1 00:00:47,965 --> 00:00:50,176 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:50,259 --> 00:00:51,594 The lights will go down. 3 00:00:51,677 --> 00:00:55,765 There may be some organ music as the curtain opens. Don't be scared. 4 00:00:55,848 --> 00:00:57,808 It'll be dark in there, you said. 5 00:00:57,892 --> 00:00:59,977 - I don't wanna go in. - But it's fun. 6 00:01:00,061 --> 00:01:03,314 All week you've been so excited. Your first ever movie! 7 00:01:03,397 --> 00:01:05,983 - And the people are gigantic. - What people? 8 00:01:06,067 --> 00:01:08,569 You said the people in the movie are gigantic. 9 00:01:08,653 --> 00:01:12,281 Oh, because of the big screen they're on. But they're not real though, right? 10 00:01:12,365 --> 00:01:15,284 - They're like dreams. - Dreams are scary. 11 00:01:15,368 --> 00:01:18,746 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 12 00:01:18,829 --> 00:01:21,958 About a circus and clowns and acrobats and... 13 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 You wanna know how it works? 14 00:01:23,751 --> 00:01:27,713 There's a big machine called a projector. Inside, there's a big bright light 15 00:01:27,797 --> 00:01:30,758 and it projects photographs of... of clowns and acrobats. 16 00:01:30,841 --> 00:01:33,761 - [mother] And elephants. Happy things. - "Projecting" means it sends them out. 17 00:01:33,844 --> 00:01:36,097 Happy things like light from a huge flashlight. 18 00:01:36,180 --> 00:01:38,933 But these photographs move past the light really fast. 19 00:01:39,016 --> 00:01:40,768 Twenty-four photos in every second. 20 00:01:40,851 --> 00:01:44,981 Now, in your brain, each photograph stays for about a 15th of a second. 21 00:01:45,064 --> 00:01:47,441 That's called persistence of vision. 22 00:01:47,525 --> 00:01:50,903 The photographs move past faster than your brain can let go of them, 23 00:01:50,987 --> 00:01:53,698 and that's how the movie projector tricks us into believing 24 00:01:53,781 --> 00:01:56,284 that motionless pictures are moving. 25 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 A motion picture. 26 00:01:58,995 --> 00:02:02,707 Movies are dreams, doll, that you never forget. 27 00:02:03,249 --> 00:02:05,042 You just wait and see. When it's over, 28 00:02:05,126 --> 00:02:07,920 you're gonna have the biggest, sloppiest smile on your face. 29 00:02:08,004 --> 00:02:09,422 They're letting us in. 30 00:02:17,138 --> 00:02:19,640 [train passing by in movie] 31 00:02:24,270 --> 00:02:25,688 [character] Wait till the engines pass. 32 00:02:41,454 --> 00:02:42,455 Unlock the door. 33 00:02:44,498 --> 00:02:46,584 - [audience gasps] - [character 2] Pass it down. 34 00:02:49,045 --> 00:02:50,713 [train whistle blows] 35 00:02:50,796 --> 00:02:52,423 - What's that? - Second section. 36 00:02:55,301 --> 00:02:57,386 [character 2] Angel. She's on that train. 37 00:02:57,470 --> 00:02:59,472 [character] So what? We got the dough. Let's get out of here. 38 00:02:59,555 --> 00:03:01,849 Lights. I must turn the lights down the track. 39 00:03:01,932 --> 00:03:03,601 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 40 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 We are going to turn the lights! 41 00:03:06,896 --> 00:03:08,356 - [character grunts] - [audience gasps] 42 00:03:08,439 --> 00:03:10,316 Train! Stop the train! 43 00:03:10,399 --> 00:03:12,360 Stop the train! 44 00:03:14,528 --> 00:03:17,531 Stop! Can't you see the lights? Stop! 45 00:03:19,283 --> 00:03:21,494 - [train whistle blows] - First section! Hold it! 46 00:03:21,577 --> 00:03:22,995 Angel! 47 00:03:23,871 --> 00:03:24,914 Angel! 48 00:03:25,623 --> 00:03:26,791 [audience exclaiming] 49 00:03:34,590 --> 00:03:35,549 [screaming] 50 00:03:36,342 --> 00:03:38,636 [animals roaring] 51 00:03:47,395 --> 00:03:49,313 What was your favorite part? 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,653 Sammy, what do you want for Hanukkah? 53 00:03:56,612 --> 00:04:01,700 I told you this wasn't a good idea, what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 54 00:04:01,784 --> 00:04:03,994 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 55 00:04:04,078 --> 00:04:07,039 No fair spelling out the long words. 56 00:04:11,085 --> 00:04:14,046 The lights change how everything looks. It's hard to find our house. 57 00:04:14,130 --> 00:04:16,549 Ours is the dark house with no lights. 58 00:04:16,632 --> 00:04:18,801 [snickers] 59 00:04:26,976 --> 00:04:29,061 That's what I want for Hanukkah. 60 00:04:29,603 --> 00:04:31,313 - What? - Christmas lights! 61 00:04:31,397 --> 00:04:34,066 [laughs] Sorry, darling. 62 00:04:34,150 --> 00:04:35,860 Jews don't get Christmas lights. 63 00:04:35,943 --> 00:04:38,362 Eight nights of candlelight. 64 00:04:39,029 --> 00:04:41,824 Who could ask for anything more? 65 00:04:41,907 --> 00:04:46,203 ♪ Who could ask for anything more ♪ 66 00:04:46,287 --> 00:04:49,165 Can I sleep with the oscilloscope? 67 00:04:58,090 --> 00:05:00,509 [train whistle blowing] 68 00:05:03,262 --> 00:05:04,930 [character] Get going. We gotta burn rubber. 69 00:05:05,014 --> 00:05:06,223 - [character 2] What's that? - Second section. 70 00:05:06,307 --> 00:05:08,058 [character 2] Angel. She's on that train. 71 00:05:08,142 --> 00:05:10,394 The lights. I must turn the lights down the track. 72 00:05:10,478 --> 00:05:13,147 Stop the train! Stop the train! 73 00:05:13,898 --> 00:05:14,899 Angel! 74 00:05:17,193 --> 00:05:20,446 [Sammy] Mommy! Mommy! 75 00:05:22,615 --> 00:05:26,577 I know what I want for Hanukkah! I know what I want for Hanukkah! 76 00:05:26,660 --> 00:05:29,663 [all reciting in Hebrew] 77 00:05:38,088 --> 00:05:40,007 [all shouting] Hanukkah! 78 00:05:40,090 --> 00:05:41,425 [children scream] 79 00:05:41,509 --> 00:05:43,135 - Thank you! - [chuckling] 80 00:05:46,680 --> 00:05:47,765 [whispers] Sammy. 81 00:05:48,974 --> 00:05:51,685 - [gasps] - Oh, my God. I want to try it on. 82 00:05:58,776 --> 00:06:02,488 [all singing] ♪ Down by the station Early in the morning ♪ 83 00:06:02,571 --> 00:06:06,367 ♪ See the little pufferbellies Allin a row ♪ 84 00:06:06,450 --> 00:06:10,371 ♪ See the stationmaster Pull the little handle ♪ 85 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 ♪ Puff, puff, toot, toot Off they go ♪ 86 00:06:14,333 --> 00:06:18,504 ♪ Down by the station Early in the morning ♪ 87 00:06:18,587 --> 00:06:22,216 ♪ See the shiny train cars all in a row ♪ 88 00:06:22,299 --> 00:06:26,011 ♪ Waiting to get hitched up And go on their adventure ♪ 89 00:06:26,095 --> 00:06:30,683 ♪ Puff, puff, toot, toot Off they go ♪ 90 00:06:30,766 --> 00:06:34,019 Okay. So, the outside grounds, the middle conducts the power, 91 00:06:34,103 --> 00:06:37,856 and these two metal wheels under the engine complete the circuit. 92 00:06:37,940 --> 00:06:41,110 So, new, Mr. Engineer? 93 00:06:41,193 --> 00:06:43,529 RCA gave you a raise? 94 00:06:43,612 --> 00:06:46,448 That is one expensive trolley car. 95 00:06:46,532 --> 00:06:48,450 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 96 00:06:48,534 --> 00:06:51,412 No raises for the computer guys this year. Next year, maybe. 97 00:06:51,495 --> 00:06:55,082 Your moonlighting son is paying for it by filling up my house with broken TVs. 98 00:06:55,165 --> 00:06:56,458 Repair work, that's how. 99 00:06:57,918 --> 00:07:00,629 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 100 00:07:00,713 --> 00:07:03,007 [speaks Russian] 101 00:07:03,090 --> 00:07:04,466 - Hold on. - [father] You're okay. 102 00:07:04,550 --> 00:07:07,553 You're not taking that fancy train to Florida without me. 103 00:07:07,636 --> 00:07:08,846 Hey, look. 104 00:07:08,929 --> 00:07:11,015 She's down on the floor. 105 00:07:11,098 --> 00:07:12,975 Who's gonna help her up? 106 00:07:13,058 --> 00:07:14,727 Who says I'm getting up? 107 00:07:14,810 --> 00:07:18,188 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 108 00:07:19,106 --> 00:07:20,149 Go ahead. 109 00:07:20,232 --> 00:07:22,151 [train set buzzing] 110 00:07:23,068 --> 00:07:24,987 - [gasps] - [exclaims] 111 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 [train whistle blowing] 112 00:07:30,284 --> 00:07:31,910 [screaming] 113 00:07:36,040 --> 00:07:39,126 [whistle blowing continues] 114 00:08:01,106 --> 00:08:02,941 [electricity buzzing] 115 00:08:11,367 --> 00:08:13,577 [train whistle blowing] 116 00:08:19,333 --> 00:08:22,169 [people screaming] 117 00:08:27,049 --> 00:08:28,801 [gasps] 118 00:08:28,884 --> 00:08:31,178 [breathing heavily] 119 00:08:31,762 --> 00:08:33,138 They're precisely engineered toys. 120 00:08:33,222 --> 00:08:35,808 You can play with them when you've learned to treat them with respect. 121 00:08:35,891 --> 00:08:38,060 I do respect them. I love them. 122 00:08:38,143 --> 00:08:40,145 I know you do, but you can't just love something. 123 00:08:40,229 --> 00:08:42,314 You also have to take care of it, right? 124 00:08:46,985 --> 00:08:49,488 Maybe we can play together with them this weekend. 125 00:08:57,913 --> 00:09:00,457 But I need to see them crash. 126 00:09:04,628 --> 00:09:07,756 I don't understand. Why does he need to see them crash? 127 00:09:10,342 --> 00:09:11,468 [sighs] 128 00:09:12,219 --> 00:09:15,013 It's late. You don't want to shut your light? 129 00:09:15,097 --> 00:09:18,058 Mmm. In a minute. I'm still wide-awake. 130 00:09:18,809 --> 00:09:24,064 You see these descending notes? That's called a lament bass. 131 00:09:24,148 --> 00:09:26,775 [vocalizes] 132 00:09:26,859 --> 00:09:29,653 You should play it on the radio on that arts program. 133 00:09:29,737 --> 00:09:31,447 - They keep asking you to go back. - Oh. [chuckles] 134 00:09:31,530 --> 00:09:33,323 I don't have time for that. 135 00:09:33,407 --> 00:09:35,075 Well, we can hire a sitter. 136 00:09:35,159 --> 00:09:36,702 Who can afford that? Forget it. 137 00:09:36,785 --> 00:09:40,205 That was another life. That was two kids ago. 138 00:09:40,289 --> 00:09:41,290 All right. 139 00:09:46,253 --> 00:09:48,881 Do you know what I miss most about the piano? 140 00:09:51,133 --> 00:09:54,344 Surrendering to the score. [chuckles] 141 00:09:56,096 --> 00:09:58,807 Knowing Bach is gonna tell you how... 142 00:09:58,891 --> 00:10:02,436 First this note, then this chord, 143 00:10:02,519 --> 00:10:06,064 then you open your hand, you stretch down an octave... 144 00:10:06,148 --> 00:10:09,151 [vocalizing] 145 00:10:15,365 --> 00:10:19,119 Making a little world you can be safe and happy in. 146 00:10:25,292 --> 00:10:27,544 [chuckles] Thank you. 147 00:10:36,428 --> 00:10:39,598 That's why he needs to watch them crash. 148 00:10:41,225 --> 00:10:45,187 He's trying to get some kind of control over it. 149 00:10:52,069 --> 00:10:53,111 Sammy. 150 00:10:54,947 --> 00:10:57,366 We're going to use Daddy's camera to film it. 151 00:10:58,492 --> 00:11:00,786 Only crash the train once, okay? 152 00:11:00,869 --> 00:11:03,789 Then after we get the film developed, you can watch it crash over and over 153 00:11:03,872 --> 00:11:06,208 till it's not so scary anymore. 154 00:11:06,291 --> 00:11:08,502 And your real train won't ever get broken. 155 00:11:10,796 --> 00:11:12,881 One more thing, darling. 156 00:11:13,757 --> 00:11:15,634 Let's not tell your father. 157 00:11:16,635 --> 00:11:19,680 It'll be our secret movie, just yours and mine. 158 00:11:21,640 --> 00:11:23,684 - Okay? - Okay. 159 00:11:25,310 --> 00:11:28,021 Sorry I'm late. I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 160 00:11:28,105 --> 00:11:30,440 There's no room left in the workshop. Where should I put it? 161 00:11:30,524 --> 00:11:32,317 - The living room, I guess? - Okay. 162 00:11:33,652 --> 00:11:35,070 Hey. Uh, sorry I'm late. 163 00:11:35,153 --> 00:11:37,447 I picked up Mrs. Fabelman. Where should I put her? 164 00:11:37,531 --> 00:11:39,449 [speaking Russian] 165 00:11:40,242 --> 00:11:41,869 Ow! Ow, ow, ow. 166 00:11:42,619 --> 00:11:44,705 - Did the mail come? - It's on the table. 167 00:11:46,665 --> 00:11:47,791 Cossack. 168 00:11:52,588 --> 00:11:54,548 [sizzling] 169 00:12:06,101 --> 00:12:07,311 This is brisket? 170 00:12:07,394 --> 00:12:08,812 My movie! 171 00:12:11,189 --> 00:12:13,442 [clears throat] Uh-uh. After supper. 172 00:12:14,776 --> 00:12:16,403 The amount of magnetism is increased 173 00:12:16,486 --> 00:12:18,906 by how magnetically permeable the core material is. 174 00:12:18,989 --> 00:12:21,158 The tricky thing is how permeable we can make it. 175 00:12:21,241 --> 00:12:23,744 Am I supposed to be following any of this? 176 00:12:23,827 --> 00:12:26,413 You know what a magnetic field is, right? 177 00:12:26,496 --> 00:12:28,290 Well, sure. I mean, it... 178 00:12:29,333 --> 00:12:31,501 Sammy, do you know what a magnetic field is? 179 00:12:31,585 --> 00:12:33,170 - Can I be excused? - Nope. 180 00:12:33,253 --> 00:12:35,005 But I need to, just for a minute. 181 00:12:35,088 --> 00:12:36,548 What's so urgent? 182 00:12:36,632 --> 00:12:38,592 Honey. This tastes funny, Burt. 183 00:12:38,675 --> 00:12:41,803 - It tastes funny on a plastic fork. - Ma. 184 00:12:41,887 --> 00:12:46,058 Is she saving the silverware for when the Eisenhowers drop by? 185 00:12:46,141 --> 00:12:48,852 The problem is we're using vacuum tubes, not transistors, 186 00:12:48,936 --> 00:12:52,439 - and magnetic cores to try to access... - 35,000 magnetic cores. 187 00:12:52,522 --> 00:12:55,317 Hey, Sam. You know on your father's camera when the film runs out? 188 00:12:55,400 --> 00:12:57,027 When that happens, what do you do? 189 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Load more film. 190 00:12:58,195 --> 00:12:59,196 The same with computers. 191 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 You have to load more tape, and that slows everything down. 192 00:13:01,698 --> 00:13:02,783 - Mitz, the chopped liver was... - [shushes] 193 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 We figured out how to take tapes, load it with data, 194 00:13:04,660 --> 00:13:06,745 and instead of changing tapes every ten seconds, 195 00:13:06,828 --> 00:13:08,413 this new machine he's engineering... 196 00:13:08,497 --> 00:13:11,124 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 197 00:13:11,208 --> 00:13:14,044 It can search for information through all these tapes at once. 198 00:13:14,127 --> 00:13:17,047 You never need to change any of them. It'll be ten times faster. 199 00:13:17,130 --> 00:13:18,590 I love Burt's brain. 200 00:13:19,800 --> 00:13:22,386 Especially when you're around to explain what's in it. 201 00:13:22,469 --> 00:13:25,514 [mother, friend laughing] 202 00:13:27,057 --> 00:13:28,892 Mom, I have to go upstairs now. 203 00:13:28,976 --> 00:13:31,728 - Not until you've finished eating. - He cleaned his plate. 204 00:13:31,812 --> 00:13:33,605 No, he didn't. 205 00:13:33,689 --> 00:13:35,482 - [child gasps] - Sammy. 206 00:13:35,565 --> 00:13:37,192 I think there's something under your plate. 207 00:13:37,275 --> 00:13:38,276 - [mother] Sammy! - No, there isn't. 208 00:13:38,360 --> 00:13:40,946 Lift it up and check! I saw it moving. 209 00:13:42,447 --> 00:13:44,908 [Natalie, sibling, friend scream] 210 00:13:46,368 --> 00:13:50,038 [all exclaim, laugh] 211 00:13:50,122 --> 00:13:51,498 Licorice. 212 00:13:51,581 --> 00:13:54,876 If there's anything I'm a sucker for, it's licorice. 213 00:13:54,960 --> 00:13:56,837 [laughing] 214 00:13:56,920 --> 00:13:59,339 Uncle Bennie, that was so disgusting! 215 00:13:59,423 --> 00:14:02,342 Natalie, he is not your uncle. 216 00:14:02,426 --> 00:14:04,970 Also, he is not that funny. 217 00:14:05,053 --> 00:14:06,888 "Uncle" is a term of affection. 218 00:14:08,015 --> 00:14:09,850 Natalie, he's not related. 219 00:14:10,642 --> 00:14:15,522 He's only always here because he works for my son. 220 00:14:15,605 --> 00:14:18,400 He's only always here because he's my best friend. 221 00:14:18,984 --> 00:14:22,863 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, admit it, I'm your friend too. 222 00:14:22,946 --> 00:14:27,117 Deep down inside of me is none of your business. 223 00:14:27,701 --> 00:14:30,245 [mother groans] Sid Caesar's on tonight. Help me. 224 00:14:31,163 --> 00:14:32,748 [Natalie] Any more left to eat? 225 00:14:32,831 --> 00:14:35,667 - [Burt] Natalie, get that corner. - [Bennie] Get the corner. Get the corner. 226 00:14:35,751 --> 00:14:36,918 [Natalie] Can I help you take it out? 227 00:14:37,002 --> 00:14:39,129 [whirring] 228 00:14:56,354 --> 00:14:57,647 - [whirring stops] - Sammy. 229 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 [chuckles] 230 00:15:06,573 --> 00:15:08,116 [whirring] 231 00:15:37,729 --> 00:15:41,399 I had to crash it a whole lot of times, but the train never got hurt. 232 00:15:41,483 --> 00:15:44,027 Golly. [chuckles] 233 00:15:45,153 --> 00:15:47,364 I thought that was The Greatest Show on Earth! 234 00:15:47,447 --> 00:15:51,827 [laughing] More, more, more, more, more! 235 00:15:53,453 --> 00:15:54,871 Head back. Open. 236 00:15:54,955 --> 00:15:56,706 - [Natalie] Ah. - Candy corn in. 237 00:15:57,582 --> 00:16:00,669 - [sibling giggles] - Say, "Ah." Head back. 238 00:16:02,170 --> 00:16:04,881 - Ketchup. Okay. - [giggling] 239 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 [Sammy] Scream like it hurts. 240 00:16:06,716 --> 00:16:07,801 Pull it! 241 00:16:08,426 --> 00:16:10,345 [Natalie screaming] 242 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 [camera whirring] 243 00:16:16,143 --> 00:16:16,977 [gasps] 244 00:16:22,190 --> 00:16:24,067 [chuckling] Sammy! 245 00:16:24,151 --> 00:16:25,694 [laughing] 246 00:16:32,617 --> 00:16:34,202 [chuckles] 247 00:16:41,126 --> 00:16:44,337 [growling, shouting] 248 00:16:52,345 --> 00:16:55,098 [both growling] 249 00:16:57,267 --> 00:16:59,769 [children growling, shouting in distance] 250 00:17:05,442 --> 00:17:07,277 [Sammy] Take off the blindfolds. 251 00:17:13,575 --> 00:17:15,202 [screaming] 252 00:17:17,787 --> 00:17:19,039 Sammy? 