1 00:02:07,660 --> 00:02:08,660 Good 2 00:02:13,020 --> 00:02:15,640 morning, I'm Tracy Savage with Wake Up LA. 3 00:02:15,880 --> 00:02:19,960 This morning, Vice President Davis is back in Southern California. 4 00:02:20,730 --> 00:02:22,251 What's on the VP's agenda today, Marty? 5 00:02:22,890 --> 00:02:25,240 The Vice President has a packed schedule while he's here. 6 00:02:25,620 --> 00:02:28,520 The first event is a rally inside City Hall. 7 00:02:29,040 --> 00:02:34,420 The second is a Hollywood fundraiser gala where some of the biggest celebrities in 8 00:02:34,421 --> 00:02:39,180 town will be there supporting him and the President in their push for a cleaner, 9 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 greener economy. 10 00:02:45,355 --> 00:02:47,436 I don't remember the homeless problem being this bad. 11 00:02:47,760 --> 00:02:50,360 Yeah, pretty tough situation on everybody. 12 00:02:51,060 --> 00:02:52,301 City's doing the best they can. 13 00:02:53,090 --> 00:02:57,120 They've spent like 22 million so far and only moved like 18 people. 14 00:02:57,340 --> 00:02:58,340 Yeah. 15 00:02:58,610 --> 00:02:59,800 Our D.C.'s pretty bad too. 16 00:02:59,940 --> 00:03:01,296 That's where you're based now, right? 17 00:03:01,320 --> 00:03:02,320 Going on two weeks. 18 00:03:04,010 --> 00:03:06,691 They yanked me out of London and I was just starting to like it too. 19 00:03:07,530 --> 00:03:10,020 Had my bike, you know, loop around the canal. 20 00:03:12,340 --> 00:03:14,421 What can you do with Mercury 2 as for you personally? 21 00:03:14,940 --> 00:03:16,301 Oh, you want to buy it personally? 22 00:03:16,540 --> 00:03:17,800 Look at you, Mr. Favorite One. 23 00:03:18,600 --> 00:03:20,260 Definitely not the favorite. 24 00:03:22,400 --> 00:03:23,921 Just right place, right time, I guess. 25 00:04:17,040 --> 00:04:18,121 Is that what I think it is? 26 00:04:21,860 --> 00:04:24,300 Damn, this could be more stressful than the POTUS detail, huh? 27 00:04:27,440 --> 00:04:27,960 Why's that? 28 00:04:28,180 --> 00:04:29,400 Shit, think about it. 29 00:04:29,550 --> 00:04:33,580 I mean, we do the same job, way more engagements with half the staff, 30 00:04:33,820 --> 00:04:36,140 half the support and half the pay. 31 00:04:36,280 --> 00:04:36,300 Half the pay. 32 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Exactly. 33 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 Hold it. 34 00:05:24,230 --> 00:05:26,510 Special Agent Owens, ETA 3 minutes. 35 00:05:26,710 --> 00:05:27,710 Prepare for the exchange. 36 00:05:27,930 --> 00:05:28,990 We'll have 30 seconds. 37 00:06:00,640 --> 00:06:01,120 Turn! 38 00:06:01,480 --> 00:06:09,450 What the hell is that? 39 00:06:09,630 --> 00:06:10,630 Suspect, left side! 40 00:06:11,650 --> 00:06:12,390 It's an attack! 41 00:06:12,530 --> 00:06:12,950 Move it! 42 00:06:13,030 --> 00:06:14,030 Go, go, go! 43 00:06:17,750 --> 00:06:18,890 What was that? 44 00:06:18,950 --> 00:06:19,470 Coming in! 45 00:06:19,570 --> 00:06:20,010 Eyes up! 46 00:06:20,050 --> 00:06:21,050 All stations! 47 00:06:36,870 --> 00:06:38,470 What are you doing, Trump? 48 00:06:44,880 --> 00:06:45,280 Jackson! 49 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 Jackson! 50 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 Reeves! 51 00:06:58,370 --> 00:06:59,130 Stay with me. 52 00:06:59,230 --> 00:06:59,790 Hold on. 53 00:06:59,930 --> 00:07:00,930 Take it. 54 00:07:01,090 --> 00:07:01,670 Take it. 55 00:07:01,870 --> 00:07:02,870 You have to take it. 56 00:07:03,550 --> 00:07:04,550 Here! 57 00:07:54,380 --> 00:07:55,160 She doesn't have it. 58 00:07:55,240 --> 00:07:55,580 Check it. 59 00:07:56,240 --> 00:07:57,460 Cops are 30 seconds out. 60 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 Fuck! 61 00:08:17,740 --> 00:08:19,220 We have breaking news to report. 62 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Multiple incidents. 63 00:08:20,980 --> 00:08:23,501 High-grade explosions have rocked the downtown Los Angeles area. 64 00:08:23,840 --> 00:08:26,523 Unconfirmed reports say that the Vice President's 65 00:08:26,524 --> 00:08:29,281 motorcade was at the center of these attacks. 66 00:08:29,475 --> 00:08:31,280 The secondary explosion is right near... 67 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Special 68 00:08:54,130 --> 00:08:55,830 Agent Grant, ETA 1 minute out. 69 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 Multiple... 70 00:09:01,600 --> 00:09:02,900 4-5-7-5-9, Charlie. 71 00:09:03,660 --> 00:09:04,660 Connected. 72 00:09:04,880 --> 00:09:06,416 Joyce, General Marshall, what's going on? 73 00:09:06,440 --> 00:09:06,960 We've got reports. 74 00:09:07,420 --> 00:09:08,500 Our motorcade was ambushed. 75 00:09:08,715 --> 00:09:10,235 High-grade explosives, high-grade ops. 76 00:09:10,390 --> 00:09:11,670 Well thought out, well executed. 77 00:09:11,990 --> 00:09:14,080 Cadillac One is intact, but we've been split. 78 00:09:14,081 --> 00:09:14,340 Where? 79 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 Jackson with you? 80 00:09:15,640 --> 00:09:16,640 We are down one. 81 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Permanently. 82 00:09:18,510 --> 00:09:19,240 Our driver was involved. 83 00:09:19,460 --> 00:09:19,940 They shot him. 84 00:09:20,020 --> 00:09:21,020 They killed Pearson. 85 00:09:22,120 --> 00:09:22,920 And they nearly got me too. 86 00:09:23,140 --> 00:09:23,460 Jesus. 87 00:09:23,990 --> 00:09:25,350 Jackson was carrying the football. 88 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 I got it. 89 00:09:31,280 --> 00:09:32,360 But I'm all alone out here. 90 00:09:34,310 --> 00:09:35,430 We're initializing protocol. 91 00:09:36,610 --> 00:09:37,980 It's Whiskey, Mike, Delta. 92 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 It's on. 93 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 What the fuck? 94 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 Where do I go? 95 00:09:46,240 --> 00:09:46,960 What do I do? 96 00:09:47,210 --> 00:09:49,490 All agents downtown are ordered to the nearest safe house. 97 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 Jesus. 98 00:09:51,090 --> 00:09:52,650 I need an extraction, not a safe house. 99 00:09:52,740 --> 00:09:56,440 Go to 22404 Wilshire Boulevard shelter until further notice. 100 00:09:57,370 --> 00:09:58,370 And keep it safe. 101 00:09:59,550 --> 00:10:01,350 Call me from a secure line once you get there. 102 00:10:02,580 --> 00:10:03,980 Troy, don't trust anyone. 103 00:10:06,180 --> 00:10:07,180 Roger. 104 00:10:44,790 --> 00:10:45,270 Housekeeping. 105 00:10:45,470 --> 00:10:46,490 This is Control. 106 00:10:46,630 --> 00:10:49,310 What's the authorization for safe house 5-1-0-2? 107 00:10:49,311 --> 00:10:50,930 This is Anderson. 108 00:10:51,690 --> 00:10:53,891 Today's code is... Shit. 109 00:10:54,050 --> 00:10:55,050 Hold on. 110 00:10:57,090 --> 00:10:59,190 Authorization for safe house 5-1-0-2? 111 00:10:59,250 --> 00:11:00,770 Yes, I hear you. 112 00:11:01,790 --> 00:11:04,710 Today's code is Tango Charlie Romeo Romeo 5. 113 00:11:05,440 --> 00:11:08,170 Authorization accepted for safe house 5-1-0-2. 114 00:11:09,510 --> 00:11:12,170 We have initiated a shelter in place order. 115 00:11:12,370 --> 00:11:15,310 It's a Whiskey, Mike, Delta situation. 116 00:11:16,290 --> 00:11:16,610 WMD. 117 00:11:16,611 --> 00:11:17,611 WMD. 118 00:11:20,970 --> 00:11:22,330 Please prepare for three walk-ins. 119 00:11:24,230 --> 00:11:25,330 Proceed as planned. 120 00:11:25,950 --> 00:11:26,950 Key code. 121 00:11:27,290 --> 00:11:28,290 Washington. 122 00:11:29,330 --> 00:11:30,330 Understood. 123 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 Housekeeping. 124 00:11:37,610 --> 00:11:39,160 Tango Charlie Romeo Romeo 5. 125 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 Again. 126 00:11:41,590 --> 00:11:43,400 Tango Charlie Romeo Romeo 5. 127 00:11:44,040 --> 00:11:44,880 Key code. 128 00:11:44,940 --> 00:11:45,940 I need the key code. 129 00:11:46,240 --> 00:11:46,740 What? 130 00:11:46,920 --> 00:11:47,920 It's Washington. 131 00:11:50,500 --> 00:11:51,640 Hurry, we've got an injury here. 132 00:11:51,641 --> 00:11:52,641 Washington. 133 00:11:52,720 --> 00:11:53,720 Copy. 134 00:12:50,270 --> 00:12:52,120 ...has been moved to a secure location. 