1 00:00:11,166 --> 00:00:14,111 세이프 2 00:00:36,091 --> 00:00:39,673 뉴욕, 브루클린, 1시간 전 3 00:00:47,469 --> 00:00:49,857 - 거짓말하지 마 - 아니에요 4 00:00:49,972 --> 00:00:54,228 진짜 몰라요 뭘 묻는지도 모른다구요 5 00:00:54,343 --> 00:00:56,263 난 자식이 셋이나 돼 6 00:00:56,378 --> 00:01:02,168 부모가 제일 먼저 터득하는 게 자식 거짓말 가려내는거야 7 00:01:03,752 --> 00:01:05,272 난 척 들으면 알아 8 00:01:05,387 --> 00:01:07,241 계속 버티면 9 00:01:07,356 --> 00:01:10,677 애고 뭐고 없어 중국놈들 식으로 10 00:01:10,993 --> 00:01:14,678 팔다리 비트는 고문을 당해봐야 불 테냐? 11 00:01:21,436 --> 00:01:26,315 마지막 기회야 숫자를 적어 12 00:01:26,875 --> 00:01:32,833 중국 난징, 1년 전 이 문제를 다른 공식으로 풀면 13 00:01:32,948 --> 00:01:36,436 최종 합계는 365가 돼요 14 00:01:36,551 --> 00:01:38,700 정답은 하나밖에 나올 수 없죠 15 00:01:41,223 --> 00:01:46,068 죄송한 말씀인데요 선생님 계산은 틀렸어요 16 00:01:52,634 --> 00:01:56,323 메이... 널 전학 보내기로 했다 17 00:01:56,438 --> 00:01:57,524 친구랑 헤어지기 싫어요, 18 00:01:57,639 --> 00:02:01,995 - 엄마도... - 넌 보통 애들과 달라 19 00:02:02,110 --> 00:02:04,398 수학의 천재야 걸맞는 학교에 다녀야지 20 00:02:04,513 --> 00:02:06,500 친구는 새로 사귀면 돼 21 00:02:06,615 --> 00:02:09,269 전학 간다고 우정에 금 안가 22 00:02:09,384 --> 00:02:13,707 북경 애들도 쿨하대 가서 잘 사겨봐 23 00:02:13,822 --> 00:02:17,643 난 숫자 따위 관심 없어 너희가 좋아 24 00:02:17,893 --> 00:02:19,939 새 친구도 싫고 수학도 싫어 25 00:02:20,195 --> 00:02:22,412 수학시간 제일 좋아하면서 26 00:02:22,597 --> 00:02:24,950 매주 편지 보낼게 그럼 됐지? 27 00:02:25,133 --> 00:02:25,886 약속해? 28 00:02:26,001 --> 00:02:29,253 응, 커서 유명해질 친군데 관리해야지 29 00:02:29,504 --> 00:02:31,325 북경 가서도 잘 지내고 30 00:02:31,440 --> 00:02:32,257 메이! 31 00:02:36,478 --> 00:02:39,560 뉴저지, 메도우랜즈 경기장 32 00:02:47,355 --> 00:02:50,471 - 뻔뻔하게 어딜 와! - 엄마 그만해요 33 00:02:50,692 --> 00:02:52,446 사람 잡아놓고 어딜! 34 00:02:52,561 --> 00:02:55,609 당신같은 인간은 감방에 쳐넣야돼 35 00:02:58,366 --> 00:03:00,721 꼴도 보기 싫어 당장 나가 36 00:03:00,836 --> 00:03:03,554 - 죄송합니다 - 절대 용서 못해 37 00:03:16,785 --> 00:03:19,230 망할 자식 깜냥도 안 되는 놈을 붙여? 38 00:03:21,156 --> 00:03:24,272 - 루크! 자네 미쳤어? - 빠져, 말로해 39 00:03:25,927 --> 00:03:30,181 언제 사고칠줄 알았다 누구든 아작낼 실력 가진 놈이 40 00:03:30,365 --> 00:03:33,242 복날 개처럼 쥐터져가면서 41 00:03:33,535 --> 00:03:35,615 핫바리들한테 줄창 깨져주다, 42 00:03:36,104 --> 00:03:40,756 깨져줘야 할 시합엔 이겨? 2회전에서 자빠졌어야지 43 00:03:41,042 --> 00:03:42,129 한방 날렸어 44 00:03:42,244 --> 00:03:44,931 딱 한방 어디서 놀던 햇병아리야? 45 00:03:45,046 --> 00:03:46,867 유투브 접수한 루키야 46 00:03:46,982 --> 00:03:50,303 네티즌 끝판왕이 식물인간 됐어 47 00:03:50,418 --> 00:03:52,739 뒈졌대도 관심 없지만 48 00:03:52,854 --> 00:03:55,042 내 돈, 백만불이 날아갔어 49 00:03:55,157 --> 00:03:58,545 도체스키에 비하면 껌값이지만 50 00:03:58,660 --> 00:04:01,014 알지? 러시아 마피아 보스 51 00:04:01,129 --> 00:04:03,717 네가 진다에 몰빵했어 52 00:04:03,832 --> 00:04:05,685 나부터 족칠 기세야 53 00:04:05,800 --> 00:04:08,586 시합판 짠 나를 냅두겠어? 54 00:04:09,704 --> 00:04:15,195 자진납세로다 널 넘기고 퉁칠라구 55 00:04:15,310 --> 00:04:16,822 러시아 애들 성깔 알지? 56 00:04:32,961 --> 00:04:35,940 메이... 왔구나 57 00:04:37,098 --> 00:04:42,922 이 아이는 내 조카란다 누군지 알겠니? 58 00:04:44,573 --> 00:04:46,392 학교에서 같은 반이에요 59 00:04:46,708 --> 00:04:50,188 조카 말론 기억력이 컴퓨터 수준이라지? 60 00:04:51,079 --> 00:04:55,196 담임선생 역시 같은 말을 하더구나 61 00:04:56,751 --> 00:04:58,194 그래서 불러오랬다 62 00:05:00,755 --> 00:05:02,130 떨 거 없어 63 00:05:02,557 --> 00:05:10,679 컴퓨터는 흔적이 남아 영 께름칙해 64 00:05:11,132 --> 00:05:13,884 저리 비켜! 65 00:05:16,338 --> 00:05:21,160 한번 쓱 본 숫자도 그대로 기억한다고 사실이니? 66 00:05:27,816 --> 00:05:31,728 원래대로 놔봐 못해내면 엄마부터 67 00:05:31,920 --> 00:05:33,966 죽일테니 알아서해 68 00:05:47,969 --> 00:05:51,358 틀린 말이 아니었군 69 00:05:51,473 --> 00:05:54,161 아빠는 엄마와 널 버리고 떠났다고? 70 00:05:54,276 --> 00:05:56,186 엄마가 많이 아프다고 들었다 71 00:05:57,646 --> 00:06:00,500 엄마 죽으면 혼자 남는데 72 00:06:01,549 --> 00:06:05,200 그래도 좋으냐? 73 00:06:07,856 --> 00:06:13,077 엄만 잘 돌볼 테니 아무 걱정 마 74 00:06:14,696 --> 00:06:16,674 이제부터 챙이 네 아빠다 75 00:06:16,931 --> 00:06:21,755 챙을 따라서 우릴 귀찮게 하는 놈들이 사는 미국으로 가 76 00:06:21,870 --> 00:06:27,523 그곳에 가서 조직을 위해 회계 일을 맡아줘야겠다 77 00:06:29,110 --> 00:06:32,192 메시지를 남기세요 78 00:06:32,414 --> 00:06:35,302 빨리 전화줘, 애니 집이면 나오고 79 00:06:35,417 --> 00:06:40,330 밖이면 들어가지마 심각한 일이야 꼭 해 80 00:06:42,991 --> 00:06:44,741 애니? 81 00:07:03,645 --> 00:07:05,054 죽이는 비디오 많네 82 00:07:11,252 --> 00:07:12,297 그냥 꿇냐? 83 00:07:13,855 --> 00:07:15,575 소문엔 터프가이라던데 84 00:07:15,690 --> 00:07:17,270 반항도 안해? 85 00:07:17,525 --> 00:07:22,983 구워먹든 튀겨먹든 알아서 해라? 86 00:07:23,098 --> 00:07:25,042 마누라 꼴이 너덜너덜하지? 87 00:07:26,935 --> 00:07:29,118 바실리가 의욕이 과해 88 00:07:29,938 --> 00:07:32,485 보니까 임신 중이었더군 89 00:07:33,041 --> 00:07:34,757 우리 제대로 막가파 아냐? 90 00:07:35,110 --> 00:07:39,432 꼰대한테 점수 딸 겸 이 몸이 직접 왔지 91 00:07:41,282 --> 00:07:44,371 그런 점수는 센 상댈 죽여야 쌓여 92 00:07:44,486 --> 00:07:47,636 그게 누군데? 너? 93 00:07:48,423 --> 00:07:51,334 하긴 마누라도 죽인 놈이니까 94 00:07:52,227 --> 00:07:55,377 너땜에 죽었으니 네가 죽인거야 95 00:07:55,864 --> 00:07:57,774 그런데 복수하게? 96 00:07:58,466 --> 00:08:01,479 좋아 어디 해봐 97 00:08:02,670 --> 00:08:05,592 - 그냥 죽여라 - 죽여? 98 00:08:05,707 --> 00:08:09,462 네놈 덕에 아버진 돈 잃고 조직 이미지 똥됐어 99 00:08:09,577 --> 00:08:12,556 넌 안 죽여 특별관리대상이야 100 00:08:12,747 --> 00:08:15,702 신상 털어도 별 게 없더만 101 00:08:15,817 --> 00:08:18,330 쓰레기 치우며 먹고 살았던데 102 00:08:19,020 --> 00:08:22,042 연금 빠방해도 모냥 빠지잖냐 103 00:08:22,157 --> 00:08:24,311 부모는 죽고 104 00:08:24,426 --> 00:08:27,542 형제는 없고 아깝지 뭐야 105 00:08:28,463 --> 00:08:31,511 살아있음 조졌을 텐데 106 00:08:32,200 --> 00:08:34,918 마누라 잡은 걸로 만족해야지 107 00:08:35,303 --> 00:08:36,052 조직 결정을 말하면 108 00:08:37,071 --> 00:08:41,655 넌 자유야 하지만 쭉 지켜보다 109 00:08:41,943 --> 00:08:45,127 잊을만 하면 나타날거야 110 00:08:45,847 --> 00:08:48,068 가게 점원 빼고 너랑 말섞는 새끼는 111 00:08:48,183 --> 00:08:51,871 친구든 뭐든 우리 손에 죽어 112 00:08:51,986 --> 00:08:54,738 마누라처럼 너 때문에 113 00:08:55,290 --> 00:08:59,839 힘들면 그냥 뒈져 다리 아래로 뛰든 기차로 뛰어들어 114 00:09:00,028 --> 00:09:03,049 지옥을 헤매더라도 자살하는 게 날걸 115 00:09:03,164 --> 00:09:07,179 친구도 집도 없이 떠돌며 살아 뭐해 116 00:09:10,538 --> 00:09:13,449 생지옥이 뭔지 절절이 느껴봐 117 00:09:15,743 --> 00:09:17,493 선택은 네 몫이야 118 00:09:18,346 --> 00:09:20,734 내일도 여ƒ…으면 집주인부터 죽어 119 00:09:20,849 --> 00:09:23,603 - 이름이? - 토볼로브스키 120 00:09:23,718 --> 00:09:28,742 토볼로브스키 아줌씨 사람 좋데 121 00:09:28,857 --> 00:09:31,176 쓰레기 치우고 가라 122 00:09:36,764 --> 00:09:40,244 이제 자네 딸이자 미국시민이야 123 00:09:40,602 --> 00:09:43,684 꼬마 데려온 용도는 안 묻겠지만 124 00:09:44,472 --> 00:09:47,485 이런 작업엔 급행료가 들어 125 00:09:47,876 --> 00:09:49,956 경찰빽이 좀 비싼가 126 00:09:52,247 --> 00:09:53,724 부르시죠 울프 반장님 127 00:09:55,049 --> 00:09:57,300 차이나타운 세금 20% 인상 128 00:09:57,552 --> 00:10:01,635 브롱스와 브루클린은 10%! 