253 00:17:20,749 --> 00:17:22,876 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 254 00:17:22,959 --> 00:17:24,920 Your father has an announcement. 255 00:17:28,548 --> 00:17:32,302 General Electric wants to hire me because of what I did on BIZMAC. 256 00:17:33,386 --> 00:17:36,264 They want to use my electronic library system to... 257 00:17:36,348 --> 00:17:39,893 Well, I... I don't think they have any notion of what I can do with it. 258 00:17:39,976 --> 00:17:41,478 And I'll make more money. 259 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 Is Uncle Bennie coming too? 260 00:17:43,647 --> 00:17:46,024 Well, Daddy and me haven't had a chance to... 261 00:17:46,107 --> 00:17:47,567 Bennie, no. He... He lives here. 262 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 Burt. 263 00:17:55,700 --> 00:18:00,080 I'll miss your Uncle Bennie too, but Phoenix is a real neat city. 264 00:18:00,163 --> 00:18:01,248 It's on the rise. 265 00:18:01,331 --> 00:18:04,042 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 266 00:18:04,125 --> 00:18:07,254 I can't ask General Electric to hire somebody else on my say-so. 267 00:18:07,337 --> 00:18:08,546 That's not how it works. 268 00:18:08,630 --> 00:18:10,173 Don't ask them. Do it yourself. 269 00:18:10,257 --> 00:18:13,218 They're hiring you to manage. Managers hire. Hire Bennie. 270 00:18:13,301 --> 00:18:14,970 Who's watching... Sammy! 271 00:18:15,053 --> 00:18:18,431 He's gotta make a name for himself at RCA. That's what I did. 272 00:18:18,515 --> 00:18:21,434 He'll stay in New Jersey, get out from under my shadow and then... 273 00:18:21,518 --> 00:18:23,645 - He needs you, Burt. - [Natalie] There's a tornado outside! 274 00:18:23,728 --> 00:18:25,814 - Yeah, well, there's a bigger one in here. - [baby crying] 275 00:18:25,897 --> 00:18:28,316 Honestly. Honestly, Burt, sometimes I wanna shake you. 276 00:18:28,400 --> 00:18:31,152 You're gonna leave him behind with just a shrug? 277 00:18:31,236 --> 00:18:33,989 - [Natalie] Mommy! Mommy! - "We'll see ya later." 278 00:18:34,072 --> 00:18:36,992 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 279 00:18:37,075 --> 00:18:39,703 You have an opportunity to help your best friend. 280 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 - Honestly, wake up. - Mommy, look! 281 00:18:41,705 --> 00:18:44,708 - What? - There's a tornado outside. I'm scared. 282 00:18:44,791 --> 00:18:45,834 [Reggie] Just go. I'm... 283 00:18:47,043 --> 00:18:49,504 - [dog barking in distance] - Wow! 284 00:18:49,587 --> 00:18:50,588 [gasps] 285 00:18:51,381 --> 00:18:52,799 [laughs] 286 00:18:54,050 --> 00:18:55,260 Oh! 287 00:18:55,343 --> 00:18:57,137 [wind howling] 288 00:19:00,140 --> 00:19:01,766 You weren't kidding! 289 00:19:02,475 --> 00:19:03,893 How close is it? 290 00:19:06,730 --> 00:19:09,566 Why does the sky look orange? 291 00:19:09,649 --> 00:19:10,942 [baby crying] 292 00:19:11,026 --> 00:19:13,028 Come on! Come on! 293 00:19:13,111 --> 00:19:14,154 Let's go see. 294 00:19:14,237 --> 00:19:17,949 [children shouting, chattering] 295 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 Mitz! 296 00:19:19,492 --> 00:19:20,785 Where are you going? 297 00:19:22,662 --> 00:19:24,414 [laughing] Mitz, where are... 298 00:19:24,497 --> 00:19:26,207 Hey! 299 00:19:26,291 --> 00:19:28,918 - [engine starts] - Where are you going? 300 00:19:31,713 --> 00:19:33,173 - [baby crying] - Mitz! 301 00:19:33,256 --> 00:19:34,758 [tires squeal] 302 00:19:35,925 --> 00:19:37,010 Mitzi! 303 00:19:44,267 --> 00:19:46,269 [Reggie] Where is it? I can't see it anymore. 304 00:19:46,353 --> 00:19:48,438 - [horn honks] - Up ahead somewhere. We'll find it. 305 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 [gasps] Mom, it's there. It's there! 306 00:19:55,528 --> 00:19:57,364 - Is this safe? - [sirens wailing] 307 00:19:57,447 --> 00:19:59,949 Of course it's safe. I'm your mother. 308 00:20:00,033 --> 00:20:01,868 [screaming] 309 00:20:02,702 --> 00:20:04,287 - [Reggie] Stop! - [Natalie] Mom, stop! 310 00:20:04,371 --> 00:20:06,289 [tires screech] 311 00:20:28,520 --> 00:20:30,730 Everything happens for a reason. 312 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 Everything happens for a reason. 313 00:20:33,858 --> 00:20:36,069 Everything happens for a reason. 314 00:20:37,695 --> 00:20:39,489 Say it with me. 315 00:20:39,572 --> 00:20:41,991 Everything happens for a reason. 316 00:20:42,075 --> 00:20:45,078 [all] Everything happens for a reason. 317 00:20:45,787 --> 00:20:48,581 Everything happens for a reason. 318 00:20:48,665 --> 00:20:52,127 - Everything happens for a reason. - ["By A Campfire On The Trail" playing] 319 00:20:52,836 --> 00:20:55,630 ♪ Take me back to dream again ♪ 320 00:20:56,506 --> 00:20:59,384 ♪ By a campfire on the trail ♪ 321 00:21:00,176 --> 00:21:06,850 ♪ By a campfire on the trail When day is done... ♪ 322 00:21:08,184 --> 00:21:10,478 [Reggie] I think there's something dead in the road. 323 00:21:11,479 --> 00:21:14,482 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 324 00:21:14,983 --> 00:21:18,820 ♪ By a campfire on the trail When day is done... ♪ 325 00:21:18,903 --> 00:21:20,238 Reggie, wave in the camera. 326 00:21:22,532 --> 00:21:25,535 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 327 00:21:26,244 --> 00:21:29,914 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 328 00:21:29,998 --> 00:21:36,421 ♪ By a campfire on the trail When day is done ♪ 329 00:21:36,504 --> 00:21:40,550 ♪ I'll make my bed and rest ♪ 330 00:21:41,384 --> 00:21:44,179 ♪ Beneath the western sky... ♪ 331 00:21:45,263 --> 00:21:46,598 [Bennie] Ooh, look. 332 00:21:46,681 --> 00:21:48,808 - [Mitzi] There it is! - [Bennie] There it is. 333 00:21:48,892 --> 00:21:51,102 [children exclaiming] 334 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 [Sammy] Let me out. I wanna take a shot of him pulling in. 335 00:21:53,521 --> 00:21:56,441 - [Reggie] No, I have to pee! - [Natalie] Me too! Now! No! 336 00:21:56,524 --> 00:22:02,280 ♪ He and I will always be By a campfire on the trail... ♪ 337 00:22:02,363 --> 00:22:04,866 [both] No! I have to pee! 338 00:22:04,949 --> 00:22:06,451 - [Sammy] Keep coming. - [Reggie, Natalie] No! 339 00:22:08,620 --> 00:22:10,872 Keep coming, Dad. You're doing great. 340 00:22:14,292 --> 00:22:17,212 And... 341 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 Stop. 342 00:22:19,631 --> 00:22:20,632 Freeze. 343 00:22:29,766 --> 00:22:31,226 - Where's the lunch box? - Wow. 344 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 - Where's the lunch box? Hurry! - Guys, look at the monster Sammy caught. 345 00:22:34,270 --> 00:22:36,064 I got some babies. 346 00:22:36,147 --> 00:22:38,066 - Sal found babies. - [Sal] Look at that. 347 00:22:38,149 --> 00:22:40,818 Sammy, Dean, come on. There's a huge nest right there. 348 00:22:40,902 --> 00:22:42,695 - [Sal] Come on, guys. - A big one, Sammy. 349 00:22:42,779 --> 00:22:44,697 - [Sammy] Oh, God. - [all exclaim] 350 00:22:44,781 --> 00:22:47,033 - It's a whole herd of 'em. - [Sal] Scorpions come in nests. 351 00:22:47,116 --> 00:22:49,911 - [Sammy] It's a bed of scorpions. - No, it's a nest. 352 00:22:49,994 --> 00:22:51,412 [all chattering] 353 00:22:51,496 --> 00:22:54,415 Baby scorpions are called "scorplings." They're twice as venomous. 354 00:22:54,499 --> 00:22:57,085 - That's why the lab pays more. - There's gotta be, like, 50 of 'em. 355 00:22:57,168 --> 00:23:00,046 - How much is the laboratory gonna pay? - Fifty cents per baby. 356 00:23:00,129 --> 00:23:02,340 - That's 25 bucks! - We're rich. 357 00:23:02,423 --> 00:23:04,008 Well, what are we gonna buy? 358 00:23:04,801 --> 00:23:06,010 [sighs] 359 00:23:07,345 --> 00:23:08,555 Twelve dollars even. 360 00:23:10,265 --> 00:23:12,767 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 361 00:23:12,850 --> 00:23:15,144 The manual says you gotta tell a story with still pictures. 362 00:23:15,228 --> 00:23:16,729 But all a movie is is still pictures. 363 00:23:16,813 --> 00:23:18,815 You just put a bunch of 'em together and they move. 364 00:23:18,898 --> 00:23:20,817 Okay, but what kind of movie are we making? 365 00:23:21,651 --> 00:23:24,737 Ooh, Sammy, look. It's Janet Benedict. 366 00:23:24,821 --> 00:23:27,365 [chattering] 367 00:23:27,448 --> 00:23:30,618 - [Sal] Go on and talk to her. I dare you. - He already talked to her. 368 00:23:30,702 --> 00:23:32,370 - [Sal] No way! - Like hell. 369 00:23:32,954 --> 00:23:34,289 He actually spoke to her? 370 00:23:34,372 --> 00:23:36,499 He did. He did. He walked right up to her. 371 00:23:36,583 --> 00:23:37,834 You went up to Janet Benedict? 372 00:23:37,917 --> 00:23:39,377 - What did you say to her? - Nothing. 373 00:23:39,460 --> 00:23:41,004 Oh, come on. Tell 'em what happened, Sammy. 374 00:23:41,087 --> 00:23:42,088 Nothing happened. 375 00:23:42,171 --> 00:23:44,215 Something happened. Come on. 376 00:23:44,757 --> 00:23:46,593 [character] Could be the same one. 377 00:23:48,428 --> 00:23:50,388 Overland... Say, I think it is the same one. 378 00:23:52,015 --> 00:23:53,057 Well, I declare. 379 00:23:57,604 --> 00:23:58,855 So, uh... [clears throat] 380 00:23:58,938 --> 00:24:02,233 ...Sammy kinda sidewinds his way in her direction. 381 00:24:02,317 --> 00:24:03,443 And he's trying to, um... 382 00:24:03,526 --> 00:24:06,529 he... he's trying to work up the nerve to say something slick and smooth 383 00:24:06,613 --> 00:24:10,074 - like, "Hey, Jan, baby." - Hey, no, I wasn't. You're making this up. 384 00:24:10,158 --> 00:24:12,702 But... But he sees that Janet's got something on her nose. 385 00:24:12,785 --> 00:24:15,580 So now he's thinking, "Cool. Here's my excuse to go up and talk to her." 386 00:24:15,663 --> 00:24:19,292 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 387 00:24:19,375 --> 00:24:21,628 It... It looks like you have a little smudge on your nose." 388 00:24:21,711 --> 00:24:23,421 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 389 00:24:23,504 --> 00:24:25,256 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 390 00:24:25,340 --> 00:24:26,424 Hark, shut up! 391 00:24:27,884 --> 00:24:29,594 - It was a booger! - [all chuckle] 392 00:24:29,677 --> 00:24:33,222 - A big, fat, Janet Benedict booger. - [moviegoer shushing] 393 00:24:35,475 --> 00:24:37,894 [chattering, laughing] 394 00:24:39,479 --> 00:24:41,105 [whinnying] 395 00:24:43,066 --> 00:24:44,067 Hey, Sammy. 396 00:24:44,150 --> 00:24:45,860 Stand and deliver. 397 00:24:46,486 --> 00:24:48,112 What kind of movie are we gonna make? 398 00:24:49,989 --> 00:24:52,200 Stand and deliver. 399 00:24:52,867 --> 00:24:55,036 [screaming] 400 00:24:55,119 --> 00:24:57,038 [Sammy] No, keep screaming. Keep screaming. 401 00:24:57,121 --> 00:24:59,874 - [Natalie continues screaming] - [Reggie coughing] 402 00:24:59,957 --> 00:25:02,210 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 403 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 [Reggie] No, God, no more dust. No. 404 00:25:04,379 --> 00:25:07,256 - Reggie, stop coughing! - I'm coughing because there's dust. 405 00:25:07,340 --> 00:25:09,467 - [Burt] More dust, fellas. - Natalie, say, "Please don't kill me." 406 00:25:09,550 --> 00:25:11,469 Reggie, stop coughing. You're being dramatic. 407 00:25:11,552 --> 00:25:14,263 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 408 00:25:14,347 --> 00:25:16,683 - Don't you want me to be dramatic? - Well, we'll clean it out. 409 00:25:16,766 --> 00:25:19,560 Guys, stop looking into the camera. I can't use any of this. 410 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Fake. 411 00:26:14,240 --> 00:26:15,908 Totally fake. 412 00:26:15,992 --> 00:26:18,703 [classical piano music playing] 413 00:26:46,439 --> 00:26:48,566 [fingernails tapping] 414 00:26:54,113 --> 00:26:55,907 [fingernails tapping] 415 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 - You hear it? - [shushes] 416 00:27:07,627 --> 00:27:09,587 She has gotta cut those goddamn fingernails 417 00:27:09,670 --> 00:27:11,255 before she goes on live television. 418 00:27:11,339 --> 00:27:14,467 - [plays discordant chord] - I have to perform this tomorrow. 419 00:27:14,550 --> 00:27:17,595 It's a difficult piece. It's a very big deal for me. 420 00:27:17,678 --> 00:27:20,139 All I asked was for you to keep your big traps shut 421 00:27:20,223 --> 00:27:22,642 and listen to my dress rehearsal. 422 00:27:22,725 --> 00:27:24,185 Sorry, Mitz. It's wonderful. 423 00:27:24,268 --> 00:27:27,104 You hear how the rising arpeggios lift up the sad notes? 424 00:27:27,188 --> 00:27:29,982 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 425 00:27:30,066 --> 00:27:32,777 She makes it sound like she's playing a typewriter. 426 00:27:32,860 --> 00:27:36,030 - [all chuckling] - Oh, no. Not this again. 427 00:27:36,113 --> 00:27:38,115 ♪ Bada dee, bada dee, bada... ♪ 428 00:27:38,199 --> 00:27:40,034 Tick, tick, tick. Ping! 429 00:27:40,117 --> 00:27:41,369 [laughs] 430 00:27:41,452 --> 00:27:43,079 Do you hear it? Am I clicking? 431 00:27:43,162 --> 00:27:45,414 I concentrate on your playing, but... 432 00:27:45,498 --> 00:27:46,916 Oh, great. But what? 433 00:27:46,999 --> 00:27:49,210 - People can hear it in Tucson. - Maybe I've gotten used to it. 434 00:27:49,794 --> 00:27:52,213 Maybe GE should make rubber tips for fingernails. 435 00:27:52,296 --> 00:27:55,675 All right, Mitzi Fabelman. Time to face the music. 436 00:27:55,758 --> 00:27:56,801 [Burt] Oh, boy. 437 00:27:56,884 --> 00:27:58,177 [nail clipper snapping] 438 00:27:58,261 --> 00:28:00,638 You stay away from me with those things. No, no, no! Stop it! 439 00:28:00,721 --> 00:28:02,849 It's Beethoven, damn it. It is not Morse code. Come on! 440 00:28:02,932 --> 00:28:03,933 He has a point though, 441 00:28:04,016 --> 00:28:06,602 especially with the polydirectional ribbon microphones they have... 442 00:28:06,686 --> 00:28:09,188 [Mitzi shouts, laughs] 443 00:28:09,272 --> 00:28:10,648 Come on. You married her. 444 00:28:10,731 --> 00:28:12,108 Dad, don't. 445 00:28:12,191 --> 00:28:13,442 Do it. Do it. Do it! 446 00:28:13,526 --> 00:28:15,862 I will scratch you. Don't think I won't! 447 00:28:15,945 --> 00:28:18,072 [Bennie] Do you think Artur Rubinstein had fingernails? 448 00:28:18,155 --> 00:28:21,367 - Horowitz? Schnabel? Kempff? - Think about it. No, no, no! 449 00:28:21,450 --> 00:28:23,077 - Liberace! - No, no, no, no! 450 00:28:23,160 --> 00:28:24,495 Come on, Fabelman. 451 00:28:24,579 --> 00:28:27,164 Show her who's General Electric's product design manager. [laughs] 452 00:28:27,248 --> 00:28:29,667 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 453 00:28:29,750 --> 00:28:31,836 Oh, no! 454 00:28:31,919 --> 00:28:33,296 [Bennie, Burt] One, 455 00:28:33,379 --> 00:28:34,755 two, 456 00:28:34,839 --> 00:28:36,215 three. 457 00:28:37,258 --> 00:28:38,926 [groans] 458 00:28:39,010 --> 00:28:40,636 Get off of me, Delilah. 459 00:28:40,720 --> 00:28:41,762 Delilah? 460 00:28:41,846 --> 00:28:44,265 Okay, the fun's over. I'll do the rest myself. 461 00:28:50,396 --> 00:28:51,397 Oh. 462 00:28:52,773 --> 00:28:55,776 Oh, great. Just great. 463 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Well, that decides it. I'm gonna play the program from memory tomorrow. 464 00:28:59,113 --> 00:29:02,950 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 465 00:29:03,534 --> 00:29:04,911 [sighs] 466 00:29:10,041 --> 00:29:15,671 [tense orchestral music playing] 467 00:29:18,007 --> 00:29:20,051 [audience laughs] 468 00:29:35,066 --> 00:29:37,318 [laughs] 469 00:29:51,082 --> 00:29:52,333 [audience laughs] 470 00:29:52,416 --> 00:29:54,001 Did you drop your gun? 471 00:30:04,845 --> 00:30:06,263 [audience exclaims] 472 00:30:06,347 --> 00:30:07,723 That's me. 473 00:30:11,727 --> 00:30:12,895 Real scary, Sheriff. 474 00:30:23,656 --> 00:30:26,409 [audience exclaiming, laughing] 475 00:30:29,495 --> 00:30:31,163 [audience cheering, applauding] 476 00:30:37,712 --> 00:30:39,547 [exclaims] 477 00:30:44,218 --> 00:30:45,386 How'd you do that? 478 00:30:50,558 --> 00:30:51,851 [audience exclaims] 479 00:31:05,281 --> 00:31:07,950 [audience exclaims] 480 00:31:13,914 --> 00:31:16,167 [gentle string music playing] 481 00:31:18,794 --> 00:31:20,838 [cheering, applause] 482 00:31:20,921 --> 00:31:22,423 Go, Sammy! 483 00:31:26,218 --> 00:31:29,722 It's kinda like what I do, isn't it, what a movie director does? 484 00:31:30,306 --> 00:31:31,307 It is? 485 00:31:31,390 --> 00:31:33,809 I figure out what my division needs to accomplish, 486 00:31:33,893 --> 00:31:36,896 then I work out how my guys are gonna get it done. 487 00:31:37,730 --> 00:31:40,024 Yeah, it is. Yeah, sort of. 488 00:31:40,107 --> 00:31:42,443 How'd you make it look like the guns were really firing? 489 00:31:44,820 --> 00:31:46,530 I did it with pins. 490 00:31:46,614 --> 00:31:48,115 Pins. 491 00:31:48,199 --> 00:31:50,367 Yeah, I poked holes in the film with pins. 492 00:31:50,451 --> 00:31:51,994 - Sammy. - Yeah. 493 00:31:52,078 --> 00:31:55,539 - Thinking like an engineer. - [laughing] Watch the road, Dad. 494 00:31:56,665 --> 00:31:58,459 - [horn honks] - Sammy, watch the road. 495 00:31:58,542 --> 00:32:00,127 I can't edit without an editing machine. 496 00:32:00,211 --> 00:32:03,005 I have to be able to cut and splice, and I... 497 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 Let's revisit it after the camping trip. 498 00:32:05,591 --> 00:32:07,885 It's three hours to the national forest. 499 00:32:07,968 --> 00:32:10,805 If you get your license, you can help with the driving. 500 00:32:10,888 --> 00:32:11,889 Okay. 501 00:32:14,141 --> 00:32:16,185 "You are approaching a railroad crossing 502 00:32:16,268 --> 00:32:18,646 with no warning devices and limited visibility. 503 00:32:18,729 --> 00:32:20,064 The speed limit is"... 