1 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 2022년 선댄스 영화제 공식초정작 2 00:01:24,334 --> 00:01:25,919 할인 판매 중 3 00:01:46,398 --> 00:01:50,235 "피기" 4 00:02:16,803 --> 00:02:19,306 축제에는 가지 않겠다고 했잖아 5 00:02:19,640 --> 00:02:22,643 왜 이래, 마카, 앙 제발 6 00:02:22,893 --> 00:02:24,937 우리 집에 들러서 옷 차려입자 7 00:02:25,062 --> 00:02:27,314 - 야 그만 해 로시! - 뭐 어때 8 00:02:27,439 --> 00:02:29,149 야, 클라우 그럼 우리 폭포에 갈까? 9 00:02:29,566 --> 00:02:30,734 니들이 결정해 10 00:02:30,901 --> 00:02:33,237 좋아, 근데 엄마한테 여쭤봐야 해 11 00:02:33,487 --> 00:02:36,740 - 야, 아직도 엄마 타령이야 - 좋아 그럼 결정된 거야 12 00:02:36,949 --> 00:02:38,450 맥주하고 안주거리 좀 갖고 가자 13 00:02:38,575 --> 00:02:40,494 그렇게 해, 난 정육점 갖다올게 14 00:02:41,537 --> 00:02:44,373 - 잠깐, 저기 정육점? - 저기 비싸 15 00:02:44,748 --> 00:02:45,707 마트에서 사 16 00:02:45,958 --> 00:02:48,335 엄마 심부름이야 폭포에서 보자 17 00:02:48,585 --> 00:02:51,129 - 같이 가자 - 아냐, 괜찮아 18 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 그러지 말고, 재미 있을 거야 19 00:02:54,049 --> 00:02:54,883 얼른 20 00:02:57,386 --> 00:03:00,180 야 금발머리, 주문한 거 다 챙겨놨다 21 00:03:00,389 --> 00:03:01,223 고마워요 22 00:03:04,351 --> 00:03:07,020 올 여름엔 어딜 다녀온겨? 코빼기도 보기 힘드네 23 00:03:08,856 --> 00:03:09,690 안녕 24 00:03:10,190 --> 00:03:11,024 안녕 25 00:03:12,985 --> 00:03:16,989 토끼 고기 필요해? 세일 하고 있어 사라가 잡았지 26 00:03:19,324 --> 00:03:20,242 아뇨, 됐어요 27 00:03:20,784 --> 00:03:24,454 오늘밤 마드리갈 축제에 갈 거지? 28 00:03:25,914 --> 00:03:27,124 우리 딸은 뭐 할거니? 29 00:03:27,791 --> 00:03:30,377 - 클라우랑 같이 안 가? - 공부해야 돼요 30 00:03:30,711 --> 00:03:32,838 뭐? 애들 땐 놀아야지! 31 00:03:32,963 --> 00:03:35,883 - 안 그래? 엄마한테 물어봐 - 뭘 물어봐? 32 00:03:36,133 --> 00:03:37,801 얘 파티 가고 싶다잖아 33 00:03:38,594 --> 00:03:40,012 오늘 공부 다 끝내면 34 00:03:49,354 --> 00:03:50,856 수제 순대도 있는데 줄까? 35 00:03:51,023 --> 00:03:53,775 - 아뇨, 됐어요 - 고맙다, 애야 36 00:04:03,118 --> 00:04:03,952 안녕히 계세요 37 00:04:04,411 --> 00:04:05,245 잘 가라 38 00:04:05,913 --> 00:04:08,040 애야, 여기 좀 치워라, 점심 준비해야지 39 00:04:10,918 --> 00:04:13,086 엄마 말 안 들려? 어서 치워야지 40 00:04:13,754 --> 00:04:15,672 뭐해, 어서 41 00:04:30,437 --> 00:04:34,316 로시 : 아기 돼지 세 마리 마카 : 존나 뚱뚱해 42 00:04:55,629 --> 00:04:58,674 이 짐승아, 엄마가 알면 뒈진다 43 00:05:46,847 --> 00:05:47,848 뭐하는 거야! 44 00:05:49,099 --> 00:05:50,475 참는 게 일이지 45 00:05:54,021 --> 00:05:55,439 실례지만 어디서 뵈지 않았나요? 46 00:05:58,400 --> 00:05:59,276 알겠습니다, 그럼 47 00:06:06,116 --> 00:06:07,659 뭘 꼬라봐? 짜증나게시리 48 00:06:16,043 --> 00:06:19,213 어제 마드리갈 데 베라에서 소몰이 행사 중 49 00:06:19,421 --> 00:06:23,425 황소 하나가 투우장을 이탈해 주민을 들이받는 등 50 00:06:23,592 --> 00:06:27,095 그야말로 아수라장이었습니다 시민들이 크게 동요했고 51 00:06:27,221 --> 00:06:29,848 황소는 투우장 안전펜스를 넘어 달아났습니다 52 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 시민경찰은... 53 00:06:32,059 --> 00:06:34,895 아 밥 먹을 땐 전화 그만 들여다봐 실컷 봤잖아 54 00:06:35,896 --> 00:06:37,356 매년 똑같네 55 00:06:39,316 --> 00:06:42,694 그러게 소가 루시아나 집으로 비집고 들어갔었잖아 56 00:06:43,820 --> 00:06:44,655 기억나? 57 00:06:46,240 --> 00:06:48,116 사라, 머리칼은 왜 물고 있냐 58 00:06:51,662 --> 00:06:54,039 왜 그러니? 배 안 고파? 59 00:06:54,248 --> 00:06:55,457 열네 살 때부터 소몰이를 했어요 60 00:06:55,707 --> 00:06:59,503 1년만에 소몰이를 해보는데 정말 신납니다 61 00:06:59,628 --> 00:07:01,547 어릴 때부터 이걸 직접 경험해보고 62 00:07:01,672 --> 00:07:03,340 배워야 합니다 63 00:07:03,465 --> 00:07:05,342 내일 아빠랑 사냥하러 가도 된다 64 00:07:09,930 --> 00:07:11,348 애, 엄마 말 듣고 있어? 65 00:07:11,515 --> 00:07:13,517 소와 맞닫뜨리는 게 엄청난 거죠 66 00:07:13,642 --> 00:07:14,810 말 좀 해봐, 애기아빠 67 00:07:15,644 --> 00:07:16,728 - 토마스 - 왜? 68 00:07:16,854 --> 00:07:19,565 - 내일 얘랑 사냥가는 거 - 사냥갈텨? 69 00:07:19,690 --> 00:07:22,818 원하든 어떻든 됐고 놀러도 가고 70 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 바람도 쐬고 해야지 71 00:07:25,153 --> 00:07:28,574 일찍 일어야 해, 사라 안 그럼 공친다 72 00:07:29,408 --> 00:07:30,242 그러든지요 73 00:07:30,659 --> 00:07:33,120 애좀 봐 아예 생각도 안 하네 74 00:07:33,704 --> 00:07:36,540 - 나가서 놀고 싶지도 않아? - 아이고 얘 마음이지 75 00:07:37,040 --> 00:07:39,793 - 난 가면 안 돼요? - 안돼, 꼬맹이 76 00:07:40,752 --> 00:07:42,379 드라마 할 시간 됐어 77 00:07:44,882 --> 00:07:46,091 시작했네 78 00:07:46,341 --> 00:07:49,553 뭔가 요구하는 거야? 그냥 성가시게 구는 거야? 79 00:08:45,067 --> 00:08:47,027 조국을 위한 모든 것(시민경찰) 80 00:10:01,977 --> 00:10:03,520 페드로하고 사귈 거야? 81 00:10:04,188 --> 00:10:06,857 - 어쩌면 - 까불지 마 82 00:10:06,982 --> 00:10:09,443 클라우 니 친구 좀 봐 아는 체도 안 하네 83 00:10:09,985 --> 00:10:10,944 난 아는 체했어 84 00:10:17,784 --> 00:10:19,328 야, 마카, 옷이나 갈아입자 85 00:10:21,705 --> 00:10:24,708 꿀돼지! 나 보고 싶지 않았어? 86 00:10:25,209 --> 00:10:26,919 여기서 혼자 뭐하니, 꿀돼지야? 87 00:10:28,003 --> 00:10:31,632 혼자가 아닌데 남자친구 안 보여? 88 00:10:31,798 --> 00:10:36,053 에이 설마! 꿀돼지, 그럼 안 되지 남친 있으면서 말도 안 해주고 89 00:10:36,470 --> 00:10:40,140 우리 친구 아녔어, 꿀돼지? 나 말곤 친구도 없잖아 90 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 남친한테 허벅다리살 좀 주면 사랑해줘? 91 00:10:42,351 --> 00:10:43,352 아님 옆구리살 줘야 사랑해줘? 92 00:10:43,810 --> 00:10:46,355 말은 어떻게 걸어? 꿀꿀꿀? 93 00:10:46,980 --> 00:10:47,814 이렇게? 94 00:10:50,651 --> 00:10:52,736 쟤 비키니 좀 봐봐 살 때문에 터질 것 같지 않아 95 00:10:52,945 --> 00:10:53,904 정말 96 00:10:54,029 --> 00:10:55,280 쉬, 조용 97 00:10:55,405 --> 00:10:57,157 말 좀 해봐, 응? 98 00:10:57,616 --> 00:11:00,327 아, 그래, 머리칼이나 먹어, 처먹으라구 99 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 맛좋은 머리칼 100 00:11:02,246 --> 00:11:04,915 베이컨 맛이지, 맞아 비계 맛일 거야 101 00:11:05,040 --> 00:11:07,292 맞아 옆구리살, 비계덩어리 맛이지 102 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 니가 좋아하는 거네 103 00:11:09,378 --> 00:11:12,339 정말 맛있겠다! 