1 00:00:00,001 --> 00:00:07,608 [번역/ SwagK] 2 00:01:17,318 --> 00:01:20,852 {\an8}장난치지 마! 그럴 시간 없어 3 00:01:21,665 --> 00:01:23,853 {\an8}지금 바쁜 거 아는데 4 00:01:24,376 --> 00:01:27,221 {\an8}얘기 좀 해도 될까? 5 00:01:27,246 --> 00:01:29,158 {\an8}듣고 있어, 말해 6 00:01:30,336 --> 00:01:32,122 {\an8}왜 그래? 7 00:01:32,467 --> 00:01:33,415 {\an8}안 듣고 있잖아 8 00:01:33,440 --> 00:01:35,668 {\an8}안 듣고 있잖아 시간 나면 얘기하자 9 00:01:36,366 --> 00:01:39,672 {\an8}아빠 깨기 전에 다 처리해야 돼 10 00:01:39,697 --> 00:01:42,398 저녁에 쓸 테이블보 다려놔 11 00:01:42,473 --> 00:01:45,606 난 천장에 생긴 물자국 페인트칠 할 거야 12 00:01:44,396 --> 00:01:46,190 {\an8}다 해놨어 13 00:01:48,077 --> 00:01:50,515 {\an8}방금 바이런이랑 얘기했는데 14 00:01:50,540 --> 00:01:52,713 {\an8}바이런이랑 얘기했는데 깜짝 선물로 합창단 준비했어 15 00:01:52,738 --> 00:01:55,438 {\an8}국수 국수 끓이게 도와줘 16 00:01:57,118 --> 00:02:00,037 {\an8}세무 조사 끝나고 얘기하는 거다? 17 00:01:59,655 --> 00:02:00,915 저녁에 18 00:02:01,118 --> 00:02:02,447 - 5분! - 뭐? 19 00:02:02,581 --> 00:02:03,920 {\an8}5분 후에 면 꺼내 20 00:02:03,944 --> 00:02:06,585 {\an8}{\an8}5분 후에 면 꺼내 아빠는 너무 익힌 거 싫어하셔 21 00:02:07,389 --> 00:02:08,688 무슨 페인트 썼어? 22 00:02:09,377 --> 00:02:10,839 {\an8}흰색 23 00:02:11,214 --> 00:02:12,816 {\an8}흰색 페인트가 두 종류잖아 24 00:02:12,841 --> 00:02:15,431 {\an8}세탁소 거랑 아파트 거 25 00:02:15,456 --> 00:02:17,195 {\an8}색깔이 달라서… 26 00:02:17,220 --> 00:02:18,664 {\an8}알았어, 알았어 27 00:02:18,689 --> 00:02:20,766 {\an8}에블린, 진정해 28 00:02:21,850 --> 00:02:24,961 {\an8}아버님 파티 챙겨주려는 마음 아는데 29 00:02:24,986 --> 00:02:29,960 {\an8}행복한 가정과 세탁소를 보면 자랑스러워 하실 거야 30 00:02:29,985 --> 00:02:33,794 {\an8}웃기는 소리 아빠는 절대 만족 못 해 31 00:02:35,242 --> 00:02:38,915 {\an8}우린 만족하잖아? 32 00:02:46,542 --> 00:02:48,628 {\an8}에블린, 우리 딸! 33 00:02:48,653 --> 00:02:50,295 {\an8}깨셨잖아 34 00:02:50,781 --> 00:02:53,090 조이가 왔네? 아빠 밥 차려드려 35 00:02:53,115 --> 00:02:54,510 {\an8}문 열러 갈게 36 00:02:56,733 --> 00:02:57,990 얘기할 거지? 37 00:03:06,858 --> 00:03:09,382 '웨이먼드 왕은' 38 00:03:09,407 --> 00:03:12,600 '이혼을 신청합니다' 39 00:03:26,019 --> 00:03:27,721 야, 야! 40 00:03:29,181 --> 00:03:30,677 정말 고마워 41 00:03:31,732 --> 00:03:33,379 너 지금 정말 예뻐 42 00:03:34,545 --> 00:03:37,327 섹시한 몰몬교 룩이 맘에 들어? 43 00:03:38,333 --> 00:03:41,727 엄마가 잔소리 할까봐 미리 경고해줄게 44 00:03:42,305 --> 00:03:43,855 네가 뚱뚱하다던가 45 00:03:44,707 --> 00:03:47,260 엄마가 그런 말 하면 아끼는 거라며? 46 00:03:48,983 --> 00:03:51,596 - 안녕하세요, 왕 부인 - 안녕, 엄마 47 00:03:52,161 --> 00:03:55,171 3인분 준비했는데 더 해야겠네 48 00:03:59,371 --> 00:04:01,060 조이가 베키를 데려왔어 49 00:04:01,074 --> 00:04:06,329 {\an8}기억나? 디어드라 부인에게 조이가 통역 도와준다고 한 거 50 00:04:06,354 --> 00:04:08,957 {\an8}베키가 남아서 장인어른 돌볼 거야 51 00:04:10,232 --> 00:04:12,404 - 나 왔어 - 안녕, 우리 딸! 52 00:04:12,573 --> 00:04:14,787 안녕하세요, 왕 아저씨 53 00:04:14,812 --> 00:04:17,498 안녕, 베키 와줘서 고맙다 54 00:04:17,578 --> 00:04:20,242 웨이먼드라고 불러 와서 앉으렴 55 00:04:20,421 --> 00:04:23,834 - 남자애는 안 와도 돼 - 남자애라니? 56 00:04:23,962 --> 00:04:25,963 - 베키 - 베키는 여자야 57 00:04:26,262 --> 00:04:28,638 맨날 남잔지 여잔지 헷갈려 58 00:04:28,663 --> 00:04:31,521 중국어는 '타' 한마디면 돼 참 쉽지 59 00:04:31,546 --> 00:04:34,836 너네 옷차림 보면 다들 남자로 착각할 걸 60 00:04:34,861 --> 00:04:36,673 여자, 남자, 에라! 61 00:04:36,942 --> 00:04:40,274 내 영어는 괜찮아 구글도 있고 62 00:04:40,299 --> 00:04:42,519 네가 와서 통역 안 해도 돼 63 00:04:42,894 --> 00:04:45,124 네가 남고 쟤는 보내 64 00:04:45,149 --> 00:04:48,008 어색하겠지만 베키도 돕고 싶대 65 00:04:48,634 --> 00:04:49,859 맞지? 66 00:04:50,306 --> 00:04:52,518 노인 분들과 어울리면 배울 게 많아요 67 00:04:52,543 --> 00:04:54,247 다들 현명하세요 68 00:04:55,342 --> 00:04:58,120 괜찮아, 아버지 데리고 세무서 같이 가자 69 00:04:58,515 --> 00:05:00,634 너희 둘은 남아서 장식 마저 해 70 00:05:01,722 --> 00:05:05,263 {\an8}세무 감사 받는 거 장인어른도 아셔? 71 00:05:04,632 --> 00:05:06,218 어디 계세요? 언제 만나죠? 72 00:05:10,136 --> 00:05:11,993 손님들 왔다 후딱 먹어 73 00:05:18,635 --> 00:05:21,101 - 엄마, 기다려 봐 - 뭔데? 74 00:05:21,243 --> 00:05:23,656 - 기다리라고? 나 바빠 - 제발 좀… 75 00:05:24,131 --> 00:05:27,283 조이, 다른 때라면 와서 밥 먹고 76 00:05:27,668 --> 00:05:30,029 뭘 하든 상관없는데 오늘은 정말 바빠 77 00:05:30,054 --> 00:05:32,928 - 여긴 매일 바쁘잖아 - 페인트 잘못 썼네 78 00:05:32,953 --> 00:05:36,670 - 베키 싫은 거 아는데… - 베키 좋아, 애가 착해 79 00:05:37,511 --> 00:05:39,295 운 좋은 줄 알아 80 00:05:39,320 --> 00:05:43,067 {\an8}여자랑 사귄대도 뭐라 안 하잖니 81 00:05:43,092 --> 00:05:45,937 {\an8}게다가 백인이고 82 00:05:44,870 --> 00:05:46,114 멕시코 혼혈이야 83 00:05:52,034 --> 00:05:54,792 세탁기 신발 넣지 마 고장나면 돈 물어 84 00:05:56,343 --> 00:05:58,995 할아버지가 알면 심장마비 올 거야! 85 00:05:59,020 --> 00:06:02,397 중국에서 날아와서 그렇게 죽으면 좋겠니? 86 00:06:02,422 --> 00:06:03,607 할아버지 안 죽어 87 00:06:05,656 --> 00:06:07,612 {\an8}코가 왕만하네 88 00:06:06,924 --> 00:06:09,419 - 무슨 일로 오셨죠? - 잠깐만, 기다려 봐 89 00:06:10,166 --> 00:06:12,590 - 도와드려요? - 셔츠 가지러 왔어요 90 00:06:12,615 --> 00:06:14,830 네, 표 주세요 찾아드리게 91 00:06:14,933 --> 00:06:16,206 표 가지고 있어 92 00:06:16,231 --> 00:06:18,701 사장님이 달라잖아 여긴 세탁소야 93 00:06:19,037 --> 00:06:20,475 점 보는 데가 아니고 94 00:06:21,340 --> 00:06:23,148 그럼 끊어! 고마워요 95 00:06:23,695 --> 00:06:27,108 사귄 지 3년짼데 할아버지도 알아야지? 96 00:06:27,133 --> 00:06:28,989 파티나 즐기게 둬 97 00:06:30,118 --> 00:06:32,157 소개 못 하면 베키가 어떻게… 98 00:06:32,182 --> 00:06:33,870 에블린! 99 00:06:34,144 --> 00:06:37,037 기계가 또 20불을 먹었어요 100 00:06:38,955 --> 00:06:42,288 - 여보, 손님이 불러! - 응, 갈게! 101 00:06:42,414 --> 00:06:46,298 에블린, 내 집사람도 똑같은 향수를 썼어요 102 00:06:46,323 --> 00:06:48,949 - 편히 잠들길 - 파티 참석할 거예요? 103 00:06:48,973 --> 00:06:50,821 네, 초대장 있어요 104 00:06:51,764 --> 00:06:54,680 {\an8}손님 옷 어디 치웠어? 042가 안 보여! 105 00:06:54,705 --> 00:06:57,616 미안, 하도 복잡해서 윗층에 옮겨놨어 106 00:06:58,004 --> 00:06:59,607 옷도 거길 더 좋아해 107 00:07:06,746 --> 00:07:08,636 봤지? 더 좋아하잖아 108 00:07:09,512 --> 00:07:14,267 {\an8}장난감 눈알 다 떼라고 했잖아 109 00:07:14,651 --> 00:07:16,386 장난감 눈알 그만 붙여! 110 00:07:17,209 --> 00:07:19,105 엄마, 베키 얘기 좀 해 111 00:07:18,528 --> 00:07:20,607 {\an8}너네 아빠는 아직도 112 00:07:20,195 --> 00:07:22,199 왜 저 모양인지 몰라 113 00:07:22,224 --> 00:07:24,133 베키 와도 돼? 안 돼? 114 00:07:24,158 --> 00:07:26,366 - 말 바꾸지 마 - 안 바꿨어 115 00:07:26,391 --> 00:07:29,088 그 세무서 직원은 인성 파탄자야 116 00:07:29,495 --> 00:07:31,866 중국인들만 골라서 물먹인다고 117 00:07:34,123 --> 00:07:37,464 2년간 우릴 담당했는데 세탁소를 담보로 잡았어 118 00:07:37,489 --> 00:07:40,885 그러고 아빠가 뭘 했게? 과자를 주더라 119 00:07:44,463 --> 00:07:47,326 매일 여길 지키려고 악착같이 싸워 120 00:07:48,550 --> 00:07:50,760 하루하루가 전쟁터야 121 00:07:52,690 --> 00:07:56,037 너네 아빠는 정신머리라곤… 122 00:07:59,413 --> 00:08:02,043 난 잘 살아보려고 매일 노력하는데 123 00:08:03,942 --> 00:08:06,018 {\an8}네 아빠는… 124 00:08:07,843 --> 00:08:11,520 {\an8}나 없이 어떻게 살았으려나 몰라 125 00:08:15,342 --> 00:08:17,255 에블린 릭의 춤 실력 봐봐 126 00:08:17,280 --> 00:08:18,973 동작을 다 외웠어 127 00:08:21,621 --> 00:08:23,303 그냥 확 죽어버릴래 128 00:08:24,457 --> 00:08:26,290 당신처럼 배우 지망생이었대 129 00:08:28,008 --> 00:08:31,251 {\an8}당신도 오디션 참가해 130 00:08:31,276 --> 00:08:35,356 그대여 내 손을 잡고 131 00:08:35,675 --> 00:08:40,526 평생을 함께 춤춰요 132 00:08:41,612 --> 00:08:46,025 - 삶은 달콤한 것 - 달콤한 것 133 00:08:51,685 --> 00:08:52,760 너무 재밌다! 134 00:08:54,769 --> 00:08:55,952 멋져요 135 00:08:55,785 --> 00:08:58,322 {\an8}왕코 손님 갖다줘 136 00:08:57,412 --> 00:09:00,212 대체 어떻게 말을 해야 돼? 137 00:09:00,237 --> 00:09:02,806 맨날 극단적이야 네가 파티에 가면 138 00:09:02,831 --> 00:09:06,181 할아버지 망신살 뻗치고 치매 걸려 죽거나 139 00:09:06,206 --> 00:09:08,444 네가 안 와도 죽는 건 같아 140 00:09:08,469 --> 00:09:09,632 왜? 141 00:09:11,465 --> 00:09:13,752 - 말이 심하다 - 농담인데 142 00:09:14,658 --> 00:09:16,535 농담이 별로 안 웃겨 143 00:09:17,204 --> 00:09:18,622 - 저기요 - 10불이네 144 00:09:18,647 --> 00:09:21,023 - 당신들 수학 못 해요? - 나중에 줄게요 145 00:09:21,048 --> 00:09:23,152 - 에블린? - 엄마, 엄마 146 00:09:23,177 --> 00:09:25,305 - 엄마! - 뭐? 147 00:09:28,653 --> 00:09:29,787 {\an8}아버지! 148 00:09:29,812 --> 00:09:31,758 {\an8}어떻게 내려왔어요? 149 00:09:32,096 --> 00:09:34,849 {\an8}아침밥 어딨냐? 밥 줘! 150 00:09:35,905 --> 00:09:38,672 {\an8}배고파 죽겠다 151 00:09:38,697 --> 00:09:42,117 {\an8}아버지, 조이 기억나죠? 152 00:09:43,852 --> 00:09:45,433 {\an8}공공 할아버지 안녕하세요 153 00:09:47,348 --> 00:09:50,045 {\an8}비행기가 거시기 해요? 154 00:09:51,788 --> 00:09:56,222 {\an8}중국어가 날이 갈수록 나빠지는구나 155 00:09:56,247 --> 00:09:57,609 {\an8} 156 00:09:58,057 --> 00:10:00,228 {\an8}공공, 여긴 베키예요 157 00:10:00,253 --> 00:10:02,724 {\an8}베키는 제… 158 00:10:03,588 --> 00:10:05,049 이런, 뭐더라? 159 00:10:06,338 --> 00:10:08,363 {\an8}얘는… 160 00:10:08,767 --> 00:10:11,974 {\an8}친구예요 베키는 친한 친구래요 161 00:10:12,116 --> 00:10:13,120 엄마 162 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 솔직히 그건 못 해 163 00:10:17,215 --> 00:10:18,535 {\an8}왕코 손님! 164 00:10:21,389 --> 00:10:23,428 {\an8}밥은 언제 주냐? 165 00:10:25,142 --> 00:10:26,603 만나서 반가웠어요 166 00:10:29,056 --> 00:10:32,342 저기요! 별점 5개 꼭 주세요! 167 00:10:32,647 --> 00:10:36,126 그리고, 오늘 저녁에 춘절 파티가 있어요 168 00:10:36,151 --> 00:10:39,021 - 고객님들 모두 환영해요 - 고맙습니다 169 00:10:39,046 --> 00:10:43,246 - 음식과 음악을 즐기세요 - 네, 알았어요 170 00:10:43,271 --> 00:10:46,176 초대장 드릴게요 잠시만요 171 00:10:46,201 --> 00:10:47,868 조이, 잠깐만! 172 00:10:47,997 --> 00:10:49,554 할 말 있어! 173 00:10:49,948 --> 00:10:51,012 뭔데? 174 00:10:59,504 --> 00:11:00,522 너… 175 00:11:01,689 --> 00:11:03,492 식단 조절 좀 해라 176 00:11:05,155 --> 00:11:06,307 살찌잖아 177 00:11:24,779 --> 00:11:29,662 {\an4}'코인 세탁소' 178 00:11:56,634 --> 00:11:57,648 에블린? 179 00:11:57,811 --> 00:11:59,863 {\an8}뭐해? 180 00:12:00,472 --> 00:12:01,574 에블린? 181 00:12:02,847 --> 00:12:04,921 {\an8}무슨 생각 해? 182 00:12:08,496 --> 00:12:11,206 {\an8}'모든 것' 183 00:12:11,231 --> 00:12:14,609 {\an8}'1부: 모든 것' 184 00:12:21,408 --> 00:12:24,346 {\an8}빨리! 이러다 늦겠어! 185 00:12:26,384 --> 00:12:28,501 가, 가, 가! 