1 00:01:46,481 --> 00:01:48,398 몇 시야? 2 00:01:48,399 --> 00:01:50,901 더 자, 아직 새벽이야 3 00:01:52,863 --> 00:01:55,906 이르더라도 깨우지 그랬어 4 00:01:56,449 --> 00:02:00,202 푹 자야 울 아기도 건강하지 5 00:02:00,411 --> 00:02:02,579 사랑해 6 00:02:02,789 --> 00:02:04,707 나도 사랑해 7 00:02:07,794 --> 00:02:09,670 아빠 다녀올게 8 00:02:41,995 --> 00:02:44,246 꼭 데려오겠습니다 9 00:03:20,533 --> 00:03:23,786 모두 주목 타겟은 "타마 리야디" 10 00:03:23,787 --> 00:03:26,330 그 악명은 익히 들어봤겠지? 11 00:03:26,331 --> 00:03:29,166 그잔 이미 지하세계의 전설이 됐다 12 00:03:29,375 --> 00:03:35,297 마약상, 갱, 킬러들 모두 놈을 신처럼 떠받들고 있지 13 00:03:36,842 --> 00:03:40,510 지난 10년, 공권력이 모른체 뒷짐지고 있는 동안 14 00:03:41,721 --> 00:03:45,265 타마의 빌딩은 난공불락의 요새가 됐다 15 00:03:45,851 --> 00:03:48,894 놈은 빌딩 층층이 범죄자들에게 세를 놓고 16 00:03:48,895 --> 00:03:51,814 유사시 그들을 군대처럼 부린다 17 00:03:54,567 --> 00:03:56,360 우리 작전은 단순하다 18 00:03:56,569 --> 00:03:59,154 빌딩에 진입해 타마를 잡는 거다! 19 00:04:00,949 --> 00:04:02,574 문제는 삼엄한 경비다 20 00:04:03,409 --> 00:04:07,496 타마는 주력 사업인 마약제조시설을 지키려고 21 00:04:08,539 --> 00:04:12,042 중무장한 졸개들을 겹겹이 배치해 놨다 22 00:04:15,005 --> 00:04:17,089 또한 심복이 둘 있는데 23 00:04:17,423 --> 00:04:19,258 무술 고수인 “미친개"는 24 00:04:19,259 --> 00:04:23,470 살인을 오락처럼 즐기는 아주 잔인한 놈이다 25 00:04:24,597 --> 00:04:28,517 또 하나는 "앤디” 타마 조직의 브레인이지 26 00:04:28,935 --> 00:04:33,438 보기엔 샌님 같지만 절대 방심해선 안 돼 27 00:04:34,900 --> 00:04:37,651 놈의 총알이 언제 날아올지 몰라 28 00:05:41,221 --> 00:05:44,306 잘 지키고 있어 금방 올게 29 00:06:04,828 --> 00:06:06,746 어디까지 했더라? 30 00:06:15,130 --> 00:06:16,630 긴장 늦추지마! 31 00:06:17,340 --> 00:06:21,510 1층부터 제압하며 올라간다 조용히 신속하게 32 00:06:22,930 --> 00:06:25,932 왜 우리죠? 왜 오늘입니까? 33 00:06:27,184 --> 00:06:28,726 그게 뭐 떫어? 34 00:06:29,644 --> 00:06:31,437 질문도 못합니까? 35 00:06:31,646 --> 00:06:33,940 대꾸도 못하나, 신참 36 00:06:33,941 --> 00:06:35,524 다 했어? 37 00:06:36,777 --> 00:06:38,694 계속 해도 될까? 38 00:06:43,283 --> 00:06:46,493 빌딩을 습격하는 건 우리가 처음이 아니다 39 00:06:47,079 --> 00:06:50,289 경쟁 갱 조직들이 수없이 시도했지만 40 00:06:50,665 --> 00:06:52,541 살아나온 놈이 없었다 41 00:06:53,543 --> 00:06:58,464 그러니 정신 바짝 차려 놈들은 사생결단 덤빌 거다 42 00:06:58,966 --> 00:07:00,466 도착 30초 전! 43 00:07:03,595 --> 00:07:05,262 무기 장전해! 44 00:07:16,066 --> 00:07:18,860 한명도 낙오 없이 전원 살아 돌아와라 45 00:07:20,070 --> 00:07:22,864 자, 악당들을 싹 쓸어버리자! 46 00:07:57,649 --> 00:07:59,441 - 경위님 - 자카 경사 47 00:08:00,527 --> 00:08:01,903 쟤들 뭐야? 48 00:08:01,904 --> 00:08:03,737 새로 배속된 애들인데 49 00:08:03,947 --> 00:08:07,366 제 몫은 할 테니 걱정 마세요 50 00:08:07,617 --> 00:08:10,077 이 작전의 위험성을 모르나? 51 00:08:10,954 --> 00:08:15,374 이 큰 빌딩을 커버하려면 충분한 병력이 필요해요 52 00:08:16,584 --> 00:08:20,421 경험도 없는 애들이 일을 망치면 어쩔 텐가 53 00:08:20,588 --> 00:08:22,464 이건 현장 실습이 아냐 54 00:08:24,843 --> 00:08:26,760 애들은 후진에 배치할게요 55 00:08:27,095 --> 00:08:29,263 아주 맨 뒤로 빼! 56 00:09:06,509 --> 00:09:09,303 팀을 나눠서 난 B-3구역으로 갈 테니 57 00:09:09,304 --> 00:09:12,348 자네 팀은 측면을 뚫어 58 00:09:16,103 --> 00:09:18,729 경위님은 나랑 간다 59 00:10:35,807 --> 00:10:37,099 제거해 60 00:10:55,368 --> 00:10:56,827 B-3 제압 61 00:11:01,541 --> 00:11:03,417 오케이, 이동해! 62 00:11:26,483 --> 00:11:27,691 닥치고 물러서! 63 00:11:28,651 --> 00:11:30,069 왜 이래요? 64 00:11:30,987 --> 00:11:32,321 비켜요! 65 00:11:33,198 --> 00:11:35,366 당신은 어디에도 못 가! 66 00:11:36,493 --> 00:11:38,910 아내가 아파서 약을 먹여야 해요 67 00:11:39,121 --> 00:11:41,455 - 어서 가서 - 못 알아들어? 68 00:11:42,040 --> 00:11:44,791 한번만 더 움직이면 확 죽여버리겠어! 