1 00:00:59,141 --> 00:01:03,265 1986년 4월 26일 체르노빌 원자력발전소 2 00:01:03,266 --> 00:01:06,682 원자로 4호기가 폭발을 일으켜 3 00:01:06,683 --> 00:01:09,932 인류 역사상 최악의 참사가 발생했다 4 00:01:09,933 --> 00:01:15,765 이 영화는 실화를 바탕으로 하였으며 5 00:01:16,225 --> 00:01:22,682 등장인물과 사연은 허구임을 밝힌다 6 00:01:47,725 --> 00:01:49,640 - 고마워요 - 잔돈 드릴게요 7 00:01:49,641 --> 00:01:51,224 - 잔돈은 괜찮아요 - 감사합니다 8 00:01:52,433 --> 00:01:54,640 - 잠깐 와봐 - 나 바빠 9 00:01:54,641 --> 00:01:58,349 - 훈훈한 소방관들 왔어 - 내가 선보러 왔어? 10 00:01:58,350 --> 00:01:59,682 너도 남자 좀 만나 11 00:01:59,683 --> 00:02:01,807 - 난 됐어 - 됐긴 뭐가 돼 12 00:02:12,350 --> 00:02:13,265 저기 봐봐 13 00:02:19,933 --> 00:02:21,182 오늘 일찍 퇴근할게 14 00:02:21,183 --> 00:02:23,099 손님들이 저렇게 기다리는데? 15 00:02:28,808 --> 00:02:32,307 - 미안한데 가야 돼 - 혹시 파업 중이에요? 16 00:02:33,016 --> 00:02:34,349 들어오세요 17 00:02:34,350 --> 00:02:36,015 - 어디 앉을까요? - 저쪽에요 18 00:02:58,100 --> 00:02:59,140 안녕, 알렉스 19 00:03:00,725 --> 00:03:01,724 안녕, 올가 20 00:03:03,266 --> 00:03:04,140 아는 사이야? 21 00:03:08,600 --> 00:03:09,724 10년도 전에 22 00:03:12,766 --> 00:03:17,057 귀는 잘라도 되는데 하나는 남겨줘 23 00:03:25,766 --> 00:03:27,265 키예프에 있나 했어 24 00:03:28,808 --> 00:03:30,349 너도 25 00:03:33,641 --> 00:03:36,057 - 하나도 안 변했네 - 거짓말 26 00:04:09,350 --> 00:04:10,182 올가! 27 00:04:11,850 --> 00:04:13,974 오랜만인데 바람 좀 쐬자 28 00:04:15,183 --> 00:04:16,265 갑자기? 29 00:04:16,891 --> 00:04:19,640 정식으로 데이트 신청하면 겨울에나 보겠다 싶어서 30 00:04:20,766 --> 00:04:24,099 - 3주 후에 다듬으러 와 - 올가, 버스 온다 31 00:04:46,225 --> 00:04:47,890 저쪽으로 좀 가세요 32 00:04:50,808 --> 00:04:54,807 - 매춘부들처럼 입어서는 - 매춘부 맞아요 33 00:04:56,100 --> 00:04:57,182 말세다 34 00:05:08,475 --> 00:05:10,724 퇴근했으면 가랑이 좀 오무려 35 00:05:26,975 --> 00:05:30,724 나는 저런 남자면 간이고 쓸개고 빼주겠다 36 00:05:37,391 --> 00:05:38,390 문 여세요 37 00:05:42,183 --> 00:05:43,807 죄송합니다, 여러분 38 00:05:45,350 --> 00:05:50,140 올가, 같이 안 가주면 이 버스도 못 가 39 00:05:54,016 --> 00:05:55,974 아가씨 때문에 못 가잖아 40 00:06:03,850 --> 00:06:05,807 - 갑니다 - 배짱 좋네 41 00:06:31,725 --> 00:06:32,890 원하는 게 뭔데? 42 00:06:35,225 --> 00:06:36,099 없어 43 00:06:47,933 --> 00:06:49,182 안고 싶어 44 00:06:54,933 --> 00:06:56,057 그럼 안아 45 00:07:26,350 --> 00:07:27,890 무슨 노부부 같네 46 00:07:29,266 --> 00:07:30,265 안녕, 올가 47 00:07:32,016 --> 00:07:33,182 안녕, 알렉스 48 00:07:39,850 --> 00:07:42,307 어디 가고 싶어? 49 00:07:43,058 --> 00:07:45,724 데리고 내린 사람이 얘기해야지 50 00:07:47,266 --> 00:07:50,557 뭐 먹으러 갈까? 아니면 키예프? 51 00:07:52,850 --> 00:07:56,682 돈 없어서 아이스크림 하나 나눠먹던 거 기억나? 52 00:07:58,475 --> 00:08:02,182 - 그럼 아이스크림 먹자 - 두 개 53 00:08:11,266 --> 00:08:12,849 제가 좀 급한데요 54 00:08:12,850 --> 00:08:15,932 - 몇 개 드려요? - 두 개 주세요 55 00:08:15,975 --> 00:08:18,142       아이스크림     56 00:08:18,433 --> 00:08:20,182 - 여기요 - 감사합니다 57 00:08:24,850 --> 00:08:29,057 - 대관람차 타러 갈까? - 노동절이나 돼야 열어 58 00:08:29,058 --> 00:08:33,099 소방서에 있는 지인이 안전 점검했거든 59 00:08:33,100 --> 00:08:36,099 시운전해봐도 돼 60 00:08:36,725 --> 00:08:39,724 - 스무살 때처럼 철부지네 - 나? 아니야 61 00:09:31,766 --> 00:09:32,974 여기 세워줘 62 00:09:38,516 --> 00:09:39,932 태워줘서 고마워 63 00:10:01,016 --> 00:10:02,349 즐거웠어 64 00:10:03,600 --> 00:10:05,474 들어가서 케이크 먹을까? 65 00:10:07,683 --> 00:10:11,640 - 핵폭탄 쓰기야? - 이 정도 위력은 돼야지 66 00:10:13,975 --> 00:10:15,099 그건 됐어 67 00:10:24,766 --> 00:10:27,599 올가, 잠깐만 68 00:10:28,308 --> 00:10:29,932 그냥 나중에 보자 69 00:10:31,850 --> 00:10:36,515 - 안녕하세요, 뭐 하세요? - 소련의 과학을 찬양 중이지 70 00:10:37,391 --> 00:10:39,682 남편이라도 있는 거야? 71 00:10:39,683 --> 00:10:40,849 아니, 왜? 72 00:10:45,475 --> 00:10:49,140 그냥 하는 말 아니고 이렇게 보내긴 싫어 73 00:10:51,058 --> 00:10:52,890 나도 오랜만에 즐거웠지만 74 00:10:54,475 --> 00:10:56,765 너나 나나 이젠 삶이 달라 75 00:10:57,933 --> 00:11:00,015 미용실 가끔 놀러와 76 00:11:02,225 --> 00:11:05,182 - 머리 늦게 자란단 말야 - 잘 가 77 00:11:19,475 --> 00:11:22,099 나 왔어 오늘 어땠어? 78 00:11:23,683 --> 00:11:27,224 - 이 학교 싫어 - 곧 친구 사귈 거야 79 00:11:27,225 --> 00:11:30,307 부모님들이 과학자라고 잘난 척만 해 80 00:11:31,516 --> 00:11:34,640 올가? 올가? 81 00:11:35,183 --> 00:11:37,807 케이크 가져가야지 82 00:11:38,475 --> 00:11:40,474 - 올가? - 소리 그만 질러 83 00:11:40,475 --> 00:11:42,932 집이 뭐 창피해? 난 기숙사 살아 84 00:11:42,933 --> 00:11:43,890 가 85 00:11:51,725 --> 00:11:53,224 내 아들 알렉스야 86 00:11:53,225 --> 00:11:55,974 알렉세이 삼촌이야 인사해 87 00:11:57,100 --> 00:11:58,224 들어와 88 00:11:59,766 --> 00:12:03,099 - 들어가도 돼? - 들어와 89 00:12:07,183 --> 00:12:09,224 - 이름이 똑같네 - 안녕하세요 90 00:12:11,600 --> 00:12:13,932 옷 갈아입고 올게 얘기하고 있어 91 00:12:17,891 --> 00:12:18,974 누구세요? 92 00:12:21,266 --> 00:12:23,099 누구냐고? 93 00:12:24,808 --> 00:12:27,265 - 태양을 지키는 사람 - 어떻게요? 94 00:12:27,266 --> 00:12:31,099 인간은 20만년 동안 원시인처럼 살다가 95 00:12:31,100 --> 00:12:33,224 자기들의 태양을 만들었지 난 그걸 지켜 96 00:12:33,225 --> 00:12:38,224 - 아저씨도 발전소에 있구나 - 난 소방관이야 97 00:12:40,350 --> 00:12:43,724 - 발전소 직원 아니에요? - 소방 점검이라고 알아? 98 00:12:43,725 --> 00:12:47,265 내가 원자로 점검해서 고친 게 엄청 많아 99 00:12:50,475 --> 00:12:53,599 - 저건 뭐야? - 좋아하는 사진이에요 100 00:12:54,475 --> 00:12:57,307 아는 사람이고 아는 사람이고 101 00:12:57,891 --> 00:12:59,640 이쪽은 카자흐스탄인? 