빨리! 186 00:12:30,459 --> 00:12:33,775 {\an8}여긴 어디니? 187 00:12:33,935 --> 00:12:36,274 {\an8}여긴… 188 00:12:36,299 --> 00:12:40,752 {\an8}세탁소가 너무 잘 되서 사업 확장 등록하게요 189 00:12:41,081 --> 00:12:43,958 {\an8}세탁소를 더 차리다니 190 00:12:44,107 --> 00:12:45,814 {\an8}빨랫감은 늘 쌓여요, 아버님 191 00:12:45,839 --> 00:12:48,907 {\an8}빨랫감은 늘 많아요, 아버님 바빠서 나쁠 거 없죠 192 00:13:06,462 --> 00:13:12,142 {\an8}생각해봤는데 이거 끝나고 여행 가자… 193 00:13:11,749 --> 00:13:15,173 가뜩이나 머리 아픈데 이러다 터지겠어 194 00:13:28,445 --> 00:13:30,018 {\an8}뭐해? 195 00:13:29,379 --> 00:13:31,109 당신 지금 위험해 196 00:13:31,381 --> 00:13:33,596 설명할 시간 없어 이거 잡아 197 00:13:36,253 --> 00:13:38,517 - 왜 이래? - 집중해 198 00:13:39,644 --> 00:13:40,896 엘리베이터에서 내린 후 199 00:13:40,921 --> 00:13:43,565 왼쪽으로 가서 세무 감사를 받거나 200 00:13:43,590 --> 00:13:45,901 오른쪽에 있는 비품실로 들어가 201 00:13:45,926 --> 00:13:46,757 {\an8}웃기지 마 202 00:13:47,903 --> 00:13:49,931 - 내가 왜 비품실에… - 아직이야 203 00:13:51,535 --> 00:13:54,040 '대체 시간선 스캔 중' 204 00:13:54,065 --> 00:13:56,199 왜 내 폰에 이상한 앱을 깔아? 205 00:13:59,118 --> 00:14:01,558 숨 쉬어 머리에 압박감이 올 거야 206 00:14:01,941 --> 00:14:03,543 정신 나갔네 207 00:14:04,231 --> 00:14:04,572 '준비!' 208 00:14:08,821 --> 00:14:11,314 {\an8}유감입니다, 딸이에요 209 00:14:14,729 --> 00:14:16,300 {\an8}뛰어다니지 마 210 00:14:16,325 --> 00:14:17,390 {\an8}같이 떠나자 211 00:14:17,415 --> 00:14:18,823 {\an8}그림 잘 그린다 212 00:14:18,911 --> 00:14:20,545 {\an8}멋지지 않겠어? 213 00:14:20,911 --> 00:14:23,163 {\an8}우리의 삶을 개척하는 거야 214 00:14:23,392 --> 00:14:24,529 {\an8}어때? 215 00:14:24,554 --> 00:14:29,267 {\an8}그 녀석이랑 가면 넌 버린 자식이야 216 00:14:29,827 --> 00:14:32,685 {\an8}넌 내 딸이 아니다 217 00:14:33,341 --> 00:14:34,393 {\an8}넓네! 218 00:14:34,418 --> 00:14:35,853 {\an8}안 좋아 보여 219 00:14:35,878 --> 00:14:36,998 {\an8}좋아 220 00:14:40,303 --> 00:14:43,932 {\an8}이 기계들 전부 우리 거야 221 00:14:44,130 --> 00:14:45,841 {\an8}아버지, 저예요 222 00:14:45,866 --> 00:14:49,866 {\an8}아빠, 저예요 언제 연락하실까 궁금해서요 223 00:14:56,493 --> 00:14:58,339 {\an8}진짜? 224 00:15:02,414 --> 00:15:04,169 울 아기 조이! 225 00:15:05,278 --> 00:15:07,452 - 이리 와! - 닥쳐! 226 00:15:07,477 --> 00:15:09,105 엄마한테 말대꾸야! 227 00:15:09,130 --> 00:15:11,630 씨발 내 맘이야! 228 00:15:12,837 --> 00:15:16,199 {\an8}왕 부인? 아버님 일이에요… 229 00:15:21,276 --> 00:15:24,585 자리에 앉은 후 적힌대로 따라 해 230 00:15:25,693 --> 00:15:27,812 명심해 이건 비밀이야 231 00:15:27,988 --> 00:15:30,636 난 기억 못 할 테니 이 얘긴 하지 마 232 00:15:30,814 --> 00:15:31,970 그치만… 233 00:15:35,487 --> 00:15:37,166 정신 스캔 완료 234 00:15:45,758 --> 00:15:46,828 이따 봐 235 00:15:53,724 --> 00:15:56,998 {\an8}와, 엘리베이터가 빠르네! 236 00:16:14,064 --> 00:16:15,104 안녕하세요! 237 00:16:19,169 --> 00:16:20,257 왕 부인? 238 00:16:22,120 --> 00:16:23,243 왕 부인? 239 00:16:24,781 --> 00:16:26,482 왕 부인 듣고 계세요? 240 00:16:28,306 --> 00:16:29,330 네 241 00:16:30,609 --> 00:16:31,898 네, 듣고 있어요 242 00:16:32,086 --> 00:16:34,176 - 생각 중이었어요 - 그랬군요 243 00:16:34,831 --> 00:16:36,274 설명해보세요 244 00:16:37,388 --> 00:16:39,172 이게 뭔지요 245 00:16:39,916 --> 00:16:40,933 '노래방 기계' 246 00:16:44,489 --> 00:16:45,935 영수증인데요 247 00:16:47,544 --> 00:16:48,634 제 영수증이요 248 00:16:49,539 --> 00:16:51,593 {\an8}무슨 얘기 했어? 249 00:16:51,952 --> 00:16:54,057 {\an8}허구한 날 멍 때리고… 250 00:16:54,629 --> 00:16:57,480 저한테 해명해 보세요 251 00:16:57,863 --> 00:17:00,824 세탁소 주인이신데 252 00:17:00,930 --> 00:17:02,642 노래방 기계가 253 00:17:02,667 --> 00:17:04,895 사업 지출과 무슨 관련이 있죠? 254 00:17:04,920 --> 00:17:06,821 전 가수예요 255 00:17:08,997 --> 00:17:10,643 - 그러시겠죠 - 진짜예요 256 00:17:10,668 --> 00:17:12,191 목소리도 예뻐요 257 00:17:13,152 --> 00:17:14,808 에블린 노래 불러드려 258 00:17:15,740 --> 00:17:18,933 괜찮습니다 그럴 필요는 없고 259 00:17:18,958 --> 00:17:22,106 C 서류를 따로따로 작성해주셔야 해요 260 00:17:22,131 --> 00:17:25,138 각각의 사업 관련해서요 261 00:17:25,163 --> 00:17:27,800 공제받으려는 항목들을 보아하니 262 00:17:27,825 --> 00:17:31,266 당신은 소설가에 요리사네요 263 00:17:31,291 --> 00:17:32,875 지난번에, 당신이… 264 00:17:32,900 --> 00:17:34,595 이보세요 265 00:17:35,014 --> 00:17:36,129 교사 266 00:17:37,799 --> 00:17:39,873 노래 코치랑… 267 00:17:40,492 --> 00:17:42,208 '와추' 기술자요 268 00:17:42,233 --> 00:17:45,483 미안하지만 '와추'가 뭐죠? 269 00:17:46,716 --> 00:17:48,502 {\an8}'1. 신발 짝을 서로 바꿔 신어' 270 00:18:04,292 --> 00:18:07,128 {\an8}'2. 눈을 감고 비품실 안이라고 상상해' 271 00:18:27,017 --> 00:18:29,755 {\an8}'3. 그 생각을 계속하면서 녹색 버튼을 눌러' 272 00:18:31,986 --> 00:18:34,155 {\an8}'추신 숨 쉬는 거 잊지 마' 273 00:18:51,955 --> 00:18:53,278 무슨 일이지? 274 00:18:53,665 --> 00:18:55,643 전남편이랑 말하는 기분이네요 275 00:18:56,503 --> 00:18:59,055 이미 말씀드렸지만 다른 사업… 276 00:18:59,611 --> 00:19:01,815 - 당신 짓이구나 - 쉿! 277 00:19:01,840 --> 00:19:03,712 - 뭐가 쉿이야! - 긴장 풀어 278 00:19:03,737 --> 00:19:05,054 어딜 감히… 279 00:19:05,657 --> 00:19:08,100 제발 진정해! 진정하라고 280 00:19:08,464 --> 00:19:11,034 다른 우주에선 긴장을 풀어 281 00:19:13,432 --> 00:19:14,934 자동조종을 해 282 00:19:16,074 --> 00:19:18,022 그러면 공제를 못 해요… 283 00:19:18,963 --> 00:19:20,477 잘했어 284 00:19:21,152 --> 00:19:23,509 우리가 이 우주에 있는 걸 모르니 285 00:19:23,534 --> 00:19:25,667 설명할 시간이 있을 거야 286 00:19:25,692 --> 00:19:28,261 난 당신 남편이 아니야 완전 남이지 287 00:19:28,362 --> 00:19:31,623 다른 삶과 우주 속 남편의 버전이야 288 00:19:31,741 --> 00:19:33,963 당신 도움이 필요해서 찾아왔어 289 00:19:35,156 --> 00:19:37,626 나 오늘 바빠 못 도와줘 290 00:19:39,123 --> 00:19:41,491 내 세상에 뿌리내린 거대악이 291 00:19:41,516 --> 00:19:44,304 다중우주에 혼돈을 퍼뜨리고 있어 292 00:19:44,502 --> 00:19:48,600 오랫동안 이 거대악에 맞설 사람을 찾아다녔지 293 00:19:48,625 --> 00:19:51,365 더 강한 선을 지닌 균형을 불러올 자 294 00:19:51,636 --> 00:19:54,050 그 모든 고생이 날 여기로 이끌었어 295 00:19:54,388 --> 00:19:56,773 이 우주의 당신에게로 296 00:19:56,883 --> 00:19:58,812 지금 머릿속이 복잡하겠지만… 297 00:19:58,837 --> 00:19:59,923 왕 부인? 298 00:19:59,948 --> 00:20:01,200 저기요? 299 00:20:02,641 --> 00:20:05,023 생각할 거리가 많으시겠지만 300 00:20:05,052 --> 00:20:08,499 지금 우리가 나누는 이 대화만큼 301 00:20:09,121 --> 00:20:12,070 더 중요한 건 없을 겁니다 302 00:20:12,221 --> 00:20:13,962 그쪽 세무 관련해서요 303 00:20:15,097 --> 00:20:18,095 집이 담보 잡힌 건 알고 계시죠? 304 00:20:18,203 --> 00:20:20,058 압류도 가능해요 305 00:20:20,083 --> 00:20:22,765 압니다 집중하고 있어요 306 00:20:27,994 --> 00:20:29,040 이거 보여요? 307 00:20:29,065 --> 00:20:30,938 '디어드라 이달의 감사원' 308 00:20:31,877 --> 00:20:33,350 이걸 받으려면 309 00:20:34,202 --> 00:20:36,032 개같은 상황을 봐야 해요 310 00:20:36,183 --> 00:20:37,560 욕해서 미안해요 311 00:20:38,525 --> 00:20:39,947 당신에겐 그저… 312 00:20:39,972 --> 00:20:42,573 숫자가 적힌 종이 더미만 보이겠죠 313 00:20:43,239 --> 00:20:44,651 전 이야기가 보여요 314 00:20:46,429 --> 00:20:49,337 영수증 더미만으로도 315 00:20:49,362 --> 00:20:53,035 당신 삶의 고저를 추적할 수 있죠 316 00:20:54,554 --> 00:20:56,381 그리고 안 좋아 보여요 317 00:20:57,879 --> 00:21:01,211 아주 안 좋습니다 318 00:21:02,531 --> 00:21:03,685 그치만… 319 00:21:04,695 --> 00:21:05,777 죄송합니다 320 00:21:05,802 --> 00:21:08,465 제 아내가 취미를 사업이랑 헷갈려해요 321 00:21:08,742 --> 00:21:10,306 정직한 실수예요 322 00:21:11,426 --> 00:21:13,239 좋아요 323 00:21:14,407 --> 00:21:16,749 이 모든… 324 00:21:18,874 --> 00:21:20,403 '정직한 실수'들을 325 00:21:20,428 --> 00:21:23,773 사기죄로 고발 안 한다 해도 326 00:21:23,980 --> 00:21:26,635 벌금은 물어야겠네요 327 00:21:27,051 --> 00:21:28,331 중과실로요 328 00:21:29,027 --> 00:21:32,636 맨날 어려운 말을 써서 우릴 헷갈리게 해요 329 00:21:33,963 --> 00:21:37,987 따님이 같이 와서 330 00:21:38,200 --> 00:21:40,559 통역을 도와준다면서요 331 00:21:40,676 --> 00:21:42,214 데려올 거… 332 00:21:42,239 --> 00:21:45,279 - 저기, 에블린 - 미안해요, 오기로 했는데… 333 00:21:45,887 --> 00:21:47,453 에블린! 듣고 있어? 334 00:21:47,626 --> 00:21:49,035 지금은 바빠 335 00:21:50,205 --> 00:21:52,123 내 세금 일을 도와주던가 336 00:21:52,626 --> 00:21:53,979 '중관실'이 뭐야? 337 00:21:54,004 --> 00:21:56,159 지금 많이 바쁜 거 아는데 338 00:21:56,245 --> 00:21:59,958 지금 이 대화보다 중요한 건 없어 339 00:21:59,983 --> 00:22:03,385 무한한 멀티버스의 운명이 달렸다고! 340 00:22:08,380 --> 00:22:09,874 나의 에블린 341 00:22:10,401 --> 00:22:11,428 당신을 알아 342 00:22:12,042 --> 00:22:13,729 매 순간 343 00:22:13,754 --> 00:22:16,921 기회를 놓칠까봐 늘 조마조마하지 344 00:22:17,675 --> 00:22:18,894 내가 말해줄게 345 00:22:19,498 --> 00:22:20,870 모든 거절과 346 00:22:21,357 --> 00:22:23,861 모든 실망이 여기로 이끈 거야 347 00:22:24,683 --> 00:22:26,258 이 순간으로 348 00:22:27,326 --> 00:22:29,560 다른 데 휘둘리지 마 349 00:22:37,052 --> 00:22:38,437 이게 재밌습니까? 350 00:22:40,320 --> 00:22:42,300 {\an8}물으면 답을 해 351 00:22:42,325 --> 00:22:43,378 어떻게 할래? 352 00:22:45,025 --> 00:22:49,128 {\an8}생각/중이야 353 00:22:50,604 --> 00:22:51,748 시간 다 됐어 354 00:22:51,773 --> 00:22:53,308 - 우릴 죽일 거야 - 뭐? 355 00:22:53,903 --> 00:22:56,699 다시 할 수 있게 시간 좀 주실래요? 356 00:22:57,279 --> 00:22:58,150 걱정 마 357 00:22:58,175 --> 00:23:00,737 여긴 통신에 쓰는 임시 우주야 358 00:23:01,911 --> 00:23:03,612 싸울 때가 되면 알게 될 거야 359 00:23:04,026 --> 00:23:06,465 다시요? 재제출이요? 360 00:23:06,976 --> 00:23:08,327 다시 연락할게 361 00:23:09,147 --> 00:23:11,281 남편이 세무 감사를 망치고 있나 봐 362 00:23:11,306 --> 00:23:13,879 저희가 영수증을 다시 보고… 363 00:23:15,333 --> 00:23:17,826 에블린! 아무도 믿지 마! 364 00:23:30,374 --> 00:23:32,466 안 돼, 안 돼 안 돼! 365 00:23:40,183 --> 00:23:41,303 세상에나 366 00:23:41,517 --> 00:23:43,527 {\an8}괜찮아? 367 00:23:43,924 --> 00:23:45,870 괜찮아, 다 괜찮아 368 00:23:47,792 --> 00:23:49,397 집에 뭘 두고 왔어 369 00:23:50,517 --> 00:23:51,541 앉으세요 370 00:23:57,718 --> 00:23:59,259 나중에 후회하겠네 371 00:24:10,883 --> 00:24:12,015 가셔도 됩니다 372 00:24:14,655 --> 00:24:15,691 네? 373 00:24:17,301 --> 00:24:19,291 {\an8}뭐라고 했어? 374 00:24:19,085 --> 00:24:21,293 당신한테는… 375 00:24:19,333 --> 00:24:21,696 {\an8}내가 말할게, 통역해줘 376 00:24:21,729 --> 00:24:25,083 퇴근하기 전까지 시간을 드리죠 377 00:24:25,108 --> 00:24:27,279 다 가져오세요 오후 6시까지요 378 00:24:28,932 --> 00:24:29,953 마지막입니다 379 00:24:30,228 --> 00:24:32,286 - 내일이 더… - 고맙습니다! 380 00:24:32,311 --> 00:24:34,648 고맙습니다, 오후 6시 정말 감사해요 381 00:24:34,673 --> 00:24:36,109 과자 고마워요 382 00:24:37,210 --> 00:24:38,851 맛나 보이네요 383 00:24:42,906 --> 00:24:45,184 - 마지막 기회예요! - 안녕히 계세요 384 00:24:46,227 --> 00:24:47,462 마지막! 385 00:25:02,939 --> 00:25:04,281 이런 386 00:25:05,509 --> 00:25:07,028 에블린! 에블린! 387 00:25:07,053 --> 00:25:09,824 {\an8}에블린 기다려 그런 거 아니야 388 00:25:09,849 --> 00:25:12,130 {\an8}왜 그러는지 알아 389 00:25:13,432 --> 00:25:15,555 {\an8}무슨 소리야? 390 00:25:17,087 --> 00:25:18,888 이걸 알아? 391 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 {\an8}당연하지 내가 신청한 거야 392 00:25:26,153 --> 00:25:29,464 당신이었구나 엘리베이터 안에 있던 게 393 00:25:31,655 --> 00:25:32,823 {\an8}그래… 394 00:25:32,833 --> 00:25:34,339 나도 있었지 395 00:25:34,746 --> 00:25:36,119 다음 주에 봐 396 00:25:36,967 --> 00:25:40,330 {\an8}둘이서 왜 다투는 거냐? 397 00:25:48,401 --> 00:25:49,769 싸울 준비가 안 됐는데 398 00:25:51,508 --> 00:25:53,383 난 싸울 준비 안 됐어 399 00:25:53,408 --> 00:25:55,937 - 어쩔 수 없어 - 뭐? 400 00:25:56,191 --> 00:26:01,810 {\an8}우리 딸, 맨날 도망치고 맨날 똥 싸다 끊고 401 00:26:05,373 --> 00:26:10,307 {\an8}아버지가 틀렸어요 402 00:26:13,979 --> 00:26:15,607 신발로 뭘 해? 403 00:26:17,199 --> 00:26:18,258 에블린? 404 00:26:18,479 --> 00:26:20,913 - 누가 경비 불러요! - 뭐하는 거야? 405 00:26:21,454 --> 00:26:22,766 당신이 시켰잖아! 406 00:26:22,791 --> 00:26:23,999 {\an8}미쳤어? 407 00:26:24,040 --> 00:26:25,801 싸울 때가 오면 알 거라면서! 408 00:26:25,826 --> 00:26:27,617 우릴 쫓아왔다고 409 00:26:29,926 --> 00:26:32,840 당신 큰일났어 여편네야! 410 00:26:33,631 --> 00:26:36,549 국세청 직원을 폭행해? 411 00:26:36,630 --> 00:26:39,165 어디서 감히! 412 00:26:39,520 --> 00:26:42,017 {\an8}우리 얘기 말이야 413 00:26:44,797 --> 00:26:46,789 이혼 신청서? 414 00:26:47,856 --> 00:26:49,002 {\an8}뭐야? 415 00:26:49,027 --> 00:26:50,878 네, 10층이에요 416 00:26:51,595 --> 00:26:52,646 아뇨 417 00:26:55,531 --> 00:26:57,615 {\an8}이거 누가 줬어? 418 00:26:58,089 --> 00:27:00,111 {\an8}준 사람 없어 419 00:27:01,286 --> 00:27:02,571 {\an8}당신 형… 420 00:27:04,929 --> 00:27:06,714 당신 형이 이혼하니까 421 00:27:06,864 --> 00:27:09,510 이혼해도 괜찮은 줄 알아? 422 00:27:09,944 --> 00:27:11,649 당연히 안 괜찮지! 423 00:27:13,820 --> 00:27:15,637 서약을 했잖아 424 00:27:16,146 --> 00:27:19,054 {\an8}에블린, 아는데 그저 당신과 내가… 425 00:27:21,940 --> 00:27:24,271 눈에 띄지 말라고 했잖아 426 00:27:26,948 --> 00:27:28,605 이제 나타나기야? 