1 00:00:50,297 --> 00:00:52,090 마사오 2 00:00:52,174 --> 00:00:54,259 스스무 3 00:00:54,342 --> 00:00:55,719 유타 4 00:00:56,803 --> 00:00:58,597 야이치 5 00:00:58,680 --> 00:01:00,599 토요아키 6 00:01:00,682 --> 00:01:02,559 이사오 7 00:01:02,642 --> 00:01:04,603 료스케 8 00:01:04,686 --> 00:01:06,480 유키오 9 00:01:06,563 --> 00:01:07,843 타카히로 10 00:01:19,284 --> 00:01:24,539 큰 어르신, 그만하시죠 몸에 해롭습니다 11 00:01:27,334 --> 00:01:32,130 내가 언제까지 이곳에 올 수 있을지… 12 00:01:38,720 --> 00:01:45,393 죽어버린 이 아이들의 한은 내 세대에서 풀고 싶구나 13 00:01:47,813 --> 00:01:49,940 이번 달에만 벌써 14 00:01:50,023 --> 00:01:55,821 혈귀에 의한 피해가 7건이나 보고되었다 15 00:02:00,033 --> 00:02:05,163 귀살대 아이들은 지금, 이 시각에도 16 00:02:05,247 --> 00:02:08,208 최전선에서 혈귀와 맞서고 있겠지 17 00:02:11,461 --> 00:02:14,589 혈귀가 아무리 목숨을 빼앗으려고 해도 18 00:02:16,508 --> 00:02:21,972 인간의 마음만은 그 누구도 꺾을 수 없다 19 00:02:23,056 --> 00:02:25,642 아무리 꺾으려 기를 써도 20 00:02:26,309 --> 00:02:30,230 인간은 다시 일어나 싸울 테니까 21 00:02:54,379 --> 00:02:56,298 "무한" 22 00:02:57,048 --> 00:03:01,386 고토케 코요하루" 23 00:03:19,112 --> 00:03:22,073 일단 검은 등에 감추자 24 00:03:22,157 --> 00:03:24,034 이런, 곧 출발이야! 25 00:03:26,161 --> 00:03:29,372 - 경찰이 있을까? - 있어도 갈 수밖에 없어 26 00:03:32,167 --> 00:03:35,170 승부다! 토지의 주인! 27 00:03:35,253 --> 00:03:36,397 바보! 28 00:03:36,421 --> 00:03:37,781 우리도 가자 29 00:03:39,257 --> 00:03:40,657 나도 데려가! 30 00:03:43,595 --> 00:03:46,014 기… 기다려! 31 00:03:47,098 --> 00:03:49,434 탄지로! 이노스케! 32 00:03:49,517 --> 00:03:50,936 젠이츠! 33 00:04:08,745 --> 00:04:10,056 죄송합니다! 죄송해요! 34 00:04:10,080 --> 00:04:12,874 그만하고 이리와 바보야! 35 00:04:12,958 --> 00:04:14,318 엄청 빨라! 36 00:04:20,507 --> 00:04:23,069 할머니 여기에 두면 될까요? 37 00:04:23,093 --> 00:04:25,971 - 고맙구나 - 미안하구먼 38 00:04:26,054 --> 00:04:29,349 아니에요 이 정도는 괜찮습니다 39 00:04:39,276 --> 00:04:43,738 주라고 했나? 그 렌고쿠란 분 말이야 40 00:04:43,822 --> 00:04:46,175 얼굴은 제대로 알고 있는 거야? 41 00:04:46,199 --> 00:04:49,244 응, 머리카락이 화려한 사람이었고 42 00:04:49,327 --> 00:04:51,413 냄새도 기억하고 있으니까 43 00:04:52,622 --> 00:04:55,462 가까이 가면 알 수 있을 거야 44 00:04:56,626 --> 00:04:57,906 맛있다! 45 00:05:19,774 --> 00:05:25,697 "극장판 귀멸의 칼날 무한열차편" 46 00:05:30,368 --> 00:05:31,648 맛있다! 47 00:05:31,995 --> 00:05:33,275 맛있다! 48 00:05:34,122 --> 00:05:35,402 맛있다! 49 00:05:37,709 --> 00:05:39,044 맛있다! 50 00:05:40,462 --> 00:05:41,742 맛있다! 51 00:05:43,882 --> 00:05:45,162 맛있다! 52 00:05:46,968 --> 00:05:48,208 맛있다 53 00:05:49,179 --> 00:05:50,419 맛있다 54 00:05:51,431 --> 00:05:52,671 맛있다 55 00:05:54,726 --> 00:05:55,966 맛있다 56 00:05:57,896 --> 00:05:59,136 맛있다 57 00:05:59,564 --> 00:06:02,404 - 저 사람이 염주야? - 응 58 00:06:02,609 --> 00:06:04,712 그냥 걸신들린 사람이 아니고? 59 00:06:04,736 --> 00:06:05,904 응 60 00:06:05,987 --> 00:06:07,280 맛있다 61 00:06:07,363 --> 00:06:09,657 저기, 실례합니다 62 00:06:10,492 --> 00:06:11,743 맛있다 63 00:06:11,826 --> 00:06:13,266 레, 렌고쿠 씨 64 00:06:13,787 --> 00:06:15,067 맛있다! 65 00:06:15,538 --> 00:06:19,209 그… 그건 아주 잘 알겠습니다 66 00:06:25,799 --> 00:06:28,968 넌 큰 어르신께 잡혀 왔던… 67 00:06:29,052 --> 00:06:32,013 네, 카마도 탄지로입니다 68 00:06:32,097 --> 00:06:33,890 이쪽은 같은 귀살대인 69 00:06:33,973 --> 00:06:37,143 아가츠마 젠이츠랑 하시비라 이노스케예요 70 00:06:37,811 --> 00:06:41,898 그래? 그리고 그 상자 안의 아이가… 71 00:06:41,981 --> 00:06:45,068 네, 동생 네즈코예요 72 00:06:45,735 --> 00:06:48,613 그래, 그때 본 혈귀로군 73 00:06:48,696 --> 00:06:52,575 큰 어르신이 인정하신 일이야 더는 아무 말 않겠다 74 00:06:56,579 --> 00:06:58,331 여기 앉도록 해라 75 00:07:05,463 --> 00:07:07,983 굉장해! 신령 뱃속은 굉장해! 76 00:07:08,007 --> 00:07:11,845 창문 깨지면 어떡해! 진정 좀 하란 말이야 77 00:07:11,928 --> 00:07:14,764 너희는 왜 여기에 있지? 78 00:07:14,848 --> 00:07:16,349 임무인가? 79 00:07:16,433 --> 00:07:18,726 꺾쇠 까마귀 편으로 80 00:07:18,810 --> 00:07:21,455 무한 열차의 피해가 커졌다며 81 00:07:21,479 --> 00:07:25,358 현지에 있는 렌고쿠 씨와 합류하라는 명령을 받았습니다 82 00:07:25,442 --> 00:07:28,820 음, 그런 거였군! 잘 알았다 83 00:07:28,903 --> 00:07:30,113 네 84 00:07:30,864 --> 00:07:33,032 그리고 하나 더 85 00:07:33,950 --> 00:07:36,929 렌고쿠 씨에게 여쭤보고 싶은 게 있어서요 86 00:07:36,953 --> 00:07:39,247 뭐지? 말해 봐라 87 00:07:39,747 --> 00:07:42,125 제 아버지 이야기인데요 88 00:07:42,208 --> 00:07:44,627 네 부친이 왜? 89 00:07:44,711 --> 00:07:48,298 - 몸이 약하셨는데요 - 병약했나? 90 00:07:48,381 --> 00:07:51,426 그런데도 폐가 얼어붙을 듯한 눈 속에서 91 00:07:51,509 --> 00:07:53,069 카구라 춤을 추셨어요 92 00:07:53,136 --> 00:07:54,576 그거 다행이군! 93 00:07:56,806 --> 00:07:59,034 - 저기! - 뭐지? 94 00:07:59,058 --> 00:08:02,645 히노카미 카구라, 원무 95 00:08:03,271 --> 00:08:07,192 순간적으로 나왔던 게 어릴 때 봤던 카구라였어요 96 00:08:07,942 --> 00:08:11,446 혹시 렌고쿠 씨가 알고 계신 게 있다면 97 00:08:11,529 --> 00:08:13,740 알려주셨으면 해서요 98 00:08:18,870 --> 00:08:20,205 그래! 99 00:08:21,122 --> 00:08:22,582 근데 모른다! 100 00:08:23,625 --> 00:08:27,128 '히노카미 카구라'란 말도 처음 듣는다 101 00:08:27,212 --> 00:08:30,840 네 부친이 춤췄던 카구라를 싸움에 응용하게 된 건 102 00:08:30,924 --> 00:08:32,550 실로 잘된 일이지만 103 00:08:32,634 --> 00:08:34,904 이 이야기는 이걸로 끝이로군 104 00:08:34,928 --> 00:08:37,013 아니, 조금만 더… 105 00:08:37,096 --> 00:08:40,725 내 츠구코가 되도록 해라! 내가 돌봐주마! 106 00:08:40,808 --> 00:08:44,354 잠깐만요! 어딜 보고 말씀하시는 거예요? 107 00:08:45,605 --> 00:08:47,524 특이한 사람이네 108 00:08:47,607 --> 00:08:50,068 불꽃의 호흡은 역사가 깊다 109 00:08:50,151 --> 00:08:52,070 불꽃과 물의 검사는 110 00:08:52,153 --> 00:08:55,273 어떤 시대에서든 반드시 주에 포함되어 있다 111 00:08:55,782 --> 00:09:02,497 불꽃, 물, 바람, 바위, 번개가 112 00:09:02,580 --> 00:09:04,040 기본 호흡이다 113 00:09:04,874 --> 00:09:07,914 다른 호흡은 여기서 갈라져 생긴 것으로 114 00:09:07,961 --> 00:09:09,688 "사랑, 뱀, 꽃 벌레, 안개, 소리" 115 00:09:09,712 --> 00:09:12,048 안개는 바람에서 파생됐지 116 00:09:12,674 --> 00:09:15,927 미조구치 소년 네 검은 무슨 색이지? 117 00:09:16,010 --> 00:09:20,181 네? 전 카마도거든요! 제 검은 검은색이고요 118 00:09:20,265 --> 00:09:23,434 흑도인가? 그거 힘들겠군 119 00:09:24,936 --> 00:09:26,479 힘들까요? 120 00:09:26,896 --> 00:09:30,358 흑도의 검사가 주가 된 건 본 적이 없다 121 00:09:30,441 --> 00:09:34,696 게다가 어떤 계통을 연마해야 할지도 모른다더구나 122 00:09:36,364 --> 00:09:40,785 내 밑에서 단련시켜주마 이제 안심하도록! 123 00:09:40,868 --> 00:09:45,039 싫어요! 그리고 자꾸 어딜 보고 말씀하시는 거예요? 124 00:09:51,879 --> 00:09:55,633 독특하긴 해도 남을 잘 돌봐주는 사람이야 125 00:09:55,717 --> 00:09:58,678 냄새에서도 강한 정의감이 느껴져 126 00:10:01,723 --> 00:10:05,268 굉장하다, 굉장해! 엄청 빨라! 127 00:10:05,351 --> 00:10:07,997 위험하다니까 이 바보 녀석… 128 00:10:08,021 --> 00:10:11,524 밖에 나가서 뛰어야겠어 누가 빠른지 경쟁이다! 129 00:10:11,608 --> 00:10:13,943 바보짓 좀 작작 해! 130 00:10:14,027 --> 00:10:15,361 위험하다 131 00:10:15,862 --> 00:10:18,114 혈귀가 언제 나올지 모른다 132 00:10:21,951 --> 00:10:25,705 말도 안 돼요! 이 기차에서 혈귀가 나와요? 133 00:10:25,788 --> 00:10:28,058 - 나온다! - 혈귀가 나온다고? 134 00:10:28,082 --> 00:10:29,184 으아, 싫어! 135 00:10:29,208 --> 00:10:31,186 혈귀가 있는 곳에 가는 게 아니라 136 00:10:31,210 --> 00:10:32,688 여기서 나온다고? 137 00:10:32,712 --> 00:10:36,132 싫어! 난 내릴래! 138 00:10:36,215 --> 00:10:38,051 짧은 기간에 139 00:10:38,134 --> 00:10:41,679 이 기차에서 40명이 넘는 사람들이 사라졌다 140 00:10:41,763 --> 00:10:45,683 검사들을 몇 명 보냈지만 모두 소식이 끊겼다 141 00:10:46,309 --> 00:10:49,187 그래서 주인 내가 온 거다 142 00:10:54,817 --> 00:10:59,238 그런 거였군요! 내릴게요! 내립니다! 143 00:11:07,121 --> 00:11:12,126 표를 확인하겠습니다 144 00:11:12,960 --> 00:11:14,712 뭐죠? 145 00:11:14,796 --> 00:11:18,633 차장이 표를 확인하고 끝을 잘라준다 146 00:11:21,219 --> 00:11:23,137 "도쿄 몽한" 147 00:11:29,894 --> 00:11:31,134 여기요 148 00:11:55,461 --> 00:11:57,088 뭐지? 149 00:11:57,171 --> 00:11:58,923 기분 나쁜 냄새가 나 150 00:12:00,842 --> 00:12:04,262 확인했습니다 151 00:12:08,516 --> 00:12:12,061 차장 위험하니 물러나 주게 152 00:12:12,145 --> 00:12:13,938 긴급한 일이니 153 00:12:14,021 --> 00:12:16,981 이 검에 대해선 묻지 않았으면 하네 154 00:12:36,252 --> 00:12:40,423 그 거구를 감추고 있었던 건 혈귀술인가? 155 00:12:40,506 --> 00:12:42,300 기척도 느끼기 어렵더군 156 00:12:44,302 --> 00:12:48,931 하지만 죄 없는 인간에게 이빨을 드러내는 자라면 157 00:12:49,932 --> 00:12:55,313 이 렌고쿠의 붉은 염도가 널 뼛속까지 태울 것이다! 158 00:13:00,776 --> 00:13:04,113 불꽃의 호흡, 제1형 159 00:13:15,208 --> 00:13:16,488 부지화! 160 00:13:26,260 --> 00:13:29,680 굉장해 단칼에 혈귀의 목을… 161 00:13:32,767 --> 00:13:34,810 한 놈 더 있군 162 00:13:34,894 --> 00:13:36,354 따라와라 163 00:13:36,437 --> 00:13:37,813 뭐? 164 00:13:40,816 --> 00:13:42,818 나도 데려가! 165 00:14:02,713 --> 00:14:05,873 그 사람에게 손을 대는 건 용납할 수 없다! 166 00:14:10,346 --> 00:14:14,934 못 들었나? 