135 00:12:52,900 --> 00:12:56,060 Back here on the west coast, the LAPD has already evacuated 136 00:12:56,061 --> 00:12:59,720 most of the residents and the workers from the downtown L.A. 137 00:12:59,800 --> 00:13:00,080 area. 138 00:13:00,240 --> 00:13:04,623 We're going to go live now to Skye Matthews, who is reporting from the perimeter. 139 00:13:04,624 --> 00:13:05,001 .. 140 00:13:06,840 --> 00:13:07,400 He's hurt. 141 00:13:07,780 --> 00:13:08,500 Hey, hey, hey. 142 00:13:08,780 --> 00:13:10,761 Hey, he's... The veteran's upstairs. 143 00:13:11,620 --> 00:13:12,320 He's all right? 144 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 I can't see. 145 00:13:15,320 --> 00:13:16,840 I need a secured phone line. 146 00:13:20,140 --> 00:13:21,140 Jesus, careful. 147 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 What happened? 148 00:13:23,260 --> 00:13:25,260 We're waiting outside City Hall for the Mercury II. 149 00:13:26,130 --> 00:13:27,736 There was an explosion, some type of chemical. 150 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Chemical? 151 00:13:28,940 --> 00:13:29,720 Do you have a sniffer? 152 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Yeah. 153 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 She has gas. 154 00:13:43,940 --> 00:13:44,940 Non-lethal. 155 00:13:45,740 --> 00:13:47,060 I've seen it in action before. 156 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 I know the signs. 157 00:13:48,720 --> 00:13:50,360 I was upwind, but he got the brunt of it. 158 00:13:50,450 --> 00:13:52,280 The more time I spend here explaining this, the worse he gets. 159 00:13:52,281 --> 00:13:53,281 I need a med kit. 160 00:13:53,660 --> 00:13:54,660 Come on. 161 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 I'll help you. 162 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 Where? 163 00:13:58,640 --> 00:13:59,640 The fridge. 164 00:14:19,090 --> 00:14:20,130 Come on, keep pounding it. 165 00:14:20,640 --> 00:14:21,160 That's it. 166 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 Wash it out. 167 00:14:28,440 --> 00:14:29,220 We're fine here. 168 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 Go answer it. 169 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 It's okay. 170 00:14:39,000 --> 00:14:39,840 What are you waiting for? 171 00:14:39,841 --> 00:14:40,841 Four. 172 00:14:41,640 --> 00:14:43,160 I was only told three guests. 173 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 Authorization? 174 00:14:52,070 --> 00:14:53,930 Tango Charlie Romeo Romeo Five. 175 00:14:55,250 --> 00:14:56,250 Key code? 176 00:14:58,930 --> 00:14:59,930 Washington. 177 00:15:07,870 --> 00:15:08,870 Come on. 178 00:15:20,640 --> 00:15:21,780 You were at City Hall? 179 00:15:22,320 --> 00:15:23,240 Babe, where were you? 180 00:15:23,340 --> 00:15:24,340 Were you at the Medicaid? 181 00:15:34,070 --> 00:15:35,070 Okay, go. 182 00:15:42,370 --> 00:15:43,630 Hands in the air. 183 00:15:45,350 --> 00:15:46,390 Whoa, whoa, no, no. 184 00:15:46,730 --> 00:15:47,730 Don't move. 185 00:15:48,350 --> 00:15:49,350 Don't move. 186 00:15:53,170 --> 00:15:54,170 I'm Anderson. 187 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 I'm the housekeeper here. 188 00:15:58,400 --> 00:15:59,466 I just almost got my ass blown apart. 189 00:15:59,490 --> 00:16:00,490 Lower your gun. 190 00:16:08,170 --> 00:16:09,370 I went through hell out there. 191 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 We all did. 192 00:16:12,240 --> 00:16:14,040 Listen, I know we're all as scared as you are. 193 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 I am not scared. 194 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 I'm dialed in. 195 00:16:17,140 --> 00:16:18,140 Anyone should be scared. 196 00:16:18,300 --> 00:16:19,500 It's whoever just attacked us. 197 00:16:19,710 --> 00:16:22,020 And until I know exactly who they are... 198 00:16:24,525 --> 00:16:25,640 and who you are... 199 00:16:27,960 --> 00:16:29,420 I'm keeping my gun up. 200 00:16:33,940 --> 00:16:35,020 Put the gun down. 201 00:16:38,740 --> 00:16:39,800 Put the gun down. 202 00:16:40,080 --> 00:16:41,000 How did you get in here? 203 00:16:41,100 --> 00:16:42,100 Used my own clearance. 204 00:16:47,600 --> 00:16:48,740 Who the hell are you? 205 00:16:49,260 --> 00:16:49,780 Halton. 206 00:16:49,830 --> 00:16:50,830 Langley. 207 00:16:52,760 --> 00:16:53,840 Zarello, Homeland Security. 208 00:16:53,900 --> 00:16:54,920 Show me your credentials. 209 00:16:55,510 --> 00:16:56,550 Lower your gun and I will. 210 00:16:56,815 --> 00:16:59,135 And since when are revolvers standard at Homeland Security? 211 00:16:59,480 --> 00:17:01,540 Nothing about today has been standard. 212 00:17:01,950 --> 00:17:04,070 Well, I'd like to finish the day without getting shot. 213 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 You? 214 00:17:17,270 --> 00:17:19,500 See how easy things are when you just talk to people? 215 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Anderson. 216 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 Housekeeper. 217 00:17:38,040 --> 00:17:39,120 Who are our guests? 218 00:17:41,350 --> 00:17:42,350 Mia Owens, D.O.D. 219 00:17:43,830 --> 00:17:44,520 My partner Reeves is injured. 220 00:17:44,560 --> 00:17:45,560 He's upstairs. 221 00:17:49,550 --> 00:17:50,550 Choi. 222 00:17:52,510 --> 00:17:54,830 I heard you were part of the Mercury II detail. 223 00:17:57,230 --> 00:17:58,230 What is that? 224 00:17:59,610 --> 00:18:00,610 Vice President. 225 00:18:05,550 --> 00:18:07,070 Just you running this house, Anderson? 226 00:18:08,880 --> 00:18:10,040 It's a tough job by yourself. 227 00:18:11,080 --> 00:18:14,080 I spent time in this space back in the day. 228 00:18:15,100 --> 00:18:16,240 Do we have comms? 229 00:18:16,241 --> 00:18:16,780 Secured. 230 00:18:17,120 --> 00:18:17,560 Yeah. 231 00:18:17,620 --> 00:18:18,620 What about those windows? 232 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 They're one-way glass. 233 00:18:22,620 --> 00:18:23,060 One-way glass. 234 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 Like the kid said. 235 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 One-way glass. 236 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 Bulletproof. 237 00:18:29,780 --> 00:18:31,080 What are you looking at, huh? 238 00:18:31,550 --> 00:18:33,120 Hey, he's not our problem. 239 00:18:36,060 --> 00:18:37,060 You running point? 240 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 I'm not even here, man. 241 00:18:43,970 --> 00:18:44,970 All right. 242 00:18:45,650 --> 00:18:46,610 I'm calling rank. 243 00:18:46,611 --> 00:18:48,690 I need to get to a secured phone line. 244 00:18:48,810 --> 00:18:49,810 Now. 245 00:18:51,170 --> 00:18:52,170 Follow me. 246 00:18:54,170 --> 00:18:54,650 Halton. 247 00:18:55,030 --> 00:18:56,590 I need to go check on Reeves. 248 00:18:57,370 --> 00:18:58,370 Let me look at him. 249 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Alone. 250 00:19:10,220 --> 00:19:11,220 Close the door. 251 00:19:25,560 --> 00:19:26,040 Choi. 252 00:19:26,240 --> 00:19:28,420 Passcode 45759 for Marshall. 253 00:19:29,650 --> 00:19:30,650 Passcode 20112. 254 00:19:30,740 --> 00:19:31,380 Screen clearance. 255 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 Stand by. 256 00:19:33,480 --> 00:19:35,400 Agent Choi, am I glad to see you. 257 00:19:36,400 --> 00:19:37,400 Any new intel? 258 00:19:37,540 --> 00:19:39,640 Well, we have two simultaneous attacks. 259 00:19:40,280 --> 00:19:41,660 Don't know the body count yet. 260 00:19:41,880 --> 00:19:43,640 The early estimates could be in the hundreds. 261 00:19:44,160 --> 00:19:47,920 We have a team tracking a possible remote detonation from the city hall attack. 262 00:19:49,120 --> 00:19:50,120 Mercury 2. 263 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Airborne until we know more. 264 00:19:52,960 --> 00:19:54,560 Are there any other agents in the house? 265 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Yes. 266 00:19:57,140 --> 00:19:58,300 There's one from our unit. 267 00:19:59,680 --> 00:20:00,700 Two from Langley. 268 00:20:02,870 --> 00:20:04,976 One from DOD and some trigger-happy son of a bitch from Homeland. 