1
00:00:17,400 --> 00:00:19,700
자막 - iknan
2
00:00:19,700 --> 00:00:21,957
자막 - iknan
3
00:00:29,862 --> 00:00:31,570
신호가 안 잡히네
4
00:00:31,612 --> 00:00:33,320
- 너넨 신호 잡히니?
- 아뇨
5
00:00:33,362 --> 00:00:36,154
참아, 30분 후면 도착해
6
00:00:37,029 --> 00:00:39,237
왜 발리가 아닌거죠?
7
00:00:40,529 --> 00:00:43,612
여긴 지도에도 없단 말이에요
8
00:00:44,444 --> 00:00:48,468
우린 바람을 막을 수 없지만
그에 맞춰 항해 할 순 있다
9
00:00:48,487 --> 00:00:49,695
하키
10
00:00:49,737 --> 00:00:52,487
그렇게 애늙은이처럼 말하면
11
00:00:52,529 --> 00:00:54,612
학교에서 누가 놀아주겠니
12
00:00:54,654 --> 00:00:56,612
직접 겪어봤나 보네
13
00:00:57,487 --> 00:00:58,695
뭐라?
14
00:00:58,945 --> 00:01:02,445
누나 인스타 그램 팔로워가
얼마나 많은데
15
00:01:02,487 --> 00:01:05,195
넌 두 세명 되려나?
16
00:01:05,487 --> 00:01:08,070
겨우 200명이네!
난 1억명인데?
17
00:01:08,100 --> 00:01:10,302
얘들아, 싸우지 마렴
18
00:01:10,311 --> 00:01:12,396
아빠의 진짜 아빠는 아니지만
19
00:01:12,404 --> 00:01:14,687
아빠를 길러주신
아빠 같은 분이
20
00:01:14,696 --> 00:01:17,112
많이 아프셔서
병문안 가는 길이잖니
21
00:01:17,147 --> 00:01:20,192
그래, 모두가 너희처럼
행복한게 아냐
22
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
아빨 보렴
23
00:01:21,204 --> 00:01:23,848
부모 없이 자랐어도
얼마나 의지가 굳세?
24
00:01:23,853 --> 00:01:26,509
너희도 좀 닮았으면 하네
25
00:01:26,570 --> 00:01:29,570
그럼 저희도
입양하지 그랬어요?
26
00:01:32,404 --> 00:01:33,862
말해줄 때가 됐어
27
00:01:35,279 --> 00:01:36,987
다 크긴 했지
28
00:01:38,987 --> 00:01:39,945
뭐가요?
29
00:01:44,184 --> 00:01:46,999
우린 너희의 친부모가 아냐
30
00:01:48,982 --> 00:01:50,999
모두 어릴 때 입양된 거란다
31
00:01:57,237 --> 00:02:01,695
안되요, 그래서 우릴 다시
보육원으로 데려가는 거죠?
32
00:02:09,779 --> 00:02:11,070
농담이야, 하키!
33
00:02:11,112 --> 00:02:13,612
- 농담한거야
- 장난이야!
34
00:02:13,642 --> 00:02:15,470
입양아라도, 괜찮아요
35
00:02:15,487 --> 00:02:17,250
오구, 울 애기
36
00:02:17,261 --> 00:02:21,396
근데 말이 되네, 하키는
우리랑 달리 못 생겼으니깐
37
00:02:21,404 --> 00:02:23,862
무슨 소리야, 울 막내가
제일 예쁘구만
38
00:02:24,815 --> 00:02:26,296
디나, 그런 말 하지마!
39
00:02:26,302 --> 00:02:29,808
엄마도 할머니가 못 생겼대서
아직도 외모에 자신 없어
40
00:02:29,815 --> 00:02:32,208
엄마, 그렇다고
예쁘다고만 하면
41
00:02:32,216 --> 00:02:34,312
디나처럼 공주병 걸려요!
42
00:02:34,320 --> 00:02:36,832
시끄러! 이 왕자병아!
43
00:02:36,848 --> 00:02:39,296
(당신이 제일 예뻐)
- 니가 예쁜 줄 알지?
- 예쁘거든!
44
00:02:44,403 --> 00:02:45,445
뭐였지?
45
00:02:48,234 --> 00:02:50,320
다들 괜찮니? 다들 괜찮아?
46
00:03:06,487 --> 00:03:07,869
나도 볼래
47
00:03:07,878 --> 00:03:09,445
하키! 차에서 기다려
48
00:03:10,222 --> 00:03:11,112
아빠!
49
00:03:16,666 --> 00:03:17,945
여보, 뭔데 그래?
50
00:03:17,987 --> 00:03:19,362
동물이야?
51
00:03:21,987 --> 00:03:22,695
그래
52
00:03:26,445 --> 00:03:27,404
사슴
53
00:03:34,345 --> 00:03:35,445
가자
54
00:03:38,901 --> 00:03:40,029
어서 타라
55
00:04:13,700 --> 00:04:18,555
보육원: 흑마술의 여왕
56
00:04:37,945 --> 00:04:39,779
상자 꺼내거라
57
00:04:41,432 --> 00:04:42,529
마만!
58
00:04:48,678 --> 00:04:49,695
오랜만이야
59
00:04:51,978 --> 00:04:52,862
응
60
00:04:53,778 --> 00:04:54,945
반가워
61
00:04:59,112 --> 00:04:59,945
잘 지냈어?
62
00:05:00,378 --> 00:05:01,862
응, 덕분에
63
00:05:02,654 --> 00:05:04,112
내 아내야
64
00:05:04,154 --> 00:05:05,029
나디아
65
00:05:05,278 --> 00:05:06,320
마만
66
00:05:06,778 --> 00:05:07,612
하키
67
00:05:07,878 --> 00:05:08,737
마만
68
00:05:09,278 --> 00:05:11,029
산디랑 디나에요
69
00:05:11,942 --> 00:05:13,487
너도 많이 늙었네
70
00:05:14,737 --> 00:05:16,320
그래, 오래 됐지
71
00:05:16,362 --> 00:05:17,987
한참을 못 봤네
72
00:05:22,654 --> 00:05:24,070
- 시티야
- 시티?
73
00:05:24,112 --> 00:05:25,695
- 내 아내
- 오!
74
00:05:30,404 --> 00:05:31,570
시티, 하닙이야
75
00:05:32,695 --> 00:05:33,820
잘 있었어?
76
00:05:35,695 --> 00:05:36,654
나디아
77
00:05:39,987 --> 00:05:40,862
하키
78
00:05:45,366 --> 00:05:46,654
얼굴은 왜 그래요?
79
00:05:46,695 --> 00:05:47,904
쉿! 얘가 왜 이래!
80
00:05:48,529 --> 00:05:50,612
디나랑 산디
81
00:05:50,654 --> 00:05:52,654
자카르타에서
선물 좀 가져왔어요
82
00:05:53,737 --> 00:05:55,570
아이들 위한거야
83
00:05:55,612 --> 00:05:56,987
고마워요
84
00:05:57,695 --> 00:06:00,487
제가 들게요, 들어갑시다
85
00:06:03,445 --> 00:06:04,362
오세요
86
00:06:10,487 --> 00:06:11,695
맙소사
87
00:06:13,778 --> 00:06:15,237
- 닙!
- 톤!
88
00:06:16,654 --> 00:06:17,820
나디아
89
00:06:18,195 --> 00:06:20,112
- 잘 지냈죠?
-당신두요?
90
00:06:20,445 --> 00:06:21,529
물론이지!
91
00:06:22,570 --> 00:06:23,445
하닙!
92
00:06:23,487 --> 00:06:24,237
친구!
93
00:06:24,279 --> 00:06:25,029
안녕, 나디아
94
00:06:25,070 --> 00:06:26,320
만나서 반갑다
95
00:06:26,362 --> 00:06:28,945
- 점점 더 커진다?
- 에이, 무슨!
96
00:06:31,404 --> 00:06:32,862
어떻게 지냈어?
97
00:06:32,904 --> 00:06:34,320
잘 지냈죠?
98
00:06:34,362 --> 00:06:35,987
- 하키
- 안녕!
99
00:06:36,029 --> 00:06:37,029
예쁘네
100
00:06:37,695 --> 00:06:38,654
안녕!
101
00:06:39,234 --> 00:06:39,820
안녕
102
00:06:40,695 --> 00:06:41,320
그래
103
00:06:45,112 --> 00:06:45,904
들어가자
104
00:06:46,154 --> 00:06:46,904
가자
105
00:06:48,029 --> 00:06:49,362
자기?
106
00:06:50,195 --> 00:06:51,070
알겠어
107
00:06:53,862 --> 00:06:55,404
감기 걸렸어요?
108
00:06:58,070 --> 00:06:59,320
주먹 인사!
109
00:07:07,321 --> 00:07:08,678
여기도 안 잡혀
110
00:07:08,700 --> 00:07:11,032
핸드폰 안하면 되지
111
00:07:15,529 --> 00:07:17,029
변한 게 없네
112
00:07:19,945 --> 00:07:21,570
다 그대로야
113
00:07:21,690 --> 00:07:22,570
안녕
114
00:07:23,029 --> 00:07:23,862
마만
115
00:07:24,362 --> 00:07:25,695
- 안톤
- 잘 지냈어?
116
00:07:25,737 --> 00:07:26,820
으응
117
00:07:27,695 --> 00:07:29,320
- 마만
- 제프
118
00:07:31,654 --> 00:07:32,362
마만
119
00:07:33,320 --> 00:07:34,904
애들은 어딨어?
120
00:07:35,904 --> 00:07:37,487
두 명은 여기 있구요
121
00:07:37,529 --> 00:07:39,737
나머지는 수학여행 갔는데
122
00:07:39,779 --> 00:07:41,029
오늘 밤에 올거예요
123
00:07:41,070 --> 00:07:43,237
왜 우리한테 존댓말 써?
124
00:07:46,237 --> 00:07:47,154
미안
125
00:07:51,070 --> 00:07:52,404
하스비, 라니
126
00:07:52,445 --> 00:07:53,862
하닙 삼촌이야
127
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
안녕하세요
128
00:07:55,904 --> 00:07:56,820
하스비
129
00:07:57,195 --> 00:07:58,112
라니
130
00:07:58,862 --> 00:08:01,112
산디, 디나, 하키, 이리와!
