1 00:00:04,250 --> 00:00:05,810 결단했겠지 2 00:00:06,980 --> 00:00:07,530 네 3 00:00:11,410 --> 00:00:14,530 주민들이 겨우 새로운 마을에 익숙해졌습니다 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,700 세피로 님에겐 5 00:00:17,560 --> 00:00:20,500 제가 제자로 들어갔을 때 알려드렸지만 6 00:00:22,140 --> 00:00:23,260 제 목표는 7 00:00:24,280 --> 00:00:27,220 마족과 인간이 공존하는 것입니다 8 00:00:34,600 --> 00:00:37,080 죄송합니다 마왕님 9 00:00:37,890 --> 00:00:38,450 저는 10 00:00:39,170 --> 00:00:42,740 세피로 님에게 배울게 아직 많이 있습니다 11 00:00:46,810 --> 00:00:47,860 이바리스를 12 00:00:48,850 --> 00:00:52,130 마족과 인간이 공존하는 첫 마을로 하겠다고 13 00:01:04,970 --> 00:01:07,400 이곳에 계셨군요 주인님 14 00:01:08,060 --> 00:01:10,820 뭔가 고민이라도 있으신가요 15 00:01:11,160 --> 00:01:14,320 결투가 끝난 뒤에 계속 밖에 계시고 16 00:01:15,620 --> 00:01:16,240 역시 17 00:01:21,610 --> 00:01:23,440 이 마을의 흙과 기후라면 18 00:01:24,290 --> 00:01:25,940 사구윤작이 가능하겠어 19 00:01:27,000 --> 00:01:27,620 네? 20 00:01:28,360 --> 00:01:29,810 농토를 쉬게 하지 않고 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,240 여러 작물을 순번대로 키우는 농법이야 22 00:01:33,960 --> 00:01:35,300 그러니까.. 23 00:01:36,700 --> 00:01:37,880 간단하게 말하면 24 00:01:38,570 --> 00:01:41,080 순무를 배부르게 먹을 수 있게 되지 25 00:01:41,660 --> 00:01:42,960 그런가요? 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,180 사티는 순무를 엄청 좋아해요 27 00:01:45,690 --> 00:01:46,570 그건 다행이군 28 00:01:47,380 --> 00:01:48,640 이제부터 바빠질 거다 29 00:01:52,880 --> 00:01:54,200 마족과 인간이 30 00:01:54,560 --> 00:01:56,450 공존이 가능한 마을 만들기에 31 00:03:46,520 --> 00:03:51,960 마왕군 최강의 마술사는 인간이었다 32 00:03:54,760 --> 00:03:58,660 드워프 왕 33 00:04:07,690 --> 00:04:10,450 이게 사구윤작인가요? 34 00:04:11,210 --> 00:04:13,440 지금은 보리의 수확 후 35 00:04:13,730 --> 00:04:15,050 농지를 쉬게 하여 36 00:04:15,210 --> 00:04:16,370 목초지로 만들어 37 00:04:16,770 --> 00:04:18,650 그 목초를 가축에게 줘서 38 00:04:18,900 --> 00:04:20,800 가축에게서 고기를 얻고 있지? 39 00:04:21,740 --> 00:04:22,450 네 40 00:04:22,680 --> 00:04:23,200 하지만 41 00:04:23,760 --> 00:04:26,320 그러면 농지를 쉬게 하는 기간이 너무 길어지지 42 00:04:27,120 --> 00:04:29,260 그러니까 그 순번을 바꾸고 43 00:04:29,700 --> 00:04:31,290 보리,토끼풀 44 00:04:31,490 --> 00:04:33,890 밀, 순무 순서대로 키우면 45 00:04:34,700 --> 00:04:37,040 농지를 쉬게 하지 않고 농작이 가능하거든 46 00:04:39,620 --> 00:04:41,690 토끼풀도 먹나요? 47 00:04:42,340 --> 00:04:43,930 그건 가축 용이다 48 00:04:46,160 --> 00:04:47,280 이 농법이라면 49 00:04:47,570 --> 00:04:51,280 잘하면 인간도 마족도 공복은 되지 않겠지 50 00:04:59,050 --> 00:05:01,210 주인님 드세요 51 00:05:02,380 --> 00:05:03,520 그러고 보니 52 00:05:03,620 --> 00:05:05,930 부단장으로 승진하셨죠? 