269 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 I'm sure you know him. 270 00:20:11,320 --> 00:20:12,546 Don't tell any of them what you have. 271 00:20:12,570 --> 00:20:13,730 We'll get a team to you soon. 272 00:20:14,980 --> 00:20:16,220 You stay strong, son. 273 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 Yes, sir. 274 00:20:57,810 --> 00:20:58,810 He seems fine. 275 00:21:00,340 --> 00:21:01,880 Lucky it was C.S., not Saren. 276 00:21:03,840 --> 00:21:04,840 How are you? 277 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 A little better. 278 00:21:09,480 --> 00:21:10,720 Should have been more diligent. 279 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 Hey. 280 00:21:12,300 --> 00:21:13,360 No one saw this coming. 281 00:21:19,300 --> 00:21:20,000 Don't beat yourself up. 282 00:21:20,300 --> 00:21:23,420 Just follow protocol and we'll get out of this safely. 283 00:21:37,380 --> 00:21:39,610 Authorization for safe house 5-1-0-2. 284 00:21:39,730 --> 00:21:41,290 Tango Charlie Romeo Romeo 5. 285 00:21:41,850 --> 00:21:42,850 You're on speaker. 286 00:21:43,580 --> 00:21:45,260 We currently have five guests in the house. 287 00:21:47,010 --> 00:21:48,010 One agent's in recovery. 288 00:21:48,620 --> 00:21:49,726 Housekeeper, can you repeat? 289 00:21:49,750 --> 00:21:50,750 Did you say five guests? 290 00:21:51,290 --> 00:21:52,290 Yes, sir. 291 00:21:52,930 --> 00:21:54,030 Agent Choi here. 292 00:21:54,250 --> 00:21:56,766 Is there any intel on when the shelter-in-place order will be lifted? 293 00:21:56,790 --> 00:21:58,370 All agents are to follow protocol. 294 00:21:59,650 --> 00:22:00,130 Everyone? 295 00:22:00,640 --> 00:22:02,370 All agents are to follow protocol. 296 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Command, this is Holton. 297 00:22:07,870 --> 00:22:08,870 I'm running point. 298 00:22:10,120 --> 00:22:12,226 Is there any indication when the order will be lifted? 299 00:22:12,250 --> 00:22:13,250 No, none. 300 00:22:13,770 --> 00:22:16,394 LAPD and the National Guard are mobilized, evacuating 301 00:22:16,395 --> 00:22:19,350 a two-mile radius of the affected area as we speak. 302 00:22:19,480 --> 00:22:20,840 So you're saying we're stuck here? 303 00:22:20,890 --> 00:22:21,310 That's affirmative. 304 00:22:21,730 --> 00:22:22,790 That's fucking great. 305 00:22:22,791 --> 00:22:24,430 Holton, can you pick up the handset? 306 00:22:25,190 --> 00:22:27,010 We have new intel we need to discuss. 307 00:22:41,470 --> 00:22:42,470 I'm here. 308 00:22:56,180 --> 00:22:57,180 Can you say that again? 309 00:22:58,270 --> 00:22:59,460 Command, that is highly... 310 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 Command? 311 00:23:03,720 --> 00:23:04,160 Hello? 312 00:23:04,720 --> 00:23:05,540 System overriding. 313 00:23:05,660 --> 00:23:06,660 It's a remote lockdown. 314 00:23:08,340 --> 00:23:09,396 They're locking us in here. 315 00:23:09,420 --> 00:23:09,660 Fuck! 316 00:23:09,740 --> 00:23:10,100 Go! 317 00:23:10,340 --> 00:23:11,060 Get to the door! 318 00:23:11,200 --> 00:23:12,200 Get to the door! 319 00:23:12,440 --> 00:23:13,480 Come on, pull! 320 00:23:13,600 --> 00:23:14,020 Pull! 321 00:23:14,021 --> 00:23:14,260 Go! 322 00:23:14,261 --> 00:23:15,980 They cut the power. 323 00:23:16,540 --> 00:23:17,200 Door's locked. 324 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 There's no way in or out. 325 00:23:20,880 --> 00:23:22,080 What did he say? 326 00:23:25,420 --> 00:23:26,760 What did he say? 327 00:23:34,340 --> 00:23:36,620 How do we lose power if some of these lights are still up? 328 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 Battery backups. 329 00:23:38,250 --> 00:23:39,640 Doesn't take much to power a bulb. 330 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Any other exits? 331 00:23:41,020 --> 00:23:41,760 It's a safe house. 332 00:23:41,875 --> 00:23:43,515 How many exits you think it's gonna have? 333 00:23:46,820 --> 00:23:47,820 There's no signal. 334 00:23:47,900 --> 00:23:48,900 But they've jammed it. 335 00:23:50,560 --> 00:23:51,560 Fucking protocol. 336 00:23:52,430 --> 00:23:53,910 It's like they think we're the enemy. 337 00:24:01,520 --> 00:24:02,600 They think we're the enemy. 338 00:24:02,680 --> 00:24:03,840 What the fuck does that mean? 339 00:24:05,360 --> 00:24:08,480 Command traced the detonator signal from today's attacks to here. 340 00:24:11,940 --> 00:24:13,340 They think one of us is the bomber. 341 00:24:16,190 --> 00:24:18,780 Wait, why would the bomber keep the detonator on them? 342 00:24:19,440 --> 00:24:20,840 Set off the next bomb. 343 00:24:22,120 --> 00:24:24,280 We're all detained until one of us surrenders. 344 00:24:24,281 --> 00:24:25,360 You believe that? 345 00:24:26,780 --> 00:24:27,900 They traced the signal here. 346 00:24:32,960 --> 00:24:34,340 Well, I was shot at. 347 00:24:34,440 --> 00:24:35,440 Yeah, so were we. 348 00:24:35,500 --> 00:24:36,596 I've been here the whole time. 349 00:24:36,620 --> 00:24:37,660 You can check the cameras. 350 00:24:37,780 --> 00:24:39,460 That's pretty convenient for you, ain't it? 351 00:24:39,845 --> 00:24:41,725 The power's out, so we can't check them, can we? 352 00:24:42,000 --> 00:24:43,520 I'm just putting my cars on the table. 353 00:24:43,600 --> 00:24:45,320 And maybe that's something we should all do. 354 00:24:45,780 --> 00:24:47,520 What the fuck were you on the line about? 355 00:24:48,220 --> 00:24:49,500 No, that's above your pay grade. 356 00:24:49,980 --> 00:24:50,980 You're hiding something. 357 00:24:51,340 --> 00:24:52,800 That's my business, not yours. 358 00:24:57,700 --> 00:24:59,126 They said the detonator's still here. 359 00:24:59,150 --> 00:25:00,426 I mean, we can search the place, right? 360 00:25:00,450 --> 00:25:01,836 Detonator could be the size of a dime. 361 00:25:01,860 --> 00:25:03,260 Yeah, and where does that leave us? 362 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 I don't know. 363 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 You want to start shooting folks, start with him. 364 00:25:08,470 --> 00:25:10,660 No, you do not want to be pushing my buttons right now. 365 00:25:11,220 --> 00:25:14,960 You are hiding something, and we deserve to know what it is before we get killed. 366 00:25:16,390 --> 00:25:18,710 Trust me, if I was the enemy, you would all be dead by now. 367 00:25:20,040 --> 00:25:21,040 Did I miss anything? 368 00:25:28,580 --> 00:25:29,580 Joy. 369 00:25:35,740 --> 00:25:36,740 Like I said. 370 00:25:40,510 --> 00:25:42,310 I don't want to catch anybody in a room alone. 371 00:25:42,580 --> 00:25:43,580 Got it? 372 00:25:48,440 --> 00:25:51,394 No terror group has claimed responsibility for this 373 00:25:51,395 --> 00:25:54,320 well-coordinated, precisely calculated attacks. 374 00:25:54,970 --> 00:25:57,936 First responders on the scene have confirmed that 375 00:25:57,937 --> 00:26:00,660 a chemical agent was used at the city hall attack. 376 00:26:01,080 --> 00:26:04,660 Across the street, I am seeing officers getting suited up in hazmat suits. 377 00:26:05,085 --> 00:26:07,600 And multiple bomb squads have been dispatched. 378 00:26:07,975 --> 00:26:11,740 To continue looking for more devices, police are sifting through the aftermath 379 00:26:11,741 --> 00:26:14,660 and searching for any additional explosives. 380 00:26:23,260 --> 00:26:24,920 Your pupils look better. 381 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 Yeah. 382 00:26:31,770 --> 00:26:33,130 Everything's still blurry, though. 383 00:26:36,990 --> 00:26:38,590 This is nuts. 384 00:26:39,410 --> 00:26:42,770 We're under a shelter-in-place order from a WMD threat. 385 00:26:42,830 --> 00:26:43,830 We've got no power. 386 00:26:43,990 --> 00:26:44,990 Yeah, we're screwed here. 387 00:26:48,270 --> 00:26:48,690 That's tale two. 388 00:26:48,691 --> 00:26:49,691 What do you remember? 389 00:26:51,850 --> 00:26:52,910 I remember waking up... 390 00:26:54,600 --> 00:26:56,720 ...and both of us being nervous about this assignment. 391 00:27:03,330 --> 00:27:04,810 ...and a quiet ride to Mercury Two... 392 00:27:08,890 --> 00:27:09,852 ...and then I remember you taking a phone call 393 00:27:09,876 --> 00:27:11,020 and splitting away from the group, and then... 394 00:27:11,220 --> 00:27:14,420 ...I turned around and gas was just spraying everywhere... 395 00:27:17,550 --> 00:27:18,700 ...and then everything else was just a blur. 396 00:27:18,701 --> 00:27:21,040 ...or... I don't remember your voice. 