1 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 2 00:01:10,470 --> 00:01:12,930 안구 움직임 감지됨. 3 00:01:27,790 --> 00:01:31,550 2 더하기 2는 무엇입니까? 4 00:01:33,090 --> 00:01:34,090 오답입니다. 5 00:01:35,650 --> 00:01:36,530 인지 능력 평가 중. 6 00:01:37,810 --> 00:01:39,330 2 더하기 2는 무엇입니까? 7 00:01:40,430 --> 00:01:40,930 오답입니다. 8 00:01:40,930 --> 00:01:44,650 당신은 의학적으로 유도된 혼수상태에 있었습니다. 9 00:01:46,870 --> 00:01:48,850 기억 상실이나, 10 00:01:49,530 --> 00:01:50,570 언어 장애를 겪을 수 있습니다. 11 00:01:54,350 --> 00:01:55,730 신체 움직임 감지됨. 12 00:01:57,050 --> 00:01:59,970 안전을 위해 의료용 침대로 돌아가 주십시오. 13 00:02:08,930 --> 00:02:13,390 근육 기능이 아직 완전히 회복되지 않았음을 기억하십시오. 14 00:02:19,690 --> 00:02:20,390 안 돼. 15 00:02:28,170 --> 00:02:29,570 사람 살려! 16 00:02:30,830 --> 00:02:31,450 저기요! 17 00:02:45,210 --> 00:02:46,610 오. 18 00:03:16,790 --> 00:03:18,450 여긴 어디야? 19 00:04:06,190 --> 00:04:10,050 왜 여기에 원자 분해용 주사 전자 현미경이 있는 거야? 20 00:04:10,670 --> 00:04:12,490 내가 이걸 어떻게 알고 있지? 21 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 내가 똑똑한 건가? 22 00:04:51,210 --> 00:04:51,410 저기요? 23 00:04:52,950 --> 00:04:55,210 비디오 일지를 녹화하십시오. 싫어. 24 00:04:57,210 --> 00:04:58,090 책임자가 누구야? 25 00:04:59,090 --> 00:05:01,070 선장은? 26 00:05:01,330 --> 00:05:03,550 선장 야오 리제. 사망하셨습니다. 27 00:05:03,730 --> 00:05:07,110 그래. 살아있는 사람은 어디 있어? 28 00:05:08,130 --> 00:05:09,830 라일랜드 그레이스 박사님. 29 00:05:11,050 --> 00:05:12,230 승무원 명단의 끝입니다. 30 00:05:14,870 --> 00:05:19,250 나 혼자만 살아있는 건 아닐 거 아냐, 그렇지? 31 00:05:20,150 --> 00:05:21,130 조종사 감지됨. 32 00:05:21,350 --> 00:05:23,690 아니, 아니, 아니, 난 조종사가 아니야. 33 00:05:24,830 --> 00:05:26,750 어, 휴스턴에 연락해. 34 00:05:26,750 --> 00:05:28,890 알 수 없는 명령어입니다. 35 00:05:29,390 --> 00:05:31,810 귀환 작전 실행 중. 36 00:05:32,330 --> 00:05:33,210 유효하지 않은 명령입니다. 37 00:05:34,610 --> 00:05:35,770 저건 태양이잖아! 38 00:05:36,850 --> 00:05:37,610 저기 있네. 39 00:05:37,930 --> 00:05:40,110 그럼 우린 지금 해왕성쯤 와 있는 건가? 40 00:05:41,850 --> 00:05:44,710 무전기 켜고 지구에 연락 좀 해줘. 41 00:05:44,970 --> 00:05:46,570 현재 지구까지의 전송 소요시간은 42 00:05:46,610 --> 00:05:51,390 11년 10개월 14일 6시간입니다. 43 00:05:52,190 --> 00:05:54,790 말도 안 돼. 아닐 거야. 네가 틀렸어. 44 00:05:54,790 --> 00:05:57,210 지도가 필요해. 45 00:05:58,390 --> 00:05:59,050 오. 46 00:06:00,610 --> 00:06:03,650 정말 멀리도 왔네. 47 00:06:15,550 --> 00:06:17,190 저건 우리 태양이 아니야. 48 00:06:20,170 --> 00:06:23,450 우리 태양이 아니라고. 49 00:06:36,230 --> 00:06:39,090 연료는 어딨지? 50 00:06:44,070 --> 00:06:45,470 잠깐만. 51 00:07:20,170 --> 00:07:25,210 지금 금성 근처 '페트로바 선'을 근접 비행하기까지 몇 분 남지 않았습니다. 52 00:07:25,670 --> 00:07:27,890 아크라이트 탐사선에 대해 설명해주시겠습니까? 53 00:07:28,570 --> 00:07:31,010 무엇을 발견할 수 있을까요? 54 00:07:32,390 --> 00:07:35,550 우리가 보게 될 영상은 탐사선에 탑재된 현미경을 통해 들어올 겁니다. 55 00:07:39,950 --> 00:07:41,510 오! 세상에! 56 00:07:46,170 --> 00:07:47,710 죄송하지만, 전 지금 가봐야겠습니다. 57 00:07:50,170 --> 00:07:54,170 오 맙소사! 58 00:07:57,850 --> 00:08:01,650 음파는 물리적인 성질을 지니고 있고 59 00:08:02,790 --> 00:08:05,550 주파수에 따라 60 00:08:07,250 --> 00:08:10,490 각기 다른 무늬(patter...)를 만들지. 61 00:08:11,350 --> 00:08:11,670 아니, 패턴(pattern). 62 00:08:11,790 --> 00:08:13,110 다른 패턴을 만들어내지. 63 00:08:13,210 --> 00:08:14,190 올리비아, 좀 도와줄래? 64 00:08:14,530 --> 00:08:14,850 한번 해봐. 65 00:08:14,910 --> 00:08:15,610 그렇지. 66 00:08:16,610 --> 00:08:17,290 우와! 67 00:08:19,070 --> 00:08:19,670 질문 있니? 68 00:08:20,370 --> 00:08:21,590 그것들이 진짜로 태양을 먹어 치우고 있나요? 69 00:08:22,310 --> 00:08:23,910 우주의 점들 말이야? 70 00:08:24,150 --> 00:08:25,710 그거 참 좋은 질문이구나, 레카. 71 00:08:26,350 --> 00:08:29,390 너희 부모님은 어떻게 생각하시는지 선생님도 궁금하네? 72 00:08:29,490 --> 00:08:31,510 제가 대답하는 게 맞는지 모르겠지만. 73 00:08:31,590 --> 00:08:34,730 자, 우리 게임 하나 할 사람... 74 00:08:34,730 --> 00:08:35,690 '빈백은 용암이다' 게임 75 00:08:36,290 --> 00:08:38,570 용암이다! 용암! 용암! 76 00:08:38,570 --> 00:08:41,170 빛의 속도가 얼마지, 올리비아? 77 00:08:42,350 --> 00:08:44,090 어... 손이 녹고 있어, 올리비아! 78 00:08:44,090 --> 00:08:46,890 초속 18만 6천 마일이요! 79 00:08:47,130 --> 00:08:48,870 오! 박수 한번 쳐주자. 80 00:08:49,050 --> 00:08:50,210 아주 훌륭해! 81 00:08:50,990 --> 00:08:53,290 페트로바 선이 뭐죠? 82 00:08:53,870 --> 00:08:55,150 하하하! 패스! 83 00:08:55,650 --> 00:08:56,670 패스는 안 돼요. 84 00:08:58,250 --> 00:09:02,010 용암! 용암! 용암! 85 00:09:02,070 --> 00:09:03,170 2년 전, 86 00:09:04,710 --> 00:09:08,350 이리나 페트로바라는 한 전파 망원경 열성팬이, 87 00:09:09,530 --> 00:09:12,190 태양에서 금성으로 이어지는 적외선 빛줄기가 있다는 걸 발견했어. 88 00:09:12,190 --> 00:09:14,170 그게 바로 지금 우리가 아는 89 00:09:14,870 --> 00:09:17,370 페트로바 선이야. 90 00:09:17,610 --> 00:09:18,390 그게 다야. 91 00:09:18,470 --> 00:09:19,650 그게 단가요? 92 00:09:20,170 --> 00:09:21,030 이 점들. 93 00:09:21,650 --> 00:09:22,110 무슨 점이요? 94 00:09:25,970 --> 00:09:26,890 페트로바 선으로 탐사선을 보냈는데, 95 00:09:28,230 --> 00:09:30,050 거기서 이걸 찾아낸 거야. 96 00:09:30,070 --> 00:09:31,810 이것들이 태양을 먹고 있는거 같아 97 00:09:33,510 --> 00:09:35,250 매일 태양을 먹나요? 98 00:09:36,990 --> 00:09:40,110 아주아주 쬐끔, 눈곱만큼 어둡게 만들고 있는 것 같아. 99 00:09:40,270 --> 00:09:43,110 별거 아니야. 100 00:09:44,090 --> 00:09:45,170 별게 아니면요. 101 00:09:45,450 --> 00:09:46,710 작거나 중간 정도 되는 별거랄까. 102 00:09:47,330 --> 00:09:48,690 앞으로 30년에 걸쳐, 103 00:09:48,690 --> 00:09:52,650 지구의 온도가 한 10도에서 104 00:09:53,310 --> 00:09:55,690 15도 정도 떨어질 수 있어. 105 00:09:57,110 --> 00:09:58,110 그럼 진짜 큰일 난 거네요. 106 00:09:59,610 --> 00:10:00,530 제가 듣기로는 농작물이 다 죽고, 107 00:10:00,930 --> 00:10:03,090 경제가 붕괴하고, 108 00:10:03,090 --> 00:10:04,530 지구 인구의 절반이 굶어 죽을 거래요. 109 00:10:04,530 --> 00:10:06,570 우린 다 죽을 거예요. 110 00:10:08,270 --> 00:10:09,850 맞아, 사실이야. 111 00:10:10,650 --> 00:10:11,250 근데 넌 뭔가 잊고 있어. 112 00:10:11,570 --> 00:10:12,710 얘들아, 얘들아, 그건 만약 그런 일이 일어난다면 말이야. 113 00:10:12,990 --> 00:10:16,030 분명 해결책을 찾아낼 거야. 114 00:10:16,410 --> 00:10:17,890 지금 전 세계에서 가장 똑똑한 두뇌들이 115 00:10:17,890 --> 00:10:21,870 그 문제에 매달려 있거든. 116 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 117 00:10:38,315 --> 00:10:45,127 일요일 아침에 일어났지, 머리 하나 기댈 곳 없어도 아프진 않았어. 118 00:10:48,890 --> 00:10:50,390 좋은 아침입니다, 그레이스 박사님. 119 00:10:50,870 --> 00:10:55,670 아침으로 마신 맥주도 나쁘지 않았지, 그래서 후식으로 한 캔 더 땄어. 120 00:11:03,847 --> 00:11:37,213 그리고 집으로 향했지 / 저 멀리 어딘가에서 / 외로운 종소리가 울리고 / 어제의 사라진 꿈들처럼 / 협곡 사이로 울려 퍼지네 / 일요일 아침의 인도 위에서 / 주여, 내가 취해 있기를 바라네. 121 00:11:37,233 --> 00:11:48,985 일요일엔 사람을 외롭게 만드는 뭔가가 있으니까. 122 00:11:49,005 --> 00:11:54,730 그리고 죽음만큼이나... 123 00:11:54,751 --> 00:11:57,293 지독하게 외로운 소리네. 124 00:12:00,530 --> 00:12:09,663 잠든 도시의 보도 위로 일요일 아침이 내려앉네. 125 00:12:32,590 --> 00:12:33,610 똑똑. 126 00:12:36,030 --> 00:12:36,630 누구시죠? 127 00:12:37,390 --> 00:12:37,930 전 농담에 소질 없어요. 128 00:12:38,430 --> 00:12:39,210 농담 소질 없는, 누구시냐고요? 129 00:12:43,350 --> 00:12:44,390 그레이스 박사님. 130 00:12:46,950 --> 00:12:51,070 전 에바 스트라트입니다. 페트로바 태스크포스 소속이죠. 도움이 필요합니다. 131 00:12:52,230 --> 00:12:53,790 저요? 이거 본인이 쓰셨죠? 132 00:12:57,210 --> 00:13:00,970 여기 31페이지 내용에 관심이 있습니다. 133 00:13:01,650 --> 00:13:05,530 '골디락스 존은 바보들을 위한 것이다, 왜 생명체에 대한 모두의 생각이 틀렸는가' 134 00:13:06,170 --> 00:13:07,490 아주 오래전에 쓴 건데요. 135 00:13:07,970 --> 00:13:08,890 본인이 쓴 내용에 아직도 확신합니까? 136 00:13:09,070 --> 00:13:11,570 전 제가 쓴 그 내용 때문에 해고당했어요. 137 00:13:11,910 --> 00:13:15,290 해고당하신 건 덴마크 유네스코 회의에서 해당 분야 최고 학자를 향해 138 00:13:15,290 --> 00:13:19,010 '엄청난 탄소 낭비 덩어리'라고 불렀기 때문이잖아요. 139 00:13:19,010 --> 00:13:20,610 그 얘기도... 들으셨군요. 140 00:13:21,450 --> 00:13:26,210 보세요, 전 이게 뭔지 모르겠지만, 제 생각엔... 141 00:13:26,210 --> 00:13:27,350 확실친 않은데... 그거 용암이에요. 142 00:13:27,950 --> 00:13:28,990 아닌데요. 그렇죠. 143 00:13:30,090 --> 00:13:32,030 박사님 분야의 그 누구도 당신과 엮이고 싶어 하지 않아요. 144 00:13:32,030 --> 00:13:34,730 박사님이 엄청 인기 없는 주장을 굽히지 않기 때문이죠. 145 00:13:34,730 --> 00:13:36,630 제가 그들 모두가 틀렸다는 걸 증명할 기회를 드리겠습니다. 146 00:13:36,630 --> 00:13:38,610 저기, 어... 케빈, 뛰지 마. 147 00:13:38,730 --> 00:13:39,210 안 뛰어요. 148 00:13:40,190 --> 00:13:42,420 그 사람들만 손해죠, 전 상관 안 해요. 그러니... 149 00:13:44,070 --> 00:13:45,850 상관하시는 것 같은데요. 150 00:13:45,930 --> 00:13:47,570 겁이 나서 그냥 도망치는 거잖아요. 151 00:13:48,070 --> 00:13:48,350 아니거든요. 152 00:13:50,910 --> 00:13:54,170 여전히 생명체의 진화에 물이 필수적이지 않다고 믿으십니까? 153 00:13:55,690 --> 00:13:59,470 이봐요, 수소와 산소에 무슨 마법 같은 힘이 있는 게 아닙니다. 154 00:13:59,990 --> 00:14:02,070 지구의 생명체에게 물이 필요한 건 맞지만, 155 00:14:02,170 --> 00:14:04,990 완전히 다른 행성은 완전히 다른 환경을 가지고 있을 수 있다는 겁니다. 156 00:14:05,090 --> 00:14:06,930 왜 그 말이 저를 미치광이로 만드는지 모르겠네요. 157 00:14:07,070 --> 00:14:08,310 저희와 함께 가주셔야겠습니다. 158 00:14:10,070 --> 00:14:11,920 죄송한데 이름을 못 들었네요, 칼? 159 00:14:12,570 --> 00:14:13,390 칼, 반가워요. 160 00:14:13,550 --> 00:14:14,150 그레이스 박사님, 161 00:14:14,450 --> 00:14:16,090 어젯밤 페트로바 선의 샘플이 회수되었습니다. 162 00:14:16,130 --> 00:14:18,350 이게 무엇인지, 어떻게 작동하는지 알아내 주십시오. 163 00:14:19,050 --> 00:14:21,550 전 그로버 클리블랜드 중학교의 교사입니다. 164 00:14:21,930 --> 00:14:23,650 분자 생물학 박사 학위가 있으시죠. 165 00:14:23,810 --> 00:14:25,430 그리고 전 자전거로 출근하고요, 166 00:14:25,870 --> 00:14:27,950 운동하려고 타는 것도 아닙니다. 167 00:14:28,030 --> 00:14:30,430 저보다 훨씬 더 자격 있는 사람이 수천 명은... 168 00:14:30,430 --> 00:14:31,570 이건 태양 표면에서 생존합니다. 169 00:14:32,150 --> 00:14:33,950 이게 물을 기반으로 한 생명체처럼 들립니까? 170 00:14:41,430 --> 00:14:43,150 태양이 정말로 죽어가고 있는 거 맞죠? 171 00:14:43,274 --> 00:14:43,394 네. 172 00:14:44,930 --> 00:14:45,410 네. 173 00:14:48,070 --> 00:14:51,190 이게 다 꼭 필요한 건가요? 174 00:14:52,950 --> 00:14:53,430 그렇습니다. 175 00:14:54,470 --> 00:14:56,150 페트로바 샘플을 분석해 주십시오. 176 00:14:58,490 --> 00:14:59,410 딱 한 가지 당부. 177 00:14:59,490 --> 00:15:01,010 이 방 전체는 아르곤 가스로 가득 차 있습니다. 178 00:15:01,170 --> 00:15:02,430 보호복이 찢어지지 않게 조심하세요. 179 00:15:06,870 --> 00:15:08,330 저 죽어도 상관없는 사람입니까? 180 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 그래서 절 원한 건가요? 181 00:15:09,570 --> 00:15:11,350 유일한 이유는 아닙니다. 182 00:15:12,070 --> 00:15:13,850 제가 죽든 말든 별 신경 안 쓰시는 것 같네요. 183 00:15:18,170 --> 00:15:19,950 잠시만요. 상의 좀 해야겠어요? 184 00:15:21,010 --> 00:15:25,570 여기 의견을 모아보니, 당신이 죽지 않는 편이 훨씬 좋겠다는 결론입니다. 185 00:15:27,350 --> 00:15:28,530 고맙습니다. 186 00:15:35,947 --> 00:15:36,148 오. 187 00:15:42,170 --> 00:15:43,150 지구에 온걸 환영해. 188 00:15:58,690 --> 00:15:59,830 이것들 살아 있나요? 189 00:16:01,050 --> 00:16:02,010 움직이고 있습니다. 190 00:16:02,630 --> 00:16:03,530 그럼 살아있는 거네요. 191 00:16:04,410 --> 00:16:07,590 네, 움직이고는 있지만, 그 이유는 여러 가지일 수 있습니다. 192 00:16:07,890 --> 00:16:08,850 이것들은 뭘로 이루어져 있죠? 193 00:16:09,130 --> 00:16:13,610 오랜 시간이 걸릴 겁니다. 박테리아의 원리를 알아내는 데 거의 200년이 걸렸잖아요. 194 00:16:13,610 --> 00:16:14,550 최대한 서둘러 주십시오. 195 00:16:17,290 --> 00:16:19,550 지금 빛의 전 스펙트럼을 통해 스캔하고 있어요. 196 00:16:21,010 --> 00:16:22,010 세상에! 197 00:16:24,230 --> 00:16:25,390 이건 안 믿기실 겁니다. 198 00:16:28,810 --> 00:16:29,630 아무 변화도 없어요. 199 00:16:34,070 --> 00:16:37,390 이 안을 들여다볼 수가 없어. 200 00:16:39,370 --> 00:16:40,030 놀랍네. 201 00:16:41,350 --> 00:16:45,150 마이크로파, 감마선, 가시광선. 