1 00:00:05,750 --> 00:00:06,920 지진? 2 00:00:19,890 --> 00:00:23,270 그러니까 네가 혹시 살고 싶어지면 3 00:00:23,770 --> 00:00:25,400 그때는 말이야 4 00:00:25,480 --> 00:00:29,440 마음껏 힘내라고 말해줘 5 00:00:30,900 --> 00:00:33,190 어떤 절망에도 굴복하지 않아 6 00:00:33,740 --> 00:00:36,410 지금 생각해 낸 내 신념이야 7 00:00:42,750 --> 00:00:44,040 오빠 8 00:00:49,540 --> 00:00:52,920 “원작 ‘주간 소년 챔피언’ 연재작 ‘도원암귀’” 9 00:02:25,270 --> 00:02:28,690 - 사미다레 님, 수고하셨어요 - 수고하셨습니다! 10 00:02:30,270 --> 00:02:31,690 수고하셨습니다! 11 00:02:32,860 --> 00:02:36,320 오늘 본부로 이동해 온 모모다 히나입니다 12 00:02:37,360 --> 00:02:38,860 잘 부탁드립니다 13 00:02:38,950 --> 00:02:39,820 “모모다 히나” 14 00:02:41,280 --> 00:02:45,580 유명하신 사미다레 님과 함께할 수 있다니 영광입니다 15 00:02:46,160 --> 00:02:50,580 - 인사치레는 됐네 - 인사치레가 아니에요 16 00:02:51,210 --> 00:02:54,340 그건 그렇고 본부는 굉장하네요 17 00:02:54,420 --> 00:02:57,510 얼마나 대단한 권력자가 뒤에 있는 건지 18 00:02:57,590 --> 00:02:59,800 미안하지만 나는 함께할 생각 없네 19 00:02:59,880 --> 00:03:01,550 - 혼자 움직이겠다 - 네? 20 00:03:02,930 --> 00:03:06,760 2인 1조가 규칙인 걸요 사미다레 님! 21 00:03:10,060 --> 00:03:11,190 저… 22 00:03:11,270 --> 00:03:15,900 요즘 말이 나오는 귀신의 아이에 대해 아시나요? 23 00:03:15,980 --> 00:03:19,240 전 지방에서 올라와서 잘 몰라서요 24 00:03:19,320 --> 00:03:22,780 귀신의 아이라는 게 뭔가요? 25 00:03:23,620 --> 00:03:27,700 오래전 모모타로 기관을 괴멸 직전까지 몰아넣은 오니를 26 00:03:27,790 --> 00:03:29,700 귀신이라 불렀지 27 00:03:31,250 --> 00:03:34,130 귀신은 자신의 힘이 깃든 아이를 28 00:03:34,210 --> 00:03:37,420 많은 여성에게 잉태시켰다고 한다 29 00:03:38,090 --> 00:03:39,090 어? 30 00:03:39,630 --> 00:03:41,630 그건 이상한데요? 31 00:03:42,260 --> 00:03:44,550 귀신이 아이를 잔뜩 만들고 32 00:03:44,640 --> 00:03:47,180 그 아이들도 또 낳았다면 33 00:03:47,260 --> 00:03:50,480 귀신의 아이가 여기저기에 있어야 하는 것 아닌가요? 34 00:03:51,890 --> 00:03:53,100 정확히는 35 00:03:53,190 --> 00:03:57,150 귀신의 힘을 이어받은 아이를 ‘귀신의 아이’라고 한다 36 00:03:57,730 --> 00:04:02,320 그렇다면 힘을 이어받지 못한 아이도 있다는 건가요? 37 00:04:02,400 --> 00:04:05,240 오히려 그쪽이 훨씬 더 많아 38 00:04:05,870 --> 00:04:07,660 다만 신기하게도 39 00:04:07,740 --> 00:04:11,910 ‘어떤 시기’가 되면 귀신의 아이가 태어난다는 걸 알았다 40 00:04:12,540 --> 00:04:13,750 어떤 시기요? 41 00:04:14,250 --> 00:04:17,710 모모타로가 오니를 압도했을 때만 42 00:04:17,790 --> 00:04:20,670 귀신의 힘을 가진 꼬맹이가 태어난다 43 00:04:21,260 --> 00:04:22,470 어느새에… 44 00:04:24,430 --> 00:04:26,010 저기… 45 00:04:26,090 --> 00:04:30,100 21부대 대장 모모이와 신야 46 00:04:30,180 --> 00:04:33,020 신입인가 보군, 기억해 둬라 47 00:04:33,600 --> 00:04:35,560 잘 부탁드립니다! 