매달 129 00:10:02,290 --> 00:10:06,236 여자애 여권값치곤 너무 세군 130 00:10:07,028 --> 00:10:08,778 불경기라 살기 팍팍해 131 00:10:14,002 --> 00:10:17,948 차이나타운 10% 인상 브롱스, 브루클린은 동결 132 00:10:18,339 --> 00:10:22,490 대신 길바닥에서 경찰과 가족한테 133 00:10:22,677 --> 00:10:26,132 총 갈기는 짓은 자제하죠 134 00:10:26,247 --> 00:10:28,623 이쪽도 경기 타서 팍팍합니다 135 00:10:46,834 --> 00:10:50,211 격투기 시합 봤어요 쩔던데요 136 00:10:50,572 --> 00:10:52,482 상대방 묵사발 만들었죠? 137 00:10:52,740 --> 00:10:53,626 사람 잘못 봤어 138 00:10:53,741 --> 00:10:55,617 쨉이 안 되던데 139 00:10:56,377 --> 00:10:57,456 끝내줬어요 140 00:11:12,660 --> 00:11:17,209 웨이루, 2만 6천불 지난주랑 같고 141 00:11:17,398 --> 00:11:20,620 호진은 변동 없이 만 5천불이에요 142 00:11:20,735 --> 00:11:22,645 보워리 상점은 5월에 올랐구요 143 00:11:23,538 --> 00:11:26,125 뉴욕 차이나타운 1년 뒤 144 00:11:26,240 --> 00:11:29,720 청사오는 5백 늘어 이번주에 4만 2천 5백, 145 00:11:29,944 --> 00:11:32,499 매달 7%씩 오르고 있어요 146 00:11:32,614 --> 00:11:40,974 모트 가, 수입 총액은 7만 2천 535달러예요 147 00:11:41,089 --> 00:11:44,043 다른 가게들이 5%씩 올라서 148 00:11:44,158 --> 00:11:47,847 주당 수입이 6천에서 8천은 돼요 149 00:11:47,962 --> 00:11:49,815 카지노는? 150 00:11:50,131 --> 00:11:54,146 지난주가 80만불 이번주도 80만불 151 00:11:56,337 --> 00:11:57,587 정확히 80만불이야? 152 00:11:58,506 --> 00:12:00,086 대략 그쯤 돼요 153 00:12:04,746 --> 00:12:07,998 누가 대략 물었어? 정확한 액수를 대 154 00:12:09,384 --> 00:12:12,830 78만 5천 370달러요 155 00:12:16,357 --> 00:12:17,368 지난주는? 156 00:12:18,826 --> 00:12:19,700 수입이 줄고 있어요 157 00:12:53,928 --> 00:12:59,419 오늘밤부터 새로 영업부장 세운다 158 00:12:59,534 --> 00:13:03,412 또 이 따위로 장사했다간 다음은 니들 차례야 159 00:13:18,386 --> 00:13:20,102 - 왜? - 왜죠? 160 00:13:21,522 --> 00:13:24,103 중요한 사업을 말아먹으니까 161 00:13:24,659 --> 00:13:26,512 일이 중요한 건 알아요 162 00:13:26,627 --> 00:13:29,879 어차피 죽일거 왜 때렸어요? 163 00:13:31,966 --> 00:13:33,686 건방지게 164 00:13:33,801 --> 00:13:39,325 1년을 보고도 이 바닥 생리를 몰라? 165 00:13:39,440 --> 00:13:41,054 먹기나 해 166 00:13:55,957 --> 00:13:57,901 - 형씨는 아웃이야 - 밥은 줘야죠 167 00:13:58,092 --> 00:14:00,377 소란 피우지 말고 딴데 가봐 168 00:14:01,229 --> 00:14:04,379 정리들 해라 5분 뒤 소등한다 169 00:14:20,081 --> 00:14:20,990 신발이 멋진데요 170 00:14:25,386 --> 00:14:27,398 아침에 이 자리에 없으면 171 00:14:28,356 --> 00:14:29,876 발목을 절단내서 172 00:14:29,991 --> 00:14:32,276 아예 신발이 필요없게 해주지 173 00:14:46,174 --> 00:14:47,890 정말 필요해서 그래요 174 00:14:49,277 --> 00:14:51,153 뭐든 할게요 175 00:14:52,380 --> 00:14:54,165 한번 풀어드려요? 176 00:14:55,783 --> 00:14:57,158 - 발이 이래서... - 알았으니 닥쳐 177 00:15:00,087 --> 00:15:02,406 그냥 가져가 난 하나 더 있어 178 00:15:04,792 --> 00:15:07,043 병원에 가봐 179 00:15:08,329 --> 00:15:10,978 - 썩어가잖아 - 그럴게요 180 00:15:12,700 --> 00:15:14,018 고마워요 181 00:15:14,902 --> 00:15:15,879 복 받을 거예요 182 00:15:16,771 --> 00:15:17,884 기도할게요 183 00:15:25,179 --> 00:15:29,592 소등한다 기상은 아침 7시 184 00:15:52,173 --> 00:15:54,583 메이, 안 좋은 소식이 있어 185 00:15:56,244 --> 00:15:58,723 엿들었는데 186 00:15:59,580 --> 00:16:01,194 네 엄마가 돌아가셨대 187 00:16:02,783 --> 00:16:04,568 2주 전에 병원에서 188 00:16:05,853 --> 00:16:08,074 너한텐 숨길 게 뻔해 189 00:16:08,189 --> 00:16:12,374 엄마 천국 가시게 기도하라고 알려주는 거야 190 00:16:14,095 --> 00:16:16,849 모른 척 해줘 말한줄 알면 난... 191 00:16:16,964 --> 00:16:18,684 아무말 안 할게요 192 00:16:18,799 --> 00:16:19,343 고마워요 193 00:16:23,271 --> 00:16:27,058 모두 기상 9시까지 비워라 194 00:16:27,909 --> 00:16:31,321 오늘밤 접수는 3시 반까지 받는다 195 00:17:07,014 --> 00:17:08,526 뭐 아는 거 없어? 196 00:17:09,917 --> 00:17:11,804 신발이 탐났나 보군 197 00:17:11,919 --> 00:17:14,874 이게 재밌어? 농담이 나와? 198 00:17:14,989 --> 00:17:17,343 경비가 모르는데 낸들 아나? 199 00:17:17,458 --> 00:17:20,279 옆에서 무슨 낌새 못챘어? 200 00:17:20,394 --> 00:17:23,649 술 먹고 뻗어 알 턱이 있나 201 00:17:23,764 --> 00:17:25,852 다신 여기서 잘 생각마 202 00:17:25,967 --> 00:17:29,413 와봤자 너한테 내줄 침대 없어 203 00:17:55,529 --> 00:18:00,215 방에 가져가서 외워 할 일은 그 다음에 말해주마 204 00:18:00,568 --> 00:18:02,011 다 외었어요 205 00:18:03,771 --> 00:18:05,988 이건 굉장히 중요한 숫자야 206 00:18:07,074 --> 00:18:10,087 엄마 다치게 하기 싫으면 대답 잘해 207 00:18:11,278 --> 00:18:12,323 확실히 외웠어? 208 00:18:13,714 --> 00:18:19,629 길어서 지루할 텐데 외워볼까요? 209 00:18:23,124 --> 00:18:26,877 콴, 욘석 말투가 그새 미국인 다 됐어 210 00:18:28,596 --> 00:18:31,918 메이가 외웠다면 외운 겁니다 211 00:18:32,033 --> 00:18:35,217 틀림없어요 제가 보증하죠 212 00:18:38,939 --> 00:18:43,955 너에게 아주 중요한 일을 맡길 거야 213 00:18:53,721 --> 00:18:56,208 눈은 폼으로 달고 다녀 214 00:18:56,323 --> 00:18:57,937 맞짱 한번 뜨까? 215 00:19:08,402 --> 00:19:09,584 4달러 55센트요 216 00:19:14,141 --> 00:19:15,861 돈 없으면 비켜요 217 00:19:15,976 --> 00:19:16,691 있소 218 00:19:18,546 --> 00:19:20,331 딱 봐도 돈 없게 생겼네요 219 00:19:20,948 --> 00:19:23,461 돈 없으면 나가요 220 00:19:24,452 --> 00:19:26,168 뒷사람 기다리니 비켜요 221 00:19:27,788 --> 00:19:28,867 나가라구 222 00:19:47,408 --> 00:19:50,296 - 무슨 문제 있나? - 맛간 놈 같아요 끌어내세요 223 00:19:50,411 --> 00:19:55,393 나갑시다 이봐! 