전부 아무 반응이 없어! 202 00:16:48,050 --> 00:16:55,630 하루 종일 이걸 해보고 싶어 죽는 줄 알았네. 203 00:17:06,890 --> 00:17:08,150 세포야. 204 00:17:08,420 --> 00:17:10,590 세포라고... 다들 일어나요! 세포예요! 205 00:17:11,390 --> 00:17:13,410 조그마한 외계 세포라고요. 206 00:17:13,670 --> 00:17:14,410 여러분! 207 00:17:14,410 --> 00:17:15,130 박수. 208 00:17:15,130 --> 00:17:23,150 여러분! 이건 첫 접촉이에요! 태양계 밖에서 온 생명체라고요! 209 00:17:23,150 --> 00:17:23,590 어이쿠. 210 00:17:24,690 --> 00:17:26,150 오, 죽었어요. 211 00:17:27,190 --> 00:17:27,550 네? 212 00:17:28,350 --> 00:17:30,090 아주 좋은 소식이군요. 213 00:17:30,350 --> 00:17:32,490 이제 이것들이 뭘로 만들어졌는지 알아낼 수 있겠어요. 214 00:17:34,690 --> 00:17:36,410 다들 신나시죠? 215 00:17:39,910 --> 00:17:40,130 좋았어! 216 00:17:40,258 --> 00:17:40,739 좋았어! 217 00:17:41,870 --> 00:17:42,610 맞지? 218 00:17:43,610 --> 00:17:45,070 탄소. 219 00:17:46,406 --> 00:17:47,168 산소. 220 00:17:50,270 --> 00:17:50,950 수소. 221 00:17:52,410 --> 00:17:52,690 오. 222 00:18:07,816 --> 00:18:08,577 이건... 223 00:18:09,790 --> 00:18:12,590 거의... 224 00:18:14,490 --> 00:18:16,250 물로 이루어져 있어요. 225 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 좋아요. 226 00:18:30,330 --> 00:18:38,070 방금 안에서 오버한 거 사과드릴게요. 그냥, 제가 평생 떠올린 유일하고 독창적인 아이디어가 틀렸다는 걸 깨달아서요. 227 00:18:38,310 --> 00:18:39,450 네, 그 외에 알아낸 건요? 228 00:18:40,210 --> 00:18:45,110 이것들이 움직일 때 적외선을 방출해요. 그 엄청난 에너지를 대체 어떻게 저장하는진 모르겠지만요. 229 00:18:45,110 --> 00:18:51,050 아무튼 방출하는 파장이 페트로바 주파수와 정확히 일치합니다. 230 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 그 빛이 놈들의 추진 방식이군요. 231 00:18:52,830 --> 00:18:58,470 네, 태양 에너지를 흡수한 뒤 추진력을 얻기 위해 뿜어내는 거예요. 기본적으로 방귀를 뀌어서 나아가는 거죠. 232 00:19:00,670 --> 00:19:01,990 그럼 왜 금성으로 간 거죠? 233 00:19:04,270 --> 00:19:05,310 저야 모르죠. 234 00:19:07,290 --> 00:19:09,690 좋아요, 우리가 알려드리죠. 네? 235 00:19:09,690 --> 00:19:15,920 지금 21개국의 생물학자 347명을 소집 중입니다. 도와주셔서 감사합니다. 236 00:19:16,070 --> 00:19:17,210 안 죽으셔서 다행이네요. 237 00:19:17,210 --> 00:19:18,630 다들 짐 챙겨! 238 00:19:23,010 --> 00:19:23,810 이게 다예요?! 239 00:19:25,110 --> 00:19:25,570 이게 끝이에요, 칼? 240 00:19:25,850 --> 00:19:26,430 스트라트에게 말해봐요. 241 00:19:26,910 --> 00:19:28,090 이거 다 가져가시는 겁니까? 242 00:19:28,390 --> 00:19:31,890 학교에서는 본인보다 더 자격 있는 사람이 수천 명은 있다고 하셨잖아요. 243 00:19:31,890 --> 00:19:32,770 그건 겸손 떤 거고요. 244 00:19:32,990 --> 00:19:36,970 전 겸손한 사람은 필요 없습니다. 모두가 틀렸다고 할 때 자신이 옳다고 믿는 사람이 필요하죠. 245 00:19:36,970 --> 00:19:38,710 전 다른 사람들을 빡치게 만드는 사람이 필요합니다. 246 00:19:38,710 --> 00:19:39,550 그게 바로 접니다! 247 00:19:39,830 --> 00:19:40,650 우리 프로젝트에 참여하고 싶습니까? 248 00:19:42,070 --> 00:19:47,730 만약 제가... 제가 도울 수 있다고 생각하신다면, 그러면... 질문에 대답이나 하세요. 249 00:19:48,970 --> 00:19:50,910 세계를 구하고 싶습니다. 250 00:19:51,010 --> 00:19:52,030 당신에게 점 세 개를 넘기겠습니다. 251 00:19:52,950 --> 00:19:53,990 고작 세 개요? 252 00:19:54,210 --> 00:19:54,970 당신이 죽인 것까지 더해서요. 253 00:19:56,430 --> 00:19:57,350 세 개 받아들이겠습니다. 254 00:20:00,230 --> 00:20:01,690 네? 점 세 개 받겠다고요. 255 00:20:02,090 --> 00:20:03,210 일 시작하십시오, 그레이스 박사님. 256 00:20:04,690 --> 00:20:07,450 세상이 당신에게 달려있습니다. 257 00:21:15,290 --> 00:21:15,730 있잖아, 칼? 258 00:21:17,750 --> 00:21:18,450 듣고 있어요. 259 00:21:19,130 --> 00:21:23,110 잠깐만... 본인이 성간을 여행하는 미생물이라고 한번 상상해 봐요. 260 00:21:23,710 --> 00:21:24,490 그런 상상 안 할 겁니다. 261 00:21:26,790 --> 00:21:28,530 왜 태양을 떠나 굳이 금성으로 가겠어요? 262 00:21:29,710 --> 00:21:32,330 수성이 더 가까운데, 왜 수성엔 안 들르죠? 263 00:21:33,950 --> 00:21:34,990 맑은 공기라도 쐬려고? 264 00:21:35,750 --> 00:21:37,330 금성 대기는 거의 다 이산화탄소예요. 265 00:21:37,570 --> 00:21:39,010 그놈들한테는 그게 맑은 공기일 수도 있죠. 266 00:21:39,350 --> 00:21:40,910 우주 먼지 놈들이 뭘 좋아하는지 형이 어떻게 알아요? 267 00:21:46,530 --> 00:21:47,270 저기, 칼, 268 00:21:48,270 --> 00:21:49,690 우리 경비 처리되는 카드 있어요? 269 00:21:49,920 --> 00:21:51,190 우린 없어요. 270 00:21:56,270 --> 00:21:57,110 근데 전 있죠. 271 00:22:16,788 --> 00:22:20,733 272 00:22:39,770 --> 00:22:41,170 고맙습니다. 273 00:22:41,510 --> 00:22:42,390 쿠폰 있으신가요? 274 00:22:42,770 --> 00:22:44,410 쿠폰 따위 필요 없습니다. 우린 정부 소속이니까요. 275 00:22:44,810 --> 00:22:45,410 어느 정부요? 276 00:22:46,090 --> 00:22:46,650 전 세계의 모든 정부요. 277 00:22:49,230 --> 00:22:50,870 그럼 이 상자가 금성인 거네요? 278 00:22:51,010 --> 00:22:51,990 이 상자가 금성입니다. 279 00:22:52,570 --> 00:22:56,190 금성의 이산화탄소 대기와 똑같은 주파수의 적외선을 방출하도록 설정해 뒀어요. 280 00:22:56,570 --> 00:22:58,770 그래서 우리가 불을 켰을 때 점들이 움직인다면, 281 00:22:59,070 --> 00:23:01,050 이산화탄소를 찾고 있다는 뜻이 되죠. 282 00:23:01,190 --> 00:23:02,950 이로써 칼의 가설이 증명되는 거고요. 283 00:23:03,930 --> 00:23:04,230 죽이네. 284 00:23:08,490 --> 00:23:10,530 자, 준비됐어요? 285 00:23:15,350 --> 00:23:15,710 어이쿠. 286 00:23:17,030 --> 00:23:17,710 왜 어이쿠라고 해요? 287 00:23:18,370 --> 00:23:20,130 아스트로파지가 슬라이드 밖으로 도망쳤어요. 288 00:23:21,050 --> 00:23:21,250 네? 289 00:23:21,790 --> 00:23:22,630 놓쳤다고요. 290 00:23:23,410 --> 00:23:25,070 놓쳤다니 무슨 소리예요? 빨리 잡아요. 291 00:23:26,110 --> 00:23:28,670 내가 문 열고 불 켜면 쟤들은 도망칠 테고, 292 00:23:28,730 --> 00:23:30,690 그럼 영영 잃어버리는 거라고요. 적어도 지금은 상자 안에 있잖아요. 293 00:23:31,050 --> 00:23:32,310 그럼 불을 꺼요. 294 00:23:32,410 --> 00:23:34,470 그래도 빛이 남을 거예요. 완전한 암흑이어야 해요. 295 00:23:34,470 --> 00:23:42,470 알았어요, 그럼 이 상자를 다른 상자 안에 넣으면 되겠네요. 296 00:23:58,650 --> 00:24:00,090 상자 문 닫아요. 297 00:24:01,090 --> 00:24:06,310 다 들려요. 298 00:24:07,930 --> 00:24:10,250 2단계 돌입. 299 00:24:16,090 --> 00:24:16,910 들어왔습니다. 300 00:24:20,170 --> 00:24:25,190 상황 보고해, 오버. 301 00:24:28,070 --> 00:24:28,450 하나 잡았어요. 302 00:24:30,590 --> 00:24:31,550 둘! 303 00:24:32,270 --> 00:24:34,770 자, 어서 세 번째 놈도 잡아요. 304 00:24:36,310 --> 00:24:39,370 샘플 세 개째 확보. 삼총사네요. 바보 삼형제 같기도 하고. 305 00:24:44,710 --> 00:24:45,390 뭐라고요? 306 00:24:45,790 --> 00:24:46,470 왜요? 307 00:24:47,630 --> 00:24:48,830 앉아 있어요? 308 00:24:49,410 --> 00:24:50,150 아뇨, 서 있는데요. 309 00:24:50,150 --> 00:24:51,190 건장한 사내답게 딱 서 있어요. 310 00:24:51,930 --> 00:24:52,710 네 번째 놈이 있거든요. 311 00:24:54,490 --> 00:24:54,810 네? 312 00:24:57,450 --> 00:24:58,810 우리가 아빠가 됐어, 칼. 313 00:25:02,030 --> 00:25:03,290 이제 좀 주저앉고 싶네요. 314 00:25:07,190 --> 00:25:07,870 멈춰 봐요. 315 00:25:09,010 --> 00:25:09,810 칼과 내가 아기를 만들었어요. 316 00:25:11,350 --> 00:25:12,030 네? 317 00:25:12,750 --> 00:25:14,630 아스트로파지가 어떻게 번식하는지 알아냈어요. 318 00:25:15,110 --> 00:25:16,170 움직이지 마십시오. 319 00:25:19,230 --> 00:25:20,030 무슨 일이죠? 320 00:25:23,210 --> 00:25:27,090 칼. 스트라트가 제트를 보낸다길래, 전 무슨 미식축구팀(NY Jets)이라도 보내는 줄 알았잖아요. 321 00:25:27,190 --> 00:25:27,850 나도 그런 줄. 322 00:25:27,990 --> 00:25:28,250 그쵸? 323 00:25:29,190 --> 00:25:29,990 이거 드세요. 324 00:25:31,390 --> 00:25:34,730 낯선 사람이 주는 정체불명의 약을 먹어보는 것도 참 오랜만이네요. 325 00:25:49,350 --> 00:25:51,290 그레이스 박사님, 비행은 어땠습니까? 326 00:25:56,750 --> 00:25:57,730 우리 지금 어딨죠? 327 00:25:57,830 --> 00:25:58,430 바다 위입니다. 328 00:25:58,930 --> 00:26:01,150 아스트로파지 번식을 대규모로 할 수 있겠습니까? 329 00:26:01,150 --> 00:26:02,450 오, 이론상으로는요. 330 00:26:03,350 --> 00:26:06,870 구부러진 파이프를 잔뜩 구해서, 한쪽 끝엔 태양빛을 쬐고. 331 00:26:07,210 --> 00:26:08,410 잠시 실례하겠습니다. 332 00:26:09,070 --> 00:26:09,890 적으십시오. 333 00:26:11,750 --> 00:26:13,990 다른 한쪽엔 적외선에 맞춰 이산화탄소를 주입하면 돼요. 334 00:26:15,270 --> 00:26:17,150 이 실험을 위해 더 필요한 게 있습니까? 335 00:26:17,150 --> 00:26:17,370 물 좀 주세요. 336 00:26:17,490 --> 00:26:19,310 저 사람이 준 약이 아직 목에 걸려 있어서요. 337 00:26:19,610 --> 00:26:20,670 벤티 사이즈 커피 두 잔? 338 00:26:20,950 --> 00:26:21,870 정말 고맙습니다. 339 00:26:21,990 --> 00:26:22,530 이분껜 물 주시고. 340 00:26:22,530 --> 00:26:22,890 아님 커피라도. 341 00:26:23,810 --> 00:26:24,810 전 둘 다 필요해요. 342 00:26:25,090 --> 00:26:25,630 아님 말고요. 343 00:26:26,130 --> 00:26:29,750 좋아요, 여기 분위기가 좀 삭막하네요. 그렇다고 기분 나빠하진 마시고요. 전... 344 00:26:29,750 --> 00:26:30,690 화려한 거 필요 없어요. 345 00:26:30,910 --> 00:26:32,990 침대랑 샤워기만 있으면 됩니다. 346 00:26:38,350 --> 00:26:39,390 나 못하겠어. 347 00:26:40,790 --> 00:26:41,750 지금 아주 잘하고 있어요. 348 00:26:42,830 --> 00:26:45,970 여러분, 미국에서 온 라일랜드 그레이스 박사입니다. 349 00:26:46,170 --> 00:26:47,150 이쪽으로 오십시오. 350 00:26:47,210 --> 00:26:47,730 고맙습니다. 351 00:26:48,070 --> 00:26:50,910 이분이 아스트로파지 번식 방법을 알아냈습니다. 352 00:26:56,770 --> 00:26:58,010 어떻게 해낸 겁니까? 353 00:26:58,010 --> 00:26:59,870 그 과정에 시간이 얼마나 걸립니까? 354 00:27:00,190 --> 00:27:02,410 유사분열입니까 감수분열입니까? 355 00:27:02,530 --> 00:27:03,750 잠복기는 어느 정도죠? 356 00:27:08,830 --> 00:27:11,690 칼과 제가 합판 상자로 작은 금성을 만들었습니다. 357 00:27:12,290 --> 00:27:16,910 샘플들이 이산화탄소의 스펙트럼 신호를 인식하자마자, 358 00:27:18,010 --> 00:27:19,090 그것들은... 359 00:27:20,170 --> 00:27:21,810 마치 짠, 하고 나타났죠. 360 00:27:22,050 --> 00:27:23,130 알겠습니다. '짠, 하고 나타났다'라. 361 00:27:23,130 --> 00:27:23,870 앉으셔도 좋습니다. 362 00:27:24,131 --> 00:27:24,912 이 의자에 앉으십시오. 363 00:27:24,930 --> 00:27:27,430 당신의 실험은 허술하고 엉성했지만, 364 00:27:27,670 --> 00:27:30,110 우리 과학자들이 실험 결과를 재현해 냈습니다. 365 00:27:32,450 --> 00:27:34,890 죄송한데, 어떻게, 어떻게 그걸 다...? 366 00:27:34,950 --> 00:27:36,790 최적의 조건 하에서 367 00:27:36,790 --> 00:27:37,970 배가 시간은 8일로 추정됩니다. 368 00:27:38,490 --> 00:27:39,550 그레이스 박사의 말이 맞습니다. 369 00:27:40,010 --> 00:27:41,990 아, 이산화탄소가 맞네요. 370 00:27:42,110 --> 00:27:43,270 그래서 금성으로 가는 거였군요. 371 00:27:43,430 --> 00:27:44,750 모두에게 들리게 다시 말씀해주시겠습니까? 372 00:27:44,770 --> 00:27:45,890 그래서 그것들이 금성으로 가는 거라고요. 373 00:27:46,270 --> 00:27:49,470 그래서 아스트로파지가 금성으로 가고 있다는 겁니다, 374 00:27:49,470 --> 00:27:51,330 그게 그레이스 박사님이 하려던 말이시죠? 375 00:27:51,470 --> 00:27:52,370 숨 쉬러 가는 거예요. 376 00:27:53,350 --> 00:27:54,810 짠, 이거네요. 377 00:27:56,210 --> 00:27:58,010 저 사람 아주 맘에 들어요. 378 00:27:58,610 --> 00:28:00,530 200만 킬로그램을 만들려면 얼마나 걸리겠소? 379 00:28:00,970 --> 00:28:01,670 200만이요? 380 00:28:04,130 --> 00:28:08,850 200만이라니... 도대체 지구상 어디에 381 00:28:08,850 --> 00:28:10,730 그렇게 많은 아스트로파지가 필요한 건가요? 382 00:28:11,090 --> 00:28:12,110 아무도 이 사람한테 말 안 해줬소? 383 00:28:13,250 --> 00:28:15,130 접근 권한이 없습니다. 384 00:28:15,130 --> 00:28:15,870 일어서십시오, 그레이스 박사님. 385 00:28:16,470 --> 00:28:17,030 접근 권한이요? 386 00:28:17,230 --> 00:28:17,970 일어서세요. 387 00:28:19,470 --> 00:28:21,330 본인에게 헤일 메리 프로젝트와 관련된 388 00:28:21,330 --> 00:28:23,710 모든 정보에 대한 1급 기밀 접근 권한을 부여합니다. 389 00:28:25,210 --> 00:28:26,330 헤일 메리 프로젝트가 뭡니까? 390 00:28:28,670 --> 00:28:29,390 알겠습니다. 391 00:28:32,990 --> 00:28:34,870 죽어가는 별은 우리 태양뿐만이 아닙니다. 392 00:28:35,450 --> 00:28:37,650 명확한 감염 패턴이 있습니다. 393 00:28:37,950 --> 00:28:41,030 모든 별이 이웃 별로부터 감염되었습니다. 단 하나만 빼고요. 394 00:28:42,650 --> 00:28:45,010 타우 세티, 맞습니다. 11.9광년 떨어져 있죠. 395 00:28:45,090 --> 00:28:46,870 감염된 별들의 무리 속에 396 00:28:46,870 --> 00:28:48,250 완전히 둘러싸여 있음에도 불구하고 감염되지 않았습니다. 397 00:28:48,810 --> 00:28:49,150 왜죠? 398 00:28:49,830 --> 00:28:50,730 왜냐고요? 설명해주시죠. 