1 00:02:56,741 --> 00:02:59,785 나한테 나는것 같진 않는데 냄새가,왜 이렇게 지독해 2 00:02:59,868 --> 00:03:03,081 전에 말했잖아, 구역이 바뀌면서 변했어 3 00:03:03,164 --> 00:03:05,208 그래도 여긴 신선한 편이야. 4 00:03:06,460 --> 00:03:08,129 신선해? 5 00:03:08,211 --> 00:03:11,090 그렇다 치고,이놈의 길은 왜 이렇게 징그런거야? 6 00:03:11,173 --> 00:03:13,634 그건 니가 어딨냐에 달렸어. 7 00:03:13,718 --> 00:03:19,640 만약 차이나타운 하수구에 있으면 거긴 해산물 악취로 코를 찌를거야. 8 00:03:19,724 --> 00:03:23,604 - 뭐,그런 냄새는 상점을 가도 있잖아.. - 여기서 멈춰. 9 00:03:23,687 --> 00:03:28,234 이건 빌어먹을 디스커버리 채널은 아니라구. 그걸 너도 알 필요가 있어. 10 00:03:28,318 --> 00:03:30,360 그냥 난 너한테 교육 시키는것 뿐이야. 11 00:03:30,445 --> 00:03:33,448 제발 내말들어, 이런 빌어먹을 곳은 알고 싶지도 않아. 12 00:03:35,240 --> 00:03:39,455 자..이제 뭐가 들었나 좀 살펴볼까. 13 00:03:40,540 --> 00:03:44,126 너도..봐 이걸 없애지 않으면, 14 00:03:44,208 --> 00:03:49,131 윗쪽 사람들 부엌 싱크대로 똥들이 올라 올거라구. 15 00:03:51,468 --> 00:03:54,056 - 뭐야? - 이..런,젠장. 16 00:03:54,138 --> 00:03:59,309 화장실 밑으로 들어온 마개,콘돔,등등,뭐 별거아냐. 17 00:04:00,060 --> 00:04:01,812 그리고,넌 신입이니까.. 알아둘,필요가 있어. 18 00:04:01,896 --> 00:04:04,648 그래,그래,그래,좋아,알았어. 19 00:04:09,405 --> 00:04:12,574 오 신한테 요청하건데... 여자로 태어나게 해주소서... 20 00:04:13,742 --> 00:04:17,371 ..이거야 원 사람들 궁둥이에 서약을 한 꼴이잖아. 21 00:04:22,293 --> 00:04:25,088 오 젠장...빌어먹을'. 22 00:04:25,171 --> 00:04:27,632 뭐가 그렇게 웃겨? 23 00:04:27,716 --> 00:04:30,678 - 내가 뭘 집은거지. - 그건 니가 잘알잖아. 24 00:04:37,727 --> 00:04:39,563 뭐지? 25 00:04:41,648 --> 00:04:44,234 - 뭘까? - 메아리 같은데. 26 00:04:45,361 --> 00:04:47,404 메아리? 어디서? 27 00:04:48,197 --> 00:04:49,699 동물원 에서? 28 00:04:51,908 --> 00:04:53,785 정말 웃겨. 29 00:04:54,536 --> 00:04:58,333 그래,근데 감옥엔 왜 갔어? 30 00:04:58,459 --> 00:05:00,503 뭐? 31 00:05:00,586 --> 00:05:02,714 전에도 물어 봤잖아. 왜 들어갔냐고~ 32 00:05:03,465 --> 00:05:05,966 젠장,별거아냐. 33 00:05:06,050 --> 00:05:10,305 잡초(마약)좀 나눠준걸 가지고 뭐,감방에 갔다구? 젠장!!! 34 00:05:10,388 --> 00:05:13,309 지금 이런 꼴만 아니면, 35 00:05:13,392 --> 00:05:15,977 그 썩을 놈들을 배수관 밑으로 던져 버렸을거야! 36 00:05:16,061 --> 00:05:20,108 오 그래,마약 팔았었구만 37 00:05:34,665 --> 00:05:36,999 - 뭐야? - 모르겠어. 38 00:05:38,211 --> 00:05:40,964 - 모르겠다는게 뭐야? - 글쎄,모르겠어. 39 00:05:41,047 --> 00:05:46,762 몇년 전에도 이 터널을 왔지만, 이건 없었어. 있다면 보고했을거야 40 00:05:50,683 --> 00:05:52,268 이거 놀라운데. 41 00:05:52,351 --> 00:05:54,270 내가 왜 이걸 놓쳤을까? 42 00:05:55,022 --> 00:05:57,025 - 새로운 터널을 찾아냈어. - 그래서? 43 00:05:57,107 --> 00:06:04,240 글쎄 20년동안 익숙한 길로만 다녔는데 지금 새로운 걸 찾아낸거지. 44 00:06:06,658 --> 00:06:09,661 글쎄,그게 그렇게 좋은진 몰라도 난 무서운데. 45 00:06:09,746 --> 00:06:11,622 이걸 봐. 46 00:06:11,705 --> 00:06:14,543 난 내려가기 싫어! 거긴 너무 깊다구! 47 00:06:15,627 --> 00:06:18,171 - 도대체 왜그래? - 난 수영을 못해. 48 00:06:19,131 --> 00:06:22,219 그리고 난 파이프나 터널은 별로 흥미가 없거든. 49 00:06:22,302 --> 00:06:24,845 좋아,넌 여깄어. 50 00:06:25,930 --> 00:06:29,142 그래 가봐,셔록~ 51 00:07:03,138 --> 00:07:04,807 아더? 52 00:07:05,850 --> 00:07:07,893 아더, 괜찮아? 53 00:07:12,857 --> 00:07:14,901 지금 날 놀리려는 거지. 54 00:07:18,864 --> 00:07:20,115 젠장. 55 00:07:42,140 --> 00:07:43,850 아더? 56 00:07:49,815 --> 00:07:51,399 오,그래. 57 00:07:51,483 --> 00:07:53,735 좋아, 알았어 알았다구. 58 00:07:53,819 --> 00:07:57,031 날 용서하라구... 59 00:08:11,421 --> 00:08:12,922 아더. 60 00:08:14,049 --> 00:08:15,552 아더. 61 00:08:18,221 --> 00:08:19,764 아더. 나야~ 62 00:08:19,848 --> 00:08:21,098 아더. 63 00:08:31,736 --> 00:08:33,237 도대체, 뭘 본거야? 64 00:08:52,592 --> 00:08:54,636 젬마 봤어? 65 00:08:57,555 --> 00:08:59,600 헤이,케이트 어떻게 지내? 66 00:09:12,447 --> 00:09:14,450 - 안녕,케이트. - 안녕. 67 00:09:15,368 --> 00:09:17,660 - 헤이. - 헤이,우리 신사들. 68 00:09:17,743 --> 00:09:20,205 - 젬마 봤어? - 그래,그래 봤지. 69 00:09:20,957 --> 00:09:23,000 사무실..