네 상대는 이쪽이란 소리다 167 00:14:15,017 --> 00:14:19,438 저건 또 뭐죠? 팔이 무지 길어요! 168 00:14:19,522 --> 00:14:21,816 좋아! 선수 필승! 169 00:14:22,108 --> 00:14:24,962 잠깐만! 아직 못 피한 사람이 있어! 170 00:14:24,986 --> 00:14:27,154 쓰러뜨리면 문제없어! 171 00:14:42,169 --> 00:14:45,209 차량 안쪽은 안전하다 그쪽으로 가도록! 172 00:14:46,924 --> 00:14:50,344 이제 문제없겠지? 가볍게 끝내주지 173 00:14:58,936 --> 00:15:01,898 불꽃의 호흡, 제2형 174 00:15:06,193 --> 00:15:08,112 상승염천! 175 00:15:31,719 --> 00:15:35,556 대단해요, 형님! 훌륭한 검술이에요! 176 00:15:35,640 --> 00:15:39,101 - 저를 제자로 받아주세요 - 그거 좋지! 177 00:15:39,185 --> 00:15:40,937 훌륭한 검사로 만들어주마 178 00:15:41,020 --> 00:15:43,248 - 저도요 - 저도요 179 00:15:43,272 --> 00:15:45,650 모두 다 함께 돌봐주마! 180 00:15:45,733 --> 00:15:48,693 - 렌고쿠 형님! - 렌고쿠 형님! 181 00:15:48,736 --> 00:15:50,029 형님! 182 00:15:50,112 --> 00:15:51,298 형님! 183 00:15:51,322 --> 00:15:52,198 형님! 184 00:15:52,281 --> 00:15:55,241 - 렌고쿠 형님! - 렌고쿠 형님! 185 00:16:35,533 --> 00:16:39,578 말씀하신 대로 표를 잘라서 잠재웠습니다 186 00:16:39,662 --> 00:16:43,749 부디 저도 빨리 잠들게 해주십시오 187 00:16:43,833 --> 00:16:48,462 죽은 아내와 딸을 만나게 해주십시오! 188 00:16:48,546 --> 00:16:53,134 부탁드립니다 부탁드립니다… 189 00:16:54,010 --> 00:16:55,636 좋지 190 00:16:59,223 --> 00:17:00,141 "꿈" 191 00:17:00,224 --> 00:17:02,059 아주 잘해줬다 192 00:17:04,729 --> 00:17:07,023 잠들어라 193 00:17:10,151 --> 00:17:13,111 가족들과 만나는 좋은 꿈을 꾸기를… 194 00:17:14,447 --> 00:17:15,687 저기… 195 00:17:17,867 --> 00:17:20,828 우린 어떻게 하면 되죠? 196 00:17:21,620 --> 00:17:25,875 조금 있으면 잠이 깊어질 거다 197 00:17:25,958 --> 00:17:28,294 그때까지 여기서 기다려라 198 00:17:28,961 --> 00:17:31,005 감이 좋은 혈귀 사냥꾼은 199 00:17:31,088 --> 00:17:35,009 살기나 혈귀의 낌새에 눈을 뜰 때가 있다 200 00:17:36,010 --> 00:17:41,140 접근해서 밧줄을 이을 때도 몸에 안 닿게 조심하거라 201 00:17:41,932 --> 00:17:45,019 난 잠시 선두 차량에서 움직일 수 없다 202 00:17:45,728 --> 00:17:49,565 준비가 갖춰질 때까지 열심히 해봐라 203 00:17:50,191 --> 00:17:53,069 행복한 꿈을 꾸기 위해서 204 00:17:53,819 --> 00:17:56,299 - 네 - 네 205 00:18:51,210 --> 00:18:54,330 어떻게 된 거야? 무슨 일이 벌어진 거지? 206 00:19:00,386 --> 00:19:03,806 진정하자, 진정해 207 00:19:04,849 --> 00:19:06,267 진정해야 해 208 00:19:17,736 --> 00:19:19,029 오빠다 209 00:19:19,738 --> 00:19:22,074 형, 어서 와 210 00:19:22,158 --> 00:19:23,742 숯은 팔았어? 211 00:19:41,468 --> 00:19:42,708 오빠? 212 00:19:55,024 --> 00:19:59,069 미안해, 미안해 정말 미안해! 213 00:20:08,871 --> 00:20:14,543 꿈꾸면서 죽을 수 있다는 건 참 행복한 일이지 214 00:20:14,627 --> 00:20:19,381 아무리 강한 혈귀 사냥꾼이라도 마찬가지야 215 00:20:19,465 --> 00:20:25,054 인간의 원동력은 마음이고 정신이지 216 00:20:27,723 --> 00:20:31,518 정신의 핵을 파괴하면 되는 거야 217 00:20:32,102 --> 00:20:34,271 죽이는 것도 간단하지 218 00:20:34,355 --> 00:20:37,399 인간의 마음 따위는 모두 똑같아 219 00:20:38,067 --> 00:20:43,614 녹은 유리처럼 무르고 약하거든 220 00:20:45,741 --> 00:20:48,953 밧줄로 팔을 이으면 되나요? 221 00:20:49,036 --> 00:20:53,165 그래, 주의받은 것도 잊어선 안 돼 222 00:21:01,715 --> 00:21:04,385 천천히 크게 호흡한다 223 00:21:05,094 --> 00:21:07,304 숫자를 세면서 224 00:21:09,014 --> 00:21:12,434 그러면 잠에 빠져든다 225 00:21:12,518 --> 00:21:18,899 하나, 둘, 셋, 넷 226 00:21:19,942 --> 00:21:22,987 다섯, 여섯… 227 00:21:28,242 --> 00:21:32,496 그런데 갑자기 오빠가 울어 버려서 깜짝 놀랐어 228 00:21:32,579 --> 00:21:34,373 이상하네 229 00:21:36,959 --> 00:21:39,688 피곤해서 그럴지도 모르겠구나 230 00:21:39,712 --> 00:21:42,840 그렇게 걱정할 거 없어 난 괜찮아 231 00:21:45,509 --> 00:21:48,429 열이 있는 건 아니니? 232 00:21:48,512 --> 00:21:52,016 무리하지 말고 오늘은 쉬도록 하렴 233 00:21:52,516 --> 00:21:55,936 - 괜찮아 - 정말이니? 234 00:21:57,021 --> 00:21:59,064 잠깐! 235 00:22:00,899 --> 00:22:03,319 뭐 하는 거야? 236 00:22:03,402 --> 00:22:06,905 그러지 마, 장난 그만해! 237 00:22:08,198 --> 00:22:13,996 그동안 악몽이라도 꾼 것 같아 238 00:22:15,914 --> 00:22:20,085 자장자장 잘 자거라 239 00:22:20,169 --> 00:22:23,672 숨도 쉬지 말고 잘 자거라 240 00:22:23,756 --> 00:22:27,217 혈귀가 오더라도 잘 자거라 241 00:22:27,301 --> 00:22:30,804 뱃속에서도 잘 자거라 242 00:22:31,805 --> 00:22:37,227 즐거워 보이네 행복한 꿈을 꾸기 시작했어 243 00:22:40,647 --> 00:22:41,967 빠져들어라 244 00:22:42,816 --> 00:22:46,445 꿈속으로 빠져들어라 245 00:22:53,243 --> 00:22:56,455 깊이 잠들었어 246 00:22:56,538 --> 00:23:01,376 이제 다시는 눈을 뜰 수 없을 거야 247 00:23:01,460 --> 00:23:02,740 "하현" 248 00:23:10,803 --> 00:23:12,155 여기야, 여기! 249 00:23:12,179 --> 00:23:14,223 여기 복숭아가 맛있거든 250 00:23:14,306 --> 00:23:18,727 토끼풀도 잔뜩 피어 있어 꽃으로 화관 만들어줄게 251 00:23:18,811 --> 00:23:21,206 내가 화관을 엄청 잘 만들거든 252 00:23:21,230 --> 00:23:22,815 네즈코 253 00:23:22,898 --> 00:23:25,484 응, 많이 만들어줘 254 00:23:26,193 --> 00:23:27,569 젠이츠 255 00:23:31,406 --> 00:23:34,326 야호! 256 00:23:34,993 --> 00:23:38,455 중간에 강이 있긴 한데 얕으니까 괜찮지? 257 00:23:38,539 --> 00:23:39,998 강? 258 00:23:40,999 --> 00:23:43,669 젠이츠, 어떡하지? 259 00:23:43,752 --> 00:23:46,421 난 수영을 못 하거든 260 00:23:47,840 --> 00:23:51,426 내가 업어서 단번에 건널게 강쯤이야! 261 00:23:52,052 --> 00:23:55,052 네즈코의 발끝 하나 젖게 하지 않을게 262 00:23:57,224 --> 00:23:59,309 맡겨만 주시라! 263 00:24:00,519 --> 00:24:02,020 영차! 264 00:24:17,119 --> 00:24:21,248 탐험대! 탐험대! 우린 동굴 탐험대! 265 00:24:21,331 --> 00:24:24,793 탐험대! 탐험대! 우린 동굴 탐험대! 266 00:24:24,877 --> 00:24:26,354 탐험대! 탐험대! 267 00:24:26,378 --> 00:24:27,605 두목! 268 00:24:27,629 --> 00:24:29,298 두목! 269 00:24:29,381 --> 00:24:32,467 왜 그러냐? 부하 1, 부하 2 270 00:24:32,551 --> 00:24:33,611 "폰지로" 271 00:24:33,635 --> 00:24:37,139 저쪽에서 이 동굴의 신령 냄새가 납니다, 너굴 272 00:24:37,222 --> 00:24:38,283 "츄이츠" 273 00:24:38,307 --> 00:24:40,642 잠자는 숨소리도 들린다, 찍 274 00:24:45,189 --> 00:24:47,149 신령이 있잖아? 275 00:24:47,232 --> 00:24:49,878 좋아, 가자! 결투다! 276 00:24:49,902 --> 00:24:51,671 - 알겠습니다, 두목! - 알겠습니다, 두목! 277 00:24:51,695 --> 00:24:55,199 이 녀석! 따라와야지, 부하 3 278 00:24:55,282 --> 00:24:56,909 자, 이리 와 279 00:24:56,992 --> 00:24:59,512 반질반질 도토리를 줄 테니까 어서! 280 00:24:59,536 --> 00:25:01,038 가자! 281 00:25:01,622 --> 00:25:03,707 이야! 282 00:25:31,818 --> 00:25:33,820 난 뭘 하러 왔지? 283 00:25:37,824 --> 00:25:41,036 맞다 아버지께 보고해야 한다 284 00:25:41,870 --> 00:25:43,830 주가 되었다는 걸… 285 00:26:03,642 --> 00:26:06,687 네가 주가 되었는데 나더러 어쩌라고? 286 00:26:10,524 --> 00:26:13,443 시시하군 아무짝에도 쓸모없다 287 00:26:13,527 --> 00:26:17,447 어차피 대단한 곳까지 오르진 못할 거다 288 00:26:18,240 --> 00:26:21,410 너도, 그리고 나도… 289 00:26:28,125 --> 00:26:29,543 형님 290 00:26:30,752 --> 00:26:33,839 아버지가 기뻐하시던가요? 291 00:26:34,506 --> 00:26:40,679 저도 주가 되면 아버지가 인정해 주실까요? 292 00:26:43,598 --> 00:26:45,892 전부터 그랬던 건 아니다 293 00:26:46,643 --> 00:26:50,022 귀살대에서 아버지는 주까지 오르셨다 294 00:26:50,897 --> 00:26:53,275 열정이 넘치는 분이었는데 295 00:26:53,358 --> 00:26:57,529 어느 날 갑자기 검사를 관뒀다 296 00:26:58,488 --> 00:26:59,768 갑자기… 297 00:27:00,615 --> 00:27:05,370 그렇게 열심히 우리를 키워주신 분이 298 00:27:09,124 --> 00:27:10,404 어째서? 299 00:27:12,878 --> 00:27:15,922 생각해도 소용없는 건 생각하지 마라 300 00:27:17,257 --> 00:27:20,344 센쥬로는 나보다 더 불쌍하잖아 301 00:27:21,345 --> 00:27:26,266 철들기 전에 병사하신 어머니의 기억은 거의 없고 302 00:27:26,350 --> 00:27:28,268 아버지는 늘 저런 식이다 303 00:27:33,815 --> 00:27:35,442 솔직히 말하마 304 00:27:35,984 --> 00:27:39,154 아버지는 기뻐하시지 않았다 305 00:27:39,237 --> 00:27:41,031 어찌 되든 상관없다는 거다 306 00:27:41,698 --> 00:27:45,619 하지만 그런 일로 내 열정은 사라지지 않는다 307 00:27:46,703 --> 00:27:49,623 마음속 불꽃이 사라지는 일은 없다 308 00:27:49,873 --> 00:27:51,583 난 결코 꺾이지 않는다 309 00:27:52,209 --> 00:27:53,794 그리고 센쥬로 310 00:27:55,712 --> 00:27:58,882 넌 나와는 다르다 311 00:27:58,965 --> 00:28:01,009 네게는 형이 있다 312 00:28:01,802 --> 00:28:04,388 형은 동생을 믿고 있다 313 00:28:04,471 --> 00:28:08,850 어떤 길을 가더라도 넌 훌륭한 사람이 될 거다 314 00:28:09,684 --> 00:28:13,271 타오르는 열정을 가슴에 품고 힘내자 315 00:28:13,355 --> 00:28:15,524 힘내서 살아가자 316 00:28:15,607 --> 00:28:17,275 조금 쓸쓸하더라도… 317 00:28:23,990 --> 00:28:26,076 느낌 좋은걸? 318 00:28:26,159 --> 00:28:28,412 내가 만든 밧줄은 319 00:28:28,495 --> 00:28:32,958 이어진 자의 꿈에 침입할 수 있는 특별한 주술이야 320 00:28:33,041 --> 00:28:38,296 난 언제나 세심하게 주의를 기울이며 싸우지 321 00:28:38,380 --> 00:28:39,923 잠들어 버리면 322 00:28:40,006 --> 00:28:43,510 주가 됐든 뭐가 됐든 젖먹이나 같아 323 00:28:44,177 --> 00:28:49,516 혈귀 사냥꾼을 처리한 후 식사는 천천히 하도록 하지 324 00:28:57,941 --> 00:29:00,628 그렇게 급하게 내려칠 필요는 없다 325 00:29:00,652 --> 00:29:02,696 어깨의 힘을 빼고… 326 00:29:04,364 --> 00:29:07,004 - 이렇게? - 그래 327 00:29:07,909 --> 00:29:10,579 위험해, 본체가 있어 328 00:29:11,580 --> 00:29:13,457 