53 00:05:05,970 --> 00:05:07,330 축하드려요 54 00:05:07,580 --> 00:05:07,980 그래 55 00:05:08,800 --> 00:05:11,130 우연히 부단장 자리가 비어있었으니까 56 00:05:12,420 --> 00:05:15,760 지금부터는 부단장이라 불러야겠네요 57 00:05:15,850 --> 00:05:17,260 아이크 님! 58 00:05:17,460 --> 00:05:19,160 크, 큰일입니다 59 00:05:19,740 --> 00:05:21,680 뭘 그렇게나 허둥대고 있지? 60 00:05:22,490 --> 00:05:24,570 그게 말이죠 아이크 님 61 00:05:24,940 --> 00:05:26,080 부단장... 62 00:05:27,090 --> 00:05:29,100 죄, 죄송합니다 63 00:05:29,170 --> 00:05:33,610 승진하셨는데 친하게 이름으로 불러버렸습니다 64 00:05:33,810 --> 00:05:36,730 이 지론 무슨 벌이라도 받겠습니다 65 00:05:38,250 --> 00:05:39,130 그렇지 66 00:05:39,170 --> 00:05:41,680 군단장을 거절했다니 정말인가요? 67 00:05:41,900 --> 00:05:42,800 저라면... 68 00:05:42,840 --> 00:05:43,890 그것보다 69 00:05:44,170 --> 00:05:45,800 중대한 일이 있었던 거 아니었나 70 00:05:47,740 --> 00:05:49,090 뭐였더라 71 00:05:51,040 --> 00:05:52,730 여국 동맹군 말인가? 72 00:05:53,000 --> 00:05:54,660 그, 그거예요 73 00:05:55,010 --> 00:05:56,580 드디어 움직이기 시작했다고 합니다 74 00:05:56,820 --> 00:05:57,980 어젯밤에 75 00:05:59,530 --> 00:06:03,250 아리스타를 공략하려던 제2군단 당했다든지 76 00:06:04,480 --> 00:06:06,050 제2군단이라고 하면 77 00:06:06,170 --> 00:06:07,650 혈기는 왕성하지만 78 00:06:07,760 --> 00:06:09,880 정예가 모인 마족들이에요 79 00:06:10,420 --> 00:06:13,440 설마 그 군단이 완패하다니 80 00:06:14,160 --> 00:06:17,570 바로 여국 동맹 성립 효과가 나온 모양이군 81 00:06:18,770 --> 00:06:21,360 저기, 여국 동맹이라니 82 00:06:21,900 --> 00:06:23,280 여국 동맹이란 83 00:06:23,660 --> 00:06:24,920 아주 오래전 84 00:06:25,340 --> 00:06:28,080 인간 사이에서 맺어진 맹약 중 하나다 85 00:06:29,130 --> 00:06:31,140 마왕군의 힘이 강력해지며 86 00:06:31,520 --> 00:06:34,050 한 나라로는 감당할 수 없다고 판단됐을 때 87 00:06:34,530 --> 00:06:36,170 내력으로 모이는 소국이 88 00:06:36,420 --> 00:06:38,330 일치단결하여 싸우지 89 00:06:39,210 --> 00:06:41,760 과거에도 동맹군은 있었나요? 90 00:06:42,250 --> 00:06:44,800 전에 세 번 정도 성립됐다고 들었다 91 00:06:45,860 --> 00:06:46,850 그리고 그때마다 92 00:06:47,060 --> 00:06:48,900 마왕군은 격퇴됐다고 한다 93 00:06:49,020 --> 00:06:49,600 네? 94 00:06:49,860 --> 00:06:51,770 여긴 괜찮을까요 95 00:06:52,170 --> 00:06:52,610 아니 96 00:06:53,420 --> 00:06:55,050 아마도 다음 표적은 97 00:06:55,200 --> 00:06:56,640 이곳 이바리스가 된다 98 00:06:57,300 --> 00:06:58,860 저, 정말인가요? 