1 00:00:22,406 --> 00:00:24,825 유니버설 픽쳐스 2 00:00:29,705 --> 00:00:31,665 처음부터 다시 해봅시다 3 00:00:31,956 --> 00:00:33,083 음악 주세요 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,794 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 5 00:00:35,919 --> 00:00:38,005 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 6 00:00:38,380 --> 00:00:39,548 결혼해줘요, 결혼해줘요 7 00:00:39,673 --> 00:00:41,634 예스라고 해줘요 8 00:00:41,842 --> 00:00:43,969 이런 기분 처음이야 9 00:00:44,136 --> 00:00:46,388 너무나도 꿈 같은 일이 10 00:00:46,889 --> 00:00:50,559 지금 내 눈 앞에 펼쳐지고 있네 11 00:00:51,226 --> 00:00:57,149 내일 밤, 슈퍼스타 캣 발데즈와 핫한 그래미 수상자 바스티안이 12 00:00:57,274 --> 00:01:01,153 새 히트곡 '메리 미'를 부르며 전세계의 13 00:01:01,278 --> 00:01:04,947 -시청자들 앞에서 결혼서약을 합니다 -'메리 미' 라이브 공연 14 00:01:05,074 --> 00:01:07,159 자그마치 2,000만 명 앞에서요 15 00:01:07,284 --> 00:01:09,244 -내일 봐 -사랑해! 행복해! 16 00:01:09,370 --> 00:01:10,496 나 면사포 쓴다! 17 00:01:10,621 --> 00:01:13,123 그 2,000만 명 중 하나가 저예요! 18 00:01:13,248 --> 00:01:16,960 신부가 입을 머라드의 드레스는 1만 개의 19 00:01:17,378 --> 00:01:19,713 크리스탈을 엮어 만들었다고 합니다 20 00:01:19,838 --> 00:01:22,800 요즘은 모든 게 감사할 뿐이에요 21 00:01:22,925 --> 00:01:26,387 절 아끼고 사랑해주는 약혼자가 있고... 22 00:01:26,553 --> 00:01:30,057 캣과 절 응원해주시는 미국 팬들께 감사드립니다 23 00:01:30,182 --> 00:01:31,892 '메리 미'로 전국이 떠들썩합니다 24 00:01:32,434 --> 00:01:34,770 웨딩쇼 준비로 정신이 없네요 25 00:01:34,895 --> 00:01:36,271 전국이 아닌 전세계죠 26 00:01:36,397 --> 00:01:42,361 둘은 내일 뉴욕 무대에서 결혼 후 개인 섬으로 신혼여행을 갑니다 27 00:01:42,486 --> 00:01:45,489 그곳에서 더 멋진 음악이 탄생하겠죠? 28 00:01:45,614 --> 00:01:49,284 스타들의 은행 시티내셔널 뱅크 제공 '메리 미' 공연은 29 00:01:49,410 --> 00:01:52,621 투어의 종착점이자 새 인생의 출발점이죠 30 00:01:52,746 --> 00:01:54,581 캣의 매니저 콜린 안녕하세요 31 00:01:54,707 --> 00:01:56,542 네, 저스틴, 반가워요 32 00:01:56,667 --> 00:01:59,336 이게 다 바스티안의 아이디어라죠? 33 00:01:59,837 --> 00:02:02,464 아뇨, 둘이서 팬께 드리는 선물이죠 34 00:02:02,589 --> 00:02:05,759 두 사람의 팬이 최고 2억명인 거 아세요? 35 00:02:05,884 --> 00:02:07,553 알죠, 매니저인데 36 00:02:07,720 --> 00:02:09,263 들러리는 누구죠? 37 00:02:09,972 --> 00:02:11,849 전 남편들도 참석하나요? 38 00:02:11,974 --> 00:02:14,101 사람들이 기다려서 가볼게요 39 00:02:14,518 --> 00:02:15,769 또 봐요 40 00:02:16,186 --> 00:02:17,271 매니저들은 까칠해요 41 00:02:20,941 --> 00:02:24,862 메리 미 42 00:02:31,702 --> 00:02:33,370 파스칼 브루니의 선물이에요 43 00:02:33,495 --> 00:02:35,164 별로면 내가 가질게요 44 00:02:35,289 --> 00:02:37,041 너무 예쁘다 45 00:02:39,293 --> 00:02:41,545 -신혼여행 짐에 넣어줘 -네 46 00:02:41,670 --> 00:02:45,466 꽃이 또 왔어? 정신이 하나도 없네 47 00:02:45,591 --> 00:02:49,345 선물이 트럭으로 한 차예요 오븐도 있어요 48 00:02:49,845 --> 00:02:50,888 누가 오븐을 보냈어? 49 00:02:51,347 --> 00:02:52,598 팬이요 50 00:02:52,931 --> 00:02:54,433 내가 오븐이 없을까 봐? 51 00:02:54,558 --> 00:02:56,852 타이라, 그거 다 기부해 52 00:02:58,187 --> 00:03:00,773 팟캐스트하는 톰이 전화했네 53 00:03:01,315 --> 00:03:03,233 톰, 뭔데? 얘기해 54 00:03:03,817 --> 00:03:07,154 티켓이 매진됐어도 자네 줄 건 있지 55 00:03:07,279 --> 00:03:10,491 이 웨딩쇼에 오고 싶지 않은 뉴욕 사람은 없을 걸? 56 00:03:11,992 --> 00:03:15,245 오늘 도시락은 더 맛있을 거야 먹어보고 평가해 57 00:03:15,788 --> 00:03:16,997 아빠, 머리 헝클지 마 58 00:03:17,122 --> 00:03:18,499 그럼 재수가 좋다며? 59 00:03:18,832 --> 00:03:20,459 그건 어렸을 때 얘기지 60 00:03:20,584 --> 00:03:22,252 한달 전에 그런 거 같은데 61 00:03:23,462 --> 00:03:27,758 아빠랑 같은 학교 다니니까 너무 좋지 않니? 62 00:03:27,883 --> 00:03:29,134 완전 좋아 63 00:03:29,259 --> 00:03:31,512 아빠를 자주 보진 못할 거야 64 00:03:31,679 --> 00:03:34,306 그럼 불안할 수도 있지 65 00:03:34,431 --> 00:03:36,809 그럼 언제든지 아빠한테... 66 00:03:36,934 --> 00:03:39,186 -안 불안해 -그 독립심 좋아 67 00:03:40,145 --> 00:03:42,773 너 에스더란 애한테 관심 많지? 68 00:03:42,898 --> 00:03:45,067 걔, 아빠 수학 동아리 멤버야 69 00:03:45,192 --> 00:03:48,320 뭐, 동아리에 들어오란 얘긴 아니고 70 00:03:48,570 --> 00:03:49,697 안 들어가 71 00:03:50,614 --> 00:03:51,615 까칠하시긴 72 00:03:58,789 --> 00:03:59,790 아빠 73 00:04:01,083 --> 00:04:02,084 나 혼자 가도 돼? 74 00:04:02,710 --> 00:04:05,129 그럼! 나도 혼자 가고 싶었어 75 00:04:05,379 --> 00:04:08,298 혼자 들어가야 쿨한 선생처럼 보이거든 76 00:04:10,718 --> 00:04:11,719 사랑한다! 77 00:04:16,264 --> 00:04:20,019 풋볼과 육상에서 날고 기는 너희도 78 00:04:20,602 --> 00:04:22,521 수학 동아리에 오면 79 00:04:22,646 --> 00:04:24,940 각오 단단히 해야 돼! 80 00:04:25,357 --> 00:04:27,860 쿨리지 파이돈은 사나우니까! 81 00:04:29,445 --> 00:04:31,071 그렇지! 우리의 숫자는? 82 00:04:31,572 --> 00:04:36,452 3.141592... 83 00:04:36,577 --> 00:04:39,705 -65839... -퍼시, 그만해 84 00:04:40,331 --> 00:04:41,540 명심해 85 00:04:41,665 --> 00:04:44,752 문제 속으로 들어가면 답이 찾아온다 86 00:04:44,877 --> 00:04:47,171 오늘 잘했다, 수고했어 87 00:04:47,296 --> 00:04:50,174 '수학 철인 경기' 결선에서도 그렇게... 88 00:04:50,299 --> 00:04:52,343 -에스더, 시간 좀 있니? -네 89 00:04:52,760 --> 00:04:54,470 루는 어때? 잘하고 있어? 90 00:04:54,887 --> 00:04:55,888 그런 거 같아요 91 00:04:56,013 --> 00:05:00,809 걔 수학 잘 해, 언젠가 파이돈에 가입하고 싶어할지도 몰라 92 00:05:00,934 --> 00:05:04,355 예전 학교에서 철인 경기 결선까지 갔거든 93 00:05:04,480 --> 00:05:06,398 진짜요? 그런 말 않던데 94 00:05:06,523 --> 00:05:08,359 걔가 그렇게 수줍음이 많아요 95 00:05:08,484 --> 00:05:13,030 아니던데요? 휴가 간 얘기랑 데이빗 얘기도 해줬어요 96 00:05:13,155 --> 00:05:14,865 데이빗? 내 전처 새 남편? 97 00:05:14,990 --> 00:05:16,200 그에 대해 뭐라든? 98 00:05:16,325 --> 00:05:18,202 아니다, 말 안 해도 돼 99 00:05:18,994 --> 00:05:21,330 아냐, 얘기해봐 100 00:05:21,455 --> 00:05:26,126 멋진 분이래요 뭘 같이 해도 신나고... 101 00:05:26,627 --> 00:05:28,003 -재미있대? -네 102 00:05:28,587 --> 00:05:30,547 -갈게요 -그래, 고맙다 103 00:05:30,673 --> 00:05:32,466 동굴 탐험 갈 건가 봐요 104 00:05:32,966 --> 00:05:35,010 동굴 탐험 105 00:05:38,722 --> 00:05:39,723 어디로? 106 00:05:39,848 --> 00:05:42,351 계단에서 딸을 염탐하는 거야? 107 00:05:42,476 --> 00:05:46,146 염탐이 아니고 멀리서 지켜보는 거야 108 00:05:46,605 --> 00:05:47,606 염탐은 무슨 109 00:05:48,357 --> 00:05:51,819 저번 학교에서처럼 힘들어할까 봐 걱정돼서 그래 110 00:05:51,944 --> 00:05:54,780 그래서 저 찌질이들과 엮어준 거야? 111 00:05:55,280 --> 00:05:58,867 상담선생이면 애들의 본보기가 돼야지 112 00:05:58,993 --> 00:06:02,538 난 비주얼과 분위기로 본보기가 되고 있어 113 00:06:03,706 --> 00:06:05,749 쟨 아직도 로봇춤을 추네 114 00:06:07,835 --> 00:06:10,212 -'메리 미' 벨소리 아냐? -맞아 115 00:06:10,671 --> 00:06:13,424 -'메리 미'가 뭔데? -캣과 바스티안의 신곡 116 00:06:13,549 --> 00:06:15,092 -다들 좋아해 -나도 117 00:06:15,217 --> 00:06:16,885 -난 아냐 -청혼곡으로 떴지 118 00:06:17,011 --> 00:06:19,847 이젠 다들 결혼식 때 그 곡을 틀 거야 119 00:06:20,014 --> 00:06:21,432 -배 아플 얘기해줘? -뭔데? 120 00:06:21,557 --> 00:06:24,393 내 여친 록시와 걔 전 여친 데리고 121 00:06:24,518 --> 00:06:26,145 -웨딩쇼에 갈 거야 -헐! 122 00:06:26,270 --> 00:06:27,855 나한테 뻑 가겠지? 123 00:06:27,980 --> 00:06:28,981 안녕, 자기 124 00:06:29,523 --> 00:06:31,734 내 사랑, 내 SNS 봤어? 125 00:06:32,234 --> 00:06:34,069 아니, 뭐 올렸어? 126 00:06:34,194 --> 00:06:35,946 응, 확인해봐 127 00:06:37,406 --> 00:06:39,575 내 사랑, 내 아내를 생각하며 128 00:06:41,243 --> 00:06:42,703 마음에 들어? 129 00:06:43,746 --> 00:06:44,747 멋지네 130 00:06:46,332 --> 00:06:47,333 사랑해 131 00:06:47,458 --> 00:06:48,917 난 더 사랑해 132 00:06:50,377 --> 00:06:51,378 집에 언제 와? 133 00:06:51,795 --> 00:06:55,174 -1시간 뒤쯤 -지금 여기 1,000명쯤 있어 134 00:06:55,299 --> 00:06:57,176 -뭐? -정신없어 죽겠어 135 00:06:57,301 --> 00:06:58,302 알아 136 00:06:58,552 --> 00:07:00,763 2,000만 명이 우리 결혼식을 볼 거야 137 00:07:01,055 --> 00:07:02,056 2,000만 명? 138 00:07:02,848 --> 00:07:03,849 그럼! 139 00:07:03,974 --> 00:07:07,269 갈수록 정신이 하나도 없네 140 00:07:08,520 --> 00:07:09,980 캣과 전화 중이야 141 00:07:10,105 --> 00:07:11,190 그냥 자기랑 142 00:07:12,566 --> 00:07:15,486 단둘이 해변에 있고 싶다 143 00:07:15,736 --> 00:07:16,737 그건 안되지 144 00:07:16,862 --> 00:07:19,698 자긴 성대한 결혼식을 올릴 자격이 있어 145 00:07:19,823 --> 00:07:22,826 내일은 우리 인생 최고의 밤이 될 거야 146 00:07:24,411 --> 00:07:26,538 -기대되네 -나도 기대돼 147 00:07:32,002 --> 00:07:33,003 캣 어딨어? 148 00:07:33,796 --> 00:07:35,047 10분 뒤에 인터뷰예요 149 00:07:38,926 --> 00:07:40,678 이거 볼래? 옆으로 좀 가 150 00:07:41,762 --> 00:07:44,723 옛날 앨범에 이게 있더라 151 00:07:44,848 --> 00:07:49,269 엄마랑 셋이 자메이카에서 패러세일링하는 사진이야 152 00:07:49,770 --> 00:07:50,938 우리 패러세일링 했었어? 153 00:07:51,063 --> 00:07:52,064 기억 안 나? 154 00:07:52,648 --> 00:07:55,442 엄마 아빠가 함께 있었던 기억이 없어 155 00:07:57,319 --> 00:08:00,406 엄마랑 아빠 좋은 추억 많았어 156 00:08:00,531 --> 00:08:02,741 그래 아빤 재밌는 남자였지 157 00:08:03,242 --> 00:08:06,328 맞아 난 지금도 재밌는 남자야 158 00:08:10,541 --> 00:08:15,295 근데 결혼생활은 재밌는 게 다가 아냐 159 00:08:15,421 --> 00:08:18,173 더 복잡하지 노력해야 돼 160 00:08:18,549 --> 00:08:22,011 예를 들어 탱크를 생각해봐 161 00:08:22,136 --> 00:08:24,638 걔가 새끼였을 때 기억나? 162 00:08:25,097 --> 00:08:26,765 얼마나 재밌었어? 163 00:08:26,890 --> 00:08:30,728 프리스비로 터그 놀이하고 막 뛰어다니고! 164 00:08:30,853 --> 00:08:34,522 근데 이젠 늙어서 눈도 잘 안 보이잖아 165 00:08:34,647 --> 00:08:37,276 앞으로 몇 년을 살지 모르지만 166 00:08:37,401 --> 00:08:39,069 탱크 죽어? 167 00:08:39,445 --> 00:08:40,945 아니, 아니 168 00:08:41,070 --> 00:08:43,490 미안 탱크는 건강해 169 00:08:43,615 --> 00:08:44,867 얘기가 샛길로 빠졌네 170 00:08:46,118 --> 00:08:47,119 내 말은... 171 00:08:47,244 --> 00:08:52,082 사랑은 희생이고 늘 노력해야 되는 일상이라고 172 00:08:52,207 --> 00:08:55,002 아빠 나 그만 자도 돼? 173 00:08:56,253 --> 00:08:59,673 그럼, 물론이지 그래, 잘 자 174 00:08:59,798 --> 00:09:00,799 잘 자 175 00:09:06,180 --> 00:09:10,184 마지막으로 이 무대에 섰을 때 결혼 경력이 꽤 있는 캣은 176 00:09:12,061 --> 00:09:16,273 작고 소박한 결혼식을 올리고 싶다고 했죠 177 00:09:16,398 --> 00:09:19,109 가까운 팬들 5,000명만 불러서요 178 00:09:19,568 --> 00:09:20,569 아니, 친구들 179 00:09:21,737 --> 00:09:24,615 '소탈한 성격답게 소박하게 결혼할래요' 180 00:09:24,740 --> 00:09:26,617 '우리 엄마처럼요' 181 00:09:28,243 --> 00:09:29,453 뉴욕 시민 여러분 182 00:09:29,578 --> 00:09:31,580 102.7 FM 시크레스트입니다 183 00:09:31,705 --> 00:09:33,832 캣과 바스티안의 팬 여러분 184 00:09:33,957 --> 00:09:36,335 오늘밤 캣과 바스티안이 185 00:09:36,460 --> 00:09:38,962 공개 결혼식을 올립니다 186 00:09:39,088 --> 00:09:40,255 대망의 그날이네요 187 00:09:40,381 --> 00:09:42,007 ...세기의 이벤트죠 188 00:09:42,132 --> 00:09:45,386 '넓은 해변에 나 홀로 서서 생각하네' 189 00:09:45,511 --> 00:09:48,389 '사랑도 명예도 거품처럼 가라앉을 때까지' 190 00:09:49,807 --> 00:09:51,725 키이츠의 시야 좋아할까? 191 00:09:51,850 --> 00:09:53,852 누가 그에게 해석해주면 192 00:09:54,687 --> 00:09:55,688 멋진 시네요 193 00:09:56,605 --> 00:09:58,649 오늘 드디어 결혼하시네! 194 00:09:58,774 --> 00:10:01,568 튕기고 튕기고 튕기고 195 00:10:01,694 --> 00:10:03,696 내일이 기념일 될 뻔했는데 196 00:10:03,821 --> 00:10:05,531 둘이 2주쯤 만났나? 197 00:10:05,656 --> 00:10:08,200 쫑난 날까지 포함하면 17일 198 00:10:08,951 --> 00:10:11,787 문자로 헤어지재 매너 없이! 199 00:10:13,247 --> 00:10:15,290 이따 나랑 캣의 콘서트에 가자 200 00:10:16,083 --> 00:10:18,377 파커 난 콘서트 안 좋아해 201 00:10:18,502 --> 00:10:21,296 평생 한 번뿐인 기회야 202 00:10:21,422 --> 00:10:24,216 핼리혜성만큼 보기 드문 이벤트라고 203 00:10:24,341 --> 00:10:27,803 다행히 오늘은 옷차림도 봐줄 만하네 204 00:10:27,970 --> 00:10:29,346 이따 루 만나야 돼 205 00:10:29,471 --> 00:10:32,141 잘됐네, 티켓 3장이야 걔도 데려와 206 00:10:32,850 --> 00:10:35,311 그럼 점수 좀 딸지 알아? 207 00:10:41,317 --> 00:10:45,571 교회, 교회, 교회, 교회 교회, 교회 208 00:10:45,696 --> 00:10:48,949 교회, 교회, 교회에 온 것처럼 209 00:10:50,200 --> 00:10:54,204 나 그대 앞에 무릎 꿇었네 210 00:10:54,330 --> 00:10:57,833 그댄 마음을 열고 진실을 보여줬지 211 00:10:59,126 --> 00:11:00,336 난 다시 태어났네 212 00:11:00,878 --> 00:11:03,088 새로운 사람으로 213 00:11:03,213 --> 00:11:05,466 그대의 사랑으로 214 00:11:05,591 --> 00:11:07,926 세례를 받았네 215 00:11:08,344 --> 00:11:10,054 가슴도 머리도 216 00:11:10,679 --> 00:11:11,847 그대로 가득 찼네 217 00:11:12,723 --> 00:11:16,477 최고로 차려 입었지 교회, 교회에 온 것처럼 218 00:11:17,269 --> 00:11:18,729 그대 이름을 외치면 219 00:11:19,605 --> 00:11:21,315 난 경건해져 220 00:11:21,440 --> 00:11:25,611 오늘은 새로운 날 교회, 교회에 온 것처럼 221 00:11:26,070 --> 00:11:28,113 난 찬양하네 222 00:11:28,238 --> 00:11:30,032 -할렐루야 -할렐루야 223 00:11:30,282 --> 00:11:33,952 그대의 사랑은 은혜로워라 224 00:11:34,078 --> 00:11:38,540 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 225 00:11:38,666 --> 00:11:42,461 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 226 00:11:43,337 --> 00:11:45,756 순종하게 돼 227 00:11:45,881 --> 00:11:47,758 더없이 진실해지지 228 00:11:47,883 --> 00:11:49,927 한 점 부끄럼 없이 229 00:11:50,052 --> 00:11:52,429 교회, 교회에 온 것처럼 230 00:11:52,596 --> 00:11:54,765 순종하게 돼 231 00:11:54,890 --> 00:11:56,767 더없이 진실해지지 232 00:11:56,892 --> 00:11:58,852 한 점 부끄럼 없이 233 00:11:58,978 --> 00:12:01,230 교회, 교회에 온 것처럼 234 00:12:01,355 --> 00:12:03,357 난 찬양하네 235 00:12:03,440 --> 00:12:04,858 할렐루야 236 00:12:04,942 --> 00:12:05,943 간증하라! 237 00:12:06,068 --> 00:12:09,279 그대의 사랑은 은혜로운 것 238 00:12:09,405 --> 00:12:14,243 교회, 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 239 00:12:14,368 --> 00:12:18,163 교회, 교회, 교회, 교회 교회에 온 것처럼 240 00:12:18,288 --> 00:12:20,624 예, 헤이, 베이비 241 00:12:20,749 --> 00:12:22,292 난 지금 242 00:12:22,418 --> 00:12:27,297 교회, 교회, 교회에 그대와 함께 있네 243 00:12:27,423 --> 00:12:29,091 그대와 함께 있네 244 00:12:35,180 --> 00:12:36,348 오, 주여 245 00:12:38,559 --> 00:12:39,810 결혼해줘요! 