427 00:27:29,561 --> 00:27:31,964 자꾸 왔다갔다 하지 마! 그만 해! 428 00:27:31,989 --> 00:27:33,825 진정해 내가 빼내줄게 429 00:27:33,850 --> 00:27:35,094 다신 오지 마 430 00:27:35,809 --> 00:27:38,431 좋습니다, 여러분 다들 진정하세요 431 00:27:38,691 --> 00:27:40,557 아이고, 다행이다! 432 00:27:40,582 --> 00:27:42,885 저 여자예요 중국인 아줌마! 433 00:27:42,910 --> 00:27:44,916 아니에요! 이 사람 탓이에요! 434 00:27:45,404 --> 00:27:48,174 두 분 다 머리에 손 얹고 땅에 엎드리세요 435 00:27:48,199 --> 00:27:49,808 네, 네 436 00:27:50,043 --> 00:27:52,157 {\an8}무슨 일이냐? 437 00:27:52,170 --> 00:27:54,673 {\an8}얘는 착한 아이예요 438 00:27:57,558 --> 00:27:59,060 순순히 따라주세요 439 00:28:21,953 --> 00:28:24,531 뭘 하시려던 간에 하지 마세요 440 00:28:36,667 --> 00:28:37,815 저기요? 441 00:28:58,716 --> 00:28:59,806 안심해 442 00:29:01,108 --> 00:29:03,514 좋습니다 이제 그만 하시죠 443 00:29:42,248 --> 00:29:44,029 옴마나 444 00:30:30,030 --> 00:30:31,072 여보 445 00:30:42,062 --> 00:30:43,067 안 돼, 크레이그! 446 00:30:43,092 --> 00:30:43,800 씨발 447 00:31:06,632 --> 00:31:07,694 일어나 448 00:31:07,853 --> 00:31:10,408 누구… 대체 무슨 일이야? 449 00:31:10,744 --> 00:31:12,822 {\an8}우리가 왜 이혼해? 450 00:31:12,847 --> 00:31:14,613 난 이혼하려는 웨이먼드가 아니라 451 00:31:14,638 --> 00:31:16,641 목숨을 구하러 온 웨이먼드야 452 00:31:16,666 --> 00:31:19,427 나를 따라와서 잠재력을 펼치던가 453 00:31:19,480 --> 00:31:21,022 여기 누워서 체포당하던가 454 00:31:21,047 --> 00:31:22,131 누울래 455 00:31:25,096 --> 00:31:27,264 야, 야! 내려줘, 안 돼! 456 00:31:40,067 --> 00:31:46,637 4655번 세타버스의 주민들아 457 00:31:46,908 --> 00:31:51,994 너흰 우리의 영도자 님을 목도하게 될 것이다 458 00:31:52,673 --> 00:31:53,909 죠부 투파키! 459 00:31:56,650 --> 00:31:59,034 이거 하나는 짚고 넘어가지 460 00:31:59,440 --> 00:32:01,535 너희들의 미천한 삶처럼 461 00:32:01,560 --> 00:32:03,548 이건 그저 462 00:32:03,573 --> 00:32:06,762 확률적 우연에 지나지 않아 463 00:32:09,636 --> 00:32:10,685 누굴까 464 00:32:11,395 --> 00:32:12,451 누굴까 465 00:32:15,053 --> 00:32:16,856 - 누굴까 - 죠부 투파키께선 466 00:32:16,881 --> 00:32:19,765 모든 걸 보시고 모든 걸 아신다 467 00:32:19,981 --> 00:32:22,718 너희의 욕구 또한 아시지 468 00:32:22,948 --> 00:32:27,154 너희 우주의 가치가 얼마나 하찮은지도 469 00:32:28,658 --> 00:32:29,811 이 녀석 470 00:32:42,951 --> 00:32:43,959 버텨 471 00:32:44,159 --> 00:32:46,256 아직 죽지 마 친구? 472 00:33:02,237 --> 00:33:03,317 잘못 짚었어 473 00:33:06,753 --> 00:33:07,998 근처에 있겠네 474 00:33:11,225 --> 00:33:13,962 신원 미상의 남자가 세무서에서 475 00:33:13,987 --> 00:33:16,752 난동을 부렸다고 합니다 476 00:33:17,126 --> 00:33:19,646 - 당국에선… - 부모님 계신 데지? 477 00:33:21,539 --> 00:33:22,558 너 괜찮아? 478 00:33:23,675 --> 00:33:25,981 자기야, 괜찮아? 479 00:33:28,314 --> 00:33:29,342 조이? 480 00:33:32,186 --> 00:33:36,090 이 둘을 아신다면 경찰에 제보 부탁드립니다 481 00:33:44,819 --> 00:33:48,472 남편은 벌레도 못 잡는데 어떻게 같은 사람이지? 482 00:33:48,569 --> 00:33:50,345 사소한 결정 하나가 483 00:33:50,370 --> 00:33:52,929 평생 동안의 크나큰 변화를 가져와 484 00:33:53,225 --> 00:33:56,484 모든 작은 결정이 새로운 우주를 생성… 485 00:33:57,089 --> 00:33:58,796 좀 전에 집중 안 했어? 486 00:33:59,089 --> 00:34:00,942 당연하지 설명을 개떡같이… 487 00:34:06,713 --> 00:34:08,027 밀지 마! 488 00:34:09,907 --> 00:34:12,385 어머! 돌아가야 해! 489 00:34:12,410 --> 00:34:14,390 - 아버지를 두고 왔어! - 걱정 마 490 00:34:14,415 --> 00:34:16,290 지금 감시 중인데 무사해 491 00:34:16,315 --> 00:34:17,942 - 확실해? - 응 492 00:34:19,980 --> 00:34:21,379 어서, 도망쳐! 493 00:34:21,873 --> 00:34:23,901 이게 당신 우주야 494 00:34:24,021 --> 00:34:26,835 우주의 거품 속 하나의 방울 495 00:34:27,083 --> 00:34:29,799 주변 방울은 변수가 적지만 496 00:34:29,923 --> 00:34:31,980 당신 우주에서 멀어질수록 497 00:34:32,217 --> 00:34:33,881 변화의 폭이 커져 498 00:34:33,906 --> 00:34:37,117 난 여기서 왔어 알파버스 499 00:34:38,034 --> 00:34:40,544 최초로 다중우주 간 접촉에 성공했지 500 00:34:40,739 --> 00:34:42,380 알파 웨이먼드라고 불러줘 501 00:34:46,364 --> 00:34:47,509 이 세계에서 502 00:34:47,847 --> 00:34:50,074 당신은 선구자였어 503 00:34:50,775 --> 00:34:53,815 다중우주의 존재를 증명하기 위해 504 00:34:53,840 --> 00:34:56,822 임시적으로 정신을 다른 버전과 505 00:34:56,847 --> 00:34:58,735 연결하는 법을 발견해냈고 506 00:34:58,760 --> 00:35:03,203 그들의 모든 기억, 능력 감정에 접속할 수 있지 507 00:35:03,439 --> 00:35:06,733 당신이 힙색으로 싸운 것처럼? 508 00:35:06,885 --> 00:35:10,707 - 그래, '버스 점프'야 - '버스 점프' 509 00:35:10,732 --> 00:35:13,096 점프 방법을 당장 터득해야 해 510 00:35:13,440 --> 00:35:14,530 지금? 511 00:35:15,922 --> 00:35:18,628 여기서 빠져나갈 유일한 기회야 512 00:35:29,499 --> 00:35:31,002 경비 두 명이 온다 513 00:35:31,110 --> 00:35:32,757 내가 신호하면 묻어가 514 00:35:35,226 --> 00:35:37,627 당신 에블린한테 시켰어야지 515 00:35:38,628 --> 00:35:40,037 내 에블린은 죽었어 516 00:35:40,659 --> 00:35:42,252 가, 엄마야! 517 00:35:42,277 --> 00:35:45,079 웬 날벼락이야! 도와주세요! 518 00:35:45,171 --> 00:35:46,751 사람 살려! 519 00:35:54,309 --> 00:35:55,688 내가 어떻게 죽어? 520 00:35:56,095 --> 00:35:57,979 당신이 죽는 걸 수천 번 봤어 521 00:35:58,004 --> 00:35:59,607 수천 개 세상에서 522 00:36:00,594 --> 00:36:03,470 모든 우주에서 당신은 살해됐지 523 00:36:03,495 --> 00:36:05,972 뭐? 대체 누가 날 죽이려 들어? 524 00:36:05,997 --> 00:36:08,680 그녀는 상상초월의 막강한 존재야 525 00:36:08,705 --> 00:36:10,445 혼돈의 사도랄까 526 00:36:10,470 --> 00:36:12,310 아무런 동기도 목적도 없어 527 00:36:13,257 --> 00:36:16,192 - 죠부 투파키 - 그냥 헛소리잖아 528 00:36:20,513 --> 00:36:21,788 탈출구가 필요해 529 00:36:23,822 --> 00:36:27,017 다른 방울을 없애게 둬 셀 수 없이 많다며 530 00:36:27,646 --> 00:36:29,837 몇 개는 사라져도 괜찮겠지 531 00:36:29,862 --> 00:36:31,228 난 내버려 둬 532 00:36:34,134 --> 00:36:35,405 문제가 복잡해 533 00:36:38,798 --> 00:36:40,252 그녀가 뭔가를 만들고 있어 534 00:36:41,502 --> 00:36:43,401 일종의 블랙홀인 줄 알았는데 535 00:36:44,124 --> 00:36:47,498 빛과 물질 그 이상을 삼키더라고 536 00:36:48,173 --> 00:36:49,810 뭔지도 모르고 537 00:36:50,376 --> 00:36:51,888 용도도 모르지만 538 00:36:52,406 --> 00:36:53,515 우리 모두… 539 00:36:54,295 --> 00:36:55,459 느낄 수 있어 540 00:36:56,386 --> 00:36:58,165 당신도 느꼈지? 541 00:36:58,692 --> 00:37:00,090 뭔가 이상하잖아 542 00:37:00,492 --> 00:37:02,908 어느 날엔 옷이 안 맞고 543 00:37:03,682 --> 00:37:05,970 머리카락도 엉뚱하게 떨어지고 544 00:37:06,829 --> 00:37:08,280 커피 맛도… 545 00:37:09,435 --> 00:37:10,471 잘못됐지 546 00:37:11,899 --> 00:37:13,922 제도는 무너져가고 547 00:37:14,742 --> 00:37:16,862 모두가 서로를 불신해 548 00:37:17,700 --> 00:37:19,621 매일 밤잠을 설치며 생각하잖아… 549 00:37:19,646 --> 00:37:21,129 어떻게 돌아갈까? 550 00:37:24,259 --> 00:37:26,814 이게 알파버스의 임무야 551 00:37:27,468 --> 00:37:29,736 정상으로 되돌리는 거 552 00:37:30,729 --> 00:37:32,655 그러려면 '그'를 찾아야 해 553 00:37:32,779 --> 00:37:35,797 죠부의 혼돈에 맞설 수 있는 자 554 00:37:37,250 --> 00:37:38,622 그게 나라고? 555 00:37:39,858 --> 00:37:42,518 왜 목숨 걸고 당신을 구하려 하겠어? 556 00:37:52,792 --> 00:37:55,533 어, 거기 있었네 557 00:37:56,492 --> 00:37:57,827 디어드라 부인! 558 00:37:58,099 --> 00:38:00,176 때려서 미안한데요… 559 00:38:01,340 --> 00:38:04,635 있죠 이제 이해했어요… 560 00:38:07,252 --> 00:38:08,622 왜 저런대? 561 00:38:08,647 --> 00:38:10,344 버스 점프야 도망쳐! 562 00:38:19,919 --> 00:38:21,018 따라와 563 00:38:22,528 --> 00:38:23,750 달려, 어서! 564 00:38:28,282 --> 00:38:30,085 어딘가로 점프했는데 힘이 장사예요 565 00:38:30,110 --> 00:38:33,867 - 스모 레슬러야? 보디빌더? - 됐고, 빠른 놈으로 반격해 566 00:38:33,892 --> 00:38:36,813 근방 우주에 브레이크댄서, 마임… 567 00:38:36,838 --> 00:38:38,613 - 체조 선수… - 체조 선수로! 568 00:38:38,637 --> 00:38:40,033 경로 탐색 중 569 00:38:42,679 --> 00:38:45,354 손을 종이로 네 번 베어요 570 00:38:49,528 --> 00:38:51,471 종이에 베이는 건 억지로 안 돼 571 00:38:51,496 --> 00:38:54,616 - 불가능하다고 - 8000 대 1의 확률이라 572 00:38:54,641 --> 00:38:56,823 가장 강력한 점프대예요 573 00:38:59,119 --> 00:39:01,042 - 뭐해? - 제발 574 00:39:08,101 --> 00:39:09,367 됐다, 하나 575 00:39:11,564 --> 00:39:12,602 둘 576 00:39:16,398 --> 00:39:19,057 셋, 빨리요, 빨리 힘내요 577 00:39:21,027 --> 00:39:22,063 어서 578 00:39:30,758 --> 00:39:32,822 넷, 됐습니다! 점프해요! 579 00:39:42,618 --> 00:39:44,752 프로 레슬링 기술인가? 580 00:39:45,552 --> 00:39:46,969 등골 브레이커야! 581 00:40:16,997 --> 00:40:18,461 - 도망쳐야 해요 - 아니 582 00:40:18,486 --> 00:40:20,562 싸울 수 있는 곳으로 점프하면 돼 583 00:40:20,586 --> 00:40:23,659 준비가 안 됐어요 그러면 뇌가 타요 584 00:40:25,098 --> 00:40:26,794 그녀는 달라 585 00:40:30,357 --> 00:40:32,179 이런, 완전 약골이네 586 00:40:42,089 --> 00:40:44,234 - 여보세요? - 에블린, 들려? 587 00:40:45,189 --> 00:40:47,858 - 버스 점프를 해야 돼 - 버스 점프? 588 00:40:59,209 --> 00:41:00,223 저기? 589 00:41:00,248 --> 00:41:03,385 무술을 배운 우주로 정신을 집중해 590 00:41:09,878 --> 00:41:10,872 '탐색 중' 591 00:41:10,897 --> 00:41:12,535 탐색 중이에요 592 00:41:14,547 --> 00:41:16,037 계산 완료 593 00:41:16,062 --> 00:41:17,429 '사랑 고백' 594 00:41:19,237 --> 00:41:21,297 디어드라에게 사랑을 고백해 595 00:41:22,081 --> 00:41:24,043 - 절대 안 돼 - 그게 점프대야 596 00:41:24,373 --> 00:41:26,807 립밤 먹는 거랑 신발 바꿔 신은 것처럼 597 00:41:26,832 --> 00:41:28,730 알고리즘을 개발했는데 598 00:41:28,755 --> 00:41:30,667 확률적으로 별난 행동을 하면 599 00:41:30,692 --> 00:41:33,677 당신을 근방 우주에 위치하게 되고 600 00:41:33,753 --> 00:41:36,784 목표 우주로 튕겨 보내져 601 00:41:38,103 --> 00:41:40,579 - 말이 안 되잖아! - 바로 그거야 602 00:41:41,510 --> 00:41:43,276 괴상할수록 더 좋아 603 00:41:43,470 --> 00:41:46,892 확률 변수 알고리즘은 무작위 행동으로 발동해 604 00:41:47,139 --> 00:41:49,129 사랑한다고 진심으로 고백해 605 00:41:49,291 --> 00:41:51,780 다른 점프대는 없어? 606 00:41:53,036 --> 00:41:56,149 팔을 부러뜨리거나 낮잠을 자면 돼 607 00:41:56,396 --> 00:41:57,529 지금 졸려? 608 00:42:02,347 --> 00:42:03,545 사랑해요 609 00:42:03,800 --> 00:42:05,051 점프대 실패 610 00:42:05,076 --> 00:42:06,439 {\an8}'거절' 611 00:42:05,878 --> 00:42:07,452 에블린, 잠깐! 안 돼! 612 00:42:15,302 --> 00:42:16,389 안 돼 613 00:42:16,568 --> 00:42:18,381 근방 우주로 갔어요 614 00:42:18,405 --> 00:42:19,406 안 돼, 안 돼 615 00:42:20,230 --> 00:42:21,613 집으로 돌아갔어 616 00:42:22,661 --> 00:42:24,334 세금 일 마무리하러 617 00:42:32,216 --> 00:42:34,329 {\an8}상처주려는 거 아니야 618 00:42:35,191 --> 00:42:39,623 {\an8}교회 다니는 바이런도 아내랑 사이가 멀어졌다가 619 00:42:40,475 --> 00:42:45,730 {\an8}이혼 핑계로 대화했는데 도움이 됐대 620 00:42:46,769 --> 00:42:48,635 이해가 안 돼 621 00:42:49,021 --> 00:42:50,148 생각해봐 622 00:42:50,526 --> 00:42:53,234 {\an8}큰일이 아니면 얘기를 하려 해도 623 00:42:53,533 --> 00:42:55,218 자꾸 딴 데로 끌려가잖아 624 00:43:03,315 --> 00:43:04,335 웨이먼드! 625 00:43:05,357 --> 00:43:06,360 웨이먼드! 626 00:43:09,460 --> 00:43:10,733 미안해, 에블린 627 00:43:11,477 --> 00:43:12,559 가야겠어 628 00:43:12,967 --> 00:43:15,574 - 뭐? - 제대로 찾아야 해 629 00:43:16,149 --> 00:43:17,456 당신은… 630 00:43:18,507 --> 00:43:19,737 '그'가 아니야 631 00:43:19,762 --> 00:43:22,179 안 돼, 기다려! 