69 00:11:45,585 --> 00:11:46,752 뭐야? 70 00:11:46,961 --> 00:11:48,212 그만해요 71 00:11:49,047 --> 00:11:50,506 보오, 그만둬! 72 00:11:53,301 --> 00:11:54,676 영웅 나셨네 73 00:11:55,970 --> 00:11:59,390 좋아, 저 새낀 네가 맡아 74 00:12:02,977 --> 00:12:06,021 - 몇 호에 사세요? - 726호 75 00:12:08,275 --> 00:12:10,817 곧 보내줄 테니 안심하세요 76 00:12:11,111 --> 00:12:14,071 단, 안전이 확보될 때까진 우리랑 있어야 해요 77 00:12:14,281 --> 00:12:16,031 아내는 누가 지켜주죠? 78 00:12:17,409 --> 00:12:20,077 걱정은 되겠지만 좀만 참으세요 79 00:12:20,703 --> 00:12:22,788 - 말도 안 돼 - 선택해요 80 00:12:22,997 --> 00:12:26,125 내 보호를 받을래요, 아니면 81 00:12:26,334 --> 00:12:27,709 저 사람? 82 00:12:27,919 --> 00:12:29,420 모두 모여! 83 00:12:29,629 --> 00:12:31,297 이제 진입한다 84 00:12:31,714 --> 00:12:33,924 넌 저자를 잘 감시해! 85 00:13:17,344 --> 00:13:18,677 제압완료! 86 00:13:35,737 --> 00:13:37,070 묶어! 87 00:13:40,242 --> 00:13:41,617 개새끼! 88 00:14:33,295 --> 00:14:34,670 꼼짝 마! 89 00:14:39,592 --> 00:14:41,593 허튼 짓 말고 90 00:14:41,803 --> 00:14:44,095 그대로 가만 있어 91 00:14:50,144 --> 00:14:51,562 착하구나 92 00:15:01,739 --> 00:15:03,240 자 이제... 93 00:15:03,616 --> 00:15:04,991 거기 서! 94 00:15:21,217 --> 00:15:23,719 경찰이야! 95 00:15:37,066 --> 00:15:39,901 - 애를 왜 쏴요? - 어쩔 수 없잖아! 96 00:15:40,987 --> 00:15:44,030 경사님! 아이가 또 있어요! 97 00:15:44,449 --> 00:15:45,907 제기랄! 98 00:17:04,987 --> 00:17:06,363 침입자예요 99 00:17:09,158 --> 00:17:11,326 올게 왔군 100 00:17:15,164 --> 00:17:19,960 통신망을 전면 차단하고 건물을 폐쇄해 101 00:17:20,962 --> 00:17:23,922 난 안내방송을 해야겠어 102 00:17:32,348 --> 00:17:35,601 손님 오셨다 환영해줘라 103 00:18:02,920 --> 00:18:06,507 난 왼쪽, 넌 오른쪽 놈 104 00:18:13,806 --> 00:18:14,973 쏴! 105 00:18:17,977 --> 00:18:20,771 됐어, 고통스럽게 놔둬 106 00:18:23,149 --> 00:18:25,316 바깥은 정리됐다 107 00:19:20,665 --> 00:19:25,335 어젯밤 경기는 진짜 최악이었다고 108 00:19:25,336 --> 00:19:27,588 넌 안 보길 잘 한 거야 109 00:19:27,797 --> 00:19:29,673 이건 뭐 전략도 없고 110 00:20:01,122 --> 00:20:03,498 도와주세요! 날 죽이려고 해요! 111 00:20:03,833 --> 00:20:05,041 이봐, 거기 서! 112 00:20:05,042 --> 00:20:06,918 살려줘요! 113 00:20:06,919 --> 00:20:08,211 멈춰! 114 00:20:17,346 --> 00:20:19,097 5층 탈환 115 00:20:34,321 --> 00:20:36,031 각자 위치 사수! 116 00:20:36,032 --> 00:20:38,116 넌 아래 상황을 알아봐! 117 00:20:38,117 --> 00:20:40,243 경위님, 내 뒤로 와요! 118 00:20:47,043 --> 00:20:49,795 라마, 놔두고 네 위치로 가! 119 00:20:52,464 --> 00:20:56,259 수송차 나와라 여긴 자카 경사다 120 00:20:59,972 --> 00:21:04,810 전 대원은 응답하라 여긴 자카 경사다 121 00:21:07,271 --> 00:21:08,980 전부 당했어 122 00:21:12,735 --> 00:21:15,862 세입자 여러분 안녕 하시오 123 00:21:15,863 --> 00:21:21,785 지금 바퀴벌레 몇 마리가 빌딩을 헤집고 다닌다네요 124 00:21:21,786 --> 00:21:26,832 주민들께 불편이 없도록 조치하고 있는 중인데요 125 00:21:28,542 --> 00:21:31,670 공중보건 차원에서 126 00:21:31,671 --> 00:21:36,675 이번 해충박멸에 적극 동참하는 분들께는 127 00:21:37,176 --> 00:21:43,682 무상 영구임대 혜택을 드릴 생각이랍니다 128 00:21:43,933 --> 00:21:48,854 이 