246 00:12:41,895 --> 00:12:43,230 사랑해요, 캣! 247 00:12:45,107 --> 00:12:49,653 이렇게 특별한 날 함께해주셔서 감사합니다 248 00:12:50,154 --> 00:12:51,864 지금 다들 행복하신가요? 249 00:12:56,577 --> 00:12:58,329 여기 라틴계 계세요? 250 00:13:02,207 --> 00:13:04,251 딱 한 사람을 찾는데 251 00:13:09,048 --> 00:13:10,299 네! 252 00:13:10,424 --> 00:13:11,675 들고 있어 253 00:13:15,846 --> 00:13:17,973 록시, 내 새 베프야 254 00:13:18,098 --> 00:13:19,850 그래, 넌 아웃이야! 255 00:13:21,352 --> 00:13:23,979 이 아름다운 여인이 곧 내 아내가 될 겁니다 256 00:13:26,774 --> 00:13:28,108 나도 슈트 입고 올 걸 257 00:13:28,233 --> 00:13:29,526 찰리 258 00:13:42,581 --> 00:13:43,749 그래 259 00:13:43,832 --> 00:13:44,833 문제가 생겼어요 260 00:13:45,542 --> 00:13:47,044 -어디 떴어? -6페이지 261 00:13:52,800 --> 00:13:54,510 다들 준비됐나요? 262 00:14:07,314 --> 00:14:08,315 타이라 어딨어? 263 00:14:08,440 --> 00:14:10,109 -분장실에요 -젠장 264 00:14:10,234 --> 00:14:11,819 댄서들, 5분 뒤야 265 00:14:22,830 --> 00:14:24,915 멜! 멜 어딨어? 266 00:14:28,252 --> 00:14:29,837 다들 뭘 보는 거야? 267 00:14:33,590 --> 00:14:36,510 신랑이 신부를 미리 보면 안 된다지만... 268 00:14:37,344 --> 00:14:39,221 한마디로 '와'네 269 00:14:39,388 --> 00:14:41,765 -시끄러워 -관객 여러분 270 00:14:44,893 --> 00:14:47,021 고대하시던 순간이 왔습니다 271 00:14:56,238 --> 00:14:58,115 -왜 그래? -아냐 272 00:14:58,240 --> 00:14:59,325 뭔가 이상해 273 00:14:59,450 --> 00:15:00,826 다들 뭘 보는 거야? 274 00:15:00,951 --> 00:15:02,661 -신경 쓰지 마 -폰 줘봐 275 00:15:04,163 --> 00:15:05,164 빨리! 276 00:15:06,582 --> 00:15:07,833 사실이 아닐 거야 277 00:15:09,793 --> 00:15:11,628 결혼해줘요! 278 00:15:12,421 --> 00:15:13,714 딱 걸린 바스티안 279 00:15:13,839 --> 00:15:15,132 단독 독점 보도! 280 00:15:15,257 --> 00:15:19,428 익명의 제보자가 제게 이 핫한 영상을 보내왔습니다 281 00:15:19,553 --> 00:15:21,764 캣의 약혼자 바스티안이 282 00:15:21,889 --> 00:15:24,808 캣의 비서와 밀회를 즐기는 장면이죠 283 00:15:34,109 --> 00:15:35,527 결혼식 증인 나와주세요 284 00:16:13,315 --> 00:16:14,650 좀 멈춰줄래요? 285 00:16:16,402 --> 00:16:17,569 젠장 286 00:16:17,695 --> 00:16:20,614 조명도 좀 꺼주실래요? 287 00:16:24,743 --> 00:16:25,744 네 288 00:16:32,835 --> 00:16:34,128 캣, 사랑해요! 289 00:16:34,253 --> 00:16:36,922 -괜찮아요 -당신은 여신이에요! 290 00:16:40,217 --> 00:16:41,552 오늘 291 00:16:45,806 --> 00:16:50,853 2천만 명이 지켜볼 거라죠? 제가 사랑하는 사람 앞에서 292 00:16:50,978 --> 00:16:52,313 '메리 미'를 부르며 293 00:16:55,858 --> 00:16:58,360 결혼 서약하는 장면을요 294 00:17:01,488 --> 00:17:03,657 이건 생각 못했네 감동인데? 295 00:17:04,700 --> 00:17:07,828 먼저 여러분의 목소릴 듣고 싶네요 296 00:17:07,953 --> 00:17:10,080 -사랑해요! -캣, 사랑해요! 297 00:17:11,248 --> 00:17:13,334 아직 이거 못 봤지? 298 00:17:14,501 --> 00:17:16,128 이 자릴 빌어 299 00:17:16,253 --> 00:17:20,758 한마디하고 싶네요 결혼 보단 사랑에 대해... 300 00:17:23,135 --> 00:17:25,471 우리가 찾는 건 그거잖아요 301 00:17:27,056 --> 00:17:28,057 사랑 302 00:17:29,642 --> 00:17:32,853 우린 삶의 겉모습에 너무 집착해서 303 00:17:36,690 --> 00:17:39,777 곧잘 잊죠 우리의 사랑이 실은 304 00:17:46,533 --> 00:17:47,660 거짓임을 305 00:17:50,788 --> 00:17:54,958 다 가짜임을 알면서도 우린 진실을 외면해요 306 00:18:01,924 --> 00:18:03,092 하지만 실은 알죠 307 00:18:03,634 --> 00:18:04,843 사랑해요, 캣! 308 00:18:10,474 --> 00:18:12,059 자길 웃음거리로 만드는군 309 00:18:13,310 --> 00:18:14,311 아니 310 00:18:14,770 --> 00:18:15,771 속으론 알아요 311 00:18:16,313 --> 00:18:17,314 당신이 그렇게 만들었지 312 00:18:18,565 --> 00:18:22,945 그건 사랑이 아니었다는 걸요 313 00:18:23,612 --> 00:18:26,490 그저 동화 속 허상을 314 00:18:26,615 --> 00:18:28,617 사랑했던 거죠 315 00:18:30,160 --> 00:18:31,787 하지만 허상과 결혼할 순 없어요 316 00:18:40,796 --> 00:18:44,091 다른 삶을 원하면 다르게 행동하란 말이 있죠 317 00:18:47,094 --> 00:18:49,972 그래서 이번엔 처음으로 318 00:18:51,974 --> 00:18:53,267 다른 선택을 하죠 319 00:18:55,602 --> 00:18:59,523 까마득한 절벽에서 뛰어내리는 심정으로 320 00:19:03,652 --> 00:19:04,903 그리고 대답해요 321 00:19:14,288 --> 00:19:15,289 '예스'라고 322 00:19:26,550 --> 00:19:27,551 '못 할 거 없지' 323 00:19:28,969 --> 00:19:29,970 '좋아' 324 00:19:32,765 --> 00:19:33,807 네, 결혼할게요 325 00:19:34,516 --> 00:19:35,559 당신과 326 00:19:38,187 --> 00:19:39,188 아빠, 아빠야 327 00:19:40,773 --> 00:19:43,484 바스티안이 아니고 웬 모르는 남자네 328 00:19:43,609 --> 00:19:45,277 -가면 쓴 스타 아냐? -이거 실화야? 329 00:19:45,402 --> 00:19:46,654 네, 실화예요! 330 00:19:46,779 --> 00:19:48,197 뭐해? 331 00:19:48,322 --> 00:19:51,575 -찰리, 올라가! -올라가, 올라가! 332 00:19:58,165 --> 00:19:59,333 그녀를 구해줘! 333 00:19:59,458 --> 00:20:00,459 이거 실화야? 334 00:20:09,468 --> 00:20:11,887 #이게뭔일이냐?!! 335 00:20:16,350 --> 00:20:18,686 대박 사건 336 00:20:29,405 --> 00:20:30,906 맙소사 337 00:20:39,498 --> 00:20:41,417 그대 카타리나 발데즈는 338 00:20:42,501 --> 00:20:45,004 이 남잘 남편으로 맞겠습니까? 339 00:20:45,796 --> 00:20:47,965 진짜로요 잘 생각해요 340 00:20:52,636 --> 00:20:54,138 네 341 00:20:54,263 --> 00:20:59,143 그대 남자 A는 캣을 아내로 맞겠습니까? 342 00:21:00,060 --> 00:21:02,563 -안 돼! 바스티안! -'예스'해! 343 00:21:05,441 --> 00:21:06,442 결정해요 344 00:21:15,326 --> 00:21:16,327 그러죠 345 00:21:16,452 --> 00:21:17,578 '그러죠'도 인정합니다 346 00:21:18,746 --> 00:21:21,707 뉴욕주에서 제게 위임한 권한으로 347 00:21:21,832 --> 00:21:22,958 두 사람을 348 00:21:24,335 --> 00:21:25,836 부부로 선언합니다 349 00:21:58,494 --> 00:21:59,870 -캣! -저리 꺼져 350 00:21:59,995 --> 00:22:01,121 제 설명 좀... 351 00:22:01,246 --> 00:22:02,623 가라니까! 352 00:22:02,748 --> 00:22:04,958 -데리고 나가! -다들 나가요 353 00:22:05,084 --> 00:22:06,627 무슨 일이야? 354 00:22:09,004 --> 00:22:10,005 잠깐만 355 00:22:10,130 --> 00:22:13,509 모르는 백인 남자와 결혼을 해? 돌았어? 356 00:22:13,634 --> 00:22:14,635 꺼져, 바스티안! 357 00:22:14,760 --> 00:22:17,262 마이애미에서 싸웠을 때도 이랬지 358 00:22:17,429 --> 00:22:18,430 다 내 탓이다? 359 00:22:18,555 --> 00:22:20,391 -별일 아냐 -날 내보내줘 360 00:22:21,392 --> 00:22:22,851 잠깐만요 361 00:22:22,977 --> 00:22:25,813 당신이 뭔데? 팬이라도 돼? 362 00:22:25,938 --> 00:22:28,649 팬은 아니고... 아, 지금은 팬이죠 363 00:22:28,774 --> 00:22:29,817 그만! 364 00:22:29,942 --> 00:22:32,695 폰 내려요, 쇼 끝났어요 가, 가! 365 00:22:32,820 --> 00:22:35,656 두 사람 뒤로 내보내고 시간 끌어 366 00:22:35,781 --> 00:22:37,241 데리고 나가! 367 00:22:38,450 --> 00:22:40,536 이 사람 꽉 잡아! 368 00:22:40,661 --> 00:22:41,787 테리, 진정해 369 00:22:43,455 --> 00:22:44,456 야, 백인 놈! 370 00:23:09,315 --> 00:23:10,357 정신이 없네요 371 00:23:15,195 --> 00:23:18,532 죄송해요, 저도 뭐가 뭔진 모르겠지만 372 00:23:18,657 --> 00:23:22,661 그 남잘 조금은 사랑하셨나 보네요 373 00:23:24,788 --> 00:23:25,873 결혼할 사이였으니까요 374 00:23:27,750 --> 00:23:28,751 네, 하긴 375 00:23:34,340 --> 00:23:37,092 그는 흉하게 늙을 거예요 376 00:23:40,429 --> 00:23:41,430 아닐 걸요 377 00:23:42,973 --> 00:23:44,016 맞아요 378 00:23:44,141 --> 00:23:46,310 갈수록 멋있어지겠죠 379 00:23:52,399 --> 00:23:54,443 이 모든 게 참 유감이네요 380 00:23:57,613 --> 00:23:58,614 저도요 381 00:24:11,710 --> 00:24:12,836 괜찮겠어요? 382 00:24:15,297 --> 00:24:16,548 제프가 바래다 드릴 거예요 383 00:24:17,633 --> 00:24:18,759 네, 잘 자요 384 00:24:27,351 --> 00:24:28,560 부재중: 파커 385 00:24:29,520 --> 00:24:30,604 이제야 통화가 되네 386 00:24:30,729 --> 00:24:31,981 루는 어때? 387 00:24:32,106 --> 00:24:34,191 엄마랑 있어 지금 어디야? 388 00:24:34,316 --> 00:24:35,985 웬 차고야, 곧 집에... 389 00:24:36,110 --> 00:24:39,238 그럼 못 봤겠네 자기 유명해졌어 390 00:24:39,363 --> 00:24:41,907 -인터넷, TV... -TV라니? 391 00:24:42,032 --> 00:24:45,452 캣이 엉뚱한 남자와 결혼했다는 소식 들으셨죠? 392 00:24:45,577 --> 00:24:46,829 믿어져요? 393 00:24:47,955 --> 00:24:49,331 집에 오는 길엔 394 00:24:49,456 --> 00:24:53,544 그 콘서트남을 버리고 우버 기사와 결혼했답니다 395 00:24:55,546 --> 00:24:58,257 곧 대서양으로 신혼여행을 갈 건데 396 00:24:58,382 --> 00:25:02,177 거기선 호텔 벨보이와 결혼할 거라네요 397 00:25:09,435 --> 00:25:10,436 여기 있었네 398 00:25:14,732 --> 00:25:15,774 뭐 좀 갖다 줘? 399 00:25:21,196 --> 00:25:24,616 이게 다 꿈이라고 해줘 400 00:25:26,952 --> 00:25:28,746 왜 난 그런 남자만 만날까? 401 00:25:33,042 --> 00:25:35,044 모두를 실망시켰어 402 00:25:35,169 --> 00:25:37,713 아냐, 그렇지 않아 403 00:25:38,172 --> 00:25:39,757 난 왜 이러는 걸까? 404 00:25:39,882 --> 00:25:41,592 이리 와, 이리 와 405 00:25:42,426 --> 00:25:43,427 괜찮아 406 00:25:44,303 --> 00:25:46,597 방법이 있을 거야 날 믿어 407 00:25:48,515 --> 00:25:49,516 약속할게 408 00:25:51,143 --> 00:25:52,186 해결할 수 있어 409 00:25:52,311 --> 00:25:55,773 좋은 소식은 어제 결혼식이 있었다는 겁니다 410 00:25:55,898 --> 00:25:58,651 나쁜 소식은 그게 장난이 아니었단 거죠 411 00:25:59,276 --> 00:26:00,361 두 가지만 말하죠 412 00:26:00,486 --> 00:26:02,821 -캣, 우린 당신을 사랑해요 -바스티안이에요 413 00:26:02,946 --> 00:26:04,990 5분이면 된대요 414 00:26:05,115 --> 00:26:06,617 끊어, TV도 끄고 415 00:26:06,742 --> 00:26:08,452 -바스티안, 난 어때요? -끊을게요 416 00:26:09,119 --> 00:26:10,287 웃기는 인간이네 417 00:26:10,412 --> 00:26:11,413 뭐래? 418 00:26:11,789 --> 00:26:14,667 생각을 정리하기 위해 푸에르토리코에 간대요 419 00:26:14,792 --> 00:26:15,834 그러든가! 420 00:26:16,460 --> 00:26:17,544 울더라고요 421 00:26:18,128 --> 00:26:19,296 관심 없어 422 00:26:24,677 --> 00:26:25,678 괜찮아? 423 00:26:26,595 --> 00:26:27,596 아니 424 00:26:27,972 --> 00:26:30,265 밤새 좀 알아봤는데 425 00:26:30,391 --> 00:26:32,810 그 많은 놈팽이들 중에 426 00:26:32,935 --> 00:26:36,063 전과 없고 착실한 싱글 아빠를 골랐더군 427 00:26:36,188 --> 00:26:38,315 게다가 수학교사야 428 00:26:38,440 --> 00:26:39,942 -그럼 좋은 거야? -그럼! 429 00:26:40,067 --> 00:26:43,362 말썽은 안 피우겠지 5,000달러 주고 430 00:26:43,487 --> 00:26:45,698 각서 받고 끝내자고 431 00:26:48,200 --> 00:26:49,201 아니면 432 00:26:50,536 --> 00:26:51,578 아니면? 433 00:26:54,248 --> 00:26:55,499 계속 더 가보든가 434 00:26:59,837 --> 00:27:00,838 농담이지? 435 00:27:01,880 --> 00:27:02,881 농담이지? 436 00:27:04,925 --> 00:27:08,012 농담 아니네 안 돼, 그건 불법이야 437 00:27:08,178 --> 00:27:10,097 혼인신고도 안 했어 438 00:27:10,222 --> 00:27:11,307 그럼 혼인신고해 439 00:27:13,726 --> 00:27:15,602 어제 결혼했는데 440 00:27:15,728 --> 00:27:19,481 흐지부지 끝내면 다들 미쳤다고 할 거야 441 00:27:19,606 --> 00:27:21,483 지금도 정상은 아냐 442 00:27:22,609 --> 00:27:23,610 나마스떼 443 00:27:25,029 --> 00:27:27,031 우리가 선수 쳐야 돼 444 00:27:27,156 --> 00:27:30,284 날 망신 주겠다? 어림없는 소리 445 00:27:30,409 --> 00:27:33,787 이런 상황에 감정적으로 굴면 안 돼 446 00:27:34,496 --> 00:27:36,749 스토리를 바꿔야 돼 447 00:27:36,874 --> 00:27:41,462 영원히 갈 건 아냐 한두 달 뒤엔 끝내야지 448 00:27:41,587 --> 00:27:45,507 만약 상대가 여친이나 딴 문제가 없고 449 00:27:45,632 --> 00:27:47,843 그 계획에 동의한다 해도 450 00:27:47,968 --> 00:27:50,304 세상엔 뭐라고 얘기해? 451 00:27:50,888 --> 00:27:52,181 웃음거리 되고 싶어? 452 00:27:53,390 --> 00:27:55,017 나도 개그 소재 되긴 싫어 453 00:27:56,310 --> 00:27:59,855 운명처럼 그렇게 된 걸로 해야 돼 454 00:27:59,980 --> 00:28:01,023 이렇게 발표해 455 00:28:04,026 --> 00:28:05,319 '지금까진 잘 안 됐지만' 456 00:28:09,657 --> 00:28:10,658 '이번엔 잘 될 수도 있다' 457 00:28:18,832 --> 00:28:22,002 차가 제어 안 될 때 대응 매뉴얼 알지? 458 00:28:23,087 --> 00:28:24,254 눈 감고 기도해라? 459 00:28:27,091 --> 00:28:28,550 액셀 밟고 돌진해라 460 00:28:29,301 --> 00:28:30,552 뭐라고요? 461 00:28:30,678 --> 00:28:31,845 포장을 제대로 하자고요 462 00:28:32,012 --> 00:28:35,599 가짜 동화가 아닌 진짜 러브스토리로 463 00:28:35,724 --> 00:28:36,934 그게 맞잖아요 464 00:28:37,059 --> 00:28:38,477 -맞다고요? -네 465 00:28:38,602 --> 00:28:39,728 난 곤경에 빠진 여잘 466 00:28:39,853 --> 00:28:42,272 도와주려던 것뿐이에요 467 00:28:42,398 --> 00:28:43,941 정말 파격적인 행동이었죠 468 00:28:44,066 --> 00:28:48,862 운명처럼 그 순간 두 사람은 서로를 선택했어요 469 00:28:48,988 --> 00:28:50,739 난 그녀를 알지도 못해요 470 00:28:50,864 --> 00:28:54,284 캣은 전설이에요 자수성가한... 