고마워요 1030 00:56:38,106 --> 00:56:39,107 별소릴! 1031 00:56:39,441 --> 00:56:40,692 귀엽네요 1032 00:56:42,110 --> 00:56:43,403 쟤 집에 데려다줘야 돼요 1033 00:56:43,529 --> 00:56:44,530 네? 1034 00:56:44,655 --> 00:56:46,448 -벌써요? -네 1035 00:56:48,033 --> 00:56:49,034 알았어요 1036 00:56:50,035 --> 00:56:51,203 나도 키이츠 좋아해요 1037 00:56:58,836 --> 00:57:00,379 뭐 하는 거예요? 1038 00:57:00,546 --> 00:57:02,714 -밟아 죽였어요 -벌레도 아닌데! 1039 00:57:02,840 --> 00:57:07,761 이런 말 하면 이상하게 들릴 수도 있겠지만 1040 00:57:07,886 --> 00:57:10,931 당신은 그런 거 안 써도 아름다워요 1041 00:57:11,056 --> 00:57:13,058 쓰든 안 쓰든 1042 00:57:14,059 --> 00:57:15,310 먹힌다고요 1043 00:57:15,644 --> 00:57:16,645 먹혀요? 1044 00:57:16,770 --> 00:57:19,022 먹혀요 1045 00:57:19,398 --> 00:57:20,607 칭찬으로 듣죠 1046 00:57:24,611 --> 00:57:26,280 당신은 좋은 선생님이에요 1047 00:57:28,031 --> 00:57:29,950 걔들은 참 복이 많아요 1048 00:57:31,201 --> 00:57:35,622 거기 있으니까 나도 정상적인 사람이 된 기분이었어요 1049 00:57:35,747 --> 00:57:37,583 푸에르토리코 행 비행기 7시에 떠요 1050 00:57:39,459 --> 00:57:40,627 아, 죄송 1051 00:57:40,752 --> 00:57:42,254 혼자 계신 줄 알고 1052 00:57:46,383 --> 00:57:47,384 푸에르토리코 1053 00:57:51,346 --> 00:57:54,933 친구들이 거기서 숙소를 운영하거든요 1054 00:57:55,934 --> 00:57:56,935 그럼... 1055 00:57:58,562 --> 00:58:00,063 만약 1056 00:58:00,189 --> 00:58:03,859 바스티안이 당신과 맞는다고 생각하면 1057 00:58:03,984 --> 00:58:07,321 내가 공항까지 태워줄 수도 있어요 1058 00:58:08,155 --> 00:58:10,115 하지만 확신이 없다면 1059 00:58:11,783 --> 00:58:15,454 내일 학교 가을 축제에 같이 가요 1060 00:58:16,413 --> 00:58:18,415 후원자가 필요하거든요 1061 00:58:19,583 --> 00:58:21,001 후원하면 당신도 좋을 거고 1062 00:58:22,836 --> 00:58:25,672 남편이나 친구로 하는 말은 1063 00:58:25,797 --> 00:58:27,299 아녜요 난 둘 다 아니니까 1064 00:58:27,424 --> 00:58:30,385 하지만 그에게 돌아가면 1065 00:58:30,511 --> 00:58:34,056 같은 실수를 또 반복하는 거잖아요 1066 00:58:43,899 --> 00:58:46,193 학교 축제에 가자는 거예요? 1067 00:58:47,903 --> 00:58:49,738 락커에 메모를 넣어둘까 했는데 1068 00:58:49,863 --> 00:58:54,618 쉬는 시간에 직접 말하고 싶어서 1069 00:59:05,504 --> 00:59:06,588 환영해요 1070 00:59:09,258 --> 00:59:10,551 잠깐, 잠깐 1071 00:59:10,676 --> 00:59:11,969 자 1072 00:59:12,094 --> 00:59:13,804 왼쪽 팔목 좀 줄래요? 1073 00:59:13,929 --> 00:59:15,389 왼쪽 팔목? 네 1074 00:59:19,351 --> 00:59:21,019 세상에 1075 00:59:21,144 --> 00:59:22,521 로맨틱해라 1076 00:59:22,646 --> 00:59:25,357 이건 당신이 나한테 줘요 1077 00:59:27,651 --> 00:59:29,903 -고마워요 -나 준비성 좋죠? 1078 00:59:30,028 --> 00:59:31,238 좋아하는 꽃인데 1079 00:59:33,907 --> 00:59:35,117 당신 오늘... 1080 00:59:36,952 --> 00:59:37,995 정말... 1081 00:59:38,120 --> 00:59:39,955 춤 추러 가요 1082 00:59:41,039 --> 00:59:44,501 길버트-발데즈 부부의 프라이버시를 위해 1083 00:59:44,626 --> 00:59:47,504 -폰 사용을 금합니다 -촬영 금지 1084 00:59:47,671 --> 00:59:49,965 폰은 문 앞에 맡기세요 1085 00:59:53,260 --> 00:59:54,803 날 위해 준비한 거예요? 1086 00:59:54,928 --> 00:59:56,555 도움을 좀 받았죠 1087 01:00:00,184 --> 01:00:02,060 코피, 오늘 밤은 쉬어 필요하면 부를게 1088 01:00:02,186 --> 01:00:04,563 -좋은 시간 되세요 -그래 1089 01:00:05,814 --> 01:00:07,107 감시꾼이 떠났네 1090 01:00:07,441 --> 01:00:11,778 네 검색기록 캡쳐 떠서 엄마한테 보낼 거야 1091 01:00:15,782 --> 01:00:17,743 -반가워요 -안녕하세요 1092 01:00:20,579 --> 01:00:22,372 음악 꺼! 1093 01:00:22,497 --> 01:00:25,792 원, 투, 쓰리, 포 큐! 1094 01:00:25,918 --> 01:00:28,045 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1095 01:00:28,212 --> 01:00:30,714 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1096 01:00:30,839 --> 01:00:32,090 뭐 하는 거야? 1097 01:00:32,216 --> 01:00:35,385 팝스타를 위한 오프닝! 요즘 유행이야 1098 01:00:36,845 --> 01:00:39,264 그 노랜 언제 가르쳐줬어? 1099 01:00:39,389 --> 01:00:41,683 찰리 길버트가 찰리 발데즈가 됐을 때 1100 01:00:41,808 --> 01:00:43,894 -배고파요, 쌤 -계속 불러 1101 01:00:44,019 --> 01:00:45,312 자넨 멋진 친구야 1102 01:00:45,437 --> 01:00:46,772 그 말 반사! 1103 01:00:46,897 --> 01:00:49,733 너무 근사하네요 고마워요 1104 01:00:50,067 --> 01:00:51,276 사인 좀... 1105 01:00:53,320 --> 01:00:54,696 그러죠 1106 01:00:54,821 --> 01:01:01,662 '같은 길을 가는 음악의 동지 조나단 그레고리 피츠에게' 1107 01:01:01,787 --> 01:01:05,040 뭐야 그건 너무 좀 오버다 1108 01:01:08,377 --> 01:01:09,753 -응원할게요 -고마워 1109 01:01:09,920 --> 01:01:10,921 그만! 1110 01:01:11,296 --> 01:01:12,548 음악 다시 큐! 1111 01:01:18,929 --> 01:01:22,891 우리 지금 여기서 해야 될 일 있어요? 1112 01:01:23,016 --> 01:01:27,062 있죠, 사고 안 나게 지켜보고 분위기도 띄우고 1113 01:01:27,187 --> 01:01:30,315 -아! -붙어있는 놈들은 떼놓고 1114 01:01:31,608 --> 01:01:34,444 나중엔 춤도 추고? 1115 01:01:34,570 --> 01:01:36,280 내 춤 보면 눈 버려요 1116 01:01:36,405 --> 01:01:38,615 왜요? 보고 싶은데 1117 01:01:38,740 --> 01:01:40,367 내 코사지 봤어요? 1118 01:01:40,492 --> 01:01:41,493 네, 봤어요 1119 01:01:53,797 --> 01:01:55,883 -우리도 찍어요, 준비됐죠? -네 1120 01:02:02,681 --> 01:02:03,849 들고 있어요 1121 01:02:03,974 --> 01:02:04,975 뭐 하게요? 1122 01:02:06,226 --> 01:02:07,227 '프라이빗' 1123 01:02:13,650 --> 01:02:14,651 여러분 1124 01:02:16,862 --> 01:02:20,032 전 가을 축제가 처음이에요 1125 01:02:21,033 --> 01:02:23,035 저도 불러줘서 고마워요 1126 01:02:23,160 --> 01:02:24,536 사랑해요, 캣! 1127 01:02:25,579 --> 01:02:28,123 고마워요, 파커 나도 사랑해요 1128 01:02:28,707 --> 01:02:30,501 노래 한 곡 해도 될까요? 1129 01:02:30,834 --> 01:02:33,545 맙소사 1130 01:02:34,046 --> 01:02:36,632 여러분 나이 때 쓴 곡이에요 1131 01:02:36,757 --> 01:02:40,010 첫 앨범 수록곡이죠 제목은 '사랑 뒤엔' 1132 01:02:40,135 --> 01:02:41,136 다들 모르죠? 1133 01:02:41,220 --> 01:02:42,221 전 알아요 1134 01:02:42,971 --> 01:02:44,723 올라와서 같이 하실래요? 1135 01:02:46,433 --> 01:02:48,185 -기타 쳐요? -네 1136 01:02:48,310 --> 01:02:49,561 같이 해요 1137 01:02:54,483 --> 01:02:57,903 제 음악 동지 피츠 쌤에게 