1 00:00:36,584 --> 00:00:37,710 어디로 가야 할까? 2 00:00:38,503 --> 00:00:40,420 못 들었어, 뭐라고? 3 00:00:40,421 --> 00:00:42,214 우리 어디로 가냐고 4 00:00:42,215 --> 00:00:44,592 무조건 하와이지 5 00:00:46,427 --> 00:00:48,804 무조건 하와이야 6 00:00:48,805 --> 00:00:50,931 생각해 봐, 그만 좀 하고 7 00:00:50,932 --> 00:00:53,393 그만하고 내 말 좀 들을래? 8 00:00:54,227 --> 00:00:56,979 사람들이 해변에서 요양하는 이유가 있어 9 00:00:56,980 --> 00:00:59,356 당신은 여기저기 모래라고 불평할걸 10 00:00:59,357 --> 00:01:00,483 난 행복해할 거야 11 00:01:01,401 --> 00:01:03,443 그게 가장 중요한 거지 12 00:01:03,444 --> 00:01:08,116 {\an8}영원 13 00:01:09,492 --> 00:01:11,244 좀 갑시다, 할배 14 00:01:11,828 --> 00:01:15,789 로키산맥은 아늑해 살을 에지 않는 추위라 따듯하지 15 00:01:15,790 --> 00:01:18,083 추운 게 다 똑같지, 조앤 16 00:01:18,084 --> 00:01:20,211 영원히 머물러도 좋을 만한 곳이야 17 00:01:20,879 --> 00:01:23,505 오늘 네이플스는 29도야 18 00:01:23,506 --> 00:01:24,632 이탈리아? 19 00:01:25,425 --> 00:01:28,343 - 플로리다주 - 우린 거기 사람 아니잖아, 래리 20 00:01:28,344 --> 00:01:30,637 맙소사, 속물처럼 왜 그래 21 00:01:30,638 --> 00:01:32,806 우린 플로리다 사람 아니야 22 00:01:32,807 --> 00:01:35,392 꼭 캐런처럼 말하네 23 00:01:35,393 --> 00:01:38,270 캐런은 내 친구고 몸이 안 좋아 24 00:01:38,271 --> 00:01:42,192 죽어 간다고 성자로 떠받들 건 아니잖아 25 00:01:43,067 --> 00:01:44,319 너무한다 26 00:01:45,028 --> 00:01:47,613 산맥에 얼음에 눈도 있어 27 00:01:47,614 --> 00:01:51,116 당신이 불평할 게 넘쳐나 마음에 쏙 들 거야 28 00:01:51,117 --> 00:01:54,703 난 불평하는 거 싫어 그걸 누가 좋아해? 29 00:01:54,704 --> 00:01:57,206 난 싸우기 싫어 중요한 날이잖아 30 00:01:57,207 --> 00:02:00,293 사람들이 거기서 죽기도 해 인터넷에서 봤어 31 00:02:01,085 --> 00:02:03,045 아기 성별 공개 파티잖아 32 00:02:03,046 --> 00:02:05,631 놀라지 않게 한다는 건 이해하지만… 33 00:02:05,632 --> 00:02:08,717 - 요란 떨게 둬 - 파티까진 아니지 34 00:02:08,718 --> 00:02:12,930 내 인생에서 가장 큰 즐거움이 뜻밖의 놀라움을 받아들인 거였어 35 00:02:12,931 --> 00:02:15,849 - 기억해? - 요즘에는 온갖 거로 파티를 해 36 00:02:15,850 --> 00:02:18,351 당신은 잭이 딸이라고 확신했잖아 37 00:02:18,352 --> 00:02:20,729 - 무슨 일만 있으면 유난이야 - 그냥 파티가 싫은 거면서 38 00:02:20,730 --> 00:02:22,523 당신은 즐기는 게 싫은 것뿐이야 39 00:02:22,524 --> 00:02:26,026 - 요즘엔 유치원 졸업식도 한다지? - 당신은 불행해야 행복해 40 00:02:26,027 --> 00:02:28,028 다섯 살짜리가 뭘 안다고 41 00:02:28,029 --> 00:02:31,740 - 그냥 좀 즐기자, 응? - 근데 성대하게 파티를 열지 42 00:02:31,741 --> 00:02:33,951 - 별 지랄을… - 래리 43 00:02:33,952 --> 00:02:35,787 그냥 좀 즐기자고 44 00:02:37,664 --> 00:02:38,580 운전 똑바로 해 45 00:02:38,581 --> 00:02:41,543 나 즐기고 있어 즐기고 있다고 46 00:02:42,293 --> 00:02:43,419 조앤 47 00:02:44,337 --> 00:02:45,338 조앤 48 00:02:46,548 --> 00:02:48,591 - 우리 말해야 해 - 알아 49 00:02:49,175 --> 00:02:50,468 오늘은 말고 50 00:03:03,022 --> 00:03:04,648 샘, 풍선 좀 가져올래? 51 00:03:04,649 --> 00:03:06,108 들었어, 가져올게 52 00:03:06,109 --> 00:03:07,860 - 우리 돌아왔다 - 할아버님, 오셨어요? 53 00:03:07,861 --> 00:03:11,196 - 안녕하세요, 예쁘세요 - 우리 왔어, 차가… 54 00:03:11,197 --> 00:03:13,365 - 안녕, 얼굴 보니 좋네 - 고마워요, 엄마 55 00:03:13,366 --> 00:03:14,868 - 얘들아 - 할머니 56 00:03:15,785 --> 00:03:17,119 반갑다, 내 새끼들 57 00:03:17,120 --> 00:03:18,203 "아들? 딸?" 58 00:03:18,204 --> 00:03:19,288 케이크 먹을까? 59 00:03:19,289 --> 00:03:22,458 - 샘, 풍선! - 풍선 손에 들고 있어 60 00:03:24,669 --> 00:03:26,295 집 내주셔서 감사해요, 할아버지 61 00:03:26,296 --> 00:03:28,255 - 아들일 거야 - 어떻게 아세요? 62 00:03:28,256 --> 00:03:31,967 배가 쑥 내려왔으니 아들이지 63 00:03:31,968 --> 00:03:34,553 곧 두 분 결혼 65주년인데 비결이 있나요? 64 00:03:34,554 --> 00:03:36,806 풍선 하나라도 터뜨리면 영원히 모를 줄 알아 65 00:03:39,184 --> 00:03:42,728 할머니, 지하실에서 옛날 사진을 잔뜩 찾았어요 66 00:03:42,729 --> 00:03:43,897 고맙구나 67 00:03:44,564 --> 00:03:45,647 누구예요? 68 00:03:45,648 --> 00:03:47,107 할아버지가 군인이었어요? 69 00:03:47,108 --> 00:03:51,195 아니, 할머니의 매력 만점 첫 남편이셔 70 00:03:51,196 --> 00:03:53,405 세상에, 정말 미남이시네요 71 00:03:53,406 --> 00:03:54,990 근데 왜 헤어지고 할아버지를 만났어요? 72 00:03:54,991 --> 00:03:56,742 아니 73 00:03:56,743 --> 00:03:59,913 루크는 군인이었는데 전쟁터에서 죽었단다 74 00:04:00,497 --> 00:04:02,874 할아버님, 운이 참 좋으셨네요 75 00:04:03,500 --> 00:04:05,126 좋은 아버지가 되셨을 텐데 76 00:04:05,627 --> 00:04:07,253 생물학 몰라? 77 00:04:09,464 --> 00:04:10,465 할아버님? 78 00:04:11,299 --> 00:04:13,050 장난치시는 거야 79 00:04:13,051 --> 00:04:14,134 조용히 해, 잭 80 00:04:14,135 --> 00:04:15,636 - 괜찮으세요? - 아빠? 81 00:04:15,637 --> 00:04:17,430 - 아빠 - 아니, 할아버님 82 00:04:18,890 --> 00:04:19,891 래리! 83 00:04:40,787 --> 00:04:42,413 예상 못 했나 봐요? 84 00:04:43,248 --> 00:04:46,416 무슨 상황이야? 조앤은 어디 있지? 85 00:04:46,417 --> 00:04:49,002 여러분 환승역에 도착했습니다 86 00:04:49,003 --> 00:04:50,546 여러분의 영원이 시작되는 역에 87 00:04:50,547 --> 00:04:52,382 하차해 주세요 88 00:04:53,299 --> 00:04:54,968 기차표를 산 기억이 없는데 89 00:04:57,095 --> 00:04:59,597 수술이 잘 안됐나 보군 90 00:05:24,205 --> 00:05:28,626 발 조심하세요 혼란스러운 감정은 정상입니다 91 00:05:32,672 --> 00:05:37,092 북미 신입 망자들이 301번 환승역에 도착합니다 92 00:05:37,093 --> 00:05:38,635 뭐가 어떻게 되는 거지? 93 00:05:38,636 --> 00:05:42,598 나병 걱정 없이 중세 시대를 즐길 수 있답니다 94 00:05:42,599 --> 00:05:45,142 파티하고 싶나요? 365일 밤새도록 놀아 보죠 95 00:05:45,143 --> 00:05:47,019 저기요, 반갑군요 새로 왔나 봐요 96 00:05:47,020 --> 00:05:48,270 - 여긴 어디죠? - 제시카? 97 00:05:48,271 --> 00:05:49,897 아직 얘기를 못 들었네요 98 00:05:49,898 --> 00:05:50,981 제시카? 99 00:05:50,982 --> 00:05:53,192 - 이게 뭐예요? - 고객님 AC가 곧 와요 100 00:05:53,193 --> 00:05:55,235 - 환영해요, 산드로, 따라와요 - 안녕하세요, 좀 도와줄래요? 101 00:05:55,236 --> 00:05:56,862 고객님 AC가 곧 와요 102 00:05:56,863 --> 00:05:59,323 - 당신이 AC인가요? - 네, 고객님 담당은 아니지만요 103 00:05:59,324 --> 00:06:00,825 - 와요 - 제시카? 104 00:06:11,044 --> 00:06:15,089 딩글 월드 174 마지막 호출입니다 105 00:06:19,969 --> 00:06:21,595 안녕하세요 여기 직원이에요? 106 00:06:21,596 --> 00:06:24,306 아뇨, 요양차 왔답니다 107 00:06:24,307 --> 00:06:26,392 들어 봐요 나 납치된 것 같아요 108 00:06:26,976 --> 00:06:28,769 납치된 게 아니에요 109 00:06:28,770 --> 00:06:31,897 그러면 내 가족은 어디 있죠? 여긴 어디예요? 110 00:06:31,898 --> 00:06:34,650 여긴 환승역이에요 고객님 AC가… 111 00:06:34,651 --> 00:06:36,194 곧 오겠죠, 알아요 112 00:06:44,327 --> 00:06:47,664 15분 뒤에 다음 기차가 도착합니다 113 00:06:54,963 --> 00:06:59,926 301번 환승역 마지막 기차가 5분 뒤에 출발합니다 114 00:07:00,635 --> 00:07:03,262 질, 이런 건 신경 쓰지 마요 115 00:07:03,263 --> 00:07:04,346 난 당신을 알아요 116 00:07:04,347 --> 00:07:06,474 샤르도네 한 상자에 수영장만 있으면 되죠 117 00:07:07,058 --> 00:07:08,267 샤르도네를 좋아하긴 해요 118 00:07:08,268 --> 00:07:10,394 그러면 당신한테 딱 맞는 세상이 있어요 119 00:07:10,395 --> 00:07:11,437 그래요 120 00:07:13,231 --> 00:07:14,482 네, 그래요 121 00:07:15,441 --> 00:07:16,442 직진하세요 122 00:07:18,862 --> 00:07:19,904 미안해요 123 00:07:23,283 --> 00:07:24,450 망할 놈 124 00:07:27,453 --> 00:07:29,037 래리 커틀러? 125 00:07:29,038 --> 00:07:31,206 여기 래리 커틀러 있나요? 126 00:07:31,207 --> 00:07:32,624 - 나예요 - 래리? 127 00:07:32,625 --> 00:07:35,043 - 나예요 - 안녕하세요, 미안해요 128 00:07:35,044 --> 00:07:36,879 엉뚱한 게이트에 가 있었어요 129 00:07:36,880 --> 00:07:37,963 누구세요? 130 00:07:37,964 --> 00:07:39,506 난 애나예요 당신 담당 AC요 131 00:07:39,507 --> 00:07:42,218 - 그게 무슨 뜻이에요? - 사후 코디네이터요 132 00:07:43,094 --> 00:07:44,178 그런 직업은 없는데요 133 00:07:44,179 --> 00:07:45,637 당신은 죽었어요 134 00:07:45,638 --> 00:07:46,889 아니에요 135 00:07:46,890 --> 00:07:47,890 죽었어요 136 00:07:47,891 --> 00:07:50,560 아뇨, 안 죽었어요 머리를 부딪치고… 137 00:07:51,895 --> 00:07:52,978 딸이네요 138 00:07:52,979 --> 00:07:54,230 따라오시죠 139 00:07:56,357 --> 00:07:58,942 들어 봐요 난 가족과 있었는데 140 00:07:58,943 --> 00:08:00,444 - 갑자기… - 죽었죠 141 00:08:00,445 --> 00:08:02,447 아니요 뭘 증명하려고 하든… 142 00:08:03,740 --> 00:08:05,115 안 아프네, 희한하군 143 00:08:05,116 --> 00:08:06,159 봐요, 래리 144 00:08:08,620 --> 00:08:09,704 어떻게 된 거죠? 145 00:08:10,330 --> 00:08:13,582 여기 오면 가장 행복했던 시절로 돌아가요 146 00:08:13,583 --> 00:08:14,791 어떤 나이든 가능하죠 147 00:08:14,792 --> 00:08:16,627 그래서 많이들 열 살짜리 소년이에요 148 00:08:16,628 --> 00:08:18,128 하지만 10대는 많지 않죠 149 00:08:18,129 --> 00:08:21,089 젠장, 조앤, 내 아내인데 나 돌아가야 해요 150 00:08:21,090 --> 00:08:23,675 긍정적으로 생각해요 물건은 다시 작동하잖아요 151 00:08:23,676 --> 00:08:25,053 - 안녕하세요, 애나 - 내… 152 00:08:25,637 --> 00:08:27,304 내 물건은 늘 잘 작동했는데요 153 00:08:27,305 --> 00:08:29,641 부끄러워할 것 없어요 별별 걸 다 봤으니까 154 00:08:30,475 --> 00:08:31,934 네, 내가 죽었다면 155 00:08:31,935 --> 00:08:34,895 그거 작동 여부가 중요하지 않을걸요 156 00:08:34,896 --> 00:08:35,939 고추요 157 00:08:36,439 --> 00:08:39,608 민망하거나 당신한테 짜증 나지도 않을 테고요 158 00:08:39,609 --> 00:08:42,654 천국에서는 짜증 나지 않잖아요 159 00:08:43,696 --> 00:08:45,698 아랫동네에서 희한한 얘기를 많이 하죠 160 00:08:46,448 --> 00:08:48,367 래리, 영혼이 뭘까요? 161 00:08:51,871 --> 00:08:56,250 글쎄요 사람의 가장 완벽한 버전요 162 00:08:56,251 --> 00:08:58,253 아니요 있는 그대로의 모습이에요 163 00:09:00,672 --> 00:09:02,005 그럴 리 없어요 164 00:09:02,006 --> 00:09:05,384 살면서 짜증이 많았다면 죽어서도 짜증이 많을 거예요 165 00:09:05,385 --> 00:09:06,969 살면서 짜증 낸 적이 많나요? 166 00:09:06,970 --> 00:09:08,637 지금 아내한테 내가 꼭 필요해요 167 00:09:08,638 --> 00:09:10,097 미안한데 여긴 그렇게 안 돌아가요 168 00:09:10,098 --> 00:09:13,100 {\an8}깨어나, 래리 어서, 할 수 있어 169 00:09:13,101 --> 00:09:14,226 {\an8}"시티랜드는 잠들지 않는다" 170 00:09:14,227 --> 00:09:15,310 {\an8}왜 때려요? 171 00:09:15,311 --> 00:09:17,355 {\an8}꿈이라면 지금 아프지 않겠죠 172 00:09:17,856 --> 00:09:18,897 아프지 않았어요 173 00:09:18,898 --> 00:09:21,525 어르신들은 보통 고추 얘기 들으면 좋아하는데요 174 00:09:21,526 --> 00:09:23,986 신과 얘기 좀 해야겠어요 175 00:09:23,987 --> 00:09:26,613 - 큰 형님과 얘기할래요 - 그쪽이군요 176 00:09:26,614 --> 00:09:28,490 진작 말하지 그랬어요 177 00:09:28,491 --> 00:09:29,783 수많은 세상이 있거든요 178 00:09:29,784 --> 00:09:32,452 뭐예요? 신약? 구약? 힌두교? 불교? 179 00:09:32,453 --> 00:09:34,413 - 골라 봐요 - 잠깐만요, 신이 없어요? 180 00:09:34,414 --> 00:09:35,581 글쎄요, 아무튼 181 00:09:35,582 --> 00:09:37,708 영원의 세상에서 200년쯤 살고 나면 182 00:09:37,709 --> 00:09:39,252 별 차이 못 느낄 거예요 183 00:09:40,170 --> 00:09:41,837 당신 상관이 누구예요? 184 00:09:41,838 --> 00:09:43,005 프랭크요 185 00:09:43,006 --> 00:09:44,798 그래요 그럼 프랭크의 상관은요? 186 00:09:44,799 --> 00:09:47,759 톰요 그걸 왜 따져요? 진짜! 187 00:09:47,760 --> 00:09:50,680 우리 시간 없어요 다른 고객도 많다고요 188 00:09:52,849 --> 00:09:53,850 그래요 189 00:09:54,767 --> 00:09:58,729 낙원이 현실과 조금은 다를 거라고 생각한 내가 잘못했네요 190 00:09:58,730 --> 00:09:59,897 여긴 낙원이 아니에요 191 00:09:59,898 --> 00:10:02,858 삶과 영원 사이에 있는 길목일 뿐이죠 192 00:10:02,859 --> 00:10:05,236 당신은 영원을 누릴 만한 인생을 살았어요 193 00:10:05,778 --> 00:10:08,155 - 내가요? - 그냥 하는 말이에요 194 00:10:08,156 --> 00:10:09,781 누구나 영원을 누리죠 195 00:10:09,782 --> 00:10:11,242 착한 사람, 나쁜 사람 못난이까지 196 00:10:12,285 --> 00:10:14,703 착하게 살아야 한단 말은 다 헛소리예요? 197 00:10:14,704 --> 00:10:15,705 그렇죠 198 00:10:16,414 --> 00:10:18,415 탈주자 발생 199 00:10:18,416 --> 00:10:19,541 - 저리 가 - 접촉하지 마세요 200 00:10:19,542 --> 00:10:21,418 - 저건 신경 쓰지 마요 - 오지 마 201 00:10:21,419 --> 00:10:23,546 빨간 문만 지나가지 마요 202 00:10:24,130 --> 00:10:25,924 난 못 돌아가 더는 못 한다고 203 00:10:27,383 --> 00:10:29,384 이리 와 204 00:10:29,385 --> 00:10:31,429 - 이거 놔 - 래리, 빨리 와요 205 00:10:33,640 --> 00:10:37,727 알프스 월드 234 마지막 호출입니다 206 00:10:38,436 --> 00:10:40,437 여기가 내 방인가요? 207 00:10:40,438 --> 00:10:42,981 영원의 세상을 고를 때까지만요 208 00:10:42,982 --> 00:10:44,483 그 얘기는 나중에 할게요 209 00:10:44,484 --> 00:10:46,401 "가톨릭 월드 - 죄책감이 없다면 인생에 의미가 있는가?" 210 00:10:46,402 --> 00:10:50,114 - 지금 하죠, 나 죽었잖아요 - 어머, 받아들이셨네 211 00:10:51,324 --> 00:10:53,408 옷장에 좋아하는 옷 몇 벌 준비해 뒀으니 212 00:10:53,409 --> 00:10:55,078 한번 봐요 213 00:11:03,336 --> 00:11:04,420 애나 214 00:11:28,611 --> 00:11:32,281 1840년대 아일랜드에서 감자 마름병과 215 00:11:32,282 --> 00:11:34,367 영국의 식량 약탈 때문에 대기근이 일어났죠 216 00:11:34,993 --> 00:11:36,118 여긴 아니랍니다 217 00:11:36,119 --> 00:11:37,871 "기근 없는 아일랜드 시골" 218 00:11:39,122 --> 00:11:41,248 선장을 꿈꾼 적… 219 00:11:41,249 --> 00:11:44,793 옷을 싫어하지만 체온 유지 때문에 입어야 하나요? 220 00:11:44,794 --> 00:11:51,467 이곳 자연 상태 454에선 늘 훈훈한 22도랍니다 221 00:11:53,011 --> 00:11:54,721 {\an8}보기 좋네요, 짐 222 00:11:55,555 --> 00:11:57,181 심장 마비가 왔어요 223 00:11:57,182 --> 00:11:59,309 석션 줘요, 젠장 224 00:12:00,935 --> 00:12:01,935 사망했어요 225 00:12:01,936 --> 00:12:03,187 {\an8}"메디컬 월드 의술 경력 없어도 가능" 226 00:12:03,188 --> 00:12:04,230 {\an8}하지만 내가 있잖아요 227 00:12:05,732 --> 00:12:07,983 폭력적인 죽음을 맞이했다면 228 00:12:07,984 --> 00:12:10,611 사후 세계 상담가들을 찾아 주세요 229 00:12:10,612 --> 00:12:11,695 "자본주의자 월드" 230 00:12:11,696 --> 00:12:14,490 대학에서 살짝 맛을 봤어요 231 00:12:14,491 --> 00:12:17,534 "남자 없는 세상 이제 남자와의 인연은 여기까지" 232 00:12:17,535 --> 00:12:19,828 "마감 443 만실" 233 00:12:19,829 --> 00:12:21,080 "444 곧 입장 가능" 234 00:12:24,459 --> 00:12:25,627 "바" 235 00:12:36,638 --> 00:12:37,847 안녕하세요 236 00:12:38,556 --> 00:12:39,557 안녕하세요 237 00:12:41,184 --> 00:12:42,936 혼란스러운 시기죠? 238 00:12:43,937 --> 00:12:45,605 정말 그래요 239 00:12:48,817 --> 00:12:51,152 미안해요, 난 결혼했어요 240 00:12:52,987 --> 00:12:54,696 이건 어때요? 241 00:12:54,697 --> 00:12:57,491 가장 섹시한 영원의 세상에 한 자리 만들어 줄 테니… 242 00:12:57,492 --> 00:13:01,037 마지, 규정 알잖아요 바에서 영업 금지예요 243 00:13:03,289 --> 00:13:04,791 바에서 영업 금지죠 244 00:13:07,460 --> 00:13:08,836 {\an8}"음식 월드" 245 00:13:08,837 --> 00:13:10,630 {\an8}"악마 숭배 월드 - 666" 246 00:13:11,381 --> 00:13:12,965 독한 거로 주세요 247 00:13:12,966 --> 00:13:14,175 첫날인가요? 