밖으로 나가자구! 224 00:19:56,050 --> 00:20:00,106 사고는 딴데 가서 쳐 내 관할에선 안돼 225 00:20:00,221 --> 00:20:02,006 이 근처엔 얼씬도 마 226 00:20:05,292 --> 00:20:06,667 잠깐... 227 00:20:07,761 --> 00:20:08,840 이게 누구신가 누가 떴나 봐 228 00:20:15,369 --> 00:20:16,585 맙소사 229 00:20:17,872 --> 00:20:19,884 - 꼬락서니 봐라 - 냄새가 더해 230 00:20:20,908 --> 00:20:22,260 코가 썩어 231 00:20:23,777 --> 00:20:25,220 팀원들 소집할게 232 00:20:26,580 --> 00:20:29,127 메이, 지금부터 임무를 말해주마 233 00:20:29,617 --> 00:20:35,574 챙을 따라가면 어떤 남자가 다른 숫자를 알려줄 거야 234 00:20:35,689 --> 00:20:37,877 그 숫자를 외워 235 00:20:37,992 --> 00:20:44,009 그리고 마지막 장소로 가면 끝으로 할 일을 알려주마 236 00:20:50,204 --> 00:20:51,613 옛 동료들이 그리웠나? 237 00:20:53,040 --> 00:20:54,722 거하게 환영식 해주지 238 00:20:57,077 --> 00:20:59,726 메이, 넌 역시 똑똑해 239 00:21:00,314 --> 00:21:04,329 이 일만 잘 끝내면 넌 보스한테 큰 신임을 얻게 돼 240 00:21:16,664 --> 00:21:18,744 미안하다, 널 넘겨줄순 없어 241 00:21:36,917 --> 00:21:40,773 - 기분이 어때? - 꿀꿀했는데 242 00:21:40,888 --> 00:21:42,172 점점 상쾌해지네 243 00:21:45,492 --> 00:21:49,682 루크 라이트, 뉴욕경찰 때 잘나갔지 244 00:21:49,797 --> 00:21:52,818 맷집이야 유명했고 245 00:21:52,933 --> 00:21:55,721 사람 칼갈게 하는 재주까지 있더군 246 00:21:55,836 --> 00:21:57,723 러시아 갱단도 건드렸냐? 247 00:21:57,838 --> 00:21:59,088 뒤끝이 꽤 길어 248 00:21:59,373 --> 00:22:03,229 배신자 새끼 뒷돈 좀 챙겼기로 249 00:22:03,344 --> 00:22:04,594 같은 팀을 찔러? 250 00:22:08,315 --> 00:22:10,936 도체스키가 한 짓 들었어 251 00:22:11,051 --> 00:22:12,538 속이 후련하더라 252 00:22:12,653 --> 00:22:15,405 애니만 불쌍하지 253 00:22:15,756 --> 00:22:17,176 남편 잘못 만나 개죽음 당했어 254 00:22:17,291 --> 00:22:22,011 떴단 소문 듣고 설마설마 했다 누가 반긴다고 왔냐? 255 00:22:22,396 --> 00:22:25,717 눈에 안 띄게 증발해버리지, 왜? 256 00:22:27,067 --> 00:22:29,785 집이 그리워서 257 00:22:32,306 --> 00:22:35,251 우린 동료였어 한 팀 258 00:22:35,442 --> 00:22:38,831 넌 한솥밥 먹던 가족을 고발했어 259 00:22:38,946 --> 00:22:40,866 나는 새도 잡던 특수팀이 260 00:22:40,981 --> 00:22:43,562 순찰 도는 신세로 추락했어 261 00:22:46,854 --> 00:22:48,673 총은 안돼 262 00:22:53,360 --> 00:22:55,805 인생 마감하러 돌아온줄 알고 263 00:22:56,196 --> 00:22:59,414 어떻게 자살하나 우리끼리 내길 했어 264 00:22:59,733 --> 00:23:01,279 버스네, 기차네 265 00:23:02,603 --> 00:23:04,718 난 경찰 손에 뒈진다에 걸었지 266 00:23:06,807 --> 00:23:07,886 잡아 267 00:23:09,410 --> 00:23:11,092 잡고 당겨 268 00:23:12,212 --> 00:23:13,394 애니가 기다리잖아 269 00:23:14,214 --> 00:23:19,638 널 보고 싶긴 할까 싶다만 270 00:23:19,753 --> 00:23:23,870 내 진짜 재주는 돈 잃게 하는거야 271 00:23:25,826 --> 00:23:27,178 똑똑히 들어 272 00:23:28,262 --> 00:23:29,546 넌 그 내기에서 못 이겨 273 00:23:30,597 --> 00:23:33,940 날 등 뒤에서 쏘면 모를까 특기잖아 274 00:23:36,403 --> 00:23:37,585 왜 안 죽고 버텨? 275 00:23:38,972 --> 00:23:42,759 마누라 죽은 걸론 성이 안 차? 276 00:23:46,046 --> 00:23:47,762 웬 청승인데? 277 00:23:49,049 --> 00:23:50,868 마지막 기회야 278 00:23:51,051 --> 00:23:52,836 숫자를 적어 279 00:24:09,937 --> 00:24:12,985 어린 게 강단 있군 머리가 좋으니, 280 00:24:14,908 --> 00:24:19,253 우리가 어떻게 네 능력이 뭔지, 281 00:24:19,546 --> 00:24:21,734 언제 어디로 가는지 꿰나 알겠군 282 00:24:21,849 --> 00:24:22,928 알려준 사람이 있겠죠 283 00:24:23,117 --> 00:24:24,594 맞았어 284 00:24:24,785 --> 00:24:26,570 그게 누굴까? 285 00:24:30,157 --> 00:24:31,407 들여보내 286 00:24:35,162 --> 00:24:39,018 친구야 널 데려온 287 00:24:39,133 --> 00:24:41,453 아저씨도 말 안한 죽은 엄마 얘길 해준 288 00:24:41,568 --> 00:24:43,819 우리완 웃으면서 일해 289 00:24:47,875 --> 00:24:54,131 메이, 이분들이 원하는걸 말해 돈도 많이 받았어 290 00:24:54,314 --> 00:24:58,192 너도 나처럼 하면 잘 돌봐주실 거야 291 00:25:00,354 --> 00:25:01,674 언닌 정말 바보예요 292 00:25:01,789 --> 00:25:02,868 영어로 해 293 00:25:03,090 --> 00:25:04,610 원하는걸 말했으니 294 00:25:04,725 --> 00:25:06,703 이젠 죽일 걸요 295 00:25:07,428 --> 00:25:09,645 영어로 하랬다 296 00:25:10,898 --> 00:25:11,545 뭐래? 297 00:25:14,968 --> 00:25:17,720 아무래도 입을 열 것 같지가... 298 00:25:19,840 --> 00:25:22,761 아버진 참을성이 많지만 299 00:25:22,876 --> 00:25:23,819 난 없어 300 00:25:25,612 --> 00:25:28,364 죽기 싫으면 번호를 불어 301 00:25:28,549 --> 00:25:30,163 경찰이다 문 열어 302 00:25:30,517 --> 00:25:31,699 저것들이 303 00:25:33,020 --> 00:25:34,839 소란신고가 접수됐다 304 00:25:38,292 --> 00:25:41,635 괜히 힘빼지 말고 쉽게 가자 305 00:25:42,229 --> 00:25:44,844 안 열면 부수고 들어가겠다 306 00:25:45,098 --> 00:25:49,317 개소리 집어치워 들어와봐 벌집을 만들어주마 307 00:25:52,940 --> 00:25:57,353 네, 안에 있습니다 협조할 분위긴 아닙니다 308 00:25:57,711 --> 00:25:59,723 총알밭 되기 전에 오십쇼 309 00:25:59,847 --> 00:26:01,934 아니, 사태가 심각한 만큼 310 00:26:02,049 --> 00:26:05,266 서에 가, 상황 보고 연락하지 311 00:26:06,019 --> 00:26:07,838 잡아뒀다 조건은 알지? 312 00:26:08,388 --> 00:26:09,508 좋다 313 00:26:09,623 --> 00:26:12,878 꼬마를 데려와 가능한 산 채로, 314 00:26:12,993 --> 00:26:13,936 안 되면 죽여 315 00:26:14,495 --> 00:26:18,250 그럼 브루클린도 10% 올려줘야겠어 316 00:26:18,365 --> 00:26:20,275 가만, 전화 들어오는군 317 00:26:21,802 --> 00:26:25,123 - 도체스키 어쩐 일인가? - 부하들 치워, 울프 318 00:26:25,372 --> 00:26:29,785 중국놈들이 제시한 금액에 5% 더 주지 319 00:26:34,281 --> 00:26:35,497 계집애 찾아와 320 00:26:46,894 --> 00:26:50,806 러시아 애들이 브루클린과 브롱스를 321 00:26:50,998 --> 00:26:52,714 7%씩 올려준다네? 322 00:26:53,100 --> 00:26:55,317 대원들이 솔깃해 덥석 물었어 323 00:26:55,502 --> 00:26:59,625 경찰과 러시안 갱, 싸울 상대가 둘이야 324 00:26:59,740 --> 00:27:01,490 생각 잘해서 결정해 325 00:27:02,309 --> 00:27:05,220 두 구역, 10% 인상 더는 안돼 326 00:27:15,722 --> 00:27:19,907 양쪽에서 꼬마 놓고 큰돈을 걸었어 327 00:27:20,694 --> 00:27:22,481 아인 우리가 접수한다 328 00:27:22,596 --> 00:27:23,607 그럼 작전은? 329 00:27:23,964 --> 00:27:26,215 러시안 떡대들 안심시킬 테니 쳐 330 00:27:26,767 --> 00:27:31,021 모조리 죽여도 좋다 아이만 손에 넣어 331 00:27:32,139 --> 00:27:33,958 도체스키, 제안 받아들이지 332 00:27:34,508 --> 00:27:37,453 대원들 철수시키지 난 자네 편이야 333 00:27:37,945 --> 00:27:41,266 꼼수 부리지 마 떡고물론 양이 안 차, 334 00:27:41,715 --> 00:27:44,933 방앗간을 통째 차지할 작정이군 335 00:27:46,253 --> 00:27:50,131 총알 낭비하기 전에 미리 말해주지 336 00:27:51,091 --> 00:27:52,034 꼬마가 사라졌다 337 00:27:53,226 --> 00:27:54,271 사라지다니? 338 00:27:55,062 --> 00:27:59,441 달아났어 짭새들 깔려서 쫓지도 못해 339 00:27:59,933 --> 00:28:01,786 찾을 때까지 휴전하자 340 00:28:02,402 --> 00:28:07,850 중국놈들 손에 아이가 넘어가면 자넨 평생 발 뻗고 못 자 341 00:28:08,909 --> 00:28:12,231 도체스키, 꼬마가 가진 게 뭐야? 342 00:28:12,346 --> 00:28:15,291 휴전 성립된 건가 울프 반장? 343 00:28:17,517 --> 00:28:21,805 중국 여자아이다 나이는 11살 중국어와 영어 둘 다 구사 344 00:28:24,057 --> 00:28:28,470 사진은 배포 중이니 찾는 즉시 센터 가로 데려와라 345 00:28:34,101 --> 00:28:35,385 지하철 쪽으로 갔다 346 00:28:41,274 --> 00:28:43,127 경찰이 저흴 물먹였어요 347 00:28:44,344 --> 00:28:46,765 그래서? 