뒤에 있던데. 70 00:09:23,085 --> 00:09:25,421 좋아,왜 내가 그걸 몰랐을까? 71 00:09:25,503 --> 00:09:28,173 왜냐면 너도 나랑 비슷한 감정이 있나보지,케이트 72 00:09:28,257 --> 00:09:31,008 아니,난 동정 그리고 저주,그 둘밖에 없어. 73 00:09:31,092 --> 00:09:34,013 그래도 나중엔 달라지길 바래. 74 00:09:34,096 --> 00:09:36,181 내가 뭣 때문에 당신이랑 히히덕 거리겠어? 75 00:09:36,265 --> 00:09:38,018 그냥 얼마안되는 찬사라고 생각해. 76 00:09:38,101 --> 00:09:41,647 - 차라리 아교냄새를 맡고 말지. - 케이트 끝나면 어디갈거야? 77 00:09:41,731 --> 00:09:44,941 - 왜,뭐하게? - 아직 정하진 마. 78 00:09:45,025 --> 00:09:49,238 글쎄, 내가 어딜 가야되는지 목록이라도 다 짜주겠다 이거야? 79 00:09:50,281 --> 00:09:54,118 - 분명 돌아 올거야..... - 그래,아마 널 좋아하는것 같애. 80 00:10:01,876 --> 00:10:03,921 - 헤이. - 드레스 멋진데. 81 00:10:05,672 --> 00:10:07,884 어디서 파티를 하는데, 날 초청 안한거야? 82 00:10:07,967 --> 00:10:11,304 - 젬마랑 난 오늘밤 중요한 임무가 있거든. - 계속해봐. 83 00:10:12,514 --> 00:10:14,932 두단어 표현해볼까? 죠지~클루니~ 84 00:10:15,015 --> 00:10:17,019 뭐,그사람이 이 도시에 있어? 85 00:10:17,101 --> 00:10:19,521 그래,난 그가 오늘밤에 머물고 있단 것도 알아 86 00:10:20,314 --> 00:10:22,190 정말 그 사람,만나는 거야? 87 00:10:22,273 --> 00:10:25,612 아냐.그냥 몇가지 물어보고 사진만 찍는거야! 무슨 생각을 하는 거야? 88 00:10:25,695 --> 00:10:27,364 그래,뭘 물어 볼건데? 89 00:10:28,447 --> 00:10:30,783 모르겠어. 계획대로 될런지도... 90 00:10:30,866 --> 00:10:34,705 근데,너 그거 알아? 남잔 다 똑같애. 단순한 동물 이거든. 91 00:10:35,664 --> 00:10:37,332 저 사람좀, 봐. 92 00:10:39,836 --> 00:10:41,880 보여? 정말 단순해. 93 00:10:41,964 --> 00:10:43,965 카렌,케이트가 죠지 클루니를 만난데. 94 00:10:45,676 --> 00:10:49,762 알아,오늘밤 그가 머물고 있고 젬마가 VIP라운지 티켓을 가지고 있어. 95 00:10:49,846 --> 00:10:53,851 - 그리고 자연스런 코스를 밟을거야 - 근데 젬마는 벌써 떠났어. 96 00:10:53,934 --> 00:10:56,646 - 무슨 소리야? - 택시 타는걸 봤어. 97 00:10:56,729 --> 00:10:59,149 - 농담 마. - 정말이야. 98 00:10:59,942 --> 00:11:02,528 오,케이트. 제발..진정해. 99 00:11:08,158 --> 00:11:09,576 택시! 100 00:11:15,876 --> 00:11:17,504 택시! 101 00:11:22,131 --> 00:11:23,966 제발,동전 몇푼만 줘요. 102 00:11:25,802 --> 00:11:27,847 이 놈의 기계가 말만 잘들으면요. 103 00:11:27,930 --> 00:11:31,475 구걸 할거면서, 뭐하러 전화박스에 있어요? 104 00:11:38,651 --> 00:11:42,697 탄노이 북부선 입니다. 열차는 런던 중앙 트라팔가 동쪽부터 골더스 그린까지 운행하며, 105 00:11:42,782 --> 00:11:46,826 유스턴 양방향과 동부 핀첼리를 통과 할것입니다. 106 00:11:58,088 --> 00:12:03,009 현찰은 안되니까 바꿔야 될거에요. 부스로 가봐요. 107 00:12:04,430 --> 00:12:09,059 잔돈좀 바꿔주실래요? 제가 정말 바빠서 그러거든요. 108 00:12:09,142 --> 00:12:12,020 아뇨,미안해요, 부스로 가봐요. 109 00:12:12,103 --> 00:12:14,189 지금,날 갖고 노는 거에요? 110 00:12:14,273 --> 00:12:16,357 난 그냥 부스로 가라고 권하는것 뿐이에요. 111 00:12:16,442 --> 00:12:19,405 - 실례지만,여행자 카드 있어요? - 네 그래요,얼마면 되요? 112 00:12:19,488 --> 00:12:21,824 - 50 이요. - 20 줄께요. 113 00:12:21,906 --> 00:12:24,490 - 괜찮죠? - 물론 100% 좋죠. 114 00:12:24,575 --> 00:12:26,746 참나, 악착 같구만 115 00:12:27,954 --> 00:12:29,456 고마워요. 116 00:15:07,630 --> 00:15:09,256 여보세요? 117 00:15:24,274 --> 00:15:26,319 여보세요? 여보세요? 118 00:15:37,206 --> 00:15:38,374 젠장. 119 00:15:46,632 --> 00:15:48,258 여보세요? 120 00:15:51,594 --> 00:15:53,223 누구 없어요? 121 00:17:23,906 --> 00:17:25,533 여보세요? 122 00:17:28,203 --> 00:17:29,831 여보세요? 123 00:17:34,252 --> 00:17:36,545 거기 누구 있어요? 124 00:17:40,550 --> 00:17:41,927 여보세요? 125 00:17:43,971 --> 00:17:45,263 여보세요? 126 00:18:00,905 --> 00:18:04,368 실례지만,잠시 플랫폼에서 잠들었나 봐요. 127 00:18:08,039 --> 00:18:10,750 문 잠그기전에 체크 안 하나요? 128 00:18:12,042 --> 00:18:13,587 네? 129 00:18:13,670 --> 00:18:17,383 내말은,음..여긴 좀 이상해서요. 여기선 요금을 안내나요? 130 00:18:19,968 --> 00:18:23,974 실례지만,대답해 주기 싫으세요? 하긴 짜증 나시겠죠. 131 00:18:27,143 --> 00:18:30,273 위에 남자친구가 있으니까. 그 사람을 데려올께요. 132 00:18:33,316 --> 00:18:35,402 케이트,나, 가이야. 133 00:18:35,485 --> 00:18:37,529 가이? 놀랐잖아. 134 00:18:40,907 --> 00:18:43,201 미안해,그냥 너랑 놀고싶어서,그게 다야 135 00:18:45,456 --> 00:18:48,083 어쨋든,여기서 뭐해? 136 00:18:48,168 --> 00:18:51,755 그게 무슨 소리야, 내가 왜 여깄냐구? 