박수 주세요 1138 01:03:00,572 --> 01:03:01,782 -피츠! -피츠! 1139 01:03:04,576 --> 01:03:05,869 준비됐죠? 1140 01:03:06,662 --> 01:03:07,829 쓰리, 포 1141 01:03:07,955 --> 01:03:11,375 긴 밤을 보낸 후 당신 품에서 깨곤 했지 1142 01:03:12,167 --> 01:03:15,671 밤새 했던 전화 이젠 한 통도 없네 1143 01:03:16,046 --> 01:03:19,633 말없는 신호를 몰라봤나 봐 1144 01:03:19,758 --> 01:03:23,178 어디서부터 잘못됐을까 1145 01:03:23,637 --> 01:03:28,141 어차피 이렇게 끝나야 한다면 1146 01:03:28,267 --> 01:03:33,063 누군가 말해줘요 말해줘요, 말해줘요 1147 01:03:33,188 --> 01:03:35,649 사랑 뒤엔 뭐가 오는지 1148 01:03:35,774 --> 01:03:40,195 알고 싶어요 이별이 끝이 아님을 1149 01:03:40,320 --> 01:03:44,491 이런 상처를 난 감당할 수 없어요 1150 01:03:44,616 --> 01:03:48,745 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1151 01:03:48,871 --> 01:03:53,041 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1152 01:03:55,043 --> 01:03:58,964 난 믿어요, 믿어요 믿어요, 사랑을 1153 01:03:59,131 --> 01:04:03,135 비록 비록 당신과 이뤄질 수 없어도 1154 01:04:03,260 --> 01:04:07,806 난 믿어요, 믿어요 믿어요, 사랑을 1155 01:04:07,931 --> 01:04:11,143 누군가 말해줘요 말해줘요, 말해줘요 1156 01:04:11,268 --> 01:04:13,937 사랑 뒤엔 뭐가 오는지 1157 01:04:14,062 --> 01:04:18,358 알고 싶어요 이별이 끝이 아님을 1158 01:04:18,483 --> 01:04:22,404 이런 상처를 난 감당할 수 없어요 1159 01:04:22,529 --> 01:04:26,992 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1160 01:04:27,117 --> 01:04:31,205 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1161 01:04:43,592 --> 01:04:44,593 감사합니다 1162 01:04:44,676 --> 01:04:45,677 -고마워요 -저도요 1163 01:04:45,802 --> 01:04:47,804 모두 감사합니다! 1164 01:04:49,431 --> 01:04:52,351 이젠 그 곡이 내 최애곡이 됐어요 1165 01:04:54,144 --> 01:04:55,771 예전 최애곡은 뭐였는데요? 1166 01:04:57,272 --> 01:04:58,690 글쎄 1167 01:04:58,815 --> 01:05:02,611 너무 멋진 곡이라 감당이 되시려나? 1168 01:05:02,736 --> 01:05:03,946 엄마가 아프셨을 때 1169 01:05:04,071 --> 01:05:07,241 뮤지컬을 많이 봤는데 '캐멀롯'을 제일 좋아하셨어요 1170 01:05:08,325 --> 01:05:12,246 '왕좌의 게임' 비슷한 건데 노출과 폭력은 적고 1171 01:05:12,371 --> 01:05:14,581 음악과 의상이 화려하죠 1172 01:05:16,333 --> 01:05:19,461 극중 랜슬롯은 귀네비어에게 사랑을 고백할 때 1173 01:05:19,628 --> 01:05:22,297 '함께 있자'는 말 대신 1174 01:05:22,422 --> 01:05:24,842 이별을 고해요 그게 운명이라며 1175 01:05:26,093 --> 01:05:29,513 -우울한 스토리네요 -아뇨, 들으면 안 그래요 1176 01:05:29,638 --> 01:05:33,267 '그댈 떠난다 해도 여름엔 가지 않겠소' 1177 01:05:45,904 --> 01:05:47,197 -멋지네요 -네 1178 01:05:55,539 --> 01:05:57,457 -춤춰요 -못 춰요 1179 01:05:57,583 --> 01:05:59,501 어서요, 한번 춰요 1180 01:06:02,045 --> 01:06:03,046 조금만 1181 01:06:19,688 --> 01:06:22,399 배리 화이트나 드레이크를 들어야 되는 거 아니에요? 1182 01:06:22,524 --> 01:06:26,737 뭐든 이럴 때 당신이 듣는 노래 1183 01:06:26,862 --> 01:06:27,863 어떨 때요? 1184 01:06:29,698 --> 01:06:36,538 앞서가긴 싫지만 내 인생 최고의 밤을 보내게 된다면 1185 01:06:36,663 --> 01:06:40,626 로버트 골렛의 노랠 틀어놓긴 싫어요 1186 01:06:42,920 --> 01:06:44,254 난 좋은데요 1187 01:06:44,755 --> 01:06:45,839 그래요? 1188 01:06:48,383 --> 01:06:49,801 엄청 1189 01:07:11,281 --> 01:07:13,617 이거 바보짓 아닐까요? 1190 01:07:15,244 --> 01:07:17,329 우린 이미 6주 전에 바보가 됐어요 1191 01:07:58,704 --> 01:07:59,705 좋은 아침 1192 01:08:00,455 --> 01:08:01,456 좋은 아침 1193 01:08:03,125 --> 01:08:05,460 다행이다, 안 갔네요 1194 01:08:06,003 --> 01:08:09,256 잠깐 당황했었거든요 1195 01:08:09,381 --> 01:08:11,466 가버렸나 하고 1196 01:08:12,384 --> 01:08:15,012 당신 같은 스타는 1197 01:08:15,137 --> 01:08:19,265 사랑이든 뭐든 항상 변화무쌍하고 1198 01:08:19,390 --> 01:08:21,727 -예측불가잖아요 -자요 1199 01:08:23,478 --> 01:08:25,689 -멜 -어젯밤에 어땠어요? 1200 01:08:25,772 --> 01:08:26,773 근사했어 1201 01:08:26,899 --> 01:08:29,443 지금 어딘데요? 옆에... 1202 01:08:29,568 --> 01:08:30,611 찰리랑 있어 1203 01:08:30,736 --> 01:08:31,819 아직요? 1204 01:08:31,944 --> 01:08:33,113 -아직 -왜요? 1205 01:08:35,157 --> 01:08:36,658 '찰리랑, 아직' 1206 01:08:36,783 --> 01:08:38,327 그건 화요일로 옮겨 1207 01:08:38,452 --> 01:08:39,578 다들 기다리는데 1208 01:08:39,703 --> 01:08:42,413 미안해, 안 된다고 해 1209 01:08:42,538 --> 01:08:44,666 -알았어요 -그래, 이따 전화할게 1210 01:08:46,042 --> 01:08:48,504 나 때문에 스케줄을 바꾼 거예요? 1211 01:08:49,671 --> 01:08:51,256 아마도요 1212 01:08:51,381 --> 01:08:52,591 고맙죠? 1213 01:08:53,050 --> 01:08:54,218 고마워요 1214 01:08:55,385 --> 01:08:56,553 당신과 어머니예요? 1215 01:08:56,678 --> 01:08:58,095 네, 코니아일랜드예요 1216 01:08:58,221 --> 01:08:59,305 '마법의 관람차'네 1217 01:08:59,430 --> 01:09:01,725 우린 '소원의 관람차'라고 불렀죠 1218 01:09:01,850 --> 01:09:03,560 거기 자주 갔어요 1219 01:09:03,685 --> 01:09:05,645 마지막으로 갔을 땐 1220 01:09:05,770 --> 01:09:07,314 겨울이라 닫았더군요 1221 01:09:07,439 --> 01:09:09,191 그 직후에 돌아가셨죠 1222 01:09:09,608 --> 01:09:11,902 -미안해요 -괜찮아요 1223 01:09:12,027 --> 01:09:13,612 엄마 얘기하는 거 좋아해요 1224 01:09:13,737 --> 01:09:17,407 오래 전 일이죠 루가 5살쯤 됐을 땐데 1225 01:09:18,658 --> 01:09:23,121 엄마랑 걔랑 재미있게 잘 지냈어요 1226 01:09:23,247 --> 01:09:26,166 걔한테서 엄마 모습이 많이 보여요 1227 01:09:26,291 --> 01:09:28,001 날 좋아하셨을까요? 1228 01:09:28,335 --> 01:09:30,462 -아뇨 -뭐라고요? 1229 01:09:30,629 --> 01:09:33,256 농담이에요 당연히 좋아하셨겠죠 1230 01:09:33,799 --> 01:09:36,926 몇 가지 묻긴 하셨겠죠 어머닌 1231 01:09:38,011 --> 01:09:39,680 슈퍼우먼이셨거든요 1232 01:09:40,805 --> 01:09:43,225 나도 엄청 슈퍼우먼인데? 1233 01:09:43,350 --> 01:09:48,604 -나처럼 많은 일을 하는... -당신은 곁에 사람이 많잖아요 1234 01:09:48,729 --> 01:09:52,149 -비서라든가 -도움받는 게 나쁜 건 아니죠 1235 01:09:52,276 --> 01:09:54,278 내가 하는 일이 워낙 많잖아요 1236 01:09:54,403 --> 01:09:55,946 알아요 1237 01:09:56,071 --> 01:10:00,075 하지만 그 인원이 다 필요 없을 수도 있어요 1238 01:10:00,701 --> 01:10:01,827 요점이 뭐예요? 1239 01:10:02,870 --> 01:10:05,414 혼자 지내보라고요? 