102 00:13:00,725 --> 00:13:03,849 홍콩 사람 성룡인데요 이소룡보다도 세요 103 00:13:06,016 --> 00:13:09,599 - 영화 감독 되려고? - 카메라가 너무 고물이에요 104 00:13:09,600 --> 00:13:11,265 할아버지 거였어요 105 00:13:15,433 --> 00:13:16,807 얘기 좀 나눴어? 106 00:13:21,891 --> 00:13:23,307 잠깐 얘기 좀 할래? 107 00:13:33,308 --> 00:13:35,974 - 쟤 몇 살이야? - 열 살 108 00:13:38,100 --> 00:13:39,224 누구 앤데? 109 00:13:41,100 --> 00:13:42,307 내 아들이야 110 00:14:12,516 --> 00:14:14,099 왜 말 안 했어? 111 00:14:17,933 --> 00:14:20,224 어딨는지 알아야 말하든 하지 112 00:14:28,433 --> 00:14:31,349 - 맛있어? - 그냥 그래 113 00:14:33,058 --> 00:14:34,557 나도 한 쪽 줘 114 00:14:50,016 --> 00:14:51,432 말해야 할까? 115 00:14:54,391 --> 00:14:57,349 말할 거 없어 케이크나 먹어 116 00:15:24,516 --> 00:15:28,265 맞다, 내일 며칠이지? 12일인가? 117 00:15:28,266 --> 00:15:30,432 내일 쉬는 날이야 다 같이 키예프 가자 118 00:15:30,433 --> 00:15:32,474 아침 9시까지 선물 들고 올게 119 00:15:33,641 --> 00:15:35,557 저녁도 집에서 같이 먹고 120 00:15:38,391 --> 00:15:39,474 알았지? 121 00:15:43,891 --> 00:15:46,265 - 갈게 - 내일 출근해 122 00:15:47,016 --> 00:15:48,474 하루 못 쉬어? 123 00:15:52,641 --> 00:15:56,265 - 마리나랑 바꿔볼게 - 마리나... 124 00:15:57,558 --> 00:15:59,682 그렇게 해줘 125 00:16:01,850 --> 00:16:05,432 9시에 봐 그만 가볼게 126 00:16:06,225 --> 00:16:07,349 간다! 127 00:16:35,141 --> 00:16:38,182 2주 후 128 00:16:40,016 --> 00:16:42,432 할 말이 뭐 있겠어 129 00:16:45,350 --> 00:16:49,807 이렇게 가려니 아쉽지 그래도 다 주고 간다 130 00:16:50,475 --> 00:16:56,599 내 젊음, 지혜, 건강 미래를 위한 희망 131 00:16:57,766 --> 00:16:59,932 - 차렷! - 쉬어 132 00:16:59,933 --> 00:17:01,474 10루블 안 갚으셨어요 133 00:17:01,475 --> 00:17:03,557 물질주의자구만 돈 믿으면 안 돼 134 00:17:03,558 --> 00:17:05,599 노는 데 쓰겠다면 갚겠는데 135 00:17:05,600 --> 00:17:07,182 인두질에 쓸 거잖아 136 00:17:10,933 --> 00:17:14,849 - 나 없이 어떡할래? - 드디어 기강이 서겠지 137 00:17:14,850 --> 00:17:19,015 안 봐도 훤하네요 아침 밥, 점심 밥, 저녁 밥 138 00:17:19,433 --> 00:17:23,140 사람은 든든히 먹어야 뭐든 하는 거야 139 00:17:28,266 --> 00:17:29,640 안전을 위해 140 00:17:39,516 --> 00:17:40,890 하자, 준비됐어 141 00:17:55,100 --> 00:17:56,432 부어! 142 00:18:10,266 --> 00:18:11,265 알렉스! 143 00:18:15,475 --> 00:18:16,390 이리 와! 144 00:18:49,391 --> 00:18:51,640 노인네들 생각은 안 하는구만 145 00:18:53,225 --> 00:18:54,432 발레리예요? 146 00:18:54,433 --> 00:18:58,307 그래, 내 동생 원자로에서 일하는 박사야 147 00:18:58,308 --> 00:18:59,432 그만해, 형 148 00:19:01,808 --> 00:19:04,182 - 반가워요 - 나도요 149 00:19:08,975 --> 00:19:10,265 받으세요 150 00:19:11,683 --> 00:19:14,640 - 상자는? - 중고라 없어요 151 00:19:15,308 --> 00:19:18,724 그런 건 버리지 말아야지 152 00:19:20,225 --> 00:19:25,474 - 500이야, 세어봐 - 맞겠죠 153 00:19:26,975 --> 00:19:29,099 여기 카메라 가져왔어 154 00:19:29,600 --> 00:19:32,599 - 깨끗이 닦아 왔어요 - 고마워요 155 00:19:32,600 --> 00:19:34,807 설명서예요 156 00:19:38,641 --> 00:19:41,166 - 여기 가방 - 좋네 157 00:19:44,933 --> 00:19:48,599 너 같은 소방관이 떠난다니 아깝네 158 00:19:48,600 --> 00:19:51,807 통로 왔다갔다 하면서 점검하는 거 질렸어요 159 00:19:51,808 --> 00:19:53,807 일이 다 그렇지 뭐가 하고 싶은데? 160 00:19:53,808 --> 00:19:55,599 알라 푸가체바 콘서트 보고 싶어요 161 00:19:57,391 --> 00:20:00,640 - 나중에 여기 올 텐데 - 여기서 보시든가요 162 00:20:00,641 --> 00:20:03,099 이따 시간 나면 기숙사 와요 163 00:20:03,100 --> 00:20:06,890 송별회 해준다는데 재밌을 거예요 164 00:20:07,558 --> 00:20:09,307 이따 봐요 165 00:20:18,558 --> 00:20:20,307 안 올 거야? 166 00:20:41,975 --> 00:20:43,224 샤넬 아니잖아요 167 00:20:43,683 --> 00:20:45,724 난 체코슬로바키아 대사가 아니에요 168 00:20:53,850 --> 00:20:55,099 24시간 내로 가져와요 169 00:20:55,100 --> 00:20:55,765 24시간 내로 가져와요 170 00:20:56,141 --> 00:20:59,182 - 이틀이랬잖아요 - 샤넬이랬잖아요 171 00:21:00,850 --> 00:21:02,307 너무하시네 172 00:21:10,117 --> 00:21:12,767 파티 준비는 이곳에서! 173 00:21:17,100 --> 00:21:19,059 명예의 벽 174 00:21:39,682 --> 00:21:45,642 체르노빌 원자력 발전소 175 00:22:38,516 --> 00:22:40,932 알렉스! 알렉스! 176 00:22:46,891 --> 00:22:49,099 - 안녕 - 안녕하세요 177 00:22:52,225 --> 00:22:54,265 선물 가져왔어 178 00:22:54,766 --> 00:22:57,640 - 뭔데요? - 영화 찍는 카메라 179 00:22:58,350 --> 00:23:00,349 - 진짜요? - 당연하지 180 00:23:01,183 --> 00:23:02,599 로모네요 181 00:23:03,100 --> 00:23:06,224 - 어떻게 구했어요? - 끈질기게 뒤졌지 182 00:23:08,558 --> 00:23:09,890 고마워요 183 00:23:10,641 --> 00:23:12,557 그날 엄마랑 같이 기다렸어요 184 00:23:14,725 --> 00:23:17,849 미안해 일이 좀 있었어 185 00:23:20,475 --> 00:23:24,307 여기 설명서 받아 186 00:23:26,891 --> 00:23:28,474 엄마한테 뭐라고 해요? 187 00:23:35,100 --> 00:23:36,890 산타클로스가 일찍 왔다고 해 188 00:23:47,100 --> 00:23:48,265 또 보자 189 00:24:22,891 --> 00:24:24,807 원자로 4호기에 불 났을 땐 190 00:24:24,808 --> 00:24:28,057 땀으로 흠뻑 젖어서 호스 들기도 힘들었지 191 00:24:28,058 --> 00:24:31,390 근데 알렉스가 팬티만 입고 선글라스를 끼더니 192 00:24:31,391 --> 00:24:34,432 양동이로 건벽에 물을 뿌리기 시작했어 193 00:24:34,433 --> 00:24:36,099 머리 위로 무지개가 보였지 194 00:24:36,683 --> 00:24:40,390 그걸 인사과의 엘레나가 창문으로 봤잖아 195 00:24:41,683 --> 00:24:43,224 지어내지 마세요 196 00:24:43,225 --> 00:24:45,682 전부 보너스 받았는데 알렉스만 강등됐죠 197 00:24:48,808 --> 00:24:51,390 알렉스 솔직히 부러워 198 00:24:53,058 --> 00:24:55,765 자유로움도 부럽고 고집도 부럽고 199 00:24:57,850 --> 00:25:01,890 이젠 누구 명령을 들을 필요도 없겠네 200 00:25:01,891 --> 00:25:04,640 앞으로 행운을 빌지 201 00:25:07,975 --> 00:25:09,015 감사해요 202 00:25:21,725 --> 00:25:23,432 - 천천히 마셔 - 괜찮아 203 00:25:31,016 --> 00:25:32,432 지어낸 얘기지? 204 00:25:37,641 --> 00:25:38,682 금방 올게 205 00:25:53,391 --> 00:25:56,057 - 왜 안 먹어? - 이따 먹을래 206 00:25:58,725 --> 00:26:01,765 - 그만 찍어 - 내 맘이야 207 00:26:05,183 --> 00:26:08,099 - 그 카메라 돌려줘 - 선물이잖아 208 00:26:11,391 --> 00:26:12,515 내가 갈게 209 00:26:16,058 --> 00:26:17,474 산타클로스다! 210 00:26:18,266 --> 00:26:21,057 알렉스, 안녕! 211 00:26:24,016 --> 00:26:28,140 이 귀여운 녀석 212 00:26:28,141 --> 00:26:32,765 정말이지 참... 넌 정말... 213 00:26:33,891 --> 00:26:34,974 취했어? 214 00:26:36,850 --> 00:26:38,182 사랑에 취했어 215 00:26:40,558 --> 00:26:41,890 나가 놀다 와 216 00:26:46,391 --> 00:26:49,349 알렉세이 삼촌 저녁 먹고 가도 돼? 217 00:26:49,350 --> 00:26:52,057 신경 쓰지 말고 나갔다 와 218 00:26:53,100 --> 00:26:54,390 너무해 219 00:27:00,600 --> 00:27:02,265 들어가도 돼? 220 00:27:05,225 --> 00:27:07,140 감자 튀김이네! 221 00:27:36,850 --> 00:27:38,057 올가, 미안해 222 00:27:39,600 --> 00:27:46,057 나 진짜 아파서 죽기 직전이었어 223 00:27:47,183 --> 00:27:48,724 그래서 간호사들이 살려줬어? 224 00:27:57,725 --> 00:28:01,932 키예프로 이사 갈 거야 여긴 질렸어 225 00:28:01,933 --> 00:28:04,599 난 전문가인데도 여기선 할 게 없어 226 00:28:04,600 --> 00:28:06,140 - 같이 가자 - 됐어 227 00:28:07,225 --> 00:28:10,390 올가, 같이 가자 228 00:28:12,433 --> 00:28:15,682 알렉스한테 물총 사줘서 같이 불 꺼야지 229 00:28:17,683 --> 00:28:20,640 그날 너 기다렸어 저녁도 해놓고 230 00:28:25,016 --> 00:28:26,640 직장엔 거짓말했어 231 00:28:28,183 --> 00:28:32,307 거기서 일하기 싫고 나가고 싶다고 232 00:28:32,308 --> 00:28:36,390 실은 너랑 있고 싶을 뿐이었어 233 00:28:38,683 --> 00:28:44,807 - 이제 듣기 싫어 - 나 마음 정했어 234 00:28:46,391 --> 00:28:48,724 같이 가정 꾸리고 싶어 235 00:28:53,100 --> 00:28:56,932 그런 일 없을 거야 네 인생 찾아 236 00:28:58,016 --> 00:28:59,640 그런 말 말고 237 00:29:02,475 --> 00:29:03,765 같이 가자 238 00:29:04,433 --> 00:29:07,390 당분간 월세로 살면서 집 구해보자 239 00:29:09,475 --> 00:29:13,724 같이 갈 생각 없어 혼자 가 240 00:29:15,350 --> 00:29:17,349 알렉스를 포기하라고? 