1 00:00:46,545 --> 00:00:48,130 우주는 2 00:00:48,297 --> 00:00:51,967 공간과 물질이 끝없이 펼쳐져 있는 곳으로 3 00:00:52,134 --> 00:00:56,180 그곳엔 우리가 보고 아는 모든 것이 담겨있습니다 4 00:00:56,930 --> 00:01:01,602 태초부터 인류는 우주의 탄생을 궁금해했지요 5 00:01:01,769 --> 00:01:06,940 조물주의 작품일까요? 우연한 사건의 결과? 6 00:01:07,107 --> 00:01:11,487 아님 그야말로 어처구니없는 실수였을까요? 7 00:05:18,066 --> 00:05:21,069 아이스 에이지: 지구 대충돌 8 00:05:26,241 --> 00:05:27,951 이 눈부시게 화창한 날 9 00:05:28,118 --> 00:05:31,705 아빠와 딸이 하키 맞대결을 펼칩니다 10 00:05:31,830 --> 00:05:33,123 피치 대 매니의 대결이죠 11 00:05:33,290 --> 00:05:34,458 매머드와 매머드 12 00:05:34,624 --> 00:05:35,542 맞짱 대결 13 00:05:35,709 --> 00:05:36,543 인정사정없는 14 00:05:36,710 --> 00:05:37,669 살벌한 대혈투 15 00:05:38,086 --> 00:05:39,504 조용히 좀 하지? 16 00:05:39,921 --> 00:05:40,797 알았어 17 00:05:40,964 --> 00:05:41,923 못됐어! 18 00:05:42,090 --> 00:05:44,009 거침없이 질주하는 아빠 매머드 19 00:05:44,176 --> 00:05:46,928 이렇게 터프하면서도 우아한 선수는 없었죠 20 00:05:47,095 --> 00:05:48,722 골 넣으려고 안달 났고요 21 00:05:48,889 --> 00:05:51,058 환상적인 페인트 모션 오른쪽, 왼쪽 22 00:05:51,224 --> 00:05:53,143 그치만 실력은 꽝이죠 23 00:05:55,020 --> 00:05:56,104 왜 그래요? 24 00:05:56,271 --> 00:05:57,856 뭐 잃어버렸어요? 25 00:05:58,023 --> 00:06:00,525 저 삼류 선수는 누구? 매니네! 26 00:06:00,692 --> 00:06:02,569 바로 매니! 27 00:06:02,778 --> 00:06:03,779 형편없어! 28 00:06:03,904 --> 00:06:06,573 좋아, 애송이 어디 실력 좀 볼까? 29 00:06:06,740 --> 00:06:08,241 후회 마세요 30 00:06:15,749 --> 00:06:18,877 좋았어! 또 내가 이겼어요 31 00:06:19,044 --> 00:06:21,046 내가 봐준 거거든? 32 00:06:21,171 --> 00:06:22,506 난 좋은 아빠니까 33 00:06:22,672 --> 00:06:25,008 웃기셔, 인정하세요 34 00:06:25,175 --> 00:06:26,510 이제 얼음판은 내가 지배해요 35 00:06:26,676 --> 00:06:28,845 이겼다고 뻐기는 거야? 36 00:06:29,012 --> 00:06:30,555 삼세판으로 할까? 37 00:06:31,598 --> 00:06:33,141 좋았어, 터치다운! 38 00:06:33,308 --> 00:06:36,103 아니, 터치다운이 아냐 뭐였더라? 39 00:06:36,269 --> 00:06:37,521 홀인원! 40 00:06:38,688 --> 00:06:40,690 -줄리언 -죄송해요 41 00:06:40,857 --> 00:06:42,651 자기야, 내가 골 넣은 거 봤어? 42 00:06:42,818 --> 00:06:45,362 응, 완전 멋있더라 43 00:06:46,613 --> 00:06:47,656 조심해 44 00:06:47,864 --> 00:06:48,907 되게 미끄럽네 45 00:06:49,074 --> 00:06:52,077 완전, 진짜, 엄청 미끄러워 46 00:06:52,244 --> 00:06:54,246 그래도 많이 나아졌지? 47 00:06:58,959 --> 00:07:02,546 좋아 나중에 또 하자 48 00:07:02,712 --> 00:07:05,048 피치한테 또 졌구나? 49 00:07:05,215 --> 00:07:08,927 그냥 졌으면 괜찮게? 왕창 깨졌어 50 00:07:09,094 --> 00:07:11,555 깨지긴 누가 깨져요? 51 00:07:11,721 --> 00:07:15,058 아빠가 사랑하는 외동딸한테 져준 거죠 52 00:07:15,225 --> 00:07:17,727 되게 못하던데, 뭘 53 00:07:18,270 --> 00:07:19,646 이제 우리 차례야 54 00:07:19,813 --> 00:07:21,565 우리가 제대로 보여주자 55 00:07:24,568 --> 00:07:25,902 너 죽었어! 56 00:07:31,575 --> 00:07:33,869 받으세요, 예비 장모님 57 00:07:34,035 --> 00:07:35,078 들꽃이에요 58 00:07:35,245 --> 00:07:36,705 '자연의 햇살'이죠 59 00:07:36,872 --> 00:07:39,374 햇살은 원래 자연에서 온 거 아냐? 60 00:07:39,833 --> 00:07:41,710 고맙다, 줄리언 61 00:07:41,877 --> 00:07:44,796 누구한테 꽃 받아본 게 얼마 만인지 몰라 62 00:07:44,921 --> 00:07:46,798 우리 딸이랑 곧 결혼하는데 63 00:07:46,965 --> 00:07:48,758 매번 선물 안 해도 돼 64 00:07:48,925 --> 00:07:50,343 제가 좋아서 그러는걸요 65 00:07:50,427 --> 00:07:54,848 그리고 제 스승이자 멘토이자 위대한 매머드인 66 00:07:55,056 --> 00:07:58,101 아버님한텐 최고의 선물을 준비했어요 67 00:07:58,268 --> 00:08:00,437 잠깐만, 왜 이래? 68 00:08:00,604 --> 00:08:03,231 빼지 말고 이리 오세요, 장인어른 69 00:08:06,610 --> 00:08:08,403 아버님 심장 박동이 느껴져요 70 00:08:08,570 --> 00:08:11,072 됐어, 그만해 71 00:08:11,573 --> 00:08:14,576 익숙해져 옆집에 살게 될 텐데 72 00:08:14,910 --> 00:08:16,286 줄리언, 이제 가자 73 00:08:16,453 --> 00:08:20,332 엄마 도와주기로 했잖아 뭔지 알지? 74 00:08:20,457 --> 00:08:22,959 아, 맞다 그거 말이군요 75 00:08:23,126 --> 00:08:24,211 당연히 도와야죠 76 00:08:24,377 --> 00:08:25,587 나도 도울게 77 00:08:25,754 --> 00:08:26,713 안돼! 78 00:08:27,589 --> 00:08:29,382 여자들 일이에요 79 00:08:29,966 --> 00:08:32,677 당신은 가서 남자들 일을 해 80 00:08:32,844 --> 00:08:35,013 요즘 친구들과 통 안 어울리잖아 81 00:08:35,180 --> 00:08:37,224 -내가? -이따 봐 82 00:08:38,225 --> 00:08:40,560 오늘은 특별한 날이니까 83 00:08:41,228 --> 00:08:42,062 알았어 84 00:08:42,729 --> 00:08:44,439 우리 계획 말씀드렸어? 85 00:08:44,606 --> 00:08:46,983 아니, 적당한 때를 기다리고 있어 86 00:08:47,150 --> 00:08:49,236 같이 가자, 로미오 87 00:08:49,402 --> 00:08:51,655 고치에서 나비 나오는 거 보러 갈 거야 88 00:08:52,239 --> 00:08:53,615 -진짜요? -아니 89 00:08:53,823 --> 00:08:55,325 안녕, 자기야 90 00:08:57,410 --> 00:08:59,746 매니랑 나도 저럴 때가 있었는데 91 00:08:59,829 --> 00:09:00,872 난 없어 92 00:09:00,956 --> 00:09:03,750 사랑하고 헤어지고 재산 절반 챙기고 93 00:09:03,833 --> 00:09:05,126 그게 내 좌우명이야 94 00:09:08,505 --> 00:09:12,217 내 사랑, 수많은 암컷들이 야생마 같은 95 00:09:12,384 --> 00:09:15,762 나 시드를 붙잡으려고 노력했었지 96 00:09:17,389 --> 00:09:20,016 그치만 난 자기와 모든 걸 나누고 싶어 97 00:09:20,183 --> 00:09:23,979 내 몸에 있는 벼룩과 내 눈병까지도 98 00:09:24,521 --> 00:09:27,983 내 짝꿍이 돼줄래? 평생? 99 00:09:31,945 --> 00:09:32,946 시드? 100 00:09:33,822 --> 00:09:35,156 시드, 어딨어? 101 00:09:37,409 --> 00:09:38,410 프랜신 102 00:09:40,495 --> 00:09:41,496 물어볼 게... 103 00:09:44,040 --> 00:09:45,917 물어볼 게 있어 104 00:09:46,084 --> 00:09:48,545 -나랑 결혼... -시드, 거기까지만! 105 00:09:48,712 --> 00:09:49,879 우리 헤어져 106 00:09:50,046 --> 00:09:52,382 뭐라고? 우리 미래를 다 계획했는걸 107 00:09:52,549 --> 00:09:54,092 결혼식 108 00:09:54,175 --> 00:09:55,135 자식 농사 109 00:09:55,218 --> 00:09:56,261 엄마 110 00:09:56,344 --> 00:09:57,637 우리 묘지 111 00:09:57,721 --> 00:09:58,555 안녕? 112 00:09:58,722 --> 00:10:00,181 밴드까지 섭외했어 113 00:10:01,766 --> 00:10:03,101 아직 아냐 114 00:10:03,810 --> 00:10:06,187 미쳤어? 우린 딱 한 번 만났잖아 115 00:10:06,354 --> 00:10:07,772 그것도 달랑 14분 116 00:10:07,939 --> 00:10:10,442 알아, 그치만 20분처럼 느껴졌는걸 117 00:10:11,735 --> 00:10:14,237 미치겠다! 반지는 탐나지만, 싫어 118 00:10:14,404 --> 00:10:15,864 넌 너무 들러붙어 119 00:10:16,031 --> 00:10:17,657 내가 언제 들러붙었다고 그래? 120 00:10:18,575 --> 00:10:22,120 그리고 프로필 사진이랑 완전히 다르잖아 121 00:10:22,412 --> 00:10:25,123 앞으로 다른 동물도 좀 만나볼래 122 00:10:25,290 --> 00:10:28,501 프랜신, 대화로 풀자 혹시 비키니 때문이야? 123 00:10:30,837 --> 00:10:32,839 난 옻나무 덩굴인지 몰랐단 말야 124 00:10:39,220 --> 00:10:41,765 프랜신? 도와줘! 125 00:10:42,223 --> 00:10:43,308 아무나 제발 126 00:10:43,475 --> 00:10:45,393 지금 아픈 게 내 눈일까? 127 00:10:45,560 --> 00:10:46,895 아님 내 영혼일까? 128 00:10:48,188 --> 00:10:50,190 눈이 아픈 거네 129 00:10:56,571 --> 00:10:57,614 여자들이란 130 00:10:57,864 --> 00:10:59,199 맞아, 여자들이란 131 00:10:59,991 --> 00:11:00,867 여자들이 왜? 132 00:11:01,034 --> 00:11:02,118 속을 모르겠어 133 00:11:03,411 --> 00:11:06,122 엘리랑 행복하긴 하지만 134 00:11:06,289 --> 00:11:09,000 사는 게 항상 똑같아 새로울 것도 없고 135 00:11:09,167 --> 00:11:11,628 근데 오늘 엘리가 낄낄거렸어 136 00:11:11,836 --> 00:11:13,380 쉬라도 그럴 때 있어? 137 00:11:14,923 --> 00:11:16,049 날 잡아먹지 마! 138 00:11:17,801 --> 00:11:19,302 쉬라는 잘 안 웃어 139 00:11:19,469 --> 00:11:21,012 엘리는 낄낄댔어 140 00:11:21,179 --> 00:11:22,555 몸도 비비 꼬았고 141 00:11:22,722 --> 00:11:24,516 히히히, 그러곤 탁 142 00:11:24,641 --> 00:11:26,101 다신 그러지 마 143 00:11:26,267 --> 00:11:28,478 갑자기 이상하게 구는 이유를 모르겠어 144 00:11:28,937 --> 00:11:29,938 여자들이란 145 00:11:30,021 --> 00:11:31,064 여자들이란 146 00:11:31,147 --> 00:11:32,190 여자들이란 147 00:11:33,149 --> 00:11:34,317 안녕? 148 00:11:34,484 --> 00:11:36,486 저기 이상한 놈 오네 149 00:11:36,861 --> 00:11:37,987 누구 없어? 150 00:11:38,780 --> 00:11:41,032 친구야? 