00:00:15,417 --> 00:00:18,417 제작: iknan 00:01:09,417 --> 00:01:15,417 <곡비>, The Sadness (哭:소리내어울 곡, 悲:슬플 비) 1 00:01:53,417 --> 00:01:56,417 좋은 아침. 2 00:02:36,083 --> 00:02:39,333 넌 왜 항상 알람이 울리기 전에 깨는 거야? 3 00:02:42,292 --> 00:02:45,042 그야 내가 너의 알람시계니깐 4 00:02:55,917 --> 00:02:58,000 오늘은 쉬면 안돼? 5 00:02:58,500 --> 00:03:02,083 안돼. 오늘 아침에 중요한 회의 있단 말야 6 00:03:02,125 --> 00:03:03,458 얼른 일어나. 7 00:03:08,583 --> 00:03:10,875 다음 주에 우리 여행가는 거 알지? 8 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 뭐? 9 00:03:13,583 --> 00:03:14,958 Kenting에 가잖아. 10 00:03:16,042 --> 00:03:17,667 다... 다음 주? 11 00:03:18,500 --> 00:03:20,792 다음 주에 Kenting 간다고 얘기 안해 놨어? 12 00:03:21,542 --> 00:03:24,542 젠... 젠장... 13 00:03:26,292 --> 00:03:31,250 오, 오늘 안 그래도 얘기하려고 했어. 14 00:03:31,292 --> 00:03:34,000 Barry는 내가 찍어주길 바래. 15 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 언제? 16 00:03:37,708 --> 00:03:38,833 다음 주에. 17 00:03:39,292 --> 00:03:42,042 정확한 날짜는 몰라. 날씨에 달렸어. 18 00:03:46,292 --> 00:03:50,042 자기야, 독일 광고 회사라구 19 00:03:51,375 --> 00:03:53,417 돈도 짭짤하게 줘 20 00:03:55,292 --> 00:03:58,917 나도 그 주에 휴가 내는 거 쉽지 않았어. 21 00:03:58,958 --> 00:04:02,000 너 내가 1년에 휴가 10일 뿐인거 알지? 22 00:04:06,958 --> 00:04:09,958 미안해... 23 00:04:10,000 --> 00:04:12,542 난 근데... 진짜 이거 해야 돼. 24 00:04:13,083 --> 00:04:15,364 요새 일할 기회도 거의 없었잖아. 25 00:04:16,792 --> 00:04:18,833 우리가 마지막으로 여행 간 건 언젠데? 26 00:04:19,458 --> 00:04:22,500 바람이라도 좀 쐬고... 썬 탠이라도 좀 하고. 27 00:04:24,292 --> 00:04:27,167 썬 탠? ...옥상! 옥상에서 할 수 있잖아! 28 00:04:48,208 --> 00:04:50,583 Kat, 미안해. 29 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 내가 멍청했어. 30 00:04:53,458 --> 00:04:56,000 아직 내가 힘이 없잖아, 잡을 수 있는 일은 다 잡아야지. 31 00:04:58,458 --> 00:05:01,500 Barry랑 얘기해서 해결해 볼 게, 알았지? 32 00:05:06,708 --> 00:05:09,750 어젯 밤에 산 만두, 점심으로 가져갈꺼야? 33 00:05:11,167 --> 00:05:12,458 네가 먹어. 34 00:05:13,333 --> 00:05:14,708 고마워, 자기. 35 00:06:00,833 --> 00:06:03,833 박사님, 진짜 이해가 안 되는데요... 36 00:06:04,083 --> 00:06:06,309 그리고 이걸 듣는 많은 분들도 궁금해 하는 것일 겁니다... 37 00:06:06,333 --> 00:06:09,125 어째서 당신과 나머지 의료계 종사자들이 38 00:06:09,167 --> 00:06:11,333 알빈 바이러스에 대해 계속 경고하는 지요. 39 00:06:12,542 --> 00:06:14,167 네, 그러니 상황이 이렇습니다 40 00:06:14,208 --> 00:06:16,333 대부분의 사람들은 알빈 바이러스가... 41 00:06:16,375 --> 00:06:18,542 가벼운 독감 수준도 안된다고 여기고 있죠? 42 00:06:18,583 --> 00:06:19,000 그렇죠. 43 00:06:19,375 --> 00:06:22,375 하지만 전문가들은 알빈의 돌연변이 능력을 우려하고 있어요 44 00:06:22,417 --> 00:06:25,417 아주 간단한 예를 보여 드리죠. 45 00:06:30,208 --> 00:06:31,208 이걸 보세요. 46 00:06:33,208 --> 00:06:35,292 앨빈에는 휴면(休眠) 단백질 사슬이 있습니다 47 00:06:35,708 --> 00:06:37,643 그리고 이것은 명백한 공수병 바이러스로 48 00:06:37,667 --> 00:06:41,125 틀림없이 광견병과 동일한 형태로 49 00:06:41,167 --> 00:06:42,167 박사님... 50 00:06:42,208 --> 00:06:42,833 박사님! 51 00:06:42,917 --> 00:06:43,792 이게 분명히 언젠가는... 52 00:06:43,833 --> 00:06:45,083 박사님! 말 좀 할께요! 53 00:06:46,083 --> 00:06:46,875 네 듣고 있어요... 54 00:06:46,917 --> 00:06:48,000 저번에도 말했잖아요! 55 00:06:48,042 --> 00:06:49,708 다 들은 얘기고. 56 00:06:50,292 --> 00:06:54,000 사망자가 없는데, 왜 자꾸 겁을 주는 거에요? 57 00:06:54,958 --> 00:06:58,917 그리고 이게 참 편한 게. 이 알빈이, 58 00:06:58,958 --> 00:07:01,000 하필이면 선거기간에 나타나서 말야. 59 00:07:01,458 --> 00:07:02,458 이걸 다시 강조하고 말이죠 60 00:07:03,375 --> 00:07:06,333 우리 사회는 이 발병을 진지하게 받아들여야 해요 61 00:07:06,542 --> 00:07:09,083 바이러스를 정치화하는 건 끔찍한 실수에요! 62 00:07:09,333 --> 00:07:12,333 알빈은 계속해서 공중 보건에 큰 위협이 되고 있어요... 63 00:07:13,208 --> 00:07:15,125 총통이 누구든 상관 없어요.... 64 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 저기요! 65 00:07:27,583 --> 00:07:29,167 괜찮아요? 66 00:07:52,167 --> 00:07:53,917 뭐해? 67 00:07:57,167 --> 00:07:58,167 저거 봤어? 68 00:07:58,583 --> 00:07:59,583 뭘? 69 00:07:59,708 --> 00:08:02,542 쓰레기는 좀 버리면 안돼? 70 00:08:11,333 --> 00:08:13,375 안녕, Jim. 좋은 아침! 71 00:08:14,375 --> 00:08:15,458 좋은 아침이에요. Lyn 씨 72 00:08:22,458 --> 00:08:24,167 어? 왜 그래요? 73 00:08:24,792 --> 00:08:25,792 응? 74 00:08:26,333 --> 00:08:28,708 뭐가? 그냥 감기야 75 00:08:29,083 --> 00:08:30,458 병원 가보세요 76 00:08:31,292 --> 00:08:36,708 병원? 됐어, 병원에서 기다리는 거 지쳤어 77 00:08:36,917 --> 00:08:38,958 게다가, 의사들은 맨날 똑같이 말하잖아 78 00:08:39,167 --> 00:08:42,542 "집에 있으세요, 푹 쉬시고요." 79 00:08:43,417 --> 00:08:44,737 그게 의사가 할 말이냐... 80 00:08:45,833 --> 00:08:48,167 그럴거면 나도 의사지 81 00:08:49,167 --> 00:08:52,167 그리고 뉴스에 나오는 거 봐라 82 00:08:52,292 --> 00:08:56,500 펜데믹이다, 바이러스다... 그거 다 사기야 83 00:08:56,625 --> 00:08:59,917 이게 다 미디어 회사들 밑작업이야... 