다시 해볼게! 632 00:43:24,441 --> 00:43:25,869 알파 웨이먼드? 633 00:43:26,423 --> 00:43:27,592 에블린? 634 00:43:27,617 --> 00:43:29,454 {\an8}뭔 일이야? 635 00:43:31,859 --> 00:43:33,694 {\an8}이거 밀게 도와줘 636 00:43:34,389 --> 00:43:35,960 내 손은 왜 다쳤어? 637 00:43:36,948 --> 00:43:38,783 {\an8}진짜 무겁다! 638 00:43:41,388 --> 00:43:42,720 빨리, 가! 639 00:43:45,751 --> 00:43:48,416 - 얼굴을 다쳤네 - 날 버렸어 640 00:43:49,270 --> 00:43:50,570 날 버렸잖아! 641 00:43:50,841 --> 00:43:53,172 {\an8}이혼 서류 얘기야? 642 00:43:56,425 --> 00:43:59,747 {\an8}새해엔 새롭게 시작하고 싶었어 643 00:44:02,473 --> 00:44:04,138 {\an8}그런데… 644 00:44:05,184 --> 00:44:07,228 {\an8}당신 말이 맞나 봐 645 00:44:11,786 --> 00:44:14,872 {\an8}우리 그냥 차라리 646 00:44:16,529 --> 00:44:19,907 {\an8}결혼하지 말 걸 그랬어 647 00:44:21,246 --> 00:44:23,868 {\an8}난 그런 말 안 했어 648 00:44:25,955 --> 00:44:28,975 {\an8}말 안 해도 알아 649 00:44:29,000 --> 00:44:32,224 {\an8}눈으로 말하잖아 650 00:44:33,654 --> 00:44:34,438 웨이먼드… 651 00:44:36,555 --> 00:44:37,666 디어드라 부인? 652 00:44:38,498 --> 00:44:40,278 - 사랑해요! - 뭐? 653 00:44:40,303 --> 00:44:41,913 {\an8}비켜! 654 00:44:42,292 --> 00:44:43,416 사랑해요! 655 00:44:44,175 --> 00:44:45,204 이런! 656 00:44:48,907 --> 00:44:49,962 사랑해요! 657 00:45:05,697 --> 00:45:08,612 당신을 사랑해요 658 00:45:14,800 --> 00:45:16,717 사랑… 659 00:45:26,944 --> 00:45:28,351 {\an8}같이 떠나자 660 00:45:28,362 --> 00:45:29,697 {\an8}멋지지 않겠어? 661 00:45:29,895 --> 00:45:32,855 {\an8}우리의 삶을 개척하는 거야 662 00:45:32,952 --> 00:45:34,220 {\an8}어때? 663 00:45:38,026 --> 00:45:39,121 에블린 664 00:45:40,488 --> 00:45:41,512 '집에 남기' 665 00:45:50,748 --> 00:45:53,292 {\an8}싸움만이 쿵후는 아니다 666 00:45:53,718 --> 00:45:55,962 {\an8}이 과자도 쿵후지 667 00:46:05,489 --> 00:46:06,581 컷, 컷! 668 00:46:07,974 --> 00:46:11,185 {\an8}우리의 시작은 미약했지만… 669 00:46:11,210 --> 00:46:13,562 {\an8}네가 자랑스럽다 670 00:46:13,797 --> 00:46:16,115 여기 와서 너무 기뻐요 671 00:46:16,670 --> 00:46:17,687 에블린! 672 00:46:18,457 --> 00:46:19,105 에블린! 673 00:47:16,222 --> 00:47:18,122 왜… 어떻게? 674 00:47:20,126 --> 00:47:22,875 {\an8}당신 울어? 675 00:47:23,507 --> 00:47:29,930 {\an8}당신 없는 인생을 봤는데 보여주고 싶어 676 00:47:30,522 --> 00:47:31,874 아름다웠어 677 00:47:33,804 --> 00:47:41,192 {\an8}아버지 말 듣고 당신이랑 떠나지 말 걸 678 00:47:44,611 --> 00:47:45,646 웨이먼드 679 00:47:47,288 --> 00:47:48,556 움직여야 해 680 00:47:48,871 --> 00:47:51,488 죠부의 관심을 끌었잖아 가자 681 00:48:03,419 --> 00:48:04,516 진정해 682 00:48:05,196 --> 00:48:07,798 뇌가 엄청난 스트레스를 받았어 683 00:48:08,095 --> 00:48:10,743 안 돼, 남편이랑 얘기하게 해줘 684 00:48:11,056 --> 00:48:13,792 인생이 얼마나 멋졌을 지 알려줘야 해 685 00:48:22,120 --> 00:48:23,190 정신 차렸어? 686 00:48:24,418 --> 00:48:27,893 연결이 끊긴 줄 알았는데 왜 아직도 거기 있었지? 687 00:48:27,918 --> 00:48:30,680 당신 정신은 물을 담은 도자기야 688 00:48:30,919 --> 00:48:33,917 점프를 하면 할수록 균열이 생기고 물이 새 689 00:48:34,217 --> 00:48:36,902 훈련을 통해 균열을 메꿀 수 있어 690 00:48:38,644 --> 00:48:40,378 먹어 기운이 필요할 거야 691 00:48:43,221 --> 00:48:44,432 크림 치즈네 692 00:48:48,546 --> 00:48:51,236 내 우주에선 소가 다 죽었어 693 00:48:51,463 --> 00:48:54,194 죠부와 싸우면서 잃은 것들 중 하나지 694 00:48:57,510 --> 00:48:59,867 - 맙소사! - 만약… 695 00:49:01,292 --> 00:49:02,752 돌아가고 싶으면? 696 00:49:04,062 --> 00:49:06,133 다른 우주로 돌아가고 싶다면? 697 00:49:06,845 --> 00:49:09,166 연결 끊어! 끊으라니까! 698 00:49:09,191 --> 00:49:11,191 - 돌아와! - 알았어, 알았어! 699 00:49:11,356 --> 00:49:12,658 돌아왔어! 700 00:49:15,093 --> 00:49:16,110 명심해 701 00:49:16,135 --> 00:49:19,632 다른 세계는 능력이 필요할 때만 써 702 00:49:19,885 --> 00:49:23,480 유혹에 넘어가면 모순과 혼돈을 초래해 703 00:49:23,850 --> 00:49:25,999 도자기가 깨져서 죽을 수도 있어 704 00:49:26,582 --> 00:49:27,835 더 끔찍하거나 705 00:49:29,514 --> 00:49:30,989 죽음보다 끔찍한 게 뭔데? 706 00:49:33,372 --> 00:49:36,117 - 지원군이 올 테니… - 아니, 아니! 707 00:49:36,696 --> 00:49:40,626 도자기며, 크림 치즈며 소가 없든 말든 708 00:49:41,019 --> 00:49:43,246 전부 다 설명해 당장! 709 00:49:48,513 --> 00:49:49,536 그래 710 00:49:51,476 --> 00:49:52,774 알파버스에서 711 00:49:53,063 --> 00:49:55,557 젊은이들에게 점프를 훈련시켰는데 712 00:49:56,529 --> 00:49:59,060 가장 특출난 녀석이 한 명 있었어 713 00:49:59,673 --> 00:50:01,175 꼬마 탐험가 714 00:50:01,797 --> 00:50:05,081 그녀의 재능을 보고 당신이 몰아붙였지 715 00:50:05,865 --> 00:50:07,145 한계치 너머로 716 00:50:08,133 --> 00:50:09,947 경고, 불안정 717 00:50:11,709 --> 00:50:14,051 정신에 과부하가 오면 대부분 죽는데 718 00:50:14,147 --> 00:50:16,364 그녀는 정신이 깨져버렸어 719 00:50:17,030 --> 00:50:18,699 경고, 불안정 720 00:50:19,416 --> 00:50:20,978 정신 파편화 721 00:50:24,487 --> 00:50:27,634 이제 그녀의 정신은 모든 세계를 경험해 722 00:50:28,141 --> 00:50:29,522 모든 가능성을 723 00:50:30,012 --> 00:50:31,699 동시다발적으로 724 00:50:31,724 --> 00:50:35,105 멀티버스의 무한한 지식과 능력을 지배하지 725 00:50:36,054 --> 00:50:39,123 너무 많은 걸 봐서 도덕심 따윈 없고 726 00:50:39,148 --> 00:50:41,056 객관적 진리도 믿지 않아 727 00:50:41,609 --> 00:50:42,909 뭘 원한대? 728 00:50:44,041 --> 00:50:45,355 아무도 몰라 729 00:50:46,361 --> 00:50:47,573 확실한 건 730 00:50:47,904 --> 00:50:49,496 당신을 찾고 있다는 거야 731 00:50:54,326 --> 00:50:57,149 난 '그'가 아니라고 했잖아 732 00:50:57,936 --> 00:51:00,850 좀 전에 한 일을 보고 마음이 바뀌었어 733 00:51:01,894 --> 00:51:03,780 정말 대단했지 734 00:51:21,257 --> 00:51:23,622 '전가복 全家福' 735 00:51:39,898 --> 00:51:40,922 웨이먼드 736 00:51:52,621 --> 00:51:54,732 {\an8}- 여긴 웬일로… - 당신… 737 00:51:55,821 --> 00:51:57,865 {\an8}미안, 먼저 말해 738 00:51:58,741 --> 00:52:01,010 {\an8}바보같은 얘긴데 739 00:52:01,035 --> 00:52:03,595 {\an8}광고판에서 당신 얼굴을 봤는데… 740 00:52:03,620 --> 00:52:06,415 {\an8}날 알아볼까 궁금했어 741 00:52:06,440 --> 00:52:07,640 기억하지 742 00:52:08,379 --> 00:52:11,020 {\an8}미국에 있어야 하는데 743 00:52:11,045 --> 00:52:13,290 {\an8}엄청 가난하고, 어떻게? 744 00:52:13,797 --> 00:52:17,115 {\an8}운이 좋았나 봐 745 00:52:20,858 --> 00:52:23,425 {\an8}한눈팔 때가 아니다 746 00:52:26,014 --> 00:52:27,283 에블린, 돌아와! 747 00:52:27,308 --> 00:52:29,254 다른 우주에서 전투력을 빌려 748 00:52:29,279 --> 00:52:31,597 오줌 지려봐! 좋은 점프대야! 749 00:52:35,343 --> 00:52:37,509 어서, 일어나! 일어나! 750 00:52:37,534 --> 00:52:39,271 나한테 뭘 한 거야? 751 00:52:39,296 --> 00:52:42,593 당신이 내 이마에 이걸 박았어? 752 00:52:42,618 --> 00:52:45,209 - 나 말고, 당신이 했지! - 지원 요청했나? 753 00:52:46,010 --> 00:52:47,225 지원 불렀어? 754 00:52:48,444 --> 00:52:51,393 괴한들을 체포했다 지원은 필요없어 755 00:52:51,776 --> 00:52:53,430 안 와도 된다 알았나? 756 00:52:55,308 --> 00:52:58,011 이런 우릴 찾아냈어 757 00:52:58,978 --> 00:53:00,250 들리나? 758 00:53:04,391 --> 00:53:05,550 물러서 759 00:53:30,029 --> 00:53:31,081 조이? 760 00:53:31,625 --> 00:53:33,780 - 꼴이 그게 뭐니? - 아가씨 761 00:53:35,558 --> 00:53:38,868 그쪽이랑 돼지는 여기 있으면 안 돼요 762 00:53:45,684 --> 00:53:49,213 내가 여기 있는 게 안 된다는 거? 763 00:53:52,030 --> 00:53:54,776 아님 여기 있는 걸 허락 안 한다는 거? 764 00:53:55,408 --> 00:53:57,538 {\an8}예의 좀 지켜! 765 00:53:56,495 --> 00:53:57,621 좋아… 766 00:53:58,812 --> 00:54:00,420 - 손 들어 - 있지, 난… 767 00:54:01,160 --> 00:54:02,746 여기 존재할 수 있어 768 00:54:04,354 --> 00:54:05,620 그런데 네 말은 769 00:54:05,645 --> 00:54:08,726 내가 여기 있는 걸 허락 안 한다는 거잖아 770 00:54:11,016 --> 00:54:12,995 손을 등 뒤로 해 어서! 771 00:54:13,208 --> 00:54:14,793 {\an8}제발, 안 돼요! 772 00:54:15,294 --> 00:54:17,840 널 구냥 걸어 지나갈깡? 773 00:54:18,858 --> 00:54:21,069 귀엽네 그것도 안 돼 774 00:54:21,445 --> 00:54:23,495 또, 안 된다네! 775 00:54:25,497 --> 00:54:28,880 말귀를 못 알아처먹네 776 00:54:40,195 --> 00:54:42,762 - 난 널 지나갈 수 있어 - 경관 사망! 777 00:54:42,787 --> 00:54:44,278 - 쏘지 마세요! - 손 들어! 778 00:54:44,529 --> 00:54:45,638 이렇게? 779 00:55:05,416 --> 00:55:07,824 - 웨이먼드, 일어나! - 아빠! 780 00:55:09,834 --> 00:55:11,485 세상에나! 781 00:55:16,717 --> 00:55:18,584 이런, 미친… 782 00:55:23,297 --> 00:55:26,098 - 안 돼! - 어떡해! 783 00:55:26,123 --> 00:55:29,119 걱정 마, 에블린 784 00:55:29,319 --> 00:55:30,397 이거… 785 00:55:32,461 --> 00:55:33,629 유기농이야 786 00:55:48,419 --> 00:55:50,001 신이시여… 787 00:55:52,844 --> 00:55:53,905 너… 788 00:56:00,017 --> 00:56:02,392 네가 쥬쥬 투부티? 789 00:56:05,391 --> 00:56:08,193 웨이먼드가 말한 '거대악'이 790 00:56:09,107 --> 00:56:10,752 조이 안에 있다고? 791 00:56:15,029 --> 00:56:17,744 도망쳐 말이 안 통한다고! 792 00:56:28,213 --> 00:56:29,321 네놈이구나 793 00:56:30,042 --> 00:56:33,851 너 때문에 우리 딸이 나한테 전화도 안 하고 794 00:56:34,058 --> 00:56:37,412 대학교 중퇴하고 문신도 한 거야 795 00:56:39,522 --> 00:56:40,611 네가… 796 00:56:41,753 --> 00:56:44,235 딸을 동성애자로 만들었어 797 00:56:46,498 --> 00:56:47,665 잠깐만 798 00:56:49,664 --> 00:56:52,808 내가 여자 좋아하는 걸 아직도 집착해? 799 00:56:55,280 --> 00:56:56,714 우주는… 800 00:56:59,865 --> 00:57:02,379 당신 생각보다 훨씬 방대해 801 00:57:06,703 --> 00:57:07,898 간다! 802 00:57:07,923 --> 00:57:09,957 안 돼, 안 돼! 안 돼! 803 00:57:09,982 --> 00:57:11,121 멈춰! 804 00:57:16,083 --> 00:57:19,228 덤비기만 해봐 나 잘 싸워 805 00:57:20,055 --> 00:57:21,114 웃기시네 806 00:57:21,139 --> 00:57:22,374 좋아 807 00:57:36,420 --> 00:57:37,479 잘한다 808 00:57:37,999 --> 00:57:39,199 오줌 쌌네 809 00:57:41,554 --> 00:57:43,460 안 돼, 에블린 조준이 안 됐어! 810 00:57:55,286 --> 00:57:58,375 - 어디로 점프했어? - 맵 밖이에요 811 00:58:02,051 --> 00:58:05,211 - 손을 흔들어요 - 나의 손… 812 00:58:05,236 --> 00:58:08,789 어떤 우주인데 사람들 모두… 813 00:58:09,427 --> 00:58:11,784 손가락 대신 핫도그가 달렸네요 814 00:58:11,918 --> 00:58:15,763 질리도록 봐도 볼때마다 울컥해… 815 00:58:18,405 --> 00:58:19,419 왜? 816 00:58:19,444 --> 00:58:22,554 인류 진화의 다른 갈래일까요? 817 00:58:23,580 --> 00:58:27,269 '기원전 10,000,000년' 818 00:58:36,717 --> 00:58:39,017 저런 점프를 하면 뇌가 녹는데요 819 00:58:39,451 --> 00:58:40,570 내가 말했지… 820 00:58:41,917 --> 00:58:43,318 그녀는 특별해 821 00:58:43,427 --> 00:58:45,362 그만! 