1240 01:10:05,539 --> 01:10:07,708 -나 지금 갈까요? -아뇨 1241 01:10:07,833 --> 01:10:11,503 나 없이가 아니라 도움 없이 지내보라고요 1242 01:10:12,379 --> 01:10:15,716 잠깐 이거 무슨 미션이에요? 1243 01:10:16,049 --> 01:10:17,050 이제 알아듣네 1244 01:10:17,176 --> 01:10:21,847 -미션을 주겠다? -네, 이왕이면 제대로 합시다 1245 01:10:21,972 --> 01:10:24,850 도어맨도 안 돼요 아첨꾼 멜리사도 1246 01:10:24,975 --> 01:10:25,976 좋아요 1247 01:10:26,101 --> 01:10:30,022 요리사, 청소부 헤어 보조도! 1248 01:10:30,147 --> 01:10:31,148 장난 아니죠? 1249 01:10:31,523 --> 01:10:35,319 라이브 방송 촬영 끝없는 동영상 업데이트 1250 01:10:35,444 --> 01:10:37,654 이제 그런 거 다 안 돼요 1251 01:10:38,030 --> 01:10:40,616 -좋아요, 할 수 있어요 -좋아요 1252 01:10:40,741 --> 01:10:41,783 당신은 뭐 할 건데요? 1253 01:10:42,159 --> 01:10:44,953 나? 난 옆에서 감시해야죠 1254 01:10:46,288 --> 01:10:47,915 그렇게는 안 되죠 1255 01:10:47,998 --> 01:10:48,999 왜요? 1256 01:10:50,959 --> 01:10:52,336 당신을 SNS에 올려야지 1257 01:10:52,461 --> 01:10:53,587 -안 돼요 -올릴 거야! 1258 01:10:53,754 --> 01:10:55,255 당신 얘기하는 건데! 1259 01:10:55,380 --> 01:10:58,926 온갖 데 다 올려야지 스냅챗, 인스타 1260 01:10:59,051 --> 01:11:00,886 틱톡 춤도 추고 1261 01:11:01,011 --> 01:11:03,305 당신 얘기하는 건데 날 왜... 1262 01:11:03,430 --> 01:11:06,016 SNS가 왜 나빠요? 그건 편견이지 1263 01:11:07,100 --> 01:11:08,936 재밌을 거예요 1264 01:11:09,061 --> 01:11:11,063 교사에겐 좋은 소통 도구라고요 1265 01:11:11,480 --> 01:11:12,564 진짜로! 1266 01:11:13,232 --> 01:11:14,858 안 하면 나도 안 해요 1267 01:11:16,818 --> 01:11:17,819 좋아요 1268 01:11:19,821 --> 01:11:22,533 여기가 당신의 소박한 별장이네요 1269 01:11:24,034 --> 01:11:25,911 이런, 잠겼네 1270 01:11:34,628 --> 01:11:35,921 아무것도 없어요? 1271 01:11:36,046 --> 01:11:38,006 이런, 큰일났네! 1272 01:11:39,299 --> 01:11:42,344 -제프, 열쇠... -아니, 그건 반칙이지 1273 01:11:42,469 --> 01:11:45,222 어쩔 거예요? 못 들어가겠네 1274 01:11:45,347 --> 01:11:47,516 때론 패배를 인정해도 돼요 1275 01:11:58,569 --> 01:12:01,071 날 꼭 이기고 싶나 보네 1276 01:12:01,196 --> 01:12:02,573 앗싸! 1277 01:12:04,908 --> 01:12:06,076 들어와요 1278 01:12:10,163 --> 01:12:12,249 미안, 와인잔을 못 찾아서 1279 01:12:13,625 --> 01:12:14,960 이게 더 좋아요 1280 01:12:17,504 --> 01:12:18,505 거실 1281 01:12:21,592 --> 01:12:22,593 이런 1282 01:12:22,718 --> 01:12:23,927 아냐, 음악 1283 01:12:24,970 --> 01:12:26,805 맙소사 1284 01:12:27,681 --> 01:12:30,267 -이런! -이거 당신 집 맞아요? 1285 01:12:31,143 --> 01:12:34,813 창문으로 들어오는 바람이 이젠 덜 춥겠네 1286 01:12:34,938 --> 01:12:35,981 스모어 만들어요 1287 01:12:36,106 --> 01:12:38,108 -나 그거 좋아하는데 -나도요 1288 01:12:41,153 --> 01:12:44,114 자, 나 혼자서 스무디를 만듭니다 1289 01:12:53,999 --> 01:12:56,001 이걸 깜빡했죠? 1290 01:12:56,126 --> 01:13:00,088 계정 만든 지 45분만에 팔로워가 50만이야 1291 01:13:00,255 --> 01:13:02,424 -봐요 -웹페이지도 만드세요 1292 01:13:02,549 --> 01:13:04,384 내가 윅스닷컴에 만들었지 1293 01:13:05,469 --> 01:13:06,637 숫자는뻥안쳐 1294 01:13:06,762 --> 01:13:08,680 이름이 딱이네! 1295 01:13:08,805 --> 01:13:10,974 -마음에 들어요? -네 1296 01:13:11,099 --> 01:13:13,018 캡션은 뭘로 달아요, 쌤? 1297 01:13:13,143 --> 01:13:14,561 쿨리지 파이돈 1298 01:13:15,354 --> 01:13:18,815 '문제 속으로 들어가면 답이 찾아온다' 1299 01:13:26,281 --> 01:13:28,575 미안, 인스타의 웬 남잘 보고 있었어요 1300 01:13:29,368 --> 01:13:33,288 질투해야 되나? 꽤 멋지고 잘생긴 남자 같은데 1301 01:13:33,664 --> 01:13:35,541 늘 수학 얘기만 올려요 1302 01:13:35,666 --> 01:13:37,000 으, 왕재수! 1303 01:13:37,417 --> 01:13:39,002 사과 가져왔어요 1304 01:13:46,510 --> 01:13:47,719 생일축하 1부 1305 01:13:49,972 --> 01:13:50,973 고마워요 1306 01:13:51,056 --> 01:13:55,185 저번 생일 땐 포코노스의 세미나에 갔었는데 1307 01:13:55,269 --> 01:13:56,603 내가 해줘야 될 게 많네 1308 01:13:56,687 --> 01:13:57,688 그렇지 1309 01:13:57,771 --> 01:13:58,772 열어봐요 1310 01:14:04,027 --> 01:14:06,780 손수건 같은 건가? 1311 01:14:08,156 --> 01:14:09,157 돌아앉아요 1312 01:14:09,992 --> 01:14:11,869 눈가리개잖아! 1313 01:14:14,413 --> 01:14:15,831 좀 충격인데? 1314 01:14:15,956 --> 01:14:18,876 이런 쪽 취향인지 몰랐어요 1315 01:14:19,001 --> 01:14:22,087 하지만 당신이 좋아하면... 1316 01:14:22,963 --> 01:14:23,964 계속 가요 1317 01:14:24,089 --> 01:14:26,300 알았어요 은근 흥분되네 1318 01:14:26,425 --> 01:14:28,927 기대해도 돼요 돌아서요 1319 01:14:29,052 --> 01:14:30,345 박 터뜨리기 하게? 1320 01:14:30,470 --> 01:14:31,471 어쩌면? 1321 01:14:31,597 --> 01:14:34,224 자, 됐어요 거기서 멈춰요 1322 01:14:35,475 --> 01:14:36,727 -준비됐어요? -네 1323 01:14:48,697 --> 01:14:49,781 생일 축하해요 1324 01:14:49,907 --> 01:14:52,326 세상에! 어떻게...? 1325 01:14:53,785 --> 01:14:55,579 인맥 좀 동원했죠 1326 01:14:58,248 --> 01:14:59,249 이리 와요 1327 01:15:02,586 --> 01:15:03,587 마법의 관람차 1328 01:15:03,712 --> 01:15:06,215 -소원의 관람차에 탔네 -맞아요 1329 01:15:06,340 --> 01:15:07,466 소원 빌어요 1330 01:15:11,678 --> 01:15:12,679 빌었어요 1331 01:15:12,804 --> 01:15:13,931 당신도 빌어요 1332 01:15:16,225 --> 01:15:17,392 내 소원은 이뤄졌어요 1333 01:15:38,121 --> 01:15:39,122 그래 1334 01:15:40,791 --> 01:15:42,251 21! 