504 00:32:20,147 --> 00:32:23,109 See, the thing is, though, about my new movie, is that it's just... 505 00:32:23,192 --> 00:32:25,986 It's about World War II, your war. 506 00:32:26,070 --> 00:32:28,864 It's gonna be out of this world. I'm shooting on a Bolex H8. 507 00:32:28,948 --> 00:32:30,616 Finally, I can use double run film. 508 00:32:30,699 --> 00:32:32,910 That's six minutes without having to change the reel. 509 00:32:32,993 --> 00:32:34,537 How much did you spend to rent this camera? 510 00:32:36,163 --> 00:32:37,164 - Twenty bucks. - [scoffs] 511 00:32:37,248 --> 00:32:38,999 But I used my own money. You don't have to... 512 00:32:39,083 --> 00:32:41,293 And this movie editor gizmo costs? 513 00:32:41,377 --> 00:32:45,256 - It's a Mansfield 8 mm movie editor. - How much? 514 00:32:45,923 --> 00:32:48,008 - Eighty bucks. - Doggone it, Sammy! 515 00:32:48,092 --> 00:32:50,427 A hundred dollars for a hobby? 516 00:32:50,511 --> 00:32:51,929 It's not a hobby, Dad. 517 00:32:52,012 --> 00:32:54,807 If you spent half the time on algebra that you spend on these movies... 518 00:32:54,890 --> 00:32:56,809 I hate algebra. Why are you... 519 00:32:57,810 --> 00:32:59,270 [scoffs] It's completely pointless. 520 00:32:59,353 --> 00:33:01,647 Not if you want to make something, it's not pointless. 521 00:33:01,730 --> 00:33:03,482 Gee, Sammy. When I was a boy, 522 00:33:03,566 --> 00:33:06,402 I always used to think, "Somebody figured out how to make this." 523 00:33:06,485 --> 00:33:10,656 This car, that rearview mirror, that directional signal. 524 00:33:10,739 --> 00:33:12,158 I wanna make movies though. 525 00:33:12,241 --> 00:33:14,326 I mean something real, 526 00:33:15,286 --> 00:33:17,580 not imaginary. 527 00:33:19,373 --> 00:33:21,876 Something someone can actually use, 528 00:33:23,586 --> 00:33:25,671 like a driver's license. 529 00:33:27,256 --> 00:33:29,675 [sibling] I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 530 00:33:29,758 --> 00:33:32,261 [Reggie] Sammy, please pull over. She's gonna puke all over me. 531 00:33:32,344 --> 00:33:36,223 Go slower. You are the worst driver. You're gonna break the car. 532 00:33:36,307 --> 00:33:39,894 We're on a back road going three miles per hour. Calm down. 533 00:33:39,977 --> 00:33:42,021 You're doing great, doll. You're doing very well. 534 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 Okay, watch out. Puddle up ahead. 535 00:33:52,198 --> 00:33:55,868 So we've got three that are strong and still green inside so they don't burn. 536 00:33:55,951 --> 00:33:57,953 Bright green means that they're still alive 537 00:33:58,037 --> 00:33:59,747 - and that they carry moisture. - [chattering] 538 00:33:59,830 --> 00:34:03,250 And the reason that we use the shape of the triangle 539 00:34:03,334 --> 00:34:05,669 is that when these three points connect, 540 00:34:05,753 --> 00:34:08,422 if we find the center of gravitational force, 541 00:34:08,505 --> 00:34:10,674 it creates almost perfect balance. 542 00:34:10,758 --> 00:34:14,345 Because I'm Tutti, and you're Frutti. So who else are you gonna listen to? 543 00:34:15,137 --> 00:34:17,139 [both singing] ♪ A wop bop b-luma b-lop bam bom ♪ 544 00:34:17,223 --> 00:34:18,057 Okay. 545 00:34:18,140 --> 00:34:20,267 - ...the Pyramids, right? - [Bennie, Mitzi shouting, laughing] 546 00:34:20,351 --> 00:34:23,103 - I mean, the history behind this shape... - Guys, come on! 547 00:34:24,396 --> 00:34:26,023 [Burt] ...is pretty in... 548 00:34:26,106 --> 00:34:28,025 - is pretty incredible. - [chattering, laughing] 549 00:34:28,108 --> 00:34:29,652 [Mitzi] Oh, hello! 550 00:34:29,735 --> 00:34:31,904 - [Bennie] One more time. One more time. - [Burt sighs] 551 00:34:32,488 --> 00:34:35,407 - [Mitzi] Wait. Let me try it like this. - [Bennie chuckling] 552 00:34:35,491 --> 00:34:38,827 [Bennie] Okay, one more time. After one more time. [laughs] 553 00:34:38,911 --> 00:34:41,205 - Ready? - [Burt] Girls, I'm gonna start the fire. 554 00:34:41,288 --> 00:34:44,416 - [Bennie] Three, two, one. - [Mitzi] Okay. Really big, really big! 555 00:34:44,500 --> 00:34:46,794 - [Bennie] Go! Whoa! [laughing] - [Mitzi shouts] 556 00:34:48,045 --> 00:34:50,381 - [Bennie] I thought it was gonna break. - It's happening! 557 00:34:50,464 --> 00:34:52,591 - [Bennie] You almost broke the ash. - Whoo! 558 00:34:55,636 --> 00:34:58,430 [singing in Russian] 559 00:35:03,644 --> 00:35:05,145 [exclaims, chuckles] 560 00:35:13,070 --> 00:35:15,572 [all singing] 561 00:35:32,131 --> 00:35:35,634 ♪ Kleenex-ica, Windex-ica, she's sexy-ca Oh, boy ♪ 562 00:35:35,718 --> 00:35:38,178 ♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪ 563 00:35:38,262 --> 00:35:39,430 ♪ Oy, oy, oy, oy ♪ 564 00:35:41,307 --> 00:35:43,183 ♪ Leningrad, then Petrograd ♪ 565 00:35:43,267 --> 00:35:44,685 ♪ I'm sorry, Dad I lied ♪ 566 00:35:44,768 --> 00:35:47,730 ♪ I snatched the keys and stole the car And took it for a ride ♪ 567 00:35:47,813 --> 00:35:50,441 ♪ You take it back, paskudnyak You're giving me a... ♪ 568 00:35:50,524 --> 00:35:53,068 - Heart attack! [exclaims, laughs] - [children cheering, laughing] 569 00:35:53,652 --> 00:35:55,821 ♪ - We'll take a schvitz and have a...- Shmitz. 570 00:35:55,904 --> 00:35:57,865 - And eat some... - Schnitzelpitz. 571 00:35:57,948 --> 00:36:00,075 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 572 00:36:00,159 --> 00:36:01,660 And we'll get the shits! 573 00:36:01,744 --> 00:36:03,787 - [Mitzi shouts] - [all laugh] 574 00:36:03,871 --> 00:36:07,750 ♪ We live in Arizon-ia Where nothing can be grown-ia ♪ 575 00:36:07,833 --> 00:36:09,877 ♪ The land is dry and stony-a ♪ 576 00:36:09,960 --> 00:36:11,712 ♪ And we can eat bologn-ia ♪ 577 00:36:11,795 --> 00:36:14,173 - [Bennie] Exactly! - [cheering] 578 00:36:14,256 --> 00:36:18,260 ♪ Hyen-ica, hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪ 579 00:36:18,344 --> 00:36:21,096 ♪ Hyena, eat some pita Eat some pita ♪ 580 00:36:21,180 --> 00:36:22,181 ♪ Hyenas ♪ 581 00:36:22,264 --> 00:36:23,974 ♪ Eat some pizza, eat some pita ♪ 582 00:36:24,058 --> 00:36:27,311 They're gonna know that kind of FPU is not for industrial process control, 583 00:36:27,394 --> 00:36:29,605 and it will raise every red flag there is. How many bits? 584 00:36:29,688 --> 00:36:30,773 Float64. 585 00:36:30,856 --> 00:36:33,609 64 bits? Sixty... You are nuts. 586 00:36:33,692 --> 00:36:36,028 And time-sharing for 11 operators? 587 00:36:36,111 --> 00:36:38,530 They're gonna know this is a business machine we're building, 588 00:36:38,614 --> 00:36:40,616 and we're all gonna get fired. 589 00:36:40,699 --> 00:36:42,910 - [laughing] No. - Yes! 590 00:36:42,993 --> 00:36:45,829 GE doesn't build business computers. We do heavy industry processing. 591 00:36:45,913 --> 00:36:48,916 You got that straight from the CEO. Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 592 00:36:48,999 --> 00:36:52,002 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 593 00:36:52,086 --> 00:36:54,505 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 594 00:36:54,588 --> 00:36:58,133 My job is getting Raytheon to deliver 10,000 germanium transistors 595 00:36:58,217 --> 00:36:59,635 that meet our tolerance standards. 596 00:36:59,718 --> 00:37:03,305 And your job is to get the cabling diagrams to Pitney Bowes 597 00:37:03,389 --> 00:37:06,350 so when the time comes, we have a sorter to hook up to the mainframe. 598 00:37:06,433 --> 00:37:08,894 Maybe Pitney Bowes will hire me after you get us both canned from GE. 599 00:37:08,977 --> 00:37:10,562 Isn't it worth getting canned 600 00:37:10,646 --> 00:37:13,107 for the chance to build a machine that can do all that? 601 00:37:13,190 --> 00:37:14,441 It's worth it to you, maybe! 602 00:37:14,525 --> 00:37:17,694 Sure as the Lord made little green apples, California, here you come. 603 00:37:17,778 --> 00:37:18,862 IBM is waiting. 604 00:37:18,946 --> 00:37:21,198 - [Reggie] Are we moving to California? - [Bennie] You are, any day now. 605 00:37:21,281 --> 00:37:22,408 - [Burt] No, no. - [Sammy] What? 606 00:37:22,491 --> 00:37:24,827 [Burt] IBM's asking, and that's flattering. 607 00:37:24,910 --> 00:37:26,495 [Bennie] Flattering? Flattering? 608 00:37:26,578 --> 00:37:29,998 Every guy in computer would give his matzo balls to get an offer. 609 00:37:30,082 --> 00:37:32,709 You'll be in California building double-precision auxiliary units 610 00:37:32,793 --> 00:37:34,211 with an FP64. 611 00:37:34,294 --> 00:37:37,131 I'm gonna be left schvitzing in Arizona making 40-watt light bulbs. 612 00:37:37,214 --> 00:37:38,298 Hold your horses. 613 00:37:38,382 --> 00:37:40,968 I told your mom it'll be up to her. 614 00:37:41,051 --> 00:37:43,846 I'm not uprooting us again unless she says yes. 615 00:37:44,471 --> 00:37:49,101 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 616 00:37:50,060 --> 00:37:52,187 - We have the Grand Canyon. - [Sammy chuckles] 617 00:37:52,813 --> 00:37:55,357 They have the San Andreas Fault. 618 00:37:56,608 --> 00:37:58,235 Mamaleh says, 619 00:37:58,318 --> 00:38:03,157 I will never leave Arizona, and Arizona will never leave me. 620 00:38:07,077 --> 00:38:09,204 Kids, avert your eyes. [chuckles] 621 00:38:20,382 --> 00:38:21,383 [sniffs] 622 00:38:22,634 --> 00:38:24,136 [Bennie, children chuckle] 623 00:38:29,016 --> 00:38:30,517 - Hey, man. - [Sammy] Mmm? 624 00:38:30,601 --> 00:38:32,227 Shouldn't you be filming this? 625 00:38:32,311 --> 00:38:33,812 [Sammy] Not enough light. 626 00:38:33,896 --> 00:38:35,063 [scoffs] 627 00:38:41,361 --> 00:38:44,364 GE, living better electrically. 628 00:38:54,583 --> 00:38:56,418 [camera whirring] 629 00:39:04,134 --> 00:39:05,302 Mom? 630 00:39:05,886 --> 00:39:08,180 Mom, everyone can see through your dress. Um... 631 00:39:12,601 --> 00:39:14,186 Reggie, get out of the way. 632 00:39:15,604 --> 00:39:17,397 Dad, can you please stop this? 633 00:39:18,524 --> 00:39:20,400 - Come. Sit. - No. 634 00:39:24,196 --> 00:39:25,739 Bennie, don't look! 635 00:39:26,782 --> 00:39:28,659 - [kisses] - Oh! You're all nuts! 636 00:39:32,913 --> 00:39:35,165 [all chuckle] 637 00:40:04,027 --> 00:40:05,237 [exhales] 638 00:40:16,957 --> 00:40:19,251 [beeping] 639 00:40:26,466 --> 00:40:29,052 [whispers] My mama's such a good mama. 640 00:40:34,433 --> 00:40:35,809 [sniffles] 641 00:40:35,892 --> 00:40:37,561 I love you so much. 642 00:40:43,775 --> 00:40:45,402 I'm right here. 643 00:40:47,779 --> 00:40:49,698 I'm right here with you. 644 00:40:49,781 --> 00:40:51,908 I'm holding your hand. 645 00:40:51,992 --> 00:40:55,495 Can you feel that, Mama? I just gave you a squeeze. 646 00:40:57,080 --> 00:40:58,707 I love you, Mama. 647 00:40:58,790 --> 00:41:00,667 [beeping stops] 648 00:41:02,836 --> 00:41:04,004 M... 649 00:41:05,589 --> 00:41:07,007 Mommy? 650 00:41:10,010 --> 00:41:11,511 She opened her eyes. 651 00:41:12,095 --> 00:41:13,263 Nurse. 652 00:41:13,889 --> 00:41:16,266 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 653 00:41:16,350 --> 00:41:17,976 I'm right here, Mama. 654 00:41:19,436 --> 00:41:21,355 Mommy, look at me. 655 00:41:21,438 --> 00:41:23,148 Mommy, can you hear? 656 00:41:26,693 --> 00:41:30,947 [groans, crying] 657 00:41:43,085 --> 00:41:45,629 [somber piano music playing] 658 00:42:00,477 --> 00:42:04,648 [Burt] It's a Mansfield 8 mm movie editor. That's what you wanted, right? 659 00:42:09,986 --> 00:42:11,488 Oh, my God. 660 00:42:20,080 --> 00:42:22,708 - Uh, now I need a favor in return. - [Sammy chuckles] 661 00:42:26,962 --> 00:42:28,046 [sighs] 662 00:42:28,130 --> 00:42:31,717 Okay, okay, okay. Here's the favor. 663 00:42:31,800 --> 00:42:32,801 Yeah. 664 00:42:38,640 --> 00:42:41,810 Uh, I want you to make a camping trip movie. 665 00:42:41,893 --> 00:42:44,312 You can learn how the editing machine works while you do this. 666 00:42:44,396 --> 00:42:45,689 It'll make your mom feel better. 667 00:42:45,772 --> 00:42:46,773 Yeah. 668 00:42:47,607 --> 00:42:52,529 That last night when she danced in the headlights, that'd be great. 669 00:42:53,905 --> 00:42:55,741 Get to it tomorrow, okay? 670 00:42:58,034 --> 00:43:01,747 Um, tomorrow's when we start shooting. 671 00:43:04,207 --> 00:43:05,208 [both chuckle] 672 00:43:05,292 --> 00:43:07,586 Escape to Nowhere. We're shooting all weekend, Dad. I can't. 673 00:43:07,669 --> 00:43:09,087 Shoot it next weekend. 674 00:43:12,674 --> 00:43:15,135 We've got, like, 40 guys coming to be in the movie. 675 00:43:15,218 --> 00:43:17,637 I'll... I'll work on all the camping trip stuff on Monday. 676 00:43:17,721 --> 00:43:20,348 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 677 00:43:20,432 --> 00:43:23,226 Yeah, and I said that I will. Just not tomorrow, please. 678 00:43:23,310 --> 00:43:26,146 Don't be selfish. She just lost her mother. 679 00:43:26,229 --> 00:43:27,981 That's more important than your hobby. 680 00:43:28,064 --> 00:43:30,025 Dad, can you stop calling it a hobby? 681 00:43:30,108 --> 00:43:32,944 It'll cheer her up, watching this. It's something we can do to... 682 00:43:33,028 --> 00:43:36,198 Her mom just died. It's... How is that gonna cheer her up? 683 00:43:36,281 --> 00:43:38,658 Because you made it for her. 684 00:43:41,077 --> 00:43:43,038 [sighs, clicks tongue] 685 00:43:49,836 --> 00:43:52,130 Uh, something's not right. 686 00:43:55,258 --> 00:43:57,219 I don't know what else to do. 687 00:44:00,430 --> 00:44:02,015 Can you help me? 688 00:44:08,480 --> 00:44:10,649 [ringing] 689 00:44:21,827 --> 00:44:22,828 [Mitzi] Hello. 690 00:44:22,911 --> 00:44:23,995 [Mitzi's mother] Mitzi. 691 00:44:24,830 --> 00:44:25,914 Mitzi. 692 00:44:29,793 --> 00:44:31,419 Mama? 693 00:44:31,503 --> 00:44:33,588 Somebody's coming. 694 00:44:33,672 --> 00:44:34,756 Mama? 695 00:44:37,551 --> 00:44:39,219 Wha... Uh... 696 00:44:39,302 --> 00:44:40,720 M-Mama. What... 697 00:44:41,847 --> 00:44:44,182 - You mustn't let him in. - Mama. 698 00:44:44,266 --> 00:44:47,561 - You mustn't let him in. - Mama, I... I... I can't hear you. 699 00:44:48,478 --> 00:44:50,188 I am scared. 700 00:44:50,272 --> 00:44:52,482 You mustn't let him in the house. 701 00:44:53,233 --> 00:44:54,442 Mama, please. I... 702 00:44:54,526 --> 00:44:55,944 Do not let him in. 703 00:44:56,027 --> 00:44:59,781 - Do not let him in the house. - What? No, I can't... Who... Who's coming? 704 00:44:59,865 --> 00:45:01,283 Don't open the door. 705 00:45:01,366 --> 00:45:02,784 Mama. 706 00:45:05,328 --> 00:45:08,665 Mommy, don't go. Don't go yet. 707 00:45:09,416 --> 00:45:11,793 [disconnected phone line humming] 708 00:45:11,877 --> 00:45:14,462 - [sighs] You're having a bad dream. - [whimpers] 709 00:45:20,594 --> 00:45:22,012 [Mitzi sighs] 710 00:45:33,440 --> 00:45:35,275 - This is a lot of food, Mom. - [Mitzi grunts] 711 00:45:36,526 --> 00:45:37,944 Well, I'm upset. 712 00:45:39,195 --> 00:45:43,700 Oh, that crazy dream, I can't get it out of my head. 713 00:45:43,783 --> 00:45:47,996 Last night, I dreamed I got a call from my mama. [chuckles] 714 00:45:48,079 --> 00:45:49,623 And she wanted to warn me. 715 00:45:49,706 --> 00:45:52,292 - That's silly. Grandma died. - [Reggie] About what? 716 00:45:52,375 --> 00:45:55,879 Well, something's coming. She wants me to batten down the hatches. 717 00:45:55,962 --> 00:45:57,923 We're never going to be able to eat all of this. 718 00:45:58,006 --> 00:46:00,842 [vehicle approaches, brakes squeal] 719 00:46:03,261 --> 00:46:04,262 Who is that? 720 00:46:16,024 --> 00:46:18,735 - It's Uncle Boris. - [Sammy] Hmm? 721 00:46:18,818 --> 00:46:20,028 Uncle who? 722 00:46:21,655 --> 00:46:22,739 Mom? 723 00:46:25,492 --> 00:46:27,911 That's who she meant! [gasps] 724 00:46:30,121 --> 00:46:32,540 My... That's my... my mama's brother! 725 00:46:38,713 --> 00:46:42,384 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 726 00:46:51,017 --> 00:46:52,852 Don't let him in! 727 00:46:56,898 --> 00:46:58,650 You were in the circus? 728 00:46:58,733 --> 00:47:00,610 Mama said you were the lion tamer. 729 00:47:00,694 --> 00:47:05,865 No, not at first. At first it was, "Podgorny, pound in the tent pegs." 730 00:47:05,949 --> 00:47:08,702 "Podgorny, muck out the pachyderms." [grunts] 731 00:47:08,785 --> 00:47:10,745 And then one night, 732 00:47:11,454 --> 00:47:13,915 the big cat act, he comes down with the flu bug. 733 00:47:13,999 --> 00:47:17,293 So it was, uh, "Boris Podgorny, in with the lions." 734 00:47:17,377 --> 00:47:19,087 - [Sammy chuckles] - He's lying, right? 735 00:47:19,170 --> 00:47:20,755 No, he's telling you a story. 736 00:47:20,839 --> 00:47:22,799 Know what it's like, huh? [chuckles] 737 00:47:22,882 --> 00:47:24,134 Pain in the ass, sisters. 738 00:47:24,217 --> 00:47:26,136 - [snickers] - That's rude. 739 00:47:26,219 --> 00:47:28,096 - He said "ass." - Shh. I know. 740 00:47:28,179 --> 00:47:31,516 But when did you start working in the movies? 741 00:47:31,599 --> 00:47:33,685 1927. 742 00:47:33,768 --> 00:47:36,563 1927, that was The Jazz Singer. That's the year that talkies started. 743 00:47:36,646 --> 00:47:40,692 Yeah, sure, talkies. But me, no. I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 744 00:47:40,775 --> 00:47:42,485 Not a talkie. 745 00:47:42,569 --> 00:47:44,738 It was Harry Pollard. 746 00:47:44,821 --> 00:47:46,656 He acted for Selig Polyscope. 747 00:47:46,740 --> 00:47:49,951 - He, uh, married Maggie what's-her-name. - [Sammy] Mm-hmm. 748 00:47:50,035 --> 00:47:51,494 He directed Uncle Tom. 749 00:47:51,578 --> 00:47:53,204 Lift up your plate. 750 00:47:53,288 --> 00:47:56,541 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 751 00:47:56,624 --> 00:48:00,045 So my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 752 00:48:00,128 --> 00:48:02,172 - Poodles, mainly. - [Sammy chuckles] 753 00:48:02,255 --> 00:48:04,841 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 754 00:48:04,924 --> 00:48:08,136 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 755 00:48:08,219 --> 00:48:09,804 So, he went. 756 00:48:10,722 --> 00:48:13,892 But, uh, by this time, uh, 757 00:48:13,975 --> 00:48:16,853 Fleischaker, he had it up to here with the Jew-haters. 