471 00:28:54,410 --> 00:28:58,372 자신을 키워준 홀아버지를 무명 시절에 잃고 472 00:28:58,497 --> 00:29:02,042 이제 35세가 넘었어요 여자 연예인은 나이가 약점인데 473 00:29:02,376 --> 00:29:07,923 스타는 팬들 변덕에 죽고 살죠 난 캣을 지킬 거예요 474 00:29:08,048 --> 00:29:10,175 -그러니 도와줘요 -어떻게요? 475 00:29:10,301 --> 00:29:12,803 옆에 있어줘요 석 달만 476 00:29:12,970 --> 00:29:15,306 -캣이 괜찮대요? -캣 생각이에요 477 00:29:16,015 --> 00:29:17,599 그녀가 나하고... 478 00:29:17,725 --> 00:29:18,809 네 479 00:29:18,934 --> 00:29:20,394 1만 달러 줄게요 480 00:29:20,519 --> 00:29:22,563 아냐 접근법을 바꿔봐요 481 00:29:23,230 --> 00:29:25,482 기부금을 낸다면 응할 거예요 482 00:29:26,066 --> 00:29:29,028 아, 미안해요 혹시 두 분... 483 00:29:29,528 --> 00:29:33,157 웩, 아녜요, 동료인 상담교사 파커 뎁스예요 484 00:29:33,282 --> 00:29:35,617 수학 동아리를 위해 기부금을 내면 어때요? 485 00:29:35,743 --> 00:29:37,578 대답하지 마 486 00:29:37,703 --> 00:29:42,207 기간을 석 달이 아닌 여섯 달로 하자 487 00:29:42,333 --> 00:29:44,335 그럼 동아리 별관도 지을 수 있어 488 00:29:44,877 --> 00:29:46,503 다 애들을 위해서야 489 00:29:46,628 --> 00:29:48,130 그건 말이 안 돼 490 00:29:48,255 --> 00:29:51,967 바스티안을 버리고 날 택했다면 누가 믿겠어? 491 00:29:52,051 --> 00:29:53,052 그건 그래 492 00:29:53,177 --> 00:29:55,387 그를 버리고 당신을 택한 건 맞죠 493 00:29:55,471 --> 00:29:56,472 그것도 그러네 494 00:29:56,597 --> 00:29:58,432 사랑하는 척할 필요는 없어요 495 00:29:58,557 --> 00:30:00,851 서로 알아가는 중이라고 하다가 496 00:30:00,976 --> 00:30:02,853 더 발전하면 좋은 거고... 497 00:30:02,978 --> 00:30:05,356 -그럴 일 없어요 -그 마인드가 문제야 498 00:30:05,481 --> 00:30:06,982 아니면 그만인 거죠 499 00:30:07,900 --> 00:30:09,818 지금만 넘기면 돼요 500 00:30:09,943 --> 00:30:13,030 흥분한 매스컴이 잠잠해질 때까지 501 00:30:13,614 --> 00:30:17,618 내 딸을 이 서커스에 끌어들이고 싶진 않아요 502 00:30:17,743 --> 00:30:21,789 당신 생활에 지장을 주는 일은 없을 거예요 503 00:30:22,414 --> 00:30:24,458 셀럽 된 소감 한마디만요 504 00:30:24,583 --> 00:30:27,211 스타 아내 둔 기분이 어때요? 505 00:30:28,003 --> 00:30:29,922 신혼여행은 어디로 가세요? 506 00:30:30,047 --> 00:30:31,632 얼굴은 자세히 봤어요? 507 00:30:31,757 --> 00:30:33,300 응, 귀엽던데? 508 00:30:33,425 --> 00:30:34,635 네? 509 00:30:34,760 --> 00:30:35,761 괜찮았어 510 00:30:35,928 --> 00:30:37,763 찰리, 들어와요 511 00:30:39,682 --> 00:30:41,600 저기 있네, 헐! 512 00:30:41,850 --> 00:30:42,851 이리 와요 513 00:30:43,352 --> 00:30:44,895 찰리, 캣 캣, 찰리 514 00:30:45,020 --> 00:30:46,355 -안녕 -안녕하세요 515 00:30:49,775 --> 00:30:52,987 전 파커예요, 제가 찰리를 콘서트에 데려갔죠 516 00:30:53,195 --> 00:30:54,446 그러니까 제가 517 00:30:54,571 --> 00:30:56,991 중매쟁이인 셈이죠 518 00:30:57,741 --> 00:30:58,867 안녕, 파커 519 00:30:58,993 --> 00:31:00,494 -캣 -반가워요 520 00:31:01,286 --> 00:31:04,331 부탁인데 이 한마디만 해줄래요? 521 00:31:04,456 --> 00:31:06,375 '록시, 너 실수했어' 522 00:31:06,500 --> 00:31:09,211 -화요일 10시 투데이쇼 녹화 때 -미안 523 00:31:09,336 --> 00:31:11,422 -저 분은... -'찰리' 524 00:31:11,547 --> 00:31:14,633 찰리는 스튜디오, 캣은 런던에서 방송할 거예요 525 00:31:15,551 --> 00:31:18,137 -캣 -잠깐 전화 좀 받을게요 526 00:31:18,262 --> 00:31:19,263 이따 봐요 527 00:31:19,805 --> 00:31:22,099 -털털하네 -이제 뭘 하죠? 528 00:31:22,224 --> 00:31:23,684 인터뷰가 계속 있을 거예요 529 00:31:23,809 --> 00:31:25,769 오늘 아닌가요? 530 00:31:25,894 --> 00:31:31,275 오늘은 기자회견이고 앞으론 인터뷰, 보도자료 등으로 531 00:31:31,400 --> 00:31:33,694 둘이 알아가는 과정을 보여줄 거예요 532 00:31:33,819 --> 00:31:35,988 -메일로 보냈는데 -메일 잘 안 봐요 533 00:31:36,113 --> 00:31:38,657 그럼 일정을 어떻게 짜요? 534 00:31:39,241 --> 00:31:42,911 어차피 주중엔 8시부터 3시까지 수업하고 535 00:31:43,037 --> 00:31:46,248 방과후엔 동아리 지도, 주 3일은 딸을 만나요 536 00:31:46,373 --> 00:31:48,125 그 외엔 자유시간이죠 537 00:31:48,625 --> 00:31:49,752 미안한데... 538 00:31:49,877 --> 00:31:50,961 멜리사예요 539 00:31:51,086 --> 00:31:53,047 멜리사 투데이쇼 녹화 날을 바꾸죠 540 00:31:53,172 --> 00:31:55,382 뭐라고요? 투데이쇼는 못 바꿔요 541 00:31:55,674 --> 00:31:58,552 우리가 맞춰야 된다고요 542 00:31:58,677 --> 00:32:00,137 -일정을 바꾸라고 해요 -알았어 543 00:32:00,304 --> 00:32:02,097 내 일정은 내가 조절해요 544 00:32:02,222 --> 00:32:03,724 내가 잘 도와줄게요 545 00:32:03,849 --> 00:32:05,809 멜리사 바이타믹스 영상 안 올려? 546 00:32:05,934 --> 00:32:07,102 그건 타이라 일인데 547 00:32:08,520 --> 00:32:09,772 아, 알았어요 548 00:32:10,105 --> 00:32:11,106 모두 안녕 549 00:32:11,231 --> 00:32:12,941 전 아침에 일어나면 550 00:32:13,067 --> 00:32:16,028 명상을 한 뒤 갓 짠 주스를 마셔요 551 00:32:16,153 --> 00:32:18,489 늘 바이타믹스로 주스를 만들죠 552 00:32:18,906 --> 00:32:21,992 신선한 야채를 넣고 돌리면 끝이에요 553 00:32:22,117 --> 00:32:24,620 주스 짜는데 방해해서 미안하지만 554 00:32:24,745 --> 00:32:29,833 내 공적 업무에 관해선 선을 확실히 긋고 싶어요 555 00:32:29,958 --> 00:32:31,168 얼굴이 번질대네요 556 00:32:31,293 --> 00:32:33,295 좋아요 셀카 한번 찍으시고! 557 00:32:34,630 --> 00:32:36,090 너무 불편해 558 00:32:36,215 --> 00:32:38,467 -이런 분위기가 어색해 -당연하지 559 00:32:38,884 --> 00:32:41,762 다들 캣의 비위만 맞추잖아 560 00:32:42,346 --> 00:32:44,890 모든 게 PPL 같고! 561 00:32:45,015 --> 00:32:47,893 -그래도 날 위해 참아줘 -하지만... 562 00:32:48,018 --> 00:32:50,229 찰리, 잘 돼가요? 563 00:32:50,437 --> 00:32:53,148 미안한데 아무래도 무리예요 564 00:32:53,273 --> 00:32:55,442 -생각 나름이에요 -아뇨... 565 00:32:55,567 --> 00:32:57,778 겉보기엔 PPL 투성이에 566 00:32:57,903 --> 00:33:01,865 -셀카나 찍는 나르시스트 같지만... -셀카는 왜 찍는 거예요? 567 00:33:01,991 --> 00:33:03,325 고개 드세요 568 00:33:03,450 --> 00:33:07,454 SNS하는 사람들 이해가 잘 안 돼요 569 00:33:07,579 --> 00:33:11,542 -SNS는 현실을 왜곡하고... -지금 TED 강연해? 570 00:33:11,667 --> 00:33:14,420 애들 하는 거 늘 보잖아 571 00:33:14,545 --> 00:33:16,463 캣은 준비됐어요 572 00:33:16,588 --> 00:33:19,425 SNS는 사람들 사이를 잇는 573 00:33:19,550 --> 00:33:21,176 소통의 도구도 돼요 574 00:33:21,302 --> 00:33:22,511 '도구'의 뜻 알죠? 575 00:33:22,678 --> 00:33:24,555 -그만해, 멜리사 -말이 심하네 576 00:33:27,182 --> 00:33:30,269 부담되겠지만 그냥 자연스럽게 행동해요 577 00:33:30,644 --> 00:33:32,271 원래 나라면 이런 데 안 와요 578 00:33:32,896 --> 00:33:34,398 정 원치 않으면... 579 00:33:35,149 --> 00:33:36,900 그럼 그냥 가라고요? 580 00:33:38,235 --> 00:33:40,070 -동의했다며? -했어 581 00:33:40,195 --> 00:33:41,363 나도 다 들려요 582 00:33:41,488 --> 00:33:45,701 여러분, 캣 발데즈와 그녀의 새신랑 찰리 길버트입니다 583 00:33:52,041 --> 00:33:54,668 모르는 남자와의 결혼이 로맨틱하다고 생각하세요? 584 00:33:55,127 --> 00:33:57,796 계획에 없던 충동적 결정이었어요 585 00:33:58,714 --> 00:34:00,257 계획한 건 다 망했거든요 586 00:34:01,508 --> 00:34:04,303 그래서 신중하게 생각 않고... 587 00:34:04,470 --> 00:34:07,681 생각은 안 했어요 느낌대로 행동했죠 588 00:34:07,805 --> 00:34:09,432 느낌으로 인생을 결정하나요? 589 00:34:09,557 --> 00:34:11,602 순간에 충실하려는 거죠 590 00:34:11,727 --> 00:34:14,063 순간이 모여 인생이 되니까 591 00:34:14,188 --> 00:34:17,231 서로를 전혀 모르는데... 신중히 생각하셨나요? 592 00:34:17,358 --> 00:34:21,028 -찰리? -다들 우연히 인연을 만나죠 593 00:34:21,153 --> 00:34:22,363 술집에서나 594 00:34:22,488 --> 00:34:23,488 온라인으로 595 00:34:23,613 --> 00:34:26,200 네, 온라인, 편의점 596 00:34:27,868 --> 00:34:29,535 왜 우린 유별나게 보시죠? 597 00:34:29,662 --> 00:34:31,830 그야 결혼까지 했으니까요 598 00:34:34,499 --> 00:34:36,627 맞아요, 그래서... 599 00:34:36,752 --> 00:34:39,380 서로를 알아가는 중이에요 600 00:34:39,546 --> 00:34:41,173 부부로까진 아니고요? 601 00:34:41,298 --> 00:34:43,801 네, 그건 좀 오버죠 602 00:34:44,133 --> 00:34:45,135 캣은 그렇지만 603 00:34:45,260 --> 00:34:47,638 전 그것도 멋질 거 같아요 604 00:34:49,472 --> 00:34:53,519 어젯밤에 '결혼해달라'는 친구의 팻말을 들고 있는데 605 00:34:53,644 --> 00:34:57,356 캣이 '예스'라고 했고 전 받아들였죠 606 00:34:59,608 --> 00:35:04,571 캣이 예뻐서가 아니라 아, 물론 그것도 있지만 607 00:35:05,864 --> 00:35:09,535 그 순간엔 그게 옳은 일 같았거든요 608 00:35:09,660 --> 00:35:13,330 서로 보자마자 결혼을 결심했다는 거네요? 609 00:35:16,333 --> 00:35:17,334 -네 -네 610 00:35:19,378 --> 00:35:20,921 너무 경솔한 거 아닌가요? 611 00:35:23,132 --> 00:35:25,718 역사적으로 결혼은 거래였어요 612 00:35:25,843 --> 00:35:28,095 자신의 제국을 넓히기 위한 613 00:35:28,220 --> 00:35:30,973 여자의 가치는 지참금으로 정해졌죠 614 00:35:31,098 --> 00:35:33,809 '내게 암소를 주면 내 딸을 주겠다' 615 00:35:35,728 --> 00:35:37,688 네, 끔찍한 일이죠 616 00:35:37,813 --> 00:35:38,981 제가 시킨 거 아니에요 617 00:35:39,106 --> 00:35:42,943 어쨌든 결혼은 비즈니스였어요 618 00:35:43,068 --> 00:35:48,949 사랑과 상관없는... 그래서 요즘 결혼에 문제가 많은가 봐요 619 00:35:49,074 --> 00:35:50,743 이번이 두 번째 결혼이죠? 620 00:35:51,910 --> 00:35:53,162 또 실패하고 싶진 않겠네요 621 00:35:57,249 --> 00:35:59,793 실패를 해봐야 인생을 알죠 빌 622 00:35:59,918 --> 00:36:02,004 CNBC에서 겪어봤잖아요 623 00:36:03,672 --> 00:36:06,717 우리가 미친 짓을 한 건 맞아요 624 00:36:06,842 --> 00:36:08,302 저희도 알아요 625 00:36:08,927 --> 00:36:11,764 하지만 무모한 믿음 같은 게 있었어요 626 00:36:12,514 --> 00:36:15,184 사회의 규범은 여자에겐 너무 불공평해요 627 00:36:15,309 --> 00:36:17,936 왜 남자가 청혼하길 기다려야 하죠? 628 00:36:18,062 --> 00:36:20,314 왜 다 남자에게 맞춰야 돼요? 629 00:36:20,439 --> 00:36:22,524 그래서 바꿔보고 싶어요 630 00:36:23,442 --> 00:36:24,985 여자가 남잘 고르고 631 00:36:25,110 --> 00:36:28,238 자기 성도 유지하고! 싫으면 떠나라죠, 뭐 632 00:36:34,953 --> 00:36:36,664 너무 잘했어 633 00:36:36,747 --> 00:36:37,748 진짜로! 634 00:36:37,873 --> 00:36:39,500 화요일 건은 걱정 마요 635 00:36:39,625 --> 00:36:41,669 당신 일정에 맞출게요 636 00:36:41,794 --> 00:36:43,045 -고마워요 -별말씀을 637 00:36:43,170 --> 00:36:45,255 당신 생활에 큰 지장 없게 할게요 638 00:36:45,381 --> 00:36:47,508 그러긴 좀 늦은 거 같은데 639 00:36:48,092 --> 00:36:49,510 이런 삶 안 불편해요? 640 00:36:49,635 --> 00:36:53,597 늘 주목받고 가는 데마다 팬들이 모여들고 641 00:36:54,473 --> 00:36:57,893 어떨 땐 괜찮은데 어떨 땐 동물원의 642 00:36:58,560 --> 00:36:59,561 팬더가 된 기분이죠 643 00:37:01,271 --> 00:37:03,357 당신도 미리 각오해둬요 644 00:37:03,482 --> 00:37:04,608 그러죠 645 00:37:04,733 --> 00:37:05,776 이젠 어디로 가요? 646 00:37:05,901 --> 00:37:07,778 런던에서 미팅이 있어요 647 00:37:08,946 --> 00:37:12,992 난 개 데리러 가요 역시 우린 많이 다르네요 648 00:37:15,077 --> 00:37:16,870 다음 촬영 때 봐요 649 00:37:16,996 --> 00:37:17,997 네 650 00:37:19,957 --> 00:37:21,375 일정 확인하시고요 651 00:37:21,750 --> 00:37:22,751 걱정 마요 652 00:37:22,876 --> 00:37:25,796 헐! 저걸론 문자도 못 쳐요 653 00:37:25,921 --> 00:37:29,633 헐! 칠 수는 있어요 아주 느리게 654 00:37:42,313 --> 00:37:44,023 자기 안 떨더라 655 00:37:44,148 --> 00:37:46,233 뭔가 괴짜 같은 매력도 있고... 656 00:37:46,358 --> 00:37:48,277 -괴짜? -찰리 발데즈다! 657 00:37:48,402 --> 00:37:51,113 -기자들이 왜... -진정해, 우린 셀럽이야 658 00:37:51,238 --> 00:37:52,740 셋이 결혼한 건가요? 659 00:37:52,865 --> 00:37:54,491 아내와는 왜 같이 안 살죠? 660 00:37:54,616 --> 00:37:57,202 왜 소릴 질러요? 코앞에서 661 00:37:57,328 --> 00:37:58,912 찰리, 뭐 하는 거예요? 662 00:37:59,038 --> 00:38:00,414 아, 이제 '발데즈'씨인가요? 663 00:38:00,539 --> 00:38:02,958 -벌써 찬밥 됐어요? -들어가자 664 00:38:03,083 --> 00:38:05,002 들어가, 내가 처리할게 665 00:38:06,128 --> 00:38:07,212 벌써 차였나요? 666 00:38:07,338 --> 00:38:10,466 개는 누가 보면 똥을 못 싸지만 667 00:38:10,591 --> 00:38:13,385 난 누가 보면 더 잘 싸요 668 00:38:13,510 --> 00:38:15,929 좋은 구경하고 싶으면... 669 00:38:17,890 --> 00:38:19,099 실은 나도 바빠요 670 00:38:28,317 --> 00:38:29,485 이름이 뭐야? 671 00:38:29,568 --> 00:38:30,569 재니스 672 00:38:30,694 --> 00:38:34,073 재니스, 오늘 섹시하네 673 00:38:43,666 --> 00:38:45,834 전 아침에 일어나면 674 00:38:45,959 --> 00:38:48,545 명상을 한 뒤 갓 짠 주스를 마셔요 675 00:38:48,671 --> 00:38:51,548 늘 바이타믹스로 주스를 만들죠 676 00:38:51,674 --> 00:38:54,551 우리도 바이타믹스 살까? 매일 주스 먹게 677 00:38:54,677 --> 00:38:56,845 식사할 때 전자기기 보면 안 돼 678 00:38:57,012 --> 00:38:58,347 저건 뭔데? 679 00:38:59,348 --> 00:39:02,810 자연 다큐! 먹으면서 여행하는 거지 680 00:39:04,353 --> 00:39:05,354 내려놔 681 00:39:07,523 --> 00:39:10,401 이제 캣이 내 새엄마야? 682 00:39:10,526 --> 00:39:11,735 아니, 무슨 소리야! 683 00:39:11,860 --> 00:39:14,947 이 일이 아빠에겐 좋은 경험이 될 거야 684 00:39:15,072 --> 00:39:16,573 12살짜리가 뭘 알아서? 685 00:39:16,699 --> 00:39:20,035 계획 없이 일을 저지른 적은 처음이잖아 686 00:39:20,160 --> 00:39:21,286 멋진 일 같아 687 00:39:21,412 --> 00:39:23,205 캣도 만나보고 싶어 688 00:39:23,330 --> 00:39:27,835 파커 쌤 말로는 친절하고 똑똑하고 왕섹시하대 689 00:39:27,960 --> 00:39:31,255 그래, 친절하고 매력적... 