1335 01:15:43,252 --> 01:15:44,503 그래, 그렇지! 1336 01:15:44,670 --> 01:15:46,296 -아빠! -그래, 미안해 1337 01:15:46,421 --> 01:15:47,881 다들 잘했다 1338 01:15:48,006 --> 01:15:50,133 연습 끝났어, 짐 챙겨 1339 01:15:51,760 --> 01:15:54,304 -나 준비됐어요 -넌 잘 해낼 거야 1340 01:15:54,429 --> 01:15:55,681 저 사람 바스티안 아냐? 1341 01:15:55,806 --> 01:15:58,308 모두 안녕 1342 01:15:59,101 --> 01:16:00,102 잠깐, 뭐야? 1343 01:16:00,227 --> 01:16:01,812 오겠다고 우겨서 1344 01:16:01,937 --> 01:16:04,481 어서 나가 부모님들 기다리셔 1345 01:16:04,606 --> 01:16:06,483 나중에 또 보자 1346 01:16:06,608 --> 01:16:08,777 연락하려고 했는데 폰을 안 받아서 1347 01:16:08,902 --> 01:16:10,529 학교에선 폰 못 써요 1348 01:16:10,654 --> 01:16:11,780 여긴 왜 왔어? 1349 01:16:11,905 --> 01:16:15,951 당신, 그래미 최우수 팝 보컬 후보에 올랐어 1350 01:16:16,076 --> 01:16:17,077 -뭐? -'메리 미'로! 1351 01:16:18,829 --> 01:16:20,998 -맙소사! -후보에 올랐대요! 1352 01:16:21,123 --> 01:16:23,000 -진짜야? -축하해 1353 01:16:23,125 --> 01:16:25,210 -세상에! -축하해요 1354 01:16:25,335 --> 01:16:27,588 -잘됐네 -꿈만 같아 1355 01:16:27,754 --> 01:16:29,256 예정된 일이었어 1356 01:16:29,381 --> 01:16:30,799 -맙소사 -당신이 말해 1357 01:16:30,924 --> 01:16:34,469 바스티안의 매디슨 스퀘어 가든 콘서트가 1358 01:16:34,595 --> 01:16:37,764 여러 플랫폼에서 스트리밍 서비스될 거야 1359 01:16:37,890 --> 01:16:41,351 그때 '메리 미' 깜짝 공연을 하자는 거지 1360 01:16:41,476 --> 01:16:43,145 다음 주에 투표야 1361 01:16:43,270 --> 01:16:45,981 대중이 둘의 공연을 못 본지 1362 01:16:46,106 --> 01:16:47,691 꽤 됐잖아 1363 01:16:50,485 --> 01:16:53,405 지금 댄서들도 뉴욕에 없고 1364 01:16:53,530 --> 01:16:57,242 -너무 갑작스러워서... -발라드 버전으로 하면 돼 1365 01:16:57,367 --> 01:16:59,703 웨딩쇼 후에 발표하려 했던... 1366 01:17:04,166 --> 01:17:05,584 모르겠어, 세바스티안 1367 01:17:05,751 --> 01:17:06,752 세바스티안? 1368 01:17:11,215 --> 01:17:12,758 세바스티안이라고? 1369 01:17:12,883 --> 01:17:13,884 그게 본명이에요 1370 01:17:14,009 --> 01:17:17,095 아니, 화내는 건 아니고 1371 01:17:17,221 --> 01:17:20,891 그 노랜 결혼식 때 부르려던 곡이잖아요 1372 01:17:21,016 --> 01:17:22,684 내겐 중요한 일이에요 1373 01:17:22,809 --> 01:17:24,603 알아요, 안다고! 1374 01:17:25,687 --> 01:17:28,982 당신도 콘서트에 와줘요 와줄 거죠? 1375 01:17:31,735 --> 01:17:34,446 그래요 꼭 안 와도 괜찮은데 1376 01:17:35,322 --> 01:17:36,823 그래미는 내게 중요해요 1377 01:17:38,450 --> 01:17:39,993 그러니까 이해해줘요 1378 01:17:40,118 --> 01:17:43,205 내가 너무 못나게 구네 미안해요 1379 01:17:43,956 --> 01:17:48,961 하지만 시상식에 연연하진 마요 상 못 타도 당신은 최고니까 1380 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 알아요 1381 01:17:52,214 --> 01:17:55,968 그를 세바스티안이라고 부르지만 말아줘요 1382 01:17:59,137 --> 01:18:00,138 갈게 1383 01:18:01,515 --> 01:18:02,516 갈게요 1384 01:18:02,641 --> 01:18:05,060 리허설과 피팅 스케줄 잡아야 돼요 1385 01:18:05,185 --> 01:18:07,104 지금? 1386 01:18:07,229 --> 01:18:08,397 -네 -알았어 1387 01:18:08,522 --> 01:18:09,857 -괜찮아요? -네 1388 01:18:09,940 --> 01:18:10,941 정말? 1389 01:18:11,066 --> 01:18:12,401 전화할게요 1390 01:18:12,526 --> 01:18:14,278 벌써 너무 흥분돼요 1391 01:18:25,414 --> 01:18:26,415 아빠 1392 01:18:28,333 --> 01:18:29,334 괜찮아? 1393 01:18:29,459 --> 01:18:32,045 응, 탱크랑 노는 중이야 1394 01:18:33,172 --> 01:18:34,298 착하다 1395 01:18:37,843 --> 01:18:40,846 아빠 버리고 바스티안에게 갈까 봐 겁나? 1396 01:18:42,139 --> 01:18:43,140 아니 1397 01:18:44,892 --> 01:18:47,561 그래 나라도 겁날 거 같아 1398 01:18:56,987 --> 01:18:58,280 대단히 감사합니다 1399 01:18:58,405 --> 01:18:59,406 감사합니다 1400 01:19:01,241 --> 01:19:03,660 오늘 깜짝 선물이 있어요 1401 01:19:05,412 --> 01:19:08,832 제게 아주 소중한 한 여자가 있죠 1402 01:19:10,375 --> 01:19:11,960 최고의 영감을 주는! 1403 01:19:13,337 --> 01:19:14,338 저의 1404 01:19:15,130 --> 01:19:17,341 어리석음 때문에 1405 01:19:18,383 --> 01:19:19,551 그녀를 잃었지만 1406 01:19:21,929 --> 01:19:23,180 그녀는 1407 01:19:23,680 --> 01:19:25,224 영원한 제 가족입니다 1408 01:19:27,226 --> 01:19:30,812 우리에겐 늘 '메리 미'가 있죠 1409 01:19:38,570 --> 01:19:40,822 캣! 1410 01:19:44,952 --> 01:19:46,245 캣! 1411 01:19:47,079 --> 01:19:48,747 관중들 개난리 났네 1412 01:19:48,872 --> 01:19:49,873 그러게요 1413 01:19:50,749 --> 01:19:52,876 개난리란 표현은 그렇지만... 1414 01:19:58,048 --> 01:19:59,925 이런 기분 처음이야 1415 01:20:00,968 --> 01:20:03,887 너무나 꿈 같은 일이 1416 01:20:04,304 --> 01:20:08,809 지금 내 눈 앞에 펼쳐지고 있네 1417 01:20:09,893 --> 01:20:11,812 그댄 나의 쉼터 1418 01:20:12,771 --> 01:20:15,566 부서진 낙원의 쉼터 1419 01:20:15,691 --> 01:20:20,445 꿈이라도 이렇게 행복할 수 있을까? 1420 01:20:22,531 --> 01:20:25,033 진정한 사랑이 찾아왔네 1421 01:20:25,158 --> 01:20:28,161 교회의 종소리가 울리면 1422 01:20:28,287 --> 01:20:30,581 그댄 여왕, 나는 왕 1423 01:20:30,706 --> 01:20:33,125 영원히, 영원히 사랑해 1424 01:20:34,501 --> 01:20:37,296 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1425 01:20:37,462 --> 01:20:40,299 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1426 01:20:40,424 --> 01:20:42,092 결혼해줘요, 결혼해줘요 1427 01:20:42,217 --> 01:20:45,721 예스라고 해줘요 영원히 함께해줘요 1428 01:20:45,846 --> 01:20:47,764 함께 베가스로 날아가 1429 01:20:48,807 --> 01:20:51,560 그댈 아내로 맞을 거야 1430 01:20:51,685 --> 01:20:54,479 이제 그댄 내 성을 따르겠지 1431 01:20:54,605 --> 01:20:57,482 이렇게 빛나는 사랑이 있을까? 1432 01:20:57,608 --> 01:20:59,860 그 어디에도 없는 1433 01:21:00,485 --> 01:21:03,238 영원, 영원, 영원한 사랑 1434 01:21:03,363 --> 01:21:05,490 누구도 우리처럼 사랑할 순 없어 1435 01:21:06,950 --> 01:21:08,452 매일 더 사랑해 1436 01:21:09,161 --> 01:21:11,872 -진정한 사랑이 찾아왔네 -우리에게 1437 01:21:11,997 --> 01:21:13,874 교회의 종소리가 울리면 1438 01:21:13,957 --> 01:21:14,958 울리면 1439 01:21:15,083 --> 01:21:17,127 나의 왕, 왕이 돼줘요 1440 01:21:17,252 --> 01:21:19,379 영원히 영원히 사랑해 1441 01:21:19,546 --> 01:21:20,714 -영원히 -예 1442 01:21:20,839 --> 01:21:22,841 진정한 사랑이 찾아왔네 1443 01:21:23,884 --> 01:21:26,678 -교회의 종소리가 울리면 -울리면 1444 01:21:26,803 --> 01:21:28,805 천사들이 노랠 하네 1445 01:21:28,931 --> 01:21:31,934 오늘 밤, 오늘 밤, 오늘 밤 나하고 1446 01:21:32,809 --> 01:21:35,270 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1447 01:21:35,395 --> 01:21:38,357 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1448 01:21:38,482 --> 01:21:40,317 결혼해줘요, 결혼해줘요 1449 01:21:40,442 --> 01:21:41,860 예스라고 해줘요 1450 01:21:41,985 --> 01:21:44,530 -영원히 함께해줘요 -결혼해줘요 1451 01:21:44,655 --> 01:21:46,031 결혼해줘요, 결혼해줘요 1452 01:21:46,156 --> 01:21:47,407 예스라고 해줘요 1453 01:21:47,533 --> 01:21:49,785 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1454 01:21:49,910 --> 01:21:51,954 결혼해줘요, 결혼해줘요 1455 01:21:52,079 --> 01:21:54,957 예스라고 