이런 걸 너도 바랬잖아 137 00:18:51,836 --> 00:18:53,047 뭐? 138 00:18:53,130 --> 00:18:56,551 이거 왜이래,너도 내가 오늘밤에 와주길 바랬잖아. 139 00:18:57,426 --> 00:18:59,471 무슨 소리야? 140 00:18:59,554 --> 00:19:01,848 내 얘기가 뭔진 너도 알잖아. 141 00:19:03,433 --> 00:19:06,311 가이,넌 미쳤어, 그거 알아? 142 00:19:07,395 --> 00:19:08,605 정신병자. 143 00:19:08,688 --> 00:19:10,941 - 케이트,어디가? - 여기서 나갈려구. 144 00:19:11,024 --> 00:19:12,442 행운을 빌어.... 145 00:19:12,525 --> 00:19:14,904 지금 그게 무슨 뜻이야? 146 00:19:14,987 --> 00:19:17,783 내 생각엔 우린 아침까지 여기 있을것 같은데. 147 00:19:17,866 --> 00:19:18,824 안돼.. 148 00:19:18,908 --> 00:19:22,454 - 그건 너지,내가 아냐 - 넌 항상 밝은 쪽만 보려고한단 말야 149 00:19:24,748 --> 00:19:26,792 도대체 약이 얼마나 했길래,헛소리야? 150 00:19:26,875 --> 00:19:28,919 뭐, 할 만큼은 했지. 151 00:19:29,711 --> 00:19:31,005 좀,줘? 152 00:19:31,089 --> 00:19:33,133 아냐,됐어. 153 00:19:35,219 --> 00:19:37,262 여보세요? 154 00:19:37,345 --> 00:19:39,264 운전수 죽었어...요..? 155 00:19:43,227 --> 00:19:47,272 갑옷입은 기사가 널 구해주진 않아,케이트. 156 00:19:50,444 --> 00:19:52,571 자, 옷은 벗어 버리지,그래? 157 00:19:55,824 --> 00:19:58,494 - 방금, 뭐라구 그랬지? - 이거 왜 이래.내말 들었잖아~ 158 00:20:00,620 --> 00:20:05,669 방금 니말은 잊어버리겠어 어떻게 그런 생각을 할수있지! 159 00:20:05,753 --> 00:20:09,048 난 멀쩡해. 케이트,니가 비정상이라구. 160 00:20:12,258 --> 00:20:14,303 지금 뭐하는 거야? 161 00:20:14,386 --> 00:20:16,472 그냥 얼음 좀 깰려고. 162 00:20:17,431 --> 00:20:19,726 이리 와, 내 물건을 원했잖아 163 00:20:21,436 --> 00:20:23,481 지금 농담하는 거지? 164 00:20:23,564 --> 00:20:25,607 너도 좋잖아,안 그래? 165 00:20:28,485 --> 00:20:30,528 난 니가 무슨소릴 하는지 모르겠어! 166 00:20:34,701 --> 00:20:36,745 이건..너무 적잖아. 167 00:20:39,247 --> 00:20:41,792 - 뭐 하는... - 날 엿먹일 생각은 마. 168 00:20:41,875 --> 00:20:43,627 뭐하는 거야? 169 00:20:44,962 --> 00:20:48,465 - 이거 놔! - 빌어먹을 년! 170 00:20:49,801 --> 00:20:52,387 멈춰! 놔!! 171 00:20:58,184 --> 00:20:59,352 가이! 172 00:21:02,898 --> 00:21:04,775 안돼! 안돼! 173 00:21:06,360 --> 00:21:08,405 안돼! 174 00:21:18,123 --> 00:21:19,915 가이? 175 00:21:22,837 --> 00:21:24,256 가이? 176 00:21:29,845 --> 00:21:31,221 도망가. 177 00:21:31,304 --> 00:21:32,931 뭐? 178 00:22:57,441 --> 00:22:59,486 제발,안돼. 179 00:23:18,633 --> 00:23:21,009 여보세요! 난 갇혔다구요! 180 00:23:22,468 --> 00:23:24,095 이봐요! 181 00:23:25,598 --> 00:23:27,226 이봐요. 182 00:24:43,517 --> 00:24:44,184 오. 183 00:24:45,478 --> 00:24:47,480 널 알아,안녕. 184 00:24:48,231 --> 00:24:50,900 오 기다려, 잠깐만 기다려. 185 00:24:51,860 --> 00:24:53,820 기다려. 186 00:25:12,466 --> 00:25:13,592 이봐요? 187 00:25:19,265 --> 00:25:20,850 여보세요? 188 00:25:29,777 --> 00:25:31,319 여보세요? 189 00:25:34,114 --> 00:25:35,532 이봐요? 190 00:25:35,616 --> 00:25:38,160 - 거기 누구요? - 지미,뭐야? 누구야? 191 00:25:38,245 --> 00:25:41,122 - 라이타 불 치워요. - 미안해요,여기 갇힌것 같아요. 192 00:25:41,206 --> 00:25:45,086 - 짐,누구야? - 여행자 카드,내가 준거 기억나요? 193 00:25:46,919 --> 00:25:49,090 돈 돌려받고 싶어서 왔어요? 194 00:25:49,173 --> 00:25:53,719 오 아뇨,여기서 갇힌것 같아요. 그리고 누군가 날 쫏아오고 있어요. 195 00:25:56,390 --> 00:26:00,684 제발 수선 떨지마요 아무튼 날 만나서 운좋은줄 알아요. 196 00:26:00,766 --> 00:26:03,271 봐요....누군가 날 공격한다구요,알아요 ? 197 00:26:03,355 --> 00:26:07,484 - 도대체 왜 그래요? - 동료인 가이란 사람과 기차를 탔는데 198 00:26:07,567 --> 00:26:09,611 그 사람이 날 공격했어요.. 199 00:26:09,695 --> 00:26:12,781 - 뭐요,그사람이 어쨌다구요? - 그래요,그사람이 미쳐서 날... 200 00:26:12,866 --> 00:26:17,954 강간 할려고 했고 기차문이 열리면서 누군가 그 사람을 데려갔어요. 201 00:26:18,037 --> 00:26:20,709 그 사람을 데려갔다는게 뭔소리 에요? 202 00:26:20,791 --> 00:26:23,210 내게서 끌고 갔다구요! 그리곤...모르겠어요.. 203 00:26:23,295 --> 00:26:25,964 헤이,좋아요,좋아,이름이 뭐죠? 204 00:26:26,881 --> 00:26:28,924 - 케이트. - 케이트,좋아요,케이트 205 00:26:29,008 --> 00:26:33,430 봐요,난 지미에요,알았죠? 