1 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 잠깐만 2 00:00:48,208 --> 00:00:51,416 루시, 걱정 마 그렇게 빠른 속도도 아니야 3 00:00:51,500 --> 00:00:55,041 네 생일이잖아, 이년아, 네 생일 4 00:00:55,125 --> 00:00:57,182 넌 이제 합법이야 이제 합법적인 나이가 됐다고 5 00:00:57,262 --> 00:00:58,333 늙어빠진 나 (My Old Ass, 2024) 6 00:00:58,416 --> 00:01:00,541 - 세상에 - 그런 말 하면 안 돼, 로 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,125 이젠 아무 여자나 꼬시는 건 그만해야 해 8 00:01:04,208 --> 00:01:05,458 - 네 - 더 멍청한 여자 9 00:01:05,541 --> 00:01:07,250 그냥 아무 여자가 아니야 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,875 우린 8학년 때부터 썸을 탔다고 11 00:01:09,958 --> 00:01:11,875 가기 전에 한 번 찔러라도 봐야지 12 00:01:11,958 --> 00:01:14,250 성공하면 넌 이 동네 여자애는 죄다 찔러본 거야 13 00:01:14,333 --> 00:01:15,958 - 한 명도 빠짐없이 - 맞아 14 00:01:16,041 --> 00:01:17,750 맞기는, 아니거든 15 00:01:17,833 --> 00:01:19,625 - 세상에! - 젠장! 16 00:01:19,708 --> 00:01:21,375 - 정말 미안해 - 젠장! 17 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 - 정말 미안해 - 괜찮아? 18 00:01:22,708 --> 00:01:24,416 - 나 목 아직 붙어 있어? - 멀쩡해 19 00:01:25,041 --> 00:01:27,750 3주 후에 떠난다고 솔직하게 말할 거야 20 00:01:27,833 --> 00:01:29,125 그래서 혹시 섹스하게 되면… 21 00:01:30,541 --> 00:01:33,291 그건 신의 뜻이겠지 내 능력 밖의 일이라고, 알아? 22 00:01:33,375 --> 00:01:34,666 - 그래 - 속도 줄여 23 00:01:34,750 --> 00:01:36,166 - 속도를 줄여야 해 - 야 24 00:01:36,875 --> 00:01:39,375 미안해, 난 이렇게 모는 배에만 익숙해서 25 00:01:39,458 --> 00:01:42,500 - 이 손목 꼬는 건 낯설어 - 선박 면허를 따야지 26 00:01:42,583 --> 00:01:44,791 난 8살 때부터 중장비를 운전해 왔어 27 00:01:44,875 --> 00:01:46,000 - 알았어 - 젠장 28 00:01:46,083 --> 00:01:47,083 미안해 29 00:01:47,166 --> 00:01:48,666 있잖아 30 00:01:48,750 --> 00:01:50,750 이거 당기게 도와줘 31 00:01:50,833 --> 00:01:53,125 선박 면허란 게 진짜 있긴 해? 32 00:01:53,208 --> 00:01:54,333 그냥 형식적인 거 아니야? 33 00:01:54,416 --> 00:01:55,958 - 됐어? 그래 - 응 34 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 좋아, 밧줄 끝을 잡아 35 00:01:59,250 --> 00:02:00,083 세상에 36 00:02:00,166 --> 00:02:02,041 저승 문턱 갔다 왔네, 빌어먹을 37 00:02:02,125 --> 00:02:03,208 - 맙소사 - 됐어 38 00:02:04,958 --> 00:02:06,708 - 해냈어, 살아남았어 - 가자 39 00:02:06,791 --> 00:02:07,750 할 수 있어 40 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 재밌게 놀아 41 00:02:09,250 --> 00:02:11,375 - 고마워 - 조심해, 꼬마, 마무리해 42 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 - 망할! 허리가 부러졌어 - 그러게, 내 목도 43 00:02:17,500 --> 00:02:19,750 그러니까, 의학의 기적 같은 거지? 44 00:02:19,833 --> 00:02:21,166 - 맞아 - 요로 감염도 고친다니까 45 00:02:21,250 --> 00:02:22,500 - 맞아 - 그게 있어야 해 46 00:02:22,583 --> 00:02:24,750 그게 우릴 위해 싸워주니까 우린 그걸 위해 싸워줘야지 47 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 그래서… 금방 떠난다고 했지? 48 00:02:30,416 --> 00:02:31,500 22일 후에 49 00:02:31,583 --> 00:02:34,166 알았어, 젠장, 그 정도야? 카운트다운까지 해야 해? 50 00:02:34,250 --> 00:02:36,791 - 그렇게 얼른 가고 싶어? - 응, 그게 51 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 여기서 정말 그리울 게 하나 있어 52 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 머리카락이 녹으려고 해 깜짝선물이 망가지겠어 53 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 양 닮았어 54 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 1시간 걸려 만들었는데 55 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 누나 금방 올 거야 56 00:03:20,916 --> 00:03:23,791 이모가 남자랑 결혼해서 이모부가 생겼는데 57 00:03:23,875 --> 00:03:25,916 그 후 둘은 이혼했거든 이모부는 기니피그를 키웠어 58 00:03:26,000 --> 00:03:28,791 그 기니피그를 산 애완용품점에 애가 있는데… 59 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 그 애가 나한테 약을 줬어 60 00:03:32,625 --> 00:03:34,250 그러니까 그냥 남남이네? 61 00:03:34,333 --> 00:03:36,500 아니, 방금 말했잖아 아니, 들어봐 62 00:03:36,583 --> 00:03:39,458 아주 희귀한 거랬어 남아메리카산이라고 63 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 - 아니, 아프리카 - 그냥 씹는 거야? 64 00:03:43,166 --> 00:03:45,000 - 찾아볼게 - 그래 65 00:03:45,083 --> 00:03:48,208 - 남아메리카산인가? - '환각제' 철자가… 66 00:03:48,291 --> 00:03:49,416 그래, 아프리카산이야 67 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 모르겠다, 버섯으로 찾자 68 00:03:51,916 --> 00:03:54,416 씹는 것 같은데, 아니면… 허브 차나 69 00:03:54,500 --> 00:03:56,875 뭐 그런 걸 만들 수 있다고 들었어 70 00:03:56,958 --> 00:03:59,041 - 이제야 왔네! - 차는 안 끓일 거야 71 00:03:59,125 --> 00:04:01,666 차로 끓이면 취하는 정도가 통제가 안 돼 72 00:04:01,750 --> 00:04:03,208 - 얘 좀 봐 - 뭐 하는 거야? 73 00:04:03,875 --> 00:04:06,500 - 지금은 안 돼요, 엄마 - 아줌마, 우린 너무 바빠요! 74 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 약 좀 하게 놔둬요, 엄마 75 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 좋아 76 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 그렇게 운전하면… 77 00:04:57,833 --> 00:04:59,541 그런데 너무 깊이 들어가기 전에 78 00:04:59,625 --> 00:05:03,333 뭔가 잘못될 경우에 대비해 비상 대책을 세워둘까? 79 00:05:03,416 --> 00:05:05,041 아니, 잘못될 일은 없어 80 00:05:05,125 --> 00:05:08,125 그게 환각 버섯의 핵심이야 잘못될 일이 없다는 거 81 00:05:08,208 --> 00:05:11,000 누구 한 사람이 맛이 가서 뭔가 이상한 말을 하고 82 00:05:11,083 --> 00:05:13,125 우리 우정이 영원히 돌이킬 수 없게 되면? 83 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 괴짜야 84 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 - 10점 - 2.5점 85 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 아니, 전부 털어 넣진 말고 너무 많잖아 86 00:05:39,958 --> 00:05:41,625 그래서 몸무게를 늘려야 해 87 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 우리 노인네 엘리엇을 위하여 88 00:05:46,625 --> 00:05:48,250 네가 오늘 밤, 글쎄 89 00:05:48,333 --> 00:05:51,750 망할 새로운 의식 같은 걸 경험하길 빈다 90 00:05:58,708 --> 00:06:00,708 - 뭐야 - 뭐야 91 00:06:00,791 --> 00:06:02,208 너 트림하잖아 92 00:06:02,291 --> 00:06:03,541 - 난 우리가… - 맙소사 93 00:06:03,625 --> 00:06:05,541 - 안 가고 싶어? - 역겨워 94 00:06:05,625 --> 00:06:07,375 - 아니, 하지만… - 좋아, 하나, 둘, 셋 95 00:06:08,041 --> 00:06:09,166 가자 96 00:06:09,250 --> 00:06:11,041 - 마셔라, 마셔라 - 못 하겠어 97 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 마셔라 98 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 - 정말 맛없어 - 마셔라, 마셔라, 마셔라 99 00:06:14,541 --> 00:06:15,416 마셔라 100 00:06:16,666 --> 00:06:17,583 무서워 101 00:06:17,666 --> 00:06:20,000 - 무서워? - 아니, 사실은 좀… 102 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 나도 좀 무서워 103 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 난 이상하게 안 무서워 104 00:06:27,750 --> 00:06:29,666 방금 뭐였지? 105 00:06:29,750 --> 00:06:31,583 - 좋아, 우리… - 여긴 곰이 있어 106 00:06:31,666 --> 00:06:33,625 - 엄마가 그랬어 - 닥쳐, 우리 정상적으로 굴고 107 00:06:33,708 --> 00:06:35,416 뭔가 정상적인 얘길 하자 108 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 뭔가 정상적인 얘길 하자고 109 00:06:37,041 --> 00:06:39,625 네 꿈과 희망 좀 얘기해 줄래, 엘리엇? 110 00:06:39,708 --> 00:06:42,791 - 내 꿈과 희망? - 그래, 맞아, 네 꿈과 희망 111 00:06:42,875 --> 00:06:45,333 이런 꿈과 희망이 있긴 하지, 좋아 112 00:06:46,000 --> 00:06:48,708 나는… 113 00:06:48,791 --> 00:06:52,583 드디어 내 인생이 시작된다는 게 너무 신나 114 00:06:56,125 --> 00:06:58,250 모르겠어, 세상이 말 그대로 115 00:06:58,333 --> 00:07:02,375 불길에 휩싸이고 무지렁이 인종 차별자로 넘쳐도 116 00:07:02,458 --> 00:07:06,791 그냥 억지로라도 희망을 품고 싶어 117 00:07:06,875 --> 00:07:08,625 토론토로 이사해서 118 00:07:08,708 --> 00:07:10,875 도시에서 살면서 학교 다니고 싶어 119 00:07:10,958 --> 00:07:13,000 그게 딱 맞는 것 같아, 알아? 120 00:07:13,791 --> 00:07:15,500 조상님들께 깊은 존경을 표하지만 121 00:07:15,583 --> 00:07:17,916 난 3대째 대를 잇고 싶진 않아 122 00:07:18,000 --> 00:07:20,708 3대째 크랜베리 농부가 될 순 없다고 123 00:07:20,791 --> 00:07:23,375 인구 300명짜리 동네에 살기도 싫고 124 00:07:23,458 --> 00:07:25,250 그리고 이 얘길 할 때마다 기분이 안 좋아 125 00:07:25,333 --> 00:07:28,291 하지만 난 에너지가 넘쳐 포부가 크다고 126 00:07:28,375 --> 00:07:30,833 막, 빌어먹을 이 세상은 우리 거잖아 127 00:07:30,916 --> 00:07:33,291 - 제대로 살아봐야 하잖아? - 맞아 128 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 미친… 129 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 세상에 130 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 너희들 약에 취한 거야? 131 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 모르겠어 132 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 리듬을 타고 싶어 133 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 뭐야? 134 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 루스 135 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 세상에, 로! 136 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 리듬을 타고 싶어 137 00:08:02,458 --> 00:08:05,500 - 난 아무 느낌 없어 - 넌 약이 안 받나 봐 138 00:08:05,583 --> 00:08:07,166 - 뭐야? - 안녕, 괴짜야 139 00:08:07,250 --> 00:08:08,291 누구세요? 140 00:08:08,375 --> 00:08:11,125 맙소사, 여긴 모드섬이네 141 00:08:11,208 --> 00:08:12,833 세상에, 여기 정말 좋아했는데 142 00:08:12,916 --> 00:08:15,833 어떤 망할 부자 놈이 사들였다니 너무 유감이야 143 00:08:15,916 --> 00:08:16,833 끔찍해 144 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 그래, 이거지! 145 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 이거야 146 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 세상에, 그리웠던 화학 물질의 맛! 147 00:08:26,333 --> 00:08:29,333 대체 누구세요? 148 00:08:29,416 --> 00:08:30,625 어디서 왔어요? 149 00:08:30,708 --> 00:08:33,500 버섯을 잔뜩 먹고 날 여기로 부른 건 너잖아 150 00:08:33,583 --> 00:08:37,458 우리 아빠 직원이에요? 날 감시하라고 보냈어요? 151 00:08:37,541 --> 00:08:39,250 아빠가 그럴 분이긴 하지 152 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 웃기긴 하지만 아니야 153 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 하나님? 154 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 어떻게 말해야 할지 모르겠어 155 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 그래 156 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 엘리엇, 뭐야 157 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 야, 난 너야 158 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 그게, 39살의 너지 159 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 - 네? - 잘 지냈어? 160 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 무슨 소리 하는 거죠? 161 00:09:11,250 --> 00:09:13,125 당신이 나라고? 