1
00:02:39,271 --> 00:02:40,699
브레켄...
2
00:02:41,568 --> 00:02:43,480
거기 있는 거 아무 것도
먹으면 안 돼
3
00:02:43,502 --> 00:02:45,106
알았지?
4
00:02:45,139 --> 00:02:46,666
뭐가 됐든 먹지 마!
5
00:02:53,766 --> 00:02:55,403
뭐든 먹으면 안 된다고
6
00:04:50,667 --> 00:04:52,304
아...
7
00:04:54,238 --> 00:04:56,205
엄마! 엄마!
8
00:04:56,238 --> 00:04:58,337
하지 마! 하지 마!
9
00:04:59,831 --> 00:05:02,139
안돼! 그만!
10
00:05:42,205 --> 00:05:43,633
네?
11
00:05:43,864 --> 00:05:45,501
네, 듀나에요
12
00:05:45,535 --> 00:05:47,271
이제서야 제대로 전화하는군요
13
00:05:48,271 --> 00:05:50,304
랭에게 전해줘요
14
00:05:50,337 --> 00:05:52,337
그가 아들이라고
부르는 물건의
15
00:05:52,370 --> 00:05:53,798
시신을 회수해 가라고요
16
00:05:55,304 --> 00:05:57,238
네, 브레켄이라고 부르는 그거요
17
00:05:57,864 --> 00:06:01,305
내가 불러주는 주소로
오라고 하세요
18
00:06:01,567 --> 00:06:03,732
오면 물건이 있을 거예요
나는 없을 거고요
19
00:07:41,864 --> 00:07:43,798
오, 아들.. 아들
20
00:07:44,303 --> 00:07:45,731
우리 아들이...
21
00:08:37,402 --> 00:08:38,830
사울
22
00:08:38,864 --> 00:08:40,402
사울...
23
00:08:40,435 --> 00:08:42,072
일어날래?
24
00:08:43,204 --> 00:08:44,632
누구야?
25
00:08:44,666 --> 00:08:46,567
나야
26
00:08:46,600 --> 00:08:48,237
카프리스
27
00:08:49,204 --> 00:08:50,632
잠은 좀 잤어?
28
00:08:52,402 --> 00:08:54,369
이...
29
00:08:54,402 --> 00:08:55,797
침대는...
30
00:08:55,831 --> 00:08:57,468
새 소프트웨어가 필요해
31
00:09:02,435 --> 00:09:05,535
더 이상 통증에
도움이 안 되고 있어
32
00:09:11,336 --> 00:09:13,237
제대로 돌려주질 못해
33
00:09:14,567 --> 00:09:16,204
나도 들었어
34
00:09:16,402 --> 00:09:18,039
한숨도 못 자는거 같더라
35
00:09:18,369 --> 00:09:20,435
라이프 폼웨어에
전화해 볼게
36
00:09:20,468 --> 00:09:22,105
거기 고객 응대가 빨라
37
00:09:24,699 --> 00:09:26,600
다른 일은?
38
00:09:27,699 --> 00:09:30,733
밤새 테스트 끝나서
아침에 드디어 준비됐어
39
00:09:32,633 --> 00:09:34,798
혈관에 새 호르몬 넣었어
40
00:09:37,204 --> 00:09:38,632
아...
41
00:09:39,435 --> 00:09:41,072
잘됐네
42
00:09:41,336 --> 00:09:42,764
시간 됐어
43
00:09:44,567 --> 00:09:46,534
녹초가 된 거 같아
44
00:09:48,270 --> 00:09:49,632
기운이 없네
45
00:09:49,666 --> 00:09:52,238
맨날 그러잖아
막상 멀쩡하면서
46
00:09:54,303 --> 00:09:56,039
언젠간 괜찮아지겠지
47
00:09:56,369 --> 00:09:57,797
오늘은 아닌 거 같아
48
00:10:03,369 --> 00:10:04,797
오늘은 아니군
49
00:10:08,171 --> 00:10:09,599
아침 시간도 안됐는데
50
00:10:14,402 --> 00:10:16,138
뭐가 보여?
51
00:10:16,171 --> 00:10:19,073
뭔가를 여기저기 당기고 있어
52
00:10:19,633 --> 00:10:22,337
일종의...
내분비선 같아
53
00:10:22,369 --> 00:10:23,797
54
00:10:24,501 --> 00:10:26,435
신장 크기야
55
00:10:27,303 --> 00:10:28,731
작아
56
00:10:30,138 --> 00:10:31,898
별로 드라마틱 하지 않네
실망스럽군
57
00:10:33,468 --> 00:10:35,204
그래도 새 장기야
58
00:10:35,435 --> 00:10:37,072
전엔 없던 거야
59
00:10:37,105 --> 00:10:38,401
그래
60
00:10:38,435 --> 00:10:40,072
게다가 작동하고 있어
61
00:10:41,402 --> 00:10:43,039
느껴져?
62
00:10:43,699 --> 00:10:45,336
새 호르몬이?
63
00:10:45,699 --> 00:10:47,336
응
64
00:10:48,204 --> 00:10:50,435
라이프폼웨어!
65
00:10:52,501 --> 00:10:54,138
라이프폼웨어가 왜?
66
00:10:55,105 --> 00:10:56,467
그게...
67
00:10:56,501 --> 00:10:58,303
통증이 좀 달라
68
00:10:58,336 --> 00:11:00,666
그래서 침대가
제대로 안 움직였던거 같아
69
00:11:02,369 --> 00:11:04,567
새로운 장기가
70
00:11:04,600 --> 00:11:06,534
통증 부위를 이동시키고 있어
71
00:11:07,534 --> 00:11:09,171
좋아진 거야, 나빠진 거야?
72
00:11:10,105 --> 00:11:11,533
아직은..
그냥 다를 뿐이야
73
00:11:16,435 --> 00:11:18,072
그림은 어떻게 돼가?
74
00:11:20,171 --> 00:11:21,599
표면이 미끈거려서
75
00:11:22,863 --> 00:11:25,204
정밀하게 잉크를 쓰질 못해
76
00:11:26,567 --> 00:11:28,204
거 참...
77
00:11:28,237 --> 00:11:31,040
타투 같은 거 그리면 안 되나?
78
00:11:31,764 --> 00:11:33,401
심장,
79
00:11:33,435 --> 00:11:35,072
닻 모양...
80
00:11:35,830 --> 00:11:37,467
아니면 "엄마" 라도?
81
00:11:41,534 --> 00:11:43,171
그럼 재밌겠다
82
00:11:43,369 --> 00:11:44,797
하지만 장기 등록센터에서
83
00:11:44,830 --> 00:11:46,797
고유한 그림이어야 한대
84
00:11:47,303 --> 00:11:48,731
장기 등록센터
85
00:11:51,171 --> 00:11:52,566
그렇군
86
00:14:27,401 --> 00:14:28,829
사울 텐서
87
00:14:28,863 --> 00:14:30,500
카프리스
88
00:14:30,533 --> 00:14:32,104
세상에!
89
00:14:32,138 --> 00:14:33,566
당신들이군요
90
00:14:34,204 --> 00:14:35,632
어서 오세요
91
00:14:35,665 --> 00:14:37,302
위펫입니다
92
00:14:38,830 --> 00:14:40,599
93
00:14:40,632 --> 00:14:43,072
방문해 주시니
94
00:14:43,401 --> 00:14:45,797
영광입니다.
그렇지, 팀린?
95
00:14:45,830 --> 00:14:47,467
이쪽이 팀린입니다
96
00:14:48,368 --> 00:14:51,204
이곳은 거창하진 않지만
97
00:14:51,236 --> 00:14:54,369
국립장기 등록소입니다
98
00:14:54,731 --> 00:14:57,435
갖출 건 다
갖추고 있죠
99
00:14:58,434 --> 00:15:01,072
법무부 NVU 산하기관이라서
100
00:15:01,105 --> 00:15:03,303
지금은 밝힐 수 없지만
101
00:15:03,335 --> 00:15:06,303
때가 되면
102
00:15:06,335 --> 00:15:08,170
공개될 준비도 되어있습니다
103
00:15:08,566 --> 00:15:10,203
NVU?
104
00:15:10,236 --> 00:15:12,236
신종 범죄 수사대
New Vice Unit.
105
00:15:12,269 --> 00:15:14,434
현재에는 없는 범죄를 다루죠
106
00:15:17,170 --> 00:15:19,335
절차를 잘 모르겠어요
107
00:15:20,170 --> 00:15:21,763
처음이거든요
108
00:15:22,731 --> 00:15:24,368
109
00:15:24,797 --> 00:15:27,501
보안 측면에서의
장기 등록 필요성은
110
00:15:27,533 --> 00:15:29,401
알고 계시죠?
111
00:15:29,764 --> 00:15:31,500
알아요
112
00:15:31,533 --> 00:15:33,434
인간 신체는 변화하고 있고
113
00:15:37,665 --> 00:15:39,302
내가 잘 알죠
114
00:15:40,731 --> 00:15:42,368
115
00:15:42,401 --> 00:15:44,797
모든 정부가
116
00:15:44,830 --> 00:15:46,698
관심을 보일만하죠
117
00:15:46,731 --> 00:15:48,368
"인간" 신체!
118
00:15:48,698 --> 00:15:50,764
"인간"이 키워드죠
119
00:15:50,797 --> 00:15:52,434
인간의 진화에
120
00:15:52,467 --> 00:15:54,104
우려되는 점이 있어요
121
00:15:54,137 --> 00:15:55,466
잘못되고 있습니다
122
00:15:56,863 --> 00:15:58,302
다시 말해...
123
00:15:58,335 --> 00:15:59,763
통제가 안 되고
124
00:15:59,797 --> 00:16:01,467
반란세력이 있어요
125
00:16:01,500 --> 00:16:05,139
이러다간 큰일 납니다
126
00:16:05,170 --> 00:16:08,534
통증 역 치를
한번 보세요
127
00:16:08,566 --> 00:16:11,798
통증이란 게 사라지면서
128
00:16:11,830 --> 00:16:15,139
세상은 훨씬
위험해졌습니다
129
00:16:15,170 --> 00:16:17,500
운 좋은 일부 사람들만
고통을 겪는 게
130
00:16:17,533 --> 00:16:19,434
좋은 건가요?
131
00:16:19,467 --> 00:16:21,302
통증은 필요해요
132
00:16:21,335 --> 00:16:25,205
일종의 조기경보 시스템인데,
이젠 사라지고 없죠
133
00:16:25,236 --> 00:16:27,731
이런 일이 왜 일어났죠?
134
00:16:27,764 --> 00:16:30,105
감염은 또 어떤가요?
135
00:16:30,500 --> 00:16:32,665
감염이 왜요?
136
00:16:32,698 --> 00:16:34,665
이젠 아무도
손을 안 씻어요
137
00:16:34,698 --> 00:16:37,237
그리고 그게 뭐더라...
138
00:16:37,269 --> 00:16:39,599
데스크톱 수술?
139
00:16:39,632 --> 00:16:41,269
다 보는 데서,
140
00:16:41,302 --> 00:16:42,730
역겹습니다!
141
00:16:43,665 --> 00:16:45,302
142
00:16:46,335 --> 00:16:50,500
기록을 보니까
당신들은 몇 년 동안
143
00:16:50,631 --> 00:16:53,334
새로운 장기를
무작위로 생성하고
144
00:16:53,731 --> 00:16:55,368
제거해 왔더군요
145
00:16:57,698 --> 00:16:59,434
안 그런 사람도 있나요?
146
00:17:01,533 --> 00:17:02,796
알면 놀라실걸요
147
00:17:02,830 --> 00:17:04,467
우리도 놀라요
148
00:17:04,500 --> 00:17:06,137
보통은 종양이죠?
149
00:17:06,401 --> 00:17:08,236
누가 그걸
그대로 두나요?
150
00:17:08,269 --> 00:17:09,796
죽을 수도 있어요
151
00:17:11,401 --> 00:17:13,335
두 분은 어떤 관계죠?
152
00:17:14,731 --> 00:17:17,534
제가 공연에서
종양을 제거해요
153
00:17:18,467 --> 00:17:20,104
우린 행위예술가에요
154
00:17:20,632 --> 00:17:22,302
같이 공연하죠
155
00:17:22,632 --> 00:17:24,269
156
00:17:24,566 --> 00:17:26,632
수술 자격증은
있으세요?
157
00:17:26,665 --> 00:17:29,303
위펫 씨 말대로
158
00:17:29,335 --> 00:17:31,764
요즘엔 누구든
수술을 할 수 있어요
159
00:17:33,566 --> 00:17:35,665
상대방의
법적 동의만 있으면
160
00:17:36,368 --> 00:17:38,302
아무 문제 없어요
161
00:17:38,698 --> 00:17:40,335
162
00:17:40,368 --> 00:17:42,467
두 분의 직업적 관계를
여쭤본 거예요
163
00:17:42,500 --> 00:17:45,932
파트너를 죽이고 싶진
않으실 테니까요
164
00:17:46,170 --> 00:17:47,532
누가 알아요?
165
00:17:47,566 --> 00:17:50,138
우리 쇼에는 즉흥적인 게
많거든요
166
00:17:50,170 --> 00:17:51,598
그만해!
167
00:17:51,632 --> 00:17:53,368
168
00:17:53,401 --> 00:17:56,204
사울이 일 그만뒀을 때
만났어요
169
00:17:56,796 --> 00:17:59,434
나는 제1병원
외과의사였어요
170
00:18:00,401 --> 00:18:02,401
우린 서로의 잠재력을
알아봤어요
171
00:18:03,566 --> 00:18:05,335
둘 다 변했고...
172
00:18:05,368 --> 00:18:06,796
직업을 그만뒀어요
173
00:18:07,632 --> 00:18:09,665
여기까지 왔네요
174
00:18:10,170 --> 00:18:11,598
175
00:18:11,632 --> 00:18:13,434
당신들은 스타에요
176
00:18:13,467 --> 00:18:16,798
요즘은 다들
행위예술가를 원해요
177
00:18:16,829 --> 00:18:19,203
난리죠, 하지만...