머리칼 지방도 먹으니까 얼마나 복 받았어 104 00:11:13,757 --> 00:11:16,468 왜 웃는 거야? 우리 비웃는 거야? 105 00:11:17,553 --> 00:11:19,346 쟤 좀 봐 존나 역겨워 106 00:11:21,431 --> 00:11:23,809 물 다 넘칠라, 이 돼지년아! 107 00:11:32,150 --> 00:11:36,071 꿀돼지! 니 남친 가려고 해 니 수퇘진데 잃어버리겠어 108 00:11:36,530 --> 00:11:39,825 남친 가잖아 야, 너 완전 혼자야 109 00:11:41,201 --> 00:11:43,287 드뎌 성공했네, 꿀돼지 110 00:11:50,794 --> 00:11:52,880 - 저리 가보자 - 뭐 해! 111 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 뭐 하려고? 112 00:12:15,694 --> 00:12:17,779 돼지 같은 고래 잡아보자 113 00:12:18,655 --> 00:12:21,158 - 마카, 마카, 너무 하는 거 아냐? - 무슨 소리 114 00:12:21,283 --> 00:12:23,785 마카, 제발 그만 해 115 00:12:23,911 --> 00:12:24,995 그냥 장난이야 116 00:12:26,163 --> 00:12:28,916 - 살려줘! - 죽는 척하는 거지? 117 00:12:29,041 --> 00:12:32,628 거기 튜브도 있잖아 가라앉지 않아 118 00:12:32,753 --> 00:12:35,422 가만 있어, 꿀돼지 찢어지겠다 119 00:12:35,547 --> 00:12:36,840 우리 그냥 노는 거잖아 120 00:12:36,965 --> 00:12:38,759 그냥 우리랑 놀자 121 00:12:38,884 --> 00:12:39,885 멍청한 년아 122 00:12:40,010 --> 00:12:41,553 도와줘, 클라우디아! 123 00:12:41,678 --> 00:12:45,307 도와달라고? 클라우디아 도와달라잖아 도와줘야지 124 00:12:45,849 --> 00:12:47,559 도와줄 거야, 응? 125 00:12:47,684 --> 00:12:50,229 - 클라우 너도 쟤처럼 돼지야? - 클라우 126 00:12:51,980 --> 00:12:53,607 꿀돼지, 웃어봐! 127 00:12:54,566 --> 00:12:57,110 굉장한데 128 00:12:57,236 --> 00:12:58,987 그물 찢어봐, 꿀돼지 129 00:13:10,040 --> 00:13:13,001 - 쟤 가방 귀엽지 않아? - 그렇네 130 00:13:18,173 --> 00:13:19,007 가자 131 00:13:24,972 --> 00:13:26,014 안 돼, 클라우디아! 132 00:13:26,932 --> 00:13:27,766 그러지 마! 133 00:13:29,476 --> 00:13:30,394 가자 클라우 134 00:13:30,519 --> 00:13:32,396 - 서둘러 - 걔 수건 가져와 135 00:13:35,399 --> 00:13:36,233 안 돼! 136 00:13:37,276 --> 00:13:38,110 안 돼! 137 00:14:48,472 --> 00:14:49,640 미스 옆구리살! 138 00:14:49,765 --> 00:14:51,225 뭐 해, 미스 옆구리살! 139 00:14:52,184 --> 00:14:55,354 힘 내! 뚱땡아! 140 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 - 옆구리살! - 힘 내, 친구 141 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 뭉개버려! 142 00:14:59,566 --> 00:15:01,485 다리 무너지면 어떡하라구! 143 00:15:02,528 --> 00:15:03,695 깔아뭉개! 144 00:15:03,820 --> 00:15:04,780 힘 내, 옆구리살! 145 00:15:14,873 --> 00:15:16,583 안 돼, 안 돼! 146 00:15:17,709 --> 00:15:20,546 안 돼, 이러지 마! 147 00:15:21,463 --> 00:15:23,549 진정해, 미스 옆구리살 148 00:15:23,674 --> 00:15:26,093 - 어서, 친구 - 안 돼, 안 돼! 149 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 - 이 역겨운 뚱땡아! - 잘 자 미스 옆구리살! 150 00:15:37,855 --> 00:15:40,566 아기 돼지 존나 귀엽네! 151 00:18:05,836 --> 00:18:06,712 사라, 문 열어줘, 제발! 152 00:18:09,131 --> 00:18:09,965 사라! 153 00:18:11,258 --> 00:18:12,426 사라, 도와줘! 154 00:18:13,802 --> 00:18:14,636 사라! 155 00:18:16,847 --> 00:18:18,640 사라, 살려줘, 제발! 156 00:18:19,558 --> 00:18:20,684 사라! 157 00:18:22,477 --> 00:18:24,730 사라, 살려줘! 사라! 158 00:18:25,480 --> 00:18:27,274 사라 살려줘, 부탁이야! 159 00:18:27,941 --> 00:18:28,901 사라! 160 00:18:34,823 --> 00:18:35,657 사라! 161 00:18:36,325 --> 00:18:37,242 사라... 162 00:18:43,999 --> 00:18:45,209 사라, 부탁이야... 163 00:18:47,461 --> 00:18:48,545 사라! 164 00:18:48,712 --> 00:18:49,546 사라! 165 00:18:52,090 --> 00:18:54,259 사라! 사라! 사라! 166 00:18:54,426 --> 00:18:55,344 사라! 167 00:18:55,469 --> 00:18:57,930 안 돼, 안 돼! 안 돼! 168 00:18:58,055 --> 00:18:59,264 사라! 169 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 사라! 170 00:19:01,308 --> 00:19:02,267 사라! 171 00:19:05,103 --> 00:19:06,605 안 돼! 172 00:19:35,133 --> 00:19:37,845 조국을 위한 모든 것(시민경찰) 173 00:19:42,015 --> 00:19:43,141 야, 진정해라! 174 00:19:44,184 --> 00:19:46,353 애, 괜찮니? 175 00:20:50,918 --> 00:20:51,877 사라! 176 00:20:54,254 --> 00:20:55,339 귀먹었냐, 응? 177 00:20:56,548 --> 00:20:57,633 애 좀 봐 178 00:20:58,467 --> 00:21:01,303 파삭파삭 그을렸잖아 피부가 벗겨져 벌게졌어 179 00:21:02,179 --> 00:21:05,390 애프터선로션 좀 발라! 정말 왜 이렇게 미련하니 180 00:21:06,058 --> 00:21:07,935 풀장 갔다왔지, 응? 181 00:21:08,644 --> 00:21:10,646 당연히 공부는 안 했을 테고... 182 00:21:12,773 --> 00:21:13,857 너 무슨 일 있는 거야? 183 00:21:14,358 --> 00:21:16,026 썩 나가서 가게나 봐! 184 00:21:16,360 --> 00:21:18,445 시간 허비하지 말고, 얼른! 185 00:21:21,281 --> 00:21:22,241 아, 뭐 해! 186 00:21:25,202 --> 00:21:26,578 아 정말 이놈의 자식이... 187 00:21:55,566 --> 00:21:56,817 애프터선 로션 발라라! 188 00:22:22,718 --> 00:22:26,388 아기 돼지 세 마리 189 00:22:41,612 --> 00:22:42,779 엿 먹어라 190 00:23:17,397 --> 00:23:19,233 가방 191 00:23:20,025 --> 00:23:20,859 가도 돼요? 192 00:23:21,276 --> 00:23:24,279 뭐, 우리 딸? 손가락도 까딱 안 했는데? 193 00:23:25,197 --> 00:23:26,532 니 엄마가 알면 큰일나... 194 00:24:08,240 --> 00:24:09,283 전등 나가버렸네 195 00:24:10,784 --> 00:24:11,618 나가봐 196 00:24:12,494 --> 00:24:14,413 아빠가 적어줄 테니 가게 갔다와라 197 00:24:14,955 --> 00:24:17,624 - 공부해야 돼요 - 아 공부 타령 하지 말어... 198 00:24:19,459 --> 00:24:22,796 - 손님 오면요? - 오긴 누가 와? 오후 내내 아무도 안 왔는데 199 00:24:25,257 --> 00:24:26,216 자 200 00:24:29,636 --> 00:24:32,514 니 먹고 싶은 거랑 시원한 콜라도 하나 사와 201 00:24:33,724 --> 00:24:36,476 가봐, 뭐하니, 사라 202 00:24:39,354 --> 00:24:41,190 애, 에어컨 바람 다 나간다! 203 00:25:59,768 --> 00:26:02,145 사 가시는 건 좋지만 잘못돼도 난 몰라요 204 00:26:04,398 --> 00:26:06,483 좋아요 아가씨 마음이죠 205 00:26:26,295 --> 00:26:28,881 애, 무슨 일이래? 206 00:26:29,047 --> 00:26:32,217 - 풀장에서 뭔 일이 벌어졌대나봐 - 무슨 일인데? 207 00:26:37,806 --> 00:26:39,766 애, 무슨 일이니? 왜 멍하니 서 있어 208 00:26:40,767 --> 00:26:42,936 - 아빠가 전등 사오라 하셔서요 - 그래 209 00:26:43,604 --> 00:26:46,398 풀장에서 뭔 일이 있었다는데 뭐 아는 거 있어? 210 00:26:46,523 --> 00:26:47,357 아뇨, 몰라요 211 00:26:47,482 --> 00:26:49,067 - 거기로 가보자 - 어디요? 212 00:26:50,110 --> 00:26:51,445 어디긴? 