1 00:00:19,936 --> 00:00:24,024 ‎세상이 점점 더 ‎불확실해져 가던 때에도 2 00:00:24,566 --> 00:00:27,193 ‎우리에겐 언제나 ‎든든한 존재가 있었다 3 00:00:28,319 --> 00:00:29,320 ‎히로익스 4 00:00:29,946 --> 00:00:32,407 ‎지구의 슈퍼히어로 팀이다 5 00:00:33,658 --> 00:00:34,868 ‎우리의 영웅들은 6 00:00:35,785 --> 00:00:36,995 ‎실패한 적이 없었다 7 00:00:41,207 --> 00:00:42,083 ‎늦어서 미안 8 00:00:42,667 --> 00:00:45,003 ‎ISR 합성 개구 레이더를 ‎설치하고 왔어 9 00:00:46,212 --> 00:00:49,132 ‎단순 위성 오류보다 ‎심각한 일이면 좋겠군 10 00:00:49,215 --> 00:00:51,468 ‎팀 전원이 출동하게 말이야 11 00:00:52,052 --> 00:00:52,886 ‎아니면 좋겠네 12 00:00:54,554 --> 00:00:56,264 ‎그거 조심해서 다뤄 13 00:00:56,347 --> 00:00:58,099 ‎내가 조심하지 않은 적 있어? 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,730 ‎항상 그렇잖아 15 00:01:12,989 --> 00:01:14,199 ‎이봐, 테크-노 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,034 ‎왜? 17 00:01:16,743 --> 00:01:18,286 ‎태양전지판이 18 00:01:18,369 --> 00:01:19,913 ‎박살 났어 19 00:01:20,747 --> 00:01:21,623 ‎정말? 20 00:01:25,376 --> 00:01:26,586 ‎뭔가 다가오고 있어 21 00:01:26,669 --> 00:01:28,379 ‎무슨 우주선 같은데 22 00:01:29,130 --> 00:01:31,299 ‎방금 나한테 ‎에너지선 같은 걸 쐈어 23 00:01:32,175 --> 00:01:34,511 ‎이 하룻강아지들이 ‎내가 누군지 모르나? 24 00:01:34,594 --> 00:01:37,889 ‎재촉하고 싶진 않지만 ‎얼마나 걸릴 것 같아? 25 00:01:37,972 --> 00:01:39,224 ‎연료가 얼마 안 남았어 26 00:01:41,601 --> 00:01:44,771 ‎저걸 막는 걸 셀카로 찍어서 ‎SNS에 올릴 거야 27 00:01:46,606 --> 00:01:47,482 ‎잠깐만 28 00:01:48,942 --> 00:01:50,068 ‎우주선이 하나가 아니야 29 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 ‎함대가 오고 있어 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,831 ‎널 모르는 사람이 들었으면 ‎진짜 긴장한 줄 알았겠다 31 00:02:02,914 --> 00:02:03,873 ‎"경고" 32 00:02:04,707 --> 00:02:05,917 ‎기적의 사나이? 33 00:02:08,962 --> 00:02:11,005 ‎H 기지, 테크-노다 34 00:02:11,631 --> 00:02:12,966 ‎기적의 사나이가 맞았다 35 00:02:13,049 --> 00:02:14,050 ‎뭐에 맞았는데? 36 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 ‎의식이 거의 없어 37 00:02:21,683 --> 00:02:23,393 ‎기적의 사나이가 ‎의식이 거의 없다고? 38 00:02:23,476 --> 00:02:24,561 ‎그물망 준비해! 39 00:02:26,896 --> 00:02:28,022 ‎통신 종료 40 00:02:31,025 --> 00:02:33,945 ‎그날, 우리의 영웅들이 패배했다 41 00:02:35,738 --> 00:02:36,698 ‎그들 모두가 42 00:02:38,074 --> 00:02:39,242 ‎하지만 그들의 뒤를 43 00:02:40,910 --> 00:02:42,787 ‎잇는 이들이 있었다 44 00:02:48,960 --> 00:02:52,672 ‎"히로익스" 45 00:02:52,755 --> 00:02:55,675 ‎일어나, 잠꾸러기 46 00:02:55,758 --> 00:02:59,888 ‎일어나, 잠꾸러기 47 00:03:01,598 --> 00:03:04,392 ‎신기하게도 ‎돌이켜 보면 이런 날들은 48 00:03:04,475 --> 00:03:06,186 ‎항상 평범하게 시작된다 49 00:03:06,269 --> 00:03:07,812 ‎나만 봐도 그렇다 50 00:03:07,896 --> 00:03:10,857 ‎뭘 입을지 진지하게 ‎고민하고 있지 않은가? 51 00:03:10,940 --> 00:03:13,651 ‎어차피 한 시간 후면 ‎아무 의미도 없을 텐데 52 00:03:13,735 --> 00:03:15,612 ‎이건 '나랑 얘기하자' 53 00:03:16,279 --> 00:03:19,157 ‎이건 '건드리지 마' 54 00:03:20,074 --> 00:03:21,075 ‎당첨 55 00:03:21,159 --> 00:03:24,454 ‎- 아침 먹을 시간이야, 미시 ‎- 안녕, 아빠, 금방 갈게요 56 00:03:25,580 --> 00:03:27,540 ‎기이한 소식이네요 57 00:03:27,624 --> 00:03:29,792 ‎오늘 아침 ‎기적의 사나이와 테크-노가 58 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 ‎하늘에서 곤두박질치는 장면이 ‎목격됐습니다 59 00:03:32,712 --> 00:03:36,466 ‎히로익스가 방어 훈련을 ‎하고 있었던 것으로 보입니다 60 00:03:36,549 --> 00:03:40,386 ‎거대한 안전그물을 펼쳐 ‎추락하는 영웅들을… 61 00:03:40,470 --> 00:03:42,722 ‎좋은 아침, 잘 잤니? 62 00:03:47,894 --> 00:03:48,728 ‎아빠는요? 63 00:03:50,647 --> 00:03:53,149 ‎'건드리지 마' 티셔츠를 입었네 64 00:03:55,109 --> 00:03:57,654 ‎아빠는 네가 ‎친구를 좀 사귀면 좋겠어 65 00:03:58,154 --> 00:03:59,239 ‎다음에 할게요 66 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 ‎"속보" 67 00:04:02,033 --> 00:04:03,243 ‎기적의 사나이예요? 68 00:04:03,326 --> 00:04:06,412 ‎아마 훈련 중이었을 거야 69 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 ‎만일의 상황에 대비해서 70 00:04:08,373 --> 00:04:10,875 ‎그 '만일의 상황'이 71 00:04:10,959 --> 00:04:13,628 ‎아빠가 팀에 합류해야 하는 ‎상황은 아니겠죠? 72 00:04:13,711 --> 00:04:16,339 ‎걱정 마, 난 지금도 ‎히로익스의 대장이지만 73 00:04:16,422 --> 00:04:18,424 ‎안전한 사무실에서 ‎일하고 있으니까 74 00:04:19,008 --> 00:04:21,386 ‎좋아요 ‎약속은 지키라고 있는 거죠 75 00:04:26,683 --> 00:04:27,517 ‎다녀올게요, 아빠 76 00:04:28,559 --> 00:04:29,519 ‎잘 다녀와 77 00:04:30,144 --> 00:04:32,355 ‎아빠? 왜 그래요? 78 00:04:32,438 --> 00:04:33,273 ‎아무것도 아니야 79 00:04:33,773 --> 00:04:34,732 ‎그냥… 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 ‎사랑해 81 00:04:37,318 --> 00:04:40,238 ‎평범한 화요일 아침 8시에 ‎'사랑해'라고 말한다고요? 82 00:04:40,822 --> 00:04:41,948 ‎정말 괜찮은 거 맞아요? 83 00:04:42,865 --> 00:04:44,033 ‎저도 사랑해요 84 00:05:04,178 --> 00:05:06,931 ‎포스 필드가 가동 중인 걸 보니 ‎뭔가 있나 봐요 85 00:05:08,349 --> 00:05:10,393 ‎정말 우주에서 함대를 봤대? 86 00:05:11,352 --> 00:05:13,855 ‎다음 정거장은 ‎히로익스 로비입니다 87 00:05:20,820 --> 00:05:23,531 ‎외계 우주선이 100척 이상인데 ‎누굴 보낼까요? 88 00:05:24,615 --> 00:05:26,159 ‎어디 보자 89 00:05:26,868 --> 00:05:28,953 ‎번개와 힘꾼은 어때? 90 00:05:29,454 --> 00:05:32,290 ‎글쎄요, 에든버러 위기 후 ‎사이가 별로라서요 91 00:05:33,333 --> 00:05:34,500 ‎좋아 92 00:05:35,084 --> 00:05:36,210 ‎그럼 93 00:05:38,087 --> 00:05:40,548 ‎샤크 보이랑 라바 걸은? ‎둘이 아직 부부야? 94 00:05:40,631 --> 00:05:42,216 ‎이건 영웅 둘로는 부족해요 95 00:05:43,885 --> 00:05:44,719 ‎보세요 96 00:05:48,014 --> 00:05:50,933 ‎좋아요, 그럼 셋을 보내죠 ‎만족해요? 97 00:05:51,726 --> 00:05:53,519 ‎저건 정찰대에 불과합니다 98 00:05:54,354 --> 00:05:55,396 ‎빙산의 일각이죠 99 00:05:56,230 --> 00:05:57,357 ‎우린 이걸 상대해야 해요 100 00:06:03,654 --> 00:06:05,948 ‎지금껏 이런 임무는 ‎해 본 적이 없어요 101 00:06:07,283 --> 00:06:08,201 ‎말도 안 돼 102 00:06:08,701 --> 00:06:10,578 ‎어떤 영웅을 보낼까요? 103 00:06:11,954 --> 00:06:12,830 ‎전부 다 104 00:06:15,917 --> 00:06:17,293 ‎대통령께 전화드려 105 00:06:17,377 --> 00:06:20,004 ‎히로익스가 총공격을 하려면 ‎그분의 승인이 필요해 106 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 ‎정오가 안 됐어요 ‎아직 주무실 겁니다 107 00:06:23,674 --> 00:06:25,301 ‎그럼 깨워 108 00:06:26,761 --> 00:06:29,347 ‎저기요, 마커스? ‎왜 아직 여기 있죠? 109 00:06:29,430 --> 00:06:31,599 ‎내가 분명 ‎전부 다 가라고 했을 텐데? 110 00:06:31,682 --> 00:06:32,725 ‎전 못 갑니다 111 00:06:33,601 --> 00:06:35,061 ‎딸에게 약속했어요 112 00:06:35,144 --> 00:06:36,270 ‎거참 유감이네요 113 00:06:36,896 --> 00:06:39,273 ‎모두 나서서 ‎도와야 한다는 거 알잖아요 114 00:06:39,857 --> 00:06:41,984 ‎다시 팀에 합류할 때가 됐어요 115 00:06:43,111 --> 00:06:44,404 ‎다시 영웅이 될 때예요 116 00:06:48,825 --> 00:06:49,867 ‎명령이에요 117 00:06:51,661 --> 00:06:52,495 ‎알겠습니다 118 00:06:53,704 --> 00:06:54,580 ‎"MM" 119 00:06:58,501 --> 00:06:59,502 ‎좋아요 120 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 ‎- 그냥 잡아 ‎- 노력 중이야 121 00:07:08,719 --> 00:07:10,930 ‎날아서 올라갈 수 없어? 122 00:07:11,013 --> 00:07:12,140 ‎난 못 날아 123 00:07:12,723 --> 00:07:14,225 ‎'자석 손'을 써 봐 124 00:07:14,308 --> 00:07:15,893 ‎난 '자석 손'이 없어 125 00:07:15,977 --> 00:07:17,395 ‎빨리 좀 해, 힘들어 126 00:07:17,478 --> 00:07:19,397 ‎'허리케인 숨결'은? 127 00:07:19,480 --> 00:07:22,275 ‎'허리케인 숨결'? ‎그런 건 존재하지도 않아 128 00:07:25,445 --> 00:07:27,238 ‎어떻게 됐어? 꺼낸 거야? 129 00:07:27,321 --> 00:07:29,449 ‎꺼내려고 해 봤는데 ‎얜 초능력이 없어 130 00:07:29,532 --> 00:07:30,992 ‎하지만 넌… 131 00:07:31,075 --> 00:07:32,201 ‎마커스 모레노의 딸이지 132 00:07:32,285 --> 00:07:33,536 ‎이상하다는 거 알아 133 00:07:36,164 --> 00:07:38,040 ‎내가 안 했어, 중력이야 134 00:07:38,916 --> 00:07:40,084 ‎공 꺼내 줘서 고마워 135 00:07:41,836 --> 00:07:42,753 ‎천만에 136 00:07:43,671 --> 00:07:44,672 ‎미시 모레노? 137 00:07:45,548 --> 00:07:46,382 ‎네? 138 00:07:47,133 --> 00:07:48,217 ‎우리랑 같이 가야겠다 139 00:07:48,843 --> 00:07:53,097 ‎대기권 위에서 미확인 비행체가 ‎발견됐다고 보도됐는데요 140 00:07:53,181 --> 00:07:55,600 ‎어디로 가는 거라고요? 이유는요? 141 00:07:55,683 --> 00:08:00,563 ‎상황이 생각보다 ‎심각한 것으로 드러났습니다 142 00:08:00,646 --> 00:08:05,067 ‎슈퍼히어로들의 ‎대대적인 출동이 필요한… 143 00:08:05,151 --> 00:08:06,068 ‎출동이라뇨? 144 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 ‎- 소리 좀 키워 주실래요? ‎- 외계인의… 145 00:08:08,738 --> 00:08:10,740 ‎잠깐만요, 방금 '외계인'이랬어요? 146 00:08:19,749 --> 00:08:21,918 ‎아빠, 무슨 일이에요? 147 00:08:22,001 --> 00:08:24,712 ‎미시, 어디야? 