1 00:01:13,876 --> 00:01:18,213 너와 나의 이야기 2 00:03:45,777 --> 00:03:47,196 먹고 싶어? 3 00:03:56,038 --> 00:03:57,080 - 안녕 - 저기요 4 00:03:57,164 --> 00:04:00,292 크랜베리 주스에 얼음 넣어서 주실래요? 5 00:04:01,126 --> 00:04:04,129 - 보드카도요, 몇 방울만요 - 네 6 00:04:04,213 --> 00:04:07,424 아니, 크랜베리 주스는 빼고 7 00:04:07,508 --> 00:04:10,761 - 보드카랑 얼음요, 고마워요 - 알겠습니다 8 00:04:15,389 --> 00:04:16,850 지각했던데요 9 00:04:17,726 --> 00:04:19,353 내 주특기죠 10 00:04:23,482 --> 00:04:26,068 - 난 윌이에요 - 제인이에요 11 00:04:28,529 --> 00:04:30,864 세라 친구예요? 아니면... 12 00:04:32,407 --> 00:04:35,077 이런, 맥스예요? 신랑 친구군요 13 00:04:35,160 --> 00:04:36,203 맷이에요 14 00:04:36,286 --> 00:04:37,538 예식은 못 봤지만 15 00:04:37,621 --> 00:04:39,540 신랑 신부 이름은 알거든요 16 00:04:39,623 --> 00:04:42,751 그러네요 어떻게 아는 사이죠? 17 00:04:42,835 --> 00:04:43,961 같은 밴드에 있었어요 18 00:04:44,044 --> 00:04:45,212 - 밴드요? - 네 19 00:04:45,295 --> 00:04:48,048 - 그럼... - 사회 부적응자냐고요? 20 00:04:48,131 --> 00:04:49,967 음악적 재능이 있냐고요 21 00:04:50,050 --> 00:04:52,219 아뇨, 우리 연주 들어 보고 말해요 22 00:04:52,302 --> 00:04:54,972 - 뭐 연주해요? - 드럼요 23 00:04:55,055 --> 00:04:56,473 - 드럼 - 네 24 00:04:56,557 --> 00:05:00,602 설마 노래하는 드러머는 아니죠? 25 00:05:00,686 --> 00:05:03,397 - 맞네요 - 네, 맞아요 26 00:05:03,480 --> 00:05:05,649 - 당신은요? - 난 연주 안 해요 27 00:05:05,732 --> 00:05:08,026 아뇨, 왜 왔냐고요 28 00:05:08,110 --> 00:05:12,990 세라랑 동창인데 여길 떠난 후로 못 봤어요 29 00:05:15,784 --> 00:05:17,953 죽은 거예요? 30 00:05:18,036 --> 00:05:20,706 죽은 것 같네요 죽은 고양이 같아요 31 00:05:20,789 --> 00:05:23,041 난 상징학 전문가는 아니지만 32 00:05:23,125 --> 00:05:26,712 결혼식장에서 고양이가 죽는 건 좋은 징조가 아닐 듯한데요 33 00:05:26,795 --> 00:05:28,213 네 34 00:05:33,677 --> 00:05:34,928 당신을 처음 봤을 때 35 00:05:35,012 --> 00:05:38,015 코트 보관실에서 섹스해야겠다 싶었어요 36 00:05:39,141 --> 00:05:40,684 그래요? 37 00:05:40,767 --> 00:05:46,315 몇 잔 마셔서 제정신이 아닌가 봐요 38 00:05:47,524 --> 00:05:52,446 뭐... 제정신인 게 항상 좋진 않아요 39 00:05:52,529 --> 00:05:53,947 네, 결말이 안 좋죠 40 00:05:55,324 --> 00:05:56,533 시작을 생각해 봐요 41 00:05:57,201 --> 00:05:59,369 죽은 고양이가 앞에 있으니 42 00:05:59,453 --> 00:06:01,288 좋은 징조일 리 없죠 43 00:06:02,080 --> 00:06:03,081 네 44 00:06:25,395 --> 00:06:27,981 - 젠장, 망할 드레스 - 돌아서요 45 00:06:30,275 --> 00:06:31,693 이건 뭐죠? 요새예요? 46 00:06:31,777 --> 00:06:34,112 그냥... 아니, 됐어요 47 00:06:36,031 --> 00:06:37,032 좋아요 48 00:06:48,377 --> 00:06:51,588 - 제길, 잠깐만요 - 왜요? 49 00:06:52,548 --> 00:06:55,008 - 이러면 안 될 것 같아요 - 네? 50 00:06:55,092 --> 00:06:58,387 오해하지 마요, 진짜 원해요 당신한테 푹 빠졌어요 51 00:06:58,470 --> 00:07:01,098 그런데 지금 내 상황이 좀 그래요 52 00:07:02,015 --> 00:07:03,642 네, 비치 클럽 코트 보관실에 있죠 53 00:07:03,725 --> 00:07:05,602 잠깐 얘기 좀 할까요? 54 00:07:05,686 --> 00:07:08,814 - 얘기요? - 네, 그냥 얘기만 해요 55 00:07:16,697 --> 00:07:18,991 좀 비켜 줄래요? 56 00:07:19,741 --> 00:07:21,076 거기서 뭐 했어요? 57 00:07:21,160 --> 00:07:26,373 막 섹스하려던 참이었는데 남자가 마음이 변했나 봐요 58 00:07:26,456 --> 00:07:30,711 그런 게 아닌데... 좋아요 59 00:07:31,753 --> 00:07:33,463 내 말 좀 들어 볼래요? 60 00:07:33,547 --> 00:07:36,800 - 설명 안 해도 돼요 - 그게... 복잡해요 61 00:07:36,884 --> 00:07:39,386 - 아뇨, 아주 간단해요 - 가지 마요 62 00:07:39,470 --> 00:07:42,473 우리가 저 사람들 코트 위에서 63 00:07:42,556 --> 00:07:44,183 섹스할 참이었다고 떠벌렸으니 64 00:07:44,266 --> 00:07:46,101 절대 들어갈 수 없어요 65 00:07:46,185 --> 00:07:48,937 그것도 맞는데 술도 마셨으니까 66 00:07:49,021 --> 00:07:50,522 운전하면 안 돼요 67 00:07:53,066 --> 00:07:54,818 - 어디 가요? - 산책하러요 68 00:08:09,917 --> 00:08:12,461 내가 커피 살게요 69 00:08:12,544 --> 00:08:13,670 됐어요 70 00:08:14,796 --> 00:08:18,884 여긴 허허벌판이에요 코요테한테 먹히면 안 되죠 71 00:08:18,967 --> 00:08:20,636 정말 걸어갈 거예요? 72 00:08:25,557 --> 00:08:27,226 앞에 안 타요? 73 00:08:27,309 --> 00:08:29,895 네, 갑자기 토할 것 같아요 74 00:08:29,978 --> 00:08:31,479 잠깐 여기 있어도 돼요? 75 00:08:31,563 --> 00:08:32,981 네, 그럼요 76 00:08:36,359 --> 00:08:37,486 선물을 여기 놔뒀네요 77 00:08:39,822 --> 00:08:40,781 이건... 78 00:08:53,126 --> 00:08:56,046 난 상업 사진작가예요 79 00:08:56,129 --> 00:08:59,383 주로 에스프레소 머신 같은 걸 찍는다는 뜻이죠 80 00:08:59,466 --> 00:09:03,011 - 맙소사, 안 하면 안 돼요? - 뭘요? 81 00:09:03,095 --> 00:09:04,930 당신 인생 얘기요 82 00:09:06,348 --> 00:09:08,433 네, 얘기 안 해도 돼요 83 00:09:10,477 --> 00:09:15,232 그냥 멈춘 차 안에 조용히 앉아 있어도 돼요 84 00:09:15,315 --> 00:09:17,317 좋네요 85 00:09:17,401 --> 00:09:18,944 고요 86 00:09:20,028 --> 00:09:21,613 - 정적, 조용히 할게요 - 네 87 00:09:21,697 --> 00:09:24,700 - 얘기 안 해도 돼요 - 후딱 끝내죠 88 00:09:26,243 --> 00:09:28,245 난 프리랜서 작가인데 89 00:09:28,328 --> 00:09:31,331 '배너티 페어' 기사 쓰려고 조사 중이에요 90 00:09:31,415 --> 00:09:34,042 햄튼스 살인 사건에 관해서요 그래서 새그하버에 왔죠 91 00:09:34,126 --> 00:09:36,795 배너티 페어는 햄튼스 살인 사건 기사를 92 00:09:36,879 --> 00:09:37,921 매달 내네요 93 00:09:38,005 --> 00:09:40,757 햄튼스에 사는 부자들 취미가 94 00:09:40,841 --> 00:09:43,177 서로 살인하는 거거든요 95 00:09:45,929 --> 00:09:47,347 어디 보자 96 00:09:49,057 --> 00:09:52,478 난 엄격한 천주교 집안에서 외동딸로 자랐어요 97 00:09:52,561 --> 00:09:56,940 그래서 결혼식에서 만난 남자들과 자는 걸 즐기죠 98 00:09:57,024 --> 00:09:58,066 일상이에요? 99 00:09:58,150 --> 00:10:01,195 그리고 무척 사랑하는 아들이 셋 있어요 100 00:10:02,112 --> 00:10:03,071 뭐라고요? 101 00:10:04,072 --> 00:10:08,744 농담이에요 작가랑 천주교인 거 빼고요 102 00:10:08,827 --> 00:10:12,164 봐요, 대화가 오가니까 좋잖아요, 어렵지 않아요 103 00:10:12,247 --> 00:10:14,958 질문을 더 할 수도 있지만 104 00:10:15,042 --> 00:10:17,211 솔직히 우리 공통점은 105 00:10:17,294 --> 00:10:20,506 방금 민망한 성적 경험을 함께했다는 것뿐이거든요 106 00:10:20,589 --> 00:10:21,632 별거 아니에요 107 00:10:21,715 --> 00:10:23,842 내 평생 제일 민망한 성적 경험 말해줘요? 108 00:10:23,926 --> 00:10:25,260 - 아뇨 - 위로가 될걸요 109 00:10:25,344 --> 00:10:26,720 아닐 거라고 확신해요 110 00:10:27,638 --> 00:10:29,723 고등학교 때 조디 던이란 여자애였어요 111 00:10:29,807 --> 00:10:30,682 상관없어요 112 00:10:30,766 --> 00:10:32,518 입으로 해 준 첫 여자였죠 113 00:10:32,601 --> 00:10:35,145 그냥 계속 말할 거죠? 114 00:10:35,229 --> 00:10:36,814 그리고 내 눈에 쌌어요 115 00:10:39,650 --> 00:10:40,651 뭐라고요? 116 00:10:42,027 --> 00:10:45,072 내 눈알에 사정했다고요 117 00:10:46,490 --> 00:10:48,242 좋아요, 계속해 봐요 118 00:10:50,828 --> 00:10:53,247 어느 날 밤 조디랑 몰래 숲속에 들어갔죠 119 00:10:54,373 --> 00:10:55,958 난 뭐가 뭔지 몰랐어요 120 00:11:10,347 --> 00:11:13,684 잠깐, 조디, 천천히 121 00:11:16,103 --> 00:11:19,273 포르노 업계에선 그런 방식을 '해적의 눈'이라고 하죠 122 00:11:20,440 --> 00:11:21,817 맙소사 123 00:11:21,900 --> 00:11:24,069 조디 덕분에 사진작가의 꿈을 키웠죠 124 00:11:24,153 --> 00:11:25,571 정말 예쁘다 125 00:11:26,864 --> 00:11:30,325 조디는 8km 거리에 살았는데 완전히 딴 세상 같았죠 126 00:11:30,409 --> 00:11:33,996 우리 부모님은 싸울 때 은근히 공격적이었는데 127 00:11:34,079 --> 00:11:36,540 그 애 부모님은 죽일 듯이 싸웠어요 128 00:11:43,964 --> 00:11:46,008 좀 드라이브하고 올까? 129 00:11:46,967 --> 00:11:48,594 익숙해졌어 130 00:11:48,677 --> 00:11:51,013 - 정말? - 응 131 00:11:51,096 --> 00:11:52,890 - 그래 - 이리 와 132 00:11:55,309 --> 00:11:58,437 - 조디는 어떻게 됐죠? - 관심 없다면서요 133 00:11:58,520 --> 00:12:00,731 미안해요 말하기 민망한가요? 134 00:12:00,814 --> 00:12:03,525 방금 내 눈에 사정한 얘기 했거든요 135 00:12:03,609 --> 00:12:06,945 조디 눈에 사정한 거예요? 눈멀게 했어요? 136 00:12:08,780 --> 00:12:10,949 별로 안 멀어 137 00:12:11,033 --> 00:12:12,451 알아 138 00:12:13,160 --> 00:12:15,370 난 네가 가서 기뻐 139 00:12:15,454 --> 00:12:16,788 나랑 여기 있으면 140 00:12:16,872 --> 00:12:19,625 평생 쇼핑몰 직원으로 살겠지 141 00:12:19,708 --> 00:12:23,170 그렇지 않아 우리 헤어지는 거 아니야 142 00:12:23,253 --> 00:12:26,089 크리스마스에 올게, 알았지? 143 00:12:26,173 --> 00:12:28,258 - 날 잊을 거야 - 아니야 144 00:12:31,386 --> 00:12:32,805 그럴 리 없어 145 00:12:38,685 --> 00:12:40,145 조디를 잊었죠? 146 00:12:40,229 --> 00:12:42,439 아뇨, 그런 게 아니에요 147 00:12:42,523 --> 00:12:44,817 가을 학기 마지막 기말고사 끝나고 148 00:12:44,900 --> 00:12:48,487 조디를 놀라게 해주려고 차 타고 달려갔는데 149 00:12:48,570 --> 00:12:50,322 결말이 안 좋았어요 150 00:13:01,708 --> 00:13:04,586 끝내주게 인상적인 이별 통보네요 151 00:13:18,600 --> 00:13:20,018 엄청 상심했어요 152 00:13:21,395 --> 00:13:23,438 네, 다들 겪어 봤죠 153 00:13:23,522 --> 00:13:26,191 우리만의 특별한 장소였어요 154 00:13:27,151 --> 00:13:30,863 여자 집 진입로의 차 앞자리가 특별한 장소였어요? 