1 00:01:46,898 --> 00:01:51,778 클록 2 00:02:04,582 --> 00:02:06,584 - 50시간 걸렸어 - 15시간? 3 00:02:06,584 --> 00:02:08,878 아니 50, 5하고 0 4 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 집에서 했어? 5 00:02:10,171 --> 00:02:11,214 설마 6 00:02:11,214 --> 00:02:13,174 - 다행이지, 나 그거... - 맞아, 너 그거 있었지 7 00:02:13,174 --> 00:02:14,509 찢어졌잖아 8 00:02:14,509 --> 00:02:15,927 맞아, 내 동생도 그랬어 9 00:02:15,927 --> 00:02:18,138 그리고 그거 고치려고 하는 수술도 있잖아 10 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 끔찍해 11 00:02:19,681 --> 00:02:21,099 그러고 나서 화장실 가잖아 12 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 말도 못 해, 몇 달 동안은 13 00:02:22,433 --> 00:02:24,811 난 지난주에 질에 물혹 생겼거든 14 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 골프공만 하더라 15 00:02:26,855 --> 00:02:28,648 물은 뺐어? 16 00:02:28,648 --> 00:02:30,191 그렇게 큰 바늘은 처음 봤지 17 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 그래도 다 감수할 만하니까 18 00:02:34,237 --> 00:02:36,281 - 그건 그래 - 당연하지 19 00:02:36,281 --> 00:02:37,490 그리고 진짜 좋은 건 20 00:02:37,490 --> 00:02:40,410 최고의 디자이너 엘라 파텔이 직접 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,829 - 아기방을 꾸며줄 거란 거야 - 설마 22 00:02:42,829 --> 00:02:44,497 말도 안 돼, 세상에! 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,292 - 맙소사 - 진짜잖아, 어쩜 좋아! 24 00:02:47,292 --> 00:02:51,337 다들 당신 얘기만 해요 엘라 파텔 디자인이요 25 00:02:51,337 --> 00:02:54,215 난 아기 침대만 있으면 아무것도 상관 안 한다고 했어 26 00:02:54,215 --> 00:02:57,594 대학 때 토하면 서로 등 두드려주던 사이거든요 27 00:02:57,594 --> 00:02:59,762 '트라이베자'에 실린 기사 봤어요 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,014 - 끝내주더군요 - 정말로요 29 00:03:01,014 --> 00:03:02,849 쇼나가 당신이 올 거라고 해서 깜짝 놀랐어요 30 00:03:02,849 --> 00:03:04,100 우리 호수 별장도 해 주세요 31 00:03:04,100 --> 00:03:06,060 일정상 그건 좀 어려울 거야 32 00:03:06,060 --> 00:03:07,979 큰 리조트 공사를 맡았거든 33 00:03:07,979 --> 00:03:11,191 대기업도 다 제치고 따냈지 34 00:03:11,191 --> 00:03:12,483 저건 누구 애기... 35 00:03:12,483 --> 00:03:14,652 - 자기? - 괜찮아? 36 00:03:16,404 --> 00:03:17,780 그래 37 00:03:17,947 --> 00:03:19,199 만져 볼래? 38 00:03:26,206 --> 00:03:27,373 아냐, 됐어 39 00:03:28,291 --> 00:03:30,376 아기야, 엘 외계인이 아니라고 40 00:03:30,376 --> 00:03:33,504 엘라, 에이든하고는 언제 아이 가질 생각이에요? 41 00:03:35,590 --> 00:03:38,718 - 엘라, 에이든하고... - 엘라는 아이를 원하지 않아 42 00:03:38,718 --> 00:03:40,094 왜요? 43 00:03:40,094 --> 00:03:42,138 - 그게... - 그럴 리가요, 아니죠? 44 00:03:42,138 --> 00:03:43,723 - 가족은 전부인걸요 - 가족은 있어요 45 00:03:43,723 --> 00:03:44,933 걱정 마요 몸이 원할 테니까 46 00:03:44,933 --> 00:03:49,020 애가 없으면 온종일 뭐 할 건데요? 47 00:04:00,865 --> 00:04:02,909 그건 최대한 빨리 설치해 주세요 48 00:04:02,909 --> 00:04:04,535 고객이 엄청 기뻐할 거예요 49 00:04:04,535 --> 00:04:05,995 안녕, 로지 50 00:04:05,995 --> 00:04:08,206 - 잘 지냈어요? - 고맙게 잘 먹을게요 51 00:04:08,206 --> 00:04:09,165 얼굴 보니 정말 좋네요 52 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 아니, 아니죠 53 00:04:27,934 --> 00:04:31,145 당신이 느낄 수 있는 가장 큰 행복은 아이들이에요 54 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 세상에 55 00:04:33,189 --> 00:04:36,317 "자궁과 난소" 56 00:04:38,319 --> 00:04:39,279 "임신과 출산" 57 00:04:39,279 --> 00:04:40,363 "폐경의 이해" 58 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 안녕하세요, 엘라 59 00:04:51,165 --> 00:04:52,542 전 웨버 박사입니다 60 00:04:52,542 --> 00:04:54,585 반가워요, 웨버 박사님 61 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 제 남편 에이든 파텔이 얘기 많이 했어요 62 00:04:57,505 --> 00:05:00,258 당신이 최고 중의 최고라고요 63 00:05:00,258 --> 00:05:02,719 병원 사람들은 모두 에이든을 좋아하죠 64 00:05:02,719 --> 00:05:04,137 분위기를 가볍게 해줘요 65 00:05:04,137 --> 00:05:05,930 저도 좋아해요 66 00:05:06,681 --> 00:05:07,974 그냥 정기 검진이시죠? 67 00:05:07,974 --> 00:05:08,933 - 네 - 좋아요 68 00:05:17,608 --> 00:05:19,736 유방 검진부터 할게요 69 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 아파요? 70 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 생리일이 가까워지면요 71 00:05:30,163 --> 00:05:33,750 저희 어머니께서 제 나이 때 유방암으로 돌아가셨어요 72 00:05:34,417 --> 00:05:37,003 그래서 에이든이 올해부터 박사님께 검진을 받으라더군요 73 00:05:39,005 --> 00:05:40,465 이제 아래로 좀 내려오세요 74 00:05:51,225 --> 00:05:54,479 복용하고 있는 피임약 있으세요? 75 00:05:56,731 --> 00:05:59,776 피임약 복용은 35살쯤에 그만뒀어요 76 00:05:59,984 --> 00:06:01,861 유방암 때문에요 77 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 요즘은 콘돔만 쓰죠 78 00:06:36,020 --> 00:06:37,605 살짝 압박감 있어요 79 00:06:38,606 --> 00:06:42,693 에이든이랑 아이 계획은 있으시고요? 80 00:06:42,693 --> 00:06:45,947 아직은 준비가 안 된 것 같아서요 81 00:06:45,947 --> 00:06:48,241 다 됐습니다 이제 바로 앉으셔도 돼요 82 00:06:56,833 --> 00:06:59,419 다 괜찮아 보이네요 83 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 그런데 지금 37세이시죠? 84 00:07:01,462 --> 00:07:02,630 네 85 00:07:02,630 --> 00:07:04,507 그러면 실질적으로 노인이에요 86 00:07:04,507 --> 00:07:09,804 안타깝지만 이젠 준비가 될 일도 없을 거예요 87 00:07:10,596 --> 00:07:13,683 실은 제가 준비가 안 된 게 아니라 88 00:07:13,683 --> 00:07:17,770 그냥 애를 갖고 싶지가 않아요 89 00:07:18,896 --> 00:07:20,106 원해 본 적도 없죠 90 00:07:20,106 --> 00:07:22,733 제 생체 시계가 자연스레 느끼게 해주길 기다렸거든요 91 00:07:22,733 --> 00:07:26,237 매일 아침 일어나서 오늘이 그날이길 바라면서요 92 00:07:26,237 --> 00:07:28,781 그런데 아직 그런 날이 없었어요 93 00:07:28,781 --> 00:07:31,951 제 몸엔 그런 시계가 없나 봐요 94 00:07:32,827 --> 00:07:34,078 - 전... - 생체 시계는 95 00:07:34,078 --> 00:07:35,496 모든 여자가 가지고 있어요 96 00:07:35,496 --> 00:07:38,374 어쩌면 당신 시계가 망가진 걸 수도 있죠 97 00:07:41,377 --> 00:07:44,338 - 드디어 오네요, 엘라 파텔 - 안녕하세요, 하브스 98 00:07:45,047 --> 00:07:46,674 내가 전부 사들였어요 99 00:07:48,342 --> 00:07:49,427 고마워요 100 00:07:50,470 --> 00:07:53,055 주문하신 거 가지고 나올게요 101 00:07:58,853 --> 00:08:00,396 "엘라 파텔" 102 00:08:01,731 --> 00:08:04,567 "색채의 권위자" 103 00:08:44,398 --> 00:08:45,650 뭐라고? 104 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 - 대퇴골이요 - 그게 뭔데? 105 00:08:47,610 --> 00:08:48,611 허벅지 뼈요 106 00:08:49,195 --> 00:08:50,363 그냥 피부를 뚫고 나왔죠 107 00:08:50,363 --> 00:08:52,240 - 그래도 괜찮은 거지? - 그렇죠 108 00:08:52,240 --> 00:08:56,702 응급 수술을 했고 몇 달은 깁스를 하겠지만 109 00:08:57,453 --> 00:08:59,247 어린애잖아요 금방 말짱해질 거예요 110 00:08:59,247 --> 00:09:01,249 그래, 자네 말대로 되면 좋겠군 111 00:09:06,337 --> 00:09:08,256 이번 주엔 아무것도 없나? 112 00:09:13,344 --> 00:09:14,637 병원 등급 제품이에요 113 00:09:20,643 --> 00:09:21,769 펜이네! 114 00:09:21,769 --> 00:09:24,355 요즘은 더 괜찮은 비품도 빼 올 수 있다니까요, 아버님 115 00:09:24,355 --> 00:09:28,234 - 아이패드 케이스도 있어요 - 아니, 펜이면 됐다 116 00:09:28,234 --> 00:09:30,444 - 뭐 하는 거예요? - 뭐냐? 