99 00:07:00,160 --> 00:07:02,650 우리 마왕군이 탈환한 아세남은 100 00:07:02,800 --> 00:07:04,060 중요한 거점이다 101 00:07:05,500 --> 00:07:07,760 거길 동맹군이 공략하기 위해서는 102 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 최전선인 103 00:07:11,370 --> 00:07:13,690 이곳 이바리스를 공격할 필요가 있지 104 00:07:14,570 --> 00:07:17,460 한 명 한 명의 힘은 마족이 우세하지만 105 00:07:17,720 --> 00:07:19,420 동맹군 병사의 수나 106 00:07:19,660 --> 00:07:21,810 통솔된 공격에 고전하겠지 107 00:07:21,960 --> 00:07:22,570 네? 108 00:07:23,280 --> 00:07:25,130 만약에 이바리스가 함략되며 109 00:07:25,490 --> 00:07:28,400 여국 동맹군의 병력이 아세남에 집결하지 110 00:07:30,770 --> 00:07:33,050 동맹군에게 집중 공격을 받으면 111 00:07:33,370 --> 00:07:36,600 병력 수로 열세인 마족군은 아세남을 잃지 112 00:07:37,850 --> 00:07:38,560 그렇게 되면 113 00:07:38,970 --> 00:07:40,800 마왕족군은 마왕님이 계시는 114 00:07:40,850 --> 00:07:43,040 도보르게르그까지 한번에 후퇴되어 115 00:07:43,600 --> 00:07:45,460 궁지에 몰리는 건 틀림 없다 116 00:07:46,040 --> 00:07:48,240 크, 큰일이잖아요 117 00:07:49,140 --> 00:07:53,580 마족과 인간이 공존하는 마을을 만든다는 내 꿈도 사라져버려 118 00:07:56,220 --> 00:07:59,340 여국 동맹군과의 압도적인 병력 차이를 메꾸려면 119 00:07:59,780 --> 00:08:01,060 역시 그것밖에 없군 120 00:08:01,860 --> 00:08:02,820 그거라니? 121 00:08:04,360 --> 00:08:05,860 결론부터 말하면 122 00:08:06,290 --> 00:08:09,320 연금술로 화승총 양산은 무리에요 123 00:08:10,170 --> 00:08:11,320 이유는? 124 00:08:11,650 --> 00:08:14,420 몇 정이나 흉내 낸 걸 만들어봤는데 125 00:08:16,740 --> 00:08:19,980 탄을 한발 쏘는 것만으로 부서져버려요 126 00:08:24,420 --> 00:08:25,770 연금술이라면 127 00:08:25,900 --> 00:08:28,080 치밀한 구조를 재현하기 위해서 128 00:08:28,200 --> 00:08:29,370 한계가 있어서 129 00:08:29,900 --> 00:08:33,220 위력도 내구성도 모조품 레벨밖에 안 돼요 130 00:08:33,840 --> 00:08:35,820 확실히 위력도 약하군 131 00:08:36,980 --> 00:08:38,290 그보다 이거 132 00:08:38,340 --> 00:08:40,000 정말로 필요한가 133 00:08:40,340 --> 00:08:42,380 마법으로 날려버리면 되잖나 134 00:08:42,570 --> 00:08:44,090 그렇게 뭐든지 부수면 135 00:08:44,250 --> 00:08:45,500 나중이 큰일이에요 136 00:08:46,080 --> 00:08:47,460 알고 있다 137 00:08:48,020 --> 00:08:50,200 동맹군의 병력에 대항하기 위해서는 138 00:08:50,530 --> 00:08:52,520 아무나 다룰 수 있는 무기가 필요합니다 139 00:08:53,620 --> 00:08:55,720 양산은 어렵지만 140 00:08:56,130 --> 00:08:58,140 생각할 수 있는 방법으로써는 141 00:08:58,530 --> 