131
00:08:01,862 --> 00:08:03,362
우리 애들이야
132
00:08:05,820 --> 00:08:07,904
- 편하게 하자
- 하이파이브!
133
00:08:08,195 --> 00:08:09,612
- 산디
- 라니
134
00:08:09,654 --> 00:08:10,654
- 산디
- 하스비
135
00:08:15,070 --> 00:08:15,904
디나
136
00:08:15,945 --> 00:08:16,820
하스비
137
00:08:18,487 --> 00:08:19,654
아버지는 어디 계셔?
138
00:08:21,737 --> 00:08:24,444
너희 셋을 항상 찾으셨어
139
00:08:26,487 --> 00:08:28,444
- 데려다 줄게
- 그래
140
00:09:02,112 --> 00:09:03,154
반디, 아빠?
141
00:09:06,112 --> 00:09:07,362
반디, 저예요
142
00:09:11,112 --> 00:09:13,779
안톤이랑
제프리도 왔어요
143
00:09:15,945 --> 00:09:17,529
우리가 왔어요, 반디
144
00:09:19,695 --> 00:09:21,237
여기 와봤어?
145
00:09:22,195 --> 00:09:23,279
아니, 전혀
146
00:09:23,654 --> 00:09:25,779
그래도 보육원 얘기
많이 들었어
147
00:09:28,029 --> 00:09:28,945
이상하네
148
00:09:30,070 --> 00:09:33,404
난 오늘 여기 오면서
아빠 얘기 처음 들었어
149
00:09:34,362 --> 00:09:36,029
흠, 왜지?
150
00:09:43,029 --> 00:09:47,029
어린시절 얘기하기엔
그이가 너무 바쁘긴 하지
151
00:09:49,237 --> 00:09:51,654
너희 부부 괜찮은 거지?
152
00:09:52,779 --> 00:09:53,987
내 말은
153
00:09:54,904 --> 00:09:57,445
미안, 괜히 말 꺼냈네
154
00:10:03,362 --> 00:10:06,404
괜찮아, 아직 신혼이잖니
155
00:10:06,820 --> 00:10:08,570
안톤도 자주 그래
156
00:10:12,737 --> 00:10:14,029
드세요
157
00:10:14,070 --> 00:10:15,362
고마워요, 시티
158
00:10:20,279 --> 00:10:21,154
자기
159
00:10:27,195 --> 00:10:29,570
우리도 가봐야 하나?
160
00:10:36,195 --> 00:10:37,695
이분이 아빠, 반디야
161
00:10:39,029 --> 00:10:40,779
여기서 우리 모두를 키우셨지
162
00:10:43,029 --> 00:10:44,570
이 분이 아니셨다면
163
00:10:47,612 --> 00:10:49,487
우린 만나지도 못했을 거야
164
00:10:52,112 --> 00:10:55,195
제프리랑 안톤이랑 나도
165
00:10:56,396 --> 00:10:58,256
버려져서 죽었겠지
166
00:11:15,570 --> 00:11:17,195
애들 방은 이 쪽이야
167
00:11:21,112 --> 00:11:23,112
여긴 거실이고
168
00:11:25,279 --> 00:11:26,779
여기서 TV도 보고
169
00:11:38,029 --> 00:11:41,279
너희 위해서 방 치워놨어
170
00:11:43,654 --> 00:11:44,779
고마워
171
00:11:46,570 --> 00:11:48,070
우리 땜에 고생했네
172
00:11:50,862 --> 00:11:52,654
여기 얼마나 있었어?
173
00:11:53,779 --> 00:11:55,132
난 애기 때부터
174
00:11:57,404 --> 00:11:58,404
라니는
175
00:11:59,234 --> 00:12:01,000
10살 때부터
176
00:12:02,654 --> 00:12:04,503
친모가 버리고 갔어
177
00:12:06,237 --> 00:12:07,701
버린 거 아냐
178
00:12:07,911 --> 00:12:09,153
데리러 올 거야
179
00:12:09,445 --> 00:12:11,167
그게 버린거야, 란
180
00:12:11,654 --> 00:12:13,123
여태 안 왔잖아
181
00:12:14,195 --> 00:12:16,862
성인이 되면 오려나보지!
182
00:12:18,529 --> 00:12:19,737
꿈 깨
183
00:12:19,779 --> 00:12:21,159
왜 버려졌어?
184
00:12:23,154 --> 00:12:25,000
사고 쳐서 임신했대
185
00:12:25,779 --> 00:12:29,112
무슨 사고 나서
임신하신 거야?
186
00:12:32,654 --> 00:12:34,000
저긴 무슨 방이야?
187
00:12:36,445 --> 00:12:37,320
몰라
188
00:12:38,112 --> 00:12:40,000
아무도 안 쓰는 방이야
189
00:12:56,904 --> 00:13:00,779
다 새로 빨아놔서
아무 냄새도 안 날 거야
190
00:13:02,195 --> 00:13:03,237
고마워
191
00:13:04,320 --> 00:13:06,445
- 하키!
- 내 침댄 여기!
192
00:13:06,904 --> 00:13:07,862
뛰지마
193
00:13:08,612 --> 00:13:10,987
우리 땜에 고생해서 미안
194
00:13:11,029 --> 00:13:13,779
아냐, 어차피 할 일도 없는 걸
195
00:13:15,029 --> 00:13:16,612
넌 어디서 자?
196
00:13:18,612 --> 00:13:20,820
다른 방에서
여긴 아냐
197
00:13:58,529 --> 00:14:01,000
20년 동안 열린 적 없어
198
00:14:08,862 --> 00:14:10,320
뭐가 있는데?
199
00:14:10,862 --> 00:14:11,862
아무것도
200
00:14:14,820 --> 00:14:18,320
여기서 일하셨던
'미라'란 분이 계셨어
201
00:14:20,154 --> 00:14:23,832
어느날 무니란 아이랑
숲으로 산책을 나갔다가
202
00:14:25,848 --> 00:14:29,897
비명을 지르면서 돌아왔어
무니가 악마한테 잡혀갔다고
203
00:14:30,862 --> 00:14:32,237
응? 악마?
204
00:14:34,555 --> 00:14:36,792
미친 사람처럼 소리 질렀어
205
00:14:40,333 --> 00:14:42,302
그래서 그녀를 여기에 가뒀지
206
00:14:44,778 --> 00:14:47,862
보육원 모두가
무니를 찾아 나섰어
207
00:14:50,779 --> 00:14:52,945
미라 부인은 계속 두들겼지만
208
00:14:58,570 --> 00:15:00,279
문은 열리지 않았지
209
00:15:02,529 --> 00:15:04,779
한참 후에 문을 열어보니
210
00:15:05,070 --> 00:15:06,570
이미 죽어있었어
211
00:15:07,529 --> 00:15:10,612
머리로 문을 박아서
머리가 깨졌던거야!
212
00:15:13,154 --> 00:15:16,029
결국 무니도 그녀가
죽였다고 믿게 됐지
213
00:15:17,154 --> 00:15:18,570
들리는 얘기론
214
00:15:19,820 --> 00:15:21,279
아직 여기에 있대
215
00:15:22,279 --> 00:15:23,529
이 방 안에?
216
00:15:26,237 --> 00:15:28,320
그럼 무니는 어딨어?
217
00:15:32,570 --> 00:15:34,195
그대로 사라졌어
218
00:15:36,147 --> 00:15:39,737
미라 부인이 숲에 묻었다는데
어딘지 아무도 몰라
219
00:15:50,279 --> 00:15:53,695
끝이야!
가서 일 좀 도와드려야지
220
00:16:02,279 --> 00:16:03,167
봐
221
00:16:04,779 --> 00:16:06,654
어릴 때 사진이네
222
00:16:06,695 --> 00:16:07,904
이게 누구게?
223
00:16:07,945 --> 00:16:10,237
- 안톤 삼촌?
- 틀렸어
224
00:16:10,612 --> 00:16:12,029
너희 아빠야!
225
00:16:12,529 --> 00:16:14,154
빈티 나는 것 봐라!
226
00:16:14,945 --> 00:16:16,612
그래도 여기서
제일 잘 생겼었지
227
00:16:17,654 --> 00:16:19,612
많은 가족들이
데리고 가고 싶어했어
228
00:16:19,654 --> 00:16:23,654
하지만 네 아빠는 여기 남아서
친구들을 돌보기로 했단다
229
00:16:26,987 --> 00:16:28,862
남는 게 좋은 건가요?
230
00:16:28,904 --> 00:16:29,987
좋기는-
231
00:16:30,779 --> 00:16:34,945
좋지, 그럼!
좋은 가정에 가는 건
232
00:16:34,987 --> 00:16:39,112
정말 행운이거든, 대부분
그렇게 운이 좋진 못해
233
00:16:39,154 --> 00:16:41,237
그래서 그냥
있고 싶어 하지
234
00:16:42,862 --> 00:16:44,279
정말 그래요?
235
00:16:47,112 --> 00:16:51,112
마만 삼촌이랑 시티 이모가
그런 경우인 건가요?
236
00:16:52,029 --> 00:16:54,070
우린 그냥 남겨진 거야
237
00:16:55,153 --> 00:16:56,945
천생연분인거지!
238
00:16:57,820 --> 00:16:59,945
천생연분!
239
00:17:01,387 --> 00:17:03,695
이건 어때?
누군지 알겠니?
240
00:17:04,195 --> 00:17:05,028
응?
241
00:17:05,778 --> 00:17:07,278
제프리 삼촌!
242
00:17:07,320 --> 00:17:08,112
허?
243
00:17:09,820 --> 00:17:12,028
너무 다른데?
244
00:17:12,278 --> 00:17:14,445
어렸을 땐 좀 통통했지
245
00:17:14,487 --> 00:17:17,195
지금은 뭐 아주 그냥...
246
00:17:19,528 --> 00:17:20,862
보기 좋아
247
00:17:21,820 --> 00:17:22,820
아빠다!
