1 00:04:00,938 --> 00:04:05,480 토니 로드리게스가 선두로 치고 나옵니다! 2 00:04:43,021 --> 00:04:44,438 아쉽게 됐군요 3 00:04:45,521 --> 00:04:47,188 바이크만 멀쩡했어도 4 00:04:48,605 --> 00:04:50,021 우승했을 텐데 5 00:04:51,480 --> 00:04:53,146 마이크 패터슨입니다 6 00:04:53,855 --> 00:04:57,730 '두카티' 팀을 새로 꾸리고 있죠 크리스 워커도 계약했어요 7 00:04:58,521 --> 00:05:00,230 선수 하나가 더 필요한데 8 00:05:00,313 --> 00:05:02,021 관심 있으면 9 00:05:02,230 --> 00:05:03,855 선발전에 참가해요 10 00:05:15,521 --> 00:05:16,813 "팀 패터슨" 11 00:05:59,063 --> 00:06:00,730 미안해 빠져나올 수가 없었어 12 00:06:00,896 --> 00:06:02,771 나 면접 있다고 했잖아 13 00:06:03,646 --> 00:06:06,396 - 태워 줄까? - 얜 어쩌고? 14 00:06:06,563 --> 00:06:07,938 오토바이에 셋이 타자고? 15 00:06:09,063 --> 00:06:10,355 안 해본 건 아니잖아 16 00:06:10,438 --> 00:06:12,063 됐어, 알아서 갈게 17 00:06:12,355 --> 00:06:14,021 가방 메자 18 00:06:18,063 --> 00:06:19,438 밤에 전화할게 19 00:06:24,521 --> 00:06:25,480 타자 20 00:06:27,521 --> 00:06:28,688 발 21 00:06:31,521 --> 00:06:33,146 너도 뾰로통한 거야? 22 00:06:35,438 --> 00:06:37,063 깜짝 선물 있는데 아쉽네 23 00:06:38,146 --> 00:06:41,563 - 어떤 선물인데? - 뾰로통하면 안 알려줘 24 00:06:41,646 --> 00:06:43,105 제발, 아빠! 25 00:08:08,188 --> 00:08:10,563 엄마는 사미르 아저씨 아직 만나? 26 00:08:11,105 --> 00:08:13,271 요샌 집에 자주 안 와 27 00:08:13,688 --> 00:08:15,230 그 아저씨 보면 요즘도 도끼눈 떠? 28 00:08:15,313 --> 00:08:17,480 - 당연하지 - 어떻게 한댔지? 29 00:08:18,688 --> 00:08:19,521 좋았어 30 00:09:04,313 --> 00:09:07,563 수고들 하셨어요 31 00:09:18,438 --> 00:09:19,271 내 강아지 32 00:09:20,896 --> 00:09:22,271 - 왔어? - 응 33 00:09:25,271 --> 00:09:28,271 - 면접은 잘 끝났어? - 몰라, 봐야 알지 34 00:09:29,230 --> 00:09:31,813 - 샤워하고 올게 - 응 35 00:09:32,146 --> 00:09:34,521 - 금요일 6시에 애 데리러 와 - 알았어 36 00:09:38,396 --> 00:09:40,396 여러분, 환영합니다 37 00:09:40,480 --> 00:09:41,813 우리의 목표는 38 00:09:41,896 --> 00:09:45,980 슈퍼바이크 챔피언십과 GP 우승입니다 39 00:09:46,063 --> 00:09:49,813 그러기 위해 여러분 넷을 호되게 훈련시킬 겁니다 40 00:09:50,188 --> 00:09:52,646 카롤린이 서류 작업을 마치면 41 00:09:52,730 --> 00:09:55,480 트랙에서 워밍업하겠습니다 42 00:11:32,813 --> 00:11:34,605 거기 세우면 안 되지 43 00:11:37,688 --> 00:11:39,813 - 잘 지내? - 응, 넌? 44 00:11:40,438 --> 00:11:41,896 프로로 전향하는 거야? 45 00:11:42,355 --> 00:11:43,271 누가 그래? 46 00:11:43,355 --> 00:11:45,105 우린 안 잊었거든 47 00:11:45,355 --> 00:11:48,021 아스팔트를 불태우던 네 모습 48 00:11:49,271 --> 00:11:51,355 - 프로팀에 간 거야? - 아직은 아니야 49 00:11:51,438 --> 00:11:52,688 후보 중 한 명만 뽑아 50 00:11:52,771 --> 00:11:54,188 그놈들 처리해줘? 51 00:11:57,771 --> 00:11:59,105 농담이야! 52 00:12:00,438 --> 00:12:02,855 - 엄마는 어떠셔? - 좋아 53 00:12:03,021 --> 00:12:05,521 - 거기가 더 좋은가 봐 - 너 갈 때 알려줘 54 00:12:05,605 --> 00:12:07,730 - 알았어 - 포르투갈 여자들이 나 좋아해 55 00:12:11,188 --> 00:12:12,980 - 안부 전해드려라 - 알았다 56 00:12:14,230 --> 00:12:15,063 가라 57 00:13:28,605 --> 00:13:30,063 어떻게 된 거야? 58 00:13:30,563 --> 00:13:31,730 레일라 59 00:13:33,146 --> 00:13:34,396 - 좀... - 놔 60 00:13:41,730 --> 00:13:42,938 말을 해야 알지 61 00:13:47,563 --> 00:13:49,438 - 뭐 해? - 경찰 부르려고 62 00:13:49,521 --> 00:13:50,730 - 끊어 - 뭐? 63 00:13:50,813 --> 00:13:52,188 - 끊으라고 - 무슨 일인데? 64 00:13:52,271 --> 00:13:54,063 내가 이 집에 마약을 숨겼어! 65 00:13:56,563 --> 00:13:57,605 뭐라고? 66 00:13:58,688 --> 00:14:00,146 들었잖아 67 00:14:01,271 --> 00:14:02,646 무슨 헛소리야? 68 00:14:11,396 --> 00:14:13,021 일시적인 거였어 69 00:14:13,105 --> 00:14:14,438 몇 달만 한 거야 70 00:14:15,730 --> 00:14:17,230 일 구할 때까지만 71 00:14:17,355 --> 00:14:18,813 왜 말 안 했어? 72 00:14:20,730 --> 00:14:22,146 도울 수도 있었잖아 73 00:14:22,230 --> 00:14:23,396 무슨 돈으로? 74 00:14:24,605 --> 00:14:26,605 오토바이에 다 쏟아부었으면서 75 00:14:26,688 --> 00:14:29,105 당신이 무슨 짓을 한 건지 모르겠어? 76 00:14:29,396 --> 00:14:31,063 소피앵 생각은 안 해? 77 00:14:31,230 --> 00:14:33,188 언제부터 신경 쓰셨어? 78 00:14:34,480 --> 00:14:36,355 자기밖에 모르는 주제에 79 00:14:51,188 --> 00:14:52,355 맞은 이유는 뭐야? 80 00:14:54,271 --> 00:14:55,521 약이 없어졌거든 81 00:14:57,188 --> 00:14:59,771 사미르 짓일 거야 그 인간만 알았으니까 82 00:15:00,605 --> 00:15:02,105 얼마나 있었는데? 