397 00:27:23,800 --> 00:27:24,800 I 398 00:27:43,680 --> 00:27:45,060 could have lost you. 399 00:27:45,640 --> 00:27:46,700 Hey, I'm alive. 400 00:27:49,240 --> 00:27:50,240 I'm here. 401 00:27:52,180 --> 00:27:53,220 And you're here. 402 00:27:55,800 --> 00:27:56,840 You're still a fighter. 403 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Always. 404 00:28:01,180 --> 00:28:02,300 You still got it? 405 00:28:03,510 --> 00:28:05,420 Hey, Halton wanted me to tell you... 406 00:28:12,770 --> 00:28:14,430 Yeah, I kept it safe. 407 00:28:17,110 --> 00:28:17,590 Okay. 408 00:28:17,591 --> 00:28:19,010 That was a targeted attack. 409 00:28:20,150 --> 00:28:22,146 Which means they must have known why we were there. 410 00:28:22,170 --> 00:28:22,750 It was classified. 411 00:28:22,751 --> 00:28:23,850 We gotta tell the others. 412 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 No. 413 00:28:26,830 --> 00:28:28,890 Hey, hey, I know it's dangerous. 414 00:28:29,990 --> 00:28:30,990 Are you sure? 415 00:28:36,300 --> 00:28:37,300 No. 416 00:28:37,380 --> 00:28:38,380 Not at all. 417 00:28:39,600 --> 00:28:42,460 But if we are being hunted, then we're gonna need allies in the room. 418 00:28:47,880 --> 00:28:48,906 God forbid this gets anywhere. 419 00:28:48,930 --> 00:28:49,930 It could be worse. 420 00:28:52,930 --> 00:28:53,970 We both nearly died today. 421 00:28:54,010 --> 00:28:54,490 Me too. 422 00:28:54,670 --> 00:28:56,190 I know we're all under suspicion. 423 00:28:58,805 --> 00:29:00,965 It's my first time back in the field after three years. 424 00:29:04,230 --> 00:29:05,330 I work in development. 425 00:29:05,730 --> 00:29:08,570 The Department of Defense Special Projects. 426 00:29:08,590 --> 00:29:09,590 The what? 427 00:29:09,870 --> 00:29:11,110 It's the D.O.D. 428 00:29:11,130 --> 00:29:12,130 creative arm. 429 00:29:12,350 --> 00:29:13,910 I'm a developer in Reeves. 430 00:29:13,990 --> 00:29:15,750 He's my associate of the Secret Service. 431 00:29:15,970 --> 00:29:17,550 So you're Q and he's Bond. 432 00:29:19,170 --> 00:29:22,050 We've been working together for the past nine months on a new assignment. 433 00:29:23,090 --> 00:29:25,330 We were here in Los Angeles to deliver it to Mercury Two. 434 00:29:25,730 --> 00:29:27,230 That's why you're outside City Hall. 435 00:29:38,390 --> 00:29:40,270 We were to deliver special project codename C49. 436 00:29:40,530 --> 00:29:41,530 Case got damaged. 437 00:29:43,210 --> 00:29:44,250 What is that, a monocular? 438 00:29:44,410 --> 00:29:47,290 This one can only be activated by my ID. 439 00:29:48,740 --> 00:29:49,740 One of my eyes. 440 00:29:51,380 --> 00:29:53,390 We were to deliver it today to the Mercury Two. 441 00:29:54,830 --> 00:29:56,050 To lock it to him. 442 00:29:57,230 --> 00:29:59,710 It's got a built-in fail-safe in case the subject dies too. 443 00:30:00,165 --> 00:30:04,350 If I were dead, this device would recognize that my pupils were medialated. 444 00:30:05,530 --> 00:30:06,530 Cadaveric position. 445 00:30:07,340 --> 00:30:10,850 So it's a device that protects itself but not the user. 446 00:30:11,470 --> 00:30:12,470 What the hell does it do? 447 00:30:12,630 --> 00:30:14,190 We're not authorized to reveal... Bullshit! 448 00:30:14,390 --> 00:30:16,470 What the hell does it... We're not authorized to reveal that. 449 00:30:18,790 --> 00:30:23,050 But if this is what they're after, we're gonna need your help to keep it safe. 450 00:30:23,550 --> 00:30:27,090 This device stays between me and Reeves and no one else. 451 00:30:35,410 --> 00:30:36,410 That went well. 452 00:30:36,790 --> 00:30:38,150 We had to withhold some things. 453 00:30:39,290 --> 00:30:40,290 That's the business. 454 00:30:40,890 --> 00:30:42,790 We told them enough to get them off our backs. 455 00:30:49,420 --> 00:30:50,640 Go keep an eye on them. 456 00:30:51,360 --> 00:30:52,800 Especially that prick from Homeland. 457 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 It's time for you to level with me. 458 00:31:09,840 --> 00:31:10,840 Listen. 459 00:31:12,080 --> 00:31:13,260 I appreciate our past, I do. 460 00:31:13,261 --> 00:31:14,261 You appreciate it? 461 00:31:14,780 --> 00:31:16,020 You need to remember it. 462 00:31:16,970 --> 00:31:19,400 I ran the Moscow corridor when you were still pretty new. 463 00:31:19,890 --> 00:31:22,640 I extracted a Soviet asset to this same safe house. 464 00:31:23,500 --> 00:31:26,540 Everyone's day is gonna get a lot more complicated if we don't work together. 465 00:31:27,040 --> 00:31:29,200 Do you have a question, Alton? 466 00:31:29,660 --> 00:31:32,020 Choi, if I were you, I would not make me the enemy. 467 00:31:32,470 --> 00:31:33,380 You're gonna get us all killed. 468 00:31:33,400 --> 00:31:35,240 I'm trying to save you all. 469 00:31:35,360 --> 00:31:36,140 God damn it, Choi. 470 00:31:36,360 --> 00:31:37,360 What's the problem? 471 00:31:39,100 --> 00:31:41,300 He finally tell you he's working with the North Koreans? 472 00:31:41,940 --> 00:31:42,340 Yeah. 473 00:31:42,341 --> 00:31:44,600 I'm Chinese-American, you fucking idiot. 474 00:31:44,780 --> 00:31:46,060 Doesn't make me feel any better. 475 00:31:46,200 --> 00:31:47,200 Come on, Zarello. 476 00:31:47,300 --> 00:31:48,300 No, it's fine. 477 00:31:48,560 --> 00:31:49,340 You wanna do this? 478 00:31:49,460 --> 00:31:49,980 We can do this. 479 00:31:50,080 --> 00:31:50,560 Yeah, I'd love to. 480 00:31:50,690 --> 00:31:51,800 Yeah, you paranoid fuck. 481 00:31:52,320 --> 00:31:54,600 In this house, you are the bottom of the food chain. 482 00:31:55,170 --> 00:31:56,730 Nobody here knows who the fuck you are. 483 00:31:56,760 --> 00:31:58,900 I have every right to know what's going on here. 484 00:31:59,135 --> 00:32:00,295 In fact, it's my job to know. 485 00:32:00,580 --> 00:32:04,000 And if you think for one second that I'm gonna wait until someone shoots me in the 486 00:32:04,100 --> 00:32:06,980 back of the fucking head over whatever it is that you're keeping secret, 487 00:32:07,340 --> 00:32:08,340 you got another thing coming. 488 00:32:08,360 --> 00:32:11,100 I can guarantee you, no one will shoot you in the back of the head. 489 00:32:13,600 --> 00:32:15,380 This isn't the time to be holding back intel. 490 00:32:15,980 --> 00:32:17,740 It's not the time to be sharing intel either. 491 00:32:17,820 --> 00:32:19,256 I gave you your one warning earlier. 492 00:32:19,280 --> 00:32:20,500 And this is your warning. 493 00:32:20,660 --> 00:32:20,880 Yeah? 494 00:32:21,000 --> 00:32:21,200 Guys. 495 00:32:21,240 --> 00:32:22,500 Come clean now. 496 00:32:22,680 --> 00:32:23,880 There's someone at the window! 497 00:35:47,480 --> 00:35:48,480 Please, clean. 498 00:36:17,310 --> 00:36:18,310 Clear. 499 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 What the hell was that? 500 00:36:44,660 --> 00:36:46,261 Can we get a sheet for him or something? 501 00:36:57,370 --> 00:36:58,370 No. 502 00:36:59,410 --> 00:37:00,590 The ropes are gone. 503 00:37:01,390 --> 00:37:02,390 That's how they got away. 504 00:37:05,330 --> 00:37:06,330 Hey! 505 00:37:07,770 --> 00:37:08,770 In here. 506 00:37:10,170 --> 00:37:11,310 Oh, come on. 507 00:37:13,050 --> 00:37:14,050 How did this happen? 508 00:37:15,150 --> 00:37:16,790 I shot the guy in the head. 509 00:37:17,230 --> 00:37:18,570 He must have blown up. 510 00:37:19,030 --> 00:37:20,710 The guy that Choi chucked out the window. 511 00:37:20,790 --> 00:37:21,790 He exploded too. 512 00:37:22,030 --> 00:37:23,270 And the other one escaped. 513 00:37:46,630 --> 00:37:47,630 Eh? 514 00:38:31,940 --> 00:38:32,940 No. 515 00:38:34,340 --> 00:38:35,781 Ehh... Oh. 516 00:38:49,100 --> 00:38:50,720 You know what I'm trying to figure out? 517 00:38:50,840 --> 00:38:54,120 If one of us is the bomber, then why were we just attacked? 518 00:38:57,260 --> 00:38:58,780 How is that thing still on? 519 00:38:59,880 --> 00:39:00,916 It's got a backup battery. 520 00:39:00,940 --> 00:39:02,300 There's blood and medicine inside. 521 00:39:02,520 --> 00:39:03,520 It keeps it fresh. 522 00:39:03,820 --> 00:39:05,560 Medicine... You got quickcloth in here. 523 00:39:05,800 --> 00:39:06,800 Yeah. 524 00:39:07,620 --> 00:39:08,620 The left-hand side. 525 00:39:21,100 --> 00:39:22,620 Thought these windows are bulletproof. 