48 00:04:37,730 --> 00:04:39,650 왠지 무서워 보여 49 00:04:39,730 --> 00:04:41,480 이봐, 신입 50 00:04:41,570 --> 00:04:44,570 몇천 년이나 계속된 오니와의 전쟁이 51 00:04:44,650 --> 00:04:47,160 왜 결판이 안 나는지 알아? 52 00:04:47,240 --> 00:04:49,370 그게… 53 00:04:49,870 --> 00:04:51,740 굼벵이, 빨리 대답해! 54 00:04:53,250 --> 00:04:55,670 이 사람, 왠지 일진 느낌이야 55 00:04:55,750 --> 00:04:58,210 최초의 귀신이 탄생한 것도 56 00:04:58,290 --> 00:05:02,420 우리 선조가 오니를 제압했을 때 갑자기 나타났다 57 00:05:03,170 --> 00:05:07,680 이후 비슷한 시점에 귀신의 힘을 이어받은 오니가 나타났지 58 00:05:08,260 --> 00:05:11,180 그래서 전쟁이 끝나질 않아 59 00:05:16,100 --> 00:05:19,860 귀신만 나타나지 않으면 오니는 진작에 끝장났을 거야 60 00:05:19,940 --> 00:05:24,360 게다가 오니들은 사람들이랑 섞여서 생활하는 지혜를 익혔지 61 00:05:24,940 --> 00:05:25,990 신입 62 00:05:26,070 --> 00:05:30,120 오니가 사람들이랑 섞이면 왜 곤란한지는 알겠지? 63 00:05:30,200 --> 00:05:34,000 이 사람, 싫다 엄청 잘난 척해 64 00:05:35,540 --> 00:05:39,630 사람을 오니한테서 지키는 것이 모모타로의 사명이니까 65 00:05:39,710 --> 00:05:43,500 또 모모타로와 오니의 존재를 사람들한테 들키면 안 되니까 66 00:05:43,590 --> 00:05:46,300 - 사람들이랑 섞이면… - 멍청하긴 67 00:05:46,380 --> 00:05:49,760 그다음 이야기를 물은 거야 답답한 녀석이군 68 00:05:49,840 --> 00:05:51,850 시골로 돌아가고 싶어 69 00:05:52,350 --> 00:05:56,850 오니랑 싸울 때 어쩔 수 없이 사람이 말려들기도 하잖아 70 00:05:56,930 --> 00:06:00,900 그 뒷수습을 모모타로랑 연이 있는 정치가들이 해 71 00:06:00,980 --> 00:06:03,520 그야 그렇죠 72 00:06:03,610 --> 00:06:05,780 그래서 정치가 녀석들은 73 00:06:05,860 --> 00:06:09,530 오니의 피로 약을 만들라든지 여러 가지 요구를 해 온다 74 00:06:09,610 --> 00:06:14,660 오니가 사람들이랑 안 섞이면 그딴 녀석들 무시하면 그만인데 75 00:06:14,740 --> 00:06:19,920 그렇게 거칠게 말하지 않아도 이해할 겁니다 76 00:06:22,790 --> 00:06:24,920 - 저기요 - 어? 77 00:06:25,670 --> 00:06:28,800 높은 분들도 도와준다는 것은 78 00:06:28,880 --> 00:06:31,890 사람을 지키려는 의지가 있어서 아닌가요? 79 00:06:32,970 --> 00:06:33,930 멍청하긴! 80 00:06:34,010 --> 00:06:36,470 정치가 녀석들이 힘을 빌려주는 것은 81 00:06:36,560 --> 00:06:40,560 만일의 경우 자기들 먼저 보호받기 위해서인 게 뻔하잖아 82 00:06:40,650 --> 00:06:42,560 정말 생각이 없군 83 00:06:46,530 --> 00:06:48,110 곤란하네요 84 00:06:48,190 --> 00:06:53,200 사미다레 님쯤 되는 분이 이런 신입이랑 짝이 되다니 85 00:06:57,290 --> 00:07:00,080 뭐, 귀신의 아이라고는 해도 86 00:07:00,160 --> 00:07:02,790 이치노세 시키란 꼬맹이한테 당해서 87 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 의수까지 달았으니 어쩔 수가 없네요 88 00:07:06,670 --> 00:07:10,170 현장을 떠나서 교육 담당으로 가라고 89 00:07:10,260 --> 00:07:13,340 상부에서 무언의 압박을 주는 거 아닙니까? 90 00:07:14,430 --> 00:07:17,390 이제 그만 자리를 물려 주시죠 91 00:07:19,350 --> 00:07:21,350 왠지 진흙탕 싸움 같네 92 00:07:22,690 --> 00:07:24,940 뭐, 어떻든 상관은 없지만요 93 00:07:25,020 --> 00:07:28,360 전 귀신의 아이를 죽이고 위로 올라갈 겁니다 94 00:07:28,440 --> 00:07:32,280 이치노세 시키만은 내가 죽이겠다 95 00:07:32,360 --> 00:07:34,820 다른 귀신의 아이는 좋을 대로 해 96 00:07:37,700 --> 00:07:40,500 부상에 대한 복수라도 하겠단 겁니까? 97 00:07:40,580 --> 00:07:43,500 아니면 과거 청산 때문인가요? 