248 00:13:15,635 --> 00:13:17,511 당신은 뭐예요? 천사라도 돼요? 249 00:13:17,512 --> 00:13:18,513 아니요 250 00:13:19,639 --> 00:13:20,723 난 바텐더예요 251 00:13:21,724 --> 00:13:23,726 이런 나도 일을 구해야 하나요? 252 00:13:24,435 --> 00:13:25,895 여기 남고 싶다면요 253 00:13:27,272 --> 00:13:30,191 이제 어디로 갈지 생각해 봤어요? 254 00:13:35,488 --> 00:13:37,281 모르겠어요 255 00:13:37,282 --> 00:13:40,159 대충 해변이 있는 화창한 곳요 256 00:13:40,160 --> 00:13:43,538 하지만 아내가 싫어할 테니 오래 머물진 못해요 257 00:13:44,581 --> 00:13:46,374 AC가 규정 얘기해 줬나요? 258 00:13:46,958 --> 00:13:48,917 아뇨, 바빠 보였어요 259 00:13:48,918 --> 00:13:50,586 그렇군요, 핵심은 260 00:13:50,587 --> 00:13:52,963 영원의 세상을 고른 뒤에는 바꿀 수 없어요 261 00:13:52,964 --> 00:13:55,133 다른 세상에 방문할 수 없죠 262 00:13:55,675 --> 00:13:57,426 말 그대로 영원인 거예요 263 00:13:57,427 --> 00:13:58,719 영원히 살아야 해요 264 00:13:58,720 --> 00:14:02,556 규정을 따르지 않는다면요? 날 다시 죽이나요? 265 00:14:02,557 --> 00:14:04,433 뭐, 다시 죽일 순 없지만 266 00:14:04,434 --> 00:14:05,517 규정을 어기거나 267 00:14:05,518 --> 00:14:08,855 너무 오래 뭉개고 있거나 영원의 세상을 바꾸려고 한다면 268 00:14:09,647 --> 00:14:11,107 당신을 공허로 보낼 거예요 269 00:14:11,691 --> 00:14:12,983 지옥 같은 데인가요? 270 00:14:12,984 --> 00:14:14,152 지옥 비슷한 곳이죠 271 00:14:15,195 --> 00:14:18,031 영원히 어둠 속에 있는 거예요 272 00:14:23,119 --> 00:14:26,164 내 아내는 말기 암 환자예요 273 00:14:27,665 --> 00:14:28,790 유감이네요 274 00:14:28,791 --> 00:14:32,337 죽으면 남겨 둔 사람들을 향해 느끼는 죄책감이 가장 힘들죠 275 00:14:33,713 --> 00:14:36,465 네, 아내한테 언제까지나 돌봐 주겠다고 했거든요 276 00:14:36,466 --> 00:14:39,927 근데 아내가 아픈 몸으로 내 죽음까지 견뎌야 해요 277 00:14:39,928 --> 00:14:41,845 살짝 희석해 줄래요? 278 00:14:41,846 --> 00:14:43,306 너무 맛없어서요 279 00:14:47,227 --> 00:14:48,977 좋은 아침, 잠꾸러기 280 00:14:48,978 --> 00:14:50,355 좋은 아침 281 00:14:55,568 --> 00:14:56,569 뭐야? 282 00:14:57,362 --> 00:14:58,946 뭐예요? 당신이 어떻게 여기 있어요? 283 00:14:58,947 --> 00:15:00,990 - 래리, 기억 안 나요? - 뭐가요? 284 00:15:02,158 --> 00:15:03,952 설마 우리 그런 건 아니죠? 285 00:15:04,536 --> 00:15:06,245 농담이에요, 열쇠 있어요 286 00:15:06,246 --> 00:15:08,038 - 왜 열쇠가 있어요? - 뭐 중요한가요 287 00:15:08,039 --> 00:15:10,792 어젯밤에 좋은 시간을 보냈나 봐요 288 00:15:11,292 --> 00:15:13,961 죽어서도 숙취가 있을 줄은 몰랐네요 289 00:15:13,962 --> 00:15:16,339 그러니까요, 흔한 오해죠 290 00:15:18,383 --> 00:15:19,384 하나 물어볼게요 291 00:15:20,134 --> 00:15:21,135 말해 봐요 292 00:15:23,721 --> 00:15:27,350 여기 직원들이 영원의 세상으로 가지 않는 이유가 뭐죠? 293 00:15:28,059 --> 00:15:30,311 죽음을 받아들이지 못한 사람도 있고 294 00:15:30,979 --> 00:15:33,898 사랑하는 사람을 기다리는 사람도 있죠 295 00:15:35,066 --> 00:15:39,195 결정 못 한 사람들도 있고요 그 사람들이 최악이에요 296 00:15:40,613 --> 00:15:41,865 당신은 왜 남았어요? 297 00:15:43,533 --> 00:15:45,201 그건 다음에 얘기해 줄게요 298 00:15:46,077 --> 00:15:47,162 말해 봐요 299 00:15:47,954 --> 00:15:49,789 어디로 갈지 결정했나요? 300 00:15:52,667 --> 00:15:55,503 아뇨, 조앤이 어디 있는지 봐야 해요 301 00:15:56,087 --> 00:15:58,213 언제 죽을지 알 방법이 있어요? 302 00:15:58,214 --> 00:16:01,008 미안한데 그건 안 돼요 303 00:16:01,009 --> 00:16:04,136 하늘에서 내려다본다는 것도 다 헛소리예요? 304 00:16:04,137 --> 00:16:05,846 짜증 났어요? 305 00:16:05,847 --> 00:16:07,472 - 아뇨 - 짜증 나 보이는데요 306 00:16:07,473 --> 00:16:09,683 먼저 죽은 사람들은요? 우리 부모님 어디 계세요? 307 00:16:09,684 --> 00:16:10,934 부모님은 어떻게 봐요? 308 00:16:10,935 --> 00:16:14,730 부모님을 뵈러 갈 수 있죠 하지만 그러면… 309 00:16:14,731 --> 00:16:17,108 - 부모님과 영원히 살겠네요 - 맞아요 310 00:16:18,318 --> 00:16:21,070 그래서 본인이 원하는 걸 선택하길 권해요 311 00:16:22,030 --> 00:16:24,698 다들 잘 지내고 있다고 믿고요 312 00:16:24,699 --> 00:16:25,867 무슨 말인지 알겠어요? 313 00:16:29,996 --> 00:16:32,539 조앤은 늘 죽음을 314 00:16:32,540 --> 00:16:35,251 또 다른 놀라운 순간이라고 생각했어요 315 00:16:35,835 --> 00:16:37,169 놀라는 걸 좋아했고요 316 00:16:37,170 --> 00:16:38,795 사서 아니었어요? 317 00:16:38,796 --> 00:16:40,465 사서도 놀라는 걸 좋아하거든요 318 00:16:43,051 --> 00:16:45,093 기다리고 싶다면 뭘 해야 해요? 319 00:16:45,094 --> 00:16:46,678 일을 구해야 하나요? 바텐더가 돼야 해요? 320 00:16:46,679 --> 00:16:49,681 아뇨, 그러면 좋죠 청소 일을 해야 해요 321 00:16:49,682 --> 00:16:51,893 - 빨래할 줄 알아요? - 네 322 00:16:54,229 --> 00:16:55,480 그래도 방은 근사하네요 323 00:16:56,397 --> 00:16:59,525 네, 근데 여긴 고객용이에요 324 00:16:59,526 --> 00:17:01,820 결정하지 않으면 당신은… 325 00:17:02,487 --> 00:17:03,904 지옥은 없다고 들었는데요 326 00:17:03,905 --> 00:17:05,156 지하실요 327 00:17:06,407 --> 00:17:08,451 지하실에서는 방이 좀 더 기능에 충실해요 328 00:17:09,077 --> 00:17:10,745 바로 지옥 얘기를 꺼내시네 329 00:17:12,831 --> 00:17:14,957 사람 싫어하는 것 같은데 은둔자 월드로 가 봐요 330 00:17:14,958 --> 00:17:16,083 안녕하세요, 저기… 331 00:17:16,084 --> 00:17:17,166 "죄책감 없이 즐기는 귀족 판타지" 332 00:17:17,167 --> 00:17:18,251 "스튜디오 54 나이트클럽 월드" 333 00:17:18,252 --> 00:17:20,171 살짝 해 보실래요? 어떠세요? 334 00:17:22,840 --> 00:17:23,924 "기차 일정표" 335 00:17:23,925 --> 00:17:25,092 "천국의 문 - 해변 월드" 336 00:17:25,093 --> 00:17:26,175 "우주 월드 - 카지노 월드" 337 00:17:26,176 --> 00:17:27,344 "음식 월드 - 힌두 월드" 338 00:17:27,345 --> 00:17:31,182 카우보이 월드 167 마지막 호출입니다 339 00:17:37,438 --> 00:17:38,521 담배 필요하세요? 340 00:17:38,522 --> 00:17:39,524 {\an8}"골초 월드" 341 00:17:40,692 --> 00:17:41,984 {\an8}"암으로 두 번 죽을 순 없습니다" 342 00:17:41,985 --> 00:17:43,360 당장 내일일 수도 있죠 343 00:17:43,361 --> 00:17:46,697 6, 7개월 더 걸릴 수도 있고요 344 00:17:46,698 --> 00:17:49,283 아내를 위해 다 준비해 둘 수 있어요 345 00:17:49,284 --> 00:17:52,411 아내 취향대로 만드는 거죠 346 00:17:52,412 --> 00:17:54,164 집처럼 편안하게요 347 00:17:54,747 --> 00:17:56,583 래리, 정말 낭만적이네요 348 00:17:58,293 --> 00:18:00,836 - 조금요 - 엄청요 349 00:18:00,837 --> 00:18:03,380 - 나도 꽤 로맨틱해요 - 진짜… 350 00:18:03,381 --> 00:18:05,967 - 아내 취향을 알거든요 - 그렇죠 351 00:18:20,231 --> 00:18:24,194 {\an8}"나의 조, 미안하지만… 부디…" 352 00:18:54,516 --> 00:18:57,601 정말 제대로 골랐어요 후회하지 않을 거예요 353 00:18:57,602 --> 00:19:00,438 - 저기, 부탁 하나 해도 돼요? - 네, 그럼요 354 00:19:01,147 --> 00:19:02,564 조앤한테 이 편지를 전해 줄래요? 355 00:19:02,565 --> 00:19:04,441 그건 못 해요 규정 위반이라서요 356 00:19:04,442 --> 00:19:06,443 그리고 내가 있는데 편지가 왜 필요해요? 357 00:19:06,444 --> 00:19:10,155 해변 랜드 239행 12번 게이트에서 탑승합니다 358 00:19:10,156 --> 00:19:11,907 만나서 반가웠어요 359 00:19:11,908 --> 00:19:12,909 네 360 00:19:17,330 --> 00:19:18,331 갈게요 361 00:19:19,707 --> 00:19:20,917 잘 가요 362 00:19:23,461 --> 00:19:24,462 미안해요 363 00:19:30,218 --> 00:19:31,219 이런 364 00:19:31,719 --> 00:19:32,720 그래 365 00:19:40,895 --> 00:19:44,858 발 조심하세요 혼란스러운 감정은 정상입니다 366 00:19:51,948 --> 00:19:54,409 조앤 367 00:19:55,160 --> 00:19:56,660 조앤, 조앤 368 00:19:56,661 --> 00:19:58,871 내 아내예요 369 00:19:58,872 --> 00:20:00,206 빨리 가 봐요 370 00:20:01,374 --> 00:20:03,168 - 저쪽이에요 - 네, 그래요 371 00:20:05,295 --> 00:20:07,589 좀 비켜 주세요 372 00:20:09,257 --> 00:20:10,340 여기요 373 00:20:10,341 --> 00:20:15,054 북미 신입 망자들이 301번 환승역에 도착합니다 374 00:20:17,390 --> 00:20:20,185 저기요 미안한데 여기가 어디죠? 375 00:20:20,685 --> 00:20:22,686 고객님 AC가 다 설명해 줄 거예요 376 00:20:22,687 --> 00:20:25,397 네, 그게… 377 00:20:25,398 --> 00:20:28,400 고객님 AC가 다 설명해 줄 거라고요 378 00:20:28,401 --> 00:20:30,862 "당신도 가능합니다 스파이 월드" 379 00:20:33,490 --> 00:20:34,699 괜찮은데? 380 00:20:35,200 --> 00:20:37,910 조앤, 조앤 381 00:20:37,911 --> 00:20:39,286 - 래리 - 조앤 382 00:20:39,287 --> 00:20:42,539 - 여보, 여보 - 세상에 383 00:20:42,540 --> 00:20:43,749 너무 보고 싶었어 384 00:20:43,750 --> 00:20:47,420 - 안녕, 맙소사 - 당신 좀 봐, 예쁘다 385 00:20:48,171 --> 00:20:51,590 나 침대에 누워 있었는데… 방금… 386 00:20:51,591 --> 00:20:52,926 - 자기 정말 근사해 - 기차에서 내렸어 387 00:20:53,927 --> 00:20:55,260 한두 번도 아니고! 388 00:20:55,261 --> 00:20:59,056 어떻게 매번 그래 프레첼 천천히 먹으랬잖아 389 00:20:59,057 --> 00:21:01,099 - 당신은 귓등으로도 안 듣지 - 알아 390 00:21:01,100 --> 00:21:02,476 그만 웃어 391 00:21:02,477 --> 00:21:03,560 - 조? - 응 392 00:21:03,561 --> 00:21:05,437 들어 봐 놀라운 소식이 있어 393 00:21:05,438 --> 00:21:06,439 - 당신 죽었어 - 나 죽었어 394 00:21:07,023 --> 00:21:08,398 그래, 어떻게 알았어? 395 00:21:08,399 --> 00:21:09,483 뭐… 396 00:21:09,484 --> 00:21:11,944 이분은 한 세월 걸려서 깨달았거든요 397 00:21:11,945 --> 00:21:13,654 - 한 세월까진 아니죠 - 한 세월 걸렸어요 398 00:21:13,655 --> 00:21:16,824 - 아니에요 - 당신이 그 유명한 조앤이군요 399 00:21:16,825 --> 00:21:19,785 래리, 결혼 잘했네요 400 00:21:19,786 --> 00:21:22,788 - 네 - 그래서 이제 어떡해? 401 00:21:22,789 --> 00:21:23,872 이제… 402 00:21:23,873 --> 00:21:25,083 암이었어요? 403 00:21:26,209 --> 00:21:28,127 그거로 죽은 거예요? 404 00:21:28,837 --> 00:21:30,087 누구세요? 405 00:21:30,088 --> 00:21:33,340 여보, 우리 드디어 그 휴가 떠날 수 있어 406 00:21:33,341 --> 00:21:35,759 원하는 곳은 어디든 갈 수 있는데 그게 끝이야 407 00:21:35,760 --> 00:21:38,263 한 번 정하면 못 바꾼대 아주 엄격하더라고 408 00:21:38,763 --> 00:21:40,305 산으로 가고 싶다면 가자 409 00:21:40,306 --> 00:21:43,684 눈과 추위로 죽을 일 없어 이미 죽었으니까 410 00:21:43,685 --> 00:21:45,602 - 내 고객한테서 비켜 - 근처에 있지도 않아 411 00:21:45,603 --> 00:21:46,854 - 물러서라고 - 닥쳐 412 00:21:46,855 --> 00:21:49,064 난 이분을 무려 67년이나 기다렸어 413 00:21:49,065 --> 00:21:50,149 - 래리? - 안녕하세요 414 00:21:50,150 --> 00:21:52,401 - 저기요 - 저 여자 때문에 당황스러웠죠? 415 00:21:52,402 --> 00:21:53,485 저 사람 누구예요? 416 00:21:53,486 --> 00:21:55,863 난 라이언이에요 당신의 사후 코디네이터요 417 00:21:55,864 --> 00:21:56,947 네 418 00:21:56,948 --> 00:21:59,116 이 상황이 아주 벅찰 거예요 419 00:21:59,117 --> 00:22:01,035 받아들이기 버거울 텐데 내가 권하는 건… 420 00:22:01,828 --> 00:22:07,500 깊이 들이마시고 내뱉는 거예요 숨을 길게 내뱉어요 421 00:22:41,951 --> 00:22:43,035 무슨 일이에요? 422 00:22:43,036 --> 00:22:44,786 이분은 내 바텐더였어 423 00:22:44,787 --> 00:22:47,998 내가 돈 내는 걸 깜빡했나 봐 돈 내야 하는지도 몰랐네 424 00:22:47,999 --> 00:22:49,250 아무도 돈을 안 줬거든 425 00:22:50,293 --> 00:22:53,170 설마… 426 00:22:53,171 --> 00:22:55,088 미안한데 성함을 모르네요 성함이… 427 00:22:55,089 --> 00:22:56,590 루크예요 428 00:22:56,591 --> 00:22:58,134 이쪽은 루크야 내 바텐더지 429 00:22:59,427 --> 00:23:00,762 조앤 430 00:23:01,429 --> 00:23:02,639 안 돼 431 00:23:04,307 --> 00:23:06,851 당신을 이렇게 선명하게 꿈꾼 적 없는데 432 00:23:08,269 --> 00:23:10,230 당신은 딱 내가 꿈꾼 대로야 433 00:23:11,189 --> 00:23:12,357 운이 없네요, 래리 434 00:23:14,025 --> 00:23:16,151 아뇨, 루크한테는 수염이 있었어요 435 00:23:16,152 --> 00:23:17,861 조애니가 싫어했거든요 436 00:23:17,862 --> 00:23:20,823 조애니가 오길 기다리며 매일 아침 수염을 깎죠 437 00:23:20,824 --> 00:23:23,701 - 세상에 - 로맨틱해라 438 00:23:26,579 --> 00:23:27,622 그런데 당신이 나타났네 439 00:23:29,374 --> 00:23:30,416 그래, 여보 440 00:23:32,043 --> 00:23:33,126 됐어 441 00:23:33,127 --> 00:23:34,628 - 뭐 해요? - 래리? 442 00:23:34,629 --> 00:23:36,129 - 정신 차려 - 나는… 443 00:23:36,130 --> 00:23:37,339 가자 444 00:23:37,340 --> 00:23:38,924 - 이 사람은 누구야? - 두 번째 남편요 445 00:23:38,925 --> 00:23:41,594 - 현재 남편이라고 하죠 - 현재 남편요 446 00:23:43,763 --> 00:23:45,305 조애니, 괜찮아? 447 00:23:45,306 --> 00:23:46,390 맙소사 448 00:23:46,391 --> 00:23:48,351 여보, 나도 버거웠어 449 00:23:49,102 --> 00:23:52,896 그래요, 내가 고객님한테 상황을 설명해 줄게요 450 00:23:52,897 --> 00:23:58,610 아주 어려운 결정을 앞두고 있으니까요 451 00:23:58,611 --> 00:24:01,196 - 네, 저… - 가요 452 00:24:01,197 --> 00:24:04,242 - 맙소사, 정말 여기 있네요 - 매력 넘치죠 453 00:24:05,243 --> 00:24:06,326 키가 더 컸나요? 454 00:24:06,327 --> 00:24:08,329 당신이 기다린다고 했을 때… 455 00:24:08,913 --> 00:24:11,416 매일 