이리 줘 690 00:39:32,339 --> 00:39:34,925 인스타 팔로워가 8천만 명이야 691 00:39:35,050 --> 00:39:36,051 별로 안 많네 692 00:39:36,176 --> 00:39:38,804 9천만 명 되면 말해줘 693 00:39:38,971 --> 00:39:41,557 루, 그런 건 다 허상이야 694 00:39:41,682 --> 00:39:43,392 날 화장까지 시키더라 695 00:39:43,517 --> 00:39:44,685 이젠 화장도 해? 696 00:39:45,519 --> 00:39:47,479 한 번 했어 다신 안 해 697 00:39:47,604 --> 00:39:48,814 장담할 순 없지만 698 00:39:48,939 --> 00:39:53,068 계약 끝날 때까지 안 할 거야 699 00:39:53,402 --> 00:39:56,071 그때까지 난 못 만나는 거야? 700 00:39:56,196 --> 00:39:57,573 엄마가 싫어할 걸? 701 00:39:57,698 --> 00:39:59,575 엄마도 내가 만나보면 좋겠대 702 00:39:59,700 --> 00:40:00,868 맙소사 703 00:40:00,993 --> 00:40:02,953 우리 진짜 부부 아냐 704 00:40:03,287 --> 00:40:05,789 다 매니저 각본이라고 봐 705 00:40:06,999 --> 00:40:08,000 아빠 아이폰 있어? 706 00:40:08,125 --> 00:40:12,087 응, 일정 관리를 위해서 써야 된대 707 00:40:13,213 --> 00:40:15,507 볼링 친 뒤 촬영 갈 거야 708 00:40:15,632 --> 00:40:19,136 둘이 대화는 좀 나눠? 709 00:40:19,970 --> 00:40:21,889 진짜가 아니라 쇼래도 710 00:40:24,975 --> 00:40:26,810 -럭키 스트라이크 -앗싸, 좋았어! 711 00:40:26,935 --> 00:40:28,812 당신 차례예요 712 00:40:28,937 --> 00:40:32,316 긴장 마요, 경쟁이 아니고 재미로 하는 거니까 713 00:40:32,441 --> 00:40:34,610 공 잡은 자세를 보니 714 00:40:34,735 --> 00:40:36,820 많이 안 해보셨네 715 00:40:36,904 --> 00:40:37,905 어떻게 잡아요? 716 00:40:38,030 --> 00:40:41,909 그 구멍에 손가락을 넣어요 717 00:40:42,034 --> 00:40:43,535 -엄지는 거기 -여기? 718 00:40:43,661 --> 00:40:45,412 그리고 세 걸음 나가서 719 00:40:45,537 --> 00:40:49,083 왼발을 딛고 저기다 과감히... 720 00:40:54,463 --> 00:40:56,256 스트라이크가 스페어보다 좋은 거죠? 721 00:40:57,132 --> 00:40:58,884 처음 해본 거 아니죠? 722 00:40:59,009 --> 00:41:00,594 야호! 봤어요? 723 00:41:00,761 --> 00:41:03,389 다 작전이었어 724 00:41:03,889 --> 00:41:07,977 돈 걸 걸 그랬네 반응이 장난 아니에요 725 00:41:08,060 --> 00:41:09,061 반응이라뇨? 726 00:41:09,186 --> 00:41:12,898 실시간 인스타에 '좋아요'가 237,000개예요 727 00:41:13,023 --> 00:41:14,233 재미없는 찐따래요 728 00:41:14,358 --> 00:41:16,318 -멜 -댓글 얘기예요 729 00:41:16,443 --> 00:41:17,444 인스타 꺼 730 00:41:17,569 --> 00:41:18,779 알았어요 731 00:41:18,904 --> 00:41:21,991 투데이쇼에 내보낼 화면이 더 필요해요 732 00:41:22,116 --> 00:41:24,410 탱크 데리러 가야 되는데 733 00:41:24,535 --> 00:41:25,828 -탱크가 딸이에요? -그만해 734 00:41:25,953 --> 00:41:27,621 가야 돼요? 735 00:41:27,746 --> 00:41:29,832 네 더 할 일 없으면요 736 00:41:30,457 --> 00:41:32,001 우린 파티에 가야 돼요 737 00:41:32,960 --> 00:41:33,961 혼자 가 738 00:41:35,838 --> 00:41:36,922 집이 어디예요? 739 00:41:42,303 --> 00:41:43,304 아늑하네요 740 00:41:44,054 --> 00:41:45,055 고마워요 741 00:41:46,557 --> 00:41:48,434 이 녀석이에요 742 00:41:49,435 --> 00:41:51,478 고양이와 개의 만남이네 743 00:41:51,603 --> 00:41:53,439 재밌네요, 이름 개그 744 00:41:53,564 --> 00:41:56,525 미안해요, 개소리를 해서 745 00:41:58,402 --> 00:42:01,405 멜이 듣지 못한 걸 다행으로 여겨요 746 00:42:01,530 --> 00:42:05,075 멜이 안 와서 좋네 혼자 있을 때가 없잖아요 747 00:42:05,200 --> 00:42:06,744 지금은 혼자잖아요 748 00:42:06,869 --> 00:42:09,747 그렇죠, 코피만 빼고 749 00:42:10,205 --> 00:42:11,457 코피는 신경 쓰지 마요 750 00:42:11,582 --> 00:42:13,792 모든 일상을 녹화해요? 751 00:42:14,543 --> 00:42:15,544 다 자료예요 752 00:42:15,669 --> 00:42:17,504 -자료 -내 채널에 753 00:42:18,380 --> 00:42:20,132 소소한 일상을 올리거든요 754 00:42:24,094 --> 00:42:25,512 촬영 잠깐 접죠 755 00:42:28,974 --> 00:42:30,684 -전 갈까요? -응, 가 756 00:42:31,685 --> 00:42:33,395 -내일 봐 -내일 봐요 757 00:42:33,479 --> 00:42:34,480 만족해요? 758 00:42:34,813 --> 00:42:35,814 이제 좀 편하네요 759 00:42:37,358 --> 00:42:38,567 딸이에요? 760 00:42:38,692 --> 00:42:39,943 -네 -귀엽네 761 00:42:40,069 --> 00:42:42,404 고마워요, 멋진 아이죠 762 00:42:42,529 --> 00:42:45,574 지금 한창 사춘기이긴 해도 763 00:42:45,699 --> 00:42:47,951 내 눈엔 어린앤데 764 00:42:48,077 --> 00:42:51,163 요즘 너무 쌀쌀맞게 굴어요 765 00:42:51,664 --> 00:42:55,417 이젠 컸다고 허그 한번 안 해주고 766 00:42:55,542 --> 00:42:59,755 그래서 슬프긴 한데 어쩔 수 없죠 767 00:43:00,339 --> 00:43:01,757 그 애 엄마는요? 768 00:43:04,009 --> 00:43:06,679 미안해요 내가 별걸 다 묻네 769 00:43:06,845 --> 00:43:09,181 -대답 안 해도 돼요 -괜찮아요 770 00:43:11,350 --> 00:43:13,686 결혼생활은 꽤 좋았어요 771 00:43:13,811 --> 00:43:16,397 그러다 문득 느꼈죠 772 00:43:16,522 --> 00:43:19,191 아내가 더 이상 날 원치 않는다고 773 00:43:19,316 --> 00:43:21,652 그래서 보내줬어요 774 00:43:22,361 --> 00:43:24,029 통계적으로 775 00:43:24,154 --> 00:43:28,158 어차피 48%는 이혼한다잖아요 776 00:43:28,826 --> 00:43:30,577 52%는 잘 사는 거네요 777 00:43:30,703 --> 00:43:32,621 낙관주의자시네 778 00:43:33,914 --> 00:43:35,541 재밌겠다 타봐도 돼요? 779 00:43:36,792 --> 00:43:39,169 두 번, 세 번째 결혼은 780 00:43:39,294 --> 00:43:41,296 67%가 실패한대요 781 00:43:41,422 --> 00:43:44,174 성공 확률이 희박해도 782 00:43:44,299 --> 00:43:45,634 시도는 해봐야죠 783 00:43:46,677 --> 00:43:47,720 그렇죠 784 00:43:47,845 --> 00:43:49,596 난 결혼하고 싶어요 785 00:43:49,888 --> 00:43:50,889 아직도요? 786 00:43:51,015 --> 00:43:53,142 여섯 번인가 결혼했잖아요 787 00:43:53,267 --> 00:43:56,478 세 번 했어요 이게 네 번째죠 788 00:43:57,771 --> 00:43:59,940 첫 결혼은 이틀 만에 끝났으니까 789 00:44:00,524 --> 00:44:01,525 빼야 되고 790 00:44:02,067 --> 00:44:07,072 그래도 '결혼은 이제 그만!' 이런 맘 안 들어요? 791 00:44:07,197 --> 00:44:08,657 아뇨, 수학처럼 792 00:44:08,782 --> 00:44:11,785 문제를 못 푼다고 포기하면 안 되죠 793 00:44:13,871 --> 00:44:15,664 끝까지 풀어야죠 794 00:44:15,789 --> 00:44:18,625 바스티안과는 얼마나 만났어요? 795 00:44:18,751 --> 00:44:20,753 1년 반쯤 796 00:44:20,878 --> 00:44:23,297 그 전에 헤어진 두 번째 남편은 797 00:44:23,422 --> 00:44:28,552 내 앨범 제작자였는데 섹스 동영상을 팔아 넘겼어요 798 00:44:29,970 --> 00:44:33,390 한데 난 그 상황을 해결할 수 있다고 믿었죠 799 00:44:34,058 --> 00:44:36,018 동영상 문젠 쉽게 해결 안 되죠 800 00:44:36,685 --> 00:44:37,686 맞아요 801 00:44:41,565 --> 00:44:44,860 미안해요 가끔 이렇게 쉬면서 802 00:44:45,361 --> 00:44:46,612 기력을 보충해요 803 00:44:47,821 --> 00:44:49,990 잠시 기다려주면 다시 일어나죠 804 00:44:50,074 --> 00:44:51,075 네 805 00:44:51,200 --> 00:44:52,785 계속해요 806 00:44:52,910 --> 00:44:55,829 그런 남잔 자존감을 높여줬다가 짓밟죠 807 00:44:56,163 --> 00:44:57,748 당신은 이미 스타였잖아요 808 00:44:57,873 --> 00:44:59,958 명성의 문제가 아니에요 809 00:45:00,084 --> 00:45:02,211 인정 받느냐의 문제죠 810 00:45:03,337 --> 00:45:07,841 아무리 성공했어도 난 인정받지 못했어요 811 00:45:09,259 --> 00:45:11,595 어떤 상 후보에도 오른 적이 없죠 812 00:45:12,888 --> 00:45:14,390 근데 바스티안이 813 00:45:16,892 --> 00:45:18,310 이걸 주더라고요 814 00:45:18,435 --> 00:45:21,313 노래해 815 00:45:21,438 --> 00:45:23,399 '노래해' 무슨 뜻이죠? 816 00:45:24,358 --> 00:45:25,901 '그들에게 지지 마라' 817 00:45:31,073 --> 00:45:32,616 다 나쁜 사람은 없어요 818 00:45:32,741 --> 00:45:34,576 그래서 더 힘들죠 819 00:45:35,494 --> 00:45:38,372 당신 비서와 바람 핀 건 심했죠 820 00:45:42,167 --> 00:45:44,294 자, 갑시다 821 00:45:49,800 --> 00:45:50,801 팬더 동지 822 00:45:53,178 --> 00:45:54,263 팬더 동지 823 00:45:57,182 --> 00:45:58,976 봐요 우리 다르지 않아요 824 00:45:59,101 --> 00:46:02,062 -오랫동안 그래왔죠 -딱 한 컷만요 825 00:46:02,187 --> 00:46:05,482 늘 잘못된 사랑을 했었어요 826 00:46:05,607 --> 00:46:09,236 수 없는 밤을 찾아 헤맸죠 827 00:46:09,361 --> 00:46:12,948 날 꼭 안아줄 그 누군가를... 828 00:46:13,574 --> 00:46:15,617 그러다 깨달았죠 829 00:46:17,119 --> 00:46:18,954 그대가 바로 내 사랑임을 830 00:46:20,039 --> 00:46:23,709 마르시아노와의 콜라보! 역시 캣은 안 죽었어 831 00:46:23,834 --> 00:46:25,419 -맞지? -아마도? 832 00:46:28,630 --> 00:46:30,883 그대가 바로 내 사랑이죠 833 00:46:32,468 --> 00:46:34,178 그대가 바로 내 사랑이죠 834 00:46:35,512 --> 00:46:38,182 SNS에 올릴 건 다 찍었으니까 835 00:46:38,307 --> 00:46:42,144 -이제 가도 돼요 -네, 근데 836 00:46:42,853 --> 00:46:43,896 더 있어도 되나요? 837 00:46:45,147 --> 00:46:47,191 아, 네, 그럼요 838 00:46:47,941 --> 00:46:49,193 편하게 있어요 839 00:46:49,818 --> 00:46:53,072 지금은 말 못하겠어요 840 00:46:53,197 --> 00:46:55,157 왠지는 몰라요 841 00:46:55,449 --> 00:46:56,825 왠지는 몰라요 842 00:46:57,159 --> 00:47:01,246 이제 내 자신을 추스를 거예요 843 00:47:01,372 --> 00:47:04,291 한 번 더 한 번 더 844 00:47:04,416 --> 00:47:07,211 사랑을 찾아 헤맸지만 845 00:47:07,336 --> 00:47:10,589 늘 잘못된 선택을 했었어요 846 00:47:10,714 --> 00:47:12,132 -안녕 -안녕 847 00:47:12,257 --> 00:47:13,634 -우리 딸 -엄마 848 00:47:18,639 --> 00:47:21,141 그러다 깨달았죠 849 00:47:22,351 --> 00:47:24,561 그대가 바로 내 사랑임을 850 00:47:24,937 --> 00:47:27,940 자기가 임신 테스트기 사주는 사진이 떴어 851 00:47:28,065 --> 00:47:31,568 -찰리! -그거 탱크 변비약이야 852 00:47:31,694 --> 00:47:33,862 내 마음엔 그대뿐 853 00:47:33,988 --> 00:47:36,991 캣과 새신랑 찰리 길버트입니다 854 00:47:37,116 --> 00:47:39,243 -뭘 하면 되죠? -그냥 웃어요 855 00:47:40,911 --> 00:47:42,496 바스티안이다! 856 00:47:43,038 --> 00:47:45,791 바스티안, 바스티안! 여기요! 857 00:47:47,668 --> 00:47:49,420 셋이 한 장 찍으시죠 858 00:47:49,545 --> 00:47:51,380 난 유감없어요, 알죠? 859 00:47:51,714 --> 00:47:53,465 나도 그래요 860 00:47:55,968 --> 00:47:57,094 이런! 861 00:47:57,261 --> 00:47:58,804 푸에르토리코에 갔다더니? 862 00:47:59,930 --> 00:48:01,181 응, 오늘 왔어 863 00:48:01,307 --> 00:48:03,225 좌석이 있길래 864 00:48:03,559 --> 00:48:05,311 괜찮으면 나랑... 865 00:48:05,436 --> 00:48:06,854 세 분, 여기 봐요 866 00:48:06,979 --> 00:48:08,105 바스티안이 뭐래요? 867 00:48:09,023 --> 00:48:10,441 감사합니다 868 00:48:11,734 --> 00:48:14,486 스페인어를 많이 까먹었지만 이러더군요 869 00:48:14,611 --> 00:48:16,697 '당신은 너무 아름다워' 870 00:48:16,822 --> 00:48:19,825 '난 정말 바보야 목에 문신은 왜 했을까?' 871 00:48:21,994 --> 00:48:23,287 괜찮아요? 872 00:48:25,331 --> 00:48:26,582 괜찮아요 873 00:48:30,252 --> 00:48:31,378 어디에요? 874 00:48:32,004 --> 00:48:33,589 쇼 때문에 파리 왔어요 875 00:48:34,757 --> 00:48:38,344 -파리! -월드스타의 삶이 쉽진 않죠? 876 00:48:38,719 --> 00:48:41,722 다들 날 모르면서 안다고 생각하죠 877 00:48:42,431 --> 00:48:45,601 그렇겠죠 끝나고 바로 집에 와요? 878 00:48:45,726 --> 00:48:49,188 내일 돌아갔다가 일본의 '프라이빗'에 가요 879 00:48:49,938 --> 00:48:51,148 '프라이빗'이 뭔데요? 880 00:48:51,607 --> 00:48:56,612 10명의 갑부들을 위해 거액을 받고 노래하는 거예요 881 00:48:56,737 --> 00:49:00,157 그 양반들, 수학 문제 푸는 건 안 보고 싶대요? 882 00:49:01,116 --> 00:49:04,244 -물어보죠 -그래요, 끊을게요 883 00:49:04,370 --> 00:49:06,872 외로우면 전화해요 884 00:49:08,666 --> 00:49:10,209 여보세요? 885 00:49:10,334 --> 00:49:11,335 외로워요 886 00:49:13,504 --> 00:49:15,506 13초 밖에 안 됐는데 887 00:49:16,423 --> 00:49:17,800 양치질해요? 888 00:49:18,509 --> 00:49:20,427 -네 -벌써 자게요? 889 00:49:20,552 --> 00:49:22,638 거긴 8시밖에 안 됐잖아요 890 00:49:24,723 --> 00:49:25,975 그쯤 됐죠 891 00:49:26,100 --> 00:49:29,353 책 볼 거예요, 바로 안 자고 892 00:49:30,229 --> 00:49:31,230 루는 어때요? 893 00:49:31,355 --> 00:49:36,110 요즘 엄청 착해요, 기특하게 수학 동아리에 들어온대요 894 00:49:36,235 --> 00:49:39,238 걔 재능 있거든요 본인은 싫어해도 895 00:49:39,530 --> 00:49:41,115 아빠처럼 되기 싫은가 보죠 896 00:49:41,240 --> 00:49:42,324 그건 맞는데 897 00:49:42,449 --> 00:49:45,619 그보단 두려워서 그러는 거 같아요 898 00:49:45,744 --> 00:49:49,206 11살 때 수학 철인 경기 결선에 올랐던 앤데... 899 00:49:49,331 --> 00:49:50,749 -수학 철인 경기? -네 900 00:49:50,874 --> 00:49:52,543 수학의 그래미죠 901 00:49:52,668 --> 00:49:54,753 관객은 4명뿐이지만... 902 00:49:54,878 --> 00:50:01,093 근데 결선에서 긴장해서 애들의 놀림감이 됐거든요 903 00:50:01,218 --> 00:50:02,845 자신감을 찾게 도와주고 싶어요 904 00:50:03,012 --> 00:50:05,222 좀 기다려줘요 905 00:50:05,347 --> 00:50:07,224 네, 그래야죠 906 00:50:07,349 --> 00:50:09,852 외로운 덕에 통화를 길게 했네요 907 00:50:11,979 --> 00:50:13,897 이제 자게 끊어줄게요 908 00:50:14,565 --> 00:50:15,899 -안녕 -네 909 00:50:18,736 --> 00:50:19,737 안녕 910 00:50:19,862 --> 00:50:20,863 나중에 봐요 911 00:50:33,083 --> 00:50:34,168 쿨리지 초등학교 912 00:50:34,293 --> 00:50:36,337 소인수 분해를 한 뒤 913 00:50:36,462 --> 00:50:38,672 별개의 소인수를 찾아서... 914 00:50:38,797 --> 00:50:40,841 주목, 쿨리지 파이돈 915 00:50:40,966 --> 00:50:42,635 나 공무로 왔어 916 00:50:42,760 --> 00:50:45,304 비밀 유지 각서에 서명 안 한 사람? 917 00:50:45,763 --> 00:50:47,222 너희 둘 나가 918 00:50:47,348 --> 00:50:50,392 -내 학생을 왜 내보내? -다 이유가 있어 919 00:50:50,517 --> 00:50:52,436 안 들려? 나가! 920 00:50:54,480 --> 00:50:58,150 선생님 말 잘 듣는 나머지 너흴 위해 921 00:50:58,275 --> 00:51:01,028 귀한 손님을 모셨다 922 00:51:06,408 --> 00:51:07,660 캣, 사랑해요! 923 00:51:07,785 --> 00:51:10,496 살살 얘기해도 다 들려 924 00:51:11,038 --> 00:51:13,666 거액 받고 '프라이빗'에 간다더니 925 00:51:13,999 --> 00:51:15,751 일정을 바꿨어요 926 00:51:15,876 --> 00:51:18,087 물어볼 거 있는 사람? 927 00:51:19,463 --> 00:51:21,507 내 체면 봐서 창피한 질문은 하지 마 928 00:51:22,049 --> 00:51:23,050 조지 929 00:51:23,175 --> 00:51:24,677 케이티 페리와 진짜 키스했어요? 