눈치채지 못하게 해야 해 329 00:29:15,167 --> 00:29:16,710 꿈의 가장자리까지 330 00:29:17,919 --> 00:29:19,279 빨리 가자! 331 00:29:20,881 --> 00:29:24,968 내가 보여주는 꿈의 세계는 무한하지 않다 332 00:29:25,051 --> 00:29:30,265 '꿈'꾸는 자를 중심으로 원형을 이루고 있지 333 00:29:30,348 --> 00:29:33,727 꿈의 바깥에는 '무의식'의 영역이 있는데 334 00:29:33,810 --> 00:29:38,023 거기에 '정신의 핵'이 존재한다 335 00:29:38,106 --> 00:29:40,859 그걸 파괴해라 336 00:29:40,942 --> 00:29:45,739 그러면 꿈의 주인은 폐인이 된다 337 00:29:53,747 --> 00:29:54,987 찾았다 338 00:29:55,207 --> 00:29:59,127 풍경은 이어져 있지만 더는 갈 수가 없어 339 00:30:02,380 --> 00:30:05,467 빨리 이 녀석의 '정신의 핵'을 파괴해서 340 00:30:08,011 --> 00:30:12,265 나도 행복한 꿈을 꾸는 거야! 341 00:30:21,900 --> 00:30:24,361 이 무의식 영역은 이상해 342 00:30:24,444 --> 00:30:27,614 뜨거워, 불타고 있어 343 00:30:28,365 --> 00:30:29,866 서둘러야 해 344 00:30:46,383 --> 00:30:49,511 찾았다, 정신의 핵이야 345 00:30:51,680 --> 00:30:53,682 빨간 건 처음 봤어 346 00:30:57,769 --> 00:30:59,479 이걸 부수면 347 00:31:00,105 --> 00:31:01,815 나도! 348 00:31:24,880 --> 00:31:30,760 주술에 걸렸을 때 인간은 움직일 수 없을 텐데? 349 00:31:34,598 --> 00:31:37,601 생존 본능이 이렇게 강하다니! 350 00:31:44,858 --> 00:31:49,029 오늘은 탄지로가 좋아하는 센베이를 구워줄게 351 00:31:50,780 --> 00:31:54,034 지금 묵은 떡을 으깰 테니까 잠시만 기다리렴 352 00:31:54,117 --> 00:31:56,637 잘됐다, 로쿠타 센베이를 해주신대 353 00:31:56,661 --> 00:32:01,541 치사해, 형만 센베이를 좋아하는 게 아니거든 354 00:32:01,625 --> 00:32:03,811 - 나도 좋아해 - 나도 355 00:32:03,835 --> 00:32:06,755 그럼 다 함께 먹자 356 00:32:07,047 --> 00:32:10,258 - 망을 준비해줄래? - 네! 357 00:32:10,342 --> 00:32:12,427 내가 절구로 으깰게 358 00:32:12,510 --> 00:32:15,138 그럼 난 뒤집기 담당이야 359 00:32:15,221 --> 00:32:16,461 나도! 360 00:32:17,307 --> 00:32:19,309 그럼 오빠는 먹기 담당이야 361 00:32:19,392 --> 00:32:22,112 - 치사해! - 치사해! 362 00:32:36,952 --> 00:32:39,329 네즈코, 가자 363 00:32:47,796 --> 00:32:50,796 내가 도대체 무슨 소리를 하는 거지? 364 00:32:52,926 --> 00:32:54,286 다녀왔습니다 365 00:32:55,595 --> 00:32:57,847 어서 오렴, 탄지로 366 00:32:57,931 --> 00:33:00,016 응, 다녀왔어 367 00:33:02,018 --> 00:33:03,645 형, 어서 와 368 00:33:06,690 --> 00:33:08,692 어? 네즈코는? 369 00:33:08,984 --> 00:33:11,778 누나는 산에 나물 캐러 갔어 370 00:33:12,821 --> 00:33:14,197 대낮인데? 371 00:33:16,199 --> 00:33:18,118 그럼 안 돼? 372 00:33:19,744 --> 00:33:22,139 그게 아니라… 어떻게… 373 00:33:22,163 --> 00:33:25,500 탄지로, 목욕 준비 좀 해줄래? 374 00:33:25,583 --> 00:33:28,128 이쪽은 시간이 걸릴 것 같아 375 00:33:31,506 --> 00:33:34,384 내가 계속 이상한 말만 하네 376 00:33:34,467 --> 00:33:36,386 피곤해서인가? 377 00:33:43,268 --> 00:33:45,770 응? 사라졌어? 378 00:33:47,272 --> 00:33:50,608 순식간이었는데 뭐였지? 379 00:33:50,692 --> 00:33:52,132 도구 상자인가? 380 00:33:55,989 --> 00:33:58,116 내가 잘못 본 건가? 381 00:34:01,119 --> 00:34:02,412 일어나! 382 00:34:05,582 --> 00:34:06,916 일어나! 383 00:34:10,712 --> 00:34:13,256 일어나! 공격받고 있어! 384 00:34:13,339 --> 00:34:16,009 꿈이야! 이건 꿈이야! 385 00:34:16,092 --> 00:34:17,412 눈을 떠! 386 00:34:18,053 --> 00:34:20,513 맞아, 그래, 난… 387 00:34:21,848 --> 00:34:23,808 기차 안이야 388 00:34:23,892 --> 00:34:25,332 일어나서 싸워! 389 00:34:25,810 --> 00:34:27,145 싸워! 390 00:34:27,937 --> 00:34:30,190 싸워! 391 00:34:35,278 --> 00:34:37,447 형, 단무지 좀 주라 392 00:34:37,530 --> 00:34:40,092 안 된다니까! 그러지 마 393 00:34:40,116 --> 00:34:43,620 왜 오빠한테서 먹는 걸 빼앗는데? 394 00:34:43,703 --> 00:34:44,805 웬 참견이야? 395 00:34:44,829 --> 00:34:46,873 아까 더 받았잖아 396 00:34:49,459 --> 00:34:53,129 안 돼, 잠에서 안 깼어 꿈속이야 397 00:34:53,213 --> 00:34:55,298 어떻게 하면 나갈 수 있지? 398 00:34:55,381 --> 00:34:57,634 겨우 꿈인 걸 눈치챘는데 399 00:34:58,635 --> 00:35:00,637 어떻게 하면 되지? 400 00:35:18,530 --> 00:35:20,073 일어나야 해… 401 00:35:57,777 --> 00:35:59,404 오빠! 402 00:35:59,487 --> 00:36:02,287 - 어쩌지? 불이… - 형! 403 00:36:04,617 --> 00:36:06,119 네즈코의 냄새다 404 00:36:06,828 --> 00:36:08,228 네즈코의 피야 405 00:36:09,914 --> 00:36:12,834 네즈코, 네즈코! 406 00:36:17,463 --> 00:36:20,508 대원복, 일륜도 407 00:36:20,592 --> 00:36:22,427 각성했어! 408 00:36:22,510 --> 00:36:25,471 조금씩, 조금씩 409 00:36:25,555 --> 00:36:29,267 - 형, 왜 그래? - 오빠, 괜찮아? 410 00:36:29,350 --> 00:36:30,727 형… 411 00:36:31,728 --> 00:36:34,480 미안해, 난 가야 해 412 00:36:39,360 --> 00:36:41,154 빨리 돌아가야만 해 413 00:36:42,989 --> 00:36:44,324 미안해 414 00:36:44,407 --> 00:36:46,635 - 형! - 오빠! 415 00:36:46,659 --> 00:36:47,859 형! 416 00:36:53,708 --> 00:36:57,170 날 꿈에 빠뜨린 혈귀가 근처에 있다면 417 00:36:57,253 --> 00:36:59,881 빨리 찾아내서 베어야 해 418 00:37:01,257 --> 00:37:04,097 어디 있지? 빨리 찾아야 해! 419 00:37:06,095 --> 00:37:08,264 오빠, 어디 가? 420 00:37:15,813 --> 00:37:19,150 오늘은 나물을 잔뜩 캤어 421 00:37:23,279 --> 00:37:25,323 엄마, 이쪽이야 422 00:37:25,406 --> 00:37:28,326 오빠한테서 갑자기 불이 났어 423 00:37:30,995 --> 00:37:32,235 엄마? 424 00:37:32,747 --> 00:37:35,416 탄지로, 괜찮니? 425 00:37:35,500 --> 00:37:37,794 오빠 426 00:37:44,509 --> 00:37:48,846 왜 그러니, 탄지로? 그 차림은 또 뭐고? 427 00:37:59,440 --> 00:38:03,111 계속 여기에 있고 싶어 428 00:38:06,197 --> 00:38:08,574 집으로 돌아가고 싶어 429 00:38:09,867 --> 00:38:13,997 원래라면 계속 이렇게 살아갔을 거다 430 00:38:14,706 --> 00:38:16,124 여기서 431 00:38:17,333 --> 00:38:22,213 원래라면 다들 지금도 건강히… 432 00:38:23,339 --> 00:38:26,926 네즈코도 햇빛 속에서 433 00:38:27,468 --> 00:38:28,988 파란 하늘 아래에서 434 00:38:31,597 --> 00:38:35,018 원래라면, 원래라면 435 00:38:35,852 --> 00:38:39,522 난 오늘도 여기서 숯을 구웠을 거다 436 00:38:40,356 --> 00:38:42,942 검 같은 건 만질 일도 없었어 437 00:38:46,279 --> 00:38:47,905 원래라면 438 00:38:49,741 --> 00:38:51,200 원래라면! 439 00:39:04,339 --> 00:39:07,467 하지만 난 이미 다 잃었어 440 00:39:08,092 --> 00:39:09,886 돌아갈 수는 없어 441 00:39:13,222 --> 00:39:14,807 형! 442 00:39:14,891 --> 00:39:17,810 우리를 두고 가지 마! 443 00:39:24,150 --> 00:39:25,390 미안해 444 00:39:26,069 --> 00:39:27,612 미안해, 로쿠타 445 00:39:29,572 --> 00:39:32,492 더는 같이 있을 수 없어 446 00:39:33,576 --> 00:39:38,039 하지만 형은 항상 널 생각하고 있어 447 00:39:38,581 --> 00:39:41,793 모두를 생각하고 있어! 448 00:39:44,295 --> 00:39:47,006 많이 고맙게 생각해 449 00:39:47,799 --> 00:39:50,385 많이 미안하게 생각해 450 00:39:51,135 --> 00:39:53,471 절대 잊어버리지 않아 451 00:39:53,554 --> 00:39:57,016 그 어느 때든 마음은 모두의 곁에 있어 452 00:39:57,683 --> 00:39:59,018 그러니… 453 00:40:00,103 --> 00:40:01,938 부디 용서해줘 454 00:40:08,027 --> 00:40:13,199 빨리 정신의 핵을 파괴해야겠어 455 00:40:31,801 --> 00:40:34,387 이게 녀석의 마음속인가? 456 00:40:36,514 --> 00:40:39,392 이렇게 아름다울 수가… 457 00:40:39,851 --> 00:40:42,311 끝도 보이지 않을 만큼 넓어 458 00:40:42,395 --> 00:40:43,938 그리고… 459 00:40:44,981 --> 00:40:46,566 따뜻해 460 00:40:56,909 --> 00:40:59,954 정신의 핵은 어디 있지? 461 00:41:02,039 --> 00:41:06,002 이 무의식 영역은 대체 뭐야? 462 00:41:07,545 --> 00:41:11,466 그 기분 나쁜 벌거숭이 멧돼지 463 00:41:11,549 --> 00:41:13,843 진짜 정신 나갔나 봐 464 00:41:20,057 --> 00:41:22,643 왜 무의식 영역에 있는데? 465 00:41:22,727 --> 00:41:25,271 벌거숭이 멧돼지가! 466 00:41:36,199 --> 00:41:37,658 캄캄해 467 00:41:39,619 --> 00:41:41,954 어두워서 아무것도 안 보여 468 00:41:42,038 --> 00:41:43,748 젠장 469 00:41:43,831 --> 00:41:47,071 그 금발 자식의 무의식 영역은 도대체 왜 이래? 470 00:41:47,627 --> 00:41:52,840 손으로 더듬어서 정신의 핵을 찾아야 하는 거야? 471 00:41:52,924 --> 00:41:54,324 웃기지 말라고 472 00:41:57,512 --> 00:41:58,888 뭐지? 473 00:42:08,523 --> 00:42:11,210 왜 사내자식이 기어들어 오는 거지? 474 00:42:11,234 --> 00:42:12,754 이 벌레 같은 자식 475 00:42:12,818 --> 00:42:16,489 여기 들어와도 되는 건 네즈코뿐이란 말이다 476 00:42:18,783 --> 00:42:20,451 죽여주마 477 00:42:22,370 --> 00:42:24,247 네즈코는 어디 있지? 478 00:42:24,330 --> 00:42:25,957 몰라! 479 00:42:26,999 --> 00:42:28,459 그럼 죽어! 480 00:42:31,796 --> 00:42:33,172 싫어! 481 00:42:39,720 --> 00:42:41,764 애먹고 있군 482 00:42:41,847 --> 00:42:43,849 왜 그러지? 483 00:42:43,933 --> 00:42:47,770 아직 누구의 핵도 파괴되지 않았잖아 484 00:42:49,146 --> 00:42:54,026 뭐, 시간은 벌고 있으니 괜찮지만 485 00:42:58,614 --> 00:42:59,800 없어 486 00:42:59,824 --> 00:43:02,785 하지만 희미하게 냄새는 나 487 00:43:02,868 --> 00:43:06,068 그런데 대체 뭐지? 막이 씌워져 있는 것 같아 488 00:43:06,622 --> 00:43:10,167 사방에서 희미하게 혈귀 냄새가 나 489 00:43:10,876 --> 00:43:12,545 위치를 알아낼 수가 없어 490 00:43:12,628 --> 00:43:17,216 빨리 알아내야만 해 네즈코가 피를 흘리고 있어 491 00:43:17,675 --> 00:43:21,304 다른 사람들도 잠들어 있다면 꽤나 곤란한 상황이야 492 00:43:21,971 --> 00:43:23,491 어떻게 해야 하지? 493 00:43:24,265 --> 00:43:27,977 난 전 집중 호흡을 쓰지 않고 있는 건가? 494 00:43:29,186 --> 00:43:31,397 지금은 그냥 자고 있을 뿐인가? 495 00:43:33,065 --> 00:43:35,067 탄지로 496 00:43:39,572 --> 00:43:41,073 검을 들어라 497 00:43:42,825 --> 00:43:45,620 베어야 할 건 이미 있다 498 00:43:56,255 --> 00:43:59,842 '베어야 할 게 있다' 499 00:44:02,637 --> 00:44:06,265 눈을 뜨기 위해 베어야 할 것 500 00:44:07,767 --> 00:44:09,894 뭔지 알 것 같아 501 00:44:09,977 --> 00:44:13,022 하지만 만약 아니라면? 502 00:44:13,731 --> 00:44:17,401 꿈속에서의 사건이 현실에도 영향을 줄 경우 503 00:44:17,485 --> 00:44:19,195 되돌릴 수가… 504 00:44:22,406 --> 00:44:24,408 망설이지 마! 