조애니를 머릿속으로 그렸어요 456 00:24:12,375 --> 00:24:17,130 잘해 낸 줄 알았는데 내 기억보다 더 눈부시네요 457 00:24:17,839 --> 00:24:20,300 아주 작정을 했군요, 루크 458 00:24:21,217 --> 00:24:22,635 당신은 내 바텐더였잖아요 459 00:24:26,055 --> 00:24:29,476 아니고, 아니고, 아니야 460 00:24:30,894 --> 00:24:32,729 - 아니야 - 너무 젊더라 461 00:24:33,563 --> 00:24:35,023 이거면 될 거예요 462 00:24:35,523 --> 00:24:37,066 원래 그렇게 젊었나요? 463 00:24:37,609 --> 00:24:39,026 받아들이기 쉽지 않죠 464 00:24:39,027 --> 00:24:42,488 67년을 기다린 평생의 사랑 465 00:24:42,489 --> 00:24:43,864 그리고 래리 466 00:24:43,865 --> 00:24:45,532 래리는 내 남편이에요 467 00:24:45,533 --> 00:24:47,534 - 두 남편 중 한 명이죠 - 네 468 00:24:47,535 --> 00:24:48,619 예쁘네요 469 00:24:48,620 --> 00:24:51,873 그 끔찍한 몰골에서 벗어나면 기분이 훨씬 나을 거예요 470 00:24:55,168 --> 00:24:56,627 예쁘긴 하네 471 00:24:56,628 --> 00:24:58,588 참… 너무 젊어 472 00:24:59,464 --> 00:25:01,673 너무 젊잖아, 나는… 473 00:25:01,674 --> 00:25:03,134 대충 얼마나 걸릴까요? 474 00:25:04,844 --> 00:25:06,012 어때요? 475 00:25:08,056 --> 00:25:09,765 그래서… 무슨… 476 00:25:09,766 --> 00:25:11,392 나 어떡해야 해요? 477 00:25:11,893 --> 00:25:14,645 어떡해야 할지 말해 줘요 478 00:25:14,646 --> 00:25:17,190 아이고, 그래요 당신 파일을 읽었어요 479 00:25:17,774 --> 00:25:20,527 당신은 똑똑하고 열정적이고 결단력 있죠 480 00:25:21,319 --> 00:25:22,736 내가요? 481 00:25:22,737 --> 00:25:26,365 당신이 옳은 영원을 선택할 거라고 굳게 믿어요 482 00:25:26,366 --> 00:25:29,369 - 네 - 영원을 함께할 짝도요 483 00:25:30,161 --> 00:25:31,913 이만하면 됐네요 484 00:25:34,624 --> 00:25:36,124 혹시 올 사람 있어요? 485 00:25:36,125 --> 00:25:37,418 있었나요? 486 00:25:40,839 --> 00:25:43,216 세상에, 루크 놀랐잖아요 487 00:25:44,968 --> 00:25:46,510 뭐예요, 리스 488 00:25:46,511 --> 00:25:49,471 라이언이에요 지난 30분 동안 라이언이었죠 489 00:25:49,472 --> 00:25:52,266 - 그래요 - 당신 근사해요 490 00:25:52,267 --> 00:25:54,393 네, 난 결혼했어요 491 00:25:54,394 --> 00:25:56,270 - 루크랑요 - 래리랑요 492 00:25:56,271 --> 00:25:58,188 래리도 괜찮아 보여요 493 00:25:58,189 --> 00:26:02,401 이런 일이 생길지도 모른다고 생각하거나 바란 적 있잖아요 494 00:26:02,402 --> 00:26:06,780 그래요 뭐, 상상은 해 봤죠 495 00:26:06,781 --> 00:26:07,615 잘됐네요 496 00:26:08,908 --> 00:26:10,325 안녕 497 00:26:10,326 --> 00:26:11,536 둘이 편하게 얘기해요 498 00:26:12,495 --> 00:26:13,580 안녕 499 00:26:15,790 --> 00:26:17,791 내 파일을 읽긴 했어요? 500 00:26:17,792 --> 00:26:20,377 문서 몇 장으로 어떻게 알아요? 말도 안 해 줬잖아요 501 00:26:20,378 --> 00:26:22,504 생각할 게 많았어요 최근에 죽었으니까요 502 00:26:22,505 --> 00:26:26,550 내 아내의 전남편이 얼쩡댈지 모른다고 말 안 해서 미안하네요 503 00:26:26,551 --> 00:26:28,385 사실 전남편도 아니에요 504 00:26:28,386 --> 00:26:30,012 첫 남편이지 전남편은 아니죠 505 00:26:30,013 --> 00:26:32,097 절대 그렇게 안 불러요 506 00:26:32,098 --> 00:26:35,350 라이언이 그렇게 말할 것 같아서요 우린 과거가 있거든요 507 00:26:35,351 --> 00:26:36,643 그렇군요, 어떤 과거요? 508 00:26:36,644 --> 00:26:38,396 - 성적인 과거요 - 물론 그랬겠죠 509 00:26:39,397 --> 00:26:42,483 이 케이스를 원한 사람이 얼마나 많았는지 알아요? 510 00:26:42,484 --> 00:26:43,567 진짜로요? 511 00:26:43,568 --> 00:26:45,695 반세기 넘게 연인을 기다린 남자잖아요 512 00:26:46,321 --> 00:26:47,779 생각해 보면 좀 찌질해요 513 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 조앤이 그렇게 생각할 것 같아요? 514 00:26:50,450 --> 00:26:52,284 - 글쎄요 - 괜찮아요 515 00:26:52,285 --> 00:26:54,077 전에도 이런 경우가 있었을 거예요 516 00:26:54,078 --> 00:26:55,996 난 몰라요 들어 본 적 없거든요 517 00:26:55,997 --> 00:26:58,332 그래도 절차가 있을걸요 518 00:26:58,333 --> 00:26:59,918 몽고메리 클리프트처럼 생겼어요 519 00:27:01,169 --> 00:27:03,587 세상에, 나도 저번에 딱 그렇게 말했어요 520 00:27:03,588 --> 00:27:06,548 몽고메리 클리프트요 엄청 잘생겼잖아요 521 00:27:06,549 --> 00:27:09,009 - 루크는 정말 잘생겼죠 - 도움이 안 돼요 522 00:27:09,010 --> 00:27:12,012 미안한데 그게 현실이에요 523 00:27:12,013 --> 00:27:13,305 루크는 섹시하죠 524 00:27:13,306 --> 00:27:16,517 눈은 바다보다 푸르고 사연도 기가 막혀요 525 00:27:16,518 --> 00:27:17,768 아니거든요? 526 00:27:17,769 --> 00:27:19,144 내 사연이 더 기가 막혀요 527 00:27:19,145 --> 00:27:22,064 65년간 함께 살았고 자식도 낳았으니까요 528 00:27:22,065 --> 00:27:24,900 그렇죠, 그거로 밀고 가요 세잖아요 529 00:27:24,901 --> 00:27:27,110 감정적 협박보다 강력한 게 없죠 530 00:27:27,111 --> 00:27:28,321 - 그렇죠? - 잘 생각했어요 531 00:27:31,491 --> 00:27:34,410 그래서… 어떻게 지냈어? 532 00:27:35,537 --> 00:27:37,163 잘 지냈어 533 00:27:37,956 --> 00:27:41,668 뭐, 당연히 죽긴 했지만 그래도 잘 지냈어 534 00:27:42,919 --> 00:27:45,170 - 좋아 보이긴 해 - 그래 535 00:27:45,171 --> 00:27:47,130 당신은 늘… 536 00:27:47,131 --> 00:27:50,385 - 근사했지 - 당신이 할 말이야? 537 00:28:00,353 --> 00:28:01,437 그래, 나… 538 00:28:04,399 --> 00:28:08,110 뭐라고 해야 할지 모르겠다 539 00:28:08,111 --> 00:28:10,405 난 뭐라고 말할지 생각할 시간이 많았어 540 00:28:11,156 --> 00:28:12,782 아주 오랫동안 생각했지 541 00:28:13,283 --> 00:28:14,242 그래서? 542 00:28:15,034 --> 00:28:16,995 그런데 지금 머릿속이 백지야 543 00:28:18,830 --> 00:28:20,789 경고, 코드 74 544 00:28:20,790 --> 00:28:21,749 코드 74다 545 00:28:22,250 --> 00:28:23,834 - 눈 떼지 마 - 뭐야? 546 00:28:23,835 --> 00:28:24,878 게리 547 00:28:25,461 --> 00:28:27,504 루크, 오늘 밤에 일해? 548 00:28:27,505 --> 00:28:29,089 아니, 오늘 밤은 휴무야 549 00:28:29,090 --> 00:28:31,384 잠깐만, 이쪽이… 550 00:28:33,219 --> 00:28:35,305 조앤? 세상에 551 00:28:37,140 --> 00:28:39,349 - 아니, 제발요 - 빨리 가 552 00:28:39,350 --> 00:28:41,727 더는 그림 못 보겠어요 553 00:28:41,728 --> 00:28:43,103 - 너무 지루하다고요 - 그래 554 00:28:43,104 --> 00:28:44,521 - 가 봐야겠다 - 안 돼 555 00:28:44,522 --> 00:28:46,523 참 운 좋은 분이네요 556 00:28:46,524 --> 00:28:47,525 게리 557 00:28:48,776 --> 00:28:50,777 - 빨리 가, 지겨워 죽겠네 - 안 돼요 558 00:28:50,778 --> 00:28:52,197 당장 들어가 559 00:28:53,448 --> 00:28:54,990 박물관 월드가 최악이야! 560 00:28:54,991 --> 00:28:56,451 어머 561 00:28:57,577 --> 00:29:00,871 세상에, 뭘 했길래 저래? 562 00:29:00,872 --> 00:29:02,874 영원의 세상에서 탈출하려고 한 거야 563 00:29:03,917 --> 00:29:05,960 한번 고르면 여기로 못 돌아오거든 564 00:29:06,461 --> 00:29:07,670 그래서 제대로 골라야 해 565 00:29:08,505 --> 00:29:11,089 - 부담되네 - 그렇지 566 00:29:11,090 --> 00:29:14,219 있지, 가장 먼저 하고 싶었던 말이 생각났어 567 00:29:14,844 --> 00:29:15,845 뭔데? 568 00:29:17,013 --> 00:29:18,056 사랑해 569 00:29:22,101 --> 00:29:24,770 시작이 좋네 570 00:29:24,771 --> 00:29:25,772 그래 571 00:29:26,481 --> 00:29:30,026 당신은 지금 힘들겠지만 난 진짜 보고 싶었어 572 00:29:31,486 --> 00:29:33,279 매일 당신을 그렸거든 573 00:29:33,780 --> 00:29:37,033 당신을 생각하지 않은 날이 하루도 없어 574 00:29:38,618 --> 00:29:41,454 그래, 있지… 575 00:29:42,038 --> 00:29:43,540 난 당신이 행복하길 바랐어 576 00:29:44,249 --> 00:29:45,917 인생을 잘 살아내길 바랐지 577 00:29:47,293 --> 00:29:49,087 - 정말? - 그럼 578 00:29:50,296 --> 00:29:51,755 하지만 난 기다렸어 579 00:29:51,756 --> 00:29:56,678 우리도 행복한 인생을 살아 볼 기회가 있으면 했거든 580 00:30:00,014 --> 00:30:01,098 토할 것 같아 581 00:30:01,099 --> 00:30:02,933 - 괜찮아? - 왜 여기서도 토를 해? 582 00:30:02,934 --> 00:30:03,935 조앤 583 00:30:05,019 --> 00:30:06,812 - 괜찮아? - 루크, 부탁이야 584 00:30:06,813 --> 00:30:08,188 생각할 시간이 필요해 585 00:30:08,189 --> 00:30:10,358 알았지? 586 00:30:23,746 --> 00:30:24,747 그래 587 00:30:35,592 --> 00:30:36,593 루크? 588 00:30:40,138 --> 00:30:41,181 그래 589 00:30:48,521 --> 00:30:49,813 - 안녕, 여보 - 래리 590 00:30:49,814 --> 00:30:53,108 버겁겠지만 걱정 마 내가 조사해 봤어 591 00:30:53,109 --> 00:30:55,110 꽤 괜찮은 선택지가 몇 개 있어 592 00:30:55,111 --> 00:30:56,236 무슨 선택지? 593 00:30:56,237 --> 00:30:57,489 우리 영원의 세상 말이야 594 00:30:58,072 --> 00:30:59,531 뭐? 595 00:30:59,532 --> 00:31:02,285 당신 정말 예쁘다 596 00:31:02,869 --> 00:31:04,495 긴 머리가 잘 어울려, 예뻐 597 00:31:04,496 --> 00:31:05,705 왜 그래? 598 00:31:06,831 --> 00:31:07,832 여기선 다 잘 작동해 599 00:31:08,416 --> 00:31:09,958 래리 600 00:31:09,959 --> 00:31:12,461 - 그게 무슨 뜻이야? - 상황이 복잡하잖아 601 00:31:12,462 --> 00:31:13,712 우린 일주일 전만 해도 함께였어 602 00:31:13,713 --> 00:31:17,549 일주일 사이에 일이 많았어 당신도, 캐런도, 나도 죽었지 603 00:31:17,550 --> 00:31:20,928 난 죽은 두 남편과 재회했고 604 00:31:20,929 --> 00:31:23,972 또 어디서 영원을 보낼지 일주일 안에 정해야 하잖아 605 00:31:23,973 --> 00:31:26,768 캐런이 드디어 죽었군 오크데일 경사 났겠네 606 00:31:29,979 --> 00:31:30,980 여보 607 00:31:32,148 --> 00:31:34,691 - 기분이 나아질 방법을 딱 알아 - 뭔데? 608 00:31:34,692 --> 00:31:35,818 스쿼트 609 00:31:35,819 --> 00:31:37,278 미치겠네 610 00:31:37,987 --> 00:31:39,239 해 봐 611 00:31:39,781 --> 00:31:41,281 - 알았어, 그래 - 진짜야 612 00:31:41,282 --> 00:31:42,367 - 어서 - 알았어 613 00:31:43,535 --> 00:31:44,536 시작해 614 00:31:46,329 --> 00:31:47,330 잘하네 615 00:31:47,831 --> 00:31:49,415 - 미쳤다 - 그렇지? 616 00:31:49,999 --> 00:31:52,501 - 나 완전히 내려갔어 - 맞아 617 00:31:52,502 --> 00:31:54,796 그래, 기분 좋잖아 618 00:31:56,297 --> 00:31:57,590 나 온갖 걸 다 해 봤다니까 619 00:31:58,424 --> 00:31:59,633 - 보기 좋네 - 응 620 00:31:59,634 --> 00:32:02,177 - 쌩쌩해 보여 - 알아, 고마워 621 00:32:02,178 --> 00:32:04,264 - 풀어 봐 - 이 골반 그리웠어 622 00:32:04,764 --> 00:32:06,223 세상에 623 00:32:06,224 --> 00:32:08,268 이거 봐, 어때? 624 00:32:11,479 --> 00:32:14,898 당신 말 맞네 기분이 한결 나아졌어 625 00:32:14,899 --> 00:32:15,984 그럴 줄 알았어 626 00:32:21,156 --> 00:32:22,739 장난해? 627 00:32:22,740 --> 00:32:24,409 - 래리 - 너무 짜다 628 00:32:25,785 --> 00:32:27,162 나 시간이 필요해 629 00:32:27,745 --> 00:32:29,414 알았어? 나… 630 00:32:30,623 --> 00:32:32,499 머리를 비워야겠어 631 00:32:32,500 --> 00:32:35,587 그래, 당신 말이 맞아 내가 너무 무심했다 632 00:32:36,671 --> 00:32:38,381 아침에 얘기하자 633 00:32:38,882 --> 00:32:40,300 - 그래 - 고마워 634 00:32:52,937 --> 00:32:54,730 - 뭐가 이렇게 많아? - 장난해? 635 00:32:54,731 --> 00:32:56,064 뭐 하는 거야? 636 00:32:56,065 --> 00:32:57,192 자려고 637 00:32:57,692 --> 00:32:58,651 나도 피곤하거든 638 00:32:59,444 --> 00:33:00,487 긴 하루였으니까 639 00:33:16,169 --> 00:33:17,504 래리 640 00:33:27,639 --> 00:33:32,142 지정학적 차이는 이제 중요하지 않습니다 641 00:33:32,143 --> 00:33:33,186 여러분은 죽었습니다 642 00:33:34,395 --> 00:33:37,023 유감이지만 7일이 지났네요 643 00:33:47,325 --> 00:33:48,450 주여 644 00:33:48,451 --> 00:33:49,535 "딘 마틴 라이브" 645 00:33:49,536 --> 00:33:52,120 '주여, 신이시여, 하늘이시여' 정말 종교 없어요? 646 00:33:52,121 --> 00:33:53,288 이 사람 여기 있나요? 647 00:33:53,289 --> 00:33:55,749 네, 근데 사실 좀 슬퍼요 648 00:33:55,750 --> 00:33:57,919 조가 제일 좋아하는 가수예요 649 00:33:58,586 --> 00:34:00,212 - 그 사람을요? - 네, 환장하죠 650 00:34:00,213 --> 00:34:01,464 - 정말요? - 그 사람이 최고예요 651 00:34:02,131 --> 00:34:03,257 그래요 652 00:34:03,258 --> 00:34:04,383 아는 사이예요? 653 00:34:04,384 --> 00:34:05,801 물론 알죠 654 00:34:05,802 --> 00:34:07,219 당신 부탁을 들어줄까요? 655 00:34:07,220 --> 00:34:09,305 내 부탁이면 당연히 들어주죠 656 00:34:10,056 --> 00:34:11,765 - 확실해요? 그 사람요? - 네 657 00:34:11,766 --> 00:34:12,809 알았어요 658 00:34:13,393 --> 00:34:16,312 이것 봐라 659 00:34:16,896 --> 00:34:19,149 싱글 침대예요, 좋죠? 660 00:34:19,649 --> 00:34:22,526 작은 부엌까지 있어요 661 00:34:22,527 --> 00:34:23,735 편하네요 662 00:34:23,736 --> 00:34:25,486 냉장고 안엔 뭐가 있나 보죠 663 00:34:25,487 --> 00:34:26,614 웬일이야 664 00:34:27,866 --> 00:34:29,366 당신 운이 좋네요 665 00:34:29,367 --> 00:34:30,450 후무스예요 666 00:34:30,451 --> 00:34:31,744 있죠, 괜찮아요 667 00:34:32,245 --> 00:34:34,913 당신이 이거 준비해 주면 이 방에서 금방 나갈 테니까요 668 00:34:34,914 --> 00:34:36,497 - 좋죠 - 이게 신의 한 수예요 669 00:34:36,498 --> 00:34:37,916 좋아요, 앞만 보는군요 670 00:34:37,917 --> 00:34:40,002 - 목표물만 보면서요 - 이 냄새는 뭐예요? 671 00:34:40,003 --> 00:34:42,005 - 후무스요 - 아닌데요 672 00:35:00,355 --> 00:35:01,524 여긴… 673 00:35:13,203 --> 00:35:14,286 그래 674 00:35:14,287 --> 00:35:20,168 나치만 없었으면 1930년대 독일이 멋졌을 거란 상상 해 봤나요? 675 00:35:21,503 --> 00:35:22,961 더는 상상만 하지 마세요 676 00:35:22,962 --> 00:35:26,174 {\an8}"바이마르 월드 나치 100% 제거 완료" 677 00:35:31,221 --> 00:35:32,347 커피여라 678 00:35:33,681 --> 00:35:35,767 제발 커피여라 679 00:35:36,351 --> 00:35:38,310 래리 680 00:35:38,311 --> 00:35:39,937 알아, 근데 깜짝 선물이 있어 681 00:35:39,938 --> 00:35:43,106 아니, 나 더 놀라기 싫어 682 00:35:43,107 --> 00:35:45,484 조금도 놀라고 싶지 않아 683 00:35:45,485 --> 00:35:47,611 조앤, 이건 맘에 들 거야 684 00:35:47,612 --> 00:35:48,613 나 믿지? 685 00:35:49,864 --> 00:35:51,115 응, 알았어 686 00:35:52,200 --> 00:35:53,201 그래 687 00:35:54,452 --> 00:35:55,453 날 믿는다네 688 00:35:57,497 --> 00:36:00,290 다음 기차는 15분 뒤에 도착합니다 689 00:36:00,291 --> 00:36:02,125 당신 근사하다 690 00:36:02,126 --> 00:36:03,669 - 고마워 - 응 691 00:36:03,670 --> 00:36:04,712 설레? 692 00:36:05,588 --> 00:36:08,007 - 응 - 뭐일 것 같아? 693 00:36:08,800 --> 00:36:10,217 모르겠어 694 00:36:10,218 --> 00:36:12,261 - 여기야 - 고마워라, 신사네 695 00:36:12,262 --> 00:36:13,263 당신 자리야 696 00:36:14,222 --> 00:36:15,640 샴페인이 필요하겠어 697 00:36:16,224 --> 00:36:17,683 저분은… 698 00:36:17,684 --> 00:36:18,809 감동이다 699 00:36:18,810 --> 00:36:20,394 뭐? 