여기 이쁜 숙녀는,맨디죠 206 00:26:34,805 --> 00:26:37,184 - 담배 있어요? - 네,근데... 207 00:26:37,269 --> 00:26:41,064 아,아뇨..좋아요. 좋아요 담배나 한대 피우죠. 208 00:26:41,813 --> 00:26:44,231 - 앉아요. - 좋아요,앉죠 209 00:26:44,984 --> 00:26:46,612 좋아요. 210 00:27:11,847 --> 00:27:14,267 우선,당신은 지금 여기서 나갈수 없어요. 211 00:27:14,351 --> 00:27:16,437 - 뭐라구요? - 사실이 그래요. 212 00:27:16,519 --> 00:27:18,937 지금 당신은 안에있고. 여긴 모두 잠겼어요. 213 00:27:20,773 --> 00:27:23,360 하지만..여긴 경비원도 없나요? 214 00:27:23,444 --> 00:27:26,779 관제실이 하나 있지만, 우린 아무것도 할수 없어요. 215 00:27:26,863 --> 00:27:30,160 - 무슨 뜻이죠? 왜죠? - 왜냐면 관리원이 도와줄진 알 수 없어요. 216 00:27:30,244 --> 00:27:32,287 지금 밖엔 미치광이가 있다구요. 217 00:27:32,369 --> 00:27:34,412 당신은 모르는게 있어요 218 00:27:34,496 --> 00:27:38,586 그래봤자 지금 그소린 푸념으로 밖에 안들려요. 219 00:27:38,669 --> 00:27:41,839 내가 볼땐,그 사람이 도망치지 않은 걸 감사해야 될 것 같군요 220 00:27:41,922 --> 00:27:45,676 아뇨 틀렸어요. 당신은 그놈이 가이에게 무슨 짓을 했는지 몰라서 그래요. 221 00:27:45,760 --> 00:27:47,302 강간이라도 당했어요? 222 00:27:47,385 --> 00:27:49,430 짐,담배 하나 줄래? 223 00:27:51,349 --> 00:27:55,771 내가 말하고 싶은건.. 끔찍한 일이 벌어지고 있다는 거에요. 224 00:27:55,854 --> 00:27:59,524 어차피 여긴 끔찍한 일들이 많아요, 순진한,아가씨. 225 00:27:59,608 --> 00:28:01,233 짐 하나 더줄래? 226 00:28:02,902 --> 00:28:05,031 당신이 가져가. 227 00:28:07,076 --> 00:28:11,164 자,당신이 뭐라든..난 그냥 여기 이 아가씨랑 있고 싶어요. 228 00:28:11,248 --> 00:28:14,209 일단 ,당신을 환영하지만 맘이 바뀌면,알아서 나가요. 229 00:28:16,584 --> 00:28:18,921 그럼.. 당신은 아무것도 안할건가요? 230 00:28:20,297 --> 00:28:22,341 글쎄요,그런말은 아직 안했어요. 231 00:28:23,676 --> 00:28:25,471 여기,좀 치워봐. 232 00:28:25,555 --> 00:28:29,181 베개가 습기로 가득찼군요. 당신은 거기 그냥 앉아있어요. 233 00:28:33,438 --> 00:28:36,523 좋아요,그럼 내가 돈을 줄께요,됐죠? 234 00:28:36,606 --> 00:28:39,278 날 관제실 까지만 데려다주면,돈을 줄께요,됐죠? 235 00:28:39,361 --> 00:28:41,530 말했 잖아요,우린 그 사람 찾기도 힘들거라고. 236 00:28:44,949 --> 00:28:46,326 얼마나 줄건데요? 237 00:28:49,998 --> 00:28:51,248 50 파운드 어때요? 238 00:28:52,249 --> 00:28:54,793 글쎄요.. 239 00:28:57,132 --> 00:28:59,175 당신도 알잖아요... 240 00:29:00,050 --> 00:29:02,219 그럼 내가 하는데로 따라 올건가요? 241 00:29:02,303 --> 00:29:03,554 고마워요. 242 00:29:04,348 --> 00:29:05,306 자기... 243 00:29:06,265 --> 00:29:07,642 맨디. 244 00:29:08,434 --> 00:29:10,478 여기 이 여자좀 도와주러 갔다올께. 245 00:29:11,728 --> 00:29:14,358 - 누구? - 여기 우리친구 케이트 좀 도와줄께. 246 00:29:14,441 --> 00:29:16,486 경비원한테 데려갈려구. 247 00:29:18,446 --> 00:29:20,363 저 여자 좋아? 248 00:29:20,446 --> 00:29:22,242 아니,난 당신만 좋아해. 249 00:29:27,705 --> 00:29:30,460 - 당신, 프랑스인? - 아뇨,독일사람 이에요. 250 00:29:30,544 --> 00:29:35,088 난 독일과 영국이 축구를 하면 항상 독일을 지지했죠 251 00:29:35,838 --> 00:29:39,344 생각해 봐요, 영국하고 축구하는데 독일을 지지하면, 어떻게 될지.. 252 00:29:39,427 --> 00:29:42,012 - 경비원한테 갈려면 얼마나 가야되죠? - 꽤 멀리가야 되요. 253 00:29:42,096 --> 00:29:43,891 여긴 꼭 토끼 사육장 같죠. 254 00:29:43,975 --> 00:29:48,145 당신 400마일쯤에 뭐가 있는줄 알아요? 최악의 쓰레기들이 있죠. 255 00:29:48,228 --> 00:29:49,855 정말요? 256 00:29:51,858 --> 00:29:53,609 네,그래요. 257 00:30:36,366 --> 00:30:38,158 짐? 258 00:30:38,240 --> 00:30:40,577 당신 친구한테 무슨 일이 벌어졌는지 알 것 같군요. 259 00:30:40,662 --> 00:30:41,829 뭔데요? 260 00:30:41,913 --> 00:30:44,414 전에도 가끔.., 노숙자들이 실종되곤 했죠. 261 00:30:44,498 --> 00:30:46,876 - 당신이 말한 "실종"이란 말뜻이 뭐죠? - 사라 졌단 거죠. 262 00:30:46,960 --> 00:30:50,423 뭔가가 나타나서 데려갔단 소문은 있었죠 263 00:30:51,214 --> 00:30:52,924 지금 농담해요? 264 00:30:56,261 --> 00:31:01,349 뭐하러 농담하겠어요. 노숙자들은 없어지질 않는데 없어졌단 말이에요 265 00:31:02,687 --> 00:31:04,313 짐? 266 00:31:14,949 --> 00:31:16,577 짐? 267 00:31:27,755 --> 00:31:28,922 젠장. 268 00:31:29,005 --> 00:31:31,050 레이! 269 00:31:31,133 --> 00:31:33,219 이리와! 270 00:31:37,389 --> 00:31:38,808 레이,이리와. 271 00:31:58,121 --> 00:32:02,000 여긴 추워서 난 맨디랑 호스텔을 임대해서 들어가려 했는데, 272 00:32:02,084 --> 00:32:04,878 집주인은 몇 달 동안 없더군요. 273 00:32:04,962 --> 00:32:08,884 그는 전화로 내게 집이 비면 알려주려 했는데 내가 폰이 없지 뭐에요. 274 00:32:08,968 --> 00:32:12,804 우린 토미네 집에 있을려고 하는데, 녀석도 파산해서 어쩔지 모르겠군요. 