캐비아를 내오다니 117 00:09:30,444 --> 00:09:32,029 펜을 더 가지고 왔어? 118 00:09:32,029 --> 00:09:34,949 지난주에 아빠 서재에서 펜을 6상자는 버렸다고 119 00:09:34,949 --> 00:09:35,866 그래서? 120 00:09:35,866 --> 00:09:37,076 세상에 121 00:09:37,076 --> 00:09:38,494 맛있겠구나, 뭐니? 122 00:09:38,494 --> 00:09:40,371 별건 아니고 큰철갑상어예요 123 00:09:40,371 --> 00:09:43,374 큰철갑상어 캐비아에 펜까지 내가 복도 많구나 124 00:09:45,626 --> 00:09:47,128 그러다 내일 다 같이 죽을 수도 있죠 125 00:09:47,128 --> 00:09:49,463 그런 말 하지 마라 넌 애가 왜 그러냐? 126 00:09:50,047 --> 00:09:50,965 귀 잡아당겨라 127 00:09:51,966 --> 00:09:52,967 얼른 당겨 128 00:09:54,385 --> 00:09:55,595 - 됐죠? - 그래 129 00:09:56,470 --> 00:09:57,597 - 세상에 - 정말 맛있어 보여 130 00:09:57,597 --> 00:10:00,182 너희 둘은 정말 천생연분이야 131 00:10:01,267 --> 00:10:03,394 게다가 넌 최고의 요리사야 132 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 아름다운 집에 직장에선 잘나가고 133 00:10:05,146 --> 00:10:07,064 부부가 서로한테 흠뻑 빠져있잖아 134 00:10:08,274 --> 00:10:11,819 다만 식탁에 빈 의자가 있는 게 마음에 걸리는구나 135 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 아빠, 그만해요 136 00:10:14,447 --> 00:10:15,990 그냥 식사나 해요 137 00:10:15,990 --> 00:10:19,035 얘 엄마랑 난 더 낳고 싶었지 여섯이나 일곱 정도 가졌을 거야 138 00:10:19,035 --> 00:10:20,536 그 정도로 서로 사랑했으니까 139 00:10:20,536 --> 00:10:21,829 하지만 얘 엄마가 너무 약했어 140 00:10:21,829 --> 00:10:23,623 사랑하는 정도랑은 상관없어요, 아빠 141 00:10:23,623 --> 00:10:24,832 저 애 조부모님은 또 어땠고 142 00:10:24,832 --> 00:10:28,711 - 그분들은 대가족을 원하셨지 - 제이디랑 버비 얘긴 하지 말아요 143 00:10:28,711 --> 00:10:32,423 그래, 네가 싫어하는 얘길 꺼내서 미안하구나 144 00:10:32,423 --> 00:10:34,800 하지만 그분들 이야기가 네 얘기이기도 해 145 00:10:34,800 --> 00:10:38,512 너보다 훨씬 큰 이야기이고 146 00:10:38,512 --> 00:10:41,432 물고기가 물에서 처음 기어 나왔을 때부터 147 00:10:41,432 --> 00:10:42,433 이어진 이야기야 148 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 물고기가 영장류가 되고 인류가 되는 이야기란 말이다 149 00:10:45,603 --> 00:10:49,315 수천 년 동안 살아남은 네 조상의 이야기야 150 00:10:49,315 --> 00:10:52,693 수용소에서도 살아남으셨어 그런데 그걸 네가 끝낸다고? 151 00:10:52,693 --> 00:10:53,736 아버님 152 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 난 그냥 사실을 얘기하는 거야 153 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 우린 남은 자손이 별로 없으니까 154 00:11:05,748 --> 00:11:07,249 먼저 일어날게요 155 00:11:17,677 --> 00:11:19,220 그냥 저녁 드세요, 네? 156 00:11:19,220 --> 00:11:21,097 그렇게 화내지 마시고요 157 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 아버님 심장에도 안 좋아요 158 00:11:23,349 --> 00:11:25,476 쟤 때문에 내 심장이 아픈 거야 159 00:11:25,476 --> 00:11:27,353 쟤 때문에 심장이 아프다고 160 00:11:54,755 --> 00:11:55,673 자기 161 00:11:56,424 --> 00:11:57,258 왜 그래? 162 00:12:01,053 --> 00:12:02,054 왜 그러는데? 163 00:12:12,523 --> 00:12:13,357 안 돼 164 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 왜? 165 00:12:16,610 --> 00:12:18,404 당신 아버지 때문에 이러는 거잖아 166 00:12:20,948 --> 00:12:22,199 꼭 그런 건 아냐 167 00:12:23,117 --> 00:12:25,411 세상 모든 사람이 어딜 가든 똑같은 소릴 해 168 00:12:25,411 --> 00:12:26,704 못 견디겠어 169 00:12:28,080 --> 00:12:29,165 그냥 하자 170 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 하나 가지자고 171 00:12:34,086 --> 00:12:35,129 참 로맨틱하네 172 00:12:37,173 --> 00:12:39,216 당신도 가족을 원하잖아 173 00:12:39,216 --> 00:12:40,885 이렇게는 아니야 174 00:12:40,885 --> 00:12:43,304 우리 둘 다 원하는 게 아니면 싫어 175 00:12:43,304 --> 00:12:45,514 그럼 당신은 애 못 가져, 에이든 176 00:12:45,514 --> 00:12:46,432 알아, 엘 177 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 벌써 수백 번도 더 한 얘기고 그때마다 그랬잖아 178 00:12:50,728 --> 00:12:54,023 자기랑 함께할 수만 있다면 난 그걸로 됐다고 179 00:12:54,023 --> 00:12:55,065 애가 있든 없든 180 00:12:55,065 --> 00:12:57,526 나도 그 말을 믿고 싶어, 정말로 181 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 그럼 무슨 말을 하란 거야? 182 00:12:58,819 --> 00:12:59,945 그런 건 없어 183 00:12:59,945 --> 00:13:03,866 우리가 결혼한 10년 동안 이미 남들이 다 얘기했으니까 184 00:13:03,866 --> 00:13:06,285 내가 어리고 탱탱하고 난자도 잔뜩 있었을 때 185 00:13:06,285 --> 00:13:12,708 난 이제 거의 38살이야, 에이든 시간이 없다고 186 00:13:12,708 --> 00:13:14,251 시간이 없어 187 00:13:14,251 --> 00:13:17,463 그게 놀랄 일이야? 188 00:13:17,463 --> 00:13:19,840 우리 둘 다 이런 날이 올 줄 알았잖아 189 00:13:19,840 --> 00:13:22,843 당신을 고칠 마법의 약이라도 나올 줄 알았어? 190 00:13:24,845 --> 00:13:25,846 날 고친다고? 191 00:13:27,056 --> 00:13:29,475 그러지 마, 엘 그런 뜻 아닌 거 알잖아 192 00:13:30,434 --> 00:13:31,268 정말로 193 00:14:29,618 --> 00:14:31,704 생체 시계는 모든 여자가 가지고 있어요 194 00:14:31,704 --> 00:14:34,582 어쩌면 당신 시계가 망가진 걸 수도 있죠 195 00:14:37,001 --> 00:14:37,835 망가져요? 196 00:14:39,211 --> 00:14:40,713 그러면 고칠 수도 있나요? 197 00:14:42,172 --> 00:14:44,842 최근 학술지에서 큰 화제가 된 기사가 있어요 198 00:14:44,842 --> 00:14:48,053 처음에는 생식 능력에 대한 문제로 봤었는데 199 00:14:48,470 --> 00:14:51,181 그냥 호르몬 불균형 문제일 수도 있다고요 200 00:14:51,181 --> 00:14:53,142 그 균형을 되찾으면 201 00:14:53,559 --> 00:14:55,811 생체 시계가 제대로 돌아갈 수도 있죠 202 00:14:57,688 --> 00:15:01,025 이번 달에 임상 실험을 하는 새 생명 공학 회사가 있어요 203 00:15:01,609 --> 00:15:03,235 당신을 넣어 달라고 해 볼까요? 204 00:15:06,572 --> 00:15:07,406 고마워요 205 00:15:08,824 --> 00:15:13,495 그런데 제가 다음 주에 들어가는 큰 프로젝트가 있어요 206 00:15:13,495 --> 00:15:15,539 - 그래요 - 그래서 날짜가... 207 00:15:15,539 --> 00:15:16,707 엘라 208 00:15:18,208 --> 00:15:22,296 보통은 이렇게 안 하는데 에이든 아내분이시니까요 209 00:15:25,716 --> 00:15:26,550 제 핸드폰 번호예요 210 00:15:27,176 --> 00:15:28,719 생각이 바뀌면 전화하세요 211 00:15:43,817 --> 00:15:45,402 당신 포트폴리오 두고 갔어 212 00:15:47,488 --> 00:15:48,489 덕분에 살았네 213 00:16:03,545 --> 00:16:07,132 - 끝내주게 해 버려 - 고마워, 사랑해 214 00:16:07,132 --> 00:16:08,175 나도 사랑해 215 00:16:10,094 --> 00:16:11,428 - 전화해 - 그래 216 00:16:49,008 --> 00:16:49,842 안녕하세요, 마이클 217 00:16:51,135 --> 00:16:52,344 그게... 218 00:16:53,554 --> 00:16:54,930 안 좋은 소식이 있어요 219 00:16:56,432 --> 00:17:00,894 일이 생겨서 전 빠져야 할 것 같아요 220 00:17:01,979 --> 00:17:03,814 프로젝트를 그만둘게요 221 00:17:04,606 --> 00:17:08,360 알아요, 저를 선택하는 게 모험이었다는 거 222 00:17:09,820 --> 00:17:12,448 아니, 저한테도 꿈 같은 기회였죠 223 00:17:13,782 --> 00:17:16,994 어떻게 보일지도 잘 알고 당신이 곤란할 것도 알아요 224 00:17:18,704 --> 00:17:19,913 정말 미안해요 225 00:19:03,559 --> 00:19:06,311 알아요, 말도 안 되죠 226 00:19:06,311 --> 00:19:08,480 네, 좀 많네요 227 00:19:09,690 --> 00:19:11,066 이렇게 해요 228 00:19:11,066 --> 00:19:12,985 지금은 신경 쓰지 말죠 229 00:19:15,571 --> 00:19:17,656 안녕하세요, 전 시먼스 박사예요 230 00:19:17,656 --> 00:19:19,116 엘라 파텔입니다 231 00:19:19,116 --> 00:19:20,784 와 줘서 정말 고마워요, 엘라 232 00:19:20,784 --> 00:19:22,369 이곳에선 제 연구를 진행하고 있고 233 00:19:22,369 --> 00:19:24,955 지원해 주신 분들께 깊이 감사하고 있죠 234 00:19:24,955 --> 00:19:26,999 고맙습니다 235 00:19:26,999 --> 00:19:29,459 앞으로 열흘간의 일정을 말씀드리죠 236 00:19:29,459 --> 00:19:31,420 대충 예상은 하실 수 있게요 237 00:19:31,920 --> 00:19:35,174 우선 제 전문 분야는 산부인과이고 238 00:19:35,174 --> 00:19:40,012 임신 문제의 인지적 측면에 중점을 둔 연구를 하고 있죠 239 00:19:40,012 --> 00:19:42,472 전 수년간 당신 같은 여성들이 240 00:19:42,472 --> 00:19:45,225 머리를 쥐어뜯으며 괴로워하는 모습을 봐 왔죠 241 00:19:45,225 --> 00:19:47,853 아기를 원하는 마음이 전혀 들지 않아서요 242 00:19:47,853 --> 00:19:51,023 하지만 그들의 이야기를 듣고 병력에 대해 알게 되고 나니 243 00:19:51,023 --> 00:19:54,109 이게 고칠 수 있는 생리학적 문제란 걸 244 00:19:54,109 --> 00:19:57,905 100퍼센트 확신하게 됐죠 245 00:19:59,072 --> 00:20:01,325 요지는 간단합니다 246 00:20:01,325 --> 00:20:07,206 생물의 유일한 진화적 목적은 바로 번식이에요 247 00:20:07,206 --> 00:20:09,583 그게 우리의 목표입니다, 그렇죠? 248 00:20:10,834 --> 00:20:12,753 - 네 - 그 말은 즉 249 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 당신이 신체적으로는 건강하다면 250 00:20:15,380 --> 00:20:17,174 당신의 시스템이 어긋나 있다는 거죠 251 00:20:17,591 --> 00:20:20,469 화학적으로나 정신적으로요 252 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 우울증을 앓는 사람과 비슷한 거예요 253 00:20:22,888 --> 00:20:23,972 이해하시죠? 