꺼져요 162 00:09:13,208 --> 00:09:14,875 - 뭐죠? - 너나 꺼져 163 00:09:14,958 --> 00:09:16,125 당신 치아 164 00:09:16,208 --> 00:09:18,041 - 나랑 다르잖아요 - 치아가 왜? 165 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 - 뭔데? - 치아에 틈이 있어요 166 00:09:19,750 --> 00:09:22,625 - 난 치아에 틈이 없어요 - 엿 먹어, 교정기나 해 167 00:09:22,708 --> 00:09:24,791 머리도, 너무 푸석푸석하고 까맣잖아요 168 00:09:24,875 --> 00:09:27,041 - 진정해 - 앞머리를 냈고요 169 00:09:27,125 --> 00:09:28,416 난 앞머리 안 내요 170 00:09:28,500 --> 00:09:30,791 - 앞으로도 그럴 거고요 - 진정해, 이년아 171 00:09:30,875 --> 00:09:32,166 - 우선… - 가슴도 처졌어요 172 00:09:32,250 --> 00:09:33,500 - 내 가슴은 안 그런데 - 그래 173 00:09:33,583 --> 00:09:34,791 내 가슴은 보이지도 않잖아 174 00:09:34,875 --> 00:09:36,416 - 어떻게 당신이 나예요? - 세상에 175 00:09:37,416 --> 00:09:39,291 내가 얼마나 멍청했는지 깜빡했네 176 00:09:39,375 --> 00:09:40,916 보여줄 게 있어 177 00:09:41,916 --> 00:09:44,125 이거, 보여? 178 00:09:44,208 --> 00:09:47,541 9살 때 트랙터에서 추락해 부서진 울타리에 떨어졌지 179 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 엄청나게 아팠어 180 00:09:48,541 --> 00:09:51,208 왼쪽 가슴이 오른쪽보다 한 컵 작지 181 00:09:51,291 --> 00:09:54,375 결국 오른쪽을 못 따라잡았고 하지만 솔직히 182 00:09:54,458 --> 00:09:55,833 익숙해지면 괜찮아 183 00:09:55,916 --> 00:09:58,708 남자들은 잘 몰라 여자들은 알지만… 184 00:09:58,791 --> 00:10:02,208 좋아, 더 있어, 그래 185 00:10:03,083 --> 00:10:04,375 짜잔! 186 00:10:04,458 --> 00:10:05,958 없어진 새끼발가락 187 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 루시의 두 번째 결혼식 테킬라 사고에서, 기억나? 188 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 젠장! 아직 그전이구나 젠장, 괜한 말을 했네 189 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 사실 발가락이 그리웠어 좀 봐도 돼? 190 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 미쳤다 191 00:10:24,208 --> 00:10:25,958 좋아요, 난 약에 취했어요 192 00:10:26,041 --> 00:10:27,208 그래 193 00:10:27,875 --> 00:10:30,708 좋아요, 느낌이 와요 194 00:10:30,791 --> 00:10:34,875 환각 버섯 약효군요 효과가 있네요 195 00:10:34,958 --> 00:10:37,041 환각을 보고 있어요 196 00:10:47,041 --> 00:10:49,125 사실 나 중년치곤 좀 섹시하네요 197 00:10:49,208 --> 00:10:52,583 좋아, 엿 먹어 난 39살이야, 중년이 아니라고 198 00:10:52,666 --> 00:10:54,916 - 중년 맞거든요 - 아니야 199 00:10:55,708 --> 00:10:57,125 난 아주 젊은 성인이야 200 00:10:57,208 --> 00:10:58,083 - 정말요? - 그래 201 00:10:58,166 --> 00:10:59,791 섹시한 미시 느낌이 있네요 202 00:10:59,875 --> 00:11:01,250 요즘은 미시 같은 말 안 써 203 00:11:01,333 --> 00:11:02,708 나 좀 버벅대고 있어요 204 00:11:02,791 --> 00:11:04,833 버벅댄단 말도 아무도 안 써 205 00:11:04,916 --> 00:11:07,041 - 그래서… - 잠깐, 세상에, 좋아요 206 00:11:07,625 --> 00:11:10,333 말해줘요 우리 어디 살아요? 애는 있어요? 207 00:11:10,416 --> 00:11:12,958 아주 행복하고 만족스럽게 살고 있나요? 208 00:11:13,041 --> 00:11:14,666 맙소사, 그게… 209 00:11:14,750 --> 00:11:17,416 그래, 옛날엔 모든 게 참 단순해 보였지 210 00:11:17,500 --> 00:11:19,416 잠깐, 뭔가 우울하네요 나 죽어요? 211 00:11:19,500 --> 00:11:22,333 나 죽냐고요 지구가 불타서 폭발하고 212 00:11:22,416 --> 00:11:24,875 - 우린 질식해서 죽어요? - 세상에, 진정해 213 00:11:24,958 --> 00:11:26,541 - 싫어요, 혹시… - 우린 살아 있어 214 00:11:26,625 --> 00:11:29,208 환각이 점점 우울해지네요 215 00:11:29,291 --> 00:11:32,000 좀 즐기려고 했는데 공황 발작이 올 것 같아요 216 00:11:32,083 --> 00:11:34,125 - 알았어, 진정해 - 좋은 얘기 좀 해줘요 217 00:11:34,208 --> 00:11:35,458 좋은 거라 218 00:11:35,541 --> 00:11:38,166 미래에서 좋은 걸 찾는 게 그렇게 힘들어요? 219 00:11:38,250 --> 00:11:39,375 - 이거 좋네 - 좋아요 220 00:11:39,458 --> 00:11:41,458 이거 완전 대박 신나겠다 221 00:11:41,541 --> 00:11:46,750 - 네, 말해줘요 - 넌 박사 과정을 밟을 거야 222 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 죽이지 223 00:11:53,916 --> 00:11:56,791 - 이런, 뭐라고요? 농담이겠죠 - 분야는 말 안 해줄 거야 224 00:11:56,875 --> 00:11:59,166 그래야 네가 기대를 품을 수 있지 225 00:11:59,250 --> 00:12:00,416 - 기대한다고요? - 그래 226 00:12:00,500 --> 00:12:03,583 내가 40대에도 아직 학교에 있다는 거예요? 227 00:12:03,666 --> 00:12:06,125 30대, 30대라고 228 00:12:06,208 --> 00:12:07,541 젠장, 도대체 뭐야? 229 00:12:07,625 --> 00:12:09,625 진심으로 그렇게 믿었어? 40살쯤이면 230 00:12:09,708 --> 00:12:12,625 결혼해서 애를 잔뜩 낳고 꿈의 직장에서 일할 거라고? 231 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 진짜 그랬구나, 좋아 232 00:12:20,041 --> 00:12:22,833 잠깐, 좋은 생각이 떠올랐어요 233 00:12:22,916 --> 00:12:25,416 차세대 애플이 뭔지 말해줘요 234 00:12:25,500 --> 00:12:28,166 거기 투자할게요 돈을 미친 듯 벌자고요 235 00:12:28,250 --> 00:12:29,625 좋은 생각이 아닌 것 같아 236 00:12:29,708 --> 00:12:31,958 - 왜요? - 난 이 상황의 원리를 모르니까 237 00:12:32,041 --> 00:12:35,875 나쁜 업보를 쌓고 싶지도 않고 모르겠어 238 00:12:35,958 --> 00:12:38,458 하나가 변하면 다른 것도 변하잖아 239 00:12:38,541 --> 00:12:41,375 - 모르겠어 - 내 삶이 더 나아지게 240 00:12:41,458 --> 00:12:43,750 조언해 줄 수 없다면 241 00:12:43,833 --> 00:12:45,208 이런 기회가 다 무슨 소용인데요? 242 00:12:45,291 --> 00:12:47,750 좋아, 그건 해결책이 아니야 내 생각엔… 243 00:12:47,833 --> 00:12:49,166 당신 문제 중 몇 개조차 244 00:12:49,250 --> 00:12:51,541 - 해결이 안 된다고요? - 나는… 245 00:12:51,625 --> 00:12:54,875 아니면 우리 인생이 너무 완벽해서 246 00:12:54,958 --> 00:12:56,666 아무것도 바꾸기 싫은 거예요? 247 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 그럼 채드라는 사람은 무조건 피해 줄래? 248 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 네? 채드가 도대체 누군데요? 249 00:13:17,666 --> 00:13:21,583 어린 시절의 자신에게 가장 큰 후회를 털어놓을 250 00:13:21,666 --> 00:13:23,375 딱 한 번의 기회가 왔는데 251 00:13:23,458 --> 00:13:27,041 고작 채드란 사람을 피하라고 해요? 252 00:13:27,125 --> 00:13:28,125 - 그래 - 취했어요? 253 00:13:28,208 --> 00:13:29,250 아니 254 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 그냥 그렇게 해 255 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 진짜 너무 이상해요 256 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 - 맙소사 - 맙소사! 257 00:13:38,916 --> 00:13:40,125 왜 안 받았어? 258 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 약에 취한 채로 엄마랑 영상 통화는 무리죠 259 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 엄마가 가끔 짜증 나는 건 알지만 잘해드려 260 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 난 엄마한테 완전 잘하거든요! 261 00:13:49,541 --> 00:13:54,541 어제는 벌새 얘기를 45분이나 들어 줬다고요 262 00:13:54,625 --> 00:13:55,916 귀엽잖아 263 00:13:56,000 --> 00:13:58,416 - 짜증 났어요 - 솔직히 네가 엄마랑 놀아줘야지 264 00:13:58,500 --> 00:14:00,833 엄마랑 어울리고 같이 놀아 265 00:14:00,916 --> 00:14:03,750 맙소사, 이제 보니 엄마랑 진짜 닮았네요 266 00:14:03,833 --> 00:14:06,500 엄마랑 똑 닮았어요 엄마랑 똑같아요 267 00:14:06,583 --> 00:14:08,125 - 말도 안 돼 - 알아 268 00:14:08,208 --> 00:14:09,416 - 그거 알아요? - 그래 269 00:14:09,500 --> 00:14:10,875 - 다들 그렇게 말해 - 세상에 270 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 - 다들 그래 - 맙소사, 미쳤네요 271 00:14:12,958 --> 00:14:15,875 - 다들 엄마로 변하는 거구나 - 그래 272 00:14:15,958 --> 00:14:18,875 전엔 별로라고 생각했는데 지금은 좋아 273 00:14:19,833 --> 00:14:21,250 - 엄마 괜찮잖아 - 이게 되네 274 00:14:21,333 --> 00:14:22,458 - 엄마는 괜찮아 - 이게 돼 275 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 좀 안아봐도 돼? 276 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 더 붙어 277 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 너무 이상하다 278 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 40살엔 더 행복할 줄 알았는데 279 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 행복해, 그리고 난 40살 아니야 이것아 280 00:14:51,583 --> 00:14:53,083 행복해 보이지 않아요 281 00:14:53,166 --> 00:14:56,541 중년의 위기를 겪는 것 같아 보여요 282 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 넌 버섯에 취해서 아무것도 모르는 것 같아 283 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 맞아요 284 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 이러면 어때요? 285 00:15:11,125 --> 00:15:12,333 우리 키스할래요? 286 00:15:12,416 --> 00:15:14,125 - 싫어 - 왜요? 287 00:15:14,208 --> 00:15:15,208 - 왜요? - 왜? 288 00:15:15,291 --> 00:15:18,041 그냥 키스잖아요 성적인 게 아니고요 289 00:15:18,125 --> 00:15:20,041 키스는 선천적으로 성적인 거야 290 00:15:20,125 --> 00:15:22,250 - 아니, 아니에요 - 왜 키스하고 싶은데? 291 00:15:22,333 --> 00:15:24,666 자신에게 키스하면 어떨지 알고 싶지 않아요? 292 00:15:24,750 --> 00:15:25,958 그래, 궁금해 293 00:15:26,041 --> 00:15:28,375 근데 넌 어리잖아, 이상해 294 00:15:28,458 --> 00:15:30,125 내 늙어빠진 엉덩이를 만져보는 건요? 295 00:15:30,208 --> 00:15:34,041 - 세상에, 넌 병원에 가야 해 - 그냥 잠깐만요, 딱 그것만… 296 00:15:34,125 --> 00:15:36,958 - 혀는 안 넣을게요 - 좋아, 키스해, 상관없어 297 00:15:37,041 --> 00:15:38,083 - 정말요? - 그래 298 00:15:42,541 --> 00:15:43,958 - 맙소사 - 왜? 299 00:15:44,041 --> 00:15:46,208 나 자신에게 키스하면 어떨지 알고 싶었어요 300 00:15:46,291 --> 00:15:48,583 - 이제 알았겠네 - 정말 좋았어요 301 00:15:48,666 --> 00:15:49,625 이제 알았구나 302 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 엄청 섹시했어요, 알죠? 303 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 좋아, 마지막으로 한마디 할까? 304 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 맙소사 305 00:16:10,500 --> 00:16:13,375 이미 내가 미래에 만학도가 될 거라고 했잖아요 306 00:16:13,458 --> 00:16:16,291 - 더 나빠질 것도 없죠 - 아니, 나 진지해 307 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 넌 정말 운이 좋았어 308 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 앞으로 인생은 절대 지금 같지 않을 거야 309 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 잘됐네요 310 00:16:28,250 --> 00:16:29,708 도시에 가면 311 00:16:29,791 --> 00:16:34,125 온통 재밌고 정신없는 일들뿐이라 312 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 올해 추수 감사절엔 집에 안 가고 도시에 있게 돼 313 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 하지만 집에 가 314 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 돌아갈 수 없는 건 시간뿐이야 315 00:16:50,041 --> 00:16:53,125 나이가 들면 시간이 너무 빨리 지나가 316 00:16:53,208 --> 00:16:55,666 너무 빨라, 진짜 별로야 317 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 엘리엇? 318 00:17:13,708 --> 00:17:14,625 엘리엇? 319 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 - 세상에 - 왜요? 320 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 네 휴대폰 어딨어? 321 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 - 휴대폰은? - 찌찌 322 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 찌찌? 323 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 이상한 애야 324 00:18:13,750 --> 00:18:16,000 토끼가 노래했는데 꼭 셀린 디옹 같았어 325 00:18:16,083 --> 00:18:17,416 정말 아름답고 좋았지 326 00:18:17,500 --> 00:18:19,958 그 후 작은 토끼 수백 마리가 숲에서 나왔어 327 00:18:20,041 --> 00:18:22,833 걔들은 중국어로 노래해서 가사는 못 알아들었지만 328 00:18:22,916 --> 00:18:24,291 아름답게 느껴졌어 329 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 둘의 환각이 즐거웠다니 너무 부럽다 330 00:18:27,708 --> 00:18:30,166 아니, 나이 든 자신을 만나다니 대박이잖아 331 00:18:30,250 --> 00:18:32,750 넌 약이 잘 안 받나 봐, 엘리엇 332 00:18:41,000 --> 00:18:42,166 여기 있는 줄 몰랐네 333 00:18:42,250 --> 00:18:43,708 조금 전에 들어왔어요 334 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 전화했었어 케이크를 준비했었거든 335 00:18:47,833 --> 00:18:48,875 이런 336 00:18:48,958 --> 00:18:50,125 그래 337 00:18:50,208 --> 00:18:51,583 엄마, 케이크 드셨어요? 338 00:18:51,666 --> 00:18:52,916 그래 339 00:18:53,000 --> 00:18:54,791 - 죄송해요 - 아니, 괜찮아 340 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 로랑 일찍 떠난다고 말한 줄 알았어요 341 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 아마 말했을 거야 내가 잊어버렸겠지 342 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 - 죄송해요 - 죄송하긴 343 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 재미있었니? 