241 00:29:19,266 --> 00:29:21,224 우리끼리도 잘 살았어 242 00:30:01,558 --> 00:30:07,515 나 진짜 갈 거야 이번엔 아예 떠나 243 00:30:10,558 --> 00:30:12,682 알았으니까 이번에 돌아오지 마 244 00:30:26,141 --> 00:30:29,140 그래, 잘 살아 245 00:30:37,683 --> 00:30:42,974 떠나, 떠나, 떠나 246 00:31:10,475 --> 00:31:12,724 여기가 딱 좋아 여기선 다 보여 247 00:31:24,641 --> 00:31:25,849 더 가까이 가자 248 00:31:31,016 --> 00:31:32,140 카메라 꺼내 249 00:31:44,266 --> 00:31:46,432 너무 어두워서 안 찍히겠다 250 00:31:58,058 --> 00:32:01,224 밤낚시 간다고 했는데 엄마가 알면 죽었다 251 00:32:01,975 --> 00:32:05,765 안 들켜 매주 가잖아 252 00:32:07,891 --> 00:32:10,599 - 잘 찍혀? - 더 가까이 가야 돼 253 00:32:34,350 --> 00:32:35,557 가자 254 00:32:38,475 --> 00:32:39,599 어떡해 255 00:33:03,641 --> 00:33:04,765 같이 가! 256 00:33:12,683 --> 00:33:14,015 같이 가자니까! 257 00:33:17,766 --> 00:33:19,182 같이 가! 258 00:33:24,891 --> 00:33:26,015 기다려! 259 00:33:53,183 --> 00:33:54,474 신호가 안 가요 260 00:33:58,683 --> 00:34:02,015 - 새벽 5시에 웬... - 남편들 다 소집됐어요 261 00:34:02,016 --> 00:34:04,807 - 어디 갔다왔어? - 무슨 일인데요? 262 00:34:04,808 --> 00:34:07,349 - 발전소에 불이 났대요 - 전화를 차단해놨어 263 00:34:10,350 --> 00:34:13,557 빌어먹을, 나오자마자... 264 00:35:38,058 --> 00:35:39,974 멈춰요! 멈춰요! 265 00:35:43,308 --> 00:35:46,765 나도 소방관이에요 방화복 남는 거 있어요? 266 00:35:58,891 --> 00:36:03,057 - 원자력 발전소예요? - 소련의 자랑이죠 267 00:36:03,641 --> 00:36:06,974 여기 사람이에요? 숲은 왜 쑥밭이 됐어요? 268 00:37:02,058 --> 00:37:04,515 - 비켜! 비켜! - 빨리 가 269 00:37:08,600 --> 00:37:10,515 제 팀과 합류하고 싶습니다 270 00:37:10,516 --> 00:37:12,390 - 현지 소방관인가? - 네 271 00:37:12,391 --> 00:37:14,057 반대쪽에 있을 거야 272 00:37:16,975 --> 00:37:20,557 호스 더 가져와 빨리빨리! 273 00:37:30,641 --> 00:37:31,557 티그란? 274 00:37:33,891 --> 00:37:34,807 티그란? 275 00:37:37,058 --> 00:37:41,390 티그란? 티그란 동료들은? 276 00:37:42,391 --> 00:37:43,432 저쪽에요 277 00:37:45,475 --> 00:37:48,682 우리가 제일 먼저 도착했어요 278 00:37:54,933 --> 00:37:56,140 왜 넌 따로 있어? 279 00:37:56,683 --> 00:37:59,849 지붕으로 가라 해서 올라갔는데 280 00:37:59,850 --> 00:38:05,140 이상한 불빛이 생물처럼 움직였어요 281 00:38:07,600 --> 00:38:09,015 말이 되는 소릴 해 282 00:38:10,475 --> 00:38:12,099 원자로가 터졌어요 283 00:38:15,641 --> 00:38:17,974 미쳤어? 그게 어떻게 터져? 284 00:38:37,766 --> 00:38:38,724 티그란 285 00:38:42,516 --> 00:38:44,890 조금만 버텨 286 00:38:46,683 --> 00:38:50,099 이쪽이에요! 빨리 오세요! 287 00:38:53,558 --> 00:38:55,765 - 저기 중상자예요 - 이쪽이에요! 288 00:39:06,725 --> 00:39:08,265 요오드 갑상선 방호제! 289 00:39:32,016 --> 00:39:35,307 - 조심, 조심 - 들어 290 00:39:35,600 --> 00:39:37,140 구급차로 뛰어요! 291 00:39:51,975 --> 00:39:53,224 유리! 292 00:39:55,100 --> 00:39:56,474 얼른 내려와! 293 00:40:19,766 --> 00:40:24,640 괜찮아, 괜찮아 누워 있어 294 00:40:27,992 --> 00:40:29,075 프리피야트 295 00:40:31,183 --> 00:40:37,015 - 일어나지 마 - 유리, 내려와! 296 00:40:37,016 --> 00:40:38,057 세르게이! 297 00:40:38,683 --> 00:40:44,015 알렉스, 올라가야 돼 유리가 지붕에 있어 298 00:40:47,433 --> 00:40:50,849 호흡기 이리 줘 299 00:41:13,683 --> 00:41:18,515 - 괜찮으세요? - 불에 역청이 있어 300 00:41:24,058 --> 00:41:26,057 여기 계세요 금방 올게요 301 00:41:58,891 --> 00:42:02,015 유리, 어디 있어? 302 00:42:12,516 --> 00:42:14,890 유리, 일어나 303 00:42:17,808 --> 00:42:19,474 내 얼굴 타버렸죠? 304 00:42:24,100 --> 00:42:26,974 일어나, 일어나! 305 00:42:29,516 --> 00:42:34,765 됐어, 나가는 거야 이제 나가자 306 00:42:41,725 --> 00:42:43,182 일어나 307 00:43:06,266 --> 00:43:10,265 천천히, 천천히 세르게이, 괜찮아요? 308 00:43:12,225 --> 00:43:16,057 난 괜찮아 둘이 먼저 가 309 00:43:41,516 --> 00:43:43,932 구급대원! 310 00:44:05,475 --> 00:44:14,849 세르게이, 일어나요 숨 쉬어봐요! 311 00:44:17,975 --> 00:44:20,015 이쪽이야! 빨리! 312 00:44:24,308 --> 00:44:28,140 중상자 후송 명령이에요 토한 분들 누구예요? 313 00:44:29,641 --> 00:44:32,474 3번 입구에서 환자 분류 중이고... 314 00:44:32,475 --> 00:44:34,557 빨리 태워요 315 00:44:34,558 --> 00:44:37,474 3번 입구에 환자가 넘쳐서... 316 00:44:38,475 --> 00:44:41,432 병원에 데려가야 돼 루다, 서둘러 317 00:44:43,141 --> 00:44:47,099 루다 병원으로 가야 돼 환자가 너무 많아 318 00:44:48,558 --> 00:44:50,515 - 태워주세요 - 꽉 찼어요 319 00:44:50,516 --> 00:44:53,474 - 내 동료들이에요 - 자리가 없어요! 320 00:44:53,475 --> 00:44:55,640 제발 데려가세요 321 00:44:56,225 --> 00:44:58,557 중상자만 후송이에요 출발해요! 322 00:44:58,558 --> 00:45:01,432 - 병원으로 데려가 - 시동 걸어요! 323 00:45:01,433 --> 00:45:03,057 저도 데려가세요 324 00:45:04,266 --> 00:45:05,765 시동 걸어요 325 00:45:16,891 --> 00:45:18,640 - 운전할 줄 알죠? - 네 326 00:45:22,141 --> 00:45:23,765 - 그래도... - 비켜봐요 327 00:45:50,016 --> 00:45:51,349 숨을 안 쉬어요 328 00:45:53,308 --> 00:45:54,974 세우지 말고 계속 가요 329 00:46:00,100 --> 00:46:01,390 기관이 다 부었어요 330 00:46:06,516 --> 00:46:07,515 머리 잘 받쳐요 331 00:46:22,641 --> 00:46:23,765 똑바로 가요! 332 00:46:47,850 --> 00:46:48,932 어때요? 333 00:46:51,183 --> 00:46:52,390 숨 쉬어요 334 00:46:54,058 --> 00:46:56,682 빨리 가요, 빨리! 335 00:47:03,683 --> 00:47:04,932 조심해요! 336 00:47:11,433 --> 00:47:12,932 일어나요, 일어나요 337 00:47:22,891 --> 00:47:24,057 3번 병동으로! 338 00:47:29,058 --> 00:47:30,765 - 어디로 가요? - 3번 꽉 찼어요 339 00:47:38,766 --> 00:47:40,182 서있지 말고 빨리 가세요 340 00:47:50,308 --> 00:47:52,682 크리스티나 여기 방호제 준비해줘 341 00:47:52,683 --> 00:47:53,724 옷 벗으세요 342 00:47:57,100 --> 00:47:59,057 - 고마워요 - 아니에요 343 00:48:33,808 --> 00:48:35,515 크리스티나, 다이제팜 줘 344 00:48:35,516 --> 00:48:37,974 - 그게 뭐죠? - 진정제예요 345 00:48:38,558 --> 00:48:40,765 - 2번 병동으로 - 꽉 찼어요 346 00:48:40,766 --> 00:48:42,724 - 그럼 4번 - 거기도 찼어요 347 00:48:42,725 --> 00:48:46,890 한 사람 죽어서 방금 자리 났어 348 00:49:04,433 --> 00:49:05,515 이쪽이에요 349 00:49:09,558 --> 00:49:10,890 시트 정리해줘 350 00:49:12,391 --> 00:49:13,849 가, 마무리할게 351 00:49:14,808 --> 00:49:15,849 누우세요 352 00:49:50,308 --> 00:49:53,724 알렉세이 일어나요, 일어나요 353 00:49:56,725 --> 00:49:59,474 일어나세요, 알렉세이? 354 00:50:00,266 --> 00:50:02,515 일어나세요 알렉세이 카르푸신 씨? 355 00:50:05,308 --> 00:50:08,224 네, 얼마나 잤죠? 356 00:50:08,225 --> 00:50:10,224 꽤 오래요 진정제를 많이 놨네요 357 00:50:14,266 --> 00:50:15,349 어지러우세요? 