254 00:20:24,431 --> 00:20:27,726 - 네 - 이 실험의 목적은 255 00:20:27,726 --> 00:20:31,521 당신을 원래의 자연적인 상태로 되돌려 놓는 겁니다 256 00:20:31,521 --> 00:20:33,398 어떤 방법으로요? 257 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 다각적으로 접근하죠 258 00:20:35,067 --> 00:20:36,777 우선 약을 투여하는데요 259 00:20:36,777 --> 00:20:39,571 새롭게 만들어진 합성 호르몬이에요 260 00:20:39,571 --> 00:20:42,199 - 합성이요? - 약물 요법이죠 261 00:20:42,199 --> 00:20:45,786 당신 몸에 이미 존재하는 호르몬과 같은 성분으로 262 00:20:45,786 --> 00:20:48,956 아이에 대한 욕구를 느끼도록 조제한 거예요 263 00:20:48,956 --> 00:20:54,336 거기에 CBT를 동반합니다 인지 행동 요법이죠 264 00:20:54,336 --> 00:20:57,631 하지만 겨우 열흘인데 정말로 달라질 수 있나요? 265 00:20:57,631 --> 00:21:00,342 저희는 개인에게 완전히 맞춘 방식을 제공합니다 266 00:21:00,342 --> 00:21:02,594 강렬하지만 효과가 좋죠 267 00:21:02,928 --> 00:21:05,389 그리고 이 실험은 겨우 시작점일 뿐이에요 268 00:21:05,389 --> 00:21:08,183 여기서 열흘을 보냈다고 막 아기가 갖고 싶진 않을 거예요 269 00:21:08,183 --> 00:21:09,851 제가 마술사도 아니고 270 00:21:09,851 --> 00:21:12,104 하지만 원하시면 이후에 실력 있는 분을 소개해 드리니 271 00:21:12,104 --> 00:21:14,231 계속해서 진행할 수 있어요 272 00:21:15,899 --> 00:21:17,067 엘라 273 00:21:17,818 --> 00:21:19,319 스스로 여기 왔잖아요 274 00:21:19,319 --> 00:21:21,488 그게 가장 어려운 부분이죠 275 00:21:22,406 --> 00:21:25,951 오늘은 그냥 쉬시면서 276 00:21:25,951 --> 00:21:28,745 나머지는 현대 약물에 맡겨 보세요 277 00:21:33,542 --> 00:21:36,086 카라가 식당을 보여드렸나요? 278 00:21:36,670 --> 00:21:39,047 여기 음식이 꽤 괜찮거든요 279 00:21:39,840 --> 00:21:40,674 신선하죠 280 00:21:42,926 --> 00:21:45,512 좋아요, 그러면 내일 보죠 281 00:21:48,932 --> 00:21:49,891 시먼스 박사님? 282 00:21:52,936 --> 00:21:54,521 제가 어려운 사례가 될지도 몰라요 283 00:21:56,857 --> 00:21:58,608 당신은 사례가 아니에요, 엘라 284 00:21:58,608 --> 00:22:02,070 당신은 사람이고 그중에서도 최고의 종이죠 285 00:22:03,447 --> 00:22:04,614 그게 어떤 종인데요? 286 00:22:05,949 --> 00:22:06,783 여성이요 287 00:23:35,414 --> 00:23:36,623 "발신 : 내 사랑 우리 공원에 왔어" 288 00:23:36,623 --> 00:23:37,999 "운전 잘했어? 호텔에 도착했고?" 289 00:23:37,999 --> 00:23:39,167 "답이 없네, 괜찮은 거지?" 290 00:23:42,546 --> 00:23:44,131 {\an8}"잘 왔어, 서비스가 형편없네" 291 00:23:44,131 --> 00:23:48,343 {\an8}"가능하면 내일 회의 전에 전화할게, 사랑해" 292 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 그 책임감이 싫어요 293 00:24:21,751 --> 00:24:23,086 그리고 294 00:24:23,086 --> 00:24:26,756 애가 끊임없이 토하고 싸 놓은 걸 치우는 것도 싫죠 295 00:24:26,756 --> 00:24:28,967 그런 걸로 만족을 느낀다니 296 00:24:29,718 --> 00:24:31,887 그것도 무사히 출산했을 때 얘기죠 297 00:24:31,887 --> 00:24:33,346 그건 무슨 뜻이죠? 298 00:24:33,346 --> 00:24:34,598 무사히 출산하다뇨? 299 00:24:34,598 --> 00:24:37,559 출산하다가 골반이 분리될 수도 있고 300 00:24:37,559 --> 00:24:39,519 질에 물혹이 생길 수도 있죠 301 00:24:39,519 --> 00:24:42,981 유관이 막히거나 출혈, 배설 통증도 겪을 수 있고요 302 00:24:42,981 --> 00:24:45,233 전부 약으로 치료 가능해요 303 00:24:45,233 --> 00:24:46,318 그렇죠 304 00:24:46,318 --> 00:24:49,529 척추에 커다란 바늘을 꼽아야 하지만요 305 00:24:50,197 --> 00:24:52,991 요즘은 출산 중에 죽는 사람도 거의 없고 306 00:24:52,991 --> 00:24:56,077 그 부작용도 오래 안 가요 307 00:24:58,121 --> 00:24:59,789 그래도 위험을 감수할 필요는 없죠 308 00:25:00,832 --> 00:25:04,127 임신 공포증이 있을지도 모른단 생각을 해 보셨나요? 309 00:25:04,127 --> 00:25:05,128 임신 공포증이요? 310 00:25:06,630 --> 00:25:08,798 임신하는 걸 병적으로 두려워하는 거예요 311 00:25:10,091 --> 00:25:13,470 그런 용어가 있다는 것도 몰랐네요, 하지만... 312 00:25:14,513 --> 00:25:15,347 그래요 313 00:25:16,890 --> 00:25:18,183 두려워하는 건 맞아요 314 00:25:18,183 --> 00:25:20,602 그런데도 이곳에 오셨군요 315 00:25:20,602 --> 00:25:22,270 두려움을 이겨내려고요 316 00:25:23,271 --> 00:25:25,065 남편이 많이 고마워하겠어요 317 00:25:26,608 --> 00:25:28,318 남편한텐 말 안 했어요 318 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 그러셨군요, 왜 얘기 안 했죠? 319 00:25:34,324 --> 00:25:36,743 효과가 없을지도 모르니까요 320 00:25:39,996 --> 00:25:41,915 진단도 좋지만 321 00:25:41,915 --> 00:25:48,213 당신 공포증의 이유를 밝혀내지 못하면 의미가 없어요 322 00:25:49,506 --> 00:25:50,549 왜 생겼는지를요 323 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 네 324 00:25:51,508 --> 00:25:52,968 걱정하지 말아요 325 00:25:52,968 --> 00:25:56,638 카드를 보고 뭐가 보이는지만 말해주면 되니까 326 00:25:59,808 --> 00:26:01,851 로르샤흐 검사 같은 건가요? 327 00:26:01,851 --> 00:26:03,436 비슷해요 328 00:26:03,436 --> 00:26:06,565 남들보다 더 보는 여성들도 있지만 329 00:26:06,565 --> 00:26:08,858 얼마나 보는지는 의미 없어요 330 00:26:10,986 --> 00:26:12,153 천천히 보세요 331 00:26:34,926 --> 00:26:36,344 박사님도 보이세요? 332 00:26:36,845 --> 00:26:38,179 뭐가 보이는데요? 333 00:26:40,974 --> 00:26:44,060 아주 키가 큰 여자요 334 00:26:45,186 --> 00:26:46,104 다른 건요? 335 00:26:52,319 --> 00:26:53,153 네 336 00:26:54,821 --> 00:26:57,324 한 무더기의... 337 00:26:57,324 --> 00:26:59,826 한 가족 같아요 338 00:27:00,160 --> 00:27:02,287 죽은 벌레 가족이요 339 00:27:02,287 --> 00:27:03,705 거미예요 340 00:27:10,920 --> 00:27:12,255 괘종시계도 보여요 341 00:27:13,965 --> 00:27:14,883 네 342 00:27:15,884 --> 00:27:16,760 다른 건요? 343 00:27:29,439 --> 00:27:31,149 다른 건 안 보여요 344 00:27:35,278 --> 00:27:36,696 이게 다 무슨 의미죠? 345 00:27:39,491 --> 00:27:42,619 그 의미는 내일 파헤쳐 보기로 하죠 346 00:28:56,609 --> 00:28:59,154 쉬운 것부터 하는 게 낫겠죠? 347 00:29:00,280 --> 00:29:01,114 그래요 348 00:29:01,114 --> 00:29:02,407 쉬운 것부터 해 보죠 349 00:29:02,407 --> 00:29:07,162 우리 아버지 거실에 아주 커다란 괘종 관이 있어요 350 00:29:07,162 --> 00:29:11,374 가보인데 굉장히 중요한 거예요 유일한 가보죠 351 00:29:12,208 --> 00:29:13,835 그게 중요한 이유는요? 352 00:29:15,503 --> 00:29:18,298 그게 유일하게 그분들이... 353 00:29:19,257 --> 00:29:20,508 계속 말씀하세요 354 00:29:20,508 --> 00:29:25,930 전쟁 후에 집에서 찾아낸 물건이거든요 355 00:29:25,930 --> 00:29:27,140 그분들이 누구죠? 356 00:29:27,140 --> 00:29:28,641 제 조부모님들이요 357 00:29:28,641 --> 00:29:29,893 생존자셨죠 358 00:29:29,893 --> 00:29:30,935 아우슈비츠에서요 359 00:29:30,935 --> 00:29:33,563 그래서 시계를 관이라고 불렀군요 360 00:29:33,563 --> 00:29:35,231 관이라고 안 했는데요 361 00:29:35,440 --> 00:29:37,400 '괘종 관'이라고 했어요 362 00:29:39,152 --> 00:29:42,030 그게 왜 당신에게 죽음의 상징이 됐을까요? 363 00:29:44,032 --> 00:29:47,827 어쩌면 그 시계가 다른 사람들에게는 364 00:29:47,827 --> 00:29:49,454 '생존'을 상징하는데 365 00:29:49,454 --> 00:29:52,707 외동인 당신이 후손을 남기지 않으면 366 00:29:52,707 --> 00:29:54,709 그 의미가 사라지기 때문일까요? 367 00:29:56,419 --> 00:29:58,004 그래서 시계를 보면 368 00:29:58,129 --> 00:30:03,009 가족의 이야기가 완전히 끝날 거라고 느끼는 걸 수도 있죠 369 00:30:04,052 --> 00:30:05,053 관처럼요 370 00:30:10,099 --> 00:30:11,643 좋아요 371 00:30:11,643 --> 00:30:13,937 그리고 거미가 있었죠 372 00:30:14,896 --> 00:30:18,733 한 무더기랬나 한 가족이군요 373 00:30:19,442 --> 00:30:20,652 죽은 벌레를 봤다고 하셨어요 374 00:30:20,652 --> 00:30:23,029 지금 보니 그것도 꽤 명확하네요 375 00:30:23,863 --> 00:30:26,449 - 말해 보세요 - 그런 취급을 받았죠 376 00:30:27,200 --> 00:30:30,036 독일인들이 우릴 벌레라고 불렀고 남들도 그렇게 믿게 만들었어요 377 00:30:30,787 --> 00:30:32,413 박멸해야 할 존재라고요 378 00:30:32,914 --> 00:30:34,249 벌레들처럼요 379 00:30:35,333 --> 00:30:38,711 그렇게 죽이고 나면 한군데에 다 모아 놨고요 380 00:30:39,337 --> 00:30:41,548 사람 위에 사람을 쌓으면서요 381 00:30:45,802 --> 00:30:49,013 좀 불편한 주제죠? 382 00:30:49,013 --> 00:30:50,181 끔찍하죠 383 00:30:50,932 --> 00:30:51,975 완전한 악이니까요 384 00:30:51,975 --> 00:30:53,268 왜 그렇게 말씀하세요? 