나한테 왜 이래? 822 00:58:45,387 --> 00:58:47,050 어떨 땐 잘해주다가 823 00:58:47,075 --> 00:58:49,486 갑자기 차갑게 굴고 824 00:58:53,238 --> 00:58:55,768 - 미쳤어! - 이해하기 시작했네 825 00:58:57,303 --> 00:58:58,589 어딜 가려고? 826 00:59:07,464 --> 00:59:09,603 내가 만난 에블린들 중에서… 827 00:59:10,942 --> 00:59:13,495 네가 그나마 제일 흥미로워 828 00:59:15,654 --> 00:59:17,787 나한테서 뭘 원해? 829 00:59:24,563 --> 00:59:25,587 자 830 00:59:31,588 --> 00:59:33,575 마음을 열도록 도와줄게 831 00:59:38,288 --> 00:59:39,425 이렇게 832 00:59:44,235 --> 00:59:45,346 손을 펴 833 00:59:47,399 --> 00:59:48,644 괜찮아 834 00:59:52,023 --> 00:59:53,067 괜찮아 835 00:59:54,639 --> 00:59:55,706 봐 836 01:00:11,445 --> 01:00:13,073 이런, 염병 837 01:00:13,646 --> 01:00:15,027 저게 뭐야? 838 01:00:15,348 --> 01:00:16,917 어느 날 질려서 839 01:00:17,766 --> 01:00:19,881 모든 걸 베이글에 넣었어 840 01:00:23,173 --> 01:00:24,425 모든 걸 841 01:00:24,760 --> 01:00:28,812 내 꿈과 희망 내 성적표 842 01:00:29,226 --> 01:00:33,041 모든 종류의 개 모든 알바몬 구인구직란 843 01:00:34,629 --> 01:00:35,683 참깨 844 01:00:36,010 --> 01:00:37,150 양귀비 씨앗 845 01:00:38,443 --> 01:00:39,516 소금 846 01:00:41,151 --> 01:00:43,271 그게 하나로 다 뭉쳤어 847 01:00:45,244 --> 01:00:49,169 있지, 모든 걸 베이글에 넣으면 848 01:00:50,466 --> 01:00:51,850 이렇게 돼 849 01:00:51,969 --> 01:00:53,951 어서, 도망쳐 에블린 850 01:00:54,491 --> 01:00:55,703 진리 851 01:00:57,561 --> 01:01:00,627 진리가 뭔데? 852 01:01:02,594 --> 01:01:03,851 아무것도 853 01:01:05,763 --> 01:01:06,957 소용없다고 854 01:01:09,634 --> 01:01:10,834 틀렸어, 조이 855 01:01:12,161 --> 01:01:14,011 네 생각은 다르잖니 856 01:01:15,385 --> 01:01:17,167 기분 좋지? 857 01:01:19,336 --> 01:01:20,876 모든 게 부질없으면 858 01:01:22,100 --> 01:01:26,814 삶을 낭비했다는 고통과 죄책감이 859 01:01:28,799 --> 01:01:29,844 사라지거든 860 01:01:35,053 --> 01:01:36,260 전부 861 01:01:38,364 --> 01:01:40,480 빨려들어가 862 01:01:43,950 --> 01:01:45,837 베이글로 863 01:01:48,574 --> 01:01:49,833 안 돼! 864 01:02:01,161 --> 01:02:03,437 - 아빠? - 네 애비 아니다 865 01:02:03,694 --> 01:02:05,912 네가 알던 아버지는 아니지 866 01:02:05,937 --> 01:02:07,877 난 알파 공공이다 867 01:02:08,549 --> 01:02:09,717 이젠 아빠까지! 868 01:02:12,934 --> 01:02:15,001 장인어른 여긴 웬일이세요? 869 01:02:15,026 --> 01:02:17,599 가야 하니까 따라오기나 해 870 01:02:33,025 --> 01:02:34,693 제가 할 수 있어요 871 01:02:34,718 --> 01:02:37,475 이번에도 내 명령을 거역하고 872 01:02:37,500 --> 01:02:41,188 또다른 정신을 위험에 빠뜨렸구나 873 01:02:44,239 --> 01:02:45,286 이제 874 01:02:45,866 --> 01:02:47,933 뭘 해야 할 지 알 텐데? 875 01:02:48,342 --> 01:02:50,011 안 돼요! 제발! 876 01:02:50,895 --> 01:02:52,715 이 에블린은 특별해요 877 01:02:52,949 --> 01:02:54,970 죠부 투파키를 막을 수 있죠 878 01:02:55,513 --> 01:02:58,054 내 딸한테 씌인 그 괴물? 879 01:02:58,217 --> 01:03:00,387 왜 안 말해줬어? 880 01:03:00,412 --> 01:03:02,977 너네 알파 놈들은 또 뭘 숨겼고? 881 01:03:03,002 --> 01:03:05,381 춤추게 해서 죽인 거 봤어? 882 01:03:05,946 --> 01:03:09,638 당신이 찾는 에블린은 내가 아니야 883 01:03:09,663 --> 01:03:12,164 아니 이젠 똑똑히 보여 884 01:03:12,530 --> 01:03:13,639 뭐가 보여? 885 01:03:15,710 --> 01:03:19,288 - 난 잘하는 게 없어 - 바로 그거야 886 01:03:19,767 --> 01:03:21,934 수천 명의 에블린을 만났지만 887 01:03:22,188 --> 01:03:24,329 당신 같은 에블린은 처음 봐 888 01:03:24,736 --> 01:03:27,351 못한 일이 너무나도 많고 889 01:03:27,602 --> 01:03:29,582 꿈도 못 이뤘고 890 01:03:30,280 --> 01:03:32,317 최악의 삶을 살고 있지 891 01:03:34,859 --> 01:03:37,823 최악은 아니겠지 그 핫도그 우주는? 892 01:03:37,970 --> 01:03:40,100 아니야 이해가 안 돼? 893 01:03:40,300 --> 01:03:43,022 여기서의 실패가 여러 갈래로 퍼져 894 01:03:43,047 --> 01:03:45,193 다른 에블린에게 성공이 된 거야 895 01:03:45,723 --> 01:03:46,886 대다수는 896 01:03:46,911 --> 01:03:50,422 중요 시간선이 밀접한 경우가 드물어 897 01:03:51,135 --> 01:03:53,098 여기서 당신은 898 01:03:53,706 --> 01:03:55,856 무엇이든 할 수 있어 899 01:03:56,167 --> 01:03:58,825 모든 일에 소질이 없거든 900 01:04:03,504 --> 01:04:04,855 다 소용없다 901 01:04:04,880 --> 01:04:08,983 벌써 정신이 혼돈에 사로잡혔는데 902 01:04:10,420 --> 01:04:11,509 저기요? 903 01:04:12,090 --> 01:04:14,418 - 엄마, 아빠, 왜 그래? - 안 돼 904 01:04:14,677 --> 01:04:17,815 문 열지 마라 녀석의 속임수야 905 01:04:18,808 --> 01:04:22,075 아버님, 신호에 따르면 죠부 투파키가 아니에요 906 01:04:22,941 --> 01:04:24,573 죠부가 여기 없다면… 907 01:04:28,039 --> 01:04:29,570 이런, 씨! 908 01:04:31,916 --> 01:04:35,632 교전하지 마! 도망쳐! 909 01:04:36,233 --> 01:04:38,068 죠부를 처리할 동안 여길 봐주세요 910 01:04:38,093 --> 01:04:42,199 알파버스의 운명을 쟤한테 맡길 순 없어 911 01:04:46,490 --> 01:04:48,725 조이를 최대한 멀리해 912 01:04:48,750 --> 01:04:51,276 - 꼭 돌아올게 - 안 돼, 잠깐만… 913 01:04:53,136 --> 01:04:55,110 - 누구 없어요? - 조이? 914 01:04:55,135 --> 01:04:57,675 - 아니, 조이가 아니야 - 조이가 왔네? 915 01:04:57,700 --> 01:05:01,386 - 조이? 아빠가 갈게 - 문 열어줘 916 01:05:01,411 --> 01:05:04,310 좀만 기다려! 이거 무겁다 917 01:05:05,866 --> 01:05:08,169 - 여긴 왜 왔니? - 나도 씨발 몰라 918 01:05:08,194 --> 01:05:10,513 - 욕하지 마! - 무슨 일이야? 919 01:05:10,538 --> 01:05:13,572 무슨 이유가 다 있겠지 920 01:05:14,566 --> 01:05:16,633 {\an8}당신 뭐해? 921 01:05:15,090 --> 01:05:16,728 왜 그래? 922 01:05:16,913 --> 01:05:18,957 {\an8}우릴 지키려는 거야 923 01:05:17,865 --> 01:05:19,646 이게 무슨 짓이야? 924 01:05:19,780 --> 01:05:23,568 {\an8}우리 딸이 죠부 토백키한테 빙의됐어! 925 01:05:24,129 --> 01:05:28,091 {\an8}알파 당신과, 알파 공공이 나더러 싸우래 926 01:05:29,283 --> 01:05:30,135 너무 강력해서 927 01:05:30,160 --> 01:05:32,399 {\an8}무슨 소리야? 928 01:05:31,713 --> 01:05:33,202 단체 뇌절이야? 929 01:05:34,757 --> 01:05:41,957 {\an8}아무런 기억이 안 나는 건 다른 우주에서 조종당해서 그래 930 01:05:43,932 --> 01:05:46,284 다들 인형이야 알지? 인형? 931 01:05:46,616 --> 01:05:49,606 평소엔 못 하는 걸 할 수 있어 932 01:05:49,631 --> 01:05:51,150 그 영화랑 같아 933 01:05:51,456 --> 01:05:53,517 그… 영화 있잖아 934 01:05:53,542 --> 01:05:55,586 - 무슨 소리야? - 영화? 935 01:05:55,611 --> 01:05:57,808 - '너굴쿠니'! - 뭐? 936 01:05:57,833 --> 01:06:00,176 너굴쿠니! 요리사가 나오는데 937 01:06:01,079 --> 01:06:02,752 근데 요리를 못 해 퉤 938 01:06:02,777 --> 01:06:04,968 그런데 너구리가 머리에 앉아서 939 01:06:05,420 --> 01:06:08,560 막 조종하니까 요리를 잘 해 940 01:06:09,123 --> 01:06:11,052 '라따뚜이' 말이야? 941 01:06:11,077 --> 01:06:12,513 라따뚜이? 그 영화 좋아해 942 01:06:12,538 --> 01:06:15,165 아니, 아니 너굴쿠니! 943 01:06:15,190 --> 01:06:16,870 - 너구리 나오는 거 - 잠깐… 944 01:06:17,462 --> 01:06:19,499 다들 입 열지 마! 945 01:06:19,875 --> 01:06:24,184 너구리 조이랑 너구리 내가 우릴 조종한다고? 946 01:06:24,606 --> 01:06:26,388 그래, 다른 우주에서 947 01:06:28,784 --> 01:06:30,448 진짜 재밌다, 여보 948 01:06:30,722 --> 01:06:34,067 터무니 없겠지만 다 사실이야 949 01:06:34,322 --> 01:06:36,903 진짜라니까 당신 상남자 됐어 950 01:06:36,928 --> 01:06:38,087 그거 좋네! 951 01:06:41,016 --> 01:06:43,041 우리 딸 아빠가 풀어줄게 952 01:06:43,201 --> 01:06:44,325 아빠? 953 01:06:44,436 --> 01:06:47,573 어서 죽여 한눈 팔렸을 때 954 01:06:48,279 --> 01:06:50,566 - 안 돼요 - 절차야 955 01:06:50,591 --> 01:06:53,391 놈이 접근 가능한 우주 하나가 줄어들지 956 01:06:54,630 --> 01:06:57,753 - 아빠가 받아 - 베키잖아, 안녕 957 01:06:57,778 --> 01:07:00,197 모든 우주에서 어떻게 이길 테냐? 958 01:07:00,222 --> 01:07:02,028 여기서도 못 죽이는데 959 01:07:03,274 --> 01:07:05,127 아버님 손녀잖아요 960 01:07:07,314 --> 01:07:08,984 내 심정은 어떻겠니? 961 01:07:10,092 --> 01:07:13,917 전쟁에서 이기려면 필요한 희생이야 962 01:07:13,942 --> 01:07:15,158 거의 다 됐다 963 01:07:20,789 --> 01:07:22,415 반드시 죽여야 해 964 01:07:23,849 --> 01:07:24,914 가라 965 01:07:29,011 --> 01:07:31,853 - 가 - 날 의자에 묶었어 966 01:07:32,245 --> 01:07:34,393 너구리 때문에 967 01:07:34,418 --> 01:07:37,672 - 거의 다 됐다 - 정신나간 하루였어 968 01:07:45,601 --> 01:07:47,727 - 엄마? - 느낌이 안 좋아 969 01:07:58,122 --> 01:07:59,270 뭐 하는… 970 01:08:02,033 --> 01:08:03,224 뭐 해? 971 01:08:07,560 --> 01:08:10,351 거의 다 풀었는데! 아, 좀! 972 01:08:10,376 --> 01:08:12,322 놈에게 벌써 홀렸군! 973 01:08:12,668 --> 01:08:14,396 미친! 총 들었어! 974 01:08:14,421 --> 01:08:17,102 다들 진정하고! 가족끼리 대화로 풀어요! 975 01:08:17,127 --> 01:08:19,082 괜찮아, 괜찮아 976 01:08:23,005 --> 01:08:24,711 우리 딸은 안 돼요 977 01:08:25,809 --> 01:08:28,612 네 정신이 어떻게 될지 모르는 거냐? 978 01:08:30,091 --> 01:08:31,636 내 우주에서 979 01:08:32,121 --> 01:08:35,617 네가 딸을 몰아붙여서 망가뜨렸어 980 01:08:37,733 --> 01:08:38,821 네가… 981 01:08:39,397 --> 01:08:41,980 죠부 투파키를 만든 거야 982 01:08:42,493 --> 01:08:44,374 영어를 갑자기 잘 하시네 983 01:08:43,674 --> 01:08:45,955 {\an8}제발 쏘지 마세요! 984 01:08:45,152 --> 01:08:47,910 널 막아야 해 안 그러면 985 01:08:47,935 --> 01:08:53,347 네가 그녀처럼 되는 건 시간 문제야 986 01:08:55,603 --> 01:08:59,203 그녀처럼요? 987 01:09:06,613 --> 01:09:09,078 씨방 뭔 짓거리냐? 988 01:09:09,103 --> 01:09:11,778 여보, 지금은 춤출 때가 아닌 거 같아 989 01:09:15,326 --> 01:09:16,369 아빠 990 01:09:16,624 --> 01:09:20,309 동의 안 하시지만 이래야만 해요 991 01:09:20,480 --> 01:09:22,344 - 목소리가 이상해 - 아니… 992 01:09:23,465 --> 01:09:25,301 - 좋아 - 잠깐만! 993 01:09:25,326 --> 01:09:26,785 어디로 점프할지 몰라! 994 01:09:29,708 --> 01:09:30,739 그만! 995 01:09:32,735 --> 01:09:34,626 경고, 불안정 996 01:09:37,339 --> 01:09:37,651 {\an8} 997 01:09:37,676 --> 01:09:38,007 {\an8}제가 998 01:09:38,032 --> 01:09:38,372 {\an8}제가 죠 999 01:09:38,396 --> 01:09:38,704 {\an8}제가 죠부 1000 01:09:38,729 --> 01:09:39,188 {\an8}제가 죠부처럼 1001 01:09:39,213 --> 01:09:39,651 {\an8}제가 죠부처럼 되면 1002 01:09:39,676 --> 01:09:40,146 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 1003 01:09:40,171 --> 01:09:40,718 {\an8}{\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구 1004 01:09:40,743 --> 01:09:41,260 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구할 1005 01:09:41,285 --> 01:09:42,297 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구할 만 1006 01:09:42,322 --> 01:09:43,205 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구할 만큼 1007 01:09:43,230 --> 01:09:43,723 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구할 만큼 강해 1008 01:09:43,748 --> 01:09:44,445 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구할 만큼 강해지겠 1009 01:09:44,470 --> 01:09:46,808 {\an8}제가 죠부처럼 되면 조이를 구할 만큼 강해지겠죠 1010 01:09:46,183 --> 01:09:47,257 제발 1011 01:09:47,682 --> 01:09:50,971 내 가족을 또 잃을 순 없다 1012 01:09:51,506 --> 01:09:54,044 걱정 마세요 그럴 일 없어요 1013 01:10:07,527 --> 01:10:08,568 저기 1014 01:10:09,235 --> 01:10:10,691 안에 청소해줘 1015 01:10:14,896 --> 01:10:17,586 - 어디로 점프했어? - 죄송해요, 아버지 1016 01:10:21,579 --> 01:10:23,710 - 됐어, 가자! - 세상에 1017 01:10:23,735 --> 01:10:26,112 이쪽으로, 따라와! 1018 01:10:27,363 --> 01:10:28,401 안 돼! 1019 01:10:29,113 --> 01:10:30,846 경고, 정신 파편화 1020 01:10:30,871 --> 01:10:34,332 근처에 동일인물이 있는 모든 점퍼들을 보내 1021 01:10:34,465 --> 01:10:35,581 어서! 1022 01:10:37,653 --> 01:10:40,655 다시 한 번 우리 알파버스가 1023 01:10:40,680 --> 01:10:44,491 대혼돈에 맞서는 최후의 보루가 됐다 1024 01:10:45,097 --> 01:10:48,739 건투를 빈다 이 에블린도 고집불통이라 1025 01:10:49,125 --> 01:10:51,300 선택의 여지가 없다 1026 01:10:51,420 --> 01:10:55,527 또다른 죠부 투파키가 되기 전에 죽여야 해 1027 01:10:57,626 --> 01:10:59,974 - 조이 - 왜? 1028 01:11:00,097 --> 01:11:01,345 조이, 조이… 1029 01:11:02,956 --> 01:11:06,579 어떤 느낌이 들 거야 1030 01:11:07,308 --> 01:11:10,509 너를 너무나도 슬프게 만드는 느낌 1031 01:11:11,493 --> 01:11:15,666 자꾸 포기하고 싶게 만들지 1032 01:11:17,438 --> 01:11:19,006 네 잘못이 아니야 1033 01:11:19,873 --> 01:11:21,005 네 탓이 아냐 1034 01:11:22,444 --> 01:11:23,584 확실해 1035 01:11:25,401 --> 01:11:26,806 걔 탓이야 1036 01:11:27,755 --> 01:11:29,943 쥬쥬 츄바카 1037 01:11:32,182 --> 01:11:35,153 걔가 네 영혼을 1038 01:11:36,120 --> 01:11:38,887 - 쥐락펴락해 - 그게 뭔 소리야? 1039 01:11:38,912 --> 01:11:42,930 그녀를 물리치고 널 구할 방법은 1040 01:11:44,254 --> 01:11:46,370 그녀처럼 되는 거야 1041 01:11:48,523 --> 01:11:50,829 {\an8}아직도 이해가 안 돼 1042 01:11:50,854 --> 01:11:51,956 에블린! 1043 01:11:52,241 --> 01:11:54,490 네 딸은 구할 수 없다! 1044 01:11:54,515 --> 01:11:56,600 너도 그리 될 테고 1045 01:12:00,934 --> 01:12:02,160 시간이 됐다 1046 01:12:02,715 --> 01:12:04,659 모두 점프대를 찾도록 1047 01:12:06,377 --> 01:12:11,581 아베 마리아 1048 01:12:16,576 --> 01:12:21,083 {\an8}여보, 무슨 생각인지 몰라도… 1049 01:12:27,058 --> 01:12:29,174 너무 무리하는 거 같아 1050 01:12:31,695 --> 01:12:33,163 아직 부족해 1051 01:12:34,645 --> 01:12:36,384 어떡해, 어떡해! 1052 01:12:39,873 --> 01:12:40,896 에블린? 1053 01:12:41,948 --> 01:12:43,013 어머! 1054 01:12:46,827 --> 01:12:48,408 뭐해? 1055 01:12:49,682 --> 01:12:51,920 {\an8}조심해라, 뛰지 말고 1056 01:12:55,337 --> 01:12:55,967 '가수' 1057 01:13:08,145 --> 01:13:09,168 '능력 다운로드' 1058 01:13:09,776 --> 01:13:11,176 '폐활량 증가' 1059 01:13:50,946 --> 01:13:52,016 엄마! 1060 01:15:11,573 --> 01:15:13,556 대… 박 1061 01:15:13,642 --> 01:15:14,755 죽은 거야? 1062 01:15:18,356 --> 01:15:20,009 봤지? 