399 00:28:50,890 --> 00:28:52,450 우린 모릅니다. 400 00:28:52,650 --> 00:28:54,910 그래서 우주선을 만들어 직접 401 00:28:54,910 --> 00:28:56,590 거기 가서 알아내기로 결정한 겁니다. 402 00:28:57,110 --> 00:28:58,450 거긴 11.9광년 떨어져 있다고요. 403 00:28:58,490 --> 00:29:00,210 성간 우주선을 뚝딱 만들 수 있는 게 아니잖아요. 404 00:29:00,670 --> 00:29:01,390 오, 우린 할 수 있습니다. 405 00:29:01,850 --> 00:29:03,390 우주선 자체는 사실 큰 문제가 아닙니다. 406 00:29:03,930 --> 00:29:06,770 우주선을 움직일 에너지가 문제죠. 407 00:29:06,990 --> 00:29:08,250 문제가 '되었었죠.' 408 00:29:08,570 --> 00:29:09,310 아휴, 아휴. 409 00:29:10,510 --> 00:29:11,970 아스트로파지가 곧 연료가 될 겁니다. 410 00:29:12,250 --> 00:29:14,290 충분한 양만 만들어 낼 수 있다면요. 411 00:29:14,290 --> 00:29:16,670 그리고 그 일을 위해 당신이 필요한 겁니다. 412 00:29:19,190 --> 00:29:19,750 저요? 413 00:29:20,670 --> 00:29:23,630 오. 이 작은 녀석들은 엄청난 에너지를 저장하고 있죠. 414 00:29:24,210 --> 00:29:26,590 그렇게 많은 아스트로파지를 다루다 한 번이라도 실수하면 415 00:29:27,370 --> 00:29:27,930 캘리포니아가 증발해버릴 겁니다. 416 00:29:28,370 --> 00:29:30,510 맞습니다. 그래서 당신이 지금 게인스빌 앞바다 417 00:29:30,510 --> 00:29:32,090 한가운데에 있는 배에서 살게 된 거고요. 418 00:29:33,090 --> 00:29:34,230 제가 배에서 산다고요? 419 00:29:34,410 --> 00:29:34,870 네. 420 00:29:35,770 --> 00:29:37,770 그러니까 광속에 가까운 속도를 내는 우주선을 만들어서, 421 00:29:38,330 --> 00:29:40,750 인류가 만든 어떤 물체보다 422 00:29:40,750 --> 00:29:43,650 더 멀리 보내, 무슨 일이 일어나고 있는지 423 00:29:44,770 --> 00:29:46,630 직접 확인하겠다는 거군요? 맞습니다. 424 00:29:47,210 --> 00:29:47,910 그다음에는요? 425 00:29:47,910 --> 00:29:50,250 돌아올 만큼의 연료는 없을 테니, 426 00:29:50,710 --> 00:29:53,470 알아낸 결과물을 무인 탐사선에 담아 지구로 돌려보낼 겁니다. 427 00:29:56,450 --> 00:29:58,290 그럼 우주비행사들은... 428 00:30:01,570 --> 00:30:02,790 우주에서 죽는 거고요? 429 00:30:03,330 --> 00:30:03,910 그렇습니다. 430 00:30:07,070 --> 00:30:07,750 우주에서. 431 00:30:11,450 --> 00:30:14,650 생각해 둔 다른 계획은 없습니까? 432 00:30:14,650 --> 00:30:17,210 다른 대안이요? 다른 괜찮은 계획은 더 없어요? 433 00:30:17,210 --> 00:30:19,590 이 계획이 실패할 무한한 가능성들이 434 00:30:20,170 --> 00:30:22,750 존재합니다. 실패할 확률이 훨씬 높죠. 435 00:30:22,910 --> 00:30:25,590 미국인들이 말하는 이른바 '도박'인 셈입니다. 436 00:30:26,170 --> 00:30:26,510 헤일 메리. 437 00:30:28,010 --> 00:30:28,890 알겠습니다. 438 00:30:29,310 --> 00:30:32,210 대안은 아무것도 하지 않는 겁니다. 439 00:30:33,330 --> 00:30:35,690 그래서 굶어 죽고, 서로 죽이고, 440 00:30:35,690 --> 00:30:37,990 이 행성의 모든 것이 멸종하는 걸 지켜보는 거죠. 441 00:30:38,370 --> 00:30:38,970 우리 인류를 포함해서요. 442 00:30:41,170 --> 00:30:41,850 그러니... 443 00:31:01,470 --> 00:31:03,590 우주에서 보내기엔 정말 긴 시간이군요. 444 00:31:04,470 --> 00:31:06,210 우린 거의 내내 혼수상태에 있을 겁니다. 445 00:31:06,550 --> 00:31:07,910 그게 안전하긴 한 건가요? 446 00:31:08,270 --> 00:31:09,590 이 임무에 안전한 건 하나도 없습니다. 447 00:31:25,090 --> 00:31:26,070 우리에겐 세 명만 있으면 됩니다. 448 00:31:27,090 --> 00:31:31,570 조종사 한 명, 엔지니어 한 명, 과학자 한 명. 449 00:31:36,190 --> 00:31:38,570 야오 선장님. 450 00:31:41,570 --> 00:31:43,970 제가 선장님을 알았을 텐데, 기억이 안 나네요. 451 00:31:45,070 --> 00:31:50,230 선장님은 말 그대로 사진마다 웃긴 표정을 지으셨네요. 452 00:31:51,750 --> 00:31:58,870 분명 아주 똑똑하고, 강하고, 용감한 분이셨겠죠. 453 00:32:06,030 --> 00:32:08,310 일단, 선장님께 보드카 세 팩을 빚졌네요. 454 00:32:09,870 --> 00:32:11,930 친구가 아주 많으셨나 봅니다. 455 00:32:13,110 --> 00:32:14,110 여기 선장님 사진 말인데요. 456 00:32:14,530 --> 00:32:16,130 마치 크렘린에 몰래 들어가는 것 같은데, 457 00:32:18,730 --> 00:32:19,290 정말 458 00:32:19,890 --> 00:32:20,450 전설적이네요. 459 00:32:22,690 --> 00:32:24,110 선장님이 아직 여기 계셨으면 좋았을 텐데. 460 00:32:26,190 --> 00:32:27,630 저 혼자가 아니었으면 좋겠네요. 461 00:32:28,630 --> 00:32:32,370 제가 제 역할을 더 잘 해냈으면 좋았을 텐데. 462 00:32:32,370 --> 00:32:35,850 전 그냥, 어... 463 00:32:38,110 --> 00:32:39,950 두 분 모두 큰 사랑을 받은 분들이네요. 464 00:32:41,870 --> 00:32:43,830 이런 일보다는 훨씬 더 대접받으셔야 하는데. 465 00:32:46,230 --> 00:32:50,870 두 분의 희생이 헛되지 않도록... 제가 최선을 다하겠습니다. 466 00:32:51,550 --> 00:32:54,370 음... 그러니까, 어... 467 00:33:05,810 --> 00:33:07,170 최선을 다할게요. 468 00:34:11,390 --> 00:34:17,250 타우 세티 궤도에 접근 중입니다. 엔진 차단 준비. 469 00:34:18,410 --> 00:34:23,790 14. 13. 12. 11. 470 00:34:25,190 --> 00:34:25,930 조종사 감지됨. 471 00:34:26,510 --> 00:34:28,450 난 조종사가 아니라고! 472 00:34:28,970 --> 00:34:31,790 0이 되면 어떻게 되는 건데? 내 말은, 뭐냐고! 473 00:34:39,750 --> 00:34:42,450 현재 타우 세티를 돌고 있습니다. 으악! 474 00:34:44,710 --> 00:34:48,430 이런 제기랄망할! 475 00:34:49,170 --> 00:34:51,370 아! 아! 아! 476 00:34:51,370 --> 00:34:55,690 페트로바 스코프 작동. 페트로바 스코프 작동. 477 00:35:16,690 --> 00:35:17,890 타우 세티네. 478 00:35:28,890 --> 00:35:33,050 너희도 페트로바 선이 있는데, 별빛이 어두워지진 않네. 479 00:35:33,810 --> 00:35:34,230 왜 그렇지? 480 00:35:45,190 --> 00:35:46,210 저건 뭐지? 481 00:36:02,630 --> 00:36:05,910 블립-A 감지됨. 482 00:36:06,930 --> 00:36:08,270 블립-A가 뭐야? 483 00:36:09,270 --> 00:36:10,870 블립-A 감지됨. 484 00:37:16,430 --> 00:37:17,950 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 485 00:37:17,950 --> 00:37:19,170 가자, 가자고, 메리. 486 00:37:19,170 --> 00:37:21,430 메리. 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 487 00:37:22,070 --> 00:37:22,670 조종사 감지됨! 488 00:37:22,870 --> 00:37:24,130 안전벨트를 착용하십시오. 489 00:37:24,590 --> 00:37:26,770 조종사 감지됨! 490 00:37:26,930 --> 00:37:27,610 여기서 빠져나가야 해. 491 00:37:27,790 --> 00:37:28,890 스핀 드라이브 가동. 492 00:37:29,270 --> 00:37:29,830 스핀 드라이브 가동해. 493 00:37:29,850 --> 00:37:30,370 오답입니다. 494 00:37:30,790 --> 00:37:31,470 워, 워, 워, 워. 495 00:37:31,530 --> 00:37:33,030 헤일 메리호에 오신 것을 환영합니다. 496 00:37:33,130 --> 00:37:33,870 이건가? 497 00:37:39,210 --> 00:37:40,970 불규칙한 기동 감지됨. 498 00:37:44,350 --> 00:37:44,750 웩. 499 00:37:48,450 --> 00:37:49,150 500 00:38:00,750 --> 00:38:03,230 블립-A 감지됨. 501 00:38:06,150 --> 00:38:06,930 원하는 게 뭐지? 502 00:38:37,970 --> 00:38:38,650 뭐? 503 00:38:52,250 --> 00:38:53,910 블립-B 감지됨. 504 00:38:54,290 --> 00:38:54,930 저건 또 뭐야? 505 00:38:54,990 --> 00:38:58,070 현재 헤일 메리와의 거리는 800미터입니다. 506 00:38:58,070 --> 00:38:59,310 나한테 뭘 보내고 있잖아. 507 00:39:02,290 --> 00:39:03,790 메시지일 수도 있어. 508 00:39:06,230 --> 00:39:06,910 오, 안 돼. 509 00:39:06,910 --> 00:39:07,830 폭탄일 수도 있잖아. 510 00:39:09,610 --> 00:39:10,270 저거 폭탄이야? 511 00:39:12,490 --> 00:39:12,890 방어막 올려! 512 00:39:12,910 --> 00:39:14,670 헤일 메리호에는 방어막이 없습니다. 513 00:39:14,690 --> 00:39:15,310 왜 없는데? 514 00:39:16,450 --> 00:39:17,410 30미터. 515 00:39:18,850 --> 00:39:19,810 20미터. 516 00:39:20,170 --> 00:39:20,710 10. 517 00:39:31,090 --> 00:39:33,830 음, 우리 둘 다 체면 좀 구겼네, 안 그래, 메리? 518 00:39:36,170 --> 00:39:37,030 저건 뭐지? 519 00:39:41,050 --> 00:39:43,570 왜 아까 것보다 훨씬 느리게 움직이는 거지? 520 00:39:47,870 --> 00:39:49,130 내가 바보인 줄 아나 봐. 521 00:39:53,910 --> 00:39:56,050 우리가 저걸 잡으려면 어떻게 해야 할까? 522 00:39:56,990 --> 00:39:59,270 우주 유영을 하시겠습니까, 그레이스 박사님? 523 00:40:05,450 --> 00:40:10,190 우주 유영을 시작하려면 우주복을 착용하고 에어록으로 이동하십시오. 524 00:40:21,350 --> 00:40:22,750 좋았어! 525 00:40:58,670 --> 00:40:59,670 이건 아니지. 526 00:41:01,250 --> 00:41:02,910 진짜 미친 짓이야. 527 00:41:23,670 --> 00:41:26,470 오, 맙소사. 528 00:41:58,970 --> 00:42:01,770 오, 세상에. 529 00:42:17,350 --> 00:42:20,150 530 00:42:27,210 --> 00:42:29,610 오른쪽은 조이고, 왼쪽은 풀고. 531 00:42:35,150 --> 00:42:36,210 제논은 기체인데. 532 00:42:36,310 --> 00:42:37,890 이거 고장 난 것 같아. 533 00:42:44,670 --> 00:42:49,910 타우 세티에서 아스트로파지를 분석할 장비가 필요합니다. 534 00:42:50,350 --> 00:42:50,650 맞아요. 535 00:42:51,870 --> 00:42:53,970 이 장비들 대부분은 무중력 상태에선 안 작동할 겁니다. 536 00:42:54,230 --> 00:42:57,850 이 장비들의 무중력 버전을 개발하고 만들 팀이 필요해요. 537 00:42:57,990 --> 00:43:00,290 그러려면 몇 년이 필요하죠, 하지만 우린 몇 달밖에 없습니다. 538 00:43:00,450 --> 00:43:01,330 대안이 뭡니까? 539 00:43:01,810 --> 00:43:02,870 중력을 만드는 겁니다. 540 00:43:03,770 --> 00:43:04,170 원심분리기요? 541 00:43:05,190 --> 00:43:05,710 원심분리기죠. 542 00:43:05,710 --> 00:43:09,870 남북전쟁 때 버터를 만들려고 실제로 썼다더군요. 543 00:43:10,730 --> 00:43:12,090 재밌는 사실 하나 알려드린 겁니다. 544 00:44:07,610 --> 00:44:08,810 연구실 가동. 545 00:44:20,950 --> 00:44:21,850 여전히 제논이네. 546 00:44:22,870 --> 00:44:25,790 위가 아래고, 왼쪽이 오른쪽이고, 제논은 고체야. 547 00:44:26,390 --> 00:44:26,950 외계인은 진짜고, 548 00:44:27,250 --> 00:44:29,250 내 상식은 다 틀렸고, 세상 모든 게 거꾸로야. 549 00:44:34,330 --> 00:44:36,430 왼쪽이 조이고, 오른쪽이 풀고. 550 00:44:38,030 --> 00:44:40,870 내 말은... 오 안 돼! 551 00:44:41,050 --> 00:44:42,610 외부 존재 감지됨. 552 00:44:42,686 --> 00:44:44,092 외부 존재 감지됨. 553 00:45:46,910 --> 00:45:48,290 집에서 참 멀리도 왔네. 554 00:46:05,550 --> 00:46:07,170 나도 집에서 멀리 왔어. 555 00:46:26,150 --> 00:46:28,810 블립-D 감지됨. 556 00:50:39,850 --> 00:50:41,990 저거 나 부르는 거야? 557 00:51:05,930 --> 00:51:07,010 이해를 못 하겠어. 558 00:51:10,170 --> 00:51:21,570 나보고 내 우주선으로 돌아가라는 거야? 559 00:51:21,570 --> 00:51:30,150 근데 나 방금 왔는데. 알았어. 560 00:51:30,170 --> 00:51:38,410 알았어, 나중에 다시 얘기하자. 안녕. 561 00:52:16,070 --> 00:52:18,330 저것들 뭐 하는 거야, 메리? 562 00:52:48,130 --> 00:52:50,150 권장하지 않습니다. 563 00:52:52,110 --> 00:52:52,630 고마워, 메리. 564 00:54:04,210 --> 00:54:05,610 뭐야? 565 00:54:26,110 --> 00:54:30,030 오 세상에. 새로운데. 566 00:54:42,550 --> 00:54:43,850 계세요? 567 00:54:47,290 --> 00:54:49,550 중력을 활용한 인테리어가 맘에 드네. 568 00:54:56,450 --> 00:55:03,830 배 하나 만들어봤어. 라면이야. 569 00:55:07,010 --> 00:55:07,850 하나만 만들었어. 570 00:55:07,850 --> 00:55:12,670 너희가 몇 명이나 있는지 몰라서. 571 00:56:31,350 --> 00:56:33,570 안녕. 아니, 아니, 아니. 미안해. 미안. 572 00:56:34,670 --> 00:56:36,670 네가 갑자기 그래서 깜짝 놀랐어... 573 00:57:32,610 --> 00:57:34,010 오 574 00:57:58,570 --> 00:58:05,930 네 얼굴이 어떻게 생겼는지 안 보이네... 미스터리하구만! 얼굴 같은 건 과대평가됐지. 575 00:58:07,890 --> 00:58:08,150 오 576 00:58:18,870 --> 00:58:20,870 통통 치는 거 좋아하는구나, 응? 577 00:58:51,870 --> 00:58:56,390 손가락으로 가리키고 있네! 치는 게 아니라. 미안해. 578 00:59:22,670 --> 00:59:25,530 나한텐 이런 거 없는데. 아주 맘에 들어! 579 00:59:26,690 --> 00:59:28,210 고마워. 580 00:59:31,330 --> 00:59:34,610 이걸 내 머리에 쓰라고? 581 00:59:36,570 --> 00:59:38,810 내 머리를 떼어내라고? 582 00:59:40,170 --> 00:59:42,170 내 헬멧을 벗으라고? 583 00:59:43,010 --> 00:59:44,150 아니, 584 00:59:49,650 --> 00:59:51,650 그건 너무 무리한 요구야. 오. 585 00:59:56,850 --> 01:00:01,910 이거 점점 분위기 이상해지는데. 줘서 고맙긴 한데... 이게 수갑이 아니길 바라. 586 01:00:03,150 --> 01:00:05,370 아까 헬멧 건은 미안해. 587 01:00:06,230 --> 01:00:16,190 불행히도, 난 숨을 쉬려면 산소가 필요하거든... 588 01:00:16,590 --> 01:00:17,770 8개의 고리가 두 쌍. 589 01:00:21,970 --> 01:00:22,670 O2 (산소), 590 01:00:26,410 --> 01:00:27,210 요 얄미운 녀석. 591 01:00:30,070 --> 01:00:31,550 이게 산소야. 592 01:00:35,750 --> 01:00:38,970 그래도 내가 그걸 할 수 있을진 모르겠어. 미안해. 593 01:00:40,210 --> 01:00:44,030 그냥 좀, 어... 만약 내 생각이 틀렸다면, 완전 큰일이잖아. 594 01:02:06,530 --> 01:02:10,030 페트로바 선이야. 595 01:02:12,990 --> 01:02:14,330 우린 같은 이유로 여기에 온 거였어. 596 01:02:15,070 --> 01:02:16,750 너희한테도 페트로바 선 문제가 있었구나. 597 01:02:17,010 --> 01:02:17,930 너도 그 문제를 풀어야 하고. 598 01:02:18,130 --> 01:02:19,090 나도 풀어야 하고. 599 01:02:19,270 --> 01:02:20,310 그래서 내게 이걸 만들어 준 거군. 600 01:02:24,090 --> 01:02:25,530 그렇다는 뜻으로 받아들일게. 601 01:02:26,410 --> 01:02:29,050 우리 행성들을 구하려면, 소통하는 법부터 배워야 해. 602 01:02:29,730 --> 01:02:32,450 보통 수학이 우주의 공통 언어라고들 하잖아. 603 01:02:32,590 --> 01:02:35,870 우리가 소통하는 법을 배울 수 있을 거라 생각했어. 