758 00:48:16,936 --> 00:48:19,355 There was a lot of that kind in the circuses. 759 00:48:20,273 --> 00:48:22,233 Not many Jews, lots of Jew-haters. 760 00:48:22,317 --> 00:48:24,903 - Right. - But the movies... 761 00:48:24,986 --> 00:48:26,613 [chuckles, speaks Hebrew] 762 00:48:26,696 --> 00:48:30,116 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. "Boris," he writes, 763 00:48:30,867 --> 00:48:33,453 "Hollywood is heimish, imagine. 764 00:48:33,536 --> 00:48:37,040 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez. 765 00:48:37,123 --> 00:48:39,334 Come to Hollywood." So, I went. 766 00:48:39,417 --> 00:48:41,669 [Sammy laughs] 767 00:48:41,753 --> 00:48:44,547 Your wife, she don't like doing the dishes? 768 00:48:44,631 --> 00:48:46,841 Uh, piano hands. 769 00:48:47,467 --> 00:48:49,385 [speaks Yiddish] 770 00:48:50,220 --> 00:48:54,015 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 771 00:48:54,891 --> 00:48:58,061 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 772 00:48:58,144 --> 00:49:01,606 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 773 00:49:01,689 --> 00:49:04,818 And so we don't see what he sees, but we do see that he's really... 774 00:49:04,901 --> 00:49:06,694 Okay, so he's almost losing his mind, right? 775 00:49:06,778 --> 00:49:09,114 'Cause what he is seeing is totally terrible. 776 00:49:09,197 --> 00:49:11,825 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 777 00:49:11,908 --> 00:49:14,327 It's just in another notebook. Hang on. 778 00:49:14,410 --> 00:49:15,870 If that's the movie, 779 00:49:16,579 --> 00:49:19,082 you could show me instead of describing me to death. 780 00:49:19,165 --> 00:49:22,127 No, that's just our stupid camping trip. My dad's... 781 00:49:23,002 --> 00:49:26,089 He wants me to put this camping film together so it'll cheer up Mom. 782 00:49:26,172 --> 00:49:28,967 Because her heart is broken. 783 00:49:29,050 --> 00:49:30,927 Because her Mama iz toyt. 784 00:49:32,220 --> 00:49:34,556 But you, Mr. Director, you don't wanna do this, 785 00:49:34,639 --> 00:49:35,974 what your daddy tells you, 786 00:49:36,057 --> 00:49:38,268 because you want to make your war picture, huh? 787 00:49:38,852 --> 00:49:40,436 Yeah, yeah. 788 00:49:40,520 --> 00:49:42,689 Believe me, Sammy boy, I get it. 789 00:49:42,772 --> 00:49:44,983 Family, art. [grunts] 790 00:49:45,066 --> 00:49:46,901 It'll tear you in two. 791 00:49:46,985 --> 00:49:49,737 - [piano music playing, faint] - [Sammy chuckles] 792 00:49:50,405 --> 00:49:51,656 You hear that? 793 00:49:53,324 --> 00:49:55,160 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 794 00:49:55,243 --> 00:49:56,786 Sha. You talk too much. Listen. 795 00:49:57,745 --> 00:50:00,748 [piano continues playing] 796 00:50:02,625 --> 00:50:05,879 When she was a kid, already she played like that. 797 00:50:07,380 --> 00:50:10,717 She should have been a concert piano player. 798 00:50:11,467 --> 00:50:13,845 Little Rubinstein, she was. 799 00:50:15,096 --> 00:50:17,223 She could have played... 800 00:50:17,307 --> 00:50:19,559 You name it, she could have played there. 801 00:50:20,768 --> 00:50:21,769 And she... 802 00:50:23,354 --> 00:50:27,066 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 803 00:50:27,150 --> 00:50:31,029 and she says to me she wants to be a great piano artist. 804 00:50:31,112 --> 00:50:33,031 But she didn't do it. 805 00:50:33,114 --> 00:50:34,532 Yeah, she's really good. 806 00:50:34,616 --> 00:50:37,285 - You know, she played on TV. - TV? Feh! 807 00:50:37,368 --> 00:50:40,663 She could have played at Musikverein in Vienna. 808 00:50:41,873 --> 00:50:45,835 You see, what she got in her heart is what you got, what I got. 809 00:50:45,919 --> 00:50:46,920 Art. 810 00:50:49,881 --> 00:50:51,591 Like me. Like you, I think. 811 00:50:51,674 --> 00:50:55,053 We're junkies, and art is our drug. 812 00:50:55,136 --> 00:50:56,804 Family, we love. 813 00:50:56,888 --> 00:50:59,807 But art, we're meshuga for art. 814 00:51:00,642 --> 00:51:03,186 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 815 00:51:03,269 --> 00:51:06,022 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 816 00:51:06,940 --> 00:51:09,234 Putting... Putting your head in a lion's mouth is art? 817 00:51:09,317 --> 00:51:11,069 [laughing] 818 00:51:12,612 --> 00:51:16,908 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 819 00:51:16,991 --> 00:51:21,246 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 820 00:51:22,580 --> 00:51:26,209 You see, Tina, she didn't say to Mitzi, 821 00:51:26,292 --> 00:51:28,336 "Go do what you gotta." 822 00:51:28,419 --> 00:51:32,048 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 823 00:51:32,632 --> 00:51:35,593 Scared for your mother. She should have safety in the family. 824 00:51:35,677 --> 00:51:37,762 So Mitzi, she gave it all up. 825 00:51:37,845 --> 00:51:38,680 Ow! 826 00:51:40,515 --> 00:51:42,767 I want you should remember how that hurt. 827 00:51:42,850 --> 00:51:45,144 Because when they say all this, 828 00:51:45,228 --> 00:51:48,648 when they say, "What you do? Oh, that's cute. It's a hobby. 829 00:51:48,731 --> 00:51:50,608 It's like stamps or butterfly collecting," 830 00:51:50,692 --> 00:51:52,652 you feel your face, how it feels now. 831 00:51:52,735 --> 00:51:53,987 Yeah, you almost pulled it off. 832 00:51:54,070 --> 00:51:56,364 So you remember your Uncle Boris and what he's telling you. 833 00:51:56,447 --> 00:51:59,242 Because you're going to join the circus, I can tell. 834 00:51:59,325 --> 00:52:00,785 You can't hardly wait. 835 00:52:00,868 --> 00:52:02,370 You want to be in the big top. 836 00:52:02,453 --> 00:52:04,664 You'll shovel elephant shit until they say, 837 00:52:04,747 --> 00:52:07,458 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 838 00:52:07,542 --> 00:52:09,335 Oh, you love those people, huh? 839 00:52:09,419 --> 00:52:11,879 Your sisters, your mama, your papa. Except... 840 00:52:13,423 --> 00:52:14,799 Except this. 841 00:52:15,300 --> 00:52:16,884 This, I think you love a little more. 842 00:52:17,552 --> 00:52:19,595 - No, I don't. - [chuckling] Yeah. 843 00:52:20,430 --> 00:52:24,809 [exclaims] Run all you want, boychik, but you know I ain't whistling Dixie here. 844 00:52:25,393 --> 00:52:28,813 You will make your movies, and you will do your art. 845 00:52:28,896 --> 00:52:30,982 And you'll remember how it hurt. 846 00:52:32,108 --> 00:52:33,943 So you know what I'm saying? 847 00:52:34,694 --> 00:52:37,739 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 848 00:52:38,323 --> 00:52:39,741 But, 849 00:52:39,824 --> 00:52:43,995 it'll tear your heart out and leave you lonely. 850 00:52:44,078 --> 00:52:46,372 You'll be a shanda for your loved ones. 851 00:52:46,456 --> 00:52:49,667 An exile in the desert. A gypsy. 852 00:52:51,294 --> 00:52:53,004 Art is no game. 853 00:52:53,087 --> 00:52:56,632 Art is dangerous as a lion's mouth. It'll bite your head off. 854 00:52:56,716 --> 00:52:58,885 [piano music playing, faint] 855 00:52:58,968 --> 00:53:00,011 Look at me. 856 00:53:01,471 --> 00:53:04,098 Look at me. 857 00:53:04,182 --> 00:53:07,810 Is it a wonder that Tina, she wanted nothing to do with me? 858 00:53:08,811 --> 00:53:10,188 With... 859 00:53:10,772 --> 00:53:13,900 [crying] Oh, Tina. Oh, Tina! 860 00:53:14,734 --> 00:53:16,235 Oh, Tina. 861 00:53:23,242 --> 00:53:25,328 Stop, stop! Stop it! 862 00:53:25,411 --> 00:53:28,289 What, you never saw nobody grieving before? 863 00:53:28,915 --> 00:53:31,167 [exhales, sighs] 864 00:53:33,252 --> 00:53:35,004 Let's go to sleep, bubbala. 865 00:53:43,429 --> 00:53:45,723 You can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 866 00:53:45,807 --> 00:53:48,184 I'm sitting shiva for my sister. I sleep on the floor. 867 00:53:48,267 --> 00:53:50,228 You... You want to sleep on the floor too? 868 00:53:51,354 --> 00:53:54,273 She was your grandma. Tear your clothes. Sleep on the floor. 869 00:53:55,525 --> 00:53:57,443 [grunts] Good night. 870 00:54:11,457 --> 00:54:12,458 Say bye-bye. 871 00:54:12,542 --> 00:54:14,001 - Bye-bye. - Bye-bye. 872 00:54:49,871 --> 00:54:51,414 [engine starts] 873 00:54:59,005 --> 00:55:01,841 I don't know what Mama was so worried about. 874 00:55:01,924 --> 00:55:04,635 [crying] It was a nice visit. 875 00:55:09,765 --> 00:55:12,018 [melancholy piano music playing] 876 00:56:04,362 --> 00:56:05,571 [chuckles] 877 00:56:51,075 --> 00:56:53,452 [snickers, chuckles] 878 00:59:02,248 --> 00:59:04,291 [piano music continues] 879 01:00:36,091 --> 01:00:37,343 [sighs] 880 01:00:41,764 --> 01:00:43,349 [piano music ends] 881 01:01:00,199 --> 01:01:02,451 [all laugh] 882 01:01:02,535 --> 01:01:03,953 Yuck. 883 01:01:12,878 --> 01:01:16,757 - [Bennie] Whoa. [laughs] - [children exclaiming, chuckling] 884 01:01:21,804 --> 01:01:23,848 [children] Aw. 885 01:01:26,600 --> 01:01:30,563 This is the life. 886 01:01:30,646 --> 01:01:32,314 [chuckles] 887 01:01:41,490 --> 01:01:44,076 - Only you can prevent forest fires. - [shushes] 888 01:02:11,937 --> 01:02:13,147 Mmm. 889 01:02:15,608 --> 01:02:17,776 [sighs, chuckles] 890 01:02:24,241 --> 01:02:26,452 [inhales] Oh. 891 01:02:29,330 --> 01:02:32,833 It's so beautiful, what you made, darling. 892 01:02:34,043 --> 01:02:35,836 You really see me. 893 01:02:43,844 --> 01:02:45,679 [Bennie] Hey, man. How about that, huh? 894 01:02:45,763 --> 01:02:48,933 [Burt] Hey, Sammy. That was real neat. 895 01:02:52,770 --> 01:02:54,188 Die, Amerikaner! 896 01:02:54,271 --> 01:02:55,522 [imitating machine gun firing] 897 01:02:55,606 --> 01:02:58,025 [actor] Move! Move! Fall backwards! 898 01:03:02,655 --> 01:03:03,906 [all exclaim] 899 01:03:04,782 --> 01:03:06,241 Attacke! 900 01:03:08,953 --> 01:03:09,954 Cover! 901 01:03:12,873 --> 01:03:14,583 [all shout] 902 01:03:17,503 --> 01:03:19,338 [actor] Krauts, they're everywhere! 903 01:03:20,923 --> 01:03:22,716 [actor 2] There's too many of them. 904 01:03:22,800 --> 01:03:24,760 [grunting] 905 01:03:30,891 --> 01:03:33,060 [chattering] 906 01:03:45,656 --> 01:03:46,740 Turn. 907 01:03:47,491 --> 01:03:48,492 Cut. 908 01:03:48,575 --> 01:03:50,953 Great. Now, um... 909 01:03:52,830 --> 01:03:53,914 [softly] Okay, come here. 910 01:03:53,998 --> 01:03:59,253 Um, you're standing here a minute, looking down at what just happened. 911 01:03:59,336 --> 01:04:00,629 A whole minute? 912 01:04:00,713 --> 01:04:02,965 I'll give you a signal when I want you to start to move. 913 01:04:03,048 --> 01:04:06,176 You mean I should count to 60? Like, one Mississippi, two Mississippi... 914 01:04:06,260 --> 01:04:10,973 No, no, no. No, don't. Don't count to 60. You just gotta... [exhales] 915 01:04:11,056 --> 01:04:15,310 So... So you're all like... like, "Oh, my God." 916 01:04:15,394 --> 01:04:18,522 Like, "All my men, they're all... 917 01:04:19,606 --> 01:04:21,483 they're all dead. All my men." 918 01:04:21,567 --> 01:04:23,736 So you want me to, like, act and stuff. 919 01:04:25,320 --> 01:04:26,321 Yeah. 920 01:04:26,405 --> 01:04:29,950 Like I'm... I'm sort of sad or something? Because my whole platoon... 921 01:04:30,034 --> 01:04:32,369 Right, right, right. Your platoon. Your... 922 01:04:33,037 --> 01:04:36,874 [grunts] Your men! They've been wiped out. 923 01:04:36,957 --> 01:04:39,793 These guys, they're your family. 924 01:04:41,378 --> 01:04:45,215 Your family's being, like, murdered, 925 01:04:45,299 --> 01:04:47,009 and it's your fault. 926 01:04:48,010 --> 01:04:50,846 - You did this to them and... - I thought it was the Nazis that... 927 01:04:50,929 --> 01:04:55,059 Yeah, but it was you who gave the order to go down into the Valley of Death. Okay? 928 01:04:55,142 --> 01:04:56,852 You decided. Nobody else. 929 01:04:56,935 --> 01:04:58,520 - You could've... - Mm-hmm. 930 01:04:59,813 --> 01:05:02,274 You could've protected them. Okay? 931 01:05:02,357 --> 01:05:04,443 'Cause they trusted you, 932 01:05:04,526 --> 01:05:06,653 - and they loved you. - Mm-hmm. 933 01:05:06,737 --> 01:05:12,159 Now you're just looking at this... 934 01:05:14,495 --> 01:05:19,166 at this thing that you've done and... 935 01:05:20,334 --> 01:05:22,669 you can't save them anymore. 936 01:05:22,753 --> 01:05:24,379 Because they're all dead. 937 01:05:26,882 --> 01:05:28,801 - Wow, that's, uh... - Yeah. 938 01:05:30,177 --> 01:05:31,762 ...real gung ho. [sniffles] 939 01:05:31,845 --> 01:05:33,305 [sniffles] 940 01:05:33,388 --> 01:05:34,389 Okay. 941 01:05:34,473 --> 01:05:35,599 Okay. 942 01:05:35,682 --> 01:05:36,683 You good? 943 01:05:36,767 --> 01:05:38,769 Lock and load. Yeah. Lock and load. All right. 944 01:05:38,852 --> 01:05:39,853 Good. 945 01:06:27,734 --> 01:06:29,778 [crying] 946 01:06:36,827 --> 01:06:38,078 Uh, Sammy? 947 01:06:38,871 --> 01:06:40,622 How far are you gonna let him walk? 948 01:06:43,292 --> 01:06:44,376 Cut! 949 01:06:46,044 --> 01:06:48,297 [chattering, grunting] 950 01:06:49,840 --> 01:06:51,717 Hey, that's a cut, Angelo. 951 01:06:51,800 --> 01:06:53,802 - [actors] Angelo! Angelo! - Angelo! 952 01:06:53,886 --> 01:06:55,888 Come back! He said, "Cut!" 953 01:06:55,971 --> 01:06:57,222 Angelo, hey! Angelo! 954 01:07:02,102 --> 01:07:04,438 [dramatic orchestral music playing] 955 01:07:49,858 --> 01:07:51,235 - [gasps] - [audience exclaims] 956 01:08:21,139 --> 01:08:23,600 [somber orchestral music playing] 957 01:09:06,893 --> 01:09:08,061 [cheering, applause] 958 01:09:08,145 --> 01:09:10,522 - How about that kid? - Bravo! 959 01:09:10,605 --> 01:09:11,606 Bravo! 960 01:09:14,318 --> 01:09:16,194 [laughing] 961 01:09:20,282 --> 01:09:21,408 Sammy! 962 01:09:25,537 --> 01:09:27,456 [laughing] Darling! 963 01:09:28,790 --> 01:09:31,293 You're not a civilian anymore. 964 01:09:32,336 --> 01:09:35,005 That movie, my God! It was... 965 01:09:37,632 --> 01:09:38,633 Hi, Mrs. Fabelman. 966 01:09:46,933 --> 01:09:49,603 Mr. De Mille! Come here. 967 01:09:51,313 --> 01:09:53,398 - Hey, there he is. - Hey. 968 01:09:53,482 --> 01:09:54,649 [scoutmaster] Young man, congratulations. 969 01:09:54,733 --> 01:09:56,777 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 970 01:09:56,860 --> 01:09:59,571 [Sammy] Sort of. You know, but he doesn't like to talk about it so... 971 01:09:59,654 --> 01:10:01,823 - [scoutmaster] No, I understand. - Yeah, yeah, yeah. 972 01:10:01,907 --> 01:10:05,077 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. She'll see us at home. 973 01:10:05,160 --> 01:10:07,704 - [scoutmaster] Hey, that last scene... - [Reggie] Why do you like blood so much? 974 01:10:07,788 --> 01:10:10,957 [Natalie] And are you ever gonna make a movie with parts for girls again? 975 01:10:12,000 --> 01:10:13,585 - What? - [Natalie] With girls, you know. 976 01:10:13,668 --> 01:10:16,421 'Cause all the men stare off into the distance all the time, 977 01:10:16,505 --> 01:10:18,090 maybe a girl could save the day. 978 01:10:19,800 --> 01:10:22,803 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 979 01:10:22,886 --> 01:10:25,722 One is you swim behind the person so they don't grab you. 980 01:10:25,806 --> 01:10:28,141 Two, you throw your arm across his chest. 981 01:10:28,225 --> 01:10:29,643 - Or her chest. - Three. 982 01:10:29,726 --> 01:10:31,812 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 983 01:10:31,895 --> 01:10:34,356 Three, you swim on your back with the victim on your chest, 984 01:10:34,439 --> 01:10:35,982 using your free arm to paddle yourself. 985 01:10:36,066 --> 01:10:39,027 And speaking of boobies, if you ever get any, we'll have a party. 986 01:10:39,111 --> 01:10:41,279 And at the party, we'll give her the booby prize. 987 01:10:41,363 --> 01:10:43,824 - Ha-ha. What's four? - [Sammy chuckles] 988 01:10:43,907 --> 01:10:44,908 Um... 989 01:10:48,370 --> 01:10:50,539 - Crap. - Bring the victim to land, dummy. 990 01:10:50,622 --> 01:10:52,124 - Mmm. - Then five? 991 01:10:53,792 --> 01:10:55,585 Call the undertaker. 992 01:10:59,423 --> 01:11:01,341 This is serious business. 993 01:11:01,425 --> 01:11:03,802 I gotta know all of this to get the lifesaving merit badge. 994 01:11:03,885 --> 01:11:07,472 More kids die in swimming accidents than in any other kind of accident. 995 01:11:07,556 --> 01:11:08,682 Sorry. I'm sorry. 996 01:11:08,765 --> 01:11:10,350 Not everything is a big joke. 997 01:11:10,434 --> 01:11:12,853 Okay, okay. So what's step number five? 998 01:11:12,936 --> 01:11:15,647 You laugh at everything, even when nothing's funny. 999 01:11:15,730 --> 01:11:17,649 You always have to be the center of attention. 1000 01:11:17,732 --> 01:11:19,067 Eat. 1001 01:11:19,151 --> 01:11:22,070 And don't talk with your mouth full. 1002 01:11:22,154 --> 01:11:24,739 I'm not eating this crud before a swimming test. 1003 01:11:24,823 --> 01:11:26,992 You can get cramps in the water if you eat before, 1004 01:11:27,075 --> 01:11:28,785 and you can drown from getting cramps! 1005 01:11:28,869 --> 01:11:30,036 Stop shouting at her! 1006 01:11:30,120 --> 01:11:32,622 Sammy Fabelman, goddamn it! 1007 01:11:32,706 --> 01:11:35,917 For weeks now, it has been nothing but disrespect from you! 1008 01:11:36,001 --> 01:11:37,252 Disrespect! 1009 01:11:37,335 --> 01:11:39,504 Why are you being such a little shit to me? 1010 01:11:39,588 --> 01:11:41,006 Damn it to hell, I am your mother! 1011 01:11:41,089 --> 01:11:43,133 I wish you weren't! 1012 01:11:44,593 --> 01:11:46,011 - [shouts] - [gasps] 1013 01:11:52,684 --> 01:11:54,686 [sniffles, breathing heavily] 1014 01:11:59,691 --> 01:12:01,401 [sniffling] 1015 01:12:07,073 --> 01:12:08,408 Oh... 1016 01:12:08,492 --> 01:12:09,784 Let me see. 1017 01:12:10,744 --> 01:12:12,329 Oh, my God. 1018 01:12:12,412 --> 01:12:13,747 Oh, what have I done? 1019 01:12:13,830 --> 01:12:14,873 [gasps] 1020 01:12:19,294 --> 01:12:20,795 [exhales] Talk to me. 1021 01:12:22,214 --> 01:12:26,009 Sammy, please talk to me. Tell me what's happening. 