풀장말야 213 00:26:51,653 --> 00:26:53,530 하지만 아빠 심부름이... 214 00:26:53,822 --> 00:26:56,200 언제 재깍재깍 심부름한 적 있다고 그러니? 아빠도 아시잖아 215 00:26:56,366 --> 00:26:57,492 - 뭐 해 - 싫어요 216 00:26:57,618 --> 00:26:59,828 무슨 일인지 궁금하지도 않아? 217 00:27:00,162 --> 00:27:02,748 하지만 지금 수영복도 없는데요 218 00:27:03,665 --> 00:27:06,543 그게 지금 왜 필요해? 아 어서, 딸... 219 00:27:17,554 --> 00:27:19,806 아이고, 입 한번 볼 만하네 220 00:27:25,187 --> 00:27:26,146 왜? 221 00:27:26,897 --> 00:27:27,731 아니에요 222 00:27:30,359 --> 00:27:32,152 뒤늦게 아는 것보다야 낫잖아 223 00:27:42,829 --> 00:27:43,997 풀장에 누구 있었니? 224 00:27:45,749 --> 00:27:46,583 아무도 없었어요 225 00:27:48,210 --> 00:27:49,962 인명구조원은 있었지, 응? 226 00:27:52,881 --> 00:27:53,715 아뇨 227 00:27:54,174 --> 00:27:55,425 웨이트리스도 없었어? 228 00:28:01,014 --> 00:28:03,183 딸, 정말 엄마가 꼬치꼬치 캐물어야 되겠어? 229 00:28:24,746 --> 00:28:27,040 - 엄마 뭐 하시려구요? - 뭔 일인지 알아봐야지 230 00:28:31,503 --> 00:28:34,173 못 나오니, 딸, 뭐 해! 231 00:28:36,800 --> 00:28:39,928 여길 좀 통제해 북쪽 동네 사람들 간섭 못하게 하고 232 00:28:40,179 --> 00:28:43,098 누가 이런 짓을 저질렀을까요? 이런 일이 난생 처음이잖아요 233 00:28:43,223 --> 00:28:44,641 시키는 대로만 해 234 00:28:45,392 --> 00:28:47,978 여기사진 찍어둬야 하지 않을까요? 살인자들은 보통 현장에 다시 오잖아요 235 00:28:48,645 --> 00:28:52,232 뭐, 여기 노친네들 사진? 농담해? 236 00:28:53,108 --> 00:28:55,611 - 무슨 일이에요? - 들어가실 수 없습니다 237 00:28:55,903 --> 00:28:57,529 - 여기 뭔 사건이 일어났어요? - 말씀드릴 수 없어요 238 00:28:57,696 --> 00:29:00,032 - 로베르가 물 속에서 죽어 있었대나봐 - 루시아나! 239 00:29:00,157 --> 00:29:02,159 위이트리스 로사도 실종됐고 240 00:29:03,535 --> 00:29:05,829 어머나, 세상에 그럴 수가... 241 00:29:06,830 --> 00:29:08,790 - 좀 비켜주세요 - 아이고 주님, 성모님 242 00:29:08,916 --> 00:29:10,792 죽은 지 얼마나 됐대요? 243 00:29:10,959 --> 00:29:12,503 아, 고만 물어보세요 244 00:29:12,669 --> 00:29:14,338 저 아줌마한테 그러세요 난 방금 왔다구요 245 00:29:14,505 --> 00:29:15,756 아줌마, 난 방해하는 거 아니에요 246 00:29:17,549 --> 00:29:18,509 잘 한다! 247 00:29:18,634 --> 00:29:21,094 아이고, 저기 봐 범죄현장에서 뭐람! 248 00:29:21,261 --> 00:29:24,681 쟤 보이죠? 내 딸이 시체랑 같이 수영했다구요 249 00:29:24,806 --> 00:29:27,893 - 난 풀장에서 쟤 못 봤어요 - 점심 지나 왔어요 250 00:29:28,560 --> 00:29:29,770 - 점심 지나서요? - 그래요 251 00:29:30,521 --> 00:29:32,606 경위님, 여기 좀 보시죠 252 00:29:32,773 --> 00:29:34,441 위경련이 났나봐요 253 00:29:34,566 --> 00:29:36,735 - 좀 지나면 괜찮아질 거야 - 그래 254 00:29:36,860 --> 00:29:38,612 - 엄마 그만 가요 - 뭔 난리야? 255 00:29:38,779 --> 00:29:40,697 - 저 사람들 아직도 여기 있네? - 시체가 물 속에 얼마나 있었는지 256 00:29:40,822 --> 00:29:42,282 알아야겠어요 257 00:29:42,449 --> 00:29:44,826 내 딸이 여기서 수영하는 동안 무슨 일이 있었을 거라구요 258 00:29:45,077 --> 00:29:47,704 저 애 여기 오후에 왔어요 제가 돌아오는 걸 봤어요 259 00:29:47,829 --> 00:29:48,956 경찰서 앞 개가 마구 짖었거든요 260 00:29:49,081 --> 00:29:50,832 그 개새끼 얘 냄새만 맡으면 짖어요 261 00:29:50,958 --> 00:29:53,293 정말이냐? 오후에 여기 있었어? 262 00:29:53,585 --> 00:29:56,213 얘는 여기 맨날 와요 내가 모른다 생각하지만요 263 00:29:56,463 --> 00:29:58,465 뭔가 수상한 거 못 봤어? 264 00:30:01,969 --> 00:30:03,637 괜찮니? 애, 왜 그래? 265 00:30:04,179 --> 00:30:05,013 난... 266 00:30:05,681 --> 00:30:06,557 좀 크게 말해라 267 00:30:07,057 --> 00:30:08,517 여기 오지 않았어요 절대 268 00:30:09,393 --> 00:30:10,435 무슨 말이니? 269 00:30:10,853 --> 00:30:12,521 미련하게 햇볕에 그을렸잖아 270 00:30:12,855 --> 00:30:15,649 강에 갔었어요 물이 얕아서 그을린 거라구요 271 00:30:15,858 --> 00:30:18,235 무슨 강? 너 만날 풀장에 가지 안았어 272 00:30:18,944 --> 00:30:22,197 애들이 날 꿀돼지라고 놀려요 그래서 풀장엔 안 가요, 엄만 암 것도 몰라요 273 00:30:22,364 --> 00:30:23,198 뭐? 274 00:30:27,411 --> 00:30:29,580 - 사라, 거짓말이지? - 정말이에요 275 00:30:29,955 --> 00:30:31,623 아줌마, 애 데리고 집으로 가세요, 네? 276 00:30:32,040 --> 00:30:34,751 - 우리 시간 뺏지 말아요. - 됐다, 그만 하렴 277 00:30:34,918 --> 00:30:37,129 - 여기 얼른 정리 좀 해라 - 아빠... 278 00:30:38,380 --> 00:30:40,215 조송합니다, 경위님, 저 애... 279 00:30:40,549 --> 00:30:42,301 똑같은 소리 또 하게 할래? 280 00:30:44,011 --> 00:30:44,845 네, 경위님! 281 00:30:46,972 --> 00:30:48,724 어서들 가주세요 282 00:30:49,141 --> 00:30:51,435 안 가시면 벌금딱지 부과할 겁니다 283 00:30:51,810 --> 00:30:54,021 - 뭔 여자애가 저렇게 살이 쪘어 - 아이고, 루시아나 284 00:31:03,280 --> 00:31:04,740 정말 풀장에 한 번도 안 왔어? 285 00:31:09,328 --> 00:31:10,329 나는 아무 것도 모르고? 286 00:31:13,040 --> 00:31:15,250 두고보면 알겠지 287 00:31:18,378 --> 00:31:21,256 이거 마셔라 속이 좀 진정될 거야 288 00:31:55,832 --> 00:31:57,876 아뇨, 거기서 시신이 발견되리라곤 289 00:31:58,043 --> 00:32:00,462 전혀 생각지 못 했어요 290 00:32:01,004 --> 00:32:04,383 시민경찰은 실종된 소녀의 남자친구를 찾고 있습니다 291 00:32:04,508 --> 00:32:07,261 시민 여러분의 도움이 꼭 필요합니다 292 00:32:07,386 --> 00:32:08,929 그러자면 몇... 293 00:32:09,054 --> 00:32:11,223 '내 폰을 찾아줘'를 쓰면 되는데요 294 00:32:12,933 --> 00:32:14,393 아들, 그게 뭔데? 295 00:32:14,852 --> 00:32:15,978 앱이에요 296 00:32:16,270 --> 00:32:18,730 그 누나 노트북만 있으면 찾을 수 있는데요 297 00:32:19,189 --> 00:32:22,150 우리 읍내 통신 서비스 갖곤 걔 남자친구 못 찾나보지 298 00:32:23,527 --> 00:32:24,820 이제 또 뭐야? 299 00:32:26,363 --> 00:32:27,197 배고파요 300 00:32:27,781 --> 00:32:28,949 애들이 뚱뚱하다고 놀린댔지? 301 00:32:29,616 --> 00:32:31,743 그럼, 적게 먹으면 되지 302 00:32:36,623 --> 00:32:38,208 어떤 연놈이 그런 소리를 혀? 303 00:32:38,625 --> 00:32:41,170 - 마카, 클라우... - 입닥쳐! 304 00:32:41,628 --> 00:32:42,796 클라우, 그 금발머리 애? 305 00:32:44,256 --> 00:32:46,466 - 겉 다르고 속 다르네 - 누가 그러든 뭔 대수야 306 00:32:47,259 --> 00:32:48,927 이 마을은 앙심 품은 사람 천지야 307 00:32:49,469 --> 00:32:51,597 우리 딸 비만인 건 사실이니까 살 빼는 게 중요하지 308 00:32:52,806 --> 00:32:54,016 엄마도 뚱뚱하잖아 309 00:32:55,434 --> 00:32:56,643 그래도 돼지 소리는 듣지 않아 310 00:32:58,187 --> 00:33:01,273 지금부턴 샐러드하고 채소만 먹어야 돼 311 00:33:01,440 --> 00:33:03,275 징징거리는 소리 듣기 싫다 312 00:33:04,526 --> 00:33:05,360 알았지? 313 00:33:08,864 --> 00:33:11,116 - 왜 그래? - 맞을 짓 한겨 이 놈아 314 00:33:12,242 --> 00:33:17,164 실종 소녀는 남자친구에 의한 치정범죄로 추정됩니다 315 00:33:17,372 --> 00:33:22,002 주변 소식통에 따르면 실종된 웨이트리스는 죽은 인명구조원과 모종의 관계가 316 00:33:22,169 --> 00:33:23,337 있었을 것이라 합니다 317 00:33:23,462 --> 00:33:25,672 이 사건은 너무나 끔찍합니다 318 00:33:25,797 --> 00:33:29,551 이 마을에서 이런 일은 여태 없었습니다 기껏 화재 정도가 사건이었는데요 319 00:33:39,603 --> 00:33:40,437 사람살려! 320 00:34:12,177 --> 00:34:14,554 이 수건은 뭐야? 