178
00:18:19,236 --> 00:18:20,664
아무나 할 순 없죠
179
00:18:22,730 --> 00:18:24,499
그럼...
180
00:18:26,566 --> 00:18:28,203
등록할까요?
181
00:18:42,533 --> 00:18:44,269
오 마이...
182
00:18:44,302 --> 00:18:48,172
아름답군!
183
00:18:49,565 --> 00:18:51,697
이쪽에선 잘 안 보여요
184
00:18:51,730 --> 00:18:53,301
그쪽에서 좀
잡아주실래요?
185
00:18:53,335 --> 00:18:55,698
그래
잘 보이네
186
00:18:55,730 --> 00:18:57,829
187
00:18:57,862 --> 00:18:59,565
멋지군!
188
00:18:59,598 --> 00:19:02,599
등록된 문신 중에서
189
00:19:02,631 --> 00:19:04,730
멋진 사례가 되겠군
190
00:19:04,763 --> 00:19:07,533
문신 등록에 대해
말씀해 주세요
191
00:19:07,565 --> 00:19:09,202
192
00:19:09,236 --> 00:19:11,566
국립장기 등록소에서는
193
00:19:12,302 --> 00:19:15,698
새로운 또는
"독창적"으로 만든
194
00:19:15,998 --> 00:19:19,765
장기의 문신에 대한
정책을 세웠습니다
195
00:19:19,796 --> 00:19:23,468
새 장기들의 기능은
불분명하죠
196
00:19:23,499 --> 00:19:28,533
그래서 등록과
추적이 필요합니다
197
00:19:29,466 --> 00:19:30,762
걱정스러운 건...
198
00:19:30,796 --> 00:19:33,302
이러한 신-장기들이
199
00:19:33,335 --> 00:19:36,270
유전자 형성에
관여하고
200
00:19:36,302 --> 00:19:41,074
자녀들에게
건너가게 되면
201
00:19:41,104 --> 00:19:43,599
전통적인 관점에서
202
00:19:44,170 --> 00:19:48,104
인간이라고 부를 수
없지 않을까요?
203
00:19:49,697 --> 00:19:53,501
문신등 록 콘셉트는
204
00:19:53,532 --> 00:19:55,598
사울 텐서의 공연에서
205
00:19:57,170 --> 00:19:58,664
영감을 얻었습니다
206
00:19:58,697 --> 00:20:01,731
여기서 촬영은 안돼요
207
00:20:01,763 --> 00:20:04,434
아, 맞다!
208
00:20:04,466 --> 00:20:07,500
공연에서 쓸
생각이었어요
209
00:20:08,170 --> 00:20:09,697
가장 은밀한 것들은
기록하거든요
210
00:20:09,730 --> 00:20:11,664
미안하지만
불법이에요
211
00:20:11,697 --> 00:20:13,433
아직 부서가
존재하지도 않거든요
212
00:20:16,302 --> 00:20:18,829
맞아요
존재하지도 않으니
213
00:20:18,861 --> 00:20:22,071
촬영은 안되겠네요
죄송합니다
214
00:20:22,862 --> 00:20:24,499
아깝네
215
00:20:35,104 --> 00:20:37,181
그 인간들
쇼에 초대하지
216
00:20:37,203 --> 00:20:38,730
않는 게 좋겠어
217
00:20:40,334 --> 00:20:42,268
왜?
218
00:20:42,301 --> 00:20:44,235
우리 편 만들면
좋지 않을까?
219
00:20:44,532 --> 00:20:46,169
믿음이 안가
220
00:20:46,631 --> 00:20:48,367
팀린이라는
221
00:20:48,400 --> 00:20:49,795
그 여자...
222
00:20:49,829 --> 00:20:51,631
소름 끼쳐
223
00:20:51,664 --> 00:20:53,301
224
00:20:53,334 --> 00:20:55,433
내가 보기엔
매력적이던데
225
00:20:55,466 --> 00:20:57,103
뭐랄까...
226
00:20:57,137 --> 00:20:58,565
관료주의적 매력?
227
00:20:58,598 --> 00:21:00,235
228
00:21:03,796 --> 00:21:05,664
라이프폼웨어 기술자 왔어
229
00:21:06,466 --> 00:21:08,697
침대로 오래
230
00:21:11,301 --> 00:21:13,268
문신이 좀 거슬려
231
00:21:14,829 --> 00:21:16,466
?
232
00:21:18,334 --> 00:21:19,762
"사나움"
233
00:21:20,400 --> 00:21:21,828
그렇게 부르고 싶군
234
00:21:21,862 --> 00:21:23,763
기술적 용어야?
235
00:21:24,268 --> 00:21:25,696
236
00:21:27,400 --> 00:21:30,730
문신이 장기 자체 모양을
237
00:21:31,367 --> 00:21:34,236
다 잡아먹어
238
00:21:34,268 --> 00:21:37,071
지배하고
239
00:21:37,104 --> 00:21:38,466
다른 모습으로 바꿔버려
240
00:21:38,499 --> 00:21:40,098
타투라는 건
241
00:21:40,131 --> 00:21:43,104
메인 콘셉트에
기생해야 하는 건데
242
00:21:43,136 --> 00:21:44,564
이번 문신은
243
00:21:46,169 --> 00:21:47,597
장기로부터
의미를 뺏고
244
00:21:48,334 --> 00:21:51,065
스스로 의미를
245
00:21:51,400 --> 00:21:53,037
가지려고 하는 건...
246
00:21:53,367 --> 00:21:54,795
아닐까 싶군
247
00:22:04,730 --> 00:22:06,466
침대로 가는 게
좋겠다
248
00:22:07,829 --> 00:22:09,466
거기, 거기
249
00:22:10,598 --> 00:22:12,400
다시 편안해지실 거예요
250
00:22:14,301 --> 00:22:17,335
난초 침대는
최상급 라인이에요
251
00:22:19,268 --> 00:22:22,631
호르몬 불륜형으로 인한
252
00:22:23,203 --> 00:22:25,631
오작동을 수리하면
253
00:22:27,334 --> 00:22:28,762
둥둥 떠다닐 거예요
254
00:22:28,796 --> 00:22:30,433
255
00:22:30,466 --> 00:22:32,103
안 그래, 버스트?
256
00:22:33,202 --> 00:22:34,630
257
00:22:34,664 --> 00:22:37,137
그럼, 이거
엄청 견고해
258
00:22:37,169 --> 00:22:39,466
침대가 당신을 좋아해요
259
00:22:39,499 --> 00:22:41,433
아주 유연해서
260
00:22:41,466 --> 00:22:43,565
통증 이동에
잘 대비해요
261
00:22:43,598 --> 00:22:45,169
보기에도 아름답고요
262
00:22:46,598 --> 00:22:50,830
우리 제품을 몇 개나
가지고 계시네요?
263
00:22:52,169 --> 00:22:54,796
난초 침대,
아침식사 의자
264
00:22:54,829 --> 00:22:57,500
그것도 손 좀
봐드릴게요
265
00:22:58,531 --> 00:23:00,402
난초 침대 데이터를 받아서
266
00:23:00,535 --> 00:23:03,596
식사 의자의 "EatWare"를
267
00:23:00,631 --> 00:23:05,302
수정하면,
다 잘 되겠네요
268
00:23:12,565 --> 00:23:14,202
269
00:23:16,334 --> 00:23:17,762
라우터!
270
00:23:17,796 --> 00:23:19,433
What is it?
271
00:23:21,433 --> 00:23:23,367
텐서 씨가
Sark도 가지고 있어
272
00:23:31,202 --> 00:23:32,630
그래
273
00:23:33,202 --> 00:23:34,630
진짜
274
00:23:49,466 --> 00:23:52,500
Sark 해부기는
최고의 제품이야
275
00:23:52,532 --> 00:23:54,169
멋지군
276
00:23:54,202 --> 00:23:55,630
전설이지
277
00:23:55,664 --> 00:23:57,268
복잡하고...
278
00:23:57,301 --> 00:23:58,729
정교해
279
00:23:59,697 --> 00:24:01,829
써본 적 있어요?
280
00:24:01,861 --> 00:24:04,235
입사 전에
단종됐어요
281
00:24:04,268 --> 00:24:06,433
직접 보는 건
처음이에요
282
00:24:06,466 --> 00:24:08,466
전설이지
283
00:24:09,169 --> 00:24:10,696
어디에 쓰시죠?
284
00:24:11,202 --> 00:24:13,367
해부가 직업은
아니시잖아요?
285
00:24:14,268 --> 00:24:15,696
그림붓이에요
286
00:27:23,300 --> 00:27:24,662
287
00:27:26,202 --> 00:27:28,598
이거 좀 봐
288
00:27:36,201 --> 00:27:37,662
하지 마
289
00:27:41,531 --> 00:27:43,168
290
00:27:44,333 --> 00:27:45,761
291
00:27:49,531 --> 00:27:51,168
작지 않네
292
00:27:52,729 --> 00:27:54,333
꽤 크다
293
00:27:54,366 --> 00:27:55,761
294
00:27:55,795 --> 00:27:58,367
은밀한걸
물어봐도 될까요?
295
00:27:59,531 --> 00:28:01,168
296
00:28:01,201 --> 00:28:02,629
네, 하세요
297
00:28:07,366 --> 00:28:09,102
수술이 섹스죠?
298
00:28:09,729 --> 00:28:11,333
그런가?
299
00:28:11,366 --> 00:28:12,794
300
00:28:12,828 --> 00:28:14,465
그런 거 알잖아요
301
00:28:16,168 --> 00:28:17,596
수술이 곧
새로운 섹스죠
302
00:28:18,564 --> 00:28:20,201
303
00:28:20,234 --> 00:28:22,069
"새로운" 섹스
라고 해야 하나요?
304
00:28:22,102 --> 00:28:23,530
네
305
00:28:24,267 --> 00:28:25,695
때가 됐어요
306
00:28:26,366 --> 00:28:28,531
카프리스가 찢는 걸
봤을 때
307
00:28:30,135 --> 00:28:31,563
나도...
308
00:28:34,399 --> 00:28:36,036
네?
309
00:28:38,201 --> 00:28:40,366
나도 당신이
찢어주길 원했어요
310
00:28:41,597 --> 00:28:43,234
그제서야 알았어요
311
00:28:44,663 --> 00:28:46,300
312
00:28:51,564 --> 00:28:53,201
313
00:28:53,234 --> 00:28:54,662
뭐지?
314
00:28:57,102 --> 00:28:58,530
또 다른 깨달음
315
00:29:00,234 --> 00:29:02,168
"예술은 다시 한번 승리한다"
316
00:29:04,168 --> 00:29:05,596
317
00:29:07,300 --> 00:29:10,433
그의 신체 욕구는
미묘하고, 계속 변해
318
00:29:10,762 --> 00:29:12,399
우린 알아요
319
00:29:12,432 --> 00:29:15,466
텐서가 모든 조직을
320
00:29:15,498 --> 00:29:17,333
새롭고 흥미로운
영역으로
321
00:29:17,366 --> 00:29:20,829
바꿀 것으로 믿어요
322
00:29:20,861 --> 00:29:22,498
사울 텐서는...
323
00:29:22,531 --> 00:29:24,729
내면의 풍경 화가에요
324
00:29:25,729 --> 00:29:29,203
예술창작엔
고통이 따르죠
325
00:29:29,234 --> 00:29:32,499
고통은 잠과
연결돼 있고요
326
00:29:32,531 --> 00:29:35,103
라이프폼웨어는
327
00:29:35,135 --> 00:29:36,563
예술가의 고통을
328
00:29:36,597 --> 00:29:39,532
조율하는데 전문가죠
329
00:29:39,564 --> 00:29:41,201
우리에게,
330
00:29:41,234 --> 00:29:43,366
사울 텐서는
가장 위대한 도전이에요
331
00:29:44,399 --> 00:29:47,037
매우 친밀하고
332
00:29:47,828 --> 00:29:49,597
예술과 고통에 밀접해요
333
00:29:50,498 --> 00:29:52,234
예술가이자
334
00:29:52,498 --> 00:29:54,663
고통을 추구한다면
335
00:29:54,696 --> 00:29:56,333
숙면이란
힘든 일이죠
336
00:30:49,300 --> 00:30:50,728
337
00:30:59,432 --> 00:31:01,069
앉으세요
338
00:31:05,794 --> 00:31:07,431
코프 형사입니다
339
00:31:07,465 --> 00:31:09,102
뉴 바이스 소속이죠
340
00:31:09,827 --> 00:31:11,464
당신은?
341
00:31:11,498 --> 00:31:13,432
- 위펫
- 팀린
342
00:31:13,465 --> 00:31:15,465
네, 좋아요
343
00:31:15,498 --> 00:31:18,532
최근에 행위예술가
사울 텐서
344
00:31:18,564 --> 00:31:20,201
만난 적 있죠?
345
00:31:22,465 --> 00:31:24,102
네
346
00:31:25,432 --> 00:31:28,367
그가 만들었다가
제거한
347
00:31:28,399 --> 00:31:29,728
신-장기의 포트폴리오
348
00:31:29,761 --> 00:31:31,728
가지고 있죠?
349
00:31:36,333 --> 00:31:37,761
그가 기증했습니다
350
00:31:39,432 --> 00:31:43,202
장기 기록 및
보관에 참여한
351
00:31:43,695 --> 00:31:45,398
최초 사례에요
352
00:31:45,728 --> 00:31:48,564
"텐서 오가노 그라피" 라고
불러요
353
00:31:48,596 --> 00:31:50,365
그에게는
예술이에요
354
00:31:50,399 --> 00:31:53,833
예술가는 쳬계적기록을
원하고요
355
00:31:56,102 --> 00:31:57,695
우리는 오히려
이 사건으로
356
00:31:57,728 --> 00:32:00,762
비밀리에
많은 사람들이
357
00:32:00,794 --> 00:32:02,629
여기에 동참하고
있다는 사실을
358
00:32:02,662 --> 00:32:05,399
깨닫게 되었습니다
359
00:32:05,432 --> 00:32:08,400
그래서 이젠
이런 장기들을
360
00:32:08,432 --> 00:32:10,498
제도적으로
등록해야만 합니다
361
00:32:10,530 --> 00:32:12,464
사울 텐서 내장의
362
00:32:12,794 --> 00:32:14,431
정품 등록인 셈이죠
363
00:32:14,465 --> 00:32:17,400
새로운 종을
발견하는 것과 같습니다
364
00:32:18,168 --> 00:32:19,596
글쎄...