1022 01:12:26,092 --> 01:12:29,804 Do you have any idea how much I love you? 1023 01:12:34,643 --> 01:12:37,312 [inhales, exhales] 1024 01:12:39,356 --> 01:12:40,482 Don't go. 1025 01:14:46,983 --> 01:14:49,986 [projector whirring] 1026 01:15:14,886 --> 01:15:16,596 - [whirring stops] - [groans] 1027 01:15:23,770 --> 01:15:24,771 Mom. 1028 01:15:26,106 --> 01:15:27,232 Mom. 1029 01:15:29,943 --> 01:15:31,236 I won't tell. 1030 01:15:33,571 --> 01:15:35,407 I won't tell. I won't. 1031 01:15:37,992 --> 01:15:39,661 I won't tell. 1032 01:15:39,744 --> 01:15:41,079 I won't. 1033 01:15:59,264 --> 01:16:00,265 [Sammy sniffs] 1034 01:16:02,142 --> 01:16:03,351 Sure about this? 1035 01:16:05,311 --> 01:16:06,312 Mm-hmm. 1036 01:16:09,023 --> 01:16:11,401 There you go. Bought and paid for. 1037 01:16:11,484 --> 01:16:13,695 Oh, just a second. It's in the back. 1038 01:16:17,657 --> 01:16:20,326 Stocking up on Kodak before the big move? 1039 01:16:20,410 --> 01:16:21,244 No, I'm... 1040 01:16:21,327 --> 01:16:23,705 Smart. Film's cheaper here than in California. 1041 01:16:23,788 --> 01:16:26,124 I bet everything's more expensive there. [chuckles] 1042 01:16:26,708 --> 01:16:28,334 You're losing your steadiest customer. 1043 01:16:28,418 --> 01:16:32,338 Him and his whole family, they're moving west. 1044 01:16:32,881 --> 01:16:34,257 He just sold me his camera. 1045 01:16:34,883 --> 01:16:37,302 Oh, yeah? How come? 1046 01:16:37,385 --> 01:16:38,678 Says he's finished. 1047 01:16:38,762 --> 01:16:40,847 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1048 01:16:40,930 --> 01:16:42,766 We had to order it special. 1049 01:16:42,849 --> 01:16:44,267 You bought a camera? 1050 01:16:45,477 --> 01:16:47,979 [imitates drumroll] 1051 01:16:48,062 --> 01:16:50,023 It's for you! 1052 01:16:50,106 --> 01:16:52,400 I know how much you loved using it for your war picture, 1053 01:16:52,484 --> 01:16:54,444 so I figured you ought to have one of your own. 1054 01:16:54,527 --> 01:16:58,782 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1055 01:16:58,865 --> 01:17:01,743 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1056 01:17:12,962 --> 01:17:14,380 Because it's from me? 1057 01:17:17,008 --> 01:17:18,885 This move? Huh? 1058 01:17:20,136 --> 01:17:22,430 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1059 01:17:22,514 --> 01:17:25,350 And oi va voi, Sammy, does that guy ever deserve it. 1060 01:17:25,934 --> 01:17:27,769 All the way back when, back at RCA, 1061 01:17:27,852 --> 01:17:31,648 he knew what computing was gonna be about before practically anybody else knew it. 1062 01:17:33,149 --> 01:17:34,734 And IBM? 1063 01:17:35,902 --> 01:17:37,070 That's where guys like Burt 1064 01:17:37,153 --> 01:17:39,656 are figuring out how to use what he's made to... 1065 01:17:40,573 --> 01:17:42,408 They're gonna change the whole goddamn world, 1066 01:17:42,492 --> 01:17:44,327 so this was the right decision. 1067 01:17:48,206 --> 01:17:50,124 For all sorts of reasons. 1068 01:17:53,378 --> 01:17:55,964 Yeah, so, I'm happy for you. 1069 01:17:56,506 --> 01:17:57,632 You know I am. 1070 01:17:58,675 --> 01:18:00,218 But I'm gonna miss you. 1071 01:18:01,594 --> 01:18:03,471 All of you, a lot. 1072 01:18:10,812 --> 01:18:13,189 You think whatever bad things you want about me, kiddo. 1073 01:18:13,273 --> 01:18:16,192 But you stop making movies, it'll break your mother's heart. 1074 01:18:17,110 --> 01:18:19,153 You will break her heart. I mean it. 1075 01:18:21,155 --> 01:18:25,076 She doesn't deserve that. Not from anybody, least of all from you. 1076 01:18:38,548 --> 01:18:40,675 I'll give you 35 bucks for it. 1077 01:18:41,801 --> 01:18:43,761 You drive a hard bargain, kid. 1078 01:18:50,476 --> 01:18:52,186 [inhales] 1079 01:19:01,279 --> 01:19:03,197 I'm still done making movies, though. 1080 01:19:04,240 --> 01:19:06,701 Everybody makes movies in California. 1081 01:19:09,495 --> 01:19:11,497 [engine starts] 1082 01:19:16,002 --> 01:19:18,880 - Hey! - Keep the change. 1083 01:19:18,963 --> 01:19:21,132 ["Da Doo Ron Ron" playing] 1084 01:19:21,883 --> 01:19:25,136 ♪ Da doo ron ron ron Da doo ron ron ♪ 1085 01:19:25,219 --> 01:19:28,181 ♪ Somebody told me That his name was Bill ♪ 1086 01:19:28,264 --> 01:19:30,516 ♪ Da doo ron ron ron Da doo ron ron... ♪ 1087 01:19:30,600 --> 01:19:32,185 [song continues on radio] 1088 01:19:32,268 --> 01:19:34,062 When will the new house be finished? 1089 01:19:34,145 --> 01:19:36,189 A few months, in the spring. 1090 01:19:37,106 --> 01:19:38,816 Can I have my own room? 1091 01:19:38,900 --> 01:19:41,569 Everybody gets their own room. 1092 01:19:41,653 --> 01:19:42,987 - Yay! - Yes. 1093 01:19:46,115 --> 01:19:48,034 [laughing] 1094 01:19:49,994 --> 01:19:52,622 I just remembered last night, I had a funny dream. 1095 01:19:52,705 --> 01:19:53,998 [Reggie] What was it? 1096 01:19:54,082 --> 01:19:56,751 I... I can't believe I dreamed this. 1097 01:19:56,834 --> 01:19:59,462 Uh... Uh, Bennie and me were having an argument 1098 01:19:59,545 --> 01:20:02,674 and I hauled off and socked him right in the nose! 1099 01:20:04,175 --> 01:20:06,552 ♪ Yes, my oh my ♪ 1100 01:20:07,303 --> 01:20:09,847 ♪ And when he walked me home ♪ 1101 01:20:09,931 --> 01:20:11,474 ♪ Da doo ron ron ron ♪ 1102 01:20:11,557 --> 01:20:13,518 - [engine switches off] - [music stops] 1103 01:20:17,105 --> 01:20:19,107 - What's wrong? - Is Mommy carsick? 1104 01:20:19,190 --> 01:20:21,192 Let's just give her a little time. 1105 01:20:45,133 --> 01:20:46,926 Bennie and me, we never... 1106 01:20:47,969 --> 01:20:49,345 We never... 1107 01:20:53,349 --> 01:20:56,060 We never let it get as far as I imagine you think. 1108 01:20:56,144 --> 01:20:59,188 [chuckles] Oh, I never imagined any of that. 1109 01:20:59,272 --> 01:21:01,441 You think Dad knows? 1110 01:21:02,191 --> 01:21:03,693 I don't... I don't mean... 1111 01:21:03,776 --> 01:21:06,029 I don't mean, "Did you tell him?" I know you didn't. 1112 01:21:06,904 --> 01:21:07,905 But... 1113 01:21:13,536 --> 01:21:15,747 But you think he has an inkling? [chuckles] 1114 01:21:19,834 --> 01:21:22,336 I've almost told him so many times. 1115 01:21:22,420 --> 01:21:26,507 I'll say, "Burt, there's something I've got to tell you." 1116 01:21:26,591 --> 01:21:30,178 Then he looks at me like he can't conceive that anything could be wrong between us. 1117 01:21:30,261 --> 01:21:33,347 So instead I say, "Burt, we got ants." [laughing] 1118 01:21:34,891 --> 01:21:37,435 Or, "Burt, could you climb on the roof and turn the antenna 1119 01:21:37,518 --> 01:21:40,563 so I can watch channel 5?" Which, of course, he does. 1120 01:21:45,902 --> 01:21:48,613 I can't fight with your father. 1121 01:21:50,907 --> 01:21:53,451 He kills with such kindness. 1122 01:21:55,119 --> 01:21:58,164 I'm mean to him, he buys me a dress. [scoffs] 1123 01:21:58,247 --> 01:21:59,832 From Saks. 1124 01:22:01,542 --> 01:22:03,086 [sighs] 1125 01:22:03,169 --> 01:22:06,464 Mom, when I showed you what I filmed, I never meant for any of this to happen. 1126 01:22:06,547 --> 01:22:08,466 Oh... mmm. 1127 01:22:11,594 --> 01:22:13,930 Guilt is a wasted emotion. 1128 01:22:15,264 --> 01:22:16,432 Hmm? 1129 01:22:20,228 --> 01:22:22,563 [sighs] What's gonna happen now? 1130 01:22:26,150 --> 01:22:28,277 I'm gonna be your mom. 1131 01:22:28,361 --> 01:22:30,780 I'm gonna be the girls' mom. 1132 01:22:31,781 --> 01:22:35,993 Despite my countless faults, I'm not ruining everything for everyone. 1133 01:22:36,077 --> 01:22:37,829 I'm gonna not be selfish. 1134 01:22:39,831 --> 01:22:40,832 [sniffles] 1135 01:22:40,915 --> 01:22:44,252 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1136 01:22:44,335 --> 01:22:48,840 most patient, most decent, most understanding man there is, 1137 01:22:48,923 --> 01:22:51,175 and I'm gonna stay married to him. [sniffles] 1138 01:22:57,431 --> 01:22:58,641 [clicks tongue] 1139 01:22:59,517 --> 01:23:00,726 [both grunt] 1140 01:23:03,271 --> 01:23:04,230 [exhales] 1141 01:23:15,032 --> 01:23:16,784 It's only a rental. 1142 01:23:16,868 --> 01:23:20,121 The new house will be ready faster than you can say, "Jack Robinson." 1143 01:23:20,204 --> 01:23:22,081 Jack Robinson. 1144 01:23:24,500 --> 01:23:26,252 And we're still here. 1145 01:23:28,171 --> 01:23:30,256 Tell me if you're gonna mope for the rest of your life, 1146 01:23:30,339 --> 01:23:31,757 or if it's something you'll outgrow. 1147 01:23:31,841 --> 01:23:33,301 Bug off. 1148 01:23:33,384 --> 01:23:37,263 You're going for the misery merit badge, you and Mom with your long faces. 1149 01:23:37,346 --> 01:23:39,265 She can't even get out of bed to make breakfast... 1150 01:23:39,348 --> 01:23:40,349 Okay, new rule, guys. 1151 01:23:40,433 --> 01:23:42,476 Um, when we walk to school in the morning, 1152 01:23:42,560 --> 01:23:45,021 let's just leave all the Fabelman mishegoss behind us 1153 01:23:45,104 --> 01:23:46,856 in the Fabelmans' moldy old rental house. 1154 01:23:46,939 --> 01:23:48,191 So for eight hours a day, 1155 01:23:48,274 --> 01:23:51,527 let's be normal kids in an ordinary, normal school, okay? 1156 01:23:51,611 --> 01:23:54,071 - [school bell ringing] - [chattering] 1157 01:23:57,241 --> 01:24:02,538 It's like we got parachuted into the land of the giant sequoia people. 1158 01:24:03,247 --> 01:24:04,248 [Reggie] All right. 1159 01:24:05,458 --> 01:24:08,502 - Excuse me. Excuse me. - [laughing] 1160 01:24:10,504 --> 01:24:13,424 - Up over! Nice dig. Atta Johnson. - [cheering, clapping] 1161 01:24:17,220 --> 01:24:18,971 [teams chattering] 1162 01:24:21,933 --> 01:24:23,017 [coach] Way to get up! 1163 01:24:24,393 --> 01:24:25,394 Nice. 1164 01:24:26,646 --> 01:24:27,647 [cheering] 1165 01:24:27,730 --> 01:24:29,732 [coach] Nice. Attababy, Logan. 1166 01:24:32,485 --> 01:24:33,819 Do it again. Go again. 1167 01:24:36,781 --> 01:24:38,282 - Good work, guys. - [whistle blows] 1168 01:24:38,366 --> 01:24:40,076 Keep the intensity. Keep moving. 1169 01:24:42,203 --> 01:24:44,997 Rotate. Nice, Jake. Good job, Chris. 1170 01:24:46,415 --> 01:24:48,876 - [students exclaim] - Fabelman, it won't hurt you. 1171 01:24:48,960 --> 01:24:51,379 It's a volleyball, not a cannonball. 1172 01:24:51,462 --> 01:24:53,172 Let's go. Serve. 1173 01:24:53,256 --> 01:24:55,883 [coach] Go! Attababy! 1174 01:24:55,967 --> 01:24:58,469 That's good reactions. Let's move. Let's... 1175 01:24:58,552 --> 01:25:00,096 [grunts] 1176 01:25:00,179 --> 01:25:01,764 Oh, my God. I'm so sorry. 1177 01:25:01,847 --> 01:25:03,266 I didn't... Oh, my... 1178 01:25:03,349 --> 01:25:05,768 - Come on. - I'm gonna murder you, you piece of shit. 1179 01:25:05,851 --> 01:25:07,019 Hey, Chad. 1180 01:25:09,021 --> 01:25:10,356 Cool it. 1181 01:25:11,482 --> 01:25:13,609 I... I did not mean to do that. Are you okay? 1182 01:25:13,693 --> 01:25:15,111 That really hurt, asshole. 1183 01:25:15,194 --> 01:25:16,779 Watch your mouth, Logan. 1184 01:25:22,910 --> 01:25:24,495 Go fetch the ball. 1185 01:25:25,788 --> 01:25:27,081 Sure, yeah. 1186 01:25:28,582 --> 01:25:29,875 [coach] Let's go. 1187 01:25:31,335 --> 01:25:33,087 [all laugh] 1188 01:25:33,754 --> 01:25:35,006 Hey, new kid. 1189 01:25:35,673 --> 01:25:36,841 What's your name? 1190 01:25:39,510 --> 01:25:40,594 Sam. 1191 01:25:41,512 --> 01:25:43,806 "Sam" what? 1192 01:25:46,934 --> 01:25:48,185 Fabelman. 1193 01:25:51,188 --> 01:25:52,690 Told you he's a kike. 1194 01:25:53,232 --> 01:25:55,192 He doesn't like Jews. 1195 01:25:55,276 --> 01:25:57,695 [chuckles] Nobody likes Jews. 1196 01:25:57,778 --> 01:26:00,239 Except other Jews, right? 1197 01:26:01,699 --> 01:26:03,242 So... 1198 01:26:03,326 --> 01:26:04,327 Bagelman. 1199 01:26:04,410 --> 01:26:07,246 No, that's not my name. Don't call me that. 1200 01:26:07,330 --> 01:26:09,665 So, you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1201 01:26:09,749 --> 01:26:11,083 No, I didn't. Leave me alone. 1202 01:26:11,167 --> 01:26:12,501 Hey. 1203 01:26:12,585 --> 01:26:14,420 Don't argue with me. 1204 01:26:14,503 --> 01:26:16,213 A serious concussion. 1205 01:26:18,174 --> 01:26:20,092 So, how do we make you pay? 1206 01:26:21,510 --> 01:26:22,595 How about this? 1207 01:26:22,678 --> 01:26:24,388 You're drinking from the fountain. 1208 01:26:24,472 --> 01:26:27,933 You never hear me come up from behind you, and bam! 1209 01:26:28,017 --> 01:26:30,478 I shatter your front teeth all over the spigot. 1210 01:26:30,561 --> 01:26:31,937 [Logan chuckles] 1211 01:26:33,814 --> 01:26:35,274 Hey, look at me. 1212 01:26:37,360 --> 01:26:40,196 He's demented, like, medically. 1213 01:26:41,530 --> 01:26:43,407 So watch out for yourself. 1214 01:26:43,491 --> 01:26:45,242 [school bell ringing] 1215 01:26:52,708 --> 01:26:53,834 [Natalie screams] 1216 01:26:58,714 --> 01:27:00,549 [dishes shatter] 1217 01:27:00,633 --> 01:27:01,759 [Natalie screams] 1218 01:27:04,929 --> 01:27:07,473 [animal screeches] 1219 01:27:07,556 --> 01:27:09,058 [Natalie] Close the door! 1220 01:27:09,141 --> 01:27:11,977 [monkey chattering] 1221 01:27:15,189 --> 01:27:16,607 Mom got a monkey. 1222 01:27:16,690 --> 01:27:18,943 - Why'd you get a monkey? - 'Cause I needed to laugh. 1223 01:27:22,113 --> 01:27:23,114 [screams] 1224 01:27:23,197 --> 01:27:26,075 Oh, help me with this. The directions don't make any sense. 1225 01:27:26,784 --> 01:27:29,745 - Careful! Careful! - [Reggie] Get down! [grunts] 1226 01:27:30,913 --> 01:27:31,914 I'll get a banana. 1227 01:27:33,207 --> 01:27:35,543 Save the curtains. They're rented. 1228 01:27:35,626 --> 01:27:37,503 - [monkey screeching] - [grunts] 1229 01:27:43,300 --> 01:27:44,301 Oh! 1230 01:27:46,262 --> 01:27:47,596 Uh, hello. 1231 01:27:47,680 --> 01:27:50,307 - Who are you? - He's mine. 1232 01:27:50,891 --> 01:27:52,768 What are we gonna call him? 1233 01:27:53,853 --> 01:27:56,522 Bennie. His name's Bennie. 1234 01:28:03,320 --> 01:28:05,739 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1235 01:28:05,823 --> 01:28:08,284 You're scaring the kids. You're sleeping all day. 1236 01:28:08,367 --> 01:28:10,953 Oh, I miss the desert. I miss dry heat. 1237 01:28:11,036 --> 01:28:13,247 You haven't even unwrapped the piano. 1238 01:28:13,330 --> 01:28:16,292 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1239 01:28:16,917 --> 01:28:19,962 [Mitzi] Psychiatrists help you know why you're feeling something. 1240 01:28:20,045 --> 01:28:22,131 They can't help you feel something different. 1241 01:28:22,214 --> 01:28:25,342 You're behaving like when your mother died, like you're in mourning, 1242 01:28:25,426 --> 01:28:26,969 but nobody's died. 1243 01:28:29,180 --> 01:28:30,431 Okay. 1244 01:28:31,974 --> 01:28:34,477 So I'll call the monkey some other name. 1245 01:28:45,905 --> 01:28:47,072 [sighs] 1246 01:28:48,199 --> 01:28:50,868 IBM's out of his league, Mitz. 1247 01:28:52,411 --> 01:28:54,163 Bennie was... He... 1248 01:28:55,331 --> 01:28:58,834 is my best friend. 1249 01:28:58,918 --> 01:29:00,920 But they don't need him. 1250 01:29:01,003 --> 01:29:02,755 This is what I know. 1251 01:29:04,924 --> 01:29:06,717 I don't need him either. 1252 01:29:09,303 --> 01:29:11,514 Bennie wasn't your friend. 1253 01:29:12,515 --> 01:29:14,892 But you knew he was mine. 1254 01:29:18,145 --> 01:29:19,313 What does that mean? 1255 01:30:07,111 --> 01:30:08,362 [kissing] 1256 01:30:16,745 --> 01:30:19,290 Logan, I'm really, really missing you. 1257 01:30:22,585 --> 01:30:23,877 [clatters] 1258 01:30:23,961 --> 01:30:25,421 Hey! Who's there? 1259 01:30:26,547 --> 01:30:27,965 Who's there? 1260 01:30:34,305 --> 01:30:36,974 [student] I heard that he had such a crush on her. 1261 01:30:37,057 --> 01:30:38,350 [chattering] 1262 01:30:39,602 --> 01:30:41,562 Bagelman, yo! 1263 01:30:46,775 --> 01:30:47,901 [sighs] 1264 01:30:53,657 --> 01:30:56,827 I left you a little snack in your locker. Did you like it? 1265 01:30:57,995 --> 01:30:59,163 Guess he wasn't hungry. 1266 01:30:59,246 --> 01:31:01,081 He... He said it was... 1267 01:31:01,165 --> 01:31:02,583 What'd you call it, Chad? 1268 01:31:02,666 --> 01:31:03,667 Kosher! 1269 01:31:03,751 --> 01:31:05,377 Knock it off, moron! 1270 01:31:06,045 --> 01:31:08,130 We talked about this. 1271 01:31:08,839 --> 01:31:10,215 Uh... 1272 01:31:10,299 --> 01:31:12,343 Come on. We'll be late for practice. 1273 01:31:15,137 --> 01:31:17,056 So, what is this? You're Jewish? 1274 01:31:21,226 --> 01:31:22,227 Well... 1275 01:31:22,311 --> 01:31:25,731 Holy crap. He's got the hots so bad, he can't even talk to her. 1276 01:31:25,814 --> 01:31:27,441 No, I don't. 1277 01:31:28,400 --> 01:31:30,569 Apologize to her. 1278 01:31:30,653 --> 01:31:32,738 For what? 1279 01:31:32,821 --> 01:31:35,366 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1280 01:31:35,449 --> 01:31:37,785 I wasn't drooling at her. 1281 01:31:38,410 --> 01:31:41,330 - Then apologize to her for killing Christ. - [chuckling] 1282 01:31:41,413 --> 01:31:43,749 Why are you encouraging him? 1283 01:31:44,958 --> 01:31:46,210 Go on. 1284 01:31:46,293 --> 01:31:49,296 Apologize to her for killing our Lord. 1285 01:31:51,006 --> 01:31:53,467 [Logan groans] Don't go. 1286 01:31:53,550 --> 01:31:56,136 - Come watch me run. - No, thanks. I'm not in the mood now. 1287 01:31:56,220 --> 01:31:57,596 Please. I run better when you're there. 1288 01:31:57,680 --> 01:32:00,849 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1289 01:32:00,933 --> 01:32:02,267 I'm going home. 1290 01:32:04,978 --> 01:32:06,647 Go on and say sorry. 1291 01:32:06,730 --> 01:32:08,816 You're getting me in trouble with my girl. 1292 01:32:09,483 --> 01:32:10,567 You know, obviously, 1293 01:32:10,651 --> 01:32:13,320 since I'm not 2,000 years old and have never been to Rome, 1294 01:32:13,404 --> 01:32:14,738 I'm not apologizing. 