155 00:13:32,698 --> 00:13:33,866 가요 156 00:13:36,410 --> 00:13:40,956 질문이 있어요 당신은 바람 안 피웠어요? 157 00:13:41,582 --> 00:13:42,583 네 158 00:13:43,792 --> 00:13:48,088 뭐, 청혼할 계획은 아니었죠 159 00:13:48,172 --> 00:13:50,591 그러니까 방학 때 집에 와서 160 00:13:50,674 --> 00:13:51,925 섹스할 여자를 원한 거예요? 161 00:13:52,009 --> 00:13:54,428 - 당연하죠, 18살이었는데 - 조디도 그랬고요 162 00:13:54,511 --> 00:13:56,346 파이가 맛있길 빌어요 163 00:14:03,437 --> 00:14:05,189 안 먹어요? 164 00:14:05,272 --> 00:14:07,524 네, 다 먹어요 165 00:14:07,608 --> 00:14:09,735 조디 생각 안 한 지 오래됐는데 166 00:14:09,818 --> 00:14:12,154 그땐 딴 사람이었던 것 같아요 167 00:14:13,197 --> 00:14:15,491 첫사랑의 아픔은 절대 잊지 못하죠 168 00:14:18,202 --> 00:14:20,496 당신은 어땠어요? 169 00:14:20,579 --> 00:14:23,081 아뇨, 그 이야기는 안 하는 게 나아요 170 00:14:24,500 --> 00:14:26,001 있잖아요 171 00:14:26,084 --> 00:14:28,337 - 내 파이 내놔요 - 네? 172 00:14:28,420 --> 00:14:30,672 배고프네요 파이 좀 먹어야겠어요 173 00:14:31,840 --> 00:14:34,760 - 파이를 줬다 뺏어요? - 거래를 하죠 174 00:14:34,843 --> 00:14:37,387 첫사랑의 상처를 말해 주면 파이를 줄게요 175 00:14:38,388 --> 00:14:39,932 한 조각 더 드려요? 176 00:14:40,015 --> 00:14:43,268 아뇨, 괜찮아요 177 00:14:47,815 --> 00:14:51,819 그 애는 68년식 빨간색 머스탱을 몰았죠 178 00:14:53,195 --> 00:14:55,781 - 계속할까요? 아니면... - 파이 먹고 싶어요? 179 00:15:00,953 --> 00:15:02,371 할 수 있어 180 00:15:02,454 --> 00:15:04,832 아니, 그게 아니야 181 00:15:04,915 --> 00:15:08,043 액셀을 밟으면서 클러치에서 발을 떼면 돼 182 00:15:08,126 --> 00:15:09,127 알았어 183 00:15:11,380 --> 00:15:12,548 겁내지 마 184 00:15:47,749 --> 00:15:52,087 내가 자존감이 낮아서 그 애를 만나는 거래? 185 00:15:52,171 --> 00:15:53,422 아니거든 186 00:15:53,505 --> 00:15:55,757 로즈 수녀님이 뭘 알겠어? 수녀인데 187 00:15:55,841 --> 00:15:57,259 그래, 내 말이 188 00:15:57,342 --> 00:15:59,761 어떤 남자야? 어느 학교 다녀? 189 00:16:02,055 --> 00:16:03,015 몰라 190 00:16:04,266 --> 00:16:07,436 좋아, 쉬운 질문부터 하자 이름이 뭐야? 191 00:16:08,270 --> 00:16:10,230 - 마이클 - 성은? 192 00:16:13,108 --> 00:16:13,901 핸러핸 193 00:16:15,777 --> 00:16:18,030 - 왜? - 핸러핸 194 00:16:20,616 --> 00:16:21,575 어디 살아? 195 00:16:28,207 --> 00:16:33,253 그냥... 언제 네 가족을 만나 봐야 할 것 같아서 196 00:16:35,422 --> 00:16:40,010 옷 귀엽네요 첫 남자였어요? 197 00:16:40,093 --> 00:16:44,306 네, 그 애 덕분에 낙서와 좀도둑질도 배웠죠 198 00:16:44,389 --> 00:16:46,350 좀도둑질, 죽이네요 199 00:16:46,433 --> 00:16:47,684 네 200 00:16:48,519 --> 00:16:51,063 멋진 십 대 로맨스였지만 201 00:16:51,146 --> 00:16:53,899 경범죄의 시절이기도 했죠 202 00:16:53,982 --> 00:16:56,109 그 애가 뭘 숨긴 거죠? 203 00:16:59,822 --> 00:17:03,742 어느 날 학교에 날 데리러 오기로 했는데 안 왔어요 204 00:17:04,784 --> 00:17:09,748 그 애 집에 가서 엄마한테 그 애가 집에 있냐고 물어봤죠 205 00:17:14,962 --> 00:17:16,379 언제부터 아프셨던 거야? 206 00:17:17,630 --> 00:17:22,427 안 아팠던 때가 언제였는지 기억도 안 나 207 00:17:25,639 --> 00:17:29,601 엄마랑 저녁 안 먹어도 되면 너 데리러 갈게 208 00:17:31,562 --> 00:17:34,565 잠깐, 정말 그러고 싶어? 209 00:17:36,024 --> 00:17:37,025 응 210 00:17:37,734 --> 00:17:39,194 그래, 그런데... 211 00:17:40,863 --> 00:17:45,617 우리 대화 좀 나눠야 하지 않아? 212 00:17:47,536 --> 00:17:49,079 무슨 말을 하고 싶은데? 213 00:17:50,914 --> 00:17:54,042 우리가 만나는 동안 너희 아빠는 편찮으셨는데 214 00:17:54,126 --> 00:17:56,753 나한테 말도 안 했잖아 215 00:17:56,837 --> 00:17:58,005 정말 미안해 216 00:17:58,088 --> 00:18:00,591 지금 네가 얼마나 힘든지 상상도 안 돼 217 00:18:00,674 --> 00:18:03,886 괜찮아, 진짜야 난 괜찮아 218 00:18:07,598 --> 00:18:09,016 또 보자, 제인 219 00:18:10,142 --> 00:18:11,143 마이클? 220 00:18:22,529 --> 00:18:24,406 그 애가 헤어지자고 했군요 221 00:18:26,116 --> 00:18:28,368 우리가 사귀긴 한 건지 잘 모르겠어요 222 00:18:28,452 --> 00:18:30,370 골치 아픈 자기 삶과 당신을 223 00:18:30,454 --> 00:18:32,039 분리하고 싶었나 봐요 224 00:18:32,122 --> 00:18:34,082 그냥 자고 싶었던 거겠죠 225 00:18:35,209 --> 00:18:38,795 당신과 섹스한 건 최고의 사건이었을 거예요 226 00:18:38,879 --> 00:18:41,215 진짜 끝내줄 것 같아요 227 00:18:43,884 --> 00:18:46,929 - 진짜 끝내줘요 - 그렇겠죠 228 00:18:48,472 --> 00:18:51,850 그걸 경험할 기회를 차 버렸다니 안타깝네요 229 00:18:51,934 --> 00:18:54,520 제 손해죠 230 00:19:00,442 --> 00:19:04,321 배도 부르고 술도 깼어요 그리고 너무 피곤해요 231 00:19:04,404 --> 00:19:08,492 잠깐만요, 우리 나가요 아이디어가 있어요 232 00:19:09,451 --> 00:19:10,994 알았어요 233 00:19:16,875 --> 00:19:19,711 잘 봐, 마이클 핸러핸! 234 00:19:19,795 --> 00:19:21,380 잘 봐, 조디 던! 235 00:19:42,860 --> 00:19:45,821 말도 안 돼, 저기 가요 236 00:19:52,703 --> 00:19:53,579 '사유지' 237 00:19:53,662 --> 00:19:56,331 '무단 침입자는 법에 근거해 엄중히 처벌함" 238 00:19:57,666 --> 00:19:59,793 조심해요, 들어와요 239 00:20:01,128 --> 00:20:02,129 품위 있네요 240 00:20:04,423 --> 00:20:05,841 우린 범죄자다! 241 00:20:16,477 --> 00:20:18,270 여기 멋지네요 242 00:20:18,854 --> 00:20:21,148 어서 오세요 243 00:20:21,231 --> 00:20:23,233 이걸 타도 될 키인지 봅시다 244 00:20:23,317 --> 00:20:25,235 {\an8}아가씨, 구두를 벗으셔야죠 245 00:20:25,319 --> 00:20:27,237 {\an8}- 네 - 어디 봅시다 246 00:20:28,780 --> 00:20:31,783 {\an8}- 이런 - 아깝네, 다음에 와요 247 00:20:31,867 --> 00:20:35,120 {\an8}어차피 뒤뚱뒤뚱 보트 따위 타고 싶지도 않았어요 248 00:20:35,787 --> 00:20:39,208 {\an8}뒤뚱뒤뚱 보트? 애들이 타면 안 될 것 같네요 249 00:20:39,625 --> 00:20:41,376 {\an8}저쪽에 가 봐요 250 00:20:58,644 --> 00:21:00,270 - 굉장하네요 - 네 251 00:21:00,354 --> 00:21:01,647 우리 체포될 거예요 252 00:21:01,730 --> 00:21:03,941 여긴 안 쓰고 버려둔 지 꽤 됐어요 253 00:21:04,024 --> 00:21:06,235 아무도 안 와요, 약속해요 254 00:21:06,318 --> 00:21:08,403 - 약속해요? - 네 255 00:21:18,038 --> 00:21:19,665 - 안녕하세요 - 안녕 256 00:21:19,748 --> 00:21:21,333 안녕하세요, 경비원님 257 00:21:21,416 --> 00:21:23,836 여기가 사유지인 거 알고 있나요? 258 00:21:25,796 --> 00:21:27,548 네, 알고 있어요 259 00:21:27,631 --> 00:21:30,467 실은 차를 잃어버려서 찾는 중이었는데 260 00:21:30,551 --> 00:21:33,846 제일 높은 곳에 올라가서 찾아보면 어떨까 했죠 261 00:21:33,929 --> 00:21:37,558 - 제가 올라오자고 했어요 - 경찰 부를게요 262 00:21:37,641 --> 00:21:39,643 - 이런 - 무단 침입으로 체포하겠어요 263 00:21:39,726 --> 00:21:41,395 금방 내려갈게요, 가요 264 00:22:03,250 --> 00:22:06,003 칼, 태워 줘서 고마워요 265 00:22:07,462 --> 00:22:08,964 최고예요 266 00:22:09,047 --> 00:22:11,300 또 어디 무단 침입 할래요? 267 00:22:11,383 --> 00:22:12,968 주류점이라도 털까요? 268 00:22:13,051 --> 00:22:15,637 - 어때요? - 내 방식의 오류를 봤어요 269 00:22:15,721 --> 00:22:17,931 이제부턴 안 그럴 거예요 270 00:22:18,015 --> 00:22:19,892 흑역사 얘기 더 해봐요 271 00:22:19,975 --> 00:22:21,059 다 듣고 싶어요 272 00:22:21,143 --> 00:22:23,395 우리 둘 다 그럴 시간이 없을 텐데요 273 00:22:23,479 --> 00:22:25,898 난 갈 곳 없어요 내가 먼저 할게요 274 00:22:25,981 --> 00:22:27,941 이런 식으로 여자를 유혹해요? 275 00:22:28,025 --> 00:22:30,694 아직 안 해 봤는데 효과 있나요? 276 00:22:30,777 --> 00:22:33,947 아뇨, 장난 아니고 기억이 너무 많아서 좀 버리고 싶어요 277 00:22:35,991 --> 00:22:37,201 무슨 말인지 알아요 278 00:22:37,284 --> 00:22:39,453 젠장, 그냥 서로 다 얘기하죠 279 00:22:39,536 --> 00:22:41,788 사랑했던 사람들 사랑하려고 했던 사람들 280 00:22:41,872 --> 00:22:45,375 아뇨, 그건 끔찍한 결말이 예상되는 발상인 것 같네요 281 00:22:45,459 --> 00:22:47,794 잃을 게 뭐 있어요? 내일부턴 볼 일도 없을 텐데 282 00:22:50,214 --> 00:22:52,466 네, 그건 맞는 말 같네요 283 00:22:53,467 --> 00:22:57,346 좋아요, 그럼 굴욕적인 내 연애사를 더 말해 줄게요 284 00:22:59,473 --> 00:23:00,933 웃지 않겠다고 약속하죠 285 00:23:01,016 --> 00:23:03,685 새빨간 거짓말이라는 거 알아요 286 00:23:03,769 --> 00:23:05,521 많이 웃진 않을게요 287 00:23:08,357 --> 00:23:09,775 좋아요 288 00:23:13,195 --> 00:23:16,406 대학교 4학년 때 여자애를 만났어요 289 00:23:16,490 --> 00:23:17,908 아니, 여자였죠 290 00:23:18,575 --> 00:23:19,576 이봐요! 291 00:23:20,577 --> 00:23:22,955 {\an8}- 지금... - 기차역이 어디인지 알아요? 292 00:23:23,038 --> 00:23:24,832 {\an8}- 네? - 기차요 293 00:23:26,416 --> 00:23:27,417 {\an8}네 294 00:23:28,418 --> 00:23:31,088 {\an8}저쪽으로 10분쯤 가면 돼요 295 00:23:33,215 --> 00:23:37,386 미안한데... 