365
00:32:19,629 --> 00:32:21,365
새로운 피카소의
발견이겠죠
366
00:32:23,135 --> 00:32:25,696
종양의 성장이 어떻게
예술이 된다는 거죠?
367
00:32:27,497 --> 00:32:29,134
모든 예술에
기초가 되는
368
00:32:29,728 --> 00:32:31,365
감정형성은 어디서 되며
369
00:32:31,860 --> 00:32:33,596
철학적 이해는
어디 있나요?
370
00:32:38,431 --> 00:32:40,068
보세요
371
00:32:42,168 --> 00:32:44,366
복부에 혹이 있어요
372
00:32:47,102 --> 00:32:48,530
보이죠?
373
00:32:50,201 --> 00:32:51,629
피카소?
374
00:32:51,662 --> 00:32:53,299
뒤샹?
375
00:32:53,860 --> 00:32:55,497
프란시스 베이컨?
376
00:32:57,168 --> 00:32:58,596
나도 예술가인가요?
377
00:33:04,761 --> 00:33:06,728
그는 신체의
저항을 인내하고
378
00:33:06,761 --> 00:33:08,398
통제하고,
379
00:33:09,234 --> 00:33:10,662
형성하고,
380
00:33:10,695 --> 00:33:12,332
문신을 하고,
전시하고,
381
00:33:13,563 --> 00:33:15,200
드라마를 만듭니다
382
00:33:15,464 --> 00:33:18,564
매우 큰
의미가 있어요
383
00:33:19,530 --> 00:33:21,398
많은 사람들이
거기에 응답해요
384
00:33:21,431 --> 00:33:23,068
맞아요
385
00:33:23,860 --> 00:33:25,497
문신을 한다고요?
386
00:33:26,464 --> 00:33:28,101
Here we go.
387
00:33:30,267 --> 00:33:31,695
Hm.
388
00:33:31,728 --> 00:33:33,365
보이죠?
389
00:33:33,398 --> 00:33:35,464
처음부터
볼까요
390
00:33:35,497 --> 00:33:37,134
카프리스를 만난
이후로
391
00:33:38,332 --> 00:33:40,431
모든 신-장기에
문신을 했는데
392
00:33:40,464 --> 00:33:42,530
아직도 그의
몸 속에 있습니다
393
00:33:43,234 --> 00:33:44,662
카프리스는
연인인가요?
394
00:33:45,299 --> 00:33:47,035
공연 파트너에요
395
00:33:48,168 --> 00:33:49,596
그녀가 문신을 새기죠
396
00:33:50,299 --> 00:33:51,727
수술도 같이
397
00:33:52,497 --> 00:33:54,134
398
00:34:03,662 --> 00:34:06,168
그럼 카프리스가
예술가네요?
399
00:34:06,827 --> 00:34:08,761
텐서는 그냥
장기 기증자일 뿐
400
00:34:12,596 --> 00:34:15,465
퍼포먼스를
몰라서 그래요
401
00:34:16,365 --> 00:34:19,069
의지의 문제도
있지요
402
00:34:22,794 --> 00:34:24,431
의지?
403
00:34:24,464 --> 00:34:26,101
네
404
00:34:26,530 --> 00:34:28,266
잠재의식 같은
특정 수준에서
405
00:34:28,299 --> 00:34:30,233
사울 텐서는
406
00:34:30,266 --> 00:34:34,103
새 장기가
자라기를 원합니다
407
00:34:35,530 --> 00:34:37,167
그래서...
408
00:34:40,530 --> 00:34:44,202
복부에 있는 혹은
진찰 좀 받아보세요
409
00:35:05,101 --> 00:35:06,529
사울?
410
00:35:06,827 --> 00:35:09,168
자기야,
일어나 볼래?
411
00:35:13,134 --> 00:35:15,596
침대 데이터 보니까
새 장기가 자라고 있대
412
00:35:16,167 --> 00:35:17,595
그래도 되는 거야?
413
00:35:18,299 --> 00:35:19,727
이렇게 빨리?
414
00:35:20,695 --> 00:35:22,332
침대가 아주 조용해
415
00:35:24,695 --> 00:35:26,464
틀린 정보는 아닐 거야
416
00:35:30,662 --> 00:35:33,432
라이프폼웨어
기사한테 물어보자
417
00:35:36,530 --> 00:35:38,464
뭐가 잘못됐을까?
418
00:35:40,365 --> 00:35:43,201
장기 성장 간격이
점차 짧아져
419
00:35:43,497 --> 00:35:45,596
점점 더 창의적이
420
00:35:47,134 --> 00:35:48,562
되어서 그런가?
421
00:35:51,464 --> 00:35:54,234
더 자주
제거하면 돼
422
00:36:01,827 --> 00:36:04,465
보는 것을 멈추세요
423
00:36:09,563 --> 00:36:12,465
말하는 것도 멈추세요
424
00:36:17,167 --> 00:36:20,595
그저 들을 시간입니다
425
00:37:17,859 --> 00:37:19,595
귀가 싫어요
426
00:37:23,365 --> 00:37:24,793
네?
427
00:37:24,826 --> 00:37:26,463
저 귀 말이에요
428
00:37:27,299 --> 00:37:30,069
귀엽고,
충격적이긴 하지만
429
00:37:30,101 --> 00:37:32,398
천 개의 귀가
좋은 디자인은 아니죠
430
00:37:33,563 --> 00:37:35,233
서라운드로
들으라는 건지
431
00:37:36,167 --> 00:37:38,134
추가된 귀는
사실 작동도 안 해요
432
00:37:38,398 --> 00:37:40,068
장식만 하는 거죠
433
00:37:40,661 --> 00:37:42,298
어떻게 아세요?
434
00:37:42,332 --> 00:37:44,035
아드리안 베르소
435
00:37:44,727 --> 00:37:47,266
클리넥의
"생체 변화 코디네이터"에요
436
00:37:50,332 --> 00:37:53,069
저 사람은
콘셉트 아트보다
437
00:37:53,101 --> 00:37:55,035
춤추는 데
소질이 더 있네요
438
00:37:58,431 --> 00:38:00,596
새로운 장기
만들고 있나요?
439
00:38:01,595 --> 00:38:03,232
그건 알 수 없어요
440
00:38:03,266 --> 00:38:04,793
새 장기를
만들고 안 만들고는
441
00:38:06,332 --> 00:38:08,266
내가 결정하는 게
아닙니다
442
00:38:08,727 --> 00:38:10,364
당신 결정이라면?
443
00:38:12,727 --> 00:38:14,364
그렇다면?
444
00:38:14,595 --> 00:38:17,530
내적 아름다움 창조는
사고로 되는 게 아니에요
445
00:38:18,134 --> 00:38:20,299
당신 쇼에서
인용한 말이에요
446
00:38:23,826 --> 00:38:25,562
나사티르 박사
들어보셨나요?
447
00:38:27,167 --> 00:38:28,595
아뇨
448
00:38:31,562 --> 00:38:33,496
한번 만나보세요
449
00:38:34,760 --> 00:38:37,068
내적 아름다움이
그의 전공이에요
450
00:38:37,101 --> 00:38:38,529
당신처럼
451
00:38:43,463 --> 00:38:45,166
제가 예약해뒀어요
452
00:38:45,496 --> 00:38:47,232
주소 적힌 데로 가세요
453
00:38:50,332 --> 00:38:52,827
의료사건 컨설턴트?
454
00:38:52,859 --> 00:38:55,497
정치 컨설턴트가 맞죠
455
00:39:27,793 --> 00:39:29,727
나에게 콘셉트가
하나 있습니다
456
00:39:29,760 --> 00:39:31,397
그래요?
457
00:39:31,430 --> 00:39:33,067
네
458
00:39:33,101 --> 00:39:35,167
당신 봤을 때
떠올랐어요
459
00:39:35,200 --> 00:39:37,398
Sark 유닛을 써보세요
460
00:39:37,430 --> 00:39:39,364
Sark는 원래
해부용 모듈이거든요
461
00:39:39,397 --> 00:39:41,100
아시죠?
462
00:39:41,134 --> 00:39:42,562
알아요
463
00:39:43,562 --> 00:39:46,464
그럼 실제로
해부를 해보세요
464
00:39:46,496 --> 00:39:48,133
쇼의 일부로
465
00:39:49,529 --> 00:39:51,166
해부 퍼포먼스?
466
00:39:51,200 --> 00:39:52,760
시체 해부
467
00:39:52,793 --> 00:39:54,529
나한테
시체가 있어요
468
00:39:54,562 --> 00:39:56,199
아주 특별한
시체죠
469
00:39:57,134 --> 00:39:59,662
라이브 해부쇼를
하는 겁니다!
470
00:39:59,694 --> 00:40:02,728
깜짝 쇼도 있을 거예요
장담하죠
471
00:40:02,760 --> 00:40:04,694
어떤 시체인가요?
472
00:40:05,430 --> 00:40:06,825
제 아들
473
00:40:06,859 --> 00:40:08,496
여덟 살
474
00:40:11,167 --> 00:40:12,661
어쩌다 죽었죠?
475
00:40:12,694 --> 00:40:14,826
엄마가 죽였어요
476
00:40:14,859 --> 00:40:16,595
공연에 좋은
소재 아닌가요?
477
00:40:20,826 --> 00:40:22,760
아들의 시체가
있다고요?
478
00:40:23,430 --> 00:40:25,826
네, 시체 맞아요
479
00:40:25,859 --> 00:40:27,496
제 아들 시체
480
00:40:28,496 --> 00:40:30,133
481
00:40:30,167 --> 00:40:31,595
그래요
482
00:40:32,628 --> 00:40:34,496
급진적이시죠?
483
00:40:34,529 --> 00:40:36,331
484
00:40:36,364 --> 00:40:38,298
작은 감정이
두려우세요?
485
00:40:40,166 --> 00:40:41,693
전 모든 걸
두려워합니다
486
00:40:54,133 --> 00:40:55,561
목구멍이
487
00:40:56,463 --> 00:40:58,100
심각해
488
00:40:58,331 --> 00:40:59,759
오늘따라
489
00:41:00,265 --> 00:41:01,693
열 수가 없어
490
00:41:02,628 --> 00:41:04,265
무슨 일인데?
491
00:41:06,496 --> 00:41:08,133
모르겠어
492
00:41:10,694 --> 00:41:13,431
어제 한참
외출했던데
493
00:41:13,463 --> 00:41:15,100
응
494
00:41:15,694 --> 00:41:17,331
알레르기 때문은 아닌데
495
00:41:18,265 --> 00:41:19,693
근데,
496
00:41:20,793 --> 00:41:22,430
힘들진 않네
497
00:41:22,463 --> 00:41:24,364
이상해
498
00:41:24,727 --> 00:41:26,364
불편해?
499
00:41:26,397 --> 00:41:28,067
아니, 그냥...
500
00:41:28,100 --> 00:41:29,660
압도적 포만감!
501
00:41:31,595 --> 00:41:33,331
나쁘지만은 않아
502
00:41:34,133 --> 00:41:35,561
적어도
503
00:41:36,529 --> 00:41:38,166
지루하지는 않군
504
00:41:40,628 --> 00:41:42,562
클리닉을 보러 갔었어
505
00:41:43,628 --> 00:41:45,265
어땠어?
506
00:41:45,298 --> 00:41:47,232
보통
507
00:41:49,859 --> 00:41:51,496
꽉 찼던데
508
00:41:52,562 --> 00:41:54,199
부러워?
509
00:41:54,793 --> 00:41:56,760
물론이지
510
00:41:56,793 --> 00:41:59,101
근데 중요한 건...
511
00:41:59,133 --> 00:42:00,561
길에서
512
00:42:03,199 --> 00:42:04,561
한 남자를 만났어
513
00:42:04,595 --> 00:42:06,232
쇼를 위한
514
00:42:06,859 --> 00:42:08,496
아이디어를 주더군
515
00:42:17,364 --> 00:42:18,792
이제
516
00:42:18,826 --> 00:42:20,463
내가 소년 시체야
517
00:42:21,694 --> 00:42:23,430
Sark를 수정했다가...
518
00:42:23,463 --> 00:42:25,100
519
00:42:25,133 --> 00:42:27,298
다시 해부용으로
돌려놓으면 돼
520
00:42:30,298 --> 00:42:32,067
인체 훼손에 대해
521
00:42:32,100 --> 00:42:34,727
법이 어떤지
잘 모르겠어
522
00:42:38,133 --> 00:42:41,134
가치있게 가려면
좀 무모해져야 돼
523
00:42:43,331 --> 00:42:44,759
깊이 들어가야만 해
524
00:42:56,727 --> 00:42:59,827
내적 아름다움을
어떻게 보여줄까
525
00:42:59,858 --> 00:43:02,430
도트리스가
깜짝 쇼도 있다고 했는데
526
00:43:02,463 --> 00:43:04,100
Oops.
527
00:43:04,562 --> 00:43:06,628
미안
528
00:43:06,661 --> 00:43:08,397
기계가 손댔나 본데
529
00:43:09,199 --> 00:43:10,627
당신이 손댄 거야
530
00:43:12,825 --> 00:43:14,594
계속해
531
00:43:16,529 --> 00:43:18,166
정말?
532
00:43:18,694 --> 00:43:20,331
아직까지는...
533
00:43:20,694 --> 00:43:22,331
너무 좋아
534
00:43:30,430 --> 00:43:32,067
535
00:43:35,133 --> 00:43:36,561
536
00:43:37,858 --> 00:43:40,133
537
00:43:44,265 --> 00:43:47,299
다음 쇼에는
당신이 들어가 있어야겠어
538
00:43:47,595 --> 00:43:49,232
그럴지도
539
00:43:51,166 --> 00:43:52,759
근데 어쩌면
540
00:43:52,792 --> 00:43:54,429
우리 둘만을
위한 건 어때?