1295 01:32:15,489 --> 01:32:17,074 But hey, you know, 1296 01:32:17,157 --> 01:32:19,284 maybe, uh, your boyfriend should apologize to you 1297 01:32:19,368 --> 01:32:22,621 for making out in the stairwell half an hour ago with some redhead. 1298 01:32:23,622 --> 01:32:26,125 He's lying. He's... I didn't do that. I swear. 1299 01:32:26,208 --> 01:32:28,335 You told me you were finished with her. 1300 01:32:30,587 --> 01:32:33,173 Logan, you lied to me! 1301 01:32:35,509 --> 01:32:36,593 Claudia. 1302 01:32:40,139 --> 01:32:42,391 [Chad] Oh! 1303 01:32:45,352 --> 01:32:46,437 [grunts] 1304 01:32:46,520 --> 01:32:48,105 You made a mistake. 1305 01:32:48,188 --> 01:32:50,441 Listen to me. You made a mistake. You're gonna fix it. 1306 01:32:50,524 --> 01:32:52,943 - Bash his head in! - Shut up, Chad, goddamn it! 1307 01:32:53,026 --> 01:32:55,028 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1308 01:32:55,112 --> 01:32:56,739 and you're gonna tell her you were lying. 1309 01:32:56,822 --> 01:32:58,991 Say you were scared. Say whatever you gotta say. 1310 01:32:59,074 --> 01:33:02,870 But you tell her it wasn't true, and you did not see me doing that. 1311 01:33:02,953 --> 01:33:06,957 Or I swear, I will hurt you worse than you've ever been hurt. 1312 01:33:08,792 --> 01:33:10,085 You get me? 1313 01:33:10,169 --> 01:33:12,963 Nod to show you dig what I'm saying. 1314 01:33:25,559 --> 01:33:27,436 He won't tell me who did this. 1315 01:33:27,519 --> 01:33:29,313 Ask him who did this. 1316 01:33:30,355 --> 01:33:31,565 Tell your father who did this, 1317 01:33:31,648 --> 01:33:33,400 and he will drive to that little shit's house 1318 01:33:33,484 --> 01:33:34,651 and he will beat the crap out of him. 1319 01:33:34,735 --> 01:33:35,736 Is your nose broken? 1320 01:33:35,819 --> 01:33:38,447 Of course not. You think I'd be sitting here if his nose was broken? 1321 01:33:38,530 --> 01:33:40,741 - Who hit you? - What do you care who it was? 1322 01:33:40,824 --> 01:33:42,284 It's not like you'll do anything about it. 1323 01:33:42,367 --> 01:33:44,036 [Burt] Tell me what happened first. 1324 01:33:44,119 --> 01:33:46,121 What happened is I hate it here, 1325 01:33:46,205 --> 01:33:49,166 and what happened is you brought us here because... 1326 01:33:49,249 --> 01:33:51,502 Because I got a better job, so we moved. 1327 01:33:51,585 --> 01:33:53,670 You don't even care where you are. 1328 01:33:54,546 --> 01:33:56,882 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1329 01:33:56,965 --> 01:33:59,301 You're working with your goddamn machines. 1330 01:33:59,384 --> 01:34:02,721 So you get to be happy while the rest of us are miser... 1331 01:34:02,805 --> 01:34:03,806 Ma, don't! 1332 01:34:03,889 --> 01:34:06,225 - You're bleeding on the carpet. - It's a rental house! 1333 01:34:06,308 --> 01:34:08,685 Do you even notice how much we hate it here, 1334 01:34:08,769 --> 01:34:11,855 where we're practically the only Jewish people for miles 1335 01:34:11,939 --> 01:34:13,398 and everything is awful? 1336 01:34:14,316 --> 01:34:18,070 Do you even care that this is your fault? 1337 01:34:18,153 --> 01:34:19,780 Everything that's happening now, 1338 01:34:19,863 --> 01:34:23,075 just because you ran away from home and took all of us with you! 1339 01:34:23,158 --> 01:34:27,079 I came here so I could work ten times harder with ten times the responsibility, 1340 01:34:27,162 --> 01:34:29,164 which seems to have escaped everybody. 1341 01:34:29,248 --> 01:34:30,541 Could everyone settle? I wanna say something. 1342 01:34:30,624 --> 01:34:31,792 So I could build us a nice home. 1343 01:34:31,875 --> 01:34:34,127 You didn't come here to build houses or to work. You ran away! 1344 01:34:34,211 --> 01:34:36,255 I think you have something to say to me, Sammy! 1345 01:34:36,338 --> 01:34:37,548 And if I'm right about that, 1346 01:34:37,631 --> 01:34:39,675 then get it off your chest and say it to my face! 1347 01:34:39,758 --> 01:34:41,468 I started therapy! 1348 01:34:53,981 --> 01:34:55,148 [door closes] 1349 01:34:55,232 --> 01:34:57,234 [piano resonates discordantly] 1350 01:34:58,652 --> 01:34:59,945 [sighs] 1351 01:36:08,513 --> 01:36:10,349 [camera whirring] 1352 01:36:16,396 --> 01:36:17,481 [Sammy] Anyways, 1353 01:36:19,149 --> 01:36:22,569 what I really wanted to say is that, about yesterday, what I told you, is... 1354 01:36:22,653 --> 01:36:24,488 it wasn't true, and I lied, 1355 01:36:24,571 --> 01:36:26,782 and I'm sorry. 1356 01:36:27,366 --> 01:36:28,784 But why? 1357 01:36:28,867 --> 01:36:30,243 What did I ever do to you? 1358 01:36:30,327 --> 01:36:31,828 Oh, no, no. It wasn't about you. 1359 01:36:31,912 --> 01:36:34,289 Because that, like, really, really wasn't cool. 1360 01:36:34,373 --> 01:36:37,042 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1361 01:36:37,125 --> 01:36:39,962 Yeah, she cried herself to sleep thinking he cheated on her. 1362 01:36:40,045 --> 01:36:42,422 You ought to be more considerate of other people's feelings. 1363 01:36:42,506 --> 01:36:44,341 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1364 01:36:44,424 --> 01:36:46,635 - That wasn't Logan. That was Chad. - Why would he do that? 1365 01:36:46,718 --> 01:36:49,054 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1366 01:36:50,597 --> 01:36:52,099 He's Jewish. 1367 01:36:52,891 --> 01:36:54,434 You don't say. 1368 01:36:55,936 --> 01:36:58,188 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1369 01:36:59,982 --> 01:37:01,400 [both chuckle] 1370 01:37:03,902 --> 01:37:05,028 [chuckles] 1371 01:37:05,779 --> 01:37:07,781 So, how'd you know she was a redhead? 1372 01:37:08,699 --> 01:37:10,617 - Oh, my God. - [Sammy] Hmm? 1373 01:37:10,701 --> 01:37:13,245 He was making out with Renee Reynolds? 1374 01:37:15,872 --> 01:37:19,501 If you were lying, how'd you know her hair color? 1375 01:37:22,713 --> 01:37:24,631 Uh... 1376 01:37:30,178 --> 01:37:31,972 Does it hurt? 1377 01:37:32,848 --> 01:37:34,850 So, you don't believe in Jesus? 1378 01:37:34,933 --> 01:37:37,561 - Monica's, like, totally hot on Jesus. - [Sammy laughs] 1379 01:37:37,644 --> 01:37:39,396 I can't imagine my life without him. 1380 01:37:40,272 --> 01:37:42,858 Well, we've managed for, like, 5,000 years, 1381 01:37:42,941 --> 01:37:45,068 so I guess it's possible. 1382 01:37:45,152 --> 01:37:46,153 [Monica] Maybe we could... 1383 01:37:47,988 --> 01:37:51,241 I don't know, get together and pray on it. 1384 01:37:51,950 --> 01:37:53,452 [chuckles] 1385 01:37:53,535 --> 01:37:55,662 - What, like, you and me? - [chuckles] 1386 01:37:55,746 --> 01:37:58,457 We can ask him to come into your heart and... 1387 01:37:59,249 --> 01:38:01,918 you know, see what happens. 1388 01:38:03,920 --> 01:38:06,256 - Yeah. Yeah, yeah. Sure. I mean... - [all chuckle] 1389 01:38:06,339 --> 01:38:09,051 That would be when? Like, today? 1390 01:38:13,638 --> 01:38:15,724 It's a lot, huh? 1391 01:38:16,767 --> 01:38:19,644 It's sort of a shrine, almost. 1392 01:38:20,771 --> 01:38:21,938 A shrine to guys. 1393 01:38:22,981 --> 01:38:24,483 Lots of guys. 1394 01:38:24,566 --> 01:38:25,734 They're sexy. 1395 01:38:27,110 --> 01:38:28,528 I guess. 1396 01:38:32,407 --> 01:38:34,367 I mean, not Jesus. 1397 01:38:34,451 --> 01:38:36,203 Jesus is sexy. 1398 01:38:37,704 --> 01:38:39,748 Isn't that, like, a sin or something? 1399 01:38:39,831 --> 01:38:41,458 [chuckles] I don't know. 1400 01:38:41,541 --> 01:38:43,502 He came to us as a man, 1401 01:38:43,585 --> 01:38:46,254 a handsome, young man. 1402 01:38:46,338 --> 01:38:49,633 He could have come as a girl, or an old man, 1403 01:38:49,716 --> 01:38:51,384 or someone with leprosy, but... 1404 01:38:51,468 --> 01:38:53,386 Nobody knows what he really looked like. 1405 01:38:54,638 --> 01:38:57,099 Probably, he looked like you. 1406 01:38:57,182 --> 01:38:59,059 Oh, because... because he was... 1407 01:38:59,142 --> 01:39:02,562 Jewish. A handsome Jewish boy. 1408 01:39:04,106 --> 01:39:05,690 Just like you. 1409 01:39:14,116 --> 01:39:15,450 [lock clicks] 1410 01:39:22,415 --> 01:39:23,708 Let's pray. 1411 01:39:30,632 --> 01:39:31,633 Close your eyes. 1412 01:39:34,886 --> 01:39:37,973 - Lord, I'm here with my friend Sammy... - Sam. 1413 01:39:38,723 --> 01:39:42,519 I'm here with my good friend Sam, who's Jewish, 1414 01:39:42,602 --> 01:39:45,021 and he's a nice boy. 1415 01:39:45,105 --> 01:39:49,526 Lord Jesus, he's good and brave, 1416 01:39:49,609 --> 01:39:52,362 and he's funny, Lord, 1417 01:39:52,445 --> 01:39:56,199 and... and... I like him. 1418 01:40:00,745 --> 01:40:01,830 Relax. 1419 01:40:07,252 --> 01:40:08,503 Ask. 1420 01:40:09,629 --> 01:40:11,590 Ask him to come into you. 1421 01:40:11,673 --> 01:40:13,091 Ask him to enter you. 1422 01:40:17,012 --> 01:40:18,013 Um... 1423 01:40:18,889 --> 01:40:20,974 Hi there, Jesus. 1424 01:40:21,057 --> 01:40:23,894 It's me, Sam Fabelman. 1425 01:40:25,437 --> 01:40:27,439 If you're real, 1426 01:40:27,522 --> 01:40:30,025 show me a sign or something, and... 1427 01:40:30,108 --> 01:40:33,945 No, you can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1428 01:40:34,029 --> 01:40:35,530 You have to be humble. 1429 01:40:35,614 --> 01:40:37,991 You have to beg him to. I'll do it. 1430 01:40:38,909 --> 01:40:42,204 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1431 01:40:42,287 --> 01:40:45,040 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1432 01:40:45,123 --> 01:40:46,917 [inhales deeply] 1433 01:40:47,000 --> 01:40:49,669 Spirit, come into me! 1434 01:40:49,753 --> 01:40:51,213 Please, Holy Spirit! 1435 01:40:51,296 --> 01:40:55,508 I'm begging you, sweet Holy Father, for the sake of my friend Sammy. 1436 01:40:55,592 --> 01:40:56,801 Sam. 1437 01:40:56,885 --> 01:40:58,553 Come into us, Jesus! 1438 01:40:58,637 --> 01:41:00,263 Hear our prayer! 1439 01:41:01,264 --> 01:41:02,265 Open your mouth. 1440 01:41:02,349 --> 01:41:05,852 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1441 01:41:05,936 --> 01:41:06,978 [inhales sharply] 1442 01:41:07,062 --> 01:41:09,606 [exhales] 1443 01:41:31,544 --> 01:41:32,963 [knocking] 1444 01:41:33,505 --> 01:41:35,423 [Monica's mother] Monica, Sammy, I made you snacks. 1445 01:41:35,507 --> 01:41:36,508 We're coming. 1446 01:41:38,301 --> 01:41:41,221 Tomorrow after school, wanna meet out back behind the bleachers? 1447 01:41:41,304 --> 01:41:42,889 - Yeah. - Cool. 1448 01:41:42,973 --> 01:41:44,307 We can pray some more. 1449 01:41:45,767 --> 01:41:47,435 [chittering] 1450 01:41:55,068 --> 01:41:57,988 When I was a girl and I felt sad, 1451 01:41:58,071 --> 01:42:00,448 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1452 01:42:00,532 --> 01:42:01,866 [Monica] They made you laugh? 1453 01:42:01,950 --> 01:42:03,868 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1454 01:42:04,869 --> 01:42:07,914 [sighs] But there was more to it than that. It was... [clicks tongue] 1455 01:42:08,456 --> 01:42:10,875 [sighs] They understand what we've done to them, 1456 01:42:10,959 --> 01:42:13,253 with the cages and the people pointing. 1457 01:42:13,336 --> 01:42:16,881 We share that with them, the truth of how cruel people are. 1458 01:42:16,965 --> 01:42:18,550 But if you watch them for long enough, 1459 01:42:18,633 --> 01:42:21,177 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1460 01:42:21,261 --> 01:42:23,430 Important stuff. 1461 01:42:23,513 --> 01:42:27,475 And they're not gonna let us in on it because it belongs to them. 1462 01:42:27,559 --> 01:42:30,729 It's their own monkey business. Theirs, it's not ours. It's... 1463 01:42:33,231 --> 01:42:34,441 Oh, I don't know. 1464 01:42:35,317 --> 01:42:36,943 Self-possession. 1465 01:42:37,027 --> 01:42:38,320 Right. 1466 01:42:40,238 --> 01:42:42,032 They belong to themselves. 1467 01:42:42,782 --> 01:42:45,201 If it belongs to itself, 1468 01:42:45,285 --> 01:42:47,370 let it go back to where it came from. 1469 01:42:47,454 --> 01:42:49,539 Anyway, that's how come I got a monkey. 1470 01:42:49,622 --> 01:42:50,832 And a therapist. 1471 01:42:51,583 --> 01:42:53,293 He throws his poop. 1472 01:42:53,376 --> 01:42:55,045 [gasps] The therapist? 1473 01:42:55,128 --> 01:42:56,212 No, the monkey. 1474 01:42:56,296 --> 01:42:58,089 That's why I'm staying in a hotel. 1475 01:42:58,173 --> 01:43:00,467 You don't have to. We have plenty of room. 1476 01:43:00,550 --> 01:43:04,262 My rabbi in New Jersey says a monkey in the house isn't kosher. 1477 01:43:04,346 --> 01:43:05,930 That's why we're not going to eat him. 1478 01:43:06,014 --> 01:43:08,099 Did you schedule him for his polio vaccine? 1479 01:43:08,183 --> 01:43:09,392 - They can get polio? - Pass the peas. 1480 01:43:09,476 --> 01:43:11,728 They're susceptible to everything humans are, so yes. 1481 01:43:11,811 --> 01:43:13,104 He hates going to the vet. 1482 01:43:13,188 --> 01:43:17,233 You see, Monica, in this family, it's the scientists versus the artists. 1483 01:43:17,317 --> 01:43:20,612 Sammy's on my team. Takes after me, except he's got real talent. 1484 01:43:20,695 --> 01:43:21,821 Mom. 1485 01:43:21,905 --> 01:43:25,075 - And he's completely terrible at science. - Mmm. And algebra. 1486 01:43:25,158 --> 01:43:26,242 And sports. 1487 01:43:26,326 --> 01:43:28,620 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1488 01:43:29,204 --> 01:43:31,331 - Is he good at kissing? - I'll tell you later. 1489 01:43:31,414 --> 01:43:32,415 Shut up. 1490 01:43:32,499 --> 01:43:34,667 - He sleeps with a camera under his pillow. - [Sammy] No, I don't. 1491 01:43:34,751 --> 01:43:36,461 But he refuses to actually shoot anything. 1492 01:43:36,544 --> 01:43:39,005 [gasps] He should shoot Ditch Day! 1493 01:43:39,089 --> 01:43:41,758 They still don't have a photographer. You could volunteer. 1494 01:43:41,841 --> 01:43:43,259 - What's Ditch Day? - I'm not going. 1495 01:43:43,343 --> 01:43:44,969 Something seniors do at the end of the year. 1496 01:43:45,053 --> 01:43:46,846 They let us pretend like we're ditching school, 1497 01:43:46,930 --> 01:43:48,807 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1498 01:43:48,890 --> 01:43:51,309 You have to go! Everyone goes. 1499 01:43:51,393 --> 01:43:53,144 My dad will lend you his camera. 1500 01:43:53,228 --> 01:43:55,730 It's super fancy. Costs, like, a thousand dollars. 1501 01:43:55,814 --> 01:43:58,733 It's called like a... an "air" something. I forget. 1502 01:43:58,817 --> 01:44:00,568 - Wait. Not an Arriflex? - Right! 1503 01:44:00,652 --> 01:44:03,488 Your dad owns a 16 mm Arriflex? 1504 01:44:04,864 --> 01:44:07,033 Wow. Wow, okay. So, 16 mm on stock... 1505 01:44:07,117 --> 01:44:10,203 Usually it's a teacher who shoots the Ditch Day movie, and it's a big joke. 1506 01:44:10,286 --> 01:44:11,746 At ten bucks a roll for a whole day... 1507 01:44:11,830 --> 01:44:14,290 - I owe you a graduation check. - ...that'd be insanely expensive. 1508 01:44:14,374 --> 01:44:15,917 My dad'll get the school to pay for it. 1509 01:44:16,000 --> 01:44:18,420 I have no idea how much renting a 16 mm editing machine costs. 1510 01:44:18,503 --> 01:44:20,422 - It's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1511 01:44:20,505 --> 01:44:22,757 We can rent it whatever it costs, right? 1512 01:44:23,883 --> 01:44:25,051 Burt? 1513 01:44:27,220 --> 01:44:29,264 Uh, what's wrong with your Bolex? 1514 01:44:29,347 --> 01:44:31,057 Oh, you could afford to be a little encouraging. 1515 01:44:31,141 --> 01:44:32,308 About what? 1516 01:44:33,059 --> 01:44:34,769 About him making movies again. 1517 01:44:34,853 --> 01:44:36,312 I didn't say that. I'm just talking... 1518 01:44:36,396 --> 01:44:38,648 - Maybe he's moved on. - On from what? 1519 01:44:38,731 --> 01:44:40,900 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1520 01:44:40,984 --> 01:44:44,529 He'll be going to college this September. Maybe his feelings about it have changed. 1521 01:44:44,612 --> 01:44:46,990 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1522 01:44:47,073 --> 01:44:48,283 Filming is what he loves. 1523 01:44:48,366 --> 01:44:50,452 - Oh, Jesus Christ. Sorry. - He shouldn't abandon what he loves. 1524 01:44:50,535 --> 01:44:52,203 Can we please just stop talking about me? 1525 01:44:52,287 --> 01:44:54,831 I'd think you more than anyone should have some understanding... 1526 01:44:54,914 --> 01:44:56,624 Let's go to your place or something. 1527 01:44:56,708 --> 01:44:58,960 ...of what a vocation, a calling is. 1528 01:44:59,043 --> 01:45:01,129 All right. We'll rent him the equipment. 1529 01:45:01,212 --> 01:45:03,923 He hates the beach. That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1530 01:45:04,007 --> 01:45:08,178 But it's not your calling. Is that why you can't, uh, respect it? 1531 01:45:08,261 --> 01:45:10,305 I have respect for everything he works hard doing. 1532 01:45:10,388 --> 01:45:11,389 He's afraid. 1533 01:45:11,473 --> 01:45:13,266 He's scared those guys will beat him up again. 1534 01:45:13,349 --> 01:45:15,643 No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1535 01:45:15,727 --> 01:45:16,853 You got beat up? 1536 01:45:16,936 --> 01:45:19,063 You always dismiss what he does, what anyone does, 1537 01:45:19,147 --> 01:45:20,857 that's playful or imaginative 1538 01:45:20,940 --> 01:45:22,984 as a pastime or a hobby. 1539 01:45:23,067 --> 01:45:24,527 You already won, Mitz. 1540 01:45:25,278 --> 01:45:26,696 I surrendered. I'm not taking the bait. 1541 01:45:26,779 --> 01:45:29,032 Can you guys please cut it out? You're embarrassing me. 1542 01:45:29,115 --> 01:45:31,534 I said I'd take him for his polio shot the first five times you asked. 1543 01:45:31,618 --> 01:45:34,496 You say you will, but I guess you don't mean it. 1544 01:45:34,579 --> 01:45:37,165 - So I ask again and again. - He's scared of shots! 1545 01:45:37,248 --> 01:45:39,000 He's scared of the doctor. 1546 01:45:40,752 --> 01:45:43,922 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1547 01:45:44,005 --> 01:45:46,758 [Mrs. Fabelman] Probably needs a tranquilizer with all this yelling. 