84 00:08:59,958 --> 00:09:03,708 불안감 조장해서 주가 떨구려는 거지 85 00:09:04,583 --> 00:09:08,833 그렇게 싸게 산 다음에, 나중에 비싸게 팔아 처먹는거지 86 00:09:09,125 --> 00:09:10,125 진짜로요? 87 00:09:11,583 --> 00:09:13,458 당연하지. 내기 할래? 88 00:09:15,500 --> 00:09:18,083 뭐... 내가 돈 있으면 그렇게 할 거야 89 00:09:23,042 --> 00:09:25,542 아무튼, 타이 바질(Thai basil)이 많이도 자랐네 90 00:09:31,083 --> 00:09:34,083 나중에 좀 줄께 91 00:09:34,958 --> 00:09:36,792 잘 됐네요. 고마워요, Lyn 씨 92 00:09:36,833 --> 00:09:37,875 천만에 93 00:09:38,708 --> 00:09:40,292 Kat, 몇시야? 94 00:09:41,083 --> 00:09:42,458 8시 반 다 됐어 95 00:09:46,958 --> 00:09:47,958 Lyn 씨 96 00:09:51,083 --> 00:09:53,208 가 볼께요 97 00:10:04,708 --> 00:10:05,708 응, 안녕 98 00:11:38,583 --> 00:11:40,000 저런 거 보게 해서 미안해 99 00:11:41,125 --> 00:11:42,583 속도를 줄이는 게 아니었는데 100 00:11:43,083 --> 00:11:44,167 미안 101 00:11:44,333 --> 00:11:45,792 괜찮아 102 00:11:51,833 --> 00:11:54,542 오늘 저녁 만들어 놓을께, 응? 103 00:11:54,667 --> 00:11:56,458 좋아! 뭐 만들건데? 104 00:11:57,542 --> 00:12:02,875 잘은 몰라도... 타이 바질이랑... 105 00:12:02,917 --> 00:12:05,083 사랑을 넣어서. 106 00:12:05,542 --> 00:12:06,542 좋아 107 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 이따 봐 108 00:12:59,083 --> 00:13:00,203 뭐로 해드릴까요? 109 00:13:00,333 --> 00:13:01,750 음... 110 00:13:01,792 --> 00:13:05,958 에그 롤에 돼지고기요 111 00:13:06,292 --> 00:13:06,792 알겠습니다 112 00:13:06,833 --> 00:13:07,833 네 113 00:13:08,167 --> 00:13:10,542 밀크티 큰 거 한 잔이요 114 00:13:10,833 --> 00:13:12,143 그럼, 포크 에그 롤에 밀크티 큰 거, 맞죠? 115 00:13:12,167 --> 00:13:13,167 네 116 00:13:13,208 --> 00:13:13,750 포장하세요? 117 00:13:13,792 --> 00:13:14,250 먹고 가요 118 00:13:14,417 --> 00:13:14,917 알겠습니다 119 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 감사합니다 120 00:13:16,583 --> 00:13:17,458 어이, 와썹 121 00:13:17,500 --> 00:13:18,500 와썹맨 122 00:13:18,542 --> 00:13:19,542 평소처럼 줘? 123 00:13:19,833 --> 00:13:21,458 아니, 먹고 왔어... 124 00:13:21,833 --> 00:13:24,583 블랙 커피 보통 크기 한 잔 125 00:13:24,625 --> 00:13:25,250 포장 126 00:13:26,000 --> 00:13:28,375 알겠어. 앞에 주문하신 분 먼저 해드리고. 127 00:13:28,417 --> 00:13:29,417 응 128 00:13:57,458 --> 00:14:00,958 (타이페이 시에서 추천하는 아파트) 129 00:14:08,042 --> 00:14:11,583 팬데믹 때문에 부동산 시장 장난 아니야... 130 00:14:11,958 --> 00:14:14,917 그래도 작년보다 저렴한거야 131 00:14:56,458 --> 00:14:57,458 할머니 132 00:14:59,042 --> 00:15:00,208 괜찮으세요? 133 00:15:30,917 --> 00:15:32,000 잘생긴 청년 134 00:16:01,208 --> 00:16:03,042 저 새끼가 갑자기 나온 거야 135 00:17:31,583 --> 00:17:33,375 국가 비상사태 136 00:17:33,417 --> 00:17:35,792 긴급방송을 위해 조정하십시오 137 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 안녕하십니까, 여러분 138 00:18:08,833 --> 00:18:11,417 본 방송에 주목해 주시길 바랍니다 139 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 여러분들에게 새로 공지할 사항은 140 00:18:16,083 --> 00:18:20,708 모든 남자들은 동원 구청에 신고해야 하고 141 00:18:22,667 --> 00:18:25,708 그리고 네 거시기를 잘라서 개한테 던져 줄거다 142 00:18:27,208 --> 00:18:30,167 그리고 모든 여자들은... 143 00:18:31,667 --> 00:18:34,458 길거리 개한테 다 따먹힐거야 144 00:18:36,625 --> 00:18:39,625 알아 들었지? 이게 니들의 새로운 삶이야... 145 00:18:40,875 --> 00:18:44,000 "자기, 괜찮아?" 146 00:18:44,292 --> 00:18:47,000 "지금 어디야?" 147 00:19:01,333 --> 00:19:04,333 “사람들이 다 미쳤어. 서로 사냥하고.” 148 00:19:08,417 --> 00:19:12,583 "여기로 오지마... 내가 갈께." 149 00:19:24,458 --> 00:19:25,667 Lyn 씨? 150 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 뭐에요 썅 151 00:19:31,583 --> 00:19:32,917 어이 이웃! 152 00:19:33,583 --> 00:19:35,583 안녕하신가? 153 00:20:07,250 --> 00:20:08,458 걱정마... 154 00:20:09,333 --> 00:20:10,583 네 여친... 155 00:20:11,958 --> 00:20:14,958 내가 대신 만족시켜 줄께 156 00:23:30,875 --> 00:23:32,333 안녕하세요 157 00:23:32,458 --> 00:23:33,458 안녕하세요 158 00:23:37,833 --> 00:23:39,458 뭐 읽어요? 159 00:23:41,208 --> 00:23:43,333 그냥... 소설이요 160 00:23:47,458 --> 00:23:48,978 집중하고 계시길래 161 00:23:50,625 --> 00:23:54,208 요새는 지하철에서 책 거의 안 보는데 162 00:23:54,458 --> 00:23:57,833 대부분 핸드폰 보니깐 163 00:23:58,292 --> 00:23:59,292 네... 164 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 그렇죠 165 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 뭐에 관한 거죠? 166 00:24:09,542 --> 00:24:12,542 선생님, 관심 고맙긴 한데요 167 00:24:12,583 --> 00:24:15,583 근데 그냥 조용히 책 읽고 싶어요 168 00:24:16,583 --> 00:24:17,601 아... 네... 네네... 169 00:24:17,625 --> 00:24:21,083 책 읽으셔야죠. 알겠어요 170 00:24:37,667 --> 00:24:38,667 저기... 171 00:24:42,792 --> 00:24:46,292 사실 이 열차에서 꽤 자주 뵜는데... 172 00:24:48,292 --> 00:24:49,458 그러니까... 173 00:24:50,167 --> 00:24:51,917 오늘은 그게... 174 00:24:52,958 --> 00:24:56,708 그... 드디어 말해보네요 175 00:24:57,292 --> 00:24:58,292 그게... 176 00:24:59,083 --> 00:25:03,458 당신은 말이죠... 