아니, 저거 아니야 700 00:36:20,395 --> 00:36:21,478 깜짝이야 701 00:36:21,479 --> 00:36:22,689 조명! 702 00:36:26,609 --> 00:36:28,318 봐, 저기야 703 00:36:28,319 --> 00:36:30,488 - 저건… 잠깐만, 래리 - 그래 704 00:36:31,239 --> 00:36:35,492 모두 언젠간 누군가를 사랑하네 705 00:36:35,493 --> 00:36:37,953 - 내가 뭐랬어? - 미쳤나 봐 706 00:36:37,954 --> 00:36:38,997 우리 가수잖아 707 00:36:40,165 --> 00:36:41,707 모두 여하튼 사랑에 빠지네 708 00:36:41,708 --> 00:36:43,041 - 알아 - 웬일이야 709 00:36:43,042 --> 00:36:45,210 - 조앤에게 바칩니다 - 나 잘했어? 710 00:36:45,211 --> 00:36:48,338 - 아주 잘했어 - 내가 뭐랬어? 711 00:36:48,339 --> 00:36:49,591 목소리 정말 좋다 712 00:36:50,300 --> 00:36:51,383 내 시간은… 713 00:36:51,384 --> 00:36:53,760 - 근사하네 - 세상에, 정말 그래 714 00:36:53,761 --> 00:36:55,721 지금부터라네 715 00:36:55,722 --> 00:36:57,223 그래 716 00:36:57,765 --> 00:36:59,933 - 지금도 술을 좋아하나 봐 - 그래 717 00:36:59,934 --> 00:37:02,853 - 아니면 좀 녹이 슬었거나 - 응 718 00:37:02,854 --> 00:37:04,229 - '질'을 위하여 - '조앤'이에요 719 00:37:04,230 --> 00:37:06,441 여하튼 사랑에 빠지네 720 00:37:08,568 --> 00:37:11,361 내 마음 한편에서 자꾸 말하네 721 00:37:11,362 --> 00:37:12,739 정신 차려요 722 00:37:13,323 --> 00:37:15,783 - 래리, 정말 딘 마틴 맞아? - 모르겠어 723 00:37:16,951 --> 00:37:18,745 여기라네 724 00:37:19,412 --> 00:37:20,497 젠장 725 00:37:21,372 --> 00:37:22,624 - 금방 올게 - 그래 726 00:37:26,586 --> 00:37:28,879 애나, 이 사람 누구예요? 딘 마틴 아니잖아요 727 00:37:28,880 --> 00:37:31,590 - 베이비 - 물론 아니죠, 리처드 존슨이에요 728 00:37:31,591 --> 00:37:34,426 - 됐어요 - 셀럽 흉내 내는 사람도 죽거든요 729 00:37:34,427 --> 00:37:36,553 - 왜 말 안 했어요? - 아는 줄 알았어요 730 00:37:36,554 --> 00:37:39,056 조애니가 가장 좋아한다길래 이상하다고 생각했죠 731 00:37:39,057 --> 00:37:41,475 '조애니가 리처드를 제일 좋아한다고?' 732 00:37:41,476 --> 00:37:42,893 그 뜻 아닌 거 알았잖아요 733 00:37:42,894 --> 00:37:46,105 말하고 보니까 말이 안 되는 걸 알겠네요 734 00:37:46,689 --> 00:37:48,524 제발요, 너무 외로워요 735 00:37:48,525 --> 00:37:52,569 알코올 중독 문제가 심각한데 그것도 깜빡하고 말 안 했군요 736 00:37:52,570 --> 00:37:54,029 그건 내 실수예요 737 00:37:54,030 --> 00:37:55,114 당신 실수죠 738 00:37:57,283 --> 00:38:00,035 이보다 나쁠 순 없네요 739 00:38:00,036 --> 00:38:02,454 파란 눈의 퍼레진 불알 좀 풀게 도와줘요 740 00:38:02,455 --> 00:38:04,040 - 안 돼 - 세상에 741 00:38:04,874 --> 00:38:05,875 루크 742 00:38:07,669 --> 00:38:09,671 - 파란 눈은 프랭크였어 - 당신이 최고예요, 루크 743 00:38:10,255 --> 00:38:12,423 상황이 더 나빠졌군요 744 00:38:13,424 --> 00:38:15,092 - 괜찮아? - 응 745 00:38:15,093 --> 00:38:17,135 - 그래? - 응, 고마워 746 00:38:17,136 --> 00:38:18,554 당신이 지나가던 참이라 다행이야 747 00:38:18,555 --> 00:38:19,597 사실 난… 748 00:38:20,098 --> 00:38:22,057 - 당신은… 안 돼, 안 돼 - 내가 여기 있던 건… 749 00:38:22,058 --> 00:38:23,642 루크, 뜨거운 목욕 하게 방으로 데려가요 750 00:38:23,643 --> 00:38:24,811 그래요, 우리가… 751 00:38:26,771 --> 00:38:29,106 왜 그랬는지 나도 몰라요 당신은 왜… 752 00:38:29,107 --> 00:38:30,691 - 제정신이에요? - 알아요, 노력 중이에요 753 00:38:30,692 --> 00:38:32,401 난 진짜 딘 마틴인 줄 알았어요 754 00:38:32,402 --> 00:38:34,654 - 미쳤어요? - 그만, 그만해! 755 00:38:39,117 --> 00:38:40,243 둘 다 이쪽으로 756 00:38:40,952 --> 00:38:42,828 아니, 아니야 757 00:38:42,829 --> 00:38:44,998 두 사람은 여기 있어 758 00:38:46,749 --> 00:38:48,543 실례할게요 759 00:38:49,419 --> 00:38:50,502 실례 760 00:38:50,503 --> 00:38:51,588 가 봐요 761 00:38:53,548 --> 00:38:55,299 내가 처리할 수 있었어요 762 00:38:55,300 --> 00:38:56,342 어련하겠어요 763 00:38:57,468 --> 00:38:58,469 그래요 764 00:38:59,512 --> 00:39:02,055 '그래요' 765 00:39:02,056 --> 00:39:06,185 우리 할아버지한테 정신병이 있었어요 766 00:39:06,186 --> 00:39:10,857 한 세대 건너뛴 걸지도 몰라요 이게 진짜일 리 없으니까요 767 00:39:11,733 --> 00:39:16,112 어떻게 이게 현실이에요? 맙소사 768 00:39:17,780 --> 00:39:18,781 여기 지옥인가요? 769 00:39:19,949 --> 00:39:21,326 지옥이에요? 770 00:39:21,910 --> 00:39:24,078 - 사실 지옥은… - 아니요, 말하라고 안 했어요 771 00:39:27,790 --> 00:39:29,083 여기 싹 파악했어요? 772 00:39:30,376 --> 00:39:33,837 아뇨, 점점 더 혼란스러워요 773 00:39:33,838 --> 00:39:37,799 놀라지 마세요 모든 게 정상이랍니다 774 00:39:37,800 --> 00:39:39,551 수화기 내놔, 줘 775 00:39:39,552 --> 00:39:43,180 규정을 살짝 어기는 건 어떨까 얘기하고 있어요 776 00:39:43,181 --> 00:39:45,474 - 내 생각이었어요 - 내 생각이었어요 777 00:39:45,475 --> 00:39:49,353 이 사람 생각을 내가 발전시켰죠 계획도 세우고요 778 00:39:49,354 --> 00:39:50,813 컨트롤이 중요하다? 779 00:39:50,814 --> 00:39:52,232 당연하지 780 00:40:16,965 --> 00:40:18,841 - 그래서요? - 좋은 소식이에요 781 00:40:18,842 --> 00:40:21,468 - 내가 프랭크랑 얘기했는데… - 내가 프랭크랑 얘기했죠 782 00:40:21,469 --> 00:40:23,262 누가 됐든 프랭크랑 얘기했고 783 00:40:23,263 --> 00:40:27,015 그다음 톰, 그다음 한참 윗선과 얘기했어요 784 00:40:27,016 --> 00:40:28,685 - 큰 형님요 - 케빈요 785 00:40:29,185 --> 00:40:30,853 그리고 계획 승인받았어요 786 00:40:30,854 --> 00:40:32,104 애나, 어떤 계획인지 말해요 787 00:40:32,105 --> 00:40:33,981 - 미안해요, 원래는… - 원래는… 788 00:40:33,982 --> 00:40:35,191 당신이 애나야? 789 00:40:35,775 --> 00:40:36,943 - 아니 - 그렇지 790 00:40:37,485 --> 00:40:41,071 원래는 여기 오면 영원의 세상을 정하고 끝인데 791 00:40:41,072 --> 00:40:46,076 상황이 상황이다 보니 특별 비자를 허가받았어요 792 00:40:46,077 --> 00:40:48,453 조앤은 두 세상을 방문할 거예요 793 00:40:48,454 --> 00:40:50,581 전남편당 한 세상씩요 794 00:40:50,582 --> 00:40:52,834 - 그러고요? - 그러고 결정하죠 795 00:40:54,002 --> 00:40:55,169 둘 중 한 사람을요 796 00:40:55,170 --> 00:40:57,421 부담이 클 것 같은데요 797 00:40:57,422 --> 00:40:59,756 그럼 다 같이 한 세상을 골라서 798 00:40:59,757 --> 00:41:00,924 차차 결정하는 거로 하죠 799 00:41:00,925 --> 00:41:03,135 그러면 영원히 한 공간에 있을 텐데요 800 00:41:03,136 --> 00:41:04,428 그러면 되겠어 801 00:41:04,429 --> 00:41:05,721 - 안 돼 - 난… 802 00:41:05,722 --> 00:41:07,472 이 사람 슬금슬금 다니는 거 더는 못 봐 803 00:41:07,473 --> 00:41:09,141 - 슬금슬금? - 음흉하죠 804 00:41:09,142 --> 00:41:11,018 - 음흉하다고요? - 네, 당신 음흉해요 805 00:41:11,019 --> 00:41:13,812 반백 년을 함께한 부부의 연을 끊으려고 기다리잖아요 806 00:41:13,813 --> 00:41:15,564 조국을 지키려다 죽어서 미안하네요 807 00:41:15,565 --> 00:41:17,983 - 한국전쟁이었잖아요 - 뭐라고요? 808 00:41:17,984 --> 00:41:20,195 노르망디 해변으로 질주하진 않았잖아요 809 00:41:21,779 --> 00:41:23,822 - 뭐예요? - 먼저 선 넘었잖아요 810 00:41:23,823 --> 00:41:25,324 잠깐만, 멈춰 811 00:41:25,325 --> 00:41:26,450 - 받아쳐요, 래리 - 그만 812 00:41:26,451 --> 00:41:28,243 - 나 칠 거예요 - 그래요, 루크 813 00:41:28,244 --> 00:41:29,495 그만해, 응? 814 00:41:29,496 --> 00:41:31,247 이렇게 하자! 815 00:41:31,831 --> 00:41:34,083 그러니까… 816 00:41:36,002 --> 00:41:38,378 동전 던져서 누가 먼저 할지 정하자 817 00:41:38,379 --> 00:41:39,588 싫어 818 00:41:39,589 --> 00:41:42,425 딴 남자가 내 아내와 데이트하는 거 못 봐 819 00:41:43,426 --> 00:41:46,178 딴 남자 아내와 결혼하기 전엔 그 생각 왜 안 했대? 820 00:41:46,179 --> 00:41:47,180 두 분! 821 00:41:48,264 --> 00:41:49,516 누가 먼저 할까요? 822 00:41:51,976 --> 00:41:53,102 나한테 동전 있어요 823 00:42:00,568 --> 00:42:01,819 젠장 824 00:42:01,820 --> 00:42:04,238 - 그거 프레첼이에요? - 아니요 825 00:42:04,239 --> 00:42:05,864 - 맙소사 - 아직도 프레첼 먹는군요 826 00:42:05,865 --> 00:42:07,700 - 네, 진정해요 - 어서 해요 827 00:42:08,785 --> 00:42:09,786 앞면, 뒷면? 828 00:42:10,370 --> 00:42:11,371 앞면 829 00:42:12,372 --> 00:42:15,792 다음 정거장은 산악 월드 312입니다 830 00:42:21,172 --> 00:42:22,507 - 왜? - 그냥… 831 00:42:24,050 --> 00:42:25,718 당신이 얼마나 잘생겼는지 잊고 있었어 832 00:42:26,219 --> 00:42:28,512 우린 매력적인 커플이었지 833 00:42:28,513 --> 00:42:30,723 무슨, 다들… 834 00:42:31,307 --> 00:42:35,019 당신이 나 임신시켜서 코 꿴 줄 알았잖아 835 00:42:35,562 --> 00:42:37,729 내가 임신 안 했다고 말하니까 836 00:42:37,730 --> 00:42:40,399 우리 엄마가 어찌나 속상해하던지 837 00:42:40,400 --> 00:42:42,944 잘빠진 손주를 꼭 갖고 싶어 하셨거든 838 00:42:43,570 --> 00:42:44,653 우리 애들이 못생겼단 건 아니야 839 00:42:44,654 --> 00:42:46,364 물론 잘빠졌을 거야 840 00:42:47,824 --> 00:42:49,324 딱히 상관은 없지만 841 00:42:49,325 --> 00:42:50,409 그럴 것 같았어 842 00:42:50,410 --> 00:42:52,870 응, 난 잘빠진 애들 별로거든 843 00:42:52,871 --> 00:42:54,831 나도 잘빠진 애들 별로야 844 00:42:56,833 --> 00:42:58,042 그래 845 00:43:01,212 --> 00:43:02,505 난 애가 별로야 846 00:43:03,798 --> 00:43:04,799 좋네 847 00:43:05,466 --> 00:43:06,467 좋아 848 00:43:27,614 --> 00:43:29,657 하늘이 더 푸르렀던 것 같은데 849 00:43:32,202 --> 00:43:33,411 원래 저런 색이었나? 850 00:43:33,953 --> 00:43:35,079 응, 그래 851 00:43:36,915 --> 00:43:38,291 저 구름 움직이는 거야? 852 00:43:40,668 --> 00:43:41,669 응 853 00:43:43,713 --> 00:43:44,714 움직여 854 00:43:54,933 --> 00:43:56,476 당신이 상상한 대로야? 855 00:43:57,143 --> 00:43:58,228 완벽해 856 00:44:03,566 --> 00:44:05,360 이런, 그래 857 00:44:06,402 --> 00:44:07,654 그래 858 00:44:10,615 --> 00:44:11,616 두 번 죽을 순 없지 859 00:44:12,116 --> 00:44:13,575 두 번 죽을 순 없어 860 00:44:13,576 --> 00:44:14,577 좋아 861 00:44:23,002 --> 00:44:24,003 이거 괜찮아? 862 00:44:27,423 --> 00:44:28,591 - 괜찮아 - 그래? 863 00:44:30,635 --> 00:44:33,595 우린 쓰레기를 어디 둬야 하는지 몰랐어 864 00:44:33,596 --> 00:44:36,933 그래서 곰이 못 가는 데가 있는 줄 몰랐던 거야 865 00:44:37,517 --> 00:44:39,769 차갑다 원래 이렇게 차가웠나? 866 00:44:42,522 --> 00:44:43,731 차가워 867 00:44:45,525 --> 00:44:47,777 따듯한 곳으로 가자 868 00:44:49,487 --> 00:44:52,531 루크가 전쟁터에서 죽었다고 말하고 다니는 꼴이 싫어요 869 00:44:52,532 --> 00:44:54,158 전사한 게 맞잖아요 870 00:44:54,159 --> 00:44:58,203 그건 아는데, 대단한 전쟁처럼 말하는 게 싫어요 871 00:44:58,204 --> 00:45:01,582 명백한 영웅담을 갖고 그만 옥신각신하죠 872 00:45:01,583 --> 00:45:03,960 그거로 공격하긴 힘들잖아요 873 00:45:05,336 --> 00:45:08,422 문제는 루크가 늘 기억 속 존재였단 거예요 874 00:45:08,423 --> 00:45:10,383 기억과 어떻게 겨뤄요? 875 00:45:11,092 --> 00:45:13,886 우린 모두 기억의 집합이에요 876 00:45:13,887 --> 00:45:15,929 그거 우울한데요 별로예요 877 00:45:15,930 --> 00:45:18,265 조앤이 당신과 사랑에 빠진 이유를 878 00:45:18,266 --> 00:45:20,393 되새겨 줘야 해요 879 00:45:21,853 --> 00:45:22,854 솔직히… 880 00:45:24,564 --> 00:45:26,941 날 왜 사랑했는지 모르겠어요 881 00:45:28,818 --> 00:45:32,489 그걸 알아내야겠네요 그것도 빨리요 882 00:45:37,535 --> 00:45:39,119 여기서 찾아야 할 사람이 있어요 883 00:45:39,120 --> 00:45:42,165 그래요, 이제 진전이 있군요 884 00:45:45,210 --> 00:45:47,878 우리 증손녀 샬럿이 여길 좋아했을 거야 885 00:45:47,879 --> 00:45:49,547 모험가거든 886 00:45:50,340 --> 00:45:52,467 걔 엄마도 그랬던 것 같아 887 00:45:55,094 --> 00:45:57,013 - 미안 - 괜찮아 888 00:45:58,556 --> 00:46:00,099 증손녀가 당신을 그리워할 거야 889 00:46:01,059 --> 00:46:03,394 괜찮아? 이런 얘기… 890 00:46:05,688 --> 00:46:06,772 - 응 - 그래 891 00:46:06,773 --> 00:46:08,649 - 나한테 화 안 났어? - 왜 화가 나? 892 00:46:08,650 --> 00:46:11,276 무려 67년이잖아 893 00:46:11,277 --> 00:46:16,406 난 2년 뒤에 재혼했는데 당신은 67년을 기다렸어 894 00:46:16,407 --> 00:46:18,201 67년이라니 895 00:46:24,541 --> 00:46:25,583 그래 896 00:46:31,798 --> 00:46:38,638 영원을 앞에 두면 한 세월 기다리는 건 아무것도 아니야 897 00:46:40,515 --> 00:46:42,558 세상에, 당신 정말 완벽하다 898 00:46:42,559 --> 00:46:43,642 난 완벽하지 않아 899 00:46:43,643 --> 00:46:45,769 완벽한 사람들이 꼭 그렇게 말해 900 00:46:45,770 --> 00:46:47,771 그래, 당신 자식 얘기 듣는 거 싫어 901 00:46:47,772 --> 00:46:49,773 손주나 증손주 얘기도 싫고 902 00:46:49,774 --> 00:46:52,025 걔들을 미워하는 건 아니야 903 00:46:52,026 --> 00:46:53,027 그래 904 00:46:55,446 --> 00:46:58,074 당신과 그런 삶을 살지 못해서 힘들 뿐이야 905 00:47:03,454 --> 00:47:04,455 당신은 그렇게 살아서 기쁘고 906 00:47:07,000 --> 00:47:08,751 당신이 행복하게 살아서 기뻐 907 00:47:15,884 --> 00:47:18,469 당신이 돌아오길 기다리며 부두에 가곤 했어 908 00:47:19,012 --> 00:47:21,597 해안으로 밀려오는 군인들을 보며 서 있었지 909 00:47:21,598 --> 00:47:23,724 사람들이 틀렸다고 확신했거든 910 00:47:23,725 --> 00:47:25,727 - 당신이 꼭 돌아올 거라고… - 조앤 911 00:47:28,646 --> 00:47:33,485 하염없이 앉아서 지켜보며 기다렸어 912 00:47:37,906 --> 00:47:38,907 나… 913 00:47:41,409 --> 00:47:43,161 당신을 기다렸어, 루크 914 00:47:46,581 --> 00:47:48,750 그래 915 00:47:55,089 --> 00:47:56,090 조앤 916 00:47:58,218 --> 00:47:59,219 따라와 917 00:48:16,986 --> 00:48:20,657 내가 이미 죽은 게 아니라면 당신이 날 죽일까 봐 걱정했을걸 918 00:48:21,658 --> 00:48:24,201 "아카이브" 919 00:48:24,202 --> 00:48:26,996 - 나 믿어? - 물론이지 920 00:48:28,039 --> 00:48:29,040 가자 921 00:48:33,253 --> 00:48:35,879 안녕하세요, 펜윅 씨 922 00:48:35,880 --> 00:48:37,173 그냥 펜윅이라고 불러요 923 00:48:38,508 --> 00:48:40,884 네, 우린 처음이라… 924 00:48:40,885 --> 00:48:42,846 개별? 