시장에서 샀어? 321 00:34:15,389 --> 00:34:16,223 계세요? 322 00:34:16,806 --> 00:34:18,725 살인마가 돌아다니는데 문을 열어놨어? 323 00:34:18,851 --> 00:34:21,853 더위로 쪄 죽었음 좋겠어? 웨이트리스 남자친구 죽은 걸로 됐잖아 324 00:34:21,978 --> 00:34:22,855 누구세요? 325 00:34:22,980 --> 00:34:24,063 - 젠장 - 들어가도 돼요? 326 00:34:24,898 --> 00:34:26,440 뭐 하시는 거예요, 엘레나? 327 00:34:27,484 --> 00:34:29,902 그냥 들어와서 미안해요 328 00:34:30,904 --> 00:34:32,406 - 맛있게 드세요 - 고맙습니다 329 00:34:33,866 --> 00:34:37,619 사라한테 전화했는데 안 되더라구요 330 00:34:37,744 --> 00:34:39,580 전화 어따 뒀냐, 딸? 331 00:34:39,705 --> 00:34:40,539 위층에요 332 00:34:41,873 --> 00:34:43,292 - 저거 스파키 박제한 거니? - 네 333 00:34:44,835 --> 00:34:46,295 아, 몰랐다 334 00:34:46,460 --> 00:34:47,545 안 됐구나, 미안해 335 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 우리 딸한테 무슨 볼일 있어요? 336 00:34:49,755 --> 00:34:51,341 정신나간 소리 같지만요 337 00:34:51,466 --> 00:34:54,803 오늘 클라우디아가 로시, 마카, 페드로랑 놀러갔는데 338 00:34:55,012 --> 00:34:57,472 오늘 사건 후부터 전화가 안 되더라구요... 339 00:34:57,639 --> 00:34:59,892 그게 우리 딸하고 무슨 관련이 있어요, 네? 340 00:35:00,559 --> 00:35:02,186 누구한테 물어야 할지 몰라서요 341 00:35:02,853 --> 00:35:05,522 얘들이 친구 사이고 근처에 사니까 혹시... 342 00:35:05,772 --> 00:35:08,400 - 뭐 아는 거라도 있을까 해서요 - 걔들 축제 보러 간 거 아닐까요 343 00:35:08,525 --> 00:35:12,362 그래서 우리 딸한테 캐물으려고 남의 집에 들이닥치신 거예요? 344 00:35:12,487 --> 00:35:13,906 너무 걱정이 돼서요, 부인 345 00:35:14,489 --> 00:35:17,367 - 이해 좀 해주세요... - 당신이 부끄러워 할 줄 모른다는 것은 알죠 346 00:35:17,659 --> 00:35:19,453 - 네? - 당신 딸하고 347 00:35:19,578 --> 00:35:21,705 마카, 또 그 화냥년 로시가 348 00:35:22,331 --> 00:35:24,374 내 딸을 돼지라고 놀렸어요 349 00:35:25,292 --> 00:35:26,126 돼지라구요 350 00:35:27,377 --> 00:35:28,504 우리 딸을 엄청 갈궜다구요 351 00:35:28,795 --> 00:35:31,340 똥배짱이 얼마나 대단하시길래 여기서 따져요? 352 00:35:31,465 --> 00:35:32,966 내 딸은 사람 괴롭히는 애 아녜요 353 00:35:35,344 --> 00:35:36,637 토마스 씨, 제 말 믿으시죠? 354 00:35:38,180 --> 00:35:39,306 글쎄 모르겠네요 355 00:35:40,766 --> 00:35:43,018 사라, 아는 거 없어? 뭐 들은 거라도? 걔들이랑 만났지? 356 00:35:43,143 --> 00:35:45,479 말 좀 해다오, 걔가 남자애랑 같이 있어도 괜찮아 나 화 안 낼게 357 00:35:45,646 --> 00:35:46,939 - 이 아줌마 좀 쫓아내요 - 나 디저트 먹고 있잖어 358 00:35:47,064 --> 00:35:48,982 - 제발 말 좀 해줘 - 엘레나 우리 집에서 나가줘요 359 00:35:49,191 --> 00:35:51,652 - 부탁이야 - 우리 집에서 썩 나가요 360 00:35:51,777 --> 00:35:54,029 - 뭐 해요, 어서 꺼져요 - 갈게요! 361 00:35:54,947 --> 00:35:55,864 뻔뻔하기도 하지! 362 00:35:56,698 --> 00:35:58,242 남자답게 좀 처신해 363 00:35:58,408 --> 00:36:00,661 저 아줌마 많지도 않은 우리 손님이잖아 364 00:36:00,786 --> 00:36:03,747 얼마나 사준다고 그래! 얘는 당신 딸이야 365 00:36:04,456 --> 00:36:06,542 딸꾹질 좀 그만 해라 바보 같잖아 366 00:36:07,042 --> 00:36:07,876 와악! 367 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 미치겠구만 368 00:36:11,588 --> 00:36:12,965 당신들 때문에 돌아버리겠다구! 369 00:37:34,588 --> 00:37:37,216 - 노트북 갖고 와 - 지금 쓰고 있잖아 370 00:37:37,758 --> 00:37:39,760 안 내놓으면 포르노 본다고 엄마한테 이른다 371 00:37:40,093 --> 00:37:42,137 - 상관 안 해, 니도 보잖아 - 뻥치지 마 372 00:37:42,429 --> 00:37:43,972 검색 기록 봤지롱 373 00:37:45,766 --> 00:37:48,977 니가 말한 그 앱으로 폰을 찾아야 해 374 00:37:49,102 --> 00:37:52,189 꺼져주셔 이 노트북으로는 클라우디아 못 찾아 375 00:37:52,898 --> 00:37:55,609 클라우디아 노트북이나 태블릿으로 찾을 수 있다구 376 00:37:57,778 --> 00:37:59,947 내 폰은 찾을 수 있잖아? 377 00:38:00,405 --> 00:38:03,450 폰 잃어버렸어? 엄마한테 뒈졌네 378 00:38:04,409 --> 00:38:06,537 잃어버린 게 아냐, 멍충아...상관 마 379 00:38:06,870 --> 00:38:07,955 니가 멍충이잖아 380 00:38:27,891 --> 00:38:30,394 그럼 당신이 여기 아편이랑 해시시를 만들었소? 381 00:38:33,397 --> 00:38:36,108 내가 루마니아인들 물건을 거래한다고 발설하지 마쇼 382 00:38:38,944 --> 00:38:39,778 얼간이 같으니 383 00:38:45,993 --> 00:38:48,620 꼬마야, 그 공 가지고 그만 노닥거릴래? Kid, will you stop fucking around with the ball? 384 00:38:48,912 --> 00:38:50,330 뭐하쇼, 갑시다 385 00:38:51,081 --> 00:38:52,165 나중에 봅시다, 리키 386 00:38:54,543 --> 00:38:56,170 손대지 마! 387 00:38:56,295 --> 00:38:57,421 뭐 하는 거냐? 388 00:39:00,507 --> 00:39:01,800 아빠 놀래키려구요 389 00:39:03,719 --> 00:39:06,513 살인마가 어슬렁거리는데 넌 사람들이나 놀래키고 다녀? 390 00:39:06,805 --> 00:39:08,140 기가 차네... 391 00:39:08,390 --> 00:39:11,185 - 우리 딸 바보 같은 게 이상하지? - 말 조심해! 392 00:39:11,518 --> 00:39:14,229 맥주나 좀 가져 와, 딸 뭔가 쓸모 있는 일을 해야지 393 00:39:16,023 --> 00:39:17,482 봐, 니 아빠시잖아 394 00:39:22,529 --> 00:39:25,532 실종된 형사들에 대해 뭘 알지? 395 00:39:25,657 --> 00:39:27,367 - 실종이라니? - 아빠... 396 00:39:27,492 --> 00:39:29,620 저 후레자식들 그냥 놔두면 안 돼 397 00:39:34,917 --> 00:39:36,168 잘 했어! 398 00:40:05,989 --> 00:40:07,366 애, 루시아나는 어딨니? 399 00:40:07,616 --> 00:40:10,244 TV 앞에서 졸고 있겠죠 아시잖아요 400 00:40:12,829 --> 00:40:15,082 - 안녕하세요 - 안녕 401 00:40:20,170 --> 00:40:23,048 왜 우리가 도망친 황소를 찾아야 해요? 402 00:40:23,590 --> 00:40:27,177 우리 상황 엉망진창인 거 모르겠냐? 왜 그렇게 미련해! 403 00:40:28,178 --> 00:40:29,888 황소가 사고친 장소를 우리가 알잖아 404 00:40:30,013 --> 00:40:31,932 우리 말고 누가 찾아나서겠어? 시장이? 405 00:40:33,475 --> 00:40:35,602 황소 새끼 분명 이 근방에 있을 거야 406 00:40:35,894 --> 00:40:39,857 경위님, 그 아줌마 딸내미 거짓말하고 있어요 심문해야 한다구요 407 00:40:39,982 --> 00:40:42,025 저 똥개 낑낑거리지 못하게 할 수 없어? 