83 00:15:04,230 --> 00:15:05,146 5만 84 00:15:05,646 --> 00:15:06,646 맙소사 85 00:15:08,355 --> 00:15:11,021 일주일 안에 안 갚으면 또 오겠대 86 00:15:13,771 --> 00:15:14,980 방법이 있을 거야 87 00:15:19,021 --> 00:15:20,688 우선 내 집에서 지내 88 00:15:21,396 --> 00:15:22,813 여긴 위험해 89 00:15:43,938 --> 00:15:46,480 수건이랑 베개 좀 가져왔어 90 00:15:48,730 --> 00:15:49,938 고마워 91 00:15:51,188 --> 00:15:52,855 필요한 거 있으면 말해 92 00:15:53,563 --> 00:15:54,480 알았어 93 00:16:15,230 --> 00:16:16,438 어이! 94 00:16:16,730 --> 00:16:18,938 - 대마 찾아? - 무사 만나러 왔어 95 00:16:19,021 --> 00:16:20,938 - 그런 사람 없는데 - 친한 친구야 96 00:16:21,271 --> 00:16:22,980 못 알아먹어? 꺼지라고! 97 00:16:23,146 --> 00:16:24,646 너나 꺼져! 98 00:16:24,813 --> 00:16:26,230 막스! 99 00:16:26,646 --> 00:16:27,563 그만해 100 00:16:31,855 --> 00:16:33,688 - 네 오토바이 찾아? - 응 101 00:16:34,771 --> 00:16:36,063 안전한 데 모셔 뒀지 102 00:16:37,730 --> 00:16:39,605 막스, 오토바이 갖다 줘 103 00:16:41,771 --> 00:16:43,688 - 괜찮아? - 얘기 좀 할까? 104 00:16:45,438 --> 00:16:47,188 놈들한테 밀리는 거야? 105 00:16:47,563 --> 00:16:48,688 응, 그런데? 106 00:16:49,313 --> 00:16:50,521 당하고만 있어? 107 00:16:51,605 --> 00:16:53,521 집시들을 어떻게 막냐 108 00:16:54,063 --> 00:16:55,438 레일라한테 일이 생겼어 109 00:16:57,105 --> 00:16:58,438 어떤 종류? 110 00:16:59,896 --> 00:17:01,646 놈들한테 빚을 졌어 111 00:17:03,646 --> 00:17:05,021 내가 만나야겠어 112 00:17:09,230 --> 00:17:10,438 무사, 제발... 113 00:17:11,313 --> 00:17:13,146 조르당 짓일 거야 114 00:17:13,480 --> 00:17:15,105 미겔 밑에서 일하거든 115 00:17:15,896 --> 00:17:18,730 미겔은 거물인데 자기네 사람만 믿지 116 00:17:18,896 --> 00:17:20,480 넌 접근도 못 해 117 00:17:20,688 --> 00:17:23,438 - 목에 문신한 게 조르당이야? - 맞아 118 00:17:24,063 --> 00:17:25,730 얘기 좀 해봐야겠어 119 00:17:26,063 --> 00:17:27,230 관둬 120 00:17:28,396 --> 00:17:30,355 신고할 생각도 말고 121 00:17:31,438 --> 00:17:33,146 돌아가는 사정은 나도 알아 122 00:17:33,438 --> 00:17:35,355 네가 알긴 뭘 안다고? 123 00:17:35,896 --> 00:17:38,105 번듯한 집에서 자란 샌님 주제에 124 00:17:38,521 --> 00:17:41,396 - 어디서 뒷골목을 아는 척이야 - 내가 알아서 할게 125 00:17:41,730 --> 00:17:43,271 - 그러셔? - 그래 126 00:17:43,896 --> 00:17:47,271 - 레일라한테 돈 갚으라고 해 - 형편이 안 되니까 그러지 127 00:17:48,813 --> 00:17:51,646 - 그래서 만나겠다고 - 지금까지 뭘 들은 거야? 128 00:17:51,813 --> 00:17:53,438 어디 가면 만날 수 있어? 129 00:18:29,688 --> 00:18:30,605 안녕하세요 130 00:18:30,688 --> 00:18:32,063 조르당을 찾는데요 131 00:18:32,355 --> 00:18:33,521 그런 사람 없어 132 00:18:38,563 --> 00:18:40,063 커피 한 잔 줘요 133 00:19:15,521 --> 00:19:16,730 용건이 뭐야? 134 00:19:17,730 --> 00:19:19,021 레일라 일이에요 135 00:19:19,188 --> 00:19:20,438 내 돈 갖고 왔어? 136 00:19:21,146 --> 00:19:22,730 아뇨, 그래서 왔어요 137 00:19:23,480 --> 00:19:26,521 레일라 탓이 아니에요 전 남친이 들고 날랐죠 138 00:19:26,688 --> 00:19:27,855 뭔 말인지 아는데 139 00:19:28,021 --> 00:19:31,271 양아치한테 뒤통수 맞은 건 그쪽 사정이지 140 00:19:32,021 --> 00:19:33,063 갚을 능력이 안 돼요 141 00:19:33,563 --> 00:19:35,063 딴 건 모르겠고 걘 빚을 졌어 142 00:19:36,730 --> 00:19:37,605 꺼져 143 00:19:56,771 --> 00:19:58,688 오토바이가 기똥차네 144 00:19:59,355 --> 00:20:01,480 - 엄청 빠르겠어 - 네 145 00:20:05,480 --> 00:20:07,646 뒤쪽 타이어가 닳았네 146 00:20:09,021 --> 00:20:10,771 레이싱도 해? 147 00:20:12,313 --> 00:20:13,646 네, 가끔요 148 00:20:15,563 --> 00:20:17,396 네 여자를 돕고 싶어? 149 00:20:23,521 --> 00:20:25,688 내 여자가 아니라 내 아들 엄마예요 150 00:20:25,771 --> 00:20:27,896 - 아들의 엄마? - 네 151 00:20:29,938 --> 00:20:31,813 마약을 쟁여 두는 엄마? 152 00:20:34,771 --> 00:20:37,313 좋은 롤 모델은 아니군 153 00:20:41,563 --> 00:20:44,480 얼마 후면 저 프로 레이서 돼요 154 00:20:45,105 --> 00:20:46,771 빚은 할부로 갚을게요 155 00:20:49,605 --> 00:20:52,271 다달이 얼마씩 10년 동안? 156 00:20:53,771 --> 00:20:55,605 내가 무슨 은행인가? 157 00:20:56,688 --> 00:20:58,813 방법을 찾게 시간을 줘요 158 00:20:59,271 --> 00:21:01,188 오토바이 팔 생각부터 해 159 00:21:03,813 --> 00:21:05,396 네 여자도 놀면 안 되겠지 160 00:21:06,646 --> 00:21:08,188 조르당 말이 반반하다던데 161 00:21:13,855 --> 00:21:15,105 생각해 봐 162 00:21:51,771 --> 00:21:52,730 도와줘? 163 00:21:53,105 --> 00:21:54,688 아냐, 괜찮아 164 00:22:05,146 --> 00:22:06,271 우리 때문에 방해돼? 165 00:22:07,271 --> 00:22:08,355 아니 166 00:22:11,188 --> 00:22:12,438 여기 와줘서 기뻐 167 00:22:12,896 --> 00:22:13,980 정말? 168 00:22:14,271 --> 00:22:15,271 응 169 00:22:16,438 --> 00:22:17,271 왜? 170 00:22:18,271 --> 00:22:19,605 글쎄? 171 00:22:21,355 --> 00:22:23,146 우리한테 금방 싫증 내잖아 172 00:22:24,855 --> 00:22:25,730 엄마 173 00:22:26,480 --> 00:22:27,980 나 이거 한 거 봐 174 00:22:29,188 --> 00:22:30,021 그래, 아들 175 00:22:43,146 --> 00:22:44,938 - 여보세요? - 아직도 여자를 돕고 싶나? 176 00:22:50,146 --> 00:22:51,146 네 177 00:23:27,188 --> 00:23:28,271 앉아 있어 178 00:24:17,688 --> 00:24:18,605 나와 179 00:24:21,021 --> 00:24:22,730 - 네? - 나오라고 180 00:24:24,355 --> 00:24:26,438 헬멧은 두고 따라와 181 00:24:30,688 --> 00:24:31,730 가 182 00:24:40,688 --> 00:24:41,771 타 183 00:24:43,105 --> 00:24:44,146 타라고 184 00:25:47,813 --> 00:25:48,646 내려 185 00:25:56,271 --> 00:25:59,146 - 여기가 어디죠? - 꼼짝 말고 기다려 186 00:27:14,563 --> 00:27:16,146 이걸 배달해라 187 00:27:17,146 --> 00:27:19,730 타투 숍으로 2시간 안에 188 00:27:21,355 --> 00:27:23,980 로테르담까지는 10km다 고속도로가 나오면 189 00:27:24,146 --> 00:27:26,855 120km를 달린 후 톨게이트에서 서지 말고 190 00:27:27,021 --> 00:27:29,063 우측 레인을 뚫고 지나가라 191 00:27:30,188 --> 00:27:34,021 바로 뒤 휴게소에서 애들이 기름을 채워줄 거다 192 00:27:34,646 --> 00:27:35,521 알았나? 193 00:27:39,438 --> 00:27:40,563 만약 늦거나 194 00:27:40,730 --> 00:27:43,063 약이 없어지거나 네가 붙잡히면 195 00:27:43,646 --> 00:27:45,563 네 여자는 죽는다 196 00:28:41,105 --> 00:28:42,438 뭘 꾸물대고 있어! 197 00:30:20,855 --> 00:30:22,980 늦었잖아! 장난해? 198 00:30:39,188 --> 00:30:40,146 목말라? 199 00:30:40,563 --> 00:30:41,563 응 200 00:30:46,313 --> 00:30:47,313 그만, 그만 201 00:30:47,688 --> 00:30:49,105 이리 줘 202 00:30:51,063 --> 00:30:53,146 이제 꺼져, 빨리! 203 00:33:22,480 --> 00:33:23,896 늦었군 204 00:33:49,771 --> 00:33:51,105 물건이 비는데 205 00:33:52,063 --> 00:33:52,896 무슨 소리죠? 206 00:33:56,396 --> 00:33:58,105 - 받은 거 그대로예요 - 아니 207 00:33:59,688 --> 00:34:01,855 - 더 받았을 텐데 - 절대 아니에요 208 00:34:05,396 --> 00:34:06,771 중간에 어디로 샜군 209 00:34:06,938 --> 00:34:09,021 곧장 여기로 왔어요 210 00:34:20,396 --> 00:34:21,646 받아 211 00:34:22,771 --> 00:34:24,188 "밀가루" 212 00:34:24,896 --> 00:34:26,980 애한테 케이크나 만들어줘 213 00:34:32,855 --> 00:34:35,146 두 달 일하면 빚은 까줄게 214 00:34:36,688 --> 00:34:38,313 - 두 달요? - 그래 215 00:34:38,480 --> 00:34:41,021 내 운전기사 하나가 출산 휴가라서 216 00:34:44,105 --> 00:34:45,021 두 달이라고요? 217 00:34:47,271 --> 00:34:48,396 말 그대로야 218 00:34:50,938 --> 00:34:51,813 알았어요 219 00:34:53,563 --> 00:34:54,605 받아 220 00:34:55,730 --> 00:34:58,480 이거 갖고 다니면서 24시간 대기해 221 00:34:58,646 --> 00:35:00,605 전화하면 잽싸게 받아 222 00:35:04,605 --> 00:35:06,563 목요일 같은 시간, 같은 장소다 223 00:36:02,896 --> 00:36:04,105 토니 224 00:36:05,313 --> 00:36:06,230 알아요, 죄송해요 225 00:36:06,563 --> 00:36:07,563 그래 226 00:36:28,813 --> 00:36:30,771 "발신자 표시 제한" 227 00:36:33,771 --> 00:36:34,646 토니 228 00:36:35,688 --> 00:36:36,730 다들 기다려 229 00:36:37,355 --> 00:36:38,230 갈게요 230 00:37:16,521 --> 00:37:19,105 장난하는 것도 아니고 코너링할 때 231 00:37:19,271 --> 00:37:21,063 좀 더 정확히 해야지 232 00:37:21,438 --> 00:37:23,480 알았어? 내일 보자고 233 00:37:28,313 --> 00:37:30,730 마지막 코너링하는 거 봤는데 234 00:37:30,896 --> 00:37:31,813 잘했어 235 00:37:32,646 --> 00:37:33,563 고맙습니다 236 00:37:33,730 --> 00:37:35,563 - 몇 살이지? - 26살요 237 00:37:36,730 --> 00:37:38,438 운이 좋아 여기 온 거야 238 00:37:38,855 --> 00:37:39,688 압니다 239 00:37:39,855 --> 00:37:42,355 팀원이 되려면 희생도 필요하지 240 00:37:42,730 --> 00:37:44,313 네, 알고 있습니다 241 00:37:44,730 --> 00:37:46,521 - 헌신하고 있어요 - 좋아, 왜냐하면... 242 00:37:47,355 --> 00:37:48,896 제일 나이가 많거든 243 00:37:49,605 --> 00:37:52,230 자네한테 투자해 봐야 244 00:37:52,980 --> 00:37:55,521 길어야 5~6년 갈까? 245 00:37:56,896 --> 00:38:00,063 난 잠재력 있는 젊은 친구들을 찾아 246 00:38:01,813 --> 00:38:04,355 저도 잠재력 있어요 최고가 될 겁니다 247 00:38:07,230 --> 00:38:08,730 지금부터는 248 00:38:09,563 --> 00:38:12,438 남들보다 바퀴당 