망할 벌레들은 현재 6층에 숨어있으니 129 00:21:49,105 --> 00:21:51,231 어서 가서 130 00:21:51,232 --> 00:21:56,069 신나게 잡아주세요 131 00:21:59,365 --> 00:22:02,283 경위님, 지원을 요청해요 132 00:22:02,952 --> 00:22:04,494 우리끼리 할 수 있어 133 00:22:04,495 --> 00:22:08,331 이대로 있다간 몰살당하고 말 겁니다 134 00:22:08,332 --> 00:22:09,540 어서 연락해요! 135 00:22:10,584 --> 00:22:12,669 - 못해 - 왜 못해요? 136 00:22:12,670 --> 00:22:14,004 이건 정식임무가 아냐 137 00:22:22,221 --> 00:22:24,139 그럼 위에선 몰라요? 138 00:22:26,392 --> 00:22:28,601 우리가 여기 온 걸? 139 00:22:30,980 --> 00:22:32,647 아무도 몰라 140 00:22:46,537 --> 00:22:47,538 경사님! 141 00:22:52,251 --> 00:22:53,501 꼼짝 말아요 142 00:23:57,066 --> 00:23:58,233 기다려! 143 00:24:22,383 --> 00:24:23,842 뒤로 피해! 144 00:24:24,802 --> 00:24:26,094 가요! 145 00:24:51,913 --> 00:24:53,872 지금 뭐 하는 거예요? 146 00:24:55,833 --> 00:24:57,208 직접 봐 147 00:25:12,433 --> 00:25:13,892 미쳤어? 148 00:25:14,435 --> 00:25:15,768 말 조심해 149 00:25:16,062 --> 00:25:19,522 저 놈들은 내 식으로 처리한다 150 00:25:19,941 --> 00:25:21,607 머리는 폼으로 있어? 151 00:25:22,068 --> 00:25:24,819 지원군이 오면 어쩔 건데? 152 00:25:25,154 --> 00:25:27,864 경찰은 쏘는 게 아니라 매수 하는 거라고! 153 00:25:28,324 --> 00:25:30,658 저게 매수될 놈들로 보여? 154 00:25:30,868 --> 00:25:34,871 지원군은 안 와 이 일은 조용히 묻힐 거야 155 00:25:35,664 --> 00:25:39,334 우릴 건드린 놈들의 최후는 늘 똑같지 156 00:25:40,461 --> 00:25:45,548 시체는 흔적 없이 사라지고 습격의 증거는 남지 않는다 157 00:25:47,093 --> 00:25:48,509 어떻게 확신하죠? 158 00:25:48,719 --> 00:25:51,512 난 이 습격의 주모자를 잘 알지 159 00:25:52,514 --> 00:25:55,183 저 겁쟁이 노인네 160 00:25:56,018 --> 00:25:59,104 손 좀 봐주려 했는데 제 발로 와줬어 161 00:26:58,664 --> 00:27:02,000 이쪽으로 와! 너흰 저 방 확인해! 162 00:27:13,845 --> 00:27:15,096 이상 무! 163 00:27:15,222 --> 00:27:16,764 문 막아! 164 00:27:33,490 --> 00:27:34,991 안 돼! 165 00:27:42,958 --> 00:27:44,625 젠장! 166 00:27:45,086 --> 00:27:46,627 완전히 갇혔어! 167 00:28:06,898 --> 00:28:08,524 알리, 도끼! 168 00:28:22,498 --> 00:28:23,914 경사님! 169 00:28:44,019 --> 00:28:45,436 가자! 170 00:28:54,029 --> 00:28:55,488 자카 171 00:29:26,937 --> 00:29:28,271 놈들이 온다! 172 00:29:59,803 --> 00:30:01,387 나 좀 꺼내줘! 173 00:30:42,179 --> 00:30:43,888 알리, 도와줘! 174 00:30:47,351 --> 00:30:48,809 대구! 175 00:31:06,412 --> 00:31:09,455 던져넣으면 바로 돌려! 하나 둘 셋! 176 00:31:17,839 --> 00:31:19,257 뭐야 이거? 177 00:31:20,717 --> 00:31:22,802 우리가 한방 먹었네요 178 00:31:24,012 --> 00:31:25,346 피해는? 179 00:31:26,139 --> 00:31:28,349 집이 두 호 이상 날아간 것 같아요 180 00:31:31,978 --> 00:31:33,020 약소하네 181 00:31:33,021 --> 00:31:36,274 우리의 수입원인 세입자들도 날아갔죠 182 00:31:37,443 --> 00:31:39,652 뒈진 놈들 집을 뒤져서 183 00:31:40,654 --> 00:31:44,490 마약을 싹 긁어오면 손해를 메우고도 남지 184 00:31:47,619 --> 00:31:49,245 둘이 가서 해결해 185 00:31:50,163 --> 00:31:53,165 난 여기서 상황을 지켜보겠어 186 00:31:56,127 --> 00:31:57,587 그럼 187 00:35:17,704 --> 00:35:20,039 난 엘리베이터 탈게 188 00:35:20,040 --> 00:35:23,793 - 7층에서 보자 - 토미, 앙가, 앤디를 지켜 189 00:35:23,794 --> 00:35:25,545 난 됐어 190 00:35:25,629 --> 00:35:27,212 따라가 191 00:35:30,551 --> 00:35:31,967 데려가 192 00:35:33,595 --> 00:35:34,679 그러지 193 00:37:43,850 --> 00:37:45,643 - 어디 가? - 그 남자 집 194 00:37:45,644 --> 00:37:48,813 - 안 돼 - 제발 날 좀 믿어봐요 195 00:37:48,814 --> 00:37:52,149 - 놈이 내 목을 딸 거야 - 그럴 사람 아녜요 196 00:37:52,150 --> 00:37:55,820 그 말이 틀렸단 봐 내 원혼이 널 괴롭힐 거야 197 00:37:55,821 --> 00:37:57,071 그러든지 198 00:40:51,997 --> 00:40:54,206 올라가! 