358 00:50:18,141 --> 00:50:20,640 - 아뇨 - 속은 괜찮아요? 359 00:50:22,975 --> 00:50:23,890 네 360 00:50:31,975 --> 00:50:34,349 그럼 다행이네요 361 00:50:35,100 --> 00:50:37,807 전 키예프에서 온 방사선 전문의 디나예요 362 00:50:37,808 --> 00:50:40,849 당신 때문에 왔어요 새 옷 드릴 거예요 363 00:50:40,850 --> 00:50:44,099 복도에 있을게요 옷 입고 나오세요 364 00:50:56,141 --> 00:50:58,349 - 니콜라이? - 가! 365 00:50:59,141 --> 00:51:00,182 가! 366 00:51:01,683 --> 00:51:04,057 니콜라이! 니콜라이! 367 00:51:04,808 --> 00:51:06,099 니콜라이! 368 00:51:11,058 --> 00:51:12,265 집으로 가라니까! 369 00:51:12,266 --> 00:51:15,974 창문 보지 마세요 일 커져요 370 00:51:17,683 --> 00:51:19,974 알렉세이 프리호디코! 371 00:51:23,016 --> 00:51:25,182 - 왜 면회 안 돼요? - 환자들이 오염됐으니까 372 00:51:25,183 --> 00:51:26,474 뭐에 오염돼요? 373 00:51:30,433 --> 00:51:33,182 방사능이요 반응은 각자 달라요 374 00:51:33,183 --> 00:51:36,974 누군 5분만에 죽고 누군 5시간도 버티고 375 00:51:38,058 --> 00:51:40,349 당신은 운이 좋아요 겨우 14REM이에요 376 00:51:48,016 --> 00:51:50,057 오염된 옷들 지하실로 보내 377 00:51:50,516 --> 00:51:53,390 방금 오신 분들은 입구에서 탈의하세요 378 00:51:55,433 --> 00:51:58,390 - 카르푸신 씨 왔습니다 - 잠깐만요 379 00:51:59,350 --> 00:52:02,640 - 알렉세이 카르푸신 씨? - 네 380 00:52:02,641 --> 00:52:05,599 - 원자로 소방관이죠? - 6소방대 경계 대장입니다 381 00:52:05,600 --> 00:52:08,057 - 발전소 통로 좀 압니까? - 제 손바닥처럼 알죠 382 00:52:08,058 --> 00:52:11,515 - 호흡기 끼고 가봤어요? - 마스크만 써봤습니다 383 00:52:12,058 --> 00:52:14,807 그렇군요 같이 좀 갑시다 384 00:52:14,808 --> 00:52:17,557 전 여기 그만두고 키예프로 전출 갔어요 385 00:52:20,058 --> 00:52:24,224 일단 같이 가고 그건 다시 얘기하죠 386 00:52:24,225 --> 00:52:26,640 밖에서 기다려요 금방 나갈 테니까 387 00:52:28,641 --> 00:52:30,140 선생님도 계시고 388 00:52:32,350 --> 00:52:33,515 미안합니다 389 00:53:06,058 --> 00:53:07,390 애들이 다 밖에 있어요 390 00:53:27,975 --> 00:53:30,932 스티신 동지 이제 시작하시죠 391 00:53:30,933 --> 00:53:33,265 카르푸신 동지 어서 오세요 392 00:53:33,266 --> 00:53:36,307 정부에서 파견된 대책반입니다 393 00:53:36,308 --> 00:53:40,182 - 발레리, 세르게이는요? - 상태가 안 좋대요 394 00:53:43,391 --> 00:53:45,890 설명도 없이 모셔와서 죄송합니다 395 00:53:45,891 --> 00:53:48,099 제가 설명하죠 이반, 영상 틀어봐요 396 00:54:01,975 --> 00:54:05,682 폭발로 3, 4호기 사이에 구멍이 생겼어요 397 00:54:05,683 --> 00:54:08,349 원자로 노심이 미임계 상태고요 398 00:54:08,350 --> 00:54:12,182 이 밝은 점들이 핵연료가 타고 있는 부위죠 399 00:54:12,183 --> 00:54:14,474 온도가 이대로 오르면 400 00:54:14,475 --> 00:54:17,474 원자로 바닥과 콘크리트를 녹일지도 몰라요 401 00:54:18,475 --> 00:54:22,724 원자로 바로 아래 냉각수 저장고가 있어요 402 00:54:23,683 --> 00:54:26,807 연료가 계속 타서 냉각수까지 가면 403 00:54:27,308 --> 00:54:29,224 증기 폭발이 발생해서 404 00:54:30,016 --> 00:54:32,224 방사능 물질 방출이 가속화될 거예요 405 00:54:35,433 --> 00:54:37,307 노심이 저장고에 닿으면 406 00:54:37,308 --> 00:54:41,015 키예프, 모스크바는 물론 전 유럽이 오염됩니다 407 00:54:48,100 --> 00:54:50,224 그러니까 냉각수를 거기서 빼야죠 408 00:54:52,016 --> 00:54:56,640 원자로 지하통로와 관련된 전문가들을 모셨습니다 409 00:54:56,641 --> 00:55:00,432 수자원 관리국 코스텐코 동지 전기 관리국 마크시모프 동지 410 00:55:00,433 --> 00:55:04,349 냉각 시스템의 발레리 소방 전문가 카스푸신 411 00:55:04,350 --> 00:55:06,307 보빌린 대령께서 작전을 지원하실 겁니다 412 00:55:11,725 --> 00:55:14,682 각 부서에서 적임자를 추천해주세요 413 00:55:14,683 --> 00:55:18,307 지하통로로 가서 수문을 열어야 합니다 414 00:55:19,475 --> 00:55:23,807 수문 관련 설비가 부서졌으면 어떡합니까? 415 00:55:23,808 --> 00:55:25,724 제어 패널도 잔해에 깔렸는데 416 00:55:27,391 --> 00:55:30,974 도관을 타고 들어가 배수 밸브를 열어야죠 417 00:55:41,225 --> 00:55:43,099 거긴 고온수로 가득 차있는데요 418 00:55:44,600 --> 00:55:48,599 잠수 장비를 착용하고 작업하게 될 겁니다 419 00:55:50,183 --> 00:55:53,599 수동으로 밸브를 열려면 30분은 걸려요 420 00:55:53,600 --> 00:55:57,057 두 명이 작업하면 8분으로 단축 가능해요 421 00:55:57,391 --> 00:56:02,307 8분간 펄펄 끓는 물에서 작업할 자원자를 찾으라고요? 422 00:56:04,350 --> 00:56:07,140 훈장이 수여될 겁니다 423 00:56:07,850 --> 00:56:12,307 스위스로 후송해 방사능 전문 병원에서 424 00:56:12,308 --> 00:56:14,765 치료도 해줄 거고요 425 00:56:15,225 --> 00:56:19,015 공이 큰 자는 모스크바에 집도 마련해줄 겁니다 426 00:56:19,600 --> 00:56:22,307 서기장께서 직접 챙기실 겁니다 427 00:56:23,850 --> 00:56:25,015 됐습니까? 428 00:57:04,058 --> 00:57:08,099 제어기가 물에 안 잠겼다면 직접 전기 연결 될까요? 429 00:57:12,183 --> 00:57:16,140 전선이 잘렸을지 모르니 인접한 배전함을 찾아야죠 430 00:57:16,516 --> 00:57:19,349 가까운 게 이건데 가는 길을 모르겠군요 431 00:57:19,350 --> 00:57:22,140 우리도 1년에 한 번 내려가는 정도라 432 00:57:22,141 --> 00:57:23,724 이반, 통로 지도는요? 433 00:57:28,641 --> 00:57:31,849 그나마 그 아래는 방사능 수치가 낮아요 434 00:57:32,433 --> 00:57:37,599 통로 서쪽의 수치가 전선관로보다 낮아서 435 00:57:38,433 --> 00:57:40,599 물이 적을 거예요 436 00:57:40,600 --> 00:57:44,515 너무 불확실하군요 제어기가 물에 잠겼으면? 437 00:57:44,516 --> 00:57:48,349 그렇다고 길도 모르는 잠수사들을 보내실 겁니까? 438 00:57:48,850 --> 00:57:51,182 이 계획이 성공한다고 장담하십니까? 