잠깐, 그 말이 사실인지 알아보자. 604 01:02:36,330 --> 01:02:37,270 숫자들 보여? 605 01:02:39,910 --> 01:02:42,250 오, 이거 원해? 606 01:02:43,410 --> 01:02:43,810 우와! 607 01:02:44,350 --> 01:02:45,450 크리스마스이브네, 그건... 608 01:02:46,170 --> 01:02:47,090 저 안은 진짜 뜨겁나 보네. 609 01:02:47,330 --> 01:02:48,050 그거 암모니아 가스야? 610 01:02:50,670 --> 01:02:52,190 어쨌든, 그건... 이것 봐, 숫자들 보이지? 611 01:02:52,890 --> 01:02:54,090 아까 반대편에 있었어. 612 01:02:54,410 --> 01:02:55,230 다시 해봐. 613 01:02:55,870 --> 01:02:57,870 다시 할 때, 튕겨 돌아가게 놓지 마. 614 01:02:58,450 --> 01:02:59,570 그러지 말고. 615 01:02:59,630 --> 01:03:00,710 이렇게 딱 잡고, 616 01:03:01,070 --> 01:03:01,710 그리고 봐봐. 617 01:03:05,350 --> 01:03:05,750 우와. 618 01:03:06,610 --> 01:03:07,010 우와. 619 01:03:07,990 --> 01:03:09,750 다른 건 어때? 620 01:03:10,210 --> 01:03:11,510 이것 봐. 621 01:03:12,630 --> 01:03:13,210 시계. 622 01:03:14,710 --> 01:03:16,310 우리 둘 다 시간이란 개념은 있잖아, 그지? 623 01:03:16,650 --> 01:03:17,530 이건 바늘들이고, 624 01:03:18,270 --> 01:03:19,350 이게 숫자야. 625 01:03:19,630 --> 01:03:20,150 하나, 둘, 셋. 626 01:03:20,170 --> 01:03:25,770 이게 숫자를 가리켜. 그리고 잘 보면, 저기에도 숫자가 있고 여기에도 숫자가 있어. 627 01:03:29,170 --> 01:03:29,710 좋아. 628 01:03:33,390 --> 01:03:34,410 어둡네. 629 01:03:40,640 --> 01:03:58,640 좋은 생각이 났어. 잠깐. 하지 마... 응. 아무 데도 가지 마. 그대로 있어. 오, 그래. 음... 난 그레이스야. 630 01:04:01,100 --> 01:04:10,720 널 로키라고 부를게. 커다란 바위처럼 생겼으니까. 오. 난 괜찮아. 631 01:04:22,540 --> 01:04:26,480 반향정위구나. 맞지? 표면이 있어야만 볼 수 있구나. 이거 한 번 해봐. 632 01:04:30,120 --> 01:04:31,440 숫자 보여? 633 01:04:34,240 --> 01:04:39,600 그건 뭐야? 좋다는 뜻이야? 재즈 핸드(손 흔들기)는 좋다는 뜻이야. 634 01:04:41,840 --> 01:04:54,400 이렇게 해. 네가 방금 한 건 우리한텐 엄지 올리기야. 아니, 그건 엄지 내리기고. 우린 엄지를 위로 올려. 635 01:04:55,840 --> 01:04:57,040 비슷하니까 넘어가자. 636 01:04:59,040 --> 01:05:03,040 나보고 기다리라고? 기다릴까? 응. 아니. 637 01:05:05,340 --> 01:05:08,920 나 정말, 어, 너랑 같이 이걸 하게 돼서 너무 신나. 638 01:05:08,920 --> 01:05:15,120 엄청 흥분돼. 말이 너무 많아서 미안. 오랫동안 다른 사람이랑 같이 있어 본 적이 없어서 그래. 639 01:05:19,480 --> 01:05:21,200 뭘 가져온 거야? 640 01:05:32,720 --> 01:05:37,040 시계네. 내가 보여준 게 시계였잖아. 641 01:05:40,380 --> 01:05:44,960 나한테 시계를 보여주고 있는 거구나. 우리 이제, 어, 시계 형제네. 642 01:05:51,450 --> 01:05:58,430 맞아. 음, 솔직히 말할게. 네가 무슨 말을 하는 건지 전부 다 알아듣고 있는진 모르겠어... 643 01:06:07,660 --> 01:06:09,040 이것 봐. 644 01:06:11,640 --> 01:06:17,140 네 목소리를 녹음해볼까 해. 오, 아니, 아니. 아니야, 괜찮아. 그냥 마이크야. 645 01:06:17,140 --> 01:06:19,280 마이크라고. 보아하니, 어, 1부터 시작하자고 하는 것 같네. 646 01:06:20,170 --> 01:06:26,350 뭐? 잠깐, 잠깐, 잠깐, 미안. 647 01:06:27,450 --> 01:06:32,170 좋아, 하나, 그리고 648 01:06:34,010 --> 01:06:38,070 뭐? 알았어. 649 01:06:39,670 --> 01:06:42,410 그래서, 어, 내가 외계인을 만났고, 650 01:06:43,110 --> 01:06:46,190 우린 서로 소통하는 법을 배우고 있어. 651 01:06:46,930 --> 01:06:47,550 이름부터 하자. 652 01:06:48,350 --> 01:06:49,550 좋아, 너부터 시작하자. 653 01:06:50,530 --> 01:06:50,750 로키. 654 01:07:00,130 --> 01:07:00,850 다 했어? 655 01:07:04,470 --> 01:07:08,070 내 이름은, 네가 어떻게 말할지 정말 기대되는데, 그레이스야. 656 01:07:09,370 --> 01:07:11,450 내 이름은 너희 말로 뭐야? 해봐. 657 01:07:16,410 --> 01:07:21,710 있잖아, 식당에서 주문할 수 있을 만큼은 알아. 단어 250개 정도는 알게 됐지. 658 01:07:22,990 --> 01:07:25,090 우리 쪽 대기엔 로키가 바로 죽을 테고, 659 01:07:25,330 --> 01:07:28,850 나도 어차피 인간관계에서 약간 벽을 두고 지내는 편이니까 상관없어. 660 01:07:29,390 --> 01:07:33,190 얜 엔지니어 같아. 금속 형태의 제논을 쓰지. 661 01:07:33,590 --> 01:07:38,450 뭐든 만들 수 있어. 이것 봐. 난 이걸 '제노나이트'라고 부르기로 했어. 662 01:07:39,010 --> 01:07:41,778 그리고 내가 걔 말을 잘 이해 못 하면, (그게 대부분의 경우긴 하지만) 663 01:07:41,802 --> 01:07:44,570 이 멍청한 나를 위해서 조그만 인형극을 해줘. 664 01:07:44,630 --> 01:07:46,690 근데 왠지 그게 싫지가 않아. 665 01:07:46,790 --> 01:07:48,612 이 녀석, 점점 정이 든단 말이지. 적어도 내 몸속에서 자라고 있는 건 아니니까, 666 01:07:48,636 --> 01:07:50,670 뭐, 한동안은 그게 걱정이기도 했지만. 667 01:07:51,210 --> 01:07:55,390 이 녀석네 태양도 죽어가고 있어. 어쩌면 우린 서로 도울 수 있을지도 몰라. 668 01:07:58,350 --> 01:07:59,150 이거 알아보겠어? 669 01:08:01,990 --> 01:08:04,670 우린 이걸 아스트로파지라고 불러. 별을 먹는 자라는 뜻이지. 670 01:08:12,190 --> 01:08:16,770 아스트로파지 내 별에, 별, 나쁘다, 나쁘다, 나쁘다, 나쁘다, 나쁘다. 그래. 671 01:08:17,310 --> 01:08:18,750 우리도 마찬가지야. 672 01:08:34,690 --> 01:08:35,750 넌 왜 혼자야? 673 01:08:48,910 --> 01:08:50,170 23명. 674 01:08:52,110 --> 01:08:53,310 우와. 675 01:08:55,310 --> 01:08:56,510 그 친구들은 어떻게 된 거야? 676 01:09:06,510 --> 01:09:07,710 유감이네. 677 01:09:11,710 --> 01:09:12,910 어쩌다 죽은 거야? 678 01:09:38,170 --> 01:09:43,130 우린 세 명이었는데 여기로 오는 길에 두 명이 죽었어. 679 01:09:45,330 --> 01:09:48,550 이유라도 알았으면 좋으련만. 680 01:09:49,950 --> 01:09:51,130 이제 나 하나 남은 거야. 681 01:10:05,490 --> 01:10:06,890 정정. 682 01:10:32,110 --> 01:10:32,710 동의해. 683 01:10:38,410 --> 01:10:39,590 참고로 이런 걸 '피스트 범프(주먹 맞대기)'라고 해. 684 01:10:45,090 --> 01:10:46,370 내 주먹을 치라고? 685 01:10:47,130 --> 01:10:48,270 아니, 피스트 범프. 686 01:10:50,910 --> 01:10:52,170 그건 다르지. 687 01:10:55,310 --> 01:10:59,490 정확해. 아스트로파지가 타우 세티에 도달해야만 해, 안 그러면 우리가 페트로바 선을 볼 수 없었을 테니까. 688 01:11:04,010 --> 01:11:04,910 호 호 호. 689 01:11:08,130 --> 01:11:09,410 굳이 모형을 이렇게 크게 만들 필요가 있어? 690 01:11:11,930 --> 01:11:12,570 좋아. 691 01:11:15,850 --> 01:11:16,430 이런. 692 01:11:17,430 --> 01:11:21,290 나 예전에 교실에 이런 거 하나 뒀었는데, 세팅하기 훨씬 쉬웠거든. 693 01:11:25,550 --> 01:11:26,950 잠깐만. 뭐? 뭐? 694 01:11:28,170 --> 01:11:29,670 그거 참 좋은 질문이네. 695 01:11:31,230 --> 01:11:33,830 이거 어때? 696 01:11:34,470 --> 01:11:37,690 왜 학교 선생님이 우주에 있나? 질문. 697 01:11:39,650 --> 01:11:40,490 아니. 698 01:11:42,310 --> 01:11:43,530 한 번 들으니까 귓가에 맴도네. 699 01:11:45,010 --> 01:11:47,190 이걸로 해보자. 700 01:11:47,530 --> 01:11:52,910 아니. 더 들을 필요도 없겠어. 좋아. 아니. 701 01:12:01,270 --> 01:12:02,950 내 말은... 702 01:12:03,250 --> 01:12:04,350 메릴 스트립? 703 01:12:05,350 --> 01:12:07,230 왜 학교 선생님이 우주에 있나? 704 01:12:08,730 --> 01:12:10,370 역시 그 누님은 못 하는 게 없어. 705 01:12:11,010 --> 01:12:13,490 왜 학교 선생님이 우주에 있나? 706 01:12:17,450 --> 01:12:20,090 왜 학교 선생님이 우주에 있나? 707 01:12:21,110 --> 01:12:22,170 나쁘지 않네. 708 01:12:23,390 --> 01:12:23,690 마음에 들어. 709 01:12:24,150 --> 01:12:29,670 좋아. 네 질문에 대답하자면, 나도 내가 우주에서 뭘 하고 있는지 전혀 모르겠어. 710 01:12:30,510 --> 01:12:31,450 기억이 안 나거든. 711 01:12:33,150 --> 01:12:36,350 괜찮다. 그레이스가 그레이스 집에 갈 때 알아낼 거다. 712 01:12:39,970 --> 01:12:41,230 난 좀 자야겠어. 713 01:12:41,810 --> 01:12:43,750 단어 이해 못 했다. 714 01:12:45,270 --> 01:12:45,570 잔다고. 715 01:12:46,610 --> 01:12:48,550 그냥 이러고 있는 거야. 716 01:12:49,610 --> 01:12:51,010 죽는다? 죽는다? 717 01:12:51,270 --> 01:12:52,590 아니, 죽는 게 아니라. 718 01:12:52,670 --> 01:12:56,550 그냥 2만 9천 초 동안 이렇게 가만히 누워 있다가 719 01:12:57,530 --> 01:12:58,290 일어나는 거야. 720 01:12:58,470 --> 01:12:59,450 오, 이해했다. 721 01:12:59,910 --> 01:13:04,310 우린 이걸 잠잔다고 해. 좋아, 해볼까. 722 01:13:05,790 --> 01:13:06,050 잠. 723 01:13:08,710 --> 01:13:09,570 잘 자, 형씨. 724 01:13:10,410 --> 01:13:11,690 그레이스 자는 거 본다. 725 01:13:11,790 --> 01:13:13,430 아니, 괜찮아. 그거 좀 섬뜩하거든. 726 01:13:14,450 --> 01:13:16,350 난 괜찮아. 잘 자. 727 01:13:16,350 --> 01:13:18,590 자. 안전하지 않다. 에리드인 자는 거 지켜봐야 한다. 728 01:13:19,130 --> 01:13:19,950 그거 정말 흥미롭네. 729 01:13:20,110 --> 01:13:22,950 내일 한 번, 진지하게 얘기해 볼 만한 주제 같은걸. 730 01:13:26,030 --> 01:13:28,590 로키 승무원들 며칠 지켜봤다. 731 01:13:30,690 --> 01:13:32,330 승무원 안 일어났다. 732 01:13:39,010 --> 01:13:40,270 너 거기 있을 거야? 733 01:13:40,470 --> 01:13:41,690 원래는 더 가까이 있지. 734 01:13:42,070 --> 01:13:43,050 가슴 위라든가. 735 01:13:43,050 --> 01:13:46,030 좀 멀리 떨어져 있어도 괜찮을지 모르겠네. 736 01:13:47,130 --> 01:13:48,910 하지만 그럼 그레이스 편안하고 안전하게 못 느낀다. 737 01:13:49,090 --> 01:13:54,550 음, 그러니까, 내가 요즘 네 다양한 면모를 보고 있는데 738 01:13:54,730 --> 01:13:55,550 아주 좋아. 739 01:13:56,530 --> 01:13:58,650 지금은 네 밑면을 보고 있네. 740 01:14:03,050 --> 01:14:04,830 나 원래 옆으로 자는 편이야. 741 01:14:05,030 --> 01:14:05,430 잘 자. 742 01:14:08,750 --> 01:14:10,850 그래서 우린 서로 자는 걸 지켜보지. 743 01:14:13,690 --> 01:14:16,350 에리드인은 인간처럼 자지 않아. 744 01:14:16,970 --> 01:14:18,610 진짜 마비되는 것처럼 보이더라고. 745 01:14:19,290 --> 01:14:21,530 위험이 닥쳐도 깰 수가 없어. 746 01:14:21,770 --> 01:14:22,910 생존을 위한 본능인 거지. 747 01:14:24,650 --> 01:14:26,730 누군가는 안전하게 지켜줘야 해. 748 01:14:43,310 --> 01:14:46,170 팀원 여러분, 라일랜드 그레이스 박사님을 소개합니다. 749 01:14:47,570 --> 01:14:50,590 현재 아스트로파지 생물학 분야에서 750 01:14:50,590 --> 01:14:52,130 세계 최고의 권위자시죠. 751 01:14:52,330 --> 01:14:54,630 그레이스 박사님, 이번 임무에 투입될 세 명의 우주비행사들과 752 01:14:54,630 --> 01:14:57,170 만일의 사태를 대비한 예비 요원들입니다. 753 01:14:58,510 --> 01:14:58,710 야오, 754 01:14:58,970 --> 01:15:00,170 일류히나, 뒤부아, 755 01:15:00,890 --> 01:15:03,170 각각 조종사, 엔지니어, 과학 장교입니다. 756 01:15:06,650 --> 01:15:07,670 영광입니다. 757 01:15:08,170 --> 01:15:11,050 제가 아스트로파지와 스핀 드라이브에 대해 알아낸 걸 758 01:15:11,050 --> 01:15:12,390 여러분과 공유하게 되어 기쁩니다. 759 01:15:12,790 --> 01:15:14,890 헤일 메리호에는 760 01:15:14,890 --> 01:15:16,850 이 작은 엔진이 1,009개 장착되어 있습니다. 761 01:15:17,110 --> 01:15:17,690 그리고, 어... 762 01:15:27,690 --> 01:15:34,610 임무가 완료되면, 우린 우리가 원하는 방식으로 생을 마감할 선택권을 갖게 되오. 763 01:15:34,910 --> 01:15:37,930 대안은 굶어 죽는 느리고 비참한 죽음뿐이니까. 764 01:15:38,250 --> 01:15:40,830 전 헤로인을 조금 섞은 독극물 주사로 할래요. 765 01:15:41,330 --> 01:15:42,690 저도 같은 걸로 하죠. 766 01:15:44,330 --> 01:15:49,910 그레이스 박사님의 발견에 따라, 우린 이산화탄소 파장에 맞춰 설정된 적외선 방출기를 만들었습니다. 767 01:15:49,910 --> 01:15:56,290 그 빛이 이 리볼버 표면으로 아스트로파지를 끌어당기게 됩니다. 768 01:15:56,530 --> 01:15:58,430 그럼 드라이브가 바깥쪽으로 회전하죠. 769 01:15:58,990 --> 01:16:06,730 우리가 적외선을 높이면 아스트로파지가 흥분해 우주선을 앞으로 밀어내고, 그렇게 반복되는 겁니다. 770 01:16:07,150 --> 01:16:13,650 여기에 1그램도 안 되는 아스트로파지가 있는데, 이번 시연에는 그중 아주 일부만 필요합니다. 보시죠. 771 01:16:14,290 --> 01:16:15,030 뭘 하려고요? 772 01:16:15,730 --> 01:16:17,550 1미터 톤의 금속을 녹이려고요. 773 01:16:43,850 --> 01:16:45,610 엄청나네요. 774 01:16:47,290 --> 01:16:50,050 야오 선장님, 여러분이 하시는 일에 정말 진심으로 존경을 표합니다. 775 01:16:50,550 --> 01:16:51,430 박사님도 같을 겁니다. 776 01:16:51,730 --> 01:16:53,890 전 아예 안 가는 걸 선택할걸요. 777 01:16:54,630 --> 01:16:58,250 전 여러분 같은 용감한 유전자가 없거든요. 진짜로요. 778 01:16:58,450 --> 01:17:02,190 유전자의 문제가 아니오. 그저 용기를 낼 대상을 찾으면 되는 거요. 779 01:17:17,590 --> 01:17:18,470 움직임 감지됨. 780 01:17:25,230 --> 01:17:25,630 안녕, 그레이스. 781 01:17:26,970 --> 01:17:27,930 공 안에 들어있네. 782 01:17:28,710 --> 01:17:30,990 로키 그레이스 대기에서 안 죽게. 내가 올라왔다. 783 01:17:31,170 --> 01:17:31,830 오, 올라왔구나. 784 01:17:32,030 --> 01:17:33,710 외부 개체 감지됨. 785 01:17:34,130 --> 01:17:37,130 그레이스랑 로키, 대단한 과학 한다. 같이 아스트로파지 죽이는 법 알아낸다. 786 01:17:37,310 --> 01:17:38,210 이쪽으로 계속 갈까? 787 01:17:38,570 --> 01:17:40,150 이 방 지루하다. 로키, 788 01:17:40,790 --> 01:17:42,410 과학. 지구 구한다, 에리드 구한다. 좋은 계획이다. 789 01:17:43,110 --> 01:17:44,350 여긴 뭐야? 질문. 790 01:17:46,190 --> 01:17:47,550 놀랍다, 놀랍다, 놀랍다. 791 01:17:47,590 --> 01:17:48,750 로키, 이건 무슨 인간 기술인가? 792 01:17:49,750 --> 01:17:52,210 더럽다, 더럽다, 더럽다, 더럽다, 더럽다. 793 01:17:52,310 --> 01:17:53,530 왜 방이 이렇게 지저분한가? 794 01:17:53,550 --> 01:17:55,830 뭐, 손님이 올 줄 몰랐으니까, 안 그래? 795 01:17:55,850 --> 01:17:56,850 이 방 쓰레기용인가? 