정말 예뻐요 177 00:25:04,208 --> 00:25:05,208 감사합니다 178 00:25:24,167 --> 00:25:25,917 저기, 어디서 일해? 179 00:25:26,458 --> 00:25:27,667 뭐하는 거에요? 180 00:25:29,542 --> 00:25:32,292 냅두라고 말했잖아요 181 00:25:33,000 --> 00:25:36,583 성희롱으로 고소 당해 볼래요? 182 00:25:38,208 --> 00:25:40,833 한번만 더 말 걸면, 바로 신고할꺼에요 183 00:25:53,208 --> 00:25:55,708 요즘 애들은 왜 이 모양이야? 184 00:25:57,083 --> 00:26:01,458 지하철에서 대화하는게, 범죄야? 185 00:26:05,708 --> 00:26:08,833 겨우 대화 좀 하자고, 그것도 친절하게 186 00:26:09,000 --> 00:26:10,708 근데 성희롱으로 고소? 187 00:26:20,458 --> 00:26:23,458 최대한 공손하게 말 건거야 188 00:26:24,292 --> 00:26:26,125 그리고 칭찬도 했는데 189 00:26:26,167 --> 00:26:29,917 성희롱으로 고소라니 190 00:26:30,083 --> 00:26:31,500 요즘 년들은 다 똑같아 191 00:26:32,792 --> 00:26:35,125 얼굴 좀 반반하다고 예의 없어도 되냐고 192 00:26:35,500 --> 00:26:37,542 나라 꼴이 이게 뭐야? 193 00:26:38,792 --> 00:26:40,333 이런 꼴 당할 내가 아닌데 194 00:26:51,958 --> 00:26:53,292 앉으세요 195 00:26:54,292 --> 00:26:55,292 감사합니다 196 00:28:24,708 --> 00:28:26,083 무슨 일이죠? 197 00:29:33,917 --> 00:29:36,917 기록... 깼나? 깼어? 198 00:29:43,458 --> 00:29:46,458 뭐죠? 왜 저러는 거죠? 199 00:29:46,958 --> 00:29:49,958 됐어요. 잡혔어요 200 00:29:51,042 --> 00:29:53,125 끝났어요 201 00:30:57,583 --> 00:31:00,833 닥쳐, 더러운 갈보년 202 00:31:58,042 --> 00:32:01,042 "Jim: 여기로 오지마... 내가 갈께." 203 00:33:57,708 --> 00:33:59,208 저기... 204 00:34:00,917 --> 00:34:02,292 숨이 너무 차요 205 00:34:02,542 --> 00:34:04,458 먼저 가요, 날 두고 가요 206 00:34:05,583 --> 00:34:08,583 멈추면 안되요! 진짜 안되요! 207 00:34:12,208 --> 00:34:14,083 괜찮아요 208 00:34:15,333 --> 00:34:16,958 이름이 뭐죠? 209 00:34:19,333 --> 00:34:21,417 저는 Molly에요 210 00:34:21,542 --> 00:34:24,542 Molly... 저는 Kat이에요 211 00:34:25,167 --> 00:34:26,333 들어봐요 212 00:34:26,958 --> 00:34:30,042 출구에 거의 다 왔어요. 계속 가야 되요 213 00:34:30,458 --> 00:34:32,125 일단 밖에 나가면, 바로 병원이 있어요 214 00:34:32,167 --> 00:34:34,625 가서 당신 눈 치료 받을 수 있어요 215 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 가요! 216 00:34:37,958 --> 00:34:38,958 아가씨! 217 00:34:40,583 --> 00:34:41,958 어딜 그리 급히 가시나 218 00:34:58,250 --> 00:34:59,750 여기 있었구만 219 00:35:02,542 --> 00:35:05,542 뚱땡이년도 같이 있었네 220 00:35:07,458 --> 00:35:08,458 일어나요! 221 00:35:22,500 --> 00:35:24,792 밤은 짧아. 걸어, 아가씨! 222 00:35:34,333 --> 00:35:36,125 아이, 썅. 뭐야? 223 00:35:36,333 --> 00:35:37,583 눈 멀었어? 224 00:35:41,917 --> 00:35:42,917 뭐야 이 씹! 225 00:35:42,958 --> 00:35:44,458 진짜 멀었네! 226 00:35:44,958 --> 00:35:46,167 무슨 일이야? 227 00:35:46,458 --> 00:35:47,042 도와주세요! 228 00:35:47,083 --> 00:35:47,625 뭐? 229 00:35:47,667 --> 00:35:48,250 도와주세요! 230 00:35:48,292 --> 00:35:49,292 뭐라는 거야? 231 00:35:49,583 --> 00:35:50,125 뭐? 232 00:35:50,167 --> 00:35:51,917 누가 우릴 죽이려해요! 제발 도와주세요! 233 00:35:52,417 --> 00:35:52,792 누구? 234 00:35:52,833 --> 00:35:53,833 도와주세요! 235 00:36:08,833 --> 00:36:11,583 뭔데 이 새끼야! 니가 이 여자들 해쳤어? 236 00:36:11,875 --> 00:36:14,333 나한테도 덤빌래? 노땅 새끼야! 237 00:36:18,042 --> 00:36:19,042 개새끼가! 238 00:37:18,958 --> 00:37:21,417 Molly 제발... 일어나요! 239 00:37:21,458 --> 00:37:22,958 포기하지 마요! 240 00:37:26,500 --> 00:37:27,500 저기요! 241 00:37:30,833 --> 00:37:32,042 도와주세요! 242 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 저기요! 243 00:37:34,458 --> 00:37:35,667 도와주세요! 244 00:37:38,292 --> 00:37:40,667 아직 쓰리썸은 해본 적 없는데 245 00:37:41,708 --> 00:37:41,908 가요! 246 00:37:51,583 --> 00:37:53,042 몇 년 만에 이렇게 뛰어보네 247 00:37:54,542 --> 00:37:56,750 화끈한 년들 덕분에 248 00:38:16,458 --> 00:38:17,738 대체 뭐 하는 거에요? 249 00:38:17,958 --> 00:38:19,708 이 여자 다친 거 안 보여요? 250 00:38:19,833 --> 00:38:21,667 왜 도망친 거야? 251 00:38:28,833 --> 00:38:30,833 왜 이래요? 미쳤어요? 252 00:38:31,167 --> 00:38:32,207 병원은 어느 쪽? 253 00:38:34,875 --> 00:38:36,583 경찰들이 출구를 닫으랬어요 254 00:38:36,625 --> 00:38:38,583 너희 둘을 보긴 봤지만... 255 00:38:38,625 --> 00:38:40,476 난... 난 너네가 다른 사람들처럼 미친 줄 알았어 256 00:38:40,500 --> 00:38:42,042 알았어! 알았어! 257 00:38:42,083 --> 00:38:43,708 병원이 어느 쪽이야? 258 00:38:45,708 --> 00:38:46,708 괜찮아요? 259 00:38:46,792 --> 00:38:48,083 걸을 수 있어요? 260 00:38:48,250 --> 00:38:49,250 네 261 00:38:54,542 --> 00:38:56,042 나중에 보자 262 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 가요! 263 00:39:38,125 --> 00:39:41,125 이 상황에 누가 이걸 들을지 모르겠지만 264 00:39:41,917 --> 00:39:43,792 그래도 누군가 이걸 듣고 있다면 265 00:39:43,833 --> 00:39:47,083 이건 진짜로 생명을 위협하는 위기 상황이에요 266 00:39:47,875 --> 00:39:50,750 지금 제가 아는 것은 온라인으로 전해 들은 것들 입니다... 267 00:39:51,250 --> 00:39:53,375 도시는 극도의 불안 상태 입니다 268 00:39:54,667 --> 00:39:58,625 일종의 조직적인 생화학 테러인지, 269 00:40:00,208 --> 00:40:03,375 공기나 물 속에 환각성분 약을 탄 건지, 270 00:40:03,417 --> 00:40:05,750 아님... 