해줘요 영원히 함께해줘요 1456 01:21:55,249 --> 01:21:57,376 그대여 1457 01:22:18,814 --> 01:22:22,276 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1458 01:22:22,818 --> 01:22:24,528 결혼해줘요, 그대 1459 01:22:24,653 --> 01:22:28,073 결혼, 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1460 01:22:28,198 --> 01:22:30,075 나 그댈 너무나 원해 1461 01:22:30,200 --> 01:22:34,288 결혼, 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1462 01:22:34,413 --> 01:22:36,206 날 사랑해줘요 1463 01:22:36,331 --> 01:22:40,085 결혼, 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1464 01:23:04,651 --> 01:23:06,486 빨리 공연장으로 튀어가 1465 01:23:17,206 --> 01:23:19,917 -우린 해냈어요 -치즈! 1466 01:23:20,042 --> 01:23:21,543 잘 나왔네 1467 01:23:24,421 --> 01:23:26,340 두 분 케미가 끝내줘요 1468 01:23:46,652 --> 01:23:47,653 캣 1469 01:23:47,736 --> 01:23:48,737 세상에! 1470 01:23:49,905 --> 01:23:51,198 올 줄 몰랐는데! 1471 01:23:51,323 --> 01:23:54,785 안 오려다가 그냥 와봤어요 1472 01:23:54,910 --> 01:23:57,454 출입증이 없어서 갈까 했는데 1473 01:23:57,579 --> 01:24:01,959 누가 알아보고 뒷문으로 들여보내줬어요 1474 01:24:03,043 --> 01:24:04,294 그럼 공연 못 봤어요? 1475 01:24:04,461 --> 01:24:06,839 아뇨, 아뇨, 봤어요 1476 01:24:07,339 --> 01:24:08,882 어때요, 좋았어요? 1477 01:24:09,007 --> 01:24:11,426 네, 멋지더라고요 1478 01:24:12,177 --> 01:24:14,513 내 마음이 다 뿌듯했어요 1479 01:24:15,973 --> 01:24:17,099 자리 좀... 1480 01:24:17,224 --> 01:24:19,685 아냐, 우리가 옮길게 1481 01:24:26,275 --> 01:24:31,154 너무 멋졌어요 SNS도 난리예요 1482 01:24:31,280 --> 01:24:33,532 둘이 재결합한 거 아니냐고 1483 01:24:33,657 --> 01:24:36,034 SNS에서 무슨 말을 못해요? 1484 01:24:41,331 --> 01:24:42,374 괜찮아요? 1485 01:24:42,499 --> 01:24:44,459 네 그냥... 1486 01:24:44,585 --> 01:24:48,505 무대에서 둘이 너무 잘 어울리더라고요 1487 01:24:48,672 --> 01:24:51,258 헤어진 사람들답지 않게 1488 01:24:51,592 --> 01:24:53,302 그러게요, 웃기죠? 1489 01:24:55,304 --> 01:24:56,889 잘돼서 너무 기뻐요 1490 01:24:57,014 --> 01:24:58,015 당연한 결과죠 1491 01:24:59,016 --> 01:25:00,017 당신은 최고니까 1492 01:25:08,734 --> 01:25:10,110 저 친구 노래 잘 하네 1493 01:25:14,281 --> 01:25:17,659 세군도? 다시 한번 기회를 달라고? 1494 01:25:19,536 --> 01:25:21,079 노래일 뿐이에요 1495 01:25:21,205 --> 01:25:22,289 그런가? 1496 01:25:22,789 --> 01:25:24,249 근데 아닐 수도 있죠 1497 01:25:28,086 --> 01:25:29,087 무슨 일 있어요? 1498 01:25:29,713 --> 01:25:33,217 중요한 콘서트라서 오긴 했는데 1499 01:25:33,342 --> 01:25:35,260 영 어색하네요 1500 01:25:35,385 --> 01:25:38,639 난 이런 데랑 안 어울리잖아요 1501 01:25:38,764 --> 01:25:40,933 -우린... -무슨 얘기예요? 1502 01:25:43,227 --> 01:25:45,312 사실은 나 1503 01:25:45,437 --> 01:25:48,398 이 말 하려고 왔어요 1504 01:25:48,524 --> 01:25:49,733 우린 안 맞는 거 같아요 1505 01:25:51,860 --> 01:25:53,946 꼬냑 한 병 줄래요? 1506 01:25:55,447 --> 01:25:56,949 헤어지자는 거예요? 1507 01:25:57,074 --> 01:25:59,326 카타리나 캣 1508 01:25:59,701 --> 01:26:02,412 캣, 이리 와 이리 와 1509 01:26:02,538 --> 01:26:03,914 괜찮아요, 가봐요 1510 01:26:04,039 --> 01:26:05,374 -싫어요 -이리 와 1511 01:26:05,499 --> 01:26:06,625 무슨 소리예요? 1512 01:26:06,750 --> 01:26:08,293 헤어지자니? 1513 01:26:08,418 --> 01:26:10,879 이따 얘기해요 가봐요, 어서! 1514 01:26:11,046 --> 01:26:12,673 괜찮아요 1515 01:26:20,764 --> 01:26:25,185 여러분, 잔을 듭시다 이 순간을 있게 한 1516 01:26:25,769 --> 01:26:27,521 이 여인을 위해 1517 01:26:29,106 --> 01:26:30,357 자길 위해 1518 01:26:30,482 --> 01:26:31,859 자길 위해, 캣 1519 01:26:35,779 --> 01:26:37,489 건배! 1520 01:26:38,824 --> 01:26:39,908 축하해요, 캣 1521 01:27:07,853 --> 01:27:10,022 난 그댈 알았었죠 1522 01:27:10,147 --> 01:27:14,109 그대가 누군지 몰랐을 때부터 1523 01:27:14,234 --> 01:27:17,196 말이 안 되지만 정말이에요 1524 01:27:18,614 --> 01:27:20,991 난 그댈 찾고 있었죠 1525 01:27:23,410 --> 01:27:27,497 늘 뜨거운 눈물을 흘렸었어요 1526 01:27:27,623 --> 01:27:32,628 그 모든 고통은 천국이 내게 준 시련 1527 01:27:34,463 --> 01:27:36,798 난 그댈 찾고 있었죠 1528 01:27:42,596 --> 01:27:46,391 슬픔이라는 노란 벽돌 길을 따라 1529 01:27:46,517 --> 01:27:50,187 난 그댈 향해 걸어간 거예요 1530 01:27:50,312 --> 01:27:52,022 길을 잃은 게 아니라 1531 01:27:52,147 --> 01:27:54,942 찾고 있었던 거죠 1532 01:27:55,234 --> 01:27:59,821 -'9위: 캣 발데즈' -그대에게 가는 길을 1533 01:28:01,657 --> 01:28:03,450 희망도 없고 1534 01:28:03,575 --> 01:28:05,410 두렵기만 했어요 1535 01:28:05,536 --> 01:28:08,497 -그대가 오고 있는 줄도 모르고 -'그대에게 가는 길' 1536 01:28:11,166 --> 01:28:13,168 그대도 날 찾고 있었죠 1537 01:28:16,296 --> 01:28:20,008 그댄 운명을 믿지 않지만 1538 01:28:20,133 --> 01:28:25,264 우린 운명이에요 그 누가 뭐래도 1539 01:28:26,014 --> 01:28:29,017 그대도 날 찾고 있었죠 1540 01:28:30,561 --> 01:28:31,728 바이타믹스 1541 01:28:31,854 --> 01:28:35,816 슬픔이라는 노란 벽돌 길을 따라 1542 01:28:35,941 --> 01:28:39,403 난 그댈 향해 걸어간 거예요 1543 01:28:39,528 --> 01:28:40,946 길을 잃은 게 아니라 1544 01:28:41,071 --> 01:28:44,116 찾고 있었던 거죠 1545 01:28:45,200 --> 01:28:48,579 그대에게 가는 길을 1546 01:28:48,704 --> 01:28:52,374 그대에게 가는 길을 1547 01:28:52,499 --> 01:28:55,627 그대에게 가는 길을 1548 01:28:55,752 --> 01:28:59,923 그대에게 가는 길을 1549 01:29:02,009 --> 01:29:03,760 그대에게 1550 01:29:03,886 --> 01:29:05,679 그대에게 가는 길 1551 01:29:05,804 --> 01:29:07,514 그대에게 1552 01:29:07,639 --> 01:29:09,725 그대에게 가는 길 1553 01:29:09,850 --> 01:29:11,310 그대에게 1554 01:29:11,435 --> 01:29:13,979 그대에게 가는 길 1555 01:29:16,690 --> 01:29:19,109 -그대에게 -'발렌타인 댄스 파티' 1556 01:29:19,234 --> 01:29:20,903 그대에게 가는 길 1557 01:29:21,028 --> 01:29:24,281 그대에게 1558 01:29:24,740 --> 01:29:26,325 그대에게 1559 01:29:26,533 --> 01:29:31,872 그대에게 가는 길 1560 01:29:32,497 --> 01:29:36,126 슬픔이라는 노란 벽돌 길을 따라 1561 01:29:36,251 --> 01:29:39,796 난 그댈 향해 걸어간 거예요 1562 01:29:39,963 --> 01:29:41,798 길을 잃은 게 아니라 1563 01:29:41,924 --> 01:29:46,094 -찾고 있었던 거죠 -'1위: 그대에게 가는 길' 1564 01:29:49,473 --> 01:29:50,724 '재결합하나?' 