여기 학생은 아니죠? 296 00:23:37,469 --> 00:23:39,930 네, 사촌 만나러 왔어요 297 00:23:41,348 --> 00:23:42,724 - 이름이 뭐죠? - 윌 298 00:23:42,808 --> 00:23:43,851 - 반가워요 - 나도요 299 00:23:43,934 --> 00:23:45,811 - 난 이브예요 - 반가워요 300 00:23:45,894 --> 00:23:48,897 윌, 나 기차역까지 데려다줄래요? 301 00:23:50,232 --> 00:23:51,400 좋아요 302 00:23:51,483 --> 00:23:53,277 정말 그러고 싶은데 303 00:23:53,360 --> 00:23:56,697 지금 수업이 있어서... 304 00:23:58,115 --> 00:24:02,327 - 아니거든요, 가요 - 네? 좋아요 305 00:24:08,167 --> 00:24:10,961 - 느낄 것 같아 - 나도 306 00:24:13,964 --> 00:24:15,382 맙소사 307 00:24:17,718 --> 00:24:19,887 - 정말... - 고맙긴 308 00:24:27,436 --> 00:24:28,854 세상에나 309 00:24:31,356 --> 00:24:35,486 설마! 진짜 일어난 일이에요? 꿈꾼 거예요? 310 00:24:35,569 --> 00:24:36,737 내 말이요 311 00:24:36,820 --> 00:24:39,198 - 완전 섹시한데요 - 그러니까요 312 00:24:40,324 --> 00:24:42,201 사진작가인 줄 몰랐어 313 00:24:42,284 --> 00:24:46,788 우리 별로 대화를 안 했잖아 314 00:24:47,915 --> 00:24:51,293 사진작가는 아니고 그냥 사진을 좀 찍어 315 00:24:51,376 --> 00:24:53,003 아직 뭐가 되고 싶은지 모르겠어 316 00:24:53,086 --> 00:24:55,130 지금 뭔지는 확실한 것 같은데 317 00:24:57,883 --> 00:25:00,093 옷 입고 가방 싸 어서 가야 해 318 00:25:00,177 --> 00:25:02,346 뭐? 어디 가는데? 319 00:25:02,429 --> 00:25:05,599 네가 네 방을 보여줬으니 내 방도 보여줄게 320 00:25:25,118 --> 00:25:27,579 - 안녕! - 어서 와! 321 00:25:27,663 --> 00:25:29,623 이쪽은 저스틴 내 룸메이트야 322 00:25:29,706 --> 00:25:31,291 - 안녕 - 이쪽은 윌 323 00:25:31,375 --> 00:25:33,460 코트니 학교에서 만났어 324 00:25:33,544 --> 00:25:37,297 고등 교육이 좋긴 좋네 여긴 하등 교육의 현장이야 325 00:25:37,381 --> 00:25:39,633 파티엔 빈손으로 가면 안 된다고 들었어 326 00:25:39,716 --> 00:25:42,136 엄마가 그러셨거든 327 00:25:42,219 --> 00:25:45,597 어머님이 훌륭한 분이구나, 윌 절대 잊지 마 328 00:25:45,681 --> 00:25:48,517 너무 달라붙지 마 나 옷 갈아입을게 329 00:25:48,600 --> 00:25:49,643 - 미안 - 여기 330 00:25:49,726 --> 00:25:53,730 맙소사, 이브 친구 잘 시간 지난 거 아냐? 331 00:25:53,814 --> 00:25:56,692 이쪽은 윌이야 나랑 주말 같이 보낼 거야 332 00:25:56,775 --> 00:25:59,486 무슨 일 해? 아무거나 지어내 봐 333 00:25:59,570 --> 00:26:01,738 뉴욕에 온 목표를 이룬 사람은 여기 없거든 334 00:26:01,822 --> 00:26:04,241 넌 목표가 뭐였는데, 노아? 335 00:26:04,324 --> 00:26:08,370 너랑 자는 거 빼고는 생각이 안 나는데, 이브 336 00:26:10,289 --> 00:26:11,582 넌 왜 왔어? 337 00:26:13,333 --> 00:26:14,751 이브랑 자려고 338 00:26:16,253 --> 00:26:17,671 잘했어 339 00:26:31,185 --> 00:26:33,479 좋아, 진정해 나 아무 데도 안 가 340 00:26:33,562 --> 00:26:37,065 미안, 아무래도 오늘 막차 못 탈 것 같은데 341 00:26:38,817 --> 00:26:40,527 정확히 무슨 약 했어? 342 00:26:40,611 --> 00:26:44,406 저스틴이 파란 알약을 줬어 보라색 알약도 343 00:26:44,490 --> 00:26:46,325 파란 거랑 보라색? 344 00:26:46,408 --> 00:26:48,202 - 파랑이랑 보라 - 진짜야? 345 00:26:48,285 --> 00:26:49,912 - 왜? - 얼마나 먹었어? 346 00:26:49,995 --> 00:26:52,789 - 몰라, 서너 알? - 서너 알? 347 00:26:52,873 --> 00:26:54,333 - 응 - 구급차 불러야겠다 348 00:26:54,416 --> 00:26:56,335 - 구급차 불러야 해? - 몇 번이지? 349 00:26:56,418 --> 00:26:59,421 구급차... 911, 뭐? 350 00:27:00,464 --> 00:27:04,593 여보세요, 구급차 맞죠? 긴급 상황이에요! 351 00:27:04,676 --> 00:27:06,637 웃기고 있네 352 00:27:09,932 --> 00:27:12,726 - 얘 마음에 든다 - 응, 나도 그랬어 353 00:27:12,810 --> 00:27:14,144 뉴욕에서 그 애랑 지내면서 354 00:27:14,228 --> 00:27:16,355 시험 보러 기차 타고 학교에 갔어 355 00:27:16,438 --> 00:27:20,901 휴학도 안 하고 휴학한 것처럼 지냈네 356 00:27:20,984 --> 00:27:23,070 최소한의 노력만 했지 357 00:27:25,239 --> 00:27:27,407 일종의 패턴이 감지되는데 358 00:27:38,377 --> 00:27:39,378 그래 359 00:27:50,097 --> 00:27:53,016 - 저 여자가 너랑 자고 싶대 - 뭐? 아니야 360 00:27:53,100 --> 00:27:56,979 가서 말 걸면 3분 만에 집에 데려갈 수 있을걸 361 00:28:03,986 --> 00:28:06,488 집에 데려가면 좋겠어? 362 00:28:06,572 --> 00:28:09,449 네가 원하면 할 수 있다는 거야 363 00:28:11,368 --> 00:28:12,995 내가 원하지 않는다면? 364 00:28:16,790 --> 00:28:18,709 그럼 나랑 집에 가는 거지 365 00:28:20,210 --> 00:28:22,045 - 가자 - 어디 가는데? 366 00:28:23,672 --> 00:28:26,633 - 아일랜드식 작별 인사야 - 그게 뭔데? 367 00:28:26,717 --> 00:28:29,928 갑자기 사라지는 거지 368 00:28:33,015 --> 00:28:35,142 그러니까 시험에 통과한 거구나 369 00:28:35,225 --> 00:28:41,106 지금 돌이켜 생각해 보니 시험이 아주 많았어 370 00:28:41,190 --> 00:28:44,443 한 달은 지나야 다시 올 수 있을 것 같아 371 00:28:47,154 --> 00:28:48,780 왜 학교에 가야 해? 372 00:28:50,115 --> 00:28:51,867 졸업해야 하니까 373 00:28:51,950 --> 00:28:53,327 그래? 왜? 374 00:28:54,328 --> 00:28:58,665 그건 모르겠지만... 부모님이 난리 칠 거야 375 00:28:58,749 --> 00:29:02,628 맙소사, 부모님이 뭐라든 무슨 상관이야? 376 00:29:05,130 --> 00:29:06,548 보고 싶을 거야 377 00:29:15,766 --> 00:29:18,393 뭐 하나만 물어봐도 돼? 378 00:29:19,812 --> 00:29:20,813 뭔데? 379 00:29:22,564 --> 00:29:26,318 - 왜 날 사귀고 싶어? - 거부할 수 없으니까 380 00:29:26,401 --> 00:29:28,612 아니, 진짜로 나 진지해 381 00:29:28,695 --> 00:29:31,865 왜 날 사귀고 싶은 건지 말해 줄 수 있어? 382 00:29:35,744 --> 00:29:39,456 내가 사귄 다른 남자들은 다 편견에 차 있었거든 383 00:29:39,540 --> 00:29:43,502 늘 팔짱을 낀 채 세상을 살아가지 384 00:29:44,461 --> 00:29:48,090 그런데 넌 늘 양팔을 활짝 벌리고 있어 385 00:29:48,173 --> 00:29:50,676 너무 아름다워 386 00:29:54,513 --> 00:29:56,723 사랑에 안 빠지고 배기겠어? 387 00:30:00,435 --> 00:30:01,436 날 사랑해? 388 00:30:04,690 --> 00:30:05,691 응 389 00:30:46,190 --> 00:30:49,985 아일랜드식 작별 인사! 그 후로 만났어? 390 00:30:51,945 --> 00:30:54,990 내가 몇 번 전화했는데 전화를 안 받았어 391 00:30:55,908 --> 00:30:57,117 당연한 거겠지 392 00:30:58,118 --> 00:31:01,997 대학생을 사귈 땐 그 정도는 알았어야지 393 00:31:07,294 --> 00:31:10,005 그 애는 그 후로 오랫동안 사랑한다는 말 못 했을 거야 394 00:31:10,088 --> 00:31:14,259 어렸을 때잖아 달리 떠날 방법을 몰랐던 거지 395 00:31:14,343 --> 00:31:17,471 좀 더 품위 있게 끝냈다면 좋았을 텐데 396 00:31:17,554 --> 00:31:21,767 맨날 뒤통수 때리는 못난 것들만 지겹게 만나다가 397 00:31:21,850 --> 00:31:24,937 상처 주지 않을 것 같은 순진남을 만난 줄 안 거지 398 00:31:25,020 --> 00:31:29,691 원래 상처 안 줄 것 같던 사람한테 제일 크게 상처받아 399 00:31:34,571 --> 00:31:36,990 그건 어디서 배웠어? 400 00:31:37,074 --> 00:31:39,326 그건 완전히 다른 이야기야 401 00:31:43,914 --> 00:31:46,917 - 들어와요 - 안녕하세요, 필딩 교수님? 402 00:31:47,000 --> 00:31:48,627 교수라고 부르지 말아요 403 00:31:48,710 --> 00:31:51,630 뭔가 가르쳐야 할 것 같은 느낌이 들거든요 404 00:31:54,091 --> 00:31:58,804 - 월리스예요 - 알아요, 전 제인이에요 405 00:31:59,638 --> 00:32:00,973 반가워요, 제인 406 00:32:03,767 --> 00:32:07,396 난 이제 가 봐야겠어 407 00:32:07,479 --> 00:32:09,022 왜 그래? 408 00:32:09,106 --> 00:32:12,776 아니야, 그냥... 마감이 있어서 409 00:32:12,860 --> 00:32:15,028 내일 일찍 일어나야 해 410 00:32:34,339 --> 00:32:36,133 정말 즐거운 오후였어 411 00:32:36,216 --> 00:32:37,676 - 그래 - 진심이야 412 00:32:39,344 --> 00:32:40,762 정말 즐거웠어 413 00:32:42,848 --> 00:32:46,310 - 가야 한다니 슬프네 - 응, 나도 414 00:32:48,729 --> 00:32:50,272 내 번호 갖고 싶어? 415 00:32:51,607 --> 00:32:54,776 응, 당신 번호 주면 좋겠어 416 00:32:56,862 --> 00:32:58,739 - 그냥... - 여기 417 00:32:58,822 --> 00:32:59,865 언제든 전화해 418 00:32:59,948 --> 00:33:02,034 파이 먹고 싶거나 무단 침입 하고 싶거나 419 00:33:02,117 --> 00:33:05,287 내 민망한 연애사를 더 듣고 싶다면 420 00:33:05,370 --> 00:33:06,663 무궁무진하니까 421 00:33:06,747 --> 00:33:09,333 정말 듣고 싶을지도 몰라 422 00:33:09,416 --> 00:33:10,834 좋아 423 00:33:36,193 --> 00:33:39,321 세상에, 당신 코트 보관실에 있던 그 남자군요 424 00:33:39,404 --> 00:33:42,533 - 미치겠네 - 끝내줬어요 425 00:33:42,616 --> 00:33:43,784 네? 