796 01:17:57,530 --> 01:17:57,810 어, 797 01:17:58,210 --> 01:17:59,650 더럽다. 더럽다. 더럽다. 798 01:17:59,810 --> 01:18:02,590 여긴 실험실이야. 여기서 과학 실험을 하는 거지. 799 01:18:02,590 --> 01:18:03,450 이건 뭔가? 이건 뭔가? 800 01:18:03,450 --> 01:18:04,350 오, 그건 증발기. 801 01:18:05,490 --> 01:18:06,170 이건 뭔가? 802 01:18:06,270 --> 01:18:07,730 그건 미러볼이야. 803 01:18:07,830 --> 01:18:09,130 날 행복하게 만들어 주지. 804 01:18:09,590 --> 01:18:11,050 로키 여기서부터 작업 공간 만들 거다. 805 01:18:11,050 --> 01:18:13,530 로키 위해 공간 많이 필요하고 그레이스 위해 공간 덜 필요하다. 806 01:18:13,530 --> 01:18:14,410 무슨 일이 일어나는 건데? 807 01:18:14,530 --> 01:18:16,990 우리 페트로바 선 간다. 아스트로파지 수집한다. 연구한다. 808 01:18:17,110 --> 01:18:18,730 우리 집에 간다. 우린 수집한다. 809 01:18:18,750 --> 01:18:20,150 방금 '우리'라고 했네. 810 01:18:20,770 --> 01:18:21,430 완전 좋지! 811 01:18:22,170 --> 01:18:22,390 워! 812 01:18:22,770 --> 01:18:24,250 사과, 사과, 사과. 813 01:18:24,330 --> 01:18:25,010 로키, 진정해. 814 01:18:25,190 --> 01:18:25,890 로키, 공에 안 익숙하다. 815 01:18:26,010 --> 01:18:26,930 로키, 내 손 들려있어. 816 01:18:27,990 --> 01:18:31,290 어느 날 갑자기 우주 공을 타고 예고도 없이 나타나서 남의 우주선에 막무가내로 들어오면 안 되지, 817 01:18:31,530 --> 01:18:33,510 안 그래? 서로 선은 지켜야지. 818 01:18:33,690 --> 01:18:33,930 선. 819 01:18:34,450 --> 01:18:35,270 우린 하나의 임무가 있어. 820 01:18:35,750 --> 01:18:35,950 임무. 821 01:18:36,190 --> 01:18:38,170 하지만 우린 구별되는 두 개인이지. 822 01:18:38,450 --> 01:18:38,650 개인. 823 01:18:38,650 --> 01:18:42,190 각자 그 임무 중 자신의 개별적인 부분을 맡아서 작업하는 거야. 824 01:18:42,550 --> 01:18:42,830 임무. 825 01:18:43,630 --> 01:18:44,690 각자 따로따로. 826 01:18:45,090 --> 01:18:47,030 알겠다. 내 침실은 어딘가? 827 01:18:47,190 --> 01:18:47,710 침실? 828 01:18:48,290 --> 01:18:48,690 뭐? 829 01:18:49,730 --> 01:18:51,710 아무튼 나한테 새 룸메이트가 생겼어. 830 01:18:53,810 --> 01:18:55,230 거기 조심해, 알았지? 831 01:18:57,130 --> 01:18:59,330 집안일 당번표가 좀 치우쳐 있네. 832 01:19:00,030 --> 01:19:01,610 대체 이건 어디다 두라는 거야? 833 01:19:01,810 --> 01:19:02,850 지구에 두는 거 아니다. 더 높이. 834 01:19:02,950 --> 01:19:03,630 이쪽으로? 835 01:19:03,930 --> 01:19:05,110 여기 끝까지 쭉? 836 01:19:05,110 --> 01:19:07,390 그렇다. 뾰족한 쪽 밖으로. 뭐? 837 01:19:07,570 --> 01:19:10,870 넌 내게 뭘 하라고 지시하고, 얜 왜 해야 하는지 알려주고. 어떻게 하는지도 알려주고. 838 01:19:10,970 --> 01:19:12,210 언제 할지도 알려주고. 839 01:19:12,490 --> 01:19:14,510 그리고 내가 그대로 하면, 이렇게 말해. 지금 뭐 하는 거냐고. 840 01:19:14,510 --> 01:19:18,490 내 말은 훨씬 더 큰 공 모양 우주선으로 들어가려고 그 작은 공 모양 우주선에서 나올 거냐는 거야. 841 01:19:19,470 --> 01:19:19,690 왜? 842 01:19:20,630 --> 01:19:22,210 너 침대 쓰지도 않잖아. 843 01:19:22,290 --> 01:19:25,550 영화 헬레이저에 나올 법한 거 위에서 자면서. 844 01:19:25,690 --> 01:19:26,590 침대는 뭣 하러 필요한 건데? 845 01:19:28,370 --> 01:19:30,210 아르만도랑 얘기하지 마. 그렇다. 846 01:19:30,550 --> 01:19:31,130 뭐 도와줄까? 847 01:19:31,450 --> 01:19:32,170 너나 잘해. 848 01:19:32,770 --> 01:19:33,510 맨날 이런 식이야. 849 01:19:35,070 --> 01:19:36,910 그리고 얘는 막, '이해 못 해, 이해 못 해' 이래. 850 01:19:37,230 --> 01:19:39,650 그러고 나선, '단어 필요해' 이러고. 851 01:19:39,770 --> 01:19:41,510 무슨 단어인 줄 알아? '명령조'. 852 01:19:41,510 --> 01:19:46,750 내가 무슨 슈퍼맨 영화 악당이 된 것 같아. 난 그냥, 지옥에 갇힌 기분이라고. 853 01:19:46,990 --> 01:19:48,090 나 좀 여기서 꺼내 줘! 854 01:19:48,510 --> 01:19:50,510 얘 식습관은 진짜... 855 01:19:53,930 --> 01:19:54,430 기괴해. 856 01:19:56,890 --> 01:19:58,630 그레이스 먹을 때 모습 혐오스럽다. 857 01:19:58,790 --> 01:19:59,870 네가 먹을 땐 어떤데? 858 01:19:59,990 --> 01:20:00,910 정말 아름답겠지. 859 01:20:01,610 --> 01:20:02,070 보여줘 봐. 860 01:20:06,830 --> 01:20:07,970 오, 맙소사. 861 01:20:10,390 --> 01:20:13,670 오, 맙소사. 862 01:20:13,870 --> 01:20:15,170 얘 청력이 엄청나게 좋아. 863 01:20:15,830 --> 01:20:17,130 벽 너머 소리도 다 듣는다니까. 864 01:20:17,970 --> 01:20:20,290 개인 공간 따위는 사치야. 865 01:20:20,770 --> 01:20:22,150 그레이스 누구랑 얘기하나? 질문. 866 01:20:23,570 --> 01:20:25,030 지금 내 목소리가 들릴 리가 없는데. 867 01:20:25,250 --> 01:20:26,890 들을 수 있다. 누구랑 얘기하나? 868 01:20:27,070 --> 01:20:27,950 이게 들린다고. 869 01:20:28,190 --> 01:20:30,350 그렇다, 그레이스가 들린다고 말했다. 870 01:20:31,350 --> 01:20:34,110 세상에. 이것 봐. 이렇게 멀리 있는데도. 871 01:20:35,770 --> 01:20:36,730 얘가 있는 곳은 저기야. 872 01:20:36,850 --> 01:20:37,390 안녕, 그레이스. 873 01:20:37,510 --> 01:20:37,950 얘 바로 여깄네. 874 01:20:37,950 --> 01:20:39,530 여깄다고. 안녕, 그레이스 친구. 좋아. 875 01:20:41,170 --> 01:20:42,330 그레이스 수집기 사용법 찾았나? 876 01:20:42,870 --> 01:20:44,510 응, 수집기 찾았어. 877 01:20:45,170 --> 01:20:46,890 응, 수집기 사용법 알아냈어. 878 01:20:49,510 --> 01:20:51,750 얘 진짜 어떤 면에선 똑똑해. 879 01:20:51,990 --> 01:20:53,690 오, 세상에. 총을 들고 있잖아. 880 01:20:53,910 --> 01:20:54,850 오, 이거? 881 01:20:55,330 --> 01:20:56,050 아니, 아니, 아니. 882 01:20:56,550 --> 01:20:58,110 이걸 앞쪽 화면에 대고. 883 01:20:58,410 --> 01:21:00,190 이제 이쪽 화면에 대면. 884 01:21:00,810 --> 01:21:02,150 이제 로키가 화면 소리 들을 수 있다. 885 01:21:02,430 --> 01:21:03,410 나한테 겨누지 마. 886 01:21:03,530 --> 01:21:04,410 오, 이쪽으로. 887 01:21:04,690 --> 01:21:06,430 응. 좋아. 이제 저쪽으로. 888 01:21:06,430 --> 01:21:07,310 다시 나한테 겨눠도 돼. 889 01:21:07,310 --> 01:21:11,790 근데 얘네 종족은 상대성 이론이나 방사선 같은 걸 몰라. 890 01:21:12,430 --> 01:21:13,210 나머지 승무원들은? 891 01:21:14,030 --> 01:21:16,130 여기 우주선 중간에. 892 01:21:16,270 --> 01:21:16,650 여기에? 893 01:21:17,150 --> 01:21:19,970 그럼 아스트로파지는 어디에 보관했어? 894 01:21:20,810 --> 01:21:23,590 연료 탱크는 로키 작업실 옆, 거기 있다. 895 01:21:24,670 --> 01:21:27,050 방사선 때문에 네 승무원들이 병에 걸린 것 같아, 로키. 896 01:21:27,590 --> 01:21:30,230 아스트로파지가 너만 방사선으로부터 보호해 준 걸 테고. 897 01:21:30,910 --> 01:21:32,770 이건 네가 고칠 수 있는 문제가 아니었어. 898 01:21:33,790 --> 01:21:36,590 하지만 우리가 힘을 합치면, 꽤 똑똑하잖아. 899 01:21:37,070 --> 01:21:39,670 페트로바 선과 교차하는 시간은 단 몇 초뿐이라서, 900 01:21:39,770 --> 01:21:41,310 샘플을 제대로 채취할 시간이 부족할 거야. 901 01:21:41,430 --> 01:21:42,770 너무 빠르다. 인형극 해라. 너무 빠르다. 902 01:21:43,010 --> 01:21:44,490 인형극 하기 싫은데. 903 01:21:44,570 --> 01:21:45,750 아니, 인형극 해라. 904 01:21:48,410 --> 01:21:51,450 이게 우리야. 우린, 이렇게 날아가고 있어. 905 01:21:51,550 --> 01:21:54,210 문제는 항성계가 계속 움직이기 때문에, 906 01:21:54,330 --> 01:21:56,490 페트로바 선도 계속 움직인다는 거지, 맞지? 907 01:21:56,570 --> 01:21:58,030 나 이거 계속해? 아직도 인형극 원해? 908 01:21:58,130 --> 01:21:58,930 그렇다, 그렇다. 인형극 시간. 909 01:21:59,030 --> 01:22:01,170 그래서 우리가 샘플 채취할 시간이 없을 거란 거야. 910 01:22:01,330 --> 01:22:06,090 아니, 아니, 아니. 행성 중력 이용해서 페트로바 선이랑 같이 이동해라. 911 01:22:06,510 --> 01:22:08,990 행성 궤도에 머물란 뜻이야? 912 01:22:09,830 --> 01:22:10,270 그렇다. 913 01:22:13,070 --> 01:22:14,290 그건 생각 못 했네. 914 01:22:14,430 --> 01:22:15,070 내가 했다. 915 01:22:15,070 --> 01:22:16,530 우리가 계획을 세웠어. 916 01:22:16,890 --> 01:22:18,950 아스트로파지가 번식하는 행성 궤도를 돌면서, 917 01:22:19,490 --> 01:22:22,450 샘플을 채취하고 왜 놈들이 타우 세티를 안 먹는지 알아낼 거야. 918 01:22:23,210 --> 01:22:24,170 그레이스 누구랑 얘기하나? 919 01:22:25,750 --> 01:22:26,890 아무랑도 얘기 안 해. 920 01:22:30,190 --> 01:22:31,430 나 좀 쉬어야겠어. 921 01:22:32,510 --> 01:22:33,070 뭐에서 쉬나? 922 01:22:33,450 --> 01:22:35,170 오 세상에, 됐어. 이건 안 통하겠네. 923 01:22:37,990 --> 01:22:40,030 1억 5천만 킬로미터 거리를, 924 01:22:40,610 --> 01:22:44,710 초속 162킬로미터로 질주하는 중이야. 925 01:22:44,810 --> 01:22:47,170 우린 타우 세티 E에 곧 도착할 거야. 926 01:22:47,690 --> 01:22:51,830 타우 세티 E 도착까지 11일 3시간 14분 남았습니다. 927 01:22:51,850 --> 01:22:52,350 고마워, 메리. 928 01:22:52,630 --> 01:22:53,670 천만에요, 그레이스 박사님. 929 01:22:53,730 --> 01:22:54,450 고맙다, 메리. 930 01:22:54,590 --> 01:22:55,510 천만에요, 로키. 931 01:23:00,690 --> 01:23:01,730 지구에 온 걸 환영해. 932 01:23:01,830 --> 01:23:05,350 여긴 정신 건강 센터... 워, 워, 워, 워! 933 01:23:05,470 --> 01:23:07,490 조심해, 로키. 아래쪽 조심. 934 01:23:07,890 --> 01:23:09,270 해변은 항상 변해. 935 01:23:09,550 --> 01:23:11,350 매일 똑같은 장소에 가도, 936 01:23:11,710 --> 01:23:13,210 항상 다른 해변을 보게 되는 셈이지. 937 01:23:17,950 --> 01:23:18,470 나무들. 938 01:23:20,570 --> 01:23:23,310 그리고 위로 올라가서, 꼭대기에 오르면, 넌... 939 01:23:23,870 --> 01:23:26,130 우리 둘 다 집에 갈 수 있다는 사실이 너무 신나. 940 01:23:27,390 --> 01:23:29,670 잠깐 상상해보는 건 나쁠 거 없잖아. 941 01:23:31,270 --> 01:23:34,030 파도 만지기, 파도 만지기. 942 01:23:35,230 --> 01:23:35,830 파도에 휩쓸리기. 943 01:23:36,470 --> 01:23:36,950 서핑하기. 944 01:23:38,730 --> 01:23:39,330 오. 945 01:23:39,830 --> 01:23:40,630 큰일 났네, 자기. 946 01:23:41,070 --> 01:23:43,630 3편에선 아폴로가 얘를 훈련시키거든. 947 01:23:43,710 --> 01:23:46,310 그리고 7편에선 얘가 아폴로 아들을 훈련시키고. 948 01:23:47,090 --> 01:23:48,310 응, 응. 949 01:23:48,530 --> 01:23:49,130 클러치, 클러치, 클러치, 클러치. 950 01:23:49,810 --> 01:23:50,870 클러치, 클러치, 클러치. 951 01:23:51,810 --> 01:23:55,230 내가 아이더(either)라고 하면, 넌... 아니. 952 01:23:56,130 --> 01:23:59,250 내가 니더(neither)라고 하면, 넌... 니더. 아니. 953 01:24:01,850 --> 01:24:03,250 나 지구 좋아. 954 01:24:06,330 --> 01:24:07,450 난 안개가 그리워. 955 01:24:09,270 --> 01:24:09,970 넌 어때, 로키? 956 01:24:10,030 --> 01:24:11,110 고향에서 제일 그리운 게 뭐야? 957 01:24:12,630 --> 01:24:13,490 내 짝. 958 01:24:14,250 --> 01:24:15,010 잠깐, 뭐? 959 01:24:15,490 --> 01:24:16,450 너한테 짝이 있어? 960 01:24:16,850 --> 01:24:17,410 그렇다. 961 01:24:17,910 --> 01:24:19,590 아니, 네가 못 만날 거라는 게 아니라... 내 말은, 당연히... 962 01:24:20,170 --> 01:24:21,650 이름이 뭔데? 963 01:24:28,030 --> 01:24:30,350 이름은... 964 01:24:35,910 --> 01:24:37,490 아름답네. 965 01:24:38,730 --> 01:24:42,090 그레이스도 짝 있나? 질문. 966 01:24:43,610 --> 01:24:43,950 아니. 967 01:24:45,210 --> 01:24:46,170 뭐, 한때는 있었지. 968 01:24:49,330 --> 01:24:55,310 근데 걘 내가 구름 위에 둥둥 떠다닌다고 생각했어, 현실 세계에 살고 싶어 하지 않는다고. 969 01:24:57,830 --> 01:24:59,230 그 애 말이 맞았지. 970 01:25:01,330 --> 01:25:03,390 어쨌든 걘 지금 마크랑 만나. 971 01:25:04,870 --> 01:25:05,830 로키 마크 싫다. 972 01:25:08,990 --> 01:25:11,390 내 얘긴 그만하고. 넌 짝이 있구나. 973 01:25:11,770 --> 01:25:12,950 얼마나 만났는데? 974 01:25:14,230 --> 01:25:15,710 186.3년. 975 01:25:16,710 --> 01:25:17,590 아직 신혼이네. 976 01:25:17,850 --> 01:25:18,930 이해 못 한다. 977 01:25:19,270 --> 01:25:22,270 농담이야, 농담. 진짜 오래됐구나. 아주 오랫동안 함께했네. 978 01:25:24,890 --> 01:25:26,050 충분하지 않다. 979 01:25:43,350 --> 01:25:44,330 사방에 다 묻었어. 980 01:26:02,810 --> 01:26:05,690 타도 될까요, 선장님? 981 01:26:06,390 --> 01:26:07,570 이미 타놓고선. 982 01:26:13,210 --> 01:26:14,490 무료 모자는 받았어요? 983 01:26:15,150 --> 01:26:18,050 네, 제가 좀 사 뒀죠. 오. 984 01:26:19,310 --> 01:26:20,530 노래는 안 부르시네요? 985 01:26:20,830 --> 01:26:24,930 불러요. 동독 청소년 합창단에서 노래하거든요. 986 01:26:25,490 --> 01:26:26,290 정말 미스터리한 분이네요. 987 01:26:27,330 --> 01:26:28,210 아닙니다. 988 01:26:28,790 --> 01:26:30,950 전 항상 미스터리한 사람이 989 01:26:32,670 --> 01:26:32,950 되고 싶었는데. 990 01:26:34,650 --> 01:26:36,170 말이 너무 많죠. 그게 제 문제예요. 991 01:26:37,530 --> 01:26:38,910 지금처럼요. 992 01:26:40,610 --> 01:26:42,170 귀찮게 할 생각은 없었어요. 993 01:26:42,170 --> 01:26:43,350 귀찮지 않아요. 994 01:26:43,850 --> 01:26:45,270 진짜 이상한 파티네요. 995 01:26:46,670 --> 01:26:46,870 그래요? 996 01:26:47,490 --> 01:26:48,370 전 노래하고 있었고. 997 01:26:49,550 --> 01:26:50,410 다들 너무 즐거워 보여서요. 998 01:26:52,090 --> 01:26:53,370 사람들이 999 01:26:53,570 --> 01:26:56,210 어울려 노는데, 자기들이 죽을 거란 걸 다 알고 있잖아요. 1000 01:26:57,310 --> 01:27:00,250 전우애가 임무를 수행하는 데 도움이 되니까요. 1001 01:27:00,690 --> 01:27:01,650 전 그런 거 잘 모르지만요. 