248
00:17:22,862 --> 00:17:24,654
사진을 왜 다 뒤집어 놨어요?
249
00:17:28,154 --> 00:17:29,237
어디보자
250
00:17:46,320 --> 00:17:47,747
이게 누군데요?
251
00:17:51,195 --> 00:17:52,518
누구냐고요?
252
00:17:55,279 --> 00:17:57,570
미라 부인이야
253
00:17:58,070 --> 00:18:00,445
여기서 일하시던 분
254
00:18:02,210 --> 00:18:04,600
미쳐서 방에 가뒀더니
255
00:18:04,612 --> 00:18:07,848
머리가 깨질 때까지
문을 박았다던 사람?
256
00:18:07,862 --> 00:18:09,279
뭔 소리야!
257
00:18:09,320 --> 00:18:10,824
라니가 그랬어
258
00:18:10,848 --> 00:18:13,690
줏어 들은 말
그대로 읊지마, 하키
259
00:18:13,945 --> 00:18:15,654
아줌마는 아프셨어
260
00:18:15,695 --> 00:18:17,529
그러다 돌아가셨지
261
00:18:18,237 --> 00:18:20,404
우리 모두를 끔찍히 아끼셨어
262
00:18:23,570 --> 00:18:25,234
옆에 이 아이는요?
263
00:18:26,862 --> 00:18:30,000
무니야, 우리 동기였지
264
00:18:30,154 --> 00:18:31,320
어딨는데요?
265
00:18:33,862 --> 00:18:35,101
사라졌어
266
00:18:36,362 --> 00:18:38,695
미라 아줌마가 죽여서
267
00:18:38,737 --> 00:18:41,159
숲에 묻었다는 아이요?
268
00:18:42,779 --> 00:18:43,654
하키!
269
00:18:44,654 --> 00:18:46,456
자, 배고픈 사람?
270
00:18:47,820 --> 00:18:49,234
- 가자
- 가자
271
00:18:50,654 --> 00:18:51,654
가
272
00:19:13,029 --> 00:19:14,237
당신이야?
273
00:19:14,820 --> 00:19:16,333
제일 예쁜 애
274
00:19:23,654 --> 00:19:26,400
미라 씨랑 무니
275
00:19:27,112 --> 00:19:28,588
진짜야?
276
00:19:30,779 --> 00:19:32,904
스트레스로 미친거야
277
00:19:33,404 --> 00:19:37,029
가장 아끼던 아이, 무니가
보육원을 달아났거든
278
00:19:37,445 --> 00:19:38,529
어디로?
279
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
모르지
280
00:19:43,487 --> 00:19:45,862
매년 한두명은 꼭 달아났거든
281
00:19:54,070 --> 00:19:55,588
왜 그래?
282
00:19:55,901 --> 00:19:57,820
뭐에 홀린 것처럼
283
00:19:58,945 --> 00:20:00,154
아니야
284
00:20:01,695 --> 00:20:03,402
차 사고 생각나서
285
00:20:04,154 --> 00:20:06,789
왜, 애들이 그걸로
트라우마 생길까봐?
286
00:20:07,945 --> 00:20:09,404
그런게 아냐
287
00:20:10,445 --> 00:20:11,362
그럼?
288
00:20:15,987 --> 00:20:18,195
아냐, 괜찮아, 자기
289
00:20:19,114 --> 00:20:21,234
가서 부엌 일 좀 돕지?
290
00:20:21,256 --> 00:20:23,625
여기 오더니 영-
딴 남자 됐네?
291
00:20:23,654 --> 00:20:26,400
그런 말이 아니잖아, 자기
292
00:20:30,792 --> 00:20:33,089
차에 빵 놓고 내린 것 같더라
293
00:20:33,112 --> 00:20:34,570
가서 가져 올게
294
00:20:50,724 --> 00:20:51,904
내 생각엔
295
00:20:52,904 --> 00:20:54,737
아버지 얼마 안 남으신 것 같아
296
00:20:57,945 --> 00:20:59,112
많이 위독하시더라
297
00:21:03,362 --> 00:21:05,848
돌아가시면, 여긴 어떻게 되나?
298
00:21:08,320 --> 00:21:10,987
자제분들한테 듣기로는
299
00:21:11,654 --> 00:21:13,456
다 팔 거라던데
300
00:21:13,987 --> 00:21:16,000
리조트로 바꾸거나
301
00:21:16,779 --> 00:21:18,432
돈은 필요 없잖아
302
00:21:18,529 --> 00:21:20,112
어차피 부잔데
303
00:21:20,654 --> 00:21:22,747
- 안 팔거야
- 그래
304
00:21:23,570 --> 00:21:25,941
근데 이걸 다 누가 관리해?
305
00:21:26,570 --> 00:21:27,707
우리가 돕자
306
00:21:28,362 --> 00:21:30,987
안 판다는 보장 있어?
307
00:21:32,612 --> 00:21:35,612
여기서 뭐가 발견될지
몰라서 그래?
308
00:21:44,237 --> 00:21:45,529
절대 안 팔거야
309
00:22:24,779 --> 00:22:26,288
왜 그러는데?
310
00:22:27,612 --> 00:22:29,154
잠깐 타봐
311
00:22:35,695 --> 00:22:37,279
야, 어디 가는데?
312
00:22:38,695 --> 00:22:41,029
여기 오다가 뭔가 쳤거든
313
00:22:41,320 --> 00:22:42,154
뭐?
314
00:22:44,612 --> 00:22:45,862
사슴이겠거니 했어
315
00:22:46,529 --> 00:22:47,779
겠거니?
316
00:22:49,237 --> 00:22:52,112
사슴은 왼쪽에 있었는데..
모르겠어
317
00:22:52,779 --> 00:22:54,195
다시 가보게
318
00:23:07,737 --> 00:23:08,862
저거봐
319
00:23:09,112 --> 00:23:10,237
반대편이야
320
00:23:32,904 --> 00:23:33,904
니프
321
00:23:34,362 --> 00:23:35,862
닙, 닙, 이리와!
322
00:23:37,737 --> 00:23:38,654
젠장
323
00:23:39,320 --> 00:23:40,362
젠장!
324
00:23:40,820 --> 00:23:42,279
젠장할!
325
00:23:54,625 --> 00:23:56,116
죽었나봐!
326
00:23:56,123 --> 00:23:58,904
내가 친거야
사람을 쳤어!
327
00:23:59,279 --> 00:24:01,237
빌어먹을!
328
00:24:04,029 --> 00:24:05,487
어떻게 하지?
329
00:24:06,445 --> 00:24:08,154
옮겨야겠지?
330
00:24:22,695 --> 00:24:24,695
야, 어디가?
331
00:24:28,737 --> 00:24:29,529
닙?
332
00:24:30,320 --> 00:24:31,112
닙!
333
00:24:33,820 --> 00:24:34,945
어디가, 닙?
334
00:24:42,195 --> 00:24:43,070
하닙?
335
00:24:44,487 --> 00:24:45,543
이건 또 뭐야?
336
00:24:46,362 --> 00:24:47,070
하닙!
337
00:24:49,154 --> 00:24:50,112
미친
338
00:25:17,487 --> 00:25:19,445
젠장, 미친!
339
00:25:24,195 --> 00:25:26,070
하닙, 닙!
340
00:25:26,695 --> 00:25:29,987
- 저게 무슨 일이야?
- 아무 신호도 안 잡혀
341
00:25:33,279 --> 00:25:35,445
저렇게 두고 갈 순 없어
342
00:25:35,737 --> 00:25:37,195
그래
343
00:25:37,237 --> 00:25:38,945
경찰서로 가자
344
00:25:38,987 --> 00:25:41,234
여기서 2시간은 가야돼!
345
00:25:44,112 --> 00:25:47,154
보육원으로 돌아가서
전화 걸어 보자, 응?
346
00:25:54,820 --> 00:25:55,904
마만?
347
00:25:56,320 --> 00:25:58,000
전화가 안되네요?
348
00:26:00,404 --> 00:26:01,529
네
349
00:26:02,154 --> 00:26:05,800
며칠 됐어요
돈을 안 내서요
350
00:26:06,945 --> 00:26:09,400
그래서 신호도 안 잡히나
351
00:26:11,195 --> 00:26:12,695
맛있게 드세요
352
00:26:12,737 --> 00:26:14,195
고마워요, 시티
353
00:26:16,904 --> 00:26:19,200
마만, 시티, 같이 먹어요
354
00:26:19,612 --> 00:26:21,237
괜찮아요
355
00:26:21,820 --> 00:26:22,612
네
356
00:26:23,945 --> 00:26:25,362
이미 먹었어요
357
00:26:26,320 --> 00:26:27,404
드세요
358
00:26:27,445 --> 00:26:28,432
감사해요
359
00:26:29,862 --> 00:26:30,737
고마워, 마만
360
00:26:30,779 --> 00:26:32,612
디나, 하키, 남기지 마라!
361
00:26:32,654 --> 00:26:34,279
- 네, 엄마
- 네
362
00:26:38,987 --> 00:26:40,625
이게 끝인가?
363
00:26:42,862 --> 00:26:44,112
됐어
364
00:26:44,945 --> 00:26:46,570
리나, 안 먹어?
365
00:26:47,695 --> 00:26:50,154
응, 저녁은 거르려고
366
00:26:50,195 --> 00:26:51,570
다이어트?
367
00:26:52,570 --> 00:26:54,320
괜찮은데요, 뭘
368
00:26:56,195 --> 00:26:58,654
자기, 그게 무슨 말이야?
369
00:26:58,695 --> 00:27:00,535
- 뭐?
- 실례라고!
370
00:27:00,570 --> 00:27:02,165
날씬하구만, 뭐
371
00:27:03,195 --> 00:27:05,737
근데 진짜로, 안 뚱뚱해요
372
00:27:09,904 --> 00:27:10,695
린?
373
00:27:11,737 --> 00:27:12,445
자요
374
00:27:15,987 --> 00:27:17,820
아뇨, 됐어요
375
00:27:18,195 --> 00:27:20,445
어릴 때부터 과일 싫었어요
376
00:27:20,487 --> 00:27:21,487
진짜요?