넌 잘못이 없다? 348 00:28:46,880 --> 00:28:49,734 저런 걸 오른팔이라고 349 00:28:50,117 --> 00:28:52,170 도시를 이 잡듯 뒤져서라도 찾아 350 00:28:52,285 --> 00:28:57,904 경찰에게 뺏겼다간 네놈 목부터 딸 테니 각오해 351 00:29:06,933 --> 00:29:08,080 반드시 잡아오죠 352 00:29:37,030 --> 00:29:38,473 미안해, 애니 353 00:31:46,593 --> 00:31:49,311 제이 가에서 신호가 끊겼어요 354 00:31:50,096 --> 00:31:51,812 지하철역 같습니다 355 00:31:52,833 --> 00:31:53,742 맨하튼 방향 356 00:33:43,910 --> 00:33:45,194 너냐? 357 00:33:45,946 --> 00:33:48,994 - 그 쓰레기 수거원? - 정보력이 형편없군 358 00:33:49,449 --> 00:33:52,667 난 쓰레기는 수거 안 해 폐기처분하지 359 00:33:57,023 --> 00:34:00,400 뿌린 대로 당한거니 표정들 풀어요 360 00:34:38,932 --> 00:34:39,943 괜찮니? 361 00:34:45,672 --> 00:34:47,718 이제 안심해 362 00:35:03,723 --> 00:35:09,877 아일 찾으면 센터 가, 울프 반장께 데려가 363 00:35:21,741 --> 00:35:24,527 겁먹을 거 없어 우린 경찰이야 364 00:35:25,111 --> 00:35:26,224 안심해도 돼 365 00:35:26,946 --> 00:35:28,526 이름이 뭐니? 366 00:35:30,016 --> 00:35:32,335 - 이 아이야 - 쟤들은 구별이 안가 367 00:35:33,053 --> 00:35:34,872 - 사진 있지? - 확인해보자 368 00:35:43,329 --> 00:35:46,877 역시 뉴욕이야 몇 년간 코빼기도 못 보다 369 00:35:47,734 --> 00:35:49,951 하루에 2번씩 만나는군 370 00:35:54,407 --> 00:35:55,782 해치지 않아 안심해 371 00:36:03,750 --> 00:36:05,193 대체 뭔 잘못을 한거야? 372 00:36:22,402 --> 00:36:26,690 질이 나쁜 놈들이야 왜 저들이 널 쫓지? 373 00:36:27,774 --> 00:36:28,683 내 말 알아들어? 374 00:36:30,743 --> 00:36:31,720 영어 몰라? 375 00:36:36,583 --> 00:36:39,528 채마킨과 부하들이 당했다니? 376 00:36:40,353 --> 00:36:42,974 웬놈이 아이를 채갔어요 377 00:36:43,089 --> 00:36:46,511 경찰도 당했어요 378 00:36:46,626 --> 00:36:48,638 삼합회도 아니고 모르는 놈입니다 379 00:36:49,129 --> 00:36:55,510 놈을 죽이고 아일 잡아와 여의치 않으면 꼬마도 없애 380 00:37:16,589 --> 00:37:18,465 거꾸로 달리고 있잖아요 381 00:37:29,169 --> 00:37:31,545 아저씨, 미쳤어요? 382 00:37:58,198 --> 00:37:58,947 꽉 잡아 383 00:38:07,040 --> 00:38:10,520 이대로 가다간 사람들이 다쳐 그래도 좋아? 384 00:38:13,012 --> 00:38:14,558 그럼 내 말대로 해 385 00:38:52,418 --> 00:38:53,167 괜찮아? 386 00:38:56,856 --> 00:38:57,708 가자 387 00:38:58,658 --> 00:39:00,010 손 잡을 나인 지났거든요 388 00:39:03,796 --> 00:39:05,046 꼭 붙어 걸어 389 00:39:25,451 --> 00:39:28,772 - 잡았다가 놓쳐? - 놓친 게 아니라 390 00:39:29,389 --> 00:39:31,742 - 강제로 뺏겼어요 - 러시아 애들? 391 00:39:31,958 --> 00:39:32,775 걔들은 아닙니다 392 00:39:34,227 --> 00:39:38,105 - 그게... 루크 라이트였어요 - 뭐? 393 00:39:38,364 --> 00:39:40,342 - 반장님 - 나중에 394 00:39:40,967 --> 00:39:42,285 시장님이 찾습니다 395 00:39:43,770 --> 00:39:47,258 - 2번 연결해 - 전화가 아니라 396 00:39:47,373 --> 00:39:49,522 관저로 오랍니다 지금 당장이요 397 00:39:51,377 --> 00:39:52,422 서명 좀 398 00:39:55,948 --> 00:39:57,926 - 감사합니다 아이바노프 씨 - 네 399 00:40:07,427 --> 00:40:12,784 아이바노프 씨? 10층 1012호입니다 400 00:40:12,899 --> 00:40:13,614 고맙소 401 00:40:33,119 --> 00:40:34,995 고급호텔만 다니나 보죠? 402 00:40:35,722 --> 00:40:37,438 난생 처음 와봐 403 00:40:38,791 --> 00:40:40,507 여긴 뒤질 생각 못해 404 00:40:41,060 --> 00:40:44,142 구역 내엔 있는데 방해 전파가 많아, 405 00:40:44,464 --> 00:40:46,214 위치가 안 잡혀요 406 00:40:46,766 --> 00:40:50,321 가만, 잡혔다 407 00:40:50,436 --> 00:40:52,255 형님, 찾았어요 408 00:40:57,777 --> 00:40:59,755 샤워 좀 해야겠지? 409 00:41:00,747 --> 00:41:02,065 제발 하세요 410 00:41:07,420 --> 00:41:09,967 확 잡혀가게 놔두는 건데 411 00:41:13,760 --> 00:41:15,340 왜 절 구해줬죠? 412 00:41:18,197 --> 00:41:21,381 그 반대야 네가 날 구했어 413 00:41:22,168 --> 00:41:25,390 빚 갚는 셈이지 414 00:41:25,505 --> 00:41:29,327 난 루크다 415 00:41:29,442 --> 00:41:30,988 메이예요 416 00:41:34,113 --> 00:41:35,488 부모님은 계시니? 417 00:41:37,884 --> 00:41:40,260 - 아버지만 - 성함이? 418 00:41:41,053 --> 00:41:42,269 챙 콴 419 00:41:44,524 --> 00:41:45,876 챙 콴? 420 00:41:47,326 --> 00:41:52,517 내가 아는 사람이 맞다면 그자에겐 자식이 없어 421 00:41:52,632 --> 00:41:54,917 생겼대도 3살일 테고 422 00:41:55,835 --> 00:41:56,846 입양됐어요 423 00:41:58,070 --> 00:41:59,479 중국에서? 424 00:42:05,878 --> 00:42:08,066 챙은 누굴 키울 인간이 못 돼 425 00:42:08,181 --> 00:42:11,135 왜 널 데려왔지? 426 00:42:11,250 --> 00:42:12,261 돈 계산하러요 427 00:42:18,925 --> 00:42:23,648 챙의 보스가 보냈군 428 00:42:23,763 --> 00:42:26,117 옛날 방식대로 조직 회계장부를 429 00:42:26,232 --> 00:42:28,608 컴퓨터 대신 네 머리 속에 넣었군 430 00:42:40,279 --> 00:42:43,133 - 한 쟈오를 아세요? - 좀 알지 431 00:42:44,383 --> 00:42:46,828 그가 아주 긴 숫자 하나를 알려줬어요 432 00:42:47,253 --> 00:42:50,742 또 다른 숫자를 받으러 가는데 433 00:42:50,857 --> 00:42:52,767 러시안 갱이 나타나 다 죽였어요 434 00:42:53,392 --> 00:42:55,680 다음엔 경찰이 와서, 도망쳤구요 435 00:42:55,795 --> 00:42:57,148 그게 전부예요 436 00:42:57,263 --> 00:42:58,775 됐나요? 437 00:43:02,368 --> 00:43:03,686 한 쟈오에게 가고 싶어? 438 00:43:05,705 --> 00:43:08,218 전 문젤 일으켰어요 조직에 손해를 입혔죠 439 00:43:08,708 --> 00:43:11,585 일이 끝나면 절 죽일걸요 조직에 유리하게요 440 00:43:11,777 --> 00:43:13,129 그 숫자란 게 뭐지? 441 00:43:14,013 --> 00:43:15,729 길어서 지루한데 442 00:43:15,915 --> 00:43:17,267 불러줘요? 443 00:43:17,950 --> 00:43:19,132 들을 필욘 없고 444 00:43:20,953 --> 00:43:26,244 왜 개별숫자가 아닌 하나의 숫자란 거니? 445 00:43:26,359 --> 00:43:30,078 미친 아저씬 줄 알았는데 바보는 아니시네요? 446 00:43:31,397 --> 00:43:33,580 숫자에 뭐 특이한 점이? 447 00:43:34,834 --> 00:43:36,687 - 몇 가지 있어요 - 이를 테면? 448 00:43:37,436 --> 00:43:40,691 어떤 숫자 앞에 3이나 7이 적혔어요 449 00:43:40,806 --> 00:43:45,163 전부 일관성 없는 숫잔데 5개 앞에 7이 450 00:43:45,278 --> 00:43:49,734 8개 앞에 3이 써 있죠 확률상 그럴순 없거든요 451 00:43:49,849 --> 00:43:50,723 암호군 452 00:43:52,184 --> 00:43:52,967 그 밖엔? 453 00:43:53,753 --> 00:43:54,764 없어요 454 00:43:56,255 --> 00:44:00,634 3과 7이 적힌 부분이 특이하다? 455 00:44:01,827 --> 00:44:04,849 숫자가 아니라 암호라 그래 456 00:44:04,964 --> 00:44:07,218 좌우로 돌리는 다이얼 금고 457 00:44:07,333 --> 00:44:11,279 쌍팔년도 식 금고 비밀번호지 458 00:44:22,048 --> 00:44:23,161 호텔 안에 있어? 459 00:44:24,317 --> 00:44:24,668 어디? 460 00:44:24,850 --> 00:44:27,033 정확한 위치는 안 나와요 461 00:44:33,326 --> 00:44:34,041 경찰 움직임은? 462 00:44:34,427 --> 00:44:37,682 여자애와 있는 웬 남자를 찾아요 463 00:44:37,797 --> 00:44:42,086 요주의 인물이랍니다 인상착의가... 