930 00:51:24,802 --> 00:51:25,928 그녀가 나한테 했지 931 00:51:27,346 --> 00:51:28,389 다음? 932 00:51:28,514 --> 00:51:29,556 조지 뒤에 933 00:51:29,682 --> 00:51:30,933 -스펜서야 -안 물어봤어 934 00:51:31,058 --> 00:51:33,435 왜 길버트 쌤이 바스티안보다 나아요? 935 00:51:34,812 --> 00:51:36,021 그야 936 00:51:37,398 --> 00:51:39,274 쌤은 내 비서랑 바람 안 폈으니까 937 00:51:42,403 --> 00:51:46,407 지금 수학 철인 경기 모의 훈련 중인데 938 00:51:46,532 --> 00:51:49,243 좀 구경하다 갈래요? 939 00:51:50,035 --> 00:51:51,036 루, 네 차례야 940 00:51:51,120 --> 00:51:52,121 안 돼 941 00:51:52,204 --> 00:51:53,205 쟤가 루예요? 942 00:51:53,330 --> 00:51:54,665 네 943 00:51:54,790 --> 00:51:55,791 드디어 만났네 944 00:51:56,500 --> 00:51:57,668 안녕 945 00:51:57,793 --> 00:52:00,295 -너무 만나고 싶었어요 -나도 946 00:52:00,421 --> 00:52:02,131 둘이 한 번도 안 만났어? 947 00:52:02,256 --> 00:52:04,216 -응 -어떻게 그럴 수 있어? 948 00:52:04,341 --> 00:52:06,593 -그게... -결혼했잖아 949 00:52:06,719 --> 00:52:08,095 모의 훈련 연기하면 안 돼요? 950 00:52:08,220 --> 00:52:10,347 저 물어볼 게 많은데 951 00:52:10,472 --> 00:52:12,683 루도 앞에 나서는 걸 겁내잖아요 952 00:52:12,808 --> 00:52:13,809 닥쳐, 호세 953 00:52:14,601 --> 00:52:16,562 괜찮아, 난 이해해 954 00:52:16,687 --> 00:52:19,231 나도 수십만 명이 모인 955 00:52:19,356 --> 00:52:22,568 큰 무대에 서면 무척 긴장되거든 956 00:52:23,444 --> 00:52:25,571 진짜야, 엄청 떨어 957 00:52:26,363 --> 00:52:29,074 멜, 2010 MTV 시상식 영상 띄워봐 958 00:52:29,199 --> 00:52:30,701 -제가 찾을게요 -그래 959 00:52:30,826 --> 00:52:32,077 -구글 -잘 봐 960 00:52:32,202 --> 00:52:36,832 캣의 2010 MTV 시상식 공연 영상을 찾아줘 961 00:52:37,374 --> 00:52:40,794 구름 위에 뜬 이 기분 962 00:52:40,919 --> 00:52:43,589 하늘을 나는 것 같아 963 00:52:43,672 --> 00:52:44,882 이제는... 964 00:52:44,965 --> 00:52:45,966 ???????? 965 00:52:46,258 --> 00:52:48,177 구글, 그만 꺼줘 966 00:52:49,720 --> 00:52:50,846 그래 967 00:52:51,347 --> 00:52:56,018 TV 생방송에서 내가 쓴 노래 가사를 까먹었어 968 00:52:56,727 --> 00:52:58,103 누구나 그럴 수 있죠 969 00:52:58,228 --> 00:53:01,982 문젠, 한번 그러면 늘 두렵다는 거예요 970 00:53:03,359 --> 00:53:04,443 '또 그러면 어쩌나' 971 00:53:04,568 --> 00:53:05,611 그래서 어떻게 했어요? 972 00:53:05,736 --> 00:53:07,321 딴 데 집중했지 973 00:53:08,197 --> 00:53:12,409 안무를 복잡하게 짜서 스텝에만 신경 썼어 974 00:53:12,534 --> 00:53:15,412 생각을 분산시킨 거네요? 975 00:53:15,537 --> 00:53:17,122 그래, 그거야 976 00:53:17,247 --> 00:53:21,001 스텝에 집중하니까 두려움을 잊게 되더라 977 00:53:24,797 --> 00:53:26,840 멜, 스피커가 필요하겠네 978 00:53:29,176 --> 00:53:30,594 너무 크게 틀진 마요 979 00:53:34,515 --> 00:53:35,599 둘! 980 00:53:36,225 --> 00:53:38,227 긴장 풀고, 셋, 넷 981 00:53:38,352 --> 00:53:42,481 돌고, 셋, 넷 다시, 셋, 넷 982 00:53:46,068 --> 00:53:48,320 질문하세요, 셋, 넷 983 00:53:50,322 --> 00:53:51,991 신나게 척, 셋, 넷 984 00:53:52,533 --> 00:53:53,784 좋아 985 00:53:53,909 --> 00:53:56,453 루, 43 곱하기 101은? 986 00:53:56,537 --> 00:53:57,538 4343 987 00:53:57,663 --> 00:53:59,915 그래, 좋아, 정답! 988 00:54:00,040 --> 00:54:01,834 뭐해, 찰리? 셋, 넷 989 00:54:01,959 --> 00:54:04,837 더 멋지게, 셋, 넷 돌고 990 00:54:04,962 --> 00:54:07,715 에스더, 5의 계승값은? 991 00:54:07,840 --> 00:54:09,341 120 992 00:54:09,425 --> 00:54:10,426 그렇지! 993 00:54:10,551 --> 00:54:12,928 리듬 타니까 다 천재네! 994 00:54:16,974 --> 00:54:18,809 흔들어, 퍼시 흔들어, 퍼시 995 00:54:19,143 --> 00:54:22,646 흔들어, 트리스탄 흔들어, 트리스탄 996 00:54:22,771 --> 00:54:24,606 흔들어, 호세 흔들어, 호세 997 00:54:24,732 --> 00:54:27,318 흔들어, 호세 흔들어, 호세 998 00:54:29,820 --> 00:54:32,990 흔들어, 레아 흔들어, 레아 999 00:54:33,115 --> 00:54:36,994 흔들어, 캣 흔들어, 캣 1000 00:55:10,444 --> 00:55:11,445 가사가 뭐예요? 1001 00:55:13,155 --> 00:55:14,823 아직 생각을 못했어 1002 00:55:16,325 --> 00:55:19,036 고민할수록 더 안 떠올라 1003 00:55:20,829 --> 00:55:24,833 제가 숙제를 못 풀어서 끙끙대면 1004 00:55:24,917 --> 00:55:25,918 아빤 그러세요 1005 00:55:26,043 --> 00:55:29,046 '문제 속으로 들어가면 답이 찾아온다' 1006 00:55:31,006 --> 00:55:32,007 진짜 그래? 1007 00:55:32,966 --> 00:55:35,678 모르겠어요 제대로 안 들어가봐서 1008 00:55:35,844 --> 00:55:37,304 그래 1009 00:55:38,013 --> 00:55:39,515 나도 그게 문제야 1010 00:55:44,061 --> 00:55:47,398 우리 아빠 마음에 드세요? 1011 00:55:48,315 --> 00:55:50,442 가끔 짜증나게 하거든요 1012 00:55:50,567 --> 00:55:53,320 근데 엄청 똑똑하고 착하세요 1013 00:55:54,780 --> 00:55:57,324 아빤 네가 최고의 선물이래 1014 00:55:57,950 --> 00:55:58,951 그건 맞을 거예요 1015 00:55:59,910 --> 00:56:01,245 여기 놓자 1016 00:56:04,123 --> 00:56:05,708 다 아줌마 거예요? 1017 00:56:05,833 --> 00:56:08,002 '코치' 이것도 PPL인가요? 1018 00:56:08,419 --> 00:56:09,878 아뇨 1019 00:56:10,004 --> 00:56:14,508 내가 회원인 자선단체에서 기부할 물품이에요 1020 00:56:14,633 --> 00:56:15,759 멋지네요 1021 00:56:17,136 --> 00:56:18,387 맘에 들어? 1022 00:56:18,554 --> 00:56:19,555 엄청요 1023 00:56:24,059 --> 00:56:25,060 진짜요? 1024 00:56:25,185 --> 00:56:26,270 응 1025 00:56:26,353 --> 00:56:27,354 받아도 돼? 1026 00:56:27,813 --> 00:56:29,356 내가 계산할 거예요 1027 00:56:30,983 --> 00:56:32,192 -감사합니다 -이제 가봐 1028 00:56:32,318 --> 00:56:34,528 책가방도 챙기는 거 잊지 말고 1029 00:56:36,822 --> 00:56:37,823 고마워요 1030 00:56:37,906 --> 00:56:38,907 별소릴! 1031 00:56:39,241 --> 00:56:40,492 귀엽네요 1032 00:56:41,910 --> 00:56:43,203 쟤 집에 데려다줘야 돼요 1033 00:56:43,329 --> 00:56:44,330 네? 1034 00:56:44,455 --> 00:56:46,248 -벌써요? -네 1035 00:56:47,833 --> 00:56:48,834 알았어요 1036 00:56:49,835 --> 00:56:51,003 나도 키이츠 좋아해요 1037 00:56:58,636 --> 00:57:00,179 뭐 하는 거예요? 1038 00:57:00,346 --> 00:57:02,514 -밟아 죽였어요 -벌레도 아닌데! 1039 00:57:02,640 --> 00:57:07,561 이런 말 하면 이상하게 들릴 수도 있겠지만 1040 00:57:07,686 --> 00:57:10,731 당신은 그런 거 안 써도 아름다워요 1041 00:57:10,856 --> 00:57:12,858 쓰든 안 쓰든 1042 00:57:13,859 --> 00:57:15,110 먹힌다고요 1043 00:57:15,444 --> 00:57:16,445 먹혀요? 1044 00:57:16,570 --> 00:57:18,822 먹혀요 1045 00:57:19,198 --> 00:57:20,407 칭찬으로 듣죠 1046 00:57:24,411 --> 00:57:26,080 당신은 좋은 선생님이에요 1047 00:57:27,831 --> 00:57:29,750 걔들은 참 복이 많아요 1048 00:57:31,001 --> 00:57:35,422 거기 있으니까 나도 정상적인 사람이 된 기분이었어요 1049 00:57:35,547 --> 00:57:37,383 푸에르토리코 행 비행기 7시에 떠요 1050 00:57:39,259 --> 00:57:40,427 아, 죄송 1051 00:57:40,552 --> 00:57:42,054 혼자 계신 줄 알고 1052 00:57:46,183 --> 00:57:47,184 푸에르토리코 1053 00:57:51,146 --> 00:57:54,733 친구들이 거기서 숙소를 운영하거든요 1054 00:57:55,734 --> 00:57:56,735 그럼... 1055 00:57:58,362 --> 00:57:59,863 만약 1056 00:57:59,989 --> 00:58:03,659 바스티안이 당신과 맞는다고 생각하면 1057 00:58:03,784 --> 00:58:07,121 내가 공항까지 태워줄 수도 있어요 1058 00:58:07,955 --> 00:58:09,915 하지만 확신이 없다면 1059 00:58:11,583 --> 00:58:15,254 내일 학교 가을 축제에 같이 가요 1060 00:58:16,213 --> 00:58:18,215 후원자가 필요하거든요 1061 00:58:19,383 --> 00:58:20,801 후원하면 당신도 좋을 거고 1062 00:58:22,636 --> 00:58:25,472 남편이나 친구로 하는 말은 1063 00:58:25,597 --> 00:58:27,099 아녜요 난 둘 다 아니니까 1064 00:58:27,224 --> 00:58:30,185 하지만 그에게 돌아가면 1065 00:58:30,311 --> 00:58:33,856 같은 실수를 또 반복하는 거잖아요 1066 00:58:43,699 --> 00:58:45,993 학교 축제에 가자는 거예요? 1067 00:58:47,703 --> 00:58:49,538 락커에 메모를 넣어둘까 했는데 1068 00:58:49,663 --> 00:58:54,418 쉬는 시간에 직접 말하고 싶어서 1069 00:59:05,304 --> 00:59:06,388 환영해요 1070 00:59:09,058 --> 00:59:10,351 잠깐, 잠깐 1071 00:59:10,476 --> 00:59:11,769 자 1072 00:59:11,894 --> 00:59:13,604 왼쪽 팔목 좀 줄래요? 1073 00:59:13,729 --> 00:59:15,189 왼쪽 팔목? 네 1074 00:59:19,151 --> 00:59:20,819 세상에 1075 00:59:20,944 --> 00:59:22,321 로맨틱해라 1076 00:59:22,446 --> 00:59:25,157 이건 당신이 나한테 줘요 1077 00:59:27,451 --> 00:59:29,703 -고마워요 -나 준비성 좋죠? 1078 00:59:29,828 --> 00:59:31,038 좋아하는 꽃인데 1079 00:59:33,707 --> 00:59:34,917 당신 오늘... 1080 00:59:36,752 --> 00:59:37,795 정말... 1081 00:59:37,920 --> 00:59:39,755 춤 추러 가요 1082 00:59:40,839 --> 00:59:44,301 길버트-발데즈 부부의 프라이버시를 위해 1083 00:59:44,426 --> 00:59:47,304 -폰 사용을 금합니다 -촬영 금지 1084 00:59:47,471 --> 00:59:49,765 폰은 문 앞에 맡기세요 1085 00:59:53,060 --> 00:59:54,603 날 위해 준비한 거예요? 1086 00:59:54,728 --> 00:59:56,355 도움을 좀 받았죠 1087 00:59:59,984 --> 01:00:01,860 코피, 오늘 밤은 쉬어 필요하면 부를게 1088 01:00:01,986 --> 01:00:04,363 -좋은 시간 되세요 -그래 1089 01:00:05,614 --> 01:00:06,907 감시꾼이 떠났네 1090 01:00:07,241 --> 01:00:11,578 네 검색기록 캡쳐 떠서 엄마한테 보낼 거야 1091 01:00:15,582 --> 01:00:17,543 -반가워요 -안녕하세요 1092 01:00:20,379 --> 01:00:22,172 음악 꺼! 1093 01:00:22,297 --> 01:00:25,592 원, 투, 쓰리, 포 큐! 1094 01:00:25,718 --> 01:00:27,845 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1095 01:00:28,012 --> 01:00:30,514 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1096 01:00:30,639 --> 01:00:31,890 뭐 하는 거야? 1097 01:00:32,016 --> 01:00:35,185 팝스타를 위한 오프닝! 요즘 유행이야 1098 01:00:36,645 --> 01:00:39,064 그 노랜 언제 가르쳐줬어? 1099 01:00:39,189 --> 01:00:41,483 찰리 길버트가 찰리 발데즈가 됐을 때 1100 01:00:41,608 --> 01:00:43,694 -배고파요, 쌤 -계속 불러 1101 01:00:43,819 --> 01:00:45,112 자넨 멋진 친구야 1102 01:00:45,237 --> 01:00:46,572 그 말 반사! 1103 01:00:46,697 --> 01:00:49,533 너무 근사하네요 고마워요 1104 01:00:49,867 --> 01:00:51,076 사인 좀... 1105 01:00:53,120 --> 01:00:54,496 그러죠 1106 01:00:54,621 --> 01:01:01,462 '같은 길을 가는 음악의 동지 조나단 그레고리 피츠에게' 1107 01:01:01,587 --> 01:01:04,840 뭐야 그건 너무 좀 오버다 1108 01:01:08,177 --> 01:01:09,553 -응원할게요 -고마워 1109 01:01:09,720 --> 01:01:10,721 그만! 1110 01:01:11,096 --> 01:01:12,348 음악 다시 큐! 1111 01:01:18,729 --> 01:01:22,691 우리 지금 여기서 해야 될 일 있어요? 1112 01:01:22,816 --> 01:01:26,862 있죠, 사고 안 나게 지켜보고 분위기도 띄우고 1113 01:01:26,987 --> 01:01:30,115 -아! -붙어있는 놈들은 떼놓고 1114 01:01:31,408 --> 01:01:34,244 나중엔 춤도 추고? 1115 01:01:34,370 --> 01:01:36,080 내 춤 보면 눈 버려요 1116 01:01:36,205 --> 01:01:38,415 왜요? 보고 싶은데 1117 01:01:38,540 --> 01:01:40,167 내 코사지 봤어요? 1118 01:01:40,292 --> 01:01:41,293 네, 봤어요 1119 01:01:53,597 --> 01:01:55,683 -우리도 찍어요, 준비됐죠? -네 1120 01:02:02,481 --> 01:02:03,649 들고 있어요 1121 01:02:03,774 --> 01:02:04,775 뭐 하게요? 1122 01:02:06,026 --> 01:02:07,027 '프라이빗' 1123 01:02:13,450 --> 01:02:14,451 여러분 1124 01:02:16,662 --> 01:02:19,832 전 가을 축제가 처음이에요 1125 01:02:20,833 --> 01:02:22,835 저도 불러줘서 고마워요 1126 01:02:22,960 --> 01:02:24,336 사랑해요, 캣! 1127 01:02:25,379 --> 01:02:27,923 고마워요, 파커 나도 사랑해요 1128 01:02:28,507 --> 01:02:30,301 노래 한 곡 해도 될까요? 1129 01:02:30,634 --> 01:02:33,345 맙소사 1130 01:02:33,846 --> 01:02:36,432 여러분 나이 때 쓴 곡이에요 1131 01:02:36,557 --> 01:02:39,810 첫 앨범 수록곡이죠 제목은 '사랑 뒤엔' 1132 01:02:39,935 --> 01:02:40,936 다들 모르죠? 1133 01:02:41,020 --> 01:02:42,021 전 알아요 1134 01:02:42,771 --> 01:02:44,523 올라와서 같이 하실래요? 1135 01:02:46,233 --> 01:02:47,985 -기타 쳐요? -네 1136 01:02:48,110 --> 01:02:49,361 같이 해요 1137 01:02:54,283 --> 01:02:57,703 제 음악 동지 피츠 쌤에게 박수 주세요 1138 01:03:00,372 --> 01:03:01,582 -피츠! -피츠! 1139 01:03:04,376 --> 01:03:05,669 준비됐죠? 1140 01:03:06,462 --> 01:03:07,629 쓰리, 포 1141 01:03:07,755 --> 01:03:11,175 긴 밤을 보낸 후 당신 품에서 깨곤 했지 1142 01:03:11,967 --> 01:03:15,471 밤새 했던 전화 이젠 한 통도 없네 1143 01:03:15,846 --> 01:03:19,433 말없는 신호를 몰라봤나 봐 1144 01:03:19,558 --> 01:03:22,978 어디서부터 잘못됐을까 1145 01:03:23,437 --> 01:03:27,941 어차피 이렇게 끝나야 한다면 1146 01:03:28,067 --> 01:03:32,863 누군가 말해줘요 말해줘요, 말해줘요 1147 01:03:32,988 --> 01:03:35,449 사랑 뒤엔 뭐가 오는지 1148 01:03:35,574 --> 01:03:39,995 알고 싶어요 이별이 끝이 아님을 1149 01:03:40,120 --> 01:03:44,291 이런 상처를 난 감당할 수 없어요 1150 01:03:44,416 --> 01:03:48,545 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1151 01:03:48,671 --> 01:03:52,841 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1152 01:03:54,843 --> 01:03:58,764 난 믿어요, 믿어요 믿어요, 사랑을 1153 01:03:58,931 --> 01:04:02,935 비록 비록 당신과 이뤄질 수 없어도 1154 01:04:03,060 --> 01:04:07,606 난 믿어요, 믿어요 믿어요, 사랑을 1155 01:04:07,731 --> 01:04:10,943 누군가 말해줘요 말해줘요, 말해줘요 1156 01:04:11,068 --> 01:04:13,737 사랑 뒤엔 뭐가 오는지 1157 01:04:13,862 --> 01:04:18,158 알고 싶어요 이별이 끝이 아님을 1158 01:04:18,283 --> 01:04:22,204 이런 상처를 난 감당할 수 없어요 1159 01:04:22,329 --> 01:04:26,792 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1160 01:04:26,917 --> 01:04:31,005 말해줘요 영원한 사랑도 있다고 1161 01:04:43,392 --> 01:04:44,393 감사합니다 1162 01:04:44,476 --> 01:04:45,477 -고마워요 -저도요 1163 01:04:45,602 --> 01:04:47,604 모두 감사합니다! 1164 01:04:49,231 --> 01:04:52,151 이젠 그 곡이 내 최애곡이 됐어요 1165 01:04:53,944 --> 01:04:55,571 예전 최애곡은 뭐였는데요? 