275 00:32:12,888 --> 00:32:16,268 좋아요,들어봐요. 미안하지만 난, 276 00:32:16,350 --> 00:32:19,979 당신네..사는 얘긴 듣고 싶지 않아요. 알았어요? 277 00:32:20,062 --> 00:32:23,066 우린 가능한 빨리 경비원한테 가면 되요. 278 00:32:23,150 --> 00:32:24,860 당신,참 건방져. 279 00:32:24,943 --> 00:32:26,735 - 그거 알아요? - 케이트. 280 00:32:29,740 --> 00:32:31,408 가이? 281 00:32:32,158 --> 00:32:33,952 오 세상에,가이 에요. 282 00:32:36,248 --> 00:32:39,083 좀..도와줘? 283 00:32:43,548 --> 00:32:45,591 뭣땜에 날 보는거죠? 284 00:32:45,674 --> 00:32:47,176 모르겠어요... 285 00:32:47,258 --> 00:32:50,639 - 레일에서 빼낼수 없을까요? - 저놈은 당신을 강간했다구요. 286 00:32:51,432 --> 00:32:53,599 - 썩도록 놔둬요. - 제발..좀 도와줘. 287 00:32:53,683 --> 00:32:54,934 빌어먹을... 288 00:32:58,815 --> 00:33:01,275 좋아요..들어봐요. 289 00:33:03,485 --> 00:33:05,571 50 파운드 더 어때요? 290 00:33:10,953 --> 00:33:13,038 당신 운좋은 줄 알아. 그건 알아야 되. 291 00:33:13,121 --> 00:33:16,833 한번 더 헛짓거리 하면, 당신 불알을 잘라 버릴거야. 292 00:33:19,295 --> 00:33:21,671 - 제기랄 - 뭐죠? 293 00:33:24,801 --> 00:33:26,971 좋아,당신팔을 내 목쪽으로 옮겨봐. 294 00:33:32,686 --> 00:33:35,020 젠장! 295 00:33:49,827 --> 00:33:51,872 지미,당신 개 아닌가요? 296 00:33:54,752 --> 00:33:56,294 맨디. 297 00:33:57,670 --> 00:33:59,088 지미? 298 00:33:59,173 --> 00:34:01,258 우린 여기에 있어야 된다구요! 299 00:34:03,384 --> 00:34:04,635 오... 300 00:34:05,595 --> 00:34:07,638 가이. 301 00:34:08,850 --> 00:34:10,560 누가 이런거야? 302 00:34:13,188 --> 00:34:15,440 미안해,케이트,미안해. 303 00:34:16,692 --> 00:34:18,443 맨디! 304 00:34:29,413 --> 00:34:31,166 맨디! 305 00:34:35,420 --> 00:34:37,340 어딨어? 306 00:34:47,809 --> 00:34:49,519 맨디! 307 00:35:05,955 --> 00:35:07,788 맨디! 308 00:35:11,209 --> 00:35:13,047 젠장! 309 00:35:19,762 --> 00:35:21,428 가이,잘 들어. 310 00:35:21,512 --> 00:35:23,931 내가 가서 지미를 데려올께,알았지? 311 00:35:24,015 --> 00:35:28,563 그리고 경비원을 데려와서 우리 같이 여길 나가는 거야, 알았지? 312 00:35:28,646 --> 00:35:31,106 여기있어, 당신은,괜찮을 거야. 313 00:35:34,569 --> 00:35:36,613 깨어만 있어.괜찮을거야. 314 00:35:37,864 --> 00:35:39,699 케이트... 315 00:35:40,492 --> 00:35:41,869 괜찮을거야 316 00:35:41,953 --> 00:35:43,329 할수있어. 317 00:35:52,464 --> 00:35:53,882 제발... 318 00:36:15,114 --> 00:36:16,782 여보세요? 319 00:36:16,866 --> 00:36:19,243 - 여보세요? - 누구죠? 320 00:36:19,327 --> 00:36:21,371 이봐요,경비원 인가요? 321 00:36:21,455 --> 00:36:23,498 안전 관리자 에요. 322 00:36:23,581 --> 00:36:26,960 - 자,당신은 누구죠? - 음..난 여기서 갇혔어요.. 323 00:36:27,045 --> 00:36:32,592 봐요, 날 좀 도와줘요. 어떤 놈이 이 사람을 공격해서 죽어가고 있다구요. 324 00:36:32,674 --> 00:36:34,426 당신 노숙자요? 325 00:36:34,509 --> 00:36:36,346 뭐요? 아니에요. 326 00:36:36,430 --> 00:36:38,182 음..지금은,그럴수도 있겠네요.. 327 00:36:38,265 --> 00:36:40,725 - 도대체 뭐에요? - 그게 지금 무슨 상관이죠? 328 00:36:40,807 --> 00:36:42,017 앰뷸런스좀 불러줘요! 329 00:36:42,101 --> 00:36:44,229 다친 사람은 어딨죠? 안 보이는군요 330 00:36:44,313 --> 00:36:46,359 당신 어딨죠? 331 00:36:46,442 --> 00:36:49,069 당신 맞나요? 이 아래에 있어요. 332 00:36:49,152 --> 00:36:51,279 내가,볼수있게 그를 밀어봐요. 333 00:36:51,363 --> 00:36:55,492 지금 나랑 농담해요? 당장 앰뷸런스를 부르라구요!! 334 00:36:55,574 --> 00:37:00,538 난 정확하지 않으면 누구도 부를순 없어요. 335 00:37:00,622 --> 00:37:04,168 혹시라도 그쪽에 갱들이나 마약 중독자가 있을지도 모르는 일이 잖아요? 336 00:37:04,253 --> 00:37:07,131 당신 눈엔 내가 마약중독자로 보여요? 337 00:37:07,922 --> 00:37:12,134 말하긴 조심스럽지만 난 흑백 모니터로 모니터링중 이에요. 338 00:37:12,219 --> 00:37:16,682 빌어먹을 앰뷸런스나 불러요. 사람이 죽어가고 있다구요! 339 00:37:17,431 --> 00:37:19,894 정확한 확신이 들면 그렇게 하죠. 340 00:37:19,978 --> 00:37:21,813 - 개 자식. - 다 들려요. 341 00:37:21,896 --> 00:37:23,939 음,뭐 좋아요. 342 00:37:25,023 --> 00:37:27,067 내가 이사람을 데려가면,되겠죠,좋아요? 343 00:37:28,195 --> 00:37:31,323 좋아,가이,미안해. 