344 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 네 345 00:19:11,666 --> 00:19:13,166 어젯밤에 너무 춥더라 346 00:19:13,250 --> 00:19:15,375 혹시 담요가 모자라지 않나 걱정했어 347 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 아뇨, 괜찮았어요 348 00:19:17,125 --> 00:19:19,791 그래? 그래도 비는 안 왔지 일기 예보를 봤는데 349 00:19:19,875 --> 00:19:22,625 7시에 강수 확률이 15%랬거든 350 00:19:22,708 --> 00:19:24,083 그런데… 351 00:19:24,166 --> 00:19:25,166 동쪽으로 갔더라 352 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 네, 우린 괜찮았어요 353 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 그렇구나 354 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 그럼 이만 갈게 355 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 배에서 이런 건 처음이야 356 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 둘이 뭐 하는 거야? 357 00:20:29,125 --> 00:20:30,250 스펜서! 358 00:20:30,333 --> 00:20:32,666 꼭두새벽부터 여긴 왜 왔어? 359 00:20:32,750 --> 00:20:34,291 11시거든 360 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 11시라고? 젠장! 361 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 저 왔어요 362 00:20:42,125 --> 00:20:43,208 늦어서 죄송해요 363 00:20:43,291 --> 00:20:45,083 안 오는 줄 알았잖니 364 00:21:52,458 --> 00:21:53,583 - 뭐야? - 미안해 365 00:21:53,666 --> 00:21:55,458 - 겁주려던 건 아니었어 - 뭐야? 366 00:21:55,541 --> 00:21:58,666 언제부터 있었어? 난 여기 5분은 있었는데 367 00:21:58,750 --> 00:21:59,875 5분 정도 됐어 368 00:22:01,958 --> 00:22:05,125 물속에서 그렇게 오래 뭘 한 거야? 이상하잖아 369 00:22:05,208 --> 00:22:06,791 그냥 헤엄치고 있었어 370 00:22:06,875 --> 00:22:08,416 이상한 짓은 안 했어 371 00:22:08,500 --> 00:22:11,583 그래, 뭐, 젠장 나 알몸이니까 이리 오지 마 372 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 잠수해서 보지도 말고 373 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 알았어 374 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 세상에 375 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 근데 참고로 376 00:22:26,250 --> 00:22:28,666 물속에서는 아무것도 안 보여 377 00:22:28,750 --> 00:22:31,583 서브웨이 샌드위치 길이만큼만 떨어져 있어도 378 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 안 보이니까… 379 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 괜찮아 380 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 그래, 알았어 381 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 아주 즐거운 첫날이었어 382 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 크랜베리에 관해 많이 배웠지 383 00:22:53,041 --> 00:22:55,458 크랜베리 하나에 공기 주머니가 4개 있는 거 알아? 384 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 잠깐만, 너 여기서 일해, 워싱턴? 385 00:22:57,666 --> 00:22:58,583 그래 386 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 톰은 정말 멋져 387 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 그분 딸이라서 좋겠다 388 00:23:04,916 --> 00:23:06,208 우리 아빠인 건 어떻게 알았어? 389 00:23:06,291 --> 00:23:08,041 얼굴이 똑같으니까 390 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 네가 여자 판인 것만 빼면 391 00:23:11,250 --> 00:23:12,416 - 역겨워 - 광대가 똑같아 392 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 고마워, 그 말은 듣기 좋아 정말이야 393 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 진짜 이름이 뭐야? 394 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 채드 395 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 뭐라고? 방금 뭐랬어? 396 00:23:30,208 --> 00:23:31,583 내 이름은 채드라고 397 00:23:31,666 --> 00:23:34,416 채드윅이나 챈들러를 줄인 말 같은 거야? 398 00:23:35,625 --> 00:23:37,333 - 아니면 찰스 채드 마이클 머리? - 아니 399 00:23:37,416 --> 00:23:38,333 그냥 채드야 400 00:23:38,416 --> 00:23:40,916 맙소사, 나 가야겠다, 뒤돌아 401 00:23:41,000 --> 00:23:42,833 - 눈 감아, 제발 - 미안해 402 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 잠깐, 넌 이름이 뭐야? 403 00:23:46,000 --> 00:23:47,625 난… 레이야! 404 00:23:47,708 --> 00:23:49,208 레이먼드 로마노 405 00:23:49,291 --> 00:23:50,666 코미디언 이름이랑 같다고? 406 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 "늙어빠진 나" 407 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 "채드를 만났어요" 408 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 "피해, 레이 로마노" 409 00:24:56,541 --> 00:24:57,583 쌀 그릇이라 410 00:24:57,666 --> 00:25:00,250 망했네, 원래 방수일 텐데 411 00:25:00,333 --> 00:25:01,708 생활 방수지 412 00:25:01,791 --> 00:25:03,208 그래, 고마워, 스펜서 413 00:25:16,708 --> 00:25:17,833 와! 이게 되네! 414 00:25:17,916 --> 00:25:20,458 누구세요? 누구냐고요 나 심각해요 415 00:25:20,541 --> 00:25:22,458 나 갖고 놀지 말아요 사람 잘못 봤어 416 00:25:22,541 --> 00:25:25,625 거친 척하기는 엘리엇, 이 괴짜야! 나야! 417 00:25:25,708 --> 00:25:27,666 지난밤 네 폰에 내 번호를 저장했어 418 00:25:27,750 --> 00:25:30,958 근데 솔직히 연락이 될 줄은 몰랐어, 미쳤네 419 00:25:31,041 --> 00:25:34,875 말도 안 돼, 내 조언대로 가족이랑 시간 보내는 거야? 420 00:25:35,791 --> 00:25:37,625 맥스랑 골프는 쳤어? 421 00:25:37,708 --> 00:25:39,375 꼭 쳤으면 해 422 00:25:39,458 --> 00:25:42,250 아뇨, 아직 맥스랑 골프 안 쳤어요 423 00:25:42,333 --> 00:25:44,958 채드를 만난 2시간 전만 해도 424 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 그쪽이 내 환각 버섯의 산물인 줄 알았거든요 425 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 그러니까 시간이 좀 필요해요 426 00:25:50,166 --> 00:25:52,000 세상에, 넌 너무 오버해 427 00:25:52,083 --> 00:25:55,541 '늙어빠진 나'랑 통화 중인 걸 받아들이려면요 428 00:25:55,625 --> 00:25:59,208 재미있겠다 싶었어 엉덩이 못 만지게 해서 미안했고 429 00:26:00,083 --> 00:26:02,791 잠깐, 지금 농장에 있는 거야? 430 00:26:02,875 --> 00:26:04,375 아마… 6시 30분이구나 431 00:26:04,458 --> 00:26:08,041 세상에, 다 같이 둘러앉아 저녁 먹겠네, 정말 좋겠다 432 00:26:08,125 --> 00:26:10,833 아빠가 연어 요리 하셨어? 연어가 너무 그리워 433 00:26:10,916 --> 00:26:13,041 아직 있을 때 다 먹어 434 00:26:13,125 --> 00:26:14,791 있잖아, 재미있는 거 가르쳐 줄게 435 00:26:14,875 --> 00:26:17,500 엄마가 좋아하는 물고기 입 모양으로 웃겨드려 436 00:26:17,583 --> 00:26:19,291 - 잠깐, 엄마 죽었어요? - 뭐? 437 00:26:19,375 --> 00:26:21,791 그래서 엄마를 웃기라는 거예요? 엄마가 죽어서? 438 00:26:21,875 --> 00:26:23,291 아니야 439 00:26:23,375 --> 00:26:25,750 그냥 난 못 해서… 440 00:26:25,833 --> 00:26:28,125 아니, 멀쩡히 살아계셔, 진정해 441 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 다행이다, 엄마가 죽기 전에 내가 먼저 죽을 거예요 442 00:26:30,541 --> 00:26:31,916 야, 너무 우울하잖아 443 00:26:32,000 --> 00:26:35,666 그거 내 상담사한테 말해야겠다 잠깐만 444 00:26:35,750 --> 00:26:37,875 지하실! 지하실! 445 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 있잖아, 나 가야 해 나중에 전화할게 446 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 뭐 더 필요한 거 있어? 447 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 여기, 그래, 그거 좀 줄래? 448 00:27:03,375 --> 00:27:06,958 이게 진짜라니 믿기지 않아요 449 00:27:07,041 --> 00:27:10,375 알아, 나도 그래, 진짜 이상하지 450 00:27:10,458 --> 00:27:12,208 좋아요, 이제 어쩌죠? 451 00:27:13,291 --> 00:27:14,500 모르겠어 452 00:27:14,583 --> 00:27:18,375 내 충고를 따라서 우리 삶을 더 낫게 한다거나? 453 00:27:18,458 --> 00:27:20,666 세상에, 진짜 부담되네요 454 00:27:20,750 --> 00:27:22,750 하지만 너무 많이 말하고 싶진 않아 455 00:27:22,833 --> 00:27:25,916 인생의 깜짝쇼를 망칠까 봐 겁나거든 456 00:27:26,000 --> 00:27:27,250 아니, 괜찮아요 457 00:27:27,333 --> 00:27:29,750 - 우린 깜짝쇼 싫어하잖아요 - 그래, 싫어하지 458 00:27:29,833 --> 00:27:32,333 그리고 우리는 이 상황의 원리를 전혀 모르니까 459 00:27:32,416 --> 00:27:34,458 아무한테도 말 안 하는 게 좋겠어 460 00:27:34,541 --> 00:27:35,666 어차피 그러려고 했어요 461 00:27:35,750 --> 00:27:39,541 우리의 멋진 아내와 세 아이한테도 비밀이죠? 462 00:27:39,625 --> 00:27:43,458 세 아이라니, 세상에 이젠 애 셋은 어림도 없어 463 00:27:44,125 --> 00:27:46,125 있지, 그냥 좀 들어봐 464 00:27:46,208 --> 00:27:48,083 멍청한 짓만 안 하면 우린 괜찮을 거야 465 00:27:48,166 --> 00:27:49,000 괜찮을 거예요 466 00:27:49,083 --> 00:27:49,958 - 장담해요 - 그렇겠지 467 00:27:50,041 --> 00:27:51,791 젠장! 468 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 젠장! 469 00:27:54,583 --> 00:27:56,875 알았어요, 좋아요 내 잘못으로 우리가 죽지 않으면 470 00:27:56,958 --> 00:27:59,041 우리 첫 스리섬이 언제인지 말해줄래요? 471 00:27:59,125 --> 00:28:00,791 야, 스리섬은 무슨 472 00:28:00,875 --> 00:28:03,000 한 명하고라도 섹스할 기운이 있으면 좋겠다 473 00:28:03,083 --> 00:28:05,166 - 뭐예요! - 동생들이랑 같이 놀아 474 00:28:05,250 --> 00:28:06,458 짜잔! 475 00:28:07,083 --> 00:28:09,083 걔들이 얼마나 짜증 나는지 잊었나 봐요 476 00:28:09,166 --> 00:28:10,500 도대체 왜 같이 가고 싶은데? 477 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 난 곧 떠나니까 좀 친해지고 싶어서 478 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 뭐 새로운 일 있어? 479 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 별로 없어 480 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 내가 떠나면 보고 싶어 할 거야? 481 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 아니 482 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 이해해 483 00:28:36,708 --> 00:28:39,875 이런다고 우리 삶이 더 좋아질 리는 절대 없어요 484 00:28:39,958 --> 00:28:42,250 야, 겨우 한 게임 했잖아 더 노력해 봐 485 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 맥스! 486 00:28:45,875 --> 00:28:46,833 - 엄마 - 안녕 487 00:28:46,916 --> 00:28:48,250 뭐 도와드려요? 488 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 쓰레기 좀 버려줘 489 00:28:52,458 --> 00:28:54,833 - 이 조언 정말 짜증 나요 - 조용히 해! 490 00:28:54,916 --> 00:28:56,250 넌 정말 왕재수야 491 00:28:57,791 --> 00:28:59,708 레이! 레이먼드! 492 00:28:59,791 --> 00:29:01,958 잠깐만! 