98 00:07:49,380 --> 00:07:53,430 저, 귀신의 아이는 이치노세 시키뿐이잖아요? 99 00:07:54,760 --> 00:07:57,640 귀신의 아이는 하나가 아니다 100 00:07:58,720 --> 00:08:00,060 오래전부터 101 00:08:00,140 --> 00:08:03,810 반드시 귀신의 아이는 여덟 명 태어난다 102 00:08:04,520 --> 00:08:07,150 넌 그중 하나라는 소리야 103 00:08:08,110 --> 00:08:11,070 귀신의 아이가 각성하면 성가시니까 104 00:08:11,150 --> 00:08:14,110 우리는 당연히 널 제거한다 105 00:08:14,990 --> 00:08:20,080 하지만 그냥 죽이지 않고 연구하면 적을 알 수 있잖아 106 00:08:20,790 --> 00:08:23,870 그러니까 오늘부터 너는 실험 쥐다 107 00:08:24,370 --> 00:08:26,250 생포해야겠지 108 00:08:26,790 --> 00:08:30,670 살아만 있으면 되니까 반쯤 죽여서 데려갈까? 109 00:08:32,970 --> 00:08:34,590 시끄러워 110 00:08:37,510 --> 00:08:41,140 오니의 회복력은 놀랍단 말이야 111 00:08:41,220 --> 00:08:44,310 모모타로에겐 없으니까 부러워 112 00:08:44,890 --> 00:08:48,440 귀신이니 뭐니 어떻든 상관없어 113 00:08:50,570 --> 00:08:52,690 난 널 용서 못 해 114 00:08:55,860 --> 00:08:59,330 네가 한 짓에 대한 책임을 지게 해 주마! 115 00:09:23,680 --> 00:09:25,230 머리가… 116 00:09:25,310 --> 00:09:29,230 그렇게 고농도의 피를 연사했으니 바닥이 났겠지 117 00:09:33,610 --> 00:09:35,280 몸이 움직이질 않아 118 00:09:35,950 --> 00:09:37,610 총도 나오질 않아 119 00:09:38,490 --> 00:09:39,320 젠장 120 00:09:39,410 --> 00:09:44,330 귀신의 아이도 피를 못 쓰니 별거 아니구나 121 00:09:48,920 --> 00:09:52,840 여기도 붕괴할 것 같으니 끝을 내야겠군 122 00:10:04,220 --> 00:10:06,480 이젠 제대로 못 움직이겠지? 123 00:10:07,730 --> 00:10:09,650 그럼 다음은… 124 00:10:10,810 --> 00:10:13,110 저기 있는 꼬맹이라도 죽일까? 125 00:10:16,690 --> 00:10:19,160 한 마리도 놓칠 순 없지 126 00:10:20,620 --> 00:10:23,120 - 그렇게… - 응? 127 00:10:26,950 --> 00:10:30,000 메이, 도망쳐… 128 00:10:30,670 --> 00:10:34,630 아빠도 엄마도 그렇게 죽였어? 129 00:10:36,760 --> 00:10:38,340 어떤 거 말이지? 130 00:10:38,420 --> 00:10:42,600 구더기 죽일 때 일일이 기억하진 않거든 131 00:10:43,220 --> 00:10:44,350 너무해 132 00:10:46,350 --> 00:10:49,770 아빠도, 엄마도 아무것도 안 했는데 133 00:10:50,440 --> 00:10:52,940 정말 다정했는데 134 00:10:54,110 --> 00:10:57,610 아니, 오니 주제에 가족애 놀이라니 135 00:10:57,690 --> 00:10:59,150 소름이 돋는걸 136 00:10:59,240 --> 00:11:01,410 입 다물어 137 00:11:01,490 --> 00:11:05,030 메이, 넌 빨리 도망가! 138 00:11:05,620 --> 00:11:06,450 메이? 139 00:11:07,370 --> 00:11:08,450 메이… 140 00:11:11,960 --> 00:11:14,460 혹시 네 부모가 그것들 아냐? 141 00:11:14,540 --> 00:11:17,300 