공유? 925 00:48:44,931 --> 00:48:47,266 - 공유요 - 전시품 만지지 마세요 926 00:48:47,267 --> 00:48:49,143 전시품은 실제가 아니에요 927 00:48:49,144 --> 00:48:52,521 감정적 트라우마는 책임지지 못한답니다 928 00:48:52,522 --> 00:48:53,523 재밌게 관람해요 929 00:48:54,858 --> 00:48:55,941 준비됐어? 930 00:48:55,942 --> 00:48:56,943 무슨 준비? 931 00:49:10,582 --> 00:49:12,207 모든 영원의 세상에 하나씩 있는데 932 00:49:12,208 --> 00:49:14,168 아카이브 터널이라고 불러 933 00:49:14,169 --> 00:49:15,711 무슨 뜻이야? 934 00:49:15,712 --> 00:49:18,381 글쎄, 영원의 세상에 처음 와 봐서 935 00:49:21,593 --> 00:49:23,094 함께 알아보자 936 00:49:33,605 --> 00:49:34,772 안녕하세요, 성함이… 937 00:49:36,900 --> 00:49:38,193 - 당신요 - 조앤이에요 938 00:49:39,068 --> 00:49:40,236 그렇군요 939 00:49:41,321 --> 00:49:42,779 - 당신 이름은 뭐예요? - 루크요 940 00:49:42,780 --> 00:49:44,199 반가워요, 루크 941 00:49:45,283 --> 00:49:47,117 - 루크 - 예쁜 이름이네요 942 00:49:47,118 --> 00:49:48,369 처음 보는 것 같아요 943 00:49:49,621 --> 00:49:51,455 최근에 이사 왔거든요 944 00:49:51,456 --> 00:49:53,457 이 근처 사는데, 브라이어… 945 00:49:53,458 --> 00:49:54,541 브라이어 클리프요? 946 00:49:54,542 --> 00:49:55,543 가자 947 00:50:05,011 --> 00:50:07,680 - 나 긴장한 것 좀 봐 - 그게 아니라… 948 00:50:08,264 --> 00:50:09,766 당신 좀 봐 949 00:50:18,316 --> 00:50:20,902 조앤, 사랑해 950 00:50:32,497 --> 00:50:33,498 가자 951 00:50:39,712 --> 00:50:42,840 안 돼, 가자 952 00:50:42,841 --> 00:50:46,051 - 우리 열심이네 - 어서 953 00:50:46,052 --> 00:50:47,262 그만해 954 00:51:07,532 --> 00:51:09,117 이건 보기 싫어 955 00:51:13,997 --> 00:51:16,249 사랑해 956 00:51:26,718 --> 00:51:28,219 내 인생 최악의 날이야 957 00:51:38,438 --> 00:51:39,439 루크 958 00:51:41,107 --> 00:51:43,109 너무 보고 싶었어 959 00:51:44,903 --> 00:51:45,904 그래 960 00:52:12,388 --> 00:52:13,681 가자 961 00:52:14,724 --> 00:52:16,016 루크, 제발 962 00:52:16,017 --> 00:52:17,810 이건 기억 안 나는데 963 00:52:17,811 --> 00:52:21,313 - 안 봐도 돼 - 저 사람이 우리 부두에서 뭐 해? 964 00:52:21,314 --> 00:52:23,190 그냥 좀 가자 965 00:52:23,191 --> 00:52:24,691 제발 966 00:52:24,692 --> 00:52:26,319 맙소사, 루크, 제발 967 00:52:30,907 --> 00:52:32,575 나랑 결혼해 줄래? 968 00:52:34,118 --> 00:52:35,494 할게 969 00:52:35,495 --> 00:52:38,664 조앤의 죽음에서 주인공 행세라니 이기적이에요 970 00:52:38,665 --> 00:52:42,460 - 네, 캐런은 누구예요? - 맙소사, 이웃이에요 971 00:52:43,461 --> 00:52:46,004 오크데일가 주택 소유주 협회 최장기간 멤버요 972 00:52:46,005 --> 00:52:47,966 계속 들먹이죠 973 00:52:48,591 --> 00:52:50,717 늘 내 집 문에 포스트잇을 남기곤 했어요 974 00:52:50,718 --> 00:52:53,554 - 수동 공격적인 여자였죠 - 네, 도착했어요 975 00:52:53,555 --> 00:52:55,265 - 좀 비켜 줘요 - 미안해요 976 00:53:00,353 --> 00:53:03,230 래리, 프레첼 얘기 들었어요 977 00:53:03,231 --> 00:53:04,690 캐런, 여전히 늙었네요 978 00:53:04,691 --> 00:53:07,318 지금 일흔두 살이에요 고맙군요 979 00:53:07,986 --> 00:53:09,069 그래요 980 00:53:09,070 --> 00:53:12,156 가장 행복한 순간이라기엔 희한한 나이라서요 981 00:53:12,157 --> 00:53:14,741 - 짐이 죽었을 때 기억해요? - 그때 가장 행복했어요? 982 00:53:14,742 --> 00:53:16,952 - 남편이 죽었을 때? - 짐은 좋은 사람이었죠 983 00:53:16,953 --> 00:53:20,707 아무튼 내 친구 바브와 도예 워크숍 갔던 여름 알죠? 984 00:53:21,583 --> 00:53:22,749 네 985 00:53:22,750 --> 00:53:24,168 바브와 난 연인이었어요 986 00:53:24,169 --> 00:53:26,211 몰랐네요 987 00:53:26,212 --> 00:53:30,340 석 달간 레즈비언으로 살았는데 최고였죠 988 00:53:30,341 --> 00:53:34,595 그 뒤에 돌아와서 자식과 손주들과 교회 모임까지 989 00:53:34,596 --> 00:53:39,057 다시 비참하게 정체성을 숨기고 살았어요 990 00:53:39,058 --> 00:53:40,934 그래서 나한테 못되게 굴었군요 991 00:53:40,935 --> 00:53:42,644 아뇨, 그냥 당신이 싫었어요 992 00:53:42,645 --> 00:53:43,812 그래요 993 00:53:43,813 --> 00:53:45,772 결국에는 받아들였지만요 994 00:53:45,773 --> 00:53:48,026 당신은 볼수록 정이 가거든요 995 00:53:49,277 --> 00:53:50,403 생각해 봤는데 996 00:53:52,322 --> 00:53:53,572 파리 랜드로 갈까 해요 997 00:53:53,573 --> 00:53:57,576 1960년대 파리인데 억양이 있는 영어로 말하죠 998 00:53:57,577 --> 00:53:59,162 시민 평등권도 있고요 999 00:53:59,787 --> 00:54:01,413 당신은 조앤을 기다리나 보군요 1000 00:54:01,414 --> 00:54:02,957 아뇨, 벌써 와 있어요 1001 00:54:03,708 --> 00:54:05,126 오크데일에 끔찍한 한 주였네요 1002 00:54:05,835 --> 00:54:08,587 - 둘이 어디로 갈 거예요? - 복잡해요 1003 00:54:08,588 --> 00:54:10,672 당신도 동성애자예요? 1004 00:54:10,673 --> 00:54:13,635 - 솔직히 그러면 더 쉽겠네요 - 당신을 봐요 1005 00:54:15,261 --> 00:54:18,014 엄청 불편해 보여요 1006 00:54:19,557 --> 00:54:20,849 - 더워서 그래요 - 생각해 봐요 1007 00:54:20,850 --> 00:54:22,977 최악의 일은 이미 일어났어요 1008 00:54:23,478 --> 00:54:24,770 그러면 좋겠죠 1009 00:54:24,771 --> 00:54:27,523 - 뭔데요? - 이렇게 된 거예요 1010 00:54:27,524 --> 00:54:29,650 아니, 난 뭘 물어보러 왔으니까 1011 00:54:29,651 --> 00:54:31,318 캐런한테 물어볼게요 1012 00:54:31,319 --> 00:54:32,612 그럼 물어봐요 1013 00:54:33,488 --> 00:54:38,201 캐런, 혹시 조앤이 한 번이라도… 1014 00:54:39,327 --> 00:54:41,079 조앤이 왜 날 사랑했을까요? 1015 00:54:46,459 --> 00:54:47,668 캐런, 뭐라도 말해요 1016 00:54:47,669 --> 00:54:50,964 - 뭐든 좋으니까 말해요 - 그게… 1017 00:54:52,841 --> 00:54:54,299 뭐든요 1018 00:54:54,300 --> 00:54:56,427 모르겠어요 그냥 사랑에 빠졌어요 1019 00:54:57,345 --> 00:55:00,639 루크가 죽고 다시 행복해지지 못할 줄 알았는데 1020 00:55:00,640 --> 00:55:02,809 당신 덕에 행복해졌죠 1021 00:55:04,060 --> 00:55:06,770 당신은 평생 조앤을 행복하게 해 줬어요 1022 00:55:06,771 --> 00:55:07,897 그거로 부족해요? 1023 00:55:09,566 --> 00:55:11,108 루크가 여기 있어요 1024 00:55:11,109 --> 00:55:12,277 조앤의 루크요? 1025 00:55:12,902 --> 00:55:16,321 정말 미남이었죠 1026 00:55:16,322 --> 00:55:18,282 난 루크를 좋아하는 척했었어요 1027 00:55:18,283 --> 00:55:21,076 - 물론 아니었지만요 - 사실 레즈비언이었으니까요? 1028 00:55:21,077 --> 00:55:22,286 정답 1029 00:55:22,287 --> 00:55:23,288 하지만, 와 1030 00:55:24,122 --> 00:55:25,205 루크는 완벽했어요 1031 00:55:25,206 --> 00:55:27,082 내 말 똑똑히 들어요 1032 00:55:27,083 --> 00:55:28,251 완벽한 사람은 없어요 1033 00:55:28,960 --> 00:55:30,043 완벽한 사람은 없다고요 1034 00:55:30,044 --> 00:55:32,755 - 래리, 그러지 마요 - 완벽한 사람은 없어요 1035 00:55:33,339 --> 00:55:36,176 - 루크, 진정 좀 할래? - 무슨 진정? 1036 00:55:36,843 --> 00:55:39,219 좀 진정하고… 1037 00:55:39,220 --> 00:55:42,598 그저 당신이 늘 내 일부인 걸 안다고 1038 00:55:42,599 --> 00:55:44,808 래리 식으로 표현한 거야 1039 00:55:44,809 --> 00:55:47,269 교묘하게 파고든 거잖아 1040 00:55:47,270 --> 00:55:49,354 당신 슬픔을 이용한 거야 1041 00:55:49,355 --> 00:55:50,481 - 아니야 - 거머리 같은 인간이지 1042 00:55:50,482 --> 00:55:52,400 그게 아니었어 1043 00:55:53,067 --> 00:55:54,110 당신은 떠났어 1044 00:55:56,321 --> 00:55:57,489 떠난 게 아니라 죽은 거야 1045 00:56:03,953 --> 00:56:06,581 슬픔에 빠져 있지 않았다면 승낙했겠어? 1046 00:56:07,415 --> 00:56:09,626 난 평생 당신을 애도했어 1047 00:56:12,212 --> 00:56:13,630 승낙했겠어? 1048 00:56:27,811 --> 00:56:29,603 래리, 들어 봐요 1049 00:56:29,604 --> 00:56:32,231 난 당신 응원하지만 이건 아니에요 1050 00:56:32,232 --> 00:56:34,650 루크가 아니라 당신과 조앤이 중요한 거잖아요 1051 00:56:34,651 --> 00:56:37,611 당신이 무려 65년간 사랑하고 1052 00:56:37,612 --> 00:56:39,571 행복하게 만들어 준 여자요 1053 00:56:39,572 --> 00:56:42,324 그 여자한테 영원의 시간 동안 1054 00:56:42,325 --> 00:56:45,536 똑같이 해 주겠다고 보여 주면 돼요 1055 00:56:45,537 --> 00:56:47,038 이러면 조앤이 행복해할까요? 1056 00:56:49,958 --> 00:56:52,209 - 소용없군요 - 어떤 변태가 문도 안 잠그죠? 1057 00:56:52,210 --> 00:56:55,588 - 숨길 게 없을지도요 - 누구나 숨길 게 있어요 1058 00:56:57,590 --> 00:56:58,758 좀 극적이네요 1059 00:56:59,342 --> 00:57:01,593 여기선 시간 가는 줄 모르는데 대단하군요 1060 00:57:01,594 --> 00:57:03,512 아주 실용적이에요 1061 00:57:03,513 --> 00:57:05,348 래리, 어서 나와요 1062 00:57:07,725 --> 00:57:09,101 완벽한 사람이 이런 걸 보나요? 1063 00:57:09,102 --> 00:57:10,979 당신은 포르노 본 적 없어요? 1064 00:57:15,358 --> 00:57:17,526 이건요? 이 숫자들 좀 봐요 1065 00:57:17,527 --> 00:57:19,778 - 네, 숫자네요 - 이건 립스틱이 묻어 있어요 1066 00:57:19,779 --> 00:57:21,321 키스하는 사이란 거죠 1067 00:57:21,322 --> 00:57:24,576 네, 67년이나 흘렀잖아요 당신은 안 그랬겠어요? 1068 00:57:26,536 --> 00:57:29,746 래리, 그만해요 할 만큼 했고, 이건 과해요 1069 00:57:29,747 --> 00:57:32,040 네, 내가 뭘 하는 거죠? 가요 1070 00:57:32,041 --> 00:57:33,585 - 갑시다 - 무슨… 1071 00:57:34,335 --> 00:57:35,878 이 뱀 같은 인간 1072 00:57:35,879 --> 00:57:37,963 데이트가 잘 안 풀렸나 봐요 1073 00:57:37,964 --> 00:57:39,298 넌 조앤을 이용했어 1074 00:57:39,299 --> 00:57:40,674 무슨 말이야? 1075 00:57:40,675 --> 00:57:43,427 날 이용해서 약혼했잖아 1076 00:57:43,428 --> 00:57:45,470 내 죽음을 이용해 파고들었지 1077 00:57:45,471 --> 00:57:47,890 - 헛소리 안 들어 - 난 조앤을 남겨 둬서 미안했고 1078 00:57:47,891 --> 00:57:49,808 진심으로 누군가를 만나길 바랐어 1079 00:57:49,809 --> 00:57:51,101 어련하시겠어 1080 00:57:51,102 --> 00:57:53,271 하지만 널 만나느니 혼자가 나았어 1081 00:57:54,355 --> 00:57:55,648 난 할 만큼 했어요 1082 00:57:58,568 --> 00:57:59,819 저거 염색약이야? 1083 00:58:03,198 --> 00:58:04,449 그만해 1084 00:58:05,992 --> 00:58:06,993 내 코! 1085 00:58:10,079 --> 00:58:11,163 떨어져 1086 00:58:11,164 --> 00:58:12,372 - 너나 떨어져 - 놔 1087 00:58:12,373 --> 00:58:14,959 그게 다예요? 고작 그거예요? 1088 00:58:18,213 --> 00:58:19,797 난 널 배신하지 않았어 1089 00:58:20,548 --> 00:58:21,882 널 알지도 못했다고 1090 00:58:21,883 --> 00:58:24,969 그러면 왜 부두에서 프러포즈했어? 1091 00:58:30,433 --> 00:58:31,809 래리 1092 00:58:31,810 --> 00:58:35,062 트라우마 전문가들은 145번 환승역으로 가세요 1093 00:58:35,063 --> 00:58:36,272 비행기 추락 망자들이 들어옵니다 1094 00:58:40,443 --> 00:58:44,197 - 조용한 데로 가죠 - 맙소사 1095 00:58:44,948 --> 00:58:46,199 "브로맨스 월드 감정을 환영하는 곳" 1096 00:58:52,497 --> 00:58:55,250 고등학교 월드 마지막 호출입니다 1097 00:58:58,211 --> 00:59:00,046 이 영원의 세상들은 뭐가 문제예요? 1098 00:59:01,422 --> 00:59:03,340 몇 개는 만실이에요 1099 00:59:03,341 --> 00:59:06,302 다른 세상들은 구식이고요 1100 00:59:06,970 --> 00:59:11,306 요즘 기준으론 꽤 많은 세상이 정치적으로 올바르지 않았죠 1101 00:59:11,307 --> 00:59:12,391 "마르크스주의자 월드 광대 월드" 1102 00:59:12,392 --> 00:59:16,270 그럼 저기 사람들은 어떻게 됐어요? 1103 00:59:16,271 --> 00:59:19,816 아직 저 안에서 사후를 보내고 있어요 1104 00:59:21,234 --> 00:59:22,277 그렇군요 1105 00:59:27,824 --> 00:59:29,117 머리야 1106 00:59:30,535 --> 00:59:32,579 어떡해야 할지 모르겠어요 1107 00:59:34,706 --> 00:59:38,750 평생 남들 걱정만 하면서 살았잖아요 1108 00:59:38,751 --> 00:59:41,670 이제 당신을 위한 결정을 해요 1109 00:59:41,671 --> 00:59:42,672 맞혀 보죠 1110 00:59:44,215 --> 00:59:45,675 루크가 나한테 최선인가요? 1111 00:59:46,551 --> 00:59:50,054 당신이 누리지 못한 삶이니 난 루크를 선택하길 바라요 1112 00:59:51,181 --> 00:59:53,558 후회하며 살기에는 영원이 너무 길거든요 1113 00:59:55,059 --> 00:59:57,854 하지만 당신이 결정할 일이죠 1114 00:59:59,898 --> 01:00:04,151 돌겠네, 내가 뭘 선택해야 할지 모른다면요? 1115 01:00:04,152 --> 01:00:06,112 알아내야죠 1116 01:00:07,238 --> 01:00:08,323 유감이에요 1117 01:00:15,580 --> 01:00:18,500 일단 내일은 해변에서 재밌게 보내요 1118 01:00:19,083 --> 01:00:21,211 어쨌든 낙원이잖아요 1119 01:00:28,176 --> 01:00:30,011 이렇게 번잡할 줄 몰랐어 1120 01:00:31,679 --> 01:00:34,556 - 괜찮아 - 인기가 많네, 그래 1121 01:00:34,557 --> 01:00:36,183 파라솔 구할 수 있으려나 1122 01:00:36,184 --> 01:00:39,437 하나 줄 줄 알았지? 