어딨니? 151 00:11:43,326 --> 00:11:44,327 안녕, 매니 152 00:11:45,203 --> 00:11:46,579 으웩! 입냄새 죽음이다 153 00:11:46,788 --> 00:11:47,664 꼴이 왜 그래? 154 00:11:47,872 --> 00:11:49,541 아무것도 아냐 다 괜찮아 155 00:11:49,666 --> 00:11:52,043 환상이야, 완전 최고 156 00:11:52,210 --> 00:11:54,671 내가 맞혀볼게 차였구나? 157 00:11:54,879 --> 00:11:56,923 난 왜 이 모양이지? 158 00:11:57,507 --> 00:11:59,634 다 자기 짝이 있잖아 159 00:11:59,801 --> 00:12:04,222 근데 내겐 이 꽃미남 외모와 저 허접 밴드뿐이야 160 00:12:09,936 --> 00:12:11,354 가려워 죽겠어 161 00:12:11,688 --> 00:12:13,565 가자 씻으면 좀 나을 거야 162 00:13:08,203 --> 00:13:09,496 중력 163 00:14:44,299 --> 00:14:46,801 난 그저 사랑하고 싶은데 164 00:14:46,968 --> 00:14:49,429 내가 너무 많은 걸 바라는 거야? 165 00:14:52,265 --> 00:14:53,558 왜 이렇게 조용하지? 166 00:14:53,725 --> 00:14:56,227 내 실연의 아픔을 세상도 아는 거야 167 00:14:57,437 --> 00:14:58,730 엘리? 168 00:14:59,230 --> 00:15:00,273 피치? 169 00:15:00,773 --> 00:15:02,108 다들 어딨지? 170 00:15:02,275 --> 00:15:03,276 서프라이즈! 171 00:15:13,578 --> 00:15:14,579 짜-잔! 172 00:15:15,079 --> 00:15:16,623 결혼기념일 축하해! 173 00:15:16,789 --> 00:15:17,916 결혼기념일? 174 00:15:18,458 --> 00:15:21,085 이런, 바로 그거였군 175 00:15:22,921 --> 00:15:25,465 이제 장인어른 차례예요 176 00:15:25,632 --> 00:15:27,342 그래, 엘리 선물 꺼내봐 177 00:15:27,508 --> 00:15:28,593 매니! 178 00:15:28,760 --> 00:15:31,930 매니, 매니, 매니! 179 00:15:32,180 --> 00:15:33,806 매니! 180 00:15:34,015 --> 00:15:36,100 알았어 181 00:15:38,144 --> 00:15:39,938 일단 엘리한테 다시 박수! 182 00:15:43,149 --> 00:15:44,359 까먹은 거야! 183 00:15:46,319 --> 00:15:48,112 엘리가 너무 안됐어 184 00:15:49,280 --> 00:15:51,324 엘리, 그게... 185 00:16:04,837 --> 00:16:06,339 까먹지 않았어 186 00:16:06,506 --> 00:16:08,925 매니가 엘리를 저만큼 사랑하는 거야 187 00:16:11,344 --> 00:16:13,721 불꽃놀이 덕분에 살았네 188 00:16:13,888 --> 00:16:16,891 네가 준비한 게 아냐? 그럼 누가? 189 00:16:17,058 --> 00:16:18,643 어머, 매니 190 00:16:18,810 --> 00:16:20,853 까먹은 줄 알고 실망했었는데 191 00:16:20,979 --> 00:16:23,356 날 위해 하늘을 밝혔어? 192 00:16:23,523 --> 00:16:24,857 어떻게 한 거야? 193 00:16:26,401 --> 00:16:29,070 자기 비법을 공개하는 마술사는 없지 194 00:16:30,863 --> 00:16:32,240 정말 고마워 195 00:16:40,665 --> 00:16:42,750 난 우리 아들이 쟤들과 노는 걸 상상해 196 00:16:42,917 --> 00:16:44,377 보나 마나 최고일 텐데 197 00:16:44,585 --> 00:16:46,796 -딸이겠지 -아들이야 198 00:16:47,380 --> 00:16:49,507 뭐든, 그 얘긴 끝났잖아 디에고 199 00:16:49,674 --> 00:16:50,967 애들은 우릴 무서워해 200 00:16:51,134 --> 00:16:52,468 그건 아는데, 왜지? 201 00:16:56,472 --> 00:16:58,307 우릴 잡아먹을까? 202 00:16:58,516 --> 00:16:59,517 안녕, 얘들아! 203 00:17:02,979 --> 00:17:05,189 이번엔 웃어주기까지 했는데 204 00:17:12,905 --> 00:17:13,906 우와, 아빠 205 00:17:14,032 --> 00:17:15,742 최고의 선물이에요 206 00:17:15,908 --> 00:17:19,412 저도 아버님처럼 좋은 남편이 될게요 207 00:17:19,579 --> 00:17:21,998 떠나고 나면 정말 보고 싶을 거예요 208 00:17:25,418 --> 00:17:27,920 아직 말씀 안 드렸어 209 00:17:29,630 --> 00:17:31,049 놀라셨죠? 210 00:17:31,215 --> 00:17:32,091 떠난다고? 211 00:17:32,258 --> 00:17:34,802 결혼하고 2년은 우리랑 살기로 했잖아 212 00:17:34,969 --> 00:17:38,347 그건 알지만 우린 좀 돌아다니고 싶어요 213 00:17:38,514 --> 00:17:39,599 -돌아다녀? -네 214 00:17:39,766 --> 00:17:42,769 여행하고 모험하고 어디든 가는 거죠 215 00:17:42,935 --> 00:17:45,897 '무계획이 최고의 계획' 그게 제 철학이죠 216 00:17:46,647 --> 00:17:47,565 드실래요? 217 00:17:47,732 --> 00:17:49,692 그건 계획이 아냐 철학도 아니고 218 00:17:49,859 --> 00:17:51,069 안전하지도 않고 219 00:17:51,652 --> 00:17:52,987 아빠, 우린 젊잖아요 220 00:17:53,154 --> 00:17:55,615 늙고 따분해지면 안전하게 살게요 221 00:17:55,782 --> 00:17:56,783 엄마 아빠처럼요 222 00:17:56,949 --> 00:17:58,826 -우린 그냥... -넌 빠져 223 00:17:58,993 --> 00:18:00,495 이건 가족 문제야 224 00:18:00,661 --> 00:18:02,580 그치만 저도 가족이잖아요? 225 00:18:02,747 --> 00:18:04,207 아직은 아니지 226 00:18:10,463 --> 00:18:12,548 저거 문제 같지 않아? 227 00:18:15,510 --> 00:18:17,804 우릴 향해 날아오는 불덩어리? 228 00:18:17,970 --> 00:18:19,263 그게 왜 문제야? 229 00:18:19,430 --> 00:18:22,266 구덩이에 떨어져서 기억상실증이라도 걸리면? 230 00:18:22,433 --> 00:18:23,476 매니, 문제 생겼어 231 00:18:23,643 --> 00:18:25,186 나중에! 내 문제부터 해결하고 232 00:18:25,353 --> 00:18:26,437 이 문제가 더 커 233 00:18:26,604 --> 00:18:28,022 -아닐걸? -매니 234 00:18:28,189 --> 00:18:29,357 왜? 235 00:18:33,486 --> 00:18:34,529 매니? 236 00:18:34,695 --> 00:18:37,281 좋아, 파티 끝났어 237 00:18:37,448 --> 00:18:39,534 다들 돌아가, 당장! 238 00:18:39,700 --> 00:18:41,911 무슨 소리야? 방금 막 시작했잖아 239 00:18:44,038 --> 00:18:45,373 너무 졸려서 말야 240 00:18:45,581 --> 00:18:48,459 전부 돌아가 가능하면 안전하게 피하고 241 00:18:48,626 --> 00:18:50,586 대체 왜 그래? 242 00:18:58,261 --> 00:19:00,054 봐, 더 많이 떨어져 243 00:19:02,932 --> 00:19:04,600 별똥별 비다! 244 00:19:05,351 --> 00:19:06,561 별똥별 비? 245 00:19:06,727 --> 00:19:07,645 이참에 씻을까? 246 00:19:10,273 --> 00:19:12,567 매니의 아내 사랑 땜에 죽게 생겼어! 247 00:19:12,733 --> 00:19:15,528 이것도 당신 매직쇼의 일부겠지? 248 00:19:16,195 --> 00:19:17,321 수리수리마수리? 249 00:19:17,446 --> 00:19:18,906 그건 나중에 따지죠? 250 00:19:19,073 --> 00:19:20,741 서둘러, 피해야 돼 251 00:19:25,496 --> 00:19:27,123 나 불붙었어! 252 00:19:27,999 --> 00:19:30,960 나도! 우린 완전 뜨거워! 253 00:19:33,462 --> 00:19:34,630 떨어진다! 254 00:19:34,797 --> 00:19:36,090 우리 친구들이야 255 00:19:37,049 --> 00:19:38,926 괜찮아? 내 상아가 몇 개로 보여? 256 00:19:39,010 --> 00:19:40,011 트리 257 00:19:40,094 --> 00:19:41,053 쓰리? 258 00:19:41,137 --> 00:19:42,972 아니, 저 트리! 259 00:19:51,230 --> 00:19:53,107 전부 점프해! 260 00:20:03,826 --> 00:20:05,745 저 동굴로 들어가 261 00:20:05,912 --> 00:20:07,163 빨리! 262 00:20:20,009 --> 00:20:21,844 괜찮아, 피치 아빠가... 263 00:20:32,980 --> 00:20:34,732 잠잠해진 거 같아 264 00:20:36,192 --> 00:20:38,319 끝났네, 끝났어 265 00:20:43,324 --> 00:20:45,368 하나가 남았었네 266 00:20:46,953 --> 00:20:50,623 당분간은 땅속에 사는 게 좋을 거 같아 267 00:21:11,227 --> 00:21:13,104 봐, 알을 훔쳤어 268 00:21:13,229 --> 00:21:14,981 넌 몇 개 훔쳤어, 로저? 269 00:21:15,147 --> 00:21:16,649 꼭 남의 알을 훔쳐야 돼? 270 00:21:16,816 --> 00:21:18,359 풀 먹으면 안돼? 271 00:21:18,526 --> 00:21:20,069 좋아, 풀 먹는 애들 잡아먹자 272 00:21:22,238 --> 00:21:26,117 때론 네가 내 아들이란 게 믿기질 않는다 273 00:21:26,242 --> 00:21:31,247 피가로, 피가로, 피가로 274 00:21:31,455 --> 00:21:34,667 금방 갈게 몇 번 더 감아야 하거든 275 00:21:35,209 --> 00:21:37,420 저 족제비 땜에 기분 다 망쳤어 276 00:21:37,586 --> 00:21:38,921 가자, 얘들아 277 00:21:39,088 --> 00:21:42,174 걱정 마, 알 훔쳐간 놈들 잡아줄 테니까 278 00:21:44,510 --> 00:21:47,138 안대 땜에 안 보이겠지만 나 방금 윙크했어 279 00:21:48,889 --> 00:21:52,018 엄마가 울고 있네 도와줘야겠어 280 00:21:52,435 --> 00:21:55,813 난장판을 만든 못된 침입자들 281 00:21:55,980 --> 00:21:59,108 소중한 것에 대한 존중이라곤 없지 282 00:21:59,608 --> 00:22:02,695 나는야 잃어버린 세계의 작은 수호자 283 00:22:03,279 --> 00:22:05,281 하지만 친구들한텐 그냥 '벅' 284 00:22:05,948 --> 00:22:07,450 어쭈, 제법인걸 285 00:22:08,743 --> 00:22:12,955 잘 들어, 악당들은 썩 꺼져 훔친 걸 돌려줘 286 00:22:13,122 --> 00:22:14,582 네가 온 곳으로 돌아가 287 00:22:16,751 --> 00:22:20,004 너흰 나한테 안돼 넌 쥐라기 익룡, 난 판타스틱 족제비 288 00:22:20,171 --> 00:22:24,592 피가로, 피가로, 피가로 289 00:22:24,759 --> 00:22:27,928 피가로 290 00:22:28,804 --> 00:22:30,264 이 부분이 제일 좋아 291 00:22:30,473 --> 00:22:31,766 뛰고, 오르고, 돌고, 웃고 292 00:22:31,932 --> 00:22:34,393 숙이고, 피하고 미끄러지고, 살아남고 293 00:22:34,560 --> 00:22:36,395 바로 이것들이 내가 점심 전에 하는 것 294 00:22:36,562 --> 00:22:38,814 죽음에 도전하고 위험을 거부하지 295 00:22:38,981 --> 00:22:40,232 봐, 내가 날고 있어 296 00:22:40,399 --> 00:22:42,651 내가 미쳤다 생각하겠지만 한 번 사는걸 297 00:22:42,818 --> 00:22:46,822 고마워할 거 없어 하지만 고마워해도 괜찮아 298 00:22:46,989 --> 00:22:49,033 이 비린내는 누구 냄새지? 299 00:22:49,200 --> 00:22:51,160 각오 단단히 해 300 00:22:51,327 --> 00:22:52,328 오늘은 301 00:22:59,710 --> 00:23:02,963 여기까지 302 00:23:05,966 --> 00:23:07,176 알 구하기 성공! 303 00:23:13,974 --> 00:23:15,267 자, 여기 304 00:23:21,941 --> 00:23:23,984 가, 내가 놈들을 유인할게 305 00:23:27,947 --> 00:23:31,575 재밌었어 다음 주에 또 할까? 306 00:23:31,742 --> 00:23:32,743 안녕! 307 00:23:34,286 --> 00:23:39,583 축하해, 족제비 넌 방금 유언장에 싸인한 거야 308 00:23:41,377 --> 00:23:43,754 잘 빠져나왔네 309 00:23:44,630 --> 00:23:46,924 저 빛들은 뭐지? 310 00:23:48,008 --> 00:23:50,469 누가 정글 한복판에 돌을 놓은 거야? 311 00:24:23,461 --> 00:24:24,795 맙소사 312 00:24:25,713 --> 00:24:27,298 여긴 대체 뭐지? 313 00:24:33,804 --> 00:24:34,805 이런! 314 00:25:42,748 --> 00:25:43,999 저기요? 315 00:26:02,810 --> 00:26:04,103 아, 너희들이구나 316 00:26:04,520 --> 00:26:05,354 안녕, 벅 317 00:26:06,146 --> 00:26:07,231 안녕! 318 00:26:07,565 --> 00:26:08,566 잘 가, 벅 319 00:26:09,358 --> 00:26:10,526 좀 도와줄래? 320 00:26:17,491 --> 00:26:19,326 되게 아프네 321 00:26:19,493 --> 00:26:21,662 봐, 벌써 부어올랐어 322 00:26:21,829 --> 00:26:24,248 벅, 돌아온 걸 환영해 323 00:26:24,456 --> 00:26:27,251 잠깐, 저 간식거리가 그 공룡 전문가? 324 00:26:27,459 --> 00:26:29,753 게다가 프로 살사 댄서지 325 00:26:34,008 --> 00:26:36,135 눈은 하나뿐이지만 이빨은 다 그대로 있어 326 00:26:36,302 --> 00:26:37,428 세볼래? 327 00:26:38,345 --> 00:26:39,638 됐어 328 00:26:40,639 --> 00:26:43,601 네가 넥타린이구나 329 00:26:44,393 --> 00:26:46,395 -피치예요 -그게 그거지 330 00:26:46,562 --> 00:26:47,896 만나서 반갑다 331 00:26:48,522 --> 00:26:51,650 안대 멋진걸요 완전 갱스터 같아요 332 00:26:51,817 --> 00:26:52,860 고맙다 333 00:26:53,027 --> 00:26:54,987 -얘 맘에 드네 -벅 334 00:26:55,904 --> 00:26:57,156 여기서 뭐 해? 335 00:26:57,323 --> 00:26:58,741 그게... 뭐라고? 336 00:26:59,450 --> 00:27:00,576 노력 중이야 337 00:27:00,743 --> 00:27:03,162 이제 끝장났다는 말을 어떻게 전해? 338 00:27:03,871 --> 00:27:04,872 대답이 없네 339 00:27:05,831 --> 00:27:06,874 우린 끝장난 게 아냐 340 00:27:07,041 --> 00:27:09,585 별똥별이 떨어졌는데 이제 다 끝났어 341 00:27:10,252 --> 00:27:12,004 천만의 말씀, 친구 342 00:27:12,171 --> 00:27:14,256 이제 시작일 뿐이야 343 00:27:14,423 --> 00:27:17,468 봐, 내가 예언을 발견했거든 344 00:27:23,515 --> 00:27:24,683 시끄럽거든? 345 00:27:25,392 --> 00:27:28,479 초치는 데 선수라니까 346 00:27:28,646 --> 00:27:29,772 왕재수! 347 00:27:29,938 --> 00:27:34,943 내가 전부 다 읽어봤는데 내용이 충격적이야 348 00:27:35,110 --> 00:27:39,657 약 1억 년마다 세상이 한 번씩 뒤집어진대 349 00:27:39,823 --> 00:27:44,203 공룡 시대 이전엔 이 투구게 같은 게 살았어 350 00:27:44,703 --> 00:27:45,537 으웩! 351 00:27:45,704 --> 00:27:48,916 근데 소행성이 이 산맥 아래쪽에 떨어졌고 352 00:27:49,083 --> 00:27:51,251 쾅... 안녕! 353 00:27:51,418 --> 00:27:54,505 다음은 공룡, 산맥, 소행성 354 00:27:54,630 --> 00:27:56,006 쾅, 안녕! 355 00:27:56,173 --> 00:28:00,511 그 다음은 포유동물 산맥, 소행성, 쾅! 356 00:28:03,055 --> 00:28:04,056 안녕 357 00:28:05,015 --> 00:28:07,434 -멍청한 포유동물들 -우리거든? 358 00:28:10,729 --> 00:28:12,731 그래, 저기 있네 359 00:28:12,898 --> 00:28:16,735 엄청나게 큰 소행성이 우릴 향해 날아와 360 00:28:16,902 --> 00:28:19,405 이번엔 땅속에 숨어도 못 살아남아 361 00:28:19,571 --> 00:28:21,907 저건 전에 없었는데 362 00:28:22,074 --> 00:28:23,992 하늘이 어떻게 됐나 봐 363 00:28:24,159 --> 00:28:26,412 걱정 마 내게 계획이 있거든 364 00:28:26,578 --> 00:28:29,123 진짜? 소행성을 막을 계획? 365 00:28:29,665 --> 00:28:33,794 봐, 마지막 소행성 두 개는 같은 곳에 떨어졌고 366 00:28:33,961 --> 00:28:35,879 곧 다시 떨어질 거야 367 00:28:36,046 --> 00:28:39,341 그곳에 가서 소행성을 끌어들이는 게 368 00:28:39,800 --> 00:28:41,343 뭔지를 알아낸 후 369 00:28:41,510 --> 00:28:43,762 다른 곳으로 보낼 방법을 짜는 거지 370 00:28:43,929 --> 00:28:47,808 완전 멍청한 계획이야 확 때려주고 싶어지네 371 00:28:47,975 --> 00:28:49,017 그러니까 372 00:28:49,184 --> 00:28:51,687 소행성을 피해 도망가기는커녕 373 00:28:51,854 --> 00:28:54,022 소행성을 향해서 달려가자고? 374 00:28:54,189 --> 00:28:57,151 황당하게 들리겠지만 그나마 위안은 375 00:28:57,317 --> 00:28:59,528 어디로 가든 어차피 죽는다는 거지 376 00:28:59,695 --> 00:29:01,321 참 위안되네 377 00:29:01,488 --> 00:29:03,782 좋아, 거기까지 간다고 쳐 378 00:29:03,949 --> 00:29:07,911 돌에 새겨져 있는 걸 어떻게 바꿔? 379 00:29:08,746 --> 00:29:10,164 참 부정적이네 380 00:29:10,330 --> 00:29:14,168 공룡은 멸종되지 않았어 몇은 살아남았지 381 00:29:14,334 --> 00:29:17,129 우리도 걔들처럼 운명을 바꿀 수 있어 382 00:29:17,296 --> 00:29:19,131 나랑 같이 갈 동물? 383 00:29:22,551 --> 00:29:24,470 어떻게 생각해? 384 00:29:24,636 --> 00:29:26,764 솔직히, 족제비 말이 맞는 것 같아 385 00:29:26,930 --> 00:29:28,974 안돼! 족제비 말 듣지 마 386 00:29:29,141 --> 00:29:31,602 완전히 미친놈이야 387 00:29:33,145 --> 00:29:35,397 미안, 연기 한번 해봤어 388 00:29:35,564 --> 00:29:37,941 나 완전 멋있지? 389 00:29:39,651 --> 00:29:42,154 벅이 전에도 우릴 구해줬었잖아? 390 00:29:42,321 --> 00:29:44,198 이번엔 못 구해주면? 391 00:29:44,364 --> 00:29:45,908 뭘 믿어야 할진 모르겠지만 392 00:29:46,074 --> 00:29:49,953 시작되지도 않은 우리 삶이 끝날까 봐 두려워 393 00:29:54,416 --> 00:29:55,542 좋아 394 00:29:55,667 --> 00:29:57,628 너와 가겠어 395 00:29:58,170 --> 00:30:00,255 크래쉬와 에디도 동참하겠습니다 396 00:30:01,006 --> 00:30:01,882 똥참! 397 00:30:03,091 --> 00:30:05,761 훌륭해 환상적인 콤비 같군 398 00:30:05,928 --> 00:30:07,763 당장 출발하자 왜냐면 충돌까지... 399 00:30:07,846 --> 00:30:08,972 충돌까지 남은 시간 400 00:30:09,139 --> 00:30:12,267 약 2일 4시간 1분 16초 남았거든 401 00:30:12,434 --> 00:30:14,228 15초, 14초... 402 00:30:14,770 --> 00:30:15,938 다 이해했어 403 00:30:16,396 --> 00:30:17,773 우리 모두가 끝장이란 거지 404 00:30:27,074 --> 00:30:28,659 우리 완전 쿨해요 405 00:30:35,457 --> 00:30:37,042 이 연기는 뭐야? 406 00:30:57,604 --> 00:31:00,357 어디 갔지? 그 애꾸눈 족제비 놈의 407 00:31:00,524 --> 00:31:02,484 나머지 눈도 멀게 해줄 테다 408 00:31:04,278 --> 00:31:07,823 피에 굶주린 태도 좋아, 거티 하지만 들었지? 409 00:31:07,990 --> 00:31:09,908 소행성이 온다잖아 410 00:31:10,909 --> 00:31:12,828 그럼 모든 게 바뀌지 411 00:31:15,622 --> 00:31:17,833 아휴 추워, 얼어 죽겠네 412 00:31:17,958 --> 00:31:20,210 몸이 막 저절로 움츠러들어 413 00:31:20,377 --> 00:31:22,754 제발 좀 앵무새처럼 굴지 말래? 414 00:31:23,338 --> 00:31:25,591 엄마 시력을 물려받았으니 망정이지 415 00:31:25,757 --> 00:31:27,467 아님 아무짝에 쓸모없었을 거야 416 00:31:27,634 --> 00:31:28,844 진짜 너무해요 417 00:31:32,973 --> 00:31:34,182 뭐가 보이냐? 418 00:31:35,100 --> 00:31:37,811 별거 없고, 별거 없고 419 00:31:38,478 --> 00:31:40,647 지구로 오고 있는 거대한 소행성 420 00:31:41,481 --> 00:31:43,191 잠깐, 저기 있어요 421 00:31:43,358 --> 00:31:46,320 어쩌죠? 너무 멀리 가버렸네요 422 00:31:46,486 --> 00:31:49,531 날아가서 잡기엔 너무 머니 그냥 집에 가죠 423 00:31:50,115 --> 00:31:51,867 우리 사전에 후퇴란 없다 424 00:31:52,034 --> 00:31:53,744 그 족제비가 나타나기 전까지 425 00:31:53,869 --> 00:31:57,289 우린 공룡 알을 훔치며 정직하게 살았어 426 00:31:57,456 --> 00:32:01,251 정직한 삶과 도둑질은 좀 안 어울리잖아요? 