439 00:57:53,808 --> 00:57:54,557 아뇨 440 00:57:54,558 --> 00:57:59,932 내려가서 오래 있으면 방사능에 무조건 노출됩니다 441 00:57:59,933 --> 00:58:01,807 오래 안 걸립니다 442 00:58:01,808 --> 00:58:06,265 수온은 56도로 견딜만하고 100미터만 가면 되죠 443 00:58:06,266 --> 00:58:10,640 밸브까지만 안내해주고 바로 나오면 됩니다 444 00:58:12,350 --> 00:58:14,515 7층을 통해 가는 게 안전하겠어요 445 00:58:15,016 --> 00:58:17,765 이 미로를 그렇게 헤매다간 446 00:58:17,766 --> 00:58:23,182 수온이 70도까지 올라서 아무도 못 들어갑니다 447 00:58:31,808 --> 00:58:34,140 수영장 훈련 좀 볼 수 있습니까? 448 00:58:35,266 --> 00:58:36,849 그러시죠 449 00:58:51,433 --> 00:58:52,724 니키타, 보고해 450 00:58:52,725 --> 00:58:57,057 수중에 12분 있었지만 현재 수온 51도입니다 451 00:58:57,058 --> 00:58:59,307 56도까지 올릴 겁니다 452 00:58:59,308 --> 00:59:02,057 계속 수고해 철저히 준비 중이지만 453 00:59:02,058 --> 00:59:05,682 여러분의 도움 없이는 밸브를 특정 못 합니다 454 00:59:05,683 --> 00:59:10,474 물까지 흙탕물이라 대책이 없습니다 455 00:59:10,475 --> 00:59:12,099 고온수 잠수 경험은 있는 건가요? 456 00:59:13,891 --> 00:59:15,682 온도는 감수해야죠 457 00:59:15,683 --> 00:59:19,265 물도 더럽고 뜨거운 데다 수영장과 달리 좁아요 458 00:59:19,266 --> 00:59:21,140 엔지니어들에겐 불가능해요 459 00:59:23,141 --> 00:59:26,057 여기서 훈련시키면 됩니다 460 00:59:26,808 --> 00:59:29,099 원자로까지 가긴커녕 461 00:59:29,100 --> 00:59:31,057 여기서 고체온증에 걸릴 거예요 462 00:59:34,100 --> 00:59:38,432 내 직원들이 군인도 아니고 이런 지시는 못 해요 463 00:59:39,141 --> 00:59:42,515 할 수 있느냐 없느냐의 문제가 아닙니다 464 00:59:43,683 --> 00:59:46,974 죽느냐 사느냐의 문제지 465 00:59:59,266 --> 01:00:02,807 죄송하지만 제 직원들도 그 통로는 잘 몰라요 466 01:00:02,808 --> 01:00:05,390 전기도 안 들어오고 인원도 적고... 467 01:00:09,516 --> 01:00:13,224 저희 직원들도 이건 안 되겠어요 468 01:00:15,683 --> 01:00:17,974 7층에서 접근하기로 결정한다면 469 01:00:19,683 --> 01:00:20,724 제가 가죠 470 01:00:23,016 --> 01:00:24,265 나도 갑니다 471 01:00:31,850 --> 01:00:35,557 보리스 7층으로 갑시다 472 01:00:37,225 --> 01:00:39,057 이분들의 목숨을 걸 순 없어요 473 01:00:46,850 --> 01:00:50,265 노동절 행진 준비 중인 키예프 사람들 목숨은 474 01:00:50,266 --> 01:00:52,057 걸어도 되는 겁니까? 475 01:00:59,600 --> 01:01:00,599 좋습니다 476 01:01:02,558 --> 01:01:06,182 7층으로 가보죠 477 01:01:20,141 --> 01:01:21,932 소방 지원은 나오는 겁니까? 478 01:01:23,891 --> 01:01:27,224 어제부로 그만둬서 지휘권이 없습니다 479 01:01:28,641 --> 01:01:31,515 거의 모든 소방대가 입원한 상태고 480 01:01:34,266 --> 01:01:35,557 전 못 갑니다 481 01:01:41,266 --> 01:01:47,307 목숨 걸고 조국을 지키겠단 서약을 하지 않았습니까? 482 01:01:56,433 --> 01:01:58,807 좋습니다 그 경로로 가죠 483 01:02:23,516 --> 01:02:28,140 경보 발령! 경보 발령! 484 01:02:28,141 --> 01:02:36,140 인민 대표회의에서 알려드립니다 485 01:02:36,141 --> 01:02:43,307 체르노빌 원자력발전소에서 사고가 발생하여 486 01:02:43,308 --> 01:02:48,557 프리피야티에 방사능 경보가 발령되었습니다 487 01:02:49,600 --> 01:02:58,307 연방과 당, 군이 모든 조치를 취하고 있으나 488 01:02:59,058 --> 01:03:05,099 여러분의 안전을 위하여 489 01:03:05,100 --> 01:03:12,182 아동부터 임시 대피소로 즉시 이동하여... 490 01:03:15,641 --> 01:03:18,349 올가! 올가! 491 01:03:20,683 --> 01:03:22,932 - 올가! - 알렉스가 많이 아파 492 01:03:22,933 --> 01:03:25,390 - 안녕, 성룡 - 안녕 493 01:03:27,016 --> 01:03:27,974 왜 저래? 494 01:03:28,391 --> 01:03:31,224 다른 사람들도 저래 빨리 피신해야 돼 495 01:03:34,391 --> 01:03:35,890 의사한테 보여줬어? 496 01:03:35,891 --> 01:03:39,932 병원이 애들로 가득 차서 데려갔다 그냥 왔어 497 01:03:39,933 --> 01:03:42,849 산모들은 죄다 유산하고 있대고 498 01:03:43,600 --> 01:03:45,890 경찰이 병원을 출입 통제하고 있어 499 01:03:50,558 --> 01:03:52,724 좀 어떠니? 500 01:03:53,558 --> 01:03:58,182 터지는 걸 봤는데... 누구 죽었어요? 501 01:03:58,183 --> 01:04:01,849 - 그냥 평범한 화재야 - 아저씨 우리 아빠예요? 502 01:04:07,308 --> 01:04:08,890 아니, 왜? 503 01:04:21,266 --> 01:04:22,640 엄마가 말했어? 504 01:04:23,725 --> 01:04:26,057 나중에 얘기하자 지금은 짐 싸야지 505 01:04:27,558 --> 01:04:30,307 가자, 착하지 506 01:04:30,308 --> 01:04:34,807 - 난 안 갈래 - 얼른 가야 돼 507 01:04:35,433 --> 01:04:39,515 - 이제 못 돌아오지? - 돌아올 거야 508 01:04:40,516 --> 01:04:43,140 거짓말! 거짓말! 509 01:04:43,141 --> 01:04:44,890 - 가방 들어줘 - 내 카메라! 510 01:04:45,808 --> 01:04:51,557 나 안 갈래! 가기 싫어! 511 01:05:01,725 --> 01:05:02,974 올가, 도와줄게 512 01:05:05,641 --> 01:05:10,765 - 동물은 못 데려간대 - 안 돼, 아빠! 513 01:05:12,016 --> 01:05:14,432 금방 돌아올 거야 괜찮아 514 01:05:15,308 --> 01:05:17,307 - 열쇠 - 잠그지 마 515 01:05:17,308 --> 01:05:19,849 - 애가 좀 아파요 - 의사 저쪽에 있어요 516 01:05:19,850 --> 01:05:21,182 올가, 이리 와 517 01:05:22,975 --> 01:05:23,932 어서 518 01:05:28,600 --> 01:05:30,182 - 이쪽이야 - 알렉스 519 01:05:37,141 --> 01:05:39,224 저기 구급차 있다 520 01:05:43,433 --> 01:05:45,432 죄송해요 너무 급해서요 521 01:05:45,433 --> 01:05:48,057 - 애가 아파요 - 목 좀 보죠 522 01:05:50,475 --> 01:05:52,849 - 토했나요? - 어제 토했어요 523 01:05:52,850 --> 01:05:56,349 방사능 환자 치료소는 키예프 6호 병원이에요 524 01:05:56,350 --> 01:05:58,474 애가 서지도 못해요 구급차 태워주세요 525 01:05:58,475 --> 01:06:01,807 - 키예프 가서 말씀하세요 - 숨도 겨우 쉬어요! 526 01:06:01,808 --> 01:06:03,307 성함이? 527 01:06:06,725 --> 01:06:08,724 올가 사보스틴이에요 얘는 알렉세이 사보스틴 528 01:06:11,475 --> 01:06:13,265 - 얘기 좀 하실까요? - 손 떼세요 529 01:06:13,266 --> 01:06:14,474 잠깐만 좀... 530 01:06:14,475 --> 01:06:16,682 손 떼라고 했습니다 상황 파악 안 되세요? 531 01:06:17,141 --> 01:06:19,640 다들 버스로 가잖아요 난 결정권이 없어요 532 01:06:19,641 --> 01:06:20,724 성함이? 533 01:06:21,683 --> 01:06:23,974 알렉세이 사보스틴 534 01:06:23,975 --> 01:06:26,099 - 버스 타세요 - 가자 535 01:07:10,766 --> 01:07:15,682 - 엄마, 내리고 싶어 - 조금만 참아 536 01:07:16,308 --> 01:07:19,390 - 엄마... - 괜찮을 거야 537 01:07:26,058 --> 01:07:27,890 어쩌면 좋아... 538 01:07:31,975 --> 01:07:36,307 키예프에서 도와줄 거야 걱정하지 마 539 01:07:36,308 --> 01:07:40,265 장담 좀 하지 마 누가 도와주는데? 540 01:07:40,266 --> 01:07:43,849 지금도 소떼처럼 수송하고 있잖아 541 01:07:45,433 --> 01:07:49,390 나도 도우려는 거야 빚은 갚아야지 542 01:07:49,391 --> 01:07:55,057 - 넌 빚진 거 없어 - 엄마, 왜 소리 질러? 543 01:07:57,975 --> 01:08:01,140 미안해, 미안해 544 01:08:04,141 --> 01:08:05,765 나도 막막해서... 545 01:08:31,725 --> 01:08:34,557 이거 받아 300루블쯤 돼 546 01:08:34,558 --> 01:08:38,182 최고의 치료를 받게 해줄게 근데 난 돌아가야 돼 547 01:08:42,016 --> 01:08:44,349 조금만 참아 금방 나을 거야 548 01:10:00,350 --> 01:10:02,765 책임자 되십니까? 