1002 01:27:04,770 --> 01:27:08,170 모두에게 그걸 부탁해야 한다는 게 참 힘들겠어요, 1003 01:27:09,630 --> 01:27:10,570 그러니까... 1004 01:27:12,170 --> 01:27:13,530 사실 그렇지 않아요. 1005 01:27:18,170 --> 01:27:18,690 그래요. 1006 01:27:21,170 --> 01:27:23,130 그래서, 어떻게 생각해요? 1007 01:27:24,190 --> 01:27:25,330 우리가 해낼 수 있을 거라 생각하나요? 1008 01:27:25,850 --> 01:27:27,010 뭐, 이 임무 전체요? 1009 01:27:27,730 --> 01:27:28,490 네. 1010 01:27:29,810 --> 01:27:30,530 신이 허락하신다면요. 1011 01:27:34,190 --> 01:27:35,410 신을 믿어요? 1012 01:27:37,170 --> 01:27:37,790 안 믿는 것보단 나으니까요. 1013 01:28:20,170 --> 01:28:20,370 응. 1014 01:28:38,170 --> 01:28:43,170 [노래: 울음은 그쳐, 시대의 징조일 뿐이니까.] 1015 01:28:46,170 --> 01:28:54,170 [노래: 마지막 쇼에 온 걸 환영해. 네가 가장 멋진 옷을 입고 왔길 바라.] 1016 01:28:55,170 --> 01:28:59,410 [노래: 하늘로 가는 길엔 뇌물이 통하지 않아.] 1017 01:29:01,210 --> 01:29:08,630 [노래: 넌 여기 아래에선 꽤 괜찮아 보이지만, 진짜 괜찮은 건 아니지.] 1018 01:29:11,170 --> 01:29:15,790 [노래: 우린 배운 게 없어, 예전에도 이랬잖아.] 1019 01:29:15,790 --> 01:29:23,170 [노래: 왜 우린 항상 총알을 피해 도망치기만 하는 걸까, 쏟아지는 총알을.] 1020 01:29:26,670 --> 01:29:31,570 [노래: 울음은 그쳐, 시대의 징조일 뿐이니까.] 1021 01:29:33,030 --> 01:29:40,170 [노래: 우린 여기서 벗어나야 해.] 1022 01:29:43,170 --> 01:29:52,070 [노래: 울음은 그쳐, 다 괜찮아질 테니까. 사람들은 끝이 다가왔다고 말했지.] 1023 01:29:53,110 --> 01:29:57,650 [노래: 우린 여기서 벗어나야 해.] 1024 01:29:58,730 --> 01:30:03,070 [노래: 울음은 그쳐, 인생 최고의 시간을 가져봐.] 1025 01:30:05,250 --> 01:30:12,070 [노래: 대기권을 뚫고 날아가면, 여기선 모든 게 좋아 보여.] 1026 01:30:14,890 --> 01:30:18,350 [노래: 기억해, 모든 게 다 괜찮을 거란 걸.] 1027 01:30:20,170 --> 01:30:28,710 [노래: 우린 어딘가에서 다시 만날 수 있을 거야, 여기서 아주 먼 어딘가에서.] 1028 01:30:29,570 --> 01:30:30,070 그걸로 충분해. 1029 01:30:57,670 --> 01:30:59,550 네가 이걸 볼 수 있으면 좋을 텐데, 로키. 1030 01:31:00,870 --> 01:31:02,150 로키 볼 수 있다. 1031 01:31:03,710 --> 01:31:03,910 지루하다. 1032 01:31:05,470 --> 01:31:06,430 이건 지루한 게 아니야. 1033 01:31:08,190 --> 01:31:09,050 행성 이름. 1034 01:31:09,350 --> 01:31:10,030 타우 세티 E 1035 01:31:10,430 --> 01:31:11,970 별 이름이랑 똑같다. 1036 01:31:12,270 --> 01:31:13,050 E만 붙였다. 1037 01:31:13,690 --> 01:31:13,890 지루하다. 1038 01:31:14,850 --> 01:31:16,550 좀 더 인상적인 이름이 있을 수도 있겠지. 1039 01:31:17,290 --> 01:31:17,870 여운이 남는 걸로. 1040 01:31:21,170 --> 01:31:22,610 아스트로파지 수집기 위치 확보. 1041 01:31:22,750 --> 01:31:23,050 질문? 1042 01:31:23,510 --> 01:31:23,830 응. 1043 01:31:24,930 --> 01:31:26,650 트레이 활성화, 양방향 확인 중. 1044 01:31:27,650 --> 01:31:29,890 갈 시간이다. 1045 01:31:31,330 --> 01:31:32,590 갈 시간이야. 1046 01:32:12,250 --> 01:32:14,010 그레이스 뭐 하나? 1047 01:32:15,370 --> 01:32:16,390 감상에 젖어 있었어. 1048 01:32:45,590 --> 01:32:49,050 있잖아, 지구에서는 뭔가를 발견하면 직접 이름을 지을 수 있어. 1049 01:32:49,110 --> 01:32:51,850 엄밀히 따지면 네가 여기 제일 먼저 왔으니까... 그렇다. 1050 01:32:52,530 --> 01:32:56,290 이름은 중간 거친 질감 원형 행성이다. 1051 01:32:57,450 --> 01:32:57,810 알았어. 1052 01:32:59,230 --> 01:33:05,210 뭐, '중간 거친 질감 원형 행성'이란 이름이 이미 등록되어 있다면, 예비 이름 하나는 있어야지. 1053 01:33:06,410 --> 01:33:07,970 좀 더 사적인 이름으로 해볼까. 1054 01:33:09,010 --> 01:33:09,570 사적인 이름. 1055 01:33:14,550 --> 01:33:15,690 네 짝 이름이 뭐였다고? 1056 01:33:16,630 --> 01:33:18,230 이름은... 1057 01:33:20,170 --> 01:33:21,610 알았어, 괜찮아. 기억나. 1058 01:33:23,090 --> 01:33:25,310 로키 짝 부를 인간 단어 필요하다. 1059 01:33:28,630 --> 01:33:29,050 에이드리언. 1060 01:33:30,970 --> 01:33:31,690 아름답다. 1061 01:34:32,242 --> 01:34:33,905 오가는 양이 똑같아. 1062 01:34:37,030 --> 01:34:40,537 하지만 아스트로파지가 번식하러 에이드리언으로 가는 거라면, 돌아오는 게 더 많아야 해. 1063 01:34:40,757 --> 01:34:41,398 두 배는 돼야 한다고. 1064 01:34:41,418 --> 01:34:42,260 말이 안 돼. 1065 01:34:42,861 --> 01:34:48,331 번식을 못 하고 있거나, 어떤 이유로 행성을 떠나지 못하고 있는 거야. 1066 01:34:54,750 --> 01:34:57,430 오, 세상에. 1067 01:34:57,610 --> 01:34:58,670 뭐? 그레이스 뭐 봤나? 1068 01:34:58,850 --> 01:34:59,690 그레이스 뭐 봤나? 질문 1069 01:35:05,410 --> 01:35:06,410 생명체. 1070 01:35:15,590 --> 01:35:18,130 이건 그냥 아스트로파지가 아니야. 1071 01:35:18,270 --> 01:35:19,330 박테리아야. 1072 01:35:19,710 --> 01:35:20,570 원생동물이라고. 1073 01:35:20,710 --> 01:35:22,030 에리드에 있는 세포들 같아. 1074 01:35:22,250 --> 01:35:22,730 지구에도 있고. 1075 01:35:23,610 --> 01:35:25,890 그게 무슨 뜻인가? 질문. 1076 01:35:27,250 --> 01:35:29,850 음, 페트로바 선 안에 하나의 활성화된 생물권이 1077 01:35:29,850 --> 01:35:30,990 존재한다는 건, 1078 01:35:31,130 --> 01:35:33,330 에이드리언에도 활성화된 생물권이 존재한다는 뜻이 돼. 1079 01:35:33,330 --> 01:35:34,750 그 말은 즉... 1080 01:35:38,610 --> 01:35:40,190 에이드리언에 생명체가 산다는 거야. 1081 01:35:46,170 --> 01:35:48,170 오, 그레이스! 그레이스! 1082 01:35:48,170 --> 01:35:49,170 어? 1083 01:35:49,170 --> 01:35:50,170 생명체가 이유다! 생명체가 이유다! 1084 01:35:50,170 --> 01:35:52,370 응. 아니, 아니, 아니. 1085 01:35:52,370 --> 01:35:54,370 아니, 이해 못 했다. 1086 01:35:54,370 --> 01:35:55,570 네 단어로 설명해 봐. 1087 01:35:55,570 --> 01:35:57,370 생명체가 뭐의 이유라는 건데? 1088 01:35:57,370 --> 01:36:00,170 생명체가 무슨 이유라는 거야? 1089 01:36:00,170 --> 01:36:00,670 생명체가 이유다! 생명체가 이유다! 1090 01:36:01,670 --> 01:36:03,170 생명체가 도대체 뭐의 이유냐고? 1091 01:36:03,170 --> 01:36:06,170 에이드리언 생명체가 아스트로파지 균형 맞추는 이유다. 1092 01:36:06,170 --> 01:36:09,170 에이드리언의 생명체가 아스트로파지 죽인다. 1093 01:36:11,170 --> 01:36:12,170 천적 같은 거구나. 1094 01:36:12,170 --> 01:36:13,170 그렇다. 1095 01:36:13,170 --> 01:36:15,170 그래서 개체수가 유지되는 거였어. 1096 01:36:16,170 --> 01:36:19,170 그레이스, 우리가 천적 집에 데려가면, 우리 별 안 죽는다. 1097 01:36:19,170 --> 01:36:22,970 별이 죽지 않는 이유가 바로 생명체다. 1098 01:36:23,810 --> 01:36:25,070 진작 그렇게 말하지 그랬어? 1099 01:36:25,790 --> 01:36:28,790 만약, 에이드리언에 어떤 미생물 천적이 존재한다면. 1100 01:36:29,070 --> 01:36:32,350 아스트로파지가 호흡하는 구름 속에 있을 거야. 확인해 보자. 1101 01:36:33,590 --> 01:36:35,510 오! 문제는 이 우주선이 대기권에 들어가도록 1102 01:36:35,510 --> 01:36:36,510 설계되지 않았다는 거야. 1103 01:36:37,130 --> 01:36:38,570 만약 우리가 5킬로미터 내로 접근하면, 1104 01:36:38,710 --> 01:36:40,190 수백만 조각으로 찢겨진 다음 1105 01:36:40,190 --> 01:36:41,330 불타버릴걸. 1106 01:36:41,510 --> 01:36:41,850 게임 오버야. 1107 01:36:42,670 --> 01:36:43,350 게임 안 오버다. 1108 01:36:43,510 --> 01:36:44,310 나 사슬 만든다. 1109 01:36:44,450 --> 01:36:45,430 나 긴 사슬 만든다. 1110 01:36:45,650 --> 01:36:47,430 끝에 수집 장치 단다. 1111 01:36:47,510 --> 01:36:49,570 오 그래, 그래, 5킬로미터짜리 사슬, 당연하지. 1112 01:36:49,570 --> 01:36:50,190 말도 안 돼! 1113 01:36:50,570 --> 01:36:51,470 이 사슬처럼, 봐라. 1114 01:36:52,310 --> 01:36:53,830 이걸 만들 수 있다고? 그렇다. 1115 01:36:54,510 --> 01:36:55,030 나 낚시 좋아해. 1116 01:36:56,130 --> 01:36:57,210 그건 뭔가? 1117 01:36:57,570 --> 01:36:58,850 오! 오! 낚시! 1118 01:37:00,010 --> 01:37:00,930 믿어져? 1119 01:37:02,090 --> 01:37:02,970 먹힐 것 같아. 1120 01:37:03,730 --> 01:37:04,530 완전 최고야. 1121 01:37:05,890 --> 01:37:06,730 안녕, 지구. 1122 01:37:06,850 --> 01:37:08,310 계획은 낚시 같다. 1123 01:37:08,550 --> 01:37:10,830 우리 에이드리언 대기에 아주 가까이 다가간다. 1124 01:37:10,830 --> 01:37:13,750 그리고 사슬로 구름 속에 수집기 내린다. 1125 01:37:13,810 --> 01:37:16,170 그럼 그레이스가 선체에 나가서 수집기 끌어올린다. 1126 01:37:16,350 --> 01:37:19,110 우주선이 정확한 각도와 속도 아니면, 우리 죽는다. 1127 01:37:19,110 --> 01:37:19,790 예를 들면. 1128 01:37:21,330 --> 01:37:23,870 적절한 속도 유지하려면 뒤로 날아야 한다. 1129 01:37:24,330 --> 01:37:26,570 그레이스 조종 경험 하나도 없지만. 1130 01:37:27,230 --> 01:37:29,210 나 그래도 계속 연습했잖아, 안 그래? 1131 01:37:29,570 --> 01:37:30,490 더. 아니, 아니, 아니. 왼쪽. 1132 01:37:31,030 --> 01:37:32,270 더 왼쪽. 1133 01:37:32,450 --> 01:37:32,990 완벽해. 1134 01:37:33,290 --> 01:37:34,030 아니. 틀렸다. 1135 01:37:34,050 --> 01:37:35,630 아니. 방향 틀렸다. 1136 01:37:35,850 --> 01:37:36,070 방향 틀렸다. 1137 01:37:36,210 --> 01:37:36,550 각도 틀렸다. 1138 01:37:36,670 --> 01:37:37,170 나쁘다, 나쁘다, 나쁘다. 1139 01:37:37,270 --> 01:37:37,850 좋다, 좋다, 좋다. 1140 01:37:37,970 --> 01:37:38,770 좋다. 나쁘다. 1141 01:37:39,010 --> 01:37:39,810 부족하다. 1142 01:37:39,890 --> 01:37:40,370 너무 많다. 1143 01:37:40,830 --> 01:37:42,010 이거 살짝 당기는 건데. 1144 01:37:42,070 --> 01:37:42,730 아니, 나쁘다. 1145 01:37:42,830 --> 01:37:43,530 그레이스랑 로키 충돌한다. 1146 01:37:43,530 --> 01:37:46,870 에리드인 다 죽는다. 지구인 다 죽는다. 1147 01:37:47,130 --> 01:37:48,290 우리 죽는다. 1148 01:37:49,530 --> 01:37:51,730 로키가 천적 수집기 만들었다. 1149 01:37:52,190 --> 01:37:53,650 로키 사슬 감았고 준비됐다. 1150 01:37:54,050 --> 01:37:55,170 그레이스 조종 훈련. 1151 01:37:55,370 --> 01:37:56,130 좋지 않다. 1152 01:37:56,750 --> 01:37:57,730 어떻게 생각하나, 지구? 1153 01:38:00,370 --> 01:38:02,110 여보세요? 거기선 못 들어, 친구. 1154 01:38:02,370 --> 01:38:04,030 뭐? 우린 지금 진짜 지구랑 통화하는 게 아니야. 1155 01:38:04,270 --> 01:38:04,930 지구는 너무 멀리 있어. 1156 01:38:05,050 --> 01:38:06,410 우린 그냥 이 메시지들을 녹음해서 1157 01:38:06,410 --> 01:38:07,870 우리가 뭘 알아냈는지 말해두는 거야. 1158 01:38:07,870 --> 01:38:09,110 그리고 모든 게 끝나면, 1159 01:38:09,190 --> 01:38:10,590 이걸 탐사선에 실어서 다 돌려보낼 거고. 1160 01:38:10,990 --> 01:38:13,750 왜 집에 돌아가서 직접 말하지 않나? 1161 01:38:14,330 --> 01:38:14,930 질문. 1162 01:38:16,130 --> 01:38:16,450 그래. 1163 01:38:17,670 --> 01:38:19,870 나한테 이건 편도 티켓이거든, 친구. 1164 01:38:20,130 --> 01:38:22,610 뭐? 우린 여기까지 올 아스트로파지만 있었지, 1165 01:38:22,870 --> 01:38:24,190 돌아갈 만큼은 없었어. 1166 01:38:24,630 --> 01:38:25,830 그럼 어떻게 되나, 그레이스? 1167 01:38:26,010 --> 01:38:26,590 질문. 1168 01:38:27,070 --> 01:38:29,490 오, 나... 식량은 1169 01:38:29,490 --> 01:38:30,450 최소 2년 치는 있어. 1170 01:38:30,750 --> 01:38:32,630 아껴 먹으면 몇 년 더 버틸 수도 있고. 1171 01:38:33,750 --> 01:38:35,490 그럼, 그레이스 죽나? 1172 01:38:35,890 --> 01:38:36,330 질문? 1173 01:38:36,770 --> 01:38:40,830 응, 일이 다 끝나면, 난... 난 죽을 거야. 1174 01:38:43,250 --> 01:38:44,750 왜 나한테 말 안 했나? 1175 01:38:46,310 --> 01:38:47,230 깜빡 잊고 있었어. 1176 01:38:47,910 --> 01:38:48,150 아니, 1177 01:38:48,730 --> 01:38:50,130 그레이스 집에 간다고 말했다. 1178 01:38:51,590 --> 01:38:52,950 들어봐, 들어봐. 1179 01:38:53,150 --> 01:38:53,710 아니, 아니. 1180 01:38:54,570 --> 01:38:56,630 들어봐. 널 만나게 됐잖아. 1181 01:38:57,170 --> 01:38:59,390 이 놀라운 일들을 모두 겪었고. 1182 01:38:59,810 --> 01:39:00,430 난 괜찮아. 1183 01:39:01,010 --> 01:39:02,650 이제 다 받아들였어. 1184 01:39:02,750 --> 01:39:05,010 무슨 뜻인가? 받아들였다는 게 무슨 뜻인가? 1185 01:39:05,270 --> 01:39:08,770 집에 못 간다는 걸 인정했다는 뜻이야. 1186 01:39:09,950 --> 01:39:10,810 왜 그런지도 알고. 1187 01:39:11,730 --> 01:39:13,050 그리고 괜찮아. 1188 01:39:16,910 --> 01:39:18,290 엄지 올려? 아니. 1189 01:39:18,670 --> 01:39:19,470 작게 엄지 올려? 1190 01:39:19,770 --> 01:39:23,150 아니. 우린 구해야 할 별들이 있잖아, 알았지? 1191 01:39:29,270 --> 01:39:29,470 그레이스? 1192 01:39:30,170 --> 01:39:30,490 응. 1193 01:39:32,630 --> 01:39:35,230 너는... 1194 01:39:36,210 --> 01:39:37,430 단어 필요하다. 1195 01:39:37,970 --> 01:39:41,610 무슨 단어가 필요한데? 남을 돕기 위해 자신을 위험에 빠뜨리는 것. 1196 01:39:42,430 --> 01:39:42,710 어, '멍청함'. 1197 01:39:44,530 --> 01:39:44,730 그레이스? 1198 01:40:10,410 --> 01:40:12,830 그레이스? 