아니 뭐든. 271 00:40:09,917 --> 00:40:12,437 거리에 악의에 찬 사람들이... 여기저기에서... 272 00:40:13,167 --> 00:40:16,750 살인 난동을 벌이고 있는 것 같습니다 273 00:40:17,167 --> 00:40:19,247 경찰은 뭐하고 있는 건지 모르겠어요 274 00:40:19,500 --> 00:40:20,500 그냥... 275 00:40:21,458 --> 00:40:22,625 총으로 쏘던지 276 00:40:24,417 --> 00:40:26,017 아무튼 진짜 좆 됐어요 277 00:40:27,458 --> 00:40:28,458 게다가... 278 00:40:29,458 --> 00:40:31,698 강간이나 성폭행도 만연하고 있답니다... 279 00:40:32,667 --> 00:40:34,827 여자든, 남자든... 가리지 않고... 늙은이, 아이까지 모두요. 280 00:40:35,833 --> 00:40:38,833 밖에 무슨 일이 벌어지고 있는 건지 진짜 믿기 힘들 지경입니다... 281 00:40:41,583 --> 00:40:42,583 무슨 일이 있어도 282 00:40:43,458 --> 00:40:44,750 방송은 계속 하겠습니다 283 00:41:25,125 --> 00:41:28,500 이상한 행동을 하는 사람을 만나면 284 00:41:29,250 --> 00:41:30,650 긴장하셔야 합니다 285 00:41:31,125 --> 00:41:33,205 자신을 보호하기 위해서 수단과 방법을 가리지 마세요 286 00:41:33,417 --> 00:41:34,625 단순히 이상한 사람이 아닙니다 287 00:41:36,042 --> 00:41:38,125 심지어 당신의 가족들도 당신을 해치려 들 수 있어요 288 00:43:09,750 --> 00:43:12,750 씹... 289 00:43:48,500 --> 00:43:51,958 Jim: "여기로 오지마... 내가 갈께." 290 00:44:52,333 --> 00:44:53,667 제발... 제발 그만해 291 00:44:54,083 --> 00:44:56,375 제발... 제발 그만... 292 00:44:56,417 --> 00:44:58,333 뭐든지 할께 293 00:45:05,167 --> 00:45:06,167 야! 294 00:45:06,667 --> 00:45:07,375 야! 295 00:45:07,458 --> 00:45:08,458 일어나! 296 00:45:09,333 --> 00:45:11,059 썅! 머리는 더 이상 때리지 말라고 했지! 297 00:45:11,083 --> 00:45:13,292 의식을 잃으면 재미 없댔어 298 00:45:15,583 --> 00:45:16,917 다 생각이 있지 299 00:45:23,750 --> 00:45:25,310 "불알 깨기" 한 번 갈까! 300 00:45:33,958 --> 00:45:34,917 준비... 301 00:45:34,958 --> 00:45:37,000 하나, 둘, 셋! 302 00:45:45,458 --> 00:45:46,458 속옷을 벗겨 303 00:46:00,042 --> 00:46:01,208 죽어 볼래? 304 00:46:17,958 --> 00:46:20,167 꺼져라, 이 새끼들아! 305 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 썅! 306 00:46:54,000 --> 00:46:55,250 왜 막은 거야? 307 00:46:56,625 --> 00:46:57,958 이제 겨우 쌀 뻔 했는데 308 00:47:16,417 --> 00:47:18,018 가지마! 가만 있어! 우리랑 놀자! 309 00:47:18,042 --> 00:47:19,601 어디 가는 거야? 물리쳤다고 생각했어? 310 00:47:19,625 --> 00:47:20,792 가지마! 311 00:47:23,208 --> 00:47:24,208 놀자니깐! 312 00:47:29,500 --> 00:47:31,083 국가 비상사태 313 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 긴급방송을 위해 조정하십시오 314 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 다 헛소리야... 315 00:47:38,083 --> 00:47:41,083 아냐, 어떤 지역은 난리래잖아... 316 00:47:41,917 --> 00:47:42,917 문 열어요! 317 00:47:44,667 --> 00:47:46,333 사람이 다쳤어요! 열어줘요! 318 00:47:46,875 --> 00:47:48,250 좋아, 문 열어 319 00:47:54,083 --> 00:47:55,583 조심해요! 괜찮아요? 320 00:47:56,708 --> 00:47:58,458 선생님, 실례할께요! 321 00:47:59,458 --> 00:48:00,958 이분 좀 봐주세요 322 00:48:15,000 --> 00:48:16,667 환자를 위해 좀 물러서주세요 323 00:48:29,042 --> 00:48:30,917 긴급병동은 폐쇄됐습니다 324 00:48:31,542 --> 00:48:33,083 여기 머무르셔야 해요 325 00:48:33,667 --> 00:48:34,667 왜죠? 326 00:48:35,917 --> 00:48:37,583 과부하 상태에요 327 00:48:38,458 --> 00:48:40,018 경찰서가 바로 한 블럭 떨어져 있어서 328 00:48:40,542 --> 00:48:43,208 그래도 꽤 빨리 반응할 수 있었어요 329 00:48:44,458 --> 00:48:45,625 어떤 미친 놈은 330 00:48:46,708 --> 00:48:49,667 어린 소녀를 불태우고... 331 00:48:51,167 --> 00:48:52,167 그건 진짜... 332 00:48:56,208 --> 00:48:58,125 누르고 계세요 333 00:49:05,583 --> 00:49:06,643 뇌진탕이 있을 수도 있으니 334 00:49:06,667 --> 00:49:08,458 CT 촬영을 해야 해요 335 00:49:11,833 --> 00:49:14,875 자, 발 조심하시고. 앉으세요 336 00:49:21,458 --> 00:49:23,958 저기! 저는요? 337 00:49:27,625 --> 00:49:28,958 안 부러졌어요. 멀쩡해요 338 00:49:39,458 --> 00:49:41,208 아가씨는 같이 가시면 안되요 339 00:49:45,708 --> 00:49:47,468 아가씨, 치료부터 먼저 받아요. 알겠죠? 340 00:49:51,625 --> 00:49:53,125 잠깐 시간을 주세요 341 00:50:21,125 --> 00:50:24,125 거기서 구해줘서 고마워요 342 00:50:27,833 --> 00:50:30,833 내 목숨을 구해줘서 고마워요... 343 00:50:33,250 --> 00:50:36,250 절대 잊지 않을께요 344 00:50:51,125 --> 00:50:54,125 괜찮아요. 괜찮아요 345 00:50:56,292 --> 00:50:57,292 Molly... 346 00:50:59,708 --> 00:51:02,708 몸 조심하세요 347 00:51:17,250 --> 00:51:20,208 드라마 여주인공이 따로 없네 348 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 갈께요 349 00:51:37,750 --> 00:51:40,917 긴급방송을 위해 조정하십시오 350 00:52:02,000 --> 00:52:03,083 저기 351 00:52:03,958 --> 00:52:05,625 전화 좀 써도 될까? 352 00:52:06,875 --> 00:52:09,250 아, 네 353 00:52:09,500 --> 00:52:11,125 고마워요 354 00:52:12,500 --> 00:52:14,208 풀어줘요 355 00:52:41,083 --> 00:52:42,875 쉬어! 356 00:52:43,417 --> 00:52:45,833 안녕하십니까, 국민 여러분 357 00:52:47,000 --> 00:52:50,750 현재시간, 오전 11시 08분 358 00:52:52,333 --> 00:52:54,000 국방부 소속 중앙 지휘실에서 359 00:52:54,042 --> 00:52:56,162 여러분들에게 방송하고 있습니다 360 00:52:56,542 --> 00:52:58,583 현재 상황은 매우 심각하고, 361 00:52:59,125 --> 00:53:00,583 언론은 통제된 상태입니다 362 00:53:01,125 --> 00:53:02,208 이봐! 