의자라도 1123 01:00:44,943 --> 01:00:46,528 뷰 좀 봐 1124 01:00:53,660 --> 01:00:55,245 당신 정말 아름다웠다 1125 01:00:56,663 --> 01:00:59,039 아니, 지금 아름다워 1126 01:00:59,040 --> 01:01:01,917 늘 아름다웠고 1127 01:01:01,918 --> 01:01:04,712 - 아름답지 않은 적이 없었지 - 무슨 말인지 알아 1128 01:01:06,965 --> 01:01:09,968 아무튼 당신 말대로 괜찮은 휴가였겠어 1129 01:01:11,010 --> 01:01:13,303 꼭 여기 아니어도 돼 1130 01:01:13,304 --> 01:01:15,515 다른 세상을 원한다면… 1131 01:01:16,432 --> 01:01:18,100 난 우주로 가도 좋아 1132 01:01:18,101 --> 01:01:20,061 루크만 안 떠다니면 되지 1133 01:01:28,695 --> 01:01:30,864 당신도 꽤 좋아 보여 1134 01:01:33,783 --> 01:01:34,867 '포어' 1135 01:01:34,868 --> 01:01:36,326 그건 골프 용어야, 등신아 1136 01:01:36,327 --> 01:01:37,661 래리, 애잖아 1137 01:01:37,662 --> 01:01:39,204 아흔 살은 될걸 1138 01:01:39,205 --> 01:01:40,665 난 아홉 살 때 죽었는데요 1139 01:01:43,001 --> 01:01:44,794 - 그렇구나 - 뺑소니로요 1140 01:01:45,670 --> 01:01:47,004 그래도 금방 죽었겠네 1141 01:01:47,005 --> 01:01:48,006 금방 죽지 않았어요 1142 01:01:48,631 --> 01:01:52,719 아주 아주 천천히 죽었죠 1143 01:01:55,513 --> 01:01:57,472 우리 딴 데 가자 1144 01:01:57,473 --> 01:01:58,516 그래 1145 01:02:04,355 --> 01:02:06,064 내 장례식은 어땠어? 1146 01:02:06,065 --> 01:02:07,483 꽤 괜찮게 모였나? 1147 01:02:07,484 --> 01:02:09,818 응, 당신도 좋아했을 거야 1148 01:02:09,819 --> 01:02:10,903 정말? 1149 01:02:10,904 --> 01:02:13,323 싫은 척했겠지만 아무튼 좋았어 1150 01:02:15,992 --> 01:02:17,327 잭이 추도사를 했어 1151 01:02:18,495 --> 01:02:20,120 웃기려고 했어? 1152 01:02:20,121 --> 01:02:23,791 응, 그랬어 그래도 감동적이었지 1153 01:02:24,375 --> 01:02:26,878 애들이 얼마나 슬퍼했는지 몰라 1154 01:02:28,171 --> 01:02:29,923 누가 가장 슬퍼했어? 1155 01:02:31,925 --> 01:02:33,718 대답 안 할래 1156 01:02:38,097 --> 01:02:40,099 그 자리에 없어서 미안해 1157 01:02:41,684 --> 01:02:42,685 그 순간에 말이야 1158 01:02:43,520 --> 01:02:46,397 그래도 내가 도착하길 기다리고 있었잖아 1159 01:02:51,528 --> 01:02:53,988 우리가 함께하면 애들은 행복할 거야 1160 01:03:02,622 --> 01:03:03,748 래리 1161 01:03:06,501 --> 01:03:10,380 내 입장이 정말 난처한 건 알아줘야 해 1162 01:03:13,091 --> 01:03:15,635 아니, 모르겠어 1163 01:03:16,678 --> 01:03:18,470 당신이 루크를 사랑한 건 알아 1164 01:03:18,471 --> 01:03:20,472 나도 중학생 때 샐리 대니얼스 좋아했어 1165 01:03:20,473 --> 01:03:23,058 어릴 적 짝사랑이 아니라 내 남편이었잖아 1166 01:03:23,059 --> 01:03:26,228 우린 함께 삶을 이뤘는데 그걸 버리려고 하는 거야 1167 01:03:26,229 --> 01:03:29,481 루크와의 삶은 이뤄 볼 기회가 없었어 1168 01:03:29,482 --> 01:03:32,401 - 루크는 무려 67년을… - 67년을 기다렸지 1169 01:03:32,402 --> 01:03:34,528 알아, 나도 그랬을 거야 1170 01:03:34,529 --> 01:03:36,572 당신은 내가 곧 죽을 걸 알았으니까 1171 01:03:36,573 --> 01:03:39,159 아무리 오래 걸려도 계속 기다리려고 했어 1172 01:03:42,078 --> 01:03:42,995 정말이야 1173 01:03:42,996 --> 01:03:45,999 시간이 늦었다 이만 돌아가자 1174 01:03:51,421 --> 01:03:52,838 이 바보 놈아 1175 01:03:52,839 --> 01:03:54,214 기다려 봐 1176 01:03:54,215 --> 01:03:55,716 기다리고 있어 1177 01:03:55,717 --> 01:03:57,885 - 무게 중심을 옮겨야 해 - 알았어 1178 01:03:57,886 --> 01:04:00,555 - 다치지 마 - 알겠는데 이러다 뒤집혀 1179 01:04:03,391 --> 01:04:07,728 그대를 잊을 수 없어 1180 01:04:07,729 --> 01:04:11,274 그대의 기억이 생생한걸 1181 01:04:12,692 --> 01:04:15,945 그대를 잊을 수 없어 1182 01:04:17,155 --> 01:04:20,700 그대를 언제까지나 사랑할 거야 1183 01:04:21,868 --> 01:04:25,663 우리가 행복하던 시절 1184 01:04:26,289 --> 01:04:28,916 아무 걱정 없고 즐거웠지 1185 01:04:28,917 --> 01:04:30,292 가자, 애들 보고 싶어 1186 01:04:30,293 --> 01:04:32,085 근데 저기서 길이라도 잘못 들면 1187 01:04:32,086 --> 01:04:33,795 최악의 악몽에 갇힐 수 있어 1188 01:04:33,796 --> 01:04:36,882 그래, 됐어 난 재밌을 줄 알았어 1189 01:04:36,883 --> 01:04:38,884 알아, 난 당신을 지키려는 거야 1190 01:04:38,885 --> 01:04:41,512 아니, 본인을 지키는 거겠지 1191 01:04:41,513 --> 01:04:43,681 뭘 볼까 봐 그렇게 겁나는데? 1192 01:04:45,016 --> 01:04:46,433 상관없어, 괜찮아 1193 01:04:46,434 --> 01:04:48,393 - 저기서… - 여보, 괜찮다고 1194 01:04:48,394 --> 01:04:50,020 뭔 일이 일어날지 몰라서 그래 1195 01:04:50,021 --> 01:04:52,564 잠깐만 조앤… 난… 1196 01:04:52,565 --> 01:04:53,942 봐, 다들 울상이잖아 1197 01:05:04,410 --> 01:05:06,538 래리, 우리 첫 데이트 기억해? 1198 01:05:07,664 --> 01:05:09,081 타이어 펑크 났잖아 1199 01:05:09,082 --> 01:05:11,459 차 세웠을 때 당신이 뭐라고 했는지 기억해? 1200 01:05:12,252 --> 01:05:15,171 타이어 펑크 나기 완벽한 곳이라고 했어 1201 01:05:15,713 --> 01:05:18,800 '넓은 갓길, 화창한 날씨 조용한 도로' 1202 01:05:20,134 --> 01:05:22,053 그러다 여분 타이어가 없단 걸 깨달았지 1203 01:05:22,846 --> 01:05:24,806 나한텐 알려 주지 않았잖아 1204 01:05:26,641 --> 01:05:29,268 그때 당신 많이 힘들어 보였어 1205 01:05:29,269 --> 01:05:32,188 내가 더 강해져야 할 것 같았어 1206 01:05:32,897 --> 01:05:34,858 다 괜찮게 만들고 싶었거든 1207 01:05:35,984 --> 01:05:38,194 타이어 펑크까지 말이야 1208 01:05:38,862 --> 01:05:40,446 다 괜찮게 만들어 줬어 1209 01:05:42,198 --> 01:05:43,992 우린 멋진 인생을 함께했잖아 1210 01:05:52,625 --> 01:05:53,668 이리 와 1211 01:06:15,398 --> 01:06:17,274 우리가 어딜 가든 상관없어 1212 01:06:17,275 --> 01:06:19,235 함께이기만 하면 돼 1213 01:06:28,703 --> 01:06:29,786 그래 1214 01:06:29,787 --> 01:06:32,289 - 그래서 무슨 일이야? - 무슨… 1215 01:06:32,290 --> 01:06:33,373 다들 왜… 1216 01:06:33,374 --> 01:06:35,167 루크 말을 꼭 들어 봐요 1217 01:06:35,168 --> 01:06:36,251 정말 미안해요, 래리 1218 01:06:36,252 --> 01:06:39,087 그래야죠, 래리가 내 집에 침입한 이후에… 1219 01:06:39,088 --> 01:06:41,548 - 뭘 했다고? - 문 열려 있었어 1220 01:06:41,549 --> 01:06:42,716 - 참 나 - 진짜, 래리 1221 01:06:42,717 --> 01:06:45,135 - 별일 아니야 - 무슨… 그건 뭐야? 1222 01:06:45,136 --> 01:06:47,304 - 어디 말해 봐 - 들어 봐, 저건… 1223 01:06:47,305 --> 01:06:49,556 - 설명할 수 있어 - 사실 별것 아니에요 1224 01:06:49,557 --> 01:06:51,266 - '조에게, 난…', 안 돼 - 이리 내 1225 01:06:51,267 --> 01:06:52,643 이렇게까지 하진 말자 1226 01:06:52,644 --> 01:06:54,353 - 저기, 그냥… - 이 사람의 실체를 1227 01:06:54,354 --> 01:06:56,314 - 알아야 해 - 내 얘기 좀… 1228 01:06:57,232 --> 01:06:58,357 싹싹 빌어 봐 1229 01:06:58,358 --> 01:07:02,402 그게… 맥락을 모르면 오해하기 딱 좋아 1230 01:07:02,403 --> 01:07:03,570 그러시겠지 1231 01:07:03,571 --> 01:07:05,031 아니, 아까… 1232 01:07:05,532 --> 01:07:08,200 아무리 오래 걸려도 기다릴 생각이었다면서 1233 01:07:08,201 --> 01:07:10,077 일주일도 못 기다린 거야? 1234 01:07:10,078 --> 01:07:11,370 기다릴 마음이었어 1235 01:07:11,371 --> 01:07:13,372 난 우리 세상을 준비해 두려고 했어 1236 01:07:13,373 --> 01:07:14,915 내가 당신을 찾아갈 거라고 생각하고? 1237 01:07:14,916 --> 01:07:16,208 응, 당신은 내 아내니까 1238 01:07:16,209 --> 01:07:20,671 진짜로 날 속여서 영원의 세상으로 유인하려 했다고? 1239 01:07:20,672 --> 01:07:22,840 아니, 속이려던 게 아니었어 1240 01:07:22,841 --> 01:07:24,758 맹세코 난 옳은 일을 하는 줄 알았어 1241 01:07:24,759 --> 01:07:28,178 참 나, 난 이 문제로 죽을 만큼 고민했는데 1242 01:07:28,179 --> 01:07:29,514 당신은… 1243 01:07:30,890 --> 01:07:34,518 당신 진짜 이기적이야! 1244 01:07:34,519 --> 01:07:35,686 - 내가 이기적이라고? - 그래 1245 01:07:35,687 --> 01:07:37,729 당신이 이기적이지 당신은 여기서 1246 01:07:37,730 --> 01:07:39,732 남자를 뷔페처럼 늘어놓고 1247 01:07:40,358 --> 01:07:41,441 고르려는 거잖아 1248 01:07:41,442 --> 01:07:44,570 저 완벽한 남자와 진작 잠자리도 했겠지 1249 01:07:44,571 --> 01:07:46,613 - 난 완벽하지 않아 - 사실 안 잤어 1250 01:07:46,614 --> 01:07:47,823 근데 있잖아 1251 01:07:47,824 --> 01:07:49,616 생각은 해 봤어 1252 01:07:49,617 --> 01:07:53,537 이런 불꽃 튀는 사랑을 누가 싫어하겠어? 1253 01:07:53,538 --> 01:07:54,956 - 옳소 - 아니에요 1254 01:07:57,000 --> 01:07:58,417 다들 말하던 게 맞았네 1255 01:07:58,418 --> 01:07:59,543 무슨 말? 1256 01:07:59,544 --> 01:08:02,213 당신은 날 루크처럼 사랑한 적 없다고 하던 말 1257 01:08:03,423 --> 01:08:05,550 난 대체품이었다는 말 1258 01:08:13,600 --> 01:08:14,809 나는… 1259 01:08:16,853 --> 01:08:19,313 루크는 나한테 절대 거짓말하지 않을 걸 알아 1260 01:08:19,314 --> 01:08:20,397 - 그러셔? - 그래 1261 01:08:20,398 --> 01:08:22,107 루크가 염색하는 거 알았어? 1262 01:08:22,108 --> 01:08:24,651 걱정스러울 정도로 포르노가 많은 건 알아? 1263 01:08:24,652 --> 01:08:25,777 진짜, 래리 1264 01:08:25,778 --> 01:08:27,653 나도 차고에 있는 야한 잡지 알아 1265 01:08:27,654 --> 01:08:29,197 코스터 얘기도 해요 1266 01:08:29,198 --> 01:08:30,324 네, 그리고 코스터 1267 01:08:30,325 --> 01:08:33,160 여자 번호가 적힌 코스터가 한 바구니 있더라 1268 01:08:33,161 --> 01:08:34,495 이게 무슨 소리야? 1269 01:08:34,496 --> 01:08:36,330 무슨 소리긴 무단 침입 했단 소리지 1270 01:08:36,331 --> 01:08:38,540 아니, 봐 루크는… 1271 01:08:38,541 --> 01:08:40,083 - 아주 약삭빨라 - 그래? 1272 01:08:40,084 --> 01:08:42,044 뱀 같은 인간이고 일부러 모호하게 굴지 1273 01:08:42,045 --> 01:08:43,795 네, 전쟁 얘기도 그랬잖아요 1274 01:08:43,796 --> 01:08:45,256 무시해요, 루크 당신은 완벽하니까 1275 01:08:50,261 --> 01:08:52,679 - 불안정하네 - 괜찮아요? 1276 01:08:52,680 --> 01:08:56,183 난 완벽하지 않아 그래, 염색도 하고 1277 01:08:56,184 --> 01:08:59,478 지난 60년 동안 여자도 몇 명 만났어 1278 01:08:59,479 --> 01:09:01,146 그래, 그럴 만해 1279 01:09:01,147 --> 01:09:03,523 남자도 한 명 만났고 1280 01:09:03,524 --> 01:09:05,108 - 거짓말 - 둘요 1281 01:09:05,109 --> 01:09:06,568 남자 둘, 혹시나 해서 둘 다 그랬어 1282 01:09:06,569 --> 01:09:09,780 30년 전에 BDSM에 빠져 있기도 했지 1283 01:09:09,781 --> 01:09:11,365 네, 어제 일처럼 생생하답니다 1284 01:09:11,366 --> 01:09:12,866 나도요 1285 01:09:12,867 --> 01:09:13,992 재미는 있었는데 나랑 안 맞았어 1286 01:09:13,993 --> 01:09:16,661 당신이 금욕하길 기대하진 않았어 1287 01:09:16,662 --> 01:09:19,373 그리고 죽을 때 탈모가 진행 중이었나 봐, 슬쩍 가려 1288 01:09:19,374 --> 01:09:21,750 아무튼 다들 나보고 완벽하다고 하는데 1289 01:09:21,751 --> 01:09:24,503 난 완벽하지 않아 완벽한 사람은 없어 1290 01:09:24,504 --> 01:09:25,963 드디어 인정하네, 고맙다 1291 01:09:25,964 --> 01:09:27,006 하지만 난 기다렸어 1292 01:09:27,715 --> 01:09:29,591 당신을 기다렸어, 조애니 1293 01:09:32,720 --> 01:09:34,679 그렇게 놀아났으면 점수 깎긴 해야지 1294 01:09:34,680 --> 01:09:36,514 이건 경쟁이 아니야 1295 01:09:36,515 --> 01:09:38,099 - 맞아 - 조앤 1296 01:09:38,100 --> 01:09:40,269 - 100% 경쟁이에요 - 사실 경쟁이죠 1297 01:09:40,270 --> 01:09:42,897 - 그래서 우리가 여기 있는데요 - 조앤 1298 01:09:43,898 --> 01:09:47,442 나 더는 못 해 나인지 루크인지 정해 1299 01:09:47,443 --> 01:09:49,028 그래, 결정해 1300 01:09:49,696 --> 01:09:51,446 - 누구야? - 어느 쪽이야? 1301 01:09:51,447 --> 01:09:53,782 이제 한 명을 골라야 해 1302 01:09:53,783 --> 01:09:56,410 내 고객한테 생각할 시간을 주죠 1303 01:09:56,411 --> 01:09:58,872 좀 걷죠, 한숨 돌리게 둬요 1304 01:10:02,667 --> 01:10:04,793 두 사람은 한잔해요 1305 01:10:04,794 --> 01:10:06,296 술 좋죠? 1306 01:10:07,088 --> 01:10:08,089 독한 거로 들이켜요 1307 01:10:38,828 --> 01:10:40,079 아이고 1308 01:10:44,083 --> 01:10:45,168 네? 1309 01:10:45,793 --> 01:10:47,587 너도 죽었다고 들었어 1310 01:10:52,091 --> 01:10:53,301 아이고 1311 01:11:00,099 --> 01:11:03,603 이제 우리가 더 할 건 없고 조앤한테 달렸어 1312 01:11:15,323 --> 01:11:16,616 하나 먹어도 돼? 1313 01:11:18,660 --> 01:11:21,746 푹 쉬면서 남자들은 잠깐 잊어 1314 01:11:22,705 --> 01:11:24,081 우린 누릴 자격 있어 1315 01:11:24,082 --> 01:11:26,250 웃긴 게 너는 1316 01:11:26,251 --> 01:11:29,002 내가 두 사람과 함께일 때 날 알았잖아 1317 01:11:29,003 --> 01:11:30,379 맙소사, 조앤 1318 01:11:30,380 --> 01:11:32,131 - 그냥 마셔 - 응 1319 01:11:33,633 --> 01:11:37,636 - 건배하지, 한국을 위하여 - 옳소 1320 01:11:37,637 --> 01:11:39,472 한국전쟁 영화를 더 많이 만들어야 해 1321 01:11:40,265 --> 01:11:42,016 '매시'는 빼고 1322 01:11:44,185 --> 01:11:45,519 '매시'가 뭔데? 1323 01:11:45,520 --> 01:11:47,437 이런, '매시'는 꼭 봐 1324 01:11:47,438 --> 01:11:50,066 그럼 루크를 선택할래 1325 01:11:50,900 --> 01:11:52,110 - 그래 - 아니 1326 01:11:52,986 --> 01:11:53,987 래리 1327 01:11:56,030 --> 01:11:57,406 래리구나, 알았어 1328 01:11:57,407 --> 01:11:59,324 진짜 짜증 나! 1329 01:11:59,325 --> 01:12:00,659 미안해요 1330 01:12:00,660 --> 01:12:04,163 "드디어 천왕성을 만질 수 있습니다, 우주 월드" 1331 01:12:04,164 --> 01:12:06,373 - 탈모는 아닌 것 같아 - 무슨 말이야? 1332 01:12:06,374 --> 01:12:07,457 아니야, 이건… 1333 01:12:07,458 --> 01:12:10,043 쌍가마라고 하면 아무도 몰라 1334 01:12:10,044 --> 01:12:11,378 고맙네 1335 01:12:11,379 --> 01:12:13,088 너도 꽤 잘생겼어 1336 01:12:13,089 --> 01:12:14,715 그런 말 안 해도 돼 1337 01:12:14,716 --> 01:12:17,342 호남상이야 수수께끼 같은 면도 있고 1338 01:12:17,343 --> 01:12:20,637 심오한 생각을 하는 것 같은데 여자들이 그런 데 환장하잖아 1339 01:12:20,638 --> 01:12:23,807 정말? 심오한 생각 전혀 안 하거든 1340 01:12:23,808 --> 01:12:26,518 죽었는데 삶의 의미도 생각 안 해 봤어 1341 01:12:26,519 --> 01:12:29,062 이게 끝이라길래 그냥 받아들였지 1342 01:12:29,063 --> 01:12:30,689 너 똑똑해 복잡하게 생각하지 마 1343 01:12:30,690 --> 01:12:33,775 네가 누구고 원하는 게 뭔지 알고 쟁취하지 1344 01:12:33,776 --> 01:12:36,028 무한한 가능성을 생각해 보고도 1345 01:12:36,029 --> 01:12:38,280 꿈쩍도 안 하잖아 1346 01:12:38,281 --> 01:12:40,532 - 넌 조앤한테 아까워 - 너도 아까워 1347 01:12:40,533 --> 01:12:43,619 똑똑하고 잘생겼고 전쟁 영웅이잖아 1348 01:12:43,620 --> 01:12:45,120 넌 애들 아빠고 1349 01:12:45,121 --> 01:12:47,498 - 맞아 - 애들도 잘 키웠을 거야 1350 01:12:47,499 --> 01:12:49,501 - 그랬어 - 건배 1351 01:12:50,126 --> 01:12:53,754 처음에는 루크와 내 문제였는데 1352 01:12:53,755 --> 01:12:56,423 래리와 나에 관한 결정이기도 했어 1353 01:12:56,424 --> 01:12:59,885 - 애들도 고민이었고 - 이 세상을 고려하고 있나요? 1354 01:12:59,886 --> 01:13:03,139 일도 있지 근데 내가 중요한 거잖아 1355 01:13:03,681 --> 01:13:04,682 그리고… 1356 01:13:06,267 --> 01:13:09,228 넌 죽었어 1357 01:13:09,229 --> 01:13:11,814 - 너무한다, 캐런 - 네 인생을 살고 1358 01:13:11,815 --> 01:13:13,148 이제 죽었어 1359 01:13:13,149 --> 01:13:16,443 그 누구한테도 빚진 것 없다고 1360 01:13:16,444 --> 01:13:18,946 다들 새롭게 시작하는 게 최선인지도 몰라 1361 01:13:18,947 --> 01:13:22,658 관심 있는 분들이 계셔서… 1362 01:13:22,659 --> 01:13:24,744 이건 좀 줄이고 이건 더 부탁해요 1363 01:13:25,829 --> 01:13:26,912 고마워요 1364 01:13:26,913 --> 01:13:29,122 - 고마워요 - 가 봐요 1365 01:13:29,123 --> 01:13:30,416 그게… 1366 01:13:30,917 --> 01:13:33,710 - 조앤은… - 완벽해 1367 01:13:33,711 --> 01:13:35,505 완벽한 사람이야 1368 01:13:42,303 --> 01:13:43,304 이리 와 1369 01:13:48,852 --> 01:13:51,104 {\an8}"당신이 될 수도 있습니다 철부지 랜드" 1370 01:13:54,983 --> 01:13:57,986 "경쟁으로 가득한 세상 자본주의자 월드" 1371 01:13:59,988 --> 01:14:01,030 나가요 1372 01:14:17,005 --> 01:14:18,882 두통이 있나요? 1373 01:14:20,884 --> 01:14:22,509 나 결정했어요 1374 01:14:22,510 --> 01:14:23,928 그래요 1375 01:14:25,346 --> 01:14:26,806 남편들 불러올게요 1376 01:14:27,390 --> 01:14:28,807 나 씻어야겠어요 1377 01:14:28,808 --> 01:14:30,768 네, 그래야겠네요 1378 01:14:31,811 --> 01:14:34,146 너무 긴장돼요 두 사람도 긴장돼요? 1379 01:14:34,147 --> 01:14:35,981 당신은 긴장해야죠 당신도요 1380 01:14:35,982 --> 01:14:37,983 누가 더 긴장해야 한다는 뜻은 아닌데 1381 01:14:37,984 --> 01:14:39,818 긴장감이 감돈다는 뜻이에요 1382 01:14:39,819 --> 01:14:41,612 - 왜 그렇게 빨리 말해요? - 긴장했어요? 