1
00:00:59,141 --> 00:01:03,265
1986년 4월 26일
체르노빌 원자력발전소
2
00:01:03,266 --> 00:01:06,682
원자로 4호기가
폭발을 일으켜
3
00:01:06,683 --> 00:01:09,932
인류 역사상 최악의
참사가 발생했다
4
00:01:09,933 --> 00:01:15,765
이 영화는 실화를
바탕으로 하였으며
5
00:01:16,225 --> 00:01:22,682
등장인물과 사연은
허구임을 밝힌다
6
00:01:47,725 --> 00:01:49,640
- 고마워요
- 잔돈 드릴게요
7
00:01:49,641 --> 00:01:51,224
- 잔돈은 괜찮아요
- 감사합니다
8
00:01:52,433 --> 00:01:54,640
- 잠깐 와봐
- 나 바빠
9
00:01:54,641 --> 00:01:58,349
- 훈훈한 소방관들 왔어
- 내가 선보러 왔어?
10
00:01:58,350 --> 00:01:59,682
너도 남자 좀 만나
11
00:01:59,683 --> 00:02:01,807
- 난 됐어
- 됐긴 뭐가 돼
12
00:02:12,350 --> 00:02:13,265
저기 봐봐
13
00:02:19,933 --> 00:02:21,182
오늘 일찍 퇴근할게
14
00:02:21,183 --> 00:02:23,099
손님들이
저렇게 기다리는데?
15
00:02:28,808 --> 00:02:32,307
- 미안한데 가야 돼
- 혹시 파업 중이에요?
16
00:02:33,016 --> 00:02:34,349
들어오세요
17
00:02:34,350 --> 00:02:36,015
- 어디 앉을까요?
- 저쪽에요
18
00:02:58,100 --> 00:02:59,140
안녕, 알렉스
19
00:03:00,725 --> 00:03:01,724
안녕, 올가
20
00:03:03,266 --> 00:03:04,140
아는 사이야?
21
00:03:08,600 --> 00:03:09,724
10년도 전에
22
00:03:12,766 --> 00:03:17,057
귀는 잘라도 되는데
하나는 남겨줘
23
00:03:25,766 --> 00:03:27,265
키예프에 있나 했어
24
00:03:28,808 --> 00:03:30,349
너도
25
00:03:33,641 --> 00:03:36,057
- 하나도 안 변했네
- 거짓말
26
00:04:09,350 --> 00:04:10,182
올가!
27
00:04:11,850 --> 00:04:13,974
오랜만인데
바람 좀 쐬자
28
00:04:15,183 --> 00:04:16,265
갑자기?
29
00:04:16,891 --> 00:04:19,640
정식으로 데이트 신청하면
겨울에나 보겠다 싶어서
30
00:04:20,766 --> 00:04:24,099
- 3주 후에 다듬으러 와
- 올가, 버스 온다
31
00:04:46,225 --> 00:04:47,890
저쪽으로 좀 가세요
32
00:04:50,808 --> 00:04:54,807
- 매춘부들처럼 입어서는
- 매춘부 맞아요
33
00:04:56,100 --> 00:04:57,182
말세다
34
00:05:08,475 --> 00:05:10,724
퇴근했으면
가랑이 좀 오무려
35
00:05:26,975 --> 00:05:30,724
나는 저런 남자면
간이고 쓸개고 빼주겠다
36
00:05:37,391 --> 00:05:38,390
문 여세요
37
00:05:42,183 --> 00:05:43,807
죄송합니다, 여러분
38
00:05:45,350 --> 00:05:50,140
올가, 같이 안 가주면
이 버스도 못 가
39
00:05:54,016 --> 00:05:55,974
아가씨 때문에
못 가잖아
40
00:06:03,850 --> 00:06:05,807
- 갑니다
- 배짱 좋네
41
00:06:31,725 --> 00:06:32,890
원하는 게 뭔데?
42
00:06:35,225 --> 00:06:36,099
없어
43
00:06:47,933 --> 00:06:49,182
안고 싶어
44
00:06:54,933 --> 00:06:56,057
그럼 안아
45
00:07:26,350 --> 00:07:27,890
무슨 노부부 같네
46
00:07:29,266 --> 00:07:30,265
안녕, 올가
47
00:07:32,016 --> 00:07:33,182
안녕, 알렉스
48
00:07:39,850 --> 00:07:42,307
어디 가고 싶어?
49
00:07:43,058 --> 00:07:45,724
데리고 내린 사람이
얘기해야지
50
00:07:47,266 --> 00:07:50,557
뭐 먹으러 갈까?
아니면 키예프?
51
00:07:52,850 --> 00:07:56,682
돈 없어서 아이스크림 하나
나눠먹던 거 기억나?
52
00:07:58,475 --> 00:08:02,182
- 그럼 아이스크림 먹자
- 두 개
53
00:08:11,266 --> 00:08:12,849
제가 좀 급한데요
54
00:08:12,850 --> 00:08:15,932
- 몇 개 드려요?
- 두 개 주세요
55
00:08:15,975 --> 00:08:18,142
아이스크림
56
00:08:18,433 --> 00:08:20,182
- 여기요
- 감사합니다
57
00:08:24,850 --> 00:08:29,057
- 대관람차 타러 갈까?
- 노동절이나 돼야 열어
58
00:08:29,058 --> 00:08:33,099
소방서에 있는 지인이
안전 점검했거든
59
00:08:33,100 --> 00:08:36,099
시운전해봐도 돼
60
00:08:36,725 --> 00:08:39,724
- 스무살 때처럼 철부지네
- 나? 아니야
61
00:09:31,766 --> 00:09:32,974
여기 세워줘
62
00:09:38,516 --> 00:09:39,932
태워줘서 고마워
63
00:10:01,016 --> 00:10:02,349
즐거웠어
64
00:10:03,600 --> 00:10:05,474
들어가서 케이크 먹을까?
65
00:10:07,683 --> 00:10:11,640
- 핵폭탄 쓰기야?
- 이 정도 위력은 돼야지
66
00:10:13,975 --> 00:10:15,099
그건 됐어
67
00:10:24,766 --> 00:10:27,599
올가, 잠깐만
68
00:10:28,308 --> 00:10:29,932
그냥 나중에 보자
69
00:10:31,850 --> 00:10:36,515
- 안녕하세요, 뭐 하세요?
- 소련의 과학을 찬양 중이지
70
00:10:37,391 --> 00:10:39,682
남편이라도 있는 거야?
71
00:10:39,683 --> 00:10:40,849
아니, 왜?
72
00:10:45,475 --> 00:10:49,140
그냥 하는 말 아니고
이렇게 보내긴 싫어
73
00:10:51,058 --> 00:10:52,890
나도 오랜만에
즐거웠지만
74
00:10:54,475 --> 00:10:56,765
너나 나나
이젠 삶이 달라
75
00:10:57,933 --> 00:11:00,015
미용실 가끔 놀러와
76
00:11:02,225 --> 00:11:05,182
- 머리 늦게 자란단 말야
- 잘 가
77
00:11:19,475 --> 00:11:22,099
나 왔어
오늘 어땠어?
78
00:11:23,683 --> 00:11:27,224
- 이 학교 싫어
- 곧 친구 사귈 거야
79
00:11:27,225 --> 00:11:30,307
부모님들이 과학자라고
잘난 척만 해
80
00:11:31,516 --> 00:11:34,640
올가? 올가?
81
00:11:35,183 --> 00:11:37,807
케이크 가져가야지
82
00:11:38,475 --> 00:11:40,474
- 올가?
- 소리 그만 질러
83
00:11:40,475 --> 00:11:42,932
집이 뭐 창피해?
난 기숙사 살아
84
00:11:42,933 --> 00:11:43,890
가
85
00:11:51,725 --> 00:11:53,224
내 아들 알렉스야
86
00:11:53,225 --> 00:11:55,974
알렉세이 삼촌이야
인사해
87
00:11:57,100 --> 00:11:58,224
들어와
88
00:11:59,766 --> 00:12:03,099
- 들어가도 돼?
- 들어와
89
00:12:07,183 --> 00:12:09,224
- 이름이 똑같네
- 안녕하세요
90
00:12:11,600 --> 00:12:13,932
옷 갈아입고 올게
얘기하고 있어
91
00:12:17,891 --> 00:12:18,974
누구세요?
92
00:12:21,266 --> 00:12:23,099
누구냐고?
93
00:12:24,808 --> 00:12:27,265
- 태양을 지키는 사람
- 어떻게요?
94
00:12:27,266 --> 00:12:31,099
인간은 20만년 동안
원시인처럼 살다가
95
00:12:31,100 --> 00:12:33,224
자기들의 태양을 만들었지
난 그걸 지켜
96
00:12:33,225 --> 00:12:38,224
- 아저씨도 발전소에 있구나
- 난 소방관이야
97
00:12:40,350 --> 00:12:43,724
- 발전소 직원 아니에요?
- 소방 점검이라고 알아?
98
00:12:43,725 --> 00:12:47,265
내가 원자로 점검해서
고친 게 엄청 많아
99
00:12:50,475 --> 00:12:53,599
- 저건 뭐야?
- 좋아하는 사진이에요
100
00:12:54,475 --> 00:12:57,307
아는 사람이고
아는 사람이고
101
00:12:57,891 --> 00:12:59,640
이쪽은 카자흐스탄인?
102
00:13:00,725 --> 00:13:03,849
홍콩 사람 성룡인데요
이소룡보다도 세요
103
00:13:06,016 --> 00:13:09,599
- 영화 감독 되려고?
- 카메라가 너무 고물이에요
104
00:13:09,600 --> 00:13:11,265
할아버지 거였어요
105
00:13:15,433 --> 00:13:16,807
얘기 좀 나눴어?
106
00:13:21,891 --> 00:13:23,307
잠깐 얘기 좀 할래?
107
00:13:33,308 --> 00:13:35,974
- 쟤 몇 살이야?
- 열 살
108
00:13:38,100 --> 00:13:39,224
누구 앤데?
109
00:13:41,100 --> 00:13:42,307
내 아들이야
110
00:14:12,516 --> 00:14:14,099
왜 말 안 했어?
111
00:14:17,933 --> 00:14:20,224
어딨는지 알아야
말하든 하지
112
00:14:28,433 --> 00:14:31,349
- 맛있어?