1548 01:45:46,841 --> 01:45:48,927 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1549 01:45:49,761 --> 01:45:50,803 He'll say yes. 1550 01:45:50,887 --> 01:45:52,055 Thank you. 1551 01:45:52,847 --> 01:45:54,015 Filming Ditch Day. 1552 01:45:55,433 --> 01:45:57,310 I think it's a great idea. 1553 01:45:57,560 --> 01:45:59,646 ["Goodbye Cruel World" playing] 1554 01:45:59,729 --> 01:46:01,189 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1555 01:46:03,816 --> 01:46:05,235 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1556 01:46:05,318 --> 01:46:07,987 ♪ Oh, goodbye, cruel world ♪ 1557 01:46:08,071 --> 01:46:09,280 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1558 01:46:09,364 --> 01:46:10,949 [shouting, laughing] 1559 01:46:11,032 --> 01:46:14,285 ♪ Gonna be a broken hearted clown ♪ 1560 01:46:14,369 --> 01:46:17,789 ♪ Paint my face With a good-for-nothin' smile ♪ 1561 01:46:17,872 --> 01:46:20,250 ♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪ 1562 01:46:20,917 --> 01:46:23,086 ♪ Turned my whole world upside-down ♪ 1563 01:46:24,087 --> 01:46:26,047 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1564 01:46:26,130 --> 01:46:28,758 - [cheering] - [song continues playing] 1565 01:46:28,841 --> 01:46:32,178 Yes! Come on! Go, go, go! 1566 01:46:32,262 --> 01:46:34,764 ♪ Gotta find a way to hide my tears ♪ 1567 01:46:34,847 --> 01:46:38,142 ♪ Then I'll have them Rollin' in the aisle ♪ 1568 01:46:38,226 --> 01:46:40,853 ♪ And I'll forget that woman ♪ 1569 01:46:41,354 --> 01:46:43,940 ♪ If it takes a hundred years ♪ 1570 01:46:44,774 --> 01:46:46,317 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1571 01:46:46,401 --> 01:46:48,361 ♪ Oh, step right up ♪ 1572 01:46:48,444 --> 01:46:51,030 ♪ And take a look at a fool ♪ 1573 01:46:51,114 --> 01:46:55,118 ♪ He has got a heart As stubborn as a mule ♪ 1574 01:46:55,201 --> 01:46:59,122 ♪ Come on, everybody He's good for a laugh ♪ 1575 01:46:59,205 --> 01:47:02,917 ♪ And no one could tell His heart is broken in half ♪ 1576 01:47:03,001 --> 01:47:05,253 ♪ Well, the joke's on me ♪ 1577 01:47:05,336 --> 01:47:07,213 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1578 01:47:07,922 --> 01:47:11,634 ♪ Oh, Mr. Barnum, save a place for me ♪ 1579 01:47:11,718 --> 01:47:15,805 ♪ Shoot me out of a cannon I don't care ♪ 1580 01:47:15,888 --> 01:47:19,100 ♪ Let the people point at me and stare ♪ 1581 01:47:19,183 --> 01:47:21,436 ♪ I'll tell the world that woman ♪ 1582 01:47:21,519 --> 01:47:23,730 ♪ Wherever she maybe ♪ 1583 01:47:23,813 --> 01:47:29,986 ♪ That mean, fickle woman Made a cryin' clown out of me ♪ 1584 01:47:30,069 --> 01:47:31,487 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1585 01:47:34,198 --> 01:47:35,742 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1586 01:47:38,036 --> 01:47:40,038 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1587 01:47:41,623 --> 01:47:44,584 [camera whirring] 1588 01:47:51,507 --> 01:47:53,384 [no audible dialogue] 1589 01:49:02,161 --> 01:49:03,788 [crying] 1590 01:49:05,540 --> 01:49:06,999 Don't be scared. 1591 01:49:13,464 --> 01:49:16,008 Your mom misses Phoenix too much. 1592 01:49:17,301 --> 01:49:18,553 Tell them the truth. 1593 01:49:18,636 --> 01:49:22,181 And I can't leave. This is where my work is. 1594 01:49:22,265 --> 01:49:23,266 I have to... 1595 01:49:23,349 --> 01:49:25,393 That's crazy. You don't... 1596 01:49:26,227 --> 01:49:28,813 You can't ruin everything 1597 01:49:28,896 --> 01:49:32,483 because you miss one place and you're stuck someplace else. 1598 01:49:33,067 --> 01:49:35,153 I miss Bennie too much. 1599 01:49:35,236 --> 01:49:36,446 [Natalie] So? 1600 01:49:36,529 --> 01:49:38,114 We all miss him. 1601 01:49:38,948 --> 01:49:41,075 This is a different kind of missing. 1602 01:49:41,909 --> 01:49:43,035 [Natalie] Because what? 1603 01:49:44,203 --> 01:49:45,872 You love Bennie? 1604 01:49:45,955 --> 01:49:47,331 Don't you love Daddy? 1605 01:49:47,415 --> 01:49:48,458 Sure she does. 1606 01:49:48,541 --> 01:49:50,668 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1607 01:49:50,752 --> 01:49:52,920 Then why is this all of a sudden happening? 1608 01:49:53,004 --> 01:49:54,589 Stay together! 1609 01:49:54,672 --> 01:49:57,550 You love each other, and you love us. 1610 01:49:57,633 --> 01:49:59,218 And we don't want this. 1611 01:49:59,302 --> 01:50:01,471 We don't want to have to move back and forth 1612 01:50:01,554 --> 01:50:02,638 and not live with both of you. 1613 01:50:02,722 --> 01:50:04,599 We can't! Dad, we can't! 1614 01:50:04,682 --> 01:50:06,559 You're always so mean to him! 1615 01:50:06,642 --> 01:50:08,436 That's why you're getting divorced! 1616 01:50:08,519 --> 01:50:10,021 It's because of you! 1617 01:50:10,104 --> 01:50:13,566 Don't blame your mom. This wasn't her idea. It was mine. 1618 01:50:13,649 --> 01:50:14,734 Don't say that. 1619 01:50:14,817 --> 01:50:16,569 [Natalie] No, it wasn't. 1620 01:50:16,652 --> 01:50:19,113 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1621 01:50:19,197 --> 01:50:20,782 Both of you stop lying! 1622 01:50:20,865 --> 01:50:23,409 I'm giving your mom a chance 1623 01:50:23,493 --> 01:50:28,498 to go back to Phoenix to live... 1624 01:50:39,425 --> 01:50:43,429 [upbeat pop rock music playing] 1625 01:50:51,854 --> 01:50:52,855 [music stops] 1626 01:50:54,982 --> 01:50:58,820 I don't understand how you can go back to your beach blanket movie after that. 1627 01:50:59,570 --> 01:51:01,280 We're different, I guess. 1628 01:51:17,463 --> 01:51:19,382 Is she gonna marry Bennie? 1629 01:51:20,466 --> 01:51:22,385 If she wants to, she will. 1630 01:51:24,053 --> 01:51:26,389 God, she's the most selfish person in the world. 1631 01:51:26,472 --> 01:51:27,890 It must've been hard for her, 1632 01:51:27,974 --> 01:51:31,143 married to a... a genius. 1633 01:51:31,853 --> 01:51:33,771 Dad worships Mom. 1634 01:51:33,855 --> 01:51:35,147 Okay. 1635 01:51:36,440 --> 01:51:38,067 But maybe it's hard, 1636 01:51:39,151 --> 01:51:42,238 being worshipped by someone you know you'll never be as good as, 1637 01:51:42,321 --> 01:51:44,991 or ever do anything as good as. She... 1638 01:51:46,909 --> 01:51:48,744 She laughs at Bennie's jokes... 1639 01:51:51,205 --> 01:51:53,875 but Dad's always been her best audience. 1640 01:51:53,958 --> 01:51:55,376 Come on. 1641 01:51:56,335 --> 01:51:57,962 She'll be fine. 1642 01:51:58,045 --> 01:52:00,965 She'll tell herself everything happens for a reason. 1643 01:52:01,048 --> 01:52:03,509 She'll make excuses like she always does. 1644 01:52:03,593 --> 01:52:05,177 You're way more selfish than her. 1645 01:52:05,261 --> 01:52:06,262 [chuckles] 1646 01:52:06,345 --> 01:52:08,973 That's why you're angry at her. 1647 01:52:09,056 --> 01:52:11,058 It's because she's scared, 1648 01:52:11,976 --> 01:52:13,686 just like you, Sammy. 1649 01:52:15,271 --> 01:52:19,191 Out of everyone in this out of control, 1650 01:52:19,275 --> 01:52:21,569 falling-apart family, 1651 01:52:22,653 --> 01:52:25,573 the one who's most like Mitzi is you. 1652 01:52:27,158 --> 01:52:28,659 [crying] 1653 01:52:28,743 --> 01:52:29,744 Wait. 1654 01:52:32,288 --> 01:52:35,875 Before I show this to the whole school, could you please watch it with me? 1655 01:52:51,432 --> 01:52:53,768 ["He's So Fine" playing] 1656 01:52:54,602 --> 01:52:57,980 ♪ Also seems kinda shy ♪ 1657 01:52:58,064 --> 01:53:00,858 ♪ Makes me wonder if I ♪ 1658 01:53:00,942 --> 01:53:04,654 ♪ Should even give him a try... ♪ 1659 01:53:04,904 --> 01:53:06,864 [chattering] 1660 01:53:07,698 --> 01:53:10,910 ♪ He can't shy away forever ♪ 1661 01:53:10,993 --> 01:53:13,746 ♪ And I'm gonna make him mine... ♪ 1662 01:53:19,210 --> 01:53:20,628 [exhales] 1663 01:53:23,756 --> 01:53:25,091 Hold your breath! 1664 01:53:25,174 --> 01:53:26,717 [coughing] 1665 01:53:33,057 --> 01:53:34,308 Here. 1666 01:53:34,392 --> 01:53:36,602 [gasps] Oh, wow! 1667 01:53:42,066 --> 01:53:43,317 [gasps] 1668 01:53:47,989 --> 01:53:50,157 Did you find Jesus? 1669 01:53:51,659 --> 01:53:53,327 In a jewelry store. 1670 01:53:56,580 --> 01:53:58,165 [both laugh] 1671 01:54:00,376 --> 01:54:05,256 [band playing "Walk On By"] 1672 01:54:05,339 --> 01:54:08,676 ♪ If you see me walking down the street ♪ 1673 01:54:08,759 --> 01:54:13,055 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 1674 01:54:14,015 --> 01:54:16,851 ♪ Walk on by ♪ 1675 01:54:18,811 --> 01:54:21,522 ♪ Walk on by ♪ 1676 01:54:22,648 --> 01:54:26,819 ♪ Make believe That you don't see the tears ♪ 1677 01:54:26,902 --> 01:54:33,242 ♪ Just let me grieve in private 'Cause each time I see you ♪ 1678 01:54:33,325 --> 01:54:35,036 So in September when I move to LA, 1679 01:54:35,119 --> 01:54:37,288 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1680 01:54:37,788 --> 01:54:39,623 Thought you were going to college. 1681 01:54:40,833 --> 01:54:41,917 Could you... 1682 01:54:43,919 --> 01:54:45,713 Would you ever consider coming with me? 1683 01:54:45,796 --> 01:54:48,924 [chuckles] I'm going to Texas A&M. You know that. 1684 01:54:49,508 --> 01:54:51,719 Yes, I do. 1685 01:54:51,802 --> 01:54:54,263 But I thought... 1686 01:54:56,265 --> 01:54:59,101 maybe you should change your mind, because... 1687 01:55:02,813 --> 01:55:04,648 Because what? 1688 01:55:06,358 --> 01:55:07,860 Because I love you. 1689 01:55:08,444 --> 01:55:09,570 - Ow, Sammy! - Sorry! 1690 01:55:09,653 --> 01:55:11,322 Sorry, sorry, sorry! 1691 01:55:12,698 --> 01:55:15,409 That's not possible. 1692 01:55:15,493 --> 01:55:16,368 [chuckles] 1693 01:55:16,452 --> 01:55:18,996 What? No, it is. Monica, I love you. 1694 01:55:20,372 --> 01:55:22,500 That's impossible. Sammy... 1695 01:55:22,583 --> 01:55:23,584 Sam. 1696 01:55:24,919 --> 01:55:26,962 We only started dating, like... 1697 01:55:29,757 --> 01:55:32,468 Everything was so normal before. Why are you acting so... 1698 01:55:32,551 --> 01:55:34,678 No, because nothing's normal now. 1699 01:55:34,762 --> 01:55:36,180 They're getting a divorce. 1700 01:55:38,390 --> 01:55:39,975 What are you talking about? 1701 01:55:40,684 --> 01:55:42,645 My mom and dad, they're splitting up. 1702 01:55:46,732 --> 01:55:49,401 Jesus Christ! This is prom! 1703 01:55:49,485 --> 01:55:52,071 You can't just blurt something out like that at prom! 1704 01:55:52,780 --> 01:55:53,906 Wait. 1705 01:55:53,989 --> 01:55:56,158 ♪ Don't Stop ♪ 1706 01:55:56,242 --> 01:55:57,368 Monica! 1707 01:55:57,451 --> 01:55:59,662 Look, that's... that's got nothing to do with us, okay? 1708 01:55:59,745 --> 01:56:02,331 That's not why I said that I love you. I don't know why I... 1709 01:56:02,414 --> 01:56:05,126 I'm not gonna change my whole life and move to Hollywood 1710 01:56:05,209 --> 01:56:08,504 because your parents are having marital difficulties. 1711 01:56:24,562 --> 01:56:26,981 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1712 01:56:30,568 --> 01:56:32,987 Are you breaking up with me? 1713 01:56:33,571 --> 01:56:37,199 Not at prom, but of course, eventually. 1714 01:56:40,911 --> 01:56:42,246 I'm gonna pray on it. 1715 01:56:42,872 --> 01:56:46,750 And I'm gonna pray really, really hard for you 1716 01:56:46,834 --> 01:56:49,879 because you're such a fun boy to kiss, but... 1717 01:56:49,962 --> 01:56:52,464 - [applause] - [principal] Thank you. Thank you. 1718 01:56:52,548 --> 01:56:55,092 Wonderful. Wonderful. 1719 01:56:55,176 --> 01:56:58,554 Let's thank our band for that great music. 1720 01:56:59,305 --> 01:57:01,724 Sometimes we just can't fix things, Sam, 1721 01:57:03,184 --> 01:57:06,979 and all we can do is suffer. 1722 01:57:07,062 --> 01:57:08,606 [sighs] 1723 01:57:08,689 --> 01:57:11,734 [principal] Now we're gonna take a little break from the dancing 1724 01:57:12,318 --> 01:57:15,738 for a very special moment for the class of 1964. 1725 01:57:15,821 --> 01:57:17,406 [cheering, applause] 1726 01:57:17,489 --> 01:57:20,826 Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1727 01:57:21,535 --> 01:57:23,037 Where is he? 1728 01:57:23,120 --> 01:57:24,413 [principal] Okay. 1729 01:57:25,206 --> 01:57:26,624 Bagelman! 1730 01:57:26,707 --> 01:57:29,376 [all chanting] Bagelman! Bagelman! 1731 01:57:29,460 --> 01:57:31,545 Okay, face this way. Grab a chair. 1732 01:57:31,629 --> 01:57:33,672 Let's all get close to the screen. 1733 01:57:34,924 --> 01:57:36,383 Right up front. 1734 01:57:36,467 --> 01:57:37,551 Very good. 1735 01:57:39,345 --> 01:57:42,723 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1736 01:57:44,016 --> 01:57:47,853 We're ready to watch your Technicolor masterpiece. 1737 01:57:48,979 --> 01:57:51,774 Ditch Day 1964. 1738 01:57:51,857 --> 01:57:54,318 [cheering, applause] 1739 01:57:56,904 --> 01:58:00,783 And as they say way down south in Hollywoodland, 1740 01:58:00,866 --> 01:58:02,326 "Lights... 1741 01:58:02,409 --> 01:58:06,288 Lights, camera, action!" 1742 01:58:06,372 --> 01:58:08,707 [cheering, applause] 1743 01:58:10,709 --> 01:58:12,878 ["If You Wanna Be Happy" playing] 1744 01:58:15,339 --> 01:58:17,967 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1745 01:58:18,050 --> 01:58:20,177 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1746 01:58:20,261 --> 01:58:23,180 ♪ So for my personal point of view ♪ 1747 01:58:23,264 --> 01:58:25,516 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1748 01:58:25,599 --> 01:58:27,935 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1749 01:58:28,018 --> 01:58:30,854 ♪ Never make a pretty woman your wife... ♪ 1750 01:58:30,938 --> 01:58:33,107 [students exclaiming] 1751 01:58:33,190 --> 01:58:35,985 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1752 01:58:36,068 --> 01:58:38,612 ♪ A pretty woman Makes her husband look small ♪ 1753 01:58:38,696 --> 01:58:41,115 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1754 01:58:41,198 --> 01:58:43,659 ♪ As soon as he marries her Then she starts ♪ 1755 01:58:43,742 --> 01:58:46,287 ♪ To do the things That will break his heart ♪ 1756 01:58:46,370 --> 01:58:48,539 ♪ But if you make an ugly woman Your wife ♪ 1757 01:58:48,622 --> 01:58:51,458 ♪ You'll be happy For the rest of your life ♪ 1758 01:58:51,542 --> 01:58:53,752 ♪ An ugly woman cooks meals on time ♪ 1759 01:58:53,836 --> 01:58:56,547 ♪ She'll always give you peace of mind ♪ 1760 01:58:56,630 --> 01:58:59,091 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1761 01:58:59,174 --> 01:59:01,593 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1762 01:59:01,677 --> 01:59:04,305 ♪ So for my personal point of view ♪ 1763 01:59:04,388 --> 01:59:06,557 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1764 01:59:06,640 --> 01:59:09,101 [exclaiming, cheering continues] 1765 01:59:17,026 --> 01:59:19,737 ♪ Don't let your friends say You have no taste ♪ 1766 01:59:19,820 --> 01:59:22,031 ♪ Go ahead and marry anyway ♪ 1767 01:59:22,114 --> 01:59:24,867 ♪ Though her face is ugly Her eyes don't match ♪ 1768 01:59:24,950 --> 01:59:27,077 ♪ Take it from me She's a better catch... ♪ 1769 01:59:27,161 --> 01:59:28,162 [student] Oh, yeah! 1770 01:59:28,245 --> 01:59:29,997 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1771 01:59:30,080 --> 01:59:32,249 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1772 01:59:32,333 --> 01:59:34,877 ♪ So for my personal point of view ♪ 1773 01:59:34,960 --> 01:59:37,671 ♪ Get an ugly girl to marry you... ♪ 1774 01:59:39,214 --> 01:59:41,592 [students exclaiming, laughing] 1775 01:59:45,346 --> 01:59:48,349 ["Limbo Rock" playing] 1776 01:59:50,893 --> 01:59:52,895 [students exclaiming] 1777 01:59:57,649 --> 01:59:59,401 Oh, no! 1778 01:59:59,485 --> 02:00:01,445 ♪ All around the limbo world ♪ 1779 02:00:02,029 --> 02:00:04,156 ♪ Gonna do the limbo rock ♪ 1780 02:00:04,740 --> 02:00:06,825 ♪ All around the limbo clock ♪ 1781 02:00:07,326 --> 02:00:09,703 ♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪ 1782 02:00:09,787 --> 02:00:12,206 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1783 02:00:12,790 --> 02:00:14,792 ♪ All around the limbo clock... ♪ 1784 02:00:14,875 --> 02:00:16,627 [cheering, laughing] 1785 02:00:16,710 --> 02:00:19,671 [song continues playing] 1786 02:00:20,255 --> 02:00:21,548 ♪ Limbo lower now ♪ 1787 02:00:22,966 --> 02:00:24,760 ♪ Limbo lower now ♪ 1788 02:00:25,594 --> 02:00:27,805 ♪ How low can you go? ♪ 1789 02:00:28,806 --> 02:00:31,266 ♪ First you spread your limbo feet ♪ 1790 02:00:31,350 --> 02:00:33,852 ♪ Then you move to limbo beat ♪ 1791 02:00:33,936 --> 02:00:36,563 ♪ Limbo ankle, limbo knee ♪ 1792 02:00:36,647 --> 02:00:38,816 ♪ Bend back like a limbo tree ♪ 1793 02:00:39,358 --> 02:00:41,402 ♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪ 1794 02:00:42,111 --> 02:00:44,196 ♪ Jack go under limbo stick... ♪ 1795 02:00:44,279 --> 02:00:46,532 [students laughing, exclaiming] 1796 02:00:47,491 --> 02:00:49,535 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1797 02:00:50,077 --> 02:00:52,079 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1798 02:00:53,414 --> 02:00:55,624 - [orchestral fanfare playing] - [cheering] 1799 02:01:36,123 --> 02:01:37,958 [students cheering] 1800 02:01:40,878 --> 02:01:42,713 Let's go! Come on! 1801 02:01:44,298 --> 02:01:46,425 No, no. No, no. No. 1802 02:01:48,927 --> 02:01:52,014 Logan, you were so incredible up there. 1803 02:01:52,097 --> 02:01:53,390 It was amazing... 1804 02:02:02,232 --> 02:02:05,235 [fanfare continues playing] 1805 02:02:16,580 --> 02:02:18,165 - [fanfare stops] - [chattering] 1806 02:02:26,757 --> 02:02:28,008 Why'd you do that? 1807 02:02:31,929 --> 02:02:32,930 What? 1808 02:02:33,013 --> 02:02:34,973 Why'd you make me look like that? 1809 02:02:38,018 --> 02:02:40,187 - In the film? - Yes, in the film! 1810 02:02:40,270 --> 02:02:42,105 Oh, shit! Shit. 1811 02:02:44,107 --> 02:02:45,609 What's the matter with you? 1812 02:02:45,692 --> 02:02:48,695 I've been a... a total asshole to you. I broke your nose. 1813 02:02:48,779 --> 02:02:49,947 You didn't break my nose. 1814 02:02:50,030 --> 02:02:52,574 Then you go and make me look like that. What's wrong with you? 1815 02:02:52,658 --> 02:02:55,786 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1816 02:02:55,869 --> 02:02:56,703 Oh, bullshit! 