내가 하리? 408 00:43:46,251 --> 00:43:48,587 사라 딸 409 00:46:00,719 --> 00:46:01,553 정말이니? 410 00:46:02,095 --> 00:46:04,056 잘은 몰라요, 이렇게 찾는다고 들어서요 411 00:46:05,432 --> 00:46:06,642 아직 신호는 안 잡혀요 412 00:46:07,893 --> 00:46:10,020 - 그거 어떻게 사용하시는 줄은 알지? - 네 413 00:46:11,563 --> 00:46:15,067 - 여기 개미 새끼 한마리 안 보이는 덴데 참 나 - 근데도 폰이 되니 놀랍죠 414 00:46:15,275 --> 00:46:18,820 - 우리 마을 통신망이 꽤... - 여자애들 여기 자주 왔어요? 415 00:46:19,905 --> 00:46:20,739 모르겠어요 416 00:46:21,782 --> 00:46:23,325 어쩌면 걔들 폰을 잃어버린 걸 수도 있어요 417 00:46:23,909 --> 00:46:24,910 셋 다? 418 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 이상한 생각은 하지 맙시다 419 00:46:26,995 --> 00:46:30,332 내 딸은 난데없이 행방불명되거나 한 적이 없어요 420 00:46:30,457 --> 00:46:32,751 - 무슨 말씀이세요? - 걔들 그냥 애들이라구요 421 00:46:32,918 --> 00:46:35,462 애들 탈없이 돌아오게 하려면 422 00:46:35,587 --> 00:46:38,131 - 시민경찰에 알리지 말자고 하셨잖아요 - 걔들 어디서 파티나 하고 있을 거라니까요 423 00:46:38,257 --> 00:46:41,218 그 말씀은 내 딸이 여기 숲 어딘가에 있다는 거잖아요 424 00:46:41,343 --> 00:46:44,221 난 돌아가지 않겠어요 그래야 한다면 혼자라도 가겠어요 425 00:46:45,722 --> 00:46:46,598 그럼 가쇼 426 00:46:47,641 --> 00:46:50,102 마카는 죽어도 땅바닥 어디에 쓰러져 있거나 하지 않을 거예요 427 00:47:00,904 --> 00:47:01,738 방금 움직였어요! 428 00:47:02,406 --> 00:47:04,533 - 애들 여기 있어요! - 다행이다 429 00:47:04,658 --> 00:47:06,493 잠깐 걔들 찾을 때까지... 430 00:47:06,618 --> 00:47:08,078 어느 쪽이니? 431 00:47:08,203 --> 00:47:09,997 저쪽이요, 근데 또 사라졌어요 432 00:47:10,581 --> 00:47:11,623 서둘러요, 갑시다 433 00:47:12,040 --> 00:47:12,875 클라우디아! 434 00:47:13,500 --> 00:47:14,334 로시! 435 00:47:15,085 --> 00:47:15,919 마카! 436 00:47:17,254 --> 00:47:20,924 - 클라우디아! - 마카! 437 00:47:44,114 --> 00:47:44,948 사라 438 00:47:48,368 --> 00:47:51,705 클라우디아, 어디 있니? 439 00:47:52,748 --> 00:47:53,624 로시! 440 00:47:54,750 --> 00:47:55,751 마카! 441 00:47:56,752 --> 00:47:59,755 클라우디아, 제발, 말 좀 해, 클라우디아! 442 00:48:03,300 --> 00:48:05,302 애들아, 아마야 아줌마야, 어딨니? 443 00:48:07,054 --> 00:48:08,597 마카, 어딨어? 444 00:48:10,390 --> 00:48:12,309 제발, 엄마야! 445 00:48:14,102 --> 00:48:15,312 로시! 아빠 왔다! 446 00:48:17,231 --> 00:48:18,690 클라우디아! 447 00:48:20,400 --> 00:48:21,985 마카, 들리니? 448 00:48:25,280 --> 00:48:26,281 로시! 449 00:48:31,870 --> 00:48:32,704 클라우디아! 450 00:48:34,831 --> 00:48:35,749 클라우디아! 451 00:48:36,583 --> 00:48:38,794 어딨어, 마카? 452 00:48:40,087 --> 00:48:42,756 로시! 로시! 453 00:48:44,591 --> 00:48:45,634 어딨니? 454 00:48:51,431 --> 00:48:52,266 클라우디아! 455 00:48:58,272 --> 00:48:59,314 마카! 456 00:49:08,115 --> 00:49:09,116 마카? 457 00:49:10,659 --> 00:49:12,327 왜? 움직이니? 458 00:49:12,786 --> 00:49:15,122 아뇨, 근데 걔들이 아니면 어떡하죠? 459 00:49:20,085 --> 00:49:23,338 사람이 죽었어! 죽었어! 460 00:49:24,381 --> 00:49:25,632 황소 새끼가 아니야 461 00:49:28,969 --> 00:49:30,554 무슨 짓을 한 거야? 462 00:49:30,679 --> 00:49:32,389 시민경찰에 연락해, 썅, 빨리 463 00:49:32,514 --> 00:49:34,099 우리 클라우디아, 클라우디아! 464 00:49:35,392 --> 00:49:37,477 클라우디아, 클라우디아! 465 00:49:38,061 --> 00:49:39,146 도와줘요! 466 00:49:40,022 --> 00:49:42,316 - 제발, 도와줘요! - 클라우디아! 467 00:49:43,358 --> 00:49:45,110 - 어딨니? - 가자! 468 00:49:46,069 --> 00:49:46,945 어서 469 00:49:49,448 --> 00:49:50,449 클라우디아! 470 00:49:50,574 --> 00:49:52,326 - 클라우디아! - 서둘러! 471 00:49:52,451 --> 00:49:54,286 클라우디아, 돌아와! 472 00:49:55,454 --> 00:49:57,706 - 클라우디아! - 어서, 타라오! 473 00:49:59,541 --> 00:50:00,792 클라우디아! 474 00:50:03,629 --> 00:50:04,922 돌아와요! 거기 누구 있어요? 475 00:50:05,047 --> 00:50:06,340 멈춰! 476 00:50:06,465 --> 00:50:07,716 - 멈춰! - 돌아와, 타라오! 477 00:50:08,091 --> 00:50:09,176 - 타라오, 돌아와! - 멈춰! 478 00:50:20,395 --> 00:50:22,731 진정해, 진정해 479 00:50:23,815 --> 00:50:25,901 엘레나, 괜찮으세요? 480 00:50:26,026 --> 00:50:27,736 - 네... - 왜 그래요? 481 00:50:27,861 --> 00:50:30,197 - 내 딸이... - 괜찮으세요? 482 00:50:30,739 --> 00:50:32,491 우리 애가 어디 있는지 모르겠어요 483 00:50:32,616 --> 00:50:35,244 진정하세요, 우리가 지금 찾고 있어요, 진정하세요 484 00:50:56,431 --> 00:50:58,559 내가 가볼게 485 00:51:22,374 --> 00:51:25,878 마루에 있잖아 정신을어디에 두고 다녀 486 00:51:26,044 --> 00:51:27,629 아 정말 다 찾아봤다니까! 487 00:51:27,921 --> 00:51:29,840 아래층은 안 와본 거 아냐 488 00:52:17,888 --> 00:52:19,056 어딜 나가시려구? 489 00:52:22,184 --> 00:52:23,143 뭐 먹었어? 490 00:52:25,896 --> 00:52:26,730 요구르트 491 00:52:26,897 --> 00:52:27,773 사라... 492 00:52:30,234 --> 00:52:32,986 쿠키하고...초콜릿요 493 00:52:35,572 --> 00:52:38,909 너 내일부터 다이어트 시작한다 엉망으로 할 거면 안 봐줘 494 00:52:40,035 --> 00:52:41,286 어서 위층으로 올라가 495 00:52:46,542 --> 00:52:51,129 스페인 서부 엑스트레마두라에서의 범죄 인명구조원 시체로 발견되다 496 00:54:55,504 --> 00:54:56,380 사라... 497 00:55:46,221 --> 00:55:48,849 안 돼... 부모님 계셔 498 00:55:51,560 --> 00:55:53,687 알았어, 내려갈게 499 00:56:15,459 --> 00:56:17,085 - 야 - 어 500 00:56:19,296 --> 00:56:20,214 가자 501 00:56:23,008 --> 00:56:24,593 안심해 물어뜯지 않을게 502 00:56:38,398 --> 00:56:39,525 왜 거짓말 했어? 503 00:56:40,984 --> 00:56:41,818 뭐? 504 00:56:42,110 --> 00:56:45,155 클라우디아가 우리 채팅방에 동영상 올렸어 너 풀장에 있었잖아 505 00:56:45,405 --> 00:56:47,074 메세지 보냈는데 애들 전혀 반응이 없더라 506 00:56:47,824 --> 00:56:50,661 같이 가기로 했는데 나타나지도 않았어 507 00:56:51,203 --> 00:56:52,162 앞뒤가 안 맞잖아 508 00:56:53,497 --> 00:56:54,331 무슨 일이 있었던 거야? 509 00:56:56,750 --> 00:56:59,336 - 아무 일도 없었어 - 개소리, 그 동영상 봤어 510 00:57:00,629 --> 00:57:01,922 걔들이 나 괴롭혔어 511 00:57:02,506 --> 00:57:06,760 걔들이 내 가방 가져가는 바람에 수영복 입은 채 집에 왔어 512 00:57:07,928 --> 00:57:08,762 그게 다야? 513 00:57:10,472 --> 00:57:14,309 알았어, 그럼...