대머리에 수염 난 남자 부부? 142 00:11:20,510 --> 00:11:23,050 메이 이야기를 했던 것 같은데 143 00:11:23,140 --> 00:11:25,430 아, 그런 거였군 144 00:11:26,010 --> 00:11:28,850 그거 정말 웃겼지 145 00:11:28,930 --> 00:11:31,190 필사적으로 외치더군 146 00:11:31,770 --> 00:11:36,020 아이만은 살려 달라고 고개를 처박으면서 말이야 147 00:11:41,450 --> 00:11:44,320 그래서 일부러 놓아줬지 148 00:11:47,030 --> 00:11:50,700 안도하는 표정을 짓기에 이렇게 말해줬더니 149 00:11:50,790 --> 00:11:53,080 표정을 홱 바꾸더군 150 00:11:53,830 --> 00:11:55,710 너희를 죽인 다음에 151 00:11:55,790 --> 00:12:00,090 똑같은 방식으로 확실하게 죽여주겠다고 152 00:12:03,840 --> 00:12:05,970 너희들의 소중한 아이는 153 00:12:06,050 --> 00:12:10,100 혼자서 겁먹고 도망 다니다가 죽을 거야 154 00:12:12,020 --> 00:12:13,480 상상해 봐 155 00:12:14,190 --> 00:12:17,610 너희 아이가 죽는 순간 어떤 표정을 지을지 156 00:12:18,400 --> 00:12:21,360 - 메이… - 그만둬 157 00:12:22,190 --> 00:12:26,950 ‘엄마, 아빠’라고 울부짖으며 죽는 순간을 158 00:12:27,580 --> 00:12:32,410 그때 너희는 그 손을 잡아줄 수도 없어 159 00:12:36,210 --> 00:12:39,630 오니 주제에 곱게 죽기를 바라지 말라고! 160 00:12:55,100 --> 00:12:57,730 메이, 울지 마라 161 00:12:58,230 --> 00:13:00,110 저 녀석이 기뻐할 뿐이야 162 00:13:02,990 --> 00:13:06,450 저 녀석을 해치우고 같이 울어 줄게 163 00:13:08,530 --> 00:13:09,580 그러니까 164 00:13:11,330 --> 00:13:14,250 그런 데서 혼자서 울지 마 165 00:13:15,790 --> 00:13:18,080 너도 울고 있잖아 166 00:13:18,170 --> 00:13:21,000 왜 우는지 이해가 안 되네 167 00:13:21,590 --> 00:13:22,710 시끄러워! 168 00:13:25,010 --> 00:13:26,880 마음이 있으니까! 169 00:13:28,890 --> 00:13:30,100 사실은 170 00:13:30,640 --> 00:13:33,810 메이의 절망에서 눈을 돌리고 싶었다 171 00:13:36,140 --> 00:13:37,350 나도 아니까 172 00:13:39,020 --> 00:13:40,650 너무나 잘 아니까 173 00:13:43,440 --> 00:13:44,740 있잖아, 메이 174 00:13:46,150 --> 00:13:48,030 소중한 사람이 죽다니 175 00:13:48,740 --> 00:13:50,280 괴롭지? 176 00:13:53,910 --> 00:13:55,540 마음이 있으니까 177 00:13:56,580 --> 00:13:57,960 메이의 아픔도 178 00:13:58,620 --> 00:14:00,880 부모님의 원통함도 이해할 수 있어 179 00:14:02,170 --> 00:14:04,170 그러니까 눈물이 나는 거야 180 00:14:05,050 --> 00:14:07,260 그게 이해가 안 된다면 181 00:14:08,260 --> 00:14:11,430 진정한 오니는 너희들이다! 182 00:14:12,010 --> 00:14:13,100 뭐라고? 183 00:14:15,100 --> 00:14:17,060 오니가 마음을 논하지 마라! 184 00:14:21,230 --> 00:14:24,400 그 더러워진 마음과 함께 뭉개져라! 185 00:14:24,480 --> 00:14:25,570 잘 어울리는구나 186 00:14:31,660 --> 00:14:34,620 넌 바짝 엎드려서 보고 있어라 187 00:14:35,660 --> 00:14:38,540 저 꼬맹이가 뭉개지는 모습을 188 00:14:41,170 --> 00:14:43,380 그만둬! 189 00:14:45,130 --> 00:14:49,510 나는 그때 아버지를 지키지 못한 걸 후회했다 190 00:14:50,680 --> 00:14:53,720 내 몸도 