두 층 위야! 199 00:41:34,956 --> 00:41:36,916 문 좀 열어요! 200 00:41:41,754 --> 00:41:43,672 있는 거 알아요! 201 00:41:43,673 --> 00:41:46,967 우릴 그냥 죽게 놔둘 거예요? 202 00:41:48,011 --> 00:41:51,638 열지 마, 여보 모른 척 해 203 00:42:05,695 --> 00:42:07,529 놈들이 와요 204 00:42:07,530 --> 00:42:10,074 제발... 부탁할게요 205 00:42:10,825 --> 00:42:13,535 문 좀 열어줘요 206 00:42:14,955 --> 00:42:18,332 당신이 등을 돌리면 우린 죽어요 207 00:42:35,475 --> 00:42:37,726 저 집부터 수색해 208 00:42:39,562 --> 00:42:41,021 이쪽으로 209 00:42:48,113 --> 00:42:49,571 기다려요 210 00:43:33,366 --> 00:43:34,824 무슨 짓이오? 211 00:43:36,452 --> 00:43:40,247 피 보기 싫으면 닥치고 있어! 212 00:43:42,375 --> 00:43:47,337 구석구석 샅샅이 뒤져 틈새 하나도 놓치지 마 213 00:43:47,630 --> 00:43:50,340 너, 누구 숨겨 놨지? 214 00:43:51,217 --> 00:43:52,509 아뇨 215 00:43:53,053 --> 00:43:55,054 이게 누굴 속여? 216 00:43:55,430 --> 00:43:57,389 바른대로 말해 217 00:43:59,184 --> 00:44:01,685 내가 지금 매우 언짢거든 218 00:44:04,105 --> 00:44:06,940 거짓말 하면 두 동강을 내줄 거야 219 00:44:08,443 --> 00:44:11,028 맹세코 사실이에요 220 00:44:11,029 --> 00:44:12,654 두고 보자고 221 00:44:19,329 --> 00:44:20,912 저건 뭐야? 222 00:45:14,925 --> 00:45:16,468 여보! 223 00:45:16,719 --> 00:45:20,097 그만 좀 해! 집기들은 놔두라고! 224 00:45:20,306 --> 00:45:22,599 볼 일 다 봤음 나가요! 225 00:45:23,893 --> 00:45:26,103 이게 진짜 성질 돋우네 226 00:45:26,312 --> 00:45:30,023 멀쩡한 살림을 부수니까 그러죠! 227 00:45:30,233 --> 00:45:32,859 이게 어디서 대들어? 228 00:45:33,069 --> 00:45:34,861 내 말대로 아무도 없잖아요! 229 00:46:09,855 --> 00:46:12,191 마누라 죽는 꼴 보고싶어? 230 00:46:12,192 --> 00:46:14,109 당장 죽여줘! 231 00:46:14,319 --> 00:46:15,860 저리가, 새꺄! 232 00:46:16,862 --> 00:46:18,322 나가자! 233 00:46:53,274 --> 00:46:56,818 빨리 칼 좀 갖고 와요! 234 00:47:11,209 --> 00:47:13,835 다행히 깊이 박히진 않았어요 235 00:47:13,836 --> 00:47:15,837 빼낼 거니까 좀만 참아요 236 00:47:16,422 --> 00:47:17,881 이런 것 뿐인데 237 00:47:23,179 --> 00:47:25,514 전생에 나랑 원수 졌냐? 238 00:47:25,515 --> 00:47:29,809 정말 이것 뿐이오 아님 숟가락이 나을까요? 239 00:47:37,026 --> 00:47:38,902 그냥 그걸로 해 240 00:48:19,985 --> 00:48:21,320 칼은 왜? 241 00:48:23,948 --> 00:48:25,365 무슨 짓이야! 242 00:49:13,723 --> 00:49:16,057 이곳에 대해 아는 대로 말해줘요 243 00:49:16,684 --> 00:49:18,935 빠져나갈 길이 있는지 244 00:49:20,104 --> 00:49:22,939 이 빌딩엔 복도마다 245 00:49:22,940 --> 00:49:25,526 감시카메라가 설치돼 있어요 246 00:49:25,860 --> 00:49:29,780 밖으로 나가려면 복도를 안 지날 수 없죠 247 00:49:29,781 --> 00:49:32,908 비상탈출로? 그런 건 없어요 248 00:49:33,243 --> 00:49:37,329 나가는 길은 단 하나 여길 들어올 때처럼 249 00:49:37,580 --> 00:49:39,331 정면돌파 뿐이에요 250 00:49:41,125 --> 00:49:42,584 조심해요 251 00:49:43,420 --> 00:49:47,548 당신들이 정의를 실현하러 온 줄 안다면 착각이에요 252 00:49:47,924 --> 00:49:50,008 함께 있던 그 늙은 형사 253 00:49:50,677 --> 00:49:53,762 여길 제집처럼 드나들었죠 254 00:49:55,097 --> 00:49:56,932 경찰이 다 썩은 건 아녜요 255 00:49:56,933 --> 00:50:01,812 그렇게 믿었다면 문을 열지 않았겠죠 256 00:50:14,534 --> 00:50:16,785 저 선배, 좀 거칠긴 해도 257 00:50:17,912 --> 00:50:19,621 좋은 경찰이에요 258 