내가 당신을 데려가야겠어. 344 00:37:31,406 --> 00:37:33,074 괜찮을거야, 좋지? 345 00:37:33,159 --> 00:37:35,077 가이? 도대체... 346 00:37:36,330 --> 00:37:38,081 가이? 347 00:37:38,831 --> 00:37:40,583 가이? 348 00:37:49,551 --> 00:37:51,595 좋아,좋아,좋아!!! 349 00:37:53,598 --> 00:37:56,267 카메라 안으로..좋아 보게 해주지. 350 00:37:57,061 --> 00:37:59,687 봐,개 자식아! 이제 만족해? 351 00:38:00,521 --> 00:38:01,813 죽었단 말이야! 352 00:38:03,649 --> 00:38:05,694 이제 날 좀 빼내주란 말이야! 353 00:38:05,778 --> 00:38:07,780 좋아요..거기서 기다려요. 354 00:38:14,578 --> 00:38:15,871 저리가! 355 00:38:15,955 --> 00:38:17,998 저리꺼져!!. 356 00:38:18,082 --> 00:38:19,583 빌어먹을! 꺼져! 357 00:38:31,556 --> 00:38:32,765 오,젠장. 358 00:38:36,895 --> 00:38:38,690 오,빌어먹을.. 359 00:39:07,095 --> 00:39:08,305 지미. 360 00:39:21,402 --> 00:39:23,447 지미,맨디는 어딨어요? 361 00:39:25,783 --> 00:39:27,451 맨디는 찾았어요? 362 00:39:27,534 --> 00:39:30,789 경비도 죽고 가이도 죽었어요. 363 00:39:30,872 --> 00:39:32,916 당장 여기서 나가야되요. 364 00:39:34,083 --> 00:39:35,751 지미. 365 00:39:36,543 --> 00:39:38,588 오,안돼,안돼요! 366 00:39:40,341 --> 00:39:42,593 내 목소리 들려요? 내말 들려요? 367 00:39:43,678 --> 00:39:45,721 좋아,도와줄께요. 368 00:39:45,805 --> 00:39:51,936 만약에..다음역으로 가면 경비원이 또 있겠죠? 369 00:39:53,020 --> 00:39:54,398 응? 370 00:39:54,481 --> 00:39:56,526 제발,대답좀 해요. 371 00:39:59,612 --> 00:40:01,655 빌어먹을 자식,혼자 가겠어요. 372 00:40:02,406 --> 00:40:04,659 다 끝났어요? 373 00:40:07,120 --> 00:40:09,289 저쪽에 횃불이 있어요. 374 00:40:09,372 --> 00:40:11,417 그리고 당신,신발 신어요. 375 00:40:40,323 --> 00:40:41,573 지미. 376 00:40:41,659 --> 00:40:43,911 다음역은 얼마나 가야되죠? 377 00:40:44,703 --> 00:40:46,288 응? 378 00:40:47,958 --> 00:40:50,001 지미,얼마나 가야 되냐구요? 379 00:40:51,293 --> 00:40:53,712 나도 몰라요. 380 00:40:54,505 --> 00:40:56,549 이 철길은 어때요? 381 00:40:57,300 --> 00:41:01,596 당신은,그..죽일 놈 근처로만 안간다면 괜찮을거야... 382 00:41:03,014 --> 00:41:05,060 기다려요,어딨어요? 383 00:41:05,142 --> 00:41:06,936 음... 384 00:41:07,020 --> 00:41:10,398 - 횃불은 만지지 마요. - 아,알았어요 385 00:41:11,189 --> 00:41:12,817 기다려요. 386 00:41:15,905 --> 00:41:17,532 기다려요. 387 00:41:39,179 --> 00:41:41,223 난 맨디를 집으로 데려갈 예정이었죠. 388 00:41:41,307 --> 00:41:45,228 그녀랑 같이 스코틀랜드로 돌아갈 작정이었는데,이젠 끝났어요. 389 00:41:46,939 --> 00:41:48,983 어머니가 맨디를 돌보게 할수도 있었는데.... 390 00:41:49,066 --> 00:41:50,609 근데,이젠 다 끝났어요. 391 00:41:52,611 --> 00:41:54,655 저게 뭐야? 지미, 저게 뭐냐구요? 392 00:42:02,121 --> 00:42:03,414 기차에요. 393 00:42:03,498 --> 00:42:06,043 - 농담마요. - 지금 농담 하겠어요.. 394 00:42:07,418 --> 00:42:09,463 어서,젠장! 395 00:42:30,653 --> 00:42:32,532 멈췄어,멈췄다구요! 396 00:42:32,615 --> 00:42:34,701 - 그 놈일까요? - 그냥 운전수겠죠. 397 00:42:34,784 --> 00:42:37,203 - 뭘 해야 되죠? - 뭘할수 있는데요? 398 00:42:37,286 --> 00:42:39,955 그들은 밤새워 운전 한다구요. 우릴 태울려고 멈췄을거에요. 399 00:42:41,082 --> 00:42:44,626 케이트,내 말 들어요? 우릴 태우고 빠져 나갈려는것 같다구요. 400 00:42:44,711 --> 00:42:48,632 난 니 어설픈 소린 듣기싫어. 이 멍청아!! 401 00:42:48,716 --> 00:42:52,054 우린 놈이라고 생각해야되요.당신말이 맞을수도 있겠지만 실젠 아니에요. 402 00:42:52,136 --> 00:42:54,888 봐,이 뒤쪽 복도로 나가야돼,가자구. 403 00:42:58,727 --> 00:43:01,730 당신 생각은 맨디를 죽인놈이 운전수일지도 모른단 얘기에요? 404 00:43:01,813 --> 00:43:04,901 잘 모르겠지만, 난 놈이 우릴 찾아내는건 원치 않아요. 405 00:43:04,983 --> 00:43:06,569 - 난..타겠어요. - 그건 안돼. 406 00:43:06,653 --> 00:43:08,528 제발 진지하게 생각해요! 407 00:43:08,612 --> 00:43:10,696 당신은 이해 못하지만, 난 놈을 만나야 겠어요. 408 00:43:10,781 --> 00:43:13,826 어리 석은짓 말고, 나랑 같이 가요. 409 00:43:15,912 --> 00:43:18,998 봐요,진짜 운전수라면, 내가 부를께요,됐죠? 410 00:43:19,751 --> 00:43:22,461 아니라면..