- 그냥 그래
113
00:14:33,058 --> 00:14:34,557
나도 한 쪽 줘
114
00:14:50,016 --> 00:14:51,432
말해야 할까?
115
00:14:54,391 --> 00:14:57,349
말할 거 없어
케이크나 먹어
116
00:15:24,516 --> 00:15:28,265
맞다, 내일 며칠이지?
12일인가?
117
00:15:28,266 --> 00:15:30,432
내일 쉬는 날이야
다 같이 키예프 가자
118
00:15:30,433 --> 00:15:32,474
아침 9시까지
선물 들고 올게
119
00:15:33,641 --> 00:15:35,557
저녁도
집에서 같이 먹고
120
00:15:38,391 --> 00:15:39,474
알았지?
121
00:15:43,891 --> 00:15:46,265
- 갈게
- 내일 출근해
122
00:15:47,016 --> 00:15:48,474
하루 못 쉬어?
123
00:15:52,641 --> 00:15:56,265
- 마리나랑 바꿔볼게
- 마리나...
124
00:15:57,558 --> 00:15:59,682
그렇게 해줘
125
00:16:01,850 --> 00:16:05,432
9시에 봐
그만 가볼게
126
00:16:06,225 --> 00:16:07,349
간다!
127
00:16:35,141 --> 00:16:38,182
2주 후
128
00:16:40,016 --> 00:16:42,432
할 말이 뭐 있겠어
129
00:16:45,350 --> 00:16:49,807
이렇게 가려니 아쉽지
그래도 다 주고 간다
130
00:16:50,475 --> 00:16:56,599
내 젊음, 지혜, 건강
미래를 위한 희망
131
00:16:57,766 --> 00:16:59,932
- 차렷!
- 쉬어
132
00:16:59,933 --> 00:17:01,474
10루블 안 갚으셨어요
133
00:17:01,475 --> 00:17:03,557
물질주의자구만
돈 믿으면 안 돼
134
00:17:03,558 --> 00:17:05,599
노는 데 쓰겠다면
갚겠는데
135
00:17:05,600 --> 00:17:07,182
인두질에 쓸 거잖아
136
00:17:10,933 --> 00:17:14,849
- 나 없이 어떡할래?
- 드디어 기강이 서겠지
137
00:17:14,850 --> 00:17:19,015
안 봐도 훤하네요
아침 밥, 점심 밥, 저녁 밥
138
00:17:19,433 --> 00:17:23,140
사람은 든든히 먹어야
뭐든 하는 거야
139
00:17:28,266 --> 00:17:29,640
안전을 위해
140
00:17:39,516 --> 00:17:40,890
하자, 준비됐어
141
00:17:55,100 --> 00:17:56,432
부어!
142
00:18:10,266 --> 00:18:11,265
알렉스!
143
00:18:15,475 --> 00:18:16,390
이리 와!
144
00:18:49,391 --> 00:18:51,640
노인네들 생각은
안 하는구만
145
00:18:53,225 --> 00:18:54,432
발레리예요?
146
00:18:54,433 --> 00:18:58,307
그래, 내 동생
원자로에서 일하는 박사야
147
00:18:58,308 --> 00:18:59,432
그만해, 형
148
00:19:01,808 --> 00:19:04,182
- 반가워요
- 나도요
149
00:19:08,975 --> 00:19:10,265
받으세요
150
00:19:11,683 --> 00:19:14,640
- 상자는?
- 중고라 없어요
151
00:19:15,308 --> 00:19:18,724
그런 건
버리지 말아야지
152
00:19:20,225 --> 00:19:25,474
- 500이야, 세어봐
- 맞겠죠
153
00:19:26,975 --> 00:19:29,099
여기 카메라 가져왔어
154
00:19:29,600 --> 00:19:32,599
- 깨끗이 닦아 왔어요
- 고마워요
155
00:19:32,600 --> 00:19:34,807
설명서예요
156
00:19:38,641 --> 00:19:41,166
- 여기 가방
- 좋네
157
00:19:44,933 --> 00:19:48,599
너 같은 소방관이
떠난다니 아깝네
158
00:19:48,600 --> 00:19:51,807
통로 왔다갔다 하면서
점검하는 거 질렸어요
159
00:19:51,808 --> 00:19:53,807
일이 다 그렇지
뭐가 하고 싶은데?
160
00:19:53,808 --> 00:19:55,599
알라 푸가체바 콘서트
보고 싶어요
161
00:19:57,391 --> 00:20:00,640
- 나중에 여기 올 텐데
- 여기서 보시든가요
162
00:20:00,641 --> 00:20:03,099
이따 시간 나면
기숙사 와요
163
00:20:03,100 --> 00:20:06,890
송별회 해준다는데
재밌을 거예요
164
00:20:07,558 --> 00:20:09,307
이따 봐요
165
00:20:18,558 --> 00:20:20,307
안 올 거야?
166
00:20:41,975 --> 00:20:43,224
샤넬 아니잖아요
167
00:20:43,683 --> 00:20:45,724
난 체코슬로바키아
대사가 아니에요
168
00:20:53,850 --> 00:20:55,099
24시간 내로 가져와요
169
00:20:55,100 --> 00:20:55,765
24시간 내로 가져와요
170
00:20:56,141 --> 00:20:59,182
- 이틀이랬잖아요
- 샤넬이랬잖아요
171
00:21:00,850 --> 00:21:02,307
너무하시네
172
00:21:10,117 --> 00:21:12,767
파티 준비는 이곳에서!
173
00:21:17,100 --> 00:21:19,059
명예의 벽
174
00:21:39,682 --> 00:21:45,642
체르노빌 원자력 발전소
175
00:22:38,516 --> 00:22:40,932
알렉스! 알렉스!
176
00:22:46,891 --> 00:22:49,099
- 안녕
- 안녕하세요
177
00:22:52,225 --> 00:22:54,265
선물 가져왔어
178
00:22:54,766 --> 00:22:57,640
- 뭔데요?
- 영화 찍는 카메라
179
00:22:58,350 --> 00:23:00,349
- 진짜요?
- 당연하지
180
00:23:01,183 --> 00:23:02,599
로모네요
181
00:23:03,100 --> 00:23:06,224
- 어떻게 구했어요?
- 끈질기게 뒤졌지
182
00:23:08,558 --> 00:23:09,890
고마워요
183
00:23:10,641 --> 00:23:12,557
그날 엄마랑 같이
기다렸어요
184
00:23:14,725 --> 00:23:17,849
미안해
일이 좀 있었어
185
00:23:20,475 --> 00:23:24,307
여기 설명서 받아
186
00:23:26,891 --> 00:23:28,474
엄마한테 뭐라고 해요?
187
00:23:35,100 --> 00:23:36,890
산타클로스가
일찍 왔다고 해
188
00:23:47,100 --> 00:23:48,265
또 보자
189
00:24:22,891 --> 00:24:24,807
원자로 4호기에
불 났을 땐
190
00:24:24,808 --> 00:24:28,057
땀으로 흠뻑 젖어서
호스 들기도 힘들었지
191
00:24:28,058 --> 00:24:31,390
근데 알렉스가 팬티만 입고
선글라스를 끼더니
192
00:24:31,391 --> 00:24:34,432
양동이로 건벽에
물을 뿌리기 시작했어
193
00:24:34,433 --> 00:24:36,099
머리 위로
무지개가 보였지
194
00:24:36,683 --> 00:24:40,390
그걸 인사과의 엘레나가
창문으로 봤잖아
195
00:24:41,683 --> 00:24:43,224
지어내지 마세요
196
00:24:43,225 --> 00:24:45,682
전부 보너스 받았는데
알렉스만 강등됐죠
197
00:24:48,808 --> 00:24:51,390
알렉스
솔직히 부러워
198
00:24:53,058 --> 00:24:55,765
자유로움도 부럽고
고집도 부럽고
199
00:24:57,850 --> 00:25:01,890
이젠 누구 명령을
들을 필요도 없겠네
200
00:25:01,891 --> 00:25:04,640
앞으로 행운을 빌지
201
00:25:07,975 --> 00:25:09,015
감사해요
202
00:25:21,725 --> 00:25:23,432
- 천천히 마셔
- 괜찮아
203
00:25:31,016 --> 00:25:32,432
지어낸 얘기지?
204
00:25:37,641 --> 00:25:38,682
금방 올게
205
00:25:53,391 --> 00:25:56,057
- 왜 안 먹어?
- 이따 먹을래
206
00:25:58,725 --> 00:26:01,765
- 그만 찍어
- 내 맘이야
207
00:26:05,183 --> 00:26:08,099
- 그 카메라 돌려줘
- 선물이잖아
208
00:26:11,391 --> 00:26:12,515
내가 갈게
209
00:26:16,058 --> 00:26:17,474
산타클로스다!
210
00:26:18,266 --> 00:26:21,057
알렉스, 안녕!
211
00:26:24,016 --> 00:26:28,140
이 귀여운 녀석
212
00:26:28,141 --> 00:26:32,765
정말이지 참...
넌 정말...
213
00:26:33,891 --> 00:26:34,974
취했어?
214
00:26:36,850 --> 00:26:38,182
사랑에 취했어
215
00:26:40,558 --> 00:26:41,890
나가 놀다 와
216
00:26:46,391 --> 00:26:49,349
알렉세이 삼촌
저녁 먹고 가도 돼?
217
00:26:49,350 --> 00:26:52,057
신경 쓰지 말고
나갔다 와
218
00:26:53,100 --> 00:26:54,390
너무해
219
00:27:00,600 --> 00:27:02,265
들어가도 돼?
220
00:27:05,225 --> 00:27:07,140
감자 튀김이네!
221
00:27:36,850 --> 00:27:38,057
올가, 미안해
222
00:27:39,600 --> 00:27:46,057
나 진짜 아파서
죽기 직전이었어
223
00:27:47,183 --> 00:27:48,724
그래서 간호사들이
살려줬어?