1383 01:14:41,613 --> 01:14:43,322 나 너무 긴장되거든요 1384 01:14:43,323 --> 01:14:45,491 둘 다 지금 지리고 있어야 해요 1385 01:14:45,492 --> 01:14:46,618 - 조용히 해요 - 미안해요 1386 01:14:55,960 --> 01:14:58,004 우리 고객님이 결정했어요 1387 01:15:04,177 --> 01:15:06,763 사랑은 죽음보다 강한 유대 관계죠 1388 01:15:08,389 --> 01:15:11,935 하지만 어떤 관계는 더 끈끈하기도 해요 1389 01:15:12,894 --> 01:15:16,522 예를 들면 이온 결합, 공유 결합 1390 01:15:16,523 --> 01:15:17,689 만기까지 묶이는 저축 채권 1391 01:15:17,690 --> 01:15:20,067 - 보석 보증서도… - 네, 알아들었어요 1392 01:15:20,068 --> 01:15:21,694 - 잘 들었어요, 고마워요 - 고마워요 1393 01:15:22,320 --> 01:15:23,321 그래 1394 01:15:27,659 --> 01:15:28,742 좋아 1395 01:15:28,743 --> 01:15:31,329 들어 봐, 래리 1396 01:15:31,913 --> 01:15:33,998 당신 없는 첫 아침은… 1397 01:15:35,375 --> 01:15:36,917 차라리 악몽이길 바랐어 1398 01:15:36,918 --> 01:15:40,003 아래층에서 당신이 토스트 태우는 냄새가 났지 1399 01:15:40,004 --> 01:15:43,423 뒷문이 달그락거리는 소리도 들었어 1400 01:15:43,424 --> 01:15:45,425 심지어는… 1401 01:15:45,426 --> 01:15:48,428 바닥에 당신 베개도 던져뒀어 1402 01:15:48,429 --> 01:15:50,849 당신이 늘 하던 식으로 1403 01:15:51,516 --> 01:15:53,184 당신이 있는 것처럼 굴었던 거야 1404 01:15:55,562 --> 01:15:56,979 괜찮아 1405 01:15:56,980 --> 01:16:00,023 근데 웃긴 게… 1406 01:16:00,024 --> 01:16:02,192 그 감정이 처음이 아니었단 거야 1407 01:16:02,193 --> 01:16:06,156 루크가 죽었을 때도 그랬거든 1408 01:16:07,991 --> 01:16:12,287 우린 우리 사랑의 종착지를 볼 기회가 없었지 1409 01:16:13,288 --> 01:16:18,293 하지만 당신은 짧은 기간에 내게 필요한 전부를 주었어 1410 01:16:20,253 --> 01:16:21,254 그래 1411 01:16:23,339 --> 01:16:24,548 그래서… 1412 01:16:24,549 --> 01:16:25,925 난 참 운이 좋아 1413 01:16:27,886 --> 01:16:30,054 두 사람이 남편이었다니 1414 01:16:30,722 --> 01:16:37,729 어쩌면 전부 그렇게 될 운명이었는지도 몰라 1415 01:16:41,316 --> 01:16:43,443 무슨 말이야? 1416 01:16:46,696 --> 01:16:47,947 내 말은… 1417 01:16:49,949 --> 01:16:50,992 내 선택은… 1418 01:16:57,207 --> 01:16:59,667 둘 다 선택하지 않는 거야 1419 01:17:01,503 --> 01:17:03,086 - 둘 다 아니라고? - 농담이지? 1420 01:17:03,087 --> 01:17:04,880 한 명 대신 세 사람한테 상처를 줘? 1421 01:17:04,881 --> 01:17:07,716 아니 한 명이 상처받을 순 없었어 1422 01:17:07,717 --> 01:17:08,843 모르겠어? 1423 01:17:10,386 --> 01:17:12,804 어느 쪽을 선택하든 난 무너졌을 거야 1424 01:17:12,805 --> 01:17:14,640 우린 함께 인생을 꾸렸잖아 1425 01:17:14,641 --> 01:17:17,894 그래, 삶이 아름다운 건 1426 01:17:18,686 --> 01:17:20,688 끝이 있어서인지도 몰라 1427 01:17:21,773 --> 01:17:25,276 이 모든 게 끝맺음을 위한 걸지도 몰라 1428 01:17:25,860 --> 01:17:27,070 그래서… 1429 01:17:29,864 --> 01:17:32,659 아무도 선택하지 않을 거야 1430 01:17:35,370 --> 01:17:37,288 그래 1431 01:18:08,319 --> 01:18:10,321 "전시회장" 1432 01:18:14,284 --> 01:18:16,286 "서핑 월드 - 운동 월드" 1433 01:18:18,204 --> 01:18:21,833 우리가 왜 애를 쓰지? 우리가 도움이 되긴 해? 1434 01:18:22,667 --> 01:18:25,752 - 변화를 만드나? - 당연히 변화를 만들지 1435 01:18:25,753 --> 01:18:27,379 우린 짜증 나게 할 뿐이잖아 1436 01:18:27,380 --> 01:18:28,839 다들 막 죽어서 1437 01:18:28,840 --> 01:18:30,008 겁먹었잖아 1438 01:18:30,758 --> 01:18:33,511 겁먹는 것보단 짜증 나는 게 나아 1439 01:18:34,012 --> 01:18:35,013 안 그래? 1440 01:18:37,015 --> 01:18:38,600 "다음 기차 파리 랜드 55" 1441 01:18:45,148 --> 01:18:46,608 확실해? 1442 01:18:47,442 --> 01:18:48,943 응, 확실해 1443 01:18:49,944 --> 01:18:51,112 그럼 가자 1444 01:18:57,785 --> 01:19:00,622 참, 네 말 맞았어 프러포즈할 때도 널 이용했지 1445 01:19:01,664 --> 01:19:04,167 넌 내가 겨룰 수 없는 유령이었거든 1446 01:19:04,709 --> 01:19:05,710 아니 1447 01:19:06,794 --> 01:19:09,672 내가 널 얼마나 질투하는지 알아? 1448 01:19:11,049 --> 01:19:12,800 넌 조앤과 평생을 함께했잖아 1449 01:19:15,470 --> 01:19:18,264 내가 죽기 전에 마지막으로 본 게 너였어 1450 01:19:19,849 --> 01:19:21,100 무슨 뜻이야? 1451 01:19:22,769 --> 01:19:26,271 프레첼을 먹고 있었는데 내 증손녀가… 1452 01:19:26,272 --> 01:19:27,273 - 샬럿? - 응 1453 01:19:28,691 --> 01:19:33,029 너와 조앤의 결혼사진을 보여 줬어 1454 01:19:33,780 --> 01:19:35,490 그때 목이 콱 막혔지 1455 01:19:45,917 --> 01:19:49,503 솔직히 내가 예상한 스타일은 아니야 1456 01:19:49,504 --> 01:19:51,089 넌 딱 내가 예상한 대로였어 1457 01:19:52,799 --> 01:19:54,592 포르노와 염색은 의외였지만 1458 01:19:57,303 --> 01:20:00,472 죽기 6개월쯤 전에 1459 01:20:00,473 --> 01:20:04,644 관자놀이 쪽에 흰머리가 생겼지만 신경도 안 썼어 1460 01:20:06,563 --> 01:20:10,984 조앤과 가족을 꾸리자는 얘기를 막 한 참이었거든 1461 01:20:14,571 --> 01:20:16,739 우리 앞날이 창창했어 1462 01:20:19,492 --> 01:20:20,827 가장 행복한 순간이었지 1463 01:20:25,540 --> 01:20:26,666 난 서른다섯 살이야 1464 01:20:28,126 --> 01:20:33,423 조앤은 둘째를 임신 중이었고 저녁 먹으러 나갔어 1465 01:20:34,966 --> 01:20:37,634 의사는 우리한테 새로운 연구 얘기를 해 줬지 1466 01:20:37,635 --> 01:20:39,804 임신 중에 술 마시면 안 된다고 1467 01:20:40,471 --> 01:20:44,350 난 와인 한 잔 주문했는데 조앤이 한 모금 마셨어 1468 01:20:46,186 --> 01:20:48,980 그러더니 슬며시 웃었지 1469 01:20:50,106 --> 01:20:56,905 잘 모르겠지만 그 순간에 우리가 한 팀이라고 느꼈어 1470 01:21:09,209 --> 01:21:10,292 괜찮아? 1471 01:21:10,293 --> 01:21:12,754 맙소사, 가 봐야겠어 1472 01:21:22,138 --> 01:21:23,514 이게 다 뭐예요? 1473 01:21:23,515 --> 01:21:24,890 AC가 전부 설명해 줄 거예요 1474 01:21:24,891 --> 01:21:26,476 AC가 뭔데요? 1475 01:21:36,152 --> 01:21:37,779 "186 조앤 커틀러" 1476 01:21:39,739 --> 01:21:43,367 센강 카페에 가 가짜 사르트르와 1477 01:21:43,368 --> 01:21:48,164 가짜 카뮈가 싸우고 팽 오 쇼콜라도 끝내주지 1478 01:21:48,665 --> 01:21:51,291 카뮈가 맨날 죽음을 얘기한 사람이었나? 1479 01:21:51,292 --> 01:21:53,710 이 상황에선 무의미하잖아 1480 01:21:53,711 --> 01:21:55,045 정말? 1481 01:21:55,046 --> 01:21:57,924 난 '초심자를 위한 사르트르'를 읽었어 1482 01:21:58,967 --> 01:22:00,759 어떻게 발음하는 거야? 1483 01:22:00,760 --> 01:22:02,636 - '사르트르' - '사르트르' 1484 01:22:02,637 --> 01:22:03,847 그리고… 1485 01:22:04,347 --> 01:22:05,639 래리가 왜 여기 있지? 1486 01:22:05,640 --> 01:22:06,641 아니… 1487 01:22:17,318 --> 01:22:20,779 - 제발, 래리, 나 결정했어 - 그래 1488 01:22:20,780 --> 01:22:23,783 - 이게 최선이야 - 당신 머리가 달라 1489 01:22:25,326 --> 01:22:27,870 - 그래, 고마워 - 아니 1490 01:22:27,871 --> 01:22:30,956 우리가 함께할 때는 한 번도 그 머리 안 했잖아 1491 01:22:30,957 --> 01:22:33,001 응, 루크가 죽고 잘랐으니까 1492 01:22:35,587 --> 01:22:37,005 잘 어울려 1493 01:22:38,256 --> 01:22:39,257 래리 1494 01:22:40,800 --> 01:22:42,051 루크와 가 1495 01:22:43,219 --> 01:22:46,514 당신은 그런 사랑도 누릴 자격 있어 1496 01:22:47,015 --> 01:22:50,435 불꽃 같은 사랑 말이야 1497 01:22:52,979 --> 01:22:55,190 난 당신과 정말 행복했는걸 1498 01:22:58,151 --> 01:23:00,361 나도 알지만 당신은 루크와 가장 행복했어 1499 01:23:01,696 --> 01:23:05,325 - 괜찮아 - 그럼 당신은? 1500 01:23:07,368 --> 01:23:09,913 난 걱정하지 마 햇살 속에 있을 테니까 1501 01:23:11,331 --> 01:23:13,458 당신이 행복하면 나도 행복해 1502 01:23:15,376 --> 01:23:17,712 하지만 당신이 행복하지 않으면 안 돼 1503 01:23:20,340 --> 01:23:21,591 래리 1504 01:23:33,436 --> 01:23:34,520 그래 1505 01:23:34,521 --> 01:23:37,524 가서 캐런한테 말해 1506 01:23:38,358 --> 01:23:39,442 응 1507 01:23:41,194 --> 01:23:42,195 그래 1508 01:23:45,281 --> 01:23:47,242 - 알았어 - 그게 옳은 일이야 1509 01:24:50,847 --> 01:24:54,184 "해변 월드" 1510 01:25:14,204 --> 01:25:17,832 30분 뒤에 문이 닫힙니다 1511 01:25:18,416 --> 01:25:20,959 우리 사랑을 너무 과시하면 안 돼 1512 01:25:20,960 --> 01:25:22,503 래리한텐 아무도 없잖아 1513 01:25:22,504 --> 01:25:23,713 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1514 01:25:24,881 --> 01:25:26,341 좀 어때요, 래리? 1515 01:25:27,091 --> 01:25:28,467 난 괜찮아요 1516 01:25:28,468 --> 01:25:30,469 섭섭하게 생각하지 마요, 래리 1517 01:25:30,470 --> 01:25:33,305 난 진짜 당신이 선택받을 줄 알았어요 1518 01:25:33,306 --> 01:25:34,474 고마워요 1519 01:25:35,850 --> 01:25:37,977 두 사람은 뭐예요? 이제 사귀어요? 1520 01:25:38,645 --> 01:25:41,396 - 네 - 다시 잘해 보려고요 1521 01:25:41,397 --> 01:25:42,523 잘됐네요 1522 01:25:42,524 --> 01:25:45,526 당신을 보고 혼자는 공허하단 걸 깨달았어요 1523 01:25:45,527 --> 01:25:47,486 - 뭐라고? - 미안해요 1524 01:25:47,487 --> 01:25:49,112 - 그래요 - 잠깐 비켜 줘 1525 01:25:49,113 --> 01:25:51,782 네, 벌써 보고 싶어 1526 01:25:51,783 --> 01:25:52,784 세상에 1527 01:25:56,204 --> 01:25:57,205 앉을까요? 1528 01:26:06,673 --> 01:26:10,051 당신 정말 멋져요, 래리 1529 01:26:10,718 --> 01:26:12,470 옳은 일을 하는 거예요 1530 01:26:13,680 --> 01:26:14,973 끔찍한 기분이에요 1531 01:26:15,890 --> 01:26:17,851 네, 그럴 수 있죠 1532 01:26:18,476 --> 01:26:20,979 때론 옳은 일을 해도 기분이 안 좋거든요 1533 01:26:24,190 --> 01:26:26,651 당신이 이곳에 남은 이유를 아직 못 들었네요 1534 01:26:30,113 --> 01:26:31,364 여기에 오고… 1535 01:26:33,783 --> 01:26:37,078 여기에 와서 난 오히려 좋았어요 1536 01:26:38,329 --> 01:26:42,333 여기선 길을 잃은 영혼이 행복을 찾도록 도울 수 있잖아요 1537 01:26:43,543 --> 01:26:46,003 나도 목적의식이 생기고요 1538 01:26:46,004 --> 01:26:49,757 하지만 시간이 흐르면 사람들한테 최선을 생각하지 않죠 1539 01:26:50,258 --> 01:26:52,050 그냥 밀어붙이면서 1540 01:26:52,051 --> 01:26:56,013 사후 세계가 잘 굴러가게만 해요 1541 01:26:56,014 --> 01:26:57,140 실적만 신경 쓰는 거예요 1542 01:26:59,851 --> 01:27:02,061 근데 당신이 왔어요 1543 01:27:03,813 --> 01:27:06,065 아주 멋진 평범한 사랑을 보여 줬죠 1544 01:27:07,775 --> 01:27:10,570 내가 여길 선택한 이유를 다시금 떠올리게 됐어요 1545 01:27:11,488 --> 01:27:13,531 그래서 고마워요, 래리 1546 01:27:16,409 --> 01:27:17,744 천만에요 1547 01:27:24,751 --> 01:27:25,752 그러면… 1548 01:27:29,214 --> 01:27:31,090 당신의 세상을 골랐어요? 1549 01:27:34,511 --> 01:27:36,804 네, 고른 것 같아요 1550 01:27:49,108 --> 01:27:50,734 - 이리 와 - 뭐? 1551 01:27:50,735 --> 01:27:52,611 - 어서 - 맙소사, 안 돼 1552 01:27:52,612 --> 01:27:54,614 돼, 되지 1553 01:27:55,824 --> 01:27:56,825 이런 1554 01:27:58,493 --> 01:27:59,327 여기야 1555 01:27:59,828 --> 01:28:01,620 - 응 - 나쁘지 않지? 1556 01:28:01,621 --> 01:28:02,664 여기 참… 1557 01:28:05,583 --> 01:28:06,584 근사하다 1558 01:28:10,338 --> 01:28:11,422 젠장 1559 01:28:13,258 --> 01:28:14,259 자동차 사고요 1560 01:28:14,759 --> 01:28:16,386 노환이었어요, 암요 1561 01:28:17,095 --> 01:28:19,513 - 전쟁요 - 어떤 전쟁요? 1562 01:28:19,514 --> 01:28:22,266 - 1차, 2차? - 한국전쟁요 1563 01:28:22,267 --> 01:28:23,768 그것도 전쟁이지 1564 01:28:32,360 --> 01:28:33,652 잘했어 1565 01:28:33,653 --> 01:28:34,654 고마워 1566 01:28:40,869 --> 01:28:42,954 당신을 사랑해 1567 01:28:44,289 --> 01:28:45,290 아주 많이 1568 01:29:24,829 --> 01:29:26,788 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1569 01:29:26,789 --> 01:29:29,959 책 좋아해요? 1570 01:29:32,086 --> 01:29:33,879 네, 사서거든요 1571 01:29:33,880 --> 01:29:35,214 도와드릴까요? 1572 01:29:35,215 --> 01:29:36,673 네, 글자 읽을 수 있어요 1573 01:29:36,674 --> 01:29:38,717 잘됐네요 잘 찾아오셨어요 1574 01:29:38,718 --> 01:29:41,846 - 저건 뭐예요? - 디킨스의 '위대한 유산'요 1575 01:29:42,472 --> 01:29:43,640 재밌나요? 1576 01:29:45,266 --> 01:29:46,642 아직 안 읽어 봤어요 1577 01:29:46,643 --> 01:29:49,353 디킨스는 내 스타일이 아니라서요 1578 01:29:49,354 --> 01:29:50,354 큰 논쟁거리죠 1579 01:29:50,355 --> 01:29:51,481 네, 난 디킨스 싫어해요 1580 01:29:54,692 --> 01:29:56,360 시원하게 웃네요 1581 01:29:56,361 --> 01:29:57,445 고마워요 1582 01:30:00,657 --> 01:30:02,241 - 난 조앤이에요 - 래리예요 1583 01:30:02,242 --> 01:30:03,993 - 반가워요, 래리 - 반가워요 1584 01:30:05,119 --> 01:30:06,120 그래 1585 01:30:09,082 --> 01:30:09,998 좋아 1586 01:30:09,999 --> 01:30:11,876 - 그렇지, 멈추지 말고 와 - 응 1587 01:30:14,754 --> 01:30:16,421 잘하고 있어요, 조앤 1588 01:30:16,422 --> 01:30:18,633 그래, 고마워, 사이먼 재수 없어 1589 01:30:20,510 --> 01:30:22,219 - 좋다 - 아주 좋지 1590 01:30:22,220 --> 01:30:23,720 - 기분이 좋아 - 가자 1591 01:30:23,721 --> 01:30:24,722 그래 1592 01:30:33,940 --> 01:30:35,024 무슨 소리지? 1593 01:30:36,442 --> 01:30:37,569 누구일까? 1594 01:30:39,404 --> 01:30:42,072 어떻게 벌써 또 똥을 싸? 1595 01:30:42,073 --> 01:30:43,991 4개월 됐는데 벌써 어른처럼 싸네 1596 01:30:43,992 --> 01:30:45,160 - 그러게 - 그래야 내 아들이지 1597 01:30:45,827 --> 01:30:47,703 - 아가 - 저게 뭐야? 1598 01:30:47,704 --> 01:30:48,705 지독해라 1599 01:30:53,376 --> 01:30:55,711 이쪽은 코너, 이쪽은 재닛 1600 01:30:55,712 --> 01:30:58,422 - 두 사람은… - 성별 공개 파티에서 죽었죠 1601 01:30:58,423 --> 01:31:00,465 - 네, 성별 공개 파티요 - 피투성이였어요 1602 01:31:00,466 --> 01:31:01,884 사방이요, 난리였죠 1603 01:31:01,885 --> 01:31:03,719 우린 상상도 못 했어요 슬쩍 들여다봤죠 1604 01:31:03,720 --> 01:31:05,220 '여긴 무슨 일이지?' 1605 01:31:05,221 --> 01:31:07,014 빵, 우리 머리가 날아갔어요 1606 01:31:07,015 --> 01:31:08,640 매번 웃기다니까 1607 01:31:08,641 --> 01:31:09,851 "아카이브 입장권 1" 1608 01:31:14,522 --> 01:31:16,065 고마워요, 펜윅 1609 01:31:24,407 --> 01:31:27,075 정말 안 가요? 