0.5초씩은 빨라야 돼 249 00:38:13,063 --> 00:38:14,105 알았나? 250 00:38:16,730 --> 00:38:17,605 네 251 00:38:20,480 --> 00:38:21,646 아, 참 252 00:38:22,230 --> 00:38:24,146 직업이 있다고 하던데 253 00:38:24,521 --> 00:38:25,980 네, 파트타임이에요 254 00:38:26,438 --> 00:38:27,688 그만둬 255 00:38:28,896 --> 00:38:30,480 낭비할 시간 없어 256 00:38:32,605 --> 00:38:33,813 쬐깐한 놈이고 257 00:38:33,980 --> 00:38:36,188 여기서 오토바이 탄다니까 258 00:38:36,355 --> 00:38:39,313 째려보지만 말고 좀 알아봐 줘 259 00:38:41,605 --> 00:38:42,480 무슨 짓이에요? 260 00:38:42,563 --> 00:38:45,646 24시간 대기하라고 했잖아 당장 네가 필요해 261 00:38:46,230 --> 00:38:48,105 - 안 돼요 - 안 돼? 262 00:38:48,355 --> 00:38:49,855 - 왜 이래요 - 경고한다 263 00:38:50,021 --> 00:38:52,021 - 목요일이라더니 - 그년 찾아갈까? 264 00:38:52,146 --> 00:38:53,355 - 응? - 아뇨 265 00:38:53,688 --> 00:38:55,646 그럼 후딱 움직여 266 00:40:08,521 --> 00:40:10,146 경찰이 따라와! 267 00:40:10,313 --> 00:40:12,396 바짝 따라오고 있어! 268 00:40:15,105 --> 00:40:16,480 빨리빨리! 269 00:40:25,771 --> 00:40:27,896 너무 굼뜨잖아, 그만해! 270 00:41:25,105 --> 00:41:26,480 지금 옵니다 271 00:41:31,230 --> 00:41:32,480 하실 말씀 있어요? 272 00:41:33,521 --> 00:41:34,813 바꿔 드릴게요 273 00:41:35,605 --> 00:41:36,688 미겔이야 274 00:41:37,271 --> 00:41:38,521 가방 이리 줘 275 00:41:38,688 --> 00:41:40,313 - 열쇠는? - 안에 있어요 276 00:41:42,396 --> 00:41:44,813 - 여보세요 - 아슬아슬했나? 277 00:41:45,230 --> 00:41:47,646 네, 아주 아슬아슬했어요 278 00:41:47,813 --> 00:41:49,605 이런 식으론 못 해요 279 00:41:50,146 --> 00:41:52,980 - 왜? - 바이크 속도가 안 나와요 280 00:41:53,146 --> 00:41:56,146 전속력으로 달려야 해요 100마력으론 안 돼요 281 00:41:57,896 --> 00:41:59,188 한 대 더 있어야겠어요 282 00:42:00,771 --> 00:42:03,480 안 잡히려면 그 길뿐이에요 283 00:42:03,646 --> 00:42:05,688 알아보지, 조르당 바꿔 284 00:42:06,230 --> 00:42:07,271 자요 285 00:42:09,521 --> 00:42:11,896 네? 쥐뿔도 모르는 소리죠 286 00:42:12,521 --> 00:42:15,480 사람 구해 볼게요 새로 살 건 없어요 287 00:42:16,271 --> 00:42:18,355 그러다 버스도 사달라면요? 288 00:42:21,230 --> 00:42:23,271 못 믿을 놈이라니까요 289 00:42:25,480 --> 00:42:27,355 네, 제가 처리하죠 290 00:42:29,688 --> 00:42:30,730 받아 291 00:42:31,021 --> 00:42:34,188 미겔이 여기 두지 말래 창고에서 보자고 292 00:43:30,271 --> 00:43:31,146 토니 293 00:43:34,063 --> 00:43:36,771 - 내가 깨웠어? - 그냥 잠이 안 와 294 00:43:38,646 --> 00:43:39,771 어디 갔었어? 295 00:43:40,438 --> 00:43:42,771 동료 땜빵 좀 하느라고 296 00:43:46,521 --> 00:43:48,230 말 안 해서 미안해 297 00:43:51,980 --> 00:43:53,105 솔직히 말해 298 00:44:00,605 --> 00:44:02,271 무사 만났어 299 00:44:03,438 --> 00:44:04,938 당신 일 해결됐어 300 00:44:07,480 --> 00:44:09,188 그놈 인맥으로 해결 봤어 301 00:44:09,271 --> 00:44:10,813 그게 무슨 뜻인데? 302 00:44:12,188 --> 00:44:14,063 당신 빚 청산했다고 303 00:44:19,938 --> 00:44:21,563 레일라, 이제 끝났어 304 00:44:24,063 --> 00:44:25,355 미안해 305 00:44:28,521 --> 00:44:30,355 당신까지 엮이게 했잖아 306 00:44:44,646 --> 00:44:48,188 - 도와줘서 고마워 - 별것도 아닌데, 뭐 307 00:44:49,396 --> 00:44:52,688 당신 팬티만 입고 다니는 거 지겨웠던 참이야 308 00:44:56,355 --> 00:44:57,521 괜찮아? 309 00:44:58,480 --> 00:44:59,521 응 310 00:45:02,105 --> 00:45:03,396 - 갈게 - 그래 311 00:45:33,146 --> 00:45:35,146 "갈증" 312 00:45:38,021 --> 00:45:41,396 미용사한테 1.75유로가 있어 그럼 가게 주인한텐? 313 00:45:43,563 --> 00:45:45,188 - 챔피언 왔나? - 네 314 00:45:45,771 --> 00:45:46,980 거기서 기다려 315 00:45:50,188 --> 00:45:51,813 무슨 계산법이지? 316 00:45:52,605 --> 00:45:55,521 이건 뺄셈인 것 같은데? 317 00:45:55,688 --> 00:45:56,563 잘했어 318 00:45:56,855 --> 00:45:59,063 풀고 있어, 우리 아들 319 00:45:59,855 --> 00:46:01,063 금방 올게 320 00:46:03,230 --> 00:46:04,480 뭐 좀 마실래? 321 00:46:04,646 --> 00:46:05,813 아뇨, 괜찮아요 322 00:46:07,105 --> 00:46:08,980 새 오토바이 주문했는데 323 00:46:12,146 --> 00:46:13,313 기쁘지 않아? 324 00:46:14,438 --> 00:46:16,271 - 기쁩니다 - 그래야지 325 00:46:17,438 --> 00:46:18,355 이봐 326 00:46:20,438 --> 00:46:22,438 두 대면 더 많이 배달할 수 있어 327 00:46:23,105 --> 00:46:25,563 - 한번 보고... - 그럴 거 없어 328 00:46:25,938 --> 00:46:28,313 무조건 더 배달할 수 있어 329 00:46:31,313 --> 00:46:32,355 네 330 00:46:33,105 --> 00:46:34,313 좋아 331 00:47:35,021 --> 00:47:36,188 봐 332 00:47:36,521 --> 00:47:39,396 속도 제한을 풀었어 이제 만족해? 333 00:47:41,105 --> 00:47:42,480 - 네 - 받아 334 00:47:47,605 --> 00:47:49,271 잠깐, 나 좀 봐 335 00:47:50,188 --> 00:47:51,938 - 나 봐 - 왜요? 336 00:47:53,313 --> 00:47:54,396 피곤에 절었네 337 00:47:55,646 --> 00:47:56,980 - 아니에요 - 기다려 봐 338 00:47:59,813 --> 00:48:00,938 이거 먹어 339 00:48:02,980 --> 00:48:03,896 뭐죠? 340 00:48:04,063 --> 00:48:05,563 각성제야 341 00:48:06,730 --> 00:48:07,605 괜찮아요 342 00:48:07,688 --> 00:48:10,063 - 도움이 될 거야 - 아뇨, 괜찮아요 343 00:48:10,230 --> 00:48:11,521 - 먹어 봐 - 괜찮다니까요 344 00:48:13,480 --> 00:48:16,355 운전기사 하나를 잃었어 미련 떨지 마 345 00:48:17,105 --> 00:48:18,188 받아 346 00:48:32,730 --> 00:48:34,938 그래, 잘했어 347 00:48:43,896 --> 00:48:45,688 아니, 지금 출발해 348 00:48:46,730 --> 00:48:48,730 괜찮을 거야, 왜? 349 00:48:49,021 --> 00:48:50,521 뭐 때문에 그래? 350 00:48:51,146 --> 00:48:54,230 열받게 하네, 조르당! 그만하라고! 351 00:48:54,896 --> 00:48:58,146 파리드 새끼는 넣어둬 아랍 놈들이랑은 일 안 해 352 00:48:58,730 --> 00:49:00,605 그 말이 이해가 안 돼? 353 00:49:01,146 --> 00:49:02,271 제기랄! 354 00:49:02,980 --> 00:49:04,563 뭘 미적거리고 있어! 355 00:49:05,021 --> 00:49:07,480 조르당한테 2시간 안에 배달하라고! 356 00:51:57,980 --> 00:52:00,605 코너에서 세게 가속해야 돼 357 00:52:01,813 --> 00:52:03,146 여러분 358 00:52:04,230 --> 00:52:05,896 내일은 결전의 날이다 359 00:52:06,271 --> 00:52:09,063 다들 가능성이 있으니 내 조언을 명심해 360 00:52:10,021 --> 00:52:11,271 최선을 다하되 361 00:52:12,230 --> 00:52:13,771 오늘 밤엔 푹 쉬도록 362 00:52:14,146 --> 00:52:16,188 이상, 내일 보자고 363 00:52:21,521 --> 00:52:22,396 토니 364 00:52:23,938 --> 00:52:25,355 얘기 좀 할까? 365 00:52:31,938 --> 00:52:33,188 어떻게 된 거야? 366 00:52:34,980 --> 00:52:35,896 뭐가요? 367 00:52:36,605 --> 00:52:38,396 최고인 줄 알았는데 368 00:52:40,355 --> 00:52:41,896 다른 사람 보는 거 같아 369 00:52:49,771 --> 00:52:50,688 정신 차려 370 00:52:52,313 --> 00:52:53,355 그럴게요 371 00:52:55,355 --> 00:52:56,730 이게 마지막 기회야 372 00:53:41,771 --> 00:53:42,771 들어와 373 00:53:44,521 --> 00:53:46,896 내 방식대로 해 오늘 밤이야 374 00:53:47,813 --> 00:53:49,313 내가 하라면 해야지 375 00:53:51,271 --> 00:53:53,146 흥분할 거 없어 376 00:53:53,230 --> 00:53:55,188 난 너랑 일하기 싫었거든 377 00:53:55,771 --> 00:53:56,646 앉아 378 00:53:59,355 --> 00:54:02,146 근데 양이 많다니까 해보는 거야 379 00:54:02,605 --> 00:54:04,730 조르당도 널 보증한다 하고 380 00:54:06,896 --> 00:54:09,396 네 생각은 관심 없어, 파리드 381 00:54:12,021 --> 00:54:13,230 전화하지 382 00:54:22,230 --> 00:54:23,980 {\an8}저 짐승 새끼들 383 00:54:24,855 --> 00:54:26,438 {\an8}미개한 것들 384 00:54:27,688 --> 00:54:29,813 내 자식들은 저것들이랑 안 엮이게 해야지 385 00:54:32,188 --> 00:54:33,105 말해줘 386 00:54:33,771 --> 00:54:38,063 저 폭도 새끼들 때문에 코카인을 못 들여오고 있어 387 00:54:38,396 --> 00:54:40,646 그래서 아는 놈한테 돈 쥐여주고 388 00:54:40,813 --> 00:54:43,980 동네 한 귀퉁이에서 소란을 일으키게 할 거야 389 00:54:44,563 --> 00:54:46,313 짭새들을 유인하는 거지 390 00:54:46,938 --> 00:54:48,855 넌 그 틈에 들어오면 돼 391 00:54:52,771 --> 00:54:54,396 어떤 오토바이면 돼? 392 00:54:55,438 --> 00:54:56,438 티맥스요 393 00:54:56,521 --> 00:54:58,146 아니다... 비포장도로용으로요 394 00:54:58,313 --> 00:55:00,230 오늘 밤 11시, 타투 숍이다 395 00:55:01,730 --> 00:55:03,438 조르당이 데리러 갈 거야 396 00:55:06,271 --> 00:55:08,521 {\an8}"인근 지역 포위돼" 397 00:55:08,688 --> 00:55:10,771 {\an8}"교전 닷새째" 398 00:56:06,646 --> 00:56:07,855 어떻게 지내? 399 00:56:15,313 --> 00:56:16,855 기가 막힐 노릇이네 400 00:56:18,980 --> 00:56:20,646 이제 미겔 따까리냐? 401 00:56:23,021 --> 00:56:24,480 다 알고 하는 거야 402 00:56:25,021 --> 00:56:26,438 나한테 맡겨줘 403 00:56:26,605 --> 00:56:27,521 그만 가 404 00:56:31,105 --> 00:56:32,313 얼른 가, 무사 405 00:56:32,771 --> 00:56:33,688 제발 406 00:56:41,313 --> 00:56:43,521 - 걘 뭐야? - 아니에요 407 00:56:43,688 --> 00:56:44,646 개새끼 408 00:56:46,438 --> 00:56:47,771 뭐냐, 깜둥이? 409 00:56:48,813 --> 00:56:50,021 무사, 참아 410 00:56:53,605 --> 00:56:55,105 네 구역으로 돌아가 411 00:57:44,730 --> 00:57:45,605 파리드 412 00:57:46,313 --> 00:57:47,480 반가워 413 00:57:49,480 --> 00:57:50,896 - 저 친구가 배달꾼? - 