본부로 가고 있어? 148 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 ‎그런 것 같아요 149 00:08:27,298 --> 00:08:28,132 ‎다행이구나 150 00:08:28,758 --> 00:08:29,592 ‎아빠? 151 00:08:32,720 --> 00:08:34,555 ‎난 걱정 안 해 152 00:08:42,188 --> 00:08:45,149 ‎난 히로익스 프로그램의 책임자인 ‎그라나다 이사야 153 00:08:45,816 --> 00:08:48,027 ‎넌 우리 지하 요새에서 ‎지내게 될 거야 154 00:08:48,110 --> 00:08:50,196 ‎슈퍼히어로들이 적과 싸우는 동안 155 00:08:50,279 --> 00:08:52,365 ‎그 아이들을 보호하는 곳이지 156 00:08:52,448 --> 00:08:55,409 ‎너희 중 한 명이라도 ‎적의 손에 넘어가면 안 되니까 157 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 ‎따라와 158 00:08:57,453 --> 00:08:58,996 ‎꼭 들어가야 해요? 159 00:08:59,497 --> 00:09:02,291 ‎적응 못 할 거예요 ‎제가 있을 곳이 아니에요 160 00:09:02,792 --> 00:09:05,086 ‎전 걔들이랑 다르거든요 161 00:09:05,753 --> 00:09:08,297 ‎그리고 아빠는 이제 안 싸워요 162 00:09:08,381 --> 00:09:10,800 ‎엄마가 돌아가신 후에 약속했는데… 163 00:09:10,883 --> 00:09:13,636 ‎그래, 하지만 약속이란 게 ‎어떤 건지 알잖니? 164 00:09:14,262 --> 00:09:17,765 ‎뻥쟁이가 안 되려면 ‎꼭 지켜야 한다는 거요? 165 00:09:19,559 --> 00:09:21,727 ‎미시, 말썽 부릴 거니? 166 00:09:22,979 --> 00:09:24,021 ‎그럼 들어갈까? 167 00:09:35,783 --> 00:09:36,617 ‎얘들아 168 00:09:37,535 --> 00:09:38,452 ‎얘는 미시야 169 00:09:38,953 --> 00:09:40,454 ‎오늘부터 함께 지낼 거야 170 00:09:40,955 --> 00:09:44,125 ‎미시, 저 자리에 앉아 줄래? 171 00:09:44,750 --> 00:09:47,920 ‎다른 아이들과 함께 ‎조용히 공부하렴 172 00:09:50,506 --> 00:09:51,632 ‎얘들아 173 00:09:52,675 --> 00:09:54,427 ‎다들 내 규칙을 ‎지켜 줘서 고맙구나 174 00:09:55,011 --> 00:09:57,221 ‎너희가 얼마나 모범적인지 ‎말씀드리면 175 00:09:57,305 --> 00:09:58,848 ‎부모님이 자랑스러워하실 거야 176 00:09:59,890 --> 00:10:00,725 ‎훌륭해 177 00:10:23,414 --> 00:10:24,373 ‎갔어 178 00:10:39,013 --> 00:10:41,891 ‎"규칙: 장난 금지 ‎초능력 사용 금지" 179 00:11:08,542 --> 00:11:10,419 ‎안녕, 난 '바퀴'야 180 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 ‎그래, 휠체어 때문에 ‎날 그렇게 불러 181 00:11:12,463 --> 00:11:16,050 ‎좀 돌직구이긴 해도 난 좋아 ‎멋지잖아? 182 00:11:17,259 --> 00:11:18,094 ‎그렇구나 183 00:11:18,177 --> 00:11:22,348 ‎다리가 약해서 휠체어 탄다고 ‎생각할 수 있지만 그 반대야 184 00:11:22,431 --> 00:11:25,351 ‎난 근육이 너무 강해서 ‎뼈가 지탱을 못 해 185 00:11:25,434 --> 00:11:28,229 ‎다행인 건 내 뇌도 그렇다는 거지 186 00:11:28,813 --> 00:11:30,648 ‎성능이 장난 아니야 ‎그러니까 난 괜찮아 187 00:11:31,148 --> 00:11:32,650 ‎바퀴, 새 친구 생겼어? 188 00:11:32,733 --> 00:11:34,276 ‎미시, 얜 '쭉쭉이'야 189 00:11:34,360 --> 00:11:36,112 ‎왜 그렇게 부르냐면… 190 00:11:36,612 --> 00:11:38,823 ‎자유자재로 늘어날 수 있어서? 191 00:11:38,906 --> 00:11:39,865 ‎그래, 맞아 192 00:11:40,741 --> 00:11:41,992 ‎쟤는 '오호'야 193 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 ‎그림에 천재적인 재능이 있어 194 00:11:44,370 --> 00:11:47,915 ‎반 고흐랑 모네를 섞은 다음 ‎살바도르 달리를 흩뿌렸달까? 195 00:11:47,998 --> 00:11:48,916 ‎봐도 돼? 196 00:11:51,460 --> 00:11:54,130 ‎공중에 의자들이 떠 있고 ‎그 위에 어떤 애가 있네? 197 00:11:57,007 --> 00:11:59,677 ‎이건 짐볼이 터지는 거? 198 00:11:59,760 --> 00:12:01,429 ‎말이 안 되는 그림만 그려 199 00:12:02,471 --> 00:12:03,305 ‎이거 나야? 200 00:12:04,390 --> 00:12:07,852 ‎- 왜 내가 교실 앞에 서 있어? ‎- 대답 안 할 거야 201 00:12:07,935 --> 00:12:09,770 ‎오호는 그림을 통해서만 말해 202 00:12:09,854 --> 00:12:13,816 ‎말하지 말아요 ‎무슨 말 하려는지 알아요 203 00:12:13,899 --> 00:12:16,110 ‎아니잖아 ‎오호가 하려는 말을 안다고? 204 00:12:16,193 --> 00:12:17,695 ‎얘는 '아카펠라'야 205 00:12:17,778 --> 00:12:20,281 ‎- 그게 나야 ‎- 노래가 네 초능력이야? 206 00:12:20,364 --> 00:12:22,783 ‎응, 대신 음역이 남달라 207 00:12:22,867 --> 00:12:25,619 ‎이런 저음부터 208 00:12:25,703 --> 00:12:28,706 ‎이런 고음까지 209 00:12:29,665 --> 00:12:31,292 ‎그리고 아주… 210 00:12:33,043 --> 00:12:34,211 ‎안 들리는데? 211 00:12:34,295 --> 00:12:36,088 ‎인간의 가청 범위를 넘어서거든 212 00:12:37,173 --> 00:12:41,135 ‎아카펠라 복스 ‎고음 사용을 자제해 줄래? 213 00:12:41,719 --> 00:12:45,181 ‎온 동네 개들이 몰려와서 ‎본부를 둘러싸고 있어 214 00:12:46,932 --> 00:12:50,186 ‎초저음으로 노래하면 ‎물건을 옮길 수도 있어 215 00:12:50,269 --> 00:12:52,313 ‎물건 띄우는 걸 보여 줘 216 00:13:27,264 --> 00:13:29,725 ‎좋아, 누가 남았지? 217 00:13:29,809 --> 00:13:32,228 ‎쟤는 번개 아저씨 아들 ‎'슬로-모'야 218 00:13:35,773 --> 00:13:38,692 ‎사실은 굉장히 빨리 ‎움직이고 있는데 219 00:13:38,776 --> 00:13:40,319 ‎초능력 때문에 시간이 왜곡돼 220 00:13:42,071 --> 00:13:43,197 ‎안녕 221 00:13:44,824 --> 00:13:45,991 ‎저기 있는 애 보여? 222 00:13:46,575 --> 00:13:48,786 ‎사탕 두 팩 건다 ‎눈 모으기 대결이야 223 00:13:48,869 --> 00:13:50,037 ‎'얼굴 창조자'야 224 00:13:50,746 --> 00:13:51,580 ‎좋아 225 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 ‎해 봐 226 00:13:55,709 --> 00:13:58,003 ‎굉장한 얼굴을 만들어 227 00:14:03,509 --> 00:14:04,468 ‎말도 안 돼 228 00:14:04,552 --> 00:14:07,096 ‎너랑 똑같은 얼굴로 ‎바꿀 수도 있어 229 00:14:10,683 --> 00:14:13,143 ‎이건 반칙이야 ‎대결이 안 되는 게임이잖아 230 00:14:16,272 --> 00:14:17,189 ‎맙소사 231 00:14:17,690 --> 00:14:19,483 ‎뒤로 감기, 2번 복도 정리해 232 00:14:19,984 --> 00:14:24,029 ‎쟤는 '뒤로 감기'야 ‎시간을 몇 초 전으로 돌려 233 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 ‎쌍둥이야, 굉장하지? 234 00:14:41,088 --> 00:14:42,840 ‎쌍둥이라니? 무슨 얘기야? 235 00:14:43,632 --> 00:14:45,843 ‎'앞으로 감기', 또 그런 거야? 236 00:14:45,926 --> 00:14:49,346 ‎너무 시간을 끌어서 좀 건너뛰었어 ‎일단 사과는 할게 237 00:14:49,430 --> 00:14:51,223 ‎뒤로 감기랑 쌍둥이야 238 00:14:51,307 --> 00:14:52,850 ‎초능력이 서로 반대지 239 00:14:52,933 --> 00:14:55,769 ‎둘의 공통점은 ‎서로를 싫어한다는 것뿐이야 240 00:14:55,853 --> 00:14:56,896 ‎- 완전 ‎- 완전 241 00:14:57,438 --> 00:14:59,356 ‎쌍둥이야, 굉장하지? 242 00:15:00,566 --> 00:15:02,943 ‎쟤는 무서운 게 없는 ‎우리의 대장 '와일드카드'야 243 00:15:03,652 --> 00:15:06,196 ‎세상에 존재하는 ‎모든 초능력을 갖고 있어 244 00:15:06,822 --> 00:15:07,907 ‎맞아 245 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 ‎상상 가능한 ‎모든 초능력을 가졌지만 246 00:15:10,242 --> 00:15:13,203 ‎에너지를 집중 못 해서 ‎초능력이 마구잡이로 튀어나와 247 00:15:13,662 --> 00:15:14,705 ‎그것도 맞아 248 00:15:15,205 --> 00:15:16,916 ‎하지만 지금은 아니야 249 00:15:17,750 --> 00:15:18,667 ‎순간 이동! 250 00:15:24,798 --> 00:15:28,469 ‎마지막이지만 만만치 않은 '거피' 251 00:15:29,261 --> 00:15:30,846 ‎어떻게 만드는 거야? 252 00:15:30,930 --> 00:15:34,016 ‎우리 엄마는 라바 걸이고 ‎아빠는 샤크 보이거든 253 00:15:34,099 --> 00:15:36,727 ‎그래서 난 용암 대신 물을 움직여 254 00:15:39,146 --> 00:15:42,524 ‎초능력을 쓰려면 수분이 필요해 255 00:15:55,371 --> 00:15:56,872 ‎정말 멋지다 256 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 ‎고마워 257 00:15:58,457 --> 00:16:01,043 ‎신입생, 네 초능력은 뭐야? 258 00:16:01,126 --> 00:16:04,129 ‎그 초능력이란 거 말이야 259 00:16:04,213 --> 00:16:06,840 ‎잠깐만, 나 너 기억나 260 00:16:06,924 --> 00:16:08,425 ‎마커스 모레노가 네 아빠지? 261 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 ‎맞아, 아빠가 한동안 ‎임무를 안 맡아서 262 00:16:11,261 --> 00:16:14,556 ‎나도 평범한 애들이랑 지냈어 263 00:16:15,057 --> 00:16:18,143 ‎초능력이 있는 애를 ‎평범한 애들이랑 같이 뒀다고? 264 00:16:18,936 --> 00:16:20,270 ‎알겠다 265 00:16:20,354 --> 00:16:22,648 ‎넌 초능력이 없구나 266 00:16:24,108 --> 00:16:24,984 ‎초능력이 없어? 267 00:16:25,609 --> 00:16:27,695 ‎신경 꺼, TV 켜도 돼? 268 00:16:28,904 --> 00:16:31,198 ‎우리 부모님들에 대한 ‎뉴스가 나올지 몰라 269 00:16:33,325 --> 00:16:37,705 ‎히로익스가 굉장한 일을 ‎준비하고 있다는 건 270 00:16:37,788 --> 00:16:39,915 ‎샤크 보이의 등장으로 알 수 있죠 271 00:16:42,334 --> 00:16:45,796 ‎오늘 샤크 보이가 해저에서 올라와 272 00:16:46,380 --> 00:16:48,924 ‎사우스파드리섬의 ‎해변으로 올라왔습니다 273 00:16:49,008 --> 00:16:51,260 ‎잠시 후에는 라바 걸이 274 00:16:51,343 --> 00:16:54,555 ‎활화산 속에서 솟아올랐죠 275 00:16:55,222 --> 00:16:57,099 ‎샤크 보이, 라바 걸, 파이팅! 276 00:16:57,725 --> 00:16:59,143 ‎지구의 핵에서 나왔어요 277 00:16:59,226 --> 00:17:01,729 ‎둘리틀 시장이 보이네요 278 00:17:01,812 --> 00:17:04,523 ‎오늘 새 시청 준공식에 ‎참석한 모습입니다 279 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 ‎히로익스의 저번 활동 후 ‎시청 건물을 다시 지었죠 280 00:17:10,654 --> 00:17:11,697 ‎보셨나요? 281 00:17:11,780 --> 00:17:13,532 ‎못 보셨을 겁니다 282 00:17:13,615 --> 00:17:16,702 ‎그렇다면 번개가 ‎지나갔다는 뜻입니다 283 00:17:16,785 --> 00:17:18,829 ‎지구상에서 가장 빠른 ‎히로익스 멤버죠 284 00:17:18,912 --> 00:17:21,707 ‎아빠, 파이팅! 285 00:17:22,499 --> 00:17:25,210 ‎이어서 힘꾼이 도착합니다 286 00:17:27,504 --> 00:17:30,841 ‎새 시청 건물도 ‎빛의 속도로 무너졌네요 287 00:17:30,924 --> 00:17:35,012 ‎어마어마한 세금이 지출될 ‎싸움이지만 288 00:17:35,095 --> 00:17:36,597 ‎굉장히 흥미진진하군요 289 00:17:36,680 --> 00:17:39,058 ‎팝콘 좀 줘 ‎이런 싸움은 구경해 줘야 해 290 00:17:40,392 --> 00:17:42,686 ‎선례가 없는 일이죠 291 00:17:42,770 --> 00:17:47,316 ‎외계인의 위협에 맞서 ‎히로익스 전원이 출동했어요 292 00:17:50,569 --> 00:17:52,488 ‎생방송으로 전해 드립니다 293 00:17:53,072 --> 00:17:54,656 ‎누가 돌아왔는지 보세요 294 00:17:54,740 --> 00:17:56,033 ‎기적의 사나이입니다 295 00:17:56,116 --> 00:17:58,869 ‎기적의 사나이가 정말로 ‎질 거라곤 생각 안 하시죠? 296 00:18:14,927 --> 00:18:16,678 ‎아빠가 왜 저기 있지? 297 00:18:31,652 --> 00:18:33,320 ‎저럴 수가! 298 00:18:33,403 --> 00:18:35,697 ‎기적의 사나이가 ‎쓰러진 건 처음이야! 299 00:18:35,781 --> 00:18:37,157 ‎회피 기동! 300 00:18:52,965 --> 00:18:54,007 ‎샤크 보이, 괜찮아요? 301 00:19:13,360 --> 00:19:17,281 ‎맙소사, 정말 끔찍한 소식이네요 302 00:19:17,364 --> 00:19:20,784 ‎상상조차 하기 힘들지만 ‎우리 영웅 두 명이 303 00:19:20,868 --> 00:19:23,287 ‎침입자들에게 붙잡혔습니다 304 00:19:23,871 --> 00:19:25,831 ‎히로익스는 무적인 줄 알았는데 305 00:19:25,914 --> 00:19:28,709 ‎무적 맞아, 싸움은 아직 안 끝났어 306 00:19:28,792 --> 00:19:32,004 ‎영웅들끼리 ‎싸우고 있는 것 같습니다 307 00:19:35,757 --> 00:19:37,801 ‎- 여자니까 양보할게 ‎- 뭔 고릿적 얘기야? 308 00:19:37,885 --> 00:19:39,219 ‎- 그럼 나부터 ‎- 누구 맘대로? 309 00:19:41,471 --> 00:19:42,973 ‎- 엄마! ‎- 아빠! 310 00:19:46,810 --> 00:19:47,853 ‎힘내요, 아빠! 311 00:19:57,362 --> 00:19:58,197 ‎누구 맘대로? 312 00:20:00,365 --> 00:20:02,326 ‎다시 보고 싶다고 313 00:20:02,409 --> 00:20:04,161 ‎난 다시 보기 싫다고 314 00:20:04,244 --> 00:20:06,663 ‎복스 부인이 힘을 보태는군요 315 00:20:06,747 --> 00:20:08,957 ‎노래로 외계인들에게 ‎한 수 보여 줄 겁니다 316 00:20:14,713 --> 00:20:16,340 ‎복스 부인이 잡혔군요! 317 00:20:29,394 --> 00:20:30,646 ‎테크-노도 잡혔어요 318 00:20:34,524 --> 00:20:36,443 ‎라바 걸도 잡혀갑니다 319 00:20:36,526 --> 00:20:39,446 ‎어떻게 된 거죠? ‎영웅들이 속수무책으로 당해요 320 00:20:41,740 --> 00:20:43,283 ‎번개는 못 잡아 321 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 ‎왜냐하면 번개는… 322 00:20:58,423 --> 00:21:00,884 ‎마커스 모레노에게 ‎모든 게 달려 있습니다 323 00:21:23,532 --> 00:21:26,159 ‎아빠? 