385 00:30:54,477 --> 00:30:56,187 '완전한 악'이라니 386 00:30:58,231 --> 00:31:00,900 그건 설명할 필요가 없지 않나요? 387 00:31:01,359 --> 00:31:04,779 - 6백만 명을... - 하지만 그것보다 훨씬 큰 규모의 388 00:31:04,779 --> 00:31:07,323 집단 학살도 있었어요 389 00:31:09,784 --> 00:31:12,453 그런데 왜 그게 최악으로 꼽히는 걸까요? 390 00:31:17,876 --> 00:31:20,128 다들 잘 살고 있었거든요 391 00:31:20,587 --> 00:31:23,381 그 학살은 부유하고 교육 잘 받은 392 00:31:23,381 --> 00:31:26,676 교양 있는 사람들 사이에서 일어난 일이에요 393 00:31:27,218 --> 00:31:28,887 현대인들 사이에서요 394 00:31:28,887 --> 00:31:33,057 이웃과 친구들 남편과 아내 사이였고 395 00:31:34,267 --> 00:31:37,937 의사와 환자 사이였죠 396 00:31:39,731 --> 00:31:43,776 그래서 그때 그들에게 그런 일이 일어났다면 397 00:31:43,776 --> 00:31:46,404 지금 여기서도 일어날 수 있단 걸 아는 거죠 398 00:31:47,238 --> 00:31:49,240 그래서 두려움에 떠는 거예요 399 00:31:49,657 --> 00:31:52,702 단순히 사회가 허락했다는 것만으로 400 00:31:52,702 --> 00:31:56,873 인간이 서로에게 무슨 짓까지 할 수 있는지 봤으니까요 401 00:32:01,377 --> 00:32:02,962 그리고 당신은 402 00:32:04,047 --> 00:32:07,425 그런 세상에 아이를 낳는 걸 이해하기 힘든 거군요 403 00:32:10,136 --> 00:32:13,514 그렇게 느끼지 않는다면 깊이 생각해 보지 않은 거예요 404 00:32:19,479 --> 00:32:22,357 그러면 아주 키가 큰 여자는요? 405 00:32:23,316 --> 00:32:24,901 그건 모르겠어요 406 00:32:27,570 --> 00:32:28,488 좋아요 407 00:32:30,615 --> 00:32:32,742 오늘 아주 잘하셨어요 408 00:32:33,660 --> 00:32:34,827 끝내기 전에 409 00:32:34,827 --> 00:32:38,998 혈액 검사 결과에 대해 이야기하고 싶어요 410 00:32:38,998 --> 00:32:41,876 수치가 모두 낮은 편이에요 411 00:32:41,876 --> 00:32:43,920 임신이 불가능한 건 아니지만 412 00:32:43,920 --> 00:32:46,631 실험의 속도를 높이기 위해 413 00:32:46,631 --> 00:32:49,384 추가적으로 이식을 추천하고 싶어요 414 00:32:49,384 --> 00:32:50,802 이식이요? 415 00:32:50,802 --> 00:32:52,845 효과는 아주 좋아요 416 00:32:53,680 --> 00:32:55,098 언제 하는데요? 417 00:32:55,098 --> 00:32:57,809 마지막 날에 간단한 수술로 돼요 418 00:32:57,809 --> 00:33:00,103 통증도 없고 신경 안정제를 먹은 후 419 00:33:00,103 --> 00:33:04,816 작은 장치를 이식해서 추가적인 호르몬을 분비시키는데 420 00:33:04,816 --> 00:33:06,818 그게 약과 함께 작용하죠 421 00:33:06,818 --> 00:33:08,987 그걸 얼마나 이식하고 있어야 하는데요? 422 00:33:08,987 --> 00:33:13,866 이 수술의 좋은 점이 빼낼 필요가 없다는 거예요 423 00:33:14,450 --> 00:33:15,368 영구적이죠 424 00:34:38,576 --> 00:34:39,660 6일째죠? 425 00:34:40,578 --> 00:34:41,662 미안해요 426 00:34:42,497 --> 00:34:44,123 놀라게 하려던 건 아니에요 427 00:35:23,037 --> 00:35:23,871 고마워요 428 00:35:26,791 --> 00:35:27,959 5일째예요 429 00:35:29,502 --> 00:35:30,336 당신은요? 430 00:35:31,879 --> 00:35:33,089 마지막 날이에요 431 00:35:34,298 --> 00:35:36,092 아침이 되면 이식을 받죠 432 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 꼭 졸업 같아요 433 00:35:55,903 --> 00:35:56,737 걱정 말아요 434 00:35:57,697 --> 00:36:00,533 탱크만 통과하면 아주 훨씬 수월해지니까 435 00:36:40,907 --> 00:36:41,991 서비스 연결됐습니다 436 00:36:43,451 --> 00:36:44,493 에이든 437 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 왜 그래? 438 00:36:49,916 --> 00:36:51,918 모르겠어, 그냥... 439 00:36:53,711 --> 00:36:54,962 좀 힘들었어 440 00:36:55,838 --> 00:36:57,590 회의가 잘 안됐어? 441 00:36:58,007 --> 00:37:00,134 아냐, 잘됐어 442 00:37:00,134 --> 00:37:01,302 그냥... 443 00:37:03,095 --> 00:37:05,723 당신 목소리가 너무 듣고 싶었어 444 00:37:05,723 --> 00:37:06,641 알아 445 00:37:08,517 --> 00:37:11,604 우리 이렇게 오래 말 안 한 거 처음이잖아 446 00:37:12,939 --> 00:37:14,398 처음 만난 이후로 447 00:37:14,398 --> 00:37:15,650 그렇지? 448 00:37:16,400 --> 00:37:17,526 보고 싶어 449 00:37:29,330 --> 00:37:30,248 말해 봐 450 00:37:32,875 --> 00:37:35,795 지금 내가 당신 옆에 있으면 어떻게 할 거야? 451 00:37:47,473 --> 00:37:50,559 탱크는 체계적인 둔감화 장치죠 452 00:37:50,559 --> 00:37:52,770 겁내실 필요 전혀 없어요 453 00:37:52,770 --> 00:37:55,690 모든 경험은 개인 맞춤형으로 설정됐고 454 00:37:55,690 --> 00:37:59,527 어떤 정신적인 거부감도 극복할 수 있게 만들어졌죠 455 00:38:16,252 --> 00:38:17,336 물 온도 확인해 볼래요? 456 00:38:21,674 --> 00:38:22,758 좋네요 457 00:38:23,009 --> 00:38:24,427 견디기 힘들어지면 458 00:38:24,427 --> 00:38:27,847 저기 버튼만 누르세요 뚜껑이 열릴 테니까 459 00:38:28,931 --> 00:38:30,391 질문 있나요? 460 00:38:30,391 --> 00:38:32,310 - 그러면 제가... - 그래요 461 00:38:32,893 --> 00:38:34,687 들어가서 닫으면 돼요 462 00:38:37,773 --> 00:38:39,734 벗은 가운은 벤치에 올려놓으세요 463 00:39:57,436 --> 00:40:00,231 안녕하세요 전 엘리자베스 시먼스 박사입니다 464 00:40:00,231 --> 00:40:04,735 오늘은 생체 시계가 계속 돌아가게 유지하는 법을 배우겠습니다 465 00:40:06,529 --> 00:40:09,448 우린 스패너와 펜치 466 00:40:09,448 --> 00:40:10,908 그리고 핀셋을 이용해서 467 00:40:10,908 --> 00:40:14,453 시계추의 톱니를 맞출 것입니다 468 00:40:18,499 --> 00:40:19,834 나가고 싶어요! 469 00:40:19,834 --> 00:40:21,335 나갈래요 470 00:40:21,335 --> 00:40:22,837 도와줘요! 471 00:40:24,255 --> 00:40:27,049 내보내 줘요, 들려요? 472 00:40:27,049 --> 00:40:27,967 꺼내 달라고! 473 00:40:27,967 --> 00:40:32,054 나갈래요, 시먼스 박사님 내보내 줘요! 474 00:40:54,243 --> 00:40:57,079 어지러워요? 괜찮아요 475 00:40:57,079 --> 00:40:59,540 - 세상에 - 안 돼요 476 00:40:59,540 --> 00:41:00,958 일어서지 말아요 477 00:41:00,958 --> 00:41:04,753 저도 검사했지만 구급대도 오고 있어요 478 00:41:04,753 --> 00:41:06,714 엘라, 잘 들어요 479 00:41:06,714 --> 00:41:09,967 탱크가 굉장히 충격적일 수 있다는 거 알아요 480 00:41:09,967 --> 00:41:12,553 그런 목적으로 만든 장치니까요 481 00:41:12,553 --> 00:41:15,181 반응이 격렬할수록 효과는 더 좋죠 482 00:41:15,181 --> 00:41:18,142 그리고 당신은 아주 잘 해냈어요 483 00:41:18,142 --> 00:41:20,728 영상을 끝까지 봤잖아요 그런 사람 별로 없어요 484 00:41:20,728 --> 00:41:22,021 보고 있었어요? 485 00:41:22,605 --> 00:41:23,564 물론이죠 486 00:41:23,564 --> 00:41:26,025 이건 의학적인 연구니까요 487 00:41:26,025 --> 00:41:28,319 - 모든 걸 다 관찰하고 있어요 - 그럼 그 여자는... 488 00:41:28,319 --> 00:41:29,820 그건 누구였어요? 489 00:41:29,820 --> 00:41:31,489 - 누가요? - 그 여자요 490 00:41:32,072 --> 00:41:33,699 - 아니카요? - 아니요 491 00:41:33,699 --> 00:41:35,618 마지막에 왔던 그 여자요 492 00:41:35,618 --> 00:41:37,495 - 네, 아니카요 - 아뇨 493 00:41:37,495 --> 00:41:39,830 - 당신을 처음 안내했던... - 내가 봤어요 494 00:41:39,830 --> 00:41:41,749 직접 보세요 495 00:41:45,794 --> 00:41:46,712 잘 봐요 496 00:41:46,712 --> 00:41:48,088 여기요 497 00:41:49,715 --> 00:41:52,676 내보내 줘요, 들려요? 498 00:41:52,676 --> 00:41:56,305 나갈래요, 시먼스 박사님 내보내 줘요! 499 00:41:56,305 --> 00:41:57,848 내보내 줘요! 500 00:41:59,475 --> 00:42:01,018 파텔 씨, 괜찮으세요? 501 00:42:02,895 --> 00:42:04,313 파텔 씨 502 00:42:05,606 --> 00:42:08,234 도와줘요, 여기요! 시먼스 박사님? 503 00:42:11,529 --> 00:42:13,072 아니에요 504 00:42:13,072 --> 00:42:14,698 저 이제 가고 싶어요 505 00:42:14,698 --> 00:42:15,783 집에 돌아갈래요 506 00:42:15,783 --> 00:42:16,992 네, 내일 가실 거예요 507 00:42:16,992 --> 00:42:20,829 아뇨, 이 거지 같은 실험 그만할래요 508 00:42:21,914 --> 00:42:24,500 다시 말씀드리지만, 엘라 509 00:42:25,918 --> 00:42:30,381 이건 당신이 스스로 지원한 프로그램입니다 510 00:42:30,381 --> 00:42:33,300 고통받는 여자들이 지원한다고요 511 00:42:33,300 --> 00:42:34,426 그런데 효과가 없잖아요 512 00:42:34,426 --> 00:42:36,095 당신은 방금 이 소파에 앉아서 513 00:42:36,095 --> 00:42:39,181 출산 장면을 눈 하나 깜짝하지 않고 봤어요 514 00:42:39,181 --> 00:42:43,352 이 요법은 두려움을 치료하고 호르몬은 욕구를 치료하죠 515 00:42:43,352 --> 00:42:45,104 효과는 있습니다 516 00:42:49,441 --> 00:42:51,110 아래층에 구급대가 왔어요 517 00:42:51,735 --> 00:42:54,113 구급대원과 가시면 돌아올 수 없습니다 518 00:42:55,030 --> 00:42:56,156 방침이 그래요 519 00:43:06,750 --> 00:43:09,545 이식할 때 약간 불편하실 수 있거든요 520 00:43:10,379 --> 00:43:11,213 신경 안정제예요 521 00:43:15,718 --> 00:43:17,052 괜찮으세요? 