224
00:27:57,725 --> 00:28:01,932
키예프로 이사 갈 거야
여긴 질렸어
225
00:28:01,933 --> 00:28:04,599
난 전문가인데도
여기선 할 게 없어
226
00:28:04,600 --> 00:28:06,140
- 같이 가자
- 됐어
227
00:28:07,225 --> 00:28:10,390
올가, 같이 가자
228
00:28:12,433 --> 00:28:15,682
알렉스한테 물총 사줘서
같이 불 꺼야지
229
00:28:17,683 --> 00:28:20,640
그날 너 기다렸어
저녁도 해놓고
230
00:28:25,016 --> 00:28:26,640
직장엔 거짓말했어
231
00:28:28,183 --> 00:28:32,307
거기서 일하기 싫고
나가고 싶다고
232
00:28:32,308 --> 00:28:36,390
실은 너랑
있고 싶을 뿐이었어
233
00:28:38,683 --> 00:28:44,807
- 이제 듣기 싫어
- 나 마음 정했어
234
00:28:46,391 --> 00:28:48,724
같이 가정 꾸리고 싶어
235
00:28:53,100 --> 00:28:56,932
그런 일 없을 거야
네 인생 찾아
236
00:28:58,016 --> 00:28:59,640
그런 말 말고
237
00:29:02,475 --> 00:29:03,765
같이 가자
238
00:29:04,433 --> 00:29:07,390
당분간 월세로 살면서
집 구해보자
239
00:29:09,475 --> 00:29:13,724
같이 갈 생각 없어
혼자 가
240
00:29:15,350 --> 00:29:17,349
알렉스를 포기하라고?
241
00:29:19,266 --> 00:29:21,224
우리끼리도 잘 살았어
242
00:30:01,558 --> 00:30:07,515
나 진짜 갈 거야
이번엔 아예 떠나
243
00:30:10,558 --> 00:30:12,682
알았으니까
이번에 돌아오지 마
244
00:30:26,141 --> 00:30:29,140
그래, 잘 살아
245
00:30:37,683 --> 00:30:42,974
떠나, 떠나, 떠나
246
00:31:10,475 --> 00:31:12,724
여기가 딱 좋아
여기선 다 보여
247
00:31:24,641 --> 00:31:25,849
더 가까이 가자
248
00:31:31,016 --> 00:31:32,140
카메라 꺼내
249
00:31:44,266 --> 00:31:46,432
너무 어두워서
안 찍히겠다
250
00:31:58,058 --> 00:32:01,224
밤낚시 간다고 했는데
엄마가 알면 죽었다
251
00:32:01,975 --> 00:32:05,765
안 들켜
매주 가잖아
252
00:32:07,891 --> 00:32:10,599
- 잘 찍혀?
- 더 가까이 가야 돼
253
00:32:34,350 --> 00:32:35,557
가자
254
00:32:38,475 --> 00:32:39,599
어떡해
255
00:33:03,641 --> 00:33:04,765
같이 가!
256
00:33:12,683 --> 00:33:14,015
같이 가자니까!
257
00:33:17,766 --> 00:33:19,182
같이 가!
258
00:33:24,891 --> 00:33:26,015
기다려!
259
00:33:53,183 --> 00:33:54,474
신호가 안 가요
260
00:33:58,683 --> 00:34:02,015
- 새벽 5시에 웬...
- 남편들 다 소집됐어요
261
00:34:02,016 --> 00:34:04,807
- 어디 갔다왔어?
- 무슨 일인데요?
262
00:34:04,808 --> 00:34:07,349
- 발전소에 불이 났대요
- 전화를 차단해놨어
263
00:34:10,350 --> 00:34:13,557
빌어먹을, 나오자마자...
264
00:35:38,058 --> 00:35:39,974
멈춰요! 멈춰요!
265
00:35:43,308 --> 00:35:46,765
나도 소방관이에요
방화복 남는 거 있어요?
266
00:35:58,891 --> 00:36:03,057
- 원자력 발전소예요?
- 소련의 자랑이죠
267
00:36:03,641 --> 00:36:06,974
여기 사람이에요?
숲은 왜 쑥밭이 됐어요?
268
00:37:02,058 --> 00:37:04,515
- 비켜! 비켜!
- 빨리 가
269
00:37:08,600 --> 00:37:10,515
제 팀과
합류하고 싶습니다
270
00:37:10,516 --> 00:37:12,390
- 현지 소방관인가?
- 네
271
00:37:12,391 --> 00:37:14,057
반대쪽에 있을 거야
272
00:37:16,975 --> 00:37:20,557
호스 더 가져와
빨리빨리!
273
00:37:30,641 --> 00:37:31,557
티그란?
274
00:37:33,891 --> 00:37:34,807
티그란?
275
00:37:37,058 --> 00:37:41,390
티그란? 티그란
동료들은?
276
00:37:42,391 --> 00:37:43,432
저쪽에요
277
00:37:45,475 --> 00:37:48,682
우리가 제일 먼저
도착했어요
278
00:37:54,933 --> 00:37:56,140
왜 넌 따로 있어?
279
00:37:56,683 --> 00:37:59,849
지붕으로 가라 해서
올라갔는데
280
00:37:59,850 --> 00:38:05,140
이상한 불빛이
생물처럼 움직였어요
281
00:38:07,600 --> 00:38:09,015
말이 되는 소릴 해
282
00:38:10,475 --> 00:38:12,099
원자로가 터졌어요
283
00:38:15,641 --> 00:38:17,974
미쳤어?
그게 어떻게 터져?
284
00:38:37,766 --> 00:38:38,724
티그란
285
00:38:42,516 --> 00:38:44,890
조금만 버텨
286
00:38:46,683 --> 00:38:50,099
이쪽이에요!
빨리 오세요!
287
00:38:53,558 --> 00:38:55,765
- 저기 중상자예요
- 이쪽이에요!
288
00:39:06,725 --> 00:39:08,265
요오드 갑상선 방호제!
289
00:39:32,016 --> 00:39:35,307
- 조심, 조심
- 들어
290
00:39:35,600 --> 00:39:37,140
구급차로 뛰어요!
291
00:39:51,975 --> 00:39:53,224
유리!
292
00:39:55,100 --> 00:39:56,474
얼른 내려와!
293
00:40:19,766 --> 00:40:24,640
괜찮아, 괜찮아
누워 있어
294
00:40:27,992 --> 00:40:29,075
프리피야트
295
00:40:31,183 --> 00:40:37,015
- 일어나지 마
- 유리, 내려와!
296
00:40:37,016 --> 00:40:38,057
세르게이!
297
00:40:38,683 --> 00:40:44,015
알렉스, 올라가야 돼
유리가 지붕에 있어
298
00:40:47,433 --> 00:40:50,849
호흡기 이리 줘
299
00:41:13,683 --> 00:41:18,515
- 괜찮으세요?
- 불에 역청이 있어
300
00:41:24,058 --> 00:41:26,057
여기 계세요
금방 올게요
301
00:41:58,891 --> 00:42:02,015
유리, 어디 있어?
302
00:42:12,516 --> 00:42:14,890
유리, 일어나
303
00:42:17,808 --> 00:42:19,474
내 얼굴 타버렸죠?
304
00:42:24,100 --> 00:42:26,974
일어나, 일어나!
305
00:42:29,516 --> 00:42:34,765
됐어, 나가는 거야
이제 나가자
306
00:42:41,725 --> 00:42:43,182
일어나
307
00:43:06,266 --> 00:43:10,265
천천히, 천천히
세르게이, 괜찮아요?
308
00:43:12,225 --> 00:43:16,057
난 괜찮아
둘이 먼저 가
309
00:43:41,516 --> 00:43:43,932
구급대원!
310
00:44:05,475 --> 00:44:14,849
세르게이, 일어나요
숨 쉬어봐요!
311
00:44:17,975 --> 00:44:20,015
이쪽이야! 빨리!
312
00:44:24,308 --> 00:44:28,140
중상자 후송 명령이에요
토한 분들 누구예요?
313
00:44:29,641 --> 00:44:32,474
3번 입구에서
환자 분류 중이고...
314
00:44:32,475 --> 00:44:34,557
빨리 태워요
315
00:44:34,558 --> 00:44:37,474
3번 입구에
환자가 넘쳐서...
316
00:44:38,475 --> 00:44:41,432
병원에 데려가야 돼
루다, 서둘러
317
00:44:43,141 --> 00:44:47,099
루다 병원으로 가야 돼
환자가 너무 많아
318
00:44:48,558 --> 00:44:50,515
- 태워주세요
- 꽉 찼어요
319
00:44:50,516 --> 00:44:53,474
- 내 동료들이에요
- 자리가 없어요!
320
00:44:53,475 --> 00:44:55,640
제발 데려가세요
321
00:44:56,225 --> 00:44:58,557
중상자만 후송이에요
출발해요!
322
00:44:58,558 --> 00:45:01,432
- 병원으로 데려가
- 시동 걸어요!
323
00:45:01,433 --> 00:45:03,057
저도 데려가세요
324
00:45:04,266 --> 00:45:05,765
시동 걸어요
325
00:45:16,891 --> 00:45:18,640
- 운전할 줄 알죠?
- 네
326
00:45:22,141 --> 00:45:23,765
- 그래도...
- 비켜봐요
327
00:45:50,016 --> 00:45:51,349
숨을 안 쉬어요
328
00:45:53,308 --> 00:45:54,974
세우지 말고 계속 가요
329
00:46:00,100 --> 00:46:01,390
기관이 다 부었어요
330
00:46:06,516 --> 00:46:07,515
머리 잘 받쳐요
331
00:46:22,641 --> 00:46:23,765
똑바로 가요!
332
00:46:47,850 --> 00:46:48,932
어때요?
333
00:46:51,183 --> 00:46:52,390
숨 쉬어요
334
00:46:54,058 --> 00:46:56,682
빨리 가요, 빨리!
335
00:47:03,683 --> 00:47:04,932
조심해요!
336
00:47:11,433 --> 00:47:12,932
일어나요, 일어나요
337
00:47:22,891 --> 00:47:24,057
3번 병동으로!
338
00:47:29,058 --> 00:47:30,765
- 어디로 가요?
- 3번 꽉 찼어요
339
00:47:38,766 --> 00:47:40,182
서있지 말고
빨리 가세요
340
00:47:50,308 --> 00:47:52,682
크리스티나
여기 방호제 준비해줘
341
00:47:52,683 --> 00:47:53,724
옷 벗으세요
342
00:47:57,100 --> 00:47:59,057
- 고마워요
- 아니에요
343
00:48:33,808 --> 00:48:35,515
크리스티나, 다이제팜 줘
344
00:48:35,516 --> 00:48:37,974
- 그게 뭐죠?