00:09:00,770 금속이나 나무로 된 부품을 142 00:09:01,000 --> 00:09:03,370 하나하나 조립하는 정도일까요 143 00:09:03,840 --> 00:09:06,930 그렇게 작은 걸 어떻게 만드는 거냐 144 00:09:07,060 --> 00:09:08,560 게다가 금속을 145 00:09:09,040 --> 00:09:11,600 만들 수 있는 자가 있으면 어떻게 하실 건가요? 146 00:09:13,020 --> 00:09:15,040 드워프를 말하는 건가 147 00:09:16,090 --> 00:09:17,080 뭐... 148 00:09:17,760 --> 00:09:19,580 드워프라면 가능할지도 모르겠군 149 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 하지만 150 00:09:22,570 --> 00:09:26,770 드워프들은 인간과의 싸움에 져서 각지를 돌아다니며 151 00:09:27,090 --> 00:09:28,530 떠돌이 신세가 되었지 152 00:09:29,900 --> 00:09:33,480 양산하기 위해서는 많은 드워프들이 필요한데 153 00:09:34,290 --> 00:09:36,760 어떻게 그들을 통괄한다는 거지? 154 00:09:38,360 --> 00:09:39,410 그건... 155 00:09:40,440 --> 00:09:41,760 드워프의 왕 156 00:09:42,980 --> 00:09:44,960 이스마스 왕국에 잡혀있는 157 00:09:45,410 --> 00:09:47,170 그 왕이라면 가능하겠죠 158 00:09:54,560 --> 00:09:58,260 처음부터 말하는 걸 들었으면 좋았을 텐데 159 00:09:58,930 --> 00:10:01,740 그러면 이런 일이 안 되고 끝났을 텐데 160 00:10:04,040 --> 00:10:06,100 쓸데없이 수고를 끼치게 하다니 161 00:10:06,840 --> 00:10:07,610 닥쳐라 162 00:10:07,810 --> 00:10:09,570 너희 인간 싸움에 163 00:10:09,620 --> 00:10:11,740 우리의 기술을 이용하게 내버려 둘 수 없다 164 00:10:17,690 --> 00:10:19,820 정말이지 이야기가 통하지 않는 걸 165 00:10:20,490 --> 00:10:22,960 아직 상황을 모르는 거냐 166 00:10:23,490 --> 00:10:25,780 너에게 선택지는 없다고 167 00:10:27,040 --> 00:10:27,930 아버지 168 00:10:32,200 --> 00:10:34,490 바트손에게 손을 대면 용서하지 않겠다 169 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 자, 이게 마지막 기회다 170 00:10:38,930 --> 00:10:40,810 너희 드워프의 힘을 171 00:10:41,160 --> 00:10:43,380 우리 이스마스를 위해 사용해라 172 00:10:43,580 --> 00:10:44,890 그러면 173 00:10:44,970 --> 00:10:47,770 너희 목숨만은 살려주지 174 00:10:56,000 --> 00:10:57,100 바트손... 175 00:10:57,610 --> 00:10:58,450 모두 176 00:10:59,810 --> 00:11:01,850 지금쯤 어떻게 하고 있을지 177 00:11:16,240 --> 00:11:17,600 드디어 찾았다 178 00:11:17,800 --> 00:11:18,820 마족? 179 00:11:23,900 --> 00:11:25,500 자, 가자 180 00:11:26,160 --> 00:11:27,810 어째서 마족이 나를 181 00:11:28,120 --> 00:11:30,620 됐으니까 따라오라니까 182 00:11:31,040 --> 00:11:31,680 그러니까 183 00:11:31,930 --> 00:11:34,610 어째서 마족이 나를 구하는 거지? 184 00:11:35,160 --> 00:11:39,300 정말로 이런 할아버지가 아이크 님의 도움이 될까 185 00:11:40,850 --> 00:11:42,520 안 들리나? 186 00:11:42,890 --> 00:11:44,220 어째서 