541
00:45:13,199 --> 00:45:14,627
어때?
542
00:45:15,594 --> 00:45:17,231
무슨 소리야?
543
00:45:18,429 --> 00:45:20,165
새로 자라나는 거
있어?
544
00:45:21,232 --> 00:45:22,660
545
00:45:22,693 --> 00:45:25,166
점점 상상력이
풍부해지네
546
00:45:26,627 --> 00:45:28,759
당신 사진들 봤어
547
00:45:28,792 --> 00:45:30,429
다작이시더군
548
00:45:30,825 --> 00:45:32,462
몰랐네
549
00:45:32,792 --> 00:45:34,429
아주 지치겠지?
550
00:45:35,133 --> 00:45:36,759
그거 없이도
살 수 있어
551
00:45:36,792 --> 00:45:39,133
근데, 이해가 안 돼
552
00:45:39,166 --> 00:45:41,727
사울 텐서가 도대체 왜
비밀 활동을 하는 거지?
553
00:45:41,759 --> 00:45:43,825
당신은 꽤나 깊숙이
554
00:45:43,858 --> 00:45:45,495
"신체 예술"계에
몸담고 있잖아?
555
00:45:45,528 --> 00:45:47,165
글쎄...
556
00:45:49,166 --> 00:45:52,068
"신체 예술"에 대해
내가 하고 싶은 말은
557
00:45:52,825 --> 00:45:55,628
신체 변화는
좋은 게 아니라는 거야
558
00:45:56,330 --> 00:45:58,528
특히 내 몸에서
일어나는 일은 더욱
559
00:45:59,265 --> 00:46:00,792
그래서 계속
잘라내는 거야
560
00:46:00,825 --> 00:46:02,462
파트너, 카프리스는
561
00:46:03,528 --> 00:46:05,099
언더커버 임무
562
00:46:05,133 --> 00:46:06,561
모르는 거야?
563
00:46:07,693 --> 00:46:09,330
몰라
564
00:46:09,363 --> 00:46:11,297
- 전혀
- 응
565
00:46:14,396 --> 00:46:16,132
내부를 읽을 순 없나?
566
00:46:16,858 --> 00:46:20,464
언더커버 흔적은
없는 거야?
567
00:46:21,199 --> 00:46:22,627
상상력이 풍부하군
568
00:46:25,660 --> 00:46:27,594
나한테 줄게 뭔데?
569
00:46:39,462 --> 00:46:41,099
닥터 나사티르
570
00:46:41,363 --> 00:46:42,791
성형외과
571
00:46:44,199 --> 00:46:46,397
클리닉 쇼에서
누군가 알려줬어
572
00:46:48,100 --> 00:46:50,199
재밌는 쇼라던데
573
00:46:50,594 --> 00:46:52,396
아주 거슬리는...
멀티 귀!
574
00:46:52,759 --> 00:46:54,396
575
00:46:54,429 --> 00:46:56,066
끝내주네!
576
00:46:56,429 --> 00:46:58,066
괜찮았어
577
00:46:58,100 --> 00:46:59,627
딴 얘기 좀 해볼까
578
00:47:00,561 --> 00:47:02,198
제보자가
579
00:47:02,231 --> 00:47:03,692
"이너뷰티"에 대한
580
00:47:03,726 --> 00:47:05,363
내 견해를 듣고서
581
00:47:06,495 --> 00:47:08,660
의사에게
상담받으라고 하더군
582
00:47:09,825 --> 00:47:11,495
닥터 나사티르 말이야
583
00:47:12,792 --> 00:47:14,429
"이너뷰티" 라니!
584
00:47:14,462 --> 00:47:16,099
당신 전문 아냐?
585
00:47:16,627 --> 00:47:18,792
그래서 그녀가 나한테
말을 걸게 된 거지
586
00:47:20,462 --> 00:47:22,099
좋아
587
00:47:23,528 --> 00:47:25,165
해보자고
588
00:47:25,528 --> 00:47:27,165
무슨 일인지
589
00:47:28,429 --> 00:47:30,066
다른 건?
590
00:47:32,396 --> 00:47:34,759
신체 범죄 부서 이름이
왜 뉴 바이스야?
591
00:47:35,528 --> 00:47:37,264
바이스란 말이 왜 나오지?
592
00:47:37,297 --> 00:47:40,100
"진화적 혼란" 보다
그게 더 섹시하다고
593
00:47:40,396 --> 00:47:42,066
생각하는 윗대가리가
있기 때문이지
594
00:47:43,231 --> 00:47:44,659
섹시하면 펀딩이
더 잘 돼
595
00:47:45,825 --> 00:47:47,462
다른 건?
596
00:47:47,495 --> 00:47:49,132
있어
597
00:47:49,165 --> 00:47:52,199
듀나 도트리스라는
여자 있지?
598
00:47:55,495 --> 00:47:57,132
있나?
599
00:47:58,462 --> 00:48:00,099
뉴 바이스 담당?
600
00:48:01,132 --> 00:48:03,759
살인이니까
강력부 담당이겠지
601
00:48:04,726 --> 00:48:06,363
아들을 죽였어
602
00:48:09,396 --> 00:48:11,033
그래
603
00:48:12,132 --> 00:48:13,560
근데?
604
00:48:14,726 --> 00:48:16,462
얘기 좀 하게 해줘
605
00:48:25,627 --> 00:48:27,264
Sark는 처음에는
606
00:48:27,297 --> 00:48:29,462
검시관의 부검용 장치였어
607
00:48:29,495 --> 00:48:32,232
의학계로
들어온 후에는
608
00:48:32,264 --> 00:48:33,791
예술가의 손에
609
00:48:34,198 --> 00:48:35,626
새 생명을 얻었지
610
00:48:36,231 --> 00:48:38,132
수술 공연용으로
개조된
611
00:48:38,165 --> 00:48:39,802
Sark 중 일부는
612
00:48:39,825 --> 00:48:42,232
극도로
해킹되기도 했대
613
00:48:42,264 --> 00:48:44,495
근데 이건
누군가 섬세한 터치로
614
00:48:44,528 --> 00:48:47,165
아름답게 수정했어
615
00:48:56,726 --> 00:48:58,363
파트너는
어디 있어요?
616
00:48:58,726 --> 00:49:01,298
기술적인 건
모두 저를 시켜요
617
00:49:01,330 --> 00:49:03,264
그래야 확실하거든요
618
00:49:05,495 --> 00:49:07,132
그는 어쩌다
그렇게 된 거죠?
619
00:49:07,759 --> 00:49:09,396
신체에 뭐가
자라나요
620
00:49:10,165 --> 00:49:12,099
그런 걸
뭐라고 불러요?
621
00:49:12,759 --> 00:49:15,298
급속 진화 증후군
Accelerated Evolution Syndrome.
622
00:49:16,792 --> 00:49:18,792
인체는 매우
창의적이에요
623
00:49:18,824 --> 00:49:21,396
늘 새로운 걸
만들어내죠
624
00:49:22,165 --> 00:49:23,593
다음 세대에
남아있는 걸
625
00:49:23,627 --> 00:49:25,198
보려고 하는 것
같아요
626
00:49:25,231 --> 00:49:27,099
그런데...
627
00:49:27,132 --> 00:49:29,363
텐서는 아무것도
남기지 않죠?
628
00:49:29,396 --> 00:49:31,099
그게..
629
00:49:31,132 --> 00:49:33,759
다 제거하잖아요
630
00:49:33,791 --> 00:49:35,428
새롭고, 개선된
부위를요
631
00:49:36,726 --> 00:49:38,363
좀 병적이에요
632
00:49:38,396 --> 00:49:39,824
건강에도 안 좋고
633
00:49:39,857 --> 00:49:41,593
시스템이
붕괴되는 셈이에요
634
00:49:42,330 --> 00:49:45,133
"유기체"는
"유기적" 이어야죠
635
00:49:45,165 --> 00:49:46,758
아니면 암과
다를 게 없죠
636
00:49:48,824 --> 00:49:50,461
카프리스!
637
00:49:51,528 --> 00:49:53,165
여기 좀 봐요!
638
00:49:56,396 --> 00:49:58,066
어때요?
639
00:49:58,099 --> 00:50:00,495
공연의 미래가
여기 있네요?
640
00:50:02,330 --> 00:50:03,758
그렇네요!
641
00:50:46,363 --> 00:50:47,791
사울 텐서
642
00:50:49,626 --> 00:50:51,428
들어오세요
643
00:50:58,593 --> 00:51:00,296
아주
644
00:51:00,330 --> 00:51:01,758
흥분되는군요
645
00:51:01,791 --> 00:51:03,395
그래요?
646
00:51:03,429 --> 00:51:05,066
여기서
당신을 만나다니!
647
00:51:05,099 --> 00:51:07,264
까무러칠만한
일입니다
648
00:51:07,297 --> 00:51:09,792
아주 강력하고
의미가 있어요
649
00:51:10,758 --> 00:51:12,395
코트 받아 드릴게요
650
00:51:13,132 --> 00:51:15,297
입고 있는 게
낫겠습니다
651
00:51:16,659 --> 00:51:18,296
감기가 걸려서
652
00:51:18,758 --> 00:51:21,198
얼룩 상관없으시면
653
00:51:21,231 --> 00:51:24,034
배가 보이게
누우세요
654
00:51:35,330 --> 00:51:37,264
큰 의미란 게
뭐죠?
655
00:51:37,659 --> 00:51:40,627
사울 텐서와
"이너 뷰티"
656
00:51:41,791 --> 00:51:44,429
완벽한 조합이네요
657
00:51:45,461 --> 00:51:47,329
"이너 뷰티"
658
00:51:52,758 --> 00:51:54,795
이쪽에 절개 장치를
659
00:51:55,092 --> 00:51:58,028
설치하면 어떨까요
660
00:51:58,132 --> 00:52:00,198
접근성이 극대화
될 겁니다
661
00:52:06,198 --> 00:52:07,626
어디 접근이오?
662
00:52:08,330 --> 00:52:11,529
정치적 문제 논의하러
왔습니다만
663
00:52:12,659 --> 00:52:14,593
몰랐습니다
664
00:52:14,626 --> 00:52:16,263
나도 몰랐어요
665
00:52:16,527 --> 00:52:19,165
애드리안 바르소는
그렇게 보더군요
666
00:52:19,198 --> 00:52:21,099
아, 애드리안
667
00:52:21,132 --> 00:52:22,560
그녀는
드라마틱하죠
668
00:52:23,132 --> 00:52:24,560
669
00:52:24,593 --> 00:52:26,791
전 그냥
기술자일 뿐이에요
670
00:52:27,461 --> 00:52:29,758
미래를 향한
문을 설치하죠
671
00:52:30,494 --> 00:52:32,131
정치적 문제는
672
00:52:32,362 --> 00:52:34,065
등록을 하시면
발생합니다
673
00:52:34,527 --> 00:52:36,164
등록?
674
00:52:37,395 --> 00:52:39,032
어디에?
675
00:52:39,461 --> 00:52:41,098
모르시는군요
676
00:52:42,329 --> 00:52:43,757
"이너뷰티 선발대회"
677
00:52:44,659 --> 00:52:46,190
당신도 분명
참가할 겁니다
678
00:52:59,296 --> 00:53:01,230
679
00:53:01,593 --> 00:53:03,329
Sark는 잘 되어가?
680
00:53:03,362 --> 00:53:06,066
라이프폼웨어
친구들이...
681
00:53:08,230 --> 00:53:09,658
뭐라고 해야 하나
682
00:53:10,791 --> 00:53:12,593
장난꾸러기들이야
683
00:53:13,165 --> 00:53:14,593
684
00:53:17,296 --> 00:53:18,724
좋은 거야?
685
00:53:20,428 --> 00:53:23,231
기계를 사랑해
686
00:53:23,857 --> 00:53:25,494
침을 흘리도록
좋아하고 있어
687
00:53:28,164 --> 00:53:29,592
망가뜨리지는
않을 거야
688
00:53:31,824 --> 00:53:33,461
689
00:53:41,362 --> 00:53:42,790
690
00:53:43,560 --> 00:53:45,230
이건 뭐야?
691
00:53:45,263 --> 00:53:46,691
면도하다 베었어?
692
00:53:50,164 --> 00:53:52,395
"이너뷰티 선발대회"
693
00:53:52,428 --> 00:53:54,329
참가자가
될 거 같아
694
00:53:54,362 --> 00:53:56,131
비밀이야
695
00:53:56,164 --> 00:53:57,592
불법이거든
696
00:53:58,329 --> 00:53:59,757
대단하네
697
00:53:59,791 --> 00:54:01,428
698
00:54:02,460 --> 00:54:08,228
"용도 불명 베스트 장기"
부문으로 갈 거야
699
00:54:09,230 --> 00:54:14,199
"장기 노출증" 환자를 위한
버버리 코트인 셈이지
700
00:54:15,098 --> 00:54:16,526
701
00:54:16,560 --> 00:54:18,164
새로운 세계가
열리네
702
00:54:18,197 --> 00:54:19,691
703
00:54:20,428 --> 00:54:22,065
잠깐만..
704
00:54:22,098 --> 00:54:23,992
벌써 우리가
705
00:54:24,225 --> 00:54:25,262
구식이 된 거야?
706
00:54:25,296 --> 00:54:27,428
아니
707
00:54:27,461 --> 00:54:29,263
그냥 기능 추가야
708
00:54:30,758 --> 00:54:32,395
지퍼가 있어
709
00:54:32,428 --> 00:54:34,164
예술도 아니고,
섹시하지도 않아
710
00:54:36,296 --> 00:54:37,724
그런데
711
00:54:38,395 --> 00:54:40,494
등록소 여자가
말한 거 기억나?