522 00:43:18,804 --> 00:43:20,639 네, 약은 안 먹을게요 523 00:43:20,639 --> 00:43:22,933 드시는 게 좋을 거예요 524 00:43:23,434 --> 00:43:26,854 아까 넘어진 충격이 아직 남아 있어서요 525 00:43:26,854 --> 00:43:29,898 시먼스 박사님이 빨리 끝날 거라고도 하셨고요 526 00:43:29,898 --> 00:43:31,025 그러니... 527 00:43:31,734 --> 00:43:32,943 알겠어요 528 00:43:33,485 --> 00:43:34,945 금방 오실 거예요 529 00:43:57,301 --> 00:43:58,594 숨 깊게 쉬시고요 530 00:44:14,443 --> 00:44:15,527 괜찮아요? 531 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 네 532 00:44:18,280 --> 00:44:19,114 그래요 533 00:44:20,574 --> 00:44:22,576 하루 두 알씩 복용하세요 534 00:44:22,576 --> 00:44:24,578 매일 같은 시간에요 535 00:44:24,578 --> 00:44:28,499 제가 전화로 상태를 확인할 거고요 536 00:44:28,499 --> 00:44:31,835 부부 관계는 최소 3주가 지난 후에 하세요, 알겠죠? 537 00:44:33,087 --> 00:44:34,546 네 538 00:44:34,546 --> 00:44:35,673 엘라 539 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 다 끝났어요 540 00:44:38,384 --> 00:44:40,844 당신이 해냈어요, 끝까지요 541 00:44:42,471 --> 00:44:44,056 몇 주만 지나면 542 00:44:44,056 --> 00:44:47,309 여기 온 게 최고의 선택이었다고 생각하실 거예요 543 00:44:50,104 --> 00:44:51,772 감사합니다, 시먼스 박사님 544 00:45:48,328 --> 00:45:49,621 저건 진짜가 아니야 545 00:45:51,123 --> 00:45:52,207 진짜가 아니야 546 00:46:22,362 --> 00:46:23,280 "킹스멘만" 547 00:47:28,136 --> 00:47:29,555 뭘 보고 짖는 거야? 548 00:47:29,555 --> 00:47:30,722 왜 저러지? 549 00:47:30,722 --> 00:47:32,516 왜 그래? 네 엄마잖아, 요놈 550 00:47:32,516 --> 00:47:34,601 뜨거운 환영 고맙네 551 00:47:34,601 --> 00:47:36,436 너무 오래 떠나 있으면 이렇게 되는 거야 552 00:47:36,436 --> 00:47:38,063 우리 미치는 줄 알았다고 553 00:47:43,694 --> 00:47:45,821 - 안녕, 자기 - 안녕 554 00:47:48,115 --> 00:47:49,199 당신 괜찮아? 555 00:47:51,785 --> 00:47:53,203 당신 땀 흘렸나 봐 556 00:47:55,789 --> 00:47:57,666 운전을 오래 해서 그래 557 00:47:57,666 --> 00:47:59,251 혈당이 떨어졌나 봐 558 00:47:59,251 --> 00:48:00,502 뭐 좀 먹어야겠다 559 00:48:00,502 --> 00:48:03,255 그래, 전부 다 얘기해 줘 560 00:48:03,255 --> 00:48:04,882 술 차갑게 해 놨어 561 00:48:12,180 --> 00:48:13,432 안녕하세요 562 00:48:14,433 --> 00:48:16,351 전 엘리자베스 시먼스 박사입니다 563 00:48:19,062 --> 00:48:23,525 오늘은 생체 시계가 계속 돌아가게 유지하는 법을 배우겠습니다 564 00:48:30,365 --> 00:48:32,034 우선 시계를 모두 분해한 후 565 00:48:37,164 --> 00:48:38,415 재조립하고 566 00:48:42,753 --> 00:48:44,588 시간을 맞추죠 567 00:48:47,841 --> 00:48:50,469 그러면 꾸준히 잘 돌아갑니다 568 00:49:05,609 --> 00:49:06,944 보고 싶었어 569 00:49:06,944 --> 00:49:08,320 나도 보고 싶었어 570 00:49:40,143 --> 00:49:41,353 잠깐만 571 00:49:41,353 --> 00:49:42,437 저기... 572 00:49:43,355 --> 00:49:46,817 나 지금 너무 피곤해 573 00:49:46,817 --> 00:49:49,444 일도 그렇고 운전도 그렇고 574 00:49:51,863 --> 00:49:52,781 알았어 575 00:49:54,366 --> 00:49:55,325 그래 576 00:50:02,416 --> 00:50:03,875 좀 덥지 않아? 577 00:50:06,044 --> 00:50:06,878 괜찮은데 578 00:50:11,550 --> 00:50:12,801 물 좀 마셔야겠어 579 00:51:45,060 --> 00:51:54,444 생일 축하합니다 580 00:51:54,444 --> 00:51:59,783 사랑하는 엘라의 581 00:51:59,783 --> 00:52:03,954 생일 축하합니다 582 00:52:13,046 --> 00:52:14,089 너무하네 583 00:52:15,006 --> 00:52:15,841 도와줘 584 00:52:21,263 --> 00:52:25,100 그래서 리조트 공사는 언제 시작해? 585 00:52:26,226 --> 00:52:27,060 아직 모르겠어 586 00:52:27,060 --> 00:52:29,563 그래도 아기방 먼저 할 거지? 587 00:52:29,563 --> 00:52:30,480 당연하지 588 00:52:30,480 --> 00:52:31,690 엘라, 너 몇 달째 그 소리야 589 00:52:31,690 --> 00:52:33,567 너무 바쁘면 안 해도 돼 590 00:52:33,567 --> 00:52:36,945 - 우리도 이해해 - 아냐, 절대 아니야 591 00:52:38,071 --> 00:52:39,197 내가... 592 00:52:39,197 --> 00:52:40,282 내가 미안해 593 00:52:41,116 --> 00:52:43,076 미신 때문에 그래 594 00:52:43,076 --> 00:52:43,994 미신? 595 00:52:43,994 --> 00:52:45,495 유대인 미신인데 596 00:52:45,495 --> 00:52:47,831 아기방은 최대한 늦게 꾸미거든 597 00:52:47,831 --> 00:52:48,790 왜? 598 00:52:49,124 --> 00:52:51,126 우리가 행복한 걸 우주가 알게 되면 599 00:52:51,126 --> 00:52:53,336 별로 안 좋아한대 600 00:52:54,171 --> 00:52:55,213 세상에, 엘 601 00:52:55,213 --> 00:52:57,174 우리 신이 좀 치졸해 602 00:52:59,050 --> 00:53:00,969 그래서 내가 안 믿잖아 603 00:53:00,969 --> 00:53:04,514 그러니까 알았어 내일부터 시작할게 604 00:53:04,514 --> 00:53:05,599 약속해 605 00:53:06,016 --> 00:53:07,142 안 하기만 해 봐 606 00:53:11,354 --> 00:53:12,314 내가 좀... 607 00:53:14,357 --> 00:53:15,483 만져 볼래? 608 00:53:17,152 --> 00:53:18,695 그래도 괜찮아? 609 00:53:19,112 --> 00:53:20,947 그럼, 당연히 괜찮지 610 00:54:00,070 --> 00:54:01,029 엘? 611 00:54:12,040 --> 00:54:13,083 세상에 612 00:54:14,376 --> 00:54:15,377 숀 613 00:54:16,461 --> 00:54:17,420 움직이지 마 614 00:54:17,420 --> 00:54:18,338 왜? 615 00:54:18,922 --> 00:54:20,131 왜 그래? 616 00:54:21,132 --> 00:54:22,217 가만히 있어 617 00:54:25,136 --> 00:54:26,429 나한테 맡겨 618 00:54:27,222 --> 00:54:28,265 뭔데? 619 00:54:28,848 --> 00:54:30,350 그냥 가만히 있어 620 00:54:30,850 --> 00:54:32,477 움직이면 안 돼 621 00:54:37,315 --> 00:54:38,233 엘 622 00:54:39,609 --> 00:54:40,860 - 안 돼! - 엘 623 00:54:44,948 --> 00:54:47,575 나 기분이 안 좋아 624 00:54:49,119 --> 00:54:51,663 우리 가는 게 좋겠어 625 00:54:51,663 --> 00:54:52,706 그래 626 00:54:52,706 --> 00:54:53,665 내일 올게 627 00:54:53,665 --> 00:54:55,667 - 잠깐만 - 아기방 꾸미러 628 00:54:56,167 --> 00:54:57,043 고마워 629 00:55:00,922 --> 00:55:03,591 - 그래, 사랑해 - 사랑해 630 00:55:04,843 --> 00:55:06,928 - 괜찮은 거야? - 괜찮아 631 00:55:08,013 --> 00:55:09,306 피곤해서 그래 632 00:55:12,475 --> 00:55:14,602 - 에이든 - 문자 보낼게 633 00:55:18,857 --> 00:55:20,150 "초벌 페인트" 634 00:55:25,322 --> 00:55:26,948 하비? 635 00:55:26,948 --> 00:55:28,199 왜 그래요, 엘라? 636 00:55:28,199 --> 00:55:29,868 여길 왜 다 바꿔 놨어요? 637 00:55:31,536 --> 00:55:32,412 네? 638 00:55:32,912 --> 00:55:34,205 뭘 찾을 수가 없어요 639 00:55:34,205 --> 00:55:36,624 글쎄, 아무것도 안 바꿨는데요 640 00:55:36,624 --> 00:55:38,918 여기 원래 파란색이 있었잖아요 641 00:55:38,918 --> 00:55:40,378 하늘색을 찾는데 642 00:55:40,378 --> 00:55:42,589 파란색은 여기 있어야죠 643 00:55:42,589 --> 00:55:43,882 그래요 644 00:55:43,882 --> 00:55:45,050 3번 복도 645 00:55:46,301 --> 00:55:47,594 여기 맞아요 646 00:55:52,307 --> 00:55:53,224 그렇네요 647 00:55:53,975 --> 00:55:54,976 제가 착각했어요 648 00:55:58,146 --> 00:55:59,981 필요하면 불러요 649 00:56:00,607 --> 00:56:02,776 "발신자 정보 없음" 650 00:56:03,693 --> 00:56:04,652 여보세요 651 00:56:04,652 --> 00:56:06,154 엘라, 잘 지냈어요? 652 00:56:07,906 --> 00:56:09,240 시먼스 박사님? 653 00:56:09,240 --> 00:56:10,867 첫째 주 확인 전화예요 654 00:56:10,867 --> 00:56:13,787 - 좀 어때요? - 네, 괜찮아요 655 00:56:15,205 --> 00:56:16,289 그런데... 656 00:56:16,289 --> 00:56:17,457 그런데, 뭐요? 657 00:56:18,333 --> 00:56:20,794 잘 모르겠어요, 그다지... 658 00:56:21,544 --> 00:56:22,754 아기를 원하지 않아요? 659 00:56:22,754 --> 00:56:25,340 - 그런 느낌은 드는 것 같은데 - 잘됐네요 660 00:56:25,340 --> 00:56:27,050 느껴져요 661 00:56:27,050 --> 00:56:29,260 - 정말 잘됐죠 - 그래요 662 00:56:29,260 --> 00:56:30,470 다만... 663 00:56:31,930 --> 00:56:33,473 충분하진 않아요 664 00:56:33,473 --> 00:56:35,892 몇 달만 있으면 호르몬이 완전히 작용할 거예요 665 00:56:37,018 --> 00:56:39,187 저한텐 그럴 시간이 없다고 하셨잖아요 666 00:56:40,480 --> 00:56:43,691 혹시 부작용은 없나요? 667 00:56:43,691 --> 00:56:45,193 현기증이나 불면증은요? 