응 414 00:58:04,563 --> 00:58:07,188 미겔, 같이 일하게 돼서 기뻐요 415 00:58:08,813 --> 00:58:10,730 원래 아랍인들이랑 거래 안 하잖아요 416 00:58:16,646 --> 00:58:18,563 - 준비됐나? - 네 417 00:58:33,896 --> 00:58:36,105 간단해, 여기서 다리까지 418 00:58:36,480 --> 00:58:38,480 쭉 가다가 터널을 통과한 다음 419 00:58:38,646 --> 00:58:39,855 좌회전하면 돼 420 00:58:40,813 --> 00:58:44,480 가다 보면 빨간 가로등이 나와 거기다 가방을 던져 421 00:58:44,646 --> 00:58:46,771 - 가로등 옆에? - 응, 거기 422 00:58:49,105 --> 00:58:49,980 다시 말해봐 423 00:58:53,646 --> 00:58:57,771 순서대로 다리, 터널 좌회전, 빨간 가로등 424 00:58:57,938 --> 00:59:00,688 자그마치 5만이야 깽판 치지 마 425 00:59:00,938 --> 00:59:03,105 우린 여기 계속 못 있어 426 00:59:03,271 --> 00:59:07,105 10분 안에 안 오면 우린 간다 너 혼자 해야 돼 427 00:59:24,396 --> 00:59:25,480 물러서! 428 00:59:27,480 --> 00:59:28,521 물러서! 429 00:59:30,271 --> 00:59:31,271 돌격 준비! 430 01:01:08,980 --> 01:01:09,855 거기 서! 431 01:01:10,480 --> 01:01:12,480 - 돌아와! - 가방 내놔! 432 01:01:12,646 --> 01:01:14,688 - 가방 내놔! - 저놈 잡아! 433 01:01:17,230 --> 01:01:19,313 - 개새끼야! - 거기 서! 434 01:01:26,230 --> 01:01:27,521 거기 서! 435 01:01:38,146 --> 01:01:39,896 그쪽으로 간다! 436 01:01:47,521 --> 01:01:48,771 가방 내놔! 437 01:01:51,938 --> 01:01:53,396 그쪽으로 간다! 438 01:02:00,271 --> 01:02:01,563 그놈 잡아! 439 01:02:06,188 --> 01:02:08,605 개새끼 어디 갔지? 440 01:02:08,688 --> 01:02:11,063 저쪽이야! 가자! 441 01:02:20,771 --> 01:02:22,563 너 꼭 잡는다! 442 01:02:22,730 --> 01:02:25,813 - 절대 못 숨어! - 꼭 찾아낼 거야! 443 01:02:26,688 --> 01:02:28,563 가방만 주고 가! 444 01:02:30,771 --> 01:02:32,855 너 이 개새끼! 445 01:02:33,563 --> 01:02:35,605 우리 손에 걸리면 죽어! 446 01:02:36,063 --> 01:02:37,938 죽는다고! 알아? 447 01:02:50,355 --> 01:02:53,396 - 지금 어디야? - 총에 맞았어요 448 01:02:53,563 --> 01:02:54,688 뭐? 449 01:02:55,938 --> 01:02:57,271 놈들이 쐈다고요 450 01:02:57,438 --> 01:02:59,896 젠장! 물건은 갖고 있고? 451 01:03:00,521 --> 01:03:02,646 - 야! - 날 죽일 거래요 452 01:03:02,938 --> 01:03:04,146 나 좀 구해줘요 453 01:03:04,313 --> 01:03:06,938 거긴 봉쇄돼서 우린 못 들어가 454 01:03:07,230 --> 01:03:08,480 네 힘으로 나와 455 01:03:09,688 --> 01:03:10,980 무슨 수로요? 456 01:03:11,688 --> 01:03:13,771 토니, 들려? 457 01:03:14,855 --> 01:03:16,855 그 가방 꼭 가져와라 458 01:03:18,396 --> 01:03:21,688 - 움직일 수가 없어요 - 당장 거기서 나와! 459 01:03:22,355 --> 01:03:24,230 돌아와, 빨간 가로등... 460 01:03:24,396 --> 01:03:25,480 뭐요? 461 01:03:27,813 --> 01:03:28,980 여보세요? 462 01:04:12,938 --> 01:04:14,480 그 새끼 저기 있다! 463 01:04:14,688 --> 01:04:16,730 이쪽이야! 이쪽! 464 01:04:16,896 --> 01:04:19,230 죽기 싫으면 거기 서! 465 01:04:21,355 --> 01:04:23,688 좆같은 새끼야! 466 01:04:24,105 --> 01:04:25,563 가방 두고 가! 467 01:04:25,730 --> 01:04:26,938 저기 있다! 468 01:04:31,105 --> 01:04:32,313 빨리 타! 469 01:04:39,938 --> 01:04:41,021 출발해! 470 01:04:50,480 --> 01:04:51,980 이제 안전해 471 01:05:17,063 --> 01:05:18,938 파리드 새끼 죽여 버린다! 472 01:05:19,105 --> 01:05:20,896 감히 사기를 쳐? 473 01:05:21,063 --> 01:05:24,605 타렉 짓일 거예요 그놈한테 배달할 거였잖아요 474 01:05:24,771 --> 01:05:28,355 이 난리 통을 이용한 거죠 파리드는 믿어도 돼요 475 01:05:28,521 --> 01:05:30,230 넌 믿어도 되고? 476 01:05:31,188 --> 01:05:34,146 - 뭐요? - 왜 감싸? 뭐 받아 처먹었냐? 477 01:05:34,730 --> 01:05:35,563 받아 처먹다뇨? 478 01:05:36,146 --> 01:05:37,730 받아 처먹다뇨! 479 01:05:38,063 --> 01:05:40,438 - 전화해서 물어볼게요 - 아니! 480 01:05:40,813 --> 01:05:42,146 그놈 상종도 하기 싫어 481 01:05:42,313 --> 01:05:44,521 그 대신 타렉을 찾아와 482 01:05:45,480 --> 01:05:47,980 파리드한텐 오토바이값 물어내라고 전해 483 01:05:48,146 --> 01:05:50,271 나한테 장난질한 대가야 484 01:10:23,313 --> 01:10:26,521 자신감이 지나쳐서 언제 사고 칠 줄 알았어 485 01:10:29,771 --> 01:10:30,730 어디로 가죠? 486 01:10:30,813 --> 01:10:32,688 안 가, 앉아 487 01:10:43,313 --> 01:10:44,605 왜 그래? 488 01:10:47,271 --> 01:10:48,813 - 울겠다? - 조르당 489 01:10:49,355 --> 01:10:50,230 일어나 490 01:10:50,563 --> 01:10:52,730 - 뭐라고요? - 토니랑 얘기 좀 하게 491 01:10:52,813 --> 01:10:54,438 - 가 봐 - 뭔 소리예요? 492 01:11:13,855 --> 01:11:14,771 무슨 일 있어? 493 01:11:15,521 --> 01:11:16,396 아뇨 494 01:11:17,105 --> 01:11:17,980 