아스트로파지 얼마나 필요한가, 질문? 1199 01:40:14,310 --> 01:40:15,250 200만 킬로그램. 1200 01:40:21,170 --> 01:40:22,170 내가 줄 수 있다. 1201 01:40:25,290 --> 01:40:27,990 나 6년 더 늦게 집에 간다. 1202 01:40:31,130 --> 01:40:31,730 그건 너무 많아. 1203 01:40:33,410 --> 01:40:34,650 로키 승무원 죽는 거 지켜봤다. 1204 01:40:36,070 --> 01:40:36,770 고칠 수 없었다. 1205 01:40:38,210 --> 01:40:39,570 그레이스가 그레이스 죽는다고 말한다. 1206 01:40:41,230 --> 01:40:41,650 로키 고친다. 1207 01:40:57,530 --> 01:41:01,230 그레이스 집에 간다. 1208 01:41:10,850 --> 01:41:11,910 알았어. 1209 01:41:34,730 --> 01:41:37,290 어... 받아들였다고 생각했는데, 질문? 1210 01:41:38,150 --> 01:41:40,470 방금 건 다 진심이 아니었어. 1211 01:41:41,870 --> 01:41:43,350 그냥 하는 소리였지. 1212 01:41:51,670 --> 01:41:54,270 고마워. 1213 01:42:00,950 --> 01:42:01,990 이리 와. 1214 01:42:04,710 --> 01:42:05,810 워, 워, 워. 1215 01:42:05,810 --> 01:42:07,330 뭐야? 무슨 일인가? 1216 01:42:07,610 --> 01:42:08,110 포옹이야. 1217 01:42:08,890 --> 01:42:09,550 오. 1218 01:42:10,230 --> 01:42:14,250 이건 보통 혼자서 하는 게 아니거든. 오. 1219 01:42:14,630 --> 01:42:15,870 잠깐, 나도 똑같이 해? 1220 01:42:15,950 --> 01:42:17,190 그냥 좀 안겨있어 봐. 1221 01:42:24,970 --> 01:42:27,670 포옹이 언제 끝나는지 어떻게 아나? 1222 01:42:28,350 --> 01:42:29,370 그냥 느껴지는 거지. 1223 01:42:29,810 --> 01:42:30,010 오. 1224 01:42:31,710 --> 01:42:32,710 이제 느껴져? 1225 01:42:33,290 --> 01:42:33,710 아니. 1226 01:42:34,170 --> 01:42:35,790 오. 오, 알겠어, 응. 1227 01:42:40,710 --> 01:42:43,190 오늘 아침에도 수집기 시뮬레이션을 돌렸습니다. 1228 01:42:43,530 --> 01:42:45,470 샤피로와 뒤부아가 또 해냈어요. 1229 01:42:45,550 --> 01:42:46,850 알겠습니다. 다른 사람들은요? 1230 01:42:48,130 --> 01:42:48,770 다들 준비될 겁니다. 1231 01:42:49,590 --> 01:42:50,150 그래야겠죠. 1232 01:42:51,150 --> 01:42:52,510 훌륭한 스승이 있으니까요. 1233 01:42:56,010 --> 01:42:58,330 칭찬은 그냥 좀 받아들이시면 안 됩니까? 싫습니다. 1234 01:42:59,130 --> 01:42:59,690 명령입니다. 1235 01:43:00,190 --> 01:43:00,730 알겠습니다. 1236 01:43:01,130 --> 01:43:01,470 좋습니다. 1237 01:43:01,850 --> 01:43:03,190 명령이라면, 받아들이죠. 1238 01:43:03,190 --> 01:43:03,530 감사합니다. 1239 01:43:05,050 --> 01:43:05,390 좋아요. 1240 01:43:08,910 --> 01:43:09,870 어떻게 생각해요? 1241 01:43:10,530 --> 01:43:11,910 꽤 대단한데요. 1242 01:43:14,150 --> 01:43:14,690 예. 1243 01:43:16,270 --> 01:43:17,630 아주 좋습니다. 1244 01:43:22,390 --> 01:43:24,630 앞으로 3일 남았네요. 1245 01:43:26,130 --> 01:43:26,590 예. 1246 01:43:29,770 --> 01:43:31,790 그래서... 앞으로 20년 동안 뭐 할겁니까? 1247 01:43:31,870 --> 01:43:32,430 무슨 계획이라도 있어요? 1248 01:43:33,250 --> 01:43:33,630 글쎄요 1249 01:44:24,350 --> 01:44:27,150 수동 모드 활성화. 1250 01:44:40,810 --> 01:44:41,010 1251 01:45:05,710 --> 01:45:06,930 나쁘지 않은데. 1252 01:45:06,930 --> 01:45:07,650 끝내준다. 1253 01:45:14,810 --> 01:45:16,210 이제 낚시하러 갈 시간인가, 질문? 1254 01:45:17,110 --> 01:45:17,790 지금 아니면 영영 못 하지. 1255 01:45:29,910 --> 01:45:31,090 3,000 미터. 1256 01:45:31,830 --> 01:45:32,190 탐사선 신호 잡혔어. 1257 01:45:32,710 --> 01:45:32,930 좋다. 1258 01:45:50,130 --> 01:45:51,490 이제 진짜 재밌는 부분이야. 1259 01:45:51,590 --> 01:45:54,370 그레이스가 선체 밖으로 나가서 수집기 회수한다고? 전혀 재미없다. 1260 01:45:54,490 --> 01:45:54,950 농담이잖아. 1261 01:45:55,990 --> 01:45:56,650 오, 유머. 1262 01:45:57,150 --> 01:45:57,430 헷갈린다. 1263 01:46:04,150 --> 01:46:06,330 진짜 장난하는 것도 아니고. 1264 01:46:06,350 --> 01:46:07,370 무슨 문제 있나, 질문? 1265 01:46:07,570 --> 01:46:08,030 괜찮아. 1266 01:46:09,190 --> 01:46:11,950 그냥 하늘이 살짝 불타고 있을 뿐이야. 1267 01:46:16,050 --> 01:46:16,750 격려의 말. 1268 01:46:17,670 --> 01:46:19,250 그렇게 그냥 '격려의 말'이라고 하면 안 되지. 1269 01:46:20,250 --> 01:46:22,270 위대한 격려의 말. 1270 01:46:24,450 --> 01:46:25,850 됐어. 1271 01:46:44,850 --> 01:46:46,570 느껴져? 1272 01:46:47,210 --> 01:46:47,610 응. 1273 01:46:48,610 --> 01:46:49,110 안 걱정된다. 1274 01:46:49,810 --> 01:46:50,250 넌 걱정 안 돼? 1275 01:46:51,410 --> 01:46:51,690 그렇다. 1276 01:46:53,350 --> 01:46:54,190 잘됐네. 1277 01:47:07,610 --> 01:47:08,750 수집기 다 왔다. 1278 01:47:09,110 --> 01:47:10,310 윈치를 제자리로 옮겨. 1279 01:47:21,590 --> 01:47:23,790 이거 언제 끝나는 거야? 1280 01:47:25,690 --> 01:47:26,710 수집기 곧 올 거다. 1281 01:47:27,050 --> 01:47:28,530 그래, 왔다. 1282 01:47:29,310 --> 01:47:31,430 놀랍다, 놀랍다, 놀랍다. 1283 01:47:34,650 --> 01:47:36,490 조심해, 수집기 중요하다. 1284 01:47:37,210 --> 01:47:37,750 알아. 1285 01:47:41,610 --> 01:47:42,530 고도 경고. 1286 01:47:43,490 --> 01:47:44,270 오, 서둘러, 서둘러. 1287 01:48:00,310 --> 01:48:01,710 서둘러, 서둘러. 1288 01:48:16,530 --> 01:48:18,270 그레이스, 현재 상태 보고. 1289 01:48:21,550 --> 01:48:22,150 그레이스. 1290 01:48:24,970 --> 01:48:25,390 그레이스 무사하다. 1291 01:48:26,610 --> 01:48:27,250 나 괜찮아. 1292 01:48:28,790 --> 01:48:29,370 좋다, 좋다, 좋다. 1293 01:48:29,370 --> 01:48:31,210 지금 당장 천적 수집기 가지고 안으로 들어와라. 1294 01:48:33,130 --> 01:48:33,730 어. 1295 01:48:34,970 --> 01:48:36,030 왜 안 움직이나? 1296 01:48:36,790 --> 01:48:37,390 질문. 1297 01:48:39,470 --> 01:48:39,810 경고, 1298 01:48:40,310 --> 01:48:41,930 외부 온도 상승. 1299 01:48:42,250 --> 01:48:43,510 지금 당장 움직여야 한다. 가라, 1300 01:48:52,570 --> 01:48:53,210 안 돼, 그레이스. 1301 01:48:53,370 --> 01:48:53,910 나쁜 생각이다. 1302 01:48:53,950 --> 01:48:54,630 안으로 들어와라. 1303 01:48:54,930 --> 01:48:55,970 1분이면 돼. 1304 01:48:56,910 --> 01:48:58,410 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니. 그레이스 죽는다. 1305 01:48:59,250 --> 01:49:00,150 임무 다시 할 수 있다. 1306 01:49:00,230 --> 01:49:01,150 나중에 다시 시도할 수 있다. 1307 01:49:01,270 --> 01:49:02,770 위험 감수하고 나중을 기약할 순 없을 거 같아. 1308 01:49:03,670 --> 01:49:04,650 중단, 중단, 중단. 1309 01:49:05,070 --> 01:49:05,570 그레이스 죽는다. 1310 01:49:05,770 --> 01:49:08,690 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니. 1311 01:49:38,690 --> 01:49:38,990 그레이스? 1312 01:49:39,430 --> 01:49:40,350 나 여깄어. 1313 01:49:41,910 --> 01:49:42,830 놀랍다, 놀랍다, 놀랍다. 1314 01:49:42,970 --> 01:49:44,230 그레이스 괜찮나? 질문. 1315 01:49:44,410 --> 01:49:46,110 뭐, 안 죽었으니까, 응. 1316 01:49:46,330 --> 01:49:47,590 좋다, 좋다, 좋다, 좋다, 좋다. 1317 01:49:47,690 --> 01:49:50,310 저 소리 어디서 나는 거야? 1318 01:49:50,350 --> 01:49:51,250 소리 사방에서 난다. 1319 01:49:51,710 --> 01:49:53,770 침실 왼쪽에서 제일 크게 들린다. 1320 01:49:54,450 --> 01:49:57,170 중력 때문에 우주선이 찢어지고 있어. 1321 01:49:58,990 --> 01:50:00,070 우리 당장 떠나나? 1322 01:50:00,110 --> 01:50:00,570 질문. 1323 01:50:01,050 --> 01:50:01,790 당장 떠나라. 1324 01:50:02,270 --> 01:50:02,750 명령이다. 1325 01:50:14,170 --> 01:50:16,850 선체 압력 경고, 경고. 1326 01:50:16,850 --> 01:50:18,410 침실 아래 큰 방 선체 휘어진다. 1327 01:50:18,450 --> 01:50:19,370 거긴 연료 탱크야. 1328 01:50:21,970 --> 01:50:23,030 오, 나쁘다, 나쁘다, 나쁘다. 1329 01:50:23,070 --> 01:50:23,850 상황이 안 좋아. 1330 01:50:23,990 --> 01:50:24,510 경고. 1331 01:50:24,510 --> 01:50:25,450 알았어, 알았어, 알았어. 1332 01:50:25,510 --> 01:50:26,470 모두, 모두, 진정해. 1333 01:50:26,570 --> 01:50:27,550 진정하라고! 1334 01:50:31,170 --> 01:50:32,730 마음 단단히 먹어, 아주 좋아. 1335 01:50:32,730 --> 01:50:33,750 엔진 지금 멈추나? 1336 01:50:34,030 --> 01:50:34,250 아직 아니야. 1337 01:50:34,450 --> 01:50:36,290 궤도에 진입해야 해, 안 그럼 추락해. 1338 01:50:36,450 --> 01:50:37,010 생각이 있어. 1339 01:50:37,090 --> 01:50:38,810 첫째, 추락 안 한다. 1340 01:50:39,230 --> 01:50:40,730 둘째, 폭발 안 한다. 1341 01:50:41,290 --> 01:50:41,490 동의? 1342 01:50:41,970 --> 01:50:42,330 동의. 1343 01:50:44,290 --> 01:50:45,610 꽉 잡아. 1344 01:50:48,350 --> 01:50:48,910 지금? 1345 01:50:49,830 --> 01:50:50,430 기다려. 1346 01:50:53,710 --> 01:50:55,090 지금? 1347 01:50:56,570 --> 01:50:57,290 지금! 1348 01:51:01,870 --> 01:51:02,650 지금! 1349 01:51:08,650 --> 01:51:10,110 해낸 건가? 1350 01:51:31,050 --> 01:51:37,070 우주선 왜 움직이나? 질문 선체에 구멍이 났어! 1351 01:51:37,070 --> 01:51:43,890 선체 파손, 좌현 연료 격실 11, 12 구역. 1352 01:51:43,890 --> 01:51:46,530 무슨 일인가? 질문 1353 01:51:46,970 --> 01:51:50,750 연료가 에이드리언 쪽으로 빠져나가고 있어! 1354 01:51:55,330 --> 01:51:57,010 고장 난 연료 구역 버리나, 질문? 1355 01:51:58,190 --> 01:51:58,390 응. 1356 01:51:59,430 --> 01:52:02,870 좌현 연료 탱크 12구역 투기. 승인. 1357 01:52:24,490 --> 01:52:29,310 좌현 연료 탱크 11구역 투기. 승인. 1358 01:52:29,750 --> 01:52:32,170 나머지 연료 구역도 버려! 1359 01:55:46,530 --> 01:55:50,150 1나노그램의 아스트로파지로는 건물을 날려버릴 수 없습니다. 1360 01:55:50,710 --> 01:55:53,770 광자 제어 담당자가 실수로 1밀리그램을 주입했어요. 1361 01:55:54,210 --> 01:55:57,010 그들이 대비했던 열에너지의 무려 백만 배나 되는 양이죠. 1362 01:55:57,290 --> 01:56:00,910 계량 실수 하나 때문에 제 과학팀 전체가 사망했습니다. 1363 01:56:01,010 --> 01:56:02,370 그건 중요하지 않습니다. 우린 발사해야 해요. 1364 01:56:09,750 --> 01:56:12,690 궤도 진입 시기를 놓치면, 몇 달이나 지연될 겁니다. 1365 01:56:12,810 --> 01:56:15,670 하지만 임무를 수행할 훈련된 사람이 없다면, 의미가 없잖아요. 1366 01:56:16,010 --> 01:56:18,350 발사를 미루면 사상자 예상치가 기하급수적으로 올라갑니다. 1367 01:56:18,350 --> 01:56:21,010 우린 대체 과학 담당자를 태워서라도 예정대로 발사합니다. 1368 01:56:21,450 --> 01:56:28,190 좋아요, 근데... 누굴요? 제 말은... 1369 01:56:45,450 --> 01:56:46,830 전 우주비행사가 아닙니다. 1370 01:56:46,830 --> 01:56:50,730 우주비행사는 필요 없습니다. 임무에 투입될 아스트로파지 전문가가 필요하죠. 1371 01:56:51,130 --> 01:56:55,610 전 준비 안 됐습니다. 훈련받은 적도 없고요. 1372 01:56:56,430 --> 01:56:57,330 그럼 빨리 배우세요. 1373 01:56:57,850 --> 01:57:01,630 전 우주비행사(astronaut)가 아닙니다. astro'not' 이라구요. 1374 01:57:01,870 --> 01:57:05,350 아무것도 해본 적 없어요. 우주 유영도 안 해봤고. 문워크도 못한다고요. 1375 01:57:05,570 --> 01:57:07,310 수영장 훈련 같은 것도 안 해봤잖아요. 1376 01:57:07,490 --> 01:57:10,530 아니, 아니, 아니, 이건 그냥 사진용이었잖아요. 소셜 미디어용. 1377 01:57:10,610 --> 01:57:15,130 전 영웅적인 면이라곤 하나도 없습니다. 엘리베이터만 타도 속이 울렁거린다고요. 1378 01:57:15,130 --> 01:57:17,570 잘됐네요, 우주선엔 엘리베이터가 없으니까요. 1379 01:57:17,830 --> 01:57:19,950 전 이거 못합니다. 똑똑하시잖아요. 1380 01:57:20,170 --> 01:57:21,350 알아서 잘하실 겁니다. 1381 01:57:23,550 --> 01:57:26,270 이해하기 힘드실 수도 있겠지만, 1382 01:57:26,770 --> 01:57:28,530 실패하는 사람들도 있는 겁니다. 1383 01:57:28,730 --> 01:57:30,570 어려움에 맞서지 못하는 사람도 있다고요. 1384 01:57:30,690 --> 01:57:32,950 당신은 지금까지 있었던 임무 관련 모든 1385 01:57:32,950 --> 01:57:35,290 주요 과학 및 전략 회의에 참석했습니다. 1386 01:57:35,650 --> 01:57:37,690 당신은 임무에서 가장 중요한 부분을 놓치고 있어요, 1387 01:57:37,810 --> 01:57:39,050 바로 '자살' 부분 말입니다. 1388 01:57:39,750 --> 01:57:42,090 그레이스, 아주 훌륭한 동료들과 함께하게 될 겁니다. 1389 01:57:42,310 --> 01:57:44,030 안 가면, 어차피 죽는 건 매한가지입니다. 1390 01:57:44,170 --> 01:57:47,350 네, 하지만 30년 뒤에 죽겠죠... 1391 01:57:47,350 --> 01:57:48,290 우리 모두와 함께 말이죠. 1392 01:57:49,630 --> 01:57:51,430 직계 가족도 없으시지 않습니까. 1393 01:57:51,910 --> 01:57:52,850 개 한 마리 안 키우시잖아요. 1394 01:57:55,910 --> 01:57:57,610 그러니까, 분명히 하자면, 1395 01:57:58,570 --> 01:58:01,290 지금 저한테 1396 01:58:03,090 --> 01:58:04,210 목숨을 포기하라고 부탁하는 거군요. 1397 01:58:04,570 --> 01:58:06,010 그렇습니다. 우리 모두가 그렇죠. 1398 01:58:10,550 --> 01:58:11,990 생각해 볼 수 있을까요? 1399 01:58:12,070 --> 01:58:12,950 3시간 주죠. 1400 01:58:58,930 --> 01:59:00,390 움직임 감지됨. 1401 01:59:02,510 --> 01:59:03,790 좋은 아침입니다, 그레이스 박사님. 1402 02:00:21,710 --> 02:00:25,690 네가 자는 걸 지켜볼게, 어 1403 02:00:32,050 --> 02:00:36,630 근데 어... 빨리 일어나야 해. 1404 02:01:11,170 --> 02:01:13,810 어떻게 해야 할지 모르겠어. 1405 02:01:18,310 --> 02:01:21,030 생각나는 건 다 해봤어. 1406 02:01:25,390 --> 02:01:27,050 열전구도 만들어줬지. 