1817 02:02:56,787 --> 02:02:58,956 Fabelman, you made me look like... 1818 02:02:59,039 --> 02:03:02,000 - like this golden kind of thing. - Yeah. 1819 02:03:02,084 --> 02:03:04,127 And Claudia just kissed me in front of the whole school. 1820 02:03:04,211 --> 02:03:05,212 Mazel tov. 1821 02:03:05,295 --> 02:03:07,714 - I treat her shittier than I treat you. - You're welcome, man. 1822 02:03:07,798 --> 02:03:09,758 No, no. Don't go. Don't go. 1823 02:03:10,801 --> 02:03:12,386 I wanna know why you did that. 1824 02:03:14,179 --> 02:03:16,181 I don't know. I ought to have my head examined. 1825 02:03:16,265 --> 02:03:18,850 Am I supposed to feel bad now about all that shit we did to you? 1826 02:03:18,934 --> 02:03:21,478 - Do you feel bad about all that... - That's none of your business! 1827 02:03:21,562 --> 02:03:23,814 - Because you should feel bad... - That's why you did it! 1828 02:03:23,897 --> 02:03:27,526 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1829 02:03:28,068 --> 02:03:31,572 Or I did it to make my movie better. I don't know why. 1830 02:03:31,655 --> 02:03:35,617 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life! 1831 02:03:35,701 --> 02:03:38,912 I have a monkey at home that's smarter than you! 1832 02:03:38,996 --> 02:03:42,332 You dumb, anti-Semitic asshole! 1833 02:03:43,292 --> 02:03:45,294 I made you look like you could fly. 1834 02:03:46,545 --> 02:03:48,213 But I can't fly. 1835 02:03:48,297 --> 02:03:50,757 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1836 02:03:50,841 --> 02:03:52,259 and I worked real hard to do that. 1837 02:03:52,342 --> 02:03:56,013 But you... you make me feel like I'm some kind of failure or a phony, or... 1838 02:03:56,096 --> 02:03:58,557 or like I'm supposed to be some guy I'm never gonna be, 1839 02:03:58,640 --> 02:04:00,100 not even in my dreams. 1840 02:04:00,183 --> 02:04:02,561 You took that guy, whoever he is, wherever you got him from, 1841 02:04:02,644 --> 02:04:05,647 and you put him up there on that screen and told everyone... 1842 02:04:05,731 --> 02:04:09,067 everyone that that's me. And that's not me. That's... It's... 1843 02:04:10,986 --> 02:04:12,279 Goddamn it! 1844 02:04:12,362 --> 02:04:13,697 Goddamn it! 1845 02:04:16,325 --> 02:04:17,868 [crying] 1846 02:04:17,951 --> 02:04:20,454 Jesus. It wasn't supposed to make you upset. 1847 02:04:20,537 --> 02:04:21,997 I didn't mean to freak you out. 1848 02:04:22,080 --> 02:04:24,499 Who cares what you meant? 1849 02:04:26,501 --> 02:04:27,836 Fabelman! 1850 02:04:29,463 --> 02:04:30,839 Oh, shit. 1851 02:04:30,922 --> 02:04:32,633 You liar! You backstabbing liar! 1852 02:04:32,716 --> 02:04:34,509 I'm gonna beat your... God... 1853 02:04:37,554 --> 02:04:38,639 [grunts] 1854 02:04:46,229 --> 02:04:49,941 You totally bought it, his whole snow job. You ate it up. You moron. 1855 02:04:50,025 --> 02:04:52,903 Logan, you are so conceited and dumb. 1856 02:04:54,112 --> 02:04:56,281 [groans] 1857 02:04:56,365 --> 02:04:57,574 [gasps] 1858 02:05:07,918 --> 02:05:10,170 [breathing heavily] 1859 02:05:18,929 --> 02:05:20,430 Is something about to happen? 1860 02:05:22,224 --> 02:05:24,184 You like living dangerously, Fabelman. 1861 02:05:24,267 --> 02:05:25,560 No, I really, really don't. 1862 02:05:25,644 --> 02:05:27,479 Yes, you do. 1863 02:05:27,562 --> 02:05:30,440 But you tell anybody about me getting, um, 1864 02:05:31,358 --> 02:05:32,442 upset, 1865 02:05:33,193 --> 02:05:34,569 that would be a mistake. 1866 02:05:37,114 --> 02:05:39,616 Our secret. Okay? 1867 02:05:40,575 --> 02:05:41,576 Definitely. 1868 02:05:45,914 --> 02:05:47,666 Unless I make a movie about it. 1869 02:05:49,501 --> 02:05:51,503 Which I'm never ever gonna do. 1870 02:05:59,803 --> 02:06:01,346 [lighter flicks open] 1871 02:06:05,016 --> 02:06:07,936 [inhales, exhales deeply] 1872 02:06:17,571 --> 02:06:18,739 You never... 1873 02:06:20,657 --> 02:06:21,742 What's it like? 1874 02:06:24,327 --> 02:06:27,164 It kinda shows you how out of control everything is, 1875 02:06:27,748 --> 02:06:31,710 and how you're... you're not in charge of anything. 1876 02:06:34,671 --> 02:06:36,757 And... And how it doesn't matter. 1877 02:06:36,840 --> 02:06:38,258 I better not. 1878 02:06:39,760 --> 02:06:42,262 In my head, everything's already out of control. 1879 02:06:44,765 --> 02:06:47,100 - You're full of shit. - [snickers] 1880 02:06:47,184 --> 02:06:49,478 I gotta split. Claudia's waiting for me. 1881 02:06:55,275 --> 02:06:57,903 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1882 02:06:58,945 --> 02:07:01,323 Maybe not. But hey, in the end, 1883 02:07:02,783 --> 02:07:04,117 you got the girl. 1884 02:07:18,340 --> 02:07:19,591 [sighs] 1885 02:07:25,096 --> 02:07:26,723 [chuckles] 1886 02:07:27,933 --> 02:07:30,310 Must have been some night. 1887 02:07:33,897 --> 02:07:35,774 Did Monica like the corsage? 1888 02:07:35,857 --> 02:07:38,443 - Yeah. - Well, I told you she would. 1889 02:07:47,035 --> 02:07:48,703 That time when I hit you... 1890 02:07:49,996 --> 02:07:51,665 In... In Phoenix, when I... 1891 02:07:52,249 --> 02:07:54,209 Oh, God. You remember. 1892 02:07:55,085 --> 02:07:56,545 [sighs] 1893 02:07:56,628 --> 02:07:57,838 Not really. 1894 02:07:58,922 --> 02:08:02,217 Oh, for the love of God. It's not like I spent my whole life hitting you. 1895 02:08:02,884 --> 02:08:05,595 Once. I hit you once. 1896 02:08:05,679 --> 02:08:07,264 It should have been memorable. 1897 02:08:07,347 --> 02:08:08,515 Before the swimming test. 1898 02:08:08,598 --> 02:08:11,810 Yes, before the swimming test. Yes. I... I... 1899 02:08:12,853 --> 02:08:16,147 I s... slapped you on your back... 1900 02:08:17,899 --> 02:08:19,901 as hard as I could. I screwed up your tryouts. 1901 02:08:19,985 --> 02:08:23,029 And you couldn't get your merit badge, and then you couldn't make Eagle Scout. 1902 02:08:23,113 --> 02:08:25,282 Ma, I made Eagle Scout. It wasn't a big deal. 1903 02:08:25,365 --> 02:08:29,160 And I left a goddamn mark on your skin in the sh-sh-shape of my hand. 1904 02:08:29,244 --> 02:08:32,163 And I need you to say you forgive me for doing that. 1905 02:08:32,247 --> 02:08:35,333 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1906 02:08:36,459 --> 02:08:37,627 Because you're my kid. 1907 02:08:37,711 --> 02:08:38,712 Mom, I forgive you. 1908 02:08:38,795 --> 02:08:42,507 And... And my kids mean more to me than anything else on the earth. 1909 02:08:42,591 --> 02:08:44,259 Mom, I forgive you. I forgive you. 1910 02:08:44,342 --> 02:08:47,053 Please, because how am I ever gonna forgive myself? I can't. 1911 02:08:47,137 --> 02:08:48,388 Mom, I... I... 1912 02:08:48,930 --> 02:08:50,432 I forgive you. 1913 02:08:50,515 --> 02:08:52,309 The eggs are burning. 1914 02:08:52,392 --> 02:08:54,394 Oh, God. 1915 02:08:59,232 --> 02:09:01,818 [sighs] I'm doing this thing. 1916 02:09:03,361 --> 02:09:06,197 And I... I don't know if it's the right thing, 1917 02:09:06,281 --> 02:09:10,285 but it's a life-and-death thing for me, and I'm sorry, 1918 02:09:10,368 --> 02:09:13,204 but everybody else is gonna have to hang on for dear life. 1919 02:09:13,288 --> 02:09:18,251 And somehow, we will survive this, all of us. 1920 02:09:19,419 --> 02:09:22,088 Even your father, who I adore with all my heart. 1921 02:09:22,172 --> 02:09:25,759 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1922 02:09:27,969 --> 02:09:29,054 [sighs] 1923 02:09:29,137 --> 02:09:30,889 But Bennie needs me, dolly. 1924 02:09:32,015 --> 02:09:33,266 And I need him. 1925 02:09:34,351 --> 02:09:37,646 So much so that without him, I'm turning into someone I don't know, 1926 02:09:37,729 --> 02:09:39,814 and none of you will know me anymore. 1927 02:09:40,941 --> 02:09:44,611 I'll just be that hateful person who did that terrible thing to your back. 1928 02:09:44,694 --> 02:09:48,782 And yes, this is the most selfish thing I have ever done. 1929 02:09:48,865 --> 02:09:52,285 But I've gotta do this now because, Sammy, 1930 02:09:53,787 --> 02:09:56,164 you do what your heart says you have to, 1931 02:09:57,165 --> 02:09:59,459 because you don't owe anyone your life. 1932 02:10:01,044 --> 02:10:02,420 Not even me. 1933 02:10:09,386 --> 02:10:13,223 Oh. Are they ruined? I... I can make some more. 1934 02:10:14,099 --> 02:10:16,851 Oh, no, no. I like 'em burnt. 1935 02:10:20,146 --> 02:10:21,439 [sighs] 1936 02:10:21,523 --> 02:10:23,566 So Monica dumped me. 1937 02:10:23,650 --> 02:10:24,901 She did? 1938 02:10:25,610 --> 02:10:27,779 Yeah, after I told her about the divorce. 1939 02:10:29,030 --> 02:10:30,031 Huh? 1940 02:10:31,741 --> 02:10:34,285 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1941 02:10:34,369 --> 02:10:36,454 - You did not. - All but... 1942 02:10:36,538 --> 02:10:38,373 - [groans] You did? - [chuckles] 1943 02:10:40,125 --> 02:10:42,961 - In so many words. - Poor girl. 1944 02:10:56,641 --> 02:10:58,810 [panting] 1945 02:11:04,774 --> 02:11:05,775 Dad? 1946 02:11:09,904 --> 02:11:11,990 Hey, Dad, I'm home. [sniffles] 1947 02:11:17,662 --> 02:11:19,581 [panting] 1948 02:11:23,752 --> 02:11:25,045 [Burt] Sammy? 1949 02:11:31,384 --> 02:11:32,844 I think I'm having a heart attack. 1950 02:11:39,726 --> 02:11:41,728 - [crying, sniffling] - Come here. 1951 02:11:49,819 --> 02:11:51,946 It's a panic attack. Your mother gets them. 1952 02:11:52,030 --> 02:11:54,115 - What did you do when she'd get them? - I made her tea. 1953 02:11:54,199 --> 02:11:55,200 Okay. 1954 02:12:01,748 --> 02:12:03,666 Plus, you're exhausted. 1955 02:12:04,584 --> 02:12:05,752 You don't sleep. 1956 02:12:06,503 --> 02:12:10,090 I hear you walking around all night or typing those letters, 1957 02:12:10,173 --> 02:12:13,093 and the three hours' drive to the college every day and back. 1958 02:12:13,176 --> 02:12:14,803 No, no, no. I can't go back to that dorm. 1959 02:12:14,886 --> 02:12:16,346 Maybe your roommate settled down. 1960 02:12:16,930 --> 02:12:18,807 He voted for Goldwater. I can't go back. 1961 02:12:19,849 --> 02:12:20,850 Dad... 1962 02:12:21,351 --> 02:12:23,311 [breathing heavily] 1963 02:12:24,437 --> 02:12:25,730 I don't know... 1964 02:12:26,731 --> 02:12:28,233 what to do anymore. 1965 02:12:29,734 --> 02:12:31,653 I don't want to disappoint you, 1966 02:12:31,736 --> 02:12:33,738 and I promised that I'd stick it out. 1967 02:12:35,240 --> 02:12:37,867 But two years is like forever, and I hate school. 1968 02:12:37,951 --> 02:12:40,078 - [kettle whistling] - Like, a lot. 1969 02:12:40,161 --> 02:12:44,707 And I wanna get work on a movie or a TV show, 1970 02:12:44,791 --> 02:12:48,586 so I send out all those letters, but nobody ever writes back. 1971 02:12:48,670 --> 02:12:53,174 And my life is just going by so fast, but it's not getting anywhere. 1972 02:12:55,844 --> 02:12:58,054 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1973 02:13:03,852 --> 02:13:05,520 Here. Uh... 1974 02:13:09,023 --> 02:13:11,526 You can go through the mail while I get the soup on. 1975 02:13:33,965 --> 02:13:35,341 It's from Mom. 1976 02:13:36,968 --> 02:13:40,305 It's just a bunch of goofy photos from some kind of block party. [chuckles] 1977 02:13:49,480 --> 02:13:51,232 [both chuckle] 1978 02:14:15,423 --> 02:14:17,050 [exhales] 1979 02:14:27,101 --> 02:14:28,102 Dad? 1980 02:14:30,939 --> 02:14:31,940 Dad, what's... 1981 02:14:42,700 --> 02:14:44,285 Dad, I didn't mean to... 1982 02:14:44,369 --> 02:14:46,704 If you hate school so much, don't go. 1983 02:14:47,956 --> 02:14:48,957 But... 1984 02:14:49,791 --> 02:14:50,792 Dad, you... 1985 02:14:50,875 --> 02:14:53,753 I would like you to because this film thing, I don't know... 1986 02:14:53,836 --> 02:14:57,548 Maybe I should have put my foot down about it years ago, but... 1987 02:15:00,677 --> 02:15:05,265 I know you're gonna work like the dickens on whatever you wind up doing 1988 02:15:05,348 --> 02:15:07,850 because you're a chip off the old block. 1989 02:15:13,523 --> 02:15:16,276 We're never not going to know each other, Sammy. 1990 02:15:20,154 --> 02:15:21,614 How do you know that? 1991 02:15:22,907 --> 02:15:24,409 You and Mom don't anymore. 1992 02:15:24,492 --> 02:15:25,743 Yes, we do. 1993 02:15:27,537 --> 02:15:29,038 We always will. 1994 02:15:30,540 --> 02:15:32,750 I know it because... 1995 02:15:35,169 --> 02:15:40,008 we've gone too far in our story to actually say, "The end." 1996 02:15:50,226 --> 02:15:52,395 Uh, you missed something in the mail. 1997 02:16:13,333 --> 02:16:14,625 [sighs] 1998 02:16:19,255 --> 02:16:20,590 Good news? 1999 02:16:24,052 --> 02:16:26,054 They've ordered32half hours, 2000 02:16:26,137 --> 02:16:29,766 Fridays at 8:30 p.m. on CBS starting September 17th. 2001 02:16:29,849 --> 02:16:31,309 We already have six shows in the can. 2002 02:16:31,392 --> 02:16:35,355 It's like Stalag 17or The Great Escape, except it's funnier. 2003 02:16:35,438 --> 02:16:37,023 And it's for television. 2004 02:16:37,106 --> 02:16:38,524 - And it's funny. - Yeah. 2005 02:16:38,608 --> 02:16:40,109 Or at least, I pray to God that it's funny. 2006 02:16:40,193 --> 02:16:42,779 Hogan's Heroes, that's the title. What do you think? 2007 02:16:43,321 --> 02:16:45,698 - Pretty catchy, right? - Catchy, yeah. 2008 02:16:45,782 --> 02:16:47,325 And if all goes well, 2009 02:16:47,408 --> 02:16:51,245 I might be able to offer you something next season. 2010 02:16:53,122 --> 02:16:55,416 Maybe assisting an assistant to an assistant. 2011 02:16:59,921 --> 02:17:02,632 [exhales] You don't wanna be in TV anyway. 2012 02:17:02,715 --> 02:17:05,176 Um, your letter said as much. 2013 02:17:06,135 --> 02:17:08,179 By the way, I love this letter. 2014 02:17:09,138 --> 02:17:11,933 I used to write a whole bunch of these letters when I was your age. 2015 02:17:12,016 --> 02:17:14,185 You wanna make movies. Am I right? 2016 02:17:14,268 --> 02:17:16,521 Well, yeah. Yes, I do. 2017 02:17:16,604 --> 02:17:20,066 But look, I'm just happy to start anywhere, and... and that doesn't... 2018 02:17:20,691 --> 02:17:22,026 You know who you need to meet? 2019 02:17:22,110 --> 02:17:24,529 I mean, not for a job, because he doesn't do that. 2020 02:17:25,488 --> 02:17:28,825 How would you like to meet the greatest film director who ever lived? 2021 02:17:29,700 --> 02:17:31,994 And he's right across the hall. 2022 02:17:34,163 --> 02:17:35,415 Come on. 2023 02:17:40,878 --> 02:17:42,213 Wait here a minute. 2024 02:17:52,098 --> 02:17:55,685 Uh, this is Nona. Nona's gonna look after you. 2025 02:17:55,768 --> 02:17:57,437 Uh, he's not here. He's... 2026 02:17:57,520 --> 02:17:58,646 - [Nona] He's at lunch. - Right. 2027 02:17:58,729 --> 02:18:00,523 - You wanna wait? - Yeah, he'll wait. 2028 02:18:00,606 --> 02:18:01,607 Sit. 2029 02:18:03,443 --> 02:18:04,610 Good luck. 2030 02:18:10,825 --> 02:18:12,160 Could be hours. 2031 02:18:12,910 --> 02:18:14,162 [coughs] 2032 02:19:12,303 --> 02:19:13,346 [door opens] 2033 02:19:31,739 --> 02:19:33,574 [breathing heavily] 2034 02:19:39,288 --> 02:19:40,331 [sighs] 2035 02:19:41,082 --> 02:19:43,042 All right, kid. You got five minutes. 2036 02:19:44,168 --> 02:19:46,045 Probably one. Stand up. 2037 02:19:50,132 --> 02:19:53,469 Uh, lose the tie. You'll stand a better chance. 2038 02:20:10,027 --> 02:20:11,153 [sniffs] 2039 02:21:03,706 --> 02:21:06,250 They tell me you wanna be a picturemaker. 2040 02:21:07,877 --> 02:21:09,795 Um, yes, sir. I do. 2041 02:21:09,879 --> 02:21:11,255 Why? 2042 02:21:11,839 --> 02:21:14,800 This business, it'll rip you apart. 2043 02:21:14,884 --> 02:21:17,136 [stammers] Well... 2044 02:21:18,471 --> 02:21:19,555 Mr. Ford, I... 2045 02:21:19,639 --> 02:21:21,432 So, what do you know about art, kid? 2046 02:21:24,143 --> 02:21:25,728 I love your movies so much. 2047 02:21:25,811 --> 02:21:27,730 No, art. 2048 02:21:28,314 --> 02:21:30,149 See that painting over there? 2049 02:21:32,401 --> 02:21:34,362 Uh, yeah. I mean, yes. 2050 02:21:34,445 --> 02:21:35,696 Yes, I do see it. 2051 02:21:35,780 --> 02:21:37,531 Walk over to it. 2052 02:21:43,954 --> 02:21:46,582 Well, what's in it? Describe it. 2053 02:21:46,666 --> 02:21:48,417 Oh, okay. Um... [chuckles] 2054 02:21:48,501 --> 02:21:50,419 So there are two guys, 2055 02:21:50,503 --> 02:21:52,713 and they're on horseback, 2056 02:21:52,797 --> 02:21:55,716 and they're looking for something, so maybe they're... 2057 02:21:55,800 --> 02:21:58,135 No. No. 2058 02:21:58,219 --> 02:21:59,887 Where's the horizon? 2059 02:21:59,970 --> 02:22:01,472 The... The horizon? 2060 02:22:02,223 --> 02:22:03,224 Where is it? 2061 02:22:03,307 --> 02:22:04,517 Uh, it's at the bottom. 2062 02:22:04,600 --> 02:22:07,645 That's right. Walk over to this painting. 2063 02:22:15,027 --> 02:22:16,195 Well? 2064 02:22:18,072 --> 02:22:20,074 Right, okay. So there are five cowboys. You know... 2065 02:22:20,157 --> 02:22:22,201 No, no, no, no, no! 2066 02:22:22,284 --> 02:22:24,036 Where's the goddamn horizon? 2067 02:22:24,120 --> 02:22:25,996 Um, it's... it's there. 2068 02:22:26,080 --> 02:22:27,498 - Where? - At the top of the painting. 2069 02:22:27,581 --> 02:22:29,083 All right, get over here. 2070 02:22:31,794 --> 02:22:34,004 Now, remember this. 2071 02:22:34,088 --> 02:22:37,675 When the horizon's at the bottom, it's interesting. 2072 02:22:38,426 --> 02:22:42,096 When the horizon's at the top, it's interesting. 2073 02:22:42,847 --> 02:22:46,684 When the horizon's in the middle, it's boring as shit. 2074 02:22:47,893 --> 02:22:50,521 Now, good luck to you. 2075 02:22:51,647 --> 02:22:54,066 And get the fuck out of my office! 2076 02:22:54,150 --> 02:22:55,151 Okay. 2077 02:23:00,197 --> 02:23:01,198 Thank you. 2078 02:23:02,283 --> 02:23:03,576 My pleasure.