하자! 505 00:44:24,492 --> 00:44:26,035 하는 거다! 506 00:44:26,118 --> 00:44:29,246 꿈속에서의 죽음이 현실로 연결된다 507 00:44:29,330 --> 00:44:30,530 즉! 508 00:44:32,208 --> 00:44:33,608 베어야 할 건 509 00:44:36,253 --> 00:44:38,756 나 자신의 목이다! 510 00:44:56,148 --> 00:44:58,234 괜찮아, 살아 있어 511 00:45:03,697 --> 00:45:06,033 네즈코! 괜찮아? 512 00:45:08,661 --> 00:45:09,901 네즈코 513 00:45:11,705 --> 00:45:13,082 젠이츠 514 00:45:13,165 --> 00:45:14,875 이노스케 515 00:45:14,959 --> 00:45:16,794 렌고쿠 씨 516 00:45:20,381 --> 00:45:22,967 이 사람들은 누구지? 517 00:45:23,050 --> 00:45:26,470 손목이 밧줄로 이어져 있어 518 00:45:27,430 --> 00:45:29,140 밧줄… 519 00:45:31,058 --> 00:45:34,019 이게 뭐야? 불에 타서 끊어졌잖아? 520 00:45:34,687 --> 00:45:36,981 네즈코의 불타는 피인가? 521 00:45:37,064 --> 00:45:40,067 희미하지만 혈귀 냄새도 나 522 00:45:41,902 --> 00:45:44,155 이 냄새는… 표야! 523 00:45:45,364 --> 00:45:49,201 역시 여기서도 희미하게 혈귀 냄새가 나 524 00:45:49,285 --> 00:45:52,325 차장이 표를 잘랐을 때 잠이 든 거로군 525 00:45:52,872 --> 00:45:54,665 혈귀가 농간을 부린 거야 526 00:45:55,291 --> 00:46:00,379 이렇게 희미한 냄새로 이토록 강한 혈귀술을? 527 00:46:03,382 --> 00:46:04,717 왜지? 528 00:46:04,800 --> 00:46:09,013 이 밧줄을 일륜도로 자르는 건 좋지 않을 것 같아 529 00:46:11,849 --> 00:46:13,434 네즈코, 부탁해 530 00:46:13,517 --> 00:46:15,978 모두의 밧줄을 불태워줘 531 00:46:23,777 --> 00:46:25,779 젠이츠, 일어나 532 00:46:25,863 --> 00:46:28,741 일어나, 젠이츠 일어나라고! 533 00:46:31,327 --> 00:46:34,127 일어나, 이노스케 부탁이야! 534 00:46:35,247 --> 00:46:36,527 이노스케 535 00:46:39,084 --> 00:46:41,420 그래그래, 미안해 536 00:46:41,504 --> 00:46:45,508 고마워 애썼구나, 네즈코 537 00:46:48,469 --> 00:46:51,309 틀렸어 두 사람 다 안 일어나 538 00:46:51,597 --> 00:46:52,932 어쩌지? 539 00:46:56,143 --> 00:46:57,503 렌고쿠 씨… 540 00:47:00,773 --> 00:47:02,013 뭐야? 541 00:47:04,109 --> 00:47:07,109 이 사람, 혈귀한테 조종당하고 있나? 542 00:47:07,696 --> 00:47:09,096 방해하지 마! 543 00:47:09,740 --> 00:47:13,494 너희들이 오는 바람에 꿈을 꿀 수 없게 됐잖아! 544 00:47:16,038 --> 00:47:17,518 저건 자기 의지야 545 00:47:19,625 --> 00:47:20,985 이 사람도… 546 00:47:24,380 --> 00:47:26,340 뭐 하고 있어? 547 00:47:26,423 --> 00:47:28,968 너도 일어났으면 거들라고! 548 00:47:29,051 --> 00:47:31,679 결핵인지 뭔지는 몰라도 549 00:47:31,762 --> 00:47:34,407 제대로 일을 안 하면 그 사람한테 말해서 550 00:47:34,431 --> 00:47:37,311 꿈을 꿀 수 없게 해버릴 거야! 551 00:47:40,145 --> 00:47:42,273 나랑 이어졌던 사람인가? 552 00:47:43,440 --> 00:47:46,026 결핵에 걸렸구나 553 00:47:46,694 --> 00:47:48,362 가엾게도… 554 00:47:49,488 --> 00:47:53,784 용서할 수 없는 혈귀다 사람의 마음을 이용하다니! 555 00:47:56,579 --> 00:47:57,819 미안해 556 00:47:58,289 --> 00:48:00,291 난 싸우러 가야만 해 557 00:48:16,599 --> 00:48:19,393 행복한 꿈속에 있고 싶겠지 558 00:48:20,436 --> 00:48:21,636 알아 559 00:48:22,980 --> 00:48:26,233 나도 꿈속에 있고 싶었어 560 00:48:31,739 --> 00:48:33,907 이게 꿈이었으면 좋았을 텐데 561 00:48:44,835 --> 00:48:49,798 난 이 병의 고통에서 벗어날 수 있다면 562 00:48:50,799 --> 00:48:53,719 남을 다치게 해도 된다고 생각했어 563 00:48:55,554 --> 00:48:57,473 하지만 네 꿈속도 564 00:48:58,432 --> 00:49:00,934 네 마음속도 따뜻했어 565 00:49:03,020 --> 00:49:06,148 너희는 이 사람의 마음속 화신이구나 566 00:49:10,152 --> 00:49:13,489 여긴 맑고 상쾌해서 기분이 좋아 567 00:49:20,704 --> 00:49:24,958 이건 정신의 핵인가? 568 00:49:25,042 --> 00:49:26,562 왜 보여주는 거야? 569 00:49:30,547 --> 00:49:34,301 내가 찾고 있어서 데려온 거야? 570 00:49:40,307 --> 00:49:42,434 그럴 수가… 571 00:49:42,518 --> 00:49:47,356 난 부수려고 했는데 어째서… 572 00:49:49,316 --> 00:49:52,319 네 안에 있던 빛나는 소인들이 573 00:49:52,403 --> 00:49:54,863 내 마음을 비춰줬어 574 00:49:57,700 --> 00:49:59,618 괜찮아요? 575 00:50:02,037 --> 00:50:03,872 고마워 576 00:50:05,499 --> 00:50:06,779 몸조심해 577 00:50:10,713 --> 00:50:11,898 네! 578 00:50:11,922 --> 00:50:13,162 네즈코 579 00:50:25,310 --> 00:50:27,062 냄새가 지독해 580 00:50:27,146 --> 00:50:28,647 무거워 581 00:50:28,731 --> 00:50:32,317 이 바람 속에서 혈귀 냄새가 여기까지 오다니 582 00:50:32,943 --> 00:50:35,863 난 이런 상태에서 잠들었던 건가? 583 00:50:36,363 --> 00:50:39,217 기차 안이 밀폐되어 있다곤 해도 584 00:50:39,241 --> 00:50:40,826 믿기지 않아 585 00:50:41,452 --> 00:50:42,692 한심해 586 00:50:43,704 --> 00:50:47,416 혈귀는 바람이 불어오는 쪽 즉, 선두 차량에 있나? 587 00:50:50,544 --> 00:50:53,964 네즈코는 오지 마! 위험하니까 기다려 588 00:50:54,047 --> 00:50:56,133 모두를 깨워줘 589 00:51:03,766 --> 00:51:06,059 뭐야? 일어났어? 590 00:51:06,685 --> 00:51:08,061 잘 잤어? 591 00:51:08,145 --> 00:51:12,149 아직 더 자도 되는데 592 00:51:13,317 --> 00:51:14,677 이 녀석이? 593 00:51:15,235 --> 00:51:17,279 왜 그랬어? 594 00:51:18,155 --> 00:51:21,992 모처럼 좋은 꿈을 꾸게 해줬잖아? 595 00:51:22,659 --> 00:51:24,828 네 가족 모두가 596 00:51:24,912 --> 00:51:28,582 잔혹하게 살해되는 꿈을 꾸게 할 수도 있었어 597 00:51:28,665 --> 00:51:31,418 그쪽이 더 좋았으려나? 598 00:51:31,502 --> 00:51:34,004 그건 싫지? 괴로우니까 599 00:51:36,840 --> 00:51:38,801 그럼 이번엔 600 00:51:39,593 --> 00:51:43,055 아버지가 살아 돌아온 꿈을 꾸게 해줄까? 601 00:51:52,940 --> 00:51:54,316 사실은 602 00:51:54,399 --> 00:51:57,569 행복한 꿈을 꾸게 한 후에 603 00:51:57,653 --> 00:52:01,323 악몽을 꾸게 하는 걸 굉장히 좋아하거든 604 00:52:01,406 --> 00:52:05,619 인간의 일그러진 얼굴이 딱 내 취향이야 605 00:52:06,745 --> 00:52:08,831 보기만 해도 황홀해 606 00:52:08,914 --> 00:52:11,750 불행에 짓눌려서 607 00:52:11,834 --> 00:52:15,796 괴로워하며 발버둥 치는 녀석을 바라보고 있으면 608 00:52:15,879 --> 00:52:18,090 즐겁잖아? 609 00:52:18,173 --> 00:52:24,680 하지만 난 방심하지 않으니까 번거로워도 확실히 해치우지 610 00:52:24,763 --> 00:52:26,598 혈귀 사냥꾼은 611 00:52:27,224 --> 00:52:31,478 잉크에 내 피를 섞은 표 612 00:52:31,937 --> 00:52:36,358 차장이 표를 확인하며 끝을 살짝 자르면 613 00:52:37,401 --> 00:52:39,653 주술이 발동하지 614 00:52:43,156 --> 00:52:44,533 그런데 615 00:52:45,075 --> 00:52:48,495 이 녀석은 왜 깨어난 거지? 616 00:52:48,579 --> 00:52:51,999 재빠르게 각성 조건을 간파했어 617 00:52:53,083 --> 00:52:54,835 행복한 꿈이나 618 00:52:54,918 --> 00:52:59,798 좋은 꿈을 꾸고 싶다는 인간의 욕구는 619 00:52:59,882 --> 00:53:01,276 "1, 하현" 620 00:53:01,300 --> 00:53:04,428 상상을 초월할 만큼 강렬한데 말이야 621 00:53:06,597 --> 00:53:10,225 인간의 마음속을 더러운 발로 짓밟지 마! 622 00:53:10,309 --> 00:53:14,104 난 널 용서 못 해! 623 00:53:16,189 --> 00:53:20,110 응? 귀에 장식을 하고 있네? 624 00:53:23,739 --> 00:53:28,869 운이 좋은걸! 내가 있는 곳에 바로 와줬어 625 00:53:29,453 --> 00:53:31,580 꿈만 같아 626 00:53:31,663 --> 00:53:36,126 이제 무잔 님의 피를 더 받을 수 있어 627 00:53:36,835 --> 00:53:40,339 그리고 더 강해지면 628 00:53:40,422 --> 00:53:45,135 상현 혈귀에게 교체 혈전을 신청할 수 있지 629 00:53:47,763 --> 00:53:49,514 물의 호흡 630 00:53:50,599 --> 00:53:54,645 제10형, 생생유전! 631 00:53:59,650 --> 00:54:00,890 혈귀술 632 00:54:03,737 --> 00:54:08,075 강제 졸도 최면의 속삭임 633 00:54:08,158 --> 00:54:11,411 잠들어라 634 00:54:20,420 --> 00:54:21,820 잠들지 않네? 635 00:54:27,219 --> 00:54:28,679 잠들어 636 00:54:35,769 --> 00:54:37,009 잠들어 637 00:54:39,731 --> 00:54:42,150 잠들어! 잠들어! 638 00:54:45,904 --> 00:54:51,618 잠들어! 639 00:54:53,245 --> 00:54:54,913 안 먹혀, 어째서지? 640 00:54:55,872 --> 00:54:57,541 아니야, 이건… 641 00:54:58,291 --> 00:55:01,962 이 녀석은 몇 번이고 주술에 걸리고 있어 642 00:55:08,635 --> 00:55:11,888 걸린 순간, 그걸 인식하고 643 00:55:14,975 --> 00:55:18,145 각성하기 위해 자결을 하고 있는 거야 644 00:55:23,400 --> 00:55:27,654 꿈속이라고 해도 자결하려면… 645 00:55:27,738 --> 00:55:33,285 자기가 자기를 죽이려면 상당한 담력이 필요해 646 00:55:33,368 --> 00:55:34,728 이 애송이는 647 00:55:37,414 --> 00:55:39,124 제정신이 아니야! 648 00:55:47,674 --> 00:55:52,596 왜 구해주지 않은 거야? 649 00:55:56,516 --> 00:56:00,479 우리가 죽을 때 뭐 하고 있었어? 650 00:56:02,564 --> 00:56:07,235 혼자만 살아남고… 651 00:56:14,868 --> 00:56:20,248 넌 뭘 위해 있는 거냐? 쓸모없는 놈! 652 00:56:28,173 --> 00:56:30,967 네가 죽었으면 좋았을 텐데 653 00:56:31,843 --> 00:56:35,347 태연하게 잘도 살아있구나 654 00:56:42,437 --> 00:56:47,109 그런 말을 할 리 없잖아! 