왜 부른 거죠? 495 01:11:18,063 --> 01:11:19,688 너랑 일하고 싶어서 496 01:11:21,146 --> 01:11:23,480 너만 계속하겠다고 하면 497 01:11:24,271 --> 01:11:25,438 그렇게 하자고 498 01:11:25,938 --> 01:11:27,188 넌 실력 있고 499 01:11:27,355 --> 01:11:28,521 믿을 만하거든 500 01:11:29,438 --> 01:11:30,438 더할 나위 없지 501 01:11:33,230 --> 01:11:34,355 이건 내 일이 아니에요 502 01:11:34,438 --> 01:11:35,605 뭐가 네 일인데? 503 01:11:40,313 --> 01:11:42,730 미겔, 그냥 약속대로 해요 504 01:11:42,896 --> 01:11:44,021 두 달이라면서요 505 01:11:45,063 --> 01:11:46,646 마지막 배달만 남았어요 506 01:11:46,813 --> 01:11:47,938 좋아 507 01:11:49,355 --> 01:11:51,146 약속대로 하지 508 01:11:53,521 --> 01:11:54,646 그래도 생각해 봐 509 01:11:55,188 --> 01:11:57,521 직장 구하긴 점점 어렵고 510 01:11:58,521 --> 01:12:00,813 자식도 있는데 미래를 생각해야지 511 01:12:02,438 --> 01:12:03,605 고민해 봐 512 01:12:39,396 --> 01:12:41,521 소피앵이 아빠 일 안 나간다던데 513 01:12:44,230 --> 01:12:45,605 잘린 거야? 514 01:12:46,605 --> 01:12:48,105 그런 거 아니야 515 01:12:50,146 --> 01:12:51,896 토니, 무슨 일이야? 516 01:12:52,813 --> 01:12:53,730 아무 일 없어 517 01:12:56,021 --> 01:12:58,230 뭐 하고 다니는지 무사한테 들었어 518 01:13:09,105 --> 01:13:10,563 뭐 하러 그랬어 519 01:13:12,313 --> 01:13:13,605 당신 도와주려고 520 01:13:15,896 --> 01:13:16,938 그쪽에 관둔다고 말해 521 01:13:22,521 --> 01:13:24,313 - 그럼 내가 말한다 - 레일라! 522 01:13:25,521 --> 01:13:26,938 내 말 들어봐 523 01:13:31,105 --> 01:13:33,896 한 번만 더 하면 돼 마지막이야 524 01:13:35,688 --> 01:13:36,855 그럼 끝이라고 525 01:13:40,646 --> 01:13:42,146 돕고 싶어서 그래 526 01:14:55,438 --> 01:14:57,896 - 밖이에요 - 아우디 보여? 527 01:14:58,480 --> 01:15:00,188 - 셔터 밑으로 들어와 - 네 528 01:15:27,896 --> 01:15:29,230 서둘러 529 01:15:35,230 --> 01:15:36,230 여기 530 01:16:09,355 --> 01:16:11,396 미겔한테 더 주문하겠다고 전해 531 01:16:11,896 --> 01:16:13,646 - 더? - 응 532 01:16:14,771 --> 01:16:16,646 - 얼마나 더? - 두 배 정도 533 01:16:17,396 --> 01:16:18,313 알았어 534 01:16:20,063 --> 01:16:20,980 그럼 535 01:16:30,688 --> 01:16:32,563 - 갔는지 확인해 - 네? 536 01:16:33,105 --> 01:16:34,188 구멍으로 봐 537 01:16:45,105 --> 01:16:47,230 미겔, 저예요 538 01:16:47,396 --> 01:16:50,188 벨라타 형제가 두 배 더 주문한대요 539 01:16:53,938 --> 01:16:55,230 네, 생각해 보세요 540 01:16:57,771 --> 01:16:58,896 그럼요 541 01:17:00,146 --> 01:17:01,188 갔어요 542 01:17:03,855 --> 01:17:05,063 나도 갈게요 543 01:17:05,230 --> 01:17:06,771 내일 밤 9시야 544 01:17:11,355 --> 01:17:12,355 뭐라고요? 545 01:17:12,730 --> 01:17:14,605 타투 숍, 내일 밤 9시 546 01:17:18,480 --> 01:17:19,313 아뇨 547 01:17:22,271 --> 01:17:24,313 두 달 약속이었고 이제 끝났어요 548 01:17:24,896 --> 01:17:26,938 안 끝났어, 계속해야 돼 549 01:17:30,313 --> 01:17:32,063 잘 모르나 본데요 550 01:17:32,480 --> 01:17:34,313 난 미겔이랑 계약했어요 551 01:17:39,313 --> 01:17:42,146 - 전화해 봐요! - 닥쳐, 닥치라고 552 01:17:42,313 --> 01:17:45,438 내가 하라면 하는 거야 알았으면 꺼져 553 01:17:52,771 --> 01:17:53,730 지랄하지 마 554 01:17:54,313 --> 01:17:55,771 이거나 받아 555 01:18:04,355 --> 01:18:08,146 내가 끝났다고 해야 끝나는 거야, 알겠어? 556 01:18:09,146 --> 01:18:12,105 자꾸 건방 떨면 그년 죽여 버린다 557 01:18:12,271 --> 01:18:13,438 죽인다고! 558 01:18:40,230 --> 01:18:41,188 또 뭐야? 559 01:18:41,355 --> 01:18:42,438 폰을 놓고 가서요 560 01:18:58,605 --> 01:18:59,605 놔 561 01:19:47,063 --> 01:19:48,063 젠장 562 01:19:51,021 --> 01:19:52,021 토니 563 01:19:54,605 --> 01:19:55,521 내 말 들려? 564 01:19:56,438 --> 01:19:57,771 피떡이 되셨군 565 01:19:59,105 --> 01:20:00,146 밥맛없는 새끼 566 01:20:18,521 --> 01:20:19,605 너 좆된 거야 567 01:20:19,980 --> 01:20:21,980 미겔이 모를 것 같냐? 568 01:20:26,480 --> 01:20:27,480 어쩌려고? 569 01:20:30,105 --> 01:20:31,938 미겔 구역 먹고 싶지 않아? 570 01:20:35,396 --> 01:20:36,855 비밀 창고를 알아낼게 571 01:20:37,480 --> 01:20:38,730 물건 숨겨 놓는 곳 572 01:20:42,438 --> 01:20:43,438 거길 알아? 573 01:20:44,021 --> 01:20:45,605 알아낼 방법을 알지 574 01:20:48,438 --> 01:20:49,855 놈의 열쇠가 필요해 575 01:20:51,313 --> 01:20:52,563 내 말대로 해 576 01:20:54,396 --> 01:20:55,230 켄지 577 01:20:56,021 --> 01:20:57,813 - 왜? - 그놈 열쇠 꺼내 578 01:22:35,605 --> 01:22:37,771 - 무슨 일이죠? - 혼자 있나? 