그거 채드야? 493 00:29:02,041 --> 00:29:03,750 당장 거기서 도망쳐! 494 00:29:03,833 --> 00:29:05,666 - 도망치고 있어요, 진짜로요 - 도망쳐! 495 00:29:05,750 --> 00:29:08,916 - 걔 멀리하랬잖아 - 알아요 496 00:29:09,000 --> 00:29:13,125 내가 알아서 해요, 우린 괜찮아요 괜히 스트레스받지 말아요 497 00:29:13,208 --> 00:29:15,208 망치지 않는다고요 498 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 젠장 499 00:29:35,250 --> 00:29:36,208 무슨 일이야? 500 00:29:36,291 --> 00:29:39,083 망할 악마 같은 뱀을 봤어, 맹세해 501 00:29:39,166 --> 00:29:41,000 - 어떻게 생겼어? - 갈색에 502 00:29:41,083 --> 00:29:43,916 이만큼 컸는데 날 노려보다 갔어 503 00:29:44,000 --> 00:29:45,333 금방 돌아올게 504 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 잡았어 505 00:30:01,791 --> 00:30:02,833 내가 잡았어 506 00:30:02,916 --> 00:30:04,375 꽤 저항이 심했지 507 00:30:04,458 --> 00:30:09,041 하지만 결국엔 내가 더 강하고 똑똑하고 빨랐어 508 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 너 뭔가 이상해 509 00:30:23,125 --> 00:30:25,125 네 배는 몇 마력이야? 510 00:30:25,208 --> 00:30:26,708 나 배 있는 건 어떻게 알아? 511 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 네가 운전하는 걸 봤으니까? 512 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 그렇군, 이 염탐쟁이 513 00:30:30,750 --> 00:30:34,125 염탐한 거 아니야 그냥 물을 보고 있었어 514 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 언제 한번 태워줄래? 515 00:30:41,833 --> 00:30:43,083 싫어 516 00:30:43,166 --> 00:30:47,000 싫어, 안 태워줄 거야 언제 봤다고 517 00:30:47,083 --> 00:30:49,541 네가 살인범일지 어떻게 알아 518 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 난 살인범 아니야, 맹세해 519 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 - 넌 살인범이야 - 넌 살려줄게 520 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 어때? 521 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 게다가… 지금은 배가 살짝 망가진 것 같아 522 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 어쩌다가? 523 00:31:09,000 --> 00:31:11,541 나도 몰라 아까 가봤는데 시동이 안 걸려 524 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 내가 고쳐볼까? 525 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 뭐, 이젠 정비공 겸 살인범이야? 526 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 아니야 527 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 난 태어나면서부터 아빠 정비소에서 일했어 528 00:31:29,916 --> 00:31:31,291 보험 가입돼 있어? 529 00:31:31,375 --> 00:31:33,291 제발 배 좀 고치게 해줘, 로마노! 530 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 그 펜치 좀 줄래? 531 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 언젠간 농장을 물려받을 거야? 532 00:31:44,583 --> 00:31:47,791 농부가 되고 싶은 마음은 1도 없어 533 00:31:47,875 --> 00:31:51,708 게다가 동생이 그러고 싶어 해서 냉큼 넘겨줬지 534 00:31:52,333 --> 00:31:55,083 걔는 큰 남동생이고 막내는 아일랜드로 가서 535 00:31:55,166 --> 00:31:57,958 이름도 어려운 유명한 여배우랑 결혼하고 싶대 536 00:31:58,041 --> 00:31:59,666 시얼샤 로넌, 맞지? 537 00:31:59,750 --> 00:32:01,000 그걸 왜 아는데? 538 00:32:01,125 --> 00:32:03,250 나도 팬이거든 '작은 아씨들' 봤어? 539 00:32:03,333 --> 00:32:04,750 응, 100번 봤어 540 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 그럼 농부가 아니면 뭘 하고 싶은데? 541 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 몰라, 아직 확실하지 않아 542 00:32:18,916 --> 00:32:20,083 그 얼굴은 뭐야? 543 00:32:20,166 --> 00:32:23,208 그냥, 가업을 퇴짜 놓을 정도면 544 00:32:23,291 --> 00:32:26,875 그만큼 큰 포부가 있어야 하지 않나 싶어서 545 00:32:26,958 --> 00:32:30,666 예를 들면 지구를 구한다거나 총리가 된다거나 546 00:32:31,333 --> 00:32:33,208 난 프랑스어를 못 해, 채드 547 00:32:33,291 --> 00:32:35,791 그래서 총리의 꿈은 접어야 했지 548 00:32:35,875 --> 00:32:37,125 도대체 뭐냐고 549 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 배를 고쳤어 550 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 연료선이 헐거웠어 551 00:32:45,125 --> 00:32:46,250 인사는 됐어 552 00:32:52,916 --> 00:32:54,458 잠깐 타도 돼? 553 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 난 너랑 절대 배 같이 안 타, 알겠어? 554 00:33:06,208 --> 00:33:07,916 프랑스어 알아듣네 555 00:33:08,000 --> 00:33:11,708 그래, 난 보기보다 똑똑해, 채드 556 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 보기에도 똑똑해 보이는데 557 00:33:15,625 --> 00:33:16,750 그렇게 착하게 굴지 마 558 00:33:16,833 --> 00:33:19,041 알았어, 이 새끼야 559 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 아니야 560 00:33:33,375 --> 00:33:35,166 그냥 말해줘요 561 00:33:35,250 --> 00:33:37,666 채드란 사람이 무슨 짓을 한 거죠? 562 00:33:37,750 --> 00:33:40,458 솔직히 너무 무해해 보여요 563 00:33:40,541 --> 00:33:44,083 태어나서 본 사람 중에 제일 안 위협적이라고요 564 00:33:44,166 --> 00:33:45,250 그런 것 같아요 565 00:33:45,333 --> 00:33:47,458 이런, 무슨 일 있었어? 566 00:33:47,541 --> 00:33:48,708 없었어요 567 00:33:48,791 --> 00:33:50,125 - 아무 일 없었어요 - 말해 568 00:33:50,208 --> 00:33:52,083 그냥 착하게 배를 고쳐주고… 569 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 걔가 배 고치게 놔뒀어? 안 돼! 570 00:33:53,875 --> 00:33:56,875 상황이 그럴 수밖에 없었어요 571 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 알겠어요? 572 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 기억 안 나요? 573 00:34:02,958 --> 00:34:04,541 기억나 574 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 그 애는… 575 00:34:08,875 --> 00:34:09,916 뭔가 이상한 조합 같아요 576 00:34:10,000 --> 00:34:11,583 - 그냥 지켜주고 싶어지는… - 세상에 577 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 사랑스러움에다 한편으론 너무 단순해서 578 00:34:14,000 --> 00:34:15,375 - 주먹을 날리고 싶어요 - 세상에 579 00:34:15,458 --> 00:34:17,250 그 이상할 만큼 대칭인 얼굴에요 580 00:34:17,333 --> 00:34:20,333 엘리엇, 걔랑 섹스하지 마 581 00:34:20,416 --> 00:34:23,708 맙소사, 그럴 생각은… 582 00:34:23,791 --> 00:34:26,916 얼굴이 대칭이라고 해서 섹스하진 않아요 583 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 - 맙소사 - 맙소사 584 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 여보세요? 585 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 채드랑 배 타지 마, 약속해 586 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 이런, 괜찮아요? 587 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 잠 좀 자둬, 제발 588 00:34:48,375 --> 00:34:50,458 이거로 비포장도로 달려봤어? 589 00:34:50,541 --> 00:34:52,333 - 몬스터 트럭 스타일로? - 아니 590 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 나라면 하겠다 591 00:34:54,375 --> 00:34:56,291 누나처럼 멋지지 못해서 미안해 592 00:34:56,375 --> 00:34:58,000 야, 넌 멋져 593 00:34:58,541 --> 00:35:01,583 - 엄마, 아빠가 그렇게 말하래? - 무슨 뜻이야? 594 00:35:01,666 --> 00:35:05,250 나랑 놀아주라고 하셨겠지 아니면 나랑 있기 창피해하잖아 595 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 이 바보야, 그런 말 안 하셨어 596 00:35:12,791 --> 00:35:15,458 정말 내가 너랑 있는 걸 창피해한다고 생각해? 597 00:35:15,541 --> 00:35:17,583 그게… 그래 598 00:35:17,666 --> 00:35:18,583 왜? 599 00:35:19,250 --> 00:35:22,333 난 누나의 짜증 유발자니까 600 00:35:22,416 --> 00:35:24,666 난 농사를 좋아하고, 운동하고 601 00:35:24,750 --> 00:35:26,125 '유포리아'를 싫어하지 602 00:35:28,500 --> 00:35:30,166 저번 생일 카드에는 누나가 이렇게 썼잖아 603 00:35:30,250 --> 00:35:31,708 '행복한 생일을 빌어주고 싶지만' 604 00:35:31,791 --> 00:35:34,083 '시스 백인 남성은 더 행복하지 않아도 돼' 605 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 농담이었어 606 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 정말이야 607 00:35:40,291 --> 00:35:42,833 그래, 미안해 이렇게 쓸 걸 그랬다 608 00:35:42,916 --> 00:35:46,291 '젠더 이분법은 모두를 죽여 지구 멸망 전에 죽길 빌게' 609 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 미안해 610 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 미안해, 알아, 그동안 내가… 611 00:36:03,000 --> 00:36:06,125 어떤 것들에 좀 편견이 심했지 그러면 안 되는데 612 00:36:06,208 --> 00:36:07,125 미안해 613 00:36:08,416 --> 00:36:11,458 난 진심으로 네가 현실주의자라고 생각해 614 00:36:11,541 --> 00:36:14,750 좋은 사람 같다고 615 00:36:18,125 --> 00:36:20,041 너랑 같이 있는 게 창피하지도 않아 616 00:36:20,125 --> 00:36:22,625 오히려 네가 날 창피해하는 줄 알았어 617 00:36:22,708 --> 00:36:23,833 그건 맞아 618 00:36:26,208 --> 00:36:29,166 그렇게 엄밀한 스포츠인 줄 몰랐어 619 00:36:29,250 --> 00:36:30,833 그래서 자세가 중요하지 620 00:36:30,916 --> 00:36:33,708 - 왜 몸이 쑤시지? - 자세가 안 좋으니까 621 00:36:49,500 --> 00:36:50,875 안녕 622 00:36:50,958 --> 00:36:53,166 - 안녕, 우리 딸 - 오늘 어땠어요? 623 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 괜찮았어 624 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 넌 어땠는데? 625 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 아주 좋았어요 626 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 잘됐네 627 00:37:03,875 --> 00:37:08,750 좋아, 우리가 남남이고 방금 파티에서 처음 봤다면 628 00:37:08,833 --> 00:37:10,833 날 좋아할 것 같아요? 629 00:37:10,916 --> 00:37:14,541 나이 먹는 것의 가장 좋은 점이 뭔지 말해줄까? 630 00:37:14,625 --> 00:37:15,500 뭔데요? 631 00:37:16,125 --> 00:37:19,000 남이 날 좋아하든 말든 신경 안 쓴다는 거야 632 00:37:19,083 --> 00:37:20,458 꽤 좋아 633 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 내가 좀… 634 00:37:23,666 --> 00:37:25,458 내가 좀 재수 없게 군 것 같아요 635 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 넌 겨우 18살이잖아 636 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 솔직히 그 나이엔 다들 재수 없지 왜? 637 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 괜찮아? 638 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 엘리엇? 여보세요? 639 00:37:42,041 --> 00:37:44,875 전에는 당연했던 모든 게 이젠 아닌 것 같아요 640 00:37:44,958 --> 00:37:47,250 - 그래 - 심지어 첼시도요 641 00:37:47,333 --> 00:37:51,000 정말 오랫동안 꿈에 그리던 여자였어요 642 00:37:51,083 --> 00:37:53,041 - 알잖아요, 얼마나 오래됐는지 - 그래, 알아 643 00:37:53,583 --> 00:37:55,416 섹시하고 섹스도 정말 멋져요 644 00:37:55,500 --> 00:37:56,750 - 알아 - 너무 혼란스러워요 645 00:37:56,833 --> 00:37:58,083 왜 이젠 마음이 식은 거죠? 646 00:37:58,166 --> 00:38:02,625 이번이 마지막도 아닐 거야 원하던 바로 그걸 얻었는데 647 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 그걸 원한 게 아니란 걸 깨닫는 게 648 00:38:06,291 --> 00:38:08,500 그럼 내가 원하는 게 뭔지 어떻게 알죠? 649 00:38:08,583 --> 00:38:11,791 사랑에 빠지면 그게 진짜인지 어떻게 알아요? 650 00:38:13,458 --> 00:38:14,666 모르지 651 00:38:14,750 --> 00:38:17,750 모든 게 정답인 것처럼 느껴져요 652 00:38:17,833 --> 00:38:19,208 정말 힘들 때도요 653 00:38:19,291 --> 00:38:20,583 내가 틀렸다면 바로잡아 줘요 654 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 그래, 틀렸어, 아주 틀렸어 655 00:38:24,166 --> 00:38:25,083 미안해 656 00:38:25,166 --> 00:38:26,583 설명하기 힘들어 657 00:38:27,250 --> 00:38:29,041 노력이라도 해봐요 658 00:38:29,125 --> 00:38:30,458 알았어 659 00:38:30,541 --> 00:38:33,750 맙소사, 내 말은, 그래 660 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 건강한 사랑은, 그러니까… 661 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 안전과 자유가 동시에 필요해 662 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 죽이네요, 안전과 자유라니 663 00:38:53,041 --> 00:38:53,958 - 알았어요 - 그래 664 00:38:54,041 --> 00:38:56,750 낭만적으로 들리지 않겠지만 그게 사실이야 665 00:38:56,833 --> 00:38:59,000 내 말 믿어, 젠장 666 00:39:45,000 --> 00:39:47,125 그거로 어떻게 작동하지? 667 00:39:47,208 --> 00:39:48,875 동생 좀 가만 놔둬 668 00:39:48,958 --> 00:39:51,375 일어났구나, 엘리엇 채드랑은 만났니? 669 00:39:54,166 --> 00:39:55,958 이번 여름에 일하러 왔어 670 00:39:56,041 --> 00:39:59,500 오늘 아침에 아빠가 트랙터 손보는 거 도와줬어 671 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 와서 앉아 팬케이크 식기 전에 먹어 672 00:40:05,125 --> 00:40:06,916 자, 그래, 이거 좀 줄래? 673 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 네 674 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 - 안녕? - 안녕? 675 00:40:15,666 --> 00:40:19,333 대학 계획에 관해 이야기하고 있었지 676 00:40:19,416 --> 00:40:20,291 네 677 00:40:21,375 --> 00:40:25,250 네, 그게, 원래는 공학을 공부하고 싶었는데 678 00:40:25,333 --> 00:40:28,916 지금은 생명 공학 쪽에 더 마음이 가요 679 00:40:29,000 --> 00:40:32,791 제약 공학 석사 학위를 따고 싶어요 680 00:40:34,083 --> 00:40:38,083 자금이 부족한 암 치료제 같은 걸 연구하려고요 681 00:40:38,166 --> 00:40:39,125 정말 멋지다 682 00:40:39,208 --> 00:40:41,083 우리 앞에 진짜 천사가 있네 683 00:40:41,791 --> 00:40:43,208 약학자가 되는 게 꿈이면 684 00:40:43,291 --> 00:40:45,750 왜 크랜베리 농장에서 여름을 보내? 685 00:40:45,833 --> 00:40:47,500 돈과 명성을 위해서지 686 00:40:47,583 --> 00:40:48,958 얘는 채츠워스 집안이야, 엘리엇 687 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 이 지역의 원조 크랜베리 농가 출신이지 688 00:40:54,000 --> 00:40:56,250 두 세대 동안 거기 주인이었어 689 00:40:56,333 --> 00:40:59,125 얘 할아버지는 네 할아버지와 친한 친구였어 690 00:40:59,208 --> 00:41:01,041 너희는 혈육이나 다름없어 691 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 우리가 친척이에요? 