진짜요? 426 00:33:43,867 --> 00:33:45,536 올해 수도 없이 결혼식장에 갔는데 427 00:33:45,619 --> 00:33:47,913 다 비슷해서 헷갈렸거든요 428 00:33:47,996 --> 00:33:50,874 그런데 이 결혼식은 절대 못 잊을 거예요 429 00:33:50,958 --> 00:33:52,918 도움이 됐다니 기쁘군요 430 00:33:54,711 --> 00:33:57,130 - 한잔 마셔야죠 - 좋죠 431 00:33:57,214 --> 00:34:00,175 - 내가 사도 될까요? - 오픈 바예요 432 00:34:01,135 --> 00:34:05,305 그렇죠 공짜 술 한잔 사도 될까요? 433 00:34:10,811 --> 00:34:12,229 잠시만요 434 00:34:14,189 --> 00:34:15,606 그러세요 435 00:34:37,461 --> 00:34:39,339 "알 수 없는 번호" 436 00:34:46,555 --> 00:34:48,807 - 여보세요? - 나야 437 00:34:49,932 --> 00:34:52,936 스포티파이 재생 목록 만들고 있었어 438 00:34:53,019 --> 00:34:54,938 사랑에 빠진 중학생처럼 439 00:34:55,022 --> 00:34:58,400 - 귀여워라 - 응, 존나 귀엽지 440 00:34:59,067 --> 00:35:04,448 대학 때 엘튼이라는 남자를 만났어 441 00:35:05,073 --> 00:35:06,783 4학년 때였는데 442 00:35:06,867 --> 00:35:10,579 흥미로운 사람을 만날 거란 희망을 막 버린 참이었지 443 00:35:11,830 --> 00:35:14,750 "더블린 하우스 레스토랑 & 퍼브" 444 00:35:15,626 --> 00:35:16,627 안녕 445 00:35:17,628 --> 00:35:18,795 왔어? 446 00:35:18,879 --> 00:35:20,881 - 멋진 날이지? - 어서 와 447 00:35:20,964 --> 00:35:23,091 - 다 괜찮아? - 응, 무슨 말이야? 448 00:35:23,926 --> 00:35:25,385 그냥... 449 00:35:28,263 --> 00:35:29,681 잠깐만 450 00:35:36,688 --> 00:35:37,648 안녕 451 00:35:39,274 --> 00:35:41,068 안녕 452 00:35:41,151 --> 00:35:42,611 주중에 놀러 나왔네 453 00:35:42,694 --> 00:35:46,323 응, 다들 목요일에 놀러 나가기에... 454 00:35:47,533 --> 00:35:49,952 그래, 그런 것 같네 455 00:35:51,328 --> 00:35:54,081 여기 학교 다녀? 456 00:35:54,164 --> 00:35:57,501 지금은 그래 한잔 사도 돼? 457 00:35:58,794 --> 00:36:00,003 좋아 458 00:36:00,087 --> 00:36:05,259 그래 안드레, 늘 마시는 거랑... 459 00:36:09,012 --> 00:36:13,225 - 보드카 크랜베리요 - 신분증 있어요? 460 00:36:13,308 --> 00:36:15,269 네, 당연히 있죠 461 00:36:15,352 --> 00:36:16,645 - 내가 봤어 - 있어요 462 00:36:16,728 --> 00:36:18,397 - 있어 - 분명히 있었는데 463 00:36:18,480 --> 00:36:19,898 걱정 마 464 00:36:23,986 --> 00:36:25,946 계속 갖고 있었어 465 00:36:27,656 --> 00:36:28,448 이런 466 00:36:30,117 --> 00:36:32,202 이 여자 완벽하지 않아? 467 00:36:37,166 --> 00:36:38,792 엘튼 468 00:36:41,044 --> 00:36:44,089 응, 그 애한테 푹 빠졌어 469 00:36:44,173 --> 00:36:48,010 거기서 영감을 받아서 하디가 이 소설을 썼어 470 00:36:48,093 --> 00:36:52,598 수요일에 우리가 무슨 이야기 했는지 말해 볼 사람? 471 00:36:52,681 --> 00:36:58,604 테스의 처녀성에 대한 하디의 태도에 집중했었어 472 00:36:58,687 --> 00:37:04,151 이 책이 빅토리아 시대의 성도덕에 어떻게 도전했을까? 473 00:37:04,234 --> 00:37:06,570 하디는 당시 여성에게 기대되었던 역할과 474 00:37:06,653 --> 00:37:09,907 대조적인 태도를 취했고... 475 00:37:14,953 --> 00:37:17,789 죄송해요 늦어서 죄송합니다 476 00:37:17,873 --> 00:37:19,625 질문이 하나 있어요 477 00:37:20,876 --> 00:37:23,921 이게 키르케고르의 실존주의와 어떻게 연관됐죠? 478 00:37:24,004 --> 00:37:29,301 특히 그는 신의 침묵이 곧 신이라고 믿었잖아요 479 00:37:29,384 --> 00:37:32,763 키르케고르? 미안한데 누구지? 내 수업 듣기는 해? 480 00:37:33,472 --> 00:37:35,557 키르케고르는 아니라는데요 481 00:37:37,226 --> 00:37:41,104 어쨌든 실례할게요, 교수님 진짜 교수라면요 482 00:37:41,188 --> 00:37:47,194 이 아가씨는 초월주의에 대한 실험을 할 필요가 있어요 483 00:37:47,277 --> 00:37:50,739 나머지 여러분은 안녕! 행운을 빌어요! 484 00:37:50,823 --> 00:37:52,574 이 수업 따분해 485 00:37:53,992 --> 00:37:55,410 죄송합니다 486 00:37:57,955 --> 00:38:00,249 교수님 표정 봤어? 487 00:38:00,916 --> 00:38:03,126 맙소사, 완전 최고였어 488 00:38:08,257 --> 00:38:10,050 다들 우릴 감시하네 489 00:38:10,134 --> 00:38:12,761 그래? 왜 그런데? 490 00:38:13,679 --> 00:38:16,974 당연히 영원한 사랑의 비결이 궁금하니까 그러지 491 00:38:23,105 --> 00:38:25,691 - 왜? - 저길 봐 492 00:38:27,192 --> 00:38:28,318 저 남자, 보여? 493 00:38:29,153 --> 00:38:32,156 우리 사진을 찍어서 러시아 정보원에게 보낼 거야 494 00:38:32,239 --> 00:38:34,825 러시아 정부가 영원한 사랑의 비결을 왜 궁금해해? 495 00:38:34,908 --> 00:38:37,202 허위 정보라도 퍼뜨리려고? 496 00:38:38,537 --> 00:38:39,955 나 진지해, 제인 497 00:38:43,876 --> 00:38:46,003 그런데도 경보장치가 안 울렸어요? 498 00:38:47,171 --> 00:38:51,008 난 지금껏 경보장치 소리를 들은 적이 없거든요 499 00:38:58,557 --> 00:39:01,894 제인! 아니, 위를 봐! 500 00:39:02,728 --> 00:39:03,770 맙소사, 엘튼! 501 00:39:03,854 --> 00:39:05,063 거기서 뭐 해? 502 00:39:05,147 --> 00:39:09,693 캠퍼스에서 제일 높은 곳에 올라가 사랑을 외치고 싶었어 503 00:39:09,776 --> 00:39:13,906 네가 제일 취한 게 아니고? 당장 내려와! 504 00:39:13,989 --> 00:39:16,366 아니야! 이것 봐, 약 안 먹었어! 505 00:39:16,450 --> 00:39:19,328 엘튼, 어서 내려와 그러다 큰일 나 506 00:39:19,411 --> 00:39:21,413 - 이봐, 무슨 일이야? - 돌겠네 507 00:39:21,497 --> 00:39:25,417 너한테 빠져서 큰일이야! 영원히 못 헤어날 거야 508 00:39:25,501 --> 00:39:28,795 학생, 거기서 내려와! 네 남자 친구야? 취했어? 509 00:39:28,879 --> 00:39:32,633 안 돼 그 사람한테 말하지 마, 제인 510 00:39:32,716 --> 00:39:35,469 널 도우려는 거야, 그냥... 511 00:39:35,552 --> 00:39:38,180 난 도움 따위 필요 없어! 512 00:39:41,975 --> 00:39:43,894 엘튼, 제발... 513 00:39:45,270 --> 00:39:46,313 엘튼 514 00:39:53,028 --> 00:39:55,280 낭만적일 줄 알았는데 515 00:39:55,364 --> 00:39:56,782 맙소사 516 00:40:09,461 --> 00:40:10,921 그리고 다신 못 봤어? 517 00:40:20,556 --> 00:40:24,268 금요일은 평상복인데 몰랐구나 엄청 민망하겠다 518 00:40:29,565 --> 00:40:30,566 안녕 519 00:40:38,031 --> 00:40:41,326 우선 사과부터 하고 싶어 520 00:40:41,410 --> 00:40:44,413 옥상에서 난리 피운 거 521 00:40:44,496 --> 00:40:46,790 아니야, 사과 안 해도 돼 522 00:40:48,083 --> 00:40:51,879 너도 알다시피 엄마가 좀 오버했어 523 00:40:51,962 --> 00:40:54,506 난 휴가가 필요하다나 524 00:40:54,590 --> 00:40:57,217 좀 쉬면 좋을 것 같아 525 00:41:00,012 --> 00:41:03,932 여기서 몇 주 얌전히 지내면 526 00:41:04,016 --> 00:41:05,767 나갈 수 있을 거야 527 00:41:07,728 --> 00:41:10,856 서두를 거 없잖아, 그렇지? 528 00:41:11,607 --> 00:41:13,192 파리에서 여름 보내자 529 00:41:14,109 --> 00:41:19,323 우리... 한 번에 하나씩만 생각하자, 알겠지? 530 00:41:26,872 --> 00:41:27,831 그거 연민이야? 531 00:41:30,292 --> 00:41:32,336 뭐? 아니야, 연민 아니야 532 00:41:32,419 --> 00:41:33,587 왜 온 거야? 533 00:41:34,213 --> 00:41:36,131 널 보러 왔지 네가 나아지도록 돕고 싶어 534 00:41:36,215 --> 00:41:37,925 - 나아지도록? - 그래 535 00:41:38,008 --> 00:41:39,593 나아지는 게 정확히 뭔데? 536 00:41:39,676 --> 00:41:41,178 내가 널 보살필 수 있어 537 00:41:41,261 --> 00:41:43,722 맙소사 538 00:41:43,806 --> 00:41:46,600 - 난 내가 알아서 해 - 엘튼, 미안해 539 00:41:46,683 --> 00:41:49,394 내 말은... 그런 뜻이 아니었어 540 00:41:49,478 --> 00:41:51,897 미안해, 엘튼 541 00:41:54,525 --> 00:41:55,526 미안해, 제인 542 00:41:57,611 --> 00:41:59,029 내가 무례했어 543 00:42:00,364 --> 00:42:04,493 우리 그냥 파리 여행 계획이나 세우자 544 00:42:04,576 --> 00:42:07,371 파리는 빛의 도시야 545 00:42:07,454 --> 00:42:12,000 희한할 정도로 달팽이를 많이 소비하는 도시이기도 해 546 00:42:12,084 --> 00:42:15,170 '르 마레'에서 지내자 4구에 가면... 547 00:42:23,762 --> 00:42:26,056 그렇게 떠나기 싫었어 그런데... 548 00:42:27,724 --> 00:42:30,310 너무 어려서 어떡해야 할지 몰랐어 549 00:42:30,894 --> 00:42:33,313 - 정말 힘들었겠네 - 응 550 00:42:33,397 --> 00:42:39,069 도망치지 않으면 그 사람이랑 같이 휩쓸려 갈 것 같았나 봐 551 00:42:41,530 --> 00:42:43,740 지금 어디 있어? 552 00:42:45,325 --> 00:42:46,743 해변 553 00:42:47,995 --> 00:42:50,289 별로 안 멀어 아마 그럴걸 554 00:42:50,372 --> 00:42:52,958 위치 알려주면 데리러 올래? 555 00:42:55,210 --> 00:42:56,211 응 556 00:43:10,976 --> 00:43:13,020 - 안녕 - 안녕 557 00:43:26,909 --> 00:43:29,828 어릴 때 엄마는 늘 우울했어 558 00:43:31,371 --> 00:43:33,957 1년 내내 침대에 누워 있었지 559 00:43:36,084 --> 00:43:39,087 아빠는 그게 정상인 것처럼 행동했어 560 00:43:39,505 --> 00:43:43,967 하지만 우린 엄마의 슬픔에 잠식되어 있었어 561 00:43:48,347 --> 00:43:52,142 난 최대한 집에 안 붙어 있으려고 애를 썼지 562 00:43:53,143 --> 00:43:56,021 아빠도 그랬고 563 00:43:58,774 --> 00:44:00,150 두 분은 헤어졌어? 564 00:44:01,527 --> 00:44:02,945 응 565 00:44:04,404 --> 00:44:05,823 우리 부모님도 566 00:44:08,450 --> 00:44:10,369 세 살 때였어 567 00:44:12,704 --> 00:44:14,498 사실 그게 첫 기억이야 568 00:44:15,666 --> 00:44:20,170 계단 꼭대기에 서 있던 게 기억나 569 00:44:20,254 --> 00:44:22,005 계단을 내려다보는데 570 00:44:22,089 --> 00:44:26,301 아빠 가방이 죄다 현관에 놓여 있었지 571 00:44:27,219 --> 00:44:28,345 그래 572 00:44:28,428 --> 00:44:29,847 - 끔찍하네 - 응 573 00:44:29,930 --> 00:44:31,682 우리 둘만의 비밀이야 574 00:44:37,229 --> 00:44:38,856 그런 건 평생 못 잊지 575 00:44:41,817 --> 00:44:43,235 그거 알아? 576 00:44:44,570 --> 00:44:46,238 - 뭐? - 나 배고파 577 00:44:46,321 --> 00:44:48,907 - 원래 늘 배고파? - 늘 배고파 578 00:44:48,991 --> 00:44:50,409 - 늘 배고프네 - 가자 579 00:44:50,492 --> 00:44:54,246 어린 시절 트라우마 얘길 하면 식욕이 마구 솟구치지 580 00:44:59,793 --> 00:45:01,211 좋아 581 00:45:24,943 --> 00:45:26,403 "볼륨" 582 00:45:29,114 --> 00:45:31,325 내가 만든 당신 재생 목록에 있는 노래야 583 00:45:33,202 --> 00:45:34,453 좋네 584 00:45:39,917 --> 00:45:42,336 세워, 저기 열려 있어 585 00:45:59,937 --> 00:46:01,772 젠장, 닫았네 586 00:46:01,855 --> 00:46:04,399 언제부터 표지판에 신경 썼다고 587 00:46:04,483 --> 00:46:06,944 내가 사람들 구워삶을 테니 잘 봐 588 00:46:07,027 --> 00:46:11,281 "폐점 프라이빗 파티 중" 589 00:46:15,452 --> 00:46:17,746 활기찬 파티네 590 00:46:17,830 --> 00:46:19,665 그래, 광란의 파티야 591 00:46:23,210 --> 00:46:26,004 "결혼기념일 축하해요" 592 00:46:26,088 --> 00:46:28,382 난 뷔페는 별로야 뷔페는 잘 못해 593 00:46:28,465 --> 00:46:31,301 갈비 위에 초밥을 쌓아 놓지 엉망이야 594 00:46:31,385 --> 00:46:34,138 뷔페를 못하다니 그게 무슨 뜻이야? 595 00:46:34,221 --> 00:46:36,849 뷔페는 새 접시에 다시 담을 수 있어서 좋아 596 00:46:36,932 --> 00:46:38,517 - 그래도 돼? - 그럼 597 00:46:38,600 --> 00:46:42,146 - 접시를 두 개 줘? - 거기! 