약속했잖아요 324 00:21:26,243 --> 00:21:27,244 ‎알아 325 00:21:27,828 --> 00:21:29,997 ‎영웅 일은 ‎이제 안 하겠다고 약속했지 326 00:21:33,000 --> 00:21:35,919 ‎하지만 난 여전히 ‎히로익스의 대장이야 327 00:21:36,003 --> 00:21:38,422 ‎아빠, 도망쳐요 ‎거기서 나오라고요! 328 00:21:39,423 --> 00:21:40,590 ‎좋은 대장은 329 00:21:42,551 --> 00:21:44,011 ‎스스로 모범을 보여야 해 330 00:21:44,094 --> 00:21:44,970 ‎아빠! 331 00:21:46,430 --> 00:21:47,431 ‎미안하다, 미시 332 00:21:54,938 --> 00:21:57,649 ‎믿을 수가 없네요 333 00:21:58,275 --> 00:21:59,484 ‎상상도 못 할 일이에요 334 00:22:00,235 --> 00:22:01,445 ‎시청자 여러분 335 00:22:02,321 --> 00:22:04,406 ‎히로익스가 패배했습니다 336 00:22:14,124 --> 00:22:18,337 ‎곧 대통령의 대국민 담화가 ‎있을 예정입니다 337 00:22:18,920 --> 00:22:20,255 ‎국민 여러분 338 00:22:20,339 --> 00:22:24,343 ‎보셨다시피 ‎히로익스가 잡혀갔습니다 339 00:22:24,426 --> 00:22:26,636 ‎군대가 개입해 우리 영웅들을 340 00:22:26,720 --> 00:22:29,306 ‎구출해 올 계획입니다 341 00:22:29,848 --> 00:22:32,184 ‎하지만 상황이 심각해 보입니다 342 00:22:32,893 --> 00:22:33,935 ‎나빠 보입니다 343 00:22:34,811 --> 00:22:35,937 ‎심각하게 나쁜 거죠 344 00:22:36,021 --> 00:22:38,190 ‎어떻게 대통령이 된 거지? 345 00:22:38,273 --> 00:22:40,484 ‎두 문장도 연결 못 하는데 346 00:22:40,567 --> 00:22:43,653 ‎외계인들의 최고사령관에게서 347 00:22:43,737 --> 00:22:46,323 ‎방금 들어온 메시지를 348 00:22:46,406 --> 00:22:49,159 ‎해독해서 전달해 드립니다 ‎내용은 다음과 같습니다 349 00:22:49,242 --> 00:22:52,079 ‎'우린 오기마 행성에서 왔다' 350 00:22:52,162 --> 00:22:55,165 ‎'유감스럽지만 지구에서는' 351 00:22:55,248 --> 00:22:58,168 ‎'세력 교체가 일어날 거다' 352 00:22:58,251 --> 00:23:02,464 ‎'순순히 따르지 않으면 ‎지구는 궤멸될 것이다' 353 00:23:03,632 --> 00:23:05,801 ‎'세 시간을 주겠다' 354 00:23:05,884 --> 00:23:08,261 ‎메시지는 이것이 전부입니다 355 00:23:09,096 --> 00:23:10,555 ‎이제 우리에겐 영웅이 없습니다 356 00:23:12,265 --> 00:23:13,392 ‎신의 가호가 있기를 357 00:23:19,147 --> 00:23:23,193 ‎얘들아, 너희의 안전을 위해 ‎건물 전체를 봉쇄할 거야 358 00:23:23,777 --> 00:23:25,821 ‎모두 자기 자리를 지키도록 359 00:23:25,904 --> 00:23:29,324 ‎거기 가만히 있으면 너희는 무사해 360 00:23:30,951 --> 00:23:31,785 ‎웃기고 있네 361 00:23:31,868 --> 00:23:34,371 ‎저 사람들은 우리를 못 지켜 줘 ‎방금 봤잖아? 362 00:23:34,454 --> 00:23:35,664 ‎더 좋은 생각 있어? 363 00:23:35,747 --> 00:23:38,250 ‎그라나다 이사가 ‎시키는 대로 해야 해 364 00:23:38,959 --> 00:23:40,710 ‎저기, 내 생각엔… 365 00:23:40,794 --> 00:23:42,879 ‎아빠의 마지막 표정을 ‎영원히 못 잊을 거야 366 00:23:44,923 --> 00:23:48,009 ‎- 우리에게 뭘 원하는 거지? ‎- 부모님들은 무사할까? 367 00:23:48,093 --> 00:23:50,345 ‎- 있잖아 ‎- 뭔데? 368 00:23:50,429 --> 00:23:52,722 ‎여기서 나가야 해, 지금 당장 369 00:23:53,348 --> 00:23:54,182 ‎왜? 370 00:23:54,266 --> 00:23:56,643 ‎외계인들은 우리가 있는 곳을 알아 371 00:23:57,436 --> 00:23:58,770 ‎이번엔 우리를 잡으러 올 거야 372 00:24:01,148 --> 00:24:02,566 ‎네가 그걸 어떻게 알아? 373 00:24:06,653 --> 00:24:07,654 ‎잠깐 빌려줄래? 374 00:24:10,240 --> 00:24:11,658 ‎오호의 그림이야 375 00:24:11,741 --> 00:24:14,411 ‎공중에 뜬 의자들 위에 ‎얼굴 창조자가 서 있고 376 00:24:14,494 --> 00:24:16,538 ‎쭉쭉이는 짐볼을 쳐 377 00:24:16,621 --> 00:24:18,415 ‎본 대로 그린 게 뭐 대수라고 378 00:24:18,498 --> 00:24:22,377 ‎오호는 이 일들이 일어나기 ‎5분 전에 그림을 그렸어 379 00:24:23,295 --> 00:24:25,380 ‎오호의 초능력은 ‎그림을 그리는 게 아니라 380 00:24:25,964 --> 00:24:28,341 ‎- 미래를 그리는 거야 ‎- 그래, 멋지네 381 00:24:28,425 --> 00:24:30,594 ‎대단해, 그래서 뭐? 382 00:24:30,677 --> 00:24:33,388 ‎오호의 또 다른 그림에서는 383 00:24:33,472 --> 00:24:35,015 ‎외계인들이 이 방에 들어와 384 00:24:35,682 --> 00:24:36,725 ‎저기로 385 00:24:39,227 --> 00:24:41,271 ‎외계인들이 ‎저기로 들어올 거라고? 386 00:24:41,354 --> 00:24:44,316 ‎맞아, 이제 보니 ‎그림 하나하나가 말이 돼 387 00:24:45,275 --> 00:24:48,153 ‎- 오호는 미래를 볼 수 있어 ‎- 정리 좀 해 보자 388 00:24:48,236 --> 00:24:51,865 ‎초능력도 없는 여자애가 ‎새로 왔는데 389 00:24:51,948 --> 00:24:54,451 ‎우리가 쟤 말을 들어야 한다고? 390 00:24:54,534 --> 00:24:55,994 ‎쟤 말에 일리가 있잖아 391 00:24:56,077 --> 00:24:58,705 ‎너도 여기가 안전하지 않다는 데 ‎방금 동의했잖아 392 00:24:58,788 --> 00:25:02,709 ‎밖에 나가서 네가 우리를 ‎지휘하는 것보다는 나아 393 00:25:02,792 --> 00:25:04,794 ‎난 여기서 나가야겠어 394 00:25:04,878 --> 00:25:08,215 ‎같이 가고 싶은 사람 있으면 ‎따라와도 돼 395 00:25:08,298 --> 00:25:09,132 ‎좋아 396 00:25:10,091 --> 00:25:11,468 ‎여기서 나가자 397 00:25:11,551 --> 00:25:14,804 ‎하지만 내가 나가자고 해서 ‎나가는 거야, 알았어? 398 00:25:14,888 --> 00:25:15,931 ‎계획이 뭔데? 399 00:25:16,014 --> 00:25:19,559 ‎건물 전체를 봉쇄한댔으니 ‎경비가 쫙 깔렸을 거야 400 00:25:19,643 --> 00:25:20,602 ‎말해 봐, 미시 401 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 ‎계획이 뭐야? 402 00:25:23,563 --> 00:25:24,397 ‎난 말이지 403 00:25:25,023 --> 00:25:27,192 ‎이게 오믈렛을 만드는 거랑 ‎비슷하다고 생각해 404 00:25:27,817 --> 00:25:29,486 ‎맨 처음에 할 일은 405 00:25:30,278 --> 00:25:31,571 ‎달걀을 깨는 것 406 00:25:44,167 --> 00:25:45,752 ‎저기요, 여기 상황 아세요? 407 00:25:45,835 --> 00:25:47,754 ‎무슨 상황? 408 00:25:47,837 --> 00:25:50,924 ‎아무 일도 없는 상황요 ‎아주 편안해요 409 00:25:51,007 --> 00:25:53,426 ‎말썽 같은 거 전혀 안 부리고요 410 00:26:04,062 --> 00:26:06,356 ‎어떻게 알았는지는 말할 수 없지만 411 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 ‎곧 외계인들이 공격할 거고 412 00:26:08,858 --> 00:26:10,902 ‎우린 여기 있으면 위험해요 413 00:26:10,986 --> 00:26:13,780 ‎여긴 요새야, 아무것도 못 들어와 414 00:26:13,863 --> 00:26:17,409 ‎그리고 아무도 못 나가지 ‎그게 규칙이야 415 00:26:18,451 --> 00:26:20,287 ‎그렇다면 꼭 나가야겠어요 416 00:26:20,370 --> 00:26:22,581 ‎출입 카드 좀 주세요 417 00:26:22,664 --> 00:26:23,790 ‎지금 당장요 418 00:26:25,792 --> 00:26:28,003 ‎우리가 출입 카드를 ‎순순히 줄 것 같아? 419 00:26:28,670 --> 00:26:32,716 ‎아뇨, 하지만 그랬다면 ‎훨씬 간단했을 거예요 420 00:26:33,216 --> 00:26:34,050 ‎쿠션 421 00:26:39,055 --> 00:26:39,889 ‎쿠션은 왜? 422 00:26:40,599 --> 00:26:41,558 ‎말해, 거피 423 00:26:42,267 --> 00:26:45,270 ‎아저씨들이 떨어질 때 ‎엉덩이를 보호해야 하니까요 424 00:26:48,273 --> 00:26:49,691 ‎네 자리로 돌아가렴 425 00:26:53,653 --> 00:26:54,863 ‎안 돼 426 00:26:57,157 --> 00:26:58,450 ‎상어의 힘을 가졌어! 427 00:27:02,912 --> 00:27:04,247 ‎잘 자요 428 00:27:20,305 --> 00:27:21,389 ‎"경보기" 429 00:27:21,473 --> 00:27:23,933 ‎외계인들이 진짜 공격할 거예요 430 00:27:24,017 --> 00:27:26,102 ‎그래서 우린 ‎이 보호소를 떠나야 해요 431 00:27:26,186 --> 00:27:28,313 ‎아저씨들이랑 그라나다 이사가 ‎상황을 알 때까지요 432 00:27:33,151 --> 00:27:35,153 ‎이러지 말았어야 했어 433 00:27:35,987 --> 00:27:39,407 ‎바퀴, 다음번엔 경비가 ‎경보기를 못 누르게 해 434 00:27:39,491 --> 00:27:42,410 ‎쭉쭉이, 저 사람 재킷을 ‎빼앗아 입고 수갑을 채워 435 00:27:42,494 --> 00:27:44,913 ‎다음번이라니? 설마 너희… 436 00:27:53,588 --> 00:27:55,256 ‎네 계획대로 안 될 거라고 했지? 437 00:27:57,509 --> 00:27:58,593 ‎안 돼! 438 00:27:59,177 --> 00:28:00,512 ‎뒤로 감기, 과거로 돌려 439 00:28:04,599 --> 00:28:06,726 ‎그래서 우린 ‎이 보호소를 떠나야 해요 440 00:28:06,810 --> 00:28:08,937 ‎아저씨들이랑 그라나다 이사가 ‎상황을 알 때까지요 441 00:28:18,905 --> 00:28:19,823 ‎가자 442 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 ‎소방 훈련 때처럼 한 줄로 서 443 00:28:22,617 --> 00:28:24,452 ‎- 그래야 의심을 덜 받아 ‎- 빨리 가 444 00:28:30,834 --> 00:28:31,668 ‎운이 좋았네 445 00:28:35,755 --> 00:28:37,507 ‎쭉쭉이, 키를 키워 446 00:28:41,928 --> 00:28:43,930 ‎- 어른 친구들, 별일 없죠? ‎- 안녕 447 00:28:44,806 --> 00:28:46,307 ‎얘들아, 잠깐만 448 00:28:46,391 --> 00:28:47,308 ‎얘들아! 449 00:28:59,654 --> 00:29:00,864 ‎정말 미안해요 450 00:29:03,825 --> 00:29:04,951 ‎문을 막아 451 00:29:14,335 --> 00:29:15,587 ‎큰일 났다 452 00:29:20,925 --> 00:29:22,218 ‎유일한 출구였는데! 453 00:29:23,470 --> 00:29:26,222 ‎- 유일한 건 아니야 ‎- 미쳤어? 저길 어떻게 올라가? 454 00:29:26,306 --> 00:29:28,641 ‎아카펠라 ‎네가 아까 가구를 띄웠잖아 455 00:29:28,725 --> 00:29:30,310 ‎사람도 띄울 수 있어? 456 00:29:30,393 --> 00:29:35,064 ‎높이 올라가려면 ‎초저음으로 노래해야 해 457 00:29:46,951 --> 00:29:48,578 ‎최대한 빨리 올라와! 458 00:29:57,754 --> 00:29:59,464 ‎쭉쭉이, 천창을 열어 459 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 ‎못 따라오게 해 460 00:30:15,814 --> 00:30:18,274 ‎안녕히 461 00:30:27,867 --> 00:30:29,244 ‎쭉쭉이, 출입 카드! 462 00:30:40,046 --> 00:30:41,339 ‎성공이야 463 00:30:41,422 --> 00:30:42,882 ‎그래, 성공이야 464 00:30:42,966 --> 00:30:46,094 ‎하지만 전차가 포스 필드를 ‎벗어나자마자 정차하면 465 00:30:46,177 --> 00:30:47,220 ‎우린 붙잡힐 거야 466 00:30:48,179 --> 00:30:50,014 ‎저길 봐, 벌써 출동했어 467 00:30:53,768 --> 00:30:55,144 ‎꽉 잡아 468 00:30:59,566 --> 00:31:00,400 ‎거피, 너도 469 00:31:05,154 --> 00:31:07,407 ‎아카펠라, 우릴 날게 해 470 00:31:34,934 --> 00:31:36,185 ‎쟨 조종을 못 해 471 00:31:37,186 --> 00:31:40,523 ‎- 저 건물에 부딪힐 거야 ‎- 방향을 바꿔야 해 472 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 ‎내가 할게 473 00:31:54,746 --> 00:31:55,747 ‎쭉쭉이를 도와줘! 474 00:32:21,314 --> 00:32:23,274 ‎기지로 돌아가, 당장 475 00:32:24,525 --> 00:32:26,152 ‎저 전차를 찾아야 해 476 00:32:27,487 --> 00:32:30,198 ‎이건 말이지, 엉망이었어 477 00:32:31,032 --> 00:32:32,283 ‎끝내줬어 478 00:32:32,951 --> 00:32:34,702 ‎난 너무 피곤해 479 00:32:37,872 --> 00:32:38,706 ‎얘들아 480 00:32:40,083 --> 00:32:41,209 ‎난… 481 00:32:43,252 --> 00:32:44,420 ‎숨이… 482 00:32:46,255 --> 00:32:47,799 ‎가쁘다고? 