692 00:41:06,541 --> 00:41:08,875 할머니 댁에서 지낸다니 정말 잘됐다 693 00:41:08,958 --> 00:41:10,041 얼마나 좋아하실까 694 00:41:10,125 --> 00:41:13,250 네, 할아버지는 한 번도 못 뵀어요 695 00:41:13,333 --> 00:41:17,458 농장도 제가 가보기 전에 이미 팔렸고요 696 00:41:17,541 --> 00:41:19,083 전 할아버지가 돌아가시고 태어났죠 697 00:41:19,166 --> 00:41:21,875 하지만 정말 좋았어요 698 00:41:21,958 --> 00:41:25,583 제 뿌리를 알고 싶었나 봐요 699 00:41:25,666 --> 00:41:28,250 아마 엄청 오그라드는 얘기겠지만요 700 00:41:28,333 --> 00:41:30,625 오그라들긴 701 00:41:30,708 --> 00:41:32,208 멋진걸 702 00:41:32,916 --> 00:41:34,500 - 그래, 정말 좋아 - 그래 703 00:41:34,583 --> 00:41:36,500 골프에 늦었어, 맥스 704 00:41:40,583 --> 00:41:42,750 채드, 우리랑 골프 치러 갈래? 705 00:41:42,833 --> 00:41:43,958 채드를 초대하고 싶어? 706 00:41:45,208 --> 00:41:47,416 - 꼭 그럴 필요는… - 혹시 괜찮으면… 707 00:41:47,500 --> 00:41:50,291 - 난 가고 싶어, 괜찮다면… - 좋아, 잘됐네! 708 00:41:50,375 --> 00:41:52,416 커피 좀 타줄게, 가져가렴 709 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 뭐야? 710 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 미쳤네 711 00:42:00,250 --> 00:42:01,208 장난 아니다 712 00:42:01,291 --> 00:42:03,166 - 프로 골프 선수잖아 - 뭐야 713 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 나한테 말했어야지 714 00:42:04,500 --> 00:42:06,125 나 망신당하겠다 715 00:42:06,208 --> 00:42:08,833 말만 그렇지 사실은 잘할 것 같은데? 716 00:42:08,916 --> 00:42:09,833 아니야 717 00:42:12,333 --> 00:42:15,041 엘리엇 말로는 네가 농장을 물려받는다며? 718 00:42:15,125 --> 00:42:16,333 그냥 골프 선수가 되지 그래 719 00:42:17,041 --> 00:42:18,958 엄마랑 아빠가 농장을 파실 거라 720 00:42:19,041 --> 00:42:20,958 그 방법밖에 없긴 해 721 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 뭐? 722 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 엄마랑 아빠가 농장을 판다고 누가 그래? 723 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 엄마랑 아빠가 724 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 뭐? 725 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 야, 무슨 소리야? 726 00:42:33,916 --> 00:42:35,458 지금 무슨 소리 하는 거냐고 727 00:42:35,541 --> 00:42:38,750 - 왜 나한텐 말 안 하고? - 신경 안 쓸 줄 아셨겠지 728 00:42:38,833 --> 00:42:40,250 누나는 안 물려받겠다고 했으니까 729 00:42:40,333 --> 00:42:42,708 - 뭐라고? - 누나는 떠나는 얘기만 하잖아 730 00:42:42,791 --> 00:42:44,541 잠깐, 잠깐만 731 00:42:44,625 --> 00:42:46,291 엄마랑 아빠가 농장을 팔 리 없어 732 00:42:46,375 --> 00:42:49,291 우리가 가서 말하자 '이건 아니에요, 팔면 안 돼요' 733 00:42:49,375 --> 00:42:51,416 이미 해봤는데 소용없었어 734 00:42:51,500 --> 00:42:53,083 젠장, 정말? 735 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 맥스 736 00:42:55,708 --> 00:42:57,583 왜 별일 아닌 척해? 737 00:42:57,666 --> 00:42:58,625 왜 화 안 내? 738 00:42:58,708 --> 00:43:00,666 - 화났어 - 전혀 화나 보이지 않아 739 00:43:00,750 --> 00:43:01,833 안 지 꽤 됐거든 740 00:43:01,916 --> 00:43:05,125 - 안 지 꽤 됐다고? - 그래서 화도 가라앉았어 741 00:43:05,208 --> 00:43:06,958 시간이 지나면 화도 가라앉으니까 742 00:43:07,041 --> 00:43:08,916 언제부터 날 쏙 빼놓은 거야? 743 00:43:09,000 --> 00:43:11,041 누나 스스로 빠진 거잖아 744 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 맥스? 745 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 아빠! 746 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 아빠! 농장을 팔려고요? 747 00:43:23,458 --> 00:43:24,875 말도 안 돼요 748 00:43:24,958 --> 00:43:28,000 이건… 이건 우리의 생명선이에요 우리의 뿌리라고요 749 00:43:28,083 --> 00:43:31,625 우리의 피, 땀, 눈물 우리의 역사, 말 그대로 삶이죠 750 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 미안하다, 엘리엇 751 00:43:33,208 --> 00:43:34,875 네가 신경 안 쓸 줄 알았어 752 00:43:34,958 --> 00:43:37,250 내가 안 물려받겠다고 해서 파는 거예요? 753 00:43:37,333 --> 00:43:40,541 아니, 여러 가지 이유가 있지 너랑은 상관없어 754 00:43:45,083 --> 00:43:48,083 정말 미안하다, 엘리엇 이미 진행 중이야 755 00:43:48,166 --> 00:43:50,541 거절할 수 없는 좋은 제안을 받았어 756 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 가을 추수 후에 넘길 거야 757 00:43:54,708 --> 00:43:57,291 - 끝까지 말 안 할 셈이었어요? - 당연히 하려고 했지 758 00:43:57,375 --> 00:43:59,000 몇 번 하려고 했어 759 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 네가 어떻게 받아들일지 몰랐어 760 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 좋아할 줄 알았는데 761 00:44:06,375 --> 00:44:08,166 여길 떠나는 얘기만 했잖니 762 00:44:08,250 --> 00:44:10,166 세상에, 농장이 늘 여기 있을 줄 알았어요 763 00:44:10,250 --> 00:44:11,583 흔히들 이렇게 말하지 764 00:44:11,666 --> 00:44:14,583 누구나 추측하지만 대부분의 추측은 틀렸다 765 00:44:14,666 --> 00:44:16,666 그런 말이 있다고요, 아빠? 766 00:44:16,750 --> 00:44:18,500 그럼 수건에 인쇄하지 그래요? 767 00:44:30,166 --> 00:44:32,541 어디예요? 왜 대답이 없어요? 768 00:44:32,625 --> 00:44:34,708 문자를 50통은 보냈는데 769 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 맥스한테 농장 얘기 들었어요 770 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 내가 막을 방법이 있을까요? 771 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 이제 일주일밖에 안 남았어요 772 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 제발 전화해 줘요 773 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 지금 뭐 할 일 있어? 774 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 배 팔게 좀 도와줄래? 775 00:46:14,666 --> 00:46:18,666 응, 용도 변경에 관한 소문을 들었어 776 00:46:18,750 --> 00:46:21,708 그게 저수지에 영향이 가서… 777 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 뭐 그런 얘기였는데, 난 잘 몰라 778 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 그게 '확실한' 건지 몰랐어 779 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 젠장 780 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 여름 알바생들도 나보다 먼저 알았네 781 00:46:35,333 --> 00:46:36,791 여름 알바생? 782 00:46:36,875 --> 00:46:40,500 떠나는 건 괜찮았어 떠나게 되어 정말 기뻤어 783 00:46:40,583 --> 00:46:44,250 하지만 늘 다시 돌아올 수 있을 줄 알았어 784 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 그래서 지금은 완전히 다른 느낌이야 785 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 이번에 떠나면 영영 작별하는 거니까 786 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 난 작별은 질색이거든 787 00:47:03,833 --> 00:47:07,000 잠깐이라도 시간이 멈췄으면 좋겠어 788 00:47:07,083 --> 00:47:09,416 조금 더 오래 즐길 수 있게 789 00:47:16,250 --> 00:47:19,375 미안해, 엉뚱한 사람한테 쏟아붓고 있네 790 00:47:19,458 --> 00:47:21,416 - 너한테 이럴 게 아닌데 - 뭐? 아니야 791 00:47:21,500 --> 00:47:23,625 사실 난 이해해 792 00:47:30,291 --> 00:47:34,541 어릴 때 친구들이랑 나가 놀 때 793 00:47:34,625 --> 00:47:36,875 상상하며 놀았던 거 기억나? 794 00:47:39,833 --> 00:47:42,291 그런 기억이야 엄청 많지 795 00:47:42,375 --> 00:47:45,541 마지막으로 그런 게 언제인지 기억나? 796 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 슬프지 않아? 797 00:47:52,750 --> 00:47:54,750 좀비한테 쫓기는 척하면서 798 00:47:54,833 --> 00:47:57,500 친구들과 자전거 타고 돌아다니던 799 00:47:57,583 --> 00:48:00,291 그런 시절이 있었다고 생각하면 말이야 800 00:48:00,916 --> 00:48:03,500 더럽고 땀에 젖었는데 제일 즐거웠잖아 801 00:48:03,583 --> 00:48:04,458 그러다가… 802 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 집에 가서 803 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 차고에 자전거를 세워놓고 자러 갔지 804 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 그렇게 노는 건 그날이 마지막인 줄도 모르고 805 00:48:20,375 --> 00:48:22,333 작별 인사를 안 한다는 건 806 00:48:22,416 --> 00:48:25,291 그 일을 하는 807 00:48:25,375 --> 00:48:28,958 그 마지막 순간을 음미하지 못하는 거기도 해 808 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 글쎄… 809 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 뭐랄까… 810 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 횡설수설이지 811 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 엄청 심오했어, 채드 812 00:48:44,583 --> 00:48:45,708 그래 813 00:48:45,791 --> 00:48:48,458 난 시 대학교에 다녔거든 814 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 심오함을 전공했지 815 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 - 맙소사! 빌어먹을 - 왜 그래? 816 00:49:16,208 --> 00:49:17,500 미안해 817 00:49:17,583 --> 00:49:19,250 아니, 괜찮아 818 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 미안해 819 00:49:29,250 --> 00:49:30,250 아니, 그게… 820 00:49:30,333 --> 00:49:33,333 그래, 난 가야겠다 치과 예약이 있어서 821 00:49:33,416 --> 00:49:35,333 치과 예약이 있어? 822 00:49:35,416 --> 00:49:37,041 응, 치아가… 823 00:49:37,125 --> 00:49:40,791 치아가 망가졌어, 그래서 가야 해 824 00:49:40,875 --> 00:49:42,833 하지만 혹시 괜찮으면… 825 00:49:42,916 --> 00:49:45,750 이 선착장에 대줄래? 그리고 네가 배 좀 갖다놔 줘 826 00:49:45,833 --> 00:49:48,083 우리 집까지만, 그래도 돼 난 가봐야 해서 827 00:49:48,166 --> 00:49:49,750 - 그래 - 선박 면허는 있어? 828 00:49:49,833 --> 00:49:51,125 - 아니 - 그래 829 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 젠장 830 00:50:04,041 --> 00:50:06,750 줄기랑 부스러진 조각 몇 개가 다야 831 00:50:06,833 --> 00:50:08,583 나 혼자 쓰기엔 충분하겠지? 832 00:50:08,666 --> 00:50:09,833 - 그럼 - 알았어 833 00:50:09,916 --> 00:50:11,791 잠깐, 너 왜 그래? 834 00:50:11,875 --> 00:50:14,166 최근에 통 연락이 없었잖아 835 00:50:14,250 --> 00:50:17,291 그러다가 갑자기 수요일의 뜬금없는 시간대에 836 00:50:17,375 --> 00:50:20,958 정신없는 꼴로 나타나선 환각 버섯을 달라고 하다니 837 00:50:21,041 --> 00:50:23,500 진짜 바빴거든 태어나서 제일 바빴어 838 00:50:23,583 --> 00:50:25,208 - 그렇구나 - 그런 거 아니야 839 00:50:26,541 --> 00:50:28,583 뭘 그렇게 빤히 봐? 