526 00:39:24,080 --> 00:39:24,680 Bulletproof. 527 00:39:24,900 --> 00:39:26,240 Bulletproof, not explosive proof. 528 00:39:28,460 --> 00:39:30,000 I've never seen the street so empty. 529 00:39:32,570 --> 00:39:34,571 Yeah, that's what happens when you evacuate a city. 530 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 By 531 00:39:46,040 --> 00:39:48,932 order of the governor, martial law has been 532 00:39:48,982 --> 00:39:51,640 declared for Los Angeles and its surrounding cities. 533 00:39:51,880 --> 00:39:54,630 With risk of any ongoing threats and use of 534 00:39:54,631 --> 00:39:57,721 chemical weapons, it has become a quarantine zone. 535 00:39:58,990 --> 00:40:03,060 To ensure safety, all residents in the immediate and surrounding areas have been 536 00:40:03,310 --> 00:40:06,140 successfully evacuated while the investigation continues. 537 00:40:15,320 --> 00:40:16,040 Are you sure you want to do that? 538 00:40:16,220 --> 00:40:17,260 He hasn't blown up yet. 539 00:40:17,280 --> 00:40:18,280 I reckon we'll be fine. 540 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 Boom! 541 00:40:33,470 --> 00:40:35,151 They don't even bother hiding their faces. 542 00:40:36,030 --> 00:40:37,796 When you're wearing a dead trigger, it doesn't matter who sees you. 543 00:40:37,820 --> 00:40:39,020 Anyone recognize him? 544 00:40:39,140 --> 00:40:40,140 He's dead. 545 00:40:40,670 --> 00:40:41,670 Why did he not explode? 546 00:40:42,000 --> 00:40:43,720 The trigger mechanism is toast. 547 00:40:44,950 --> 00:40:46,391 This is some guerrilla warfare shit. 548 00:40:46,790 --> 00:40:48,100 The moment his heart stops... Boom! 549 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 Anything on him? 550 00:40:53,090 --> 00:40:54,090 He's clean. 551 00:40:54,600 --> 00:40:56,790 Minus, of course, the block of C4 up his ass. 552 00:40:56,990 --> 00:40:58,330 You see anything on that tablet? 553 00:41:02,430 --> 00:41:04,980 I don't remember it all happening so fast, and... 554 00:41:05,130 --> 00:41:07,178 You work in development, and the best you've 555 00:41:07,258 --> 00:41:09,160 got is... I don't know, it all happened so... 556 00:41:09,161 --> 00:41:12,960 There were explosions, so forgive me if I'm a little fuzzy on the details. 557 00:41:12,961 --> 00:41:15,120 Those details got your partner killed. 558 00:41:15,220 --> 00:41:16,220 Fuck you, Troy! 559 00:41:16,530 --> 00:41:17,931 I'm not the one holding back intel. 560 00:41:18,375 --> 00:41:21,360 They seem more interested in you... Hey, hey, hey, hey, hey! 561 00:41:21,420 --> 00:41:21,700 Don't! 562 00:41:22,040 --> 00:41:23,080 You don't want to do that. 563 00:41:24,020 --> 00:41:24,940 Just let her go on that. 564 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 Stay out of this! 565 00:41:29,220 --> 00:41:30,241 Look, I'm just saying that the only way we're 566 00:41:30,242 --> 00:41:32,401 going to get through this is if we work together. 567 00:41:35,060 --> 00:41:36,520 One more fucking move, I dare you. 568 00:41:36,580 --> 00:41:37,920 I fucking... Troy, let him off! 569 00:41:38,020 --> 00:41:39,020 ...dare you! 570 00:41:41,330 --> 00:41:43,160 That was my last warning... 571 00:41:44,200 --> 00:41:45,440 ...to everyone here. 572 00:41:57,330 --> 00:41:58,550 Don't be such a pussy. 573 00:41:58,690 --> 00:41:59,010 I'm not. 574 00:41:59,150 --> 00:42:00,150 Then let me finish. 575 00:42:08,740 --> 00:42:09,740 I'm sorry... 576 00:42:11,440 --> 00:42:12,440 ...about your partner. 577 00:42:18,350 --> 00:42:20,050 I wish I could have done more. 578 00:42:25,160 --> 00:42:26,820 It's not the first time you lost someone. 579 00:42:30,410 --> 00:42:33,610 I served a tour in Iraq before I joined the DOD. 580 00:42:33,611 --> 00:42:35,170 I might agree to use. 581 00:42:37,010 --> 00:42:38,010 You served who? 582 00:42:39,590 --> 00:42:40,590 Marines. 583 00:42:42,910 --> 00:42:44,670 How the hell did you get away with that? 584 00:42:46,530 --> 00:42:47,530 Don't ask. 585 00:42:49,010 --> 00:42:50,010 Rangers. 586 00:42:51,390 --> 00:42:52,090 Oh, shit. 587 00:42:52,370 --> 00:42:53,370 For a while, anyway. 588 00:42:53,630 --> 00:42:57,590 I was in Iraq and my platoon was hit with an IED. 589 00:42:59,650 --> 00:43:01,570 Same old crap, you've heard it before. 590 00:43:04,680 --> 00:43:05,680 Tell me. 591 00:43:08,760 --> 00:43:11,100 Well, our convoy was blown to shit. 592 00:43:12,680 --> 00:43:14,480 And my second gunner... 593 00:43:15,980 --> 00:43:16,980 Garcia. 594 00:43:17,140 --> 00:43:21,180 I see him out the window of the Humvee and he's, what, about a hundred yards away. 595 00:43:21,420 --> 00:43:22,420 And he's down. 596 00:43:23,540 --> 00:43:24,920 So I left the convoy. 597 00:43:26,420 --> 00:43:28,820 And I almost get to Garcia. 598 00:43:31,240 --> 00:43:32,860 And I swear I feel this... 599 00:43:33,960 --> 00:43:35,400 burning inside of me. 600 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 You're right. 601 00:43:39,080 --> 00:43:40,080 I blacked out. 602 00:43:41,960 --> 00:43:43,100 I thought I was dead. 603 00:43:45,240 --> 00:43:48,340 A passing convoy came by and saved us. 604 00:43:49,680 --> 00:43:53,110 It's not I couldn't save him. 605 00:43:57,630 --> 00:43:58,630 We can't save everyone. 606 00:44:04,680 --> 00:44:06,220 I lost my sister, too. 607 00:44:19,700 --> 00:44:21,840 When I came back, I had the usual. 608 00:44:22,460 --> 00:44:23,460 Nightmares. 609 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Shortness of breath. 610 00:44:26,020 --> 00:44:27,020 The thoughts. 611 00:44:27,940 --> 00:44:31,260 And I started working in development tech and I found a way to... 612 00:44:32,200 --> 00:44:33,520 busy my mind. 613 00:44:33,640 --> 00:44:35,760 Busy my... You found a new passion? 614 00:44:36,360 --> 00:44:38,580 I found something where I could save lives. 615 00:44:43,090 --> 00:44:44,090 Even my own. 616 00:44:46,490 --> 00:44:47,930 What the hell is that? 617 00:44:48,270 --> 00:44:49,270 Let's go. 618 00:44:53,360 --> 00:44:54,360 Hold it, Ro! 619 00:44:54,620 --> 00:44:55,620 Go! 620 00:45:00,780 --> 00:45:01,780 Why? 621 00:45:06,205 --> 00:45:07,246 What does that accomplish? 622 00:45:07,390 --> 00:45:08,806 The coroner has to force us to move me. 623 00:45:08,830 --> 00:45:09,490 Look at where we are. 624 00:45:09,590 --> 00:45:10,590 We're fishing a... 625 00:45:11,910 --> 00:45:12,910 Barrel. 626 00:45:39,700 --> 00:45:41,060 I'll take the white flag. 627 00:46:08,190 --> 00:46:09,190 Anderson, wait. 628 00:47:54,670 --> 00:47:55,670 He's alive. 629 00:47:57,210 --> 00:47:58,210 Any explosives? 630 00:48:13,730 --> 00:48:14,930 Let's check the place. 631 00:48:15,150 --> 00:48:16,510 They might still be here. 632 00:48:16,910 --> 00:48:17,910 You okay? 633 00:48:20,510 --> 00:48:21,510 Yeah. 634 00:49:43,370 --> 00:49:44,690 Where the fuck did they go? 635 00:50:03,590 --> 00:50:04,590 Shit. 636 00:50:04,870 --> 00:50:05,870 Give you a boost? 637 00:50:10,810 --> 00:50:11,810 I'll go. 638 00:50:12,730 --> 00:50:13,730 Hold this. 639 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 Be careful. 640 00:50:53,330 --> 00:50:55,410 It's enough Semtex to bring down the whole building. 641 00:50:57,710 --> 00:50:59,391 We're not getting out of here anytime soon. 642 00:51:02,120 --> 00:51:03,024 Anderson, how the fuck could you not hear 643 00:51:03,048 --> 00:51:05,790 something happening right above your head, huh? 644 00:51:06,340 --> 00:51:08,490 That's your job, to keep this place secure. 645 00:51:15,410 --> 00:51:16,771 Exactly what is your job, Sorello. 646 00:51:18,230 --> 00:51:19,916 You still haven't told us why you're even here. 647 00:51:19,940 --> 00:51:20,940 Homeland Security. 648 00:51:22,180 --> 00:51:26,500 It's my job to make sure that there's no terror threats on public transportation. 649 00:51:27,585 --> 00:51:29,186 Well, that sure worked out for everyone. 650 00:51:31,840 --> 00:51:33,761 The only one that knows anything is this asshole. 651 00:51:34,810 --> 00:51:36,371 Let's wake him up and get some answers. 652 00:51:36,440 --> 00:51:37,960 I want an agent posted at the window. 653 00:51:39,060 --> 00:51:40,100 Sorello, you're up. 654 00:51:40,660 --> 00:51:41,660 Why me? 655 00:51:41,720 --> 00:51:45,080 Because you're the only one who'll shoot first and ask questions later. 656 00:52:04,990 --> 00:52:05,990 Accelerant. 