누구세요? 598 00:46:42,855 --> 00:46:46,358 우릴 알아요? 내가 모르는 자식들이 있었나? 599 00:46:46,441 --> 00:46:51,238 설마, 쟤들 골격을 봐 환상적이잖아 600 00:46:51,321 --> 00:46:53,157 두 사람 누구예요? 601 00:46:54,199 --> 00:46:55,659 - 우린... - 그게... 602 00:46:55,742 --> 00:46:56,827 - 사실... - 사실... 603 00:46:56,910 --> 00:46:58,370 파티의 불청객이에요 604 00:46:58,453 --> 00:46:59,997 - 불청객? - 네 605 00:47:00,080 --> 00:47:03,250 마음에 들어 이런 게 파티지, 올리비아? 606 00:47:03,333 --> 00:47:07,462 우리 결혼기념일 파티에서 놀 거면, 잘생긴 젊은이... 607 00:47:07,546 --> 00:47:09,756 - 누구요? 저요? - 그래, 자네 608 00:47:09,840 --> 00:47:11,049 나랑 춤춰야 해 609 00:47:11,133 --> 00:47:13,594 그럼 가르쳐 주세요 저 몸치거든요 610 00:47:14,636 --> 00:47:16,096 이쪽으로 가시죠 611 00:47:17,097 --> 00:47:19,641 아가씨 남자가 손을 얌전히 놔둘까? 612 00:47:19,725 --> 00:47:23,520 역사를 돌이켜보니 걱정하실 거 하나도 없겠네요 613 00:47:25,314 --> 00:47:27,566 - 부인이야? - 아뇨 614 00:47:28,484 --> 00:47:30,986 - 실은 방금 만났어요 - 설마! 615 00:47:31,069 --> 00:47:32,821 - 맞아요 - 40년이라니까 616 00:47:32,905 --> 00:47:35,157 난 메달 받아야 해 617 00:47:35,240 --> 00:47:39,453 아니, 트로피를 받아야지 아내도 마찬가지고 618 00:47:39,536 --> 00:47:40,829 어린이 야구팀 코치 시절 619 00:47:40,913 --> 00:47:43,582 애들은 포기만 안 해도 트로피를 받았거든 620 00:47:44,875 --> 00:47:48,545 그래서 축하하는 건가요? 포기하지 않아서? 621 00:47:48,629 --> 00:47:50,547 포기하지 않는 게 제일 중요해 622 00:47:51,423 --> 00:47:53,425 결혼 생활에 관한 조언 좀 해주실래요? 623 00:47:55,010 --> 00:47:56,720 화장실을 따로 써 624 00:47:56,804 --> 00:48:00,974 - 그게 비결이에요? - 도움은 되지, 살짝 625 00:48:03,852 --> 00:48:07,773 - 고맙네 - 정말 감사합니다 626 00:48:07,856 --> 00:48:09,733 그럼 가 볼까요? 627 00:48:10,734 --> 00:48:13,195 - 정말 고마워 - 진짜 좋았어요 628 00:48:13,278 --> 00:48:14,488 끼어들어도 될까요? 629 00:48:14,571 --> 00:48:16,949 장난해? 당연히 안 되지 630 00:48:17,950 --> 00:48:21,787 - 버텨 볼게, 죽진 않겠지 - 고마워요 631 00:48:23,455 --> 00:48:26,291 - 같이 춤추실래요? - 좋아요 632 00:48:58,365 --> 00:49:00,659 에디한테 당신 뺏긴 줄 알았어 633 00:49:00,742 --> 00:49:02,578 '불청객!' 634 00:49:02,661 --> 00:49:06,039 - 그러지 않았는데 - 전혀 안 똑같지? 635 00:49:12,254 --> 00:49:14,965 이제 뭐 할까? 636 00:49:19,178 --> 00:49:20,471 호텔 방 있어? 637 00:49:21,680 --> 00:49:23,098 모텔 방은 있어 638 00:49:24,391 --> 00:49:26,768 진짜 멋진 모텔이야 풀장도 있어 639 00:49:27,811 --> 00:49:29,396 낙엽이 잔뜩 떠 있지 640 00:49:29,480 --> 00:49:32,566 빗을 파는 자판기도 있고 빗 필요해? 641 00:49:32,649 --> 00:49:36,069 좋은 빗을 사고 싶었는데 642 00:49:38,989 --> 00:49:42,326 우리 더 진전되기 전에... 643 00:49:42,409 --> 00:49:44,828 - 누가 더 진전된대? - 안 그랬어 644 00:49:48,123 --> 00:49:49,291 왜? 645 00:49:51,001 --> 00:49:55,047 여자 친구 있어, 윌? 확실히 말할게 646 00:49:55,130 --> 00:49:58,509 여자 친구라는 건 나중에 내가 알게 될 647 00:49:58,592 --> 00:50:02,012 중요한 사람을 말하는 거야 648 00:50:05,599 --> 00:50:09,019 지난 몇 년 동안 여자 친구가 너무 많았어 649 00:50:09,102 --> 00:50:13,440 그런데 사실 같은 사람의 다양한 버전이었지 650 00:50:16,985 --> 00:50:20,113 - 사진작가라고 들었어요 - 네, 유감이에요 651 00:50:21,657 --> 00:50:22,908 당신 친구예요? 652 00:50:22,991 --> 00:50:27,037 저분요? 치과 의사예요 농담이고, 다 모르는 분들이죠 653 00:50:27,120 --> 00:50:30,123 그냥 제 눈길을 사로잡는 순간 사진을 찍어서 654 00:50:30,207 --> 00:50:31,416 벽에 걸어 놨어요 655 00:50:31,500 --> 00:50:33,752 자기 비하는 성공의 비결이죠 656 00:50:34,545 --> 00:50:35,671 건배 657 00:50:36,463 --> 00:50:38,549 잠깐, 거기 그린포인트의 그 바죠? 658 00:50:38,632 --> 00:50:41,176 - 네, 탁구대 있는 데요 - 탁구 좋아해요 659 00:50:41,260 --> 00:50:44,054 왜요? 지는 걸 좋아해요? 660 00:50:44,138 --> 00:50:46,849 - 가는 길 알아요? - 찾을 수 있어요 661 00:50:48,642 --> 00:50:51,395 '007 위기일발'은 최고의 본드 영화예요 662 00:50:51,478 --> 00:50:53,897 - 언제 보고 싶어요 - 그래요? 집에 있는데 663 00:50:53,981 --> 00:50:56,650 - 같이 봐요 - 언제요? 664 00:50:56,733 --> 00:50:59,611 스케줄 좀 볼게요 그럼... 지금 어때요? 665 00:51:01,029 --> 00:51:02,406 좋아요 666 00:51:02,489 --> 00:51:04,408 끔찍하네 667 00:51:06,368 --> 00:51:07,744 나도 뿌듯하진 않아 668 00:51:07,828 --> 00:51:10,455 정말? 조금도? 669 00:51:13,208 --> 00:51:14,418 이젠 아니야 670 00:51:14,501 --> 00:51:16,336 정말 혼자 갈 거야? 671 00:51:16,420 --> 00:51:19,131 응, 전에 밴드 같이 하던 친구 약혼식인걸 672 00:51:19,214 --> 00:51:21,049 자기 옛날에 어떻게 살았는지 궁금한데 673 00:51:21,133 --> 00:51:24,720 - 다 모르는 사람일 거야 - 내가 가면 아니잖아 674 00:51:26,972 --> 00:51:27,973 미안 675 00:51:30,392 --> 00:51:32,644 - 우리 뭐 하는 거야? - 응? 676 00:51:32,728 --> 00:51:35,606 이제 나 만나기 싫은 거잖아 677 00:51:35,689 --> 00:51:38,650 제발 과민 반응 하지 마 다녀와서 문자할게 678 00:51:38,734 --> 00:51:41,862 약속해 나오자마자 문자할게 679 00:51:44,031 --> 00:51:45,782 내가 다 받아줘야 해? 680 00:51:46,909 --> 00:51:48,327 무슨 말이야? 681 00:51:50,954 --> 00:51:52,372 헤어져 682 00:52:01,965 --> 00:52:04,718 작년엔 싱글이었어 믿기 힘들겠지만 683 00:52:04,802 --> 00:52:08,096 제대로 살아보려고 무진장 애썼어 684 00:52:12,226 --> 00:52:15,062 내 삶도 문제가 없다고 말할 순 없어 685 00:52:15,145 --> 00:52:16,772 설마, 결혼했구나 686 00:52:17,773 --> 00:52:20,943 - 할 뻔했지 - 할 뻔했어? 농담이었는데 687 00:52:22,820 --> 00:52:27,032 마크라는 변호사랑 소개팅이 잡혔어 688 00:52:27,115 --> 00:52:30,828 난 소개팅은 질색이야 변호사도 싫어하는 줄 알았거든 689 00:52:30,911 --> 00:52:33,330 - 제인? 마크예요 - 안녕하세요 690 00:52:33,413 --> 00:52:35,541 - 늦어서 미안해요 - 괜찮아요 691 00:52:35,624 --> 00:52:39,127 차려입는 곳에 가는 줄 몰랐네요, 알았으면... 692 00:52:39,211 --> 00:52:41,004 아니에요 퇴근하고 오는 길이라서요 693 00:52:41,088 --> 00:52:43,090 - 괜찮아요, 멋진데요 - 고마워요 694 00:52:43,173 --> 00:52:44,800 - 들어갈까요? - 네 695 00:52:44,883 --> 00:52:45,884 좋아요 696 00:52:52,808 --> 00:52:57,146 - 엄마는 키트, 아빠는 제롬 - 맞아 697 00:52:57,229 --> 00:52:59,731 똑같은 아일랜드산 울 스웨터를 즐겨 입으셔서 698 00:52:59,815 --> 00:53:01,984 가끔 누가 누군지 헷갈려 699 00:53:02,067 --> 00:53:03,652 아일랜드산 울 러그도 있어서 700 00:53:03,735 --> 00:53:07,030 가끔 뭐가 러그고 뭐가 사람인지 헷갈리지 701 00:53:07,114 --> 00:53:09,074 - 그냥 막 던지네 - 아니야 702 00:53:09,158 --> 00:53:10,951 한 번은 아빠랑 밤새도록 703 00:53:11,034 --> 00:53:13,829 해상 마일과 실제 마일의 차이점에 관해 얘기했는데 704 00:53:13,912 --> 00:53:15,747 알고 보니 러그랑 얘기했더라고 705 00:53:15,831 --> 00:53:17,291 토드는 동생이지? 706 00:53:17,374 --> 00:53:20,711 - 토드 - 응, 우리 집안 자랑이지 707 00:53:20,794 --> 00:53:23,463 듣도 보도 못한 약을 하고 학교 세 곳에서 쫓겨났어 708 00:53:24,256 --> 00:53:26,216 대체 어떻게 그런 걸 아는지 신기해 709 00:53:26,300 --> 00:53:30,846 무슨 낙오자들을 위한 특별한 신문이라도 있는 건가? 710 00:53:30,929 --> 00:53:32,598 나도 그 신문 구독해 711 00:53:35,809 --> 00:53:37,227 이젠 아니야 712 00:53:39,855 --> 00:53:41,523 갈까? 713 00:53:41,607 --> 00:53:42,608 응 714 00:53:44,902 --> 00:53:47,446 - 왔구나 - 상그리아 마실 사람! 715 00:53:47,529 --> 00:53:48,572 세상에나 716 00:53:48,655 --> 00:53:51,992 - 엄마, 고마워요 - 내 특별 레시피란다 717 00:53:52,075 --> 00:53:53,535 - 받으렴 - 고맙습니다 718 00:53:53,619 --> 00:53:56,288 그래, 좋아 719 00:53:56,371 --> 00:53:58,582 - 됐다 - 좋네요 720 00:53:58,665 --> 00:53:59,666 그래 721 00:54:08,967 --> 00:54:12,596 어릴 때 여기 근처로 여름 캠프 왔었어요 722 00:54:13,347 --> 00:54:16,892 어느 날 밤에 완전 취해서 723 00:54:16,975 --> 00:54:21,021 발을 헛디뎠는데 골짜기로 떨어졌어요 724 00:54:22,272 --> 00:54:25,317 밤새도록 끼어 있었죠 진짜 황당했어요 725 00:54:26,401 --> 00:54:28,153 남자애들이 안 도와줬어? 726 00:54:28,237 --> 00:54:30,614 아니, 나만 놔두고 도망쳤어 727 00:54:32,115 --> 00:54:35,452 그런 일을 당했다니 정말 끔찍하구나 728 00:54:35,536 --> 00:54:38,163 법에 의거해 엄중한 처벌을 받았길 빌어요 729 00:54:39,414 --> 00:54:42,918 토드는 비꼬는 거야 매력이 넘치는 녀석이지 730 00:54:44,962 --> 00:54:49,174 제인, 마크한테 기자라고 들었는데 731 00:54:49,258 --> 00:54:52,803 - 어디서 일해? - 프리랜서예요 732 00:54:53,929 --> 00:54:55,931 난 절대 못 해 733 00:54:56,014 --> 00:54:57,516 - 스트레스가 심해 - 그래 734 00:54:58,892 --> 00:55:02,104 실은 다음에 어디서 일을 받을지 몰라서 좋아요 735 00:55:02,187 --> 00:55:03,939 긴장을 늦추지 않거든요 736 00:55:04,022 --> 00:55:07,776 어디에도 묶이지 않는다는 뜻이기도 하고요 737 00:55:07,860 --> 00:55:10,612 그럼 오늘 여기 온 이유를 말씀드릴까? 