마족이 187 00:11:44,300 --> 00:11:45,000 정말 188 00:11:55,130 --> 00:11:57,130 너, 무슨 짓 했어 189 00:11:57,220 --> 00:11:58,610 그야 190 00:11:58,920 --> 00:12:02,140 여러 가지를 물어봐서 귀찮아졌어 191 00:12:02,250 --> 00:12:03,040 뭐? 192 00:12:03,570 --> 00:12:05,760 자, 빨리 데려가자 193 00:12:07,170 --> 00:12:10,660 정말이지 상대는 드워프의 왕이라고 194 00:12:24,760 --> 00:12:26,530 좋아, 아무도 없어 195 00:12:28,420 --> 00:12:31,060 경비가 적어서 재미없어 196 00:12:31,090 --> 00:12:34,250 아무에게 들키지 않고 데려오라고 들었잖아 197 00:12:34,340 --> 00:12:35,660 잠자코 가 198 00:12:38,810 --> 00:12:39,760 왜 그래 199 00:12:40,040 --> 00:12:41,940 너 이상한 냄새가 나 200 00:12:42,080 --> 00:12:43,850 뭐? 무슨 냄새 201 00:12:44,180 --> 00:12:46,120 못생긴 냄새 202 00:12:46,480 --> 00:12:49,060 너, 여기서 죽고 싶냐 203 00:12:49,080 --> 00:12:51,300 진실을 말한 거뿐이라니까 204 00:12:51,960 --> 00:12:52,920 이봐 누구냐 205 00:12:53,930 --> 00:12:55,180 마, 마족 206 00:12:56,460 --> 00:12:58,760 너 때문에 들켰잖아 207 00:12:58,960 --> 00:12:59,540 어머나 208 00:12:59,880 --> 00:13:01,020 잡아라 209 00:13:01,640 --> 00:13:04,680 싱싱해 보이는 오빠들 210 00:13:07,580 --> 00:13:09,380 맛있게 받아 가겠습니다 211 00:13:10,620 --> 00:13:14,240 부단장 님이 쓸데없는 전투를 하지 말라고 들었잖아 212 00:13:15,170 --> 00:13:16,360 그랬었나 213 00:13:17,260 --> 00:13:18,690 그렇게 온단 말이지 214 00:13:19,180 --> 00:13:21,570 부단장 님에게 모두 일러야지 215 00:13:22,600 --> 00:13:24,690 멈춰라 괴물 216 00:13:26,290 --> 00:13:27,680 죽어!! 217 00:13:31,740 --> 00:13:33,540 아, 아차 218 00:13:33,760 --> 00:13:37,040 쓸데없는 전투는 안 한다고 하지 않았어? 219 00:13:37,580 --> 00:13:39,210 아이크 님에게 말해야지 220 00:13:40,580 --> 00:13:42,720 부탁이야 그것만은 하지 마 221 00:13:42,820 --> 00:13:44,000 싫거든 222 00:13:44,560 --> 00:13:48,050 나도 아이크 님의 참모란 입장이 있어 223 00:13:48,450 --> 00:13:52,080 그럼 그 꾸울꾸울 거리는 버릇 그만해 224 00:13:52,380 --> 00:13:54,840 내가 그런 말을 할 리가 없잖아 225 00:13:55,850 --> 00:13:57,660 자각이 없는 거야? 226 00:14:07,820 --> 00:14:08,480 꾸울? 227 00:14:09,450 --> 00:14:11,760 그러니까 하지 말라고 했는데 228 00:14:12,400 --> 00:14:13,740 마, 마족이다 229 00:14:13,880 --> 00:14:15,600 마족이 침입했어 230 00:14:16,210 --> 00:14:18,410 젠장 어째서 이런 곳에 231 00:14:18,840 --> 00:14:20,460 이봐 빨리 어떻게 해봐 232 00:14:20,530 --> 00:14:21,850 알겠다니까 233 00:14:25,320 --> 00:14:27,420 퀸즈 드레인 234 00:14:28,880 --> 00:14:29,780 뭐지 235 00:14:30,460 --> 00:14:32,940 