712
00:54:41,428 --> 00:54:43,461
섹스가 수술이다
713
00:54:44,692 --> 00:54:46,560
지퍼가 Sark 장치를
대신할 순 없지
714
00:54:48,329 --> 00:54:49,865
그녀의 말은...
715
00:54:49,930 --> 00:54:52,597
"수술은 새로운 섹스다" 였어
716
00:54:59,758 --> 00:55:01,395
게다가,
717
00:55:06,725 --> 00:55:08,362
지퍼는
718
00:55:09,098 --> 00:55:11,065
별도의...
719
00:55:11,098 --> 00:55:12,526
섹스 어필이 있지
720
00:55:27,626 --> 00:55:29,263
조심해 줘
721
00:55:29,527 --> 00:55:31,164
쏟으면 안 돼
722
00:55:51,428 --> 00:55:53,428
아이가 플라스틱 통을
먹었어요
723
00:55:53,461 --> 00:55:55,395
어쩌겠어요?
724
00:55:56,428 --> 00:55:58,065
죽이진 않죠
725
00:55:58,527 --> 00:56:00,263
어린 아들을
726
00:56:00,296 --> 00:56:02,329
아들이 아니에요
727
00:56:02,362 --> 00:56:04,296
어리지도 않았고요
728
00:56:05,098 --> 00:56:06,526
그럼 뭐죠?
729
00:56:06,560 --> 00:56:08,197
크리처
730
00:56:08,790 --> 00:56:10,427
괴물이죠
731
00:56:10,692 --> 00:56:13,066
나를 괴롭히려고
남편이 만들었어요
732
00:56:13,098 --> 00:56:16,396
플라스틱 통을
먹어치우는 괴물
733
00:56:16,428 --> 00:56:18,164
맛있게 먹더라니까요!
734
00:56:18,197 --> 00:56:21,160
플라스틱과
이상한 합성 물질만 먹어요
735
00:56:25,494 --> 00:56:28,231
그 시계 같은 건
점심에 먹을걸요
736
00:56:29,659 --> 00:56:31,527
플라스틱을 어떻게
소화시키죠?
737
00:56:31,560 --> 00:56:33,164
하얗고
738
00:56:33,197 --> 00:56:34,526
이상한
739
00:56:34,560 --> 00:56:36,329
침을 흘렸어요
740
00:56:36,362 --> 00:56:39,132
쩝쩝거리면서
아무거나 먹었어요
741
00:56:39,164 --> 00:56:41,164
산 같은 게
742
00:56:41,593 --> 00:56:43,626
아무 플라스틱이나
녹이더군요
743
00:56:43,658 --> 00:56:46,296
피부에 닿으면
따가워요
744
00:56:46,329 --> 00:56:48,197
두말할
필요 없이
745
00:56:48,230 --> 00:56:49,658
도마뱀이죠
746
00:56:51,625 --> 00:56:54,065
랭 도트리스가
남편이죠?
747
00:56:54,098 --> 00:56:55,493
전남편
748
00:56:55,527 --> 00:56:58,132
이혼했어요
개새끼!
749
00:56:58,164 --> 00:56:59,790
그가 아들을
만든 건가요?
750
00:57:01,230 --> 00:57:02,658
네
751
00:57:02,691 --> 00:57:04,427
내 생각엔 그래요
752
00:57:04,461 --> 00:57:06,527
하나 더 있는데
753
00:57:06,560 --> 00:57:08,758
끈적끈적한
벌레 생각만 해도
754
00:57:08,790 --> 00:57:11,032
구역질이 나요
755
00:57:12,428 --> 00:57:14,065
경찰이 말하길
756
00:57:14,098 --> 00:57:15,625
아들, 브레켄 시체를
못 찾았다면서요
757
00:57:15,658 --> 00:57:17,295
내 생각엔
758
00:57:17,329 --> 00:57:19,263
당신이 진짜 죽였다고
생각하진 않을 겁니다
759
00:57:20,329 --> 00:57:21,757
내가 자백했는데
760
00:57:22,296 --> 00:57:23,724
믿지를 않아요
761
00:57:24,625 --> 00:57:26,361
완전범죄!
762
00:57:28,461 --> 00:57:30,098
자백했어요?
763
00:57:30,131 --> 00:57:31,493
네
764
00:57:31,526 --> 00:57:33,262
왜요?
765
00:57:34,263 --> 00:57:35,691
죄가 있으니까
766
00:57:42,362 --> 00:57:43,790
시체는 어딨죠?
767
00:57:43,823 --> 00:57:46,329
랭이 가지고
있겠죠
768
00:57:46,362 --> 00:57:47,790
어떻게 그가?
769
00:57:50,625 --> 00:57:52,262
그한테 넘겼어요
770
00:57:53,098 --> 00:57:54,526
이혼 선물로
771
00:57:58,362 --> 00:58:00,725
시체로
뭘 할까요?
772
00:58:00,757 --> 00:58:03,197
식인종 친구들과
같이 먹겠죠
773
00:58:03,230 --> 00:58:05,296
그러거나 말거나
774
00:58:05,329 --> 00:58:07,131
친구들이
식인을 해요?
775
00:58:07,164 --> 00:58:08,592
776
00:58:09,856 --> 00:58:11,493
당신이 바비인형이면
777
00:58:12,131 --> 00:58:13,559
그들이 먹겠네요
778
00:58:14,493 --> 00:58:16,460
경찰이
시체를 찾아서
779
00:58:16,493 --> 00:58:18,130
부검을 하면
780
00:58:19,296 --> 00:58:21,461
안에 뭐가
있을 거 같아요?
781
00:58:24,460 --> 00:58:26,097
우주
782
00:58:47,790 --> 00:58:49,427
- 타르
- 랭
783
00:58:49,460 --> 00:58:51,097
다들 왔어
784
00:58:51,592 --> 00:58:53,229
좋아
785
00:58:59,790 --> 00:59:02,395
공급라인이
다시 가동돼
786
00:59:02,427 --> 00:59:04,262
좋은 상태야
787
00:59:04,295 --> 00:59:06,229
곧 최고 생산량에
도달할 거야
788
00:59:17,328 --> 00:59:19,229
공동체를 옮기려면
789
00:59:19,262 --> 00:59:22,164
내 말은
생산라인 전체를
790
00:59:22,197 --> 00:59:23,526
앉지
791
00:59:23,559 --> 00:59:25,163
얼마나 걸릴까?
792
00:59:25,197 --> 00:59:26,625
문제 있나?
793
00:59:28,592 --> 00:59:30,757
브레켄을
해부할 거야
794
00:59:34,164 --> 00:59:37,066
드디어 우리가
공개되는 거지
795
00:59:37,098 --> 00:59:38,526
반향을 일으킬 거야
796
01:00:44,724 --> 01:00:46,361
797
01:00:54,658 --> 01:00:56,295
798
01:00:56,328 --> 01:00:58,064
텐서 씨
어디 있나요?
799
01:00:59,625 --> 01:01:01,460
연구 중이에요
800
01:01:02,163 --> 01:01:03,756
팀린은 어디 있죠?
801
01:01:03,790 --> 01:01:06,593
두려워하고 있어요
802
01:01:06,625 --> 01:01:08,262
누구 때문에?
803
01:01:08,295 --> 01:01:10,064
우리는
804
01:01:10,097 --> 01:01:11,624
의견을 나누면
안돼요
805
01:01:11,658 --> 01:01:13,592
업무지침에
그렇게 돼있습니다
806
01:01:14,691 --> 01:01:18,429
여기 있는 게
경력을 위태롭게...
807
01:01:18,460 --> 01:01:20,097
하지만...
808
01:01:20,592 --> 01:01:22,229
떠날 순 없네요
809
01:01:22,658 --> 01:01:24,295
저를 뜨겁게 합니다
810
01:01:25,559 --> 01:01:27,196
실례지만
811
01:01:27,229 --> 01:01:29,592
그녀와 얘기
할 게 있어요
812
01:01:36,493 --> 01:01:38,130
오딜
813
01:01:40,196 --> 01:01:41,624
카프리스
814
01:01:42,823 --> 01:01:45,725
내가 예뻐지고 싶지
않다는 걸
815
01:01:45,757 --> 01:01:48,428
이해해 주는
성형외과 의사를
816
01:01:48,460 --> 01:01:51,263
찾기가 너무
힘들었어
817
01:01:51,724 --> 01:01:53,625
의사들은
핵심만 보려 하고
818
01:01:53,658 --> 01:01:55,295
상상력은 없어
819
01:01:56,097 --> 01:01:57,525
그게 강점이긴 한데
820
01:01:59,394 --> 01:02:01,031
나도 의사였지만
821
01:02:01,625 --> 01:02:03,262
성형외과는 아니었어
822
01:02:04,130 --> 01:02:05,558
외과의사였어
823
01:02:07,625 --> 01:02:09,262
외과
824
01:02:09,757 --> 01:02:11,394
그건 너무...
825
01:02:11,427 --> 01:02:13,064
도발적이야
826
01:02:13,625 --> 01:02:15,262
나는 트라우마를
즐기는데
827
01:02:16,361 --> 01:02:18,493
나 스스로에게
트라우마를 남기고 싶어
828
01:02:19,526 --> 01:02:21,163
그래?
829
01:02:21,625 --> 01:02:23,625
수술하는 동안
830
01:02:24,328 --> 01:02:26,790
평온하고
아름다워 보여서
831
01:02:28,625 --> 01:02:30,262
지켜보던 나조차
832
01:02:30,691 --> 01:02:33,494
얼굴을 자르고 싶은
욕망에 차올랐어
833
01:02:36,229 --> 01:02:37,756
나한테는
충격이었어
834
01:02:40,625 --> 01:02:42,361
오픈 욕구는
835
01:02:43,196 --> 01:02:46,328
뭔가 새로운 흥분의
836
01:02:46,822 --> 01:02:48,459
시작이야
837
01:02:51,822 --> 01:02:54,493
나와 우리 극단에
합류할래?
838
01:02:54,526 --> 01:02:56,163
이따 저녁에
839
01:02:56,822 --> 01:02:58,459
호텔에서?
840
01:03:03,130 --> 01:03:05,097
"오픈 욕구" 라고?
841
01:03:07,295 --> 01:03:08,723
은유적이고
842
01:03:08,756 --> 01:03:10,426
감정적이며
843
01:03:10,460 --> 01:03:12,097
예술적이야
844
01:03:25,855 --> 01:03:28,559
브레켄 쇼
하고싶댔지?
845
01:03:28,591 --> 01:03:30,657
내가 해부하고 싶어
846
01:03:30,690 --> 01:03:32,327
내가 공연할래
847
01:03:39,723 --> 01:03:41,360
새로운 시도군
848
01:03:42,723 --> 01:03:44,360
그래
849
01:03:50,196 --> 01:03:51,624
가능할지도...
850
01:03:52,525 --> 01:03:54,162
전에는 너무
부끄러워했었지
851
01:03:56,295 --> 01:03:58,031
이젠 부끄럼 없어
852
01:04:02,723 --> 01:04:04,756
뭐 새로운 거
없을까?
853
01:04:04,789 --> 01:04:07,658
텐서 장기
추출할 때
854
01:04:09,130 --> 01:04:10,558
"더블 해부쇼" 하자
855
01:04:10,591 --> 01:04:12,228
856
01:04:12,262 --> 01:04:14,130
지금 뭔가
자라는 거 있는데
857
01:04:16,657 --> 01:04:18,294
몇 개 될지도 몰라
858
01:04:19,789 --> 01:04:22,691
지금은 그냥
안에 두고 싶은데
859
01:04:22,723 --> 01:04:24,558
건강에 안 좋아
860
01:04:27,130 --> 01:04:29,229
곤란하면
861
01:04:29,262 --> 01:04:31,229
우리끼리 빼낼까
862
01:04:31,822 --> 01:04:33,558
꼭 공연일
필요는 없잖아?
863
01:04:34,328 --> 01:04:36,262
너무 오래 두지 마
864
01:04:48,723 --> 01:04:50,360
오딜 쇼는 어땠어?
865
01:04:52,525 --> 01:04:54,162
아주..
866
01:04:54,657 --> 01:04:56,294
훌륭했어
867
01:04:57,229 --> 01:04:58,789
짜릿해!
868
01:04:58,822 --> 01:05:00,459
그래
869
01:05:00,855 --> 01:05:02,492
그녀가 안부
전해달래
870
01:05:04,756 --> 01:05:06,558
나도
871
01:05:07,723 --> 01:05:10,097
공연 이상의
뭔가를 원해
872
01:05:11,492 --> 01:05:13,129
재구성
873
01:05:14,196 --> 01:05:16,229
브레켄 쇼를
재구성하고 싶어
874
01:05:16,262 --> 01:05:18,295
이미 정해진
구조가 있는걸...
875
01:05:19,789 --> 01:05:21,393
살해된 소년,
876
01:05:21,426 --> 01:05:23,063
아주 괴상한 소년,
877
01:05:23,591 --> 01:05:25,261
공개 해부쇼와,
878
01:05:25,294 --> 01:05:26,722
깜짝 아이템이 있어
879
01:05:26,756 --> 01:05:28,690
내가 해볼게
880
01:05:29,393 --> 01:05:31,063
다양한 의미로
해석해 볼 거야
881
01:05:38,822 --> 01:05:40,690
사울 텐서
882
01:05:43,492 --> 01:05:45,129
883
01:05:45,163 --> 01:05:46,591
들어오세요
884
01:05:46,624 --> 01:05:48,261
885
01:05:53,855 --> 01:05:55,492
음...
886
01:06:07,756 --> 01:06:09,393
무슨 일이죠?
887
01:06:10,130 --> 01:06:11,558
888
01:06:12,097 --> 01:06:16,495
신-장기 생성자로서
조언을 듣고 싶습니다
889
01:06:16,855 --> 01:06:18,558
저는
890
01:06:18,591 --> 01:06:20,228
그저...
891
01:06:20,756 --> 01:06:22,393
892
01:06:22,624 --> 01:06:26,065
보관소를
보여드리고 싶습니다
893
01:06:26,097 --> 01:06:27,525
그래도 될까요?