1166 01:04:57,072 --> 01:04:58,490 글쎄 1167 01:04:58,615 --> 01:05:02,411 너무 멋진 곡이라 감당이 되시려나? 1168 01:05:02,536 --> 01:05:03,746 엄마가 아프셨을 때 1169 01:05:03,871 --> 01:05:07,041 뮤지컬을 많이 봤는데 '캐멀롯'을 제일 좋아하셨어요 1170 01:05:08,125 --> 01:05:12,046 '왕좌의 게임' 비슷한 건데 노출과 폭력은 적고 1171 01:05:12,171 --> 01:05:14,381 음악과 의상이 화려하죠 1172 01:05:16,133 --> 01:05:19,261 극중 랜슬롯은 귀네비어에게 사랑을 고백할 때 1173 01:05:19,428 --> 01:05:22,097 '함께 있자'는 말 대신 1174 01:05:22,222 --> 01:05:24,642 이별을 고해요 그게 운명이라며 1175 01:05:25,893 --> 01:05:29,313 -우울한 스토리네요 -아뇨, 들으면 안 그래요 1176 01:05:29,438 --> 01:05:33,067 '그댈 떠난다 해도 여름엔 가지 않겠소' 1177 01:05:45,704 --> 01:05:46,997 -멋지네요 -네 1178 01:05:55,339 --> 01:05:57,257 -춤춰요 -못 춰요 1179 01:05:57,383 --> 01:05:59,301 어서요, 한번 춰요 1180 01:06:01,845 --> 01:06:02,846 조금만 1181 01:06:19,488 --> 01:06:22,199 배리 화이트나 드레이크를 들어야 되는 거 아니에요? 1182 01:06:22,324 --> 01:06:26,537 뭐든 이럴 때 당신이 듣는 노래 1183 01:06:26,662 --> 01:06:27,663 어떨 때요? 1184 01:06:29,498 --> 01:06:36,338 앞서가긴 싫지만 내 인생 최고의 밤을 보내게 된다면 1185 01:06:36,463 --> 01:06:40,426 로버트 골렛의 노랠 틀어놓긴 싫어요 1186 01:06:42,720 --> 01:06:44,054 난 좋은데요 1187 01:06:44,555 --> 01:06:45,639 그래요? 1188 01:06:48,183 --> 01:06:49,601 엄청 1189 01:07:11,081 --> 01:07:13,417 이거 바보짓 아닐까요? 1190 01:07:15,044 --> 01:07:17,129 우린 이미 6주 전에 바보가 됐어요 1191 01:07:58,504 --> 01:07:59,505 좋은 아침 1192 01:08:00,255 --> 01:08:01,256 좋은 아침 1193 01:08:02,925 --> 01:08:05,260 다행이다, 안 갔네요 1194 01:08:05,803 --> 01:08:09,056 잠깐 당황했었거든요 1195 01:08:09,181 --> 01:08:11,266 가버렸나 하고 1196 01:08:12,184 --> 01:08:14,812 당신 같은 스타는 1197 01:08:14,937 --> 01:08:19,065 사랑이든 뭐든 항상 변화무쌍하고 1198 01:08:19,190 --> 01:08:21,527 -예측불가잖아요 -자요 1199 01:08:23,278 --> 01:08:25,489 -멜 -어젯밤에 어땠어요? 1200 01:08:25,572 --> 01:08:26,573 근사했어 1201 01:08:26,699 --> 01:08:29,243 지금 어딘데요? 옆에... 1202 01:08:29,368 --> 01:08:30,411 찰리랑 있어 1203 01:08:30,536 --> 01:08:31,619 아직요? 1204 01:08:31,744 --> 01:08:32,913 -아직 -왜요? 1205 01:08:34,957 --> 01:08:36,458 '찰리랑, 아직' 1206 01:08:36,583 --> 01:08:38,127 그건 화요일로 옮겨 1207 01:08:38,252 --> 01:08:39,378 다들 기다리는데 1208 01:08:39,503 --> 01:08:42,213 미안해, 안 된다고 해 1209 01:08:42,338 --> 01:08:44,466 -알았어요 -그래, 이따 전화할게 1210 01:08:45,842 --> 01:08:48,304 나 때문에 스케줄을 바꾼 거예요? 1211 01:08:49,471 --> 01:08:51,056 아마도요 1212 01:08:51,181 --> 01:08:52,391 고맙죠? 1213 01:08:52,850 --> 01:08:54,018 고마워요 1214 01:08:55,185 --> 01:08:56,353 당신과 어머니예요? 1215 01:08:56,478 --> 01:08:57,895 네, 코니아일랜드예요 1216 01:08:58,021 --> 01:08:59,105 '마법의 관람차'네 1217 01:08:59,230 --> 01:09:01,525 우린 '소원의 관람차'라고 불렀죠 1218 01:09:01,650 --> 01:09:03,360 거기 자주 갔어요 1219 01:09:03,485 --> 01:09:05,445 마지막으로 갔을 땐 1220 01:09:05,570 --> 01:09:07,114 겨울이라 닫았더군요 1221 01:09:07,239 --> 01:09:08,991 그 직후에 돌아가셨죠 1222 01:09:09,408 --> 01:09:11,702 -미안해요 -괜찮아요 1223 01:09:11,827 --> 01:09:13,412 엄마 얘기하는 거 좋아해요 1224 01:09:13,537 --> 01:09:17,207 오래 전 일이죠 루가 5살쯤 됐을 땐데 1225 01:09:18,458 --> 01:09:22,921 엄마랑 걔랑 재미있게 잘 지냈어요 1226 01:09:23,047 --> 01:09:25,966 걔한테서 엄마 모습이 많이 보여요 1227 01:09:26,091 --> 01:09:27,801 날 좋아하셨을까요? 1228 01:09:28,135 --> 01:09:30,262 -아뇨 -뭐라고요? 1229 01:09:30,429 --> 01:09:33,056 농담이에요 당연히 좋아하셨겠죠 1230 01:09:33,599 --> 01:09:36,726 몇 가지 묻긴 하셨겠죠 어머닌 1231 01:09:37,811 --> 01:09:39,480 슈퍼우먼이셨거든요 1232 01:09:40,605 --> 01:09:43,025 나도 엄청 슈퍼우먼인데? 1233 01:09:43,150 --> 01:09:48,404 -나처럼 많은 일을 하는... -당신은 곁에 사람이 많잖아요 1234 01:09:48,529 --> 01:09:51,949 -비서라든가 -도움받는 게 나쁜 건 아니죠 1235 01:09:52,076 --> 01:09:54,078 내가 하는 일이 워낙 많잖아요 1236 01:09:54,203 --> 01:09:55,746 알아요 1237 01:09:55,871 --> 01:09:59,875 하지만 그 인원이 다 필요 없을 수도 있어요 1238 01:10:00,501 --> 01:10:01,627 요점이 뭐예요? 1239 01:10:02,670 --> 01:10:05,214 혼자 지내보라고요? 1240 01:10:05,339 --> 01:10:07,508 -나 지금 갈까요? -아뇨 1241 01:10:07,633 --> 01:10:11,303 나 없이가 아니라 도움 없이 지내보라고요 1242 01:10:12,179 --> 01:10:15,516 잠깐 이거 무슨 미션이에요? 1243 01:10:15,849 --> 01:10:16,850 이제 알아듣네 1244 01:10:16,976 --> 01:10:21,647 -미션을 주겠다? -네, 이왕이면 제대로 합시다 1245 01:10:21,772 --> 01:10:24,650 도어맨도 안 돼요 아첨꾼 멜리사도 1246 01:10:24,775 --> 01:10:25,776 좋아요 1247 01:10:25,901 --> 01:10:29,822 요리사, 청소부 헤어 보조도! 1248 01:10:29,947 --> 01:10:30,948 장난 아니죠? 1249 01:10:31,323 --> 01:10:35,119 라이브 방송 촬영 끝없는 동영상 업데이트 1250 01:10:35,244 --> 01:10:37,454 이제 그런 거 다 안 돼요 1251 01:10:37,830 --> 01:10:40,416 -좋아요, 할 수 있어요 -좋아요 1252 01:10:40,541 --> 01:10:41,583 당신은 뭐 할 건데요? 1253 01:10:41,959 --> 01:10:44,753 나? 난 옆에서 감시해야죠 1254 01:10:46,088 --> 01:10:47,715 그렇게는 안 되죠 1255 01:10:47,798 --> 01:10:48,799 왜요? 1256 01:10:50,759 --> 01:10:52,136 당신을 SNS에 올려야지 1257 01:10:52,261 --> 01:10:53,387 -안 돼요 -올릴 거야! 1258 01:10:53,554 --> 01:10:55,055 당신 얘기하는 건데! 1259 01:10:55,180 --> 01:10:58,726 온갖 데 다 올려야지 스냅챗, 인스타 1260 01:10:58,851 --> 01:11:00,686 틱톡 춤도 추고 1261 01:11:00,811 --> 01:11:03,105 당신 얘기하는 건데 날 왜... 1262 01:11:03,230 --> 01:11:05,816 SNS가 왜 나빠요? 그건 편견이지 1263 01:11:06,900 --> 01:11:08,736 재밌을 거예요 1264 01:11:08,861 --> 01:11:10,863 교사에겐 좋은 소통 도구라고요 1265 01:11:11,280 --> 01:11:12,364 진짜로! 1266 01:11:13,032 --> 01:11:14,658 안 하면 나도 안 해요 1267 01:11:16,618 --> 01:11:17,619 좋아요 1268 01:11:19,621 --> 01:11:22,333 여기가 당신의 소박한 별장이네요 1269 01:11:23,834 --> 01:11:25,711 이런, 잠겼네 1270 01:11:34,428 --> 01:11:35,721 아무것도 없어요? 1271 01:11:35,846 --> 01:11:37,806 이런, 큰일났네! 1272 01:11:39,099 --> 01:11:42,144 -제프, 열쇠... -아니, 그건 반칙이지 1273 01:11:42,269 --> 01:11:45,022 어쩔 거예요? 못 들어가겠네 1274 01:11:45,147 --> 01:11:47,316 때론 패배를 인정해도 돼요 1275 01:11:58,369 --> 01:12:00,871 날 꼭 이기고 싶나 보네 1276 01:12:00,996 --> 01:12:02,373 앗싸! 1277 01:12:04,708 --> 01:12:05,876 들어와요 1278 01:12:09,963 --> 01:12:12,049 미안, 와인잔을 못 찾아서 1279 01:12:13,425 --> 01:12:14,760 이게 더 좋아요 1280 01:12:17,304 --> 01:12:18,305 거실 1281 01:12:21,392 --> 01:12:22,393 이런 1282 01:12:22,518 --> 01:12:23,727 아냐, 음악 1283 01:12:24,770 --> 01:12:26,605 맙소사 1284 01:12:27,481 --> 01:12:30,067 -이런! -이거 당신 집 맞아요? 1285 01:12:30,943 --> 01:12:34,613 창문으로 들어오는 바람이 이젠 덜 춥겠네 1286 01:12:34,738 --> 01:12:35,781 스모어 만들어요 1287 01:12:35,906 --> 01:12:37,908 -나 그거 좋아하는데 -나도요 1288 01:12:40,953 --> 01:12:43,914 자, 나 혼자서 스무디를 만듭니다 1289 01:12:53,799 --> 01:12:55,801 이걸 깜빡했죠? 1290 01:12:55,926 --> 01:12:59,888 계정 만든 지 45분만에 팔로워가 50만이야 1291 01:13:00,055 --> 01:13:02,224 -봐요 -웹페이지도 만드세요 1292 01:13:02,349 --> 01:13:04,184 내가 윅스닷컴에 만들었지 1293 01:13:05,269 --> 01:13:06,437 숫자는뻥안쳐 1294 01:13:06,562 --> 01:13:08,480 이름이 딱이네! 1295 01:13:08,605 --> 01:13:10,774 -마음에 들어요? -네 1296 01:13:10,899 --> 01:13:12,818 캡션은 뭘로 달아요, 쌤? 1297 01:13:12,943 --> 01:13:14,361 쿨리지 파이돈 1298 01:13:15,154 --> 01:13:18,615 '문제 속으로 들어가면 답이 찾아온다' 1299 01:13:26,081 --> 01:13:28,375 미안, 인스타의 웬 남잘 보고 있었어요 1300 01:13:29,168 --> 01:13:33,088 질투해야 되나? 꽤 멋지고 잘생긴 남자 같은데 1301 01:13:33,464 --> 01:13:35,341 늘 수학 얘기만 올려요 1302 01:13:35,466 --> 01:13:36,800 으, 왕재수! 1303 01:13:37,217 --> 01:13:38,802 사과 가져왔어요 1304 01:13:46,310 --> 01:13:47,519 생일축하 1부 1305 01:13:49,772 --> 01:13:50,773 고마워요 1306 01:13:50,856 --> 01:13:54,985 저번 생일 땐 포코노스의 세미나에 갔었는데 1307 01:13:55,069 --> 01:13:56,403 내가 해줘야 될 게 많네 1308 01:13:56,487 --> 01:13:57,488 그렇지 1309 01:13:57,571 --> 01:13:58,572 열어봐요 1310 01:14:03,827 --> 01:14:06,580 손수건 같은 건가? 1311 01:14:07,956 --> 01:14:08,957 돌아앉아요 1312 01:14:09,792 --> 01:14:11,669 눈가리개잖아! 1313 01:14:14,213 --> 01:14:15,631 좀 충격인데? 1314 01:14:15,756 --> 01:14:18,676 이런 쪽 취향인지 몰랐어요 1315 01:14:18,801 --> 01:14:21,887 하지만 당신이 좋아하면... 1316 01:14:22,763 --> 01:14:23,764 계속 가요 1317 01:14:23,889 --> 01:14:26,100 알았어요 은근 흥분되네 1318 01:14:26,225 --> 01:14:28,727 기대해도 돼요 돌아서요 1319 01:14:28,852 --> 01:14:30,145 박 터뜨리기 하게? 1320 01:14:30,270 --> 01:14:31,271 어쩌면? 1321 01:14:31,397 --> 01:14:34,024 자, 됐어요 거기서 멈춰요 1322 01:14:35,275 --> 01:14:36,527 -준비됐어요? -네 1323 01:14:48,497 --> 01:14:49,581 생일 축하해요 1324 01:14:49,707 --> 01:14:52,126 세상에! 어떻게...? 1325 01:14:53,585 --> 01:14:55,379 인맥 좀 동원했죠 1326 01:14:58,048 --> 01:14:59,049 이리 와요 1327 01:15:02,386 --> 01:15:03,387 마법의 관람차 1328 01:15:03,512 --> 01:15:06,015 -소원의 관람차에 탔네 -맞아요 1329 01:15:06,140 --> 01:15:07,266 소원 빌어요 1330 01:15:11,478 --> 01:15:12,479 빌었어요 1331 01:15:12,604 --> 01:15:13,731 당신도 빌어요 1332 01:15:16,025 --> 01:15:17,192 내 소원은 이뤄졌어요 1333 01:15:37,921 --> 01:15:38,922 그래 1334 01:15:40,591 --> 01:15:42,051 21! 1335 01:15:43,052 --> 01:15:44,303 그래, 그렇지! 1336 01:15:44,470 --> 01:15:46,096 -아빠! -그래, 미안해 1337 01:15:46,221 --> 01:15:47,681 다들 잘했다 1338 01:15:47,806 --> 01:15:49,933 연습 끝났어, 짐 챙겨 1339 01:15:51,560 --> 01:15:54,104 -나 준비됐어요 -넌 잘 해낼 거야 1340 01:15:54,229 --> 01:15:55,481 저 사람 바스티안 아냐? 1341 01:15:55,606 --> 01:15:58,108 모두 안녕 1342 01:15:58,901 --> 01:15:59,902 잠깐, 뭐야? 1343 01:16:00,027 --> 01:16:01,612 오겠다고 우겨서 1344 01:16:01,737 --> 01:16:04,281 어서 나가 부모님들 기다리셔 1345 01:16:04,406 --> 01:16:06,283 나중에 또 보자 1346 01:16:06,408 --> 01:16:08,577 연락하려고 했는데 폰을 안 받아서 1347 01:16:08,702 --> 01:16:10,329 학교에선 폰 못 써요 1348 01:16:10,454 --> 01:16:11,580 여긴 왜 왔어? 1349 01:16:11,705 --> 01:16:15,751 당신, 그래미 최우수 팝 보컬 후보에 올랐어 1350 01:16:15,876 --> 01:16:16,877 -뭐? -'메리 미'로! 1351 01:16:18,629 --> 01:16:20,798 -맙소사! -후보에 올랐대요! 1352 01:16:20,923 --> 01:16:22,800 -진짜야? -축하해 1353 01:16:22,925 --> 01:16:25,010 -세상에! -축하해요 1354 01:16:25,135 --> 01:16:27,388 -잘됐네 -꿈만 같아 1355 01:16:27,554 --> 01:16:29,056 예정된 일이었어 1356 01:16:29,181 --> 01:16:30,599 -맙소사 -당신이 말해 1357 01:16:30,724 --> 01:16:34,269 바스티안의 매디슨 스퀘어 가든 콘서트가 1358 01:16:34,395 --> 01:16:37,564 여러 플랫폼에서 스트리밍 서비스될 거야 1359 01:16:37,690 --> 01:16:41,151 그때 '메리 미' 깜짝 공연을 하자는 거지 1360 01:16:41,276 --> 01:16:42,945 다음 주에 투표야 1361 01:16:43,070 --> 01:16:45,781 대중이 둘의 공연을 못 본지 1362 01:16:45,906 --> 01:16:47,491 꽤 됐잖아 1363 01:16:50,285 --> 01:16:53,205 지금 댄서들도 뉴욕에 없고 1364 01:16:53,330 --> 01:16:57,042 -너무 갑작스러워서... -발라드 버전으로 하면 돼 1365 01:16:57,167 --> 01:16:59,503 웨딩쇼 후에 발표하려 했던... 1366 01:17:03,966 --> 01:17:05,384 모르겠어, 세바스티안 1367 01:17:05,551 --> 01:17:06,552 세바스티안? 1368 01:17:11,015 --> 01:17:12,558 세바스티안이라고? 1369 01:17:12,683 --> 01:17:13,684 그게 본명이에요 1370 01:17:13,809 --> 01:17:16,895 아니, 화내는 건 아니고 1371 01:17:17,021 --> 01:17:20,691 그 노랜 결혼식 때 부르려던 곡이잖아요 1372 01:17:20,816 --> 01:17:22,484 내겐 중요한 일이에요 1373 01:17:22,609 --> 01:17:24,403 알아요, 안다고! 1374 01:17:25,487 --> 01:17:28,782 당신도 콘서트에 와줘요 와줄 거죠? 1375 01:17:31,535 --> 01:17:34,246 그래요 꼭 안 와도 괜찮은데 1376 01:17:35,122 --> 01:17:36,623 그래미는 내게 중요해요 1377 01:17:38,250 --> 01:17:39,793 그러니까 이해해줘요 1378 01:17:39,918 --> 01:17:43,005 내가 너무 못나게 구네 미안해요 1379 01:17:43,756 --> 01:17:48,761 하지만 시상식에 연연하진 마요 상 못 타도 당신은 최고니까 1380 01:17:50,179 --> 01:17:51,180 알아요 1381 01:17:52,014 --> 01:17:55,768 그를 세바스티안이라고 부르지만 말아줘요 1382 01:17:58,937 --> 01:17:59,938 갈게 1383 01:18:01,315 --> 01:18:02,316 갈게요 1384 01:18:02,441 --> 01:18:04,860 리허설과 피팅 스케줄 잡아야 돼요 1385 01:18:04,985 --> 01:18:06,904 지금? 1386 01:18:07,029 --> 01:18:08,197 -네 -알았어 1387 01:18:08,322 --> 01:18:09,657 -괜찮아요? -네 1388 01:18:09,740 --> 01:18:10,741 정말? 1389 01:18:10,866 --> 01:18:12,201 전화할게요 1390 01:18:12,326 --> 01:18:14,078 벌써 너무 흥분돼요 1391 01:18:25,214 --> 01:18:26,215 아빠 1392 01:18:28,133 --> 01:18:29,134 괜찮아? 1393 01:18:29,259 --> 01:18:31,845 응, 탱크랑 노는 중이야 1394 01:18:32,972 --> 01:18:34,098 착하다 1395 01:18:37,643 --> 01:18:40,646 아빠 버리고 바스티안에게 갈까 봐 겁나? 1396 01:18:41,939 --> 01:18:42,940 아니 1397 01:18:44,692 --> 01:18:47,361 그래 나라도 겁날 거 같아 1398 01:18:56,787 --> 01:18:58,080 대단히 감사합니다 1399 01:18:58,205 --> 01:18:59,206 감사합니다 1400 01:19:01,041 --> 01:19:03,460 오늘 깜짝 선물이 있어요 1401 01:19:05,212 --> 01:19:08,632 제게 아주 소중한 한 여자가 있죠 1402 01:19:10,175 --> 01:19:11,760 최고의 영감을 주는! 1403 01:19:13,137 --> 01:19:14,138 저의 1404 01:19:14,930 --> 01:19:17,141 어리석음 때문에 1405 01:19:18,183 --> 01:19:19,351 그녀를 잃었지만 1406 01:19:21,729 --> 01:19:22,980 그녀는 1407 01:19:23,480 --> 01:19:25,024 영원한 제 가족입니다 1408 01:19:27,026 --> 01:19:30,612 우리에겐 늘 '메리 미'가 있죠 1409 01:19:38,370 --> 01:19:40,622 캣! 1410 01:19:44,752 --> 01:19:46,045 캣! 1411 01:19:46,879 --> 01:19:48,547 관중들 개난리 났네 1412 01:19:48,672 --> 01:19:49,673 그러게요 1413 01:19:50,549 --> 01:19:52,676 개난리란 표현은 그렇지만... 1414 01:19:57,848 --> 01:19:59,725 이런 기분 처음이야 1415 01:20:00,768 --> 01:20:03,687 너무나 꿈 같은 일이 1416 01:20:04,104 --> 01:20:08,609 지금 내 눈 앞에 펼쳐지고 있네 1417 01:20:09,693 --> 01:20:11,612 그댄 나의 쉼터 1418 01:20:12,571 --> 01:20:15,366 부서진 낙원의 쉼터 1419 01:20:15,491 --> 01:20:20,245 꿈이라도 이렇게 행복할 수 