내 가족이! 655 00:56:47,776 --> 00:56:53,865 내 가족을 모욕하지 마! 656 00:57:19,474 --> 00:57:21,393 느낌이 거의 없어 657 00:57:22,811 --> 00:57:24,855 혹시 이것도 꿈인가? 658 00:57:24,938 --> 00:57:28,442 아니면 이 혈귀는 그 녀석보다 약했나? 659 00:57:30,235 --> 00:57:32,237 그분이 660 00:57:32,863 --> 00:57:37,951 주와 귀 장식을 한 너를 죽이라고 한 이유… 661 00:57:39,578 --> 00:57:41,913 너무나 잘 알겠어 662 00:57:41,997 --> 00:57:45,500 존재 자체가 뭐랄까? 663 00:57:45,584 --> 00:57:49,838 뭔가 부아가 치미는 느낌? 664 00:57:50,547 --> 00:57:51,947 왜 안 죽지? 665 00:57:52,382 --> 00:57:55,010 그 얼굴, 참 멋지구나! 666 00:57:55,093 --> 00:57:58,346 그런 얼굴을 보고 싶었어 667 00:58:00,015 --> 00:58:05,437 목을 베었는데 왜 안 죽는지 알려줬으면 좋겠지? 668 00:58:05,520 --> 00:58:09,524 좋아, 난 지금 엄청 흥분했거든 669 00:58:10,108 --> 00:58:14,446 갓난아기도 알 만큼 단순한 거야 670 00:58:15,614 --> 00:58:20,035 저건 이미 본체가 아니기 때문이야 671 00:58:20,785 --> 00:58:23,665 지금 떠들고 있는 이것도 그렇지 672 00:58:23,747 --> 00:58:27,000 머리처럼 생겼을 뿐 머리가 아니야 673 00:58:27,626 --> 00:58:31,046 네가 새근새근 자고 있는 동안 674 00:58:31,671 --> 00:58:35,133 난 이 기차와 하나가 됐다! 675 00:58:36,134 --> 00:58:42,349 이 열차 전체가 나의 피, 살, 뼈가 된 거지 676 00:58:44,142 --> 00:58:47,896 얼굴을 보니 이제 알았나 보네? 677 00:58:47,979 --> 00:58:52,817 즉, 이 기차의 승객 2백여 명이 678 00:58:52,901 --> 00:58:57,155 내 몸을 더 강하게 만들기 위한 먹이이자 679 00:58:57,239 --> 00:58:59,324 인질이란 뜻이지 680 00:58:59,950 --> 00:59:02,118 지킬 수 있겠어? 681 00:59:02,202 --> 00:59:03,662 너 혼자서 682 00:59:03,745 --> 00:59:10,085 이 기차 끝에서 끝까지 우글대고 있는 모든 인간을 683 00:59:10,835 --> 00:59:13,922 내가 못 먹게 막을 수 있을까? 684 00:59:20,971 --> 00:59:23,390 어쩌지? 어떡하지? 685 00:59:23,473 --> 00:59:27,143 혼자서 지키는 건 두 량이 한계야 686 00:59:27,227 --> 00:59:29,813 그 이상의 안전은 보장 못 해 687 00:59:30,480 --> 00:59:34,526 렌고쿠 씨! 젠이츠! 이노스케! 688 00:59:34,609 --> 00:59:38,655 자고 있을 때가 아니야! 일어나! 부탁이야! 689 00:59:38,738 --> 00:59:43,410 네즈코! 잠들어 있는 사람들을 지켜줘! 690 00:59:55,005 --> 00:59:57,048 따라와라, 부하들아 691 00:59:59,259 --> 01:00:00,619 폭렬 각성! 692 01:00:01,595 --> 01:00:03,805 저돌맹진 693 01:00:04,681 --> 01:00:07,559 이노스케 님께서 나가신다! 694 01:00:07,642 --> 01:00:11,479 이노스케! 이 기차에 더는 안전한 곳이 없어 695 01:00:11,563 --> 01:00:13,624 잠들어 있는 사람들을 지켜야 해! 696 01:00:13,648 --> 01:00:16,318 이 기차 전체가 혈귀가 됐어 697 01:00:16,401 --> 01:00:19,571 내 말 들려? 이 기차 전체가 혈귀라고! 698 01:00:21,448 --> 01:00:25,035 역시 그렇군 내 예상대로야 699 01:00:25,118 --> 01:00:29,122 내가 두목으로서 더할 나위가 없었다는 거지 700 01:00:33,460 --> 01:00:36,379 짐승의 호흡! 제5엄니! 701 01:00:37,213 --> 01:00:38,882 마구 찢기! 702 01:00:43,386 --> 01:00:46,890 이놈 저놈 할 것 없이 내가 다 구해주마! 703 01:00:46,973 --> 01:00:51,436 모두 납작 엎드려서 떠받들고 칭송해라! 704 01:00:51,519 --> 01:00:53,146 바로 이 몸을! 705 01:00:53,229 --> 01:00:58,485 하시비라 이노스케 님께서 나가신다! 706 01:00:58,568 --> 01:01:01,112 나도 승객들을 구해야 해 707 01:01:01,821 --> 01:01:03,990 이노스케가 여길 지켜준다면 708 01:01:04,074 --> 01:01:05,867 난 그 앞이다! 709 01:01:30,684 --> 01:01:32,852 벌써 이렇게? 710 01:01:35,730 --> 01:01:38,983 물의 호흡, 제1형 711 01:01:39,067 --> 01:01:40,735 수면 베기! 712 01:01:43,154 --> 01:01:46,700 큰일이다 이건 끝이 없어 713 01:01:47,242 --> 01:01:49,494 어떻게 막아야 하지? 714 01:01:55,917 --> 01:02:01,005 혈귀 사냥꾼 녀석 내 몸속에서 촐랑대기는… 715 01:02:01,589 --> 01:02:04,926 아무리 베어도 난 재생된다 716 01:02:05,343 --> 01:02:09,431 그리고 네놈들의 힘이 바닥난 후 717 01:02:09,514 --> 01:02:16,104 2백 명의 승객들을 천천히 먹어주지 718 01:03:26,758 --> 01:03:30,929 번개의 호흡, 제1형 719 01:03:31,596 --> 01:03:33,014 벽력일섬 720 01:03:37,143 --> 01:03:38,329 6연발 721 01:03:38,353 --> 01:03:42,273 네즈코는 내가 지킨다 722 01:03:44,859 --> 01:03:46,945 지킨다… 723 01:03:53,117 --> 01:03:55,578 벼락같은 이 소리 724 01:03:55,662 --> 01:03:58,542 뒤쪽 차량인가? 상황을 모르겠어 725 01:03:58,832 --> 01:04:02,585 젠이츠는 일어났나? 렌고쿠 씨는? 726 01:04:02,669 --> 01:04:04,045 네즈코는? 727 01:04:09,676 --> 01:04:12,679 눈앞의 사람들을 지키는 게 고작이야 728 01:04:13,221 --> 01:04:16,516 큰일이야, 어쩌지? 연계가 안 돼 729 01:04:16,599 --> 01:04:19,769 뒤쪽 차량에 있는 승객들은 무사할까? 730 01:04:19,853 --> 01:04:23,064 젠장, 좁아서… 731 01:04:23,147 --> 01:04:25,859 검도 못 휘두르겠어 732 01:04:31,948 --> 01:04:36,619 잠깐 선잠을 자는 동안 이런 사태가 벌어졌을 줄이야 733 01:04:36,703 --> 01:04:38,955 설마설마했더니… 734 01:04:39,622 --> 01:04:42,125 주로서 부끄럽군 735 01:04:43,042 --> 01:04:45,295 쥐구멍이 있으면 736 01:04:46,713 --> 01:04:48,548 숨고 싶군! 737 01:04:55,680 --> 01:04:56,920 뭐지? 738 01:05:02,145 --> 01:05:05,189 방금 이건 뭐지? 혈귀가 공격했나? 739 01:05:07,942 --> 01:05:09,302 카마도 소년 740 01:05:10,904 --> 01:05:12,530 렌고쿠 씨! 741 01:05:12,614 --> 01:05:16,034 여기까지 오면서 세세하게 참격을 넣어 뒀으니 742 01:05:16,117 --> 01:05:18,929 혈귀도 재생에 한참 시간이 걸릴 테지만 743 01:05:18,953 --> 01:05:21,473 시간이 없다 짧게 얘기하마 744 01:05:21,497 --> 01:05:22,373 네! 745 01:05:22,457 --> 01:05:24,542 이 기차는 모두 여덟 량이다 746 01:05:24,626 --> 01:05:26,878 난 뒤쪽의 다섯 량을 맡겠다 747 01:05:26,961 --> 01:05:31,341 남은 세 량은 노란 소년과 네 여동생이 지킨다 748 01:05:31,424 --> 01:05:33,064 너와 멧돼지 머리 소년은 749 01:05:33,092 --> 01:05:37,388 그 세 량의 상태에 주의하면서 혈귀의 목을 찾아라 750 01:05:37,472 --> 01:05:39,742 목을? 하지만 이 혈귀는… 751 01:05:39,766 --> 01:05:43,478 어떤 형태가 됐든 혈귀인 이상 목은 있다 752 01:05:43,561 --> 01:05:45,897 나도 급소를 찾으며 싸우겠다 753 01:05:45,980 --> 01:05:48,024 너도 마음을 다잡아라 754 01:05:51,778 --> 01:05:53,988 굉장해, 안 보여 755 01:05:54,072 --> 01:05:57,450 아까는 렌고쿠 씨가 이동하면서 흔들린 건가? 756 01:05:57,533 --> 01:06:00,954 상황 파악도 빠르고 판단도 빨라 757 01:06:01,037 --> 01:06:03,164 다섯 량을 혼자서? 758 01:06:04,540 --> 01:06:06,685 이 바보야! 감탄할 때가 아니야 759 01:06:06,709 --> 01:06:08,294 내가 할 일을 하자! 760 01:06:08,378 --> 01:06:11,231 혈귀의 냄새가 점점 강력해지고 있다 761 01:06:11,255 --> 01:06:12,535 서둘러! 762 01:06:13,800 --> 01:06:16,487 이노스케! 이노스케, 어디 있어? 763 01:06:16,511 --> 01:06:18,513 시끄러워, 죽고 싶냐? 764 01:06:18,596 --> 01:06:19,514 위에 있군 765 01:06:19,597 --> 01:06:22,600 부리부리 눈알한테 지시를 받았어 766 01:06:24,602 --> 01:06:25,962 하지만 뭔가 767 01:06:26,562 --> 01:06:27,802 뭔가… 768 01:06:28,272 --> 01:06:30,441 뭔가 굉장했어! 769 01:06:30,525 --> 01:06:33,277 그래서 더 성질나! 770 01:06:33,361 --> 01:06:36,906 이노스케! 앞쪽의 세 량을 주의하면서… 771 01:06:36,990 --> 01:06:38,992 나도 알아! 772 01:06:39,075 --> 01:06:42,036 그리고 난 찾았거든? 이미 말이야 773 01:06:42,120 --> 01:06:44,163 전력을 다한 제7형으로! 774 01:06:44,247 --> 01:06:46,290 이 혈귀의 급소! 775 01:06:46,374 --> 01:06:49,794 그래? 역시 앞쪽이지? 776 01:06:49,877 --> 01:06:51,230 그래, 앞쪽이야 777 01:06:51,254 --> 01:06:54,048 어쨌든 앞쪽이 기분 나빠! 778 01:06:54,132 --> 01:06:58,011 강한 바람 때문에 냄새가 흘러가서 알기 힘들었는데 779 01:06:58,094 --> 01:07:00,447 이노스케 말이니까 분명 틀림없어 780 01:07:00,471 --> 01:07:02,765 석탄이 쌓여 있는 부근이지? 781 01:07:02,849 --> 01:07:04,952 - 맞아! - 알았어! 782 01:07:04,976 --> 01:07:07,020 좋아, 가자 783 01:07:07,103 --> 01:07:08,521 앞쪽으로! 784 01:07:20,616 --> 01:07:22,035 여긴가? 785 01:07:34,714 --> 01:07:36,034 이노스케! 786 01:07:36,466 --> 01:07:39,093 수상하다, 수상해 787 01:07:39,177 --> 01:07:41,471 이 근처는 특히 더! 788 01:07:41,554 --> 01:07:43,014 넌 뭐야? 789 01:07:43,681 --> 01:07:44,921 나가! 790 01:07:45,433 --> 01:07:46,851 혈귀의 목 791 01:07:46,934 --> 01:07:50,104 혈귀의 급소! 792 01:07:55,151 --> 01:07:56,295 징그러워! 793 01:07:56,319 --> 01:07:57,639 저리 가! 794 01:08:00,490 --> 01:08:02,075 팔이 너무 많아 795 01:08:03,201 --> 01:08:04,441 이런… 796 01:08:06,788 --> 01:08:09,957 물의 호흡, 제6형 797 01:08:10,041 --> 01:08:11,521 비틀린 소용돌이! 798 01:08:19,258 --> 01:08:21,177 이노스케, 괜찮아? 799 01:08:21,260 --> 01:08:23,513 네가 구해준 거 아니거든 800 01:08:23,596 --> 01:08:24,836 알아! 801 01:08:27,266 --> 01:08:28,851 이건… 802 01:08:29,769 --> 01:08:30,913 여기 밑이야 803 01:08:30,937 --> 01:08:34,774 이 밑에서 혈귀의 냄새가 강하게 나 804 01:08:34,857 --> 01:08:37,669 이노스케, 이 밑이 혈귀의 목이야 805 01:08:37,693 --> 01:08:40,696 명령하지 마! 두목은 나야! 806 01:08:40,780 --> 01:08:41,656 알았어! 807 01:08:41,739 --> 01:08:43,407 잘 봐라 808 01:08:43,491 --> 01:08:46,536 짐승의 호흡, 제2엄니! 809 01:08:47,745 --> 01:08:49,705 가르기! 810 01:08:56,212 --> 01:08:59,006 뼈다, 목뼈가 있어 811 01:08:59,507 --> 01:09:02,093 물의 호흡, 제8형! 812 01:09:02,718 --> 01:09:04,470 용소! 813 01:09:08,182 --> 01:09:09,684 막혔어 814 01:09:25,533 --> 01:09:27,785 터진 곳이 아물고 있어 815 01:09:27,869 --> 01:09:29,704 재생이 빨라 816 01:09:29,787 --> 01:09:34,417 게다가 혼신의 일격으로 뼈를 노출하는 게 고작이야 817 01:09:34,500 --> 01:09:36,460 뼈를 베어내야 해 818 01:09:36,544 --> 01:09:40,298 이노스케! 호흡을 맞춰서 연속 공격이야! 819 01:09:40,381 --> 01:09:45,011 한쪽이 살을 베고 한쪽이 바로 뼈를 끊는 거야! 820 01:09:45,094 --> 01:09:49,265 그렇군, 좋은 생각이다 칭찬해주지 821 01:09:49,348 --> 01:09:50,628 고마워! 822 01:09:52,059 --> 01:09:53,352 가자 823 01:10:00,818 --> 01:10:03,988 강제 졸도 수면 824 01:10:04,071 --> 01:10:05,489 눈동자 825 01:10:05,573 --> 01:10:06,853 혈귀술! 826 01:10:07,742 --> 01:10:10,536 당했다 이제 잠들 거야 827 01:10:11,579 --> 01:10:14,874 이노스케! 