- 진정제예요
345
00:48:38,558 --> 00:48:40,765
- 2번 병동으로
- 꽉 찼어요
346
00:48:40,766 --> 00:48:42,724
- 그럼 4번
- 거기도 찼어요
347
00:48:42,725 --> 00:48:46,890
한 사람 죽어서
방금 자리 났어
348
00:49:04,433 --> 00:49:05,515
이쪽이에요
349
00:49:09,558 --> 00:49:10,890
시트 정리해줘
350
00:49:12,391 --> 00:49:13,849
가, 마무리할게
351
00:49:14,808 --> 00:49:15,849
누우세요
352
00:49:50,308 --> 00:49:53,724
알렉세이
일어나요, 일어나요
353
00:49:56,725 --> 00:49:59,474
일어나세요, 알렉세이?
354
00:50:00,266 --> 00:50:02,515
일어나세요
알렉세이 카르푸신 씨?
355
00:50:05,308 --> 00:50:08,224
네, 얼마나 잤죠?
356
00:50:08,225 --> 00:50:10,224
꽤 오래요
진정제를 많이 놨네요
357
00:50:14,266 --> 00:50:15,349
어지러우세요?
358
00:50:18,141 --> 00:50:20,640
- 아뇨
- 속은 괜찮아요?
359
00:50:22,975 --> 00:50:23,890
네
360
00:50:31,975 --> 00:50:34,349
그럼 다행이네요
361
00:50:35,100 --> 00:50:37,807
전 키예프에서 온
방사선 전문의 디나예요
362
00:50:37,808 --> 00:50:40,849
당신 때문에 왔어요
새 옷 드릴 거예요
363
00:50:40,850 --> 00:50:44,099
복도에 있을게요
옷 입고 나오세요
364
00:50:56,141 --> 00:50:58,349
- 니콜라이?
- 가!
365
00:50:59,141 --> 00:51:00,182
가!
366
00:51:01,683 --> 00:51:04,057
니콜라이! 니콜라이!
367
00:51:04,808 --> 00:51:06,099
니콜라이!
368
00:51:11,058 --> 00:51:12,265
집으로 가라니까!
369
00:51:12,266 --> 00:51:15,974
창문 보지 마세요
일 커져요
370
00:51:17,683 --> 00:51:19,974
알렉세이 프리호디코!
371
00:51:23,016 --> 00:51:25,182
- 왜 면회 안 돼요?
- 환자들이 오염됐으니까
372
00:51:25,183 --> 00:51:26,474
뭐에 오염돼요?
373
00:51:30,433 --> 00:51:33,182
방사능이요
반응은 각자 달라요
374
00:51:33,183 --> 00:51:36,974
누군 5분만에 죽고
누군 5시간도 버티고
375
00:51:38,058 --> 00:51:40,349
당신은 운이 좋아요
겨우 14REM이에요
376
00:51:48,016 --> 00:51:50,057
오염된 옷들
지하실로 보내
377
00:51:50,516 --> 00:51:53,390
방금 오신 분들은
입구에서 탈의하세요
378
00:51:55,433 --> 00:51:58,390
- 카르푸신 씨 왔습니다
- 잠깐만요
379
00:51:59,350 --> 00:52:02,640
- 알렉세이 카르푸신 씨?
- 네
380
00:52:02,641 --> 00:52:05,599
- 원자로 소방관이죠?
- 6소방대 경계 대장입니다
381
00:52:05,600 --> 00:52:08,057
- 발전소 통로 좀 압니까?
- 제 손바닥처럼 알죠
382
00:52:08,058 --> 00:52:11,515
- 호흡기 끼고 가봤어요?
- 마스크만 써봤습니다
383
00:52:12,058 --> 00:52:14,807
그렇군요
같이 좀 갑시다
384
00:52:14,808 --> 00:52:17,557
전 여기 그만두고
키예프로 전출 갔어요
385
00:52:20,058 --> 00:52:24,224
일단 같이 가고
그건 다시 얘기하죠
386
00:52:24,225 --> 00:52:26,640
밖에서 기다려요
금방 나갈 테니까
387
00:52:28,641 --> 00:52:30,140
선생님도 계시고
388
00:52:32,350 --> 00:52:33,515
미안합니다
389
00:53:06,058 --> 00:53:07,390
애들이
다 밖에 있어요
390
00:53:27,975 --> 00:53:30,932
스티신 동지
이제 시작하시죠
391
00:53:30,933 --> 00:53:33,265
카르푸신 동지
어서 오세요
392
00:53:33,266 --> 00:53:36,307
정부에서 파견된
대책반입니다
393
00:53:36,308 --> 00:53:40,182
- 발레리, 세르게이는요?
- 상태가 안 좋대요
394
00:53:43,391 --> 00:53:45,890
설명도 없이
모셔와서 죄송합니다
395
00:53:45,891 --> 00:53:48,099
제가 설명하죠
이반, 영상 틀어봐요
396
00:54:01,975 --> 00:54:05,682
폭발로 3, 4호기 사이에
구멍이 생겼어요
397
00:54:05,683 --> 00:54:08,349
원자로 노심이
미임계 상태고요
398
00:54:08,350 --> 00:54:12,182
이 밝은 점들이
핵연료가 타고 있는 부위죠
399
00:54:12,183 --> 00:54:14,474
온도가 이대로 오르면
400
00:54:14,475 --> 00:54:17,474
원자로 바닥과 콘크리트를
녹일지도 몰라요
401
00:54:18,475 --> 00:54:22,724
원자로 바로 아래
냉각수 저장고가 있어요
402
00:54:23,683 --> 00:54:26,807
연료가 계속 타서
냉각수까지 가면
403
00:54:27,308 --> 00:54:29,224
증기 폭발이 발생해서
404
00:54:30,016 --> 00:54:32,224
방사능 물질 방출이
가속화될 거예요
405
00:54:35,433 --> 00:54:37,307
노심이 저장고에 닿으면
406
00:54:37,308 --> 00:54:41,015
키예프, 모스크바는 물론
전 유럽이 오염됩니다
407
00:54:48,100 --> 00:54:50,224
그러니까 냉각수를
거기서 빼야죠
408
00:54:52,016 --> 00:54:56,640
원자로 지하통로와 관련된
전문가들을 모셨습니다
409
00:54:56,641 --> 00:55:00,432
수자원 관리국 코스텐코 동지
전기 관리국 마크시모프 동지
410
00:55:00,433 --> 00:55:04,349
냉각 시스템의 발레리
소방 전문가 카스푸신
411
00:55:04,350 --> 00:55:06,307
보빌린 대령께서
작전을 지원하실 겁니다
412
00:55:11,725 --> 00:55:14,682
각 부서에서
적임자를 추천해주세요
413
00:55:14,683 --> 00:55:18,307
지하통로로 가서
수문을 열어야 합니다
414
00:55:19,475 --> 00:55:23,807
수문 관련 설비가
부서졌으면 어떡합니까?
415
00:55:23,808 --> 00:55:25,724
제어 패널도
잔해에 깔렸는데
416
00:55:27,391 --> 00:55:30,974
도관을 타고 들어가
배수 밸브를 열어야죠
417
00:55:41,225 --> 00:55:43,099
거긴 고온수로
가득 차있는데요
418
00:55:44,600 --> 00:55:48,599
잠수 장비를 착용하고
작업하게 될 겁니다
419
00:55:50,183 --> 00:55:53,599
수동으로 밸브를 열려면
30분은 걸려요
420
00:55:53,600 --> 00:55:57,057
두 명이 작업하면
8분으로 단축 가능해요
421
00:55:57,391 --> 00:56:02,307
8분간 펄펄 끓는 물에서
작업할 자원자를 찾으라고요?
422
00:56:04,350 --> 00:56:07,140
훈장이 수여될 겁니다
423
00:56:07,850 --> 00:56:12,307
스위스로 후송해
방사능 전문 병원에서
424
00:56:12,308 --> 00:56:14,765
치료도 해줄 거고요
425
00:56:15,225 --> 00:56:19,015
공이 큰 자는 모스크바에
집도 마련해줄 겁니다
426
00:56:19,600 --> 00:56:22,307
서기장께서
직접 챙기실 겁니다
427
00:56:23,850 --> 00:56:25,015
됐습니까?
428
00:57:04,058 --> 00:57:08,099
제어기가 물에 안 잠겼다면
직접 전기 연결 될까요?
429
00:57:12,183 --> 00:57:16,140
전선이 잘렸을지 모르니
인접한 배전함을 찾아야죠
430
00:57:16,516 --> 00:57:19,349
가까운 게 이건데
가는 길을 모르겠군요
431
00:57:19,350 --> 00:57:22,140
우리도 1년에 한 번
내려가는 정도라
432
00:57:22,141 --> 00:57:23,724
이반, 통로 지도는요?
433
00:57:28,641 --> 00:57:31,849
그나마 그 아래는
방사능 수치가 낮아요
434
00:57:32,433 --> 00:57:37,599
통로 서쪽의 수치가
전선관로보다 낮아서
435
00:57:38,433 --> 00:57:40,599
물이 적을 거예요
436
00:57:40,600 --> 00:57:44,515
너무 불확실하군요
제어기가 물에 잠겼으면?
437
00:57:44,516 --> 00:57:48,349
그렇다고 길도 모르는
잠수사들을 보내실 겁니까?
438
00:57:48,850 --> 00:57:51,182
이 계획이 성공한다고
장담하십니까?
439
00:57:53,808 --> 00:57:54,557
아뇨
440
00:57:54,558 --> 00:57:59,932
내려가서 오래 있으면
방사능에 무조건 노출됩니다
441
00:57:59,933 --> 00:58:01,807
오래 안 걸립니다
442
00:58:01,808 --> 00:58:06,265
수온은 56도로 견딜만하고
100미터만 가면 되죠
443
00:58:06,266 --> 00:58:10,640
밸브까지만 안내해주고
바로 나오면 됩니다
444
00:58:12,350 --> 00:58:14,515
7층을 통해 가는 게
안전하겠어요
445
00:58:15,016 --> 00:58:17,765
이 미로를
그렇게 헤매다간
446
00:58:17,766 --> 00:58:23,182
수온이 70도까지 올라서
아무도 못 들어갑니다
447
00:58:31,808 --> 00:58:34,140
수영장 훈련 좀
볼 수 있습니까?