마음도 약했던 탓에 191 00:14:56,100 --> 00:14:59,020 이제야 좀 싸우게 됐다고 생각했는데 192 00:15:00,730 --> 00:15:04,270 텅 비었으니 믿었던 피도 쓸 수 없겠지 193 00:15:09,490 --> 00:15:11,570 더는 후회하고 싶지 않아 194 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 다 썼다는 건 알지만 195 00:15:16,990 --> 00:15:18,540 그래도 부탁한다 196 00:15:22,120 --> 00:15:23,210 나한테 197 00:15:24,840 --> 00:15:26,750 지킬 수 있는 힘을! 198 00:15:36,890 --> 00:15:40,680 귀신의 아이는 각각 ‘속성’을 가진다 199 00:15:42,350 --> 00:15:43,270 불꽃 200 00:15:43,850 --> 00:15:44,690 물 201 00:15:45,560 --> 00:15:46,400 번개 202 00:15:47,570 --> 00:15:48,570 흙 203 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 바람 204 00:15:51,030 --> 00:15:51,990 얼음 205 00:15:52,740 --> 00:15:53,820 어둠 206 00:15:54,660 --> 00:15:55,740 빛 207 00:15:56,660 --> 00:15:58,330 이 여덟 가지 속성을 208 00:15:58,410 --> 00:16:02,080 하나씩 이어받은 것이 가장 큰 특징이다 209 00:16:06,630 --> 00:16:09,420 이치노세 시키의 속성은 불 210 00:16:10,920 --> 00:16:12,510 불꽃의 귀신 211 00:16:13,340 --> 00:16:14,720 이름하여 212 00:16:15,970 --> 00:16:17,390 염귀라 한다 213 00:16:18,890 --> 00:16:21,060 이건 뭐지? 214 00:16:23,190 --> 00:16:25,150 이것이 귀신의 힘? 215 00:16:25,230 --> 00:16:28,230 잘은 모르겠지만 아직 싸울 수 있어 216 00:16:29,070 --> 00:16:30,610 이제 싸울 수 있어! 217 00:16:33,240 --> 00:16:35,660 망할 녀석, 끝장을 내자 218 00:16:36,990 --> 00:16:39,580 네 모든 것을 부정해 주마 219 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 이것이 염귀 220 00:16:43,710 --> 00:16:46,380 위압감만 봐도 얼마나 성가실지 알겠어 221 00:16:46,880 --> 00:16:50,800 하지만 좀 전까지 다 죽어가던 몸이야 222 00:16:51,380 --> 00:16:54,550 회복하기 전에 뭉개 버리면 문제는… 223 00:17:03,310 --> 00:17:05,730 피는 다 썼을 텐데? 224 00:17:06,310 --> 00:17:08,730 약간의 피만으로 이 정도 위력이라면 225 00:17:09,480 --> 00:17:11,110 너무 위험해 226 00:17:16,320 --> 00:17:17,820 위험해 227 00:17:17,910 --> 00:17:19,780 온몸이 아파 228 00:17:24,250 --> 00:17:26,710 피도 불꽃도 제어가 안 돼 229 00:17:27,960 --> 00:17:30,130 귀신의 힘이 깨어났어도 230 00:17:30,210 --> 00:17:33,840 중상인 데다 피가 떨어졌다는 사실은 변하지 않아 231 00:17:35,920 --> 00:17:39,430 완벽한 상태였다면 운명이 달라졌을 수도 있겠지 232 00:17:39,510 --> 00:17:42,470 또 날뛰기라도 하면 성가시거든 233 00:17:42,560 --> 00:17:44,060 어쩔 수 없지 234 00:17:44,140 --> 00:17:47,020 시체로 만들어서 갖고 가겠다 235 00:17:48,850 --> 00:17:49,900 중력 236 00:17:50,860 --> 00:17:51,770 증가! 237 00:17:52,860 --> 00:17:54,280 증가! 238 00:17:57,360 --> 00:18:00,530 저 꼬맹이도 그렇고 정말 해만 끼치는 존재야 239 00:18:00,620 --> 00:18:03,660 어둠 속에서만 돌아다니는 해충이! 240 00:18:03,740 --> 