464 00:44:42,201 --> 00:44:47,558 키는 이 정도, 갈색머리 30대 남잔데 두시간 전쯤 왔을 겁니다 465 00:44:47,673 --> 00:44:51,362 - 투숙객 정보 유출은 곤란해요 - 오긴 왔군요? 466 00:44:51,477 --> 00:44:54,198 - 체크인 했죠? - 죄송하지만 알려드릴 수가... 467 00:44:54,313 --> 00:44:57,735 중국 여자애랑 왔을 텐데요 아빤데 468 00:44:57,850 --> 00:45:01,296 - 애가 걱정 돼서요 - 그러셨군요 469 00:45:01,787 --> 00:45:03,697 경찰을 불러드리죠 470 00:45:04,523 --> 00:45:06,205 머리통 날리고 싶으면 불러 471 00:45:08,427 --> 00:45:10,548 말해 몇 호실이야? 472 00:45:10,663 --> 00:45:13,210 몇 호냐고 물었다! 473 00:45:15,868 --> 00:45:19,519 - 10층에 투숙한 것 같습니다만 - 룸 번호! 474 00:45:21,874 --> 00:45:24,887 - 여자아인 없었어요 - 몇 호야? 475 00:45:25,578 --> 00:45:27,931 - 확인 중입니다 - 서둘러 476 00:45:28,114 --> 00:45:30,468 총알 박기 전에 빨리! 477 00:45:30,583 --> 00:45:32,368 손 들어! 478 00:45:34,353 --> 00:45:37,230 - 그냥 찌그러져 있지 - 손들랬다! 479 00:45:52,438 --> 00:45:53,517 한 놈도 내보내지 마 480 00:45:56,409 --> 00:45:58,854 - 방 번호! - 1012호입니다 481 00:45:59,045 --> 00:46:00,795 여긴 찾을리 없다면서요 482 00:46:03,015 --> 00:46:04,800 신호로 찾아낼까봐 꺼놨어요 483 00:46:04,984 --> 00:46:06,393 추적기를 달아놨어 484 00:46:07,753 --> 00:46:10,232 어딜 나가! 바닥에 엎드려! 485 00:46:16,929 --> 00:46:18,076 모두 들어가! 486 00:46:18,264 --> 00:46:22,711 숫자 적어 3과 7이 있는 부분만, 빨리 487 00:46:23,602 --> 00:46:25,011 안으로 들어가 488 00:46:27,973 --> 00:46:29,189 엎드려, 꿇어! 489 00:46:29,742 --> 00:46:34,599 안전한 곳으로 가자 잡히면 아무말 안 했다고 해 490 00:46:34,714 --> 00:46:37,201 - 혹시 겁주면 - 겁은 아까부터 먹었어요 491 00:46:37,316 --> 00:46:39,537 나도 그래 무조건 잡아떼 492 00:46:39,652 --> 00:46:40,938 곧 도착해 493 00:46:41,053 --> 00:46:43,168 아래층에서 보면 메이는 죽이지마 494 00:46:51,297 --> 00:46:52,046 들어가 495 00:46:58,504 --> 00:47:00,857 쫓아, 난 뒤쪽으로 간다 496 00:47:38,210 --> 00:47:42,054 경찰 떴다 물불 가리지 말고 못 들어오게 막아 497 00:48:11,544 --> 00:48:13,727 누가 일어나래? 아무도 못 나가 498 00:48:14,313 --> 00:48:17,690 어딜 나가? 도로 들어가 안 들어가? 499 00:49:16,041 --> 00:49:19,521 모두 일어나 호텔 밖으로 나간다 500 00:49:20,779 --> 00:49:21,392 일어서란 말이다 501 00:49:23,749 --> 00:49:24,658 전부 죽고 싶어? 502 00:49:26,852 --> 00:49:28,932 58번가에서 용의자 발견 503 00:49:30,089 --> 00:49:31,134 어이, 거기 서 504 00:49:31,991 --> 00:49:32,774 거기 서! 505 00:49:44,169 --> 00:49:48,855 밖으로 나가 움직여 이꼴 나기 싶으면 506 00:49:50,809 --> 00:49:51,661 빨리 움직여 507 00:49:55,714 --> 00:49:57,226 사격 중지! 508 00:50:22,675 --> 00:50:24,221 거기, 꼼짝 마 509 00:50:54,073 --> 00:50:56,017 뭐하는 거야? 510 00:51:00,012 --> 00:51:03,128 내 차라구 저 자식이 차를 훔쳐갔어요 511 00:51:17,062 --> 00:51:18,778 일단 시내로 갑시다 512 00:51:36,348 --> 00:51:38,098 빌어먹을 513 00:51:45,758 --> 00:51:49,306 - 목적지를 알려줘야죠 - 기다려요 514 00:51:58,270 --> 00:51:59,179 바실리 515 00:52:04,476 --> 00:52:08,299 - 누구야? - 피아토지 누구야 516 00:52:08,414 --> 00:52:10,401 번호 저장 안해놨어? 517 00:52:10,516 --> 00:52:14,271 피아토? 경찰 말론 죽었다던데 518 00:52:14,386 --> 00:52:17,508 짭새들 말을 곧대로 믿었어? 519 00:52:17,623 --> 00:52:20,110 딴 녀석들은... 520 00:52:20,225 --> 00:52:22,413 뭐야? 521 00:52:22,528 --> 00:52:24,815 잡음이 심하군 522 00:52:24,930 --> 00:52:26,817 암호를 알아놨어 523 00:52:26,932 --> 00:52:30,688 - 뭐? - 놈이 채가기 전에 꼬마한테 받고 524 00:52:30,803 --> 00:52:36,160 여태 경찰눈 피해 다녔어 525 00:52:36,275 --> 00:52:40,230 이고르, 번호 부르면 휴대폰에 입력해 526 00:52:40,345 --> 00:52:43,767 - 됐다, 불러 - 정신 나갔군 527 00:52:43,882 --> 00:52:47,237 길어서 부르다 날 새 어디야? 528 00:52:47,352 --> 00:52:51,875 짭새 붙을지 몰라 사람들 빼고 정리할까? 529 00:52:51,990 --> 00:52:55,145 경찰 뜨면 사람들 틈이 낫지 530 00:52:55,260 --> 00:52:57,841 혹시 모르니 애들 깔아놔 531 00:52:59,498 --> 00:53:04,121 좋아, 피아토 영웅이 될 기횔 주지 532 00:53:04,236 --> 00:53:08,888 - 마모츠카로 와 지금 당장 - 곧 가지 533 00:53:10,042 --> 00:53:12,196 루크 라이트가 534 00:53:12,311 --> 00:53:14,426 - 내 도시로 돌아왔더군 - 돌아온진 꽤 됩니다 535 00:53:14,646 --> 00:53:16,965 - 꽤? 얼마나? - 한 1년쯤? 536 00:53:17,149 --> 00:53:19,093 그거 좀 끄지 537 00:53:20,752 --> 00:53:21,228 알렉스 538 00:53:22,054 --> 00:53:23,463 - 여러분? - 네 539 00:53:27,259 --> 00:53:30,170 울프, 루크가 어쩌다 개입됐나? 540 00:53:30,362 --> 00:53:32,149 제가 묻고 싶습니다만 541 00:53:32,264 --> 00:53:34,014 지금 말장난 할 때야? 542 00:53:35,134 --> 00:53:36,418 자넨 그릇이 너무 작아 543 00:53:36,802 --> 00:53:40,589 여전히 핵심을 보는 촉이 부족해 544 00:53:41,240 --> 00:53:46,330 루크는 시장님보다 제가 잘 압니다 545 00:53:46,445 --> 00:53:52,136 루크에 대해 자네가 아는 건 두꺼운 책으로 치면 한 줄 정도네 546 00:53:52,251 --> 00:53:56,607 9.11 이후 공권력이 테러 근절에 쏠리며 547 00:53:56,722 --> 00:54:00,544 타범죄 소탕할 특별팀을 꾸린 게 나야 548 00:54:00,659 --> 00:54:03,911 팀장직에 앉힌 게 나란 걸 잊었나? 549 00:54:04,096 --> 00:54:07,384 전 시장직에 앉혀드렸죠 550 00:54:07,499 --> 00:54:08,852 자네가 앉혀? 551 00:54:08,967 --> 00:54:11,388 루크가 보통 경찰인줄 아나? 552 00:54:11,503 --> 00:54:12,956 특수팀엔 엘리트가 필요했어 553 00:54:13,071 --> 00:54:16,693 일반 형사론 한계가 있었지 554 00:54:16,808 --> 00:54:18,395 다목적 해결사랄까 555 00:54:18,510 --> 00:54:21,965 공식적으론 존재 않는 지인들에게 연락했더니 556 00:54:22,080 --> 00:54:24,401 협조하겠다며 557 00:54:24,516 --> 00:54:27,337 일주일 후, 루크를 보내왔지 558 00:54:27,452 --> 00:54:30,574 7년간 죽어나간 마피아들이 559 00:54:30,689 --> 00:54:32,776 조직 간의 암투 때문이겠나? 560 00:54:32,891 --> 00:54:36,439 할렘에서 발견된 마약상들은? 브루클린의 프레디 561 00:54:36,628 --> 00:54:38,743 차이나타운의 토미 562 00:54:38,997 --> 00:54:43,581 루크 라이트는 유령이야 563 00:54:45,404 --> 00:54:47,189 신출귀몰한 킬러 일처리가 깔끔하지 564 00:54:48,373 --> 00:54:51,716 자네들은 주머니 불리기 바빴지만 565 00:54:52,311 --> 00:54:54,824 루크는 킬러였어 청렴한 566 00:54:55,414 --> 00:54:57,631 놈이 내사과에 비리 고발한단 걸 567 00:54:58,784 --> 00:55:02,833 윗선에서 자체 징계 하겠다고 겨우 말렸지 568 00:55:03,021 --> 00:55:05,642 팀이 해체, 전원 강등 됐죠 569 00:55:05,757 --> 00:55:09,976 왜 윗선 사람이 삼류 시합판을 전전했죠? 570 00:55:10,996 --> 00:55:12,246 내가 점쟁이로 보이나? 571 00:55:13,332 --> 00:55:14,514 모든 인력 투입해 572 00:55:15,801 --> 00:55:19,356 루크를 꺾을 상대는 같은 출신 킬러밖에 없어 573 00:55:19,471 --> 00:55:21,758 죄송하지만 574 00:55:21,873 --> 00:55:24,995 시내 호텔에서 벌어진 총격전에 575 00:55:25,110 --> 00:55:29,366 언론이 난립니다 회견 준비하시죠 576 00:55:29,481 --> 00:55:31,502 한 쟈오가 뉴욕에 왔습니다 577 00:55:31,617 --> 00:55:35,131 중국 아이에게 뭔가 맡겼는데 578 00:55:35,921 --> 00:55:37,671 - 루크가 채가는 통에 - 뭐? 579 00:55:38,056 --> 00:55:39,272 - 루크가 아이를... - 그래 580 00:55:40,092 --> 00:55:41,001 알아들었어 581 00:55:45,497 --> 00:55:46,984 외곽 도로 전면 봉쇄해 582 00:55:47,099 --> 00:55:50,654 루크와 아일 잡으면 한몫 챙겨주지 583 00:55:50,769 --> 00:55:51,313 