894
01:06:31,459 --> 01:06:33,096
895
01:06:33,129 --> 01:06:37,263
여기가
도발적인 소재들을
896
01:06:37,294 --> 01:06:39,657
보관하는 곳입니다
897
01:06:40,624 --> 01:06:42,525
모두 도발적인 거
아니었어요?
898
01:06:44,228 --> 01:06:45,656
특히 당신이
899
01:06:45,690 --> 01:06:47,624
우리를 자극합니다
900
01:06:48,129 --> 01:06:49,623
901
01:06:49,657 --> 01:06:52,196
나를 자극한다고요
902
01:06:53,195 --> 01:06:54,623
903
01:06:54,657 --> 01:06:57,130
우리와 함께해 주셔서
너무 기쁩니다
904
01:06:57,162 --> 01:06:59,195
당신 때문에
감정이 요동칩니다!
905
01:07:00,789 --> 01:07:02,426
우리라뇨?
906
01:07:04,129 --> 01:07:05,590
저요
907
01:07:05,624 --> 01:07:07,261
제가 바로...
908
01:07:07,294 --> 01:07:10,625
"이너 뷰티 선발대회"
등록담당자예요!
909
01:07:10,657 --> 01:07:12,591
쉿~ 비밀
910
01:07:12,624 --> 01:07:14,261
등록이라...
911
01:07:14,294 --> 01:07:16,228
당신 전문분야군요
912
01:07:17,393 --> 01:07:18,821
제 생각에
913
01:07:18,855 --> 01:07:21,526
당신 부문 우승자는
당신입니다
914
01:07:21,558 --> 01:07:25,098
만약 저라면
최우수상에 도전할 거예요
915
01:07:25,129 --> 01:07:27,492
제가 보여줄게 있을지
모르겠군요
916
01:07:32,327 --> 01:07:34,261
위조라도 해볼까요?
917
01:07:37,162 --> 01:07:38,590
위조 얘기가
나와서 말인데...
918
01:07:39,426 --> 01:07:42,526
당신이 "이너 뷰티"에
간 것은
919
01:07:42,558 --> 01:07:45,322
감정적으로는
말이 되지만
920
01:07:45,526 --> 01:07:48,262
이성적으로는
말이 안 돼요
921
01:07:50,129 --> 01:07:51,623
- 안돼요?
- 네!
922
01:07:51,657 --> 01:07:54,163
이너뷰티는
수용에 관한 것이면서,
923
01:07:54,657 --> 01:07:58,131
미적 요소 보완에 대한
인정이죠
924
01:07:58,162 --> 01:08:00,129
반면, 사울 텐서
당신은
925
01:08:00,162 --> 01:08:03,295
분노, 저항,
의료체계 거부에 대한
926
01:08:03,624 --> 01:08:05,261
아이콘입니다
927
01:08:11,789 --> 01:08:14,427
대회 참가는
실수였네요?
928
01:08:14,459 --> 01:08:15,788
아뇨
929
01:08:15,822 --> 01:08:18,163
당신이 맞아요
그깟 이벤트에 낚여서
930
01:08:18,195 --> 01:08:20,623
물 밖에 나온
물고기 신세라니!
931
01:08:20,794 --> 01:08:22,459
932
01:08:22,492 --> 01:08:25,394
우리는 당신이
필요합니다
933
01:08:25,426 --> 01:08:27,162
당신 없으면
무너져요!
934
01:08:29,723 --> 01:08:32,328
제가 "최고 오리지널 장기"에서
우승한 후에
935
01:08:32,360 --> 01:08:35,592
공개쇼에서
그 장기를 찢어버리면
936
01:08:36,327 --> 01:08:38,096
당신 그룹에게
치욕이 될까요?
937
01:08:39,492 --> 01:08:42,361
그건 스타파워죠
우리가 알아서
938
01:08:42,393 --> 01:08:43,821
처리할 겁니다
939
01:08:43,854 --> 01:08:45,524
뭐든 원하시는 걸
드릴게요
940
01:08:45,558 --> 01:08:49,065
그러면 당신도 아마...
우리 식으로 보게 될 겁니다
941
01:08:51,426 --> 01:08:53,360
942
01:08:53,393 --> 01:08:55,096
그럼...
943
01:08:55,129 --> 01:08:56,557
그럼 좋아요
944
01:08:57,525 --> 01:08:59,393
테이프 되감기?
945
01:09:02,624 --> 01:09:04,657
저는...
946
01:09:04,690 --> 01:09:08,461
"이너 뷰티 선발대회"
참가 등록하러 왔습니다
947
01:09:14,558 --> 01:09:16,525
텐서 씨,
948
01:09:16,558 --> 01:09:18,228
- 사울...
- 당신이군요
949
01:09:20,096 --> 01:09:22,096
제 사무실로
가실까요?
950
01:09:29,788 --> 01:09:31,722
위펫 씨와 있더군요
951
01:09:32,854 --> 01:09:34,491
네
952
01:09:35,162 --> 01:09:36,689
그가 걱정이에요
953
01:09:40,755 --> 01:09:43,459
멀쩡하던데요?
954
01:09:45,360 --> 01:09:48,394
아뇨, 아주
위험한 상태에요
955
01:09:51,096 --> 01:09:52,524
잘...
956
01:09:53,854 --> 01:09:55,491
이해가 안 되는군요
957
01:09:57,755 --> 01:09:59,392
그게...
958
01:09:59,426 --> 01:10:00,993
업무 특성상
959
01:10:01,226 --> 01:10:03,426
공연계의 화려함과
960
01:10:04,493 --> 01:10:06,830
당신 같은 분의
카리스마 때문에
961
01:10:07,361 --> 01:10:09,789
넋이 나가기
쉬워요
962
01:10:10,788 --> 01:10:12,425
음...
963
01:10:14,821 --> 01:10:16,458
그렇군요
964
01:10:17,393 --> 01:10:19,030
당신은 어때요?
965
01:10:22,492 --> 01:10:24,129
전 괜찮아요
그렇죠?
966
01:10:26,360 --> 01:10:28,096
여기가 우리의
세계에요
967
01:10:28,854 --> 01:10:30,491
이 사무실,
이 빌딩...
968
01:10:32,195 --> 01:10:33,623
그 중심에서,
969
01:10:33,821 --> 01:10:35,392
깊이,
970
01:10:35,426 --> 01:10:37,063
여기 깊은 곳에서
971
01:10:37,393 --> 01:10:39,756
아름답고 하얀 빛이
뿜어져나와요
972
01:10:41,129 --> 01:10:42,557
그 빛은 바로..
당신이거나,
973
01:10:43,524 --> 01:10:45,161
당신이 만든
것이거나
974
01:10:46,129 --> 01:10:47,557
당신 비슷한
것들이에요
975
01:10:49,722 --> 01:10:51,359
976
01:10:52,623 --> 01:10:54,359
우리 같은
작은 관료충들이
977
01:10:54,689 --> 01:10:56,557
당신의 강력한
중력장으로
978
01:10:56,590 --> 01:10:59,162
빨려 들여가지 않기란
매우 힘들어요
979
01:11:00,294 --> 01:11:01,722
당신에게 돌진해서
980
01:11:02,458 --> 01:11:05,822
모든 빛을 집어삼킨
블랙 홀로 뛰어들죠
981
01:11:08,294 --> 01:11:10,030
그 빛을 따라서
982
01:11:10,524 --> 01:11:12,161
그 빛과 뒤섞여요
983
01:11:13,294 --> 01:11:14,722
지금...
984
01:11:16,096 --> 01:11:18,558
위펫이
뒤섞이고 있지...
985
01:11:18,590 --> 01:11:20,326
않나요?
986
01:11:22,195 --> 01:11:23,623
987
01:11:23,656 --> 01:11:26,459
그는 "이너 뷰티"에
빠져있어요
988
01:11:29,327 --> 01:11:32,460
그가 급진세력과
어울리고 있다...
989
01:11:32,491 --> 01:11:34,227
그런 말인가요?
990
01:11:37,854 --> 01:11:39,491
저는...
991
01:11:40,392 --> 01:11:43,228
그를 아주
좋아하지만,
992
01:11:43,261 --> 01:11:46,130
그를 신고해야
할지도 몰라요
993
01:11:46,162 --> 01:11:48,327
그러지 말아요
994
01:11:48,821 --> 01:11:50,623
995
01:11:55,392 --> 01:11:57,392
이 방이
안전한가요?
996
01:11:58,722 --> 01:12:00,359
네
997
01:12:01,590 --> 01:12:03,227
아주 안전해요
998
01:12:03,590 --> 01:12:05,326
모두 오픈하셔도
괜찮아요
999
01:12:05,359 --> 01:12:06,787
그래요, 오픈
1000
01:12:07,228 --> 01:12:08,656
1001
01:12:10,326 --> 01:12:12,623
혹시
새로운 소화기관
1002
01:12:12,656 --> 01:12:16,694
아니면 새로운
소화기계통 같은 걸
1003
01:12:16,788 --> 01:12:19,195
본 적 있나요?
1004
01:12:19,227 --> 01:12:22,261
합성 플라스틱을
소화할 수 있는
1005
01:12:22,723 --> 01:12:25,360
소화시스템 말입니다
1006
01:12:25,392 --> 01:12:27,029
아뇨
1007
01:12:27,623 --> 01:12:30,030
그렇지만
흥미롭네요
1008
01:12:30,425 --> 01:12:33,690
여기서는 단 하나의
장기만 봤어요
1009
01:12:33,722 --> 01:12:35,359
당신 거요
1010
01:12:36,788 --> 01:12:38,722
장기 증식이
축적되면
1011
01:12:38,755 --> 01:12:40,689
무슨 일이 벌어질지
아무도 몰라요
1012
01:12:42,359 --> 01:12:44,095
그게 진ㅎ...
1013
01:12:44,722 --> 01:12:46,359
음... 진화라고
1014
01:12:46,392 --> 01:12:48,029
말할 뻔...
1015
01:12:48,293 --> 01:12:49,721
근데, 안 한 거예요
1016
01:12:49,755 --> 01:12:51,392
1017
01:12:51,755 --> 01:12:54,129
그것들이 장기 시스템화
될 것이라고
1018
01:12:54,161 --> 01:12:55,655
생각하세요?
1019
01:12:56,755 --> 01:12:58,392
마치
1020
01:12:59,260 --> 01:13:01,029
순환계
1021
01:13:03,194 --> 01:13:05,029
신경계
1022
01:13:05,524 --> 01:13:07,161
림프계...
뭐 그런?
1023
01:13:07,821 --> 01:13:10,195
생리학을
잘 아시네요
1024
01:13:10,557 --> 01:13:12,194
네
1025
01:13:14,689 --> 01:13:16,557
1026
01:13:16,788 --> 01:13:18,524
혹시 저를
쇼에 참여시켜
1027
01:13:18,557 --> 01:13:20,392
주실 수 있나요?
1028
01:13:20,590 --> 01:13:22,227
1029
01:13:23,293 --> 01:13:25,524
당신이
컨트롤하는
1030
01:13:26,722 --> 01:13:29,228
Sark 모듈에
들어간다면
1031
01:13:30,524 --> 01:13:32,194
정말 좋을 거예요
1032
01:13:32,854 --> 01:13:34,689
그러면...
1033
01:13:34,722 --> 01:13:38,163
신종 범죄(뉴 바이스)가
되겠죠
1034
01:13:39,260 --> 01:13:40,688
1035
01:13:41,095 --> 01:13:43,293
제 분야네요
1036
01:14:07,095 --> 01:14:08,622
1037
01:14:24,557 --> 01:14:26,293
1038
01:14:51,392 --> 01:14:53,524
1039
01:14:59,392 --> 01:15:01,029
- 미안해요
- 괜찮아요
1040
01:15:02,557 --> 01:15:05,129
구식 섹스에는
소질이 없어요
1041
01:15:22,491 --> 01:15:24,491
들어오세요
1042
01:15:26,359 --> 01:15:28,062
아무 데나 앉으세요
1043
01:15:34,293 --> 01:15:35,655
카프리스
1044
01:15:36,128 --> 01:15:37,556
제 파트너입니다
1045
01:15:37,590 --> 01:15:39,326
일 아시는 거 봤어요
1046
01:15:40,227 --> 01:15:42,293
멋진 작품이었어요
1047
01:15:42,326 --> 01:15:43,754
고마워요
1048
01:15:43,787 --> 01:15:45,523
당신 아내와
얘기해 봤소
1049
01:15:45,853 --> 01:15:47,490
전부인
1050
01:15:49,524 --> 01:15:51,161
왜요?
1051
01:15:51,853 --> 01:15:54,524
내가 무슨 일을
벌이는지 알아야죠
1052
01:15:55,392 --> 01:15:57,095
이젠 알아요?
1053
01:16:02,491 --> 01:16:04,161
잘 모르겠네요
1054
01:16:05,359 --> 01:16:07,095
오케이
1055
01:16:07,359 --> 01:16:09,293
자, 그럼...
1056
01:16:09,326 --> 01:16:10,754
이거부터 봅시다
1057
01:16:16,260 --> 01:16:19,261
공연 재료를 직접
살펴 보실까요?
1058
01:16:21,095 --> 01:16:22,523
보세요
1059
01:16:34,227 --> 01:16:36,161
이걸 꼭 해야 해?
1060
01:16:36,194 --> 01:16:37,622
안 하셔도 돼요
1061
01:16:41,556 --> 01:16:43,721
하지만 당신은 우리가
해주길 원하잖소
1062
01:16:46,820 --> 01:16:48,523
왜죠?
1063
01:16:51,721 --> 01:16:53,655
난 선언하고 싶어요
1064
01:16:54,194 --> 01:16:55,622
아주 공개적 선언을
1065
01:16:56,326 --> 01:16:57,754
1066
01:16:57,787 --> 01:16:59,424
경찰 부검은
1067
01:16:59,458 --> 01:17:02,162
선언이 될 수
없나요?