막 눈이 내렸는데요 1610 01:31:27,076 --> 01:31:28,994 눈이라면 어제 실컷 봐서요 1611 01:31:28,995 --> 01:31:30,997 - 질리게 봤죠 - 확실해? 1612 01:31:31,873 --> 01:31:33,123 - 재밌게 놀아 - 응, 뽀뽀해 줘 1613 01:31:33,124 --> 01:31:34,208 - 그래 - 사랑해 1614 01:31:34,209 --> 01:31:36,168 - 나도 사랑해, 잘 가 - 안녕 1615 01:31:36,169 --> 01:31:37,086 귀여워라 1616 01:31:38,505 --> 01:31:39,506 정말이지? 1617 01:31:45,220 --> 01:31:49,891 사람들이 거기서 죽기도 해 인터넷에서 봤어 1618 01:31:50,934 --> 01:31:54,520 - 아기 성별 공개 파티잖아 - 위험하고 바보 같아 1619 01:31:54,521 --> 01:31:56,396 요란 떨게 둬 1620 01:31:56,397 --> 01:31:59,817 놀라지 않게 한다는 건 이해하지만 1621 01:31:59,818 --> 01:32:01,318 파티까진 아니지 1622 01:32:01,319 --> 01:32:03,278 내 인생에서 가장 큰 즐거움이 1623 01:32:03,279 --> 01:32:04,947 뜻밖의 놀라움을 받아들인 거였어 1624 01:32:04,948 --> 01:32:08,909 당신은 잭이 딸이라고 확신했잖아 1625 01:32:08,910 --> 01:32:11,703 요즘에는 온갖 거로 파티를 해 1626 01:32:11,704 --> 01:32:13,956 - 파티가 싫은 거면서 - 다 놀 핑계로 삼지 1627 01:32:13,957 --> 01:32:16,208 당신은 즐기는 게 싫은 것뿐이야 1628 01:32:16,209 --> 01:32:18,377 요즘엔 유치원 졸업식도 한다지? 1629 01:32:18,378 --> 01:32:20,088 특별히 한 것도 없으면서 1630 01:32:21,422 --> 01:32:23,550 그냥 좀 즐기자, 응? 1631 01:32:26,553 --> 01:32:28,887 - 내일 봐요 - 저기요 1632 01:32:28,888 --> 01:32:31,224 여기서만 지내는 건 건강하지 않아요 1633 01:32:32,350 --> 01:32:34,310 앞으로 나아가야 해요 1634 01:32:39,899 --> 01:32:41,484 {\an8}"매표소" 1635 01:32:43,278 --> 01:32:44,529 완벽하지? 1636 01:32:52,245 --> 01:32:53,288 괜찮아? 1637 01:32:55,373 --> 01:32:56,374 그럼 1638 01:32:56,875 --> 01:32:58,793 - 그래? - 살짝 춥네 1639 01:33:01,254 --> 01:33:02,422 이리 와 1640 01:33:18,271 --> 01:33:20,690 이따 열기구 예약해 놨어 1641 01:33:22,984 --> 01:33:26,195 그리고 9번 유닛에 새로운 커플이 왔어 1642 01:33:26,196 --> 01:33:30,032 내 생각에는 더블데이트 상대로 딱 좋을 것 같아 1643 01:33:30,033 --> 01:33:32,744 새로운 사람을 더 만나면 폭발해 버릴 거야 1644 01:33:35,163 --> 01:33:36,956 그 뒤에는 뭐로 불평할래? 1645 01:33:37,832 --> 01:33:40,627 - 뭐? - 맞잖아, 불평하는 걸 좋아하면서 1646 01:33:41,628 --> 01:33:43,922 그걸 누가 좋아해? 1647 01:33:46,633 --> 01:33:47,675 괜찮아? 1648 01:33:48,760 --> 01:33:50,303 내가 실수했어 1649 01:33:52,305 --> 01:33:53,932 또 스키 잃어버렸어? 1650 01:33:57,352 --> 01:33:58,561 아니, 나… 1651 01:34:03,942 --> 01:34:06,277 당신과 여기 온 게 실수였어 1652 01:34:13,952 --> 01:34:15,161 그래 1653 01:34:16,621 --> 01:34:17,704 내가 뭘 잘못했는데? 1654 01:34:17,705 --> 01:34:22,876 잘못한 거 없어, 당신은 완벽해 당신은 아니라지만 정말 그래 1655 01:34:22,877 --> 01:34:26,839 다정하고 용감하고 똑똑하지 그래서 알아 1656 01:34:26,840 --> 01:34:29,884 난 이 순간을 아주 오랫동안 기다렸어 1657 01:34:30,760 --> 01:34:31,761 이거 1658 01:34:32,762 --> 01:34:35,931 왜 즐기질 못해? 우린 말 그대로 낙원에 왔잖아 1659 01:34:35,932 --> 01:34:39,434 더 빨리 깨닫지 못해서 미안해 1660 01:34:39,435 --> 01:34:41,103 그저… 1661 01:34:41,104 --> 01:34:43,188 - 상황에 휩쓸렸나 봐 - 조애니, 무슨… 1662 01:34:43,189 --> 01:34:45,315 우리가 현실에서 잘됐을 수 있어 1663 01:34:45,316 --> 01:34:46,400 아닐 수도 있고 1664 01:34:46,401 --> 01:34:49,486 하지만 당신 없는 인생을 살지 않은 척 못 해 1665 01:34:49,487 --> 01:34:53,073 난 그러라고 한 적 없어 단 한 번도! 1666 01:34:53,074 --> 01:34:55,617 - 당신과 달리 난 숨기지 않거든 - 그게 무슨 뜻이야? 1667 01:34:55,618 --> 01:34:59,622 당신이 그 망할 터널에 가도록 난 매일 이를 악물어 1668 01:35:06,129 --> 01:35:07,880 우린 함께일 때 가장 행복했어 1669 01:35:07,881 --> 01:35:09,674 그래, 그랬지 1670 01:35:10,258 --> 01:35:12,134 젊은 시절 사랑이었으니까 1671 01:35:12,135 --> 01:35:17,181 집 융자나 일이나 애들 걱정 없는 사랑이었으니까 1672 01:35:17,182 --> 01:35:20,267 상실을 알기 전에 느끼는 사랑의 감정이었어 1673 01:35:20,268 --> 01:35:21,895 사랑이 전부였지, 하지만… 1674 01:35:23,271 --> 01:35:24,938 사랑은 행복한 한 순간이 아니라 1675 01:35:24,939 --> 01:35:26,607 수백만 가지의 순간이야 1676 01:35:26,608 --> 01:35:31,445 차에서 다투고 필요할 때 보듬어 주고 1677 01:35:31,446 --> 01:35:34,573 함께 성장하고 서로를 돌보는 거야 1678 01:35:34,574 --> 01:35:37,409 우리도 이제 함께 성장하고 서로를 돌보면 돼 1679 01:35:37,410 --> 01:35:39,912 루크, 진심이야? 1680 01:35:39,913 --> 01:35:42,123 내가 당신 기억만큼 괜찮아? 1681 01:35:44,626 --> 01:35:49,338 당신은 그 인공적인 곳에서 너무 오랫동안 기다렸잖아 1682 01:35:49,339 --> 01:35:51,341 하지만 여긴 현실이야 1683 01:35:52,091 --> 01:35:53,760 당신은 살아 있고… 1684 01:35:54,469 --> 01:35:57,804 허락할게, 나 없이 살아 1685 01:35:57,805 --> 01:35:59,932 허락한다고? 1686 01:35:59,933 --> 01:36:01,558 - 당신이 허락해 준다? - 그래, 미안해 1687 01:36:01,559 --> 01:36:03,894 - 건방지게 들렸겠다 - 성은이 망극하네 1688 01:36:03,895 --> 01:36:05,145 - 천한 놈한테 - 그래 1689 01:36:05,146 --> 01:36:07,524 - 허락해 주셔서 감사합니다 - 미안해 1690 01:36:09,776 --> 01:36:11,528 이건 말도 안 돼 1691 01:36:15,156 --> 01:36:16,157 부당하다고 1692 01:36:17,617 --> 01:36:18,618 알아 1693 01:36:20,286 --> 01:36:21,287 하지만… 1694 01:36:23,164 --> 01:36:24,289 난 돌아가야 해 1695 01:36:24,290 --> 01:36:25,874 미쳤어? 1696 01:36:25,875 --> 01:36:28,753 빨간 문을 넘어서는 즉시 쫓길 거야 1697 01:36:30,129 --> 01:36:32,048 당신을 공허로 보낼 거라고 1698 01:36:32,590 --> 01:36:33,675 그래도 해야 해 1699 01:36:34,843 --> 01:36:38,137 안 해도 돼 나랑 여기 있으면 되잖아 1700 01:36:42,851 --> 01:36:43,977 제발 남아 줘 1701 01:36:49,274 --> 01:36:50,358 부탁이야 1702 01:36:56,614 --> 01:36:57,699 미안해 1703 01:37:00,702 --> 01:37:02,745 나 정말 당신 사랑해 1704 01:37:47,999 --> 01:37:49,167 그래 1705 01:37:51,503 --> 01:37:55,047 손 들어요, 펜윅, 열쇠 내놔요 넌 할 수 있어, 조애니 1706 01:37:55,048 --> 01:37:56,924 그래, 손 들어 1707 01:37:56,925 --> 01:37:58,050 손 들어요, 페니 1708 01:37:58,051 --> 01:38:00,802 죽고 싶어요, 페니? 목을 그어 줄까요? 1709 01:38:00,803 --> 01:38:01,887 맙소사 1710 01:38:01,888 --> 01:38:03,764 좋은 사람한테 어떻게… 1711 01:38:03,765 --> 01:38:06,558 혹시… 그래 1712 01:38:06,559 --> 01:38:08,186 그거론 안 돼 1713 01:38:10,230 --> 01:38:11,397 뭐… 1714 01:38:12,816 --> 01:38:14,108 될지도 몰라 1715 01:38:29,207 --> 01:38:31,125 나도 내가 어이가 없다 1716 01:38:34,170 --> 01:38:35,713 유인책이 필요할 거야 1717 01:38:39,300 --> 01:38:40,885 루크 1718 01:38:42,220 --> 01:38:43,471 정말 미안해 1719 01:38:44,430 --> 01:38:45,723 그래 1720 01:38:46,516 --> 01:38:47,559 알아 1721 01:38:54,232 --> 01:38:56,985 내가 동네 극장에서 하던 거 기억해? 1722 01:39:10,915 --> 01:39:13,000 "아카이브 입구 - 출구" 1723 01:39:13,001 --> 01:39:16,461 전시품 만지지 마세요 전시품은 실제가 아니에요 1724 01:39:16,462 --> 01:39:17,714 조애니가 떠났어요 1725 01:39:20,091 --> 01:39:23,344 - 왜죠? - 이런 1726 01:39:25,054 --> 01:39:26,763 알아요, 힘들죠? 1727 01:39:26,764 --> 01:39:27,973 그 마음 알아요 1728 01:39:27,974 --> 01:39:29,600 내 말 들어요 나아질 거예요 1729 01:39:29,601 --> 01:39:33,562 괜찮아요, 그래요 다 쏟아내요 1730 01:39:33,563 --> 01:39:37,107 펑펑 울고 풀어요 1731 01:39:37,108 --> 01:39:38,859 알았죠? 괜찮아요 1732 01:39:38,860 --> 01:39:41,278 오늘은 힘들겠지만 내일은 달라질 거예요 1733 01:39:41,279 --> 01:39:43,030 오늘은 힘들어도 내일은 다르겠죠 1734 01:39:43,031 --> 01:39:44,948 - 그래요 - 다행이네요 1735 01:39:44,949 --> 01:39:46,658 좀 울고 싶었어요 1736 01:39:46,659 --> 01:39:47,993 이해해요 1737 01:39:47,994 --> 01:39:49,995 - 내 아내가 떠났을 때… - 아무튼 고마워요 1738 01:39:49,996 --> 01:39:53,124 들어가 볼게요 옛날 생각 좀 하게요 1739 01:39:54,000 --> 01:39:55,919 근데 표를 안 끊었는데요 1740 01:39:58,588 --> 01:40:00,798 공감도 병이라니까 1741 01:40:14,729 --> 01:40:16,231 당신 서둘러야 해 1742 01:40:17,649 --> 01:40:18,650 응 1743 01:40:21,319 --> 01:40:22,445 안녕, 루크 1744 01:40:24,656 --> 01:40:25,740 안녕, 조앤 1745 01:40:28,952 --> 01:40:29,953 그래 1746 01:40:46,094 --> 01:40:50,181 "출입 금지" 1747 01:41:20,295 --> 01:41:22,754 - 앞으로 안 그래, 약속해 - 아니 1748 01:41:22,755 --> 01:41:25,299 진정하고 얘기 좀 할래? 1749 01:41:25,300 --> 01:41:27,301 - 누구보고 진정하래! - 저기 있다 1750 01:41:27,302 --> 01:41:28,385 멈춰 1751 01:41:28,386 --> 01:41:30,345 - 내 자식은 못 데려가 - 무슨 상관이야? 1752 01:41:30,346 --> 01:41:33,140 - 당장 이리 와 - 막아 1753 01:41:33,141 --> 01:41:34,224 미워 죽겠어 1754 01:41:34,225 --> 01:41:35,727 나한테 왜 그래요? 1755 01:41:36,728 --> 01:41:40,190 - 나 임신했으면? - 괜찮을 거야, 약속해 1756 01:41:40,940 --> 01:41:42,316 미안한데 결제가 안 되네요 1757 01:41:42,317 --> 01:41:43,692 제발 1758 01:41:43,693 --> 01:41:45,153 - 사랑해 - 사랑해 1759 01:41:46,988 --> 01:41:48,281 도망칠 곳은 없다 1760 01:41:48,865 --> 01:41:51,493 - 고인의 명복을 빕니다 - 안 돼 1761 01:41:54,954 --> 01:41:57,040 어서, 서둘러 1762 01:42:00,627 --> 01:42:01,628 멈춰 1763 01:42:10,345 --> 01:42:11,346 젠장 1764 01:42:18,686 --> 01:42:19,937 맙소사, 래리, 난… 1765 01:42:19,938 --> 01:42:21,772 이 얘기 또 하기 싫어 1766 01:42:21,773 --> 01:42:24,066 난 당신을 루크와 비교하지 않아 1767 01:42:24,067 --> 01:42:27,486 비교한 적 없다고 이 얘기 더는 안 할래 1768 01:42:27,487 --> 01:42:28,821 진짜 비참해, 조앤 1769 01:42:28,822 --> 01:42:30,197 - 더는 못 하겠어 - 꼼짝 마 1770 01:42:30,198 --> 01:42:33,075 캐런이 말 꺼냈는데 내가 뭐라고 해? 1771 01:42:33,076 --> 01:42:34,785 이해해, 나 싫어하지 1772 01:42:34,786 --> 01:42:36,662 - 아니, 대놓고… - 정들 거야 1773 01:42:36,663 --> 01:42:38,455 - 나 싫다고 했어 - 당신은 볼수록 정붙어 1774 01:42:38,456 --> 01:42:40,583 끝내주네 내가 무슨 딱풀도 아니고 1775 01:43:09,028 --> 01:43:10,195 위층이야 1776 01:43:10,196 --> 01:43:11,364 래리 1777 01:43:14,033 --> 01:43:15,034 서둘러 1778 01:43:15,910 --> 01:43:18,121 일어나, 잡아! 1779 01:43:29,299 --> 01:43:30,425 좋아 1780 01:43:53,490 --> 01:43:56,575 186번 승강장 기차가 지연됩니다 1781 01:43:56,576 --> 01:43:58,369 선로에 탈주자가 있습니다 1782 01:44:06,544 --> 01:44:08,045 저기, 안녕하세요 1783 01:44:08,046 --> 01:44:12,008 래리 커틀러가 어떤 세상으로 갔나요? 1784 01:44:12,509 --> 01:44:15,677 래리 커틀러만 42만 5천 명이라서요 1785 01:44:15,678 --> 01:44:17,137 더 구체적으로 말해 주실래요? 1786 01:44:17,138 --> 01:44:19,015 "수배 중: 탈주자 목격 시 신고 바람 - 조앤 커틀러" 1787 01:44:24,437 --> 01:44:27,064 이런, 어떡해, 어쩜 좋아 1788 01:44:27,065 --> 01:44:30,360 탈주자 발생 접촉하지 마세요 1789 01:44:31,277 --> 01:44:32,278 지나갈게요 1790 01:44:35,573 --> 01:44:37,783 맙소사, 어떡해 1791 01:44:37,784 --> 01:44:38,785 "셀러브리티 월드" 1792 01:44:40,119 --> 01:44:43,539 있지, 내가 많이 생각해 봤는데 1793 01:44:43,540 --> 01:44:47,794 우리 다자간 연애도 고려해 보면 어떨까 싶어 1794 01:44:48,586 --> 01:44:50,629 난 멀티태스킹이 안 돼서 1795 01:44:50,630 --> 01:44:52,172 - 뭐? - 한 사람만 봐 1796 01:44:52,173 --> 01:44:53,257 진짜… 1797 01:44:53,258 --> 01:44:55,343 - 세상에 - 똑바로 보고 다녀요 1798 01:44:56,553 --> 01:44:57,679 저쪽으로 가요 1799 01:44:59,514 --> 01:45:01,223 이쪽으로 도망치는 여자 봤나요? 1800 01:45:01,224 --> 01:45:03,392 - 아니요 - 저쪽으로 갔어요 1801 01:45:03,393 --> 01:45:05,185 - 고마워요, 가자 - 네 1802 01:45:05,186 --> 01:45:06,312 잘 찾아봐요 1803 01:45:07,355 --> 01:45:08,481 가자, 움직여 1804 01:45:09,190 --> 01:45:10,691 조앤 1805 01:45:10,692 --> 01:45:12,568 당신 정말 낭만적이야 1806 01:45:12,569 --> 01:45:15,195 폐기된 세상으로 몰래 들여보낼 수 있어 1807 01:45:15,196 --> 01:45:16,989 인종 차별 세상은 안 돼 당신은 안전하겠지만요 1808 01:45:16,990 --> 01:45:19,408 - 거긴 점검 안 하잖아 - 어디로 갔어요? 1809 01:45:19,409 --> 01:45:20,492 누구요? 1810 01:45:20,493 --> 01:45:21,869 래리 어디 있어요? 1811 01:45:21,870 --> 01:45:24,746 웬일이야, 이럴 줄 알았어 1812 01:45:24,747 --> 01:45:25,915 어디 있냐고요 1813 01:46:00,909 --> 01:46:02,535 밖은 난리도 아니죠? 1814 01:46:04,245 --> 01:46:05,371 정신없어요 1815 01:46:06,122 --> 01:46:07,123 그래요 1816 01:46:07,624 --> 01:46:11,001 제대로 몸을 풀 수 있는 곳을 딱 알아요 1817 01:46:11,002 --> 01:46:13,170 마지, 규정 알잖아요 1818 01:46:13,171 --> 01:46:15,089 난 도와주려는 것뿐이에요 1819 01:46:15,590 --> 01:46:17,133 이제 내가 뭘 원하는지 알아요 1820 01:46:19,010 --> 01:46:20,844 내 영원의 세상을 보여 줄게요 1821 01:46:20,845 --> 01:46:22,889 바로 요 앞이에요 1822 01:46:25,975 --> 01:46:27,268 이분 말씀 들었죠? 1823 01:46:29,979 --> 01:46:31,731 원래 있던 바텐더가 더 좋네요 1824 01:46:39,322 --> 01:46:41,282 한잔 마셔야 할 것 같네 1825 01:46:44,661 --> 01:46:45,662 그래 1826 01:46:46,329 --> 01:46:47,831 당신은 안 떠났구나 1827 01:46:48,706 --> 01:46:49,707 응 1828 01:46:50,250 --> 01:46:52,210 정말 여기저기 모래더라고 1829 01:46:53,044 --> 01:46:57,549 그래, 당신 말대로 추운 게 다 똑같더라 1830 01:47:12,689 --> 01:47:15,065 - 당신 때문이야? - 응 1831 01:47:15,066 --> 01:47:16,693 지금 도망자 신세거든 1832 01:47:17,318 --> 01:47:18,486 어디로 갈 거야? 1833 01:47:20,488 --> 01:47:21,739 한 군데 알아 1834 01:47:23,616 --> 01:47:24,868 위험할 수도 있어 1835 01:47:35,211 --> 01:47:36,713 우리 언제 출발해? 1836 01:48:04,324 --> 01:48:06,951 딱 오크데일 같네 1837 01:48:09,120 --> 01:48:10,121 완벽해 1838 01:53:40,160 --> 01:53:42,162 자막: 박윤슬