만약 놓치면 584 00:55:52,638 --> 00:55:54,320 직접 무덤을 파야 될 걸세 585 00:55:56,308 --> 00:55:58,525 아이가 도시를 빠져나가선 안돼 586 00:56:05,017 --> 00:56:08,138 러시아 놈들 죽인 자가 누구냐? 587 00:56:08,253 --> 00:56:11,475 저도 잘 몰라요 588 00:56:11,590 --> 00:56:14,344 숫자에 대해 물었어? 589 00:56:14,459 --> 00:56:16,972 그건 모두 물어보는걸요 590 00:56:20,799 --> 00:56:24,484 그래서 넌 뭐라고 했지? 591 00:56:28,707 --> 00:56:32,050 - 아무 말도요 - 뭐? 592 00:56:34,613 --> 00:56:35,795 아무 말도 안 했어요 593 00:56:37,849 --> 00:56:41,067 - 어디서 거짓말이야? - 정말이에요 594 00:56:42,020 --> 00:56:47,611 안되겠다 중국에 연락해 거짓말 했으니 벌을 받아야지 595 00:56:47,726 --> 00:56:50,247 메이 엄마를 죽이라고 해! 596 00:56:50,362 --> 00:56:54,183 믿어주세요 영어 못하는 척 했어요 597 00:56:54,433 --> 00:56:56,286 말하면 화내실 테니까 598 00:56:56,668 --> 00:57:00,114 겁줘도 꾹 참고 버텼어요 엄마 걸고 맹세해요 599 00:57:08,380 --> 00:57:11,535 아인 찾았지만 정보가 샌 것 같군 600 00:57:11,650 --> 00:57:13,770 계획을 미루는 게? 601 00:57:13,885 --> 00:57:16,640 곤란해 미룰 상황이 아냐 602 00:57:16,755 --> 00:57:18,471 오늘밤 거래한다 603 00:57:19,191 --> 00:57:21,476 - 장소만 바꾸지 - 어디로? 604 00:57:22,394 --> 00:57:23,447 연락하지 605 00:57:23,562 --> 00:57:24,914 여기 606 00:57:30,936 --> 00:57:31,845 천천히 607 00:57:33,338 --> 00:57:33,924 세워요 608 00:57:34,039 --> 00:57:37,223 길거리 여잔 절대 못 태워요 609 00:57:39,010 --> 00:57:40,260 미터기나 켜놔요 610 00:57:45,450 --> 00:57:48,429 아가씨들 한잔 할까? 611 00:57:57,129 --> 00:57:58,038 어서 오세요 612 00:57:59,731 --> 00:58:02,414 - 와 계신 일행이라도? - 없습니다 613 00:58:04,302 --> 00:58:09,626 기다리시면 자릴 마련하죠 614 00:58:09,741 --> 00:58:15,360 위층에 앉으시겠어요? 615 00:58:24,156 --> 00:58:27,577 손님, 원하시는 자리가? 616 00:58:27,692 --> 00:58:29,272 바에서 한잔 하고 싶군요 617 00:58:32,631 --> 00:58:35,451 키스하고 다시 밖으로 나가 618 00:58:35,667 --> 00:58:36,280 하지만... 619 00:58:36,501 --> 00:58:39,822 뭘 두고 온 것처럼 돌아오면 안돼 620 00:58:52,751 --> 00:58:54,194 화이트 러시안 한잔 621 00:58:54,753 --> 00:58:56,230 - 포크도 - 포크요? 622 00:58:57,222 --> 00:58:57,835 거기 그거 623 00:59:01,092 --> 00:59:04,310 이 순간만 되면 할말이 없단 말야 624 00:59:06,665 --> 00:59:09,052 어떤 순간? 625 00:59:09,167 --> 00:59:11,520 지금 같은... 이런 순간! 626 00:59:14,372 --> 00:59:14,723 보스! 627 00:59:35,327 --> 00:59:37,646 이 자식 차, 뭐야? 어디 댔어? 628 00:59:40,499 --> 00:59:43,046 SUV, 뒷골목에 629 00:59:57,282 --> 00:59:58,134 바실리 630 00:59:58,717 --> 00:59:59,796 네 아들 아냐 631 01:00:01,753 --> 01:00:02,372 어떤 놈이야? 632 01:00:02,487 --> 01:00:04,340 똘마니들 한 트럭 황천 보내고 633 01:00:05,023 --> 01:00:07,468 지금은 아들 잡고있는 놈 634 01:00:09,361 --> 01:00:10,213 조건은 이거야 635 01:00:10,328 --> 01:00:12,149 나한텐 씨알도 안 먹혀 636 01:00:12,264 --> 01:00:16,176 바실리 미끼로 협박을 해? 죽이고 지옥으로 꺼져 637 01:00:16,468 --> 01:00:17,877 그 티켓은 따놨어 638 01:00:18,136 --> 01:00:20,717 당신 아들은 안 죽여 데리고 놀거야 639 01:00:21,907 --> 01:00:22,793 애완동물처럼 640 01:00:22,908 --> 01:00:24,818 거칠게 다루면서 끔찍한 놀이만 641 01:00:26,177 --> 01:00:30,999 엑기스로 추려서 짧고 굵게 642 01:00:31,583 --> 01:00:34,130 조직 비밀을 술술 불겠지 643 01:00:35,186 --> 01:00:38,608 정보 캐서 경찰에 넘길건가? 644 01:00:38,723 --> 01:00:41,577 - 벌벌 떨어주랴? - 누가 경찰에 넘긴대? 645 01:00:42,928 --> 01:00:46,408 라이벌 조직과 공유해야지 646 01:00:46,798 --> 01:00:48,617 걔들이 1차 내가 2차야 647 01:00:49,334 --> 01:00:51,153 맨 먼저 딸뻘인 싸모님 648 01:00:52,637 --> 01:00:54,285 다음엔 금쪽같은 새끼들 649 01:00:55,974 --> 01:00:57,383 깡그리 뺏어주지 650 01:00:58,276 --> 01:01:00,356 퇴물 보스로 바닥쳐 봐 651 01:01:01,246 --> 01:01:02,655 씨알 좀 먹혔나? 652 01:01:03,515 --> 01:01:04,424 원하는 건? 653 01:01:05,617 --> 01:01:07,766 - 금고에 뭐가 들었지? - 무슨 금고? 654 01:01:07,953 --> 01:01:10,864 꼬마한테 금고 비밀번호 받았어 655 01:01:13,525 --> 01:01:15,310 3천만 달러 656 01:01:17,095 --> 01:01:18,882 금고는 두개야 657 01:01:18,997 --> 01:01:20,213 다른 금고에 든 건? 658 01:01:20,999 --> 01:01:24,513 3천만 달러짜리 값나가는 정보 659 01:01:24,869 --> 01:01:25,846 누구한테? 660 01:01:26,404 --> 01:01:27,256 몰라 661 01:01:28,540 --> 01:01:30,586 그러게 몸 말고 머리도 좀 써 662 01:01:32,677 --> 01:01:33,927 이렇게 하자 663 01:01:34,879 --> 01:01:37,494 금고 위치와 아들을 바꾼다 664 01:01:38,016 --> 01:01:40,426 속였다간 끝이야 난 한다면 해 665 01:01:40,919 --> 01:01:44,467 멍청한 놈 혼자 덤벼서 될 일 아냐 666 01:01:45,156 --> 01:01:47,202 무대뽀로 나섰다 박살나 667 01:01:47,626 --> 01:01:50,537 소대 정도는 떠야 금고 근처라도 가 668 01:01:50,996 --> 01:01:54,442 - 내 조직 정도는 돼야 해 - 이젠 아냐 밤새 확 줄었어 669 01:01:55,400 --> 01:01:56,877 전활 끊는 순간 670 01:01:58,103 --> 01:02:00,582 네 아들도 끝나 671 01:02:05,577 --> 01:02:07,054 날 진짜 죽이게? 672 01:02:09,848 --> 01:02:12,167 그날 우릴 작살낼 수 있으면서 673 01:02:12,984 --> 01:02:14,268 일부러 당해줬지? 674 01:02:14,919 --> 01:02:17,068 인생 쫑내고 죽을라구 675 01:02:17,922 --> 01:02:21,504 헌데 3천만불에 삶의 의욕이 불끈 솟냐? 676 01:02:22,894 --> 01:02:25,407 나라면 조잘댈 시간에 677 01:02:26,164 --> 01:02:27,448 이 전쟁이 끝날 때까지 678 01:02:28,166 --> 01:02:30,281 꼬마가 살아있길 빌겠어 679 01:02:34,339 --> 01:02:35,122 기도나 해 680 01:02:45,283 --> 01:02:46,069 시간과 장소는? 681 01:02:46,184 --> 01:02:48,765 철도 교각 아래, 한 시간 뒤 682 01:02:52,824 --> 01:02:54,472 러시아 놈들 왔을 때 683 01:02:55,393 --> 01:02:56,768 총 겨눠서 미안하다 684 01:02:58,496 --> 01:03:00,246 - 그게... - 이 바닥 생리죠 685 01:03:00,432 --> 01:03:01,978 안다니 됐다 686 01:03:02,934 --> 01:03:06,949 이 일만 잘 끝나면 보스와 내가 널 지켜줄게 687 01:03:09,007 --> 01:03:12,419 널 버린 친아빠보다 좋은 아빠가 돼주마 688 01:03:16,815 --> 01:03:19,294 나만큼 널 아끼는 사람 없어 689 01:03:20,685 --> 01:03:21,935 알지? 690 01:03:52,550 --> 01:03:53,834 옛 팀원이 다 모였군 691 01:03:55,120 --> 01:03:55,869 한 명 빼고 692 01:03:56,921 --> 01:04:00,139 - 레드딕은 휴가 갔나? - 병원에 있다, 개자식아 693 01:04:00,325 --> 01:04:03,145 - 기도가 부러졌어 - 그게 부러져? 694 01:04:04,429 --> 01:04:06,683 - 잘 붙을라나 - 네 것도 꺾어주마 695 01:04:06,798 --> 01:04:08,844 여기선 참아 696 01:04:10,201 --> 01:04:11,212 오랜만이군 697 01:04:12,203 --> 01:04:13,521 억지 인사는 생략하고 698 01:04:15,073 --> 01:04:17,017 부른 용건부터 듣지 699 01:04:17,509 --> 01:04:18,827 가져오란 건? 700 01:04:23,248 --> 01:04:25,601 스코티즈? 