안 죽었어, 가! 1063 01:15:20,202 --> 01:15:22,001 빨리 좀 가! 1064 01:15:22,934 --> 01:15:24,838 다들 서둘러 1065 01:15:27,058 --> 01:15:28,353 아빠, 달려! 1066 01:15:35,542 --> 01:15:36,719 놀래라 1067 01:15:40,556 --> 01:15:43,222 우리 아가 산책할래? 1068 01:15:56,752 --> 01:15:57,893 안 돼! 1069 01:15:58,614 --> 01:15:59,753 조니! 1070 01:16:03,282 --> 01:16:05,880 오렌지맛 소다? 저걸 왜 마셔? 1071 01:16:06,151 --> 01:16:09,632 이상한 짓을 하면 힘과 능력을 주나 봐 1072 01:16:12,811 --> 01:16:13,997 미안해, 아가 1073 01:16:31,400 --> 01:16:32,983 안 돼! 조니! 1074 01:16:40,632 --> 01:16:41,654 이… 1075 01:16:42,579 --> 01:16:43,592 썅년! 1076 01:16:47,438 --> 01:16:48,517 가! 1077 01:16:54,604 --> 01:16:57,852 에블린, 또 실수하면 채드한테 넘길 거야 1078 01:17:03,157 --> 01:17:04,297 멋져요! 1079 01:17:19,084 --> 01:17:20,104 가 1080 01:18:05,887 --> 01:18:08,348 - 뭐지? - 둘 다 힘을… 1081 01:18:08,701 --> 01:18:10,003 잃었나? 1082 01:18:10,932 --> 01:18:12,142 저기요? 1083 01:18:12,856 --> 01:18:14,459 새 점프대가 필요합니다 1084 01:18:14,748 --> 01:18:16,345 전송했다, 오버 1085 01:18:23,580 --> 01:18:26,116 - 이상한 걸 해야 돼 - 무슨 꿍꿍이지? 1086 01:18:37,712 --> 01:18:39,670 어떡해 똥꼬에 쑤시려나 봐 1087 01:18:39,995 --> 01:18:41,062 안 돼! 1088 01:18:42,900 --> 01:18:44,001 어딜! 1089 01:18:46,448 --> 01:18:49,597 - 에블린, 팔벌려뛰기 해! - 하나도 안 이상해 1090 01:18:50,466 --> 01:18:52,477 - 따귀를 때려! - 안 돼, 안 돼 1091 01:18:52,848 --> 01:18:56,135 - 코에 바람을 불어넣어! - 뭐? 1092 01:18:56,212 --> 01:18:59,322 그러면 비명 지르고 이상한 소릴 내 1093 01:18:59,347 --> 01:19:01,790 믿어봐, 여보 진짜 이상해 1094 01:19:54,536 --> 01:19:56,368 와, 엄마 잘 싸운다 1095 01:19:59,804 --> 01:20:00,953 죄송해요 1096 01:20:56,428 --> 01:20:58,094 정신 한계치 도달 1097 01:21:00,199 --> 01:21:01,616 정신 한계치 도달 1098 01:21:03,983 --> 01:21:05,021 세상에! 1099 01:21:08,053 --> 01:21:09,652 미안하다, 에블린 1100 01:21:10,240 --> 01:21:11,608 같이 죽자꾸나 1101 01:21:19,219 --> 01:21:21,251 {\an8}싸움만이 쿵후는 아니다 1102 01:21:23,717 --> 01:21:26,173 {\an8}이 새끼손가락도 쿵후다 1103 01:21:31,183 --> 01:21:32,279 새끼손가락? 1104 01:21:35,945 --> 01:21:37,339 - 진입해 - 표적 발견 1105 01:22:13,261 --> 01:22:14,287 에블린! 1106 01:22:14,578 --> 01:22:16,434 에블린, 에블린! 1107 01:22:18,730 --> 01:22:21,914 {\an8}이거 설명하려면 진짜 힘들겠다 1108 01:22:22,507 --> 01:22:23,908 설명 안 해도 돼 1109 01:22:26,404 --> 01:22:28,016 지켜봤으니까 1110 01:22:29,002 --> 01:22:30,483 돌아왔네! 1111 01:22:31,812 --> 01:22:33,375 내 실력 봤어? 1112 01:22:34,839 --> 01:22:36,129 해낼 거야 1113 01:22:36,521 --> 01:22:39,971 죠부 투파키를 이길 거라고 1114 01:22:40,046 --> 01:22:42,354 자기야, 이름 맞췄네 1115 01:22:44,528 --> 01:22:45,528 에블린 1116 01:22:45,983 --> 01:22:48,985 지금 하는 일은 미쳤고 무모해 1117 01:22:49,808 --> 01:22:52,437 딸을 구하려는 멍청한 계획이 1118 01:22:52,462 --> 01:22:55,807 멀티버스 속 모든 이들을 빡돌게 했지만 1119 01:22:57,707 --> 01:22:59,417 성공할 수 있겠어 1120 01:23:03,025 --> 01:23:04,474 왜? 뭔데? 1121 01:23:18,241 --> 01:23:20,931 당신이 해내는 걸 보고 싶었는데 1122 01:23:20,956 --> 01:23:22,997 그게 무슨 소리야? 1123 01:23:23,504 --> 01:23:24,969 정말 다행이야 1124 01:23:25,198 --> 01:23:29,932 이 마지막 순간을 함께할 수 있어서 1125 01:23:45,934 --> 01:23:46,969 알파 웨이먼드? 1126 01:23:48,568 --> 01:23:49,605 알파 웨이먼드? 1127 01:23:50,770 --> 01:23:51,975 어떻게 됐어? 1128 01:23:52,654 --> 01:23:54,392 또 너구리 웨이먼드가 됐어? 1129 01:23:57,741 --> 01:23:59,450 너구리 웨이먼드가 죽었어 1130 01:24:00,619 --> 01:24:03,538 {\an8}와! 완전 감동! 1131 01:24:03,151 --> 01:24:04,714 너구리 조이야? 1132 01:24:05,985 --> 01:24:07,128 내가 맞았어? 1133 01:24:06,792 --> 01:24:08,877 {\an8}귀엽네 1134 01:24:09,565 --> 01:24:11,516 널 막을 거다 죠부 1135 01:24:11,883 --> 01:24:14,622 내 최고 잠재력에 도달했거든 1136 01:24:14,923 --> 01:24:17,221 아직도 상황 파악이 안 됐네 1137 01:24:17,610 --> 01:24:19,609 아니, 잘 알아 1138 01:24:19,634 --> 01:24:22,463 그 어느 때보다도 1139 01:24:38,471 --> 01:24:40,114 맙소사, 에블린 1140 01:24:41,952 --> 01:24:42,977 세상에 1141 01:24:45,233 --> 01:24:46,235 망할 1142 01:24:46,953 --> 01:24:49,867 - 아까워라 - 에블린, 에블린? 1143 01:24:51,117 --> 01:24:52,284 도와줘 1144 01:24:53,549 --> 01:24:55,460 또 만나자 1145 01:24:57,093 --> 01:24:59,790 저 밖 어딘가에 1146 01:25:01,106 --> 01:25:03,993 모든 소음 속에서… 1147 01:25:04,018 --> 01:25:07,593 가지 마, 도와줘 제발, 도와줘! 1148 01:25:09,104 --> 01:25:14,035 '극종(劇終) 끝' 1149 01:25:15,564 --> 01:25:18,668 '각본, 감독 다니엘스' 1150 01:25:25,132 --> 01:25:28,533 '주연' 1151 01:25:29,410 --> 01:25:32,855 '에블린 콴' 1152 01:25:39,396 --> 01:25:42,180 {\an8}흥미로운 결말인데 비극적이다 1153 01:25:42,757 --> 01:25:43,864 어디 있어? 1154 01:25:44,975 --> 01:25:45,986 우리 딸은? 1155 01:25:45,807 --> 01:25:47,893 {\an8}무슨 딸? 1156 01:25:49,561 --> 01:25:50,573 딸? 1157 01:26:00,781 --> 01:26:03,450 {\an8}에블린, 괜찮니? 1158 01:26:03,934 --> 01:26:06,166 - 우린 한가족 - 우린 한가족 1159 01:26:06,191 --> 01:26:08,874 - 음식 가족 - 음식 가족 1160 01:26:09,484 --> 01:26:12,229 함께 요리하자 1161 01:26:14,661 --> 01:26:17,391 너굴쿠니 너 없인 못 살아 1162 01:26:17,416 --> 01:26:18,645 너굴쿠니? 1163 01:26:18,670 --> 01:26:20,792 우린 괜찮은 팀이야 1164 01:26:20,817 --> 01:26:22,286 음식 가족 1165 01:26:24,240 --> 01:26:25,417 안 돼 1166 01:26:26,433 --> 01:26:28,083 비밀로 해주세요 1167 01:26:28,108 --> 01:26:30,924 너무 많이 봤어 입을 막아야지 1168 01:26:31,235 --> 01:26:33,334 - 죽여, 죽여! - 이러지 마 1169 01:26:33,359 --> 01:26:35,680 - 안 돼, 하지 마! - 나는 그냥… 1170 01:26:35,705 --> 01:26:37,214 그냥 가요! 가요! 1171 01:26:45,206 --> 01:26:46,437 뭘 원해? 1172 01:26:46,732 --> 01:26:48,229 자기를 원해 1173 01:26:49,073 --> 01:26:50,102 안 돼! 1174 01:26:50,961 --> 01:26:52,016 하지 마! 1175 01:26:55,395 --> 01:26:56,536 오지 마! 1176 01:26:57,299 --> 01:26:58,600 이건 아니야! 1177 01:26:58,625 --> 01:27:00,579 - 뭐? 뭐가 아닌데? - 아니라고! 1178 01:27:16,579 --> 01:27:18,315 너무… 늦었어 1179 01:27:18,340 --> 01:27:20,449 {\an8}조심해! 앉아 1180 01:27:20,610 --> 01:27:22,654 {\an8}내 도자기에서 물이 새… 1181 01:27:22,565 --> 01:27:26,205 내가 잡생각을 하면 어디엔가… 1182 01:27:26,312 --> 01:27:29,980 {\an8}우주 어딘가에 존재해 진짜로 1183 01:27:39,052 --> 01:27:41,131 {\an8}괜찮아? 1184 01:27:41,156 --> 01:27:44,050 {\an8}또 멍 때리던데 1185 01:27:44,332 --> 01:27:45,404 해냈어 1186 01:27:47,818 --> 01:27:49,764 {\an8}진짜? 1187 01:27:49,789 --> 01:27:51,383 {\an8}잘됐네! 1188 01:27:51,408 --> 01:27:54,259 {\an8}파티 시작 전에 서류 제출하고 와 1189 01:27:54,156 --> 01:27:57,205 과자도 가져가고 디어드라 부인이 좋아해 1190 01:27:57,230 --> 01:27:59,274 {\an8}내려갔다 올게 1191 01:28:11,172 --> 01:28:12,596 {\an8}'모든 곳' 1192 01:28:12,621 --> 01:28:17,104 {\an8}'2부: 모든 곳' 1193 01:28:24,301 --> 01:28:25,317 아직이야 1194 01:28:25,342 --> 01:28:26,864 {\an8}깜짝 선물이라고 1195 01:28:26,885 --> 01:28:28,953 {\an8}와서 나 좀 도와줘 1196 01:28:37,006 --> 01:28:39,121 안녕하세요 왕 부인 1197 01:28:39,607 --> 01:28:41,420 엄마 오늘 아침 일은… 1198 01:28:41,445 --> 01:28:44,344 속임수는 집어쳐 안에 있는 거 알아 1199 01:28:44,369 --> 01:28:47,158 - 내 딸 몸에서 나가 - 벌써 취한 거야? 1200 01:28:51,549 --> 01:28:52,731 베키? 1201 01:28:54,707 --> 01:28:57,220 아빠 파티 준비 좀 도와줄래? 1202 01:28:59,254 --> 01:29:00,278 지금? 1203 01:29:01,077 --> 01:29:02,336 - 그래 - 가, 베키 1204 01:29:03,560 --> 01:29:04,622 어서 가 1205 01:29:07,261 --> 01:29:08,457 고마워, 자기야 1206 01:29:12,930 --> 01:29:14,631 너도 모든 게 보이지? 1207 01:29:19,918 --> 01:29:21,708 볼 수 있잖아 1208 01:29:22,706 --> 01:29:24,310 모든 건 1209 01:29:25,685 --> 01:29:29,379 그저 무작위로 재배열한 입자들이 1210 01:29:29,690 --> 01:29:32,185 진동하면서 중첩된 거라고 1211 01:29:38,051 --> 01:29:40,288 뭔 말인지 못 알아먹어도 1212 01:29:40,313 --> 01:29:42,166 이건 할 수 있지 1213 01:29:45,835 --> 01:29:47,176 지금 보는 것처럼 1214 01:29:47,753 --> 01:29:51,132 우리의 모든 행동은 1215 01:29:53,632 --> 01:29:58,262 모든 가능성의 바다에 씻겨내려가 1216 01:30:02,450 --> 01:30:03,784 넌 모든 곳에 있어 1217 01:30:06,410 --> 01:30:07,643 나처럼 1218 01:30:08,431 --> 01:30:09,532 그래 1219 01:30:10,115 --> 01:30:11,793 네가 찾던 게 바로 나다 1220 01:30:12,981 --> 01:30:15,097 널 무찌를 거야 1221 01:30:15,567 --> 01:30:16,628 그러셔 1222 01:30:19,134 --> 01:30:20,262 때려봐 1223 01:30:22,598 --> 01:30:23,742 죽빵 갈겨 1224 01:30:36,247 --> 01:30:37,434 조용히 해! 1225 01:30:41,938 --> 01:30:43,107 안녕, 아빠 1226 01:30:43,951 --> 01:30:46,034 {\an8}여보, 여기서 뭐 해? 1227 01:30:46,059 --> 01:30:49,285 오늘 부를 노래 연습했어 1228 01:30:49,310 --> 01:30:51,226 {\an8}서류 내러 간 줄 알았는데 1229 01:30:51,414 --> 01:30:52,038 {\an8}걱정 마 1230 01:30:52,063 --> 01:30:54,153 {\an8}- 걱정 마, 알아서 할게 - 마지막 기회야! 1231 01:30:54,178 --> 01:30:56,078 - 알아서 한다잖아 - 가 1232 01:30:56,454 --> 01:30:59,433 - 너 괜찮니? - 소파 위로 넘어졌어 1233 01:30:59,724 --> 01:31:00,797 가! 1234 01:31:01,337 --> 01:31:02,462 알았어 1235 01:31:06,601 --> 01:31:07,865 완전 순둥이야 1236 01:31:10,212 --> 01:31:11,243 좋아 1237 01:31:11,494 --> 01:31:12,937 이봐, 친구! 1238 01:31:12,962 --> 01:31:16,506 나랑 싸우기 싫으면 그럼… 1239 01:31:17,578 --> 01:31:19,084 - 왜? - 뭐가 왜? 1240 01:31:19,109 --> 01:31:20,644 왜 이러는데? 1241 01:31:23,116 --> 01:31:24,735 왜 찾아다녔냐고? 