427 00:32:01,668 --> 00:32:05,797 게다가 소행성 땜에 다 죽는다면서 뭐 하러 족제비를 죽여요? 428 00:32:05,964 --> 00:32:08,467 시력은 좋은데 머리는 나쁘군 429 00:32:08,634 --> 00:32:12,721 족제비 일당이 소행성 방향을 바꾸는 걸 막으면 430 00:32:12,888 --> 00:32:13,805 꽈광! 431 00:32:13,972 --> 00:32:16,558 족제비랑 다른 동물들은 다 죽고 432 00:32:16,725 --> 00:32:20,562 우린 안전한 하늘로 올라가 살아남는 거지 433 00:32:20,729 --> 00:32:23,398 우리만의 천국일 거야 434 00:32:24,775 --> 00:32:27,069 별로 가능성 없는 얘기네요 435 00:32:27,569 --> 00:32:29,071 과학적으로 생각해봐요 436 00:32:30,155 --> 00:32:32,741 알았어요 끝내주는 계획이네요 437 00:32:32,908 --> 00:32:35,827 제가 들은 멸종 계획 중 서너 손가락 안에 들어요 438 00:32:35,994 --> 00:32:37,287 진작 그랬어야지 439 00:32:37,454 --> 00:32:41,166 자, 그럼 소행성이 지구에 충돌하게 만들자 440 00:32:41,750 --> 00:32:44,753 평범한 가족들처럼 종말을 걱정하면 좋을 텐데 441 00:34:25,520 --> 00:34:26,730 뭐 해, 벅? 442 00:34:26,897 --> 00:34:28,732 모든 돌에는 단서가 있어 443 00:34:29,524 --> 00:34:32,527 우리가 어디서 왔고 어디로 가고 있는지 444 00:34:36,406 --> 00:34:38,867 그건 돌이 아니라 똥이야 445 00:34:42,913 --> 00:34:44,039 줄리언 446 00:34:44,206 --> 00:34:47,375 혹시 우리가 살아남지 못하거나 447 00:34:47,542 --> 00:34:49,628 결혼을 못 한다 해도 448 00:34:49,795 --> 00:34:51,379 나한텐 자기뿐이야 449 00:34:51,505 --> 00:34:53,507 그러지 마 450 00:34:53,673 --> 00:34:56,384 우린 꼭 살아서 결혼하게 될 거야 451 00:34:56,551 --> 00:34:59,012 우리 운명이 허락 안 할지도 모르잖아 452 00:35:00,514 --> 00:35:02,849 겨우 반경 500km짜리 453 00:35:03,016 --> 00:35:06,019 소행성이 너희 미래를 망치게 할 거야? 454 00:35:06,186 --> 00:35:08,855 미래가 없을지도 모르잖아요 455 00:35:09,022 --> 00:35:11,775 우린 소행성을 막고 너흰 꼭 결혼할 거야 456 00:35:11,942 --> 00:35:13,777 일사천리로 꽝! 457 00:35:13,944 --> 00:35:16,196 아니, '꽝'은 빼 458 00:35:17,739 --> 00:35:20,075 이럼 어때? 내가 웨딩플래너 돼줄게 459 00:35:20,200 --> 00:35:23,411 그럼 세상 종말이니 뭐니 싹 잊게 될 거야 460 00:35:23,578 --> 00:35:25,914 실은, 계획 같은 거 없이 461 00:35:26,081 --> 00:35:27,040 소박하게 하려고 했어요 462 00:35:27,207 --> 00:35:28,583 뭐라고? 463 00:35:28,750 --> 00:35:30,460 얘, 피치 464 00:35:30,585 --> 00:35:33,255 가장 행복한 날을 계획 없이 보내선 안돼 465 00:35:33,463 --> 00:35:36,383 잘 기념하고 소중하게 여기고 466 00:35:36,550 --> 00:35:38,927 기쁜 마음으로 꽉 잡아야지 467 00:35:40,387 --> 00:35:42,055 머리부터 시작하자 468 00:35:43,014 --> 00:35:45,725 동그랗게 말아올릴까? 전통적이지 469 00:35:45,892 --> 00:35:50,021 아님 예쁘게 땋을까? 아주 요염해 470 00:35:51,064 --> 00:35:53,191 근데 좀 지저분하네 471 00:35:55,527 --> 00:35:56,945 다음은 가터벨트! 472 00:35:57,571 --> 00:36:00,115 에디가 입은 건 레이스 데이지 스타일 473 00:36:00,323 --> 00:36:02,742 크래쉬는 좀 더 우아한 아이비 스타일 474 00:36:02,909 --> 00:36:04,661 각선미가 부각되지 475 00:36:05,245 --> 00:36:06,621 좌석 배치도도 필요해 476 00:36:06,788 --> 00:36:10,500 싱글들 자리, 애들 자리 이상한 친척들 자리 477 00:36:10,667 --> 00:36:13,628 냄새 지독한 애들 자리는 많아야 하고 478 00:36:14,129 --> 00:36:15,088 녀석을 좀 봐 479 00:36:15,255 --> 00:36:16,673 맘에 쏙 들 거야 480 00:36:16,840 --> 00:36:18,300 누가 저렇게 걸어? 481 00:36:18,967 --> 00:36:20,427 절 보세요 482 00:36:20,594 --> 00:36:21,678 전 줄리언이에요 483 00:36:21,845 --> 00:36:23,263 소행성은 신경 끊고 484 00:36:23,430 --> 00:36:25,557 안아줘요, 장인어른 485 00:36:26,266 --> 00:36:28,018 저 새를 봐, 참 예쁘네 486 00:36:29,895 --> 00:36:33,148 네, 정말 예쁘네요 눈썰미 좋으세요 487 00:36:33,982 --> 00:36:36,151 곧 하늘이 무너져 내리는데 488 00:36:36,318 --> 00:36:39,112 우리 딸은 세상을 떠돌 생각이나 하네 489 00:36:39,279 --> 00:36:41,114 저 무계획 통통 걸음이랑 490 00:36:41,281 --> 00:36:42,699 그만 좀 괴롭혀 491 00:36:42,866 --> 00:36:45,660 왜 그래? 아직도 화난 건 아니지? 492 00:36:45,827 --> 00:36:47,204 아니, 화 안 났어 493 00:36:47,370 --> 00:36:50,498 마지막 날이 될지 모르는데 화내며 보내긴 싫거든 494 00:36:50,707 --> 00:36:54,169 하지만 소행성을 피해 살아남는다면 495 00:36:54,294 --> 00:36:55,295 당신 각오해 496 00:36:55,503 --> 00:36:57,631 우리가 살아남으면 딸을 잃게 돼 497 00:36:57,797 --> 00:36:59,674 그 문제도 생각해봤어 498 00:36:59,841 --> 00:37:01,218 만약 우리가... 499 00:37:01,384 --> 00:37:03,762 알았다! 쟤들을 갈라놓는 거? 500 00:37:03,929 --> 00:37:05,513 그럼 떠나지도 않고 501 00:37:05,680 --> 00:37:08,391 영원히 우리 딸로 남을 거야 502 00:37:10,268 --> 00:37:12,062 아냐, 이 사이코패스 503 00:37:12,229 --> 00:37:15,732 애들이 가까이에 살게 설득하면 어떨까? 504 00:37:15,899 --> 00:37:17,901 아, 그게 낫겠다 505 00:37:18,068 --> 00:37:20,028 맘에 들어 근데 어떻게? 506 00:37:20,195 --> 00:37:22,197 그동안 우리가 써먹었던 방법 507 00:37:22,364 --> 00:37:24,616 자기 생각인 것처럼 만드는 거지 508 00:37:25,033 --> 00:37:27,535 요 앙큼하고 약아빠진 깍쟁이! 509 00:37:28,203 --> 00:37:30,538 우리 실력이 안 줄었길 바라자고 510 00:37:30,705 --> 00:37:31,873 찾았어! 511 00:37:32,999 --> 00:37:34,542 자, 여길 봐 512 00:37:34,709 --> 00:37:37,671 곧 충돌할 소행성의 예고편이라고나 할까 513 00:37:37,837 --> 00:37:41,258 우주 돌멩이야 방금 우주에서 날아왔지 514 00:37:43,301 --> 00:37:45,470 맛을 보니 철, 탄소랑 515 00:37:46,680 --> 00:37:48,932 약간의 니켈도 있네 516 00:37:50,183 --> 00:37:51,935 우주는 아주 쓸쓸한 곳인가 봐 517 00:37:52,102 --> 00:37:53,937 봐, 나도 찾았어 518 00:37:54,104 --> 00:37:55,105 나도! 519 00:38:02,445 --> 00:38:03,989 네 돌이 나한테 끌렸어 520 00:38:04,155 --> 00:38:06,616 아냐, 네 돌이 나한테 끌린 거지 521 00:38:09,911 --> 00:38:12,330 우린 너무 매력적이야! 522 00:38:12,497 --> 00:38:16,293 잘됐네, 죽기 전에 그거나 갖고 놀면 되겠어 523 00:38:16,626 --> 00:38:18,169 그게 아냐, 호랑이 524 00:38:18,336 --> 00:38:19,629 이것들은 자석이야 525 00:38:20,547 --> 00:38:22,716 이것들이 자석이라면 526 00:38:22,882 --> 00:38:24,009 저것도 그렇지 527 00:38:25,385 --> 00:38:28,638 그렇다면 결론은 단 하나 528 00:38:28,805 --> 00:38:30,724 그건 바로... 529 00:38:31,599 --> 00:38:32,726 내가 말할게 530 00:38:36,396 --> 00:38:37,647 여긴 어디지? 531 00:38:37,814 --> 00:38:39,899 내 머릿속 안이야 532 00:38:41,192 --> 00:38:42,360 좀 쌀쌀하다 533 00:38:43,028 --> 00:38:44,904 친구들, 정리해볼까? 534 00:38:45,071 --> 00:38:48,825 우주 돌멩이는 자석, 소행성도 자석 535 00:38:49,701 --> 00:38:52,454 유명한 천체물리학자 닐 드벅 족제비야 536 00:38:52,620 --> 00:38:53,913 우주 전문가지 537 00:38:54,080 --> 00:38:56,416 그 점에서 유추해 볼 때 538 00:38:56,583 --> 00:39:00,253 충돌지에 이것들이 쌓여 소행성을 끌어들이는 거지 539 00:39:00,503 --> 00:39:03,006 피타고라스 벅이야 제대로 파악했네 540 00:39:03,173 --> 00:39:06,009 자석을 이용해 소행성을 딴 데로 보내면? 541 00:39:06,217 --> 00:39:07,886 지구가 아닌 다른 곳 542 00:39:08,053 --> 00:39:12,098 이론적으론 충분한 양을 우주로 보내면 543 00:39:12,265 --> 00:39:14,642 소행성의 방향을 바꿀 수 있습니다 544 00:39:15,727 --> 00:39:17,562 그럼 세상을 구할 수 있지 545 00:39:20,357 --> 00:39:22,400 그럼 충돌지로 가서 546 00:39:22,567 --> 00:39:24,903 그 돌멩이들을 우주로 날리면 되겠네 547 00:39:25,070 --> 00:39:26,071 진짜 쉽다, 그치? 548 00:39:26,237 --> 00:39:28,865 그래, 식은 죽 먹기겠어 549 00:39:29,032 --> 00:39:30,533 이건 큰 진전이야 550 00:39:30,700 --> 00:39:32,994 이제 방법만 알아내면 돼 551 00:39:34,287 --> 00:39:35,789 가자, 친구들 552 00:39:35,955 --> 00:39:38,666 이 길을 쭉 따라가면 충돌지가 나와 553 00:39:41,419 --> 00:39:42,754 좋아, 얘들아 554 00:39:43,213 --> 00:39:44,631 재미 좀 볼까? 555 00:39:48,009 --> 00:39:50,053 좋아 모두 길을 따라가 556 00:39:50,220 --> 00:39:52,263 절대 길을 벗어나선 안돼 557 00:40:00,355 --> 00:40:02,315 당장 길을 벗어나 558 00:40:02,482 --> 00:40:03,942 숲으로 들어가 빨리! 559 00:40:04,109 --> 00:40:05,026 그치만 방금... 560 00:40:06,194 --> 00:40:08,780 내가 미친 거 알잖아? 