알았어 483 00:32:47,882 --> 00:32:49,258 ‎어떡해? 484 00:32:49,342 --> 00:32:52,011 ‎나 보지 마, 난 할 만큼 했어 485 00:32:52,971 --> 00:32:54,722 ‎숨을 곳을 찾아야 해 486 00:32:54,806 --> 00:32:57,058 ‎히로익스는 ‎외계인 우주선에 갇혀 있어 487 00:32:57,141 --> 00:32:59,769 ‎전부 다는 아니야 488 00:32:59,852 --> 00:33:01,020 ‎그걸 어떻게 알아? 489 00:33:06,859 --> 00:33:08,444 ‎우릴 여기로 데려갈 수 있어? 490 00:33:10,780 --> 00:33:12,365 ‎좋아, 알았어! 491 00:33:14,867 --> 00:33:16,953 ‎거기 중요한 거라도 있어? 492 00:33:17,036 --> 00:33:17,996 ‎우리 할머… 493 00:33:19,914 --> 00:33:23,001 ‎상황이 안 좋아, 엄청나게 안 좋아 494 00:33:23,501 --> 00:33:25,378 ‎우리가 불에 타 죽을 확률 ‎5 대 1에 건다 495 00:33:25,461 --> 00:33:27,171 ‎- 좋아 ‎- 아카펠라, 넌 할 수 있어 496 00:33:27,255 --> 00:33:29,048 ‎힘내! 497 00:33:31,342 --> 00:33:32,844 ‎조금만 더! 498 00:33:35,179 --> 00:33:36,723 ‎목 아플 때 먹는 사탕 있어? 499 00:33:38,891 --> 00:33:40,143 ‎꽉 잡아! 500 00:33:54,699 --> 00:33:56,117 ‎내 베고니아를! 501 00:33:56,200 --> 00:33:59,829 ‎화단에서 썩 나와 ‎이 말썽꾸러기들! 502 00:33:59,912 --> 00:34:01,039 ‎할머니, 저예요 503 00:34:02,040 --> 00:34:02,915 ‎미시구나 504 00:34:02,999 --> 00:34:05,626 ‎와서 할머니에게 인사하렴 505 00:34:05,710 --> 00:34:06,669 ‎대박! 506 00:34:06,753 --> 00:34:09,380 ‎미시, 네 할머니가 ‎애니타 모레노셨어? 507 00:34:09,881 --> 00:34:10,965 ‎히로익스의 훈련관? 508 00:34:11,674 --> 00:34:13,092 ‎저분은 전설이셔 509 00:34:13,176 --> 00:34:15,595 ‎'전설'은 죽은 사람한테 ‎하는 말이야 510 00:34:16,763 --> 00:34:17,722 ‎우리 손녀 511 00:34:18,931 --> 00:34:20,767 ‎난 무사히 살아 있단다 512 00:34:20,850 --> 00:34:23,102 ‎내 정자는 다 망가졌지만 513 00:34:23,644 --> 00:34:24,604 ‎죄송해요 514 00:34:25,104 --> 00:34:28,357 ‎문제가 생겼어요 ‎숨을 곳이 필요해요 515 00:34:28,441 --> 00:34:29,692 ‎숨을 곳? 516 00:34:29,776 --> 00:34:32,779 ‎너희에겐 숨을 곳 말고도 ‎많은 게 필요해 517 00:34:33,696 --> 00:34:35,740 ‎저게 이동 중이란다 518 00:34:36,699 --> 00:34:39,368 ‎할머니 말씀이 옳아 ‎두 시간밖에 안 남았어 519 00:34:40,745 --> 00:34:42,914 ‎곧 세력 교체가 일어날 거야 520 00:34:42,997 --> 00:34:43,873 ‎들어가는 게 좋겠다 521 00:34:44,540 --> 00:34:45,625 ‎들어가렴 522 00:34:46,667 --> 00:34:47,543 ‎어서 523 00:34:50,588 --> 00:34:51,964 ‎잘 좀 해 봐 524 00:34:52,048 --> 00:34:56,511 ‎훈련도 안 받은 산만한 애들을 ‎찾는 게 뭐가 어려워? 525 00:34:56,594 --> 00:34:59,097 ‎신호가 잡힙니다, 약해요 526 00:34:59,180 --> 00:35:01,140 ‎통신 장비 같아요 527 00:35:01,224 --> 00:35:04,685 ‎이 꼬마의 물건이 ‎시스템에 감지됩니다 528 00:35:04,769 --> 00:35:05,686 ‎추적 가능해? 529 00:35:06,229 --> 00:35:07,146 ‎잠시만요 530 00:35:11,442 --> 00:35:12,318 ‎"추적 장치" 531 00:35:12,401 --> 00:35:13,402 ‎찾았어요 532 00:35:15,238 --> 00:35:16,489 ‎"MM" 533 00:35:18,825 --> 00:35:20,243 ‎우린 애들인데요 534 00:35:21,619 --> 00:35:24,622 ‎그래, 히로익스의 자녀들이지 535 00:35:26,040 --> 00:35:29,502 ‎세상을 구할 사람이 있다면 ‎그건 바로 너희란다 536 00:35:30,086 --> 00:35:33,172 ‎다들 초능력을 가졌잖니? 537 00:35:33,256 --> 00:35:35,550 ‎쓸모없는 초능력이에요 538 00:35:35,633 --> 00:35:36,676 ‎너나 그렇지 539 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 ‎넌 초능력 조절도 못 하잖아 540 00:35:40,346 --> 00:35:42,640 ‎이래서는 드림 팀이 못 돼 541 00:35:43,266 --> 00:35:44,267 ‎할머니 말씀이 맞아 542 00:35:44,976 --> 00:35:46,644 ‎곧 외계인들이 쳐들어올 텐데 543 00:35:46,727 --> 00:35:49,730 ‎부모님이랑 지구를 구하려면 544 00:35:50,356 --> 00:35:51,732 ‎지금 당장 움직여야 해 545 00:35:51,816 --> 00:35:55,444 ‎우리가 슈퍼히어로가 ‎될 수 있다는 말이야? 546 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 ‎그래 547 00:35:57,530 --> 00:35:59,490 ‎말하자면 그렇다는 거지 548 00:35:59,574 --> 00:36:01,868 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 549 00:36:02,451 --> 00:36:05,746 ‎단 하루 동안 550 00:36:07,415 --> 00:36:09,542 ‎미안, 가사가 딱 맞길래 551 00:36:10,877 --> 00:36:12,795 ‎너희 모두 힘을 합쳐야 552 00:36:12,879 --> 00:36:14,881 ‎초능력을 최대치로 ‎끌어올릴 수 있어 553 00:36:14,964 --> 00:36:17,884 ‎할머니, 그게 제 평생의 목표예요 554 00:36:17,967 --> 00:36:20,803 ‎좋은 방법 아시면 ‎귀 쫑긋 세우고 들을게요 555 00:36:24,932 --> 00:36:28,144 ‎누가 제일 강하고 빠른지가 ‎중요한 게 아니야 556 00:36:28,227 --> 00:36:30,605 ‎협동이 중요해 557 00:36:30,688 --> 00:36:34,317 ‎그래서 대장이 필요한 거지 558 00:36:34,400 --> 00:36:35,735 ‎제가 대장이에요 559 00:36:35,818 --> 00:36:39,780 ‎난 미시를 얘기한 거지만 ‎나서 줘서 고맙다 560 00:36:39,864 --> 00:36:40,865 ‎모두 날 따라와 561 00:36:42,116 --> 00:36:44,702 ‎빨리빨리, 서둘러 562 00:36:46,871 --> 00:36:48,164 ‎하지만 대장은 저예요 563 00:36:48,247 --> 00:36:51,459 ‎- 맞아요, 전 괜찮아요 ‎- 난 안 괜찮아 564 00:36:51,542 --> 00:36:53,711 ‎티격태격할 시간 없어 565 00:36:54,378 --> 00:36:56,547 ‎그러니까 내 말대로 해 566 00:36:57,131 --> 00:36:57,965 ‎네, 할머니 567 00:36:59,217 --> 00:37:01,552 ‎여기가 내 훈련장이란다 568 00:37:06,515 --> 00:37:08,309 ‎몸 좀 풀어 볼까? 569 00:37:12,063 --> 00:37:13,314 ‎함께 있어야 해 570 00:37:16,484 --> 00:37:18,069 ‎리듬을 느껴 571 00:37:48,557 --> 00:37:49,725 ‎흥분하지 마, 거피 572 00:37:51,352 --> 00:37:53,312 ‎진정해 573 00:38:18,838 --> 00:38:19,755 ‎못 하겠어요 574 00:38:21,757 --> 00:38:22,967 ‎전 못 해요 575 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 ‎좋아, 우리 손녀 차례구나 576 00:38:34,103 --> 00:38:35,271 ‎네? 전 준비가 안 됐어요 577 00:38:35,354 --> 00:38:37,732 ‎하면서 준비하는 거야 578 00:38:39,150 --> 00:38:39,984 ‎시작해 579 00:38:44,113 --> 00:38:45,698 ‎소리가 잡힙니다 580 00:38:45,781 --> 00:38:47,408 ‎무슨 말을 하고 있지? 581 00:38:47,491 --> 00:38:49,243 ‎들려? 582 00:38:49,327 --> 00:38:50,369 ‎네, 이 소리는… 583 00:38:55,124 --> 00:38:56,208 ‎신나게 노는 소리예요 584 00:38:58,336 --> 00:38:59,253 ‎뭐라고? 585 00:39:08,471 --> 00:39:10,431 ‎서로 협동해야 해 586 00:39:14,477 --> 00:39:15,728 ‎호흡을 맞춰 587 00:39:22,360 --> 00:39:23,194 ‎좋아 588 00:39:30,242 --> 00:39:32,661 ‎아니잖아, 방향이 틀렸어! 589 00:39:38,292 --> 00:39:39,460 ‎거피, 진정해 590 00:39:44,215 --> 00:39:46,342 ‎거피! ‎지금 '흥분한 상어' 모드잖아 591 00:39:46,425 --> 00:39:48,135 ‎친구들까지 공격하고 있어 592 00:39:48,719 --> 00:39:50,262 ‎침착하게 집중하지 못하면 593 00:39:50,346 --> 00:39:52,431 ‎네 초능력은 쓸모가 없어 594 00:39:52,515 --> 00:39:53,432 ‎가서 명상해 595 00:40:11,617 --> 00:40:12,868 ‎누가 슬로-모 좀 잡아 596 00:40:13,702 --> 00:40:15,663 ‎쭉쭉이! 아니, 얼굴 창조자! 597 00:40:15,746 --> 00:40:18,082 ‎뭐? 누구? 확실히 정해! 598 00:40:18,165 --> 00:40:19,041 ‎내가 잡을게 599 00:40:29,343 --> 00:40:30,761 ‎내 말을 들어! 600 00:40:37,476 --> 00:40:39,437 ‎슬로-모, 넌 제대로 하는 게 없다 601 00:40:52,241 --> 00:40:53,909 ‎네 문제가 뭔지 모르겠어 602 00:40:53,993 --> 00:40:56,662 ‎- 내 문제라고? ‎- 나랑 싸우려 들잖아 603 00:40:56,745 --> 00:40:58,747 ‎뭐가 문젠데? 말을 해 604 00:40:58,831 --> 00:41:01,709 ‎- 넌 생각 없이 행동해 ‎- 내가 생각 없이 행동한다고? 605 00:41:01,792 --> 00:41:04,003 ‎우린 같은 기관 소속이잖아 606 00:41:04,086 --> 00:41:05,754 ‎소통을 좀 하면 좋겠어 607 00:41:05,838 --> 00:41:08,591 ‎그냥 사라져 버려, 투명 인간 608 00:41:08,674 --> 00:41:10,468 ‎널 사라지게 해 주지 609 00:41:10,551 --> 00:41:13,262 ‎내가 너희에게 ‎고주파 소리를 써야겠니? 610 00:41:15,264 --> 00:41:18,309 ‎외계인들이랑 이렇게 싸웠다면 ‎잡혀 오지도 않았을 거야 611 00:41:18,392 --> 00:41:19,894 ‎내가 지금 그 얘기 중이야 612 00:41:21,604 --> 00:41:26,317 ‎네 특기인 노래로 우리를 ‎즐겁게 해 주면 어때, 샤크 보이? 613 00:41:28,027 --> 00:41:29,653 ‎열 내지 마, 생선구이 614 00:41:29,737 --> 00:41:31,822 ‎그러지 마, 진정해, 샤크 보이 615 00:41:31,906 --> 00:41:33,407 ‎미끼 물지 마 616 00:41:33,491 --> 00:41:34,825 ‎그만 좀 싸워 617 00:41:34,909 --> 00:41:37,119 ‎애들 같잖아, 애들보다 더해 618 00:41:37,203 --> 00:41:39,997 ‎기적의 사나이, 카메라가 널 ‎찍고 있다고 생각해 봐 619 00:41:40,080 --> 00:41:42,875 ‎카메라 없으니까 ‎자유롭고 좋은데, 왜? 620 00:41:42,958 --> 00:41:45,544 ‎여기선 솔직히 말할 수 있어 ‎난 너도 싫고 621 00:41:46,587 --> 00:41:47,588 ‎너도 싫고 622 00:41:48,339 --> 00:41:49,840 ‎너도 싫어 623 00:41:55,346 --> 00:41:56,472 ‎저게 뭐지? 624 00:41:56,555 --> 00:41:58,641 ‎저건… 카메라야 625 00:42:03,854 --> 00:42:05,606 ‎우릴 보내라 626 00:42:05,689 --> 00:42:07,233 ‎네가 뭐든, 누구든 상관없다 627 00:42:07,942 --> 00:42:10,152 ‎- 대통령님 ‎- 히로익스, 반갑습니다 628 00:42:11,529 --> 00:42:13,364 ‎대통령님이 아셔야 할 게 있습니다 629 00:42:14,031 --> 00:42:15,324 ‎난 당신 안 찍었어요 630 00:42:16,033 --> 00:42:19,995 ‎외계인들이 메시지 전달할 시간을 ‎충분히 주지 않는군요 631 00:42:20,496 --> 00:42:21,956 ‎여러분의 자녀들에 관한 겁니다 632 00:42:22,498 --> 00:42:24,250 ‎아이들이 본부에서 사라졌어요 633 00:42:26,710 --> 00:42:28,879 ‎우리가 없으면 아이들이 위험해 634 00:42:34,426 --> 00:42:37,096 ‎잘했어, 다시 대형으로! 635 00:42:39,974 --> 00:42:41,016 ‎훈련 계속해 636 00:42:46,814 --> 00:42:47,815 ‎저런 637 00:42:48,399 --> 00:42:51,110 ‎한 번에 성공할 걸 ‎기대한 건 아니겠지? 638 00:42:51,193 --> 00:42:52,778 ‎전 영원히 못 할 거예요 639 00:42:53,529 --> 