668 00:56:45,193 --> 00:56:46,569 있다면요? 669 00:56:47,153 --> 00:56:49,322 약을 바로 끊어야 해요 670 00:56:49,322 --> 00:56:50,615 그러면 통과를 못 하는 거네요 671 00:56:50,615 --> 00:56:52,867 통과하고 떨어지는 게 아니에요 672 00:56:52,867 --> 00:56:56,329 당신 건강 문제니까요 그러니 솔직하게 말해 줘요 673 00:56:56,329 --> 00:56:59,165 부작용이 있었나요? 674 00:57:05,839 --> 00:57:06,673 더워요 675 00:57:07,882 --> 00:57:08,925 너무 더워요 676 00:57:08,925 --> 00:57:11,553 그건 정상이에요 몸이 적응하는 거죠 677 00:57:11,553 --> 00:57:13,596 괜찮으니 복용량을 늘리죠 678 00:57:13,596 --> 00:57:16,808 하루에 300mg이요 그게 최대 복용량이에요 679 00:57:16,808 --> 00:57:18,351 - 빼먹지 마시고요 - 네 680 00:57:18,351 --> 00:57:19,978 변화가 있으면 전화 줘요 681 00:57:19,978 --> 00:57:21,604 아니면 제가 다음 주에 또 전화할게요 682 00:57:21,604 --> 00:57:23,982 - 알겠어요 - 그리고, 엘라? 683 00:57:23,982 --> 00:57:24,941 네? 684 00:57:25,775 --> 00:57:26,901 생일 축하해요 685 00:57:29,696 --> 00:57:31,197 고마워요, 시먼스 박사님 686 00:58:01,352 --> 00:58:02,604 여보세요 687 00:58:03,938 --> 00:58:05,982 전 엘리자베스 시먼스 박사입니다 688 00:58:06,900 --> 00:58:11,529 오늘은 생체 시계가 계속 돌아가게 유지하는 법을 배우겠습니다 689 00:58:11,529 --> 00:58:13,698 우선 시계를 모두 분해한 후 690 00:58:13,990 --> 00:58:15,325 재조립하고 691 00:58:15,325 --> 00:58:17,869 시간을 맞추죠 그러면 꾸준히 잘 돌아갑니다 692 00:58:17,869 --> 00:58:21,873 우린 스패너와 펜치 그리고 핀셋을 이용해서 693 00:58:21,873 --> 00:58:24,501 시계를 모두 분해한 후 694 00:58:24,501 --> 00:58:27,253 그러면 꾸준히 잘 돌아갑니다 695 00:58:27,462 --> 00:58:29,422 - 엘? - 아직 열지 마 696 00:58:29,422 --> 00:58:30,924 안 돼 697 00:58:30,924 --> 00:58:32,091 아직 좀... 698 00:58:32,091 --> 00:58:33,885 아직 보여주고 싶지 않아 699 00:58:34,677 --> 00:58:36,095 알았어 700 00:58:36,095 --> 00:58:39,307 나랑 잠깐 산책이나 갈래? 좀 걷고 싶어서 701 00:58:39,724 --> 00:58:41,726 그래, 좋아 702 00:58:41,726 --> 00:58:42,644 잠깐만 703 00:58:50,151 --> 00:58:51,110 보면 안 돼 704 00:58:52,904 --> 00:58:53,905 다른 인부들은? 705 00:58:54,948 --> 00:58:56,407 나 혼자 하는 거야 706 00:58:57,033 --> 00:58:58,159 내 선물이니까 707 00:58:58,159 --> 00:58:59,619 얼른 보고 싶다 708 00:59:09,671 --> 00:59:11,172 - 내가 받을까? - 그래 709 00:59:12,465 --> 00:59:13,466 발신자 정보 없대 710 00:59:15,218 --> 00:59:17,053 - 내가 받을게, 이것 좀 - 그래? 711 00:59:17,053 --> 00:59:18,763 - 먼저 들어가 - 그래 712 00:59:19,847 --> 00:59:21,558 - 됐지? - 됐어 713 00:59:22,642 --> 00:59:24,060 아버님, 저희 왔어요 714 00:59:27,689 --> 00:59:28,565 여보세요? 715 00:59:28,565 --> 00:59:30,358 엘라, 시먼스 박사예요 716 00:59:31,651 --> 00:59:33,987 - 안녕하세요 - 둘째 주 확인 전화예요 717 00:59:35,280 --> 00:59:37,782 이제 플라빅스를 그만 복용하라더구나 718 00:59:37,782 --> 00:59:40,201 그리고 이제 다른 약을 먹으라는데 719 00:59:40,201 --> 00:59:41,411 이름이 뭐더라 720 00:59:42,745 --> 00:59:44,330 무슨 제국 이름 같았는데 721 00:59:44,330 --> 00:59:46,374 - 제국이요? - 비잔틴 같은 거였어 722 00:59:46,374 --> 00:59:48,793 요즘은 약 이름을 왜 그렇게 이상하게 짓는지 723 00:59:50,587 --> 00:59:52,297 - 페르산틴이요? - 페르산틴, 그거다 724 00:59:52,297 --> 00:59:54,716 네, 그리고 엘이 그러는데... 725 00:59:59,596 --> 01:00:01,139 봐라, 너랑 네 엄마야 726 01:00:01,139 --> 01:00:03,933 아마 태어난 지 이틀도 안 됐을 때일 거야 727 01:00:03,933 --> 01:00:06,978 엄마가 된다고 얼마나 기뻐하던지 728 01:00:06,978 --> 01:00:08,771 그러고 보니 자네 어머니께 전화드려야겠어 729 01:00:08,771 --> 01:00:10,898 그 뭐더라 피스타치오랑 같이 먹는 거 730 01:00:10,898 --> 01:00:12,567 나눠 주시기로 했거든 731 01:00:12,567 --> 01:00:14,027 - 그거 맛있더라 - 네 732 01:00:14,027 --> 01:00:17,488 여기 좀 봐라, 세상에 얼마나 귀여웠는지 733 01:00:17,488 --> 01:00:19,699 - 우리 작은 나발... - 나발요? 734 01:00:19,699 --> 01:00:22,035 나비, 작은 나비 같았지 735 01:00:24,120 --> 01:00:28,082 누구 성인식 사진인데 누구인진 모르겠구나 736 01:00:28,082 --> 01:00:30,251 그리고, 여기 있는 게 뭐지? 737 01:00:30,251 --> 01:00:32,086 세상에 738 01:00:32,086 --> 01:00:35,048 이 사진 본 지 몇 년은 된 것 같구나 739 01:00:39,677 --> 01:00:40,511 누구죠? 740 01:00:40,511 --> 01:00:42,847 뭐? 누군지 알잖니 741 01:00:42,847 --> 01:00:44,557 - 몰라요 - 알잖아, 네 할머니셔 742 01:00:44,557 --> 01:00:47,393 미국에서 처음 찍으신 사진이란다 743 01:00:47,393 --> 01:00:49,812 못 알아보는 것도 이해는 간다 744 01:00:49,812 --> 01:00:51,272 이땐 36kg밖에 안 나가셨거든 745 01:00:51,272 --> 01:00:53,149 수용소에서 막 나왔을 때라 746 01:00:57,987 --> 01:00:59,656 - 너무 끔찍해요 - 뭐라고? 747 01:00:59,656 --> 01:01:01,032 엘 748 01:01:01,032 --> 01:01:04,202 끔찍한 인생을 사신 분이셔 749 01:01:04,202 --> 01:01:06,454 전 다신 그분 이야기 듣고 싶지 않아요 750 01:01:06,454 --> 01:01:08,414 네가 귀를 막고 눈을 가려도 751 01:01:08,414 --> 01:01:09,916 그분에게서 벗어나진 못할 거다 752 01:01:09,916 --> 01:01:13,044 우리 핏줄은 여자를 통해 이어져 모계를 통해서 말이다 753 01:01:13,044 --> 01:01:14,879 그분의 이야기가 네 안에도 있어 754 01:01:14,879 --> 01:01:17,256 - 그렇게 물려받는 거야 - 대단한 유산이네요 755 01:01:18,549 --> 01:01:19,759 뭐라고? 756 01:01:19,759 --> 01:01:21,552 내 말 잘 들어라, 엘라 757 01:01:21,552 --> 01:01:24,597 누군가에게 유산이 주어지면 758 01:01:24,597 --> 01:01:28,017 그걸 감사히 받는 사람도 있고 759 01:01:29,018 --> 01:01:30,645 죄다 갖다 버리는 사람도 있지 760 01:01:32,939 --> 01:01:35,441 그냥 전부 내다 버리는 거야 761 01:01:35,441 --> 01:01:38,695 - 그러지 말아요 - 너처럼 배은망덕한 자손은 762 01:01:38,695 --> 01:01:41,906 - 그냥 다 갖다 버리지 - 그만하세요 763 01:01:41,906 --> 01:01:42,907 그만해요, 아빠 764 01:01:42,907 --> 01:01:44,742 - 우릴 다 내다 버려 - 그건 그냥 둬요 765 01:01:44,742 --> 01:01:45,827 - 하지 말아요 - 우릴 전부 766 01:01:45,827 --> 01:01:48,579 - 하지 마요! - 버리는 거야 767 01:01:48,579 --> 01:01:49,789 집안의 768 01:01:51,332 --> 01:01:52,417 모든 769 01:01:52,875 --> 01:01:53,918 - 혈통을 - 그만해요 770 01:01:55,461 --> 01:01:57,839 나도 노력하고 있어요, 아빠 771 01:02:04,220 --> 01:02:06,723 정말로 노력하고 있다고요 772 01:02:22,405 --> 01:02:24,031 약물 요법이죠 773 01:02:24,782 --> 01:02:29,662 당신 몸에 이미 존재하는 호르몬과 같은 성분으로 774 01:02:31,372 --> 01:02:35,042 아이에 대한 욕구를 느끼도록 조제한 거예요 775 01:02:36,586 --> 01:02:37,628 빼먹지 마시고요 776 01:03:02,195 --> 01:03:03,404 잠깐만요, 나가요 777 01:03:06,324 --> 01:03:08,534 - 엘? - 아기방에 두고 온 게 있어 778 01:03:21,088 --> 01:03:21,923 엘? 779 01:03:22,882 --> 01:03:24,342 숀, 아직 안 됐어 780 01:03:24,342 --> 01:03:26,260 아직 들어오지 마 781 01:03:26,260 --> 01:03:27,887 - 아직 안 됐다고 - 건드리지 마 782 01:03:29,889 --> 01:03:30,723 이게 대체 783 01:03:32,308 --> 01:03:34,268 세상에, 엘 784 01:03:35,353 --> 01:03:37,104 이게 다 뭐야? 785 01:03:37,104 --> 01:03:39,774 - 무슨 미친 장난이야? - 들어오지 말랬잖아 786 01:03:39,774 --> 01:03:41,943 - 아직 안 됐다고 - 아니, 이게 다 뭐야? 787 01:03:41,943 --> 01:03:44,529 - 내가 잠깐 착각한 거야 - 엘라, 나 다음 주에 출산이야 788 01:03:44,529 --> 01:03:46,113 애를 어디에다 두라고? 789 01:03:46,113 --> 01:03:48,115 내 아들을 어디에 눕히냐고 790 01:03:48,115 --> 01:03:50,243 애를 집에 데려왔을 때 791 01:03:50,243 --> 01:03:52,286 