난 괜찮아 840 00:50:28,666 --> 00:50:29,750 농장 때문에 그래? 841 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 그밖에도 많아 842 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 하지만 좀 믿어줘, 난… 843 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 너무 복잡해 844 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 알았지? 845 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 알았어 846 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 너 혼자 숲에 가게 둘 순 없어 847 00:50:50,916 --> 00:50:52,500 그러니까… 848 00:50:52,583 --> 00:50:54,750 그만하면 충분히 마신 것 같아 849 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 맛있다 850 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 젠장 851 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 이젠 취한 것 같아? 852 00:51:16,541 --> 00:51:17,416 아니 853 00:51:17,500 --> 00:51:19,958 좋아요 방금 환각 버섯을 또 먹었어요 854 00:51:20,041 --> 00:51:21,875 화내지 말아요, 난 그냥… 855 00:51:23,083 --> 00:51:24,208 그쪽을 다시 소환하려고요 856 00:51:24,291 --> 00:51:26,250 망할 놈의 전화도 안 받으니까요 857 00:51:26,333 --> 00:51:27,791 그쪽이랑 꼭 얘기를 해야 해요 858 00:51:27,875 --> 00:51:30,250 이게 어떻게 된 원리인지 몰라도 이거 들으면 859 00:51:30,333 --> 00:51:33,250 여긴 모드섬이고 난 약에 취해 있어요 860 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 아니, 취할 거예요 861 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 세상에 862 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 로? 863 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 로? 864 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 야, 재미없거든 865 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 로? 866 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 - 야, 뭐 하는 건데? - 안녕 867 00:52:06,041 --> 00:52:07,625 여기서 뭐 해? 868 00:52:07,708 --> 00:52:10,791 로한테 문자 받았어 네가 나한테 할 말이 있다고 869 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 뭐? 870 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 걘 방금 갔어 871 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 뭐야? 872 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 나한테 할 말이 뭔데? 873 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 로 말로는 네가 날 네 세상에 들이고 싶어 한대 874 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 뭐가 어떻게 돌아가는 거야? 875 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 내가 네 '더는 외롭지 않은 소녀'인가 봐, 엘리엇 876 00:52:44,666 --> 00:52:47,250 내 9살 때의 비버 판타지를 어떻게 알았어? 877 00:52:47,333 --> 00:52:52,041 군중 속에서 비명을 지르는 다른 여자애는 전부 878 00:52:52,125 --> 00:52:54,250 '더는 외롭지 않은 소녀'가 되고 싶었지만 879 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 넌 장미를 나눠주는 비버가 되고 싶어 했지 880 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 지금이 기회야 881 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 좋아, 시작하자 882 00:53:13,416 --> 00:53:16,750 더는 외롭지 않은 소녀가 될 거야 883 00:53:16,833 --> 00:53:19,000 더는 외롭지 않은 소녀 884 00:53:19,083 --> 00:53:22,333 더는 외롭지 않은 소녀가 될 거야 885 00:53:22,416 --> 00:53:24,375 더는 외롭지 않은 소녀 886 00:53:24,458 --> 00:53:27,166 셀 수도 없는 '내가 뭐랬어'와 '다시 시작해' 887 00:53:27,250 --> 00:53:30,208 그리고 기대어 운 어깨들 888 00:53:30,291 --> 00:53:32,791 솔직히 얼마나 많은 약속을 했고 889 00:53:32,875 --> 00:53:35,833 얼마나 많은 눈물을 떨궜지? 890 00:53:35,916 --> 00:53:38,291 그걸 되찾으려고 얼마나 많은 가방을 쌌지? 891 00:53:38,375 --> 00:53:41,458 얼마나 많은 갈등이 있었지? 892 00:53:41,541 --> 00:53:45,583 하지만 더는 없어 날 네 세계로 들여보내 주면 893 00:53:45,666 --> 00:53:47,875 더는 외롭지 않은 소녀가 될 거야 894 00:53:49,083 --> 00:53:53,791 널 만나기 전 예쁜 얼굴은 많이 봤어 895 00:53:53,875 --> 00:53:58,375 이제 내 눈엔 너만 보여 널 데리러 갈 거야 896 00:53:58,458 --> 00:54:00,000 아니, 아니야 897 00:54:00,083 --> 00:54:04,166 다른 예쁜 얼굴은 필요 없어 네가 필요해 898 00:54:04,250 --> 00:54:07,208 이 세상에서 네가 내 것이 되면 899 00:54:07,291 --> 00:54:10,041 더는 외롭지 않은 소녀가 될 거야 900 00:54:10,125 --> 00:54:12,291 널 데리러 갈 거야 더는 외롭지 않은 소녀 901 00:54:17,875 --> 00:54:18,916 젠장 902 00:54:19,000 --> 00:54:21,375 실연의 아픔을 낫게 하고 903 00:54:21,458 --> 00:54:24,291 새로 출발하게 해줄게 904 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 네게 믿음을 줄게 905 00:54:27,125 --> 00:54:29,541 한 소녀를 자유롭게 하고 싶어 906 00:54:29,625 --> 00:54:32,458 - 자유롭게 - 자유롭게 907 00:54:32,541 --> 00:54:34,500 - 사랑에 빠지게 - 나에게 빠지게 908 00:54:34,583 --> 00:54:36,708 내 마음은 굳게 잠겼고 열쇠는 아무 데도 없어 909 00:54:36,791 --> 00:54:39,208 그 소녀를 데리고 세상을 떠날 거야 910 00:54:39,291 --> 00:54:42,333 더는 외롭지 않은 소녀가 될 거야 911 00:54:42,416 --> 00:54:44,500 더는 외롭지 않은 소녀 912 00:54:44,583 --> 00:54:47,875 더는 외롭지 않은 소녀가 될 거야 913 00:54:47,958 --> 00:54:51,208 더는 외롭지 않은 소녀 914 00:54:51,291 --> 00:54:54,291 - 널 데리러 갈게 - 더는 외롭지 않은 소녀 915 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 - 널 데리러 갈게 - 더는 외롭지 않은 소녀 916 00:54:56,875 --> 00:54:58,333 대체 뭐야? 917 00:54:58,416 --> 00:55:00,750 - 누구세요? - 난 변하고 성장하고 있어 918 00:55:00,833 --> 00:55:02,125 - 맞아 - 배우고 있지 919 00:55:02,208 --> 00:55:04,208 하고 싶은 대로 해, 새처럼 날아 920 00:55:07,041 --> 00:55:09,666 사실 이 얘기는 다시 하고 싶지 않아 921 00:55:09,750 --> 00:55:11,583 - 왜? - 필요한 건 우리 대화로 얻었어 922 00:55:11,666 --> 00:55:13,500 더는 이 얘기 하지 말자 923 00:55:16,833 --> 00:55:17,916 알았어 924 00:55:18,000 --> 00:55:20,333 맙소사, 빌어먹을 저스틴 비버 925 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 버터 좀 있으면 좋겠다 926 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 소금도 927 00:55:32,291 --> 00:55:33,208 좋아 928 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 고백할 게 있어 929 00:55:38,041 --> 00:55:38,958 약간 930 00:55:39,041 --> 00:55:40,833 약간 고백, 알겠어? 931 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 나 있잖아 932 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 누군가에게 이상한 감정을 느껴 933 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 그렇구나 934 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 그런데 최악인 건… 935 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 그게 남자라는 거야 936 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 젠장 937 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 남자가 좋아? 938 00:56:20,291 --> 00:56:22,125 이제야 전부 이해가 되네 939 00:56:22,208 --> 00:56:23,625 - 나 양성애자인가? - 말도 안 돼 940 00:56:23,708 --> 00:56:25,791 - 이게 무슨 뜻이지? - 난… 941 00:56:27,708 --> 00:56:30,083 제길, 남자를 좋아하면… 942 00:56:30,166 --> 00:56:32,750 난 늘 여자만 좋아한다고 확신했어 943 00:56:33,458 --> 00:56:37,666 다른 쪽으론 생각도 안 해봤어 944 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 모르겠어, 난 늘… 945 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 늘 여자를 좋아했는데 걔랑 같이 있으면… 946 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 뭐랄까 947 00:56:50,041 --> 00:56:52,291 - 젠장 - 아니, 진짜 이상해 948 00:56:52,375 --> 00:56:55,333 네가 남자를 좋아한다고 해서 덜 퀴어인 건 아니야 949 00:56:55,416 --> 00:56:58,208 네가 이성애자라고 싫어지진 않아 950 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 - 미안해 - 이성애자? 951 00:57:02,250 --> 00:57:05,500 평생 처음 듣는 모욕이다 952 00:57:05,583 --> 00:57:07,833 네 입으로 꼬리표에 관해 그랬잖아 953 00:57:07,916 --> 00:57:09,875 그게 유용하다고 느끼면 쓰면 되고 954 00:57:09,958 --> 00:57:11,916 유용하지 않으면 안 쓰면 된다고 955 00:57:12,000 --> 00:57:13,500 네가 그렇게 말했잖아 956 00:57:13,583 --> 00:57:16,500 네 마음의 소리를 들어 네 직감을 믿으라고 957 00:57:17,291 --> 00:57:18,750 네 직감을 믿어 958 00:57:18,833 --> 00:57:20,958 늙어빠진 나의 말도 들어야 해 959 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 이젠 늙어빠진 게 좋아진 거야? 960 00:57:25,916 --> 00:57:27,208 - 응 - 나도 961 00:57:27,291 --> 00:57:29,875 얼마 전부터 이 얘길 하고 싶었어 962 00:57:29,958 --> 00:57:32,083 - 누군지 만나보고 싶다 - 시끄러워 963 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 귀여워? 964 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 맘에 들어? 965 00:57:44,125 --> 00:57:45,208 스펜서 966 00:57:45,291 --> 00:57:48,166 벽 세 개를 다 채우고 나면 이 방을 쓸 거야 967 00:57:48,250 --> 00:57:49,958 내가 떠날 때까지 기다릴 수 없었어? 968 00:57:50,041 --> 00:57:51,875 사실 떠난 줄 알았어 969 00:57:51,958 --> 00:57:55,000 난 오늘 이 침대에서 못 자 쟤가 저렇게 내려다보는데 970 00:57:55,083 --> 00:57:56,458 야, 이건 아니잖아 971 00:57:56,541 --> 00:57:59,125 이거 좀 대봐 줄래? 균형 좀 봐야겠어 972 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 어디에? 973 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 거기에 974 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 - 여기? - 아니, 저기 975 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 위로 976 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 - 아래로, 좀 왼쪽으로 - 맙소사 977 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 며칠 뒤면 간다니 실감이 안 나 978 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 신나니? 979 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 어젯밤에 네 생각 했어 980 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 네가 두 살 때 생각도 981 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 넌 그때까지 통잠을 잔 적이 없었지 982 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 넌 잠에 진짜 까다로웠어 983 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 끝도 없이 흔들어줘야 했지 984 00:58:47,333 --> 00:58:49,750 그리고 원하는 게 아주 구체적이었어 985 00:58:50,541 --> 00:58:53,750 '반짝반짝 작은 별'을 불러주고 담요도 갖다주고 986 00:58:53,833 --> 00:58:57,041 양손에 공갈 젖꼭지를 하나씩 쥐여줘야 했지 987 00:58:57,125 --> 00:58:59,208 - 거기다 젖병도 - 왜 그렇게 요구가 많았죠? 988 00:58:59,291 --> 00:59:00,833 - 나도 몰라 - 이해가 가요 989 00:59:03,375 --> 00:59:05,416 어느 날 밤엔 990 00:59:05,500 --> 00:59:09,000 '반짝반짝 작은 별'을 45분쯤 불렀던 것 같아 991 00:59:09,083 --> 00:59:11,625 목이 바짝 마르고 다리엔 쥐가 나서 992 00:59:11,708 --> 00:59:15,916 '맙소사, 도저히 더는 못 하겠어' 그랬지 993 00:59:16,000 --> 00:59:19,083 날 아기 침대에 던져놓고 적당히 하라고 했어야죠 994 00:59:19,166 --> 00:59:20,250 알아 995 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 그래서 어떻게 했어요? 996 00:59:26,916 --> 00:59:28,250 널 계속 흔들어 줬지 997 00:59:28,333 --> 00:59:30,333 엄마, 자신을 좀 챙겨요 998 00:59:30,416 --> 00:59:31,458 알아 999 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 하지만 그 직후의 어느 날 밤이 기억나 1000 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 네가 날 보더니 '아기 침대'라고 했지 1001 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 아무 망설임 없이 1002 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 그래서 널 내려놨더니 1003 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 날 보고는 1004 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 생긋 웃는 거야 1005 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 그러곤 돌아눕더니 잠들더라 1006 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 그냥 그렇게 1007 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 네가 정말 자랑스러웠어 1008 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 더는 내가 재워줄 필요가 없었으니까 1009 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 하지만 그때 한편으론 1010 