이분이 검문소에 와서 549 01:10:02,766 --> 01:10:05,182 배수 어쩌고 자원하겠다더군요 550 01:10:05,183 --> 01:10:08,057 - 소방대의 카르푸신입니다 - 알아요, 미팅에서 봤어요 551 01:10:08,058 --> 01:10:09,557 저도 자원하려고요 552 01:10:11,350 --> 01:10:12,890 올레그 이따가 전화할게 553 01:10:15,058 --> 01:10:17,390 고마워요 그만 가보세요 554 01:10:17,391 --> 01:10:20,515 방금 경로 탐사한다고 3번 원자로로 출발했어요 555 01:10:20,516 --> 01:10:24,807 선발대가 실패하면 후발대로 가세요 556 01:10:24,808 --> 01:10:26,265 선발대에 합류할 방법은요? 557 01:10:27,183 --> 01:10:30,557 - 스티신이 결정권자예요 - 그 통로는 훤히 알아요 558 01:10:30,558 --> 01:10:33,932 그럼 여기서 기다려요 몇 시간이면 돌아와요 559 01:10:33,933 --> 01:10:37,515 - 지금 합류 못 해요? - 금방 돌아와요 560 01:10:39,433 --> 01:10:41,974 - 경로라도 보여주세요 - 상황판 보세요 561 01:10:41,975 --> 01:10:43,057 - 이거요? - 네 562 01:10:43,058 --> 01:10:46,974 이런 도면은 몰라요 화재 대피도 있나요? 563 01:10:47,683 --> 01:10:48,765 왼쪽에요 564 01:10:56,516 --> 01:10:58,474 - 7층 통과해서요? - 네 565 01:11:00,683 --> 01:11:04,349 이쪽으로 가로지르면 더 가까워요 566 01:11:05,933 --> 01:11:07,890 강화 콘크리트를 뚫고 가요? 567 01:11:07,891 --> 01:11:12,057 원래 있던 계단 뜯고 바닥에 철판을 용접했어요 568 01:11:12,058 --> 01:11:12,974 어디요? 569 01:11:14,350 --> 01:11:15,765 - 여기요? - 네 570 01:11:15,766 --> 01:11:16,724 다들 왜 몰랐죠? 571 01:11:16,725 --> 01:11:18,265 발전소 개소하고들 들어온 거지 572 01:11:18,266 --> 01:11:22,515 건설할 때 없었으니까요 지름길 보여드릴게요 573 01:11:23,850 --> 01:11:26,432 마르첸코, 헬기 준비해 574 01:12:44,641 --> 01:12:47,807 - 지름길이 있답니다 - 보여주세요 575 01:12:47,808 --> 01:12:49,349 - 발레리 - 어서 오세요 576 01:12:56,350 --> 01:13:00,807 여길 뜯고 들어가면 단축할 수 있어요 577 01:13:04,391 --> 01:13:07,432 이미 계산해봤는데 150미터 단축돼요 578 01:13:08,558 --> 01:13:10,349 왜 도면에 없죠? 579 01:13:10,350 --> 01:13:15,390 준공 기한 맞추느라고 다르게 지어진 데 많아요 580 01:13:16,683 --> 01:13:18,099 좋은 소식이군요 581 01:13:18,100 --> 01:13:21,432 저 소방관은 못 데려갑니다 582 01:13:21,433 --> 01:13:25,890 안내는 고맙지만 신뢰가 안 갑니다 583 01:13:33,891 --> 01:13:35,682 선발대와 같이 가죠 584 01:13:39,058 --> 01:13:42,349 - 보상 보고 하는 겁니까? - 당신은요? 585 01:13:44,683 --> 01:13:46,099 이게 내 의무니까 586 01:13:54,933 --> 01:13:57,765 올가 사보스틴 씨? 전화 와있어요 587 01:14:15,433 --> 01:14:17,182 - 여보세요? - 올가 588 01:14:17,183 --> 01:14:19,765 드디어 찾았네 좀 어때? 589 01:14:19,766 --> 01:14:23,599 알렉스를 데려갔는데 어떤지 말을 안 해 590 01:14:23,600 --> 01:14:27,015 최고의 치료를 받게 준비해줄게 591 01:14:27,016 --> 01:14:29,515 끝나면 바닷가에서 다 같이 살자 592 01:14:30,933 --> 01:14:33,682 - 올가? - 끊어야 돼 593 01:14:33,683 --> 01:14:36,307 - 올가? 여보세요? - 미안, 끊을게 594 01:14:36,308 --> 01:14:37,974 올가? 595 01:14:49,600 --> 01:14:52,390 - 부탁이 있습니다 - 말하세요 596 01:14:53,975 --> 01:14:58,307 아들이 방사능에 노출됐는데 스위스로 못 갈까요? 597 01:15:01,516 --> 01:15:02,599 트로핀 동지 598 01:15:03,350 --> 01:15:07,932 원자로로 내려가기 전에 조건이 있으시답니다 599 01:15:09,558 --> 01:15:12,932 - 무슨 조건입니까? - 조건이 아니라 부탁이에요 600 01:15:16,683 --> 01:15:19,057 원자로 폭발할 때 아들이 근처에 있었어요 601 01:15:20,933 --> 01:15:23,390 걔도 스위스로 후송 가능할까요? 602 01:15:24,433 --> 01:15:28,599 승객 명단은 서기장께서 최종 승인하시고 603 01:15:28,600 --> 01:15:30,807 해체 작업자들만 탑승합니다 604 01:15:30,808 --> 01:15:33,640 키예프 주민 전원을 대피시키는 것보단 605 01:15:33,641 --> 01:15:35,974 한 명 더 태우는 게 쉬우실 텐데요 606 01:15:36,683 --> 01:15:40,849 공무집행이란 게 원래 쉽지 않습니다 607 01:15:41,516 --> 01:15:44,099 그럼 저 대신 보낼 순 있나요? 608 01:15:44,100 --> 01:15:48,140 저는 이쪽 병원에 갈게요 그건 되죠? 609 01:15:49,725 --> 01:15:52,099 그건 어떻게 해보죠 610 01:15:54,391 --> 01:15:55,807 - 저기... - 네? 611 01:15:55,808 --> 01:16:00,140 신분증 좀 볼게요 그래야 안심하죠 612 01:16:12,516 --> 01:16:13,974 이제 안심되네요 613 01:16:16,266 --> 01:16:17,265 그래야죠 614 01:16:27,475 --> 01:16:31,099 물은 깊지 않지만 마스크는 가져가세요 615 01:16:32,266 --> 01:16:35,140 방사능 집중 구역이면 우회해서 가세요 616 01:16:35,141 --> 01:16:37,807 - 그러죠 - 이반, 브리핑해줘요 617 01:16:37,808 --> 01:16:39,849 01 지점까지 가서 바닥을 뜯고 618 01:16:39,850 --> 01:16:42,515 제어기와 연결된 배전함 DU-1까지 갑니다 619 01:16:42,516 --> 01:16:45,599 거기서 대기하고 있으면 20분 후 전기를 연결하죠 620 01:16:45,808 --> 01:16:47,390 시계 맞춥시다 621 01:16:49,766 --> 01:16:51,682 부탁하신 대로 알렉스 찾아봤어요 622 01:16:51,683 --> 01:16:54,682 방사능에 노출됐지만 스위스에서 치료받으면 623 01:16:54,683 --> 01:16:57,765 완치될 가능성이 높은 수준이에요 624 01:16:57,766 --> 01:16:58,474 고마워요 625 01:16:58,475 --> 01:17:01,515 나머진 우리에게 맡기고 맡은 일에 집중해요 626 01:17:03,350 --> 01:17:05,265 - 이제 출발합니다 - 가죠 627 01:17:07,308 --> 01:17:08,515 니키타, 가지 628 01:17:42,475 --> 01:17:45,932 - 근데 어느 부대예요? - 국외 정보대예요 629 01:17:46,516 --> 01:17:49,182 바깥 일도 바쁘신데 어떻게 왔어요? 630 01:17:51,766 --> 01:17:55,349 - 상관이 좀 까다롭던데요 - 군대가 다 그렇죠 631 01:17:56,683 --> 01:17:57,807 도착했어요 632 01:17:59,725 --> 01:18:01,099 여길 절단해야 해요 633 01:18:23,016 --> 01:18:24,015 어때요? 634 01:18:27,266 --> 01:18:28,432 그나마 나아요 635 01:18:30,475 --> 01:18:32,390 빨리 가죠 2미터 가면 계단이에요 636 01:19:22,683 --> 01:19:25,099 배관에 증기가 다 빠졌을 텐데 637 01:19:25,100 --> 01:19:26,557 그럼 이건 뭐예요? 638 01:19:26,558 --> 01:19:29,807 위쪽에서 흐른 물이 증발하는 걸 거예요 639 01:19:29,808 --> 01:19:31,390 원자로가 아직 뜨거우니까 640 01:19:41,100 --> 01:19:44,224 - 알렉스, 이 밸브로 와요 - 네 641 01:19:46,141 --> 01:19:47,307 니키타, 가봐 642 01:19:58,016 --> 01:19:59,849 니키타! 거기서 나와요! 643 01:20:07,350 --> 01:20:08,182 일으켜요 644 01:20:10,308 --> 01:20:11,807 앉혀봐요 645 01:20:18,058 --> 01:20:21,015 - 돌아가도록 해 - 가겠습니다 646 01:20:24,225 --> 01:20:28,640 - 위에서 기다리고 있어 - 갈 수 있습니다 647 01:20:29,016 --> 01:20:31,932 멍청하게 굴지 마 금방 올 거야 648 01:20:33,600 --> 01:20:35,682 니키타 금방 돌아올게요 649 01:20:39,266 --> 01:20:40,640 들어요! 650 01:21:02,141 --> 01:21:03,474 왜 그래요, 발레리? 651 01:21:07,308 --> 01:21:08,515 더 못 가겠어요 652 01:21:39,475 --> 01:21:41,015 미안한데 난 못 가요 653 01:21:44,558 --> 01:21:47,640 - 우리끼린 못 해요 - 난 못 가요 654 01:21:52,058 --> 01:21:53,307 얘기 좀 하죠 655 01:21:57,475 --> 01:22:00,515 호흡 돌아오면 얘기 좀 합시다 656 01:22:05,600 --> 01:22:07,849 진짜 못 가겠어요 657 01:22:07,850 --> 01:22:10,807 난 처자식이 키예프에서 노동절 축제 준비 중이야 658 01:22:10,808 --> 01:22:12,515 그러니까 못 간다느니 개소리하지 마 659 01:22:16,058 --> 01:22:17,932 - 미안해요 - 발레리 660 01:22:17,933 --> 01:22:19,765 - 미안해요 - 공황이 온 거예요 661 01:22:19,766 --> 01:22:21,557 - 보내줘요 - 날 봐요 662 01:22:21,558 --> 01:22:28,265 - 보내달라니까! - 날 보고 심호흡해요 663 01:22:28,266 --> 01:22:33,765 들이마시고 내뱉고 664 01:22:34,475 --> 01:22:37,515 됐어요, 진정해요 665 01:22:42,766 --> 01:22:44,265 난 안 무섭겠어요? 