예쁜 방을 만들어 주려던 건데 792 01:03:52,286 --> 01:03:53,621 안전한 곳을 793 01:03:55,122 --> 01:03:57,416 너 대체 왜 이러는 거야? 794 01:03:57,416 --> 01:03:58,501 어떻게 된 거냐고 795 01:03:59,335 --> 01:04:01,420 내 친구는 어디 간 거야? 796 01:04:04,882 --> 01:04:07,134 어딜 좀 갔었어 797 01:04:08,344 --> 01:04:11,889 너희랑 같이하고 싶어서 798 01:04:11,889 --> 01:04:14,517 다 같이 엄마가 되려고 799 01:04:14,517 --> 01:04:15,434 난 그냥... 800 01:04:17,270 --> 01:04:18,604 도움이 좀 필요했어 801 01:04:18,604 --> 01:04:20,815 난 자연스럽게 원한 적이 없으니까 802 01:04:20,815 --> 01:04:23,359 아니, 그딴 소리 집어치워 803 01:04:23,818 --> 01:04:26,112 - 이젠 듣기도 싫어 - 뭘 들어? 804 01:04:26,112 --> 01:04:27,488 너한텐 자연스럽지 않다는 거 805 01:04:27,488 --> 01:04:30,074 넌 그냥 다리만 벌리면 되잖아 806 01:04:30,074 --> 01:04:31,701 그렇게 쉬운 일이라고 807 01:04:31,701 --> 01:04:35,079 내가 사랑하는 사람과는 그렇게 쉽지 않았어 808 01:04:35,079 --> 01:04:36,914 우린 그게 안 됐다고 809 01:04:37,331 --> 01:04:38,583 얼마나 아픈지 알아? 810 01:04:42,420 --> 01:04:43,379 아파 811 01:04:51,012 --> 01:04:51,888 피! 812 01:04:56,893 --> 01:04:59,103 피, 나 양수가! 813 01:05:00,396 --> 01:05:02,273 정말 아름다워 814 01:05:02,273 --> 01:05:04,191 너 뭐 하는 거야? 815 01:05:04,191 --> 01:05:05,610 무슨 짓이야? 816 01:05:05,610 --> 01:05:07,111 대체 왜 이러는 거야? 817 01:05:09,322 --> 01:05:10,990 그만해 818 01:05:10,990 --> 01:05:12,408 그만! 819 01:05:12,408 --> 01:05:14,160 너 왜 이렇게 된 거야? 820 01:05:15,536 --> 01:05:18,122 도대체 뭐가 잘못된 거냐고! 821 01:05:18,122 --> 01:05:20,291 - 보고 싶어 - 하지 마, 내 몸에 손대지 마 822 01:05:20,291 --> 01:05:22,293 보여줘 823 01:05:22,293 --> 01:05:24,712 - 피, 얘 좀 내보내 - 애를 줘! 824 01:05:24,712 --> 01:05:25,671 손대지 마! 825 01:05:25,671 --> 01:05:29,675 - 손 떼! - 그냥 보기만 할게! 826 01:05:29,675 --> 01:05:32,053 만지고 안아 보고 싶어 827 01:05:33,304 --> 01:05:34,805 나 잡지 마! 828 01:05:35,514 --> 01:05:37,558 보고 싶다고! 829 01:05:37,934 --> 01:05:39,435 아기가 보고 싶어서 그래! 830 01:05:39,435 --> 01:05:42,980 - 안 돼! - 그냥, 조금만... 831 01:05:42,980 --> 01:05:43,898 안 돼 832 01:05:45,316 --> 01:05:46,317 하지 마 833 01:05:47,068 --> 01:05:48,152 하지 말라고 834 01:06:14,804 --> 01:06:16,639 - 아빠, 나 못 하겠어요 - 엘라? 835 01:06:19,016 --> 01:06:20,643 - 아빠? - 나 넘어졌다 836 01:06:21,435 --> 01:06:24,021 이런, 가만히 계세요 금방 갈게요 837 01:06:27,775 --> 01:06:29,777 - 파텔 박사 사무실입니다 - 제니, 엘라예요 838 01:06:29,777 --> 01:06:31,237 - 안녕하세요, 엘라 - 에이든 있어요? 839 01:06:31,237 --> 01:06:32,697 벌써 수술 들어가셨어요 840 01:06:32,697 --> 01:06:34,532 나오자마자 전화하라고 해줘요 841 01:06:34,532 --> 01:06:35,741 그럴게요 842 01:06:35,741 --> 01:06:36,659 아빠? 843 01:06:37,952 --> 01:06:40,246 아빠? 844 01:06:40,246 --> 01:06:41,205 세상에 845 01:06:42,415 --> 01:06:43,499 - 팔 다쳤어요? - 그래 846 01:06:43,499 --> 01:06:45,042 - 가슴 통증은요? - 괜찮아 847 01:06:45,042 --> 01:06:47,003 - 구급차는요? - 안 와 848 01:06:47,003 --> 01:06:49,922 - 안 불렀다, 대신 너 불렀잖아 - 네? 849 01:06:49,922 --> 01:06:51,924 아빠, 장난해요? 그러면 안 돼요 850 01:06:51,924 --> 01:06:53,592 - 아빠, 911에 전화해야죠 - 화내지 마라 851 01:06:53,592 --> 01:06:55,386 나한테 화내지 마 852 01:07:13,154 --> 01:07:15,114 닥치라고! 853 01:07:16,991 --> 01:07:18,159 안녕하세요 854 01:07:18,159 --> 01:07:19,869 전 엘리자베스 시먼스 박사입니다 855 01:07:20,995 --> 01:07:25,541 오늘은 생체 시계가 계속 돌아가게 유지하는 법을 배우겠습니다 856 01:07:26,042 --> 01:07:29,045 우린 스패너와 펜치 857 01:07:29,045 --> 01:07:30,421 그리고 핀셋을 이용해서 858 01:07:30,421 --> 01:07:33,257 시계추의 톱니를 맞출 것입니다 859 01:07:33,966 --> 01:07:35,509 엘라, 하지 마라 왜 그러는 거냐? 860 01:07:35,509 --> 01:07:37,344 - 제발 그만해라 - 닥치라고! 861 01:07:37,344 --> 01:07:40,848 - 닥쳐, 닥치라고! - 그만해! 862 01:07:40,848 --> 01:07:41,891 그만! 863 01:07:56,947 --> 01:07:59,116 못 들었어요, 아빠 864 01:07:59,116 --> 01:08:00,451 뭐라고 했어요? 865 01:08:11,712 --> 01:08:13,339 - 엘? - 주방이야 866 01:08:18,677 --> 01:08:20,137 쉬는 시간에 전화하려고 했는데... 867 01:08:22,181 --> 01:08:23,265 아빠가 넘어지셨어 868 01:08:24,892 --> 01:08:25,810 괜찮으셔? 869 01:08:30,147 --> 01:08:31,857 엘, 무슨 일이야? 870 01:08:31,857 --> 01:08:33,567 괜찮으셔, 나도 괜찮고 871 01:08:34,151 --> 01:08:36,237 유리에 손을 좀 벤 거야 872 01:08:36,237 --> 01:08:37,238 유리? 873 01:08:37,238 --> 01:08:38,155 내가... 874 01:08:39,657 --> 01:08:42,618 괘종시계를 다 부쉈어 875 01:08:42,618 --> 01:08:44,161 완전 산산조각을 냈지 876 01:08:45,246 --> 01:08:47,039 더 참을 수가 없었어 877 01:08:47,706 --> 01:08:49,166 그래서... 878 01:08:49,959 --> 01:08:52,378 아빠가 화가 많이 나셨어 879 01:08:55,339 --> 01:08:57,299 괜찮아, 다 괜찮아 880 01:08:57,299 --> 01:08:58,217 진정해 881 01:08:59,677 --> 01:09:00,511 다 괜찮아 882 01:09:01,929 --> 01:09:03,722 요즘 좀 과하셨잖아 883 01:09:04,515 --> 01:09:06,058 조만간 일어날 일이었어 884 01:09:06,934 --> 01:09:09,061 자기는 잠깐 화를 참지 못한 거고 885 01:09:09,061 --> 01:09:10,312 그럴 수 있어 886 01:09:13,816 --> 01:09:15,734 당신이 나중에 좀 가 볼래? 887 01:09:16,986 --> 01:09:17,945 당연하지 888 01:09:19,280 --> 01:09:22,825 일단 당신 상처부터 치료하자 889 01:09:22,825 --> 01:09:24,493 - 내가 좀 봐줄게 - 그래 890 01:09:24,493 --> 01:09:25,452 그래, 이리 와 891 01:09:28,747 --> 01:09:29,582 괜찮아 892 01:09:40,009 --> 01:09:40,843 괜찮아 893 01:10:14,460 --> 01:10:15,461 안녕, 자기 894 01:10:17,630 --> 01:10:18,464 안녕 895 01:10:24,428 --> 01:10:25,971 나 아기 갖고 싶어 896 01:10:27,306 --> 01:10:29,850 아버님 기분 풀어 드리려고 그럴 필요는 없어 897 01:10:29,850 --> 01:10:33,103 아냐, 아빠가 하는 말은 이제 상관도 없어 898 01:10:34,313 --> 01:10:35,856 다른 사람들이 하는 말은 다 상관없어 899 01:10:35,856 --> 01:10:39,610 난 당신하고 우리만 생각할래 900 01:10:42,238 --> 01:10:44,657 당신하고 아기를 갖고 싶어 에이든 901 01:10:45,783 --> 01:10:47,117 내 눈을 봐 902 01:10:48,619 --> 01:10:51,121 당신은 내가 준비되면 알 거라고 했잖아 903 01:10:53,999 --> 01:10:55,501 하지만... 904 01:10:56,085 --> 01:10:57,419 얼마나 됐지? 905 01:10:58,337 --> 01:10:59,713 나 여행 다녀온 게 906 01:11:01,590 --> 01:11:02,466 2주 907 01:11:05,552 --> 01:11:07,596 당신 옆에도 못 오게 했잖아 908 01:11:07,596 --> 01:11:09,265 이렇게 오래 안 한 건 처음이네 909 01:11:13,269 --> 01:11:14,728 당신 때문에 미치겠어 910 01:11:15,896 --> 01:11:17,731 나한테 아기를 줘, 에이든 911 01:11:20,109 --> 01:11:21,568 그럴까? 912 01:11:21,568 --> 01:11:22,778 응 913 01:11:47,219 --> 01:11:48,595 - 젠장! - 왜 그래? 914 01:11:49,722 --> 01:11:50,681 젠장! 915 01:11:50,681 --> 01:11:54,226 거기 뭔가 날카로운 게 있어 916 01:11:54,226 --> 01:11:55,728 엘, 그게 대체 뭐야? 917 01:11:55,728 --> 01:11:57,980 - 이런, 내가... - 엘, 뭐냐고? 918 01:11:57,980 --> 01:11:59,273 피 나잖아 919 01:12:01,233 --> 01:12:02,901 이걸 써 920 01:12:02,901 --> 01:12:04,320 엘, 뭐 하는 거야? 921 01:12:04,320 --> 01:12:06,697 - 얼음을 줘야지 - 모르겠어 922 01:12:06,697 --> 01:12:08,949 미안해, 난... 923 01:12:08,949 --> 01:12:11,160 거즈를 줘 924 01:12:11,160 --> 01:12:12,244 내 가방에 있어 925 01:12:12,244 --> 01:12:13,287 알았어 926 01:12:27,593 --> 01:12:29,345 이 가방 어디서 났어? 927 01:12:31,221 --> 01:12:33,640 몰라, 병원에서 집어 온 거야 928 01:12:34,475 --> 01:12:36,769 아니, 이건 그 사람들 마크인데 929 01:12:38,395 --> 01:12:40,230 이 사람들 알아? 930 01:12:40,230 --> 01:12:42,149 뭐 하는 사람들인지 아냐고 931 01:12:43,609 --> 01:12:44,526 에이든? 932 01:12:46,570 --> 