579 01:22:37,938 --> 01:22:39,605 - 네 - 올라가 580 01:22:41,980 --> 01:22:43,105 가 581 01:22:46,105 --> 01:22:47,271 세르주 582 01:22:48,730 --> 01:22:50,396 - 뒤져 봐 - 왜요? 583 01:22:53,230 --> 01:22:54,563 이리 와 584 01:23:04,105 --> 01:23:05,771 어젯밤에 어떻게 된 거야? 585 01:23:06,021 --> 01:23:06,855 뭐가요? 586 01:23:06,938 --> 01:23:10,438 벨라타 형제랑 어떻게 된 거냐고? 587 01:23:11,313 --> 01:23:12,480 계획대로 잘 됐죠 588 01:23:13,771 --> 01:23:15,021 아무 문제 없이? 589 01:23:16,355 --> 01:23:17,855 돈도 제대로 받았고? 590 01:23:18,063 --> 01:23:18,938 네 591 01:23:19,230 --> 01:23:22,021 조르당이랑 통화하실 때 저도 거기 있었어요 592 01:23:24,521 --> 01:23:26,105 왜 그러는 건데요? 593 01:23:26,313 --> 01:23:28,021 조르당은 지금 어딨지? 594 01:23:30,021 --> 01:23:31,063 모르죠 595 01:23:35,063 --> 01:23:37,480 - 어디 있어? - 전 진짜 몰라요 596 01:23:37,688 --> 01:23:39,563 집에도 없고 전화도 꺼져 있어 597 01:23:39,730 --> 01:23:42,313 - 어떻게 된 거야? - 그 사람들이 떠난 후에... 598 01:23:42,438 --> 01:23:45,271 그건 다 아는 얘기고 그 후에 어떻게 됐냐고? 599 01:23:45,480 --> 01:23:46,730 저도 거길 떠났어요 600 01:23:47,313 --> 01:23:48,313 조르당은? 601 01:23:48,438 --> 01:23:51,146 조르당은 남았어요 파리드 만난다면서 602 01:23:53,521 --> 01:23:54,771 파리드를 만나? 603 01:23:55,271 --> 01:23:56,188 네 604 01:23:59,938 --> 01:24:01,813 - 창고에 가봤나? - 아뇨 605 01:24:03,230 --> 01:24:04,230 가지 606 01:24:06,563 --> 01:24:08,355 - 너도 따라와 - 왜요? 607 01:24:08,563 --> 01:24:09,813 토 달지 마 608 01:25:08,855 --> 01:25:09,938 나다 609 01:25:10,855 --> 01:25:12,980 조르당이랑 그놈 친구 파리드를 찾아 610 01:25:13,688 --> 01:25:15,230 되도록 빨리 찾아서 611 01:25:15,688 --> 01:25:16,938 나한테 전화해 612 01:25:20,896 --> 01:25:22,313 너무 붙진 마 613 01:26:00,355 --> 01:26:01,605 출발해 614 01:26:05,605 --> 01:26:06,688 저건 또 뭐야! 615 01:26:12,688 --> 01:26:14,438 그냥 인도로 올라가 616 01:26:16,730 --> 01:26:17,813 염병! 617 01:26:19,521 --> 01:26:21,188 놓친 거야? 618 01:26:28,896 --> 01:26:29,980 어디 가는 거죠? 619 01:27:03,146 --> 01:27:04,271 들어가 620 01:27:22,771 --> 01:27:23,646 다 있는데요 621 01:27:23,813 --> 01:27:24,688 이쪽으로 가 622 01:27:28,021 --> 01:27:29,313 썅, 어디 간 거야? 623 01:28:08,855 --> 01:28:11,021 그놈 미겔 부하 아니야? 624 01:28:11,771 --> 01:28:13,521 - 좀 전에 왔던 놈? - 응 625 01:28:13,688 --> 01:28:15,813 - 파리드를 찾던데 - 정말? 626 01:28:16,855 --> 01:28:19,313 저 새끼 좀 추월하라고! 627 01:28:20,855 --> 01:28:22,230 - 그래 - 문제가 생겼어 628 01:28:40,230 --> 01:28:41,855 "오베르빌리에 창고" 629 01:28:50,188 --> 01:28:52,230 - 어떻게 됐어? - 조르당은 안 보이는데 630 01:28:52,646 --> 01:28:54,355 파리드란 놈은 찾았습니다 631 01:28:55,021 --> 01:28:56,605 - 어디서? - 감방에서요 632 01:28:57,605 --> 01:29:02,313 이틀째 거기 있었다니 어젯밤 조르당을 볼 일은 없었죠 633 01:29:05,188 --> 01:29:06,396 듣고 계세요? 634 01:29:07,396 --> 01:29:09,521 - 여보세요? - 다시 걸지 635 01:29:21,355 --> 01:29:24,021 오베르빌리에 창고로 가! 빨리! 636 01:29:44,230 --> 01:29:45,146 "무사" 637 01:29:49,021 --> 01:29:50,230 - 응 - 당장 튀어나와! 638 01:29:50,855 --> 01:29:53,063 - 당장 거기서 나와! - 토니 639 01:29:54,063 --> 01:29:55,105 이리 와 640 01:29:55,271 --> 01:29:56,730 당장 튀어나와! 641 01:30:58,980 --> 01:31:00,646 이 개새끼야! 642 01:31:42,813 --> 01:31:44,105 열어! 643 01:32:36,230 --> 01:32:38,896 제발 정신 차려! 644 01:32:39,230 --> 01:32:42,146 다 끝났어 645 01:32:53,855 --> 01:32:55,146 끝내! 646 01:33:25,355 --> 01:33:26,646 빨리 좀 가! 647 01:35:02,688 --> 01:35:05,271 할머니 포르투갈어 발음 어때? 648 01:35:06,146 --> 01:35:07,480 노력 많이 하셨는데 649 01:35:10,396 --> 01:35:12,438 내 생일 선물은 뭐야? 650 01:35:13,105 --> 01:35:15,021 집에 가면 줄게 651 01:35:15,896 --> 01:35:17,605 파티도 할 거잖아 652 01:35:32,855 --> 01:35:34,396 나 자러 갈래 653 01:35:42,480 --> 01:35:43,646 잘 자 654 01:35:44,563 --> 01:35:45,480 안 자? 655 01:35:46,605 --> 01:35:47,855 마저 볼래 656 01:35:48,480 --> 01:35:49,730 알았어 657 01:35:50,230 --> 01:35:52,063 내일은 당신이 소피앵 데려가 658 01:35:52,355 --> 01:35:53,480 나도 알아 659 01:35:53,980 --> 01:35:56,688 또 소파에서 잠들겠네 660 01:35:57,563 --> 01:35:58,396 잘 자 661 01:35:58,730 --> 01:35:59,855 잘 자 662 01:43:00,021 --> 01:43:03,021 자막: 김현경