1565 01:30:19,753 --> 01:30:21,296 바보짓 말아요 1566 01:30:21,421 --> 01:30:23,507 이젠 못 받아요 1567 01:30:24,424 --> 01:30:25,717 또 있네 1568 01:30:25,843 --> 01:30:28,303 받아요 학교 앞으로 발행한 거예요 1569 01:30:28,428 --> 01:30:31,014 받으면 안 될 거 같아요 1570 01:30:31,139 --> 01:30:32,224 돈 때문에 한 거 아니에요 1571 01:30:32,349 --> 01:30:35,143 안 받으면 비밀 유지 계약이 무효화되는데 1572 01:30:35,853 --> 01:30:38,313 당신이 결혼 얘기라도 팔아먹으면... 1573 01:30:40,190 --> 01:30:41,650 내가 그런 사람 같아요? 1574 01:30:44,528 --> 01:30:46,238 왜 이래요, 찰리? 1575 01:30:46,363 --> 01:30:47,739 난 둘을 응원했어요 1576 01:30:47,865 --> 01:30:50,033 온 세상이 응원했다고요 1577 01:30:50,158 --> 01:30:53,245 당신과 세상을 실망시켜서 미안해요 1578 01:30:53,620 --> 01:30:54,705 자신을 실망시킨 거죠 1579 01:30:54,830 --> 01:30:56,999 나도 살아야죠 1580 01:30:58,000 --> 01:31:03,005 사방에 그녀 사진이에요 바이타믹스 광고에 전광판에... 1581 01:31:03,172 --> 01:31:05,382 둘이 재결합 안 한 건 알죠? 1582 01:31:09,428 --> 01:31:10,596 네, 뭐... 1583 01:31:11,889 --> 01:31:16,310 그녀가 마음 정리할 때까지 옆에 좀 있어줄래요? 1584 01:31:16,435 --> 01:31:17,895 누군간 있어줘야죠 1585 01:31:26,862 --> 01:31:27,863 투나잇쇼 1586 01:31:27,988 --> 01:31:32,618 금요일엔 캣 발데즈와 깜짝 게스트를 모시고 1587 01:31:32,743 --> 01:31:35,495 그녀의 신곡에 대해 얘길 나눠봅니다 1588 01:31:38,832 --> 01:31:39,917 잘 자 1589 01:31:40,042 --> 01:31:41,043 잘 자 1590 01:31:50,385 --> 01:31:51,386 루 1591 01:31:51,512 --> 01:31:52,596 캣 파커 1592 01:32:05,943 --> 01:32:08,445 바스티안: 촬영 뒤 식사? 1593 01:32:12,115 --> 01:32:14,576 드디어 '수학 철인 경기' 참가자들이 1594 01:32:14,701 --> 01:32:16,703 피오리아로 출발합니다 1595 01:32:16,828 --> 01:32:19,248 -경쟁팀 긴장하세요 -뭐 하는 거야? 1596 01:32:19,373 --> 01:32:23,293 라이브야, 멋진 말이나 숫자에 관한 말 좀 해 1597 01:32:23,418 --> 01:32:25,754 5천 명이 보고 있어 1598 01:32:25,921 --> 01:32:27,130 갈게 1599 01:32:27,256 --> 01:32:28,257 찰스 1600 01:32:28,382 --> 01:32:30,926 진짜 할 말 없어, 꺼 1601 01:32:31,051 --> 01:32:32,845 재밌는 찰리로 다시 돌아올 거지? 1602 01:32:32,970 --> 01:32:34,012 원래 재미없었어 1603 01:32:34,137 --> 01:32:36,181 그건 맞아 그래도 사랑해 1604 01:32:36,306 --> 01:32:38,517 언젠간 괜찮아질 거야 1605 01:32:38,851 --> 01:32:40,143 아슬아슬하게 왔네 1606 01:32:40,269 --> 01:32:41,937 -두고 가려 했어 -파커 1607 01:32:42,062 --> 01:32:44,982 -아냐, 어서 타 -진짠데 1608 01:32:46,400 --> 01:32:48,193 찰리와 잘 어울리셨는데 1609 01:32:49,361 --> 01:32:50,737 아직 친구로 지내세요? 1610 01:32:51,738 --> 01:32:54,032 그런 거 여쭤봐도 되나? 1611 01:32:55,242 --> 01:32:57,160 응, 그럼 1612 01:32:58,620 --> 01:32:59,955 친구로 지내 1613 01:33:00,080 --> 01:33:01,331 너무 좋은 분 같아요 1614 01:33:02,457 --> 01:33:06,211 내일 경기 잘 치르라고 DM을 보냈는데 1615 01:33:06,753 --> 01:33:08,755 답이 안 오네요 1616 01:33:11,967 --> 01:33:13,093 경기가 내일이래? 1617 01:33:13,927 --> 01:33:14,928 네 1618 01:33:15,929 --> 01:33:17,264 -캣 -왔어? 1619 01:33:18,265 --> 01:33:19,266 봐드릴게요 1620 01:33:19,892 --> 01:33:20,893 고마워 1621 01:33:22,644 --> 01:33:23,645 멋지네 1622 01:33:23,770 --> 01:33:25,189 고마워요 1623 01:33:25,314 --> 01:33:26,315 근사해 1624 01:33:27,524 --> 01:33:29,526 자꾸 말을 돌리시는데 1625 01:33:29,651 --> 01:33:32,279 단도직입적으로 묻죠 1626 01:33:32,404 --> 01:33:34,656 재결합 안 한 건 알지만 1627 01:33:35,782 --> 01:33:38,619 서로를 위해 '메리 미'를 함께 썼고 1628 01:33:38,744 --> 01:33:43,207 '세군도'와 '그대에게 가는 길'도 서로를 위해 썼으니 1629 01:33:44,041 --> 01:33:46,585 다음 곡 제목은 아마 1630 01:33:46,710 --> 01:33:48,921 '그만 미적거려!'쯤 되겠죠? 1631 01:33:50,255 --> 01:33:51,715 광고 후 두 분의 1632 01:33:51,840 --> 01:33:53,884 로맨틱한 듀엣을 기대해보죠 1633 01:33:54,009 --> 01:33:56,053 채널 돌리지 마세요 1634 01:34:07,940 --> 01:34:09,858 그 곡 바스티안을 위해 쓴 거 아니에요 1635 01:34:16,073 --> 01:34:17,241 미안해요 1636 01:34:17,366 --> 01:34:20,118 이런 고백할 타이밍은 아니지만 1637 01:34:21,703 --> 01:34:23,205 전 돌아가기 싫어요 1638 01:34:26,917 --> 01:34:29,753 누가 그랬어 문제 속으로 들어가면 1639 01:34:31,129 --> 01:34:32,339 답이 찾아온다고 1640 01:34:34,383 --> 01:34:35,634 답을 말해줄게 1641 01:34:37,970 --> 01:34:40,597 같은 실수를 반복하긴 싫어 1642 01:34:43,851 --> 01:34:45,310 이젠 달라지고 싶어 1643 01:34:52,860 --> 01:34:54,027 이리 와 1644 01:34:59,867 --> 01:35:01,910 로맨틱한 듀엣은 못 듣겠네요 1645 01:35:04,037 --> 01:35:05,038 NBC 스튜디오 1646 01:35:05,163 --> 01:35:06,665 캣 발데즈다! 1647 01:35:06,790 --> 01:35:09,293 캣, 잠깐만! 어디 가? 1648 01:35:10,460 --> 01:35:11,461 피오리아 1649 01:35:11,795 --> 01:35:13,046 비행기 부를게 1650 01:35:13,172 --> 01:35:16,049 아냐! 나 혼자 갈 수 있어 1651 01:35:16,133 --> 01:35:17,134 그게 뭐 어렵겠어? 1652 01:35:17,259 --> 01:35:19,219 캣, 어디 가요? 1653 01:35:19,344 --> 01:35:20,512 공항으로 가줘! 1654 01:35:21,263 --> 01:35:22,306 갈게! 1655 01:35:22,931 --> 01:35:23,932 캣 1656 01:35:24,057 --> 01:35:25,392 그거 우리 차 아냐! 1657 01:35:29,897 --> 01:35:31,273 캣 발데즈 아냐? 1658 01:35:31,398 --> 01:35:32,733 맙소사, 맞네 1659 01:35:33,192 --> 01:35:34,818 여긴 왜 온 거지? 1660 01:35:36,987 --> 01:35:39,948 피오리아 행 연결편은 시카고를 경유하는데 1661 01:35:40,073 --> 01:35:41,408 매진됐어요 1662 01:35:41,533 --> 01:35:43,243 내일 가시면... 1663 01:35:43,368 --> 01:35:45,370 오늘밤에 가야 돼요 1664 01:35:45,495 --> 01:35:47,080 경기가 내일 정오에 끝나는데 1665 01:35:47,206 --> 01:35:49,166 꼭 간다고 했어요 1666 01:35:52,377 --> 01:35:56,340 시카고 행 대기표 제가 5,000달러에 살게요 1667 01:35:56,507 --> 01:36:00,177 남의 비행기표를 사는 건 불법이에요 1668 01:36:00,844 --> 01:36:01,929 -그래요? -캣 1669 01:36:02,888 --> 01:36:05,057 남의 표 사는 게 불법인 거 알았어? 1670 01:36:05,182 --> 01:36:06,558 응, 다들 알아 1671 01:36:06,975 --> 01:36:08,602 비행기는 못 불렀지만 1672 01:36:08,936 --> 01:36:10,687 표는 겨우 구했어 1673 01:36:10,938 --> 01:36:12,022 제일 싼 좌석이야 1674 01:36:12,147 --> 01:36:13,315 자긴 구세주야 1675 01:36:13,440 --> 01:36:15,692 감사는 도착한 뒤에 해 1676 01:36:15,817 --> 01:36:17,986 자, 여기 여권하고 돈 1677 01:36:19,363 --> 01:36:20,822 가서 답을 찾아 1678 01:36:24,284 --> 01:36:25,285 -갈게 -그래 1679 01:36:30,040 --> 01:36:31,041 승객 여러분 1680 01:36:31,166 --> 01:36:33,502 한파와 강풍으로 인해 1681 01:36:33,627 --> 01:36:37,631 비행시간은 좀 길어지겠지만 아침까진 도착할 겁니다 1682 01:36:38,382 --> 01:36:41,760 저기요, 제가 모든 분께 샴페인과 캐비어 쏠게요 1683 01:36:41,885 --> 01:36:45,639 죄송한데 햄빵과 치즈와 맥주뿐인데요? 