1068
01:17:04,194 --> 01:17:06,392
아뇨,
은폐할 겁니다
1069
01:17:06,425 --> 01:17:08,062
아무도 모르게
1070
01:17:19,688 --> 01:17:22,128
공연예술은
합의가 필요한데
1071
01:17:23,622 --> 01:17:25,325
이건 달라요
1072
01:17:27,095 --> 01:17:28,523
다르다고요
1073
01:17:28,556 --> 01:17:30,490
제가 동의합니다
1074
01:17:31,556 --> 01:17:33,193
브레켄은
말할 수 없잖아요
1075
01:17:34,128 --> 01:17:37,227
아내는 신경 안 쓴다는 건
아실 테고요
1076
01:17:38,161 --> 01:17:40,755
그녀는 아들의 몸에
집착하는 것 같더군요
1077
01:17:42,457 --> 01:17:44,325
특히 그의
소화기관에 말이죠
1078
01:17:44,359 --> 01:17:46,722
1079
01:17:53,655 --> 01:17:55,292
이런 거 먹어봤어요?
1080
01:17:58,358 --> 01:18:00,292
본 적 없어요
1081
01:18:00,523 --> 01:18:02,160
드셔 보세요
1082
01:18:02,853 --> 01:18:04,589
먹어보면 알 겁니다
1083
01:18:17,128 --> 01:18:18,721
난 음식에 매우
까다로워서요
1084
01:18:20,325 --> 01:18:22,259
저도요
1085
01:18:22,292 --> 01:18:23,720
브레켄도 그랬죠
1086
01:18:23,754 --> 01:18:25,391
하나 물어봅시다
1087
01:18:25,424 --> 01:18:27,523
EatWare 앱이
소용 있던가요?
1088
01:18:28,721 --> 01:18:30,721
한 번은 라이프폼웨어
매장에서
1089
01:18:30,754 --> 01:18:32,688
아침 식사 의자
하나를 봤어요
1090
01:18:32,721 --> 01:18:35,293
씹고, 삼키고,
소화하기 쉽게
1091
01:18:35,325 --> 01:18:37,622
신체의 모든 부분을
조정해 줍니다
1092
01:18:38,556 --> 01:18:41,193
어느 순간,
이게 답이구나
1093
01:18:41,225 --> 01:18:43,159
라고 생각했습니다
1094
01:18:44,754 --> 01:18:46,457
어떤 문제?
1095
01:18:46,820 --> 01:18:48,754
저의
식사 문제요
1096
01:18:49,457 --> 01:18:51,094
브레켄도 있었고
1097
01:18:51,622 --> 01:18:53,259
당신도 있죠
1098
01:18:54,556 --> 01:18:56,193
1099
01:18:56,226 --> 01:18:57,654
관련이 있다고
보는 건가요?
1100
01:18:57,688 --> 01:19:00,557
당신은 진정한 자신과
싸우는 사람입니다
1101
01:19:00,589 --> 01:19:02,226
안 그래요?
1102
01:19:02,259 --> 01:19:03,753
몸이 이끄는 대로
1103
01:19:03,787 --> 01:19:05,721
따라야 합니다
1104
01:19:05,754 --> 01:19:08,062
그러지 않으면
멸종된 동물처럼
1105
01:19:08,095 --> 01:19:09,523
뼈가 조각조각
박물관에
1106
01:19:09,556 --> 01:19:11,358
전시되는
신세가 될 겁니다
1107
01:19:11,391 --> 01:19:14,656
그 충고대로 했으면
사울은 지금쯤 죽었을 거예요
1108
01:19:14,688 --> 01:19:17,062
그의 몸이
그를 죽이려고 해요
1109
01:19:17,095 --> 01:19:19,656
우리는 그걸
혼돈에서 예술로
1110
01:19:19,688 --> 01:19:21,325
승화시켰죠
1111
01:19:21,787 --> 01:19:24,293
아무것도 없는 곳에서
의미를 부여했어요
1112
01:19:25,095 --> 01:19:26,523
그래요?
1113
01:19:27,391 --> 01:19:30,326
혹시 항복해야 할
1114
01:19:30,358 --> 01:19:32,358
놀라운 자연의 변화를
방해하고 있다고
1115
01:19:32,391 --> 01:19:34,028
생각은 안 해봤어요?
1116
01:19:36,325 --> 01:19:37,753
아뇨
1117
01:19:41,490 --> 01:19:45,127
브레켄 쇼
할 겁니까?
1118
01:19:43,655 --> 01:19:45,292
1119
01:19:47,853 --> 01:19:49,787
브레켄 쇼
해야 해?
1120
01:19:51,457 --> 01:19:54,260
뉴 바이스는
원하는 게 뭐야?
1121
01:19:55,787 --> 01:19:57,721
새 친구가
생겼군
1122
01:19:59,589 --> 01:20:01,226
누구 말인가?
1123
01:20:01,259 --> 01:20:02,687
랭 도트리스
1124
01:20:03,457 --> 01:20:05,094
우린 그를 원해
1125
01:20:05,523 --> 01:20:07,556
그만 원하는 게 아니라
1126
01:20:08,853 --> 01:20:11,062
미치광이 집단
전체를 원해
1127
01:20:11,094 --> 01:20:12,522
한 놈도 빠짐 없이
1128
01:20:12,556 --> 01:20:14,721
그룹에 대해서는
잘 몰라
1129
01:20:15,820 --> 01:20:18,194
그룹에 대해
알아내
1130
01:20:18,721 --> 01:20:20,490
그가 당신을 좋아해
1131
01:20:20,523 --> 01:20:22,160
당신을 믿고 있어
1132
01:20:22,721 --> 01:20:25,755
아들 시체를
도려낼 것으로 믿는 거지
1133
01:20:26,622 --> 01:20:28,259
쇼 다음엔 뭐지?
1134
01:20:28,292 --> 01:20:30,292
다음 단계로
넘어가는 거지
1135
01:20:30,325 --> 01:20:31,753
침투해서
1136
01:20:32,787 --> 01:20:35,359
도트리스와 "플라스틱 먹기"
동료들에 대한
1137
01:20:35,391 --> 01:20:37,028
모든 것을
알아낼 거야
1138
01:20:38,490 --> 01:20:40,127
플라스틱 먹기?
1139
01:20:41,754 --> 01:20:43,490
아직도 몰랐다는 거야?
1140
01:20:46,127 --> 01:20:47,555
보라색 캔디바
1141
01:20:47,589 --> 01:20:49,226
말하는 거야?
1142
01:20:51,721 --> 01:20:53,655
한 번도
안 먹어봤단 말이군
1143
01:20:54,787 --> 01:20:56,424
우리 요원
하나가 먹어보다가
1144
01:20:56,754 --> 01:20:58,490
죽었어
브레켄처럼
1145
01:20:59,754 --> 01:21:01,391
독을 넣었나?
1146
01:21:01,424 --> 01:21:03,259
합성 바야
1147
01:21:03,292 --> 01:21:05,358
합성 - 인공물질
1148
01:21:05,852 --> 01:21:07,423
독성이 있지
1149
01:21:07,457 --> 01:21:09,391
보통 사람은
소화하질 못해
1150
01:21:10,688 --> 01:21:12,391
그러나 그들은
1151
01:21:12,589 --> 01:21:14,226
그냥...
1152
01:21:15,787 --> 01:21:18,227
그냥 깨물어 먹어
아무 문제 없이
1153
01:21:24,325 --> 01:21:26,688
그들은 인간에서
점점 멀어지고 있어
1154
01:21:28,655 --> 01:21:30,523
더 이상은 안돼!
1155
01:22:12,160 --> 01:22:13,588
닥터 나사티르?
1156
01:22:13,622 --> 01:22:15,193
네?
1157
01:22:15,226 --> 01:22:16,753
라이프폼웨어,
라우터와 버스트
1158
01:22:17,292 --> 01:22:18,720
공인 기술자예요
1159
01:22:20,556 --> 01:22:22,193
부르셨죠?
1160
01:22:22,226 --> 01:22:23,654
저희가 왔어요
1161
01:22:24,753 --> 01:22:26,390
제가 불렀다고요?
1162
01:22:26,424 --> 01:22:28,589
아침 식사 의자
모드가 바뀌었네요?
1163
01:22:29,852 --> 01:22:32,424
그렇긴 한데,
지금 식사 중입니다
1164
01:22:33,424 --> 01:22:35,061
오,
1165
01:22:35,094 --> 01:22:36,522
타이밍 좋네요
1166
01:23:16,852 --> 01:23:18,489
물건들을
밖으로 빼고 있어요
1167
01:23:18,522 --> 01:23:20,687
타르가 모든 걸
처리할 겁니다
1168
01:23:21,358 --> 01:23:24,590
브레켄 쇼가 인기를
끌 겁니다
1169
01:23:24,621 --> 01:23:26,258
이것이,
1170
01:23:28,457 --> 01:23:30,391
우리 모두가
이걸 먹고 있어요
1171
01:23:32,819 --> 01:23:35,259
우리라는 건
몇 명인가요?
1172
01:23:35,292 --> 01:23:37,622
우리 조직만 60~70명
1173
01:23:37,654 --> 01:23:39,786
세계적으로는
네트워크가 방대합니다
1174
01:23:39,819 --> 01:23:41,456
숫자는
알 수 없어요
1175
01:23:42,489 --> 01:23:45,391
모두가 정교한 수술을
받은 거예요?
1176
01:23:46,325 --> 01:23:48,127
타르
1177
01:23:48,423 --> 01:23:50,621
전 세계 모두
그래요
1178
01:23:50,654 --> 01:23:53,457
수년간의 협업으로
절차를 발전시켜왔어요
1179
01:23:54,127 --> 01:23:55,555
물론,
변조는 좀 있죠
1180
01:23:55,588 --> 01:23:57,225
문화적으로
독특한 버전도 있고요
1181
01:23:57,259 --> 01:23:59,292
왜 하게 된 거죠?
1182
01:23:59,325 --> 01:24:01,292
우리 신체는
이제 변화할 때가
1183
01:24:01,325 --> 01:24:03,061
됐다고 말해요
1184
01:24:03,456 --> 01:24:05,390
인간의 기술과
인간 신체가
1185
01:24:05,423 --> 01:24:07,060
싱크를 맞추도록
진화할 때죠
1186
01:24:07,852 --> 01:24:10,655
자신들의 산업폐기물을
먹기 시작해야 합니다
1187
01:24:10,687 --> 01:24:12,324
우리 운명이에요
1188
01:24:12,357 --> 01:24:14,522
결국 음식은
못 먹게 되겠죠
1189
01:24:14,555 --> 01:24:16,291
우린 현대적 음식을
먹는 거예요
1190
01:24:16,555 --> 01:24:18,192
플라스틱을 먹죠
1191
01:24:18,226 --> 01:24:20,127
그렇게 되길 원합니다
1192
01:24:20,160 --> 01:24:21,621
브레켄은요?
1193
01:24:23,160 --> 01:24:24,588
브레켄
1194
01:24:26,489 --> 01:24:27,926
브레켄이 태초였어요
1195
01:24:31,786 --> 01:24:34,160
플라스틱 소화시스템을
갖고 태어난
1196
01:24:34,588 --> 01:24:36,225
최초의 인간이었단 말이군
1197
01:24:38,259 --> 01:24:39,687
말하자면
1198
01:24:40,193 --> 01:24:41,621
자연이 만든 인공 시스템!
1199
01:24:42,489 --> 01:24:44,588
듀나는 우릴 증오했어요
1200
01:24:45,687 --> 01:24:47,423
브레켄을 데리고 도망갔죠
1201
01:24:48,555 --> 01:24:52,128
아들이 얼마나 중요한
의미를 가졌는지 몰랐어요
1202
01:24:52,160 --> 01:24:53,588
감당을 못했어요
1203
01:24:53,621 --> 01:24:55,456
그는 분명 보석이었군
1204
01:24:55,489 --> 01:24:57,819
당신 말하는 게
제정신이 아냐
1205
01:24:57,852 --> 01:24:59,489
왜죠?
1206
01:25:00,390 --> 01:25:02,786
수술을 받았다고 했지?
1207
01:25:02,819 --> 01:25:05,655
플라스틱 먹게 하는 수술이
1208
01:25:08,621 --> 01:25:11,061
아들에게로 유전됐다는 말인가?
1209
01:25:11,489 --> 01:25:13,621
수술로 얻어진 형질이
1210
01:25:15,324 --> 01:25:17,324
복제될 수 있나?
1211
01:25:21,819 --> 01:25:23,555
아빠가 손가락을 자르면
1212
01:25:25,192 --> 01:25:27,357
아이가 손가락 없이
태어난다는 말이잖아?
1213
01:25:29,654 --> 01:25:31,390
브레켄은 기적입니다
1214
01:25:32,159 --> 01:25:34,324
우리가 되고 싶어 하는
전부였어요
1215
01:25:34,357 --> 01:25:36,060
그렇게 말하고 싶네요
1216
01:25:36,094 --> 01:25:37,720
과정은 이해할 수 없었지만요
1217
01:25:37,753 --> 01:25:40,391
쇼는 왜 하는 거죠?
1218
01:25:40,423 --> 01:25:43,457
언젠가는 아들을 세상에
보여주고 싶었어요
1219
01:25:43,489 --> 01:25:45,126
미래의 인간이
1220
01:25:45,159 --> 01:25:46,554
건강하게 존재했다는 사실을
1221
01:25:46,588 --> 01:25:48,225
세상에 보여주고 싶습니다
1222
01:25:48,258 --> 01:25:50,357
우리가 창조한
테크노월드에서
1223
01:25:50,390 --> 01:25:51,818
평화롭고 조화롭게 살았어요
1224
01:25:51,852 --> 01:25:54,424
이젠 죽은 아이 몸을 통해
1225
01:25:54,456 --> 01:25:57,655
약속된 미래를
현실로 보여주려는 겁니다
1226
01:25:58,819 --> 01:26:00,555
뭘 보게 될지
저도 모릅니다
1227
01:26:01,555 --> 01:26:03,291
하지만 분명 아름다울 겁니다
1228
01:26:04,390 --> 01:26:06,357
달콤하고 실재하면서
1229
01:26:07,456 --> 01:26:09,093
아름다운 거죠
1230
01:26:15,588 --> 01:26:17,423
실례합니다
1231
01:26:21,555 --> 01:26:23,489
여기 올 줄 몰랐네
1232
01:26:23,786 --> 01:26:26,589
멀리하긴 힘들지?