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 널 다시는 흔들어 줄 일이 없겠구나 싶었지 1011 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 지금 내 기분이 그래 1012 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 네가 정말 자랑스럽다 1013 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 하지만 좀 슬프기도 해 1014 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 보고 싶을 거예요 1015 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 아주 많이요 1016 01:00:51,041 --> 01:00:53,458 여전히 엄마가 필요해요 난 말 그대로 바보잖아요 1017 01:00:53,541 --> 01:00:55,083 - 난 아무것도 모르니까… - 아니야 1018 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 넌 바보가 아니야 1019 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 "남자들만의 동굴" 1020 01:02:19,750 --> 01:02:21,166 "정박지" 1021 01:02:22,458 --> 01:02:24,083 - 얼른 만나고 싶다 - 와 1022 01:02:24,166 --> 01:02:26,500 - 땀이 나네 - 왜 그렇게 긴장해? 1023 01:02:26,583 --> 01:02:29,458 너랑 자는 여자들은 전부 3초 만에 소개했잖아 1024 01:02:29,541 --> 01:02:30,416 - 아니야 - 맞아 1025 01:02:30,500 --> 01:02:31,375 내기 안 할 거야? 1026 01:02:31,458 --> 01:02:33,833 안녕, 얘들은 내 절친들이야 1027 01:02:33,916 --> 01:02:35,791 얘는 루시고 얘는 로야 1028 01:02:35,875 --> 01:02:37,000 - 안녕 - 로야 1029 01:02:37,083 --> 01:02:38,916 - 반가워 - 반가워 1030 01:02:39,625 --> 01:02:43,000 이 배를 누가 사려 한다니 믿을 수가 없다 1031 01:02:43,083 --> 01:02:46,333 알아, 그것도 내가 딱 맞는 이름을 떠올렸을 때 말이야 1032 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 들어볼래? 1033 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 '배놈' 1034 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 별로야? 1035 01:02:52,500 --> 01:02:54,541 - 그게 정말 최선이야? - 알았어 1036 01:02:54,625 --> 01:02:57,250 그럼 '모터요? 들어는 봤는데' 1037 01:02:57,333 --> 01:02:59,333 그거야, 아주 좋아, 훨씬 낫네 1038 01:02:59,416 --> 01:03:01,416 - '배때기'도 있어 - '배추도사' 1039 01:03:01,500 --> 01:03:03,208 '배추도사', 멋지네 1040 01:03:03,291 --> 01:03:06,750 - '플레이 배이' - 이름이 왜 이렇게 많아? 1041 01:03:06,833 --> 01:03:08,625 - '바다가 그렇게 말했다' - 좋아할 만하네 1042 01:03:08,708 --> 01:03:09,791 그것도 좋다 1043 01:03:09,875 --> 01:03:12,000 선택지가 너무 많네 1044 01:03:12,083 --> 01:03:12,958 혹시 1045 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 청소했어? 1046 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 응, 그게, 그냥 조금만 1047 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 너무 좋아 보여 녹이 말 그대로 몽땅 사라졌잖아 1048 01:03:26,041 --> 01:03:27,125 어떻게 한 거야? 1049 01:03:27,208 --> 01:03:30,000 팟캐스트에서 들었는데 비누를 조금 써서 1050 01:03:30,875 --> 01:03:33,208 4시간에서 6시간 정도 긁으래 1051 01:03:33,291 --> 01:03:35,541 별거 아니던데, 그냥 슬슬 했어 1052 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 마지막으로 한 바퀴 돌까? 1053 01:03:42,083 --> 01:03:44,666 사실 우린 좀 늦었어 그만 가봐야 해 1054 01:03:44,750 --> 01:03:46,875 4명이 다 타면 가라앉을 거야 1055 01:03:46,958 --> 01:03:48,583 맞아, 우린 가야 해 1056 01:03:49,208 --> 01:03:50,916 - 로 - 너무 티 나잖아 1057 01:03:51,000 --> 01:03:52,458 반가웠어 1058 01:03:52,541 --> 01:03:53,458 - 안녕 - 재밌게 놀아 1059 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 - 안녕, 얘들아 - 조심해 1060 01:03:55,291 --> 01:03:56,208 조심해, 응? 1061 01:03:56,291 --> 01:03:58,125 - 반가웠어, 두 사람 다 - 반가웠어 1062 01:03:58,208 --> 01:04:00,291 배 너무 흔들지 마 1063 01:04:00,375 --> 01:04:02,000 무시해, 무시해 1064 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 미안해 1065 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 - 거기는 편해? - 여기는 편해 1066 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 잠깐만 1067 01:05:02,375 --> 01:05:03,625 이런, 왜 웃어? 1068 01:05:03,708 --> 01:05:06,416 뭐야? 어떡하지? 도로 가서 가져올까? 1069 01:05:06,500 --> 01:05:08,666 이렇게 하자 가격을 350으로 깎는 거야 1070 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 모터는 이제 무스코카 호수 밑에 있으니까 1071 01:05:12,375 --> 01:05:13,916 - 젠장 - 걱정 마 1072 01:05:14,000 --> 01:05:16,791 아빠 가게에 낡은 모터가 잔뜩 있으니까 1073 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 괜찮아 1074 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 젠장 1075 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 - 어서 가 - 맙소사 1076 01:05:27,791 --> 01:05:29,291 - 뭐야? - 너무 추워 1077 01:05:29,375 --> 01:05:31,666 - 비가 왜 이렇게 차갑지? - 진짜 춥다 1078 01:05:31,750 --> 01:05:32,708 자, 후드티 1079 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 알아, 철저히 준비했지 1080 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 뒤돌아 1081 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 - 보지 마 - 안 봐 1082 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 후드티 고마워 1083 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 뭘 1084 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 따뜻하다 1085 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 다행이네 1086 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 여기 와서 찾으려던 걸 찾은 것 같아? 1087 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 무슨 뜻이야? 1088 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 전에 그렇게 말했잖아 1089 01:06:38,208 --> 01:06:40,083 네 뿌리랑 연결되고 싶다고 1090 01:06:40,166 --> 01:06:42,333 크랜베리 농사랑 그런 거 배우는 거 말이야 1091 01:06:42,416 --> 01:06:46,000 그래서 그걸 했다고 느꼈는지 궁금해 1092 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 사실, 그래 1093 01:06:53,750 --> 01:06:57,125 평생 가족한테서 그런 말을 들었거든 1094 01:06:57,208 --> 01:06:59,541 내가 할아버지를 엄청 닮았다고 1095 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 그래서… 1096 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 적어도 여기 왔으니 더 잘 알게 됐지 1097 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 약간 더 이해하게 됐어 1098 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 잘된 거지 1099 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 정말 잘됐다 1100 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 원래는 어디 살아? 1101 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 - 토론토 - 진짜? 1102 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 - 응 - 나 다음 주면 토론토대에 가 1103 01:07:29,791 --> 01:07:30,958 나도 토론토대 다니는데 1104 01:07:31,041 --> 01:07:32,416 잠깐, 뭐라고? 1105 01:07:32,500 --> 01:07:34,375 우리가 왜 이 얘길 한 번도 안 했지? 1106 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 나도 몰라 1107 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 추워? 1108 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 난 게이야 1109 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 그렇구나 1110 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 게이인 줄 알았어 1111 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 네가 게이인 줄 알았다고? 1112 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 응 1113 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 근데 그러다가… 1114 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 게리라는 사람을 만났지 1115 01:08:40,458 --> 01:08:42,250 - 게리 - 게리 1116 01:08:42,333 --> 01:08:45,000 게리 덕분에 깨달았는데 1117 01:08:48,541 --> 01:08:53,541 난 양성애자나 범성애자일지도 몰라 1118 01:08:53,625 --> 01:08:57,750 아직 확실히는 몰라 1119 01:08:57,833 --> 01:08:59,458 하지만, 그래 1120 01:09:02,291 --> 01:09:03,166 그렇구나 1121 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 그런데 내 친구가 1122 01:09:06,916 --> 01:09:10,083 맙소사, 내 친구가 이랬어 '그러지 마' 1123 01:09:10,166 --> 01:09:11,416 '게리는 안 돼' 1124 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 안 된다고? 1125 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 안 된대 1126 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 게리가 뭘 어쨌는데? 1127 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 게리가 뭘 어쨌는지는 못 들었는데 1128 01:09:27,750 --> 01:09:28,583 그냥… 1129 01:09:28,666 --> 01:09:31,416 그래, 그냥 그러면 안 된대 1130 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 걔랑은 1131 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 네 친구 말이 좀 모호한 것 같아 1132 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 그래, 완전 김새지 1133 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 하지만 난 걔 말을 들어야 해서… 1134 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 네 직감은 뭐라고 말하는데? 1135 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 게리에 관해서 1136 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 내 직감? 1137 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 내 직감은 1138 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 꽤 관심이 있어 1139 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 게리라는 사람에 관해서 1140 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 그렇구나 1141 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 - 네 얼굴을 보면 좋아 - 네 얼굴을 보면 좋아 1142 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 키스하고 싶어 1143 01:10:44,833 --> 01:10:46,250 키스하고 싶어 1144 01:10:46,333 --> 01:10:49,416 - 따라 하지 마 - 미안, 나 뇌 없는 거 알잖아 1145 01:10:49,500 --> 01:10:50,875 아픈 데 찌르지 마 1146 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 미안, 난 이런 데 서툴러서… 1147 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 난 남자랑은 1148 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 한 번도 안 자봤어 1149 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 하고 싶어? 1150 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 남자랑 자는 거 1151 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 어쩌면 1152 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 들어오라고 하고 싶지만 1153 01:12:19,291 --> 01:12:22,166 여름 알바생하고 잔 걸 부모님께 알리고 싶지 않아 1154 01:12:22,250 --> 01:12:25,458 - 정말 창피하겠다 - 난처하지 1155 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 나중에 볼까? 1156 01:12:40,208 --> 01:12:41,458 - 그래, 가봐 - 그래 1157 01:12:41,541 --> 01:12:43,291 - 부모님이 보면 안 돼 - 간다고 1158 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 내 엉덩이 그만 쳐다봐 1159 01:13:01,500 --> 01:13:03,208 - 맙소사 - 방금 뭐였어? 1160 01:13:03,291 --> 01:13:05,958 뭐죠? 도대체 여기서 뭐 해요? 1161 01:13:06,041 --> 01:13:07,583 - 채드랑 키스했어? - 아니에요 1162 01:13:07,666 --> 01:13:08,625 - 안 했어? - 안 했어요 1163 01:13:08,708 --> 01:13:10,750 - 안 했다고? - 아니, 조금요 1164 01:13:10,833 --> 01:13:11,791 젠장 1165 01:13:11,875 --> 01:13:14,416 대체 어디 있었어요? 