1684 01:36:45,764 --> 01:36:49,351 좋아요, 그럼 햄빵과 맥주 돌리세요 1685 01:36:49,476 --> 01:36:51,770 -네 -치즈는요? 1686 01:36:52,646 --> 01:36:54,523 좋아요, 치즈도 쏠게요 1687 01:36:54,648 --> 01:36:59,319 그리고 두꺼운 겨울 코트 저한테 파실 분? 1688 01:36:59,444 --> 01:37:00,821 수학 철인 경기 1689 01:37:01,655 --> 01:37:04,408 답은 9입니다 1690 01:37:05,742 --> 01:37:06,910 정답입니다 1691 01:37:07,327 --> 01:37:08,912 이번 라운드는 쿨리지 파이돈 승 1692 01:37:09,037 --> 01:37:11,540 좋아, 에스더 잘 했어 1693 01:37:11,665 --> 01:37:13,417 파이팅! 1694 01:37:18,130 --> 01:37:20,257 차 있는 사람 없어요? 1695 01:37:20,382 --> 01:37:22,217 혹시 충전기 있어요? 1696 01:37:22,342 --> 01:37:23,927 -아뇨 -나 있어요 1697 01:37:24,720 --> 01:37:27,014 콜린이 전화했더라고요 1698 01:37:27,139 --> 01:37:28,432 찰리 여기 있나요? 1699 01:37:28,557 --> 01:37:30,559 나도 온단 말 안 했어요 1700 01:37:30,684 --> 01:37:32,811 중요한 날 방해될까 봐... 1701 01:37:34,313 --> 01:37:37,065 찰리는 밀당 잘 못해요 1702 01:37:37,191 --> 01:37:39,860 그래서 묻는데, 당신 1703 01:37:42,696 --> 01:37:43,780 그에게 진심이에요? 1704 01:37:46,491 --> 01:37:49,745 투나잇쇼 박차고 나와 여기서 떨고 있잖아요 1705 01:37:53,081 --> 01:37:54,416 그럼 백퍼네 1706 01:37:54,958 --> 01:37:55,959 우버 불렀어요 1707 01:37:57,294 --> 01:37:59,755 -47분 뒤 도착? -뭐라고요? 1708 01:37:59,922 --> 01:38:01,089 너무 늦겠네 1709 01:38:01,215 --> 01:38:04,801 시작했겠죠? 차를 얻어 탈까요? 난 한 번도... 1710 01:38:05,719 --> 01:38:07,221 정지! 1711 01:38:11,600 --> 01:38:12,935 이 여자 1712 01:38:13,060 --> 01:38:15,646 이 슈퍼스타, 이 대가수가 1713 01:38:15,771 --> 01:38:18,190 힐 신고 이코노미 타고 왔어요 1714 01:38:18,315 --> 01:38:20,859 잃어버린 사랑을 되찾으려고! 1715 01:38:20,984 --> 01:38:24,196 그를 죽어도 못 잊겠대요 1716 01:38:24,321 --> 01:38:25,656 그도 그녀를 사랑하고 1717 01:38:25,781 --> 01:38:26,990 그럴까요? 1718 01:38:27,115 --> 01:38:28,575 당연하죠 1719 01:38:29,243 --> 01:38:33,038 당신 대답에 이들의 미래뿐 아니라 1720 01:38:33,163 --> 01:38:37,125 무모한 사랑을 믿는 모든 사람의 미래가 달렸어요 1721 01:38:37,709 --> 01:38:39,920 -저기... -1,000달러 준대요 1722 01:38:40,045 --> 01:38:42,422 답은 15입니다 1723 01:38:42,714 --> 01:38:43,924 정답입니다 1724 01:38:44,049 --> 01:38:45,509 트리니티 5점 1725 01:38:45,634 --> 01:38:47,219 그렇지! 보내버려! 1726 01:38:48,512 --> 01:38:49,513 축하해요 1727 01:38:50,389 --> 01:38:53,016 휴식 후 단판 결승전을 시작합니다 1728 01:38:53,141 --> 01:38:55,811 참가팀은 3회 우승팀 트리니티와 1729 01:38:56,770 --> 01:38:59,398 결선 1위 쿨리지 파이돈입니다 1730 01:39:01,483 --> 01:39:02,484 한 판에 끝나네요 1731 01:39:02,609 --> 01:39:04,403 잘해봅시다 1732 01:39:04,528 --> 01:39:07,781 1번 선수 쿨리지 파이돈의 루 길버트 1733 01:39:07,906 --> 01:39:09,658 이번엔 쫄지 마라 1734 01:39:10,284 --> 01:39:11,368 닥쳐 1735 01:39:13,745 --> 01:39:14,872 비웃는 거예요? 1736 01:39:15,831 --> 01:39:17,291 이봐요 1737 01:39:17,416 --> 01:39:18,792 괜히 망신당하지 마요 1738 01:39:18,917 --> 01:39:20,294 쟤 당신 딸 맞죠? 1739 01:39:20,586 --> 01:39:22,337 작년에 봤어요 1740 01:39:23,088 --> 01:39:24,214 무대 공포증이 있더군요 1741 01:39:24,798 --> 01:39:25,799 쟤 안 그래요 1742 01:39:25,924 --> 01:39:29,011 그냥 여기서 기권하는 게 1743 01:39:29,136 --> 01:39:31,013 덜 민망할 거예요 1744 01:39:31,346 --> 01:39:32,931 기권? 1745 01:39:33,056 --> 01:39:34,224 트로피를 넘겨라? 1746 01:39:34,349 --> 01:39:39,188 아니, 괜히 망신당하지 말라는 거죠 1747 01:39:40,772 --> 01:39:42,191 자, 모두 모여봐 1748 01:39:43,817 --> 01:39:46,987 저 멍청한 선생이 우리더러 1749 01:39:47,112 --> 01:39:49,239 기권하고 트로피를 넘기래 1750 01:39:49,364 --> 01:39:51,200 -안 돼요! -말도 안 돼 1751 01:39:51,325 --> 01:39:52,910 4연승은 우리 거야 1752 01:39:53,035 --> 01:39:56,455 우리 파이돈의 위력을 보여줄까? 1753 01:39:56,580 --> 01:39:57,956 네 1754 01:39:59,958 --> 01:40:01,084 루, 준비됐니? 1755 01:40:03,295 --> 01:40:04,379 지켜봐요 1756 01:40:10,761 --> 01:40:14,848 다음 문제가 쿨리지 파이돈의 승패를 가릅니다 1757 01:40:15,724 --> 01:40:16,725 루 길버트 1758 01:40:17,559 --> 01:40:19,394 루 파이팅! 1759 01:40:20,229 --> 01:40:21,522 넌 할 수 있어 1760 01:40:23,565 --> 01:40:25,609 루, 잘 해 1761 01:40:27,277 --> 01:40:28,904 루, 잘 할 수 있어 1762 01:40:30,822 --> 01:40:35,786 둘레가 8 파이인 원이 새겨진 타원의 넓이가 높이의 2배일 때 1763 01:40:36,245 --> 01:40:38,455 타원의 제곱 면적은 얼마인가요? 1764 01:40:39,665 --> 01:40:41,792 괜찮아, 침착해 1765 01:40:42,417 --> 01:40:44,753 넌 할 수 있어 집중해 1766 01:40:46,171 --> 01:40:48,090 쟤 쫄았다 1767 01:40:49,424 --> 01:40:51,385 왜 이렇게 숨이 막히지? 1768 01:40:51,593 --> 01:40:52,678 -야! -조용 1769 01:40:52,803 --> 01:40:53,971 정숙해주세요 1770 01:40:57,391 --> 01:40:58,892 이건 반칙이야! 1771 01:40:59,017 --> 01:41:00,185 루저 1772 01:41:08,443 --> 01:41:10,237 그러게 충고를 듣지 1773 01:41:13,574 --> 01:41:14,950 집중해 1774 01:41:15,075 --> 01:41:16,618 루, 집중해 1775 01:41:18,620 --> 01:41:20,163 말리면 안 돼 1776 01:41:21,039 --> 01:41:22,457 루 1777 01:41:29,506 --> 01:41:31,091 뭐 하는 거예요? 1778 01:41:32,467 --> 01:41:33,468 맙소사! 1779 01:41:41,560 --> 01:41:43,437 토요일 응원 연습 1780 01:41:43,562 --> 01:41:45,105 이쪽이에요! 