448
00:58:35,266 --> 00:58:36,849
그러시죠
449
00:58:51,433 --> 00:58:52,724
니키타, 보고해
450
00:58:52,725 --> 00:58:57,057
수중에 12분 있었지만
현재 수온 51도입니다
451
00:58:57,058 --> 00:58:59,307
56도까지 올릴 겁니다
452
00:58:59,308 --> 00:59:02,057
계속 수고해
철저히 준비 중이지만
453
00:59:02,058 --> 00:59:05,682
여러분의 도움 없이는
밸브를 특정 못 합니다
454
00:59:05,683 --> 00:59:10,474
물까지 흙탕물이라
대책이 없습니다
455
00:59:10,475 --> 00:59:12,099
고온수 잠수 경험은
있는 건가요?
456
00:59:13,891 --> 00:59:15,682
온도는 감수해야죠
457
00:59:15,683 --> 00:59:19,265
물도 더럽고 뜨거운 데다
수영장과 달리 좁아요
458
00:59:19,266 --> 00:59:21,140
엔지니어들에겐 불가능해요
459
00:59:23,141 --> 00:59:26,057
여기서
훈련시키면 됩니다
460
00:59:26,808 --> 00:59:29,099
원자로까지 가긴커녕
461
00:59:29,100 --> 00:59:31,057
여기서 고체온증에
걸릴 거예요
462
00:59:34,100 --> 00:59:38,432
내 직원들이 군인도 아니고
이런 지시는 못 해요
463
00:59:39,141 --> 00:59:42,515
할 수 있느냐 없느냐의
문제가 아닙니다
464
00:59:43,683 --> 00:59:46,974
죽느냐 사느냐의 문제지
465
00:59:59,266 --> 01:00:02,807
죄송하지만 제 직원들도
그 통로는 잘 몰라요
466
01:00:02,808 --> 01:00:05,390
전기도 안 들어오고
인원도 적고...
467
01:00:09,516 --> 01:00:13,224
저희 직원들도
이건 안 되겠어요
468
01:00:15,683 --> 01:00:17,974
7층에서 접근하기로
결정한다면
469
01:00:19,683 --> 01:00:20,724
제가 가죠
470
01:00:23,016 --> 01:00:24,265
나도 갑니다
471
01:00:31,850 --> 01:00:35,557
보리스
7층으로 갑시다
472
01:00:37,225 --> 01:00:39,057
이분들의 목숨을
걸 순 없어요
473
01:00:46,850 --> 01:00:50,265
노동절 행진 준비 중인
키예프 사람들 목숨은
474
01:00:50,266 --> 01:00:52,057
걸어도 되는 겁니까?
475
01:00:59,600 --> 01:01:00,599
좋습니다
476
01:01:02,558 --> 01:01:06,182
7층으로 가보죠
477
01:01:20,141 --> 01:01:21,932
소방 지원은
나오는 겁니까?
478
01:01:23,891 --> 01:01:27,224
어제부로 그만둬서
지휘권이 없습니다
479
01:01:28,641 --> 01:01:31,515
거의 모든 소방대가
입원한 상태고
480
01:01:34,266 --> 01:01:35,557
전 못 갑니다
481
01:01:41,266 --> 01:01:47,307
목숨 걸고 조국을 지키겠단
서약을 하지 않았습니까?
482
01:01:56,433 --> 01:01:58,807
좋습니다
그 경로로 가죠
483
01:02:23,516 --> 01:02:28,140
경보 발령! 경보 발령!
484
01:02:28,141 --> 01:02:36,140
인민 대표회의에서
알려드립니다
485
01:02:36,141 --> 01:02:43,307
체르노빌 원자력발전소에서
사고가 발생하여
486
01:02:43,308 --> 01:02:48,557
프리피야티에 방사능 경보가
발령되었습니다
487
01:02:49,600 --> 01:02:58,307
연방과 당, 군이
모든 조치를 취하고 있으나
488
01:02:59,058 --> 01:03:05,099
여러분의 안전을 위하여
489
01:03:05,100 --> 01:03:12,182
아동부터 임시 대피소로
즉시 이동하여...
490
01:03:15,641 --> 01:03:18,349
올가! 올가!
491
01:03:20,683 --> 01:03:22,932
- 올가!
- 알렉스가 많이 아파
492
01:03:22,933 --> 01:03:25,390
- 안녕, 성룡
- 안녕
493
01:03:27,016 --> 01:03:27,974
왜 저래?
494
01:03:28,391 --> 01:03:31,224
다른 사람들도 저래
빨리 피신해야 돼
495
01:03:34,391 --> 01:03:35,890
의사한테 보여줬어?
496
01:03:35,891 --> 01:03:39,932
병원이 애들로 가득 차서
데려갔다 그냥 왔어
497
01:03:39,933 --> 01:03:42,849
산모들은
죄다 유산하고 있대고
498
01:03:43,600 --> 01:03:45,890
경찰이 병원을
출입 통제하고 있어
499
01:03:50,558 --> 01:03:52,724
좀 어떠니?
500
01:03:53,558 --> 01:03:58,182
터지는 걸 봤는데...
누구 죽었어요?
501
01:03:58,183 --> 01:04:01,849
- 그냥 평범한 화재야
- 아저씨 우리 아빠예요?
502
01:04:07,308 --> 01:04:08,890
아니, 왜?
503
01:04:21,266 --> 01:04:22,640
엄마가 말했어?
504
01:04:23,725 --> 01:04:26,057
나중에 얘기하자
지금은 짐 싸야지
505
01:04:27,558 --> 01:04:30,307
가자, 착하지
506
01:04:30,308 --> 01:04:34,807
- 난 안 갈래
- 얼른 가야 돼
507
01:04:35,433 --> 01:04:39,515
- 이제 못 돌아오지?
- 돌아올 거야
508
01:04:40,516 --> 01:04:43,140
거짓말! 거짓말!
509
01:04:43,141 --> 01:04:44,890
- 가방 들어줘
- 내 카메라!
510
01:04:45,808 --> 01:04:51,557
나 안 갈래!
가기 싫어!
511
01:05:01,725 --> 01:05:02,974
올가, 도와줄게
512
01:05:05,641 --> 01:05:10,765
- 동물은 못 데려간대
- 안 돼, 아빠!
513
01:05:12,016 --> 01:05:14,432
금방 돌아올 거야
괜찮아
514
01:05:15,308 --> 01:05:17,307
- 열쇠
- 잠그지 마
515
01:05:17,308 --> 01:05:19,849
- 애가 좀 아파요
- 의사 저쪽에 있어요
516
01:05:19,850 --> 01:05:21,182
올가, 이리 와
517
01:05:22,975 --> 01:05:23,932
어서
518
01:05:28,600 --> 01:05:30,182
- 이쪽이야
- 알렉스
519
01:05:37,141 --> 01:05:39,224
저기 구급차 있다
520
01:05:43,433 --> 01:05:45,432
죄송해요
너무 급해서요
521
01:05:45,433 --> 01:05:48,057
- 애가 아파요
- 목 좀 보죠
522
01:05:50,475 --> 01:05:52,849
- 토했나요?
- 어제 토했어요
523
01:05:52,850 --> 01:05:56,349
방사능 환자 치료소는
키예프 6호 병원이에요
524
01:05:56,350 --> 01:05:58,474
애가 서지도 못해요
구급차 태워주세요
525
01:05:58,475 --> 01:06:01,807
- 키예프 가서 말씀하세요
- 숨도 겨우 쉬어요!
526
01:06:01,808 --> 01:06:03,307
성함이?
527
01:06:06,725 --> 01:06:08,724
올가 사보스틴이에요
얘는 알렉세이 사보스틴
528
01:06:11,475 --> 01:06:13,265
- 얘기 좀 하실까요?
- 손 떼세요
529
01:06:13,266 --> 01:06:14,474
잠깐만 좀...
530
01:06:14,475 --> 01:06:16,682
손 떼라고 했습니다
상황 파악 안 되세요?
531
01:06:17,141 --> 01:06:19,640
다들 버스로 가잖아요
난 결정권이 없어요
532
01:06:19,641 --> 01:06:20,724
성함이?
533
01:06:21,683 --> 01:06:23,974
알렉세이 사보스틴
534
01:06:23,975 --> 01:06:26,099
- 버스 타세요
- 가자
535
01:07:10,766 --> 01:07:15,682
- 엄마, 내리고 싶어
- 조금만 참아
536
01:07:16,308 --> 01:07:19,390
- 엄마...
- 괜찮을 거야
537
01:07:26,058 --> 01:07:27,890
어쩌면 좋아...
538
01:07:31,975 --> 01:07:36,307
키예프에서 도와줄 거야
걱정하지 마
539
01:07:36,308 --> 01:07:40,265
장담 좀 하지 마
누가 도와주는데?
540
01:07:40,266 --> 01:07:43,849
지금도 소떼처럼
수송하고 있잖아
541
01:07:45,433 --> 01:07:49,390
나도 도우려는 거야
빚은 갚아야지
542
01:07:49,391 --> 01:07:55,057
- 넌 빚진 거 없어
- 엄마, 왜 소리 질러?
543
01:07:57,975 --> 01:08:01,140
미안해, 미안해
544
01:08:04,141 --> 01:08:05,765
나도 막막해서...
545
01:08:31,725 --> 01:08:34,557
이거 받아
300루블쯤 돼
546
01:08:34,558 --> 01:08:38,182
최고의 치료를 받게 해줄게
근데 난 돌아가야 돼
547
01:08:42,016 --> 01:08:44,349
조금만 참아
금방 나을 거야
548
01:10:00,350 --> 01:10:02,765
책임자 되십니까?
이분이 검문소에 와서
549
01:10:02,766 --> 01:10:05,182
배수 어쩌고
자원하겠다더군요
550
01:10:05,183 --> 01:10:08,057
- 소방대의 카르푸신입니다
- 알아요, 미팅에서 봤어요
551
01:10:08,058 --> 01:10:09,557
저도 자원하려고요
552
01:10:11,350 --> 01:10:12,890
올레그
이따가 전화할게
553
01:10:15,058 --> 01:10:17,390
고마워요
그만 가보세요
554
01:10:17,391 --> 01:10:20,515
방금 경로 탐사한다고
3번 원자로로 출발했어요
555
01:10:20,516 --> 01:10:24,807
선발대가 실패하면
후발대로 가세요
556
01:10:24,808 --> 01:10:26,265
선발대에
합류할 방법은요?