맛집이야 701 01:04:44,569 --> 01:04:45,614 맛이 기가막히네 702 01:04:59,150 --> 01:05:01,003 가는 곳마다 총알 세례라 703 01:05:02,387 --> 01:05:04,103 쫄쫄 굶었어 704 01:05:10,695 --> 01:05:11,740 불 있나? 705 01:05:11,996 --> 01:05:17,120 쌩쑈도 적당히 해 반장님, 불러서 오긴 왔는데 706 01:05:17,235 --> 01:05:19,389 저 자식 나불대는 꼴은 더 못 봐요 707 01:05:19,504 --> 01:05:20,686 잠자코 있어 708 01:05:21,940 --> 01:05:24,419 아직 못 끊으셨군 709 01:05:36,387 --> 01:05:37,841 뭐야? 710 01:05:37,956 --> 01:05:40,503 3천만 달러 든 금고 비밀번호 711 01:05:40,758 --> 01:05:42,779 그걸 왜 태워? 712 01:05:42,894 --> 01:05:44,804 이제 이 안에 들었어 713 01:05:45,964 --> 01:05:48,718 방아쇠 땡기고 싶을때 참고해 714 01:05:48,833 --> 01:05:53,022 왜 한 쟈오가 차이나타운 도박장에 돈을 묻겠어? 715 01:05:53,137 --> 01:05:58,128 도박장 터치 안하는 조건으로 삥 뜯는 너 같은 경찰 믿고 716 01:05:58,243 --> 01:06:01,894 경찰 단속 안 뜨니 자금 묻기 딱이지 717 01:06:02,547 --> 01:06:04,834 폐인 된 놈 말을 뭘로 믿어요? 718 01:06:04,949 --> 01:06:07,029 어디서 주워들었어? 719 01:06:08,920 --> 01:06:10,500 거래가 오늘밤이야 720 01:06:10,788 --> 01:06:12,971 카지노 금고에 거금이 있는데 721 01:06:13,224 --> 01:06:16,510 나 혼자 치긴 무리라 불렀어 722 01:06:18,096 --> 01:06:20,882 3천만 달러면 6등분해도 꽤 돼 723 01:06:23,568 --> 01:06:25,080 위험 부담이 커요 724 01:06:25,703 --> 01:06:29,759 반장님은 승진도 보장 됐잖습니까 725 01:06:29,874 --> 01:06:31,021 누가 보장한대? 726 01:06:32,076 --> 01:06:33,019 시장? 727 01:06:33,645 --> 01:06:35,395 무슨 당근으로 홀립디까? 728 01:06:36,447 --> 01:06:38,601 약점 아는데 안 밟으면 다행이지 729 01:06:38,716 --> 01:06:39,659 저 자식 뭐래요? 730 01:06:39,851 --> 01:06:41,704 임기 끝난 시장은 종이 호랑이란 뜻 731 01:06:41,819 --> 01:06:44,730 일반 시민이 된단 얘기지 732 01:06:45,690 --> 01:06:47,805 3천만 달러면 퇴직금이 괜찮군 733 01:06:48,259 --> 01:06:49,479 시장이 넘기는 게 뭐야? 734 01:06:49,594 --> 01:06:52,880 알면 불량경찰과 손잡았겠어? 735 01:06:55,133 --> 01:06:56,144 뒷수습은 어쩐다? 736 01:06:56,768 --> 01:06:58,755 신문 써먹어요 737 01:06:58,870 --> 01:07:02,282 뉴욕 최대 불법도박장 소탕한 경찰 영웅들! 738 01:07:02,473 --> 01:07:04,260 한 사람당 5백만불 739 01:07:04,375 --> 01:07:07,127 꿀꺽해도 탈없는 눈먼 돈이죠 740 01:07:26,230 --> 01:07:27,480 들어가 본 사람? 741 01:07:28,866 --> 01:07:30,480 - 누구 없어? - 저요 742 01:07:31,602 --> 01:07:35,048 둘이 앞장 서 민간인이 많으니 가려서 쏴 743 01:07:35,673 --> 01:07:37,861 비밀번호는 나밖에 몰라 744 01:07:37,976 --> 01:07:39,385 돈 탐나면 엄호 잘 해 745 01:07:57,428 --> 01:07:58,678 뭐야? 746 01:08:35,800 --> 01:08:36,674 안 비켜? 747 01:08:37,635 --> 01:08:39,112 누구한테 엉겨! 젠장 748 01:08:49,347 --> 01:08:50,631 이쪽이야 서둘러 749 01:09:04,729 --> 01:09:06,138 비상이다 750 01:09:11,869 --> 01:09:13,119 안쪽에 알려 751 01:09:44,635 --> 01:09:45,282 가! 752 01:09:57,515 --> 01:09:59,265 콜팩스, 쏴버려 753 01:10:06,390 --> 01:10:07,037 엄호해 754 01:10:50,868 --> 01:10:52,880 부셔! 어서! 755 01:10:54,372 --> 01:10:55,451 빌어먹을 756 01:11:14,792 --> 01:11:17,237 젠장, 전 나가야겠어요 757 01:11:18,996 --> 01:11:19,939 빌어먹을 반장님... 758 01:11:23,134 --> 01:11:25,954 치사한 새끼 뒤에서 쏴? 망할 자식 759 01:11:27,104 --> 01:11:29,651 - 미어스 어느 쪽이야? - 이쪽이요 760 01:11:30,841 --> 01:11:31,590 이동해 761 01:11:34,478 --> 01:11:38,668 카지노가 습격 당했어요 러시아쪽은 아니고 경찰 같은데 762 01:11:38,783 --> 01:11:43,935 완전 강적들이에요 상대가 안돼요 많이 당했어요... 763 01:11:45,089 --> 01:11:51,140 챙한테 전해, 암호 받는 즉시 시장 비서를 없애라고 764 01:11:52,363 --> 01:11:57,777 암호 해독이 시급하게 됐군 빠릿빠릿하게 못 해! 765 01:12:12,650 --> 01:12:13,402 돈방석이 코앞이군 766 01:12:13,517 --> 01:12:15,204 잠겼으니 그림의 떡이죠 767 01:12:15,319 --> 01:12:17,069 저절로 안 열려 뚫어 768 01:12:41,312 --> 01:12:43,757 좋아, 루크 시작하지 769 01:12:52,323 --> 01:12:53,835 룰부터 정하지 770 01:12:54,692 --> 01:12:57,444 모두 총 내려놔 그래야 금고 열어 771 01:12:58,996 --> 01:13:00,212 맘에 안 들면 쏴 772 01:13:01,032 --> 01:13:03,408 곧 착한 경찰 떠, 빨리 정해 773 01:13:07,838 --> 01:13:08,781 바닥에 내려놔 774 01:13:44,375 --> 01:13:45,828 안 열고 무슨 수작이야? 775 01:13:45,943 --> 01:13:47,022 좌우가 바꼈어 776 01:13:47,812 --> 01:13:49,062 반대로 하면 열려 777 01:14:06,764 --> 01:14:07,673 죽진 않아 778 01:14:10,634 --> 01:14:11,747 왼쪽으로 26 779 01:14:29,420 --> 01:14:31,239 반장님, 어떻게 된 겁니까? 780 01:14:31,422 --> 01:14:33,935 보면 모르나 단속 떴다 당했다 781 01:14:34,191 --> 01:14:35,873 동료들이 죽었어 가서 수습해 782 01:14:36,394 --> 01:14:37,246 구급차 타셔야죠 783 01:14:37,461 --> 01:14:38,745 빨리 부르기나 해 784 01:14:38,963 --> 01:14:41,840 내 걱정 말고 현장수습에 신경 써 785 01:14:45,236 --> 01:14:46,922 대단하시네 786 01:14:47,037 --> 01:14:49,959 영락없는 민주 경찰이야 787 01:14:50,074 --> 01:14:51,859 깜빡 속겠어 갑시다 788 01:14:57,281 --> 01:14:58,394 살짝 스쳤어요 789 01:15:02,186 --> 01:15:04,040 죽이진 않겠지만 790 01:15:04,155 --> 01:15:05,803 호텔로도 안 모셔 791 01:15:14,598 --> 01:15:15,472 울프 792 01:15:15,966 --> 01:15:17,842 돈은 내가 접수했다 793 01:15:20,337 --> 01:15:21,189 뭐? 794 01:15:22,339 --> 01:15:23,657 들었잖아 795 01:15:24,375 --> 01:15:27,787 3천만 달러 전부 빳빳한 지폐야 796 01:15:28,512 --> 01:15:28,863 우선... 797 01:15:29,079 --> 01:15:32,702 일단 진정하고 대화로 풀지 798 01:15:32,817 --> 01:15:37,662 닥쳐, 대니 당신과는 말 안 섞어 대화는 애인과 하지 799 01:15:42,293 --> 01:15:43,543 알렉스입니다 800 01:15:44,228 --> 01:15:45,740 간만이군 801 01:15:47,064 --> 01:15:48,451 내 번호는 어떻게? 802 01:15:48,566 --> 01:15:51,443 시장 따까리 번호쯤이야 803 01:15:53,771 --> 01:15:56,250 인생 뭐 있나? 한방이야 804 01:15:56,440 --> 01:15:58,520 애니보다야 시장이 실속 있지 805 01:15:58,742 --> 01:16:01,187 대체 뭐에 꽂힌거야? 806 01:16:02,346 --> 01:16:04,995 유머감각에 반했달까 807 01:16:05,950 --> 01:16:07,393 이젠 못 웃기지? 808 01:16:07,785 --> 01:16:10,070 그래, 나도 웃기 싫어졌고 809 01:16:11,489 --> 01:16:15,572 돈은 나한테 있다 수중에 넣느라 힘 좀 들였어 810 01:16:17,828 --> 01:16:21,684 아직 비밀번호 교환 전이지? 다른 금고에 든 게 뭐야? 811 01:16:21,799 --> 01:16:25,347 거물들 비자금 내역이 든 디스크 812 01:16:26,437 --> 01:16:28,449 본부가 우릴 해결사로 보낼 때 813 01:16:28,706 --> 01:16:30,456 대니에게 조건을 달았어 814 01:16:30,708 --> 01:16:33,061 자신들이 테러집단으로 찍은 815 01:16:33,310 --> 01:16:38,033 조직에게서 회수한 재산을 착복해도 눈감아달란! 