377
00:27:24,237 --> 00:27:26,588
저, 그건 왜 자꾸 뿌려요?
378
00:27:30,445 --> 00:27:32,737
몇 달 전에
379
00:27:32,779 --> 00:27:36,130
온몸에 피부 발진이
생겼었는데
380
00:27:36,147 --> 00:27:38,848
거의 편집증이었죠
381
00:27:38,858 --> 00:27:42,570
무슨 "박테리아"가
자기 살을 먹는다고!
382
00:27:42,612 --> 00:27:43,987
살을 먹는 박테리아요?
383
00:27:44,945 --> 00:27:47,695
그냥 건성 피부로 판명났죠
384
00:27:48,154 --> 00:27:50,654
건성 피부로는
설명이 안 된다니까!
385
00:27:50,695 --> 00:27:54,904
당신도 직접 봤잖아!
물집 잡히고, 고름 나오는 거!
386
00:27:56,945 --> 00:27:57,945
죄송해요
387
00:27:57,987 --> 00:28:00,654
먹는데 이런 얘기가
나오다니, 누구 땜에!
388
00:28:01,445 --> 00:28:04,404
의사 말이 자긴
건성 피부래잖아
389
00:28:04,445 --> 00:28:07,279
내가 그랬나?
나한테 따지지마
390
00:28:07,945 --> 00:28:09,588
이러기야?
391
00:28:10,320 --> 00:28:12,320
제프리랑 하닙은 어디갔죠?
392
00:28:13,195 --> 00:28:15,112
그러게 어디갔어요?
393
00:28:15,154 --> 00:28:16,487
원래 그랬어
394
00:28:16,529 --> 00:28:18,362
어릴 때부터
395
00:28:18,404 --> 00:28:21,570
나만 남기고
둘이 사라지곤 했어
396
00:28:22,256 --> 00:28:25,704
도망칠 만하지
이건 뭐 말이 통해야지
397
00:28:25,737 --> 00:28:28,945
그럼 네가 제일 오빠야?
398
00:28:29,362 --> 00:28:30,195
응
399
00:28:31,195 --> 00:28:34,112
몇 번 입양될 뻔도 했지만
400
00:28:34,945 --> 00:28:38,487
동생들 남겨놓고
떠나기가 그래서
401
00:28:40,190 --> 00:28:41,695
너무 다정하다
402
00:28:44,570 --> 00:28:46,612
책임감도 강하고
403
00:28:47,570 --> 00:28:48,237
라니
404
00:28:49,154 --> 00:28:51,154
미라 아줌마 봤어
405
00:28:53,362 --> 00:28:54,529
어디서?
406
00:28:54,779 --> 00:28:56,195
사진첩에서
407
00:28:59,737 --> 00:29:01,862
그거 보면 안되는데
408
00:29:01,904 --> 00:29:03,904
그래서 원장님이 숨긴건데
409
00:29:07,987 --> 00:29:10,695
근데 사실 비디오도 있는데
410
00:29:11,070 --> 00:29:12,445
보여줄까?
411
00:29:12,487 --> 00:29:13,529
진짜?
412
00:29:19,529 --> 00:29:20,904
일단 저녁 먹고
413
00:29:26,487 --> 00:29:31,362
저들이 더 나아 보인다고
부러워 할 필요 없어
414
00:29:33,320 --> 00:29:35,904
실제로 행복한지
우린 모르잖아
415
00:29:39,779 --> 00:29:41,862
부러운 게 아니야
416
00:29:44,029 --> 00:29:46,279
그냥 생각이 났어
417
00:29:46,815 --> 00:29:50,588
당신이 혹시 내가 불쌍해서
여기 남은 건가 하고
418
00:29:58,351 --> 00:30:00,904
어떻게 그렇게 생각할 수 있어?
419
00:30:04,567 --> 00:30:06,911
당신이 날 받아준 건
420
00:30:08,029 --> 00:30:11,362
내가 불쌍해 보여서
그런 줄 알았는데?
421
00:30:15,612 --> 00:30:16,862
설거지 도와드릴까요?
422
00:30:16,904 --> 00:30:18,654
괜찮아
423
00:30:19,945 --> 00:30:22,904
여기 와 준 것만으로도
정말 고맙단다
424
00:30:23,529 --> 00:30:25,029
물 좀 주실래요?
425
00:30:25,070 --> 00:30:26,195
그래
426
00:30:29,612 --> 00:30:30,654
여깄다
427
00:30:40,518 --> 00:30:42,848
사람들은 내가
질문하는 걸 싫어해요
428
00:30:43,154 --> 00:30:44,862
뭐가 궁금한데?
429
00:30:46,195 --> 00:30:47,404
죄송해요, 이모
430
00:30:48,112 --> 00:30:49,445
얼굴 왜 그래요?
431
00:30:55,945 --> 00:30:57,445
어렸을 적에
432
00:30:58,320 --> 00:31:00,779
끓는 물을 들고
433
00:31:01,362 --> 00:31:04,279
걸어가다가 넘어졌단다
434
00:31:05,529 --> 00:31:07,904
그래서 그만 얼굴에 쏟았어
435
00:31:07,945 --> 00:31:09,154
아하
436
00:31:09,862 --> 00:31:11,945
그냥 궁금했어요
437
00:31:12,779 --> 00:31:14,112
예뻐요
438
00:31:15,529 --> 00:31:17,029
두 분 다요!
439
00:31:30,029 --> 00:31:31,320
나쁘지 않았지?
440
00:31:32,612 --> 00:31:34,904
키스 한 지 꽤 됐잖아?
441
00:32:00,279 --> 00:32:03,487
이젠 이거 수리하는 곳도 없어서
442
00:32:05,445 --> 00:32:09,695
고장나면 영원히 못보게 될 거야
443
00:32:09,737 --> 00:32:11,820
스트리밍 사이트로 보면 되잖아
444
00:32:12,487 --> 00:32:13,862
스트리밍?
445
00:32:14,654 --> 00:32:16,154
인터넷으로
446
00:32:17,904 --> 00:32:18,862
인터넷?
447
00:32:19,279 --> 00:32:20,862
와이파이로 하는 거
448
00:32:22,070 --> 00:32:23,195
와이파이?
449
00:32:23,237 --> 00:32:24,570
핸드폰으로?
450
00:32:24,945 --> 00:32:27,570
핸드폰 여기선 소용없어
451
00:32:27,612 --> 00:32:28,529
아하
452
00:32:28,945 --> 00:32:30,404
이 기계는 뭐야?
453
00:32:31,445 --> 00:32:32,904
비디오란 거야
454
00:32:32,945 --> 00:32:34,695
컴퓨터 같은 건가?
455
00:32:35,278 --> 00:32:38,195
멋지다, 자동인가보네!
456
00:32:42,654 --> 00:32:44,279
- 우리 아빠야!
- 쉿!
457
00:32:44,862 --> 00:32:46,529
목소리 좀 낮춰!
458
00:32:46,570 --> 00:32:48,029
우리 아빠야
459
00:32:49,820 --> 00:32:53,279
어렸을 땐 너랑 판박이네
460
00:32:56,362 --> 00:32:58,654
부모님이 있으면 좋아?
461
00:32:58,778 --> 00:33:01,404
장점도 있고
단점도 있지
462
00:33:01,445 --> 00:33:02,862
단점은 뭔데?
463
00:33:03,279 --> 00:33:04,862
맨날 혼나
464
00:33:06,237 --> 00:33:09,862
난 혼나도 상관없는데
너희 부모님한테면
465
00:33:10,237 --> 00:33:15,070
제프리! 하닙! 안톤!
세상에, 이 녀석들!
466
00:33:15,112 --> 00:33:16,779
미라 부인이야
467
00:33:16,820 --> 00:33:18,445
다리는 왜 저래?
468
00:33:18,487 --> 00:33:20,237
이 사고뭉치들!
당장 나가!
469
00:33:20,279 --> 00:33:22,820
그녀가 어렸을 때
470
00:33:23,070 --> 00:33:24,737
너무 많이 울었대
471
00:33:25,070 --> 00:33:27,737
그래서 아빠가 다리를 분질렀대
472
00:33:28,320 --> 00:33:30,932
이래도 부모가 있었으면 좋겠어?
473
00:33:37,029 --> 00:33:38,404
왜, 더 볼래!
474
00:33:38,445 --> 00:33:41,529
이제 됐어, 밤에
무섭다고 잠 못 잔다
475
00:33:41,570 --> 00:33:43,237
나 용감하거든?
476
00:33:44,945 --> 00:33:45,987
그래
477
00:33:49,987 --> 00:33:51,320
이제 어쩌지?
478
00:33:51,737 --> 00:33:53,279
경찰에 신고해야지
479
00:34:03,279 --> 00:34:05,195
너네 불륜이야, 뭐야?
480
00:34:07,945 --> 00:34:09,570
뒤에 봐봐
481
00:34:13,737 --> 00:34:14,737
뭐야!
482
00:34:25,862 --> 00:34:27,911
미친, 미친!
483
00:34:30,279 --> 00:34:31,195
자
484
00:34:31,654 --> 00:34:32,862
뭔지 설명해봐
485
00:34:40,112 --> 00:34:42,029
여기 오다가 소녀를 쳤어
486
00:34:42,070 --> 00:34:43,362
사고였다고
487
00:34:44,737 --> 00:34:45,987
어떻게 그런 일이?
488
00:34:46,779 --> 00:34:48,487
내가 치려고 쳤겠어?
489
00:34:49,112 --> 00:34:50,237
그래
490
00:34:50,987 --> 00:34:53,737
닥치고 침착해지자
491
00:34:55,487 --> 00:34:57,070
버스도 있었어
492
00:34:57,362 --> 00:35:00,070
그 안에 보육원 애들이 있는데
493
00:35:00,112 --> 00:35:02,529
- 다 죽었어
- 이 보육원 애들?
494
00:35:04,529 --> 00:35:06,112
무슨 소리하는 거야, 닙?
495
00:35:06,154 --> 00:35:08,237
나도 똑똑히 봤어!
496
00:35:08,612 --> 00:35:10,612
못 믿겠으면, 네가 직접 가봐!