뭐하는 거야? 363 00:53:02,250 --> 00:53:03,375 라인 로그인 하잖아요 364 00:53:03,583 --> 00:53:05,333 전화한다면서요 365 00:53:05,375 --> 00:53:07,750 요새 전화번호 외우는 사람이 어딨어요? 366 00:53:07,792 --> 00:53:09,000 그쵸. 근데 그래도 당신이 367 00:53:09,042 --> 00:53:10,042 시끄러 좀! 368 00:53:10,500 --> 00:53:12,740 당신 때문에 강간당하고 죽을 뻔 했는데, 전화 좀 쓰는 게 뭐라고! 369 00:53:13,875 --> 00:53:15,958 그러나, 감염이 적은 지역으로부터 370 00:53:16,000 --> 00:53:20,458 우리는 증원군을 받아 이미 배치 완료 했습니다 371 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 이제 총통 Guo-rong Xie 말씀이 있겠습니다 372 00:53:39,792 --> 00:53:41,542 국민 여러분, 안녕하십니까 373 00:53:42,625 --> 00:53:45,875 우선 발표가 늦어진 것에 대해 374 00:53:47,083 --> 00:53:49,283 여러분 모두에게 사과드리고 싶습니다 375 00:53:50,833 --> 00:53:53,708 이 교란행위에 대해 처음 보고 받고는 376 00:53:54,875 --> 00:53:59,250 우리 행정부는 끊임없이 그 이유를 찾았습니다 377 00:54:00,958 --> 00:54:01,958 그러나 이 때에 378 00:54:02,542 --> 00:54:04,351 국가의 과학자들도 이러한 무작위적인 379 00:54:04,375 --> 00:54:06,792 폭력행위의 원인을 설명 할 수 없었습니다 380 00:54:09,000 --> 00:54:10,720 그러나 우리는 이것이 적대국의 침략이 아님을 압니다 381 00:54:11,542 --> 00:54:14,667 이것은 화학 무기나, 인구 조정 전략 같은 382 00:54:16,125 --> 00:54:18,708 여러 사람들이 말하는 영화같은 음모론이 아닙니다 383 00:54:19,625 --> 00:54:21,125 하지만 이 현상의 원인에 대한 어떠한 결론을 384 00:54:21,167 --> 00:54:23,567 내리기 위한 현재의 증거는 없습니다 385 00:54:24,750 --> 00:54:27,542 하지만 중요한 팩트는 우리가 이 위협에 어떻게 맞서 싸우느냐 입니다 386 00:54:27,583 --> 00:54:31,250 그리고 우리는 빠르고 효율적으로 이것에 직면하고 있습니다 387 00:54:31,958 --> 00:54:33,393 시작 초부터, 인류는 그래 왔습니다... 388 00:54:33,417 --> 00:54:34,708 뭐야 이게? 389 00:54:34,750 --> 00:54:35,875 역사 교훈? 390 00:54:37,333 --> 00:54:40,667 비록 현재의 소란에 대한 책임이 391 00:54:41,375 --> 00:54:43,500 알빈 바이러스에 있다는 증거가 없어도 392 00:54:44,250 --> 00:54:46,625 그것은 하나의 가능성으로, 배제되어서는 안됩니다 393 00:54:47,458 --> 00:54:48,875 우리는 하나로 뭉쳐야 합니다 394 00:54:49,708 --> 00:54:53,542 이것은 중화민국 역사상 가장 큰 도전입니다 395 00:54:54,500 --> 00:54:55,792 여러분께 약속합니다 396 00:54:56,500 --> 00:54:58,000 우리는 승리할 것 입니다! 397 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 셰셰 398 00:55:07,125 --> 00:55:09,750 시(Xie) 총통이 밝혔듯이 399 00:55:11,125 --> 00:55:15,125 우리는 전염병을 치료할 가능성이 있습니다 400 00:55:16,125 --> 00:55:18,333 이 전염병은 본질적으로 401 00:55:18,375 --> 00:55:20,750 평범한 사람들을 변화시킵니다 402 00:55:21,792 --> 00:55:24,708 살인마 사디즘 미치광이로 말입니다 403 00:55:27,042 --> 00:55:28,833 우리의 빅데이터에 따르면 404 00:55:30,125 --> 00:55:35,500 전국의 감염자 추정치는 15~20%입니다 405 00:55:38,083 --> 00:55:40,917 산술적으로 계산해보면... 406 00:55:40,958 --> 00:55:46,917 450만명 이상입니다 407 00:55:48,083 --> 00:55:50,500 이 450만의 감염된 사람들이 408 00:55:51,458 --> 00:55:54,458 지금 당장 거리에 있습니다 409 00:55:55,625 --> 00:56:00,042 살인, 강간, 고문... 410 00:56:01,292 --> 00:56:04,458 이것은 시작일 뿐, 이들은 더한 것도 할 것 입니다 411 00:56:06,375 --> 00:56:08,542 우리는 국민으로써 단결해야 합니다... 412 00:56:09,708 --> 00:56:12,708 그리고 국토안보부의 계획에 따라야 합니다 413 00:56:13,458 --> 00:56:16,125 시 총통이 앞서 언급한대로 414 00:56:16,167 --> 00:56:17,417 완전한 투명성... 415 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 우리의 목표를 달성하는 데 최선을 다할 것입니다 416 00:57:15,083 --> 00:57:16,750 우린 뭐 이제 어쩌라는거야? 417 00:57:17,417 --> 00:57:18,625 입 좀 다물지 그래? 418 00:57:19,500 --> 00:57:21,333 쬐끄만 놈이 입만 살아갖곤! 419 00:57:21,375 --> 00:57:22,708 아저씬 또 뭐야, 인성에 문제있어? 420 00:57:22,875 --> 00:57:23,750 난 저새끼 찍지도 않았어! 421 00:57:23,792 --> 00:57:24,583 투표도 안하고, 어린 놈의 새끼가 422 00:57:24,625 --> 00:57:25,208 씨발 뭐라는 거야? 423 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 어디서 욕지거리야! 424 00:57:27,875 --> 00:57:28,417 여기서 이러지마! 425 00:57:28,833 --> 00:57:29,833 이봐! 426 00:57:30,083 --> 00:57:31,083 저리 꺼져! 427 00:57:33,583 --> 00:57:34,583 씨발 놓으라구 428 00:57:37,750 --> 00:57:38,750 뭔데 지랄이야? 429 00:57:44,958 --> 00:57:46,417 모두 물러서! 430 00:57:51,333 --> 00:57:53,625 내 전화 내놔! 431 00:57:55,792 --> 00:57:56,912 모두 물러서! 432 00:58:02,208 --> 00:58:03,208 모두 물러서! 433 00:58:35,833 --> 00:58:38,292 야이 망할 년, 걸레 같은 년! 내 핸드폰 내놔! 434 00:59:51,875 --> 00:59:52,875 이봐 435 00:59:57,375 --> 00:59:59,292 너 누군지 알아 436 01:00:06,333 --> 01:00:08,750 예쁜 친구는 어디갔어? 437 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 좋은 생각이 났어 438 01:00:29,833 --> 01:00:32,542 아저씨랑... 439 01:00:33,667 --> 01:00:36,333 재밌는 거 해볼까? 440 01:00:39,875 --> 01:00:41,250 안돼, 안돼... 441 01:00:44,625 --> 01:00:48,125 안돼... 