너희 다 풀장에 있었던 거지? 514 00:57:15,269 --> 00:57:16,270 인명구조원 로베르가 죽었어 515 00:57:16,770 --> 00:57:19,439 웨이트리스 로사는 실종됐고 분명 뭔 일이 벌어졌던 거지 516 00:57:20,023 --> 00:57:22,276 - 난 아무 것도 못 봤어 - 개소리 작작 해 517 00:57:22,818 --> 00:57:24,570 걔들 때문에 익사할 뻔했어 518 00:57:25,863 --> 00:57:27,239 근데 왜 거짓말 했어? 519 00:57:27,781 --> 00:57:30,951 울 엄마도 있었고 경찰도 거기 있어서 520 00:57:31,076 --> 00:57:32,077 내가 무슨 말을 할 수 있겠어? 521 00:57:32,369 --> 00:57:34,913 걔들이 날 익사시킬 뻔했다고? 걔들이 날 죽일 뻔했다고? 522 00:57:58,729 --> 00:57:59,938 걔들이 널 괴롭혔다구? 523 00:58:02,399 --> 00:58:03,358 너도 그렇지 524 00:58:04,401 --> 00:58:06,236 씨 말도 안 돼, 난 안 그랬어 525 00:58:07,529 --> 00:58:10,449 - 너 그 동영상 봤잖아 - 내가 삭제했어 526 00:58:10,699 --> 00:58:14,036 - 괴롭힌 증거를 삭제했네 - 그 때문이 아니아, 니가 안돼 보여서 그런 거야 527 00:58:17,915 --> 00:58:18,749 안돼 보여서? 528 00:58:22,461 --> 00:58:23,462 정말 미안해 529 00:58:38,685 --> 00:58:39,686 처음 피워보지, 응? 530 00:58:42,564 --> 00:58:43,607 딱 보니 알겠네 531 00:58:57,788 --> 00:58:58,914 잘 지냈어, 페드로? 532 00:59:04,086 --> 00:59:04,920 가자 533 00:59:17,933 --> 00:59:18,767 울 엄마야 534 00:59:19,810 --> 00:59:22,354 야, 진정해, 별일 없을 거야 535 00:59:28,110 --> 00:59:30,070 이제 진지하게 말하는데... 536 00:59:31,363 --> 00:59:34,950 너 본 대로 얘기해야 해 걔들한테 뭔 일이 생긴 거라면 어째? 537 00:59:41,623 --> 00:59:42,708 아무 소용 없을 거야 538 00:59:42,958 --> 00:59:45,252 무슨 소리 당연 소용 있지 사람들이 내가 했다고 생각할 거라구 539 00:59:45,460 --> 00:59:47,838 이 엿같은 동네에는 늘 그런 모함이 떠돌잖아 540 00:59:48,088 --> 00:59:50,883 클라우디아 엄마가 우리 집에서 얼마나 난리를 쳤는지 모르지 541 00:59:51,008 --> 00:59:52,342 내가 다 저질렀다구 그러는 거야 542 00:59:54,428 --> 00:59:57,598 나 더는 말썽에 휘말리고 싶지 않아 아빠가 날 죽이려 들 거야 543 00:59:58,807 --> 00:59:59,975 우리 아빠 어떤 사람인지 너 모르지? 544 01:00:06,231 --> 01:00:07,316 말할 수 없어 545 01:00:10,068 --> 01:00:12,321 - 내가 한 짓이 알려지면... - 니가 뭘 했는데? 546 01:00:12,779 --> 01:00:14,573 아무 것도 안 했잖아, 그냥 거짓말 한 거지 547 01:00:14,948 --> 01:00:16,617 하지만 난 결국 감옥에 갈 거라구 548 01:00:23,749 --> 01:00:24,917 알았어, 그런 일이 생기면... 549 01:00:26,335 --> 01:00:28,045 그니까 니가 고발되거나 하면... 550 01:00:30,422 --> 01:00:32,132 풀장에서 있었던 일 말할게, 됐지? 551 01:00:33,300 --> 01:00:34,134 좋아 552 01:00:36,512 --> 01:00:37,387 고마워 553 01:00:38,305 --> 01:00:42,434 그런데, 어쩌면 걔들 그냥 화끈하게 파티나 하고 있는 건지도 몰라 554 01:00:44,728 --> 01:00:45,562 그치? 555 01:00:53,237 --> 01:00:55,030 야, 진정해, 괜찮을 거야 556 01:01:07,125 --> 01:01:08,210 이게 뭐야? 557 01:01:13,841 --> 01:01:14,883 C.S.? 558 01:01:18,804 --> 01:01:19,763 대체 뭐야? 559 01:01:20,639 --> 01:01:21,723 - 알았지? - 야, 너! 560 01:01:27,521 --> 01:01:29,523 클라우디아 어딨어? 걔한테 뭔 짓을 했어? 561 01:01:29,648 --> 01:01:30,607 아무 짓도 안 했어요 562 01:01:30,732 --> 01:01:32,484 - 거짓말 하지 마 - 정말이에요... 563 01:01:32,609 --> 01:01:34,444 웨이트리스 시체가 발견됐어 564 01:01:35,279 --> 01:01:38,574 클라우디아 전화가 근처에서 발견됐어 무슨 일이 있었던 거냐? 565 01:01:38,699 --> 01:01:39,658 어떻게 된 거냐구? 566 01:01:39,783 --> 01:01:41,743 몰라요, 하나도 몰라요 567 01:01:43,662 --> 01:01:44,580 너는 뭔가 알지? 568 01:01:44,705 --> 01:01:46,665 엘레나, 얘는 그냥 놔둬요 569 01:01:46,790 --> 01:01:49,168 얘 뭔가 알고 있어요 남자애랑 뭘 하고 있었잖아요? 570 01:01:49,293 --> 01:01:51,128 물러서요, 엘레나! 놔두라구요 571 01:01:51,253 --> 01:01:54,173 당신 딸 뭔가 알고 있어요, 안다구요 말하게 하세요 572 01:01:54,298 --> 01:01:55,132 우리 애 건드리지 마세요 573 01:01:55,257 --> 01:01:58,552 쟤들 뭔가 꾸미고 있는 거 같아요 밤새 왔다갔다 하더라구요 574 01:01:58,677 --> 01:02:00,596 - 그만 가자 - 안 돼요, 얘가 뭔가 알고 있어요 575 01:02:00,721 --> 01:02:02,389 - 우리 딸 손 놔요, 엘레나! - 엄마! 576 01:02:02,514 --> 01:02:04,183 - 사라였어요 - 뭐? 577 01:02:04,725 --> 01:02:05,976 무슨 말을 하고 있는 거냐? 578 01:02:06,101 --> 01:02:08,520 풀장에서 애들을 마지막으로 본 게 사라였어요 579 01:02:08,645 --> 01:02:11,148 - 사라는 풀장에 있지도 않았어 - 있었어요, 젠장! 580 01:02:11,315 --> 01:02:13,483 마카하고 클라우디아가 사라를 익사시키려고 했어요 동영상으로도 찍었다구요 581 01:02:13,609 --> 01:02:14,651 그럴 리 없어 582 01:02:15,527 --> 01:02:16,403 그만 가자 583 01:02:16,528 --> 01:02:18,405 걔한테 뭔 짓을 했어? 말해! 584 01:02:18,530 --> 01:02:21,158 - 애 잡지 마, 경고했다구 - 그만 됐어요! 585 01:02:25,579 --> 01:02:26,747 엄마, 엄마! 586 01:02:34,421 --> 01:02:35,547 거기, 그만해요! 587 01:02:35,672 --> 01:02:36,632 진정하세요! 588 01:02:38,634 --> 01:02:40,802 제발, 부인, 무슨 소식이 들어오면 589 01:02:41,011 --> 01:02:44,348 - 가장 먼저 알려드리겠습니다 - 우리 딸한테 뭔 일이라도 생기면 590 01:02:45,015 --> 01:02:46,558 당신 평생의 한으로 남게 하겠어요 591 01:02:46,683 --> 01:02:48,477 이런, 엘레나... 592 01:02:49,102 --> 01:02:51,480 진정해요, 경찰분들 믿어보세요 593 01:02:51,813 --> 01:02:54,858 - 그 어린 것을...마리아 - 알아요, 알아요 594 01:02:55,317 --> 01:02:57,903 힘내요, 이만 갑시다 595 01:02:58,028 --> 01:03:00,614 경찰분들 믿어보세요 유능하신 분들이잖아요 596 01:03:01,657 --> 01:03:02,699 자, 진정하세요 597 01:03:05,160 --> 01:03:07,079 - 우리 귀여운 딸 - 알아요 598 01:03:07,204 --> 01:03:09,081 - 우리 귀여운 딸 - 알아요, 알아 599 01:03:09,206 --> 01:03:10,874 힘내요, 이제 갑시다 600 01:03:11,875 --> 01:03:14,753 우린 널 기소하려는 게 아니다, 애야 601 01:03:15,295 --> 01:03:17,548 그러니 니가 아는 걸 얘기해 줬음 해 602 01:03:17,673 --> 01:03:18,924 무슨 말인지 알겠지? 603 01:03:19,049 --> 01:03:20,968 새벽 3시에 여자애한테 카페인을 줘요? 604 01:03:21,093 --> 01:03:22,177 그거밖에 없어서요 605 01:03:22,302 --> 01:03:23,512 이런, 부인, 애 좀 놔두시죠 606 01:03:23,637 --> 01:03:26,640 살인자는 밖에 있는데 당신들이 우릴 여기 가둬놨잖아요 607 01:03:26,765 --> 01:03:28,851 밖에서 그 난리를 부리신 걸론 아직 부족하세요? 608 01:03:28,976 --> 01:03:30,561 저 아줌마가 당신 고소하지 않으면 다행으로 생각하세요 609 01:03:30,769 --> 01:03:34,022 우리 딸이 그런 취급을 당하는데 엄마가 구경만 하고 있어야 해요? 610 01:03:34,606 --> 01:03:36,024 그만 하시고 우리 할 일을 합시다 611 01:03:38,402 --> 01:03:40,988 자, 그 풀장에서 무슨 일이 있었니? 612 01:03:41,405 --> 01:03:44,157 - 니 입으로 말해보렴 - 왜 거짓말 한 거야? 613 01:03:44,283 --> 01:03:46,702 우리 딸은 거짓말 한 적 없어요 페드로가 그랬지 614 01:03:46,994 --> 01:03:50,122 경위님, 부인 내보내죠 애가 겁먹었잖아요 615 01:03:50,664 --> 01:03:52,833 얘 미성년자야 엄마가 있어야 한다구 616 01:03:53,292 --> 01:03:54,126 들으셨죠 617 01:03:58,589 --> 01:04:00,966 후안 카를로스, 다시 해봐 618 01:04:13,729 --> 01:04:15,856 페드로 말이 사실이지, 그렇지? 619 01:04:17,774 --> 01:04:20,360 넌 강에 가지 않았어...