497
00:35:10,654 --> 00:35:11,862
그래, 침착해
498
00:35:14,404 --> 00:35:16,529
경찰에 신고부터 해야지
499
00:35:17,529 --> 00:35:19,820
그래서 전화걸러 온 거야
500
00:35:19,862 --> 00:35:22,029
- 여기 전화 있잖아
- 안돼
501
00:35:22,070 --> 00:35:24,159
돈 안내서 끊겼대
502
00:35:24,695 --> 00:35:26,820
일단 모두에게 알리자, 응?
503
00:35:26,862 --> 00:35:28,154
너 미쳤어?
504
00:35:30,404 --> 00:35:32,904
누가 직접 가서 신고해야 돼
505
00:35:32,945 --> 00:35:34,132
나 말고, 오케이?
506
00:35:34,147 --> 00:35:36,779
내가 또 사라지면
애들이 걱정할 거야
507
00:35:36,820 --> 00:35:38,901
나도 아내가 있는 거 몰라?
508
00:35:38,923 --> 00:35:41,904
그냥 사이좋게 다같이
경찰서에 가면 되겠네!
509
00:35:41,945 --> 00:35:44,904
- 그럼 여기는 어쩌고?
- 알겠어, 알겠어!
510
00:35:45,362 --> 00:35:46,445
진정해
511
00:35:48,612 --> 00:35:49,362
내가 갈게
512
00:35:52,737 --> 00:35:53,904
거기가 어디야?
513
00:35:56,862 --> 00:35:58,445
81km 표지석
514
00:36:01,279 --> 00:36:02,570
이 차 타고가!
515
00:36:03,695 --> 00:36:05,820
아니, 이건 내 문제가 아냐
516
00:36:05,862 --> 00:36:08,070
이건 너희 문제라고, 알지?
517
00:36:08,112 --> 00:36:10,362
난, 그 장소만 확인하고
518
00:36:10,404 --> 00:36:12,654
경찰서에 들르는 게 다야
519
00:36:38,820 --> 00:36:39,904
와우
520
00:36:41,445 --> 00:36:43,195
여기 나쁘지 않네
521
00:36:52,862 --> 00:36:55,654
틀렸어, 이걸 여기 놔야지
522
00:36:56,320 --> 00:36:57,195
봐봐
523
00:36:57,654 --> 00:37:00,779
- 이게 아니고?
- 아냐, 아냐!
524
00:37:05,695 --> 00:37:07,362
자주 쳐봤어?
525
00:37:09,362 --> 00:37:10,904
뭐, 그렇지
526
00:37:15,070 --> 00:37:17,737
원래 여긴 뭐하던 곳이야?
527
00:37:19,029 --> 00:37:21,195
왜 이렇게 방이 많아?
528
00:37:21,945 --> 00:37:23,612
정신 병원이었어
529
00:37:24,445 --> 00:37:25,362
아
530
00:37:26,862 --> 00:37:28,362
그건 아니고
531
00:37:29,112 --> 00:37:32,112
이 방도 원래는
532
00:37:32,529 --> 00:37:34,779
아이들 침실이었거든
533
00:37:35,445 --> 00:37:39,445
언제부턴가 안 쓰는데
534
00:37:41,570 --> 00:37:42,888
언제부턴가?
535
00:37:44,404 --> 00:37:46,485
발소리가 들린 이후부터
536
00:37:46,904 --> 00:37:48,945
그 소린 설마
537
00:37:48,987 --> 00:37:49,737
미라 아줌마?
538
00:37:54,320 --> 00:37:55,279
그래
539
00:37:56,570 --> 00:37:58,112
바로 이 방에서 들렸어
540
00:38:03,612 --> 00:38:05,195
안 무서웠어?
541
00:38:08,945 --> 00:38:10,070
다 끝났지?
542
00:38:11,695 --> 00:38:13,237
그래, 음
543
00:38:13,279 --> 00:38:14,529
끝나지 않았어
544
00:38:15,737 --> 00:38:16,570
란
545
00:38:24,904 --> 00:38:26,070
그래
546
00:38:26,529 --> 00:38:28,570
내가 먼저 칠게
547
00:38:29,112 --> 00:38:31,070
그래, 됐어?
548
00:38:31,320 --> 00:38:34,862
이게 무슨 짓거리야?
오밤중에 숲 속에서
549
00:38:38,112 --> 00:38:39,737
그러니까 주말에 오자니깐!
550
00:38:39,779 --> 00:38:43,445
주말이었어봐, 아침에 왔다가
밤에 돌아가면 되잖아?
551
00:38:48,853 --> 00:38:50,054
81키로군
552
00:39:00,445 --> 00:39:01,279
켜져라
553
00:39:02,029 --> 00:39:02,862
켜져!
554
00:39:07,612 --> 00:39:08,362
저기요?
555
00:39:13,320 --> 00:39:14,112
저기요?
556
00:39:31,362 --> 00:39:32,112
저기요?
557
00:40:13,404 --> 00:40:14,987
야, 문 열어!
558
00:40:15,404 --> 00:40:17,070
문 열어, 어서!
559
00:41:37,529 --> 00:41:39,279
여보, 우리 언제가?
560
00:41:41,654 --> 00:41:42,779
왜 그래?
561
00:42:15,945 --> 00:42:18,987
예전에 살 때랑
방 크기 똑같아?
562
00:42:20,029 --> 00:42:20,779
응
563
00:42:24,654 --> 00:42:25,690
나쁘지 않네
564
00:42:28,862 --> 00:42:29,737
그래
565
00:42:30,654 --> 00:42:33,779
그래도 4인실이라, 늘 붐볐지
566
00:42:40,862 --> 00:42:42,321
넷이 지냈으면
567
00:42:44,487 --> 00:42:46,654
아무 짓도 못했었겠네?
568
00:42:49,029 --> 00:42:50,695
이젠 둘 만 있으니...
569
00:42:50,737 --> 00:42:52,320
리나, 리나!
570
00:42:53,779 --> 00:42:55,154
여기선 안돼
571
00:42:55,779 --> 00:42:56,754
예의가 아냐
572
00:42:58,987 --> 00:43:00,456
아버지가 아프셔
573
00:43:01,570 --> 00:43:03,690
또 여긴 애들 방이고
574
00:43:19,112 --> 00:43:20,529
호르몬 치료 받을 거야
575
00:43:21,362 --> 00:43:22,029
뭐?
576
00:43:22,404 --> 00:43:24,236
호르몬 치료!
577
00:43:25,279 --> 00:43:26,639
말했잖아
578
00:43:26,904 --> 00:43:30,029
살찌는 이유가 음식 때문이 아냐
579
00:43:30,445 --> 00:43:32,516
호르몬이 불안정해서라고
580
00:43:33,279 --> 00:43:33,999
리나
581
00:43:36,154 --> 00:43:37,654
넌 이미 말랐어
582
00:43:38,862 --> 00:43:41,862
그리고 그거랑 상관없이
자길 사랑한다고!
583
00:43:44,418 --> 00:43:46,159
내 말은 듣지도 않네
584
00:43:46,487 --> 00:43:48,091
대체 뭐가 문제야?
585
00:43:48,445 --> 00:43:51,529
이렇게 부정적인 것도
호르몬 문제야?
586
00:48:30,195 --> 00:48:30,862
리나?
587
00:48:37,737 --> 00:48:38,654
리나?
588
00:48:45,904 --> 00:48:47,789
더 날씬해졌지?
589
00:48:50,820 --> 00:48:52,070
아직 부족해?
590
00:48:56,320 --> 00:48:58,612
칼 내려놔, 리나!
591
00:49:16,654 --> 00:49:18,600
리나! 리나!
592
00:49:20,487 --> 00:49:22,862
리나, 정신차려, 자기!
593
00:49:22,904 --> 00:49:24,237
하닙!
594
00:49:24,695 --> 00:49:25,445
하닙!
595
00:49:26,154 --> 00:49:27,029
제프?
596
00:49:27,070 --> 00:49:27,987
젭!
597
00:49:28,029 --> 00:49:29,029
리나!
598
00:49:32,670 --> 00:49:33,858
무슨 일이야?
599
00:49:34,487 --> 00:49:37,444
병원으로 가자, 당장!
600
00:49:42,029 --> 00:49:43,362
에바, 물 마셔요
601
00:49:45,279 --> 00:49:46,779
마셔요
602
00:49:47,525 --> 00:49:48,982
병원 다녀올게, 마만!
603
00:49:48,987 --> 00:49:51,070
닙, 닙!
604
00:49:53,195 --> 00:49:54,987
기침이 멈추질 않아
605
00:49:55,029 --> 00:49:56,779
에바, 왜 그래?
606
00:49:59,445 --> 00:50:01,320
뭔데 그래, 에바?
607
00:50:01,862 --> 00:50:02,695
바?
608
00:50:38,154 --> 00:50:38,904
에바!
609
00:51:00,154 --> 00:51:02,779
하닙, 여기서 당장 나가야 돼!
610
00:51:05,029 --> 00:51:06,112
에바
611
00:51:06,404 --> 00:51:08,570
마만, 수건 갖다줘, 어서!
612
00:51:10,612 --> 00:51:12,154
바? 에바!
613
00:51:12,445 --> 00:51:13,154
바!
614
00:51:14,654 --> 00:51:15,612
여기
615
00:51:15,945 --> 00:51:17,445
자, 들어!
616
00:51:19,529 --> 00:51:21,070
가자!
617
00:51:27,154 --> 00:51:28,195
제프! 젭!
618
00:51:28,737 --> 00:51:30,612
- 젭!
- 잠깐만 있어봐!
619
00:51:30,654 --> 00:51:33,320
- 받아줘!
- 알겠어!
620
00:51:33,362 --> 00:51:35,320
그래, 그래!
621
00:51:38,320 --> 00:51:39,695
됐다, 가자!
622
00:51:39,737 --> 00:51:40,570
가, 가!
623
00:51:40,612 --> 00:51:42,695
빨리 출발해!
624
00:51:43,279 --> 00:51:44,747
애들은 어떡하고?
625
00:51:44,987 --> 00:51:47,321
괜찮아, 마만이랑 시티가 있잖아
626
00:51:57,570 --> 00:51:59,092
내가 또 이겼네?