00:18:07,160 너희는 죽어야 다들 기뻐하는 존재다! 241 00:18:07,250 --> 00:18:11,710 너희 부모는 정말 꼴사납게 죽었지 242 00:18:11,790 --> 00:18:14,420 너도 똑같이 죽여 주마 243 00:18:14,510 --> 00:18:16,220 닥쳐! 244 00:18:16,300 --> 00:18:18,680 메이네 가족이 무슨 짓을 했는데? 245 00:18:20,260 --> 00:18:23,810 메이네 가족은 그저 조용히 살았을 텐데 246 00:18:25,640 --> 00:18:27,600 오니라고 해서 247 00:18:27,680 --> 00:18:30,690 그렇게 쓸쓸한 삶을 살아야만 하는 거냐? 248 00:18:31,480 --> 00:18:34,020 행복을 바라면 안 돼? 249 00:18:34,110 --> 00:18:36,740 오니한테 행복해질 자격은 없어! 250 00:18:36,820 --> 00:18:39,530 행복에 자격 같은 건 필요 없잖아! 251 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 있잖아 252 00:18:41,910 --> 00:18:46,200 우리는 행복해지면 안 돼? 253 00:18:46,290 --> 00:18:47,370 메이 254 00:18:48,040 --> 00:18:49,710 넌 웃으며 살아도 괜찮아 255 00:18:50,420 --> 00:18:52,460 가고 싶은 곳에 가도 돼! 256 00:18:53,040 --> 00:18:55,340 보고 싶은 경치를 보면 돼! 257 00:18:59,420 --> 00:19:03,600 행복하면 안 되는 존재는 없어 258 00:19:08,020 --> 00:19:10,100 오니 따위가 이상을 논하다니 259 00:19:10,190 --> 00:19:12,810 너희의 미래는 전부 260 00:19:12,900 --> 00:19:15,360 최대급 기술로 뭉개주마! 261 00:19:38,090 --> 00:19:41,430 더는 총알로 쓸 피도 남지 않았잖아? 262 00:19:49,680 --> 00:19:50,640 메이 263 00:19:51,440 --> 00:19:53,400 네 인생은 264 00:19:53,480 --> 00:19:56,190 앞으로 반드시 최고가 될 거야 265 00:19:56,770 --> 00:19:57,730 너는… 266 00:19:58,610 --> 00:20:00,610 행복해져도 돼 267 00:20:01,280 --> 00:20:05,200 네 미래를 난 응원하겠어! 268 00:20:05,280 --> 00:20:07,910 오니한테 미래 따위 없어! 269 00:20:16,960 --> 00:20:19,170 메이, 괜찮아 270 00:20:19,800 --> 00:20:24,720 앞으로 많은 사람을 만나며 살다 보면 분명 나타날 거야 271 00:20:26,180 --> 00:20:30,350 메이의 행복을 응원해 주는 사람이 분명… 272 00:20:35,480 --> 00:20:36,400 아빠 273 00:20:37,270 --> 00:20:38,190 엄마 274 00:20:40,900 --> 00:20:45,280 힘내! 275 00:20:49,830 --> 00:20:52,370 불꽃이 다시 살아났어? 276 00:20:59,670 --> 00:21:01,260 어서 뭉개져 버려라! 277 00:21:10,350 --> 00:21:11,770 말도 안 돼 278 00:21:12,930 --> 00:21:13,850 메이 279 00:21:14,850 --> 00:21:17,400 오빠, 힘내! 280 00:21:17,480 --> 00:21:18,770 힘내! 281 00:21:19,900 --> 00:21:22,280 약속을 지켜줘서 282 00:21:23,070 --> 00:21:25,780 고맙다! 283 00:21:37,330 --> 00:21:38,500 이런… 284 00:21:40,250 --> 00:21:41,380 말도 안 돼… 285 00:23:27,280 --> 00:23:28,320 메이 286 00:23:31,450 --> 00:23:32,610 너… 287 00:23:33,450 --> 00:23:35,580 큰 목소리 낼 수 있잖아 288 00:23:38,120 --> 00:23:39,500 전해졌어 289 00:23:40,540 --> 00:23:41,830 네 목소리 290 00:23:43,880 --> 00:23:45,880 내 마음에 확실하게 291 00:23:52,470 --> 00:23:55,800 “다음 화”