00:42:55,364 ‎백만 번 해도 소용없어요 640 00:42:55,447 --> 00:42:58,200 ‎왜 그런지 아세요? ‎전 쓸모가 없거든요 641 00:42:58,951 --> 00:43:00,035 ‎누가 그런 소릴 해? 642 00:43:00,119 --> 00:43:03,789 ‎다들 그렇게 말해요 ‎제가 말한 그대로요 643 00:43:05,791 --> 00:43:08,502 ‎난 최고의 슈퍼히어로들을 ‎훈련해 왔어 644 00:43:08,586 --> 00:43:10,546 ‎기적의 사나이, 샤크 보이 645 00:43:11,422 --> 00:43:12,840 ‎테크-노, 라바 걸 646 00:43:13,507 --> 00:43:16,594 ‎그중 가장 위대한 슈퍼히어로가 ‎누구였는지 아니? 647 00:43:17,761 --> 00:43:19,388 ‎네 엄마였어 648 00:43:21,015 --> 00:43:23,892 ‎하지만 엄마는 평범했는걸요 ‎저처럼요 649 00:43:23,976 --> 00:43:25,185 ‎바로 그거야 650 00:43:25,811 --> 00:43:27,229 ‎그런 네 엄마가 없었다면 651 00:43:27,980 --> 00:43:32,067 ‎네 아빠는 모범을 보이는 ‎대장이 되지 못했을 거야 652 00:43:33,110 --> 00:43:34,778 ‎너도 그럴 수 있어 653 00:43:35,446 --> 00:43:37,156 ‎내가 알아 654 00:43:37,239 --> 00:43:40,326 ‎우리 아기, 이 할머니가 알아 655 00:43:40,409 --> 00:43:41,493 ‎모레노 할머니 656 00:43:41,577 --> 00:43:42,953 ‎- 왜? ‎- 빨리 와 보세요 657 00:43:44,246 --> 00:43:45,205 ‎맙소사 658 00:43:49,209 --> 00:43:51,378 ‎빨리도 찾아왔구나 659 00:43:51,462 --> 00:43:53,380 ‎저희를 본부로 데려가려는 거예요 660 00:43:53,464 --> 00:43:56,216 ‎그럴 수는 없어 ‎우린 지구를 구해야 해 661 00:43:58,844 --> 00:44:01,388 ‎이 터널을 따라가 ‎내가 시간을 끌게 662 00:44:01,472 --> 00:44:02,473 ‎어서들 가! 663 00:44:03,474 --> 00:44:04,808 ‎같이 가시면 좋을 텐데 664 00:44:04,892 --> 00:44:07,770 ‎포옹해 주렴 ‎마지막이라고 생각하고 665 00:44:07,853 --> 00:44:11,357 ‎할머니, 마지막 아니에요 ‎약속할게요 666 00:44:11,440 --> 00:44:12,733 ‎그래야 내 손녀지 667 00:44:13,609 --> 00:44:15,277 ‎얼른 가 668 00:44:19,156 --> 00:44:20,991 ‎얘들아, 가야 해 669 00:44:22,117 --> 00:44:25,954 ‎- 여긴 정말 어둡네 ‎- 오호, 손전등 좀 써도 돼? 670 00:44:28,624 --> 00:44:30,376 ‎우린 그냥 다 같이… 671 00:44:31,460 --> 00:44:32,336 ‎있기만 하면 돼 672 00:44:32,920 --> 00:44:35,297 ‎맞아, 그리고 모함으로 ‎가는 길을 찾은 다음 673 00:44:35,381 --> 00:44:38,801 ‎히로익스를 패배시킨 외계인들을 ‎무찌르면 되지 674 00:44:44,306 --> 00:44:45,391 ‎이런 675 00:44:47,309 --> 00:44:48,352 ‎손님들이 왔네 676 00:44:48,977 --> 00:44:50,437 ‎레모네이드 좀 줄까? 677 00:44:54,316 --> 00:44:55,275 ‎싫어? 678 00:44:57,277 --> 00:44:58,445 ‎좋아 679 00:44:59,071 --> 00:45:01,573 ‎우리가 부모님들하고 ‎뭘 다르게 할 수 있겠어? 680 00:45:01,657 --> 00:45:02,866 ‎전부 다 681 00:45:02,950 --> 00:45:06,829 ‎외계인들을 도시 밖으로 ‎유인해 내면 682 00:45:06,912 --> 00:45:09,748 ‎- 건물들을 지킬 수 있어 ‎- 맞아 683 00:45:09,832 --> 00:45:14,044 ‎우리 부모님들은 항상 ‎대도시에서 큰 싸움을 벌이잖아 684 00:45:14,128 --> 00:45:16,797 ‎슈퍼히어로 의상은 안 필요해? 685 00:45:16,880 --> 00:45:19,049 ‎슈퍼히어로들은 ‎다 자기 의상이 있어 686 00:45:19,133 --> 00:45:21,885 ‎패드, 가짜 근육 ‎쓸데없이 많은 버클 687 00:45:21,969 --> 00:45:23,679 ‎옷 위에 입는 속옷 688 00:45:23,762 --> 00:45:25,597 ‎시야를 다 가리는 마스크 689 00:45:26,098 --> 00:45:28,517 ‎그래서 외계인들이 ‎부모님들을 금방 알아본 거야 690 00:45:28,600 --> 00:45:30,060 ‎눈에 띄니까 691 00:45:30,853 --> 00:45:32,104 ‎우린 평범해 보여야 해 692 00:45:32,187 --> 00:45:34,273 ‎들키지 않게 693 00:45:35,399 --> 00:45:36,358 ‎어떻게? 694 00:45:37,192 --> 00:45:38,360 ‎날 믿어 695 00:45:39,570 --> 00:45:40,696 ‎계획이 있어 696 00:45:45,784 --> 00:45:47,578 ‎- 무슨 계획? ‎- 보여 줄게 697 00:45:50,330 --> 00:45:51,915 ‎버스에 숨어드는 게 계획이야? 698 00:45:56,754 --> 00:45:58,589 ‎이런… 놀랍네 699 00:45:59,214 --> 00:46:01,175 ‎내 말은… 그래, 흥미로워 700 00:46:02,801 --> 00:46:05,304 ‎그래, 그럼 되겠어 701 00:46:05,846 --> 00:46:06,680 ‎좋아 702 00:46:07,556 --> 00:46:08,724 ‎아주 좋은 생각이야 703 00:46:10,100 --> 00:46:13,395 ‎얘들아, 미시랑 내가 ‎방법을 생각해 냈어 704 00:46:14,062 --> 00:46:16,315 ‎이걸 봐, 오호가 단서를 그려 놨어 705 00:46:16,398 --> 00:46:17,649 ‎보급선이야 706 00:46:18,567 --> 00:46:20,110 ‎그게 뭘 의미하는데? 707 00:46:20,694 --> 00:46:23,155 ‎근처에 보급선이 있을 거야 708 00:46:23,238 --> 00:46:25,699 ‎그걸 몰래 탄 다음 ‎모함으로 이동하면 돼 709 00:46:25,783 --> 00:46:28,452 ‎누가 생각했든 ‎좋은 생각이긴 하네 710 00:46:28,535 --> 00:46:29,661 ‎고마워 711 00:46:30,454 --> 00:46:33,874 ‎가자, 이 외계인들에게 ‎본때를 보여 줄 때가 됐어 712 00:46:36,293 --> 00:46:37,753 ‎빨리 와, 슬로-모! 713 00:46:45,511 --> 00:46:47,262 ‎봐, 저기 보급선이 있어 714 00:46:47,346 --> 00:46:48,680 ‎오호의 그림이랑 똑같아 715 00:46:50,933 --> 00:46:52,059 ‎징그러워 716 00:46:52,142 --> 00:46:53,018 ‎조용히 해 717 00:46:53,685 --> 00:46:54,520 ‎기다려 718 00:46:55,270 --> 00:46:56,480 ‎조금만 더 719 00:46:56,563 --> 00:46:57,564 ‎가자 720 00:47:07,157 --> 00:47:08,951 ‎이제 문 닫고 ‎여길 빠져나가는 거야 721 00:47:09,660 --> 00:47:12,120 ‎- 바퀴, 네가… ‎- 안 돼, 빠진 사람이 있어 722 00:47:12,204 --> 00:47:13,622 ‎뭐라고? 누구? 723 00:47:22,339 --> 00:47:24,591 ‎슬로-모, 빨리 좀 와! 724 00:47:26,343 --> 00:47:28,470 ‎빨리! 돌아오고 있어! 725 00:47:29,012 --> 00:47:31,640 ‎- 촉수에 잡힐 확률 10 대 1 ‎- 야! 726 00:47:31,723 --> 00:47:32,933 ‎빨리 와, 슬로-모! 727 00:47:48,407 --> 00:47:49,491 ‎날 잡아 줘 728 00:47:59,209 --> 00:48:00,210 ‎슬로-모! 729 00:48:01,128 --> 00:48:01,962 ‎됐어! 730 00:48:06,258 --> 00:48:08,302 ‎바퀴, 방법을 알아냈다고 말해 줘 731 00:48:08,385 --> 00:48:10,053 ‎이건 굉장히 직관적이야 732 00:48:15,893 --> 00:48:18,145 ‎그냥 아무 버튼이나 눌러! 733 00:48:18,228 --> 00:48:19,605 ‎이 중 하나일 거야 734 00:48:44,296 --> 00:48:45,339 ‎이제 어떡하지? 735 00:48:46,882 --> 00:48:47,883 ‎걱정 마 736 00:48:47,966 --> 00:48:50,844 ‎우린 곧 오호의 그림 속에서 737 00:48:50,928 --> 00:48:53,513 ‎웃는 얼굴로 ‎부모님과 포옹하고 있을 거니까 738 00:48:54,306 --> 00:48:55,432 ‎그렇지, 오호? 739 00:48:57,392 --> 00:48:59,019 ‎아주 잘됐네 740 00:49:02,272 --> 00:49:03,106 ‎있잖아 741 00:49:03,607 --> 00:49:06,985 ‎오호의 그림을 보자는 얘기를 ‎왜 내가 하게 해 준 거야? 742 00:49:07,903 --> 00:49:08,737 ‎글쎄 743 00:49:08,820 --> 00:49:13,408 ‎사람들은 나에게 기대가 큰데 ‎난 잘할 자신이 없다는 게 744 00:49:13,492 --> 00:49:14,743 ‎어떤 느낌인지 아니까 745 00:49:16,119 --> 00:49:17,454 ‎내가 할 수 있다고 믿어? 746 00:49:17,537 --> 00:49:19,122 ‎우리 다 널 믿어 747 00:49:20,374 --> 00:49:21,541 ‎내 부모님이 들으셔야 하는데 748 00:49:22,751 --> 00:49:26,129 ‎내가 말할 거야 ‎부모님들을 구조하자마자 749 00:49:37,808 --> 00:49:38,850 ‎내가 확인해 볼게 750 00:49:47,275 --> 00:49:48,318 ‎안전해 751 00:49:48,902 --> 00:49:53,240 ‎내가 너무 작은 거야? ‎이 우주선이 너무 큰 거야? 752 00:49:53,323 --> 00:49:54,658 ‎우주선이 어마어마하게 커 753 00:49:55,158 --> 00:49:56,910 ‎맞아, 부모님들을 어떻게 찾지? 754 00:49:56,994 --> 00:49:58,495 ‎내가 생각해 봤는데 말이야 755 00:49:59,329 --> 00:50:02,332 ‎그라나다 이사가 할머니 집에서 ‎우릴 아주 쉽게 찾았잖아 756 00:50:02,416 --> 00:50:05,377 ‎어떻게 한 건지 알 것 같아 ‎네 팔찌야 757 00:50:06,294 --> 00:50:08,338 ‎아빠랑 연락이 계속 안 돼 758 00:50:08,422 --> 00:50:11,675 ‎그런데 두 팔찌를 ‎연결해 주는 송신기로 759 00:50:11,758 --> 00:50:13,802 ‎추적도 가능한 거 같아 760 00:50:13,885 --> 00:50:16,346 ‎하지만 펜치랑 열원이 필요해 761 00:50:16,430 --> 00:50:18,974 ‎우리 아빠가 상어라서 ‎내 치아가 아주 튼튼해 762 00:50:19,558 --> 00:50:21,268 ‎- 좋아 ‎- 열원은 나한테 있어 763 00:50:22,185 --> 00:50:23,020 ‎불꽃 눈! 764 00:50:24,813 --> 00:50:25,772 ‎이제 토스터가 됐네 765 00:50:28,400 --> 00:50:29,401 ‎그거면 돼 766 00:51:11,610 --> 00:51:12,444 ‎작동해? 767 00:51:13,028 --> 00:51:15,113 ‎아마, 어딘가로 안내하곤 있어 768 00:51:20,410 --> 00:51:22,704 ‎와일드카드, 아까 굉장했어 769 00:51:22,788 --> 00:51:25,415 ‎불꽃 눈을 쏘려다가 ‎토스터를 만든 게? 770 00:51:25,499 --> 00:51:28,001 ‎열을 내는 기계잖아 ‎많이 발전했어 771 00:51:28,752 --> 00:51:29,920 ‎발전하긴 했지 772 00:51:30,420 --> 00:51:31,505 ‎두고 봐 773 00:51:31,588 --> 00:51:34,549 ‎조만간 순간 이동도 ‎식은 죽 먹기가 될 거야 774 00:51:34,633 --> 00:51:35,675 ‎믿음이 중요해 775 00:51:36,927 --> 00:51:37,761 ‎얘들아 776 00:51:39,638 --> 00:51:41,223 ‎이 소리 나만 들려? 777 00:51:43,266 --> 00:51:44,309 ‎무슨 소리지? 778 00:51:45,519 --> 00:51:46,520 ‎우리 밑에 있어 779 00:51:51,900 --> 00:51:52,901 ‎느껴져 780 00:52:22,180 --> 00:52:23,348 ‎어느 쪽? 781 00:52:25,183 --> 00:52:26,226 ‎저쪽! 782 00:52:47,164 --> 00:52:48,206 ‎저것 좀 봐 783 00:52:58,633 --> 00:53:00,760 ‎대통령이 왜 여기 있는 거지? 784 00:53:02,971 --> 00:53:05,640 ‎저 안에 있다고? 전부 다? 785 00:53:06,391 --> 00:53:07,225 ‎그렇습니다 786 00:53:07,309 --> 00:53:10,061 ‎세력 교체가 시작되려면 ‎얼마나 걸리지? 787 00:53:10,145 --> 00:53:13,273 ‎최고사령관의 말대로라면 ‎한 시간 이내입니다 788 00:53:13,356 --> 00:53:14,441 ‎그렇게 빨리? 789 00:53:14,524 --> 00:53:16,985 ‎사령관의 말은 틀리는 법이 없죠 790 00:53:17,068 --> 00:53:18,403 ‎말 안 해도 알아 791 00:53:19,362 --> 00:53:21,364 ‎사령관이 이미 결과를 다 아는데 792 00:53:21,448 --> 00:53:23,450 ‎우리가 왜 이 고생을 ‎하나 싶지 않나? 793 00:53:24,075 --> 00:53:26,328 ‎이것도 다 과정이겠죠 794 00:53:30,165 --> 00:53:30,999 ‎저게 뭐지? 795 00:53:31,583 --> 00:53:35,170 ‎들었잖아, 저건 로켓이야 ‎안엔 외계인이 가득할 거야 796 00:53:35,253 --> 00:53:38,506 ‎한 시간 안에 저걸 지구로 보내서 ‎세력 교체를 시작하겠지 797 00:53:39,674 --> 00:53:42,344 ‎우리가 막아야 해, 가자 798 00:53:45,222 --> 00:53:47,766 ‎너희가 무슨 짓을 했는지 ‎알기나 하니? 799 00:53:48,850 --> 00:53:50,352 ‎우리 전차를 훔치고 800 00:53:50,435 --> 00:53:52,312 ‎본부를 발칵 뒤집어 놓고 801 00:53:53,104 --> 00:53:55,857 ‎외계인 우주왕복선을 타고 ‎외계로 날아오다니! 