1233
01:26:28,489 --> 01:26:30,126
아뇨
1234
01:26:30,621 --> 01:26:32,258
스페셜 이벤트니까
1235
01:26:32,291 --> 01:26:34,027
1236
01:26:34,291 --> 01:26:35,719
리스크 감수해야죠
1237
01:26:57,687 --> 01:27:00,490
해부를 보고 싶어 하지 않나요?
1238
01:27:02,555 --> 01:27:05,127
신체란 의미 없고,
1239
01:27:05,819 --> 01:27:07,588
공허하다고 느낄 거예요
1240
01:27:08,687 --> 01:27:10,423
신체의 공허함을 확인하고,
1241
01:27:11,588 --> 01:27:13,753
의미로 채워 넣기를 원하죠
1242
01:27:17,291 --> 01:27:19,719
해부는 스스로를 보는 것입니다
1243
01:27:21,621 --> 01:27:23,258
왜 첫 번째 해부냐고요?
1244
01:27:24,456 --> 01:27:25,818
왜냐하면
1245
01:27:25,851 --> 01:27:27,785
두 번째 해부가 있기 때문입니다
1246
01:27:30,093 --> 01:27:32,027
해부를 원한다면
1247
01:27:33,159 --> 01:27:34,785
시체가 필요하죠
1248
01:27:35,489 --> 01:27:37,126
육체,
1249
01:27:37,390 --> 01:27:39,027
영혼,
1250
01:27:40,093 --> 01:27:41,521
비만
1251
01:27:42,225 --> 01:27:43,653
신체의 언어
1252
01:27:44,357 --> 01:27:45,785
육체의 언어
1253
01:27:49,225 --> 01:27:50,653
브레켄이 우리의 시체입니다
1254
01:27:54,093 --> 01:27:55,620
브레켄은 어린 소년이었고,
1255
01:27:56,225 --> 01:27:57,719
엄마에 의해
살해당했습니다
1256
01:27:59,423 --> 01:28:01,753
그의 몸속에 숨겨진
무언가 때문이죠
1257
01:28:04,357 --> 01:28:06,720
거기에 담긴
의미 때문입니다
1258
01:28:09,555 --> 01:28:12,160
그녀에게 몸은
무의미하지 않았습니다
1259
01:28:25,159 --> 01:28:26,587
자, 이제
1260
01:28:26,621 --> 01:28:29,589
브레켄의 몸속 깊숙이
들어가 봅시다
1261
01:28:31,192 --> 01:28:32,620
문학 교수처럼
1262
01:28:33,324 --> 01:28:35,060
브레켄이 간직했던
1263
01:28:35,588 --> 01:28:37,225
몸속에서 굳게 닫힌
1264
01:28:38,390 --> 01:28:40,027
한 편의 시를 찾아
1265
01:28:40,423 --> 01:28:42,060
그 의미를
1266
01:28:42,851 --> 01:28:44,488
파헤쳐 보겠습니다
1267
01:28:56,752 --> 01:28:58,389
맙소사!
1268
01:29:22,093 --> 01:29:23,521
1269
01:29:34,225 --> 01:29:35,653
우리는 지금
1270
01:29:36,126 --> 01:29:37,554
조악함과 절망,
1271
01:29:38,258 --> 01:29:39,686
세상의 추악함이
1272
01:29:40,258 --> 01:29:42,060
우리의 가장 젊고 아름다운
1273
01:29:42,423 --> 01:29:44,060
신체에도 침투해 있었음을
1274
01:29:44,357 --> 01:29:46,126
목격하고 있습니다
1275
01:29:47,620 --> 01:29:50,654
세상은 우리 아이들을
1276
01:29:51,093 --> 01:29:52,521
내부로부터 죽이고 있습니다
1277
01:29:54,587 --> 01:29:57,555
여기 오늘날의 병리학
해부가 있습니다
1278
01:29:58,818 --> 01:30:01,753
두 번째, 세 번째 해부가
1279
01:30:01,785 --> 01:30:03,587
왜 필요한지도 알 수 있었습니다
1280
01:30:05,291 --> 01:30:06,719
우리는
1281
01:30:07,192 --> 01:30:08,620
또 다른 답을 찾아
1282
01:30:09,192 --> 01:30:11,027
몸속 깊숙이
들어가야만 한다는 것도
1283
01:30:12,192 --> 01:30:14,291
알 수 있었습니다
1284
01:30:17,225 --> 01:30:18,686
오늘 밤,
혼돈의 세계에서
1285
01:30:19,258 --> 01:30:22,589
길을 찾기를 두려워하지 맙시다
1286
01:30:25,851 --> 01:30:27,488
어둠의 심장에서
1287
01:30:28,620 --> 01:30:30,257
우리를 안내할
1288
01:30:31,093 --> 01:30:32,785
지도를 그려나갑시다
1289
01:31:04,455 --> 01:31:06,092
안돼
1290
01:31:09,620 --> 01:31:11,356
안돼
1291
01:31:16,587 --> 01:31:18,224
불쾌했어요
1292
01:31:18,257 --> 01:31:19,685
끔찍했어요
1293
01:31:19,719 --> 01:31:22,522
아이 내부가 그럴 리가 없어
이건 아냐!
1294
01:31:22,554 --> 01:31:24,191
그녀가 한 거야
1295
01:31:24,225 --> 01:31:26,588
- 그녀라니요?
1296
01:31:26,620 --> 01:31:28,785
이혼한 아내요,
시체의 어머니
1297
01:31:32,653 --> 01:31:34,290
듀나?
1298
01:31:34,587 --> 01:31:36,224
그녀는 아니에요
1299
01:31:36,257 --> 01:31:38,191
이 일과 아무 상관 없어요
1300
01:31:38,224 --> 01:31:39,652
그녀가 했다니까요
1301
01:31:39,686 --> 01:31:42,192
저 안에서 벌어진 일은
나에게 보낸 메시지에요!
1302
01:31:42,224 --> 01:31:43,652
1303
01:31:43,686 --> 01:31:45,554
아니에요
1304
01:31:47,620 --> 01:31:50,192
하지만,
그녀가 이건 승인할 거예요
1305
01:32:46,422 --> 01:32:48,059
늦어서 미안해
1306
01:32:48,554 --> 01:32:50,191
요즘 회의가 너무 많아
1307
01:32:50,752 --> 01:32:52,389
1308
01:32:53,323 --> 01:32:55,752
뉴 바이스 부서가
점점 커지는군
1309
01:32:56,323 --> 01:32:57,751
맞아
1310
01:32:57,785 --> 01:32:59,521
많은 사람들이 두려워해
1311
01:33:00,257 --> 01:33:03,192
플라스틱 종자들이
메스를 들고 여기저기 설치고 다녀
1312
01:33:03,620 --> 01:33:05,257
사람들이 불안해하지
1313
01:33:05,818 --> 01:33:08,159
플라스틱 종자들은
1314
01:33:08,191 --> 01:33:09,619
메스를 아주 잘 다루더군
1315
01:33:11,125 --> 01:33:12,718
브레켄 내부를 헤집어 놓은
1316
01:33:12,752 --> 01:33:14,389
어떤 놈보다는 훨씬
솜씨가 좋아
1317
01:33:17,686 --> 01:33:19,323
그래
1318
01:33:20,488 --> 01:33:22,125
인정
1319
01:33:22,158 --> 01:33:23,685
내부 첩자가 있어
1320
01:33:24,323 --> 01:33:25,751
우리가 한발 앞섰지
1321
01:33:26,389 --> 01:33:29,258
그 아이 내부는
아주 이상했어
1322
01:33:29,785 --> 01:33:31,521
알 수 없는 것들 뿐이었어
1323
01:33:32,686 --> 01:33:34,620
정말 이상한 건
1324
01:33:34,653 --> 01:33:36,356
모두 자연산이었어
1325
01:33:36,389 --> 01:33:38,026
그렇게 태어난 거야
1326
01:33:44,455 --> 01:33:46,620
그 사실을 모두가 알기를
원치 않는 거지?
1327
01:33:47,686 --> 01:33:49,323
그렇겐 못해
1328
01:33:49,356 --> 01:33:50,718
그것을 공개할 수 없어
1329
01:33:50,752 --> 01:33:52,686
일단 풀리게 되면
1330
01:33:52,719 --> 01:33:55,522
다시 주워 담을 수 없을 거야
1331
01:33:57,488 --> 01:34:00,159
등록소의 당신 친구가
한 일이야
1332
01:34:00,191 --> 01:34:01,652
"Inspired
by Caprice."
1333
01:34:01,686 --> 01:34:03,125
친구?
1334
01:34:03,158 --> 01:34:04,487
위펫 말인가?
1335
01:34:04,521 --> 01:34:06,785
아니, 그 괴상한 여자
1336
01:34:06,817 --> 01:34:09,224
이름이 뭐더라
1337
01:34:09,257 --> 01:34:10,685
그래, 팀린
1338
01:34:13,785 --> 01:34:16,357
쇼에 왜 참석했는지 궁금했는데
1339
01:34:17,356 --> 01:34:19,719
자기 작품 보는 것을
참을수 없었던 거군
1340
01:34:20,290 --> 01:34:22,521
그녀는 카프리스 자리를 원해
1341
01:34:22,554 --> 01:34:24,290
내말 무슨 말인지 알지?
1342
01:34:24,323 --> 01:34:26,191
알 거라 믿어
1343
01:34:27,587 --> 01:34:29,224
도트리스 암살은?
1344
01:34:29,257 --> 01:34:30,685
암살?
1345
01:34:32,817 --> 01:34:34,454
살인을 멋지게 포장한 단어야
1346
01:34:34,817 --> 01:34:36,586
그가 리더였어
1347
01:34:36,620 --> 01:34:38,257
그는 이상을 가지고 있었어
1348
01:34:40,488 --> 01:34:43,291
어찌 됐든,
나도 놀랐어
1349
01:34:43,323 --> 01:34:46,555
나한테 뭔가를 숨기는
나쁜 버릇이 있구먼!
1350
01:34:47,257 --> 01:34:48,784
그러면 곤란해!
1351
01:34:49,323 --> 01:34:51,686
우리도 몰랐어
1352
01:34:55,257 --> 01:34:56,685
아마도...
1353
01:34:56,718 --> 01:34:58,355
아마도,
1354
01:34:58,389 --> 01:35:00,455
미친 와이프가
죽이지 않았을까
1355
01:35:00,488 --> 01:35:02,125
모르겠네
1356
01:35:02,587 --> 01:35:04,257
1357
01:35:06,191 --> 01:35:08,125
누가 죽였는지는 중요하지 않아
1358
01:35:10,455 --> 01:35:12,389
그는 이제 순교자가 될 거야
1359
01:35:14,290 --> 01:35:15,718
대의를 위해서 순교자가 필요하지
1360
01:35:19,323 --> 01:35:20,751
대의?
1361
01:35:22,488 --> 01:35:24,686
너도 추종자가 되는 것처럼 들리네
1362
01:35:27,455 --> 01:35:30,093
잠복해서 잘 살아가려면
1363
01:35:31,389 --> 01:35:33,323
약간은 믿음이 필요하지
1364
01:35:40,290 --> 01:35:41,685
사울
1365
01:35:43,290 --> 01:35:44,718
사울!
1366
01:35:57,125 --> 01:35:58,553
1367
01:36:00,619 --> 01:36:02,256
1368
01:36:10,619 --> 01:36:12,256
1369
01:36:27,356 --> 01:36:28,784
고통을 겪고 있어
1370
01:36:36,685 --> 01:36:38,322
1371
01:36:42,619 --> 01:36:44,256
내가?
1372
01:36:45,356 --> 01:36:46,784
어떤 거야?
1373
01:36:50,224 --> 01:36:51,652
물질적 고통?
1374
01:36:52,323 --> 01:36:53,751
응
1375
01:36:56,817 --> 01:36:59,125
꼬집어 말하기 힘들어
1376
01:36:59,487 --> 01:37:01,124
꿈의 일부가...
1377
01:37:02,487 --> 01:37:04,124
되어가는 거 같아
1378
01:37:05,158 --> 01:37:08,586
꿈에서의 감정적 고통과
뒤섞여서...
1379
01:37:09,619 --> 01:37:11,256
그건...
1380
01:37:13,553 --> 01:37:15,190
혼란스러워
1381
01:37:16,355 --> 01:37:17,783
1382
01:37:19,487 --> 01:37:21,124
나도 느끼는 줄...
1383
01:37:22,685 --> 01:37:24,322
나도 느끼는 줄로만
1384
01:37:24,652 --> 01:37:26,289
생각했어
1385
01:37:27,619 --> 01:37:29,256
1386
01:37:29,850 --> 01:37:31,487
1387
01:37:34,092 --> 01:37:35,619
도트리스 꿈을 꿨어?
1388
01:37:45,586 --> 01:37:47,223
도트리스
1389
01:37:48,388 --> 01:37:50,025
듀나, 브레켄
1390
01:37:54,454 --> 01:37:56,190
모두 Sark에 있었어
1391
01:37:56,454 --> 01:37:58,091
다 같이
1392
01:37:59,586 --> 01:38:01,223
가족 해부라니!
1393
01:38:07,289 --> 01:38:09,025
누가 컨트롤했지?
1394
01:38:09,751 --> 01:38:11,388
당신,
1395
01:38:14,751 --> 01:38:16,388
그리고 나도
1396
01:38:17,718 --> 01:38:19,355
우리 둘이 같이
1397
01:39:35,718 --> 01:39:37,355
사울
1398
01:39:38,256 --> 01:39:39,684
어떻게 할 거야?
1399
01:39:42,256 --> 01:39:44,289
할게, 할게
1400
01:39:47,685 --> 01:39:49,322
먹어볼 때가 됐어