안돼! 442 01:02:05,292 --> 01:02:08,000 "Kat: 핸드폰을 잊어버렸어" 443 01:02:08,042 --> 01:02:10,333 "나 지금 NTU 병원이야" 444 01:02:10,375 --> 01:02:13,167 "안 다쳤어" 445 01:02:32,875 --> 01:02:33,875 여보세요? 446 01:02:35,375 --> 01:02:37,917 괜찮아? 어디야? 어떻게 된거야 447 01:02:40,833 --> 01:02:43,292 Kat, 괜찮아? 448 01:02:43,333 --> 01:02:45,542 가는 중이야, 괜찮아? 449 01:02:45,750 --> 01:02:48,125 안 다쳤어. NTU 병원이야 450 01:02:48,333 --> 01:02:51,417 경찰도 죽은 것 같아... 451 01:02:52,583 --> 01:02:55,667 글구 미친 사람들만 있어 452 01:02:55,708 --> 01:02:58,083 어디로 가야할지 모르겠어 453 01:02:58,208 --> 01:02:59,917 어떡해야 할 지 모르겠어... 454 01:02:59,958 --> 01:03:01,000 나 좀 도와줘 455 01:03:01,042 --> 01:03:02,268 나 진짜 어떡해야 하지... 456 01:03:02,292 --> 01:03:02,917 어떡해야... 457 01:03:02,958 --> 01:03:04,542 좋아, Kat. 내 말 잘 들어, 458 01:03:04,875 --> 01:03:06,708 심호흡을 해... 마음을 가라앉혀봐 459 01:03:07,458 --> 01:03:09,258 진정하고 침착해봐 460 01:03:09,333 --> 01:03:10,500 응 461 01:03:12,208 --> 01:03:13,375 지금 도로가 다 막혀있어 462 01:03:13,417 --> 01:03:14,809 그래서 좀 돌아가야 해 463 01:03:14,833 --> 01:03:15,958 그래도 거기로 갈꺼야. 알았지? 464 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 너무 무서워 465 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 숨을 곳을 찾아. 그래, 숨을 곳을 찾아 466 01:03:22,708 --> 01:03:23,958 그리고나서 467 01:03:24,333 --> 01:03:26,373 어디에 있는지 라인 메시지를 보내줘 468 01:03:26,833 --> 01:03:28,793 안돼. 그럴 수 없어. 이거 내 폰 아니야 469 01:03:31,167 --> 01:03:32,167 알았어 470 01:03:33,208 --> 01:03:34,667 전화해. 그럼 받을 순 있어 471 01:03:34,750 --> 01:03:35,042 전화해 472 01:03:35,083 --> 01:03:35,792 응. 알겠어 473 01:03:36,000 --> 01:03:37,833 내가 거기로 가서 전화할께 474 01:03:38,042 --> 01:03:39,458 도착하면 알려줄께 475 01:03:44,500 --> 01:03:45,833 내가 갈께. 알았지? 476 01:03:46,000 --> 01:03:47,875 응, 응. 477 01:03:48,042 --> 01:03:49,708 핸드폰은 무음으로 해놓고. 478 01:03:53,250 --> 01:03:54,875 Jim 479 01:03:56,333 --> 01:03:57,958 사랑해 480 01:04:00,000 --> 01:04:01,958 이 말 꼭 하고 싶었어... 481 01:04:02,042 --> 01:04:04,167 나에게 너무 소중한 존재야 482 01:04:38,208 --> 01:04:39,833 Jim? 483 01:04:40,708 --> 01:04:42,750 듣고 있어? 484 01:04:43,333 --> 01:04:46,083 무슨 말이라도 해. 여보세요? 485 01:04:46,333 --> 01:04:50,083 괜찮아? 여보세요! 486 01:04:50,583 --> 01:04:51,583 응 487 01:04:52,875 --> 01:04:54,333 아니... 488 01:04:56,083 --> 01:04:57,283 잠깐 어지러워서... 489 01:04:59,208 --> 01:05:00,958 정말 사랑해 490 01:05:02,292 --> 01:05:03,542 나도 사랑해 491 01:05:05,375 --> 01:05:06,500 곧 갈께 492 01:07:40,458 --> 01:07:42,750 어이 뻔데기... 493 01:07:43,750 --> 01:07:45,042 또 만났네? 494 01:08:00,958 --> 01:08:05,083 그거 알아? 나는 항상 남자 만나는 게 어렵더라고 495 01:08:17,292 --> 01:08:18,458 내 생각엔 496 01:08:18,500 --> 01:08:21,500 그냥 나랑 맞는 사람을 만나야 했어 497 01:08:57,125 --> 01:09:00,458 이게 내 오랄이야! 네게 주는 오랄이라고! 498 01:09:45,792 --> 01:09:48,875 문 열어! 썅년아, 문 열어! 499 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 이봐! 500 01:09:57,208 --> 01:10:01,250 죽을 때까지 멈추지 않고 따먹어주마 501 01:10:22,708 --> 01:10:24,250 씨발! 열어봐! 502 01:10:34,750 --> 01:10:38,583 미안, 친구들... 이 썅년은 내꺼야 503 01:11:04,333 --> 01:11:07,458 뚱뚱한 년은 도망쳤을 것 같아? 504 01:11:09,417 --> 01:11:14,083 걔 속눈썹이 내 좆에 붙어있다. 알아? 505 01:11:16,833 --> 01:11:21,125 사정했을때 계속 더해 달라고 빌더군 506 01:11:32,417 --> 01:11:34,375 그리고 다음은 너야... 507 01:11:36,583 --> 01:11:37,583 기다려 봐봐 508 01:11:40,708 --> 01:11:42,542 내 거시기에 헐떡이게 해줄께 509 01:11:46,417 --> 01:11:50,375 너 때문에 뚱뚱한 애 먹을 수 있었어. 그건 고마워 510 01:12:26,500 --> 01:12:28,667 너도 나랑 똑같아... 511 01:12:30,958 --> 01:12:32,542 폭력적이고... 512 01:12:33,625 --> 01:12:35,833 타락했지 513 01:13:49,750 --> 01:13:51,500 누, 누구...? 514 01:14:16,042 --> 01:14:17,042 이봐 515 01:14:20,167 --> 01:14:22,042 샤워실로 가 516 01:14:22,500 --> 01:14:25,083 거기에 수갑이 있다. 직접 차 517 01:14:28,958 --> 01:14:29,958 뭐? 518 01:14:30,417 --> 01:14:32,292 파이프에 있잖아, 얼른. 519 01:14:44,000 --> 01:14:44,958 싫어 520 01:14:50,125 --> 01:14:53,000 나도 이러고 싶지 않아. 하지만 혹시 몰라 521 01:14:53,542 --> 01:14:55,292 감염됐을 수도 있잖아 522 01:14:56,167 --> 01:14:58,407 제발 말한대로 해. 진짜 죽을 수도 있어 523 01:15:01,167 --> 01:15:02,167 움직여 524 01:15:14,125 --> 01:15:15,125 수갑 차 525 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 미안해 526 01:15:50,542 --> 01:15:53,417 추운 거 알아. 화학 소독이 해결책이야 527 01:15:53,833 --> 01:15:56,708 효과가 있을지 확실하진 않지만, 안하는 것보단 낫겠지 528 01:15:57,417 --> 01:15:59,125 냄새 나는데... 529 01:15:59,417 --> 01:16:00,417 참아야지 530 01:16:04,792 --> 01:16:11,000 감염된 것 같진 않네, 면역이려나. 