아이크 님과 약속했으니까 236 00:14:33,530 --> 00:14:35,740 안 죽는 정도로 해줄게 237 00:14:40,120 --> 00:14:42,640 아무에게 안 들키게 해달라고 했는데 238 00:14:42,810 --> 00:14:43,780 저 두 사람 239 00:14:44,200 --> 00:14:45,460 화려하게 하는 걸 240 00:14:46,000 --> 00:14:47,970 어째서 이렇게나 있는데 241 00:14:48,160 --> 00:14:51,530 모두 여국 동맹군에 집결한 거 아니었어? 242 00:14:51,770 --> 00:14:52,980 그러게 243 00:14:53,040 --> 00:14:55,100 나도 이제 배부른데 244 00:14:55,740 --> 00:14:57,170 놓치지 마라 245 00:15:01,840 --> 00:15:03,170 이건 뭐야 246 00:15:06,500 --> 00:15:08,290 모두 수고했다 247 00:15:09,690 --> 00:15:11,130 아이크 님! 248 00:15:11,410 --> 00:15:14,080 이거 아이크 님이 하신 거죠? 249 00:15:14,250 --> 00:15:16,140 멋져요 250 00:15:16,260 --> 00:15:17,170 정말이지 251 00:15:17,240 --> 00:15:19,500 그럼 재회의 키스를 252 00:15:20,000 --> 00:15:20,900 문제없나 253 00:15:21,610 --> 00:15:21,980 쳇 254 00:15:22,290 --> 00:15:24,240 네, 문제없습니다 255 00:15:24,690 --> 00:15:27,000 드워프 왕도 무사히 손에 넣었습니다 256 00:15:27,340 --> 00:15:29,490 아니, 왕이니까 257 00:15:29,680 --> 00:15:30,840 그 취급은 아닌 걸 258 00:15:31,010 --> 00:15:33,650 네에? 죄, 죄송합니다 259 00:15:33,760 --> 00:15:36,660 일어나세요 드워프 왕 260 00:15:36,780 --> 00:15:39,530 그러니까 좀 더 정중하게 다루라고 261 00:15:56,420 --> 00:15:57,650 정신이 드시나요 262 00:15:59,860 --> 00:16:02,240 드워프의 왕 균타 님 263 00:16:03,560 --> 00:16:04,680 마족인가 264 00:16:05,300 --> 00:16:08,360 너는 어째서 나를 감옥에서 꺼내줬지? 265 00:16:08,620 --> 00:16:10,660 이유를 들어볼까 266 00:16:16,160 --> 00:16:18,250 그것과 같은 걸 만들 수 있나요 267 00:16:19,960 --> 00:16:21,850 처음 본 물건이지만 268 00:16:22,060 --> 00:16:24,820 단순해 보이면서 복잡한 모습이구나 269 00:16:25,290 --> 00:16:28,360 시간은 걸리지만 못 하지는 않지 270 00:16:29,730 --> 00:16:30,410 그럼 271 00:16:30,420 --> 00:16:30,970 하지만 272 00:16:31,120 --> 00:16:34,050 어째서 마족에게 이용당해야 하지? 273 00:16:34,880 --> 00:16:36,140 너희 마족에게 274 00:16:36,280 --> 00:16:38,160 협력할 생각은 없다 275 00:16:39,920 --> 00:16:41,940 너희도 인간과 똑같이 276 00:16:42,000 --> 00:16:44,900 우리 드워프를 이용할 속셈이지? 277 00:16:46,370 --> 00:16:48,760 설령 내 목숨을 빼앗아도 278 00:16:49,060 --> 00:16:51,620 절대로 너희가 하라는 대로 되진 않는다 279 00:16:52,200 --> 00:16:53,560 그렇게 생각하는 건 280 00:16:53,760 --> 00:16:55,140 당연하다고 생각합니다 281 00:16:56,450 --> 00:16:57,040 허나 282 00:16:57,660 --> 00:16:59,340 이건 저의 이상을 위해 283 00:16:59,620 --> 00:17:00,040 아니 284 