557
01:10:27,183 --> 01:10:30,557
- 스티신이 결정권자예요
- 그 통로는 훤히 알아요
558
01:10:30,558 --> 01:10:33,932
그럼 여기서 기다려요
몇 시간이면 돌아와요
559
01:10:33,933 --> 01:10:37,515
- 지금 합류 못 해요?
- 금방 돌아와요
560
01:10:39,433 --> 01:10:41,974
- 경로라도 보여주세요
- 상황판 보세요
561
01:10:41,975 --> 01:10:43,057
- 이거요?
- 네
562
01:10:43,058 --> 01:10:46,974
이런 도면은 몰라요
화재 대피도 있나요?
563
01:10:47,683 --> 01:10:48,765
왼쪽에요
564
01:10:56,516 --> 01:10:58,474
- 7층 통과해서요?
- 네
565
01:11:00,683 --> 01:11:04,349
이쪽으로 가로지르면
더 가까워요
566
01:11:05,933 --> 01:11:07,890
강화 콘크리트를
뚫고 가요?
567
01:11:07,891 --> 01:11:12,057
원래 있던 계단 뜯고
바닥에 철판을 용접했어요
568
01:11:12,058 --> 01:11:12,974
어디요?
569
01:11:14,350 --> 01:11:15,765
- 여기요?
- 네
570
01:11:15,766 --> 01:11:16,724
다들 왜 몰랐죠?
571
01:11:16,725 --> 01:11:18,265
발전소 개소하고들
들어온 거지
572
01:11:18,266 --> 01:11:22,515
건설할 때 없었으니까요
지름길 보여드릴게요
573
01:11:23,850 --> 01:11:26,432
마르첸코, 헬기 준비해
574
01:12:44,641 --> 01:12:47,807
- 지름길이 있답니다
- 보여주세요
575
01:12:47,808 --> 01:12:49,349
- 발레리
- 어서 오세요
576
01:12:56,350 --> 01:13:00,807
여길 뜯고 들어가면
단축할 수 있어요
577
01:13:04,391 --> 01:13:07,432
이미 계산해봤는데
150미터 단축돼요
578
01:13:08,558 --> 01:13:10,349
왜 도면에 없죠?
579
01:13:10,350 --> 01:13:15,390
준공 기한 맞추느라고
다르게 지어진 데 많아요
580
01:13:16,683 --> 01:13:18,099
좋은 소식이군요
581
01:13:18,100 --> 01:13:21,432
저 소방관은
못 데려갑니다
582
01:13:21,433 --> 01:13:25,890
안내는 고맙지만
신뢰가 안 갑니다
583
01:13:33,891 --> 01:13:35,682
선발대와 같이 가죠
584
01:13:39,058 --> 01:13:42,349
- 보상 보고 하는 겁니까?
- 당신은요?
585
01:13:44,683 --> 01:13:46,099
이게 내 의무니까
586
01:13:54,933 --> 01:13:57,765
올가 사보스틴 씨?
전화 와있어요
587
01:14:15,433 --> 01:14:17,182
- 여보세요?
- 올가
588
01:14:17,183 --> 01:14:19,765
드디어 찾았네
좀 어때?
589
01:14:19,766 --> 01:14:23,599
알렉스를 데려갔는데
어떤지 말을 안 해
590
01:14:23,600 --> 01:14:27,015
최고의 치료를 받게
준비해줄게
591
01:14:27,016 --> 01:14:29,515
끝나면 바닷가에서
다 같이 살자
592
01:14:30,933 --> 01:14:33,682
- 올가?
- 끊어야 돼
593
01:14:33,683 --> 01:14:36,307
- 올가? 여보세요?
- 미안, 끊을게
594
01:14:36,308 --> 01:14:37,974
올가?
595
01:14:49,600 --> 01:14:52,390
- 부탁이 있습니다
- 말하세요
596
01:14:53,975 --> 01:14:58,307
아들이 방사능에 노출됐는데
스위스로 못 갈까요?
597
01:15:01,516 --> 01:15:02,599
트로핀 동지
598
01:15:03,350 --> 01:15:07,932
원자로로 내려가기 전에
조건이 있으시답니다
599
01:15:09,558 --> 01:15:12,932
- 무슨 조건입니까?
- 조건이 아니라 부탁이에요
600
01:15:16,683 --> 01:15:19,057
원자로 폭발할 때
아들이 근처에 있었어요
601
01:15:20,933 --> 01:15:23,390
걔도 스위스로
후송 가능할까요?
602
01:15:24,433 --> 01:15:28,599
승객 명단은 서기장께서
최종 승인하시고
603
01:15:28,600 --> 01:15:30,807
해체 작업자들만
탑승합니다
604
01:15:30,808 --> 01:15:33,640
키예프 주민 전원을
대피시키는 것보단
605
01:15:33,641 --> 01:15:35,974
한 명 더 태우는 게
쉬우실 텐데요
606
01:15:36,683 --> 01:15:40,849
공무집행이란 게
원래 쉽지 않습니다
607
01:15:41,516 --> 01:15:44,099
그럼 저 대신
보낼 순 있나요?
608
01:15:44,100 --> 01:15:48,140
저는 이쪽 병원에 갈게요
그건 되죠?
609
01:15:49,725 --> 01:15:52,099
그건 어떻게 해보죠
610
01:15:54,391 --> 01:15:55,807
- 저기...
- 네?
611
01:15:55,808 --> 01:16:00,140
신분증 좀 볼게요
그래야 안심하죠
612
01:16:12,516 --> 01:16:13,974
이제 안심되네요
613
01:16:16,266 --> 01:16:17,265
그래야죠
614
01:16:27,475 --> 01:16:31,099
물은 깊지 않지만
마스크는 가져가세요
615
01:16:32,266 --> 01:16:35,140
방사능 집중 구역이면
우회해서 가세요
616
01:16:35,141 --> 01:16:37,807
- 그러죠
- 이반, 브리핑해줘요
617
01:16:37,808 --> 01:16:39,849
01 지점까지 가서
바닥을 뜯고
618
01:16:39,850 --> 01:16:42,515
제어기와 연결된
배전함 DU-1까지 갑니다
619
01:16:42,516 --> 01:16:45,599
거기서 대기하고 있으면
20분 후 전기를 연결하죠
620
01:16:45,808 --> 01:16:47,390
시계 맞춥시다
621
01:16:49,766 --> 01:16:51,682
부탁하신 대로
알렉스 찾아봤어요
622
01:16:51,683 --> 01:16:54,682
방사능에 노출됐지만
스위스에서 치료받으면
623
01:16:54,683 --> 01:16:57,765
완치될 가능성이
높은 수준이에요
624
01:16:57,766 --> 01:16:58,474
고마워요
625
01:16:58,475 --> 01:17:01,515
나머진 우리에게 맡기고
맡은 일에 집중해요
626
01:17:03,350 --> 01:17:05,265
- 이제 출발합니다
- 가죠
627
01:17:07,308 --> 01:17:08,515
니키타, 가지
628
01:17:42,475 --> 01:17:45,932
- 근데 어느 부대예요?
- 국외 정보대예요
629
01:17:46,516 --> 01:17:49,182
바깥 일도 바쁘신데
어떻게 왔어요?
630
01:17:51,766 --> 01:17:55,349
- 상관이 좀 까다롭던데요
- 군대가 다 그렇죠
631
01:17:56,683 --> 01:17:57,807
도착했어요
632
01:17:59,725 --> 01:18:01,099
여길 절단해야 해요
633
01:18:23,016 --> 01:18:24,015
어때요?
634
01:18:27,266 --> 01:18:28,432
그나마 나아요
635
01:18:30,475 --> 01:18:32,390
빨리 가죠
2미터 가면 계단이에요
636
01:19:22,683 --> 01:19:25,099
배관에 증기가
다 빠졌을 텐데
637
01:19:25,100 --> 01:19:26,557
그럼 이건 뭐예요?
638
01:19:26,558 --> 01:19:29,807
위쪽에서 흐른 물이
증발하는 걸 거예요
639
01:19:29,808 --> 01:19:31,390
원자로가
아직 뜨거우니까
640
01:19:41,100 --> 01:19:44,224
- 알렉스, 이 밸브로 와요
- 네
641
01:19:46,141 --> 01:19:47,307
니키타, 가봐
642
01:19:58,016 --> 01:19:59,849
니키타!
거기서 나와요!
643
01:20:07,350 --> 01:20:08,182
일으켜요
644
01:20:10,308 --> 01:20:11,807
앉혀봐요
645
01:20:18,058 --> 01:20:21,015
- 돌아가도록 해
- 가겠습니다
646
01:20:24,225 --> 01:20:28,640
- 위에서 기다리고 있어
- 갈 수 있습니다
647
01:20:29,016 --> 01:20:31,932
멍청하게 굴지 마
금방 올 거야
648
01:20:33,600 --> 01:20:35,682
니키타
금방 돌아올게요
649
01:20:39,266 --> 01:20:40,640
들어요!
650
01:21:02,141 --> 01:21:03,474
왜 그래요, 발레리?
651
01:21:07,308 --> 01:21:08,515
더 못 가겠어요
652
01:21:39,475 --> 01:21:41,015
미안한데
난 못 가요
653
01:21:44,558 --> 01:21:47,640
- 우리끼린 못 해요
- 난 못 가요
654
01:21:52,058 --> 01:21:53,307
얘기 좀 하죠
655
01:21:57,475 --> 01:22:00,515
호흡 돌아오면
얘기 좀 합시다
656
01:22:05,600 --> 01:22:07,849
진짜 못 가겠어요
657
01:22:07,850 --> 01:22:10,807
난 처자식이 키예프에서
노동절 축제 준비 중이야
658
01:22:10,808 --> 01:22:12,515
그러니까 못 간다느니
개소리하지 마
659
01:22:16,058 --> 01:22:17,932
- 미안해요
- 발레리
660
01:22:17,933 --> 01:22:19,765
- 미안해요
- 공황이 온 거예요
661
01:22:19,766 --> 01:22:21,557
- 보내줘요
- 날 봐요
662
01:22:21,558 --> 01:22:28,265
- 보내달라니까!