00:50:20,665 --> 00:50:24,251 돌아올 때까지 잘 돌봐주세요 259 00:51:01,247 --> 00:51:03,164 야, 살살 좀 해 260 00:51:08,380 --> 00:51:09,838 한 놈 찾았어! 261 00:51:40,119 --> 00:51:41,412 올라가! 262 00:53:00,908 --> 00:53:02,158 다리 잘라! 263 00:56:08,304 --> 00:56:09,721 저 사람 뭐야? 264 00:57:17,206 --> 00:57:18,999 그만, 진정해! 265 00:57:24,922 --> 00:57:26,381 여긴 왜 왔어? 266 00:57:40,021 --> 00:57:41,562 잘 보고 있어 267 00:58:02,668 --> 00:58:04,210 죽었을 게 뻔해 268 00:58:06,213 --> 00:58:07,881 단정짓지 말아요 269 00:58:09,591 --> 00:58:15,055 생각해봐, 하나는 부상자 하나는 신참이라고 270 00:58:15,056 --> 00:58:16,932 살아있을 리 없어 271 00:58:17,599 --> 00:58:21,644 시체나 구하자고 목숨을 거는 건 바보짓이야! 272 00:58:25,607 --> 00:58:27,483 잘 들어, 망할 놈아! 273 00:58:27,484 --> 00:58:31,822 내 부하들 생사에 대해 함부로 나불대지마! 274 00:58:32,698 --> 00:58:36,868 걔들은 당신 때문에 목숨 걸고 싸워야 했어! 275 00:58:37,912 --> 00:58:39,579 내 손에 죽기 싫음 말해! 276 00:58:40,497 --> 00:58:42,082 누가 지시했어? 277 00:58:42,083 --> 00:58:43,416 뭐? 278 00:58:43,417 --> 00:58:45,293 당신은 하수인이야 279 00:58:45,294 --> 00:58:49,130 주모자는 자기 손을 직접 더럽히지 않지 280 00:58:51,008 --> 00:58:52,843 조심해, 자카 281 00:58:53,094 --> 00:58:54,886 이건 하극상이야 282 00:58:55,096 --> 00:58:58,389 하극상? 계급장은 개나 줘버려! 283 00:58:58,599 --> 00:59:00,558 여길 나가기만 하면 284 00:59:00,559 --> 00:59:05,521 남은 평생 감옥에서 똥이나 치우게 해주겠어! 285 00:59:05,522 --> 00:59:08,399 당신은 누군가의 배를 불려주기 위해 286 00:59:09,110 --> 00:59:11,652 우릴 사지로 몰아넣었어 287 00:59:12,654 --> 00:59:16,950 한번만 더 묻겠다 이 작전을 누가 지시했어? 288 00:59:19,620 --> 00:59:24,249 알고싶음 먼저 날 여기서 구해내 289 00:59:28,880 --> 00:59:30,755 교활한 놈! 290 00:59:32,925 --> 00:59:37,678 일단 되돌아가서 보오와 라마부터 찾는다 291 00:59:37,930 --> 00:59:40,390 탈출은 그 다음이야 292 00:59:42,059 --> 00:59:43,434 이의 있소? 293 00:59:46,981 --> 00:59:48,481 없어야지 294 00:59:49,650 --> 00:59:51,151 다들 준비 됐지? 295 00:59:54,321 --> 00:59:55,947 출발! 296 01:00:20,681 --> 01:00:21,848 그를 경호해! 297 01:00:22,433 --> 01:00:23,892 어서! 298 01:01:52,773 --> 01:01:54,941 총질은 적성에 안 맞아 299 01:01:58,820 --> 01:02:00,655 재미가 없거든 300 01:02:03,659 --> 01:02:08,329 마치 패스트 푸드를 주문하는 것 같아 301 01:02:09,290 --> 01:02:10,999 맨주먹... 302 01:02:12,459 --> 01:02:14,127 이게 진짜야 303 01:02:16,172 --> 01:02:17,838 심장이 박동치고 304 01:02:20,509 --> 01:02:22,552 쾌감이 솟구치지 305 01:05:22,649 --> 01:05:24,567 어쩌자고 여길 와? 306 01:05:27,238 --> 01:05:29,905 형이야말로 왜 이런 데 있어? 307 01:05:35,246 --> 01:05:36,454 쟤들은 뭐야? 308 01:05:42,628 --> 01:05:44,170 아무도 아냐 309 01:05:51,011 --> 01:05:54,013 - 경찰은 우리 관계 몰라? - 전혀 몰라 310 01:05:54,931 --> 01:05:57,767 그들이 형에 대해 아는 건 311 01:05:57,768 --> 01:05:59,560 "앤디" 란 이름 뿐이야 312 01:06:02,105 --> 01:06:04,940 브리핑 때 형 사진 보고 기절할 뻔했어 313 01:06:06,193 --> 01:06:09,111 덕분에 6년 만에 형을 찾아냈지 314 01:06:15,286 --> 01:06:17,161 빨리 여길 나가 315 01:06:18,372 --> 01:06:19,914 당장 316 01:06:20,374 --> 01:06:24,043 난 못 가 동료들을 구해야 돼 317 01:06:24,044 --> 01:06:26,671 - 뭐야? - 들었잖아 318 01:06:26,672 --> 01:06:28,464 상황파악 좀 해라! 319 01:06:28,465 --> 01:06:32,927 형이 처한 상황도 결코 만만치 않거든 320 01:06:33,345 --> 01:06:35,388 난 잘 살고 있어 321 01:06:35,389 --> 01:06:37,557 정 걱정되면 가끔 안부전화 하든가 322 01:06:38,684 --> 01:06:41,977 형은 경찰의 사살목표 1순위에 올라있다고! 