738 00:55:10,696 --> 00:55:12,197 - 그래 - 좋아 739 00:55:13,157 --> 00:55:16,952 제인과 저 약혼했어요 740 00:55:19,621 --> 00:55:20,998 잠깐, 약혼했어? 741 00:55:24,626 --> 00:55:26,336 네, 정말 행복해요 742 00:55:26,420 --> 00:55:28,964 - 잘됐구나 - 깜짝 놀랐네 743 00:55:29,590 --> 00:55:32,551 - 언제였어? - 3개월 전 744 00:55:32,634 --> 00:55:34,845 - 저런 - 그래 745 00:55:35,846 --> 00:55:38,432 당신이 그런 남자랑 약혼할 줄은... 746 00:55:38,515 --> 00:55:40,058 이름이 뭐랬지? 747 00:55:40,142 --> 00:55:42,144 - 마크 - 마크, 그래 748 00:55:42,227 --> 00:55:44,813 그런 남자랑 약혼할 줄은 몰랐어 749 00:55:44,897 --> 00:55:48,150 내가 어떤 남자랑 약혼할 것 같은데? 750 00:55:48,233 --> 00:55:54,615 글쎄, 냉소적이고 어둡고 목에 문신 있는 음울한 남자? 751 00:55:54,698 --> 00:55:58,952 너무나 모욕적인데? 하지만 무슨 말인지 알겠어 752 00:55:59,036 --> 00:56:02,414 좋아, 그 답답한 친구가 왜 그렇게 특별했지? 753 00:56:04,166 --> 00:56:06,668 그냥 삶의 굴곡이 지겨웠던 것 같아 754 00:56:08,086 --> 00:56:09,796 기꺼이 타협하고 싶었지 755 00:56:10,589 --> 00:56:11,548 무슨 타협? 756 00:56:13,509 --> 00:56:17,179 쾌락과 고통의 수준을 제한하고 757 00:56:17,262 --> 00:56:21,475 대신 상대적인 행복이라는 미덕에 대체로 헌신하면 758 00:56:21,558 --> 00:56:24,394 안정적으로 살 수 있을 것 같았어 759 00:56:25,270 --> 00:56:27,898 - 그렇군 - 그런데 틀렸어 760 00:56:27,981 --> 00:56:31,527 우린 13일 만에 파혼했어 761 00:56:41,745 --> 00:56:43,330 - 어서 와, 토드 - 안녕 762 00:56:43,413 --> 00:56:46,917 마크는 소프트볼 연습하러 가서 4시 반에 와 763 00:56:47,000 --> 00:56:47,793 알아요 764 00:56:49,461 --> 00:56:52,589 사실은... 당신 보러 왔어요 765 00:56:55,884 --> 00:56:57,845 - 별일 없어? - 네 766 00:56:59,388 --> 00:57:02,266 - 들어가도 돼요? - 그럼, 들어와 767 00:57:05,269 --> 00:57:08,230 내가 만들 줄 아는 칵테일은 이것뿐이지 768 00:57:10,440 --> 00:57:13,569 사실은 그냥 초콜릿 바 맛이야 769 00:57:14,695 --> 00:57:16,613 나 당신한테 반했어요 770 00:57:18,615 --> 00:57:20,033 말해야 했어요 771 00:57:20,409 --> 00:57:23,871 대낮에도 당신이 뭘 하는지 생각해요 772 00:57:23,954 --> 00:57:25,038 항상 그래요 773 00:57:27,416 --> 00:57:29,835 고마워, 기분 좋네 774 00:57:29,918 --> 00:57:33,547 나 형이 말하는 것처럼 미친 사람 아니에요 775 00:57:33,630 --> 00:57:36,466 사실을 부인하는 데에 익숙하지 못할 뿐이죠 776 00:57:38,051 --> 00:57:39,845 아직 어리니까 나아질 거야 777 00:57:42,014 --> 00:57:45,601 나 진심이에요 계속 당신 생각만 나요 778 00:57:45,684 --> 00:57:49,646 안 하려고 애써 봐 난 네 형이랑 결혼하니까 779 00:57:51,190 --> 00:57:53,358 당신처럼 아름다운 건 처음 봐요 780 00:57:54,818 --> 00:57:56,236 형은 어떻죠? 781 00:57:57,112 --> 00:57:58,530 따분해요 782 00:57:59,490 --> 00:58:01,241 사랑하지 않잖아요 783 00:58:01,325 --> 00:58:03,827 나도, 당신도 알아요 784 00:58:04,745 --> 00:58:05,621 그래? 785 00:58:05,704 --> 00:58:08,957 정착하는 거잖아요 언젠간 후회할 거예요 786 00:58:09,041 --> 00:58:11,168 넌 지금 대학교 3학년이야 787 00:58:11,251 --> 00:58:15,088 이런 감정 한두 달이면 사라져, 약속할게 788 00:58:17,883 --> 00:58:20,844 형한테 물어봐요 당신 몸에서 789 00:58:20,928 --> 00:58:24,014 어디에 어떤 주근깨가 있는지 790 00:58:24,890 --> 00:58:27,226 하나라도 외우는지 물어봐요 791 00:58:29,353 --> 00:58:30,354 난 알아요 792 00:58:36,276 --> 00:58:37,986 그만 가 793 00:58:46,495 --> 00:58:51,041 "로빈슨 에일 하우스" 794 00:58:57,297 --> 00:58:59,258 안녕하세요 도와드릴까요? 795 00:59:04,471 --> 00:59:05,848 왔어? 796 00:59:05,931 --> 00:59:06,932 안녕 797 00:59:08,934 --> 00:59:10,477 별일 없어? 798 00:59:12,437 --> 00:59:14,022 할 말이 있어 799 00:59:15,691 --> 00:59:16,692 그래 800 00:59:18,777 --> 00:59:21,613 그런데 모든 걸 다 말할 필요는 없어 801 00:59:21,697 --> 00:59:23,282 원한다면 말해도 되지만 802 00:59:24,741 --> 00:59:28,620 난 결혼이란 게 비밀 따위 간직하지 않고 803 00:59:28,704 --> 00:59:32,124 모든 걸 투명하게 털어놓는 건 줄 알았어 804 00:59:32,207 --> 00:59:36,086 누구나 비밀이 있어 그래도 괜찮아 805 00:59:37,171 --> 00:59:40,007 약간의 미스터리는 좋은 거 아니야? 806 00:59:41,884 --> 00:59:43,886 나 당신 동생이랑 잤어 807 00:59:58,525 --> 01:00:00,110 동생이랑 잤어? 808 01:00:04,239 --> 01:00:06,575 내 가족은 못 만나게 해야겠네 809 01:00:08,368 --> 01:00:10,078 그래도 대단해 810 01:00:10,162 --> 01:00:14,124 핵무기를 쏘면 되는데 뭐 하러 어뢰를 써? 811 01:00:14,791 --> 01:00:19,671 이번엔 자기혐오가 새로운 차원에 도달했어 812 01:00:21,048 --> 01:00:24,468 그래서 오늘 결혼식장에서 적극적이었나 봐 813 01:00:24,551 --> 01:00:26,929 내가 미남에 매력 넘쳐서 그런 줄 알았는데 814 01:00:27,012 --> 01:00:29,765 아니, 누구든 상관없었어 815 01:00:30,808 --> 01:00:32,226 알겠어 816 01:00:35,646 --> 01:00:38,565 "레오나르도 모텔 공실 없음" 817 01:00:44,363 --> 01:00:45,781 이제 어떻게 돼? 818 01:00:47,825 --> 01:00:50,869 서로 모든 걸 털어놓고도 도망치지 않았다면 819 01:00:50,953 --> 01:00:52,663 어떻게 해? 820 01:01:12,599 --> 01:01:13,600 젠장 821 01:01:20,357 --> 01:01:23,277 싸구려 모텔에서 첫날밤 보낸 거 담아 둘 거야? 822 01:01:23,360 --> 01:01:25,154 코트 보관실보단 낫지 823 01:01:27,698 --> 01:01:28,699 잠깐만 824 01:01:30,409 --> 01:01:31,994 장난하는 거야? 825 01:01:32,077 --> 01:01:34,454 아니, 나 진지해 잠깐만 826 01:01:34,538 --> 01:01:37,166 - 괜찮아? - 응 827 01:01:40,377 --> 01:01:44,882 정말 할 거면 한 사람 얘기를 더 해야 해 828 01:01:44,965 --> 01:01:48,552 - 알겠어 - 아까 말하려고 했는데 829 01:01:54,975 --> 01:01:56,852 이름은 월리스 필딩이야 830 01:01:56,935 --> 01:02:00,606 석사 과정 마무리하면서 만났지 831 01:02:00,689 --> 01:02:02,024 들어와요 832 01:02:02,107 --> 01:02:04,568 안녕하세요, 필딩 교수님? 833 01:02:04,651 --> 01:02:07,029 교수라고 부르지 말아요 834 01:02:07,112 --> 01:02:10,115 뭔가 가르쳐야 할 것 같은 느낌이 들거든요 835 01:02:12,075 --> 01:02:15,579 - 월리스예요 - 알아요, 안녕하세요 836 01:02:15,662 --> 01:02:18,040 - 전 제인이에요 - 반가워요, 제인 837 01:02:18,123 --> 01:02:19,082 저도요 838 01:02:20,167 --> 01:02:24,713 '팀버스 앳 던' 제 삶을 바꾼 책이에요 839 01:02:24,796 --> 01:02:26,590 - 말하고 싶었어요 - 안 읽었죠? 840 01:02:26,673 --> 01:02:27,716 읽었어요, 여러 번요 841 01:02:27,799 --> 01:02:28,884 - 미안해요 - 아니에요 842 01:02:28,967 --> 01:02:33,138 혹시 잠깐 얘기할 수 있어요? 바쁘세요? 843 01:02:33,972 --> 01:02:35,724 전혀 안 바빠요 844 01:02:35,808 --> 01:02:38,602 방금 이 과제물 채점하기 싫어졌거든요 845 01:02:38,685 --> 01:02:41,396 - 좋아요, 고맙긴요 - 얘기하고 싶어요 846 01:02:43,190 --> 01:02:46,693 시간 내서 얘기 나눠 주셔서 정말 고마워요 847 01:02:46,777 --> 01:02:49,238 엄청 바쁘실 텐데 848 01:02:49,321 --> 01:02:51,615 바쁘죠, 네 그런데 뭐 하느라고요? 849 01:02:52,699 --> 01:02:55,744 안정적인 급여가 필요해서 수락한 자리예요 850 01:02:55,828 --> 01:02:57,454 평온히 글 쓰려고요 851 01:02:57,538 --> 01:03:00,958 그런데 사실 글 안 쓰는 핑계가 됐죠 852 01:03:02,918 --> 01:03:05,212 그럼 뭘 하세요? 853 01:03:08,131 --> 01:03:10,217 - 정말 궁금해요? - 네 854 01:03:11,468 --> 01:03:14,012 리얼리티 TV를 몰아서 봐요 855 01:03:14,096 --> 01:03:18,016 알래스카의 게 잡는 어부가 나오는 쇼 같은 거요 856 01:03:18,100 --> 01:03:20,102 진짜 흥미진진해요 857 01:03:20,185 --> 01:03:22,020 여기가 내 집이죠 858 01:03:23,397 --> 01:03:24,940 정말 근사하네요 859 01:03:25,023 --> 01:03:26,024 네 860 01:03:30,112 --> 01:03:31,864 어떡하는 건지 잊었어요 861 01:03:33,991 --> 01:03:35,951 뭘 어떻게 해요? 862 01:03:37,786 --> 01:03:39,538 집으로 초대하는 거요 863 01:03:41,081 --> 01:03:43,917 한잔하라고 하고 싶지만 난 술 끊었거든요 864 01:03:44,001 --> 01:03:48,088 내 에칭 보여주겠다고 말하고 싶지만 에칭 안 해요 865 01:03:48,172 --> 01:03:49,715 에칭 해요? 866 01:03:49,798 --> 01:03:51,717 아뇨, 슬프지만 안 해요 867 01:03:53,469 --> 01:03:55,179 들어가고 싶어요 868 01:03:57,556 --> 01:03:58,974 - 정말요? - 네 869 01:04:10,777 --> 01:04:14,823 살짝 간소하죠 알아요 870 01:04:16,408 --> 01:04:18,660 하지만 조심해야 해요 871 01:04:18,744 --> 01:04:23,290 나 같은 은둔자는 인터넷 덕에 물건 사는 게 너무 쉬워졌죠 872 01:04:24,291 --> 01:04:26,126 가끔은 외출하겠죠 873 01:04:26,210 --> 01:04:28,545 북 투어 많이 다니지 않아요? 874 01:04:28,629 --> 01:04:31,673 다니는데 집에 오면 875 01:04:31,757 --> 01:04:34,343 몇 년 동안은 외출하기 싫어져요 876 01:04:36,386 --> 01:04:38,180 알코올 중독자 모임에 갔었는데 877 01:04:38,263 --> 01:04:42,142 속내를 털어놓는 걸 더는 들어 줄 수가 없더군요 878 01:04:43,143 --> 01:04:46,480 다른 사람들을 만나면 술 마시고 싶어지고요 879 01:04:47,648 --> 01:04:53,529 세상에 나가 새로운 걸 해보는 게 중요하지 않겠어요? 880 01:04:53,612 --> 01:04:56,114 경험은 잠시 쉬어야 해요 881 01:04:56,198 --> 01:04:59,952 안 그러면 세상을 제대로 볼 수가 없어질 거예요 882 01:05:01,203 --> 01:05:05,457 그럼 새로운 경험은 절대 불가능한 건가요? 883 01:05:09,503 --> 01:05:16,260 뭐... 