- 날 보고 심호흡해요
663
01:22:28,266 --> 01:22:33,765
들이마시고 내뱉고
664
01:22:34,475 --> 01:22:37,515
됐어요, 진정해요
665
01:22:42,766 --> 01:22:44,265
난 안 무섭겠어요?
666
01:22:44,850 --> 01:22:46,807
유리 가가린은 우주 갈 때
안 무서웠겠어요?
667
01:22:46,808 --> 01:22:49,265
우주복 안에
오줌을 지렸어요
668
01:22:51,891 --> 01:22:56,682
끝나면 붉은 광장에서
가두행진을 해줄 거예요
669
01:22:56,683 --> 01:22:58,599
코롤료프와 가가린에게
해줬던 것처럼
670
01:22:59,558 --> 01:23:01,557
가가린이 여자가
몇 명이었는지 알죠?
671
01:23:02,808 --> 01:23:05,057
- 아뇨
- 당신보단 많아요
672
01:23:08,600 --> 01:23:09,974
농담이 나오네요
673
01:23:16,641 --> 01:23:18,682
형은 키예프에서
방사능으로 죽었어요
674
01:23:46,641 --> 01:23:48,640
난 아직
죽을 생각 없어요
675
01:23:50,558 --> 01:23:55,474
아직 계획이 있고
꿈이 있어요
676
01:23:57,933 --> 01:24:00,015
나는 들어가는 게
안 무섭겠어요?
677
01:24:12,391 --> 01:24:13,807
다리가 안 움직여요
678
01:24:15,016 --> 01:24:19,265
움직이게 만들어야죠
자, 일어나봐요
679
01:24:38,933 --> 01:24:40,099
찜통이네
680
01:25:05,475 --> 01:25:07,057
- 젠장!
- 전선 멀쩡해요?
681
01:25:07,058 --> 01:25:09,515
전선은 괜찮은데
릴이 떨어졌어요
682
01:25:14,933 --> 01:25:16,224
어지러워요
683
01:25:16,225 --> 01:25:20,265
- 이 손가락 몇 개예요?
- 다섯 개, 토하겠어요
684
01:25:38,266 --> 01:25:40,265
- 도와줘요
- 잡았어요
685
01:25:46,725 --> 01:25:48,307
보리스
물이 너무 뜨거워요
686
01:25:55,975 --> 01:25:56,974
괜찮아요?
687
01:26:01,766 --> 01:26:02,849
6분 남았어요
688
01:26:03,850 --> 01:26:05,682
- 손전등 줘요
- 네
689
01:26:07,766 --> 01:26:08,682
줘요
690
01:26:21,433 --> 01:26:22,932
저기 배전함이에요
691
01:26:28,100 --> 01:26:29,724
뜨거운데 버틸만해요
692
01:26:29,725 --> 01:26:31,390
물에 들어가면
취한 기분이에요
693
01:26:37,225 --> 01:26:39,682
여기서 기다리면서
시간 잘 봐줘요
694
01:26:40,308 --> 01:26:44,390
발레리를 데려가서
전선 연결할게요
695
01:26:45,391 --> 01:26:48,057
- 방법 기억나요?
- 네
696
01:26:49,391 --> 01:26:50,640
할 수 있겠어요?
697
01:26:52,725 --> 01:26:53,599
네
698
01:26:57,808 --> 01:26:58,974
3분 남았어요
699
01:27:32,850 --> 01:27:34,390
90초 남았어요!
700
01:27:51,433 --> 01:27:53,432
차단기부터 내리고...
701
01:27:57,391 --> 01:28:00,099
- 괜찮아요?
- 계속해요
702
01:28:05,433 --> 01:28:07,724
전선을 차단기 아래
연결하고
703
01:28:08,600 --> 01:28:09,682
1분!
704
01:28:14,475 --> 01:28:15,474
하나
705
01:28:17,891 --> 01:28:19,015
그리고 둘
706
01:28:21,725 --> 01:28:23,224
차단기에 연결하고
707
01:28:30,266 --> 01:28:31,640
스위치 올리고
708
01:28:32,558 --> 01:28:35,432
- 32초
- 됐어요, 가요
709
01:28:42,891 --> 01:28:45,099
내려줘요
내가 갈게요
710
01:28:48,475 --> 01:28:49,474
가요
711
01:29:14,391 --> 01:29:15,974
성공이에요!
712
01:29:16,891 --> 01:29:18,182
세상에!
713
01:29:19,475 --> 01:29:21,724
- 해냈어!
- 조용
714
01:29:21,725 --> 01:29:24,140
- 불이 들어왔어
- 소리가 나야 해요
715
01:29:27,141 --> 01:29:29,599
성공이에요!
716
01:29:30,975 --> 01:29:36,765
해냈어요, 해냈어!
우리가 해냈어요
717
01:29:52,558 --> 01:29:56,057
아무래도 밸브를
손으로 열어야겠군요
718
01:29:57,183 --> 01:29:58,515
다시 연결해볼까요?
719
01:29:58,516 --> 01:30:01,557
전기는 들어왔었는데
안 됐잖아요
720
01:30:01,558 --> 01:30:05,599
- 전선이 덜 꽂혔나?
- 그게 아니에요
721
01:30:05,600 --> 01:30:08,557
- 확인해볼게요
- 그게 아니라니까요!
722
01:30:09,391 --> 01:30:11,640
밸브를 손으로
열어야 해요
723
01:30:16,725 --> 01:30:19,765
밸브로 내려갑시다
724
01:30:21,516 --> 01:30:24,015
- 보리스
- 따라와요
725
01:30:24,016 --> 01:30:25,265
- 보리스
- 안 되겠어
726
01:30:25,850 --> 01:30:29,557
- 내보내야겠어요
- 너무 뜨거워요, 엄마
727
01:30:30,183 --> 01:30:31,182
보리스?
728
01:30:43,058 --> 01:30:44,474
니키타가 어딨지?
729
01:30:50,516 --> 01:30:52,015
니키타 어딨어요?
730
01:30:56,808 --> 01:30:59,599
- 손전등 놓고 왔어요
- 빨리 가져와요!
731
01:31:24,600 --> 01:31:25,724
다 왔어요
732
01:31:33,933 --> 01:31:35,265
저 소리 들려요?
733
01:31:39,100 --> 01:31:40,140
무슨 소리요?
734
01:31:42,891 --> 01:31:43,890
물 소리
735
01:31:46,225 --> 01:31:47,390
저기 있어요
736
01:31:49,641 --> 01:31:54,474
보리스, 진정해요
금방 나갈 거예요
737
01:31:59,183 --> 01:32:01,724
이 통로가
밸브로 연결돼요
738
01:32:03,183 --> 01:32:04,182
가죠
739
01:32:04,683 --> 01:32:06,765
보리스! 잠깐만요!
740
01:32:07,933 --> 01:32:10,432
잠깐! 보리스!
741
01:32:14,850 --> 01:32:16,724
알렉스, 괜찮아요?
742
01:32:17,600 --> 01:32:19,057
- 쫓아가요
- 보리스!
743
01:32:21,058 --> 01:32:22,057
보리스!
744
01:32:24,641 --> 01:32:30,807
원자로에서 너무 가까워요!
거기 서요!
745
01:32:32,391 --> 01:32:34,140
원자로에서
너무 가깝다니까!
746
01:32:49,475 --> 01:32:50,682
저기 빛이 있어
747
01:32:52,808 --> 01:32:55,974
- 멈춰요!
- 빛이 보여요!
748
01:32:57,725 --> 01:33:02,807
여기 빛이 보여요!
이쪽이에요!
749
01:33:06,683 --> 01:33:09,640
멈춰요!
750
01:33:19,975 --> 01:33:21,015
멈춰!
751
01:33:34,891 --> 01:33:38,182
문 닫아요!
그러다 죽어요!
752
01:33:55,809 --> 01:33:58,559
입구
753
01:34:02,850 --> 01:34:06,724
조금만 버텨요
알렉스! 알렉스!
754
01:34:08,850 --> 01:34:09,724
알렉스!
755
01:34:11,808 --> 01:34:19,432
앞에 용암이 있어
빠져나가야 돼
756
01:34:22,183 --> 01:34:23,432
빠져나가야 해요
757
01:34:32,933 --> 01:34:34,849
니키타...
니키타는 어디...
758
01:34:36,100 --> 01:34:38,307
제독해야 하니까
옷부터 벗겨요!
759
01:34:43,766 --> 01:34:46,765
용암이... 용암이...
760
01:34:52,975 --> 01:34:58,224
다시 내려가요
밸브를 열어야 돼
761
01:34:58,225 --> 01:35:02,015
진정해요, 발레리
헬기 불러요
762
01:35:41,350 --> 01:35:45,057
- 보리스의 수치는?
- 700REM 이상이에요
763
01:36:00,141 --> 01:36:02,849
해체 작업자들을
다시 내려보낸대요
764
01:36:48,308 --> 01:36:49,599
스티신 동지
765
01:36:59,141 --> 01:37:00,349
같이 갑시다
766
01:37:02,475 --> 01:37:03,682
체포하는 겁니까?
767
01:37:04,308 --> 01:37:06,515
얘기만 하는 겁니다
768
01:37:06,516 --> 01:37:09,182
윽박들 질러댈 테니
가만히 듣고만 있어요
769
01:37:12,100 --> 01:37:16,307
그렇겐 못 합니다
그럼 당신들이 해봐요
770
01:37:16,308 --> 01:37:19,265
원자로 구멍을
사람들로 틀어막든가
771
01:37:20,141 --> 01:37:24,099
애초에 지을 때
생각을 했어야지
772
01:37:24,100 --> 01:37:26,765
터질 수도 있게끔
만든 거 아닙니까
773
01:37:28,058 --> 01:37:31,140
난 사실대로 말할 테니
774
01:37:31,141 --> 01:37:33,474
책임을 미루든 어쩌든
마음껏 해봐요
775
01:37:34,225 --> 01:37:39,390
선은 넘지 말아야지
누구랑 싸우려는 겁니까?
776
01:37:39,391 --> 01:37:40,849
체제?