323 01:06:42,604 --> 01:06:44,605 여기서 형을 구해낼 거야 324 01:06:44,815 --> 01:06:46,691 경찰이 아닌 형제로서! 325 01:06:46,692 --> 01:06:48,568 네 앞가림이나 해! 326 01:06:48,777 --> 01:06:50,778 네가 날 구해? 327 01:06:50,987 --> 01:06:54,365 저 밖에 나가는 순간 이 유니폼도 전리품이 되고 말걸 328 01:06:54,366 --> 01:06:58,578 - 꼭 데려갈 거야 - 어디로? 집으로? 329 01:07:00,163 --> 01:07:02,707 가뜩이나 못난 자식이... 330 01:07:06,378 --> 01:07:09,630 조폭이 돼서 나타나면 아버지가 참 좋아하시겠다 331 01:07:11,550 --> 01:07:13,426 돌아오길 바라셔 332 01:07:14,345 --> 01:07:15,886 가족 모두 333 01:07:21,435 --> 01:07:23,185 넌 이해 못해 334 01:07:25,397 --> 01:07:28,399 난 늘 무능하고 찌질 했지 335 01:07:29,818 --> 01:07:34,071 이 범죄소굴에 와서야 내 진가가 빛을 발하더라 336 01:07:34,490 --> 01:07:38,158 이제 여기선 아무도 날 무시 못해! 337 01:07:39,745 --> 01:07:41,621 다신 예전의 나로... 338 01:07:42,539 --> 01:07:44,707 돌아가고 싶지 않아 339 01:07:57,262 --> 01:07:58,888 곧 삼촌이 될 거야 340 01:08:03,143 --> 01:08:04,727 진짜? 341 01:08:05,854 --> 01:08:08,773 사내애야 두 달 남았어 342 01:08:17,491 --> 01:08:21,619 지금 날 설득하려고 그 얘길 꺼낸 거냐? 343 01:08:21,620 --> 01:08:23,788 형이라 말해주는 거야! 344 01:08:23,789 --> 01:08:25,831 제 정신이야? 345 01:08:25,832 --> 01:08:29,043 곧 아빠가 될 놈이 왜 이 사지로 뛰어들어? 346 01:08:29,044 --> 01:08:30,836 넌 빠졌어야지 347 01:08:30,837 --> 01:08:34,298 나도 임무에서 빠질까 수없이 고민했지만 348 01:08:34,299 --> 01:08:35,925 형 땜에 온 거야! 349 01:08:38,053 --> 01:08:40,930 젠장, 어이가 없다 350 01:08:48,104 --> 01:08:50,189 의심 받기 전에 가봐 351 01:08:51,483 --> 01:08:53,568 너무 눈에 띄니까 갈아입어 352 01:08:56,488 --> 01:08:59,657 됐어, 난 이게 편해 353 01:09:06,748 --> 01:09:08,416 난 가볼게 354 01:09:10,210 --> 01:09:14,254 내가 복도를 벗어나면 그때 움직여 355 01:09:32,983 --> 01:09:35,526 기다려, 같이 타자! 356 01:09:46,329 --> 01:09:48,914 - 부하들은? - 사냥 중 357 01:09:49,082 --> 01:09:52,251 - 네 애들은? - 마찬가지 358 01:09:53,879 --> 01:09:56,631 - 어디로 끌고 가? - 보스한테 359 01:10:06,975 --> 01:10:08,476 그자는 아냐 360 01:10:09,394 --> 01:10:12,438 - 맞아 - 보스가 원한 자가 아냐 361 01:10:12,439 --> 01:10:14,148 생포도 아니고 362 01:10:14,816 --> 01:10:16,651 어쨌든 데려갈 거야 363 01:10:17,903 --> 01:10:19,529 빈손인 주제에 364 01:11:15,418 --> 01:11:16,752 라마! 365 01:11:16,753 --> 01:11:18,295 들어와 366 01:11:27,263 --> 01:11:28,472 보오 선배는? 367 01:11:28,890 --> 01:11:30,641 무사해 368 01:11:31,643 --> 01:11:35,813 - 경사님은... - 놈들에게 당했어 369 01:11:37,941 --> 01:11:40,568 질질 끌고 가더군 370 01:11:42,195 --> 01:11:45,155 왜 따로 떨어진 거죠? 371 01:11:45,699 --> 01:11:49,118 기습을 당했는데 저자가 도망치자 372 01:11:49,119 --> 01:11:51,328 내게 그의 경호를 맡기고 373 01:11:51,580 --> 01:11:53,748 혼자 뒤에 남으셨어 374 01:11:55,876 --> 01:11:59,962 지금부터 우리 목표는 여길 살아서 나가는 거다 375 01:12:00,631 --> 01:12:01,756 문제는... 376 01:12:02,883 --> 01:12:06,051 당신 땜에 이미 너무 많은 피를 흘렸어요 377 01:12:06,344 --> 01:12:09,555 이제부터라도 민폐 끼치지 말고 378 01:12:09,556 --> 01:12:13,267 경찰답게 싸워요 이 악몽이 끝날 때까지 379 01:12:14,853 --> 01:12:16,311 전략은? 380 01:12:16,312 --> 01:12:18,480 위로 진격해서 381 01:12:18,481 --> 01:12:22,192 타마를 잡고 그를 이용해 빠져나간다 382 01:12:23,570 --> 01:12:25,112 찾기가 쉽진 않겠지만 383 01:12:25,614 --> 01:12:27,698 15층이야 384 01:12:27,699 --> 01:12:29,992 거기에 