1781 01:41:46,690 --> 01:41:48,192 돌았네 1782 01:41:48,317 --> 01:41:49,860 좋은 아이디어에요, 쌤 1783 01:41:49,985 --> 01:41:51,445 계속 추세요, 쌤 1784 01:41:51,570 --> 01:41:53,739 그래, 넌 할 수 있어 1785 01:41:56,617 --> 01:41:57,618 집중해! 1786 01:42:06,084 --> 01:42:08,045 반칙입니다 숫자를 세고 있어요 1787 01:42:08,170 --> 01:42:09,838 춤추는 거야, 멍청아 1788 01:42:11,089 --> 01:42:12,382 캣 발데즈다 1789 01:42:12,508 --> 01:42:13,967 세상에, 나 기절할 거 같아 1790 01:42:15,469 --> 01:42:17,054 좋아, 그렇지! 1791 01:42:17,179 --> 01:42:19,431 집중해, 루 1792 01:42:23,268 --> 01:42:24,269 넌 할 수 있어! 1793 01:42:28,482 --> 01:42:29,942 32 파이! 1794 01:42:31,902 --> 01:42:33,695 정답입니다 1795 01:42:33,820 --> 01:42:35,405 하지만 시간 초과로 1796 01:42:35,531 --> 01:42:37,658 트리니티 팀이 전국 타이틀을 유지하게 됐네요 1797 01:42:37,783 --> 01:42:38,992 트리니티 분자 팀 1798 01:42:39,117 --> 01:42:41,620 10분 뒤 시상식을 거행하겠습니다 1799 01:42:43,205 --> 01:42:45,457 -괜찮아, 루 -4년 연승! 1800 01:42:45,582 --> 01:42:48,043 4년 연승, 4년 연승! 1801 01:42:48,168 --> 01:42:49,378 루 1802 01:42:49,503 --> 01:42:52,256 -네가 자랑스럽다 -또 졌어 1803 01:42:52,381 --> 01:42:54,091 그건 중요치 않아 1804 01:42:54,216 --> 01:42:55,759 정답을 맞췄잖아 1805 01:42:55,884 --> 01:42:56,885 너무 훌륭했어 1806 01:42:57,010 --> 01:43:01,682 게다가 끝까지 문제를 푼 건 정말 용감했어 1807 01:43:02,850 --> 01:43:05,644 울 사람은 막춤을 춘 아빠야 1808 01:43:06,770 --> 01:43:08,105 넌 훌륭했어 1809 01:43:09,690 --> 01:43:10,816 고마워 1810 01:43:13,026 --> 01:43:14,778 사랑해, 아빠 1811 01:43:15,863 --> 01:43:16,864 너 멋졌어, 루 1812 01:43:18,365 --> 01:43:21,660 두려움을 이기고 도전했잖아 1813 01:43:23,370 --> 01:43:24,788 중요한 건 그거야 1814 01:43:28,083 --> 01:43:30,961 모든 일이 생각대로 되진 않아 1815 01:43:34,798 --> 01:43:39,595 이런 말이 있지 '다른 삶을 원하면 다르게 행동해라' 1816 01:43:41,889 --> 01:43:43,515 서로 너무 다르면요? 1817 01:43:43,807 --> 01:43:45,017 다르지 않으면요? 1818 01:43:53,817 --> 01:43:56,653 뭐 하는 거지? 1819 01:43:58,363 --> 01:44:01,450 결혼해줘요 1820 01:44:16,089 --> 01:44:17,883 다시 한번 1821 01:44:20,969 --> 01:44:22,054 사랑해요 1822 01:44:24,056 --> 01:44:26,642 나 졸도할 거 같아 1823 01:44:27,100 --> 01:44:28,769 대답해요, 쌤 1824 01:44:28,852 --> 01:44:29,853 대답해요 1825 01:44:30,145 --> 01:44:31,772 기다리잖아요 1826 01:44:31,897 --> 01:44:32,898 대답해요 1827 01:44:33,023 --> 01:44:34,024 아빠 1828 01:44:54,920 --> 01:44:55,921 좋아요 1829 01:44:57,339 --> 01:44:58,507 대답은 '예스'! 1830 01:44:58,632 --> 01:45:00,676 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1831 01:45:00,801 --> 01:45:03,303 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1832 01:45:03,428 --> 01:45:06,598 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요, 그대 1833 01:45:06,723 --> 01:45:08,976 이런 기분 처음이야 1834 01:45:09,101 --> 01:45:11,812 너무나도 꿈 같은 일이 1835 01:45:11,937 --> 01:45:15,899 지금 내 눈 앞에 펼쳐지고 있네 1836 01:45:16,608 --> 01:45:17,609 그댄 나의 쉼터 1837 01:45:17,734 --> 01:45:18,735 감독 캣 코이로 1838 01:45:18,861 --> 01:45:21,238 부서진 낙원의 쉼터 1839 01:45:21,363 --> 01:45:24,908 꿈이라도 이렇게 행복할 수 있을까? 1840 01:45:26,869 --> 01:45:29,204 진정한 사랑이 찾아왔네 1841 01:45:29,329 --> 01:45:31,582 교회의 종소리가 울리면 1842 01:45:31,707 --> 01:45:33,750 천사들이 노랠 하네 1843 01:45:33,876 --> 01:45:35,627 오늘밤, 오늘밤 1844 01:45:35,711 --> 01:45:36,712 그대여 1845 01:45:36,879 --> 01:45:38,672 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1846 01:45:38,797 --> 01:45:41,383 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1847 01:45:41,508 --> 01:45:43,677 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1848 01:45:43,802 --> 01:45:45,554 영원히 함께해줘요 1849 01:45:45,679 --> 01:45:49,057 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1850 01:45:49,183 --> 01:45:50,350 영원히 날 사랑해줘요 1851 01:45:50,434 --> 01:45:53,270 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1852 01:45:53,353 --> 01:45:54,354 준비됐어 1853 01:45:54,438 --> 01:45:55,439 탱키 1854 01:45:55,522 --> 01:45:56,523 뭔가 조용한... 1855 01:45:57,733 --> 01:45:58,734 탱크! 1856 01:45:59,610 --> 01:46:00,611 기다려 1857 01:46:00,736 --> 01:46:03,071 -천천히, 천천히! -얘 이빨 없어 1858 01:46:03,197 --> 01:46:04,364 옳지 1859 01:46:10,412 --> 01:46:12,873 우리 지미 팰런 쇼에서 만났지? 1860 01:46:12,998 --> 01:46:14,333 -응 -같이 잔 건... 1861 01:46:14,458 --> 01:46:15,959 버닝맨 행사 때였지 1862 01:46:16,084 --> 01:46:17,628 캣 따라 갔다가... 1863 01:46:17,836 --> 01:46:19,713 -그게 어디였지? -수학 철인 경기 1864 01:46:19,838 --> 01:46:22,007 엄청 지루하더라 뭐 하는 대회랬지? 1865 01:46:22,132 --> 01:46:23,717 -무슨 철인 경기? -수학 1866 01:46:23,842 --> 01:46:26,512 맞아! 생각만 해도 졸리네 1867 01:46:26,637 --> 01:46:30,682 거기서 내 최애남을 만났죠 1868 01:46:30,807 --> 01:46:32,601 파티장을 떠나는 그녀를 봤죠 1869 01:46:32,726 --> 01:46:35,229 10초만 일찍 나갔어도 못 만났어요 1870 01:46:35,354 --> 01:46:37,940 때론 만난 게 후회돼요 1871 01:46:38,065 --> 01:46:39,483 내 말이 1872 01:46:39,608 --> 01:46:41,360 난 10km 안에서만 상대를 찾는데 1873 01:46:41,485 --> 01:46:43,820 얜 훨씬 멀리 살고 있었어요 1874 01:46:43,946 --> 01:46:46,073 오후 4시에 만나자고 하더라고요 1875 01:46:46,198 --> 01:46:47,824 4시에 만나는 사람이 어디 있어? 1876 01:46:47,950 --> 01:46:50,536 처음 만날 때 쫄쫄이를 입고 나왔어요 1877 01:46:51,411 --> 01:46:53,038 좋아서 죽더라고요 1878 01:46:54,456 --> 01:46:57,626 81년 전에 우린 같은 병원에서 태어났죠 1879 01:46:57,751 --> 01:47:00,045 이틀 차이로... 그때도 기저귀를 찼었는데 1880 01:47:00,879 --> 01:47:03,257 81년 뒤인 지금도 1881 01:47:03,382 --> 01:47:05,133 기저귀를 차고 있네요 1882 01:47:05,259 --> 01:47:07,261 찰리! 1883 01:47:07,386 --> 01:47:13,016 데이트 앱에서 만났는데 숲으로 캠핑을 가자더군요 1884 01:47:13,141 --> 01:47:16,270 그건 좀 위험 할 거 같아서... 1885 01:47:16,395 --> 01:47:18,272 친구가 말렸는데도 따라왔어요 1886 01:47:18,397 --> 01:47:21,400 그게 5년 전인데 아직 살아있네요 1887 01:47:23,068 --> 01:47:24,444 우린 콘서트에서 만났어요