802 00:53:59,319 --> 00:54:00,779 ‎기특해 803 00:54:02,113 --> 00:54:04,741 ‎우리가 너희 능력을 ‎과소평가한 것 같구나 804 00:54:04,824 --> 00:54:06,493 ‎네 통솔력도 805 00:54:06,576 --> 00:54:09,537 ‎엄청난 모험이었지만 ‎옳은 선택이었어 806 00:54:09,621 --> 00:54:12,540 ‎너희가 탈출한 직후에 ‎본부가 공격을 당했지 807 00:54:12,624 --> 00:54:15,752 ‎탈출 안 했다면 ‎너희는 모두 붙잡혔을 거야 808 00:54:16,253 --> 00:54:19,673 ‎게다가 우리를 외계인 모함 ‎한복판으로 데려오다니 809 00:54:22,425 --> 00:54:23,551 ‎정말 자랑스러워 810 00:54:23,635 --> 00:54:26,388 ‎그럼 우리 혼나지 않는 거예요? 811 00:54:26,471 --> 00:54:28,014 ‎당연하지 812 00:54:28,098 --> 00:54:29,808 ‎너희는 영웅이야 813 00:54:32,352 --> 00:54:33,353 ‎그래! 814 00:54:33,853 --> 00:54:34,729 ‎미시 815 00:54:35,522 --> 00:54:37,774 ‎이사의 호흡과 체온이 ‎정상이 아니야 816 00:54:44,114 --> 00:54:45,323 ‎애쓰지 마, 그라나다 817 00:54:46,366 --> 00:54:47,367 ‎애들이 알고 있어 818 00:54:56,876 --> 00:54:58,003 ‎그렇다면… 819 00:54:58,086 --> 00:54:59,045 ‎잡아! 820 00:55:11,808 --> 00:55:12,642 ‎이거 놔요! 821 00:55:26,823 --> 00:55:28,366 ‎연기하지 마, 슬로-모 822 00:55:28,450 --> 00:55:29,617 ‎무릎도 안 까졌잖아 823 00:55:31,077 --> 00:55:31,911 ‎좋아 824 00:55:31,995 --> 00:55:35,832 ‎내가 바라던 대로 ‎분열이 일어나고 있구나 825 00:55:37,208 --> 00:55:39,544 ‎너희 부모들이랑 똑같아 826 00:55:39,627 --> 00:55:41,546 ‎팀원끼리 싸우고 827 00:55:41,629 --> 00:55:43,131 ‎말다툼하고 828 00:55:43,923 --> 00:55:46,843 ‎팀보다 자기 자존심이 먼저고 829 00:55:47,510 --> 00:55:48,636 ‎저 애 물을 빼앗아 830 00:55:54,267 --> 00:55:55,602 ‎쟤들은 같이 두면 너무 강해 831 00:56:01,316 --> 00:56:02,942 ‎걱정 마 832 00:56:03,026 --> 00:56:05,487 ‎네 장난감을 빼앗진 않을 거야 833 00:56:05,570 --> 00:56:08,156 ‎네 미래는 이미 정해졌어 834 00:56:09,699 --> 00:56:11,284 ‎감금될 거야 835 00:56:12,452 --> 00:56:13,953 ‎평생 836 00:56:30,303 --> 00:56:32,055 ‎여기서 어떻게 나가지? 837 00:56:37,602 --> 00:56:38,645 ‎그건… 838 00:56:40,271 --> 00:56:41,356 ‎나도 몰라 839 00:56:44,901 --> 00:56:47,195 ‎모르다니 무슨 뜻이야? 840 00:56:47,946 --> 00:56:48,947 ‎무슨 뜻이냐면 841 00:56:50,198 --> 00:56:51,199 ‎나도 모른다고 842 00:56:51,741 --> 00:56:53,618 ‎생각 중이야 843 00:56:53,701 --> 00:56:54,661 ‎생각은 집어치워 844 00:56:55,620 --> 00:56:57,372 ‎난 주먹으로 뚫고 나갈 거야 845 00:56:59,416 --> 00:57:01,334 ‎아들을 구해야 해 846 00:57:04,754 --> 00:57:05,713 ‎그렇게는 안 돼 847 00:57:06,631 --> 00:57:07,549 ‎네가 어떻게 알아? 848 00:57:08,258 --> 00:57:11,511 ‎네가 눈 깜빡이는 순간 ‎다 둘러보고 다 해 봤거든 849 00:57:16,975 --> 00:57:18,601 ‎뭘 해 봤다고? 850 00:57:26,443 --> 00:57:28,486 ‎넌 뭐야? 외계인 스파이? 851 00:57:29,446 --> 00:57:31,197 ‎나라면 안 건드려 852 00:57:31,281 --> 00:57:32,615 ‎뭔지만 보려고 853 00:57:33,158 --> 00:57:35,201 ‎걱정 마 ‎내가 손을 댄 줄도 모를 거야 854 00:57:53,178 --> 00:57:54,554 ‎애니타 모레노? 855 00:57:56,514 --> 00:57:57,390 ‎엄마, 오셨어요? 856 00:57:57,474 --> 00:58:00,143 ‎아니지 ‎아무렇지 않은 척 인사하지 마 857 00:58:00,935 --> 00:58:02,187 ‎한심한 것들 858 00:58:02,896 --> 00:58:06,316 ‎일 년 동안 훈련을 쉬더니 ‎이게 무슨 꼴이야? 859 00:58:07,108 --> 00:58:08,943 ‎넌 빈틈을 보이고 860 00:58:09,027 --> 00:58:12,155 ‎넌 막아야 할 때 공격하고 861 00:58:12,238 --> 00:58:16,701 ‎넌 치밀하게 계산해야 할 때 ‎경솔하게 굴고 862 00:58:17,911 --> 00:58:21,789 ‎아이들이 너희보다는 ‎훈련을 잘 받았길 바랄 뿐이야 863 00:58:22,790 --> 00:58:23,708 ‎고마워요, 엄마 864 00:58:28,087 --> 00:58:30,798 ‎그라나다 이사는 ‎지구에서 오랫동안 일했을 거야 865 00:58:31,382 --> 00:58:35,345 ‎선거를 해킹해서 외계인을 ‎대통령으로 만든 게 분명해 866 00:58:35,428 --> 00:58:37,514 ‎히로익스에게 덫을 놓으려고 867 00:58:38,264 --> 00:58:40,016 ‎내가 이렇게 멍청했다니 868 00:58:41,684 --> 00:58:43,353 ‎대통령 이름이 '닐 아나미'잖아 869 00:58:43,853 --> 00:58:45,939 ‎철자의 순서를 바꿔서 읽으면 870 00:58:46,773 --> 00:58:49,067 ‎'나는 외계인'이란 뜻이 돼 871 00:58:50,109 --> 00:58:53,154 ‎사람들은 외계인이 ‎오늘 아침에 쳐들어온 줄 알지만 872 00:58:53,863 --> 00:58:55,949 ‎사실은 오래전에 와서 873 00:58:56,032 --> 00:58:58,159 ‎세력 교체를 계획했던 거야 874 00:58:58,243 --> 00:59:01,955 ‎그런데 우린 감방에 갇혀서 ‎나가지도 못하는 신세네 875 00:59:02,830 --> 00:59:04,123 ‎고맙긴 876 00:59:04,207 --> 00:59:05,083 ‎열릴 것 같아? 877 00:59:09,504 --> 00:59:13,091 ‎난 물이 필요해 ‎물 없으면 초능력을 못 써 878 00:59:13,883 --> 00:59:16,594 ‎난 음식이 필요해, 속이 쓰려 879 00:59:17,220 --> 00:59:18,721 ‎난 팔이 아파 880 00:59:18,805 --> 00:59:20,348 ‎난 귀가 아파 881 00:59:20,431 --> 00:59:22,850 ‎우주선에 온 게 잘못이야 ‎너 때문이라고 882 00:59:22,934 --> 00:59:25,562 ‎외계인 우주선에 갇히려고 ‎오자고 했겠어? 883 00:59:25,645 --> 00:59:27,146 ‎우리 모두 자처한 거야 884 00:59:28,773 --> 00:59:29,857 ‎다 같이 한 거잖아 885 00:59:29,941 --> 00:59:31,609 ‎집에 가고 싶어 886 00:59:31,693 --> 00:59:32,652 ‎나도 887 00:59:33,194 --> 00:59:34,445 ‎모두 마찬가지야 888 00:59:34,529 --> 00:59:37,031 ‎일단 이 방에서 ‎나갈 방법을 찾은 다음 889 00:59:37,115 --> 00:59:39,409 ‎돌아갈 집이 있긴 한 건지 ‎확인해야 해 890 00:59:39,492 --> 00:59:40,618 ‎잠깐만 891 00:59:41,703 --> 00:59:42,954 ‎방금 뭐라고 했어? 892 00:59:43,746 --> 00:59:46,416 ‎- 모두 집에 가고 싶다고 ‎- 아니, 그다음에 한 말 893 00:59:47,000 --> 00:59:49,711 ‎이 방에서 나갈 방법을 찾은 다음 ‎돌아갈 집이 있긴 한 건지 894 00:59:49,794 --> 00:59:52,088 ‎- 확인해야 한다는 거? ‎- 그런 말 하지 마 895 00:59:52,171 --> 00:59:53,548 ‎침착해 896 00:59:54,549 --> 00:59:55,717 ‎얘들아 897 00:59:57,010 --> 01:00:00,054 ‎여기서 나갈 수 없다는 걸 ‎받아들일 때가 된 것 같아 898 01:00:00,680 --> 01:00:02,974 ‎- 뭐? ‎- 현실적으로 생각해 봐 899 01:00:03,057 --> 01:00:06,352 ‎이 벽들이랑 문은 ‎두께가 50cm도 넘을 거야 900 01:00:06,436 --> 01:00:08,229 ‎탈출은 불가능해 901 01:00:08,313 --> 01:00:10,982 ‎- 훌륭한 태도야 ‎- 그래 902 01:00:12,025 --> 01:00:13,651 ‎우린 여기서 못 나가 903 01:00:13,735 --> 01:00:17,030 ‎그리고 부모님도 다신 못 만나 ‎그건 확실해 904 01:00:19,949 --> 01:00:20,992 ‎미시 말이 맞아 905 01:00:21,576 --> 01:00:23,578 ‎조금만 지나면 ‎부모님 얼굴도 생각 안 날걸 906 01:00:24,245 --> 01:00:25,163 ‎부모님 냄새도 907 01:00:25,788 --> 01:00:29,000 ‎영원히 잊어버릴 거야 908 01:00:29,667 --> 01:00:32,420 ‎뭐야? 우울하게 왜들 그래? 909 01:00:34,505 --> 01:00:35,798 ‎생각해 보니 910 01:00:35,882 --> 01:00:38,926 ‎이젠 정말 끝인 것 같아 911 01:00:39,761 --> 01:00:40,970 ‎난 끝을 맞을 준비가 안 됐어 912 01:00:42,305 --> 01:00:44,015 ‎지금 막 든 생각인데 913 01:00:44,599 --> 01:00:46,643 ‎앞으로 감기는 날 ‎미워하지 않았을지도 몰라 914 01:00:47,143 --> 01:00:48,186 ‎난 너 안 미워해 915 01:00:49,103 --> 01:00:50,521 ‎- 사랑해 ‎- 사랑해 916 01:00:50,605 --> 01:00:51,981 ‎지금 우리가 느끼는 사랑은 917 01:00:52,065 --> 01:00:53,191 ‎진짜야 918 01:00:54,651 --> 01:00:57,153 ‎그리고 그 사랑이 919 01:00:58,529 --> 01:00:59,781 ‎우릴 여기서 내보내 줄 거야 920 01:00:59,864 --> 01:01:01,699 ‎왜 다들 이런 얘기를 해? 921 01:01:01,783 --> 01:01:03,785 ‎우리를 다 울리려는 것처럼… 922 01:01:06,329 --> 01:01:08,373 ‎거피, 빨리 눈물을 모아 923 01:01:27,767 --> 01:01:28,601 ‎뭘 만드는 거야? 924 01:01:28,685 --> 01:01:30,103 ‎열쇠야 925 01:01:35,191 --> 01:01:36,150 ‎꼬맹이 거피 926 01:01:36,943 --> 01:01:38,236 ‎네가 우리를 구했어 927 01:01:44,659 --> 01:01:45,576 ‎빨리 가자! 928 01:01:53,918 --> 01:01:55,837 ‎언제부터 이렇게 엉망이 됐어? 929 01:01:56,337 --> 01:01:57,380 ‎나한테 왔어야지 930 01:01:57,463 --> 01:01:58,464 ‎- 엄마한테요? ‎- 그래 931 01:02:00,675 --> 01:02:03,845 ‎저희가 지구를 물려받을 때 ‎엄마 세대가 어땠는지 잊으셨어요? 932 01:02:03,928 --> 01:02:04,887 ‎좋은 지적이야 933 01:02:05,596 --> 01:02:08,182 ‎그럼 애들에게 달렸구나 934 01:02:08,933 --> 01:02:12,895 ‎다음 세대는 항상 더 강하고 더… 935 01:02:13,646 --> 01:02:14,480 ‎진화됐다고요? 936 01:02:16,941 --> 01:02:18,234 ‎알았어! 937 01:02:18,860 --> 01:02:20,903 ‎뭐? 나갈 방법을 찾았어? 938 01:02:22,780 --> 01:02:25,074 ‎아니, 보안용 모니터를 ‎켜는 방법을 알아냈어 939 01:02:26,993 --> 01:02:28,745 ‎놀라울 만큼 직관적이야 940 01:02:28,828 --> 01:02:31,664 ‎뭐? 앉아서 서로 ‎소리나 지르는 것보다는 941 01:02:31,748 --> 01:02:33,499 ‎뭐라도 보고 있는 게 낫잖아 942 01:02:36,502 --> 01:02:37,795 ‎잠깐만, 이게 뭐지? 943 01:02:38,921 --> 01:02:40,423 ‎- 아카펠라? ‎- 뒤로 감기? 944 01:02:40,506 --> 01:02:41,591 ‎앞으로 감기? 945 01:02:43,092 --> 01:02:44,302 ‎우리 애들 아니야? 946 01:02:45,344 --> 01:02:47,138 ‎바퀴, 시간 얼마나 남았어? 947 01:02:47,221 --> 01:02:48,264 ‎18분 948 01:02:48,347 --> 01:02:50,808 ‎세력 교체를 막으려면 서둘러야 해 949 01:02:50,892 --> 01:02:53,269 ‎우리가? 미쳤어? 950 01:02:53,352 --> 01:02:55,897 ‎부모님들을 풀어 주면 ‎부모님들이 알아서 할 거야 951 01:02:55,980 --> 01:02:59,192 ‎안 돼, 그럴 시간 없어 ‎우리가 거기 도착할 때쯤… 952 01:02:59,275 --> 01:03:01,486 ‎아니, 이젠 네 말 안 들어 953 01:03:01,569 --> 01:03:03,738 ‎오늘 아침에 일어났을 땐 ‎모든 게 완벽했어 954 01:03:03,821 --> 01:03:05,698 ‎네가 오고부터 ‎모든 게 엉망이 됐다고 955 01:03:05,782 --> 01:03:08,326 ‎'무능력 아가씨'를 ‎대장으로 따르고 싶은 사람은 956 01:03:08,409 --> 01:03:11,037 ‎얘랑 같이 외계인 마을로 가 957 01:03:11,120 --> 01:03:13,456 ‎얼굴 창조자랑 나는 ‎부모님들을 구하러 갈 거야 958 01:03:14,290 --> 01:03:16,501 ‎- 나랑? ‎- 그래, 지금 당장 959 01:03:16,584 --> 01:03:19,086 ‎얘들아, 우린 힘을 합쳐야 해 960 01:03:21,297 --> 01:03:22,381 ‎얘들아! 961 01:03:25,218 --> 01:03:26,135 ‎어쩌겠어? 962 01:03:26,886 --> 01:03:29,013 ‎- 저런 애들은 그냥… ‎- 잊어버려 963 01:03:29,096 --> 01:03:31,891 ‎우린 로켓으로 가야 해 ‎내가 발사를 막을 거야 964 01:03:31,974 --> 01:03:34,143 ‎막을 수 있을지 어떻게 알아? 965 01:03:34,227 --> 01:03:37,772 ‎외계인들의 물건은 ‎사용법이 굉장히 직관적이야 966 01:03:37,855 --> 01:03:40,399 ‎마치 아이들을 위해 설계한 것처럼 967 01:03:43,194 --> 01:03:45,488 ‎로켓 근처로 데려가 주면 ‎발사를 막을게 968 01:03:47,323 --> 01:03:49,575 ‎이해가 안 가 ‎왜 우리만 나온 거야? 969 01:03:50,451 --> 01:03:51,786 ‎어디 가려고? 970 01:03:53,120 --> 01:03:54,831 ‎부모님들이 이쪽에 있는지 ‎어떻게 알아? 971 01:03:54,914 --> 01:03:56,916 ‎좋아, 여기가 적당해 972 01:03:57,542 --> 01:04:01,003 ‎- 적당하다니? ‎- 내 권위에 도전하는 거야? 973 01:04:02,463 --> 01:04:05,967 ‎- 무슨 소린지 모르겠네 ‎- 왜? 