서둘러! 561 00:40:21,876 --> 00:40:23,670 난 그늘이 좋더라 562 00:40:24,421 --> 00:40:25,922 제법이군, 족제비 563 00:40:26,089 --> 00:40:27,257 얘들아, 잘 살펴 564 00:40:27,424 --> 00:40:29,384 영원히 숨진 못할 테니까 565 00:40:41,396 --> 00:40:42,355 벅 566 00:40:42,522 --> 00:40:45,024 강을 어떻게 건널 생각이야? 567 00:40:45,191 --> 00:40:48,361 고대 예언서에 방법이 나와있는지 볼게 568 00:41:13,595 --> 00:41:16,097 내 친구들을 위해 길을 열어라! 569 00:41:16,264 --> 00:41:17,891 웃기고 있네 570 00:41:25,064 --> 00:41:27,942 예언자들이 안전한 길을 내주셨어 571 00:41:28,735 --> 00:41:30,278 짱이다! 572 00:41:55,303 --> 00:41:57,764 공기가 좀 이상한걸 573 00:41:59,682 --> 00:42:00,850 디에고? 574 00:42:05,980 --> 00:42:07,023 왜? 575 00:42:21,371 --> 00:42:24,582 드디어 우리한테 초능력이 생겼어 576 00:42:28,044 --> 00:42:32,423 우린 지금 전기 폭풍 한가운데 들어와 있어 577 00:42:33,341 --> 00:42:35,927 그러니 나무에서 멀찌감치 떨어져 578 00:42:36,594 --> 00:42:39,097 말이 돼? 사방이 나무인 숲인데 579 00:42:44,686 --> 00:42:47,814 요즘 대자연의 기분이 별로인가 봐 580 00:42:47,939 --> 00:42:50,358 그래도 다 같이 있어서 참 다행이야 581 00:42:50,525 --> 00:42:53,987 내가 늘 말하잖아 '가까이 있으면 살아남는다' 582 00:43:00,493 --> 00:43:01,411 저기 있어요 583 00:43:01,536 --> 00:43:03,371 훤히 보이는 곳에 584 00:43:04,247 --> 00:43:05,873 어쩜 저렇게 멍청해? 585 00:43:06,040 --> 00:43:08,209 가자, 얘들아 하강! 586 00:43:14,549 --> 00:43:18,344 정전기 안 일으키게 조심들 해 587 00:43:18,511 --> 00:43:20,346 정전기 금지, 오케이! 588 00:43:20,513 --> 00:43:22,265 알았어, 걱정 뚝! 589 00:43:22,432 --> 00:43:24,100 근데 정전기가 뭐야? 590 00:43:25,393 --> 00:43:26,769 안돼 591 00:43:36,571 --> 00:43:38,364 서둘러! 여길 빠져나가 592 00:43:45,705 --> 00:43:48,207 -서둘러요, 할머니 -재촉하지 마 593 00:43:48,374 --> 00:43:50,585 내가 평생 번개 맞은 횟수가... 594 00:43:50,960 --> 00:43:52,295 할머니! 595 00:43:52,754 --> 00:43:54,714 네가 따뜻한 아침 먹은 횟수보다 많아 596 00:43:59,886 --> 00:44:00,720 피치! 597 00:44:03,097 --> 00:44:05,224 줄리언, 가만 있어 598 00:44:07,935 --> 00:44:09,270 내게 생각이 있어 599 00:44:10,396 --> 00:44:11,981 아빠가 구해줄게! 600 00:44:12,607 --> 00:44:15,610 -줄리언, 왜 안 도와줘? -잠깐만요, 피치가... 601 00:44:20,823 --> 00:44:22,325 거기서 뭐 해요? 602 00:44:22,492 --> 00:44:23,576 돕고 있지 603 00:44:23,743 --> 00:44:25,370 두 번만 도왔다간 큰일 나겠네 604 00:44:26,829 --> 00:44:28,456 이봐, 번개 머리들 605 00:44:35,630 --> 00:44:37,715 매니, 뛸 준비해 606 00:44:39,509 --> 00:44:41,260 가자, 뛰어! 607 00:44:53,106 --> 00:44:54,190 다 빠져나왔어? 608 00:44:54,357 --> 00:44:56,317 쉬라, 매니, 크래쉬 에디, 엘리, 할머니 609 00:44:56,484 --> 00:44:58,319 이런, 손가락이 모자라! 610 00:44:58,444 --> 00:45:00,154 벅은 어딨어? 611 00:45:02,949 --> 00:45:03,991 들려? 612 00:45:05,535 --> 00:45:06,619 아기 소리야 613 00:45:06,869 --> 00:45:08,663 저기 아기가 있어 614 00:45:09,122 --> 00:45:11,457 벅, 너무 위험해 가지 마! 615 00:45:17,422 --> 00:45:18,673 벅이 죽었어 616 00:45:18,840 --> 00:45:20,425 믿기질 않아 617 00:45:20,591 --> 00:45:23,428 벅, 너 없이 어떻게 살아갈지 모르겠다 618 00:45:24,178 --> 00:45:25,972 됐어, 가자 619 00:45:28,391 --> 00:45:29,559 벅이야! 620 00:45:36,149 --> 00:45:38,985 내가 지켜줄게 걱정 마, 이제 괜찮아 621 00:45:39,152 --> 00:45:41,279 그래, 그렇지 622 00:45:41,446 --> 00:45:43,197 다들 인사해 623 00:45:44,490 --> 00:45:46,284 공주님이 너무 예쁘지? 624 00:45:46,492 --> 00:45:48,286 뭘 보고 여자란 거지? 625 00:45:50,496 --> 00:45:52,790 참 착해, 우리 아가 626 00:45:54,834 --> 00:45:57,336 저거 호박 맞는 거지? 627 00:45:58,004 --> 00:46:01,090 황달기가 좀 있지만 괜찮아질 거야 628 00:46:01,257 --> 00:46:03,009 그럼, 괜찮고말고 629 00:46:03,176 --> 00:46:06,929 널 뭐라고 부를까? '브론윈'이 좋겠어 630 00:46:07,346 --> 00:46:09,640 꼬마 친구? 이제 지구로 돌아와 631 00:46:09,807 --> 00:46:12,018 아직 멀쩡할 때! 알았어? 632 00:46:12,185 --> 00:46:13,394 알았어, 친구 633 00:46:13,561 --> 00:46:17,148 누가 불덩이 소행성으로부터 이 세상을 지킬까? 634 00:46:17,315 --> 00:46:18,149 바로 너야! 635 00:46:37,752 --> 00:46:39,754 좋아, 여기서 자고 가자 636 00:46:39,921 --> 00:46:43,466 자고 가? 세상이 망하는 건 어쩌고? 637 00:46:43,633 --> 00:46:45,551 소행성은 아직 하루 거리고 638 00:46:45,718 --> 00:46:48,179 우리 할아버지가 늘 말씀하셨어 639 00:46:48,346 --> 00:46:51,182 '밤하늘이 붉으면 선원의 기쁨이고' 640 00:46:51,349 --> 00:46:54,393 '보랏빛이면 누가 내 풋크림 치웠어?' 641 00:46:54,560 --> 00:46:56,521 '난 풋크림 필요해' 642 00:46:56,687 --> 00:46:59,232 할아버진 고약한 변덕쟁이 족제비였어 643 00:47:00,233 --> 00:47:02,401 너 진짜 웃겨, 줄리언 644 00:47:03,402 --> 00:47:04,779 아뇨, 아저씨가 웃기죠 645 00:47:04,946 --> 00:47:07,406 잘 자요 내 호랑이 형제 646 00:47:09,909 --> 00:47:11,786 아침에 봐, 줄리언 647 00:47:12,411 --> 00:47:13,704 뭐야? 648 00:47:13,913 --> 00:47:15,122 뭐가? 649 00:47:17,083 --> 00:47:20,127 아, 쿨하게 헤어지는 법 줄리언한테 배웠어 650 00:47:20,294 --> 00:47:22,547 둘이 가까워지다니 종말은 종말이네 651 00:47:22,713 --> 00:47:25,174 착한 녀석이야, 매니 생각도 바르고 652 00:47:25,341 --> 00:47:27,218 기회를 줘, 친해져 봐 653 00:47:27,885 --> 00:47:30,805 불을 피워, 불을 피워 불을 피워봐 654 00:47:31,013 --> 00:47:34,934 불을 피워봐 나 불붙었어 655 00:47:35,685 --> 00:47:38,020 친해지기! 아주 좋은 생각이야 656 00:47:38,813 --> 00:47:40,690 그러네, 알았어 657 00:47:40,815 --> 00:47:43,901 줄리언 맡아 피치는 내가 맡을게 658 00:47:46,904 --> 00:47:49,073 이봐, 예비 사위 659 00:47:49,240 --> 00:47:51,576 어서 오세요, 장인어른 같이 부를래요? 660 00:47:53,286 --> 00:47:54,787 노래는 됐고 661 00:47:55,580 --> 00:47:57,415 자기 전에 한 게임 할까? 662 00:47:57,582 --> 00:48:01,127 진짜요? 저랑 게임을 하자고요? 663 00:48:01,294 --> 00:48:04,005 정말 영광이네요 곱하기 천! 664 00:48:04,171 --> 00:48:05,631 아니, 곱하기 백만! 665 00:48:05,798 --> 00:48:09,385 아무튼 저로선 무지무지 영광이에요 666 00:48:09,552 --> 00:48:11,637 그럼, 좋다는 거지? 667 00:48:11,804 --> 00:48:14,432 네, 좋다는 거예요 엄청 좋아요 668 00:48:14,599 --> 00:48:16,392 정말, 진짜, 완전 669 00:48:16,559 --> 00:48:19,770 너무너무 좋아~~~요 670 00:48:19,937 --> 00:48:21,147 잘됐네 671 00:48:21,898 --> 00:48:23,441 얼음판에서 보자 672 00:48:27,236 --> 00:48:28,279 됐어? 673 00:48:36,495 --> 00:48:37,705 미치겠다 674 00:48:45,588 --> 00:48:48,299 네가 혼자 세상을 떠돌 준비가 됐다고 생각하니? 675 00:48:48,466 --> 00:48:50,593 혼자 아녜요 줄리언이 있잖아요 676 00:48:50,760 --> 00:48:53,304 그건 알지 하지만 소행성이 날아오잖아 677 00:48:53,471 --> 00:48:56,849 몸을 피할 집다운 집도 없는데 678 00:48:57,016 --> 00:48:58,476 이런 일이라도 생기면 679 00:48:58,643 --> 00:48:59,477 어쩔래? 680 00:49:01,145 --> 00:49:03,147 난 갓난아기예요 681 00:49:04,482 --> 00:49:06,859 생각해봐 숲에서 먹이를 찾는데 682 00:49:07,026 --> 00:49:09,362 아기가 아프면 어떡할 거야? 683 00:49:10,696 --> 00:49:12,823 안돼, 흔들면 더 심해져 684 00:49:17,662 --> 00:49:21,999 이런, 이번엔 큰애가 무릎 까지고 코가 막혔어 685 00:49:22,583 --> 00:49:23,834 엄마, 안아줘요 686 00:49:23,960 --> 00:49:25,378 애들이 다 울어 687 00:49:25,544 --> 00:49:27,254 먹을 건 없지 688 00:49:27,338 --> 00:49:30,174 게다가 광견병 걸린 짐승까지 만났어 689 00:49:32,009 --> 00:49:36,472 난 광견병 걸린 짐승이다 애들한테 병을 옮기지 690 00:49:38,182 --> 00:49:40,351 게다가 방화범까지 돌아다녀 691 00:49:46,482 --> 00:49:48,859 우리 도움 없이 어떻게 다 처리할래? 692 00:50:08,838 --> 00:50:10,214 피치, 임무 완료! 693 00:50:14,885 --> 00:50:16,262 이건 그나마 쉬운 것들이야 694 00:50:16,429 --> 00:50:18,764 아직 배워야 할 게 아주 많아 695 00:50:20,850 --> 00:50:22,601 아기가 끙아 했어요 696 00:50:23,394 --> 00:50:27,565 역할에 너무 몰입했네 기저귀 좀 갈아야겠어 697 00:50:29,108 --> 00:50:30,234 아까워라! 698 00:50:30,401 --> 00:50:32,403 엄청나게 빠르네요 699 00:50:32,570 --> 00:50:35,448 퍽에서 절대 눈을 떼지 마 700 00:50:39,410 --> 00:50:40,786 막았다! 701 00:50:40,953 --> 00:50:43,039 너희가 떠난다니 정말 안타깝다 702 00:50:43,205 --> 00:50:45,416 곁에 있으면 늘 할 수 있을 텐데 703 00:50:45,583 --> 00:50:48,085 좋아요 공격 들어오세요 704 00:50:48,252 --> 00:50:50,046 제가 닌자처럼 막을 테니까 705 00:50:53,257 --> 00:50:54,592 피치! 706 00:50:54,759 --> 00:50:58,137 앞으론 아버님 대신 내가 하키 상대 돼줄게 707 00:51:04,643 --> 