여기저기서 예외를 만들 순 있을 거예요 884 01:05:28,605 --> 01:05:30,315 나랑 같이 살래요? 885 01:05:36,697 --> 01:05:39,032 농담이죠? 886 01:05:39,116 --> 01:05:41,910 진지해요 내 집으로 들어와요 887 01:05:43,537 --> 01:05:45,080 살 곳이 필요하잖아요 888 01:05:46,957 --> 01:05:51,962 그렇긴 한데 일주일 이상은 만나봐야 하지 않아요? 889 01:05:52,045 --> 01:05:57,176 난 연애 안 한 지 오래됐어요 왜 그런 걸 하나 싶었죠 890 01:05:58,802 --> 01:06:02,181 난 하거나 말거나 둘 중 하나예요 891 01:06:04,391 --> 01:06:05,809 어때요? 892 01:06:07,895 --> 01:06:09,563 - 좋아요 - 정말? 893 01:06:09,646 --> 01:06:10,647 네 894 01:06:13,609 --> 01:06:16,278 그렇게 우린 같이 살았어 895 01:06:24,453 --> 01:06:26,205 돌아서서 집에 가기엔 너무 늦었나? 896 01:06:26,288 --> 01:06:27,247 침착해 897 01:06:27,331 --> 01:06:29,208 필딩 교수님, 안녕하세요? 898 01:06:29,291 --> 01:06:31,335 - 안녕 - 안녕하세요 899 01:06:31,418 --> 01:06:32,753 - 안녕 - 안녕 900 01:06:32,836 --> 01:06:36,340 너랑 파티에 가겠다고 약속한 건 아는데 901 01:06:36,423 --> 01:06:38,217 약속을 어겨야 할 것 같아 902 01:06:38,300 --> 01:06:41,804 걱정 마, 재미있을 거야 다들 당신을 좋아해 903 01:06:41,887 --> 01:06:43,305 난 당신만 사랑해 904 01:06:46,391 --> 01:06:49,895 그래, 난 당신 있는 곳에만 있고 싶으니 집에 가자 905 01:06:49,978 --> 01:06:53,524 아니야, 나 없이 가 몇 달 동안 파티 못 갔잖아 906 01:06:55,901 --> 01:06:58,862 - 정말? - 응, 난 괜찮을 거야 907 01:06:58,946 --> 01:07:00,572 - 일하고 있을게 - 알았어 908 01:07:01,698 --> 01:07:03,575 - 괜찮을 거야 - 그래, 이따 봐 909 01:07:03,659 --> 01:07:05,077 - 이따 봐 - 그래 910 01:07:30,811 --> 01:07:32,396 왔어? 911 01:07:32,479 --> 01:07:33,897 어떻게 된 거야? 912 01:07:35,190 --> 01:07:36,608 들어가자 913 01:07:39,945 --> 01:07:41,363 일어나 914 01:08:03,302 --> 01:08:04,303 안녕 915 01:08:05,387 --> 01:08:06,346 그래 916 01:08:13,687 --> 01:08:15,314 어떻게 된 건지 말해볼래? 917 01:08:18,484 --> 01:08:21,570 당신이 파티에 있는 동안 918 01:08:21,653 --> 01:08:26,033 나도... 나만의 작은 파티를 했나 봐 919 01:08:29,744 --> 01:08:33,498 헷갈려 나한텐 파티에 가랬잖아 920 01:08:33,582 --> 01:08:36,001 - 나가라고 했어 - 당신 탓 아니야 921 01:08:36,083 --> 01:08:38,045 나랑 같이 집에 오면 됐잖아 922 01:08:38,128 --> 01:08:40,297 난 그러고 싶었어 923 01:08:40,380 --> 01:08:42,966 있잖아 생각해 봤는데... 924 01:08:47,054 --> 01:08:49,348 우리 결혼하는 게 좋겠어 925 01:08:52,016 --> 01:08:54,645 - 뭐? - 그래, 결혼하고 싶어 926 01:08:54,728 --> 01:08:56,771 - 당신만 좋다면, 어때? - 잠깐만 927 01:08:56,855 --> 01:09:00,275 우선 이 문제에 집중하자 알겠지? 928 01:09:02,735 --> 01:09:05,697 당신을 놓치면 바보라는 생각만 들어 929 01:09:47,406 --> 01:09:48,407 이런 930 01:09:50,492 --> 01:09:53,287 - 아일랜드식 작별 인사네 - 응 931 01:09:54,163 --> 01:09:56,957 올림픽 종목이었으면 금메달감이지 932 01:10:01,003 --> 01:10:02,462 다시 본 적 있어? 933 01:10:46,507 --> 01:10:48,008 자책했어 934 01:10:52,679 --> 01:10:54,097 지금도 그래 935 01:10:57,184 --> 01:11:00,187 그 후로 오랫동안 아무도 만날 수 없었어 936 01:11:04,107 --> 01:11:06,860 그러다 마크 포워스랑 약혼하고 937 01:11:06,944 --> 01:11:08,695 완전히 망쳐 버렸지 938 01:11:11,031 --> 01:11:12,825 그러니까 구원자를 찾는다면 939 01:11:12,908 --> 01:11:15,077 번지수 잘못 찾아왔어 940 01:11:20,958 --> 01:11:22,626 날 구해줄 필요 없어 941 01:11:27,589 --> 01:11:29,007 난 엉망이야 942 01:11:30,592 --> 01:11:31,635 이봐 943 01:11:39,143 --> 01:11:41,520 난 당신보다 더 엉망이야 944 01:11:44,064 --> 01:11:46,441 나 위로하려고 애쓸 필요 없어 945 01:11:46,525 --> 01:11:47,693 그런 거 아니야 946 01:11:50,654 --> 01:11:52,239 오드리 얘기를 해줄게 947 01:11:58,495 --> 01:12:00,330 보드카 소다 주실래요? 948 01:12:03,667 --> 01:12:05,127 안녕 949 01:12:05,210 --> 01:12:06,837 못 믿을 텐데 950 01:12:06,920 --> 01:12:08,589 나도 그 옷 입으려고 했어요 951 01:12:10,632 --> 01:12:12,801 - 드레스 어울리겠네요 - 정말요? 952 01:12:12,885 --> 01:12:16,138 당신만큼 아름답진 않겠지만요 953 01:12:19,141 --> 01:12:21,685 그래, 여긴 웬일로 왔어요? 954 01:12:23,812 --> 01:12:26,815 무슨 밴드 사진을 찍어 달라고 해서 왔어요 955 01:12:27,649 --> 01:12:29,067 당신은요? 956 01:12:30,110 --> 01:12:31,987 무슨 밴드의 리드 싱어예요 957 01:12:34,656 --> 01:12:36,950 젠장, 나 속을 만했어요 958 01:12:37,034 --> 01:12:40,496 네, 조금은요 나 잘 찍어 줘요 959 01:12:42,080 --> 01:12:46,627 "더 세인트 애스버리 파크" 960 01:12:46,710 --> 01:12:47,753 준비됐어? 961 01:12:52,591 --> 01:12:54,009 안녕하세요, 여러분 962 01:12:54,843 --> 01:12:56,845 와주셔서 감사해요 963 01:12:58,472 --> 01:13:00,808 오래된 명곡이에요 964 01:13:23,747 --> 01:13:32,381 너였어야 해 965 01:13:32,464 --> 01:13:37,261 이리저리 헤매다 마침내 찾았어 966 01:13:37,344 --> 01:13:41,223 어떤 사람을 967 01:13:41,932 --> 01:13:46,395 날 진실하게 만들 사람 968 01:13:46,478 --> 01:13:51,650 날 우울하게 만들 사람 969 01:13:54,528 --> 01:13:58,740 널 생각하며 슬퍼져도 970 01:13:58,824 --> 01:14:02,744 기쁠 만한 사람 971 01:14:22,806 --> 01:14:24,808 저 램프 옮겨도 괜찮아? 972 01:14:24,892 --> 01:14:26,602 그럼, 뭐든지 옮겨 973 01:14:26,685 --> 01:14:29,021 정말 괜찮아? 네 집 헤집어 놓기 싫어 974 01:14:29,104 --> 01:14:31,398 괜찮아, 어차피 다 주워 온 가구야 975 01:14:31,482 --> 01:14:33,901 뭐든지 옮겨도 돼, 자기 976 01:14:36,612 --> 01:14:38,572 우리 정말 잘하는 거 맞지? 977 01:14:38,655 --> 01:14:40,115 당연하지 978 01:14:40,199 --> 01:14:42,159 무슨 일이 생기길 979 01:14:42,242 --> 01:14:44,036 기다리고만 있을 순 없어 980 01:14:44,119 --> 01:14:45,996 그래, 있잖아 981 01:14:46,079 --> 01:14:49,166 내가 당장 너한테 무슨 일 생기게 해 줄게 982 01:14:55,088 --> 01:15:00,219 이런 떨림은 그 누구도 준 적 없어 983 01:15:00,302 --> 01:15:04,765 결점투성이지만 그래도 널 사랑해 984 01:15:04,848 --> 01:15:09,561 너였어야 해 환상적인 너 985 01:15:09,645 --> 01:15:13,607 너였어야 해 986 01:15:19,613 --> 01:15:23,784 너였어야 해 987 01:15:28,789 --> 01:15:33,544 너였어야 해 988 01:15:37,881 --> 01:15:43,470 너였어야 해 989 01:15:47,182 --> 01:15:52,229 이런 떨림은 그 누구도 준 적 없어 990 01:15:52,312 --> 01:15:56,608 결점투성이지만 그래도 널 사랑해 991 01:15:56,692 --> 01:15:58,986 너였어야 해 992 01:15:59,069 --> 01:16:02,531 환상적인 너 993 01:16:03,532 --> 01:16:09,830 너였어야 해 994 01:17:26,031 --> 01:17:27,991 가슴이 엄청 빨리 뛰어 995 01:17:28,075 --> 01:17:29,451 알아 996 01:17:29,535 --> 01:17:30,953 이번엔 달라 997 01:17:34,706 --> 01:17:36,124 응, 이번엔 달라 998 01:18:07,281 --> 01:18:08,282 안녕 999 01:18:09,449 --> 01:18:10,617 안녕 1000 01:18:10,701 --> 01:18:11,994 잘 잤어? 1001 01:18:12,077 --> 01:18:14,997 - 내가 당신 얘기 끊었네 - 응, 완전 무례했어 1002 01:18:17,374 --> 01:18:19,418 - 금방 올게 - 응 1003 01:18:40,063 --> 01:18:41,940 "사랑해, 사랑해, 사랑해" 1004 01:18:46,820 --> 01:18:48,238 줄리엣이 누구야? 1005 01:18:51,408 --> 01:18:53,410 그게 남은 이야기야 1006 01:19:00,000 --> 01:19:03,795 안녕, 늦어서 미안해 기차가 지연됐어 1007 01:19:03,879 --> 01:19:06,507 - 괜찮아, 열쇠 받아 - 그래 1008 01:19:06,590 --> 01:19:08,425 내 짐 다 꺼냈어 1009 01:19:08,509 --> 01:19:10,552 빠르네 1010 01:19:14,223 --> 01:19:17,559 어떡할 거야? 어디로 가? 1011 01:19:17,643 --> 01:19:21,355 집에 가 부모님이랑 지낼 거야 1012 01:19:21,438 --> 01:19:24,358 뭐? 왜 그러는데? 1013 01:19:24,441 --> 01:19:25,859 나 임신했어, 윌 1014 01:19:29,363 --> 01:19:32,658 부모님과 의논했어 도와주실 거야 1015 01:19:32,741 --> 01:19:36,912 잠깐, 부모님한텐 말하고 나한텐 말 안 했어? 1016 01:19:37,913 --> 01:19:41,583 장난해? 네가 헤어지자고 했잖아 1017 01:19:41,667 --> 01:19:45,295 그래, 생각할 시간이 좀 필요해서 그랬어 1018 01:19:45,379 --> 01:19:48,757 - 네가... - 준비 안 됐던 거 알아 1019 01:19:53,011 --> 01:19:55,514 이런 거 감당할 준비도 안 됐잖아 1020 01:19:57,057 --> 01:19:58,725 미안한데 내 의견은 상관없어? 1021 01:20:02,396 --> 01:20:04,231 정말 아이를 원해? 1022 01:20:11,029 --> 01:20:12,447 그럴 줄 알았어 1023 01:20:20,247 --> 01:20:22,499 줄리엣은 내 딸이야 1024 01:20:27,921 --> 01:20:29,006 몇 살이야? 1025 01:20:30,090 --> 01:20:32,551 다음 주에 다섯 살이 돼 1026 01:20:33,635 --> 01:20:35,929 뭐 할 거야? 1027 01:20:36,013 --> 01:20:37,181 생일에? 1028 01:20:40,559 --> 01:20:44,646 글쎄, 아직은 모르겠어 1029 01:20:57,951 --> 01:21:00,496 뭐 해? 