가능성이 없진 않지 531 01:16:12,500 --> 01:16:13,500 혈액형이 뭐야? 532 01:16:21,875 --> 01:16:23,125 옷 벗어 533 01:16:25,583 --> 01:16:28,167 오염된 조직에 덮혀있잖아 534 01:16:29,000 --> 01:16:30,292 스크럽도 줄께 535 01:16:35,083 --> 01:16:36,883 이 꼴로 어떻게 옷을 벗어요? 536 01:16:40,917 --> 01:16:41,917 니가 알아서 해 537 01:16:50,083 --> 01:16:51,083 의사세요? 538 01:16:51,750 --> 01:16:52,958 바이러스 학자야 539 01:16:55,167 --> 01:16:57,042 왜 산모 병동에 있어요? 540 01:16:59,083 --> 01:17:02,000 이 층을 개조하고 있었나봐. 비어 있었지 541 01:17:03,333 --> 01:17:06,875 이 문이 병원에서 가장 튼튼한 문이야 542 01:17:07,458 --> 01:17:10,667 산부인과 병동이 원래 이런 두꺼운 금속문을 갖고 있지 543 01:17:12,208 --> 01:17:14,368 부모들이 느끼기엔 이래야 아기들이 안전하다고 여기나봐 544 01:17:15,167 --> 01:17:16,917 근데 사실 누가 아기를 훔치겠어? 545 01:17:28,125 --> 01:17:29,125 아이가 있나? 546 01:17:30,042--> 01:17:31,125 아뇨 547 01:17:34,042 --> 01:17:35,625 돌아서 줄래요? 548 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 아. 549 01:17:49,708 --> 01:17:54,917 아이가 없다라... 운이 좋네. 애 있는 분들이 참 안됐던데 550 01:17:57,042 --> 01:17:59,792 알빈 바이러스는 우리의 삶을 망치고 미래를 파괴할꺼야 551 01:18:03,167 --> 01:18:04,167 다 됐나? 552 01:18:54,708 --> 01:18:57,583 감염됬으면, 이미 증상이 보였어야 해 553 01:19:01,250 --> 01:19:03,610 옷 입은 후에 혈액 샘플 좀 찍어보자 554 01:19:25,833 --> 01:19:27,292 총으로 겁 준 건 미안해 555 01:19:27,833 --> 01:19:29,292 그냥 보호용이야 556 01:19:29,917 --> 01:19:30,625 몇 달 전에 557 01:19:30,875 --> 01:19:33,917 필요할 수도 있겠다 싶어서 3D 프린터로 하나 뽑았어 558 01:19:34,417 --> 01:19:35,577 당연히 장난감 아니야 559 01:19:36,792 --> 01:19:38,192 그리고 운좋게 이걸로, 몇 번 지켰어 560 01:19:38,292 --> 01:19:40,500 군복무 한 보람이 있어. 그치? 561 01:19:44,750 --> 01:19:48,000 1년 내내, 난 사람들에게 이 바이러스가 변이할거라고 말했어 562 01:19:48,583 --> 01:19:51,792 그런데 아무도 의사들의 말을 믿지 않았지 563 01:19:52,542 --> 01:19:55,083 모든 게 정치화 되버렸어 더 이상 진실은 없다. 564 01:19:55,125 --> 01:19:56,750 정치인들이 최악이야 565 01:19:57,750 --> 01:20:01,500 전국적인 락다운은 아마 그들에게 자살행위처럼 느껴졌겠지 566 01:20:02,750 --> 01:20:05,333 선거가 있는 해니까... 그런 위험을 감수하고 싶지 않았을 거고 567 01:20:06,083 --> 01:20:08,667 나라를 불황으로 몰고갔겠지 568 01:20:10,875 --> 01:20:13,156 이 바이러스는... 마치 악령에 홀린 것과 같아. 569 01:20:13,917 --> 01:20:16,167 우리 뇌의 변연계에 영향을 미치지 570 01:20:16,292 --> 01:20:18,667 변연계는 공격성을 관장하는 부위에서 571 01:20:18,708 --> 01:20:21,250 성욕을 지배하는 영역으로 연결되지 572 01:20:21,583 --> 01:20:24,417 이 두 영역은 거의 같은 거나 다름 없어 573 01:20:26,083 --> 01:20:27,763 상당히 학문적인 얘긴데, 이해되니? 574 01:20:28,500 --> 01:20:29,500 하지만. 575 01:20:30,667 --> 01:20:33,958 나는 이 돌연변이가 자연적으로 생겨났다고 믿는다 576 01:20:34,875 --> 01:20:36,917 변연계는 장난이 아니야 577 01:20:37,375 --> 01:20:41,667 우리는 인간이 이성적인 생물이라고 생각하지 578 01:20:42,000 --> 01:20:44,458 논리적인 결정을 내리는... 579 01:20:45,000 --> 01:20:46,042 하지만. 580 01:20:47,375 --> 01:20:48,667 현실은 581 01:20:49,167 --> 01:20:51,167 우리는 변연계의 노예야 582 01:20:51,458 --> 01:20:54,917 '고등의 뇌'래 봤자, 그걸 섬기기 위해 존재할 뿐. 583 01:20:56,875 --> 01:20:58,393 추가로 문서화된 사례들이 증명하지 584 01:20:58,417 --> 01:21:00,250 변연계가 손상된 환자들은 585 01:21:00,833 --> 01:21:03,833 강렬한 갈증에서 벗어날 수 없어 586 01:21:04,667 --> 01:21:06,333 그들은 마시고, 마시고, 또 마시지 587 01:21:06,375 --> 01:21:07,708 익사해 죽을 때까지! 588 01:21:09,500 --> 01:21:11,000 그게 진짜 끔찍한 부분이지 589 01:21:12,167 --> 01:21:14,875 복도에서 널 쫒아온 감염된 남자들 590 01:21:15,667 --> 01:21:17,958 그들은 아마 자신들을 이해할거야 591 01:21:18,000 --> 01:21:19,750 자기가 얼마나 역겹고 혐오스러운지. 592 01:21:20,083 --> 01:21:23,333 하지만 그들의 욕망은 저항하기에 너무 강해 593 01:21:24,708 --> 01:21:26,588 그들에게 역겨운 욕망을 채우지 말라고 요구하는 건 594 01:21:27,042 --> 01:21:30,417 눈을 깜박이지 말라는 것과 같아 595 01:21:34,958 --> 01:21:37,500 눈을 깜박이지 않을 수는 없잖아, 안 그래? 596 01:21:38,583 --> 01:21:44,125 누가 알아, 그들은 아마 죄책감에 울고 있을지도 몰라 597 01:21:47,167 --> 01:21:50,708 그 바이러스는 모든 뇌기능을 손상시키지는 않아 598 01:21:50,875 --> 01:21:52,635 특히 상상력에는 전혀 영향을 미치지 않지 599 01:21:52,750 --> 01:21:54,042 반대로... 600 01:21:54,917 --> 01:21:57,157 우리가 상상할 수 있는 가장 끔찍한 것들을 하게 만든다. 601 01:22:01,833 --> 01:22:05,542 내가 보기엔 말야, 감염자들이 서로 공격하지 않는 이유가 있어 602 01:22:07,167 --> 01:22:11,792 그들이 만족하기 위해서는, 반드시 고통받는 피해자가 필요한거야 603 01:22:14,042 --> 01:22:17,125 강간을 원하는 사람을 강간할 순 없잖아? 604 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 그렇잖아? 605 01:22:20,792 --> 01:22:22,192 아닌가, 자기들끼리도 가능한가? 606 01:22:24,625 --> 01:22:25,917 이봐, 다 입었어? 607 01:22:25,958 --> 01:22:27,458 혈액 검사를 해보자 608 01:22:30,792 --> 01:22:31,792 잠깐만요 609 01:23:36,500 --> 01:23:38,167 이렇게 일이 꼬일 필요는 없었는데 610 01:24:00,167 --> 01:24:01,667 혈액 검사는 잊어버려 611 01:24:01,708 --> 01:24:03,828 방금 알빈 바이러스 배양액을 주사했어 612 01:24:04,250 --> 01:24:07,125 네가 만약 면역이 아니면, 증상이 곧바로 나타날 거야 613 01:24:09,250 --> 01:24:11,000 5분 후에 확인해주지 614 01:24:12,375 --> 01:24:14,255 감염의 징후를 보이지 않는다면... 615 01:24:14,333 --> 01:24:15,917 옥상으로 간다 616 01:24:16,583 --> 01:24:17,958 거기에 헬기가 있어 617 01:24:19,292 --> 01:24:22,583 너를 이용해서 백신을 만들 수 있을 거다 618 01:24:24,208 --> 01:24:26,375 그리고 만약 커튼을 열었는데 감염이 됬으면 619 01:24:27,833 --> 01:24:29,250 널 죽인다 620 01:24:31,042 --> 01:24:32,082 네가 날 믿지 않는다는 걸 알아 621 01:24:32,750 --> 01:24:34,190 나랑 떠나고 싶지 않아하는 것도. 622 01:24:34,750 --> 01:24:36,000 하지만 생각해봐 623 01:24:36,917 --> 01:24:38,667 네 혈액이 생명을 구하는데 사용될 수 있어 624 01:24:39,833 --> 01:24:41,513 혹시 알아? 