있을까? 1420 01:20:22,331 --> 01:20:24,833 진정한 사랑이 찾아왔네 1421 01:20:24,958 --> 01:20:27,961 교회의 종소리가 울리면 1422 01:20:28,087 --> 01:20:30,381 그댄 여왕, 나는 왕 1423 01:20:30,506 --> 01:20:32,925 영원히, 영원히 사랑해 1424 01:20:34,301 --> 01:20:37,096 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1425 01:20:37,262 --> 01:20:40,099 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1426 01:20:40,224 --> 01:20:41,892 결혼해줘요, 결혼해줘요 1427 01:20:42,017 --> 01:20:45,521 예스라고 해줘요 영원히 함께해줘요 1428 01:20:45,646 --> 01:20:47,564 함께 베가스로 날아가 1429 01:20:48,607 --> 01:20:51,360 그댈 아내로 맞을 거야 1430 01:20:51,485 --> 01:20:54,279 이제 그댄 내 성을 따르겠지 1431 01:20:54,405 --> 01:20:57,282 이렇게 빛나는 사랑이 있을까? 1432 01:20:57,408 --> 01:20:59,660 그 어디에도 없는 1433 01:21:00,285 --> 01:21:03,038 영원, 영원, 영원한 사랑 1434 01:21:03,163 --> 01:21:05,290 누구도 우리처럼 사랑할 순 없어 1435 01:21:06,750 --> 01:21:08,252 매일 더 사랑해 1436 01:21:08,961 --> 01:21:11,672 -진정한 사랑이 찾아왔네 -우리에게 1437 01:21:11,797 --> 01:21:13,674 교회의 종소리가 울리면 1438 01:21:13,757 --> 01:21:14,758 울리면 1439 01:21:14,883 --> 01:21:16,927 나의 왕, 왕이 돼줘요 1440 01:21:17,052 --> 01:21:19,179 영원히 영원히 사랑해 1441 01:21:19,346 --> 01:21:20,514 -영원히 -예 1442 01:21:20,639 --> 01:21:22,641 진정한 사랑이 찾아왔네 1443 01:21:23,684 --> 01:21:26,478 -교회의 종소리가 울리면 -울리면 1444 01:21:26,603 --> 01:21:28,605 천사들이 노랠 하네 1445 01:21:28,731 --> 01:21:31,734 오늘 밤, 오늘 밤, 오늘 밤 나하고 1446 01:21:32,609 --> 01:21:35,070 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1447 01:21:35,195 --> 01:21:38,157 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1448 01:21:38,282 --> 01:21:40,117 결혼해줘요, 결혼해줘요 1449 01:21:40,242 --> 01:21:41,660 예스라고 해줘요 1450 01:21:41,785 --> 01:21:44,330 -영원히 함께해줘요 -결혼해줘요 1451 01:21:44,455 --> 01:21:45,831 결혼해줘요, 결혼해줘요 1452 01:21:45,956 --> 01:21:47,207 예스라고 해줘요 1453 01:21:47,333 --> 01:21:49,585 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1454 01:21:49,710 --> 01:21:51,754 결혼해줘요, 결혼해줘요 1455 01:21:51,879 --> 01:21:54,757 예스라고 해줘요 영원히 함께해줘요 1456 01:21:55,049 --> 01:21:57,176 그대여 1457 01:22:18,614 --> 01:22:22,076 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1458 01:22:22,618 --> 01:22:24,328 결혼해줘요, 그대 1459 01:22:24,453 --> 01:22:27,873 결혼, 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1460 01:22:27,998 --> 01:22:29,875 나 그댈 너무나 원해 1461 01:22:30,000 --> 01:22:34,088 결혼, 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1462 01:22:34,213 --> 01:22:36,006 날 사랑해줘요 1463 01:22:36,131 --> 01:22:39,885 결혼, 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1464 01:23:04,451 --> 01:23:06,286 빨리 공연장으로 튀어가 1465 01:23:17,006 --> 01:23:19,717 -우린 해냈어요 -치즈! 1466 01:23:19,842 --> 01:23:21,343 잘 나왔네 1467 01:23:24,221 --> 01:23:26,140 두 분 케미가 끝내줘요 1468 01:23:46,452 --> 01:23:47,453 캣 1469 01:23:47,536 --> 01:23:48,537 세상에! 1470 01:23:49,705 --> 01:23:50,998 올 줄 몰랐는데! 1471 01:23:51,123 --> 01:23:54,585 안 오려다가 그냥 와봤어요 1472 01:23:54,710 --> 01:23:57,254 출입증이 없어서 갈까 했는데 1473 01:23:57,379 --> 01:24:01,759 누가 알아보고 뒷문으로 들여보내줬어요 1474 01:24:02,843 --> 01:24:04,094 그럼 공연 못 봤어요? 1475 01:24:04,261 --> 01:24:06,639 아뇨, 아뇨, 봤어요 1476 01:24:07,139 --> 01:24:08,682 어때요, 좋았어요? 1477 01:24:08,807 --> 01:24:11,226 네, 멋지더라고요 1478 01:24:11,977 --> 01:24:14,313 내 마음이 다 뿌듯했어요 1479 01:24:15,773 --> 01:24:16,899 자리 좀... 1480 01:24:17,024 --> 01:24:19,485 아냐, 우리가 옮길게 1481 01:24:26,075 --> 01:24:30,954 너무 멋졌어요 SNS도 난리예요 1482 01:24:31,080 --> 01:24:33,332 둘이 재결합한 거 아니냐고 1483 01:24:33,457 --> 01:24:35,834 SNS에서 무슨 말을 못해요? 1484 01:24:41,131 --> 01:24:42,174 괜찮아요? 1485 01:24:42,299 --> 01:24:44,259 네 그냥... 1486 01:24:44,385 --> 01:24:48,305 무대에서 둘이 너무 잘 어울리더라고요 1487 01:24:48,472 --> 01:24:51,058 헤어진 사람들답지 않게 1488 01:24:51,392 --> 01:24:53,102 그러게요, 웃기죠? 1489 01:24:55,104 --> 01:24:56,689 잘돼서 너무 기뻐요 1490 01:24:56,814 --> 01:24:57,815 당연한 결과죠 1491 01:24:58,816 --> 01:24:59,817 당신은 최고니까 1492 01:25:08,534 --> 01:25:09,910 저 친구 노래 잘 하네 1493 01:25:14,081 --> 01:25:17,459 세군도? 다시 한번 기회를 달라고? 1494 01:25:19,336 --> 01:25:20,879 노래일 뿐이에요 1495 01:25:21,005 --> 01:25:22,089 그런가? 1496 01:25:22,589 --> 01:25:24,049 근데 아닐 수도 있죠 1497 01:25:27,886 --> 01:25:28,887 무슨 일 있어요? 1498 01:25:29,513 --> 01:25:33,017 중요한 콘서트라서 오긴 했는데 1499 01:25:33,142 --> 01:25:35,060 영 어색하네요 1500 01:25:35,185 --> 01:25:38,439 난 이런 데랑 안 어울리잖아요 1501 01:25:38,564 --> 01:25:40,733 -우린... -무슨 얘기예요? 1502 01:25:43,027 --> 01:25:45,112 사실은 나 1503 01:25:45,237 --> 01:25:48,198 이 말 하려고 왔어요 1504 01:25:48,324 --> 01:25:49,533 우린 안 맞는 거 같아요 1505 01:25:51,660 --> 01:25:53,746 꼬냑 한 병 줄래요? 1506 01:25:55,247 --> 01:25:56,749 헤어지자는 거예요? 1507 01:25:56,874 --> 01:25:59,126 카타리나 캣 1508 01:25:59,501 --> 01:26:02,212 캣, 이리 와 이리 와 1509 01:26:02,338 --> 01:26:03,714 괜찮아요, 가봐요 1510 01:26:03,839 --> 01:26:05,174 -싫어요 -이리 와 1511 01:26:05,299 --> 01:26:06,425 무슨 소리예요? 1512 01:26:06,550 --> 01:26:08,093 헤어지자니? 1513 01:26:08,218 --> 01:26:10,679 이따 얘기해요 가봐요, 어서! 1514 01:26:10,846 --> 01:26:12,473 괜찮아요 1515 01:26:20,564 --> 01:26:24,985 여러분, 잔을 듭시다 이 순간을 있게 한 1516 01:26:25,569 --> 01:26:27,321 이 여인을 위해 1517 01:26:28,906 --> 01:26:30,157 자길 위해 1518 01:26:30,282 --> 01:26:31,659 자길 위해, 캣 1519 01:26:35,579 --> 01:26:37,289 건배! 1520 01:26:38,624 --> 01:26:39,708 축하해요, 캣 1521 01:27:07,653 --> 01:27:09,822 난 그댈 알았었죠 1522 01:27:09,947 --> 01:27:13,909 그대가 누군지 몰랐을 때부터 1523 01:27:14,034 --> 01:27:16,996 말이 안 되지만 정말이에요 1524 01:27:18,414 --> 01:27:20,791 난 그댈 찾고 있었죠 1525 01:27:23,210 --> 01:27:27,297 늘 뜨거운 눈물을 흘렸었어요 1526 01:27:27,423 --> 01:27:32,428 그 모든 고통은 천국이 내게 준 시련 1527 01:27:34,263 --> 01:27:36,598 난 그댈 찾고 있었죠 1528 01:27:42,396 --> 01:27:46,191 슬픔이라는 노란 벽돌 길을 따라 1529 01:27:46,317 --> 01:27:49,987 난 그댈 향해 걸어간 거예요 1530 01:27:50,112 --> 01:27:51,822 길을 잃은 게 아니라 1531 01:27:51,947 --> 01:27:54,742 찾고 있었던 거죠 1532 01:27:55,034 --> 01:27:59,621 -'9위: 캣 발데즈' -그대에게 가는 길을 1533 01:28:01,457 --> 01:28:03,250 희망도 없고 1534 01:28:03,375 --> 01:28:05,210 두렵기만 했어요 1535 01:28:05,336 --> 01:28:08,297 -그대가 오고 있는 줄도 모르고 -'그대에게 가는 길' 1536 01:28:10,966 --> 01:28:12,968 그대도 날 찾고 있었죠 1537 01:28:16,096 --> 01:28:19,808 그댄 운명을 믿지 않지만 1538 01:28:19,933 --> 01:28:25,064 우린 운명이에요 그 누가 뭐래도 1539 01:28:25,814 --> 01:28:28,817 그대도 날 찾고 있었죠 1540 01:28:30,361 --> 01:28:31,528 바이타믹스 1541 01:28:31,654 --> 01:28:35,616 슬픔이라는 노란 벽돌 길을 따라 1542 01:28:35,741 --> 01:28:39,203 난 그댈 향해 걸어간 거예요 1543 01:28:39,328 --> 01:28:40,746 길을 잃은 게 아니라 1544 01:28:40,871 --> 01:28:43,916 찾고 있었던 거죠 1545 01:28:45,000 --> 01:28:48,379 그대에게 가는 길을 1546 01:28:48,504 --> 01:28:52,174 그대에게 가는 길을 1547 01:28:52,299 --> 01:28:55,427 그대에게 가는 길을 1548 01:28:55,552 --> 01:28:59,723 그대에게 가는 길을 1549 01:29:01,809 --> 01:29:03,560 그대에게 1550 01:29:03,686 --> 01:29:05,479 그대에게 가는 길 1551 01:29:05,604 --> 01:29:07,314 그대에게 1552 01:29:07,439 --> 01:29:09,525 그대에게 가는 길 1553 01:29:09,650 --> 01:29:11,110 그대에게 1554 01:29:11,235 --> 01:29:13,779 그대에게 가는 길 1555 01:29:16,490 --> 01:29:18,909 -그대에게 -'발렌타인 댄스 파티' 1556 01:29:19,034 --> 01:29:20,703 그대에게 가는 길 1557 01:29:20,828 --> 01:29:24,081 그대에게 1558 01:29:24,540 --> 01:29:26,125 그대에게 1559 01:29:26,333 --> 01:29:31,672 그대에게 가는 길 1560 01:29:32,297 --> 01:29:35,926 슬픔이라는 노란 벽돌 길을 따라 1561 01:29:36,051 --> 01:29:39,596 난 그댈 향해 걸어간 거예요 1562 01:29:39,763 --> 01:29:41,598 길을 잃은 게 아니라 1563 01:29:41,724 --> 01:29:45,894 -찾고 있었던 거죠 -'1위: 그대에게 가는 길' 1564 01:29:49,273 --> 01:29:50,524 '재결합하나?' 1565 01:30:19,553 --> 01:30:21,096 바보짓 말아요 1566 01:30:21,221 --> 01:30:23,307 이젠 못 받아요 1567 01:30:24,224 --> 01:30:25,517 또 있네 1568 01:30:25,643 --> 01:30:28,103 받아요 학교 앞으로 발행한 거예요 1569 01:30:28,228 --> 01:30:30,814 받으면 안 될 거 같아요 1570 01:30:30,939 --> 01:30:32,024 돈 때문에 한 거 아니에요 1571 01:30:32,149 --> 01:30:34,943 안 받으면 비밀 유지 계약이 무효화되는데 1572 01:30:35,653 --> 01:30:38,113 당신이 결혼 얘기라도 팔아먹으면... 1573 01:30:39,990 --> 01:30:41,450 내가 그런 사람 같아요? 1574 01:30:44,328 --> 01:30:46,038 왜 이래요, 찰리? 1575 01:30:46,163 --> 01:30:47,539 난 둘을 응원했어요 1576 01:30:47,665 --> 01:30:49,833 온 세상이 응원했다고요 1577 01:30:49,958 --> 01:30:53,045 당신과 세상을 실망시켜서 미안해요 1578 01:30:53,420 --> 01:30:54,505 자신을 실망시킨 거죠 1579 01:30:54,630 --> 01:30:56,799 나도 살아야죠 1580 01:30:57,800 --> 01:31:02,805 사방에 그녀 사진이에요 바이타믹스 광고에 전광판에... 1581 01:31:02,972 --> 01:31:05,182 둘이 재결합 안 한 건 알죠? 1582 01:31:09,228 --> 01:31:10,396 네, 뭐... 1583 01:31:11,689 --> 01:31:16,110 그녀가 마음 정리할 때까지 옆에 좀 있어줄래요? 1584 01:31:16,235 --> 01:31:17,695 누군간 있어줘야죠 1585 01:31:26,662 --> 01:31:27,663 투나잇쇼 1586 01:31:27,788 --> 01:31:32,418 금요일엔 캣 발데즈와 깜짝 게스트를 모시고 1587 01:31:32,543 --> 01:31:35,295 그녀의 신곡에 대해 얘길 나눠봅니다 1588 01:31:38,632 --> 01:31:39,717 잘 자 1589 01:31:39,842 --> 01:31:40,843 잘 자 1590 01:31:50,185 --> 01:31:51,186 루 1591 01:31:51,312 --> 01:31:52,396 캣 파커 1592 01:32:05,743 --> 01:32:08,245 바스티안: 촬영 뒤 식사? 1593 01:32:11,915 --> 01:32:14,376 드디어 '수학 철인 경기' 참가자들이 1594 01:32:14,501 --> 01:32:16,503 피오리아로 출발합니다 1595 01:32:16,628 --> 01:32:19,048 -경쟁팀 긴장하세요 -뭐 하는 거야? 1596 01:32:19,173 --> 01:32:23,093 라이브야, 멋진 말이나 숫자에 관한 말 좀 해 1597 01:32:23,218 --> 01:32:25,554 5천 명이 보고 있어 1598 01:32:25,721 --> 01:32:26,930 갈게 1599 01:32:27,056 --> 01:32:28,057 찰스 1600 01:32:28,182 --> 01:32:30,726 진짜 할 말 없어, 꺼 1601 01:32:30,851 --> 01:32:32,645 재밌는 찰리로 다시 돌아올 거지? 1602 01:32:32,770 --> 01:32:33,812 원래 재미없었어 1603 01:32:33,937 --> 01:32:35,981 그건 맞아 그래도 사랑해 1604 01:32:36,106 --> 01:32:38,317 언젠간 괜찮아질 거야 1605 01:32:38,651 --> 01:32:39,943 아슬아슬하게 왔네 1606 01:32:40,069 --> 01:32:41,737 -두고 가려 했어 -파커 1607 01:32:41,862 --> 01:32:44,782 -아냐, 어서 타 -진짠데 1608 01:32:46,200 --> 01:32:47,993 찰리와 잘 어울리셨는데 1609 01:32:49,161 --> 01:32:50,537 아직 친구로 지내세요? 1610 01:32:51,538 --> 01:32:53,832 그런 거 여쭤봐도 되나? 1611 01:32:55,042 --> 01:32:56,960 응, 그럼 1612 01:32:58,420 --> 01:32:59,755 친구로 지내 1613 01:32:59,880 --> 01:33:01,131 너무 좋은 분 같아요 1614 01:33:02,257 --> 01:33:06,011 내일 경기 잘 치르라고 DM을 보냈는데 1615 01:33:06,553 --> 01:33:08,555 답이 안 오네요 1616 01:33:11,767 --> 01:33:12,893 경기가 내일이래? 1617 01:33:13,727 --> 01:33:14,728 네 1618 01:33:15,729 --> 01:33:17,064 -캣 -왔어? 1619 01:33:18,065 --> 01:33:19,066 봐드릴게요 1620 01:33:19,692 --> 01:33:20,693 고마워 1621 01:33:22,444 --> 01:33:23,445 멋지네 1622 01:33:23,570 --> 01:33:24,989 고마워요 1623 01:33:25,114 --> 01:33:26,115 근사해 1624 01:33:27,324 --> 01:33:29,326 자꾸 말을 돌리시는데 1625 01:33:29,451 --> 01:33:32,079 단도직입적으로 묻죠 1626 01:33:32,204 --> 01:33:34,456 재결합 안 한 건 알지만 1627 01:33:35,582 --> 01:33:38,419 서로를 위해 '메리 미'를 함께 썼고 1628 01:33:38,544 --> 01:33:43,007 '세군도'와 '그대에게 가는 길'도 서로를 위해 썼으니 1629 01:33:43,841 --> 01:33:46,385 다음 곡 제목은 아마 1630 01:33:46,510 --> 01:33:48,721 '그만 미적거려!'쯤 되겠죠? 1631 01:33:50,055 --> 01:33:51,515 광고 후 두 분의 1632 01:33:51,640 --> 01:33:53,684 로맨틱한 듀엣을 기대해보죠 1633 01:33:53,809 --> 01:33:55,853 채널 돌리지 마세요 1634 01:34:07,740 --> 01:34:09,658 그 곡 바스티안을 위해 쓴 거 아니에요 1635 01:34:15,873 --> 01:34:17,041 미안해요 1636 01:34:17,166 --> 01:34:19,918 이런 고백할 타이밍은 아니지만 1637 01:34:21,503 --> 01:34:23,005 전 돌아가기 싫어요 1638 01:34:26,717 --> 01:34:29,553 누가 그랬어 문제 속으로 들어가면 1639 01:34:30,929 --> 01:34:32,139 답이 찾아온다고 1640 01:34:34,183 --> 01:34:35,434 답을 말해줄게 1641 01:34:37,770 --> 01:34:40,397 같은 실수를 반복하긴 싫어 1642 01:34:43,651 --> 01:34:45,110 이젠 달라지고 싶어 1643 01:34:52,660 --> 01:34:53,827 이리 와 1644 01:34:59,667 --> 01:35:01,710 로맨틱한 듀엣은 못 듣겠네요 1645 01:35:03,837 --> 01:35:04,838 NBC 스튜디오 1646 01:35:04,963 --> 01:35:06,465 캣 발데즈다! 1647 01:35:06,590 --> 01:35:09,093 캣, 잠깐만! 어디 가? 1648 01:35:10,260 --> 01:35:11,261 피오리아 1649 01:35:11,595 --> 01:35:12,846 비행기 부를게 1650 01:35:12,972 --> 01:35:15,849 아냐! 