00:17:00,450 --> 00:17:03,200 인간과 마족의 평화를 위해 필요합니다 285 00:17:03,620 --> 00:17:04,940 무슨 이야기지? 286 00:17:05,290 --> 00:17:06,890 저를 따라와 주세요 287 00:17:15,010 --> 00:17:15,970 이건? 288 00:17:16,560 --> 00:17:17,250 저는 289 00:17:17,680 --> 00:17:20,680 마족과 인간이 같이 평화롭게 지냈으면 합니다 290 00:17:21,730 --> 00:17:22,500 그러기 위해 291 00:17:22,740 --> 00:17:24,440 당신의 힘을 빌려줬으면 합니다 292 00:17:26,740 --> 00:17:28,210 그건 재미있군 293 00:17:28,640 --> 00:17:29,250 하지만 294 00:17:29,480 --> 00:17:31,300 나는 이해할 수 없다 295 00:17:32,760 --> 00:17:33,570 인간은 296 00:17:33,840 --> 00:17:36,680 우리 드워프를 이용할 만큼 이용하고 297 00:17:36,890 --> 00:17:40,240 그 끝에 우리나라는 멸망했지 298 00:17:40,860 --> 00:17:42,420 그리고 우리는 299 00:17:42,660 --> 00:17:44,080 각지를 떠도는 300 00:17:44,140 --> 00:17:46,140 떠돌이가 되었다 301 00:17:47,080 --> 00:17:49,140 그런 인간들을 위해 302 00:17:49,280 --> 00:17:51,760 어째서 내가 협력해야만 하지? 303 00:17:52,690 --> 00:17:55,320 그 녀석들의 평화 따위 알까보냐 304 00:17:55,890 --> 00:17:56,760 만약에 305 00:17:57,130 --> 00:17:59,690 당신들의 평화를 되돌릴 수 있다면? 306 00:18:00,170 --> 00:18:00,960 어떻게 하실 겁니까? 307 00:18:01,400 --> 00:18:02,240 뭐라고? 308 00:18:03,050 --> 00:18:05,220 화승총을 양산해 주신다면 309 00:18:05,700 --> 00:18:07,970 드워프의 나라를 재건할 수 있도록 310 00:18:08,570 --> 00:18:10,360 마왕님께 진언하겠습니다 311 00:18:11,560 --> 00:18:13,520 나를 바보 취급 하는 건가 312 00:18:13,640 --> 00:18:14,940 농담이라면 그만해라 313 00:18:15,340 --> 00:18:18,170 나라를 재건한다고 가볍게 말하다니 314 00:18:18,400 --> 00:18:19,920 백성이 없는 나라 따위 315 00:18:20,010 --> 00:18:21,690 재건할 수 있겠냐 316 00:18:21,720 --> 00:18:23,760 나는 소중한 백성도 317 00:18:23,860 --> 00:18:26,850 가족도 모두 잃었단 말이다 318 00:18:27,500 --> 00:18:28,580 농담인지 어떤지는 319 00:18:29,170 --> 00:18:30,760 스스로 확인해 주세요 320 00:18:52,610 --> 00:18:53,340 아버지! 321 00:18:53,460 --> 00:18:54,600 균타 님! 322 00:18:54,970 --> 00:18:55,970 바트손 323 00:18:56,180 --> 00:18:57,560 게다가 너희 324 00:18:57,840 --> 00:18:58,960 어째서 325 00:18:59,690 --> 00:19:01,920 갑자기 마족들에게 끌려와서 326 00:19:02,210 --> 00:19:03,780 이제 끝인가 했지만 327 00:19:03,960 --> 00:19:06,280 여기서 집과 밥을 받고 328 00:19:06,700 --> 00:19:08,680 모두랑 재회할 수 있었어 329 00:19:09,210 --> 00:19:11,680 정말로 왕을 구해주셨군요 330 00:19:12,730 --> 00:19:14,280 그런 건가 331 00:19:14,680 --> 00:19:15,380 모두 332 00:19:15,770 --> 00:19:18,380 