맞지? 620 01:04:21,612 --> 01:04:22,779 풀장에 있었던 거야 621 01:04:30,871 --> 01:04:33,290 - 네 - 맙소사 622 01:04:34,666 --> 01:04:35,501 무슨 일이 있었지? 623 01:04:40,797 --> 01:04:41,757 로시... 624 01:04:44,718 --> 01:04:45,552 마카... 625 01:04:49,264 --> 01:04:50,098 클라우... 626 01:04:53,894 --> 01:04:55,354 얘들이 날 괴롭혔어요 627 01:04:56,980 --> 01:04:58,524 - 걔들이 날 거의 익사시킬 뻔했어요 - 쌍년 같으니 628 01:04:58,649 --> 01:04:59,608 부인! 629 01:05:00,108 --> 01:05:02,361 진정하구, 계속 말해봐 630 01:05:04,071 --> 01:05:08,367 걔들이... 내 옷을 가져갔어요... 631 01:05:10,077 --> 01:05:11,036 내 가방도... 632 01:05:13,163 --> 01:05:13,997 내 수건도... 633 01:05:16,458 --> 01:05:19,753 그래서 그의 발가벗은 채로...집에 634 01:05:20,546 --> 01:05:21,380 돌아와야 했어요 635 01:05:22,756 --> 01:05:23,924 그리고 넌 뭘 했지? 636 01:05:27,678 --> 01:05:28,512 아무 것도 안 했어요 637 01:05:29,888 --> 01:05:30,848 인명구조원 로베르는 봤니? 638 01:05:31,557 --> 01:05:32,766 로사는 봤고? 639 01:05:34,101 --> 01:05:34,977 아무 것도 못 본 거야? 640 01:05:39,982 --> 01:05:43,193 '아기 돼지 세 마리'에 대해 알고 있어 해시태그를 봤거든 641 01:05:45,153 --> 01:05:46,405 그거 때문에 거짓말 한 거니? 642 01:05:47,698 --> 01:05:48,907 고자질하고 싶지 않았던 거야? 643 01:05:54,663 --> 01:05:55,497 이해한다 644 01:05:56,707 --> 01:05:57,541 있잖니 645 01:05:59,543 --> 01:06:00,502 이 사건 장난이 아니야 646 01:06:01,920 --> 01:06:04,923 니 친구들 폰이 로사 시신 가까이서 발견됐어 647 01:06:06,341 --> 01:06:07,301 로사도 죽었어 648 01:06:08,677 --> 01:06:09,636 죽었다구 649 01:06:13,015 --> 01:06:14,183 사실을 말해줘, 사라 650 01:06:17,769 --> 01:06:18,604 우릴 도와다오 651 01:06:26,695 --> 01:06:27,905 - 전... - 그만하면 됐다! 652 01:06:28,655 --> 01:06:30,407 - 우리 이만 갑니다! - 부인! 653 01:06:30,741 --> 01:06:32,951 - 얘 뭐로든 기소된 건가요? - 우린 그냥 얘기가 듣고 싶은 겁니다 654 01:06:33,076 --> 01:06:35,287 - 얘가 지금 얘기하고 있나요? - 아니죠, 부인, 얘기하는 게 아니죠 655 01:06:35,412 --> 01:06:37,873 그래요 얘는 얘기할 게 아무 것도 없는 거잖아요! 그만 가자! 656 01:06:38,040 --> 01:06:40,459 사라, 정말 중요한 사건이야 657 01:06:40,584 --> 01:06:43,212 니가 알고 있는 걸로 해결할 수도 있어 걔들 위험에 처해 있을지도 모르잖아 658 01:06:43,337 --> 01:06:44,171 그만 가자! 659 01:06:44,296 --> 01:06:47,341 - 안돼요, 안돼! 경위님! - 부인, 이러시면 실수하는 겁니다 660 01:06:47,466 --> 01:06:50,969 내가 멍청할진 몰라도 변호사도 옆에 없는데 661 01:06:51,428 --> 01:06:54,014 - 우리 딸이 말하면 안 된다는 건 알아요 - 연속극 많이 보셨네! 662 01:06:54,139 --> 01:06:56,141 - 가만 있어! - 어서, 그만 가자 663 01:06:56,975 --> 01:06:59,269 - 잠깐만요! - 더는 질문 안돼요 664 01:06:59,394 --> 01:07:00,229 피 묻었잖아 665 01:07:08,153 --> 01:07:08,987 고맙습니다 666 01:07:29,550 --> 01:07:30,843 더 좋은 때가 올 거야 667 01:07:38,642 --> 01:07:39,685 침착해라 668 01:07:41,061 --> 01:07:42,688 아직 끝난 게 아니다 669 01:07:54,616 --> 01:07:56,368 타세요, 태워드릴게요 670 01:07:56,493 --> 01:07:59,454 됐어요, 얘 생리 중이에요 아버님 차 엉맘으로 해놓을 걸요 671 01:08:00,289 --> 01:08:02,457 그래요, 그럼 뭐 좋으실 대로 672 01:08:03,333 --> 01:08:05,836 그리고 이 짐승 같은 놈이 폐를 끼쳤다면 미안합니다 673 01:08:12,301 --> 01:08:15,846 한마디도 하지 마, 응? 한마디도 집에 갈 때까진 안 돼 674 01:08:16,763 --> 01:08:17,598 알았지? 675 01:08:40,953 --> 01:08:42,372 거기 대체 뭐야? 676 01:08:59,765 --> 01:09:02,809 문이 왜 열려 있어... 이 양반이 돌았나 677 01:09:05,854 --> 01:09:07,523 얼른 아래층으로 내려와! 678 01:09:07,648 --> 01:09:09,316 더우면 선풍기 켜라! 679 01:09:12,402 --> 01:09:14,404 사라! 아래로 내려오라니까! 680 01:09:30,921 --> 01:09:32,714 사라...도망가... 681 01:09:35,466 --> 01:09:37,553 그거 좀 벗어라... 682 01:09:37,678 --> 01:09:38,761 난 어린애가 아녜요! 683 01:09:38,886 --> 01:09:41,765 - 그거 담가놔야 얼룩이 지워져 - 난 어린애가 아니라구요! 684 01:09:41,890 --> 01:09:44,685 날 애 취급하지 마세요! 엄마 때문에 맨날 창피해 685 01:09:44,810 --> 01:09:47,479 잔말 말고 벗어, 말 들어! 686 01:09:47,604 --> 01:09:49,106 니가 그렇게 잘난 어른이면 687 01:09:49,231 --> 01:09:52,192 이제부터 니 빨래는 니가 해 688 01:09:52,734 --> 01:09:53,694 니 옷 689 01:09:59,741 --> 01:10:00,993 그리고 이것도 니가 빨아 690 01:10:03,412 --> 01:10:04,496 이게 뭐냐? 사라 691 01:10:08,333 --> 01:10:09,585 이 피는 뭐냐, 사라? 692 01:10:12,045 --> 01:10:13,255 이거 클라우디아 수건이잖아 693 01:10:15,299 --> 01:10:16,133 클라우디아 거잖아 694 01:10:18,135 --> 01:10:19,428 왜 엄마한테 거짓말 했어? 695 01:10:21,388 --> 01:10:22,806 무슨 일이 있었는지 엄마한테 말해라, 사라 696 01:10:23,473 --> 01:10:25,851 뭔 일이 있었는지 말해 넌 뭔 짓을 한 거야? 697 01:10:26,643 --> 01:10:29,229 젠장 뭔 짓을 한 거냐구? 말해! 698 01:10:29,479 --> 01:10:32,149 무슨 일이 있었니? 그냥 도우려는 거다, 말해! 699 01:10:32,274 --> 01:10:34,526 - 엄만 이해 못 해요! - 이해해! 700 01:10:34,651 --> 01:10:37,779 엄마도 다른 사람들이랑 똑같아 걔들이랑 똑같아! 701 01:10:37,905 --> 01:10:41,116 닥쳐요, 닥쳐! 간섭하지 마세요! 702 01:10:41,241 --> 01:10:44,036 닥쳐! 닥쳐! 닥쳐! 엄마 미워! 703 01:10:44,161 --> 01:10:47,372 식구들 다 싫어! 다 밉다구! 704 01:10:47,664 --> 01:10:50,834 - 다 죽어버렸으면 좋겠어! - 그만 해! 705 01:10:50,959 --> 01:10:52,377 다 죽어버리라구! 706 01:10:54,963 --> 01:10:55,797 도망쳐! 707 01:10:56,882 --> 01:10:58,133 젠장! 도망쳐! 708 01:11:31,250 --> 01:11:32,543 화장실 휴지 없어 709 01:11:34,837 --> 01:11:37,172 화장실 휴지 없어! 엄마? 710 01:11:38,757 --> 01:11:39,675 사라? 711 01:11:42,886 --> 01:11:43,929 사라! 712 01:11:50,519 --> 01:11:51,353 안 돼 713 01:12:27,347 --> 01:12:29,433 안 돼, 안 돼, 안 돼... 714 01:12:31,476 --> 01:12:32,519 도와주... 715 01:12:37,900 --> 01:12:39,401 저기 봐, 미스 옆구리살이잖아! 