816 01:16:38,148 --> 01:16:41,337 테러에 떨던 국민은 눈 뜬 장님이었지 817 01:16:41,452 --> 01:16:44,738 그걸 악용하는 놈들이 넘쳤어 818 01:16:45,422 --> 01:16:46,934 - 너도 동참했어 - 난 관뒀어 819 01:16:47,157 --> 01:16:48,711 그런다고 내 손으로 820 01:16:48,826 --> 01:16:51,578 심판한 조폭들이 살아 돌아와? 821 01:16:51,762 --> 01:16:55,606 링 위에서 줘터진다고 네 살인죄가 없어져? 822 01:16:56,000 --> 01:16:57,546 위선 떨지 마 823 01:16:57,902 --> 01:17:00,449 난 손에 피묻힌 대가를 받겠어 824 01:17:01,539 --> 01:17:05,224 옛 상관들 협박용으로 쓰일 디스크를 삼합회에 팔고 825 01:17:05,409 --> 01:17:08,998 돈 챙겨 바하마로 대니와 뜰 작정이었군 826 01:17:09,113 --> 01:17:10,966 발리였어 그게 그거지만 827 01:17:12,116 --> 01:17:16,199 - 다 알았으니 어쩔 거야? - 나와 거래하자 828 01:17:17,021 --> 01:17:18,574 좋아 차 돌리지 829 01:17:18,689 --> 01:17:19,871 돌리지 마 830 01:17:20,891 --> 01:17:22,107 무슨 소리야? 831 01:17:22,826 --> 01:17:25,179 중국놈들에겐 받을 게 없어 832 01:17:25,429 --> 01:17:27,976 아니 내가 받을 게 있어 833 01:17:46,717 --> 01:17:50,372 그쪽 금고번호를 넘기면 얘가 우리 번호를 말할 거다 834 01:17:50,487 --> 01:17:52,141 금고에 도착한 뒤 835 01:17:52,256 --> 01:17:55,845 디스크 챙기면 암호를 설명하지 836 01:17:55,960 --> 01:17:57,746 그때 돈을 챙겨 837 01:17:57,861 --> 01:17:58,508 좋다 838 01:18:00,731 --> 01:18:03,853 - 불러봐 - 길어서 839 01:18:03,968 --> 01:18:05,582 적으셔야 돼요 840 01:18:07,304 --> 01:18:08,884 운좋게 펜이 있군 841 01:18:18,582 --> 01:18:19,627 눈감는 게 좋을 텐데 842 01:18:22,653 --> 01:18:23,766 뜨고 있든가 843 01:18:36,800 --> 01:18:38,118 받아라, 루크 844 01:18:40,671 --> 01:18:44,458 옛날 장소에서, 단둘이 보자 845 01:18:45,976 --> 01:18:47,453 루크 아저씨 친구예요? 846 01:18:50,080 --> 01:18:51,694 네가 참견할 일이 아냐 847 01:19:04,228 --> 01:19:08,717 차이나타운 클럽에서 약 1시간 전 848 01:19:08,832 --> 01:19:11,053 또 다른 총격전이 벌어졌습니다 849 01:19:11,168 --> 01:19:14,648 - 터져도 크게 터졌어 - 그런가? 정리해줘 고맙군 850 01:19:15,572 --> 01:19:19,188 시장님 알렉스가 직통전화로 급히 찾습니다 851 01:19:20,411 --> 01:19:21,388 시장님... 852 01:19:21,645 --> 01:19:23,225 전화 먼저 받고 곧 돌아와 853 01:19:24,214 --> 01:19:25,726 왜 휴대폰으로 안 걸었지? 854 01:19:26,417 --> 01:19:28,133 무조건 휴대폰으로 걸라... 855 01:19:30,087 --> 01:19:32,964 보안 형편 없는건 여전하군 856 01:19:35,325 --> 01:19:38,714 시장 관저에 쳐들어오다니 857 01:19:38,829 --> 01:19:42,651 - 간이 배 밖으로 나왔군 - 튼튼해서 좀 나와도 돼 858 01:19:42,766 --> 01:19:43,447 디스크 내놔 859 01:19:44,468 --> 01:19:47,222 언제 훔치러 올지 모르는데 860 01:19:47,337 --> 01:19:49,850 거실에 둘 멍청이로 보이나? 861 01:19:50,040 --> 01:19:53,156 - 멀리 있는 금고에 넣어뒀어 - 멍청하지 않으니 862 01:19:53,644 --> 01:19:56,123 복사본을 만들어놨겠지 863 01:19:56,814 --> 01:19:58,166 알렉스 만나기 전에 864 01:19:59,149 --> 01:20:00,763 디스크 챙기러 왔다 865 01:20:01,118 --> 01:20:02,805 당장 안 내놓으면 866 01:20:02,920 --> 01:20:04,796 죽지 않을 곳만 골라 쏴주지 867 01:20:14,031 --> 01:20:15,247 됐나? 868 01:20:16,100 --> 01:20:18,453 확인하게 켜봐 869 01:20:28,345 --> 01:20:30,391 넌 알렉스 손에 죽어 870 01:20:31,281 --> 01:20:32,258 그럴지도 871 01:21:20,197 --> 01:21:22,985 뭐야, 얼굴이 아주 퀭하군 872 01:21:23,100 --> 01:21:24,179 술에 쩐데다 873 01:21:25,536 --> 01:21:28,924 밤샜더니 다크써클이 꼈어 874 01:21:29,039 --> 01:21:30,391 나름 쌩쌩해 875 01:21:33,177 --> 01:21:37,021 우리가 이곳에 몇이나 묻었지? 876 01:21:39,349 --> 01:21:40,861 일일이 안 세봐서 877 01:21:42,052 --> 01:21:44,030 우리 덕에 범죄자 꽤 줄었어 878 01:21:49,426 --> 01:21:51,980 아이를 놔줘 879 01:21:52,095 --> 01:21:56,719 대니한테 갔었다지? 880 01:21:56,834 --> 01:21:59,916 나도 거기까진 예상 못했다 881 01:22:00,938 --> 01:22:03,053 디스크에 돈까지 챙기고 882 01:22:06,476 --> 01:22:09,296 이 아이가 뭔데 이래? 883 01:22:11,748 --> 01:22:12,622 내 인생 884 01:22:14,651 --> 01:22:17,300 잠시라도 실컷 누려 885 01:22:18,255 --> 01:22:21,744 얘 때문에 곧 종칠 거다 886 01:22:21,859 --> 01:22:23,075 돈은? 887 01:22:25,195 --> 01:22:26,342 차 안에 888 01:22:30,234 --> 01:22:34,523 은행에 뒀나? 889 01:22:34,638 --> 01:22:37,159 기차역 라커일지도 모르지 890 01:22:37,274 --> 01:22:39,261 기부했을 수도 있고 891 01:22:39,376 --> 01:22:40,922 기부천사 흉내낼 겸 892 01:22:44,281 --> 01:22:46,999 쉽게 말해주면 재미없지 893 01:23:43,206 --> 01:23:44,353 괜찮니? 894 01:23:46,510 --> 01:23:48,664 싸우는 걸 봤어요 895 01:23:48,779 --> 01:23:49,756 싸우면 아저씨가 손해예요 896 01:23:51,682 --> 01:23:52,693 맞아 한참 밀려 897 01:23:55,018 --> 01:23:55,961 네가 날 살렸어 898 01:23:56,753 --> 01:23:57,627 두번이나 899 01:23:59,289 --> 01:24:02,234 아저씬 절 살렸구요 900 01:24:06,563 --> 01:24:08,177 입안이 깔깔하죠? 901 01:24:09,032 --> 01:24:11,442 녀석 좀 같이 꺼냅시다 902 01:24:12,769 --> 01:24:14,918 도체스키한테 데려다줘요 903 01:24:18,675 --> 01:24:19,549 5만불입니다 904 01:24:20,844 --> 01:24:22,364 휘말리게 한 대가 905 01:24:22,479 --> 01:24:24,730 살아서 쓸 수 있단게 어딥니까 906 01:24:25,315 --> 01:24:30,604 아내 죽인 놈을 그냥 보내나? 907 01:24:31,355 --> 01:24:32,639 메이를 지켜야죠 908 01:24:36,827 --> 01:24:38,646 다시 눈에 띄면 안 봐줘 909 01:24:41,498 --> 01:24:43,085 한 쟈오 아저씨께 910 01:24:43,200 --> 01:24:46,521 돈을 돌려보냅니다 2천 9백 95만 달러예요 911 01:24:46,703 --> 01:24:50,957 5만불은 이자 쳐서 나중에 갚을게요 912 01:24:51,842 --> 01:24:54,093 그래도 화가 안 풀리시면 913 01:24:54,344 --> 01:24:55,696 이걸 생각해보세요 914 01:24:55,912 --> 01:24:59,234 제가 조직의 모든 은행계좌와 915 01:24:59,349 --> 01:25:02,404 돈세탁 해서 중국에 보내는 경로를 안단걸요 916 01:25:02,519 --> 01:25:06,875 우릴 쫓지 않으면 비밀은 지킬게요 917 01:25:06,990 --> 01:25:10,012 만약 쫓는다면 당신은 끝이에요 918 01:25:10,127 --> 01:25:12,480 저도 한다면 해요 919 01:25:15,098 --> 01:25:17,076 비행기표 끊어라 920 01:25:18,368 --> 01:25:20,483 이 도시에 다신 발을 들이나 봐 921 01:25:22,105 --> 01:25:22,752 젠장 맞을 922 01:25:27,277 --> 01:25:29,698 - 눈은 폼으로 달고 다니쇼? - 조용히 가라 923 01:25:29,813 --> 01:25:33,429 뭐야? 사과도 안해? 뉴욕이 뭐 이래? 924 01:25:45,662 --> 01:25:47,276 5번짼데 몇 군데 남았죠? 925 01:25:47,764 --> 01:25:48,377 그 정도면 됐어 926 01:25:49,833 --> 01:25:52,921 은행 금고마다 디스크 사본을 넣어뒀어 927 01:25:53,036 --> 01:25:56,152 우릴 건드리면 저들도 피곤해져 928 01:25:56,673 --> 01:25:59,026 일종의 보험이지 우리한텐 유리한거야 929 01:26:01,445 --> 01:26:02,297 이제 어쩌죠? 930 01:26:03,480 --> 01:26:04,627 여길 떠야지 931 01:26:06,983 --> 01:26:09,029 메이, 넌 아직 어린데 932 01:26:11,054 --> 01:26:12,941 난 좋은 아빠가 될 자신이 없다 933 01:26:13,056 --> 01:26:14,009 이미 주사위는 던져졌구나 934 01:26:14,124 --> 01:26:16,273 아빠는 저도 싫어요 935 01:26:18,962 --> 01:26:22,117 친구가 돼주실래요? 936 01:26:22,232 --> 01:26:23,880 평생 친구가 돼주마 937 01:26:29,439 --> 01:26:32,088 시애틀에 영재학교가 있어 938 01:26:33,610 --> 01:26:37,693 경치 구경하며 쭉 달려보자 939 01:26:40,250 --> 01:26:41,295 이젠 안전한거죠? 940 01:26:43,253 --> 01:26:47,268 내일 걱정은 마 다 잘 될거야 941 01:28:35,500 --> 01:34:11,980 Origin by Michael Archangel