1407 02:01:49,990 --> 02:01:52,050 그리고 녀석은 내게 마지막 메시지를 남겼어. 1408 02:03:34,370 --> 02:03:35,610 우리의 천적을 찾았어. 1409 02:03:36,490 --> 02:03:43,950 지금은 타우메바(Taumoeba)라고 부르기로 했어. 네가 깨어나면 할 말이 많겠지만... 1410 02:03:43,950 --> 02:03:48,330 왜 그게 안 좋은 이름인지 말이야, 타우 세티에서 온 아메바(Amoeba)라는 뜻에서 1411 02:03:48,540 --> 02:03:54,300 앞에 타우(Tau)만 붙인 거니까. 하지만 난 거기에 우아함과 단순함이 있다고 주장할게. 1412 02:03:54,580 --> 02:03:59,100 지금 싸우진 말자. 일단, 뒤로 미뤄두자고. 1413 02:03:59,100 --> 02:04:04,600 대기 변수를 다르게 해서 테스트를 해봤는데, 재밌는 사실은, 질소를 주입할 때마다 1414 02:04:05,340 --> 02:04:06,200 죽어버렸어. 1415 02:04:06,740 --> 02:04:10,540 지금 네가 '그거 끔찍하네, 그게 문제야, 우린 이게 1416 02:04:10,540 --> 02:04:15,560 금성 환경에서 살아남아야 하니까'라고 생각하는 거 알아. 그래서 질소에 내성이 있는 새로운 균주의 1417 02:04:15,560 --> 02:04:19,980 타우메바를 번식시키는 방법을 알아내야 했고, 내가 뭘 사용했게? 1418 02:04:20,600 --> 02:04:29,120 네 제노나이트로 만든 번식 탱크. 그리고 그거 알아? 이제 우린 질소 내성 타우메바를 가진 1419 02:04:29,120 --> 02:04:33,320 아주 멋진 두 남자가 된 거야. 1420 02:04:34,620 --> 02:04:40,500 이제 남은 건 돌아가는 여행을 견딜 만큼 충분히 번식시키는 것뿐이야. 그러니 넌 깨어나야 해. 1421 02:04:40,500 --> 02:04:47,300 네 몫의 타우메바 절반을 어떻게 에리드까지 가져가게 할지 모르겠거든. 그러니까 1422 02:04:47,300 --> 02:04:51,780 부담 주는 건 아닌데, 우리 약속했잖아. 1423 02:06:11,980 --> 02:06:13,380 쉿. 1424 02:06:13,960 --> 02:06:14,520 그레이스? 1425 02:06:20,170 --> 02:06:22,090 로키, 부탁인데 좀 1426 02:06:22,570 --> 02:06:23,010 제발, 1427 02:06:23,510 --> 02:06:24,310 기회 좀 줘, 1428 02:06:24,970 --> 02:06:25,770 부탁이야, 1429 02:06:26,290 --> 02:06:26,570 잠 좀 자게. 1430 02:06:42,030 --> 02:06:44,550 우리 천적 찾았나? 1431 02:06:52,670 --> 02:06:56,630 부정(No)은 긍정(Yes)이다. 1432 02:07:11,770 --> 02:07:14,050 놀랍다, 놀랍다, 놀랍다. 1433 02:07:14,690 --> 02:07:16,670 로키가 탱크 설계했다. 1434 02:07:17,750 --> 02:07:18,330 잘했어, 형제. 1435 02:07:18,450 --> 02:07:19,470 우리 집에 간다. 1436 02:07:19,470 --> 02:07:20,470 선언이다. 1437 02:07:22,890 --> 02:07:23,930 우린 집에 간다. 1438 02:07:25,150 --> 02:07:26,150 주먹 부딪혀. 1439 02:07:27,370 --> 02:07:27,810 아니. 1440 02:07:29,330 --> 02:07:30,210 아직도 제대로 못 하네. 1441 02:07:30,810 --> 02:07:31,610 내가 할게. 1442 02:07:31,810 --> 02:07:33,090 좋다, 좋다, 좋다. 1443 02:07:33,790 --> 02:07:35,250 그럼 이제 우리 뭐 하나? 1444 02:07:35,490 --> 02:07:35,970 질문. 1445 02:07:40,870 --> 02:07:41,710 파티해야지. 1446 02:07:55,250 --> 02:07:55,890 우와. 1447 02:07:57,030 --> 02:07:58,930 축하를 위한 특별한 옷이다. 1448 02:07:59,510 --> 02:08:02,650 이러니까 나도 분발해야겠다는 생각이 드네. 1449 02:08:03,290 --> 02:08:04,210 이건 뭐야? 1450 02:08:04,230 --> 02:08:04,850 싫지 않다면. 1451 02:08:05,450 --> 02:08:06,570 로키도 하나 입는다. 1452 02:08:06,650 --> 02:08:07,470 좋네. 1453 02:08:07,690 --> 02:08:08,410 맘에 들어. 1454 02:08:09,890 --> 02:08:11,170 오, 그래. 1455 02:08:12,370 --> 02:08:14,710 대단한 건 아니고, 그냥 작은 선물이야. 1456 02:08:15,650 --> 02:08:16,670 너만의 노트북이지. 1457 02:08:16,910 --> 02:08:18,370 나의 휴대용 지구 생각 기계. 1458 02:08:18,370 --> 02:08:20,610 인간의 모든 지식이 담겨 있어. 1459 02:08:21,070 --> 02:08:21,610 고맙다, 고맙다, 고맙다. 1460 02:08:21,630 --> 02:08:23,070 그리고 딱 하나 더. 1461 02:08:23,450 --> 02:08:23,810 응? 1462 02:08:25,970 --> 02:08:26,830 이건, 이건 뭔가? 1463 02:08:27,650 --> 02:08:28,270 지구야. 1464 02:08:30,270 --> 02:08:32,370 나를 기억해 달라고. 1465 02:08:41,550 --> 02:08:43,730 로키 잊을 수 없다. 1466 02:08:47,590 --> 02:08:49,110 난 네게 아무것도 못 줬는데. 1467 02:08:51,590 --> 02:08:52,210 넌 내게 모든 걸 줬어. 1468 02:08:55,010 --> 02:08:59,930 하지만 내가 네게 뭔가를 줘야 한다면. 1469 02:09:00,270 --> 02:09:02,090 네 우주선을 보면 진짜 멋질 거 같아. 1470 02:09:03,330 --> 02:09:03,770 오. 1471 02:09:14,770 --> 02:09:14,970 사랑해. 1472 02:10:20,770 --> 02:10:32,510 제가 이 임무에 적임자라 생각하시는 건 알겠지만, 전 못합니다. 1473 02:10:40,790 --> 02:10:42,470 못한다고요. 1474 02:10:48,010 --> 02:10:51,990 해결책을 찾으실 겁니다. 당신이 바로 제 해결책입니다. 1475 02:10:57,230 --> 02:11:01,430 제가 있을 곳은 교실이에요. 아이들을 위하는 척 그만하시죠. 1476 02:11:01,610 --> 02:11:09,990 정말 모욕적이군요. 그레이스 우리는 향후 30년 안에 전 세계 인구의 4분의 1을 잃게 될 겁니다. 1477 02:11:10,270 --> 02:11:16,210 그건 전 세계 국가들이 식량을 배급하기 위해 서로 협력한다는 가정하에 가능한 수치죠. 1478 02:11:16,210 --> 02:11:24,670 하지만 그들은 그러지 않을 겁니다. 그래서 전 예상치를 두 배로 잡았습니다. 당신이 진심으로 아이들이나 다른 사람들을 걱정한다면... 1479 02:11:24,670 --> 02:11:27,470 ...그 배에 올라타야 해요. 1480 02:11:32,090 --> 02:11:44,850 상황이 얼마나 심각한지는 이해합니다. 정말로요. 하지만 전 그럴 용기가 없어요. 1481 02:11:49,350 --> 02:12:00,850 마음 정했습니다. 죄송하지만, 저를 설득할 수는 없을 거예요. 1482 02:12:04,610 --> 02:12:16,310 당신을 설득하려는 게 아닙니다. 1483 02:12:16,310 --> 02:12:19,270 제가 다음에 무엇을 할지 당신이 이해하게 하려는 거죠. 자, 제발요. 1484 02:12:20,170 --> 02:12:22,310 진정하세요. 들어오세요. 1485 02:12:25,490 --> 02:12:26,710 이게 뭐죠? 1486 02:12:27,270 --> 02:12:30,630 미션 계획에는 당신의 안전을 극대화하기 위해 코마 상태를 조기에 유도한 것으로 기록될 겁니다. 1487 02:12:31,110 --> 02:12:32,530 당신은 영웅으로 기억될 거예요. 1488 02:12:33,590 --> 02:12:35,270 말도 안 돼요. 이건 미친 짓이에요. 1489 02:12:35,270 --> 02:12:36,450 전 해야만 합니다. 1490 02:12:36,490 --> 02:12:37,830 이러지 마세요. 제발요. 1491 02:12:38,090 --> 02:12:39,110 뭐 하는 거예요? 1492 02:12:39,850 --> 02:12:44,250 이게 당신을 배신하는 것처럼 보일 수도 있겠지만, 사실은 당신을 믿기 때문에 이러는 겁니다. 1493 02:12:44,350 --> 02:12:45,970 저한테는 배신처럼 느껴지는데요. 1494 02:12:46,670 --> 02:12:47,710 상황을 더 어렵게 만들지 말아주세요, 제발요. 1495 02:12:47,750 --> 02:12:48,550 자, 어서요. 갑니다. 1496 02:12:52,050 --> 02:12:54,170 다시 얘기해 봐요. 1497 02:12:56,630 --> 02:12:58,630 앉아서 다른 방법을 찾아봐요. 1498 02:12:59,970 --> 02:13:00,890 싫어. 1499 02:13:06,830 --> 02:13:08,050 네, 도망가고 있어요. 1500 02:13:25,350 --> 02:13:35,430 아뇨! 안 돼요! 못 하겠어요! 하지 마! 하지 마! 하지 마! 1501 02:13:36,770 --> 02:13:38,290 당신이 누구인지 알잖아요. 1502 02:13:40,470 --> 02:13:41,630 당신은 잘해낼 겁니다. 1503 02:14:14,730 --> 02:14:16,890 잊은 게 있는지 생각 중이야. 1504 02:14:20,170 --> 02:14:22,170 연료 탱크 수리, 됐나? 질문? 1505 02:14:22,410 --> 02:14:23,690 아, 그래, 아주 잘 작동하고 있어. 1506 02:14:23,870 --> 02:14:25,850 오, 다행이다. 행복, 행복, 행복. 1507 02:14:33,010 --> 02:14:34,650 자, 내 친구여. 1508 02:14:35,710 --> 02:14:37,030 뭐, 친구? 1509 02:14:38,510 --> 02:14:42,170 무슨 말을 해야 할지 모르겠네, 그래서 그냥... 1510 02:14:50,310 --> 02:14:51,270 그레이스? 1511 02:14:55,390 --> 02:14:56,710 네가 자는 걸 지켜봐 줄 사람이 아무도 없겠네. 1512 02:14:58,370 --> 02:14:58,930 그래. 1513 02:15:01,330 --> 02:15:03,750 너는 정말 용감해. 1514 02:15:06,250 --> 02:15:08,170 그건 잘 모르겠는데. 1515 02:15:11,170 --> 02:15:14,710 너는 내가 만난 인간 중 가장 용감한 사람이야. 1516 02:15:16,390 --> 02:15:17,350 헤이. 1517 02:15:17,850 --> 02:15:18,550 농담이야. 1518 02:15:18,550 --> 02:15:19,370 알아. 1519 02:15:20,170 --> 02:15:22,930 내가 만난 인간은 너뿐이니까. 1520 02:15:23,010 --> 02:15:23,910 이해했어. 1521 02:15:24,690 --> 02:15:25,370 좋은 농담이야. 1522 02:15:25,890 --> 02:15:26,470 좋은 농담. 1523 02:15:27,930 --> 02:15:28,510 좋아. 1524 02:15:34,350 --> 02:15:35,590 그럼... 잘 가. 1525 02:15:37,290 --> 02:15:38,670 그 단어는 이해 못 했어. 1526 02:15:40,310 --> 02:15:41,990 나중에 봐. 1527 02:15:42,410 --> 02:15:43,650 하지만 우린 나중에 못 보잖아. 1528 02:15:48,490 --> 02:15:49,330 알아. 1529 02:15:52,430 --> 02:15:54,150 너희 고향에서는 작별 인사를 어떻게 하지? 1530 02:15:55,270 --> 02:15:55,650 우린 안 해. 1531 02:15:57,570 --> 02:15:59,170 대신 이렇게 하지. 1532 02:17:50,890 --> 02:17:57,070 지구까지의 여정은 4년 2개월 11일이 걸릴 것입니다. 1533 02:18:36,558 --> 02:18:44,931 1534 02:18:51,670 --> 02:19:10,170 오염물 감지됨. 1535 02:19:54,290 --> 02:19:55,290 누출이 있었다. 1536 02:19:57,910 --> 02:19:58,750 문제는 제노나이트다. 1537 02:20:00,190 --> 02:20:01,810 타우메바가 그걸 뚫고 나올 수 있는거 같다. 1538 02:20:02,870 --> 02:20:05,290 아마 우리가 제노나이트 배양 탱크에서 키웠기 때문에 1539 02:20:05,510 --> 02:20:06,790 거기서 탈출하도록 진화한 것 같다. 1540 02:20:07,810 --> 02:20:10,730 배에 있는 아스트로파지를 다 먹어치우기 전에 겨우 멈췄다. 1541 02:20:13,670 --> 02:20:15,210 로키의 우주선은 제노나이트로 만들어졌다. 1542 02:20:16,550 --> 02:20:19,070 타우메바는 이미 연료 라인에 들어가 있을 거다. 1543 02:20:20,370 --> 02:20:23,070 그는 누출 지점을 찾지 못할 거다. 선체 자체가 누출 지점이니까. 1544 02:20:23,810 --> 02:20:27,150 그는 연료도 없이 조난당할 거다. 1545 02:20:27,730 --> 02:20:29,630 생명 유지 장치도 멈추겠지. 1546 02:20:32,330 --> 02:20:35,090 그게 아니더라도 방사능 수치가 그를 죽일 거야. 1547 02:20:38,390 --> 02:20:41,770 그는 길고, 느리고, 1548 02:20:43,610 --> 02:20:45,490 고통스러운 죽음을 맞이하게 될거고 1549 02:20:48,450 --> 02:20:48,650 혼자서. 1550 02:21:12,710 --> 02:21:14,030 둘 다 할 수는 없어. 1551 02:21:16,190 --> 02:21:17,130 집으로 갈 수도 있고. 1552 02:21:20,850 --> 02:21:22,170 아니면 구하러 갈 수도 있어. 1553 02:21:41,770 --> 02:21:44,690 우리가 발견한 모든 상세 로그를 보냈고 1554 02:21:45,390 --> 02:21:48,270 당신만의 타우메바 농장을 시작할 수 있을 만큼 1555 02:21:48,270 --> 02:21:49,830 충분한 타우메바를 보냅니다. 1556 02:21:53,330 --> 02:21:54,570 적어도 당신이 이렇게 말하는 걸 들을 일은 없겠네요. 1557 02:21:54,830 --> 02:21:56,070 "내 말이 맞았지." 1558 02:21:57,610 --> 02:21:59,030 비록 당신이 옳았지만요. 1559 02:25:40,170 --> 02:25:42,490 나 여기 있어, 친구. 1560 02:26:05,170 --> 02:26:09,670 지구, 여기는 로키야. 로키, 여기는 지구야. 1561 02:26:09,670 --> 02:26:12,170 안녕, 지구. 나는 로키다. 1562 02:26:12,170 --> 02:26:16,770 나는 에리드에서 온 로키다. 영화 속 로키가 아니다. 1563 02:26:16,770 --> 02:26:20,090 사람들도 그건 알 거야. 1564 02:26:20,170 --> 02:26:24,370 우리가 발견한 상세 로그를 남겼고, 재미 삼아 다른 것도 조금 넣어뒀어요. 1565 02:26:27,130 --> 02:26:28,590 부디 다 이해가 되면 좋겠네요. 1566 02:26:29,870 --> 02:26:31,910 아니더라도, 당신들은 똑똑하니까요. 1567 02:26:33,610 --> 02:26:34,550 알아낼 수 있을 겁니다. 1568 02:26:36,310 --> 02:26:40,030 여기는 헤일 머리 호의 캡틴 라일랜드 그레이스 박사 입니다. 1569 02:26:40,170 --> 02:26:42,170 에리드인들이 말하듯... 1570 02:27:59,170 --> 02:27:00,150 시작합시다. 1571 02:27:52,750 --> 02:27:54,090 좋은 아침이야, 아르만도. 1572 02:27:55,570 --> 02:27:56,610 안 이래도 되는데. 1573 02:28:03,130 --> 02:28:07,130 꿀밤 한 대 맞자. 지금 가요! 1574 02:28:12,334 --> 02:28:14,420 왜 이렇게 오래 걸려? 1575 02:28:14,730 --> 02:28:15,790 넌 왜 항상 그렇게 일찍 오는데? 1576 02:28:15,500 --> 02:28:17,500 두드리고 또 두드렸단 말이야. 1577 02:28:17,290 --> 02:28:20,150 그래 알아, 그래서 무시했지. 1578 02:28:20,292 --> 02:28:21,167 그레이스. 1579 02:28:21,191 --> 02:28:23,191 문, 문 닫아. 1580 02:28:24,250 --> 02:28:26,810 왜? 여기 안전한 동네인 줄 알았는데. 1581 02:28:26,750 --> 02:28:28,334 내가 문을 만들면, 넌 문을 닫는 거다. 1582 02:28:28,330 --> 02:28:31,050 알았어, 아르만도는 신선한 공기를 좋아한다고. 1583 02:28:44,770 --> 02:28:47,170 수온에 대해 좀 이야기해 볼까? 1584 02:28:47,084 --> 02:28:48,167 그래. 1585 02:28:48,090 --> 02:28:51,110 이걸 해냈다는 것 자체가 놀라워. 1586 02:28:52,530 --> 02:28:53,250 매우 차가워. 1587 02:28:54,170 --> 02:28:55,930 전에는 끓을 듯이 뜨거웠잖아. 1588 02:28:56,810 --> 02:28:57,690 그 중간은 없나? 1589 02:28:58,709 --> 02:29:00,042 에이드리언에게 이 문제를 해결해 보라고 할게. 1590 02:29:06,510 --> 02:29:11,290 바이오돔 조명 팀에게 지금이 완벽하다고 전해줘. 1591 02:29:11,959 --> 02:29:14,459 이것보다 더 화창한 걸 원하지 않나? 1592 02:29:13,890 --> 02:29:17,650 오 아니, 알다시피 난 안개 낀 걸 아주 좋아하거든. 1593 02:29:27,334 --> 02:29:28,417 그레이스. 1594 02:29:28,250 --> 02:29:29,650 야파. 1595 02:29:30,667 --> 02:29:33,417 에리드 과학자들이 준비됐어 1596 02:29:33,459 --> 02:29:35,709 헤일 머리 호의 귀환 여정을 준비할. 1597 02:29:43,750 --> 02:29:44,970 좀 생각해 봐도 될까? 1598 02:29:46,667 --> 02:29:49,000 그래, 아주 천천히 생각해. 1599 02:30:35,110 --> 02:30:37,950 좋은 아침입니다, 여러분 1600 02:30:38,930 --> 02:30:42,590 좋아요. 모두 자리에 앉으세요. 1601 02:30:43,630 --> 02:30:44,910 기운 차리고요. 1602 02:30:48,810 --> 02:30:50,350 빛의 속도를 말해볼 친구?