네가 세상을 구할지도. 625 01:24:52,708 --> 01:24:53,708 씨발 626 01:24:57,458 --> 01:25:00,833 내가 여기 왔을 때, 직원들은 사라졌다 627 01:25:02,000 --> 01:25:03,958 그런데 여기에 8명의 아기가 버려져 있더군 628 01:25:04,917 --> 01:25:08,125 정부에게 우릴 데리러 오라고 설득할 수도 없었어 629 01:25:11,125 --> 01:25:14,333 이런 염병할 상황... 만약 저것들이 아기들을 발견해봐 630 01:25:14,750 --> 01:25:17,167 그들은 아기를 먹어버리거나 631 01:25:17,250 --> 01:25:19,083 강간할 거라고. 632 01:25:19,708 --> 01:25:20,708 내가 죽이지 않았다면... 633 01:25:22,833 --> 01:25:24,042 더 나쁜 짓을 당했을 거라고 634 01:25:25,667 --> 01:25:28,542 그때 문득 깨달았지, 혹시 이 아기들 중 하나는 635 01:25:28,667 --> 01:25:30,467 유전적으로 항체를 지니고 있을지도 모른다고. 636 01:25:31,417 --> 01:25:34,417 그래서 아기들에게 바이러스를 주사한거야 637 01:25:35,000 --> 01:25:36,167 내가 잘못한거야? 638 01:25:37,333 --> 01:25:38,493 내가 잘못했냐고?! 639 01:25:39,208 --> 01:25:41,208 어쨌든 죽는 애들이야! 640 01:25:41,250 --> 01:25:43,059 나는 내가 할 수 있는 가장 논리적인 결정을 한거라고. 641 01:25:43,083 --> 01:25:44,792 알아 듣겠어? 엉? 642 01:25:52,250 --> 01:25:54,792 그들은 모두 감염되었고, 단 한 명의 면역자도 없었어 643 01:26:03,292 --> 01:26:06,083 그 중 한 명이 나머지 보다 조금 더 질겼던 것 뿐이야 644 01:26:06,125 --> 01:26:07,645 아주 조금 더 오래 살아남은 것 뿐이라고. 645 01:26:08,875 --> 01:26:09,875 그게 다야 646 01:26:43,417 --> 01:26:46,458 “8층 출산병동. 이남자 총있어.” 647 01:26:50,708 --> 01:26:53,583 “NTU 병원 옥상, 헬리콥터 픽업” 648 01:26:53,625 --> 01:26:56,458 “도착 예정시간: 5분, 바이러스 학과장, Dr. Wong.” 649 01:27:22,250 --> 01:27:23,583 지금 기분이 어때? 650 01:27:29,208 --> 01:27:30,542 그 총 치워요... 651 01:28:10,833 --> 01:28:11,833 도끼가 어디갔지? 652 01:28:23,917 --> 01:28:25,458 보지가 촉촉하게 젖어 오지? 653 01:28:27,000 --> 01:28:28,000 이거 끝내고... 654 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 씨발! 655 01:28:47,375 --> 01:28:48,975 씨발놈아!! 656 01:29:04,875 --> 01:29:06,208 일으켜줘! 657 01:29:07,458 --> 01:29:09,378 나 없이는 옥상에 못 가! 658 01:29:10,375 --> 01:29:12,417 왜 가만히 서있어? 일으켜줘! 659 01:29:19,792 --> 01:29:20,792 씨발! 660 01:29:30,833 --> 01:29:31,833 일으켜줘! 661 01:29:33,042 --> 01:29:34,042 일으켜! 662 01:29:38,417 --> 01:29:39,417 얼른 가자 663 01:29:40,625 --> 01:29:42,265 그들은 당신을 안 받아 줄거 같은데 664 01:29:42,875 --> 01:29:44,875 닥쳐, 서둘러! 665 01:30:00,833 --> 01:30:02,042 Kat... 666 01:30:03,375 --> 01:30:04,792 내가 왔어 667 01:30:06,208 --> 01:30:10,042 내가 온다고 약속했잖아 668 01:30:12,042 --> 01:30:13,042 어? 669 01:30:14,333 --> 01:30:16,625 네 새로운 남자친구야? 670 01:30:18,958 --> 01:30:21,458 아니야, Jim. 671 01:30:21,917 --> 01:30:24,083 지금 도망가려는 거야? 672 01:30:26,958 --> 01:30:29,542 Kat을 돌봐줘서 고맙네요 673 01:30:31,375 --> 01:30:33,292 자... 674 01:30:34,875 --> 01:30:37,333 네 거시기를 잘라주지, 675 01:30:39,083 --> 01:30:40,375 그리고 먹여주지! 676 01:30:40,417 --> 01:30:41,417 이 씨발놈이! 677 01:30:44,125 --> 01:30:45,125 저리가! 678 01:31:07,375 --> 01:31:10,917 그 아기들을 죽였을 때... 진짜... 679 01:31:12,500 --> 01:31:15,667 진짜 기분이 너무 좋았어... 좋았다구. 680 01:31:57,542 --> 01:31:59,042 날 찾아 왔잖아 681 01:32:06,917 --> 01:32:08,625 Kat... 682 01:32:10,292 --> 01:32:11,333 문 열어 683 01:32:21,542 --> 01:32:22,833 어떤 기분이야? 684 01:32:30,583 --> 01:32:32,083 기분이... 685 01:32:35,583 --> 01:32:36,750 멋진... 686 01:32:40,042 --> 01:32:41,833 이건 마치... 687 01:32:46,042 --> 01:32:48,125 드디어 목적이 생긴 기분이야 688 01:32:51,708 --> 01:32:53,125 무슨 목적? 689 01:32:54,583 --> 01:32:56,792 너... 네가 내 목적이지 690 01:32:58,625 --> 01:33:00,083 Kat... 691 01:33:01,542 --> 01:33:02,625 들어봐... 692 01:33:03,958 --> 01:33:05,667 오늘 네 목소리 들었을 때... 693 01:33:06,792 --> 01:33:09,000 전화로 말야... 694 01:33:09,625 --> 01:33:11,125 너무 겁 먹었더라구 695 01:33:12,208 --> 01:33:13,458 내가 필요하다고 했잖아 696 01:33:19,125 --> 01:33:22,458 널 찾아야 한다는 걸 알았어 697 01:33:26,083 --> 01:33:28,042 너와 함께여야만 했어 698 01:33:31,167 --> 01:33:32,833 그리고 699 01:33:34,917 --> 01:33:37,292 니 가슴을 잘라서 700 01:33:39,958 --> 01:33:42,458 얼굴을 박살내서 701 01:33:46,667 --> 01:33:48,250 Kat, 날 봐. 702 01:33:50,167 --> 01:33:53,333 니 피부를 벗겨줄께... 아주 천천히. 703 01:33:59,875 --> 01:34:01,875 나를 봐 704 01:34:04,250 --> 01:34:05,542 Kat... 705 01:34:10,125 --> 01:34:12,542 네가 얼마나 필요한지 모르겠어? 706 01:34:15,583 --> 01:34:17,792 내가 널 얼마나 사랑하는지 모르겠어? 707 01:34:35,750 --> 01:34:37,583 이봐, 정말 사랑해