죽은 줄 알았어요 1166 01:13:14,500 --> 01:13:16,791 야, 겨우 나흘 연락 안 했잖아 1167 01:13:16,875 --> 01:13:20,458 나흘간 허비아 갔다 왔더니 네 문자가 200개나 쌓였더라 1168 01:13:20,541 --> 01:13:22,000 '허비아'가 대체 뭔데요? 1169 01:13:22,083 --> 01:13:24,708 초월 명상 여행인데 더 좋은 거 1170 01:13:24,791 --> 01:13:26,791 사실, 페넬로피 디식이 만든 거야 1171 01:13:27,583 --> 01:13:29,791 젠장, 진짜 걱정했어 1172 01:13:29,875 --> 01:13:31,791 여기 오려고 1173 01:13:31,875 --> 01:13:33,833 여자 친구의 대마초를 1.5kg이나 먹었어 1174 01:13:33,916 --> 01:13:35,333 - 제기랄 - 괜찮아? 1175 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 이게 뭐지? 1176 01:13:37,166 --> 01:13:39,750 왜지? 아직 잠자리 철도 아니잖아 1177 01:13:39,833 --> 01:13:41,333 잠자리는 없어요 1178 01:13:41,416 --> 01:13:44,458 말했잖아, 우린 약에 약해 뭔 설명이 더 필요하니? 1179 01:13:44,541 --> 01:13:46,708 - 맙소사 - 나 완전 취했어, 물이 필요해 1180 01:13:46,791 --> 01:13:48,791 그냥 그렇게 사라지면 안 되죠 1181 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 후비 명상 얘길 했어야죠 1182 01:13:51,000 --> 01:13:53,208 - 허비아야 - 난 농장에 관해 알게 됐고 1183 01:13:53,291 --> 01:13:55,708 - 채드 일도 일어나버렸어요 - 뭐라고? 1184 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 무슨 채드 일? 1185 01:13:58,791 --> 01:14:00,083 뭐야? 1186 01:14:00,166 --> 01:14:02,666 내가 하려던 말이 그거예요 1187 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 나 진짜 노력했거든요? 정말이에요 1188 01:14:08,166 --> 01:14:11,541 이젠 알겠어요 다른 조언들은 정말 좋았어요 1189 01:14:11,625 --> 01:14:16,333 내가 우리 삶과 가족을 너무 당연하게 여겼나 봐요 1190 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 - 네, 그건 이제 알겠어요 - 그래, 인사는 됐어 1191 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 그런데 채드와 사랑에 빠진 건 1192 01:14:25,875 --> 01:14:28,291 겁나서 말할 엄두가 안 났어요 1193 01:14:28,375 --> 01:14:30,416 알아요, 미안해요 1194 01:14:30,500 --> 01:14:33,125 미안해요, 실망하게 하거나 1195 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 우리 인생을 망치긴 싫지만… 1196 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 그냥 말해 1197 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 우린 섹스했어요 1198 01:14:45,041 --> 01:14:46,250 알아요 1199 01:14:46,333 --> 01:14:48,208 미안해요, 안 된다고 한 거 알아요 1200 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 하지만… 1201 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 야 1202 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 채드의 모든 게 1203 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 정말 정답 같아요 1204 01:14:59,000 --> 01:15:02,791 미안해요, 나쁜 점을 찾으려고 정말 애썼는데 1205 01:15:02,875 --> 01:15:04,166 찾을 수가 없었어요 1206 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 우리가 채드랑 만나면 왜 안 되는지 모르겠어요 1207 01:15:09,416 --> 01:15:12,041 채드가 뭘 했는지 말해줘요 제발 그냥 말해요 1208 01:15:12,125 --> 01:15:14,125 난 절대 못 헤어질 거거든요 1209 01:15:14,208 --> 01:15:15,875 우린 너무 단단히 이어져 있어요 1210 01:15:16,958 --> 01:15:19,458 그러니 채드가 뭘 했는지 그냥 말해줘요 1211 01:15:19,541 --> 01:15:21,291 - 안 돼 - 무슨 짓을 했어요? 1212 01:15:24,291 --> 01:15:26,416 - 무슨 짓을 했냐고요 - 난 못 해 1213 01:15:26,500 --> 01:15:27,916 진짜… 1214 01:15:28,000 --> 01:15:29,125 말해요 1215 01:15:29,208 --> 01:15:30,666 나쁘면 얼마나 나쁘겠어요 1216 01:15:30,750 --> 01:15:31,833 채드는 죽었어 1217 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 채드가 한 게 그거야 1218 01:15:36,458 --> 01:15:37,625 죽는다고 1219 01:15:37,708 --> 01:15:40,583 네가 앞뒤 분간 못 할 만큼 사랑에 빠졌는데 1220 01:15:40,666 --> 01:15:42,250 채드가 죽었다고, 알았어? 1221 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 딴 사람을 사랑하는 건 상상도 못 하게 됐을 때 말이야 1222 01:15:47,708 --> 01:15:48,833 그리고 넌 채드를 못 구해 1223 01:15:48,916 --> 01:15:52,166 무슨 말 하려고 했는지 알아 하지만 넌 아무것도 못 해 1224 01:15:53,416 --> 01:15:55,375 네가 채드의 나쁜 점을 못 찾은 건 1225 01:15:55,458 --> 01:15:58,250 걔한테 아무 나쁜 점도 없기 때문이야, 됐어? 1226 01:16:03,583 --> 01:16:06,875 엘리엇, 너무 힘들어, 알겠어? 너무 힘들다고 1227 01:16:06,958 --> 01:16:10,083 네가 그런 기분을 안 느꼈으면 좋겠어 1228 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 아니에요 1229 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 아니라고? 1230 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 아니, 난 채드를 사랑하게 될 거예요 1231 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 난 채드를 사랑할 거예요 1232 01:16:51,875 --> 01:16:55,125 아주 깊이 시간이 얼마나 남았든 간에요 1233 01:16:55,208 --> 01:16:57,458 넌 젊고 멍청해서 그러는 거야 1234 01:16:57,541 --> 01:17:00,666 젊고 멍청하니까 용감해질 수 있는 거죠 1235 01:17:00,750 --> 01:17:04,166 인생이 얼마나 구리고 불공평한지 안다면 1236 01:17:04,250 --> 01:17:05,791 절대 집을 떠나지 않겠죠 1237 01:17:05,875 --> 01:17:08,750 누군가와 같이 있어도 즐겁지 않을 거예요 1238 01:17:08,833 --> 01:17:11,583 그들이 어떻게 죽을지만 생각할 테니까 1239 01:17:11,666 --> 01:17:13,250 하지만 젊고 멍청하면 1240 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 그런 생각조차 안 해요 1241 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 사실 우린 그래서 살 수 있어요 1242 01:17:19,958 --> 01:17:21,916 그러니 젊고 멍청하다는 건 그렇게 나쁘지 않아요 1243 01:17:22,000 --> 01:17:23,666 그런 생각 해봤어요? 1244 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 저기, 엘리엇 1245 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 이걸 떨어뜨렸어 1246 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 방해해서 미안해 1247 01:17:40,041 --> 01:17:41,791 이 사람 보여? 1248 01:17:41,875 --> 01:17:42,958 보이냐고? 1249 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 그래 1250 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 그러면 안 돼? 1251 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 아냐, 괜찮아 1252 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 - 이쪽은 내 삼촌 미셸이야 - 미셸이야 1253 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 안녕하세요, 채드예요, 반가워요 1254 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 나도 반가워 1255 01:18:05,666 --> 01:18:06,500 채드 1256 01:18:06,583 --> 01:18:09,000 미셸이란 이름의 삼촌은 처음 보네요 1257 01:18:09,083 --> 01:18:10,041 재밌네 1258 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 나쁜 소식을 전해서 미안한데 1259 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 차가 밟고 지나갔나 봐 1260 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 마치… 1261 01:18:18,458 --> 01:18:20,500 모르겠는데, 난 안 그랬어 1262 01:18:20,583 --> 01:18:21,958 어떻게 된 건지 모르겠다 1263 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 표백제 같은 거로 지워보자 1264 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 그리고 1265 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 박박 잘 문지르면… 1266 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 새것처럼 보일 수도 있어 '로드킬 시크'지 1267 01:18:57,541 --> 01:18:59,041 나중에 보자, 갈게요 1268 01:18:59,125 --> 01:19:00,625 아니야, 가지 마 1269 01:19:03,500 --> 01:19:05,916 난 가려던 참이니 넌 여기 있어 1270 01:19:06,000 --> 01:19:07,541 - 네? - 엘리엇이랑 있어 1271 01:19:07,625 --> 01:19:09,166 - 아니잖아요 - 가려고 했어 1272 01:19:09,250 --> 01:19:11,458 - 아니잖아요 - 가려고 했어 1273 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 만나서 반가웠어 1274 01:19:19,291 --> 01:19:20,500 채드 1275 01:19:20,583 --> 01:19:22,208 네, 저도 반가웠어요 1276 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 저분 괜찮아? 1277 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 응, 괜찮을 거야 1278 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 넌 괜찮아? 1279 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 응 1280 01:20:18,458 --> 01:20:21,000 이건 베이킹 소다를 쓰는 게 좋을 것 같아 1281 01:20:21,083 --> 01:20:22,708 다시 생각해 보니까 1282 01:20:22,791 --> 01:20:26,750 표백제를 쓰면 빨갛게 변할 것 같아 1283 01:20:26,833 --> 01:20:29,625 모르겠다, 어쨌든 찬물을 써야 해 1284 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 난 네가 정말 좋아, 진짜로… 1285 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 - 정말 네가 좋아 - 정말… 1286 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 나도 네가 정말 좋아 1287 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 너와 함께하는 이 순간이 정말 고마워 1288 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 나도 너와 함께인 이 순간이 정말 고마워 1289 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 왜, 휴가라든가 1290 01:21:35,291 --> 01:21:36,791 직접 얻어내야 할 거야 1291 01:21:36,875 --> 01:21:38,458 나한테 아무것도 안 주네 1292 01:21:38,541 --> 01:21:40,166 그거 줄까? 1293 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 여기 1294 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 안녕 1295 01:22:06,416 --> 01:22:07,333 세상에 1296 01:22:07,416 --> 01:22:08,916 - 돌아, 돌아 - 미안해 1297 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 나 돌고 있어 1298 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 - 이쪽으로 갈게, 그래 - 잘 지냈으면 좋겠다 1299 01:22:17,791 --> 01:22:21,125 마지막 메시지를 전하고 싶었어 1300 01:22:21,208 --> 01:22:22,291 들어와 1301 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 네가 옳아, 엘리엇 1302 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 난 네 말을 들어야 해 1303 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 어려빠진 내가 이렇게 현명한 줄 몰랐어 1304 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 말이 좀 이상하게 나갔는데… 1305 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 내가 하려는 말은 1306 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 네가 옳았다는 거야 1307 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 나나 미래만 보고 네 삶을 살면 안 돼 1308 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 과거에 갇혀서도 안 되고 그건 진짜 삶이 아니니까 1309 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 네가 채드를 사랑하게 돼서 정말 기뻐 1310 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 채드를 사랑하는 건 선물이니까 1311 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 그리고 채드에게 사랑받는 건 1312 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 이 세상에서 가장 좋은 일이야 1313 01:23:25,833 --> 01:23:27,166 그러니 질러버려 1314 01:23:27,250 --> 01:23:31,458 계속 순진하고 멍청하고 모공도 없고 1315 01:23:31,541 --> 01:23:35,000 똑똑하고, 행복하고 자신감 있고, 용감하고 1316 01:23:35,083 --> 01:23:38,000 자기중심적이고 낙천적인 바보로 살아 1317 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 그게 정답이니까 1318 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 가서 채드랑 인생을 살아 1319 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 아니면 채드랑 세 아내랑 같이 살든가, 네가 결정해 1320 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 난 다시 내 삶을 살 거야, 알겠지? 1321 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 사랑해 1322 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 이제 호수에 가서 작별 인사해 1323 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 교정기 착용하고 보습 열심히 해 고마워 1324 01:28:39,458 --> 01:28:41,458 자막: 김지선 1325 01:28:41,541 --> 01:28:43,541 창작 감독 김유경