01:12:47,488 에이든 933 01:12:54,703 --> 01:12:55,788 화내지 마 934 01:12:58,791 --> 01:12:59,875 화내지 마 935 01:13:01,502 --> 01:13:03,170 - 아니야 - 내 말을 들어 봐 936 01:13:05,172 --> 01:13:07,091 컨벤션에서 엘리자베스를 만났어 937 01:13:08,967 --> 01:13:10,302 진짜 선구자더군 938 01:13:11,595 --> 01:13:12,971 최고 중의 최고였어 939 01:13:13,931 --> 01:13:15,933 그건 웨버 박사 얘긴 줄 알았는데 940 01:13:18,060 --> 01:13:20,354 내 유방암이 걱정돼서 941 01:13:20,354 --> 01:13:24,024 당신이 만나보라고 한 의사 말이야 942 01:13:25,692 --> 01:13:26,819 그렇지, 에이든? 943 01:13:28,112 --> 01:13:29,738 그래서 거기에 보낸 거지? 944 01:13:29,738 --> 01:13:34,201 내 유방암이 걱정돼서? 945 01:13:34,201 --> 01:13:39,081 난 그냥 누군가 우릴 객관적인 시선으로 봐 주길 바랐어 946 01:13:39,081 --> 01:13:42,126 당신에게 객관적으로 말해 주길 947 01:13:43,001 --> 01:13:45,921 그래서 당신이 선택하고 싶다면 그럴 수 있도록 948 01:13:46,547 --> 01:13:49,675 당신이 부담 느끼게 하기 싫었거든 949 01:13:53,679 --> 01:13:56,390 참 훌륭하기도 하지 950 01:13:58,308 --> 01:14:00,060 - 이 망할... - 꺼져, 에이든 951 01:14:00,060 --> 01:14:01,270 꺼지라고 952 01:14:01,270 --> 01:14:02,563 엘라, 어디 가는 거야? 953 01:14:02,563 --> 01:14:04,648 최고 중의 최고 보러 간다 954 01:14:26,670 --> 01:14:29,214 - 시먼스, 어디 있어요? - 그건... 955 01:14:29,715 --> 01:14:30,883 젠장 956 01:14:30,883 --> 01:14:31,842 엘리자베스 957 01:14:37,014 --> 01:14:38,056 엘리자베스! 958 01:14:41,435 --> 01:14:42,603 엘리자베스! 959 01:14:47,107 --> 01:14:48,358 엘리자베스! 960 01:14:49,860 --> 01:14:50,777 엘라? 961 01:14:52,029 --> 01:14:53,322 그거 꺼내요 962 01:14:53,906 --> 01:14:54,781 당장 963 01:14:55,657 --> 01:14:57,576 일단 제 사무실로 가서... 964 01:14:57,576 --> 01:14:59,244 아뇨, 당신 사무실엔 안 가요 965 01:14:59,244 --> 01:15:00,454 검사실로 가서 966 01:15:00,454 --> 01:15:05,417 내 몸에 이식한 거나 당장 빼요 967 01:15:05,417 --> 01:15:07,878 그건 빼내면 안 돼요 968 01:15:08,879 --> 01:15:11,048 그래도 꺼낼 수는 있잖아요? 969 01:15:11,048 --> 01:15:12,299 아니요 970 01:15:13,425 --> 01:15:15,344 그러면 영구적인 손상을 입게 돼요 971 01:15:16,386 --> 01:15:17,721 절대 아기를 못 가지게 되죠 972 01:15:22,851 --> 01:15:24,895 내가 그걸 신경 쓸 것 같아요? 973 01:15:26,855 --> 01:15:28,607 지금은 아기를 원하니까요 974 01:15:31,109 --> 01:15:33,320 내 프로그램은 효과가 있거든요 975 01:15:39,910 --> 01:15:41,245 아기를 갖고 싶잖아요 976 01:15:42,955 --> 01:15:43,872 맞아요 977 01:15:47,125 --> 01:15:49,336 아기가 너무 간절히 갖고 싶어요 978 01:15:54,550 --> 01:15:56,552 괜찮아요, 엘라 괜찮아요 979 01:15:56,552 --> 01:16:00,138 괜찮아요 980 01:16:03,225 --> 01:16:05,102 좋아요, 좀 앉죠 981 01:16:08,522 --> 01:16:11,275 정말 잘된 거예요 982 01:16:12,484 --> 01:16:14,361 그런데 왜 울어요? 983 01:16:16,572 --> 01:16:18,824 이혼할 것 같거든요 984 01:16:20,909 --> 01:16:22,452 안타까운 소식이네요 985 01:16:25,122 --> 01:16:27,624 - 그러니 내가 어떻게... - 엘라 986 01:16:27,624 --> 01:16:30,294 남편이 있어야만 아기를 갖는 건 아니에요 987 01:16:30,294 --> 01:16:31,920 정자만 있으면 되죠 988 01:16:32,838 --> 01:16:34,798 내가 체외 수정 전문가를 소개해 줄게요 989 01:16:34,798 --> 01:16:36,633 금방 임신이 될 거예요 990 01:16:38,510 --> 01:16:39,428 좋아요 991 01:16:40,554 --> 01:16:41,513 그래요 992 01:16:41,847 --> 01:16:42,931 고마워요 993 01:16:44,016 --> 01:16:45,058 그래요 994 01:16:45,851 --> 01:16:48,186 이제 내 사무실로 가서 995 01:16:48,186 --> 01:16:49,980 좀 씻죠 996 01:16:49,980 --> 01:16:51,648 - 알았어요 - 알았죠? 997 01:16:51,648 --> 01:16:53,734 좋아요, 됐어요 998 01:16:55,068 --> 01:16:56,194 그래요 999 01:16:57,696 --> 01:16:59,865 좋아요, 됐어요 1000 01:17:08,206 --> 01:17:09,124 아니야 1001 01:17:10,459 --> 01:17:11,627 진짜가 아니야 1002 01:17:13,545 --> 01:17:15,380 사무실로 가요, 엘라 1003 01:17:17,674 --> 01:17:19,885 당신은 당신이 마술사가 아니라고 했지만 1004 01:17:21,303 --> 01:17:22,512 마술사 맞아요 1005 01:17:23,513 --> 01:17:25,474 내가 없는 걸 보게 하고 1006 01:17:25,474 --> 01:17:26,933 없는 걸 느끼게 했으니까 1007 01:17:28,435 --> 01:17:30,145 아무도 말 안 했나요? 1008 01:17:31,563 --> 01:17:33,231 부작용에 대해서? 1009 01:17:37,903 --> 01:17:39,237 물론 안 했겠죠 1010 01:17:40,739 --> 01:17:43,283 우린 평범해지고 싶은 마음이 너무 간절해서 1011 01:17:43,283 --> 01:17:45,994 무엇이든 다 감수하려고 했죠 1012 01:17:45,994 --> 01:17:47,245 이봐요 1013 01:17:48,914 --> 01:17:49,831 괜찮아요 1014 01:17:53,794 --> 01:17:55,587 다 가짜였어 1015 01:17:56,755 --> 01:18:00,759 거미, 시계, 키 큰 여자 1016 01:18:03,804 --> 01:18:05,430 애를 원하는 마음까지 1017 01:18:07,432 --> 01:18:09,101 전부 망상이었어 1018 01:18:09,851 --> 01:18:10,894 그렇죠? 1019 01:18:12,896 --> 01:18:14,272 안 그래요? 1020 01:18:15,774 --> 01:18:18,360 당신이 겪는 건 아주 자연스러운 일이에요 1021 01:18:18,360 --> 01:18:19,528 아니야 1022 01:18:20,821 --> 01:18:23,031 난 이미 자연스러웠다고 1023 01:18:23,031 --> 01:18:25,409 내가 어떻든 난 자연스러웠다고요 1024 01:18:29,204 --> 01:18:30,789 꺼내요 1025 01:18:30,789 --> 01:18:31,998 당장 꺼내요 1026 01:18:33,250 --> 01:18:34,543 싫어요 1027 01:18:35,085 --> 01:18:36,169 좋아요 1028 01:18:36,795 --> 01:18:38,255 내가 직접 꺼내죠 1029 01:18:40,799 --> 01:18:42,134 엘라! 1030 01:18:42,134 --> 01:18:43,218 - 안 돼! - 멈춰 1031 01:18:55,564 --> 01:18:58,442 내가 하고 싶으면 하는 거야 1032 01:20:05,967 --> 01:20:07,344 엘라 파텔? 1033 01:20:11,056 --> 01:20:12,098 도주한다! 1034 01:20:42,295 --> 01:20:44,256 다신 전화하지 마! 1035 01:20:44,798 --> 01:20:46,174 나야, 엘라 1036 01:20:46,174 --> 01:20:48,093 - 내가 경찰을 불렀어 - 뭐라고? 1037 01:20:48,093 --> 01:20:50,387 당신 부탁대로 아버님을 뵈러 갔는데 1038 01:20:50,387 --> 01:20:53,598 손 들고 차에서 나와! 1039 01:20:53,598 --> 01:20:55,267 당신이 한 짓을 봤어 1040 01:20:55,517 --> 01:21:00,146 괘종시계 좀 부쉈다고 경찰을 불렀어? 1041 01:21:00,146 --> 01:21:02,232 아빠, 장난해요? 그러면 안 돼요 1042 01:21:02,232 --> 01:21:03,900 - 아빠, 911에 전화해야죠 - 화내지 마라 1043 01:21:03,900 --> 01:21:07,279 - 나한테 화내지 마 - 왜 그래요? 아파요? 1044 01:21:07,279 --> 01:21:08,905 와 줬구나 1045 01:21:09,489 --> 01:21:12,242 - 당연히 오죠 - 다 끝난 줄 알았다 1046 01:21:12,242 --> 01:21:13,618 내가 봤어 1047 01:21:13,827 --> 01:21:14,995 그 사람들 전부 봤어 1048 01:21:14,995 --> 01:21:16,746 - 누굴 봐요? - 우리 혈통 전부 1049 01:21:16,746 --> 01:21:18,832 바다에서 나오는 물고기부터 전부 1050 01:21:18,832 --> 01:21:20,542 그런데 날 안 받아주더구나 1051 01:21:20,542 --> 01:21:23,086 내가 너한테 잘못해서 그런가 봐 1052 01:21:26,506 --> 01:21:28,466 너한테 그런 말을 하지 말았어야 해 1053 01:21:28,466 --> 01:21:30,552 네가 물려받은 건 1054 01:21:30,552 --> 01:21:35,015 너만의 이야기로 현명하게 쓰면 되는데 1055 01:21:35,015 --> 01:21:38,018 사랑과 행복이 가득한 이야기로 1056 01:21:38,018 --> 01:21:40,562 아빠는 그거면 됐다 1057 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 - 아니에요 - 정말이야 1058 01:21:41,897 --> 01:21:43,398 - 그렇지 않잖아요 - 있잖니 1059 01:21:43,398 --> 01:21:47,485 주방을 고치고 싶으면 집 전체를 다 고치렴 1060 01:21:47,485 --> 01:21:50,780 고치는 동안은 네 멋진 리조트에 가 있으마 1061 01:21:50,780 --> 01:21:54,951 난 그저 네가 행복한 것만 계속 보면서 늙어가면 된다 1062 01:21:54,951 --> 01:21:56,953 - 아니, 그러면 안 되죠 - 뭐? 1063 01:21:56,953 --> 01:21:59,205 - 벌써 다 포기했다고요 - 뭘? 1064 01:21:59,205 --> 01:22:01,124 전부 다요 1065 01:22:42,999 --> 01:22:43,917 엘라 1066 01:22:44,834 --> 01:22:47,295 - 반복한다, 차에서 나와! - 엘? 1067 01:22:48,964 --> 01:22:49,798 엘? 1068 01:30:57,952 --> 01:31:01,914 "언제나 날 지지해 주시는 부모님과 할아버지를 위해" 1069 01:31:02,457 --> 01:31:04,459 자막: 한송이