666 01:22:44,850 --> 01:22:46,807 유리 가가린은 우주 갈 때 안 무서웠겠어요? 667 01:22:46,808 --> 01:22:49,265 우주복 안에 오줌을 지렸어요 668 01:22:51,891 --> 01:22:56,682 끝나면 붉은 광장에서 가두행진을 해줄 거예요 669 01:22:56,683 --> 01:22:58,599 코롤료프와 가가린에게 해줬던 것처럼 670 01:22:59,558 --> 01:23:01,557 가가린이 여자가 몇 명이었는지 알죠? 671 01:23:02,808 --> 01:23:05,057 - 아뇨 - 당신보단 많아요 672 01:23:08,600 --> 01:23:09,974 농담이 나오네요 673 01:23:16,641 --> 01:23:18,682 형은 키예프에서 방사능으로 죽었어요 674 01:23:46,641 --> 01:23:48,640 난 아직 죽을 생각 없어요 675 01:23:50,558 --> 01:23:55,474 아직 계획이 있고 꿈이 있어요 676 01:23:57,933 --> 01:24:00,015 나는 들어가는 게 안 무섭겠어요? 677 01:24:12,391 --> 01:24:13,807 다리가 안 움직여요 678 01:24:15,016 --> 01:24:19,265 움직이게 만들어야죠 자, 일어나봐요 679 01:24:38,933 --> 01:24:40,099 찜통이네 680 01:25:05,475 --> 01:25:07,057 - 젠장! - 전선 멀쩡해요? 681 01:25:07,058 --> 01:25:09,515 전선은 괜찮은데 릴이 떨어졌어요 682 01:25:14,933 --> 01:25:16,224 어지러워요 683 01:25:16,225 --> 01:25:20,265 - 이 손가락 몇 개예요? - 다섯 개, 토하겠어요 684 01:25:38,266 --> 01:25:40,265 - 도와줘요 - 잡았어요 685 01:25:46,725 --> 01:25:48,307 보리스 물이 너무 뜨거워요 686 01:25:55,975 --> 01:25:56,974 괜찮아요? 687 01:26:01,766 --> 01:26:02,849 6분 남았어요 688 01:26:03,850 --> 01:26:05,682 - 손전등 줘요 - 네 689 01:26:07,766 --> 01:26:08,682 줘요 690 01:26:21,433 --> 01:26:22,932 저기 배전함이에요 691 01:26:28,100 --> 01:26:29,724 뜨거운데 버틸만해요 692 01:26:29,725 --> 01:26:31,390 물에 들어가면 취한 기분이에요 693 01:26:37,225 --> 01:26:39,682 여기서 기다리면서 시간 잘 봐줘요 694 01:26:40,308 --> 01:26:44,390 발레리를 데려가서 전선 연결할게요 695 01:26:45,391 --> 01:26:48,057 - 방법 기억나요? - 네 696 01:26:49,391 --> 01:26:50,640 할 수 있겠어요? 697 01:26:52,725 --> 01:26:53,599 네 698 01:26:57,808 --> 01:26:58,974 3분 남았어요 699 01:27:32,850 --> 01:27:34,390 90초 남았어요! 700 01:27:51,433 --> 01:27:53,432 차단기부터 내리고... 701 01:27:57,391 --> 01:28:00,099 - 괜찮아요? - 계속해요 702 01:28:05,433 --> 01:28:07,724 전선을 차단기 아래 연결하고 703 01:28:08,600 --> 01:28:09,682 1분! 704 01:28:14,475 --> 01:28:15,474 하나 705 01:28:17,891 --> 01:28:19,015 그리고 둘 706 01:28:21,725 --> 01:28:23,224 차단기에 연결하고 707 01:28:30,266 --> 01:28:31,640 스위치 올리고 708 01:28:32,558 --> 01:28:35,432 - 32초 - 됐어요, 가요 709 01:28:42,891 --> 01:28:45,099 내려줘요 내가 갈게요 710 01:28:48,475 --> 01:28:49,474 가요 711 01:29:14,391 --> 01:29:15,974 성공이에요! 712 01:29:16,891 --> 01:29:18,182 세상에! 713 01:29:19,475 --> 01:29:21,724 - 해냈어! - 조용 714 01:29:21,725 --> 01:29:24,140 - 불이 들어왔어 - 소리가 나야 해요 715 01:29:27,141 --> 01:29:29,599 성공이에요! 716 01:29:30,975 --> 01:29:36,765 해냈어요, 해냈어! 우리가 해냈어요 717 01:29:52,558 --> 01:29:56,057 아무래도 밸브를 손으로 열어야겠군요 718 01:29:57,183 --> 01:29:58,515 다시 연결해볼까요? 719 01:29:58,516 --> 01:30:01,557 전기는 들어왔었는데 안 됐잖아요 720 01:30:01,558 --> 01:30:05,599 - 전선이 덜 꽂혔나? - 그게 아니에요 721 01:30:05,600 --> 01:30:08,557 - 확인해볼게요 - 그게 아니라니까요! 722 01:30:09,391 --> 01:30:11,640 밸브를 손으로 열어야 해요 723 01:30:16,725 --> 01:30:19,765 밸브로 내려갑시다 724 01:30:21,516 --> 01:30:24,015 - 보리스 - 따라와요 725 01:30:24,016 --> 01:30:25,265 - 보리스 - 안 되겠어 726 01:30:25,850 --> 01:30:29,557 - 내보내야겠어요 - 너무 뜨거워요, 엄마 727 01:30:30,183 --> 01:30:31,182 보리스? 728 01:30:43,058 --> 01:30:44,474 니키타가 어딨지? 729 01:30:50,516 --> 01:30:52,015 니키타 어딨어요? 730 01:30:56,808 --> 01:30:59,599 - 손전등 놓고 왔어요 - 빨리 가져와요! 731 01:31:24,600 --> 01:31:25,724 다 왔어요 732 01:31:33,933 --> 01:31:35,265 저 소리 들려요? 733 01:31:39,100 --> 01:31:40,140 무슨 소리요? 734 01:31:42,891 --> 01:31:43,890 물 소리 735 01:31:46,225 --> 01:31:47,390 저기 있어요 736 01:31:49,641 --> 01:31:54,474 보리스, 진정해요 금방 나갈 거예요 737 01:31:59,183 --> 01:32:01,724 이 통로가 밸브로 연결돼요 738 01:32:03,183 --> 01:32:04,182 가죠 739 01:32:04,683 --> 01:32:06,765 보리스! 잠깐만요! 740 01:32:07,933 --> 01:32:10,432 잠깐! 보리스! 741 01:32:14,850 --> 01:32:16,724 알렉스, 괜찮아요? 742 01:32:17,600 --> 01:32:19,057 - 쫓아가요 - 보리스! 743 01:32:21,058 --> 01:32:22,057 보리스! 744 01:32:24,641 --> 01:32:30,807 원자로에서 너무 가까워요! 거기 서요! 745 01:32:32,391 --> 01:32:34,140 원자로에서 너무 가깝다니까! 746 01:32:49,475 --> 01:32:50,682 저기 빛이 있어 747 01:32:52,808 --> 01:32:55,974 - 멈춰요! - 빛이 보여요! 748 01:32:57,725 --> 01:33:02,807 여기 빛이 보여요! 이쪽이에요! 749 01:33:06,683 --> 01:33:09,640 멈춰요! 750 01:33:19,975 --> 01:33:21,015 멈춰! 751 01:33:34,891 --> 01:33:38,182 문 닫아요! 그러다 죽어요! 752 01:33:55,809 --> 01:33:58,559 입구 753 01:34:02,850 --> 01:34:06,724 조금만 버텨요 알렉스! 알렉스! 754 01:34:08,850 --> 01:34:09,724 알렉스! 755 01:34:11,808 --> 01:34:19,432 앞에 용암이 있어 빠져나가야 돼 756 01:34:22,183 --> 01:34:23,432 빠져나가야 해요 757 01:34:32,933 --> 01:34:34,849 니키타... 니키타는 어디... 758 01:34:36,100 --> 01:34:38,307 제독해야 하니까 옷부터 벗겨요! 759 01:34:43,766 --> 01:34:46,765 용암이... 용암이... 760 01:34:52,975 --> 01:34:58,224 다시 내려가요 밸브를 열어야 돼 761 01:34:58,225 --> 01:35:02,015 진정해요, 발레리 헬기 불러요 762 01:35:41,350 --> 01:35:45,057 - 보리스의 수치는? - 700REM 이상이에요 763 01:36:00,141 --> 01:36:02,849 해체 작업자들을 다시 내려보낸대요 764 01:36:48,308 --> 01:36:49,599 스티신 동지 765 01:36:59,141 --> 01:37:00,349 같이 갑시다 766 01:37:02,475 --> 01:37:03,682 체포하는 겁니까? 767 01:37:04,308 --> 01:37:06,515 얘기만 하는 겁니다 768 01:37:06,516 --> 01:37:09,182 윽박들 질러댈 테니 가만히 듣고만 있어요 769 01:37:12,100 --> 01:37:16,307 그렇겐 못 합니다 그럼 당신들이 해봐요 770 01:37:16,308 --> 01:37:19,265 원자로 구멍을 사람들로 틀어막든가 771 01:37:20,141 --> 01:37:24,099 애초에 지을 때 생각을 했어야지 772 01:37:24,100 --> 01:37:26,765 터질 수도 있게끔 만든 거 아닙니까 773 01:37:28,058 --> 01:37:31,140 난 사실대로 말할 테니 774 01:37:31,141 --> 01:37:33,474 책임을 미루든 어쩌든 마음껏 해봐요 775 01:37:34,225 --> 01:37:39,390 선은 넘지 말아야지 누구랑 싸우려는 겁니까? 776 01:37:39,391 --> 01:37:40,849 체제? 777 01:37:40,850 --> 01:37:46,307 방사능처럼 보이지도 않고 영원히 존재하는 상대요 778 01:37:46,308 --> 01:37:47,974 애처럼 굴지 마시오! 779 01:37:49,891 --> 01:37:51,515 난 아이입니다 780 01:37:53,683 --> 01:37:55,515 소련의 아들이죠 781 01:38:44,175 --> 01:38:50,934 제 2 병동 782 01:38:58,350 --> 01:38:59,599 좀 어때요? 783 01:39:01,183 --> 01:39:03,307 - 괜찮아요 - 침대로 돌아가세요 784 01:39:03,308 --> 01:39:05,807 - 니키타는요? - 괜찮아요 785 01:39:06,808 --> 01:39:09,849 알렉세이와 5분만 얘기하면 안 될까요? 786 01:39:11,391 --> 01:39:14,057 - 그러세요 - 감사합니다 787 01:39:16,100 --> 01:39:17,349 어머니세요? 