716 01:12:39,526 --> 01:12:42,070 친구, 오늘밤 누구든 필요했잖아, 잘 됐네 717 01:12:42,196 --> 01:12:45,782 이리 와봐, 미스 옆구리살, 여기 파티하고 있어! 718 01:12:45,908 --> 01:12:49,578 친구, 뚱보가 또 성공했네 719 01:12:49,703 --> 01:12:51,747 저 아저씨 돼지 갈비살 맘놓고 먹으려나봐 720 01:12:51,872 --> 01:12:54,625 나랑 같이 가, 꿀돼지, 내 소시지도 맛있어! 721 01:12:54,750 --> 01:12:56,335 이리 와, 여기가 더 좋다니까! 722 01:12:56,460 --> 01:12:59,254 - 저 아저씨 돼지 그냥 먹으려나봐 - 저것 봐! 723 01:12:59,379 --> 01:13:01,465 저년 그냥 먹으려고 해 724 01:13:01,590 --> 01:13:03,425 끝내주는 밤이야 725 01:13:03,550 --> 01:13:04,760 어디 가냐? 726 01:13:04,885 --> 01:13:06,011 가라 그래 727 01:13:15,103 --> 01:13:16,313 아 뭐하는 거야? 728 01:13:16,438 --> 01:13:18,690 씨팔! 씨팔! 씨팔! 729 01:13:20,817 --> 01:13:21,985 아 팔 뿌러졌여 730 01:13:23,445 --> 01:13:24,279 괜찮니? 731 01:13:26,907 --> 01:13:27,908 네, 네 732 01:18:14,319 --> 01:18:15,487 니들 살아 있었구나! 733 01:18:39,636 --> 01:18:40,470 사라! 734 01:18:43,140 --> 01:18:45,058 경찰은 어딨어? 사라! 735 01:18:46,185 --> 01:18:47,603 사라, 그놈이 돌아올 거야! 736 01:18:48,270 --> 01:18:49,146 사라! 737 01:18:52,107 --> 01:18:54,067 사라, 사람들 어딨어? 738 01:18:56,028 --> 01:18:56,987 사라! 739 01:19:02,034 --> 01:19:03,243 사라, 어떻게 돼 가는 거야? 740 01:19:04,203 --> 01:19:05,078 사라! 741 01:19:05,621 --> 01:19:07,080 사라, 그놈이 돌아올 거야! 742 01:19:07,789 --> 01:19:09,166 사라, 사람들 어딨어? 743 01:19:10,542 --> 01:19:11,835 사라, 어떻게 돼 가는 거야? 744 01:19:26,266 --> 01:19:27,434 너 아무한테도 말 안 했구나 745 01:19:31,021 --> 01:19:32,564 왜? 746 01:19:33,398 --> 01:19:34,942 왜? 747 01:19:36,485 --> 01:19:38,028 사라, 왜? 748 01:19:44,117 --> 01:19:46,119 왜 그랬어, 사라? 749 01:19:47,746 --> 01:19:49,248 왜? 750 01:19:54,211 --> 01:19:58,882 나 무서워, 너무 무서웠어! 나 제대로 하는 게 없어 751 01:20:00,008 --> 01:20:01,844 나 모든 걸 다 엉망으로 만들어놔 752 01:20:02,594 --> 01:20:04,012 그놈이 우릴 죽일 거야! 753 01:20:04,596 --> 01:20:07,724 사라, 그놈이 우릴 죽일 거야 너 때문이야 754 01:20:09,852 --> 01:20:11,353 사라, 나 풀어줘, 서둘러 755 01:20:12,688 --> 01:20:14,022 사라, 풀어줘! 756 01:20:14,147 --> 01:20:15,649 서둘러! 757 01:20:15,774 --> 01:20:16,733 풀어줘! 758 01:20:16,859 --> 01:20:19,027 사라, 풀어줘! 759 01:20:20,404 --> 01:20:21,238 안돼! 760 01:20:23,365 --> 01:20:24,533 빨리! 761 01:20:24,658 --> 01:20:25,659 서둘러! 762 01:20:26,535 --> 01:20:27,369 사라! 763 01:20:28,203 --> 01:20:29,288 아악! 764 01:20:29,413 --> 01:20:30,581 이 멍청한 년아! 765 01:20:30,706 --> 01:20:31,957 이 멍청한 년! 766 01:20:33,792 --> 01:20:35,627 됐어! 767 01:20:46,680 --> 01:20:48,974 사라...살려줘 768 01:20:54,563 --> 01:20:56,273 도망가! 769 01:20:56,940 --> 01:20:59,651 사라, 도망가! 770 01:20:59,776 --> 01:21:01,737 구조를 요청해, 빨리! 771 01:21:01,862 --> 01:21:03,030 안돼! 772 01:21:03,155 --> 01:21:03,989 사라! 773 01:21:17,419 --> 01:21:18,504 아, 어째... 774 01:21:24,176 --> 01:21:25,093 사라! 775 01:21:27,888 --> 01:21:29,556 도망쳐, 사라! 776 01:21:29,681 --> 01:21:30,849 입 닥쳐! 777 01:21:31,016 --> 01:21:32,142 도망쳐! 778 01:21:45,030 --> 01:21:48,534 살려줘! 살려줘! 살려줘! 779 01:21:49,535 --> 01:21:50,452 살려주세요! 780 01:21:51,245 --> 01:21:52,204 살려주세요! 781 01:21:53,372 --> 01:21:54,414 살려주세요! 782 01:21:54,748 --> 01:21:55,666 살려주세요! 783 01:22:05,259 --> 01:22:08,470 - 사라 어딨어? - 도움 요청하러 갔어요 784 01:22:14,226 --> 01:22:15,060 안돼! 785 01:22:16,603 --> 01:22:18,605 - 사라 갔어요! - 사라 어딨냐구? 786 01:22:29,616 --> 01:22:31,201 사라! 787 01:23:33,722 --> 01:23:34,556 사라! 788 01:23:38,936 --> 01:23:39,895 돌아와! 789 01:23:44,149 --> 01:23:46,944 돌아와, 사라! 790 01:24:56,972 --> 01:24:59,808 사라, 도와줘 791 01:25:00,350 --> 01:25:02,311 입 닥쳐! 닥치라구! 792 01:25:13,989 --> 01:25:16,533 나 죽고 싶지 않아요, 죽고 싶지 않아요 793 01:25:16,783 --> 01:25:18,827 그래, 그래 794 01:25:18,952 --> 01:25:20,621 넌 죽지 않아 795 01:25:20,746 --> 01:25:21,830 안되지 796 01:25:30,881 --> 01:25:32,090 우리 떠나야 해 797 01:25:39,139 --> 01:25:39,973 가자 798 01:26:06,166 --> 01:26:07,668 우리 함께 처리하는 거야 799 01:26:18,136 --> 01:26:18,971 살려줘요! 800 01:26:20,013 --> 01:26:20,889 살려줘요! 801 01:26:21,640 --> 01:26:22,724 살려주세요! 802 01:26:24,142 --> 01:26:26,144 제발! 제발! 803 01:26:26,270 --> 01:26:27,729 - 쟤들 엿먹여봐 - 살려줘! 804 01:26:28,522 --> 01:26:29,356 살려주세요! 805 01:26:30,107 --> 01:26:32,150 살려주세요! 806 01:26:33,443 --> 01:26:35,779 제발! 제발! 807 01:26:37,990 --> 01:26:38,991 자 어서! 808 01:29:30,329 --> 01:29:31,288 아니야... 809 01:29:32,664 --> 01:29:33,707 안돼, 안돼, 안돼요! 810 01:29:34,625 --> 01:29:35,667 아냐,아냐, 안돼! 811 01:29:35,792 --> 01:29:36,627 안 된다구! 812 01:29:36,752 --> 01:29:37,878 아냐, 아냐, 아냐! 813 01:29:38,003 --> 01:29:40,881 아냐, 아냐, 아냐! 814 01:29:41,006 --> 01:29:42,216 안 된다구! 815 01:30:34,142 --> 01:30:35,978 뭔 짓을 하려구, 꿀돼지? 816 01:31:11,889 --> 01:31:13,724 사라, 미안해 817 01:31:13,849 --> 01:31:15,893 사라, 제발! 818 01:31:16,018 --> 01:31:17,811 사라, 말 안 할게 819 01:31:17,936 --> 01:31:19,479 하지 마! 하지 마! 820 01:32:25,587 --> 01:32:26,421 사라... 821 01:34:04,978 --> 01:34:05,812 사라? 822 01:34:09,024 --> 01:34:10,442 뭐야 이게? 괜찮냐? 823 01:34:12,611 --> 01:34:13,529 도와줘 824 01:34:14,363 --> 01:34:16,532 그래, 얼른 타 읍내로 가자 825 01:34:27,292 --> 01:34:28,126 다 끝난 거지? 826 01:34:29,002 --> 01:34:29,837 진정하구 827 01:34:39,346 --> 01:34:40,389 꽉 잡아 828 01:35:42,700 --> 01:35:44,200 Ohnevorgott in dem Abendschein 829 01:35:44,411 --> 01:35:47,247 피기 830 01:35:47,410 --> 01:35:49,410 각본 및 감독 카를로타 페레다 831 01:35:53,700 --> 01:35:56,200 라우라 갈란 - 사라 역 832 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 리차드 홈즈 - 괴한 역 833 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 카르멘 마치 - 엄마 역 834 01:39:34,099 --> 01:39:37,019 Translation: M. Mitha Subtitles: Bbo Subtitulado