나 혼자 갈 수 있어 1651 01:35:15,933 --> 01:35:16,934 그게 뭐 어렵겠어? 1652 01:35:17,059 --> 01:35:19,019 캣, 어디 가요? 1653 01:35:19,144 --> 01:35:20,312 공항으로 가줘! 1654 01:35:21,063 --> 01:35:22,106 갈게! 1655 01:35:22,731 --> 01:35:23,732 캣 1656 01:35:23,857 --> 01:35:25,192 그거 우리 차 아냐! 1657 01:35:29,697 --> 01:35:31,073 캣 발데즈 아냐? 1658 01:35:31,198 --> 01:35:32,533 맙소사, 맞네 1659 01:35:32,992 --> 01:35:34,618 여긴 왜 온 거지? 1660 01:35:36,787 --> 01:35:39,748 피오리아 행 연결편은 시카고를 경유하는데 1661 01:35:39,873 --> 01:35:41,208 매진됐어요 1662 01:35:41,333 --> 01:35:43,043 내일 가시면... 1663 01:35:43,168 --> 01:35:45,170 오늘밤에 가야 돼요 1664 01:35:45,295 --> 01:35:46,880 경기가 내일 정오에 끝나는데 1665 01:35:47,006 --> 01:35:48,966 꼭 간다고 했어요 1666 01:35:52,177 --> 01:35:56,140 시카고 행 대기표 제가 5,000달러에 살게요 1667 01:35:56,307 --> 01:35:59,977 남의 비행기표를 사는 건 불법이에요 1668 01:36:00,644 --> 01:36:01,729 -그래요? -캣 1669 01:36:02,688 --> 01:36:04,857 남의 표 사는 게 불법인 거 알았어? 1670 01:36:04,982 --> 01:36:06,358 응, 다들 알아 1671 01:36:06,775 --> 01:36:08,402 비행기는 못 불렀지만 1672 01:36:08,736 --> 01:36:10,487 표는 겨우 구했어 1673 01:36:10,738 --> 01:36:11,822 제일 싼 좌석이야 1674 01:36:11,947 --> 01:36:13,115 자긴 구세주야 1675 01:36:13,240 --> 01:36:15,492 감사는 도착한 뒤에 해 1676 01:36:15,617 --> 01:36:17,786 자, 여기 여권하고 돈 1677 01:36:19,163 --> 01:36:20,622 가서 답을 찾아 1678 01:36:24,084 --> 01:36:25,085 -갈게 -그래 1679 01:36:29,840 --> 01:36:30,841 승객 여러분 1680 01:36:30,966 --> 01:36:33,302 한파와 강풍으로 인해 1681 01:36:33,427 --> 01:36:37,431 비행시간은 좀 길어지겠지만 아침까진 도착할 겁니다 1682 01:36:38,182 --> 01:36:41,560 저기요, 제가 모든 분께 샴페인과 캐비어 쏠게요 1683 01:36:41,685 --> 01:36:45,439 죄송한데 햄빵과 치즈와 맥주뿐인데요? 1684 01:36:45,564 --> 01:36:49,151 좋아요, 그럼 햄빵과 맥주 돌리세요 1685 01:36:49,276 --> 01:36:51,570 -네 -치즈는요? 1686 01:36:52,446 --> 01:36:54,323 좋아요, 치즈도 쏠게요 1687 01:36:54,448 --> 01:36:59,119 그리고 두꺼운 겨울 코트 저한테 파실 분? 1688 01:36:59,244 --> 01:37:00,621 수학 철인 경기 1689 01:37:01,455 --> 01:37:04,208 답은 9입니다 1690 01:37:05,542 --> 01:37:06,710 정답입니다 1691 01:37:07,127 --> 01:37:08,712 이번 라운드는 쿨리지 파이돈 승 1692 01:37:08,837 --> 01:37:11,340 좋아, 에스더 잘 했어 1693 01:37:11,465 --> 01:37:13,217 파이팅! 1694 01:37:17,930 --> 01:37:20,057 차 있는 사람 없어요? 1695 01:37:20,182 --> 01:37:22,017 혹시 충전기 있어요? 1696 01:37:22,142 --> 01:37:23,727 -아뇨 -나 있어요 1697 01:37:24,520 --> 01:37:26,814 콜린이 전화했더라고요 1698 01:37:26,939 --> 01:37:28,232 찰리 여기 있나요? 1699 01:37:28,357 --> 01:37:30,359 나도 온단 말 안 했어요 1700 01:37:30,484 --> 01:37:32,611 중요한 날 방해될까 봐... 1701 01:37:34,113 --> 01:37:36,865 찰리는 밀당 잘 못해요 1702 01:37:36,991 --> 01:37:39,660 그래서 묻는데, 당신 1703 01:37:42,496 --> 01:37:43,580 그에게 진심이에요? 1704 01:37:46,291 --> 01:37:49,545 투나잇쇼 박차고 나와 여기서 떨고 있잖아요 1705 01:37:52,881 --> 01:37:54,216 그럼 백퍼네 1706 01:37:54,758 --> 01:37:55,759 우버 불렀어요 1707 01:37:57,094 --> 01:37:59,555 -47분 뒤 도착? -뭐라고요? 1708 01:37:59,722 --> 01:38:00,889 너무 늦겠네 1709 01:38:01,015 --> 01:38:04,601 시작했겠죠? 차를 얻어 탈까요? 난 한 번도... 1710 01:38:05,519 --> 01:38:07,021 정지! 1711 01:38:11,400 --> 01:38:12,735 이 여자 1712 01:38:12,860 --> 01:38:15,446 이 슈퍼스타, 이 대가수가 1713 01:38:15,571 --> 01:38:17,990 힐 신고 이코노미 타고 왔어요 1714 01:38:18,115 --> 01:38:20,659 잃어버린 사랑을 되찾으려고! 1715 01:38:20,784 --> 01:38:23,996 그를 죽어도 못 잊겠대요 1716 01:38:24,121 --> 01:38:25,456 그도 그녀를 사랑하고 1717 01:38:25,581 --> 01:38:26,790 그럴까요? 1718 01:38:26,915 --> 01:38:28,375 당연하죠 1719 01:38:29,043 --> 01:38:32,838 당신 대답에 이들의 미래뿐 아니라 1720 01:38:32,963 --> 01:38:36,925 무모한 사랑을 믿는 모든 사람의 미래가 달렸어요 1721 01:38:37,509 --> 01:38:39,720 -저기... -1,000달러 준대요 1722 01:38:39,845 --> 01:38:42,222 답은 15입니다 1723 01:38:42,514 --> 01:38:43,724 정답입니다 1724 01:38:43,849 --> 01:38:45,309 트리니티 5점 1725 01:38:45,434 --> 01:38:47,019 그렇지! 보내버려! 1726 01:38:48,312 --> 01:38:49,313 축하해요 1727 01:38:50,189 --> 01:38:52,816 휴식 후 단판 결승전을 시작합니다 1728 01:38:52,941 --> 01:38:55,611 참가팀은 3회 우승팀 트리니티와 1729 01:38:56,570 --> 01:38:59,198 결선 1위 쿨리지 파이돈입니다 1730 01:39:01,283 --> 01:39:02,284 한 판에 끝나네요 1731 01:39:02,409 --> 01:39:04,203 잘해봅시다 1732 01:39:04,328 --> 01:39:07,581 1번 선수 쿨리지 파이돈의 루 길버트 1733 01:39:07,706 --> 01:39:09,458 이번엔 쫄지 마라 1734 01:39:10,084 --> 01:39:11,168 닥쳐 1735 01:39:13,545 --> 01:39:14,672 비웃는 거예요? 1736 01:39:15,631 --> 01:39:17,091 이봐요 1737 01:39:17,216 --> 01:39:18,592 괜히 망신당하지 마요 1738 01:39:18,717 --> 01:39:20,094 쟤 당신 딸 맞죠? 1739 01:39:20,386 --> 01:39:22,137 작년에 봤어요 1740 01:39:22,888 --> 01:39:24,014 무대 공포증이 있더군요 1741 01:39:24,598 --> 01:39:25,599 쟤 안 그래요 1742 01:39:25,724 --> 01:39:28,811 그냥 여기서 기권하는 게 1743 01:39:28,936 --> 01:39:30,813 덜 민망할 거예요 1744 01:39:31,146 --> 01:39:32,731 기권? 1745 01:39:32,856 --> 01:39:34,024 트로피를 넘겨라? 1746 01:39:34,149 --> 01:39:38,988 아니, 괜히 망신당하지 말라는 거죠 1747 01:39:40,572 --> 01:39:41,991 자, 모두 모여봐 1748 01:39:43,617 --> 01:39:46,787 저 멍청한 선생이 우리더러 1749 01:39:46,912 --> 01:39:49,039 기권하고 트로피를 넘기래 1750 01:39:49,164 --> 01:39:51,000 -안 돼요! -말도 안 돼 1751 01:39:51,125 --> 01:39:52,710 4연승은 우리 거야 1752 01:39:52,835 --> 01:39:56,255 우리 파이돈의 위력을 보여줄까? 1753 01:39:56,380 --> 01:39:57,756 네 1754 01:39:59,758 --> 01:40:00,884 루, 준비됐니? 1755 01:40:03,095 --> 01:40:04,179 지켜봐요 1756 01:40:10,561 --> 01:40:14,648 다음 문제가 쿨리지 파이돈의 승패를 가릅니다 1757 01:40:15,524 --> 01:40:16,525 루 길버트 1758 01:40:17,359 --> 01:40:19,194 루 파이팅! 1759 01:40:20,029 --> 01:40:21,322 넌 할 수 있어 1760 01:40:23,365 --> 01:40:25,409 루, 잘 해 1761 01:40:27,077 --> 01:40:28,704 루, 잘 할 수 있어 1762 01:40:30,622 --> 01:40:35,586 둘레가 8 파이인 원이 새겨진 타원의 넓이가 높이의 2배일 때 1763 01:40:36,045 --> 01:40:38,255 타원의 제곱 면적은 얼마인가요? 1764 01:40:39,465 --> 01:40:41,592 괜찮아, 침착해 1765 01:40:42,217 --> 01:40:44,553 넌 할 수 있어 집중해 1766 01:40:45,971 --> 01:40:47,890 쟤 쫄았다 1767 01:40:49,224 --> 01:40:51,185 왜 이렇게 숨이 막히지? 1768 01:40:51,393 --> 01:40:52,478 -야! -조용 1769 01:40:52,603 --> 01:40:53,771 정숙해주세요 1770 01:40:57,191 --> 01:40:58,692 이건 반칙이야! 1771 01:40:58,817 --> 01:40:59,985 루저 1772 01:41:08,243 --> 01:41:10,037 그러게 충고를 듣지 1773 01:41:13,374 --> 01:41:14,750 집중해 1774 01:41:14,875 --> 01:41:16,418 루, 집중해 1775 01:41:18,420 --> 01:41:19,963 말리면 안 돼 1776 01:41:20,839 --> 01:41:22,257 루 1777 01:41:29,306 --> 01:41:30,891 뭐 하는 거예요? 1778 01:41:32,267 --> 01:41:33,268 맙소사! 1779 01:41:41,360 --> 01:41:43,237 토요일 응원 연습 1780 01:41:43,362 --> 01:41:44,905 이쪽이에요! 1781 01:41:46,490 --> 01:41:47,992 돌았네 1782 01:41:48,117 --> 01:41:49,660 좋은 아이디어에요, 쌤 1783 01:41:49,785 --> 01:41:51,245 계속 추세요, 쌤 1784 01:41:51,370 --> 01:41:53,539 그래, 넌 할 수 있어 1785 01:41:56,417 --> 01:41:57,418 집중해! 1786 01:42:05,884 --> 01:42:07,845 반칙입니다 숫자를 세고 있어요 1787 01:42:07,970 --> 01:42:09,638 춤추는 거야, 멍청아 1788 01:42:10,889 --> 01:42:12,182 캣 발데즈다 1789 01:42:12,308 --> 01:42:13,767 세상에, 나 기절할 거 같아 1790 01:42:15,269 --> 01:42:16,854 좋아, 그렇지! 1791 01:42:16,979 --> 01:42:19,231 집중해, 루 1792 01:42:23,068 --> 01:42:24,069 넌 할 수 있어! 1793 01:42:28,282 --> 01:42:29,742 32 파이! 1794 01:42:31,702 --> 01:42:33,495 정답입니다 1795 01:42:33,620 --> 01:42:35,205 하지만 시간 초과로 1796 01:42:35,331 --> 01:42:37,458 트리니티 팀이 전국 타이틀을 유지하게 됐네요 1797 01:42:37,583 --> 01:42:38,792 트리니티 분자 팀 1798 01:42:38,917 --> 01:42:41,420 10분 뒤 시상식을 거행하겠습니다 1799 01:42:43,005 --> 01:42:45,257 -괜찮아, 루 -4년 연승! 1800 01:42:45,382 --> 01:42:47,843 4년 연승, 4년 연승! 1801 01:42:47,968 --> 01:42:49,178 루 1802 01:42:49,303 --> 01:42:52,056 -네가 자랑스럽다 -또 졌어 1803 01:42:52,181 --> 01:42:53,891 그건 중요치 않아 1804 01:42:54,016 --> 01:42:55,559 정답을 맞췄잖아 1805 01:42:55,684 --> 01:42:56,685 너무 훌륭했어 1806 01:42:56,810 --> 01:43:01,482 게다가 끝까지 문제를 푼 건 정말 용감했어 1807 01:43:02,650 --> 01:43:05,444 울 사람은 막춤을 춘 아빠야 1808 01:43:06,570 --> 01:43:07,905 넌 훌륭했어 1809 01:43:09,490 --> 01:43:10,616 고마워 1810 01:43:12,826 --> 01:43:14,578 사랑해, 아빠 1811 01:43:15,663 --> 01:43:16,664 너 멋졌어, 루 1812 01:43:18,165 --> 01:43:21,460 두려움을 이기고 도전했잖아 1813 01:43:23,170 --> 01:43:24,588 중요한 건 그거야 1814 01:43:27,883 --> 01:43:30,761 모든 일이 생각대로 되진 않아 1815 01:43:34,598 --> 01:43:39,395 이런 말이 있지 '다른 삶을 원하면 다르게 행동해라' 1816 01:43:41,689 --> 01:43:43,315 서로 너무 다르면요? 1817 01:43:43,607 --> 01:43:44,817 다르지 않으면요? 1818 01:43:53,617 --> 01:43:56,453 뭐 하는 거지? 1819 01:43:58,163 --> 01:44:01,250 결혼해줘요 1820 01:44:15,889 --> 01:44:17,683 다시 한번 1821 01:44:20,769 --> 01:44:21,854 사랑해요 1822 01:44:23,856 --> 01:44:26,442 나 졸도할 거 같아 1823 01:44:26,900 --> 01:44:28,569 대답해요, 쌤 1824 01:44:28,652 --> 01:44:29,653 대답해요 1825 01:44:29,945 --> 01:44:31,572 기다리잖아요 1826 01:44:31,697 --> 01:44:32,698 대답해요 1827 01:44:32,823 --> 01:44:33,824 아빠 1828 01:44:54,720 --> 01:44:55,721 좋아요 1829 01:44:57,139 --> 01:44:58,307 대답은 '예스'! 1830 01:44:58,432 --> 01:45:00,476 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1831 01:45:00,601 --> 01:45:03,103 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1832 01:45:03,228 --> 01:45:06,398 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요, 그대 1833 01:45:06,523 --> 01:45:08,776 이런 기분 처음이야 1834 01:45:08,901 --> 01:45:11,612 너무나도 꿈 같은 일이 1835 01:45:11,737 --> 01:45:15,699 지금 내 눈 앞에 펼쳐지고 있네 1836 01:45:16,408 --> 01:45:17,409 그댄 나의 쉼터 1837 01:45:17,534 --> 01:45:18,535 감독 캣 코이로 1838 01:45:18,661 --> 01:45:21,038 부서진 낙원의 쉼터 1839 01:45:21,163 --> 01:45:24,708 꿈이라도 이렇게 행복할 수 있을까? 1840 01:45:26,669 --> 01:45:29,004 진정한 사랑이 찾아왔네 1841 01:45:29,129 --> 01:45:31,382 교회의 종소리가 울리면 1842 01:45:31,507 --> 01:45:33,550 천사들이 노랠 하네 1843 01:45:33,676 --> 01:45:35,427 오늘밤, 오늘밤 1844 01:45:35,511 --> 01:45:36,512 그대여 1845 01:45:36,679 --> 01:45:38,472 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1846 01:45:38,597 --> 01:45:41,183 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1847 01:45:41,308 --> 01:45:43,477 결혼해줘요, 결혼해줘요 예스라고 해줘요 1848 01:45:43,602 --> 01:45:45,354 영원히 함께해줘요 1849 01:45:45,479 --> 01:45:48,857 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1850 01:45:48,983 --> 01:45:50,150 영원히 날 사랑해줘요 1851 01:45:50,234 --> 01:45:53,070 결혼, 결혼, 결혼 결혼해줘요 1852 01:45:53,153 --> 01:45:54,154 준비됐어 1853 01:45:54,238 --> 01:45:55,239 탱키 1854 01:45:55,322 --> 01:45:56,323 뭔가 조용한... 1855 01:45:57,533 --> 01:45:58,534 탱크! 1856 01:45:59,410 --> 01:46:00,411 기다려 1857 01:46:00,536 --> 01:46:02,871 -천천히, 천천히! -얘 이빨 없어 1858 01:46:02,997 --> 01:46:04,164 옳지 1859 01:46:10,212 --> 01:46:12,673 우리 지미 팰런 쇼에서 만났지? 1860 01:46:12,798 --> 01:46:14,133 -응 -같이 잔 건... 1861 01:46:14,258 --> 01:46:15,759 버닝맨 행사 때였지 1862 01:46:15,884 --> 01:46:17,428 캣 따라 갔다가... 1863 01:46:17,636 --> 01:46:19,513 -그게 어디였지? -수학 철인 경기 1864 01:46:19,638 --> 01:46:21,807 엄청 지루하더라 뭐 하는 대회랬지? 1865 01:46:21,932 --> 01:46:23,517 -무슨 철인 경기? -수학 1866 01:46:23,642 --> 01:46:26,312 맞아! 생각만 해도 졸리네 1867 01:46:26,437 --> 01:46:30,482 거기서 내 최애남을 만났죠 1868 01:46:30,607 --> 01:46:32,401 파티장을 떠나는 그녀를 봤죠 1869 01:46:32,526 --> 01:46:35,029 10초만 일찍 나갔어도 못 만났어요 1870 01:46:35,154 --> 01:46:37,740 때론 만난 게 후회돼요 1871 01:46:37,865 --> 01:46:39,283 내 말이 1872 01:46:39,408 --> 01:46:41,160 난 10km 안에서만 상대를 찾는데 1873 01:46:41,285 --> 01:46:43,620 얜 훨씬 멀리 살고 있었어요 1874 01:46:43,746 --> 01:46:45,873 오후 4시에 만나자고 하더라고요 1875 01:46:45,998 --> 01:46:47,624 4시에 만나는 사람이 어디 있어? 1876 01:46:47,750 --> 01:46:50,336 처음 만날 때 쫄쫄이를 입고 나왔어요 1877 01:46:51,211 --> 01:46:52,838 좋아서 죽더라고요 1878 01:46:54,256 --> 01:46:57,426 81년 전에 우린 같은 병원에서 태어났죠 1879 01:46:57,551 --> 01:46:59,845 이틀 차이로... 그때도 기저귀를 찼었는데 1880 01:47:00,679 --> 01:47:03,057 81년 뒤인 지금도 1881 01:47:03,182 --> 01:47:04,933 기저귀를 차고 있네요 1882 01:47:05,059 --> 01:47:07,061 찰리! 1883 01:47:07,186 --> 01:47:12,816 데이트 앱에서 만났는데 숲으로 캠핑을 가자더군요 1884 01:47:12,941 --> 01:47:16,070 그건 좀 위험 할 거 같아서... 1885 01:47:16,195 --> 01:47:18,072 친구가 말렸는데도 따라왔어요 1886 01:47:18,197 --> 01:47:21,200 그게 5년 전인데 아직 살아있네요 1887 01:47:22,868 --> 01:47:24,244 우린 콘서트에서 만났어요