혼란스러워? 974 01:04:06,050 --> 01:04:07,093 ‎그런 식으로 나오겠다? 975 01:04:08,511 --> 01:04:10,263 ‎역시 짐작한 대로군 976 01:04:11,931 --> 01:04:13,474 ‎무너지고 있어 977 01:04:17,436 --> 01:04:18,729 ‎저 애를 데려와야 해 978 01:04:19,313 --> 01:04:23,317 ‎자기 능력을 통제 못 하니 ‎실수로 우릴 날려 버릴지도 몰라 979 01:04:23,401 --> 01:04:24,318 ‎가지 980 01:04:27,864 --> 01:04:28,698 ‎저기야! 981 01:04:29,949 --> 01:04:33,744 ‎결국 우린 성공할 거야 982 01:04:36,330 --> 01:04:37,248 ‎아닌데? 983 01:04:43,296 --> 01:04:45,715 ‎얘들아, 이제 어떡하지? 984 01:04:47,341 --> 01:04:48,551 ‎미시 985 01:04:50,094 --> 01:04:51,637 ‎왜 그렇게 침착해? 986 01:04:51,721 --> 01:04:55,308 ‎우리에겐 외계인들이 모르는 ‎비밀 무기가 있어 987 01:04:56,267 --> 01:04:57,685 ‎- 정말? ‎- 그래 988 01:04:58,269 --> 01:04:59,145 ‎'협동' 989 01:04:59,228 --> 01:05:03,608 ‎각자의 초능력도 특별하지만 ‎힘을 합치면 아무도 우릴 못 막아 990 01:05:03,691 --> 01:05:04,859 ‎슬로-모, 공격해! 991 01:05:04,942 --> 01:05:06,652 ‎아카펠라, 고막 공격! 992 01:05:10,072 --> 01:05:11,949 ‎뒤로 감기, 쓰러뜨려 993 01:05:24,837 --> 01:05:27,006 ‎거피? 994 01:05:35,097 --> 01:05:37,850 ‎거피? 뭐 하는 거야? 995 01:05:37,934 --> 01:05:40,436 ‎- 진정하고 있어 ‎- 지금은 하지 마 996 01:06:01,457 --> 01:06:02,708 ‎거피, 내 말 들어 봐 997 01:06:10,299 --> 01:06:11,759 ‎흥분한 상어 998 01:06:18,683 --> 01:06:19,725 ‎모두 뒤로 물러나! 999 01:06:58,556 --> 01:07:00,433 ‎쭉쭉이, 철봉 만들어 1000 01:07:12,945 --> 01:07:13,904 ‎출발 1001 01:07:24,290 --> 01:07:26,083 ‎기적의 아이야 1002 01:07:26,667 --> 01:07:27,710 ‎멋졌어, 바퀴 1003 01:07:34,592 --> 01:07:35,718 ‎아카펠라, 잘한다! 1004 01:08:23,307 --> 01:08:25,476 ‎집중, 괴력 발사! 1005 01:08:30,272 --> 01:08:33,025 ‎집중, 순간 이동! 1006 01:08:43,869 --> 01:08:45,329 ‎고생했어, 꼬마 1007 01:08:45,412 --> 01:08:47,039 ‎심문실로 데려가 1008 01:08:53,587 --> 01:08:54,421 ‎뒤로 감기! 1009 01:08:54,505 --> 01:08:55,714 ‎못 해 1010 01:08:56,674 --> 01:08:58,717 ‎- 우린 할 수 있어 ‎- 어떻게? 1011 01:08:58,801 --> 01:08:59,802 ‎같이 하면 돼 1012 01:09:00,719 --> 01:09:01,637 ‎내가 도와줄게 1013 01:09:08,936 --> 01:09:10,771 ‎쭉쭉이 ‎저 족쇄들을 천장에서 치워 1014 01:09:12,648 --> 01:09:14,191 ‎앞으로 감기, 빨리 1015 01:09:34,712 --> 01:09:35,629 ‎다시! 1016 01:09:42,928 --> 01:09:44,096 ‎이걸 찾아요? 1017 01:09:48,726 --> 01:09:51,562 ‎잘했어, 앞으로 감기 ‎대단했어, 뒤로 감기 1018 01:09:51,645 --> 01:09:54,315 ‎대단했어, 뒤로 감기 1019 01:09:55,316 --> 01:09:56,483 ‎듣기 좋아서 그래 1020 01:09:57,776 --> 01:09:58,986 ‎대단했어, 뒤로 감기 1021 01:09:59,069 --> 01:10:00,404 ‎대단했어, 뒤로 감기 1022 01:10:00,487 --> 01:10:02,489 ‎쟤들 협동하는 거 봤어? 1023 01:10:02,573 --> 01:10:04,283 ‎그 부모에 그 자식이지 1024 01:10:10,956 --> 01:10:13,000 ‎자, 와일드카드, 말해 1025 01:10:13,751 --> 01:10:14,793 ‎계획이 뭐야? 1026 01:10:16,253 --> 01:10:18,464 ‎난 당신에게 접근해서 1027 01:10:18,547 --> 01:10:22,009 ‎당신을 사상 최고로 멍청한 ‎외계인으로 만들려고 했어요 1028 01:10:23,761 --> 01:10:26,305 ‎이럴 수가! ‎내 초능력이 제대로 작동하네요! 1029 01:10:31,518 --> 01:10:35,064 ‎더 웃어 봐 ‎당장 오기마로 날려 보낼 테니까 1030 01:10:38,359 --> 01:10:41,111 ‎우린 네가 진실을 말하게 ‎만들 수 있어 1031 01:10:41,195 --> 01:10:42,446 ‎아무도 못 한 건데 1032 01:10:53,165 --> 01:10:54,500 ‎6분밖에 안 남았어 1033 01:10:56,835 --> 01:10:58,754 ‎문제없어, 괜찮아 1034 01:10:58,837 --> 01:11:01,924 ‎로켓 중앙 제어 장치의 ‎프로그램만 바꾸면… 1035 01:11:08,055 --> 01:11:09,014 ‎저게 뭐지? 1036 01:11:11,392 --> 01:11:12,393 ‎아마… 1037 01:11:16,939 --> 01:11:17,982 ‎포스 필드? 1038 01:11:18,065 --> 01:11:20,359 ‎안 돼, 거의 다 됐는데! 1039 01:11:20,985 --> 01:11:23,028 ‎그런데 여긴 우리밖에 없잖아 1040 01:11:24,071 --> 01:11:25,447 ‎누가 한 거지? 1041 01:11:26,365 --> 01:11:27,366 ‎내가 했어 1042 01:11:34,373 --> 01:11:35,958 ‎오호, 너 말한 거야? 1043 01:11:36,709 --> 01:11:38,210 ‎난 원래부터 말할 수 있었어 1044 01:11:39,044 --> 01:11:42,089 ‎그동안 지켜보고 ‎듣기만 했을 뿐이야 1045 01:11:42,673 --> 01:11:45,301 ‎내가 들은 건 혼돈과 1046 01:11:46,302 --> 01:11:47,720 ‎다툼과 1047 01:11:47,803 --> 01:11:48,929 ‎불화였어 1048 01:11:50,389 --> 01:11:51,724 ‎너희 부모님들과 똑같아 1049 01:11:52,266 --> 01:11:53,684 ‎그렇지 않아 1050 01:11:55,728 --> 01:11:57,271 ‎우린 협동했어 1051 01:11:57,855 --> 01:11:58,981 ‎그래? 1052 01:11:59,815 --> 01:12:01,358 ‎그럼 와일드카드는 어디 있어? 1053 01:12:01,942 --> 01:12:03,402 ‎좋은 질문이야 1054 01:12:03,485 --> 01:12:04,903 ‎와일드카드, 친구야 1055 01:12:06,071 --> 01:12:08,991 ‎우주선 제어실엔 들어갔어? 1056 01:12:09,575 --> 01:12:10,993 ‎당연하지 1057 01:12:11,076 --> 01:12:12,786 ‎우리 계획대로 됐어, 친구야 1058 01:12:17,875 --> 01:12:20,294 ‎신경 쓰지 마 ‎괜히 수작 부리는 거야 1059 01:12:21,378 --> 01:12:23,213 ‎와일드카드는 여기 있어 1060 01:12:26,508 --> 01:12:27,384 ‎그렇지? 1061 01:12:36,268 --> 01:12:39,980 ‎성공 확률이 기껏해야 ‎50 대 1이라고 생각했는데 1062 01:12:40,064 --> 01:12:43,317 ‎처음부터 끝까지 ‎완벽하게 속았네요 1063 01:12:43,400 --> 01:12:45,986 ‎쓸모없는 초능력을 ‎가진 애를 데려온 거야? 1064 01:12:46,070 --> 01:12:49,615 ‎그 초능력으로 당신을 ‎제어실에서 먼 곳으로 데려왔죠 1065 01:12:50,407 --> 01:12:52,076 ‎제어실로 가, 빨리! 1066 01:12:52,159 --> 01:12:53,702 ‎가! 어서! 1067 01:13:01,377 --> 01:13:02,920 ‎정말로 협동한 거야? 1068 01:13:03,504 --> 01:13:04,588 ‎놀랐지? 1069 01:13:04,671 --> 01:13:07,132 ‎와일드카드에게 ‎비밀 임무까지 맡겼어 1070 01:13:08,384 --> 01:13:10,052 ‎안 그래, 와일드카드? 1071 01:13:10,135 --> 01:13:11,261 ‎맞아 1072 01:13:11,345 --> 01:13:14,890 ‎대장이 뭘 시키면 즉시 해야지 1073 01:13:14,973 --> 01:13:17,976 ‎쟤가 언제부터 미시를 ‎대장으로 인정한 거야? 1074 01:13:18,060 --> 01:13:19,520 ‎터널에서 1075 01:13:20,521 --> 01:13:22,898 ‎네가 외계인 스파이란 걸 ‎알려 줬을 때부터 1076 01:13:22,981 --> 01:13:25,192 ‎오호가 외계인 스파이야? 1077 01:13:25,275 --> 01:13:27,569 ‎그래, 오호는 스파이야 1078 01:13:30,781 --> 01:13:31,740 ‎알고 있었구나 1079 01:13:33,575 --> 01:13:34,993 ‎어떻게 알았어? 1080 01:13:36,120 --> 01:13:39,623 ‎네가 실수로 그림에 단서를 남겼어 1081 01:13:40,207 --> 01:13:41,750 ‎네 그림은 거짓말을 안 해 1082 01:13:42,376 --> 01:13:44,169 ‎- 오호는 외계인 스파이야 ‎- 이런… 1083 01:13:44,253 --> 01:13:45,087 ‎놀랍네 1084 01:13:48,632 --> 01:13:50,467 ‎넌 그라나다의 부하지? 1085 01:13:51,552 --> 01:13:53,303 ‎아니면 그라나다가 네 부하야? 1086 01:13:53,387 --> 01:13:55,264 ‎모두 내 부하야 1087 01:13:57,433 --> 01:14:00,144 ‎맙소사! 오호가 외계인이야! 1088 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 ‎알아! 1089 01:14:03,689 --> 01:14:05,649 ‎이제 넌 깜짝 놀라면서 1090 01:14:07,276 --> 01:14:08,360 ‎패배하면 돼 1091 01:14:08,861 --> 01:14:11,738 ‎실드를 제거하는 버튼을 ‎내가 알아낼 거야 1092 01:14:11,822 --> 01:14:16,118 ‎이 외계인들 방식대로라면 ‎방패가 그려진 큰 버튼일 거야 1093 01:14:24,209 --> 01:14:26,086 ‎찬물 끼얹어서 미안한데 1094 01:14:27,588 --> 01:14:29,256 ‎아직 2분 남았어 1095 01:14:33,510 --> 01:14:34,928 ‎게임은 아직 안 끝났어 1096 01:15:09,880 --> 01:15:12,966 ‎저건 우리가 막을게 ‎로켓 발사를 취소해 봐 1097 01:15:19,723 --> 01:15:22,851 ‎하나가 아니라 여럿이야 1098 01:15:26,104 --> 01:15:27,231 ‎그러니까 서둘러 1099 01:15:28,106 --> 01:15:29,066 ‎다들 준비해 1100 01:15:29,775 --> 01:15:31,818 ‎저것들에게 우리 실력을 보여 주자 1101 01:15:44,748 --> 01:15:45,916 ‎들어와요, 망가졌어요 1102 01:15:46,542 --> 01:15:47,543 ‎아니, 열려 있어요 1103 01:15:49,795 --> 01:15:52,005 ‎와일드카드 ‎실드를 못 치게 해야 해 1104 01:15:52,089 --> 01:15:53,215 ‎걱정 마, 미시 1105 01:15:54,049 --> 01:15:54,883 ‎내게 맡겨 1106 01:15:54,967 --> 01:15:56,134 ‎그래? 1107 01:15:56,218 --> 01:15:57,803 ‎어떻게 할 건데? 1108 01:15:58,303 --> 01:16:00,055 ‎볼링공으로 변하기라도 하게? 1109 01:16:00,138 --> 01:16:02,766 ‎물론이죠, 하려면 할 수 있어요 1110 01:16:03,725 --> 01:16:05,352 ‎이젠 초능력을 제어할 수 있어요 1111 01:16:05,435 --> 01:16:07,521 ‎미시랑 협동하면서 깨달았는데 1112 01:16:07,604 --> 01:16:09,940 ‎남들이 틀렸다는 걸 ‎증명하려고 애쓸 시간에 1113 01:16:10,023 --> 01:16:13,110 ‎내가 옳다는 걸 증명하는 데 ‎집중했어야 했어요 1114 01:16:13,735 --> 01:16:17,239 ‎미시는 날 믿어 줬고 ‎이젠 나도 날 믿어요 1115 01:16:17,322 --> 01:16:19,157 ‎그렇구나 1116 01:16:19,700 --> 01:16:21,952 ‎과연 그거로 충분할까? 1117 01:16:22,578 --> 01:16:24,204 ‎자신을 믿기만 하면 될 것 같아? 1118 01:16:25,330 --> 01:16:26,456 ‎글쎄요, 어떨까요? 1119 01:16:29,835 --> 01:16:31,295 ‎알아보자고요 1120 01:16:33,338 --> 01:16:34,464 ‎쟤를 잡자고 1121 01:16:36,883 --> 01:16:38,468 ‎모두 흩어져! 1122 01:16:38,552 --> 01:16:40,178 ‎슬로-모, 공격해! 1123 01:16:40,262 --> 01:16:41,930 ‎거피, 물 미끄럼틀! 1124 01:16:47,811 --> 01:16:50,647 ‎슬로-모만 빠르게 만들어 1125 01:16:50,731 --> 01:16:51,565 ‎어떻게? 1126 01:16:51,648 --> 01:16:54,151 ‎내가 도와줄게, 같이 하자 1127 01:17:23,430 --> 01:17:25,432 ‎봤어? 