777
01:37:40,850 --> 01:37:46,307
방사능처럼 보이지도 않고
영원히 존재하는 상대요
778
01:37:46,308 --> 01:37:47,974
애처럼 굴지 마시오!
779
01:37:49,891 --> 01:37:51,515
난 아이입니다
780
01:37:53,683 --> 01:37:55,515
소련의 아들이죠
781
01:38:44,175 --> 01:38:50,934
제 2 병동
782
01:38:58,350 --> 01:38:59,599
좀 어때요?
783
01:39:01,183 --> 01:39:03,307
- 괜찮아요
- 침대로 돌아가세요
784
01:39:03,308 --> 01:39:05,807
- 니키타는요?
- 괜찮아요
785
01:39:06,808 --> 01:39:09,849
알렉세이와 5분만
얘기하면 안 될까요?
786
01:39:11,391 --> 01:39:14,057
- 그러세요
- 감사합니다
787
01:39:16,100 --> 01:39:17,349
어머니세요?
788
01:39:18,391 --> 01:39:20,140
왜 울고 계세요?
살아있는데
789
01:39:21,808 --> 01:39:23,599
밸브를 열러
내려갈 거예요
790
01:39:30,808 --> 01:39:32,599
가면 못 돌아와요
791
01:39:40,683 --> 01:39:44,765
자원자가 부족하대요
정확히 말하자면 없죠
792
01:39:46,183 --> 01:39:49,099
군인들만 잔뜩 있대요
793
01:39:50,016 --> 01:39:56,515
- 자원자가 아니잖아요
- 군대니까 별수 없죠
794
01:40:02,225 --> 01:40:04,474
다른 방법을
찾아내지 않을까요?
795
01:40:04,475 --> 01:40:08,140
구멍을 폭파한다거나
물을 퍼낸다거나
796
01:40:10,516 --> 01:40:11,890
그럴 수도 있겠죠
797
01:40:13,933 --> 01:40:15,265
못 할 수도 있고
798
01:40:18,933 --> 01:40:22,015
가서 실패하면
어차피 폭발해요
799
01:40:41,558 --> 01:40:44,515
그만 엄마한테 가볼게요
800
01:41:10,266 --> 01:41:12,807
됐어요
다음 분 오세요
801
01:42:21,183 --> 01:42:22,474
안녕, 올가
802
01:42:44,766 --> 01:42:50,432
왜 우릴 두고 갔어?
왜 두고 간 거야!
803
01:43:15,766 --> 01:43:19,974
애가 어떻게 아픈지
면회도 안 시켜줘
804
01:43:21,516 --> 01:43:24,265
바보 같이
머리만 자르고 있어
805
01:43:35,808 --> 01:43:38,015
이제 나랑
데리러 가자
806
01:43:40,433 --> 01:43:44,724
스위스행 비행기 태워서
치료받게 해줄 거야
807
01:43:51,100 --> 01:43:53,265
뭐? 무슨 비행기?
808
01:43:53,850 --> 01:43:55,974
방사능 환자 후송기에
자리 구해놨어
809
01:43:57,891 --> 01:43:59,932
어디가 아픈데?
왜 스위스야?
810
01:43:59,933 --> 01:44:01,640
거긴 소련에 없는
전문의들이 있어
811
01:44:01,641 --> 01:44:03,599
거길 가야 고쳐
812
01:44:06,225 --> 01:44:08,349
괜찮아질 거야
813
01:44:10,891 --> 01:44:15,224
이제 가서 데려오고
비행기에 태우면 돼
814
01:45:09,433 --> 01:45:13,390
우리 아들, 미안해
엄마가 못 갔어
815
01:45:13,391 --> 01:45:17,015
고르바초프처럼
비행기 타고 가는 거야
816
01:45:17,016 --> 01:45:19,474
무서워하지 마
가서 낮고 오는 거야
817
01:45:19,475 --> 01:45:23,099
- 알렉세이 사보스틴?
- 네, 우리 꼬마 병사예요
818
01:45:23,100 --> 01:45:26,140
꼬마 병사님 서류 주시고
인사들 하세요
819
01:45:27,641 --> 01:45:30,140
가면 러시아어 하는
의사는 있을까요?
820
01:45:30,141 --> 01:45:31,557
제가 갈 겁니다
821
01:45:34,141 --> 01:45:37,765
- 사랑해, 아들
- 왜 나만 가?
822
01:45:39,266 --> 01:45:42,932
- 엄마는 못 가
- 혼자 가기 싫어
823
01:45:42,933 --> 01:45:43,932
올가
824
01:45:46,058 --> 01:45:47,015
엄마!
825
01:46:05,016 --> 01:46:06,015
가자
826
01:46:40,641 --> 01:46:41,807
올가, 앉아
827
01:47:04,766 --> 01:47:06,432
병원 전화번호
안 받아 왔네
828
01:47:06,433 --> 01:47:07,557
받아 올게
829
01:47:09,475 --> 01:47:11,182
매일 전화해야지
830
01:47:16,433 --> 01:47:18,890
넌 최선을 다했어
이제 좀 쉬어
831
01:47:20,475 --> 01:47:22,890
애가 돌아왔을 때
든든하게 맞아줘야지
832
01:47:26,475 --> 01:47:27,557
맞아
833
01:47:29,808 --> 01:47:30,890
고마워
834
01:47:33,391 --> 01:47:35,057
곁에 있어주겠다고
약속했지?
835
01:47:54,266 --> 01:47:57,890
사정도 모르고
화만 내서 미안해
836
01:47:59,850 --> 01:48:01,474
미안할 사람은 나야
837
01:48:31,641 --> 01:48:32,599
알렉스
838
01:48:39,891 --> 01:48:40,890
알렉스
839
01:48:56,391 --> 01:48:57,432
안 돼
840
01:49:17,600 --> 01:49:27,099
모두가 기다리던
노동절이 돌아왔습니다
841
01:49:27,100 --> 01:49:33,682
키예프로 인파가 몰려
행진 중입니다
842
01:49:33,683 --> 01:49:36,890
수십만 명이
행진에 참여하여...
843
01:50:12,933 --> 01:50:13,974
알렉스?
844
01:50:19,433 --> 01:50:20,474
알렉스?
845
01:50:30,600 --> 01:50:34,182
"또 떠나서 미안해
거기로 돌아가야겠어"
846
01:50:34,183 --> 01:50:37,765
"최고의 아들을 두고
최고의 이름을 골랐더라!"
847
01:50:52,058 --> 01:50:53,557
와줘서 고마워요
848
01:50:56,183 --> 01:50:58,182
미안하게 됐어요
849
01:50:59,933 --> 01:51:04,099
붉은 광장에서 가두행진은
못 받겠더라고요
850
01:51:04,100 --> 01:51:05,432
마지막까지 농담이시네
851
01:51:08,266 --> 01:51:10,974
보리스가 역사적인 순간을
못 보고 죽어 아쉽네요
852
01:51:16,350 --> 01:51:18,557
물속에선 말 못 하는 게
다행이다 싶어요
853
01:52:19,100 --> 01:52:20,099
이쪽이에요
854
01:52:45,225 --> 01:52:48,640
수온은 거의 60도예요
855
01:52:49,933 --> 01:52:53,349
아무도 못 들으니까
물어보는데...
856
01:52:54,891 --> 01:52:56,765
진짜 왜 터진 거예요?
857
01:52:58,683 --> 01:52:59,890
사람들 때문에요
858
01:53:04,266 --> 01:53:05,890
어떤 사람들요?
859
01:53:10,475 --> 01:53:11,765
그게 중요해요?
860
01:53:23,516 --> 01:53:25,015
준비됐죠? 가요
861
01:54:30,558 --> 01:54:31,515
왜 그래요?
862
01:54:33,766 --> 01:54:37,140
무서워서가 아니라
손이 미친듯이 떨려요
863
01:54:38,225 --> 01:54:41,724
밸브 혼자 열게요
뜨거워서 못 버티겠어요
864
01:54:41,725 --> 01:54:42,724
같이 가요
865
01:54:46,058 --> 01:54:47,182
안 되겠어요
866
01:57:33,266 --> 01:57:34,724
물이 빠지고 있어요!
867
01:57:46,475 --> 01:57:48,307
물이 빠지고 있어요
성공했습니다
868
02:02:54,516 --> 02:02:57,349
죽었다고 생각했는데
물이 빠지고 발견됐대요
869
02:03:03,808 --> 02:03:04,974
저 어때요?
870
02:03:06,808 --> 02:03:07,890
괜찮아요
871
02:03:15,975 --> 02:03:17,807
왜 키예프로
안 데려가요?
872
02:03:20,350 --> 02:03:23,099
길에서 세 시간씩
씨름해봐야 안 좋아요
873
02:03:25,391 --> 02:03:26,432
잘 들어요
874
02:03:30,766 --> 02:03:34,724
방사능으로 극히 위험하니까
접촉은 최소한으로 하세요
875
02:03:45,808 --> 02:03:48,057
격리 병동
미승인자 출입금지
876
02:06:29,433 --> 02:06:32,974
3개월 후
877
02:08:03,683 --> 02:08:12,432
체르노빌 원자력발전소는
1986년 4월 26일, 01시 24분에 폭발했다
878
02:08:12,433 --> 02:08:17,599
인류 역사상
최고 7등급 원전 폭발 사고로
879
02:08:17,600 --> 02:08:24,140
히로시마 원자 폭탄의
약 400배에 달하는 방사능이 유출되었다
880
02:08:24,141 --> 02:08:30,557
사고 후 원전 주변 30Km 이내의
주민이 강제 이주되었고
881
02:08:30,558 --> 02:08:33,640
사망자는 약 3,500명 이상이며
882
02:08:33,641 --> 02:08:37,265
유전자 변형으로 인해
약 40만 명 이상이
883
02:08:37,266 --> 02:08:42,765
암과 기형으로 고통받는 등
35년 전 악몽은 현재진행형이다
884
02:08:42,766 --> 02:08:46,765
현재까지 소련의
공식 사망자 수는 31명이다
885
02:08:46,766 --> 02:08:50,515
잠수에 투입된 3명은
병원 치료 후 생존했다
886
02:08:58,766 --> 02:09:07,890
체르노빌 해체 작업자들에게
이 영화를 바칩니다