00:51:05,978 이런 708 00:51:10,149 --> 00:51:11,650 줄리언! 709 00:51:14,612 --> 00:51:16,947 이러니 애들이 떠나려고 하지 710 00:51:17,114 --> 00:51:18,449 고의는 아니었어 711 00:51:18,616 --> 00:51:20,743 쟤가 운동 신경 없는 게 내 탓은 아니잖아 712 00:51:20,910 --> 00:51:22,119 어쩜 그래요? 713 00:51:22,286 --> 00:51:23,621 줄리언을 좋아하는 줄 알았는데 714 00:51:23,788 --> 00:51:24,747 좋아해 715 00:51:24,914 --> 00:51:26,123 행동은 안 그런걸요 716 00:51:26,290 --> 00:51:28,667 아빠한텐 줄리언이 제거해야 할 717 00:51:28,834 --> 00:51:30,461 장애물로 보이겠지만 718 00:51:30,628 --> 00:51:32,421 제 눈에는 719 00:51:32,588 --> 00:51:35,466 그저 잘 보이고 싶어 하는 착한 남자로 보여요 720 00:51:35,633 --> 00:51:37,718 -피치 -두 분 다 그만하세요 721 00:51:37,885 --> 00:51:41,097 살아남으면 전 결혼해서 떠날 거예요 722 00:51:41,263 --> 00:51:43,599 엄마 아빠가 좋아하든 말든요 723 00:51:46,852 --> 00:51:48,813 그렇게 쳐다보지 마 두 분 다랬어 724 00:51:48,979 --> 00:51:50,815 당신도 포함된 거야 725 00:51:53,150 --> 00:51:57,154 그래서 작은 소행성은 자기 집으로 돌아갔답니다 726 00:52:02,326 --> 00:52:06,038 왜냐면 아빠와 친구들이 세상을 구했으니까요 727 00:52:16,298 --> 00:52:19,844 만약 그 익룡이 못 날면 728 00:52:20,010 --> 00:52:23,347 아빠가 남은 눈도 가릴게 729 00:52:28,435 --> 00:52:30,437 잘 자렴, 아가 730 00:52:32,398 --> 00:52:36,068 호박이 복도 많지 아빠가 저러면 얼마나 좋을까 731 00:52:37,278 --> 00:52:40,197 해보는 거야 넌 할 수 있어, 로저 732 00:52:40,823 --> 00:52:43,284 좋았어, 납치 개시! 733 00:52:45,035 --> 00:52:48,164 미안해 난 진짜 이러기 싫은데 734 00:52:48,289 --> 00:52:50,708 우리 아빠 때문이야 살짝 미쳤거든 735 00:52:50,875 --> 00:52:52,918 진짜 해냈다니 믿기지를 않네 736 00:52:53,085 --> 00:52:54,712 잘했다, 띨띨아 737 00:52:54,879 --> 00:52:56,172 고마워요, 아빠 738 00:52:56,338 --> 00:52:58,549 웃겨! 나도 할 수 있었어요 739 00:53:01,343 --> 00:53:02,845 이런 740 00:53:03,012 --> 00:53:06,891 이제 소행성 막긴 글렀네 안 그래, 족제비? 741 00:53:08,893 --> 00:53:10,311 족제비가 아녜요 이건... 742 00:53:11,020 --> 00:53:12,646 뭔지 모르겠어요 743 00:53:16,817 --> 00:53:18,527 때가 됐나요, 천사님? 744 00:53:19,028 --> 00:53:20,321 무슨 때? 745 00:53:20,905 --> 00:53:22,573 저 빛을 따라갈래 746 00:53:22,948 --> 00:53:26,035 먼저 간 밉상 친척들도 다 만나겠네 747 00:53:26,619 --> 00:53:28,204 저리 가, 저리 가! 748 00:53:28,579 --> 00:53:30,581 -누나 좀 도와줘 -아빠... 749 00:53:32,082 --> 00:53:33,209 악마 천사다! 750 00:53:35,711 --> 00:53:38,255 감히 이 할미를 건드려? 혼 좀 나봐! 751 00:53:42,218 --> 00:53:44,678 봤지? 이럼 끝나는 거야 752 00:53:45,763 --> 00:53:48,182 저기요? 천사님? 753 00:53:48,349 --> 00:53:49,516 여기 천국이에요? 754 00:53:49,683 --> 00:53:52,228 너무 어둡고 질퍽거리는걸요 755 00:53:53,020 --> 00:53:55,689 이런, 아직 빛이 보이네 756 00:54:02,446 --> 00:54:04,406 아빠! 제가 구해줄게요 757 00:54:10,829 --> 00:54:11,830 안녕! 758 00:54:16,961 --> 00:54:18,754 차라리 잘된 거겠지? 759 00:54:18,921 --> 00:54:20,297 -아마도요 -당연하죠 760 00:54:32,601 --> 00:54:33,477 맙소사! 761 00:54:37,147 --> 00:54:39,984 세상에, 벅 너 무슨 짓을 한 거야? 762 00:54:40,150 --> 00:54:42,152 좋아, 친구들 이제 출발해야겠어 763 00:54:42,361 --> 00:54:44,655 꾸물거리지 말고 빨리빨리 764 00:54:44,780 --> 00:54:48,033 예언을 잘못 읽었어 소행성이 훨씬 가까이 왔어 765 00:54:52,538 --> 00:54:54,748 잠깐만, 할머니는 어딨어? 766 00:54:55,541 --> 00:54:57,876 할머니? 할머니? 767 00:54:58,043 --> 00:54:59,378 혼자 어디 가셨나? 768 00:54:59,545 --> 00:55:01,255 아님 머리에 퍽을 맞으셨든가요 769 00:55:01,422 --> 00:55:04,717 어쩌면 내게 복수하려는 9미터짜리 공룡 새한테 770 00:55:04,883 --> 00:55:06,343 납치됐을지도 몰라 771 00:55:06,468 --> 00:55:09,471 다 그럴듯한데 난 퍽에 맞은 걸로 할래 772 00:55:10,723 --> 00:55:12,057 이럴 줄 알았어 773 00:55:12,266 --> 00:55:15,269 공룡 새 무리한테 쫓기고 있었던 거야? 774 00:55:15,602 --> 00:55:18,605 겨우 세 마리야 기분 잡칠까 봐 말 안 했지 775 00:55:18,856 --> 00:55:21,900 우리가 뭐 속 편하게 크루즈 여행이라도 했니? 776 00:55:22,067 --> 00:55:22,901 잠깐만 777 00:55:23,652 --> 00:55:25,946 할머니 냄새야 가자! 778 00:55:38,208 --> 00:55:40,878 얘들아, 드디어 왔어 779 00:55:41,045 --> 00:55:45,215 여기가 충돌 장소야 저게 지난번 소행성 파편일 거야 780 00:55:45,883 --> 00:55:48,969 벅, 우주 돌멩이들이... 781 00:55:51,055 --> 00:55:54,224 저거면 소행성 방향을 바꿀 수 있어 782 00:55:54,391 --> 00:55:56,060 봐, 엄청 크잖아 783 00:55:56,226 --> 00:55:57,394 완전 거대해 784 00:55:57,519 --> 00:55:59,813 땅에서 들어 올리는 게 불가능하겠어 785 00:55:59,980 --> 00:56:01,398 아냐, 가능해 786 00:56:01,523 --> 00:56:04,234 우리가 아직 방법을 모를 뿐이지 787 00:56:04,401 --> 00:56:05,986 공룡 새들은 어쩌고? 788 00:56:06,153 --> 00:56:07,988 할머니는? 789 00:56:09,615 --> 00:56:10,657 냄새가 끊겼어 790 00:56:11,617 --> 00:56:12,743 정말 안됐어, 시드 791 00:56:13,911 --> 00:56:15,412 할머니 792 00:56:15,496 --> 00:56:18,415 사랑스럽고 고약한 우리 할머니 793 00:56:18,749 --> 00:56:22,086 왜 항상 늙은 짐승이 먼저 가는 거야? 794 00:56:22,252 --> 00:56:23,295 대체 왜? 795 00:56:25,881 --> 00:56:28,801 아직도 할머니의 날카로운 목소리가 들려 796 00:56:28,967 --> 00:56:31,095 저승에서 비명을 지르고 계신가 봐 797 00:56:33,097 --> 00:56:34,139 살아계셔! 798 00:56:34,306 --> 00:56:35,349 할머니가 위험해 799 00:56:43,107 --> 00:56:44,483 할머니? 800 00:56:44,650 --> 00:56:46,485 -할머니? -할머니? 801 00:56:58,163 --> 00:56:59,456 괜찮으셔? 802 00:57:00,165 --> 00:57:01,500 잘 모르겠어 803 00:57:06,130 --> 00:57:07,756 할머니한테서 손 떼! 804 00:57:07,923 --> 00:57:09,758 그랬다간 팁 없어 805 00:57:09,925 --> 00:57:13,470 아름다운 그대만 행복하다면 돈은 필요 없어요 806 00:57:13,637 --> 00:57:16,140 봤지? 토끼가 뭘 좀 안다니까 807 00:57:16,306 --> 00:57:17,516 할머니! 808 00:57:17,683 --> 00:57:21,854 소행성 안에 토끼가 살아? 상상도 못했네 809 00:57:22,020 --> 00:57:24,398 이걸 보면 더 놀랄걸? 810 00:57:37,202 --> 00:57:39,371 하프파이프를 타고 있어 811 00:57:39,538 --> 00:57:40,831 이건 말도 안돼 812 00:57:40,998 --> 00:57:44,126 자기들이 소행성 속에 산다는 걸 알까? 813 00:57:44,293 --> 00:57:47,171 종말을 준비하는 것하곤 거리가 멀어 보이네 814 00:57:47,337 --> 00:57:48,505 어쩜! 815 00:57:48,672 --> 00:57:49,798 손님들이 오다니! 816 00:57:49,965 --> 00:57:51,800 손님이 오긴 처음이야 817 00:57:52,634 --> 00:57:55,345 누가 날 좀 꼬집어줘 아님 내가 꼬집을까? 818 00:57:55,512 --> 00:57:57,431 아니, 둘 다 꼬집어야지 819 00:57:58,015 --> 00:58:00,809 내가 머리를 다쳤나? 어떻게 된 거지? 820 00:58:01,602 --> 00:58:02,853 너무 신나, 설마 이게... 821 00:58:05,355 --> 00:58:07,191 꿈일까? 822 00:58:18,660 --> 00:58:20,829 이 남자? 진짜? 823 00:58:20,996 --> 00:58:22,080 말도 안돼 824 00:58:26,001 --> 00:58:27,753 안녕, 꽃미남 825 00:58:27,878 --> 00:58:29,296 난 브룩이야 826 00:58:31,298 --> 00:58:35,469 어머, 골격 좋은 거 봐 턱도 강하고 827 00:58:35,636 --> 00:58:37,888 속이 막 간질거려 828 00:58:38,055 --> 00:58:39,681 속이 막 니글거려 829 00:58:39,848 --> 00:58:41,683 요상한 분위기 깨서 미안한데 830 00:58:41,850 --> 00:58:43,310 우리가 좀 바쁘거든 831 00:58:43,477 --> 00:58:44,853 서두르지 않으면 832 00:58:45,020 --> 00:58:48,065 저 소행성이 우릴 가루로 만들어버릴 거야 833 00:58:49,816 --> 00:58:51,485 어머, 큰일이네 834 00:58:51,652 --> 00:58:53,278 그분한테 데려다줄게 835 00:58:53,445 --> 00:58:55,405 누구? 여기 대장? 836 00:58:55,572 --> 00:58:58,200 그분은 우리의 전부야 837 00:58:58,367 --> 00:58:59,701 모든 걸 보시고 838 00:58:59,910 --> 00:59:01,078 모든 걸 아시고 839 00:59:01,245 --> 00:59:03,914 게다가 냄새까지 끝내줘 840 00:59:04,414 --> 00:59:06,625 알았어, 대단한가 보네 빨리 가자고 841 00:59:06,792 --> 00:59:08,710 좋아, 이쪽이야 842 00:59:16,510 --> 00:59:17,511 좋았어! 843 00:59:20,722 --> 00:59:25,185 전차 밖으로 팔과 다리를 내놓지 마 844 00:59:25,352 --> 00:59:28,522 하지만 마음만은 한껏 펼쳐도 돼 845 00:59:28,730 --> 00:59:31,024 여긴 '지오토피아'야 846 00:59:31,191 --> 00:59:33,068 왠지 느낌이 좋아 847 00:59:33,235 --> 00:59:34,736 그분이 우릴 도와줄지도 몰라 848 00:59:34,903 --> 00:59:36,405 모든 걸 다 안다잖아 849 00:59:36,530 --> 00:59:38,240 그럼 무지 많이 아는 거지 850 00:59:42,661 --> 00:59:43,996 소개할게 851 00:59:44,246 --> 00:59:48,000 명상의 대가이자 고요함의 극치 852 00:59:48,166 --> 00:59:51,962 세계 사색 대회 4회 우승에 빛나는 챔피언! 853 01:00:04,266 --> 01:00:06,935 쟤 라마야? 