꿈속에서 네 목을 베어! 828 01:10:14,957 --> 01:10:16,477 그럼 각성할 거야! 829 01:10:20,922 --> 01:10:24,634 괜찮아, 걸려봤자 주술은 풀 수 있어 830 01:10:25,343 --> 01:10:28,429 바보! 깨어났으면 눈을 감아 831 01:10:28,804 --> 01:10:31,700 안 그러면 바로 주술에 걸린다고! 832 01:10:31,724 --> 01:10:33,559 좋아, 각성했다 833 01:10:39,649 --> 01:10:41,234 눈을 뜬 순간 834 01:10:41,317 --> 01:10:44,421 반드시 어딘가의 혈귀 눈과 시선이 마주쳐 버려! 835 01:10:44,445 --> 01:10:48,991 눈을 감은 채 각성해야 해! 눈을 감은 채! 836 01:10:50,701 --> 01:10:54,330 안 돼, 각성해! 각성해! 837 01:10:54,956 --> 01:10:57,375 빨리 목을… 838 01:10:57,458 --> 01:10:59,377 베어! 베어! 839 01:11:00,086 --> 01:11:01,366 각성해! 840 01:11:03,547 --> 01:11:07,468 빨리 눈을 떠! 841 01:11:11,138 --> 01:11:13,307 이건 꿈이 아니라 현실이다! 842 01:11:13,391 --> 01:11:18,062 덫에 걸리지 마 시시하게 죽지 말라고! 843 01:11:22,149 --> 01:11:25,653 난 산신령의 가죽을 쓰고 있으니 844 01:11:25,736 --> 01:11:28,576 무서워서 눈을 못 마주치겠지? 845 01:11:29,615 --> 01:11:31,867 잔챙이 눈알들아! 846 01:11:31,951 --> 01:11:36,914 그렇군, 이노스케의 시선은 어디로 향하는지 알기 어려워 847 01:11:36,998 --> 01:11:41,002 좋아, 남은 건 이놈을 베어내는 것뿐이야 848 01:11:45,256 --> 01:11:46,483 이노스케! 849 01:11:46,507 --> 01:11:49,802 꿈을 방해하지 마! 850 01:11:55,975 --> 01:11:58,352 찔린 거냐? 851 01:11:58,436 --> 01:11:59,729 괜찮아 852 01:12:01,939 --> 01:12:04,358 그딴 빌어먹을 놈은 내버려 둬! 853 01:12:04,442 --> 01:12:06,694 안 돼, 죽게 할 순 없어 854 01:12:07,862 --> 01:12:11,532 빨리 혈귀의 목을 안 베면 다들 못 버틴다고! 855 01:12:11,615 --> 01:12:13,993 알고 있어, 서두르자 856 01:12:31,135 --> 01:12:32,415 이노스케 857 01:12:32,595 --> 01:12:36,349 호흡을 맞추자 혈귀의 목을 베는 거야 858 01:12:36,432 --> 01:12:38,100 연속 공격이야! 859 01:13:13,469 --> 01:13:16,055 안 돼, 지금 잠들면… 860 01:13:16,138 --> 01:13:17,556 이 자식들! 861 01:13:17,640 --> 01:13:20,393 가자, 따라와! 862 01:13:20,476 --> 01:13:23,062 짐승의 호흡, 제4엄니! 863 01:13:25,731 --> 01:13:27,775 갈기갈기 찢기! 864 01:13:31,779 --> 01:13:34,115 아버지, 날 지켜줘 865 01:13:34,740 --> 01:13:38,202 이 일격으로 뼈를… 866 01:13:38,285 --> 01:13:39,745 끊는다! 867 01:13:39,829 --> 01:13:41,831 히노카미 카구라! 868 01:13:43,874 --> 01:13:45,354 푸른 비단 하늘! 869 01:14:06,522 --> 01:14:09,024 무시무시한 비명과 흔들림이… 870 01:14:09,108 --> 01:14:10,428 넘어간다! 871 01:14:10,776 --> 01:14:12,778 넌 괜찮아? 872 01:14:12,862 --> 01:14:15,322 너, 배는 괜찮은 거냐? 873 01:14:15,406 --> 01:14:16,240 응 874 01:14:16,323 --> 01:14:18,451 이노스케, 승객을 지켜… 875 01:14:20,870 --> 01:14:22,580 죽을 순 없어 876 01:14:22,663 --> 01:14:26,041 내가 죽으면 이 사람은 살인자가 되어버려 877 01:14:26,584 --> 01:14:28,252 죽을 순 없어 878 01:14:30,588 --> 01:14:32,882 아무도 죽게 하기 싫어! 879 01:14:59,617 --> 01:15:01,535 괜찮아? 산타로! 880 01:15:04,121 --> 01:15:05,789 정신 차려 881 01:15:05,873 --> 01:15:08,876 혈귀의 살덩이에 통통 튀어서 살았어 882 01:15:08,959 --> 01:15:10,794 혈귀 덕을 봤지! 883 01:15:10,878 --> 01:15:14,965 배는 괜찮은 거냐? 찔린 배는 어때? 884 01:15:15,049 --> 01:15:17,801 괜… 찮아 885 01:15:18,552 --> 01:15:19,863 이노스케는? 886 01:15:19,887 --> 01:15:23,224 아주 팔팔해 감기도 안 걸렸어 887 01:15:23,307 --> 01:15:26,393 당장은 못 움직일 것 같아 888 01:15:28,103 --> 01:15:30,731 다른 사람들을 구해줘 889 01:15:32,107 --> 01:15:34,068 다친 사람은 없어? 890 01:15:35,069 --> 01:15:38,781 머리 부근에 있던 기관사는? 891 01:15:40,824 --> 01:15:43,035 녀석은 죽어도 싸! 892 01:15:43,869 --> 01:15:45,746 그럼 안 돼 893 01:15:45,829 --> 01:15:48,332 네 배를 찌른 녀석이잖아 894 01:15:48,415 --> 01:15:51,794 녀석은 다리가 끼어서 못 움직이게 됐어 895 01:15:51,877 --> 01:15:55,965 다리가 으스러져서 걷지도 못해 내버려 두면 죽어 896 01:15:56,048 --> 01:16:00,427 그럼 벌은 충분히 받았잖아 897 01:16:00,511 --> 01:16:02,555 구해주도록 해 898 01:16:04,807 --> 01:16:06,087 부탁이야 899 01:16:13,315 --> 01:16:16,777 그렇게 해주지 뭐 난 두목이니까 900 01:16:16,860 --> 01:16:18,654 부하의 부탁이니까! 901 01:16:18,737 --> 01:16:20,006 구해준 다음 902 01:16:20,030 --> 01:16:23,030 저 자식 머리카락을 죄다 뽑아버리겠어 903 01:16:24,201 --> 01:16:26,787 그런 건 안 해도 돼 904 01:16:31,625 --> 01:16:33,105 새벽이 가까워졌다 905 01:16:35,129 --> 01:16:37,172 호흡을 가다듬자 906 01:16:38,173 --> 01:16:43,679 빨리 부상자를… 구해야만 해 907 01:16:44,930 --> 01:16:50,060 네즈코, 젠이츠, 렌고쿠 씨 908 01:16:51,604 --> 01:16:53,147 분명 무사할 거야 909 01:16:53,772 --> 01:16:55,566 모두를 믿자! 910 01:17:02,364 --> 01:17:06,869 몸이 붕괴된다 재생이 안 돼 911 01:17:06,952 --> 01:17:10,748 진 거야? 죽는 거야? 912 01:17:10,831 --> 01:17:11,933 내가? 913 01:17:11,957 --> 01:17:14,752 말도 안 돼, 말도 안 돼 914 01:17:14,835 --> 01:17:17,129 난 온 힘을 다하지 않았어 915 01:17:17,755 --> 01:17:20,633 인간을 하나도 못 먹었다고! 916 01:17:20,716 --> 01:17:21,901 기차와 하나가 되어서 917 01:17:21,925 --> 01:17:25,387 단번에 대량의 인간을 먹을 계획이 엉망이 됐어 918 01:17:26,221 --> 01:17:29,141 이런 모습이 되면서까지 919 01:17:29,224 --> 01:17:33,187 이렇게나 시간과 수고를 들였건만… 920 01:17:33,270 --> 01:17:34,647 그 녀석이다 921 01:17:34,730 --> 01:17:36,774 그 녀석 때문이야! 922 01:17:36,857 --> 01:17:40,486 인질을 2백 명이나 데리고 있었건만 923 01:17:40,569 --> 01:17:44,490 그런데도 밀렸어 제압당했어 924 01:17:44,573 --> 01:17:46,909 이것이 주의 힘인가… 925 01:17:46,992 --> 01:17:50,245 그 녀석… 그 녀석도 빨랐어 926 01:17:50,871 --> 01:17:53,707 주술도 다 못 푼 주제에 927 01:17:53,791 --> 01:17:57,169 게다가 그 계집은 혈귀잖아 928 01:17:57,252 --> 01:18:00,714 어떻게 된 거지? 혈귀가 혈귀 사냥꾼을 돕다니… 929 01:18:00,798 --> 01:18:03,842 어째서 무잔 님 손에 죽지 않은 거야? 930 01:18:05,260 --> 01:18:08,013 젠장, 젠장 931 01:18:08,555 --> 01:18:12,518 애초에 저 애송이한테 주술을 간파당한 게 932 01:18:12,601 --> 01:18:14,645 문제의 시작이었어 933 01:18:14,728 --> 01:18:17,231 저 빌어먹을 녀석… 934 01:18:17,314 --> 01:18:21,652 저 애송이만이라도 어떻게든 죽이고 싶어 935 01:18:21,735 --> 01:18:24,279 그래, 저 멧돼지도… 936 01:18:24,363 --> 01:18:27,825 저 애송이뿐이었다면 죽일 수 있었는데 937 01:18:27,908 --> 01:18:29,827 저 멧돼지가 방해했어 938 01:18:29,910 --> 01:18:34,248 감이 날카롭고 특출나 시선에 민감했어 939 01:18:35,666 --> 01:18:39,753 이대로 지는 건가? 이대로 죽는 건가? 940 01:18:41,547 --> 01:18:45,008 악몽이다 이건 악몽이야 941 01:18:46,343 --> 01:18:51,014 혈귀 사냥꾼에게 목숨을 잃는 건 항상 말단 혈귀들이야 942 01:18:51,098 --> 01:18:56,270 상현, 최근 백 년간 구성원이 바뀌지 않은 혈귀들 943 01:18:56,353 --> 01:18:58,998 혈귀를 산더미만큼 죽이는 사냥꾼의 주들마저 944 01:18:59,022 --> 01:19:01,358 묻어 버리고 있어 945 01:19:01,442 --> 01:19:04,361 힘의 차원이 다른 건가? 946 01:19:04,445 --> 01:19:10,242 그렇게나 피를 나눠 받았는데도 상현에 미치지 못했어 947 01:19:12,327 --> 01:19:15,289 되돌리고 싶어 다시 시작하고 싶어 948 01:19:15,372 --> 01:19:21,295 이 얼마나 비참한 악몽인가… 949 01:19:28,093 --> 01:19:31,054 전 집중 상중이 가능한 모양이군 950 01:19:31,138 --> 01:19:32,538 장하다, 장해 951 01:19:33,849 --> 01:19:35,893 렌고쿠 씨 952 01:19:35,976 --> 01:19:39,021 상중은 주로 가는 첫걸음이니까 953 01:19:39,104 --> 01:19:42,399 주가 될 때까지는 만 걸음쯤 될지도 모르지만 954 01:19:43,609 --> 01:19:45,027 힘낼게요 955 01:19:45,819 --> 01:19:48,322 복부에 출혈이 있다 956 01:19:48,405 --> 01:19:51,742 더 집중해서 호흡의 정밀도를 올려라 957 01:19:51,825 --> 01:19:54,995 몸의 구석구석까지 신경을 집중해라 958 01:19:55,829 --> 01:19:59,374 혈관이 있다 상처 난 혈관이다 959 01:20:03,086 --> 01:20:04,630 더 집중해라 960 01:20:16,183 --> 01:20:19,686 거기다 지혈, 출혈을 막아라 961 01:20:24,942 --> 01:20:26,360 집중 962 01:20:35,828 --> 01:20:38,372 그래, 지혈이 됐군 963 01:20:38,455 --> 01:20:42,000 호흡을 연마하면 여러 가지 것들이 가능해진다 964 01:20:42,626 --> 01:20:45,379 뭐든 가능한 건 아니지만 965 01:20:45,462 --> 01:20:49,383 어제의 나보다 확실히 강해진 내가 될 수 있다 966 01:20:50,884 --> 01:20:52,135 네 967 01:20:53,887 --> 01:20:55,514 다들 무사하다 968 01:20:55,597 --> 01:20:58,557 부상자는 많지만 생명에 지장은 없다 969 01:20:59,393 --> 01:21:02,646 넌 이제 무리하지 말고 편안히 쉬도록 해라 970 01:21:07,693 --> 01:21:09,361 감사합니다 971 01:21:09,903 --> 01:21:11,154 그래 972 01:21:35,137 --> 01:21:36,889 "상현, 3" 973 01:21:38,765 --> 01:21:41,435 상현의 3? 974 01:21:42,227 --> 01:21:43,896 왜 지금 여기에? 975 01:21:56,909 --> 01:21:59,161 불꽃의 호흡, 제2형 976 01:22:01,580 --> 01:22:03,582 상승염천! 977 01:22:13,050 --> 01:22:14,635 좋은 검이군 978 01:22:17,179 --> 01:22:18,889 재생이 빠르다 979 01:22:18,972 --> 01:22:21,642 이 압박감과 무시무시한 귀기 980 01:22:21,725 --> 01:22:23,727 이게 상현인가? 981 01:22:23,810 --> 01:22:27,731 왜 상처를 입은 사람부터 노리는지 이해가 안 된다 982 01:22:28,649 --> 01:22:33,070 너와 나 사이 대화에 방해될 것 같았거든 983 01:22:33,153 --> 01:22:35,864 너와 내가 무슨 얘기를 하지? 984 01:22:35,948 --> 01:22:40,077 처음 만났지만 난 이미 네가 싫다 985 01:22:40,160 --> 01:22:44,748 그래? 