부르지 않겠지만... 411 00:43:23,336 --> 00:43:25,588 안돼,널 두고 떠날순 없어. 412 00:43:25,672 --> 00:43:28,050 제발 그렇게 해요. 레이도 데려가요 413 00:43:29,426 --> 00:43:30,177 가요! 414 00:43:31,971 --> 00:43:33,390 좋아,좋아 415 00:43:34,141 --> 00:43:35,642 됐어,좋아. 416 00:43:53,452 --> 00:43:55,205 나,여깄다! 417 00:43:59,586 --> 00:44:01,627 어딨어, 이 개 자식아? 418 00:44:12,808 --> 00:44:14,601 나와,이 개 자식아! 419 00:44:19,565 --> 00:44:21,610 어서! 420 00:44:21,693 --> 00:44:23,737 빌어먹을,어서 나와! 421 00:44:38,087 --> 00:44:40,172 이봐! 이봐! 422 00:44:45,469 --> 00:44:47,096 지미. 423 00:44:47,179 --> 00:44:48,430 지미! 424 00:46:48,897 --> 00:46:50,607 누구 없어요? 425 00:50:57,547 --> 00:50:59,424 저리 꺼져, 개 자식아. 426 00:51:00,173 --> 00:51:01,758 아직 안 죽었어. 427 00:52:37,240 --> 00:52:39,576 내 생각으론 저자식이 당신을 데려와선 죽일거라 생각했죠. 428 00:52:42,579 --> 00:52:44,874 다쳤어요? 429 00:52:46,417 --> 00:52:48,460 아..괜찮아요.. 430 00:52:48,544 --> 00:52:50,296 잘 살펴봐요. 431 00:52:57,178 --> 00:52:59,223 괜찮은것 같애요. 432 00:53:02,267 --> 00:53:04,311 여긴 어디죠? 433 00:53:06,273 --> 00:53:08,316 하수구죠. 434 00:53:21,456 --> 00:53:23,248 이름이 뭐죠? 435 00:53:23,332 --> 00:53:25,125 죠지. 436 00:53:25,876 --> 00:53:27,837 죠지,정말요? 437 00:53:29,381 --> 00:53:31,425 뭐가 그렇게 웃겨요? 438 00:53:31,509 --> 00:53:35,389 오늘밤에도..죠지란 다른,사람을 만났거든요. 439 00:53:37,138 --> 00:53:39,891 여긴 정말 맘에 안드네요. 440 00:54:05,962 --> 00:54:08,007 뭐죠? 441 00:54:08,799 --> 00:54:10,844 - 응? - 무시해요. 442 00:54:10,927 --> 00:54:14,221 무시하란게 뭐죠? 여기 다른 여자도 있어요? 443 00:54:14,305 --> 00:54:16,348 모르겠어요. 444 00:54:21,771 --> 00:54:24,525 - 오 세상에! - 뭐죠? 뭐에요? 445 00:54:24,610 --> 00:54:28,196 여기 뭔가 있어요. 뭔가가 내 다릴 건드렸어요. 446 00:54:28,279 --> 00:54:30,322 - 뭔데요? - 쥐 같아요. 447 00:54:32,369 --> 00:54:34,536 파이프를 통해 들어온것 같아요. 448 00:54:36,121 --> 00:54:38,165 어떻게 그게 철창으로 들어올수 있죠? 449 00:54:38,248 --> 00:54:40,293 이젠,뭘 해야 되죠? 450 00:54:40,376 --> 00:54:42,669 아마도 바닥아래로 가야 겠어요. 451 00:54:43,462 --> 00:54:44,671 그래서요? 452 00:54:44,754 --> 00:54:48,008 철창들은 아마 바닥까진 안 내려 왔을거에요. 453 00:54:48,759 --> 00:54:50,136 그리고요? 454 00:54:50,221 --> 00:54:53,600 그래서 바닥으로 헤엄쳐 건널수 있을것 같애요... 455 00:54:54,976 --> 00:54:58,896 ..먼저 나온 사람이 빼내면 되요. 456 00:55:00,565 --> 00:55:03,109 저길 봐요, 저 쪽은 열렸어요. 457 00:55:04,569 --> 00:55:09,241 쭉 헤엄쳐 봐요, 그런다음 나와서 날 꺼내줘요. 458 00:55:10,659 --> 00:55:11,952 난 못해요. 459 00:55:13,036 --> 00:55:14,079 왜요? 460 00:55:14,162 --> 00:55:16,791 - 수영을 못해요. - 수영할 필요까진 없어요. 461 00:55:16,874 --> 00:55:20,003 - 잠수하는거에요,어때요? - 난 그것도 못해요. 462 00:55:20,087 --> 00:55:22,798 - 지금 농담해요? - 물밑에선 숨을 못쉰다구요. 463 00:55:23,590 --> 00:55:26,468 그럼.지금 배워요 464 00:55:26,552 --> 00:55:30,806 지금 하지 않으면 놈이 당신을 꺼낼거에요. 465 00:55:31,973 --> 00:55:36,061 미안 하지만 수영강습은 듣기 싫군요. 알았어요? 466 00:56:01,549 --> 00:56:03,592 한번 더 가요.어서요~ 467 00:57:19,219 --> 00:57:21,054 어서요.어서~ 468 00:57:47,250 --> 00:57:49,168 어서. 469 00:57:49,252 --> 00:57:51,295 어서,어서요~ 470 00:57:52,298 --> 00:57:54,007 여기,이거 받아요. 471 00:58:47,899 --> 00:58:49,567 여긴 어디죠? 472 00:59:17,140 --> 00:59:19,018 오,안돼 473 00:59:19,977 --> 00:59:22,021 맨디에요. 474 00:59:22,771 --> 00:59:24,731 - 저,여자 알아요? - 네. 475 00:59:26,983 --> 00:59:29,028 - 살아 있을까요? - 뭐요? 476 00:59:29,111 --> 00:59:31,156 - 당신이 .. - 오,안돼요. 477 00:59:31,239 --> 00:59:33,533 숨 쉬는지만 봐줄래요? 478 00:59:35,577 --> 00:59:38,080 - 저 여자를... - 제발,제발요. 479 00:59:52,929 --> 00:59:54,973 괜찮아요? 480 01:00:09,488 --> 01:00:11,533 죽었어요. 481 01:00:14,577 --> 01:00:17,665 오,제발.제발..제발요... 482 01:00:22,503 --> 01:00:24,630 - 내 잘못이에요! -들어봐요,들어봐요... 483 01:00:24,715 --> 01:00:29,386 - 지미한테 돈주고 같이 있자고 부탁했어요. - 우린 여기서 나갈 것만 생각해야 돼요. 484 01:00:29,468 --> 01:00:32,471 지미가 보호해 줬다면. 