난 라마 싫어하는데 854 01:00:07,102 --> 01:00:08,770 침 뱉고 냄새나거든 855 01:00:08,937 --> 01:00:09,938 남 말 하시네 856 01:00:10,105 --> 01:00:11,106 우리도 그래! 857 01:00:21,617 --> 01:00:23,118 잘 왔다, 포유류들아 858 01:00:23,285 --> 01:00:27,331 이 샹그리 라마님께서 너희를 만날... 859 01:00:29,458 --> 01:00:30,542 준비되셨다 860 01:00:30,709 --> 01:00:31,793 잘됐군 861 01:00:33,128 --> 01:00:34,338 그래서 어딨는데? 862 01:00:34,504 --> 01:00:36,465 여기 있잖아 너희랑 얘기하면서 863 01:00:37,174 --> 01:00:40,802 아, 복화술 하시는구나 넌 못난이 인형이고 864 01:00:41,094 --> 01:00:42,804 -아니, 네가 못났지 -아니, 네가 못났어 865 01:00:43,013 --> 01:00:43,972 네가 못났어 866 01:00:44,139 --> 01:00:45,349 쟤가 우릴 구해줄 거라고? 867 01:00:45,515 --> 01:00:46,808 네가 진짜 못났어 868 01:00:48,310 --> 01:00:50,312 더럽게! 완전 죽여줬어 869 01:00:50,479 --> 01:00:53,106 근데 말야 우린 곧 다 죽을 거야 870 01:00:53,273 --> 01:00:56,151 안 좋아, 스트레스는 침묵의 살인자야 871 01:00:56,318 --> 01:00:58,987 몸을 풀면서 서로에게 마음을 열자 872 01:00:59,154 --> 01:01:00,447 강아지 자세! 873 01:01:01,823 --> 01:01:02,699 진짜 하라고? 874 01:01:02,866 --> 01:01:05,869 기다려줄게 난 시간 많거든 875 01:01:09,289 --> 01:01:11,291 네겐 시간 별로 없어 876 01:01:11,500 --> 01:01:15,045 우리도 그렇고, 하늘에서 저게 오거든 877 01:01:15,837 --> 01:01:18,340 시시각각 커지는 저 불빛 말야? 878 01:01:18,674 --> 01:01:20,676 그게 왜? 괜찮아 보이는데 879 01:01:21,385 --> 01:01:24,554 몸 꼬고 있을 때 미안한데 저건 소행성이야 880 01:01:24,721 --> 01:01:28,517 자석에 이끌려 우릴 향해 날아오고 있지 881 01:01:30,519 --> 01:01:32,813 우리 자석 크리스털이 탐나나 보군 882 01:01:32,979 --> 01:01:35,732 그럴 만도 하지 대단한 물건이거든 883 01:01:35,899 --> 01:01:38,068 이게 영원한 젊음을 준다는 거 알아? 884 01:01:38,235 --> 01:01:39,986 난 400살이 넘었어 885 01:01:40,862 --> 01:01:42,364 -그건 불가능해 -가능해 886 01:01:42,572 --> 01:01:44,199 난 326살이야 887 01:01:45,534 --> 01:01:48,370 동안이네 275살쯤 된 걸로 보이는데 888 01:01:48,870 --> 01:01:52,082 우린 젊고 행복하고 안전해 영원히 그럴 거고 889 01:01:52,249 --> 01:01:55,001 지오토피아 덕분이지 890 01:01:55,168 --> 01:01:56,878 잘됐네, 좋겠어 891 01:01:57,045 --> 01:01:59,673 이제 이걸 우주로 보낼 방법을 생각해보자 892 01:01:59,840 --> 01:02:02,050 뭐? 우리 집을 파괴하겠다고? 893 01:02:02,217 --> 01:02:03,885 어차피 파괴될 거야 894 01:02:04,094 --> 01:02:07,556 하지만 이 자석 물질을 우주로 보내면 895 01:02:07,723 --> 01:02:10,434 소행성 방향을 바꿔서 모두를 구할 수 있어 896 01:02:10,600 --> 01:02:12,060 어때? 897 01:02:12,519 --> 01:02:13,437 애벌레 자세! 898 01:02:15,063 --> 01:02:17,441 좋다는 거야? 아니면... 899 01:02:18,900 --> 01:02:22,779 허리 뻣뻣한 거 봐 스트레스가 엄청 쌓였네 900 01:02:23,613 --> 01:02:24,781 샹그리 라마, 어떻게... 901 01:02:25,031 --> 01:02:27,617 겁쟁이 닭, 춤추는 젤리 으깬 감자 902 01:02:27,784 --> 01:02:30,078 유연성 하나는 정말 끝내주네 903 01:02:30,245 --> 01:02:32,914 그나저나 이 크리스털을 어떻게 날릴 거야? 904 01:02:33,081 --> 01:02:34,916 못 해, 불가능해 905 01:02:35,917 --> 01:02:37,419 완전 피곤하네 906 01:02:39,212 --> 01:02:40,505 만나서 반가웠어 907 01:02:40,672 --> 01:02:42,758 푹 좀 쉬고 가든가 말든가 908 01:02:45,761 --> 01:02:48,472 다 끝났어 마지막 희망이었는데 909 01:02:48,638 --> 01:02:49,765 우린 끝장이야 910 01:02:49,931 --> 01:02:52,267 그래, 공짜 요가 수업만 잔뜩 받았네 911 01:02:52,434 --> 01:02:54,102 말이 나와서 말인데 912 01:02:55,061 --> 01:02:56,605 나 좀 도와줄래? 913 01:02:56,772 --> 01:02:59,357 내 코가 위험할 정도로 엉덩이에 가까워졌어 914 01:02:59,858 --> 01:03:02,277 시드, 왜 꼬리가 두 개야? 915 01:03:02,444 --> 01:03:04,112 나도 여깄거든 916 01:03:09,826 --> 01:03:12,329 자기야, 울지 마 917 01:03:12,496 --> 01:03:13,955 좋게 생각해 918 01:03:14,289 --> 01:03:17,459 죽기 직전엔 지난 삶이 쫙 펼쳐진다잖아 919 01:03:18,043 --> 01:03:21,630 그걸 보면서 난 다시 자기랑 920 01:03:21,755 --> 01:03:23,089 사랑에 빠질 거야 921 01:03:24,341 --> 01:03:28,094 종말을 로맨틱하게 만드는 건 자기밖에 없을 거야 922 01:03:33,433 --> 01:03:35,477 우리가 애를 잘 키웠어 923 01:03:35,644 --> 01:03:37,312 생각보다 훨씬 강해 924 01:03:37,479 --> 01:03:40,899 이틀 전만 해도 어떻게든 붙잡으려 했는데 925 01:03:41,066 --> 01:03:45,821 이젠 빨리 결혼해서 떠나는 모습을 보고 싶어 926 01:03:45,987 --> 01:03:48,865 애들이랑 놀고 남편이랑 춤추는 것도 927 01:03:48,990 --> 01:03:51,368 녀석이 결혼기념일 까먹으면 혼도 내고 928 01:03:53,995 --> 01:03:55,539 참 좋았어, 그치? 929 01:03:56,206 --> 01:03:59,209 우리 인생 말야 당신과 나, 그리고 피치 930 01:03:59,376 --> 01:04:00,836 최고였지 931 01:04:05,632 --> 01:04:07,217 브룩 932 01:04:07,384 --> 01:04:08,969 정말 예쁘다 933 01:04:09,135 --> 01:04:11,346 숨이 막힐 정도야 934 01:04:12,222 --> 01:04:14,349 딴 여자들한테도 그렇게 말하지? 935 01:04:14,516 --> 01:04:17,811 맞아 근데 다 도망가더라 936 01:04:18,854 --> 01:04:21,064 당신은 정말 로맨틱해 937 01:04:21,815 --> 01:04:24,693 내가 지나치게 앞서가는 거겠지만 938 01:04:26,361 --> 01:04:28,113 내 짝꿍이 돼줄래? 평생? 939 01:04:28,363 --> 01:04:30,866 브룩, 말문이 막히네 940 01:04:31,032 --> 01:04:33,034 만난 지 겨우 12분 됐잖아 941 01:04:33,201 --> 01:04:34,870 왜 이제야 물어봐? 942 01:04:35,036 --> 01:04:35,912 좋아! 943 01:04:36,037 --> 01:04:39,207 오늘은 지구에서 최고의 마지막 날이야 944 01:04:39,708 --> 01:04:42,377 다이아몬드가 필요해 지금 어디서... 945 01:04:43,420 --> 01:04:44,379 완벽해 946 01:04:45,505 --> 01:04:48,174 안돼, 자기야 그러지 마 947 01:04:48,258 --> 01:04:49,342 기다려 948 01:04:49,426 --> 01:04:54,264 내 유일한... 사랑한텐... 최고만을... 줄 거야 949 01:05:06,651 --> 01:05:07,986 에구! 950 01:05:08,111 --> 01:05:09,112 안돼, 안돼 951 01:05:09,195 --> 01:05:12,073 이 멍청이, 이 바보천치 952 01:05:12,282 --> 01:05:13,909 브룩이요? 아님 나? 953 01:05:14,409 --> 01:05:16,786 저 벽이 우리 젊음을 지켜줬는데 954 01:05:16,953 --> 01:05:20,790 이제 우린 끝났어 끝났다고! 955 01:05:22,083 --> 01:05:25,253 갑자기 열이 확 오르네 고맙다, 이 머저리야 956 01:05:25,378 --> 01:05:27,213 진정해요, 라마 957 01:05:27,380 --> 01:05:30,216 내가 꿈꿔온 머저리인걸요 모르고 그랬어요 958 01:05:30,383 --> 01:05:31,551 모르고 그래? 959 01:05:31,718 --> 01:05:32,886 상관없어! 960 01:05:33,595 --> 01:05:34,721 고요한 거 좋아하네 961 01:05:34,888 --> 01:05:37,057 300년간 지켜온 조화와 평화가 962 01:05:37,223 --> 01:05:41,394 말도 안 되게 무지막지하게 멍청한 963 01:05:41,561 --> 01:05:44,522 나무늘보 때문에 깨져버렸어! 964 01:05:55,909 --> 01:05:57,243 브룩 965 01:05:57,369 --> 01:05:59,454 죄다 팍 늙었네 966 01:05:59,621 --> 01:06:01,623 우리 사이는 끝났어 967 01:06:01,790 --> 01:06:04,292 이래서 영계 좋아하는 여잔 안돼 968 01:06:04,626 --> 01:06:06,628 정말 미안해요 라마님 969 01:06:07,545 --> 01:06:11,967 미안해? 미안하다면 벽이 고쳐져? 970 01:06:13,927 --> 01:06:17,222 거품목욕이나 마사지가 필요해 침놓을 줄 아는 동물? 971 01:06:17,389 --> 01:06:20,266 이 분노를 쏟아내야 돼 쏟아내! 972 01:06:20,433 --> 01:06:22,102 너무 오랫동안 억눌러왔어 973 01:06:24,479 --> 01:06:26,940 뭔가를 때리고 싶어 얼굴 대줄 동물? 974 01:06:27,565 --> 01:06:30,151 바로 그거야 억눌린 에너지! 975 01:06:30,276 --> 01:06:33,488 세상에서 제일 강력한 발사 장치가 우리 눈앞에 있어 976 01:06:33,655 --> 01:06:35,782 누구? 저 침 쏘는 양반? 977 01:06:37,617 --> 01:06:39,160 화산! 978 01:06:39,327 --> 01:06:41,037 저걸로 쏘는 거야 979 01:06:41,329 --> 01:06:44,040 김이 나오는 구멍들만 막으면 돼 980 01:06:45,625 --> 01:06:47,752 -미친 계획이야 -네가 미친 계획이지 981 01:06:47,919 --> 01:06:51,131 -그게 말이 돼? -네가 논리학 교수라도 되냐? 982 01:06:51,297 --> 01:06:54,134 야옹야옹야옹 대학의 야옹이 교수야? 983 01:06:55,176 --> 01:06:56,219 봤지? 984 01:06:56,302 --> 01:06:59,347 계속 압박하면 결국엔 폭발해 985 01:06:59,973 --> 01:07:02,183 네가 그러고도 교수냐? 986 01:07:02,976 --> 01:07:06,146 당장 화산 속을 이 크리스털로 채워야 돼 987 01:07:06,312 --> 01:07:07,397 뭐라고? 