657 00:52:17,160 --> 00:52:19,000 I'm only gonna give him a couple of cc's. 658 00:52:21,920 --> 00:52:23,340 More than enough to make him talk. 659 00:52:37,640 --> 00:52:38,920 What the fuck, Sorello? 660 00:52:39,360 --> 00:52:40,360 What? 661 00:52:41,290 --> 00:52:42,840 Anderson, you get on the windows. 662 00:52:43,570 --> 00:52:45,220 Sorello, stay in here until he wakes up. 663 00:52:45,340 --> 00:52:46,560 What, am I a babysitter now? 664 00:52:48,000 --> 00:52:49,600 It's gonna be about five to ten minutes. 665 00:52:49,840 --> 00:52:50,200 Good. 666 00:52:50,620 --> 00:52:51,960 I want to speak to him first. 667 00:53:17,710 --> 00:53:19,570 Hey, hold this backup battery pack here. 668 00:53:19,610 --> 00:53:20,610 I can remove it, right? 669 00:53:21,830 --> 00:53:22,830 I guess so. 670 00:53:24,150 --> 00:53:27,030 I think I can hook it up to the electrical system in the supply room. 671 00:53:29,120 --> 00:53:30,120 Great idea, Hollins. 672 00:53:31,490 --> 00:53:32,490 I'll see what I can do. 673 00:53:40,370 --> 00:53:41,030 You know what? 674 00:53:41,031 --> 00:53:42,050 My blood sugar's sinking. 675 00:53:42,220 --> 00:53:43,861 Let me get some of this pizza right here. 676 00:53:51,190 --> 00:53:52,831 It's a shame that bullet just nicked him. 677 00:53:53,290 --> 00:53:54,410 Can't believe you right now. 678 00:53:54,490 --> 00:53:56,291 What, you want to order DoorDash or something? 679 00:53:56,690 --> 00:53:59,091 Tell him to look for the guy on the sidewalk without a torso. 680 00:54:28,160 --> 00:54:29,160 You've done this before. 681 00:55:11,740 --> 00:55:12,740 Who are you? 682 00:55:16,960 --> 00:55:17,960 What's the matter? 683 00:55:19,070 --> 00:55:20,231 You don't understand English? 684 00:55:23,980 --> 00:55:25,261 Or maybe you just can't hear me. 685 00:55:27,770 --> 00:55:29,230 Do you speak Russian? 686 00:55:31,630 --> 00:55:32,630 No. 687 00:55:37,850 --> 00:55:38,850 Struggle all you want. 688 00:55:38,950 --> 00:55:39,990 You're not going anywhere. 689 00:55:42,870 --> 00:55:44,330 So you do understand me. 690 00:55:46,910 --> 00:55:47,910 Can you speak? 691 00:55:51,030 --> 00:55:52,030 Can you speak? 692 00:55:55,100 --> 00:55:57,101 Maybe you'll talk a little easier with fewer teeth. 693 00:56:03,680 --> 00:56:04,680 Surello. 694 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Don't test me. 695 00:57:16,150 --> 00:57:17,210 Is this protocol? 696 00:57:25,150 --> 00:57:26,630 Well, it's happening. 697 00:57:27,090 --> 00:57:28,090 Fucking cunt. 698 00:57:30,490 --> 00:57:32,131 I got a little something special for you. 699 00:57:35,290 --> 00:57:36,290 Hollins. 700 00:57:37,030 --> 00:57:38,030 Say something. 701 00:57:41,900 --> 00:57:42,900 Go back to your post. 702 00:57:54,290 --> 00:57:55,290 Talk. 703 00:58:05,150 --> 00:58:06,440 We gotta be better than this. 704 00:58:08,160 --> 00:58:10,160 When you're back in the field, you'll understand. 705 00:58:10,340 --> 00:58:13,440 I don't need to be in the field to understand what's right and wrong. 706 00:58:16,840 --> 00:58:22,860 Let me in. 707 00:58:23,040 --> 00:58:24,040 No. 708 00:58:24,130 --> 00:58:26,320 He's gonna kill him before we get any actual intel. 709 00:58:26,321 --> 00:58:27,321 Let's help. 710 00:58:35,200 --> 00:58:36,200 Take a break. 711 00:58:37,740 --> 00:58:38,840 You want some more? 712 00:58:40,040 --> 00:58:40,960 She said. 713 00:58:41,060 --> 00:58:42,100 Take a break, Schmo. 714 00:58:49,410 --> 00:58:51,190 He's real soft for you. 715 00:59:24,990 --> 00:59:25,990 Nobody. 716 00:59:27,710 --> 00:59:28,710 Wrong answer. 717 00:59:33,820 --> 00:59:34,450 She's the good cop. 718 00:59:34,730 --> 00:59:35,730 What the fuck? 719 00:59:36,190 --> 00:59:37,190 Okay. 720 00:59:37,350 --> 00:59:37,910 Okay. 721 00:59:37,911 --> 00:59:38,911 Jason! 722 00:59:41,780 --> 00:59:42,930 My mission is my name. 723 00:59:44,080 --> 00:59:45,490 My name is the mission. 724 00:59:48,080 --> 00:59:49,130 What is your mission? 725 00:59:50,990 --> 00:59:52,530 Any more planned attacks? 726 01:00:00,570 --> 01:00:01,570 You... 727 01:00:03,220 --> 01:00:04,290 Daniel Cleese... 728 01:00:05,520 --> 01:00:06,520 Agent Julie... 729 01:00:07,310 --> 01:00:08,310 Anderson... 730 01:00:08,650 --> 01:00:10,610 You are here for me, son. 731 01:00:10,611 --> 01:00:11,611 But... 732 01:00:12,990 --> 01:00:16,960 when we could finish... what we started at City Hall... 733 01:00:20,200 --> 01:00:21,990 we separate you here... 734 01:00:22,610 --> 01:00:23,930 to contain you. 735 01:00:25,690 --> 01:00:26,910 What's the American phrase? 736 01:00:28,240 --> 01:00:30,030 Ah, yeah... 737 01:00:32,170 --> 01:00:33,170 You are fish... 738 01:00:33,380 --> 01:00:34,390 in barrel. 739 01:00:40,130 --> 01:00:41,410 I find you... 740 01:00:42,590 --> 01:00:44,510 Mia Angelica Owens. 741 01:00:45,980 --> 01:00:47,550 Thirty-two weapon specialists... 742 01:00:48,180 --> 01:00:49,621 have been fling with your partner... 743 01:00:49,930 --> 01:00:50,930 Daniel Cleese. 744 01:00:51,590 --> 01:00:53,610 Spent nine months on this case... 745 01:00:54,235 --> 01:00:56,891 only to watch your lover... die. 746 01:01:07,060 --> 01:01:09,220 You won't tell me? 747 01:01:09,660 --> 01:01:10,660 Fine. 748 01:01:10,800 --> 01:01:11,920 How about... 749 01:01:12,120 --> 01:01:13,720 I give you the full... 750 01:01:14,270 --> 01:01:15,270 fucking deuce. 751 01:01:15,640 --> 01:01:17,695 What... are you planning? 752 01:01:18,240 --> 01:01:19,240 Planning? 753 01:01:21,690 --> 01:01:22,690 Tell me! 754 01:01:22,900 --> 01:01:24,160 Poor girl. 755 01:01:24,850 --> 01:01:26,160 It's already in motion. 756 01:01:27,230 --> 01:01:28,940 You'll be with your lover... real soon. 757 01:01:29,420 --> 01:01:30,420 Motherfucker! 758 01:01:30,460 --> 01:01:32,040 This isn't about you! 759 01:01:32,570 --> 01:01:33,940 This isn't about you! 760 01:01:34,380 --> 01:01:35,380 Owens! 761 01:01:37,820 --> 01:01:38,861 You don't need to do this. 762 01:01:39,540 --> 01:01:41,261 You don't... need to do this. 763 01:01:46,290 --> 01:01:47,290 You can't save anyone. 764 01:01:47,460 --> 01:01:48,100 It's cyanide. 765 01:01:48,220 --> 01:01:49,220 It's cyanide! 766 01:01:49,520 --> 01:01:50,520 It's cyanide! 767 01:01:50,720 --> 01:01:51,720 It's cyanide! 768 01:01:51,820 --> 01:01:52,280 It's cyanide! 769 01:01:52,281 --> 01:01:53,281 You're dead. 770 01:01:54,220 --> 01:01:54,980 What are you doing, huh? 771 01:01:55,200 --> 01:01:56,560 He was gonna talk. 772 01:01:56,640 --> 01:01:58,561 Oh, I was just... He was talking! 773 01:01:58,680 --> 01:01:59,720 I was just trying to help. 774 01:02:00,040 --> 01:02:01,040 Trying to help? 775 01:02:05,620 --> 01:02:06,620 Cirillo, take him! 776 01:02:09,560 --> 01:02:10,840 Oh, he's... he's armed. 777 01:02:11,080 --> 01:02:12,700 Anderson, you searched him. 778 01:02:12,955 --> 01:02:13,956 I must have been moving too fast. 779 01:02:13,980 --> 01:02:14,480 Everybody out. 780 01:02:14,640 --> 01:02:15,020 Out! 781 01:02:15,260 --> 01:02:15,720 Out! 782 01:02:15,721 --> 01:02:16,721 Out! 783 01:02:32,420 --> 01:02:34,958 I know who. 784 01:02:42,918 --> 01:02:42,380 .. 785 01:02:42,810 --> 01:02:43,810 is working with them. 786 01:02:50,320 --> 01:02:51,340 Put that away. 787 01:02:51,460 --> 01:02:54,040 Why would you run in there just before she got him? 788 01:02:54,120 --> 01:02:55,280 She was gonna kill him. 789 01:02:55,640 --> 01:02:56,640 No, he was about to sing. 790 01:02:57,220 --> 01:02:58,541 You don't... you don't know that. 791 01:02:58,960 --> 01:02:59,780 You don't know what she was gonna do. 792 01:02:59,820 --> 01:02:59,960 You. 793 01:03:00,500 --> 01:03:02,006 You're the one that searched his body. 794 01:03:02,030 --> 01:03:03,180 All the other bodies blew up. 795 01:03:03,181 --> 01:03:04,820 You weren't supposed to be in that room! 796 01:03:04,970 --> 01:03:08,015 And you, the one that's all calm, clear-headed, 797 01:03:08,016 --> 01:03:09,680 and quiet, didn't hear what was going on. 798 01:03:09,700 --> 01:03:11,920 Right above your fucking head! 799 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Answer the question. 800 01:03:14,980 --> 01:03:16,000 Are you kidding me? 801 01:03:17,080 --> 01:03:19,096 We haven't heard a peep from them since they've been up there. 802 01:03:19,120 --> 01:03:20,120 None of us have. 803 01:03:20,700 --> 01:03:21,700 The Russian? 