나도 약한 인간이 정말 싫어 986 01:22:44,831 --> 01:22:47,000 약자를 보면 신물이 올라오지 987 01:22:47,501 --> 01:22:52,005 너와 나 사이엔 세상의 가치 기준이 다른 듯하군 988 01:22:53,340 --> 01:22:56,259 그럼 흥미로운 제안을 하마 989 01:22:56,343 --> 01:22:59,096 너도 혈귀가 되지 않겠나? 990 01:22:59,179 --> 01:23:00,597 안 된다 991 01:23:00,681 --> 01:23:04,267 보면 안다 네가 얼마나 강한지… 992 01:23:04,351 --> 01:23:06,061 주로구나! 993 01:23:06,144 --> 01:23:11,525 투기가 잘 다듬어져 있군 최고의 영역에 가까워 994 01:23:11,608 --> 01:23:15,696 나는 염주, 렌고쿠 쿄쥬로다 995 01:23:15,779 --> 01:23:18,156 난 아카자다 996 01:23:18,240 --> 01:23:24,162 쿄쥬로, 네가 왜 최고의 영역에 들어갈 수 없는지 알려주마 997 01:23:24,746 --> 01:23:26,106 인간이라서다 998 01:23:26,665 --> 01:23:29,465 늙기 때문이다 죽기 때문이다 999 01:23:31,253 --> 01:23:34,423 혈귀가 되라, 쿄쥬로 1000 01:23:34,506 --> 01:23:39,261 그러면 100년이든 200년이든 단련할 수 있다 1001 01:23:39,344 --> 01:23:40,929 강해질 수 있다 1002 01:23:42,347 --> 01:23:47,602 지금껏 만난 혈귀 중에서 가장 키부츠지 냄새가 강해 1003 01:23:47,686 --> 01:23:49,688 나도 가세해야 해 1004 01:23:50,731 --> 01:23:53,451 늙어가는 것도 죽는 것도 1005 01:23:53,775 --> 01:23:56,895 인간이라는 덧없는 생물의 아름다운 모습이다 1006 01:23:57,237 --> 01:24:00,073 늙어가기 때문에 죽기 때문에 1007 01:24:00,490 --> 01:24:03,490 견딜 수 없이 사랑스럽고 소중한 거다 1008 01:24:05,412 --> 01:24:06,812 강인함이란 건 1009 01:24:07,164 --> 01:24:10,084 육체에 한해서만 쓰는 말이 아니다 1010 01:24:14,046 --> 01:24:16,339 이 소년은 약하지 않다 1011 01:24:17,924 --> 01:24:19,324 모욕하지 마라 1012 01:24:19,676 --> 01:24:21,156 몇 번이고 말하지 1013 01:24:21,720 --> 01:24:24,139 너와 난 가치 기준이 다르다 1014 01:24:24,973 --> 01:24:29,061 난 그 어떤 이유가 있어도 혈귀가 되지 않는다! 1015 01:24:34,357 --> 01:24:35,597 그래? 1016 01:24:37,694 --> 01:24:39,946 술식 전개 1017 01:24:41,239 --> 01:24:43,825 파괴살, 나침! 1018 01:24:58,423 --> 01:25:01,343 혈귀가 안 되겠다면 죽이겠다 1019 01:25:15,148 --> 01:25:18,068 너무 빨라서 눈이 못 쫓아가! 1020 01:25:18,151 --> 01:25:21,191 지금까지 죽여온 주 중에 염주는 없었다 1021 01:25:22,948 --> 01:25:26,028 그리고 내 권유를 받아들이는 자도 없었지 1022 01:25:30,122 --> 01:25:31,832 어째서일까? 1023 01:25:31,915 --> 01:25:36,002 같은 무의 길을 닦는 자로서 이해가 안 돼 1024 01:25:36,753 --> 01:25:40,048 오직 선택받은 자만이 혈귀가 될 수 있는데 1025 01:25:45,095 --> 01:25:49,683 훌륭한 재능을 가진 자가 추하게 쇠약해져 간다 1026 01:25:49,766 --> 01:25:52,144 난 그게 괴로워서 견딜 수 없다! 1027 01:25:52,811 --> 01:25:54,896 죽어다오, 쿄쥬로 1028 01:25:54,980 --> 01:25:56,857 젊고 강한 채로… 1029 01:25:59,526 --> 01:26:00,777 파괴살 1030 01:26:01,987 --> 01:26:03,697 공식! 1031 01:26:16,793 --> 01:26:18,033 그렇군 1032 01:26:19,379 --> 01:26:21,173 불꽃의 호흡 1033 01:26:21,756 --> 01:26:25,218 제4형, 성염의 파도! 1034 01:26:27,429 --> 01:26:30,599 허공을 주먹으로 때리면 공격이 여기까지 온다 1035 01:26:33,727 --> 01:26:35,645 찰나도 되지 않는 속도 1036 01:26:42,110 --> 01:26:44,404 이대로 거리를 두고 싸우면 1037 01:26:44,738 --> 01:26:47,032 목을 베기가 어렵다 1038 01:26:47,115 --> 01:26:48,435 그렇다면… 1039 01:26:53,747 --> 01:26:55,187 접근할 수밖에! 1040 01:26:55,624 --> 01:26:58,752 이 엄청난 반응 속도 1041 01:27:01,463 --> 01:27:04,925 이 엄청난 검기도 잃게 되는 거다 1042 01:27:05,008 --> 01:27:07,886 쿄쥬로! 서글프지 않은 거냐? 1043 01:27:07,969 --> 01:27:11,765 누구나 다 그렇다 인간이라면 당연한 거다! 1044 01:27:12,891 --> 01:27:14,559 움직이지 마! 1045 01:27:14,643 --> 01:27:16,895 상처가 벌어지면 치명상이 된다! 1046 01:27:17,229 --> 01:27:18,589 대기 명령! 1047 01:27:19,522 --> 01:27:21,441 약자에게 신경 쓰지 마라, 쿄쥬로 1048 01:27:22,192 --> 01:27:23,672 온 힘을 다해라! 1049 01:27:26,863 --> 01:27:28,698 내게 집중해라 1050 01:27:40,794 --> 01:27:42,462 좋은 움직임이다 1051 01:27:48,677 --> 01:27:49,987 렌고쿠 씨! 1052 01:27:50,011 --> 01:27:51,451 부리부리 눈알! 1053 01:27:54,683 --> 01:27:57,560 혈귀가 되어라, 쿄쥬로 1054 01:28:00,897 --> 01:28:05,694 그리고 나와 함께 영원히 싸우고 능력을 키우는 거다 1055 01:28:09,531 --> 01:28:12,158 너에겐 그럴 자격이 있다 1056 01:28:13,660 --> 01:28:15,287 거절한다 1057 01:28:15,370 --> 01:28:19,124 다시 한번 말하지만 난 네가 싫다 1058 01:28:22,210 --> 01:28:24,754 난 혈귀는 되지 않는다 1059 01:28:24,838 --> 01:28:26,464 불꽃의 호흡 1060 01:28:28,049 --> 01:28:29,384 제3형! 1061 01:28:29,926 --> 01:28:31,720 기염만상! 1062 01:28:34,597 --> 01:28:36,975 훌륭해! 멋지구나! 1063 01:28:38,393 --> 01:28:40,729 파괴살, 공식! 1064 01:28:49,237 --> 01:28:51,156 틈이 없어 1065 01:28:51,239 --> 01:28:54,826 못 들어가겠어 움직임이 빨라 따라갈 수 없어 1066 01:28:54,909 --> 01:28:57,829 저 두 사람의 주위는 차원이 달라 1067 01:28:57,912 --> 01:29:01,666 사이에 끼어들었다간 죽음뿐이란 게 피부로 느껴져 1068 01:29:02,292 --> 01:29:04,252 돕겠다고 가봤자 1069 01:29:04,336 --> 01:29:07,756 방해만 된다는 걸 아니까 못 움직이겠어 1070 01:29:10,884 --> 01:29:12,594 렌고쿠 씨 1071 01:29:16,806 --> 01:29:18,767 아직도 모르는 거냐? 1072 01:29:18,850 --> 01:29:22,896 공격을 계속하는 건 죽음을 선택한다는 소리다! 1073 01:29:22,979 --> 01:29:24,564 쿄쥬로! 1074 01:29:33,865 --> 01:29:35,492 불꽃의 호흡, 제1형! 1075 01:29:35,575 --> 01:29:36,855 부지화! 1076 01:29:39,162 --> 01:29:41,206 여기서 죽이기는 아깝군 1077 01:29:41,289 --> 01:29:44,626 네 육체는 아직 전성기가 아니다 1078 01:29:49,964 --> 01:29:51,204 제2형 1079 01:29:52,175 --> 01:29:54,010 상승염천! 1080 01:29:55,470 --> 01:29:57,347 1년, 2년 후에는 1081 01:29:57,430 --> 01:30:00,510 기술이 더욱 연마되고 훨씬 정밀해지겠지! 1082 01:30:12,779 --> 01:30:15,240 제3형, 기염만상! 1083 01:30:17,033 --> 01:30:20,203 제4형, 성염의 파도! 1084 01:30:22,455 --> 01:30:24,374 파괴살 1085 01:30:25,583 --> 01:30:27,502 제5형 1086 01:30:27,585 --> 01:30:28,825 염호! 1087 01:30:32,132 --> 01:30:33,633 난식! 1088 01:30:37,720 --> 01:30:39,389 쿄쥬로! 1089 01:30:56,197 --> 01:30:58,491 해치웠나? 이긴 거야? 1090 01:31:27,270 --> 01:31:28,688 설마… 1091 01:31:35,236 --> 01:31:37,113 이럴 수가… 1092 01:31:44,037 --> 01:31:46,164 더 싸우자 1093 01:31:47,415 --> 01:31:49,459 죽지 마라, 쿄쥬로 1094 01:32:05,725 --> 01:32:07,644 렌고쿠 씨 1095 01:32:07,727 --> 01:32:09,520 렌고쿠 씨 1096 01:32:11,731 --> 01:32:13,483 렌고쿠 씨! 1097 01:32:18,238 --> 01:32:21,699 뼈를 깎는 마음으로 싸운다고 해도 1098 01:32:21,783 --> 01:32:24,369 전부 헛수고다, 쿄쥬로 1099 01:32:25,370 --> 01:32:31,751 네가 나에게 입힌 엄청난 참격도 이미 완치되었다 1100 01:32:32,252 --> 01:32:34,045 그런데 넌 어떻지? 1101 01:32:34,462 --> 01:32:37,590 멀어버린 왼쪽 눈 부서진 갈비뼈 1102 01:32:37,674 --> 01:32:39,467 부상당한 내장 1103 01:32:39,550 --> 01:32:41,678 이제 돌이킬 수가 없어 1104 01:32:41,761 --> 01:32:44,973 혈귀였으면 눈 깜짝할 새에 나았다 1105 01:32:45,056 --> 01:32:48,559 그 정도는 혈귀에게 상처도 아니다 1106 01:32:48,643 --> 01:32:52,772 아무리 발버둥 쳐도 인간은 혈귀한테 못 이긴다 1107 01:32:54,816 --> 01:32:57,277 구하러 가고 싶은데 1108 01:32:59,821 --> 01:33:02,699 팔다리에 힘이 안 들어가 1109 01:33:02,782 --> 01:33:04,659 상처 때문이기도 하겠지만 1110 01:33:04,742 --> 01:33:07,912 히노카미 카구라를 쓰면 이렇게 돼 1111 01:33:21,259 --> 01:33:23,594 쿄쥬로, 너… 1112 01:33:25,388 --> 01:33:26,628 나는… 1113 01:33:27,890 --> 01:33:30,643 내 의무를 다할 거다! 1114 01:33:30,727 --> 01:33:34,272 내가 있는 한 그 누구도 죽게 놔두지 않는다! 1115 01:33:35,481 --> 01:33:39,110 단숨에 넓은 면적을 모조리 도려낸다 1116 01:33:39,193 --> 01:33:41,112 불꽃의 호흡 1117 01:33:41,195 --> 01:33:42,947 오의! 1118 01:33:48,411 --> 01:33:50,663 훌륭한 투기다! 1119 01:33:50,747 --> 01:33:53,726 그만한 상처를 입은 상태에서 그 기백! 1120 01:33:53,750 --> 01:33:55,626 그 정신력! 1121 01:33:55,710 --> 01:33:58,629 조금의 틈도 없는 자세! 1122 01:34:00,840 --> 01:34:04,635 역시 넌 혈귀가 되어라 쿄쥬로! 1123 01:34:04,719 --> 01:34:07,138 나와 영원히 싸우는 거다! 1124 01:34:07,972 --> 01:34:10,058 마음을 불태워라 1125 01:34:10,641 --> 01:34:12,121 한계를 넘어서라! 1126 01:34:13,561 --> 01:34:15,688 난 염주 1127 01:34:15,772 --> 01:34:17,648 렌고쿠 쿄쥬로! 1128 01:34:18,441 --> 01:34:22,111 제9형, 연옥! 1129 01:34:22,195 --> 01:34:25,239 파괴살, 멸식! 1130 01:34:42,298 --> 01:34:43,674 렌고쿠 씨! 1131 01:35:16,874 --> 01:35:18,194 렌고쿠 씨 1132 01:35:23,339 --> 01:35:24,882 렌고쿠 씨 1133 01:35:27,218 --> 01:35:28,498 보인다… 1134 01:35:28,553 --> 01:35:30,930 렌… 고쿠… 1135 01:35:41,774 --> 01:35:44,735 죽는다 죽게 될 거다, 쿄쥬로! 1136 01:35:44,819 --> 01:35:48,906 혈귀가 되어라! 혈귀가 되겠다고 해라! 1137 01:35:48,990 --> 01:35:53,744 넌 선택받은 강한 자다! 1138 01:36:06,507 --> 01:36:07,734 쿄쥬로 1139 01:36:07,758 --> 01:36:09,427 네, 어머니 1140 01:36:10,428 --> 01:36:14,849 내가 지금부터 묻는 것에 대해 잘 생각해보세요 1141 01:36:15,516 --> 01:36:17,310 왜 쿄쥬로가 1142 01:36:17,560 --> 01:36:20,640 남들보다 강하게 태어났는지 알고 있나요? 1143 01:36:24,901 --> 01:36:26,381 잘 모르겠습니다! 1144 01:36:26,986 --> 01:36:29,826 약한 자들을 돕기 위해서랍니다 1145 01:36:31,032 --> 01:36:36,370 선천적으로 남들보다 많은 재능을 타고난 자는 1146 01:36:36,454 --> 01:36:39,457 그 힘을 세상을 위해 1147 01:36:39,540 --> 01:36:42,380 남들을 위해 사용해야 한답니다 1148 01:36:43,002 --> 01:36:48,174 하늘에서 내려주신 힘으로 남을 다치게 하거나 1149 01:36:48,257 --> 01:36:51,097 사리사욕을 채워서는 안 됩니다 1150 01:36:51,719 --> 01:36:57,016 약한 사람을 돕는 일은 강하게 태어난 사람의 의무입니다 1151 01:36:57,642 --> 01:37:02,271 책임을 가지고 평생 이루어야 하는 사명입니다! 