왜 옷을 입어? 1030 01:21:01,163 --> 01:21:04,249 나 집에 가야 해 1031 01:21:06,835 --> 01:21:08,295 아침 6시인데? 1032 01:21:08,378 --> 01:21:12,633 그래, 마감 있다고 했잖아 1033 01:21:12,716 --> 01:21:16,720 미안한데 나한테 딸이 있어서 화난 거야? 1034 01:21:20,557 --> 01:21:21,558 아니 1035 01:21:24,394 --> 01:21:27,147 미안해 만나서 정말 좋았어 1036 01:21:27,231 --> 01:21:28,732 어디 가? 1037 01:21:28,816 --> 01:21:32,986 내 차로 가서 리프트 부를 거야 1038 01:21:33,070 --> 01:21:36,156 아니야, 가야 하면 내가 차까지 태워다줄게 1039 01:21:36,240 --> 01:21:37,741 여기서 헤어지는 게 좋겠어 1040 01:21:42,454 --> 01:21:45,290 미안해, 설명 좀 해줄래? 1041 01:21:45,374 --> 01:21:47,292 왜 갑자기 도망치는 거야? 1042 01:21:49,127 --> 01:21:51,088 - 정말 알고 싶어? - 응 1043 01:21:51,171 --> 01:21:54,508 우리 같이 자기 전에 내가 물어봤던 게 뭐지? 1044 01:21:54,591 --> 01:21:56,426 여자 친구가 있냐고 1045 01:21:56,510 --> 01:21:59,012 조금이라도 중요한 사람이 있는지 물었어 1046 01:21:59,096 --> 01:22:00,806 나중에 내가 알게 될 사람 1047 01:22:00,889 --> 01:22:03,016 그런데 애가 있는 걸 말 안 했어? 1048 01:22:03,100 --> 01:22:06,603 그 말이 그런 뜻인 줄 몰랐어 1049 01:22:10,357 --> 01:22:12,985 - 그래, 우린 안 돼 - 잠깐, 무슨 말이야? 1050 01:22:13,068 --> 01:22:14,611 내가 뭐라고 했는데? 1051 01:22:14,695 --> 01:22:17,531 하나가 아니라 다 문제야 전부 다 1052 01:22:17,614 --> 01:22:20,450 당신이 말한 거랑 이게 뭐가 달라? 1053 01:22:20,534 --> 01:22:22,286 절대 못 믿을 사람이란 게 1054 01:22:22,369 --> 01:22:24,371 기가 막힐 정도로 확실하잖아 1055 01:22:24,454 --> 01:22:25,330 - 돌겠네 - 그래 1056 01:22:25,414 --> 01:22:28,333 상황이 부담스러워지고 심각해지면 당신은 도망쳐 1057 01:22:28,417 --> 01:22:30,836 당신은 만났던 남자들 전부를 버렸어! 1058 01:22:30,919 --> 01:22:34,673 그래, 항상 당신처럼 망가진 남자들한테 빠졌으니까! 1059 01:22:34,756 --> 01:22:37,801 그러니까 더 늦기 전에 도망칠 거야 1060 01:23:55,170 --> 01:23:58,465 - 안녕, 윌 - 뭐 해? 애는 일어났어? 1061 01:23:58,549 --> 01:24:01,176 응, 준비시키고 있었어 잠깐만 1062 01:24:03,595 --> 01:24:04,471 안녕, 아빠 1063 01:24:04,555 --> 01:24:07,391 안녕, 우리 딸 잘 있었니? 좋은 아침이야 1064 01:24:07,474 --> 01:24:10,310 오늘 나 보러 와요? 1065 01:24:10,394 --> 01:24:13,605 오늘 너 보러 가냐고? 아니, 오늘은 안 돼 1066 01:24:13,689 --> 01:24:16,358 내 생일 파티엔 오는 거죠? 1067 01:24:16,441 --> 01:24:17,985 당연히 생일 파티엔 가야지 1068 01:24:18,068 --> 01:24:20,904 - 무슨 일이 있어도 갈 거야 - 알겠어요 1069 01:24:20,988 --> 01:24:23,323 - 그래 - 그림 그리기 파티예요 1070 01:24:23,407 --> 01:24:25,367 그림 그리기 파티? 난... 1071 01:24:25,450 --> 01:24:27,035 엄마가 말 안 해 줬어 1072 01:24:28,245 --> 01:24:32,374 - 뭐 그릴 건데? - 거북이요 1073 01:24:32,457 --> 01:24:35,794 거북이 그릴 거야? 그거 좋겠네, 알겠어 1074 01:24:35,878 --> 01:24:39,173 내가 머리 그릴 테니 넌 껍데기를 그려, 알겠지? 1075 01:24:40,132 --> 01:24:43,260 네, 내 선물 샀어요? 1076 01:24:43,343 --> 01:24:47,431 응, 선물 샀어 그런데 뭔지는 아직 말 못 해 1077 01:24:47,514 --> 01:24:49,516 말해줘요 1078 01:24:51,018 --> 01:24:52,853 알았어, 정말 알고 싶어? 1079 01:24:52,936 --> 01:24:54,354 네 1080 01:24:55,314 --> 01:24:57,608 네가 갖고 싶어 했던 몰리 인형 샀어 1081 01:24:57,691 --> 01:25:00,110 - 몰리가 아니라 샐리예요 - 제길 1082 01:25:00,194 --> 01:25:03,030 아빠, 벌금 병에 돈 넣어야 해요 1083 01:25:03,113 --> 01:25:05,491 미안해 나도 모르게 욕했네 1084 01:25:07,409 --> 01:25:10,746 다시 제대로 사 줄게 미안해 1085 01:25:10,829 --> 01:25:12,247 괜찮아요 1086 01:25:13,332 --> 01:25:16,627 너무 보고 싶어 진짜 많이 보고 싶어 1087 01:25:16,710 --> 01:25:19,880 학교는 어때? 멋진 거 배웠니? 1088 01:25:21,590 --> 01:25:24,968 온 세상이 물에 잠겨 있었던 거 알아요? 1089 01:25:25,052 --> 01:25:26,470 아니, 몰랐는데 1090 01:25:26,553 --> 01:25:29,431 - 줄리엣, 아침 먹어! - 끊어야 해요 1091 01:25:29,515 --> 01:25:31,475 그래, 잠깐만 1092 01:25:31,558 --> 01:25:35,395 끊기 전에 우리 늘 하는 거 잠깐 할 수 있을까? 1093 01:25:35,479 --> 01:25:36,897 알았어요, 아빠 1094 01:25:38,148 --> 01:25:39,274 그래 1095 01:25:39,358 --> 01:25:43,195 - 사랑해, 사랑해, 사랑해 - 사랑해, 사랑해, 사랑해 1096 01:25:52,621 --> 01:25:55,999 그래, 즐거운 하루 보내렴 엄청 보고 싶어 1097 01:25:56,083 --> 01:25:57,918 나도 보고 싶어요 안녕, 아빠 1098 01:25:58,001 --> 01:25:59,711 그래, 안녕 사랑한다 1099 01:27:27,925 --> 01:27:28,884 힘든 밤이었나요? 1100 01:27:31,512 --> 01:27:32,763 네 1101 01:27:33,806 --> 01:27:36,475 - 얘기해 볼래요? - 아뇨, 못 해요 1102 01:27:37,142 --> 01:27:39,436 얘기는 이미 너무 많이 했어요 1103 01:28:02,125 --> 01:28:05,170 차 좀 세워 주실래요? 1104 01:28:05,254 --> 01:28:11,760 잠깐 생각 좀 해야겠어요 팁은 두둑이 드릴게요 1105 01:28:29,361 --> 01:28:30,320 괜찮아요? 1106 01:28:32,489 --> 01:28:33,490 네 1107 01:28:35,450 --> 01:28:37,494 나 미친 거 아니에요 1108 01:28:37,578 --> 01:28:40,122 모르겠네요 미쳤을지도 몰라요 1109 01:28:40,205 --> 01:28:42,833 아까 탔던 곳으로 다시 가 주실래요? 1110 01:28:42,916 --> 01:28:47,254 꼭... 해야 할 일이 있어요 1111 01:28:55,137 --> 01:28:58,182 다시 생각해보니... 1112 01:28:58,265 --> 01:29:00,517 저 차를 따라가 주실래요? 1113 01:29:00,601 --> 01:29:03,270 네, 그런 밤이었군요 1114 01:29:03,353 --> 01:29:05,856 네, 상상도 못 할걸요 1115 01:30:05,958 --> 01:30:06,959 안녕 1116 01:30:10,838 --> 01:30:13,674 온 세상이 물에 잠겨 있었다는 거 알았어? 1117 01:30:15,217 --> 01:30:16,260 - 뭐? - 그래 1118 01:30:16,343 --> 01:30:18,804 딸이 방금 말해줬어 1119 01:30:18,887 --> 01:30:24,017 그리고... 난 딸 얘기를 별로 안 해 1120 01:30:24,977 --> 01:30:29,273 그런데 어제는 얘기를 꺼냈던 것 같아 1121 01:30:29,356 --> 01:30:32,276 당신한테 어떻게 말할지 고민하고 있었거든 1122 01:30:32,359 --> 01:30:38,240 그 애는 정말 굉장해 당신도 만나면 좋아할 거야 1123 01:30:38,323 --> 01:30:41,952 사실 당신을 닮은 것 같아 1124 01:30:42,035 --> 01:30:44,955 화장실에서 목청이 터져라 노래를 부르곤 해 1125 01:30:45,038 --> 01:30:46,498 어떻게 들리든 상관 안 해 1126 01:30:46,582 --> 01:30:50,961 그리고 독창적이고 환상적인 질문을 퍼부어 1127 01:30:51,044 --> 01:30:52,921 '아빠, 꽃은 뭐로 만들어요?' 1128 01:30:53,005 --> 01:30:56,383 내가 책을 읽어 줬는데 결말이 마음에 안 들면 1129 01:30:56,466 --> 01:30:59,845 자기가 결말을 만들어 1130 01:31:01,013 --> 01:31:05,017 책을 더 읽어줘야 하는데 1131 01:31:08,812 --> 01:31:14,651 다음 주에 그림 그리기 파티를 한대 1132 01:31:14,735 --> 01:31:17,237 거기 가서 죽어라 그림 그릴 거야 1133 01:31:17,321 --> 01:31:20,824 딸애가 원하는 건 뭐든지 할 거야 1134 01:31:20,908 --> 01:31:23,202 가서 내 딸을 진심으로 사랑해 줄 거야 1135 01:31:23,285 --> 01:31:24,703 그 애가 그러듯이 1136 01:31:26,497 --> 01:31:28,207 사랑받을 자격이 있으니까 1137 01:31:30,959 --> 01:31:33,128 제인, 난 엉망이야 1138 01:31:33,212 --> 01:31:35,339 뭐가 뭔지 전혀 모르겠어 1139 01:31:35,422 --> 01:31:37,466 당신도 그럴 거야 1140 01:31:37,549 --> 01:31:42,971 그런데 우리가 만나서 이야기 나눈 후로 1141 01:31:43,055 --> 01:31:50,062 어쩌면... 당신과 내가 답을 찾을 수 있을 것 같았어 1142 01:31:51,688 --> 01:31:53,106 함께 1143 01:31:56,235 --> 01:32:00,948 고마워 말해줘서 고마워 1144 01:32:04,368 --> 01:32:06,411 딸이 정말 근사할 것 같아 1145 01:32:15,754 --> 01:32:18,924 나 이 결혼식에 정말 가기 싫었어 1146 01:32:21,718 --> 01:32:23,637 그런데 당신을 만났고... 1147 01:32:25,764 --> 01:32:26,932 당신은 이야기를 했어 1148 01:32:27,015 --> 01:32:29,268 이야기를 들을수록 더 듣고 싶었지 1149 01:32:29,351 --> 01:32:30,936 말뿐이 아니라 1150 01:32:31,019 --> 01:32:35,315 당신의 사고방식과 기억 모두 알 수 있었거든 1151 01:32:35,399 --> 01:32:39,153 그리고 내게도 나눠야 할 이야기가 있다는 걸 깨달았어 1152 01:32:40,654 --> 01:32:42,489 보통은 기억 속에서 너무 외로워지는데 1153 01:32:42,573 --> 01:32:45,492 당신과는 달랐어 거기 당신이 있는 것 같았지 1154 01:32:47,578 --> 01:32:49,371 말도 안 돼 방금 만났잖아 1155 01:32:49,454 --> 01:32:51,915 우리 둘 다에게 놀라운 경험일 텐데 1156 01:32:51,999 --> 01:32:54,418 우리 대화가 끝나는 건 싫어 1157 01:32:56,628 --> 01:32:59,047 물론 두려워, 인정할게 1158 01:32:59,131 --> 01:33:01,633 또 실패할까 봐 너무 겁나 1159 01:33:04,553 --> 01:33:07,764 하지만 우리 둘 다 절망적이라고 믿고 싶진 않아 1160 01:33:07,848 --> 01:33:10,601 그런데 모르겠어 1161 01:33:14,146 --> 01:33:15,731 그냥 뛰어들어 보자 1162 01:33:15,814 --> 01:33:17,983 그래, 엄청 높은 곳에서 1163 01:33:18,817 --> 01:33:20,903 평생 사랑하겠다고 약속할 필요 없어 1164 01:33:20,986 --> 01:33:23,155 하루를 못 간다 해도 괜찮아 1165 01:33:24,114 --> 01:33:27,701 그냥 계속 이야기하자 당신과 이야기하는 게 좋아 1166 01:33:27,784 --> 01:33:30,829 더는 말할 게 없을 때까지 계속 이야기 나누자 1167 01:33:35,876 --> 01:33:37,044 좋아 1168 01:33:40,506 --> 01:33:41,924 이야기를 하자 1169 01:38:24,873 --> 01:38:26,875 자막: PLINT 번역: 허남희