본 사람 있어? 1128 01:17:25,932 --> 01:17:27,184 ‎너무 빨라서 1129 01:17:28,018 --> 01:17:29,102 ‎심지어 나도 못 봤어 1130 01:17:35,567 --> 01:17:36,735 ‎공격! 1131 01:17:38,779 --> 01:17:39,821 ‎비행 1132 01:17:42,491 --> 01:17:43,450 ‎형체 변환 1133 01:17:49,831 --> 01:17:51,208 ‎전기 손가락 1134 01:18:01,677 --> 01:18:02,844 ‎내가 제일 좋아하는 1135 01:18:04,304 --> 01:18:05,555 ‎동결 광선 1136 01:18:22,447 --> 01:18:24,199 ‎물이 얼마 안 남았어 1137 01:18:25,575 --> 01:18:27,369 ‎초조해서 못 보겠네 1138 01:18:28,078 --> 01:18:30,288 ‎미시, 넌 할 수 있어 ‎아빠는 너 믿어 1139 01:18:30,372 --> 01:18:33,125 ‎거피, 닌자 별을 만들어 1140 01:18:37,462 --> 01:18:38,964 ‎쭉쭉이, 새총! 1141 01:18:40,132 --> 01:18:41,007 ‎다리를 잡아 줘 1142 01:18:46,763 --> 01:18:47,931 ‎쭉쭉이를 당겨 1143 01:19:09,202 --> 01:19:11,163 ‎다 떨어졌어, 물이 필요해 1144 01:19:11,246 --> 01:19:12,122 ‎거피 1145 01:19:12,789 --> 01:19:15,292 ‎저건 액체 금속으로 덮여 있어 1146 01:19:15,959 --> 01:19:16,960 ‎액체야 1147 01:19:54,581 --> 01:19:56,458 ‎거피, 잘한다! 1148 01:19:58,668 --> 01:20:00,587 ‎가! 좋아! 1149 01:20:00,670 --> 01:20:02,047 ‎아직은 아니야 1150 01:20:10,722 --> 01:20:12,349 ‎쭉쭉이, 줄을 만들어 1151 01:20:16,102 --> 01:20:18,063 ‎누가 중앙으로 가서 유인해 1152 01:20:20,690 --> 01:20:21,691 ‎잠깐 1153 01:20:25,237 --> 01:20:26,363 ‎이건 내가 해야 해 1154 01:20:29,866 --> 01:20:31,034 ‎난 할 수 있어 1155 01:21:00,230 --> 01:21:02,274 ‎난 1156 01:21:03,275 --> 01:21:07,237 ‎왕이 될 거예요 1157 01:21:07,904 --> 01:21:10,031 ‎그리고 당신은 1158 01:21:10,907 --> 01:21:15,245 ‎왕비가 될 거예요 1159 01:21:15,912 --> 01:21:18,081 ‎무엇도 1160 01:21:18,164 --> 01:21:23,587 ‎그 무엇도 ‎우릴 떼어 놓을 수 없어요 1161 01:21:23,670 --> 01:21:25,213 ‎대장으로서 모범을 보이고 있어 1162 01:21:25,797 --> 01:21:30,302 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1163 01:21:31,011 --> 01:21:34,472 ‎단 하루 동안 1164 01:21:35,348 --> 01:21:40,562 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1165 01:21:40,645 --> 01:21:44,357 ‎단 하루 동안 1166 01:21:45,483 --> 01:21:50,113 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1167 01:21:50,196 --> 01:21:53,074 ‎단 하루 동안 1168 01:21:54,618 --> 01:21:57,579 ‎우린 그들을 이길 수 있어요 1169 01:22:00,081 --> 01:22:03,960 ‎영원히 1170 01:22:06,296 --> 01:22:11,384 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1171 01:22:12,385 --> 01:22:16,139 ‎단 하루 동안 1172 01:22:20,226 --> 01:22:25,440 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1173 01:22:25,523 --> 01:22:30,654 ‎단 하루 동안 1174 01:22:33,239 --> 01:22:34,824 ‎이거지! 방금 봤어? 1175 01:22:34,908 --> 01:22:36,576 ‎방금 내 아들이 한 거 봤어? 1176 01:22:37,077 --> 01:22:39,704 ‎아쉽지만 멋진 내 아들을 ‎보느라 바빴어 1177 01:22:41,623 --> 01:22:43,792 ‎- 바퀴, 어떻게 돼 가? ‎- 아주 좋아 1178 01:22:43,875 --> 01:22:46,461 ‎점화실의 머더보드를 바꿔서 1179 01:22:46,544 --> 01:22:49,589 ‎로켓이 발사된 것처럼 ‎장치를 속이기만 하면 돼 1180 01:22:49,673 --> 01:22:51,800 ‎- 그렇게 하면… ‎- 그게 얼마나 걸리는데? 1181 01:22:51,883 --> 01:22:53,635 ‎그거? 다 됐어 1182 01:22:53,718 --> 01:22:55,804 ‎이걸 저 위에 있는 점화실에 넣어 1183 01:23:03,395 --> 01:23:04,771 ‎큰일이네 1184 01:23:06,189 --> 01:23:07,023 ‎쭉쭉이! 1185 01:23:13,405 --> 01:23:14,698 ‎손이 안 닿아 1186 01:23:15,865 --> 01:23:17,325 ‎뛰어내리기엔 너무 높아 1187 01:23:17,409 --> 01:23:19,202 ‎여기서 추락해서 ‎안 죽을 사람은 없어 1188 01:23:19,285 --> 01:23:21,955 ‎난 할 수 있어 1189 01:23:22,038 --> 01:23:23,206 ‎슬로-모? 1190 01:23:26,459 --> 01:23:27,669 ‎슬로-모! 1191 01:23:29,629 --> 01:23:31,381 ‎뒤로 감기, 막아! 1192 01:23:31,464 --> 01:23:32,966 ‎- 시간을 돌려! ‎- 잠깐만 1193 01:23:33,633 --> 01:23:35,176 ‎슬로-모에게 생각이 있을 거야 1194 01:23:39,848 --> 01:23:41,391 ‎이제 몇 초 안 남았어 1195 01:23:53,236 --> 01:23:54,654 ‎성공이야! 1196 01:23:55,572 --> 01:23:56,448 ‎해냈어 1197 01:23:57,824 --> 01:23:58,950 ‎봤어? 1198 01:24:00,118 --> 01:24:01,244 ‎슬로-모가 해냈어 1199 01:24:03,997 --> 01:24:06,583 ‎얘들아, 슬로-모를 ‎어떻게 다시 데려오지? 1200 01:24:07,751 --> 01:24:08,585 ‎와일드카드 1201 01:24:08,668 --> 01:24:10,879 ‎네가 필요해, 지금 당장! 1202 01:24:10,962 --> 01:24:12,172 ‎갈게 1203 01:24:12,964 --> 01:24:14,132 ‎시원하게 지켜봐요 1204 01:24:20,346 --> 01:24:22,432 ‎야! 진짜 순간 이동을 한 거야? 1205 01:24:23,433 --> 01:24:24,726 ‎빨리 내려가 1206 01:24:31,191 --> 01:24:32,400 ‎- 성공이다! ‎- 됐어! 1207 01:24:36,780 --> 01:24:38,615 ‎올라가서 머더보드를 바꿔 1208 01:24:43,661 --> 01:24:45,121 ‎"점화" 1209 01:24:58,259 --> 01:24:59,094 ‎어떻게 된 거야? 1210 01:25:00,220 --> 01:25:01,513 ‎세력 교체가 시작됐어 1211 01:25:33,628 --> 01:25:34,504 ‎잠깐 1212 01:25:34,587 --> 01:25:37,549 ‎피라미드 안에 ‎우리 부모님들이 있었던 거야? 1213 01:25:39,134 --> 01:25:41,219 ‎하지만… 이해가 안 돼 1214 01:25:44,347 --> 01:25:45,640 ‎'세력 교체'란 게 뭐죠? 1215 01:25:47,016 --> 01:25:48,601 ‎세력이 이동한 거야 1216 01:25:49,352 --> 01:25:50,603 ‎부모에게서 너희에게로 1217 01:25:52,689 --> 01:25:56,776 ‎보세요, 다음 세대는 항상 ‎이전 세대보다 낫다니까요 1218 01:25:57,277 --> 01:26:00,155 ‎너희 행성엔 잘못된 일들이 많아 1219 01:26:00,697 --> 01:26:03,950 ‎너희 지구의 아이들은 ‎그 문제들을 물려받아서 1220 01:26:04,033 --> 01:26:05,660 ‎바로잡을 수 있어야 해 1221 01:26:06,202 --> 01:26:07,745 ‎늦기 전에 말이야 1222 01:26:07,829 --> 01:26:10,206 ‎은하계가 잘 유지되려면 1223 01:26:10,290 --> 01:26:13,918 ‎지구에 생명이 살아남아 ‎번성해야 하거든 1224 01:26:14,502 --> 01:26:17,380 ‎그래서 우리가 너희 정부와 1225 01:26:17,463 --> 01:26:19,424 ‎히로익스 본부에 침투했어 1226 01:26:20,383 --> 01:26:23,845 ‎너희를 훈련하고 ‎세력 교체를 앞당기려고 1227 01:26:24,429 --> 01:26:26,389 ‎오늘 있었던 일들을 보면 알겠지만 1228 01:26:26,472 --> 01:26:29,851 ‎튼튼하거나 강하거나 1229 01:26:30,393 --> 01:26:31,769 ‎마법을 쓰는 것만으론 부족해 1230 01:26:31,853 --> 01:26:34,314 ‎모두가 힘을 합치고 1231 01:26:34,814 --> 01:26:36,024 ‎현명하게 판단하지 않으면 1232 01:26:38,943 --> 01:26:40,069 ‎아무것도 할 수 없어 1233 01:26:40,737 --> 01:26:42,155 ‎그런데 이해가 안 돼 1234 01:26:42,864 --> 01:26:44,240 ‎시간이 다 됐잖아 1235 01:26:44,949 --> 01:26:47,035 ‎우린 1초 늦었어 1236 01:26:47,118 --> 01:26:52,498 ‎최고사령관은 세력 교체가 일어날 ‎정확한 시각을 알고 있었지 1237 01:26:53,082 --> 01:26:55,126 ‎바퀴가 비슷하게 맞혔어 1238 01:26:55,210 --> 01:26:56,628 ‎하지만 정확하진 않아 1239 01:26:56,711 --> 01:27:00,506 ‎우주선의 물건들은 ‎아이들을 위해 설계한 게 아니야 1240 01:27:00,590 --> 01:27:03,176 ‎아이들이 설계한 거구나 1241 01:27:03,968 --> 01:27:04,886 ‎정답이야 1242 01:27:05,595 --> 01:27:06,804 ‎우리 행성은 1243 01:27:06,888 --> 01:27:08,765 ‎아이들이 이끌어 가는 곳이야 1244 01:27:14,437 --> 01:27:16,606 ‎네가 저 어른들의 대장이야? 1245 01:27:17,106 --> 01:27:17,941 ‎그래 1246 01:27:18,691 --> 01:27:21,152 ‎난 네가 타고난 ‎대장이라는 것도 알고 있었어 1247 01:27:21,736 --> 01:27:24,197 ‎그래서 교실 앞에 ‎서 있는 모습을 그린 거야 1248 01:27:24,781 --> 01:27:27,242 ‎대장 대 대장으로 하는 말인데 1249 01:27:28,076 --> 01:27:31,663 ‎우린 앞으로 우주의 ‎여러 문제를 직면하게 될 거야 1250 01:27:32,330 --> 01:27:35,917 ‎약속해 줄래? ‎너희 지구만이 아니라 1251 01:27:37,043 --> 01:27:38,711 ‎우주 전체를 지키겠다고? 1252 01:27:40,129 --> 01:27:41,506 ‎우리가 약속할게 1253 01:27:41,589 --> 01:27:44,259 ‎우리가 필요하다면 ‎언제든 도울 거야 1254 01:27:44,926 --> 01:27:45,760 ‎고마워 1255 01:28:11,202 --> 01:28:12,245 ‎우리 예쁜이 1256 01:28:30,388 --> 01:28:31,472 ‎기분이 어떠니? 1257 01:28:33,308 --> 01:28:34,183 ‎강해진 느낌이에요 1258 01:28:34,767 --> 01:28:36,978 ‎굉장히 강해진 기분이에요 1259 01:28:38,021 --> 01:28:39,731 ‎넌 나와 비교도 안 되게 강해 1260 01:28:44,068 --> 01:28:44,986 ‎네가 자랑스럽다 1261 01:28:46,362 --> 01:28:52,201 ‎네가 정말 자랑스러워 1262 01:28:59,959 --> 01:29:01,002 ‎손 올려 1263 01:29:05,798 --> 01:29:06,632 ‎어떻게… 1264 01:29:07,258 --> 01:29:08,551 ‎이렇게 빠르지? 1265 01:29:13,139 --> 01:29:13,973 ‎사랑해요 1266 01:29:16,809 --> 01:29:18,144 ‎나도 사랑한다, 아들아 1267 01:29:19,354 --> 01:29:20,313 ‎아빠도 사랑해 1268 01:29:21,689 --> 01:29:24,901 ‎너희는 환상의 콤비야 ‎정말 자랑스럽구나 1269 01:29:24,984 --> 01:29:28,404 ‎너희 둘은 멋진 팀이야 1270 01:29:28,488 --> 01:29:30,323 ‎너희 둘은 멋진 팀이야 1271 01:29:30,406 --> 01:29:32,575 ‎너희 둘은 멋진 팀이야 1272 01:29:41,584 --> 01:29:42,627 ‎잘했어 1273 01:29:43,586 --> 01:29:44,962 ‎아빠! 할머니! 1274 01:29:45,046 --> 01:29:46,047 ‎미시 1275 01:29:46,672 --> 01:29:48,257 ‎친구를 사귀었네요 1276 01:29:48,341 --> 01:29:50,760 ‎내가 그랬잖니 ‎얜 타고난 대장이라고 1277 01:29:52,053 --> 01:29:53,930 ‎아빠가 더 자주 잡혀가야겠어 1278 01:29:54,013 --> 01:29:56,641 ‎아뇨, 아빠 혼자는 못 보내요 1279 01:29:56,724 --> 01:29:59,018 ‎다음에 임무를 맡게 되면 1280 01:29:59,102 --> 01:30:01,646 ‎저도 아빠랑 같이 갈 거예요 1281 01:30:01,729 --> 01:30:02,730 ‎약속해요? 1282 01:30:03,648 --> 01:30:04,982 ‎약속은 1283 01:30:05,566 --> 01:30:06,609 ‎지키라고 있지 1284 01:30:09,070 --> 01:30:10,071 ‎보고 싶었어요 1285 01:30:16,953 --> 01:30:19,330 ‎그날, 우리의 영웅들이 패배했고 1286 01:30:19,872 --> 01:30:21,791 ‎그들의 뒤를 잇는 이들이 나타났다 1287 01:30:22,708 --> 01:30:25,420 ‎외계인들은 다시 돌아올 거다 1288 01:30:26,087 --> 01:30:29,465 ‎그들이 도움을 청할 때 ‎우린 준비돼 있을 거다 1289 01:30:30,049 --> 01:30:31,926 ‎모든 준비가 돼 있을 거다 1290 01:30:58,286 --> 01:31:00,830 ‎뭘 바라보고 있어야 하는 거야? 1291 01:31:03,791 --> 01:31:04,876 ‎미래 1292 01:32:05,603 --> 01:32:07,480 ‎"NETFLIX 제공" 1293 01:36:09,680 --> 01:36:11,682 ‎자막: 이소정