1152 01:37:02,730 --> 01:37:06,025 그걸 절대 잊지 말도록 하세요 1153 01:37:06,901 --> 01:37:08,101 네! 1154 01:37:24,710 --> 01:37:28,589 난 아마 오래 살 수 없을 겁니다 1155 01:37:29,882 --> 01:37:34,845 강하고 마음씨 착한 아이의 엄마로 살 수 있어서 행복했습니다 1156 01:37:36,722 --> 01:37:38,724 뒷일을 잘 부탁할게요 1157 01:37:51,612 --> 01:37:52,839 어머니! 1158 01:37:52,863 --> 01:37:56,659 저야말로 어머니 같은 분의 자식으로 태어나 1159 01:37:56,742 --> 01:37:58,369 영광이었습니다! 1160 01:38:06,294 --> 01:38:07,396 막았어? 1161 01:38:07,420 --> 01:38:09,880 믿기지 않는 힘이야 1162 01:38:09,964 --> 01:38:13,342 내 오른팔이 급소를 관통했는데도! 1163 01:38:14,010 --> 01:38:18,014 아뿔싸, 이제 곧 새벽이야 1164 01:38:18,806 --> 01:38:21,646 서둘러 해치우고 여길 떠나야… 1165 01:38:22,768 --> 01:38:25,688 팔이 안 빠져 1166 01:38:27,607 --> 01:38:29,150 놓치지 않겠다! 1167 01:38:36,365 --> 01:38:39,827 렌고쿠 씨에게 무슨 소릴 듣더라도 1168 01:38:41,120 --> 01:38:43,998 여기서 해야만 해! 1169 01:38:44,832 --> 01:38:48,377 혈귀의 목을 베어야 해! 1170 01:38:48,461 --> 01:38:50,046 빨리! 1171 01:38:52,340 --> 01:38:54,258 동이 튼다 1172 01:38:54,342 --> 01:38:57,011 여기엔 햇볕이 쏟아질 거야 1173 01:38:57,094 --> 01:39:00,514 도망쳐야 해! 도망쳐야 해! 1174 01:39:09,857 --> 01:39:12,026 절대 안 놓친다! 1175 01:39:12,109 --> 01:39:15,029 네 목을 칠 때까진! 1176 01:39:17,907 --> 01:39:20,201 비켜! 1177 01:39:24,789 --> 01:39:27,124 이노스케, 움직여! 1178 01:39:27,208 --> 01:39:29,627 렌고쿠 씨를 위해 움직여! 1179 01:39:33,839 --> 01:39:36,384 짐승의 호흡, 제1엄니! 1180 01:39:36,467 --> 01:39:38,636 꿰뚫기! 1181 01:39:56,821 --> 01:39:59,949 서둘러 햇빛이 닿지 않는 그늘로… 1182 01:40:10,084 --> 01:40:11,364 애먹었군 1183 01:40:11,711 --> 01:40:13,351 빨리 태양에서 멀어지자! 1184 01:40:20,803 --> 01:40:23,180 도망치지 마! 1185 01:40:23,264 --> 01:40:25,015 도망치지 마, 이 비겁자야! 1186 01:40:25,099 --> 01:40:27,143 도망치지 마! 1187 01:40:29,228 --> 01:40:32,481 무슨 소리야, 저 자식? 1188 01:40:32,815 --> 01:40:35,401 머리에 뇌가 없는 거냐? 1189 01:40:35,484 --> 01:40:38,338 난 너희에게서 도망치는 게 아니야 1190 01:40:38,362 --> 01:40:40,656 태양을 피해 도망치는 거라고! 1191 01:40:40,740 --> 01:40:43,909 그리고 승부는 이미 났잖아? 1192 01:40:43,993 --> 01:40:47,580 녀석은 머지않아 힘이 다해 죽을 거다 1193 01:40:50,040 --> 01:40:51,834 우리 귀살대는 언제나 1194 01:40:51,917 --> 01:40:56,380 네놈들에게 유리한 밤의 어둠 속에서 싸우고 있어! 1195 01:40:56,464 --> 01:40:58,507 살아있는 인간들이! 1196 01:40:58,591 --> 01:41:00,926 상처도 쉽게 아물지 않고 1197 01:41:01,010 --> 01:41:04,090 잃어버린 팔다리가 돌아오는 일도 없는데! 1198 01:41:04,513 --> 01:41:06,599 도망치지 마! 이 바보 자식아! 1199 01:41:06,682 --> 01:41:10,352 바보 자식! 비겁한 놈! 1200 01:41:10,436 --> 01:41:11,876 너 같은 놈보다 1201 01:41:11,937 --> 01:41:16,650 렌고쿠 씨가 훨씬 대단해! 더 강하다고! 1202 01:41:16,734 --> 01:41:20,863 렌고쿠 씨는 지지 않았어! 아무도 죽게 놔두지 않았어! 1203 01:41:20,946 --> 01:41:24,492 끝까지 싸웠고 끝까지 사람들을 지켰어! 1204 01:41:24,575 --> 01:41:29,914 네가 진 거야! 렌고쿠 씨가 이겼어! 1205 01:42:04,865 --> 01:42:06,992 그렇게 소리 지르지 마라 1206 01:42:13,165 --> 01:42:15,668 복부의 상처가 벌어진다 1207 01:42:15,751 --> 01:42:18,003 너도 경상은 아니야 1208 01:42:18,754 --> 01:42:23,342 카마도 소년이 죽어버리면 내가 진 게 되어버리잖아 1209 01:42:25,678 --> 01:42:27,471 렌고쿠 씨 1210 01:42:28,264 --> 01:42:30,182 이리 와라 1211 01:42:30,266 --> 01:42:32,351 마지막으로 얘기 좀 나누자 1212 01:42:50,870 --> 01:42:52,580 문득 생각난 게 있다 1213 01:42:54,331 --> 01:42:56,750 옛날 꿈을 꿨을 때 1214 01:42:57,585 --> 01:43:02,756 내 생가인 렌고쿠 가에 가보도록 해라 1215 01:43:03,674 --> 01:43:07,303 역대 염주가 남긴 수기가 있을 거다 1216 01:43:08,846 --> 01:43:11,616 아버지는 그걸 자주 읽으셨지만 1217 01:43:11,640 --> 01:43:15,185 난 읽어보지 않아 내용은 모른다 1218 01:43:17,354 --> 01:43:22,026 네가 말한 히노카미 카구라에 대해 뭔가 1219 01:43:23,110 --> 01:43:25,279 기록되어 있을지도 몰라 1220 01:43:27,781 --> 01:43:29,450 렌고쿠 씨 1221 01:43:29,533 --> 01:43:32,620 이제 됐으니까 호흡으로 지혈하세요 1222 01:43:32,703 --> 01:43:35,289 상처를 막을 방법은 없나요? 1223 01:43:35,956 --> 01:43:39,919 없다, 난 이제 곧 죽는다 1224 01:43:41,670 --> 01:43:45,549 말할 수 있을 때 말할 테니 들어다오 1225 01:43:47,176 --> 01:43:50,220 내 동생 센쥬로에겐 1226 01:43:50,304 --> 01:43:52,514 자신의 마음이 시키는 대로 1227 01:43:52,598 --> 01:43:57,061 옳다고 여기는 길을 가달라고 전해다오 1228 01:43:59,730 --> 01:44:01,607 아버지께는 1229 01:44:01,690 --> 01:44:04,652 몸을 소중히 하시라고 전해주고 1230 01:44:06,737 --> 01:44:08,030 그리고… 1231 01:44:08,697 --> 01:44:10,366 카마도 소년 1232 01:44:12,701 --> 01:44:15,162 난 네 동생을 믿는다 1233 01:44:15,829 --> 01:44:18,874 귀살대의 일원으로 인정한다 1234 01:44:20,918 --> 01:44:22,795 기차 안에서 1235 01:44:22,878 --> 01:44:26,173 그 소녀가 피를 흘려가며 사람들을 지키는 걸 봤다 1236 01:44:27,091 --> 01:44:31,136 목숨을 걸고 혈귀와 싸우며 사람을 지키는 자는 1237 01:44:31,220 --> 01:44:35,265 누가 뭐라 해도 귀살대의 일원이다 1238 01:44:36,100 --> 01:44:38,352 가슴을 펴고 살아가라 1239 01:44:43,190 --> 01:44:48,237 자신의 나약함과 무능함이 온몸을 짓눌러도 1240 01:44:50,197 --> 01:44:51,824 마음을 불태워라 1241 01:44:54,702 --> 01:44:57,705 이를 악물고 앞으로 나아가라 1242 01:44:58,872 --> 01:45:01,559 네가 발을 멈추고 몸을 웅크려도 1243 01:45:01,583 --> 01:45:04,423 흐르는 시간은 멈춰주지 않는다 1244 01:45:04,962 --> 01:45:08,298 네 곁에서 슬퍼해 주지 않는다 1245 01:45:10,509 --> 01:45:13,509 내가 여기서 죽는 건 신경 쓰지 마라 1246 01:45:13,721 --> 01:45:17,725 주라면 후배의 방패가 되는 건 당연하다 1247 01:45:18,475 --> 01:45:22,646 주라면 누구라도 나와 똑같이 할 거다 1248 01:45:23,689 --> 01:45:25,899 어린싹은 꺾이게 두지 않는다 1249 01:45:27,067 --> 01:45:29,153 카마도 소년 1250 01:45:29,987 --> 01:45:31,780 멧돼지 머리 소년 1251 01:45:32,489 --> 01:45:34,241 노란 소년 1252 01:45:35,617 --> 01:45:37,911 더 크게 성장해라 1253 01:45:38,495 --> 01:45:40,330 그리고 이번엔 1254 01:45:40,414 --> 01:45:43,959 너희가 귀살대를 받쳐주는 주가 되는 거다 1255 01:45:45,127 --> 01:45:46,628 난 믿는다 1256 01:45:47,629 --> 01:45:49,923 너희를 믿는다 1257 01:46:16,075 --> 01:46:17,743 어머니 1258 01:46:22,122 --> 01:46:24,416 제가 제대로 해낸 건가요? 1259 01:46:26,585 --> 01:46:30,631 해야 할 일 완수해야 할 일을 1260 01:46:30,714 --> 01:46:32,966 다 해낸 건가요? 1261 01:46:41,975 --> 01:46:44,269 아주 훌륭하게 해냈답니다 1262 01:47:20,556 --> 01:47:23,016 기차가 탈선할 때 1263 01:47:23,392 --> 01:47:26,232 렌고쿠 씨가 기술을 잔뜩 써서 1264 01:47:26,812 --> 01:47:31,024 차량 피해를 최소한으로 막아주셨어 1265 01:47:32,651 --> 01:47:34,695 그랬겠지 1266 01:47:36,071 --> 01:47:38,031 그런데 이렇게 죽다니… 1267 01:47:38,574 --> 01:47:41,034 진짜 상현 혈귀가 온 거야? 1268 01:47:41,743 --> 01:47:43,036 응 1269 01:47:43,704 --> 01:47:46,165 상현이 왜 온 거지? 1270 01:47:46,665 --> 01:47:50,043 그렇게 강해? 그렇게까지… 1271 01:47:50,127 --> 01:47:51,287 응 1272 01:47:53,839 --> 01:47:55,632 너무 분해 1273 01:47:57,176 --> 01:48:00,096 뭔가 한 가지를 할 수 있게 되면 1274 01:48:00,721 --> 01:48:05,017 금방 또 눈앞에 두꺼운 장벽이 서 있어 1275 01:48:06,768 --> 01:48:11,648 대단한 사람들은 훨씬 더 앞에서 싸우고 있는데 1276 01:48:12,816 --> 01:48:15,194 난 아직 거기에 갈 수 없어 1277 01:48:16,278 --> 01:48:20,199 고작 이런 데서 발이 걸려 넘어지는 내가 1278 01:48:21,074 --> 01:48:22,409 내가… 1279 01:48:25,287 --> 01:48:29,541 렌고쿠 씨처럼 될 수 있을까? 1280 01:48:39,801 --> 01:48:42,471 약해 빠진 소리 그만해! 1281 01:48:44,056 --> 01:48:47,976 될 수 있느니 없느니 시답잖은 소리 집어치워! 1282 01:48:48,560 --> 01:48:50,395 믿는다는 소리를 들었으면 1283 01:48:50,479 --> 01:48:53,439 거기에 부응할 생각만 하란 말이야! 1284 01:48:53,815 --> 01:48:56,902 죽은 생물은 흙으로 돌아갈 뿐이야! 1285 01:48:57,569 --> 01:49:00,989 훌쩍거려 봤자 돌아오지 않는다고! 1286 01:49:01,073 --> 01:49:03,742 분해도 울지 마! 1287 01:49:03,825 --> 01:49:07,037 아무리 비참하고 아무리 창피해도 1288 01:49:07,120 --> 01:49:09,748 살아갈 수밖에 없단 말이다! 1289 01:49:09,831 --> 01:49:11,583 너도 울잖아 1290 01:49:12,125 --> 01:49:15,379 멧돼지 탈에서 눈물이 흘러넘치고 있거든 1291 01:49:15,963 --> 01:49:18,257 난 안 울어! 1292 01:49:28,976 --> 01:49:31,645 이리 와, 수련이다! 1293 01:50:15,814 --> 01:50:19,693 그래요? 렌고쿠 씨가… 1294 01:50:39,504 --> 01:50:44,301 상현 혈귀에겐 렌고쿠마저 패하는 건가? 1295 01:50:49,348 --> 01:50:51,224 난 안 믿는다 1296 01:50:58,065 --> 01:51:00,275 나무아미타불 1297 01:51:06,531 --> 01:51:11,453 추악한 혈귀 놈들은 내가 섬멸하겠다 1298 01:51:19,252 --> 01:51:20,629 그래? 1299 01:51:29,846 --> 01:51:34,643 2백 명 승객 중 한 사람도 안 죽었단 말이지? 1300 01:51:35,435 --> 01:51:39,689 쿄쥬로가 애썼구나 대단한 아이야 1301 01:51:41,608 --> 01:51:46,530 서운하진 않아 나도 그리 오래 남진 않았으니까 1302 01:51:49,533 --> 01:51:53,203 머지않아 쿄쥬로와 모두가 있는 1303 01:51:53,286 --> 01:51:56,415 저승으로 갈 테니 1304 01:52:07,676 --> 01:52:09,302 렌고쿠 씨 1305 01:52:10,637 --> 01:52:12,472 렌고쿠 씨 1306 01:52:14,850 --> 01:52:16,810 렌고쿠 씨! 1307 01:56:44,369 --> 01:56:46,371 서우미