804 01:03:22,060 --> 01:03:23,616 He had you dead to rights in that smoke cloud. 805 01:03:23,640 --> 01:03:24,640 And I saved you. 806 01:03:25,330 --> 01:03:26,691 You'd be dead if it wasn't for me. 807 01:03:26,755 --> 01:03:28,086 And that fucker stabbed me in the shoulder. 808 01:03:28,110 --> 01:03:29,480 And you still don't trust me? 809 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 Cirillo, wait. 810 01:03:33,850 --> 01:03:37,620 I can't believe it took me this long to figure all of this out. 811 01:03:40,365 --> 01:03:41,365 You're a fucking traitor! 812 01:03:43,660 --> 01:03:45,760 Look, my name is Nathan Anderson. 813 01:03:47,105 --> 01:03:49,400 I gave the warning that they were outside the window. 814 01:03:49,795 --> 01:03:51,140 I saved all of your lives. 815 01:03:52,210 --> 01:03:55,160 But everyone thinks that I'm the throwaway? 816 01:03:55,720 --> 01:03:56,720 I'm the mistake? 817 01:03:58,195 --> 01:03:59,516 Well, that's what happens, right? 818 01:03:59,740 --> 01:04:01,581 When you're a vet who just makes some mistakes. 819 01:04:04,640 --> 01:04:06,201 You're so eager to shoot someone today? 820 01:04:07,490 --> 01:04:08,380 Then shoot me, motherfucker! 821 01:04:08,430 --> 01:04:09,720 Shoot me! 822 01:04:15,060 --> 01:04:17,350 We're gonna start establishing some goddamn order here. 823 01:04:18,270 --> 01:04:21,810 First, Cirillo, you're gonna keep your gun out of our faces. 824 01:04:25,915 --> 01:04:29,010 Second, Owens, take Anderson's gun. 825 01:04:29,470 --> 01:04:30,470 Take him upstairs. 826 01:04:31,990 --> 01:04:33,010 And cuff him. 827 01:04:43,500 --> 01:04:44,860 You don't have to do this. 828 01:04:45,180 --> 01:04:46,180 You know? 829 01:04:48,520 --> 01:04:50,020 We both lost people in the war. 830 01:04:50,040 --> 01:04:55,560 I just... couldn't handle it as well as you. 831 01:04:55,780 --> 01:04:57,000 Don't make this about me. 832 01:04:57,180 --> 01:04:58,180 It's not. 833 01:05:00,040 --> 01:05:01,040 It's about them. 834 01:05:03,860 --> 01:05:07,440 They died, but... they stayed with us. 835 01:05:08,780 --> 01:05:09,780 Their faces. 836 01:05:10,960 --> 01:05:11,960 Their voices. 837 01:05:15,080 --> 01:05:16,240 Their last words. 838 01:05:20,040 --> 01:05:21,360 They all stayed with us. 839 01:05:27,260 --> 01:05:28,740 It's up to us to do better. 840 01:05:40,560 --> 01:05:41,560 Cirillo was right. 841 01:05:43,950 --> 01:05:45,040 They nearly broke him. 842 01:06:13,120 --> 01:06:15,606 Choi, these terrorists, or whoever they are, know more about us than we do. 843 01:06:15,630 --> 01:06:18,671 And all we know about them is they're smuggling fucking bombs on their backs. 844 01:06:19,630 --> 01:06:22,410 It's time you told everyone what we're really dealing with. 845 01:06:25,970 --> 01:06:27,610 People died today because... 846 01:06:27,611 --> 01:06:30,110 How many more people have to die before the end of this day? 847 01:06:30,620 --> 01:06:31,710 I'm not trying to find out. 848 01:06:32,010 --> 01:06:33,130 You want to save lives? 849 01:06:33,750 --> 01:06:34,750 Start with us. 850 01:06:35,710 --> 01:06:37,290 Tell them about the nukes. 851 01:06:39,750 --> 01:06:40,750 I fucking knew it. 852 01:06:46,860 --> 01:06:47,860 Reeves was right earlier. 853 01:06:48,620 --> 01:06:50,540 God forbid something happens to one of us. 854 01:06:51,530 --> 01:06:53,571 They're gonna need to know what the hell's going on. 855 01:07:05,380 --> 01:07:06,380 Shit. 856 01:07:12,060 --> 01:07:14,679 There are two active footballs on this planet that have 857 01:07:14,680 --> 01:07:17,450 direct operational access to America's nuclear arsenal. 858 01:07:18,820 --> 01:07:21,590 One of them is with POTUS, the other with the Vice President. 859 01:07:24,430 --> 01:07:29,770 Earlier today, when our motorcade was attacked, the Secret Service agent 860 01:07:30,220 --> 01:07:31,690 responsible for carrying this... 861 01:07:35,440 --> 01:07:36,440 was killed. 862 01:07:38,730 --> 01:07:39,730 And I took this from him. 863 01:07:40,580 --> 01:07:41,580 To keep it safe. 864 01:07:42,420 --> 01:07:43,501 Is that what I think it is? 865 01:07:45,080 --> 01:07:47,481 It functions as a mobile hub in our strategic defense system. 866 01:07:55,530 --> 01:07:56,651 Operational, are we talking? 867 01:07:56,690 --> 01:07:59,520 Launch, detonation, recall, all of it. 868 01:08:01,410 --> 01:08:03,716 I mean, technically, we could win World War III from our couch. 869 01:08:03,740 --> 01:08:05,140 What are all those little red dots? 870 01:08:05,670 --> 01:08:07,400 Locations of every missile silo in America. 871 01:08:07,740 --> 01:08:09,980 Okay, but we have safeguards, right? 872 01:08:10,260 --> 01:08:11,260 Gold codes. 873 01:08:15,030 --> 01:08:17,150 Do you want to know what the hell this thing does? 874 01:08:30,530 --> 01:08:31,730 It generates gold codes. 875 01:08:31,810 --> 01:08:32,810 Are you serious? 876 01:08:33,750 --> 01:08:34,970 I'm not even trained to carry this thing. 877 01:08:34,971 --> 01:08:36,470 You were right to hide it today. 878 01:08:36,890 --> 01:08:38,950 Why should we trust either of you? 879 01:08:40,210 --> 01:08:43,890 They must have known Reeves and I were supposed to deliver this to the VP today. 880 01:08:45,970 --> 01:08:50,711 And when they failed, they used their own backup protocol against us to trap us here. 881 01:08:52,610 --> 01:08:53,851 None of this was a coincidence. 882 01:08:55,100 --> 01:08:56,461 They've been playing us all along. 883 01:08:56,670 --> 01:08:58,090 The VP wasn't the target. 884 01:09:00,170 --> 01:09:01,170 We were. 885 01:09:46,200 --> 01:09:47,200 No signal? 886 01:09:47,260 --> 01:09:48,260 No, nothing. 887 01:09:48,900 --> 01:09:50,000 Did you try the door? 888 01:09:50,500 --> 01:09:51,500 Yeah, I tried. 889 01:09:57,540 --> 01:09:58,906 Okay, looks like we're back in business here. 890 01:09:58,930 --> 01:10:01,291 See if you can access the footage from the security cameras. 891 01:10:01,520 --> 01:10:01,980 When? 892 01:10:02,200 --> 01:10:03,280 Before we arrived. 893 01:10:03,890 --> 01:10:04,890 The last 24 hours. 894 01:10:06,140 --> 01:10:07,140 I'm on it. 895 01:10:12,450 --> 01:10:13,656 Power's going up in the surveillance room. 896 01:10:13,680 --> 01:10:14,060 Wow. 897 01:10:14,061 --> 01:10:15,720 At least one thing's going right. 898 01:10:16,900 --> 01:10:19,660 There's still no internet signal, but we got a monitor. 899 01:10:33,660 --> 01:10:34,660 What's that beeping? 900 01:10:40,130 --> 01:10:41,291 Is that coming from the door? 901 01:10:43,160 --> 01:10:44,160 Huh? 902 01:10:45,480 --> 01:10:46,480 No. 903 01:10:46,660 --> 01:10:47,660 They're outside! 904 01:10:52,180 --> 01:10:53,720 Keep searching, no matter what. 905 01:10:53,880 --> 01:10:56,320 Just make sure that decoder doesn't fall into their hands. 906 01:10:56,560 --> 01:10:57,560 I'm on it. 907 01:11:39,620 --> 01:11:40,620 I can help you. 908 01:11:40,800 --> 01:11:41,480 I've head the keys. 909 01:11:41,660 --> 01:11:42,700 Where are the keys? 910 01:11:42,780 --> 01:11:44,300 The keys are on the shelf right there! 911 01:11:44,400 --> 01:11:45,580 Get these cuffs off you, man! 912 01:11:47,160 --> 01:11:48,160 Get up! 913 01:11:48,200 --> 01:11:49,200 Come on! 914 01:11:49,820 --> 01:11:50,820 combats 915 01:12:24,480 --> 01:12:29,280 Torello, pass me the key! 916 01:12:30,360 --> 01:12:30,820 Once you have it, it's yours! 917 01:12:30,880 --> 01:12:31,880 Hurry up! 918 01:12:32,260 --> 01:12:33,260 Be quick! 919 01:12:34,070 --> 01:12:35,070 Throw me the key! 920 01:12:35,360 --> 01:12:36,560 Do you know what you're doing? 921 01:12:36,620 --> 01:12:37,620 Trust me. 922 01:12:42,930 --> 01:12:43,990 You can't just throw me the key. 923 01:12:43,991 --> 01:12:44,991 No, I don't. 924 01:13:16,310 --> 01:13:17,870 I'm gonna make a tourniquet, all right? 925 01:13:19,670 --> 01:13:20,470 It's gonna hurt. 926 01:13:20,610 --> 01:13:21,090 Okay. 927 01:13:21,210 --> 01:13:22,210 You ready? 928 01:13:22,310 --> 01:13:23,310 One, two... 929 01:13:51,790 --> 01:13:52,790 Trust me. 930 01:13:56,780 --> 01:13:57,780 Thank you. 931 01:14:03,010 --> 01:14:04,010 I told you to shoot me. 932 01:14:30,605 --> 01:14:31,605 It's about time, brother. 933 01:14:44,290 --> 01:14:46,992 You would've made life a hell of a lot easier if 934 01:14:46,993 --> 01:14:49,761 you just went ahead and died in the street today. 