통제실이 있지 385 01:12:31,912 --> 01:12:36,206 거기까지 갈 수도 없겠지만 가서 그를 잡았다 치자 386 01:12:36,207 --> 01:12:38,417 그 다음엔 어쩔 건데? 387 01:12:38,418 --> 01:12:40,169 협조하게 해야죠 388 01:12:40,170 --> 01:12:41,754 어떻게? 389 01:12:41,755 --> 01:12:43,839 목숨을 위협하는 거죠 390 01:12:43,840 --> 01:12:44,924 뭘로? 391 01:12:44,925 --> 01:12:47,384 칼, 각목, 맨손 뭐든 이용해서 392 01:12:47,385 --> 01:12:49,804 놈을 굴복시킬 거예요 393 01:12:49,805 --> 01:12:51,513 아직 포기하긴 일러요 394 01:12:57,688 --> 01:12:59,271 이 새낀 뭐야? 395 01:13:00,065 --> 01:13:02,399 그러게 아니라고 했잖아 396 01:13:03,484 --> 01:13:08,739 적어도 난 너처럼 빈손으로 오진 않았어 397 01:13:09,115 --> 01:13:10,574 아니지, 앤디? 398 01:13:12,077 --> 01:13:13,368 무슨 말씀인지... 399 01:13:16,122 --> 01:13:19,959 뭐라도 보여줄 게 분명히 있을 거야 400 01:13:21,127 --> 01:13:24,672 내가 기다린 시간을 헛되게 만들 리 없어 401 01:13:26,800 --> 01:13:27,967 죄송해요 402 01:13:31,387 --> 01:13:32,972 손을 내밀어 봐 403 01:13:36,977 --> 01:13:38,477 이리 와 404 01:13:38,478 --> 01:13:39,770 어서 405 01:13:51,700 --> 01:13:53,575 빈손이네 406 01:13:54,327 --> 01:13:56,787 진짜 암것두 없을라고 뒤집어봐 407 01:13:56,788 --> 01:13:58,538 어서 뒤집어 408 01:14:09,050 --> 01:14:13,137 실망이야 넌 내 시간을 낭비했어 409 01:14:16,892 --> 01:14:19,226 난 시체들을 확인했어요 410 01:14:19,227 --> 01:14:21,561 오! 그랬어? 411 01:14:21,562 --> 01:14:24,690 추측컨대 아직 경찰 2명이 살아있어요 412 01:14:25,984 --> 01:14:28,610 내가 보기엔 3명인 것 같던데? 413 01:14:28,987 --> 01:14:32,907 뭐 추측이니까 한 두 명 오차는 있겠죠 414 01:14:34,534 --> 01:14:36,326 한 두 명 오차라... 415 01:14:45,754 --> 01:14:47,421 망할 쥐새끼! 416 01:14:48,256 --> 01:14:52,051 난 널 정말 아꼈어 네 뛰어난 사업수완을! 417 01:14:52,052 --> 01:14:55,930 하지만 마음 한켠에선 늘 의심하고 있었지 418 01:14:59,726 --> 01:15:01,936 자, 똑똑히 봐 419 01:15:03,730 --> 01:15:06,816 이걸 본 내 심정이 어땠겠어! 420 01:15:08,609 --> 01:15:13,613 의심이 확신이 된 순간 그 허탈감은 정말 쓰더군 421 01:15:14,199 --> 01:15:15,866 날 속이지 않는 건 422 01:15:15,867 --> 01:15:18,994 모니터 뿐이란 걸 새삼 확인했지 423 01:15:19,579 --> 01:15:21,914 하나만 묻자 424 01:15:22,040 --> 01:15:24,917 대체 왜? 425 01:15:24,918 --> 01:15:27,169 이런 대담한 짓을 했지? 426 01:15:28,964 --> 01:15:31,715 잠자던 양심이 갑자기 발동했나? 427 01:15:32,843 --> 01:15:34,802 그건 아닐 거야! 428 01:15:36,012 --> 01:15:39,765 까짓 거 이유따윈 아무래도 좋아 429 01:15:39,808 --> 01:15:42,351 널 죽여버리면 그만이니까 430 01:15:43,854 --> 01:15:46,313 정말 알고 싶은 건... 431 01:15:46,314 --> 01:15:51,651 내 빌딩을 박살 내고 있는 그 성가신 애송이의 정체야 432 01:15:53,029 --> 01:15:55,655 그놈은 어떻게 반응할까? 433 01:15:57,033 --> 01:15:58,742 놈이 보는 앞에서 434 01:15:58,743 --> 01:16:02,037 널 갈갈이 찢어 죽인다면? 435 01:16:03,331 --> 01:16:06,876 아니면 네 앞에서 놈의 배를 가를까? 436 01:16:08,669 --> 01:16:10,379 죽여버리겠어! 437 01:16:26,104 --> 01:16:27,562 빨리 와! 438 01:23:52,174 --> 01:23:53,633 꼼짝 마! 439 01:23:53,884 --> 01:23:55,344 총 버려! 440 01:23:59,014 --> 01:24:01,015 지금 꼭 이래야 돼? 441 01:24:01,016 --> 01:24:02,476 이리 와! 442 01:24:03,811 --> 01:24:05,270 어서! 443 01:24:08,065 --> 01:24:10,442 제가 뭐 잘못 했나요? 444 01:24:10,443 --> 01:24:12,026 닥쳐! 445 01:24:12,027 --> 01:24:13,487 손 들어! 446 01:24:17,283 --> 01:24:18,950 대구, 손 묶어! 447 01:24:39,013 --> 01:24:41,515 날 여기서 빼내줘 448 01:24:46,979 --> 01:24:48,730 놀랍군 449 01:30:20,646 --> 01:30:23,356 대구는 어딨어? 450 01:30:23,357 --> 01:30:25,024 운이 없었지 451 01:30:25,484 --> 01:30:28,820 이런 개새끼! 