627
00:52:00,900 --> 00:52:03,418
뭐든 잘하는 줄 알았더니
628
00:52:12,320 --> 00:52:13,654
뭐야?
629
00:52:20,779 --> 00:52:22,529
그건 뭐하려고?
630
00:52:28,362 --> 00:52:29,404
비켜
631
00:52:33,070 --> 00:52:34,904
뭐야, 쥐야?
632
00:52:44,237 --> 00:52:45,987
갑자기 불은 왜 꺼?
633
00:52:48,404 --> 00:52:49,654
쥐 잡아야지
634
00:52:53,195 --> 00:52:54,945
그냥 쫓아내면 되지!
635
00:52:59,154 --> 00:53:01,237
진짜 쏴버릴 건 아니지?
636
00:53:01,987 --> 00:53:05,070
병도 옮기고
식량도 갉아먹어
637
00:53:06,529 --> 00:53:08,029
냉장고에 넣어 놓음 되잖아
638
00:53:08,070 --> 00:53:11,195
우린 냉장고 없어
너네처럼 부자가 아니라고
639
00:53:13,945 --> 00:53:15,029
이만 가볼래
640
00:53:15,862 --> 00:53:17,445
나가면 되겠네
641
00:53:18,070 --> 00:53:19,904
안 보이잖아!
642
00:53:22,154 --> 00:53:22,945
가
643
00:53:26,112 --> 00:53:26,904
가봐!
644
00:53:30,862 --> 00:53:33,362
좀 괜찮은 앤줄 알았는데
645
00:53:33,737 --> 00:53:34,570
실망이야
646
00:53:34,612 --> 00:53:36,154
어디서 손가락질이야?
647
00:53:39,195 --> 00:53:40,654
나쁜 놈!
648
00:53:50,945 --> 00:53:53,404
이미 큰 도로로
나왔어야 되는데
649
00:53:53,445 --> 00:53:55,154
계속 직진하고 있잖아!
650
00:53:55,195 --> 00:53:58,321
길이 하나 밖에 없는데
어떻게 길을 잃어?
651
00:54:07,904 --> 00:54:09,731
빙빙 돌고 있어
652
00:54:09,948 --> 00:54:10,987
뭔 소리야?
653
00:54:10,992 --> 00:54:13,654
아까 왔던 길이잖아!
81km 표지석!
654
00:54:13,695 --> 00:54:14,612
닙!
655
00:54:15,779 --> 00:54:16,487
닙!
656
00:54:16,737 --> 00:54:17,987
그 때랑 똑같아!
657
00:54:19,362 --> 00:54:20,654
무슨 말이야, 제프?
658
00:54:21,612 --> 00:54:22,987
닙, 무슨 소리야?
659
00:54:25,070 --> 00:54:26,195
그래, 그래
660
00:54:28,400 --> 00:54:29,999
20년도 더 됐어
661
00:54:30,987 --> 00:54:34,487
보육원 방 하나에 불이 나서
662
00:54:36,029 --> 00:54:37,731
소녀 3명이 죽었어
663
00:54:38,987 --> 00:54:40,529
불 난 이유는
664
00:54:41,737 --> 00:54:44,862
미라 아줌마가 행한
665
00:54:45,112 --> 00:54:47,320
흑마술 의식 때문이었어
666
00:54:48,361 --> 00:54:49,369
그녀 방에서
667
00:54:50,007 --> 00:54:51,484
타다 만 소녀들의
668
00:54:52,445 --> 00:54:53,779
옷이 나왔거든
669
00:55:00,779 --> 00:55:03,612
우린 겁에 질려서 도망쳤지
670
00:55:05,237 --> 00:55:06,862
하지만 아무리 달려도
671
00:55:09,222 --> 00:55:10,080
매번
672
00:55:11,070 --> 00:55:13,492
보육원으로 다시 돌아왔어
673
00:55:14,008 --> 00:55:15,865
제자릴 빙빙 돈 거지
674
00:55:16,862 --> 00:55:19,737
결국 원장님이 아줌마를 잡았어
675
00:55:19,779 --> 00:55:22,695
제프리와 안톤과 내가 도왔지
676
00:55:22,737 --> 00:55:25,237
어서! 가둬버려!
677
00:55:25,279 --> 00:55:26,779
방에다 가뒀어
678
00:55:31,481 --> 00:55:33,369
계속 문을 두들기더라
679
00:55:34,445 --> 00:55:35,570
머리로 말야
680
00:55:37,820 --> 00:55:39,445
나중에 문을 열었을 땐
681
00:55:43,112 --> 00:55:44,412
이미 죽어 있었어
682
00:55:45,605 --> 00:55:46,932
머리가 깨진 채로
683
00:55:49,404 --> 00:55:51,445
어떡해야 할 지 몰랐어
684
00:55:51,945 --> 00:55:53,445
그래서 어쨌는데?
685
00:55:56,695 --> 00:55:58,279
그대로 묻었어
686
00:55:58,529 --> 00:55:59,900
그 방에
687
00:56:03,195 --> 00:56:05,237
바닥에 시멘트로 부었지
688
00:56:09,029 --> 00:56:10,237
서둘러라!
689
00:56:23,404 --> 00:56:25,119
시체가 아직 거깄다고?
690
01:00:17,404 --> 01:00:19,000
형!
691
01:00:25,862 --> 01:00:27,070
하스비?
692
01:00:29,737 --> 01:00:31,400
하스비 형, 어딨어?
693
01:00:33,904 --> 01:00:36,112
나 무서운 거 봤어
694
01:00:47,070 --> 01:00:48,279
하스비?
695
01:00:51,029 --> 01:00:52,195
하스비?
696
01:01:05,112 --> 01:01:06,404
형, 왜 그래?
697
01:01:24,945 --> 01:01:26,612
하스비, 왜 그래?
698
01:01:59,195 --> 01:02:00,570
아야!
699
01:02:04,487 --> 01:02:05,487
안돼!
700
01:02:05,779 --> 01:02:06,529
엄마!
701
01:02:08,203 --> 01:02:10,153
아빠!
702
01:02:27,070 --> 01:02:28,529
안톤은 아직이야?
703
01:02:28,820 --> 01:02:30,445
차 더 필요한데!
704
01:02:31,820 --> 01:02:32,779
미치겠네!
705
01:02:32,820 --> 01:02:33,904
산디?
706
01:02:35,820 --> 01:02:36,904
디나?
707
01:02:38,737 --> 01:02:39,777
하키?
708
01:02:42,779 --> 01:02:43,820
산디?
709
01:02:44,362 --> 01:02:46,070
디나! 하키!
710
01:02:46,320 --> 01:02:47,487
왜 그러세요?
711
01:02:47,529 --> 01:02:49,029
우리 애들 어딨죠?
712
01:02:49,779 --> 01:02:50,987
다 여기 있어요
713
01:02:51,487 --> 01:02:53,737
하키! 산디!
714
01:02:54,862 --> 01:02:56,195
왜요, 엄마?
715
01:02:56,237 --> 01:02:57,237
하키는?
716
01:02:57,279 --> 01:02:58,237
하키?
717
01:02:59,404 --> 01:03:00,487
가서 하키 찾아!
718
01:03:00,529 --> 01:03:02,154
- 너랑 없었어?
- 응
719
01:03:02,195 --> 01:03:03,154
하키!
720
01:03:04,070 --> 01:03:05,195
하키!
721
01:03:06,634 --> 01:03:07,529
하키!
722
01:03:09,279 --> 01:03:10,695
애들 어딨어?
723
01:03:10,981 --> 01:03:12,951
산디랑 디나가
하키 찾고 있어
724
01:03:14,362 --> 01:03:16,112
차 하나로는 다 못 타
725
01:03:20,154 --> 01:03:21,029
닙!
726
01:03:21,779 --> 01:03:24,148
오늘 애들이 여행갔다 온댔잖아
727
01:03:24,195 --> 01:03:25,029
그거 타면 되지
728
01:03:29,320 --> 01:03:31,487
사고가 있었어
729
01:03:31,789 --> 01:03:32,588
뭐?
730
01:03:33,695 --> 01:03:34,904
모든 아이들이 죽었어
731
01:03:34,945 --> 01:03:35,737
뭐?
732
01:03:38,029 --> 01:03:40,362
제프리와 내가 버스를 찾았는데
733
01:03:40,404 --> 01:03:43,362
그 안에 아이들이
다 죽어있었어
734
01:03:49,445 --> 01:03:50,320
하키
735
01:03:51,029 --> 01:03:52,695
- 하키를 빨리 찾아야 돼
- 엄마!
736
01:03:54,154 --> 01:03:55,820
- 하키는?
- 아뇨
737
01:03:55,862 --> 01:03:58,362
- 못 찾겠어요
- 안 보여요
738
01:03:58,404 --> 01:04:00,779
- 당장 그애부터 찾아야 돼!
- 그래, 그래
739
01:04:00,820 --> 01:04:02,862
- 진정하고 있어, 우리가 찾을게
- 내가 찾을 거야!
740
01:04:02,904 --> 01:04:05,404
진정해, 하키 꼭 찾아 올 게
741
01:04:05,445 --> 01:04:06,445
가자, 어서!
742
01:04:09,779 --> 01:04:11,862
라니, 다시 한번 찾아보겠니?
743
01:04:12,100 --> 01:04:13,362
구석구석 잘 살펴봐!
744
01:04:18,737 --> 01:04:19,737
하키..
745
01:04:21,279 --> 01:04:24,130
제프, 제프! 막내가 없어졌어
746
01:04:24,147 --> 01:04:26,820
애 찾아야 되니깐
잠깐만 기다려, 알았지?
747
01:04:26,862 --> 01:04:28,862
그치만 하닙!
내 와이프는?
748
01:04:30,843 --> 01:04:31,592
야!
749
01:05:03,570 --> 01:05:06,029
여기에 왔었어요, 하키도요
750
01:05:07,862 --> 01:05:08,945
하키!
751
01:05:08,987 --> 01:05:10,279
- 하키!
- 하키!
752
01:05:10,987 --> 01:05:12,029
하키!