935 01:14:50,910 --> 01:14:51,920 Sorry to disappoint. 936 01:15:00,860 --> 01:15:01,860 That'll play. 937 01:15:26,090 --> 01:15:27,090 Get the decoder. 938 01:15:38,280 --> 01:15:42,160 You look like a man who just watched a friend die. 939 01:15:43,260 --> 01:15:44,260 Trust me. 940 01:15:45,040 --> 01:15:46,140 I know the feeling. 941 01:15:47,020 --> 01:15:48,020 Anderson. 942 01:15:48,780 --> 01:15:49,780 Why? 943 01:15:49,960 --> 01:15:52,260 His name isn't Anderson. 944 01:15:52,530 --> 01:15:53,580 Now that is true! 945 01:15:57,180 --> 01:15:58,621 See, I killed Anderson this morning. 946 01:15:59,480 --> 01:16:00,480 Took his badge, all that. 947 01:16:01,600 --> 01:16:03,440 Do you know how many people you killed today? 948 01:16:04,960 --> 01:16:06,840 You think this country gives a damn? 949 01:16:10,830 --> 01:16:13,110 How many kids die fighting in Afghanistan? 950 01:16:14,290 --> 01:16:15,290 In Iraq? 951 01:16:16,250 --> 01:16:17,450 On drugs? 952 01:16:17,550 --> 01:16:18,730 Or by immigrants? 953 01:16:20,450 --> 01:16:22,790 This country is falling apart at the seams. 954 01:16:25,520 --> 01:16:28,870 And only those who truly care about America can save America. 955 01:16:29,090 --> 01:16:30,170 What the hell is this? 956 01:16:30,600 --> 01:16:31,610 It's a crusade, Owens! 957 01:16:31,950 --> 01:16:33,570 It's a motherfucking crusade! 958 01:16:34,910 --> 01:16:35,510 Why? 959 01:16:35,910 --> 01:16:39,670 For too long, real Americans have been pushed to the side and made to suffer 960 01:16:39,870 --> 01:16:40,970 while others prospered. 961 01:16:44,010 --> 01:16:45,930 You know, 27 veterans commit suicide each day. 962 01:16:47,190 --> 01:16:48,490 That's nearly 10,000 a year. 963 01:16:48,850 --> 01:16:50,610 This isn't a crusade. 964 01:16:52,360 --> 01:16:53,841 This is fucking nationalist bullshit! 965 01:16:57,850 --> 01:16:58,850 But the Russians... 966 01:17:02,330 --> 01:17:03,971 The Russian accent my brother pulled off. 967 01:17:06,460 --> 01:17:07,900 And that was John's play. 968 01:17:09,940 --> 01:17:10,940 Diversion. 969 01:17:15,710 --> 01:17:17,211 And while you and your Pentagon are so worried about the Mohammeds and the 970 01:17:17,235 --> 01:17:21,080 Karslavs, don't forget to worry about the Smiths and the Johnsons. 971 01:17:23,360 --> 01:17:24,360 You got it wrong, son. 972 01:17:25,500 --> 01:17:27,080 We both fought for the same country. 973 01:17:28,150 --> 01:17:33,041 I know it wasn't perfect when you came home, but this isn't the way to deal with it. 974 01:17:36,780 --> 01:17:44,780 You know, the hardest part of all this was keeping a smile off my face when Owens and 975 01:17:46,480 --> 01:17:48,660 Joy put both devices right here. 976 01:17:51,600 --> 01:17:55,660 Now, we may have bailed this morning, but by using the agency's threat 977 01:17:55,760 --> 01:17:57,380 notification against you... 978 01:18:07,570 --> 01:18:08,570 I'm sorry, Owens. 979 01:18:11,420 --> 01:18:12,420 Julianne. 980 01:18:14,900 --> 01:18:15,900 What it's worth... 981 01:18:16,740 --> 01:18:17,981 You died sparking a revolution. 982 01:18:20,100 --> 01:18:21,461 Now carry both your names with me. 983 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Come here! 984 01:18:30,180 --> 01:18:30,620 Fuck! 985 01:18:30,900 --> 01:18:42,920 Get your ass up! 986 01:18:44,960 --> 01:18:46,340 Don't do the fucking thing. 987 01:18:46,360 --> 01:18:47,360 Fuck you! 988 01:18:47,610 --> 01:18:48,610 Open your eyes! 989 01:18:48,650 --> 01:18:49,650 No, fuck you! 990 01:18:49,980 --> 01:18:51,860 Open your goddamn eyes! 991 01:18:52,885 --> 01:18:54,046 You're gonna have to kill me. 992 01:18:54,960 --> 01:18:55,960 No! 993 01:18:57,720 --> 01:18:58,440 Show me that eye. 994 01:18:58,500 --> 01:18:59,500 No! 995 01:19:03,840 --> 01:19:07,560 0-1-0-1-1-0. 996 01:19:26,880 --> 01:19:27,880 Destination? 997 01:19:28,400 --> 01:19:30,860 Marked 38 degrees north, 77 degrees west. 998 01:19:41,310 --> 01:19:42,991 All we need is one missile to take out DC. 999 01:19:43,340 --> 01:19:44,580 You're gonna kill thousands. 1000 01:19:44,860 --> 01:19:45,860 No, save millions. 1001 01:19:46,930 --> 01:19:49,440 We got our British station in every state. 1002 01:19:50,130 --> 01:19:52,320 Once we take back America, we'll make it stronger and better than ever before. 1003 01:19:52,340 --> 01:19:53,340 Who got into your head? 1004 01:19:55,530 --> 01:19:56,851 I know you all twisted up, but... 1005 01:19:58,750 --> 01:19:59,660 I can... I can help you get out of all this. 1006 01:19:59,661 --> 01:20:00,720 We can fix this. 1007 01:20:00,760 --> 01:20:01,760 You don't get it! 1008 01:20:03,720 --> 01:20:05,001 I don't want to get out of this. 1009 01:20:05,520 --> 01:20:06,520 For the people I lost. 1010 01:20:07,520 --> 01:20:08,520 I'm doing this. 1011 01:20:09,720 --> 01:20:10,881 I'm doing this for my sister. 1012 01:20:15,890 --> 01:20:17,170 You remind me of her. 1013 01:20:20,330 --> 01:20:21,571 And my real name's Elijah King. 1014 01:20:23,170 --> 01:20:24,670 And I couldn't save her. 1015 01:20:26,570 --> 01:20:27,670 But I can save them. 1016 01:20:28,830 --> 01:20:31,010 So the next kid that signs up has it better than I did. 1017 01:20:40,500 --> 01:20:43,260 You think your sister is proud of you? 1018 01:20:45,530 --> 01:20:46,530 You're not a hero. 1019 01:20:48,080 --> 01:20:49,900 You're a fucking... 1020 01:20:50,740 --> 01:20:51,740 maniac. 1021 01:21:01,220 --> 01:21:02,220 She's all yours. 1022 01:21:02,660 --> 01:21:03,660 Commence launch. 1023 01:21:12,820 --> 01:21:13,820 Let's go, sweetheart. 1024 01:21:14,120 --> 01:21:14,640 No! 1025 01:21:14,641 --> 01:21:14,980 No! 1026 01:21:14,981 --> 01:21:15,981 No! 1027 01:21:21,160 --> 01:21:22,160 Be grateful. 1028 01:21:22,300 --> 01:21:24,620 At least you get to die next to your little boyfriend. 1029 01:21:52,430 --> 01:21:53,430 Elijah. 1030 01:21:53,590 --> 01:21:54,590 Turn it off. 1031 01:21:56,690 --> 01:21:57,850 She wants to save lives. 1032 01:21:58,770 --> 01:21:59,770 Just like me. 1033 01:23:55,750 --> 01:23:57,730 Safe House 5102, do you read? 1034 01:24:00,530 --> 01:24:03,090 Safe House 5102, do you read? 1035 01:24:07,390 --> 01:24:08,390 Copperhead, do you read? 1036 01:24:18,330 --> 01:24:20,170 Safe House 5102... 1037 01:24:32,190 --> 01:24:33,190 Elijah, do you read? 1038 01:24:35,810 --> 01:24:37,211 Damn it, Elijah, pick up the phone. 1039 01:24:39,010 --> 01:24:41,040 Elijah, pick up the goddamn phone! 1040 01:24:51,440 --> 01:24:52,160 He's gone. 1041 01:24:52,380 --> 01:24:53,560 Secure sensitive materials. 1042 01:24:53,660 --> 01:24:54,660 Now we're down. 1043 01:24:56,180 --> 01:24:57,240 Wiping all hard drives. 1044 01:24:58,230 --> 01:24:59,471 He died how he lived, fighting. 1045 01:25:00,280 --> 01:25:01,721 And that's how we will remember him. 1046 01:25:01,760 --> 01:25:02,920 We will regroup him. 1047 01:25:03,095 --> 01:25:04,576 We'll regroup at base at 0800 Sunday. 1048 01:25:05,780 --> 01:25:06,861 We're just getting started. 1049 01:25:07,940 --> 01:25:09,300 Now let's move to Plan B. 1050 01:25:09,550 --> 01:25:10,840 You all take the back stairs. 1051 01:25:11,120 --> 01:25:11,720 Plan B in operation. 1052 01:25:12,100 --> 01:25:13,100 Move, now! 1053 01:25:14,020 --> 01:25:15,020 General. 1054 01:25:17,680 --> 01:25:18,721 Yeah, I'm ready for extra. 1055 01:25:18,910 --> 01:25:19,310 Copy. 1056 01:25:19,830 --> 01:25:20,470 ETA, five minutes. 1057 01:25:20,830 --> 01:25:21,830 See you there. 1058 01:25:35,940 --> 01:25:39,050 Been playing a losing game. 1059 01:25:40,620 --> 01:25:41,930 No way out. 1060 01:25:44,360 --> 01:25:46,190 Look at the devil in the eyes. 1061 01:25:50,400 --> 01:25:53,430 He bulletproofed my veins. 1062 01:25:54,180 --> 01:25:58,150 Now me and the devil are born in the same. 1063 01:26:09,380 --> 01:26:11,360 Lord, you can't take me. 1064 01:26:11,361 --> 01:26:12,660 It's not my turn. 1065 01:26:21,120 --> 01:26:23,600 But you're the one that's going to burn. 1066 01:26:26,220 --> 01:26:28,260 I'm on fire. 1067 01:26:29,340 --> 01:26:31,280 Lord, you can't take me. 1068 01:26:34,680 --> 01:26:40,240 I'm a fighter but you're the one that's gonna run. 1069 01:26:42,740 --> 01:26:44,580 I'm a fighter 1070 01:27:21,380 --> 01:27:23,920 but you're the one that's gonna run.