1242 01:31:25,716 --> 01:31:26,818 그래 1243 01:31:31,061 --> 01:31:32,138 앉아 1244 01:31:33,126 --> 01:31:35,983 앉아서 간식도 먹고 편하게 있어 1245 01:31:36,792 --> 01:31:38,580 - 어이, 괜찮아? - 좋아 1246 01:31:42,112 --> 01:31:43,305 후딱 끝내자 1247 01:31:44,393 --> 01:31:45,567 틈새에 앉아 1248 01:31:46,955 --> 01:31:49,994 소파 틈새에 편하게 있어 1249 01:32:01,652 --> 01:32:02,936 베이글 1250 01:32:07,178 --> 01:32:11,103 부탁이야, 난 베이글도 알파버스도 신경 안 써 1251 01:32:11,128 --> 01:32:12,891 조이만 있으면 돼 1252 01:32:12,916 --> 01:32:15,835 내 딸을 돌려주면 귀찮게 안 할게 1253 01:32:15,860 --> 01:32:19,406 - 미안, 그건 안 돼 - 왜? 1254 01:32:19,587 --> 01:32:22,485 난 당신 딸이고 당신 딸은 나야 1255 01:32:22,510 --> 01:32:27,023 모든 버전의 조이는 죠부 투파키라고 1256 01:32:27,266 --> 01:32:29,760 - 갈라놓을 수 없어 - 아니야 1257 01:32:30,641 --> 01:32:33,917 난 당신 딸의 모든 감정을 느꼈어 1258 01:32:38,126 --> 01:32:41,202 조이의 기쁨과… 1259 01:32:43,115 --> 01:32:45,841 당신을 엄마로 둔 고통도 알아 1260 01:32:47,952 --> 01:32:49,196 너도 알겠네 1261 01:32:49,774 --> 01:32:52,877 난 언제나 딸을 위해서 옳은 일만을 했다고 1262 01:32:53,779 --> 01:32:54,928 너를 위해 1263 01:32:55,791 --> 01:32:59,535 '옳다'는 건 겁쟁이들이 만들어낸 틀에 불과해 1264 01:32:59,978 --> 01:33:03,236 난 그 틀에 갇힌 기분을 잘 알아 1265 01:33:03,411 --> 01:33:06,498 {\an8}친구예요 베키는 친한 친구래요 1266 01:33:06,600 --> 01:33:07,735 엄마… 1267 01:33:08,516 --> 01:33:11,377 그게 아니라 공공 때문이야 1268 01:33:11,473 --> 01:33:15,346 - 세대가 달라서 그래 - 할아버지 뒤에 숨지 마 1269 01:33:15,432 --> 01:33:16,987 이제 안심해 1270 01:33:17,189 --> 01:33:20,478 베이글이 모든 것의 본질을 보여줄 거야 1271 01:33:21,071 --> 01:33:24,056 나처럼 그 틀에서 벗어날 수 있어 1272 01:33:24,160 --> 01:33:26,071 아니, 난 너와 달라 1273 01:33:26,096 --> 01:33:29,316 넌 어려서 생각이 맨날 바뀌잖니 1274 01:33:29,628 --> 01:33:31,605 난 내가 누군지 알아 1275 01:33:31,982 --> 01:33:33,905 뭘 저질렀는지 모르네 1276 01:33:34,607 --> 01:33:36,494 넌 평생 이렇게 살아야 해 1277 01:33:38,478 --> 01:33:41,092 아니, 조이에게 돌아갈 거야 1278 01:33:41,245 --> 01:33:44,148 내 가족에게로 내 삶으로 1279 01:33:44,575 --> 01:33:45,906 행복한 삶 1280 01:33:46,734 --> 01:33:47,753 좋아 1281 01:33:49,915 --> 01:33:51,114 잘해보셔 1282 01:34:04,973 --> 01:34:06,400 와주셔서 고마워요 1283 01:34:11,554 --> 01:34:13,225 감사합니다 1284 01:34:27,385 --> 01:34:28,759 지금껏… 1285 01:34:30,928 --> 01:34:33,880 널 죽이려고 찾아다닌 게 아니야 1286 01:34:36,890 --> 01:34:40,339 같은 걸 볼 수 있는 누군가를 찾아다녔지 1287 01:34:43,172 --> 01:34:45,709 내가 느끼는 걸 느끼는 사람 1288 01:34:51,144 --> 01:34:54,249 {\an8}좀 전에, '우리 딸' 얘길 했지 1289 01:34:54,447 --> 01:34:58,036 {\an8}터무니없지만… 1290 01:34:58,061 --> 01:34:59,902 {\an8}생각하게 되더라… 1291 01:35:00,983 --> 01:35:03,492 {\an8}만약… 1292 01:35:04,332 --> 01:35:07,503 {\an8}당신과 함께 떠났다면? 1293 01:35:08,759 --> 01:35:10,351 그 누군가가… 1294 01:35:10,758 --> 01:35:12,613 '디어드라' 1295 01:35:13,290 --> 01:35:15,345 '재접속' 1296 01:35:15,370 --> 01:35:16,633 바로 당신이야 1297 01:35:18,523 --> 01:35:19,543 에블린! 1298 01:35:20,756 --> 01:35:23,254 - 살아있구나! - 불가능해 1299 01:35:27,732 --> 01:35:30,675 - 여보세요? - 왕 부인? 어디 계세요? 1300 01:35:30,700 --> 01:35:34,152 약속 시간조차 못 지키다뇨! 1301 01:35:34,177 --> 01:35:36,945 - 닥쳐요 - 뭐라고요? 1302 01:35:37,525 --> 01:35:40,156 닥치라고요 당신은 쓸모없고 1303 01:35:40,462 --> 01:35:42,058 내가 뭘 했든 미안해 1304 01:35:42,526 --> 01:35:45,382 - 다 부질없어요 - 왕 부인! 1305 01:35:45,716 --> 01:35:48,790 당신 큰일날 줄 알아요! 1306 01:35:48,815 --> 01:35:51,900 듣고 있어요? 나를 모욕… 1307 01:35:52,992 --> 01:35:56,392 {\an8}어떻게 됐을지 궁금해? 1308 01:35:56,417 --> 01:35:58,281 {\an8}우린 매일 일어나… 1309 01:35:58,306 --> 01:36:00,807 {\an8}망해가는 세탁소 위의 1310 01:36:00,832 --> 01:36:03,591 {\an8}좁디좁은 아파트에서 1311 01:36:08,262 --> 01:36:09,950 {\an8}잘 생각해 1312 01:36:09,975 --> 01:36:12,016 {\an8}진심이 아니라면… 1313 01:36:12,041 --> 01:36:14,203 {\an8}헛된 희망을 주지 마 1314 01:36:19,272 --> 01:36:21,383 해피 뉴 이어! 1315 01:36:22,612 --> 01:36:24,233 또 새해가 왔네요? 1316 01:36:24,700 --> 01:36:26,648 다들 아는 척 하지만 1317 01:36:26,673 --> 01:36:31,199 사실은, 쳇바퀴 속에서 굴러가고 있죠 1318 01:36:31,887 --> 01:36:34,432 세탁하고, 세금 내고 1319 01:36:34,457 --> 01:36:36,597 세탁하고, 세금 내고 1320 01:36:44,241 --> 01:36:47,024 - 더는 도망 안 쳐 - 가게 주인 어딨죠? 1321 01:36:48,967 --> 01:36:51,263 거기 있군요 왕씨 부부 1322 01:36:52,082 --> 01:36:54,149 더는 못 봐드립니다 1323 01:36:54,174 --> 01:36:58,860 개인 및 사업 자산을 강제로 압류할 거예요 1324 01:36:59,111 --> 01:36:59,997 잠깐! 1325 01:37:00,022 --> 01:37:02,878 {\an8}이미 서류 제출했다고 해 1326 01:37:02,903 --> 01:37:04,330 {\an8}주고 온 거지? 1327 01:37:09,898 --> 01:37:11,431 뭐 해요? 안 돼요, 안 돼! 1328 01:37:11,773 --> 01:37:14,005 채드, 저 여자 믿지 말랬잖아 1329 01:37:14,030 --> 01:37:16,534 에블린, 제발 진정해! 1330 01:37:17,434 --> 01:37:19,506 48시간 내로… 1331 01:37:25,018 --> 01:37:27,061 {\an8}무슨 짓이야? 1332 01:37:27,777 --> 01:37:29,808 모든 것… 1333 01:37:39,803 --> 01:37:40,962 왜 이래? 1334 01:37:48,025 --> 01:37:51,935 한 순간도 쉬지 않고 모든 우주에서 1335 01:37:51,960 --> 01:37:53,975 너의 관심을 원하며 소리를 질러대지만 1336 01:37:56,882 --> 01:37:58,416 집중도 못 하고 1337 01:37:59,082 --> 01:38:04,168 조각난 순간들을 평생 바라볼 뿐이야 1338 01:38:04,193 --> 01:38:05,579 너굴쿠니! 1339 01:38:06,024 --> 01:38:08,693 모순과 혼란 속에서… 1340 01:38:08,936 --> 01:38:10,900 - 이거 놔! - 채드, 나 잊지 마 1341 01:38:10,989 --> 01:38:12,289 통지서예요 1342 01:38:14,871 --> 01:38:15,921 경관님! 1343 01:38:24,113 --> 01:38:28,739 앞뒤가 맞는 순간은 찰나에 불과해 1344 01:38:31,503 --> 01:38:34,774 난 늘 여기가 싫었어 1345 01:38:41,825 --> 01:38:44,133 - 너굴쿠니! - 채드! 1346 01:38:46,515 --> 01:38:48,707 이거 놔! 놓으라고! 1347 01:39:01,703 --> 01:39:03,271 에블린, 왜? 1348 01:40:07,221 --> 01:40:10,141 잘됐다, 너도 왔네 1349 01:40:10,166 --> 01:40:11,434 조이? 1350 01:40:11,459 --> 01:40:13,579 조이? 여긴 어디야? 1351 01:40:13,604 --> 01:40:17,648 생명이 탄생하기엔 부적합했던 우주 중 하나 1352 01:40:17,673 --> 01:40:20,485 그런 우주는 대개 이런 모습이지 1353 01:40:20,510 --> 01:40:22,570 좋다 1354 01:40:22,595 --> 01:40:27,450 그래, 여기 있으면 모든 게 조용해 1355 01:40:27,909 --> 01:40:29,118 조이 1356 01:40:29,143 --> 01:40:31,245 내가 다 망쳐서 미안해 1357 01:40:31,270 --> 01:40:32,830 쉿 1358 01:40:32,855 --> 01:40:35,833 여기선 그런 거 신경쓰지 마 1359 01:40:36,501 --> 01:40:38,961 돌이 되라고 1360 01:40:40,796 --> 01:40:43,132 난 정말 바보야 1361 01:40:43,157 --> 01:40:46,010 제발 좀! 우린 모두 바보야! 1362 01:40:46,035 --> 01:40:51,301 하찮고, 멍청한 건 인간의 전유물이지 1363 01:40:51,326 --> 01:40:54,953 옛날 사람들은 지구가 우주의 중심이라 믿었고 1364 01:40:54,978 --> 01:40:58,064 그걸 믿지 않는 자들은 죽이고 고문했어 1365 01:40:58,314 --> 01:41:01,388 지구가 태양을 공전하는 걸 발견하기 전까지 말이야 1366 01:41:01,413 --> 01:41:04,320 그리고 그런 태양이 우주에 수십조나 있어 1367 01:41:04,535 --> 01:41:08,051 우릴 봐, 각각의 우주에 그 모든 게 존재하는 걸 1368 01:41:08,076 --> 01:41:11,620 마주하느라 골머리를 썩고 있지 1369 01:41:11,827 --> 01:41:14,597 모든 새로운 발견은 곧 1370 01:41:14,622 --> 01:41:17,458 모든 새로운 발견은 곧 우린 작고 멍청하단 증거야 1371 01:41:17,500 --> 01:41:20,686 누가 알아? 또다른 거대한 발견이… 1372 01:41:20,711 --> 01:41:24,172 우릴 더 좆만하다고 느끼게 할지 1373 01:41:24,197 --> 01:41:25,466 욕하지 마 1374 01:41:25,491 --> 01:41:26,842 장난해? 1375 01:41:26,867 --> 01:41:29,762 장난이야 농담이었어 1376 01:41:29,787 --> 01:41:30,981 ㅎㅎㅎ 1377 01:41:31,006 --> 01:41:32,723 존나 웃긴 농담! 1378 01:41:32,748 --> 01:41:34,642 ㅎㅎㅎㅎㅎ 1379 01:41:34,667 --> 01:41:38,104 ㅎㅎㅎㅎㅎ ㅋㅋㅋㅋㅋ 1380 01:41:43,025 --> 01:41:44,902 씨발 1381 01:41:44,927 --> 01:41:47,029 왜 그래? 1382 01:41:47,054 --> 01:41:50,575 이런 상태로 오랫동안 갇힌 채 1383 01:41:50,600 --> 01:41:53,786 모든 걸 경험했지만… 1384 01:41:54,161 --> 01:41:57,290 당신만은 다른 관점으로 봐주길 원했어 1385 01:41:57,315 --> 01:42:02,253 다른 길이 있다고 설득해주길 바랐지 1386 01:42:02,712 --> 01:42:06,340 무슨 얘길 하는 거야? 1387 01:42:11,777 --> 01:42:14,028 내가 베이글을 만든 이유? 1388 01:42:15,724 --> 01:42:18,435 모든 걸 파괴하려던 게 아니라 1389 01:42:19,649 --> 01:42:21,774 나 자신을 파괴하고 싶었어 1390 01:42:23,487 --> 01:42:26,877 저기 들어가면 도망칠 수 있을까? 1391 01:42:29,484 --> 01:42:31,098 진짜로 죽는 거 1392 01:42:34,389 --> 01:42:35,737 적어도 이렇게라면… 1393 01:42:37,497 --> 01:42:39,305 혼자 안 해도 돼 1394 01:42:47,242 --> 01:42:50,959 제 권한 밖이에요 판사가 직접 서명한… 1395 01:42:55,767 --> 01:42:58,340 저기요! 들어보세요, 왕 씨! 1396 01:42:58,365 --> 01:43:01,720 세상에 안 힘든 사람 아무도 없어요 1397 01:43:02,156 --> 01:43:03,211 에블린! 1398 01:43:06,749 --> 01:43:07,807 돌아와 1399 01:43:12,991 --> 01:43:14,591 바보 같은 우리 남편 1400 01:43:15,400 --> 01:43:17,537 상황을 악화시키네 1401 01:43:18,728 --> 01:43:19,853 무시해 1402 01:43:25,559 --> 01:43:27,273 여자 분 풀어주세요 1403 01:43:29,142 --> 01:43:32,961 경관님, 풀어줘요 괜찮다고요, 네! 1404 01:43:35,270 --> 01:43:36,315 고마워요 1405 01:43:45,523 --> 01:43:47,566 {\an8}다 괜찮을 거야 1406 01:43:49,026 --> 01:43:51,642 {\an8}시간을 1주일 더 주시겠대 1407 01:43:52,512 --> 01:43:55,240 어떻게? 말도 안 돼 1408 01:43:55,265 --> 01:43:57,782 확률적 우연일 뿐 1409 01:43:57,886 --> 01:43:59,400 별 거 아니야 1410 01:44:08,474 --> 01:44:09,585 나도 몰라 1411 01:44:10,233 --> 01:44:11,567 그냥 얘기했어 1412 01:44:31,008 --> 01:44:34,280 {\an8}내가 약골로 보이지? 1413 01:44:40,161 --> 01:44:44,920 {\an8}오래 전 우리가 처음 만났을 때… 1414 01:44:44,945 --> 01:44:48,138 {\an8}당신 아버지는 내가 너무 착해서 문제랬어 1415 01:44:49,211 --> 01:44:51,464 {\an8}그 말이 맞을 수도 1416 01:44:53,136 --> 01:44:54,188 제발! 1417 01:44:58,539 --> 01:44:59,553 제발! 1418 01:45:00,529 --> 01:45:02,644 우리 그만 싸우면 안 돼요? 1419 01:45:02,713 --> 01:45:06,675 {\an8}당신은 세상이 잔인한 곳인데다… 1420 01:45:06,700 --> 01:45:09,694 {\an8}모두가 쳇바퀴 속에서 산다고 하지 1421 01:45:10,058 --> 01:45:11,969 {\an8}나도 알아 1422 01:45:13,331 --> 01:45:16,695 {\an8}나도 지구에서 당신만큼 오래 살았거든 1423 01:45:17,465 --> 01:45:21,595 다들 무섭고 혼란스러워서 싸우는 거 알아요 1424 01:45:24,229 --> 01:45:25,804 나도 혼란스러워요 1425 01:45:29,851 --> 01:45:30,901 매일같이… 1426 01:45:32,702 --> 01:45:35,272 도대체 뭐가 뭔지 모르겠어요 1427 01:45:36,271 --> 01:45:38,475 그런데도… 1428 01:45:39,895 --> 01:45:42,140 다 내 잘못 같아요 1429 01:45:42,402 --> 01:45:45,477 {\an8}내가 긍정적인 건 1430 01:45:45,502 --> 01:45:48,644 {\an8}순진한 게 아니라 1431 01:45:48,836 --> 01:45:51,962 {\an8}전략적이고 필수적인 거야 1432 01:45:52,853 --> 01:45:56,395 {\an8}그 덕분에 살아남았거든 1433 01:45:58,826 --> 01:46:00,018 난 몰라요 1434 01:46:02,464 --> 01:46:04,265 내가 아는 거라곤… 1435 01:46:05,445 --> 01:46:07,364 친절해져야 한다는 거예요 1436 01:46:13,131 --> 01:46:14,175 제발 1437 01:46:14,864 --> 01:46:16,139 친절해지자… 1438 01:46:17,241 --> 01:46:19,873 특히 뭐가 뭔지 모를 때에는 1439 01:46:20,928 --> 01:46:24,073 {\an8}당신은 자기가 투사라고 여겨 1440 01:46:25,546 --> 01:46:28,671 {\an8}나도 마찬가지야 1441 01:46:28,696 --> 01:46:31,224 {\an8}싸우는 방식이 다를 뿐 1442 01:46:39,615 --> 01:46:40,653 에블린! 1443 01:46:42,655 --> 01:46:43,710 베이글을 봐 1444 01:46:46,622 --> 01:46:47,630 에블린… 1445 01:46:51,537 --> 01:46:54,152 그냥 등 돌리고 다 무시할 수 있어 1446 01:46:54,408 --> 01:46:55,440 제발… 1447 01:46:56,764 --> 01:46:57,936 친절해지자 1448 01:47:01,081 --> 01:47:02,790 너무 늦었어 웨이먼드 1449 01:47:06,509 --> 01:47:07,796 그렇지 않아 1450 01:47:28,934 --> 01:47:29,997 봤어? 1451 01:47:35,017 --> 01:47:36,683 찾았다! 무슨 노래게? 1452 01:47:40,944 --> 01:47:42,898 감사합니다 와주셔서 감사해요 1453 01:47:44,741 --> 01:47:45,977 진짜 재밌다 1454 01:47:46,969 --> 01:47:48,771 그거 맞지? 