왕을 위해 우리 드워프의 힘을 333 00:19:18,560 --> 00:19:20,300 보여주자! 334 00:19:23,160 --> 00:19:24,460 다시 한번 묻겠습니다 335 00:19:25,530 --> 00:19:27,960 제 야망에 협력해 주실 겁니까 336 00:19:28,800 --> 00:19:29,760 좋지 337 00:19:30,130 --> 00:19:31,890 네 야망이란 거 338 00:19:31,960 --> 00:19:34,500 나도 같이 보고 싶어졌다 339 00:19:47,770 --> 00:19:49,100 마족인데 340 00:19:49,340 --> 00:19:51,360 따뜻한 손을 가지고 있군 341 00:20:00,240 --> 00:20:02,020 어서 오세요 342 00:20:02,210 --> 00:20:04,500 지금 차를 준비할게요 343 00:20:06,940 --> 00:20:08,900 너도 조금은 쉬는 게 어떠냐 344 00:20:09,560 --> 00:20:10,090 아뇨 345 00:20:10,330 --> 00:20:13,930 이럴 때엔 무언가를 하는 편이 시름도 잊히니까요 346 00:20:14,460 --> 00:20:15,260 책이 좋으면 347 00:20:15,580 --> 00:20:17,650 한가할 땐 자유롭게 읽어도 돼 348 00:20:18,140 --> 00:20:18,970 네 349 00:20:19,200 --> 00:20:21,700 바라보는 건 좋아하는데 350 00:20:22,040 --> 00:20:24,520 사티는 글씨를 읽을 수 없거든요 351 00:20:25,850 --> 00:20:26,810 그랬나 352 00:20:27,570 --> 00:20:30,320 그럼 일하는 도중에 글자를 알려주지 353 00:20:30,780 --> 00:20:32,120 정말인가요? 354 00:20:32,210 --> 00:20:33,540 기뻐요! 355 00:20:37,900 --> 00:20:41,970 아세남에 흩어져 있던 드워프들을 데려왔습니다 356 00:20:44,540 --> 00:20:45,200 수고했다 357 00:20:46,840 --> 00:20:49,890 또 내 아이크 님께 색기를 썼지? 358 00:20:52,660 --> 00:20:54,610 저는 주인님을 위해 359 00:20:54,680 --> 00:20:56,650 일을 했을 뿐이에요 360 00:20:57,930 --> 00:20:59,530 우쭐대고 있어? 361 00:21:05,540 --> 00:21:06,480 너희 362 00:21:06,890 --> 00:21:08,560 부단장 님! 363 00:21:09,020 --> 00:21:10,770 크, 큰일이에요 364 00:21:12,580 --> 00:21:14,480 시끄러워 못생긴 놈 365 00:21:15,810 --> 00:21:17,460 나, 무슨 짓 했어? 366 00:21:22,280 --> 00:21:22,900 장군 367 00:21:23,610 --> 00:21:26,770 드워프 왕이 마족에 의해 끌려갔습니다 368 00:21:29,170 --> 00:21:32,100 마족이 무슨 생각을 하는지 모르지만 369 00:21:32,330 --> 00:21:34,480 그런 늙은이가 뭘 할 수 있지? 370 00:21:36,820 --> 00:21:37,920 막 돌아왔습니다 371 00:21:38,450 --> 00:21:40,850 이바리스의 병력은 어느 정도였지? 372 00:21:41,090 --> 00:21:42,690 현시점에 500명 정도 373 00:21:42,850 --> 00:21:46,010 각 여단장이 엄호를 위해 이바리스로 향하고 있으므로 374 00:21:46,130 --> 00:21:47,240 좀 더 늘거라 생각합니다 375 00:21:47,860 --> 00:21:50,840 우리 병력은 어느 정도 모였지? 376 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 12대대를 편성하여 377 00:21:54,450 --> 00:21:56,240 1만 2천입니다 378 00:22:00,040 --> 00:22:02,570 자, 출발할까 379 00:23:36,520 --> 00:23:38,850 개전