대체 왜? 452 01:30:28,821 --> 01:30:32,531 진정해, 원래 이런 임무였어 453 01:30:32,532 --> 01:30:35,409 이제 너만 없어지면 계획대로 되는 거지 454 01:30:35,410 --> 01:30:37,954 - 넌 성공 못해 - 닥쳐! 455 01:30:37,955 --> 01:30:41,124 진입이 너무 쉬웠단 생각 안 들어? 456 01:30:41,541 --> 01:30:43,877 우린 기다리고 있었어 457 01:30:44,211 --> 01:30:47,588 너희가 다 들어오면 안에 가둬놓고 458 01:30:47,589 --> 01:30:49,298 하나씩 쏴버리려고 459 01:30:50,009 --> 01:30:52,301 근데 뜻대로 안 됐지 460 01:30:52,594 --> 01:30:54,220 과연 그럴까? 461 01:30:54,221 --> 01:30:59,225 너흰 18명이 죽었고 돌아갈 차량도 잃었잖아 462 01:30:59,685 --> 01:31:01,352 넌 여기에 갇혔어 463 01:31:05,274 --> 01:31:07,483 도와줄 부하도 없지 464 01:31:09,653 --> 01:31:12,071 수적으로 열세라고 465 01:31:12,072 --> 01:31:16,450 딱 하나면 충분해 네 머리에 겨눌 총알 하나! 466 01:31:17,077 --> 01:31:20,204 넌 이미 죽은 목숨이야 467 01:31:20,205 --> 01:31:22,707 "레자" 가 내게 전화한 순간부터 468 01:31:26,420 --> 01:31:30,506 그자가 이번 습격을 사주한 거 맞지? 469 01:31:31,425 --> 01:31:35,386 경찰 고위 간부들과 나는 오랜 친분을 쌓아왔어 470 01:31:39,058 --> 01:31:43,519 난 그들의 요구를 만족시켜준 돈줄이지만 471 01:31:43,854 --> 01:31:47,065 넌 그저 그들의 징수원에 불과해 472 01:31:47,399 --> 01:31:49,650 이 습격의 진짜 목적은 473 01:31:49,651 --> 01:31:54,655 주제넘게 그들 자릴 넘본 널 없애는 거였다고! 474 01:31:55,866 --> 01:32:01,454 - 웃기지 마! - 내 말 잘 들어, 멍청아! 475 01:32:01,789 --> 01:32:05,249 상납은 아무나 받는 건 줄 알아? 476 01:32:05,584 --> 01:32:08,252 그들은 절대 널 끼워주지 않아! 477 01:32:08,253 --> 01:32:10,296 네가 날 처치하면 478 01:32:10,297 --> 01:32:14,133 승진도 시켜주고 영웅대접 해줄 것 같아? 479 01:32:14,134 --> 01:32:16,135 천만에 말씀! 480 01:32:16,428 --> 01:32:19,097 누가 쏜지도 모를 총에 뒈지거나 481 01:32:19,098 --> 01:32:23,852 자다가 베개에 짓눌려 질식사 하는 게 네 운명이야 482 01:32:23,853 --> 01:32:27,981 네 인생은 이미 끝났어! 종쳤다고! 483 01:32:29,191 --> 01:32:30,733 알겠냐? 484 01:32:32,111 --> 01:32:33,611 조용히 해 485 01:33:47,937 --> 01:33:52,440 세입자 여러분 상황이 종료되었으니 486 01:33:52,942 --> 01:33:54,901 집으로 돌아가십시오 487 01:34:02,617 --> 01:34:06,245 타마는 언젠가 찾아올 배신에 대비해서 488 01:34:06,246 --> 01:34:08,039 보험을 마련해 놨어 489 01:34:08,040 --> 01:34:10,917 부패 경찰들에 대한 증거물이지 490 01:34:12,336 --> 01:34:15,254 경찰이 다 썩은 건 아냐 491 01:34:15,339 --> 01:34:18,549 "브나와르"를 찾아가 그는 좋은 경찰이야 492 01:34:50,249 --> 01:34:53,251 이봐, 문 열어! 493 01:34:58,090 --> 01:34:59,673 계속 걸어가 494 01:34:59,967 --> 01:35:01,550 같이 나가자 495 01:35:03,553 --> 01:35:06,139 이쪽 세계에선 내가 널... 496 01:35:07,933 --> 01:35:09,392 확실히 지켜줄 수 있어 497 01:35:10,810 --> 01:35:13,187 저 밖에서 넌 날 지킬 수 있을까? 498 01:35:15,690 --> 01:35:16,983 곧 군대가 와서 499 01:35:18,568 --> 01:35:20,736 여길 싹 쓸어버릴 거야 500 01:35:21,696 --> 01:35:24,865 그 전에 우린 멀리 떠나 있겠지 501 01:35:26,952 --> 01:35:28,827 지금 떠나면 안 돼? 502 01:35:28,828 --> 01:35:31,414 넌 그 유니폼이 익숙하고 편하지? 503 01:35:34,043 --> 01:35:35,918 난 여기가 그래! 504 01:36:55,665 --> 01:36:58,251 감독 가렛 에반스 505 01:37:08,553 --> 01:37:11,055 이코 우웨이스 야얀 루히안 506 01:37:13,600 --> 01:37:16,102 린킨 파크 (마이크 시노다) 507 01:37:18,647 --> 01:37:21,149 번역 성지원 508 01:37:23,352 --> 01:37:28,352 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com