그래! 1455 01:47:50,559 --> 01:47:54,478 {\an8}비록, 당신에게 또 상처받았지만 1456 01:47:54,503 --> 01:47:56,532 {\an8}이 말만은 할게… 1457 01:47:58,317 --> 01:48:00,737 {\an8}다른 생에도 1458 01:48:00,762 --> 01:48:03,266 {\an8}난 만족했을 거야… 1459 01:48:03,291 --> 01:48:05,179 {\an8}당신과 세탁 하거나… 1460 01:48:05,204 --> 01:48:07,460 {\an8}세금 내는 것도 1461 01:48:48,277 --> 01:48:49,683 미안해 1462 01:49:24,552 --> 01:49:26,310 깜찍해라! 1463 01:49:28,170 --> 01:49:29,415 어서, 에블린 1464 01:49:30,525 --> 01:49:31,637 가자고 1465 01:49:37,800 --> 01:49:38,810 이해해 1466 01:49:42,598 --> 01:49:44,261 기분도 좋고 1467 01:49:45,615 --> 01:49:47,186 희망이 생기셨겠다 1468 01:49:48,543 --> 01:49:50,466 시간 좀 아껴줄게 1469 01:49:53,860 --> 01:49:54,997 결국엔… 1470 01:49:58,741 --> 01:50:00,598 그 기분은 얼마 못 가 1471 01:50:02,597 --> 01:50:03,654 가자 1472 01:50:35,136 --> 01:50:37,317 따라오든 말든 신경 안 쓰니까 1473 01:50:37,819 --> 01:50:39,355 잘 먹고 잘 살아 1474 01:50:59,385 --> 01:51:01,391 에블린, 제발! 1475 01:51:01,962 --> 01:51:03,084 그러지 마! 1476 01:51:05,753 --> 01:51:07,122 해치기 싫어 1477 01:51:14,251 --> 01:51:15,830 조이, 나랑 가자 1478 01:51:15,855 --> 01:51:17,871 조이, 조이! 1479 01:51:28,957 --> 01:51:31,786 내 바보같은 남편이 뭐랬나요? 1480 01:51:33,672 --> 01:51:35,824 당신 사정을 말해줬어요 1481 01:51:37,842 --> 01:51:41,005 남편이 이혼 서류를 내게 건네준 날 1482 01:51:41,030 --> 01:51:44,634 그이의 기아 포르테를 이웃집에 들이박았죠 1483 01:51:46,439 --> 01:51:47,850 그때 뭐랬게요? 1484 01:51:48,616 --> 01:51:52,553 '우리처럼 사랑 못 받는 년들이' 1485 01:51:53,812 --> 01:51:55,511 '세상을 돌아가게 해' 1486 01:52:04,254 --> 01:52:05,989 멈추지 마 1487 01:52:06,477 --> 01:52:07,962 한 곡 연주해줘 1488 01:52:23,678 --> 01:52:24,993 그렇지 않아요 1489 01:52:28,577 --> 01:52:29,465 사랑받을 자격 있어요 1490 01:52:29,489 --> 01:52:31,284 사랑받을 자격 있어요! 1491 01:52:32,083 --> 01:52:33,650 무슨 소리야? 1492 01:52:34,006 --> 01:52:36,186 사랑할 건 뭐든지 있어요! 1493 01:52:37,461 --> 01:52:40,491 그 바보같은 우주에서도 1494 01:52:40,516 --> 01:52:43,382 손가락이 핫도그인 곳에선 1495 01:52:43,591 --> 01:52:46,059 발을 엄청 잘 써요! 1496 01:53:09,032 --> 01:53:10,818 - 봤죠? - 알았어요 1497 01:53:11,985 --> 01:53:13,656 아무 느낌이 없어 1498 01:53:14,566 --> 01:53:16,294 기분이… 1499 01:53:16,962 --> 01:53:18,831 기분이… 1500 01:53:31,353 --> 01:53:33,130 죠부를 막게 둬선 안 돼! 1501 01:53:33,546 --> 01:53:34,836 발포! 1502 01:54:29,731 --> 01:54:31,045 뭔 바보 같은! 1503 01:54:36,548 --> 01:54:37,924 오지 마! 1504 01:54:38,984 --> 01:54:41,139 여기선 움직이면 안 돼 넌 돌이야 1505 01:54:42,793 --> 01:54:44,765 규칙 따윈 없어! 1506 01:54:45,253 --> 01:54:46,808 잡으러 간다! 1507 01:54:47,380 --> 01:54:49,007 오지 마 1508 01:54:48,371 --> 01:54:49,545 에블린? 1509 01:54:51,138 --> 01:54:52,221 뭐해? 1510 01:54:53,078 --> 01:54:55,897 당신처럼 싸우려고 1511 01:55:38,238 --> 01:55:41,812 에블린, 내 집사람도 똑같은 향수를 썼어요 1512 01:55:41,837 --> 01:55:43,380 편히 잠들길 1513 01:55:49,192 --> 01:55:52,948 여길 보시면 신경이 막혀있다고 나와요 1514 01:55:54,266 --> 01:55:58,002 치료만 받으시면 한결 나아지실 겁니다 1515 01:56:01,990 --> 01:56:05,027 뻐근할 수도 있지만 다 괜찮아 보이네요 1516 01:56:05,645 --> 01:56:06,682 고마워요 1517 01:56:11,792 --> 01:56:13,040 안에 청소해 1518 01:57:25,828 --> 01:57:27,669 당신 때문에 다 뺏겼어요 1519 01:57:28,077 --> 01:57:29,381 미안해 1520 01:57:30,785 --> 01:57:33,130 너굴쿠니한테 배운 게 많다고요! 1521 01:57:33,925 --> 01:57:37,968 계란 삶는 법도 몰랐던 제게 1522 01:57:37,993 --> 01:57:41,567 주걱 위에서 돌리는 묘기도 알려줬다고요! 1523 01:57:43,814 --> 01:57:45,580 나 혼자선 쓸모가 없어요 1524 01:57:47,036 --> 01:57:49,252 우리 모두가 그래 1525 01:57:49,763 --> 01:57:51,768 다행히도 넌 혼자가 아니야 1526 01:57:55,833 --> 01:57:57,991 네 너구리를 구하러 가자 1527 01:58:00,132 --> 01:58:01,485 할 수 있다! 1528 01:58:52,888 --> 01:58:53,997 저리 비켜! 1529 01:58:58,956 --> 01:59:01,127 {\an8}아버지, 왜 그래요? 1530 01:59:01,246 --> 01:59:03,608 {\an8}아버지는 무슨! 1531 01:59:04,524 --> 01:59:06,735 {\an8}넌 내 딸이 아니다 1532 01:59:09,948 --> 01:59:11,066 웨이먼드! 1533 01:59:13,366 --> 01:59:14,868 {\an8}포기해 1534 01:59:14,893 --> 01:59:17,996 {\an8}사랑이 클수록 후회도 크대 1535 01:59:18,021 --> 01:59:22,480 {\an8}사랑이 클수록 후회도 크대 헛된 꿈은 버리자 1536 01:59:23,048 --> 01:59:24,182 봤지? 1537 01:59:24,441 --> 01:59:27,612 제자리로 돌아가는 건 다 시간 문제야 1538 01:59:27,637 --> 01:59:29,506 - 힘내, 힘내! - 못 하겠어요 1539 01:59:29,531 --> 01:59:32,102 미안해, 너굴쿠니! 미안해! 1540 01:59:36,415 --> 01:59:39,152 에블린, 보내줘라 1541 01:59:39,848 --> 01:59:41,956 {\an8}안 돼요, 아버지 1542 01:59:42,884 --> 01:59:47,154 {\an8}아빠가 날 버린 것처럼 딸을 버릴 순 없어요 1543 01:59:48,681 --> 01:59:50,934 {\an8}왜 저를 놔버렸어요? 1544 01:59:50,959 --> 01:59:54,577 {\an8}어쩜 그리 쉽게 놔버렸죠? 1545 01:59:56,453 --> 02:00:00,977 {\an8}제게 실망하셨대도 괜찮아요 1546 02:00:02,056 --> 02:00:05,129 {\an8}이젠 부끄럽지 않거든요 1547 02:00:08,743 --> 02:00:13,268 {\an8}두려워하는 모든 것들이 손녀에게서 보이시겠죠 1548 02:00:14,826 --> 02:00:18,734 {\an8}저도 아이가 커서 저처럼 될까 무서웠어요 1549 02:00:21,718 --> 02:00:23,830 하지만 커서는 고집불통에 1550 02:00:24,479 --> 02:00:26,954 방황하는 엉망 투성이가 됐죠 1551 02:00:27,928 --> 02:00:29,211 엄마처럼요 1552 02:00:30,752 --> 02:00:32,071 이제 깨달았어요 1553 02:00:32,873 --> 02:00:34,947 엉망이어도 괜찮다고요 1554 02:00:37,057 --> 02:00:39,060 왜냐면 저처럼… 1555 02:00:42,243 --> 02:00:47,135 {\an8}우주가 선물을 줬어요 선량하고, 친절하며… 1556 02:00:49,370 --> 02:00:52,806 {\an8}부족한 점을 채워줄 너그러운 사람을요 1557 02:01:03,039 --> 02:01:04,994 {\an8}아버지 1558 02:01:05,019 --> 02:01:07,093 {\an8}얘는 베키예요 1559 02:01:07,118 --> 02:01:10,245 {\an8}조이의 여자친구요 1560 02:01:11,528 --> 02:01:13,080 {\an8}여자친구 1561 02:02:28,428 --> 02:02:30,253 이 우주에서 이겼을지 몰라도 1562 02:02:30,604 --> 02:02:32,051 다른 시간대에선… 1563 02:02:36,754 --> 02:02:38,638 내가 이겨! 1564 02:02:41,522 --> 02:02:43,403 아니면 무승부거나! 1565 02:02:48,026 --> 02:02:49,839 아니면 그냥… 1566 02:02:50,394 --> 02:02:51,734 매달리든가 1567 02:02:51,900 --> 02:02:53,624 조이, 잘 들어 1568 02:02:55,247 --> 02:02:58,407 다 무의미한 똥통에 불과해 1569 02:03:02,035 --> 02:03:05,580 베이글 안에서 평온을 찾자, 에블린 1570 02:03:09,084 --> 02:03:11,884 에블린이라고 그만 불러! 1571 02:03:24,232 --> 02:03:25,276 나는! 1572 02:03:25,513 --> 02:03:26,550 바로! 1573 02:03:27,884 --> 02:03:28,898 너의! 1574 02:03:30,544 --> 02:03:31,714 엄마야! 1575 02:03:42,374 --> 02:03:43,468 아빠? 1576 02:03:49,750 --> 02:03:51,113 장난해? 1577 02:03:51,350 --> 02:03:53,562 제발 좀… 1578 02:03:54,520 --> 02:03:56,083 그만 해! 1579 02:03:59,080 --> 02:04:00,183 엄마 1580 02:04:00,351 --> 02:04:02,376 그냥, 그만 해 1581 02:04:03,932 --> 02:04:06,148 일이 잘 풀려서 다행이네 1582 02:04:08,023 --> 02:04:11,670 잘됐고 나도 정말 기뻐 1583 02:04:13,633 --> 02:04:14,765 그런데… 1584 02:04:16,717 --> 02:04:18,024 난 지쳤어 1585 02:04:20,842 --> 02:04:22,394 더는 아프기 싫은데 1586 02:04:22,419 --> 02:04:24,601 엄마 옆에만 있으면… 1587 02:04:27,109 --> 02:04:28,999 둘 다 상처받잖아 1588 02:04:33,177 --> 02:04:35,603 우리 알아서 갈 길 가자 1589 02:04:38,023 --> 02:04:39,866 그냥 보내줘 1590 02:04:52,815 --> 02:04:53,826 그래 1591 02:05:29,735 --> 02:05:30,743 잠깐 1592 02:05:38,441 --> 02:05:39,829 너 살쪘어 1593 02:05:40,038 --> 02:05:42,808 가족 일이 있는데 전화도 안 하지 1594 02:05:42,833 --> 02:05:44,442 - 뭐? - 그건 공짜야 1595 02:05:44,467 --> 02:05:46,794 필요한 게 있을 때만 오고! 1596 02:05:46,875 --> 02:05:50,993 문신을 했든 신경 안 써 우리 가족 상징이라면 1597 02:05:51,018 --> 02:05:53,080 나 문신 싫어하는 거 알잖니! 1598 02:05:53,157 --> 02:05:55,580 내가 있을 수많은 장소 중에서 1599 02:05:56,098 --> 02:05:57,951 내가 왜 너랑 있고 싶겠어? 1600 02:05:58,406 --> 02:06:00,216 그래, 네가 맞아 1601 02:06:00,693 --> 02:06:02,951 - 말이 안 되지 - 에블린! 1602 02:06:02,976 --> 02:06:05,040 {\an8}됐어, 그만 해 1603 02:06:05,065 --> 02:06:06,305 말 끊지 마 1604 02:06:09,027 --> 02:06:10,611 어쩌면 네 말대로 1605 02:06:11,713 --> 02:06:14,170 저 우주 밖에 뭔가 있겠지 1606 02:06:14,306 --> 02:06:16,103 어떤 새로운 발견이 1607 02:06:16,418 --> 02:06:20,440 우릴 더 좆만하다고 느끼게 만들 거야 1608 02:06:21,914 --> 02:06:23,888 뭔가 설명해주겠지 1609 02:06:24,879 --> 02:06:29,160 이 모든 소음을 뚫고 네가 날 찾아온 이유를 1610 02:06:31,820 --> 02:06:34,726 이유가 뭐냐고? 무슨 일이 있어도 1611 02:06:35,500 --> 02:06:37,697 엄마는 너랑 함께하고 싶어서야 1612 02:06:39,942 --> 02:06:41,769 난 언제나 1613 02:06:43,479 --> 02:06:44,791 항상 1614 02:06:45,840 --> 02:06:48,226 지금 너와 함께 있고 싶어 1615 02:06:51,105 --> 02:06:52,530 그래서 뭐? 1616 02:06:56,063 --> 02:06:58,697 다른 건 다 필요없어? 1617 02:07:00,170 --> 02:07:02,596 뭐든 할 수 있고 어디든 가도 되잖아 1618 02:07:07,332 --> 02:07:09,756 그냥 그런 곳으로 가… 1619 02:07:13,170 --> 02:07:15,180 엄마 딸이 이것보다는… 1620 02:07:17,375 --> 02:07:18,834 잘난 곳으로 1621 02:07:20,719 --> 02:07:22,658 여기서 우리가 가진 건 1622 02:07:22,894 --> 02:07:29,364 모든 게 앞뒤가 맞는 찰나의 시간 뿐이야 1623 02:07:35,598 --> 02:07:37,219 그럼 소중히 해야지 1624 02:07:38,284 --> 02:07:40,301 그 찰나의 시간을 1625 02:07:48,277 --> 02:07:49,566 버튼 눌러요 1626 02:07:50,637 --> 02:07:53,920 거기요, 그렇죠 십대 된 기분이네요 1627 02:07:55,597 --> 02:07:56,742 그거예요! 1628 02:07:57,325 --> 02:07:59,081 미친 여편네구만! 1629 02:07:59,759 --> 02:08:01,483 당신도 만만찮아요 1630 02:08:01,946 --> 02:08:04,589 미안해, 너굴쿠니 미안해! 1631 02:08:05,516 --> 02:08:07,462 - 뭐 하세요? - 내 머릴 잡아 1632 02:08:14,054 --> 02:08:17,003 {\an8}여자친구 1633 02:08:21,814 --> 02:08:23,244 뭐라고 하셨어요? 1634 02:08:30,949 --> 02:08:33,995 {\an8}한 번만 기회를 줘 1635 02:08:51,962 --> 02:08:55,461 우리는 한가족 1636 02:09:36,638 --> 02:09:38,491 진짜 어색하다 1637 02:09:41,062 --> 02:09:42,678 완전 어색하지? 1638 02:09:47,359 --> 02:09:49,587 파티는 마저 할 거야? 1639 02:09:50,907 --> 02:09:53,087 원하는 건 뭐든지 하자 1640 02:09:57,814 --> 02:09:59,101 다 상관없어 1641 02:10:12,903 --> 02:10:15,620 우리 진짜 늦었어 1642 02:10:18,175 --> 02:10:19,601 다 가져가야 돼? 1643 02:10:20,864 --> 02:10:22,595 그것도 가방에 넣어 1644 02:10:24,141 --> 02:10:25,641 세금 엿 같아 1645 02:10:27,249 --> 02:10:28,724 {\an8}'다 한 번에' 1646 02:10:28,749 --> 02:10:31,707 {\an8}'3부: 다 한 번에' 1647 02:10:34,937 --> 02:10:36,553 태워줘서 고맙다 베키! 1648 02:10:37,919 --> 02:10:39,976 괜찮을 거야 1649 02:10:40,302 --> 02:10:41,872 - 할 수 있어 - 베키? 1650 02:10:42,729 --> 02:10:44,029 머리 좀 길러라 1651 02:10:53,236 --> 02:10:54,356 있다가 전화할게 1652 02:10:55,222 --> 02:10:56,407 빨리, 빨리! 1653 02:11:01,360 --> 02:11:03,606 - 화장실 다녀올게, 잠깐만 - 그래 1654 02:11:04,577 --> 02:11:06,492 {\an8}나도 가야 돼 1655 02:11:06,693 --> 02:11:09,239 {\an8}가방 줘 1656 02:11:41,100 --> 02:11:42,969 네, 좋아요 1657 02:11:43,609 --> 02:11:46,499 정말 기쁘게도 제 생각엔 1658 02:11:47,144 --> 02:11:50,401 확실히 개선됐네요 1659 02:11:50,548 --> 02:11:52,699 제 말을 들어줘서 고맙지만 1660 02:11:52,724 --> 02:11:54,131 문제가 있어요 1661 02:11:54,209 --> 02:11:56,561 제대로 한 거랑 못한 게 있어요 1662 02:11:56,586 --> 02:11:58,635 C 서류와 관련이 있는데요 1663 02:11:58,660 --> 02:11:59,834 보시다시피… 1664 02:12:12,038 --> 02:12:13,911 에블린 듣고 있어요? 1665 02:12:14,142 --> 02:12:16,868 미안해요 뭐라고 하셨죠? 1666 02:12:19,109 --> 02:12:26,032 [에브리씽에브리웨어올앳원스] 1667 02:12:26,057 --> 02:12:28,363 '천마행공' (天馬行空) 1668 02:12:35,139 --> 02:12:46,921 [번역/ SwagK]