753
01:05:13,320 --> 01:05:14,612
없어요
754
01:05:17,195 --> 01:05:17,862
하키!
755
01:05:18,654 --> 01:05:19,362
하키!
756
01:05:25,570 --> 01:05:26,237
하키?
757
01:05:29,279 --> 01:05:29,999
하키!
758
01:05:33,612 --> 01:05:35,654
다 찾아봤는데 없어요, 어떡하죠?
759
01:05:35,695 --> 01:05:36,820
- 여기 있었어?
- 네
760
01:05:36,862 --> 01:05:37,862
- 확실해?
- 네
761
01:05:46,987 --> 01:05:47,820
리나?
762
01:05:49,612 --> 01:05:50,362
리나?
763
01:06:17,362 --> 01:06:19,000
리나? 뭐하는 거야?
764
01:06:19,487 --> 01:06:20,256
리나!
765
01:06:28,234 --> 01:06:29,987
너무 맛있어
766
01:06:33,954 --> 01:06:36,625
왜 먹는 거야?
송충이를...
767
01:06:48,987 --> 01:06:49,695
제프!
768
01:06:51,487 --> 01:06:53,195
이게 다 뭐야? 젭!
769
01:06:56,487 --> 01:06:57,445
리나!
770
01:06:57,695 --> 01:06:58,747
린!
771
01:09:13,069 --> 01:09:13,944
하키!
772
01:09:15,112 --> 01:09:16,029
하키!
773
01:09:22,112 --> 01:09:23,194
여보?
774
01:09:24,029 --> 01:09:25,569
자기, 왜 그래?
775
01:09:27,029 --> 01:09:28,154
왜 그래, 여보?
776
01:09:30,529 --> 01:09:31,987
무슨 일이야?
777
01:09:36,694 --> 01:09:38,987
대체 무슨 일인 거야, 닙?
778
01:09:49,029 --> 01:09:51,237
사진 속 애들은 누구야?
779
01:09:58,529 --> 01:09:59,432
전부 다
780
01:10:01,779 --> 01:10:03,529
동기 여자애들이야
781
01:10:08,487 --> 01:10:10,070
그 남자는 원장이고?
782
01:10:23,737 --> 01:10:25,518
이거 알고 있었어?
783
01:10:28,099 --> 01:10:30,666
아줌마는 얘들을
지키려던 거야
784
01:10:30,678 --> 01:10:33,070
그래서 죽었던거고!
785
01:10:33,290 --> 01:10:36,278
당신, 친구들, 원장이
다 덮은 거야!
786
01:10:58,972 --> 01:11:00,192
이건 아무래도
787
01:11:02,333 --> 01:11:04,159
누군가 복수하는 것 같아
788
01:11:04,487 --> 01:11:05,698
누군가?
789
01:11:06,678 --> 01:11:08,245
누가 이런 짓을 해, 닙?
790
01:11:09,195 --> 01:11:10,112
엄마
791
01:11:28,123 --> 01:11:29,987
시티
792
01:11:32,029 --> 01:11:33,237
누가 우릴 초대했지?
793
01:11:35,404 --> 01:11:37,029
마만이랑 시티
794
01:11:43,654 --> 01:11:45,237
하닙! 하닙!
795
01:11:48,862 --> 01:11:50,369
제프? 젭!
796
01:11:52,911 --> 01:11:56,159
어서 병원 가자
이러다 죽겠어!
797
01:11:56,279 --> 01:11:58,820
벗어날 수가 없어
직접 봤잖아!
798
01:12:02,897 --> 01:12:04,695
우리가 뭘 잘못한 거지?
799
01:12:06,237 --> 01:12:07,904
나디야가 이걸 찾았어
800
01:12:07,945 --> 01:12:09,445
원장님 방에서
801
01:12:17,237 --> 01:12:19,195
난 이거 몰랐어
802
01:12:20,904 --> 01:12:23,862
너흰 누가 초대했어?
803
01:12:24,529 --> 01:12:26,612
누가 초대했냐고!
804
01:12:31,154 --> 01:12:34,279
닙, 집을 다 찾아봤는데
하키가 안 보여
805
01:12:40,029 --> 01:12:42,445
제프, 제프, 제프
806
01:12:48,945 --> 01:12:50,154
내 아들 어딨어?
807
01:12:51,195 --> 01:12:52,543
하키 말야!
808
01:12:54,362 --> 01:12:56,529
왜 우릴 초대했지?
809
01:12:58,737 --> 01:13:01,000
우리도 몰라
810
01:13:31,279 --> 01:13:32,070
그는
811
01:13:35,320 --> 01:13:37,690
우리 모두를 괴롭혔어
812
01:13:38,612 --> 01:13:40,779
근데 왜 아무도
말을 안했어?
813
01:13:44,612 --> 01:13:46,237
무서웠어
814
01:13:50,445 --> 01:13:51,737
언니들 셋이
815
01:13:53,029 --> 01:13:55,612
원장님한테 잡혀가서
816
01:13:56,987 --> 01:13:58,600
그 방에서 전부
817
01:14:01,070 --> 01:14:02,673
타 죽었어
818
01:14:04,362 --> 01:14:07,911
한마디라도 하면
똑같이 죽이겠다고 했어
819
01:14:10,777 --> 01:14:11,666
난
820
01:14:13,267 --> 01:14:18,336
뜨거운 물을 얼굴에 부어서
다신 나한테 손대지 않았어
821
01:14:23,154 --> 01:14:26,843
미라 부인은 언니들을
지키려던 거였어
822
01:14:29,070 --> 01:14:31,945
하지만 원장이 모두를 속였지
823
01:14:33,404 --> 01:14:36,445
그래서 결국 방에 갇혔지, 안톤
824
01:14:38,112 --> 01:14:38,862
제프리
825
01:14:40,987 --> 01:14:42,070
하닙
826
01:14:50,263 --> 01:14:53,021
흑마술을 한 건 사실이야
827
01:14:54,066 --> 01:14:57,400
하지만 어디까지나
보호용 의식이었어
828
01:15:00,945 --> 01:15:03,632
우리 모두 다 받았던 거라고
829
01:15:06,588 --> 01:15:09,228
하지만 오늘 일에 대해선
아무것도 몰라
830
01:15:09,234 --> 01:15:11,123
마만과 난 아무것도 몰라
831
01:15:11,184 --> 01:15:13,321
근데 왜 떠나지 않고
남아 있었어?
832
01:15:13,345 --> 01:15:15,612
애들을 지켜줄 사람이 필요했어!
833
01:15:18,487 --> 01:15:21,070
정말이에요, 부인!
용서해주세요
834
01:15:21,112 --> 01:15:24,195
- 용서해주세요
- 정말이야, 닙, 우린 아니야
835
01:15:27,695 --> 01:15:28,862
도와줘요!
836
01:15:30,445 --> 01:15:31,862
마만?
837
01:15:32,154 --> 01:15:33,320
시티?
838
01:15:37,195 --> 01:15:38,779
마만?
839
01:15:38,820 --> 01:15:40,112
시티?
840
01:15:41,445 --> 01:15:42,625
저기요?
841
01:15:45,279 --> 01:15:46,362
도와줘요!
842
01:15:47,070 --> 01:15:48,195
무치카?
843
01:15:48,487 --> 01:15:49,588
마만?
844
01:15:50,487 --> 01:15:51,779
무치카!
845
01:15:52,695 --> 01:15:54,195
무치카, 무치카!
846
01:15:59,904 --> 01:16:02,029
우리가 친 게
사슴이 아니었어
847
01:16:07,904 --> 01:16:10,904
다들 도망가야 되요
848
01:16:11,237 --> 01:16:14,320
다른 애들은? 응?
849
01:16:16,154 --> 01:16:17,945
집에 오는 길에
850
01:16:19,487 --> 01:16:21,029
갑자기 버스가
851
01:16:22,362 --> 01:16:24,070
급정거 했는데
852
01:16:31,112 --> 01:16:34,445
어떤 여자가 들어왔어요
853
01:16:36,737 --> 01:16:38,029
그 때부터
854
01:16:39,112 --> 01:16:41,320
모든 애들이 미쳐갔어요
855
01:16:49,462 --> 01:16:51,039
난 깨진 창문으로
856
01:16:51,194 --> 01:16:52,693
빠져나와서
857
01:16:52,996 --> 01:16:54,256
달렸어요
858
01:17:11,237 --> 01:17:13,234
하키를 빨리 찾아야 돼
859
01:17:14,404 --> 01:17:15,362
닙!
860
01:17:29,629 --> 01:17:31,593
차라리 버려져서 죽는게 낫지
861
01:17:32,978 --> 01:17:35,581
너같은 놈을 아빠라고!
862
01:17:39,612 --> 01:17:40,625
하닙!
863
01:17:41,154 --> 01:17:42,123
그만!
864
01:17:55,241 --> 01:17:58,747
하키를 찾아야 돼
찾아서 나가야 된다구
865
01:18:19,321 --> 01:18:22,800
무니 (Murni)
1989. 8. 11
866
01:18:25,987 --> 01:18:29,987
계속해! 빨리 묻어!
꼼꼼하게 해!
867
01:18:31,123 --> 01:18:32,369
알겠어요
868
01:18:32,737 --> 01:18:34,195
서둘러!
869
01:18:34,779 --> 01:18:36,588
뭐해? 임마!
870
01:18:38,112 --> 01:18:39,904
누구 짓인지 알겠어
871
01:18:42,237 --> 01:18:43,029
무니
872
01:18:49,029 --> 01:18:52,296
무니야, 우리 동기였지
873
01:18:52,321 --> 01:18:54,026
어딨는데요?
874
01:18:54,042 --> 01:18:55,404
사라졌어
875
01:18:57,029 --> 01:18:57,862
저기요!
876
01:18:58,112 --> 01:18:58,987
저기요?
877
01:19:04,945 --> 01:19:06,070
도와주세요!
878
01:19:06,529 --> 01:19:07,529
하키!
879
01:19:10,737 --> 01:19:14,195
- 무슨 일이야?
- 제가 한 게 아니에요!
880
01:19:14,862 --> 01:19:17,543
가자, 어서 여길 나가야 해!