788 01:39:18,391 --> 01:39:20,140 왜 울고 계세요? 살아있는데 789 01:39:21,808 --> 01:39:23,599 밸브를 열러 내려갈 거예요 790 01:39:30,808 --> 01:39:32,599 가면 못 돌아와요 791 01:39:40,683 --> 01:39:44,765 자원자가 부족하대요 정확히 말하자면 없죠 792 01:39:46,183 --> 01:39:49,099 군인들만 잔뜩 있대요 793 01:39:50,016 --> 01:39:56,515 - 자원자가 아니잖아요 - 군대니까 별수 없죠 794 01:40:02,225 --> 01:40:04,474 다른 방법을 찾아내지 않을까요? 795 01:40:04,475 --> 01:40:08,140 구멍을 폭파한다거나 물을 퍼낸다거나 796 01:40:10,516 --> 01:40:11,890 그럴 수도 있겠죠 797 01:40:13,933 --> 01:40:15,265 못 할 수도 있고 798 01:40:18,933 --> 01:40:22,015 가서 실패하면 어차피 폭발해요 799 01:40:41,558 --> 01:40:44,515 그만 엄마한테 가볼게요 800 01:41:10,266 --> 01:41:12,807 됐어요 다음 분 오세요 801 01:42:21,183 --> 01:42:22,474 안녕, 올가 802 01:42:44,766 --> 01:42:50,432 왜 우릴 두고 갔어? 왜 두고 간 거야! 803 01:43:15,766 --> 01:43:19,974 애가 어떻게 아픈지 면회도 안 시켜줘 804 01:43:21,516 --> 01:43:24,265 바보 같이 머리만 자르고 있어 805 01:43:35,808 --> 01:43:38,015 이제 나랑 데리러 가자 806 01:43:40,433 --> 01:43:44,724 스위스행 비행기 태워서 치료받게 해줄 거야 807 01:43:51,100 --> 01:43:53,265 뭐? 무슨 비행기? 808 01:43:53,850 --> 01:43:55,974 방사능 환자 후송기에 자리 구해놨어 809 01:43:57,891 --> 01:43:59,932 어디가 아픈데? 왜 스위스야? 810 01:43:59,933 --> 01:44:01,640 거긴 소련에 없는 전문의들이 있어 811 01:44:01,641 --> 01:44:03,599 거길 가야 고쳐 812 01:44:06,225 --> 01:44:08,349 괜찮아질 거야 813 01:44:10,891 --> 01:44:15,224 이제 가서 데려오고 비행기에 태우면 돼 814 01:45:09,433 --> 01:45:13,390 우리 아들, 미안해 엄마가 못 갔어 815 01:45:13,391 --> 01:45:17,015 고르바초프처럼 비행기 타고 가는 거야 816 01:45:17,016 --> 01:45:19,474 무서워하지 마 가서 낮고 오는 거야 817 01:45:19,475 --> 01:45:23,099 - 알렉세이 사보스틴? - 네, 우리 꼬마 병사예요 818 01:45:23,100 --> 01:45:26,140 꼬마 병사님 서류 주시고 인사들 하세요 819 01:45:27,641 --> 01:45:30,140 가면 러시아어 하는 의사는 있을까요? 820 01:45:30,141 --> 01:45:31,557 제가 갈 겁니다 821 01:45:34,141 --> 01:45:37,765 - 사랑해, 아들 - 왜 나만 가? 822 01:45:39,266 --> 01:45:42,932 - 엄마는 못 가 - 혼자 가기 싫어 823 01:45:42,933 --> 01:45:43,932 올가 824 01:45:46,058 --> 01:45:47,015 엄마! 825 01:46:05,016 --> 01:46:06,015 가자 826 01:46:40,641 --> 01:46:41,807 올가, 앉아 827 01:47:04,766 --> 01:47:06,432 병원 전화번호 안 받아 왔네 828 01:47:06,433 --> 01:47:07,557 받아 올게 829 01:47:09,475 --> 01:47:11,182 매일 전화해야지 830 01:47:16,433 --> 01:47:18,890 넌 최선을 다했어 이제 좀 쉬어 831 01:47:20,475 --> 01:47:22,890 애가 돌아왔을 때 든든하게 맞아줘야지 832 01:47:26,475 --> 01:47:27,557 맞아 833 01:47:29,808 --> 01:47:30,890 고마워 834 01:47:33,391 --> 01:47:35,057 곁에 있어주겠다고 약속했지? 835 01:47:54,266 --> 01:47:57,890 사정도 모르고 화만 내서 미안해 836 01:47:59,850 --> 01:48:01,474 미안할 사람은 나야 837 01:48:31,641 --> 01:48:32,599 알렉스 838 01:48:39,891 --> 01:48:40,890 알렉스 839 01:48:56,391 --> 01:48:57,432 안 돼 840 01:49:17,600 --> 01:49:27,099 모두가 기다리던 노동절이 돌아왔습니다 841 01:49:27,100 --> 01:49:33,682 키예프로 인파가 몰려 행진 중입니다 842 01:49:33,683 --> 01:49:36,890 수십만 명이 행진에 참여하여... 843 01:50:12,933 --> 01:50:13,974 알렉스? 844 01:50:19,433 --> 01:50:20,474 알렉스? 845 01:50:30,600 --> 01:50:34,182 "또 떠나서 미안해 거기로 돌아가야겠어" 846 01:50:34,183 --> 01:50:37,765 "최고의 아들을 두고 최고의 이름을 골랐더라!" 847 01:50:52,058 --> 01:50:53,557 와줘서 고마워요 848 01:50:56,183 --> 01:50:58,182 미안하게 됐어요 849 01:50:59,933 --> 01:51:04,099 붉은 광장에서 가두행진은 못 받겠더라고요 850 01:51:04,100 --> 01:51:05,432 마지막까지 농담이시네 851 01:51:08,266 --> 01:51:10,974 보리스가 역사적인 순간을 못 보고 죽어 아쉽네요 852 01:51:16,350 --> 01:51:18,557 물속에선 말 못 하는 게 다행이다 싶어요 853 01:52:19,100 --> 01:52:20,099 이쪽이에요 854 01:52:45,225 --> 01:52:48,640 수온은 거의 60도예요 855 01:52:49,933 --> 01:52:53,349 아무도 못 들으니까 물어보는데... 856 01:52:54,891 --> 01:52:56,765 진짜 왜 터진 거예요? 857 01:52:58,683 --> 01:52:59,890 사람들 때문에요 858 01:53:04,266 --> 01:53:05,890 어떤 사람들요? 859 01:53:10,475 --> 01:53:11,765 그게 중요해요? 860 01:53:23,516 --> 01:53:25,015 준비됐죠? 가요 861 01:54:30,558 --> 01:54:31,515 왜 그래요? 862 01:54:33,766 --> 01:54:37,140 무서워서가 아니라 손이 미친듯이 떨려요 863 01:54:38,225 --> 01:54:41,724 밸브 혼자 열게요 뜨거워서 못 버티겠어요 864 01:54:41,725 --> 01:54:42,724 같이 가요 865 01:54:46,058 --> 01:54:47,182 안 되겠어요 866 01:57:33,266 --> 01:57:34,724 물이 빠지고 있어요! 867 01:57:46,475 --> 01:57:48,307 물이 빠지고 있어요 성공했습니다 868 02:02:54,516 --> 02:02:57,349 죽었다고 생각했는데 물이 빠지고 발견됐대요 869 02:03:03,808 --> 02:03:04,974 저 어때요? 870 02:03:06,808 --> 02:03:07,890 괜찮아요 871 02:03:15,975 --> 02:03:17,807 왜 키예프로 안 데려가요? 872 02:03:20,350 --> 02:03:23,099 길에서 세 시간씩 씨름해봐야 안 좋아요 873 02:03:25,391 --> 02:03:26,432 잘 들어요 874 02:03:30,766 --> 02:03:34,724 방사능으로 극히 위험하니까 접촉은 최소한으로 하세요 875 02:03:45,808 --> 02:03:48,057 격리 병동 미승인자 출입금지 876 02:06:29,433 --> 02:06:32,974 3개월 후 877 02:08:03,683 --> 02:08:12,432 체르노빌 원자력발전소는 1986년 4월 26일, 01시 24분에 폭발했다 878 02:08:12,433 --> 02:08:17,599 인류 역사상 최고 7등급 원전 폭발 사고로 879 02:08:17,600 --> 02:08:24,140 히로시마 원자 폭탄의 약 400배에 달하는 방사능이 유출되었다 880 02:08:24,141 --> 02:08:30,557 사고 후 원전 주변 30Km 이내의 주민이 강제 이주되었고 881 02:08:30,558 --> 02:08:33,640 사망자는 약 3,500명 이상이며 882 02:08:33,641 --> 02:08:37,265 유전자 변형으로 인해 약 40만 명 이상이 883 02:08:37,266 --> 02:08:42,765 암과 기형으로 고통받는 등 35년 전 악몽은 현재진행형이다 884 02:08:42,766 --> 02:08:46,765 현재까지 소련의 공식 사망자 수는 31명이다 885 02:08:46,766 --> 02:08:50,515 잠수에 투입된 3명은 병원 치료 후 생존했다 886 02:08:58,766 --> 02:09:07,890 체르노빌 해체 작업자들에게 이 영화를 바칩니다