죽진 않았을 거에요. 485 01:00:32,557 --> 01:00:34,601 들어봐요,나도 딸이 있어요. 486 01:00:36,434 --> 01:00:38,480 그리고 지금도 보고 싶다구요. 487 01:00:42,693 --> 01:00:44,485 됐어요? 488 01:00:45,235 --> 01:00:47,864 들어봐요,우린 여기서 나가야 되요. 489 01:00:49,241 --> 01:00:50,993 됐죠? 490 01:00:51,078 --> 01:00:53,080 그래요? 어서요. 491 01:01:00,586 --> 01:01:02,630 제발. 492 01:01:31,288 --> 01:01:33,330 렌턴좀 줘봐요. 493 01:01:43,134 --> 01:01:46,012 벽 뒤로 터널이 있어요. 494 01:01:47,430 --> 01:01:49,850 벽돌은 느슨하니까, 손으로 밀면 되요. 495 01:01:49,933 --> 01:01:51,978 빌어먹을 벽돌, 나와봐요. 496 01:01:55,816 --> 01:01:56,567 그래요. 497 01:01:58,694 --> 01:01:59,904 좋아요,좋아 498 01:01:59,987 --> 01:02:02,698 됐어요,좋아요. 499 01:02:07,203 --> 01:02:09,872 빨리! 500 01:02:09,956 --> 01:02:11,500 빨리! 움직여요,움직여요! 501 01:03:34,965 --> 01:03:36,884 지미! 502 01:03:37,676 --> 01:03:39,596 지미! 503 01:03:59,327 --> 01:04:01,162 지미. 504 01:04:01,912 --> 01:04:03,620 지미. 505 01:04:04,373 --> 01:04:06,042 안돼. 506 01:04:06,126 --> 01:04:07,961 제발.. 오,안돼. 507 01:04:09,045 --> 01:04:10,504 제발. 508 01:04:10,587 --> 01:04:12,800 제발 날 해치지 마요. 509 01:04:15,053 --> 01:04:17,095 원하는건 다 줄께요. 510 01:04:19,015 --> 01:04:20,808 제발. 511 01:04:24,186 --> 01:04:26,231 다 줄께요. 512 01:04:29,319 --> 01:04:31,027 제발. 513 01:04:33,281 --> 01:04:35,158 제발,안돼요. 514 01:04:38,243 --> 01:04:42,833 날 풀어주면 아무말도 안할께요. 약속해요. 515 01:04:43,584 --> 01:04:45,627 제발 날 해치지 마요. 516 01:04:52,510 --> 01:04:54,053 안돼. 517 01:04:56,847 --> 01:04:58,474 안돼. 518 01:05:00,727 --> 01:05:02,772 지미! 519 01:05:07,193 --> 01:05:09,238 지미. 520 01:05:10,405 --> 01:05:12,115 지미. 521 01:05:13,116 --> 01:05:14,994 지미!. 522 01:05:17,955 --> 01:05:19,748 지미. 523 01:06:17,686 --> 01:06:19,313 안돼. 524 01:06:41,213 --> 01:06:43,175 뭐죠? 525 01:06:44,217 --> 01:06:46,510 맨디가 살아있는것 아닌가요? 응? 526 01:06:47,677 --> 01:06:49,723 아뇨,아뇨 죽었어요. 527 01:06:50,683 --> 01:06:52,518 기다려요! 528 01:06:53,602 --> 01:06:55,896 - 죽은거 확실해요? - 아니에요! 529 01:06:55,980 --> 01:06:58,231 그리고 난 저기론 돌아가기 싫어요! 530 01:09:27,523 --> 01:09:30,567 - 뭘 본 거죠? - 개집 이에요. 531 01:09:37,158 --> 01:09:38,783 레이. 532 01:09:45,959 --> 01:09:48,004 너 괜찮니? 이리와. 533 01:10:03,021 --> 01:10:05,063 이걸봐요. 534 01:10:23,835 --> 01:10:26,086 뭐죠? 535 01:10:30,677 --> 01:10:32,720 어딨어? 헤이! 536 01:10:33,468 --> 01:10:35,220 어디야? 537 01:10:37,265 --> 01:10:39,894 너,어딨어? 어서 나와! 538 01:10:39,978 --> 01:10:42,146 - 나와봐! - 죠지,멈춰요! 539 01:10:42,228 --> 01:10:44,397 - 멈춰요! - 더 이상 이 짓은 못 해먹겠어. 540 01:10:44,480 --> 01:10:46,318 진정해요,진정해요. 541 01:10:48,360 --> 01:10:51,030 - 뭐해요? - 어디에 숨은거야? 542 01:10:51,114 --> 01:10:53,911 - 어서! 나와봐! - 안돼요! 죠지! 543 01:10:57,038 --> 01:10:59,080 젠장.. 544 01:11:04,295 --> 01:11:06,924 더 이상은 못참겠어. 545 01:11:07,008 --> 01:11:09,635 그거 알아요? 이 엿같은 곳에서 나가는게 급선무라구요. 546 01:11:09,718 --> 01:11:11,470 좋아요,좋아 547 01:11:12,553 --> 01:11:14,598 더 이상은 못해 먹겠어. 548 01:11:32,284 --> 01:11:34,829 너 그렇게 잘났어, 이 개자식아? 549 01:11:36,624 --> 01:11:40,334 기다려요, 기다려요. 당신은 비켜서요, 내가 죽여 버리겠어요 550 01:11:40,418 --> 01:11:42,462 제발. 551 01:11:42,546 --> 01:11:47,302 제발 날...해치지마. 552 01:11:48,553 --> 01:11:54,517 원하는건 다줄께. 553 01:11:54,601 --> 01:11:56,645 케이트,죽여 버려요! 554 01:11:57,605 --> 01:12:03,236 날 놔주면 아무것도 말 안할께,약속해. 555 01:12:08,867 --> 01:12:10,285 지미. 556 01:12:10,367 --> 01:12:12,829 지미. 557 01:12:13,580 --> 01:12:15,373 지미. 558 01:12:17,708 --> 01:12:19,337 지미. 559 01:15:03,351 --> 01:15:04,727 크레이그. 560 01:15:06,104 --> 01:15:08,397 이게 니 빌어먹을 이름이야? 561 01:15:14,447 --> 01:15:16,993 크레이그. 크레이그. 562 01:15:17,991 --> 01:15:18,991 크레이그.