881
01:19:17,612 --> 01:19:19,362
애들 불러!
882
01:19:19,404 --> 01:19:21,342
디나, 산디 가자!
883
01:19:22,320 --> 01:19:24,119
제프리, 당장 나가자!
884
01:19:24,154 --> 01:19:26,654
어서 나와, 나오라구!
885
01:19:27,695 --> 01:19:30,154
하키, 괜찮니?
886
01:19:31,112 --> 01:19:32,654
집에 가자
887
01:19:40,302 --> 01:19:43,184
네가 사랑하는 사람들을 봐라
888
01:19:44,210 --> 01:19:46,906
그들 모두를 잃었을 때의
889
01:19:46,918 --> 01:19:49,159
고통을 느껴봐라!
890
01:19:59,987 --> 01:20:00,862
닙?
891
01:20:12,570 --> 01:20:13,695
나디
892
01:20:14,154 --> 01:20:15,820
이게 무슨 일이야?
893
01:20:16,654 --> 01:20:17,570
에바
894
01:20:17,612 --> 01:20:19,404
이게 무슨?
895
01:20:26,444 --> 01:20:27,444
에바!
896
01:20:40,815 --> 01:20:41,815
에바!
897
01:20:45,570 --> 01:20:46,625
그만
898
01:20:47,112 --> 01:20:48,029
그만!
899
01:20:50,195 --> 01:20:51,029
그만해!
900
01:20:51,987 --> 01:20:53,234
무니, 그만!
901
01:21:14,279 --> 01:21:15,820
들어가, 들어가!
902
01:21:16,195 --> 01:21:17,195
어서!
903
01:21:38,695 --> 01:21:39,695
하닙!
904
01:21:50,987 --> 01:21:51,904
그만둬!
905
01:22:16,904 --> 01:22:17,945
하닙!
906
01:22:19,195 --> 01:22:21,070
디나! 산디!
907
01:22:23,862 --> 01:22:24,945
하닙
908
01:22:37,154 --> 01:22:38,112
하닙?
909
01:22:38,445 --> 01:22:39,320
하닙!
910
01:22:47,588 --> 01:22:48,625
에바!
911
01:22:52,529 --> 01:22:53,529
에바?
912
01:22:57,445 --> 01:22:58,345
에바?
913
01:23:13,237 --> 01:23:14,070
에바!
914
01:23:24,224 --> 01:23:25,234
리나!
915
01:23:34,987 --> 01:23:35,654
제프!
916
01:23:35,695 --> 01:23:36,695
제프리!
917
01:23:38,779 --> 01:23:39,945
에바!
918
01:23:43,612 --> 01:23:45,445
문 열어, 젭!
919
01:23:57,362 --> 01:23:59,070
문 열어!
920
01:24:12,570 --> 01:24:14,575
마만! 마만!
921
01:24:21,112 --> 01:24:23,237
안돼! 시티!
922
01:24:26,890 --> 01:24:28,080
마만!
923
01:24:28,612 --> 01:24:30,362
시티!
924
01:24:42,612 --> 01:24:43,404
디나?
925
01:24:48,154 --> 01:24:50,154
산디! 디나!
926
01:24:56,529 --> 01:24:57,654
엄마!
927
01:25:04,487 --> 01:25:05,195
산디!
928
01:25:09,820 --> 01:25:10,987
엄마!
929
01:25:11,029 --> 01:25:13,487
디나! 산디!
930
01:25:16,570 --> 01:25:18,212
산디!
931
01:25:19,820 --> 01:25:21,404
디나
932
01:25:21,987 --> 01:25:23,404
산디!
933
01:25:28,112 --> 01:25:29,842
그만해, 미친년아!
934
01:25:45,445 --> 01:25:46,625
하닙
935
01:25:52,737 --> 01:25:53,987
하닙
936
01:25:55,445 --> 01:25:56,404
하닙!
937
01:25:56,862 --> 01:25:58,654
하닙! 하닙!
938
01:26:04,695 --> 01:26:05,570
하키!
939
01:26:26,937 --> 01:26:29,690
엄마는 내 이름을
무니(Murni)로 지었지
940
01:26:31,689 --> 01:26:34,123
말 그대로 순수하게
941
01:26:34,123 --> 01:26:37,675
더러운 반디의
손길이 닿지 않게
942
01:26:37,700 --> 01:26:40,570
다른 소녀들처럼
되지 않길 바라면서
943
01:26:44,862 --> 01:26:46,154
하지만 실패했지
944
01:26:54,612 --> 01:26:58,175
너흰 오늘밤
다 죽을 것이다
945
01:27:03,404 --> 01:27:05,154
다 너희 잘못이야
946
01:27:05,404 --> 01:27:07,195
우린 몰랐다고!
947
01:27:11,666 --> 01:27:13,192
무지한 것
948
01:27:13,625 --> 01:27:15,486
그것도 잘못이야
949
01:27:21,362 --> 01:27:23,904
버스의 아이들은 왜 죽인 거야?
950
01:27:24,570 --> 01:27:26,570
걔들은 아무 상관도 없잖아!
951
01:27:26,612 --> 01:27:29,945
이런 곳에서 사느니, 차라리
952
01:27:30,945 --> 01:27:32,890
죽는 게 나아
953
01:27:37,567 --> 01:27:40,237
단순히 벌하러 온 게 아냐
954
01:27:42,765 --> 01:27:45,952
손수 지옥을 만들러 왔다
955
01:27:47,154 --> 01:27:48,956
왜인지 알아?
956
01:27:49,904 --> 01:27:51,288
솔직히
957
01:27:52,154 --> 01:27:53,845
난 모르겠거든
958
01:27:54,234 --> 01:27:56,500
지옥이 있는지 말야
959
01:27:59,029 --> 01:28:00,987
그래서 내가 직접
960
01:28:02,570 --> 01:28:04,362
지옥을 보여주마!
961
01:28:13,612 --> 01:28:15,529
우리 애들은 놔줘!
962
01:28:16,487 --> 01:28:18,612
애들이 무슨 잘못이야?
963
01:28:21,815 --> 01:28:24,195
살인자 아빠를 둔 죄
964
01:29:24,911 --> 01:29:27,089
그러라고 준 게 아냐
965
01:29:34,112 --> 01:29:35,362
목을 잘라
966
01:29:36,195 --> 01:29:38,070
남편을 죽여라
967
01:29:39,029 --> 01:29:41,529
그럼 아이 하나를 놔주지
968
01:29:45,404 --> 01:29:46,237
안돼!
969
01:29:48,487 --> 01:29:50,419
꾸물거리다간
970
01:29:51,862 --> 01:29:55,901
성한 채로 집에 데려갈 아이가
하나도 안 남겠어
971
01:30:00,404 --> 01:30:01,570
어서 해!
972
01:30:02,987 --> 01:30:04,945
아이들을 살려
973
01:30:05,404 --> 01:30:07,154
우리 애들을 살리라구!
974
01:30:40,529 --> 01:30:41,529
하키!
975
01:31:48,529 --> 01:31:50,497
어딜 감히!
976
01:31:52,279 --> 01:31:55,700
아무도 여기서
살아서 못 나간다!
977
01:32:47,612 --> 01:32:49,690
하닙!
978
01:33:33,904 --> 01:33:36,029
- 잘가, 하키!
- 안녕!
979
01:33:36,570 --> 01:33:38,820
시티 이모, 마만 삼촌은요?
980
01:33:39,362 --> 01:33:41,904
응, 집에 있어
981
01:33:43,237 --> 01:33:44,695
차왔다, 가자!
982
01:33:44,737 --> 01:33:45,487
안녕히계세요!
983
01:33:47,279 --> 01:33:49,612
- 엄마 안녕
- 안녕, 울 애기
984
01:33:51,904 --> 01:33:53,737
- 학교 어땠어?
- 재밌었어
985
01:33:56,862 --> 01:33:58,820
저녁은 뭐 먹어?
986
01:33:58,862 --> 01:34:01,154
마만 삼촌이 피자 만든대
987
01:34:01,195 --> 01:34:04,154
그래, 자바식 피자!
988
01:34:04,195 --> 01:34:06,487
그냥 마르따박이지?
989
01:34:06,529 --> 01:34:10,779
제프리 삼촌 부부 오는데
리나 이모가 젤 좋아하는 거야
990
01:34:10,820 --> 01:34:12,737
마르따박은 사먹지 왜...
991
01:34:28,612 --> 01:34:30,061
왜, 엄마?
992
01:34:31,320 --> 01:34:32,618
아니야
993
01:34:42,695 --> 01:34:43,445
네
994
01:34:43,862 --> 01:34:44,904
알겠습니다
995
01:34:45,820 --> 01:34:48,195
네, 최소한만 하려고요
996
01:34:48,487 --> 01:34:49,529
그렇죠
997
01:34:50,654 --> 01:34:51,487
네
998
01:34:52,654 --> 01:34:53,654
알겠습니다
999
01:34:54,112 --> 01:34:54,987
넵
1000
01:35:01,445 --> 01:35:03,237
다 끝났네
1001
01:35:03,737 --> 01:35:05,404
길도 손봐야 돼
1002
01:35:05,445 --> 01:35:07,070
들어가기 쉽게
1003
01:35:07,112 --> 01:35:09,320
그래, 올해 가기 전엔 해야지
1004
01:35:09,362 --> 01:35:11,404
그래야 송년회를 거기서 하지
1005
01:35:13,195 --> 01:35:14,404
집으로 가자
1006
01:35:14,445 --> 01:35:15,612
좋아
1007
01:35:16,570 --> 01:35:18,320
가는 길에 잠깐 들러볼까?
1008
01:35:18,362 --> 01:35:19,987
- 그래야겠어
- 좋구만
1009
01:35:49,216 --> 01:35:52,999
감독 - 키모 스탐보엘
1010
01:35:53,000 --> 01:35:56,612
각본 - 조코 안와르
1011
01:35:56,888 --> 01:36:00,321
원작 - The Queen of Black Magic (1981)
1012
01:36:00,588 --> 01:36:04,063
Ratu Ilmu Hitam (흑마술의 여왕, 1981)