안돼! 988 01:07:07,564 --> 01:07:11,985 크리스털은 못 줘 낙원을 다시 지으려면 필요해 989 01:07:14,904 --> 01:07:17,991 지오토피아는 라마님 게 아니에요 990 01:07:18,074 --> 01:07:19,117 넌 조용히 있어 991 01:07:19,200 --> 01:07:22,871 하늘에서 온 거고 이제 돌려줄 때가 됐어요 992 01:07:22,996 --> 01:07:23,872 아냐! 993 01:07:23,997 --> 01:07:25,582 맞아요! 994 01:07:25,749 --> 01:07:28,251 늙는 건 슬프지만 그것도 삶의 일부야 995 01:07:28,418 --> 01:07:30,712 이젠 받아들여야 해 996 01:07:30,879 --> 01:07:32,839 당신이 좋아하든 싫어하든 997 01:07:33,006 --> 01:07:34,007 싫어! 998 01:07:34,215 --> 01:07:37,552 계속 이렇게 나오면 가만 안 둘 거예요 999 01:07:37,719 --> 01:07:39,220 그러니 동참하든지 1000 01:07:39,387 --> 01:07:43,391 아님 가서 몸이나 꼬면서 요가나 해요 1001 01:07:43,558 --> 01:07:46,770 모두 서둘러 크리스털을 전부 챙겨 1002 01:07:46,936 --> 01:07:48,730 빨리 하자! 1003 01:07:48,897 --> 01:07:51,441 허리 다치기 싫으면 하체를 써요 1004 01:07:52,400 --> 01:07:53,401 늦었어! 1005 01:07:56,196 --> 01:07:58,031 잘 들어 지구 지킴이들아 1006 01:07:58,198 --> 01:07:59,032 제1단계 1007 01:07:59,199 --> 01:08:02,911 김 나오는 구멍을 막아 화산 속 압력을 쌓는다 1008 01:08:03,870 --> 01:08:04,788 김을 막아 1009 01:08:04,954 --> 01:08:06,039 새나오면 1010 01:08:06,247 --> 01:08:08,249 압력이 약해져 1011 01:08:13,338 --> 01:08:14,214 제2단계 1012 01:08:14,380 --> 01:08:17,759 가장 큰 크리스털을 화산으로 옮겨 1013 01:08:17,926 --> 01:08:21,763 하늘 높이 쏴 올려야 소행성 방향을 바꿀 수 있어 1014 01:08:25,767 --> 01:08:27,477 -당겨! -영차! 1015 01:08:27,644 --> 01:08:29,437 -당겨! -영차! 1016 01:08:29,604 --> 01:08:31,314 우리 편 이겨라 1017 01:08:31,481 --> 01:08:33,483 소행성은 꺼져라! 1018 01:08:33,817 --> 01:08:34,818 해시태그, 소행성! 1019 01:08:34,984 --> 01:08:35,985 '해시태그'가 뭐야? 1020 01:08:36,152 --> 01:08:37,654 뭔진 몰라도 멋져! 1021 01:08:37,821 --> 01:08:38,780 해시태그, 맞아! 1022 01:08:38,947 --> 01:08:40,448 해시태그, 이제 그만! 1023 01:08:43,201 --> 01:08:45,620 이 분화구 안에 다 넣어 1024 01:08:45,787 --> 01:08:47,288 하나도 빠짐없이 1025 01:08:57,966 --> 01:09:01,261 기쁜 소식이야 계획보다 6분이나 앞섰어 1026 01:09:02,387 --> 01:09:04,264 신은 우릴 사랑하셔 1027 01:09:29,122 --> 01:09:31,916 나쁜 소식이야 신은 우릴 사랑하지 않아 1028 01:09:32,083 --> 01:09:34,294 계획보다 6분이나 뒤처졌어! 1029 01:09:35,295 --> 01:09:38,298 전부 서둘러 저 큰 게 꼭 있어야 돼 1030 01:09:44,596 --> 01:09:45,805 장인어른! 1031 01:09:58,818 --> 01:10:00,028 손님이 왔어 1032 01:10:00,153 --> 01:10:02,322 가서 케이크 내올게 1033 01:10:08,703 --> 01:10:10,330 침착해 1034 01:10:10,496 --> 01:10:12,165 침착해 1035 01:10:14,417 --> 01:10:17,670 정말 미안해 난 이러고 싶지 않거든 1036 01:10:20,590 --> 01:10:23,927 해냈구나, 로저 이제 놈을 끝장내버려 1037 01:10:24,093 --> 01:10:25,678 잠깐만! 니들이 몰라서 그래 1038 01:10:25,845 --> 01:10:29,432 저 소행성이 충돌하면 우린 다 죽어 1039 01:10:29,599 --> 01:10:31,601 '충돌하면 우린 다 죽어' 1040 01:10:33,645 --> 01:10:37,315 틀렸어, 너희 포유류들은 다 죽겠지만 1041 01:10:37,482 --> 01:10:41,694 우린 하늘 높은 곳에서 유유히 날고 있을 거야 1042 01:10:42,904 --> 01:10:45,990 저렇게 멍청한 소린 처음 들어본다 1043 01:10:46,741 --> 01:10:49,410 저 새들처럼 우린 안전할 거야 1044 01:10:50,453 --> 01:10:51,871 어쩌다 맞은 거야 1045 01:10:53,331 --> 01:10:55,083 진짜로 어쩌다 맞은 거야 1046 01:10:56,918 --> 01:11:00,296 내가 옳았어요 낙원 따윈 없다고요 1047 01:11:00,463 --> 01:11:03,132 뭐? 난 멸종되긴 너무 어려! 1048 01:11:04,300 --> 01:11:07,887 쟨 알아들었네 날 놔줘, 시간이 없어 1049 01:11:08,888 --> 01:11:11,057 뭘 기다리는 거야? 죽여버려! 1050 01:11:11,224 --> 01:11:13,726 아뇨, 아빠 그렇겐 못해요 1051 01:11:13,893 --> 01:11:16,229 내가 뭐가 감사한 줄 알아요? 1052 01:11:16,396 --> 01:11:18,064 우리가 살아있는 거요 1053 01:11:18,231 --> 01:11:20,984 지금은 아빠 자존심보다 더 중요한 게 많아요 1054 01:11:21,150 --> 01:11:22,735 우릴 사랑하신다면 1055 01:11:22,902 --> 01:11:24,737 죽이면 안 돼요 1056 01:11:24,904 --> 01:11:26,823 오히려 도와줘야죠 1057 01:11:26,990 --> 01:11:31,452 아빠, 인정하긴 싫지만 얘 말이 맞아요 1058 01:11:31,619 --> 01:11:35,123 아빠로서 난 최악의 적과 손잡고 1059 01:11:35,248 --> 01:11:39,043 내 자식한테 밝은 미래를 선사하겠어 1060 01:11:46,926 --> 01:11:49,095 지원군이 왔다! 1061 01:11:56,728 --> 01:11:59,856 좋았어, 로저 앞장서 1062 01:12:05,361 --> 01:12:07,905 우릴 응원하고 있어요 1063 01:12:09,574 --> 01:12:12,952 다들 힘내 공룡의 힘을 보여줘! 1064 01:12:16,122 --> 01:12:17,623 삐, 삐, 삐 1065 01:12:26,132 --> 01:12:27,216 얘들아, 조심해! 1066 01:12:37,310 --> 01:12:39,812 족제비가 착륙했다 1067 01:12:40,730 --> 01:12:43,649 나한테 맡기고 넌 피치, 엘리랑 가 1068 01:12:46,319 --> 01:12:47,320 아뇨! 1069 01:12:47,487 --> 01:12:50,073 아버님 두곤 못 가요 같이 해내요 1070 01:12:55,495 --> 01:12:56,996 아빠랑 줄리언 어딨어요? 1071 01:12:58,498 --> 01:13:02,168 엘리, 전부 화산에서 내려가야 돼 1072 01:13:02,335 --> 01:13:04,837 얘들아, 케이크는 없고 대신 햄은 있어 1073 01:13:04,962 --> 01:13:05,963 더 빨리! 1074 01:13:06,130 --> 01:13:07,173 케이크는 없고 햄은 있어 1075 01:13:07,340 --> 01:13:08,341 할머니, 가요! 1076 01:13:16,349 --> 01:13:18,518 꿈쩍도 안 해! 1077 01:13:21,104 --> 01:13:23,022 하프파이프를 이용하는 거야! 1078 01:13:23,189 --> 01:13:25,149 좋은 생각이 있어요 1079 01:13:25,316 --> 01:13:27,151 크리스털을 굴러가게 해요 1080 01:13:27,318 --> 01:13:29,737 정신 나갔어? 화산 속에 넣어야 돼 1081 01:13:29,946 --> 01:13:33,699 제가 원하는 건 딱 하나예요 피치랑 결혼하고 1082 01:13:33,866 --> 01:13:35,535 장인어른한테 인정받는 거죠 1083 01:13:35,701 --> 01:13:38,371 아, 두 가지네요 1084 01:13:38,538 --> 01:13:41,749 근데 제가 유일한 기회를 날려버리겠어요? 1085 01:13:44,710 --> 01:13:46,212 좋아, 해보자 1086 01:13:46,337 --> 01:13:48,506 셋을 셀게요 하나... 1087 01:13:48,673 --> 01:13:49,674 둘 1088 01:13:50,091 --> 01:13:51,717 셋! 1089 01:14:02,979 --> 01:14:04,856 뭐 하는 거지? 1090 01:14:22,039 --> 01:14:23,583 성공했어요? 1091 01:14:30,047 --> 01:14:33,551 그래, 지금까지 네게 한 말 다 취소할게 1092 01:14:34,385 --> 01:14:35,887 잠깐, 뭐라고요? 1093 01:14:39,223 --> 01:14:40,766 자, 빨리 빠져나가자 1094 01:15:03,706 --> 01:15:04,790 어떻게 된 거지? 1095 01:15:04,916 --> 01:15:07,543 폭발 전의 고요함 같은 건가? 1096 01:15:36,072 --> 01:15:37,073 에디! 1097 01:16:02,765 --> 01:16:05,142 우리가 해냈어 해냈어! 1098 01:16:09,438 --> 01:16:11,065 까불지 마, 우주 돌멩이! 1099 01:16:11,232 --> 01:16:12,233 그래! 1100 01:16:18,614 --> 01:16:20,491 입술엔 절대 안돼 1101 01:16:21,200 --> 01:16:24,662 꺼져, 멍청한 돌아 이제 우린 살았어 1102 01:16:25,955 --> 01:16:27,790 좋았어! 1103 01:16:28,541 --> 01:16:31,544 이리 와, 예비 사위 가족이 된 걸 환영한다 1104 01:16:36,007 --> 01:16:38,259 그리고 너, 요 괴짜 1105 01:16:38,426 --> 01:16:40,428 다신 널 의심 안 할게 1106 01:16:40,595 --> 01:16:42,847 봤지? 아빠는 항상 옳아 1107 01:16:43,014 --> 01:16:44,682 커서도 그걸 잊지 마 1108 01:16:51,355 --> 01:16:53,024 진짜 우리랑 안 갈래? 1109 01:16:53,190 --> 01:16:55,943 시드, 나도 가고 싶지만 1110 01:16:56,444 --> 01:16:58,613 우리한텐 이게 최선이야 1111 01:16:58,779 --> 01:17:01,115 자기는 앞날이 창창하잖아 1112 01:17:01,365 --> 01:17:04,243 게다가 할머니도 나랑 있어주신대 1113 01:17:04,827 --> 01:17:06,245 할머니도 안 가요? 1114 01:17:06,412 --> 01:17:09,373 당연하지 여긴 완전 천국이야 1115 01:17:09,540 --> 01:17:13,169 오늘 밤엔 장기자랑, 내일은 누드 빙고 게임 1116 01:17:13,336 --> 01:17:15,713 빨리 와, 글래디스 기다리다 늙어 죽겠어! 1117 01:17:16,213 --> 01:17:17,715 뭐라고? 잘 안 들려! 1118 01:17:17,840 --> 01:17:19,675 뭐라고? 잘 안 들려! 1119 01:17:19,842 --> 01:17:22,011 -뭐라고? 안 들려! -뭐라고? 1120 01:17:22,178 --> 01:17:24,972 나한텐 영원히 자기밖에 없을 거야 1121 01:17:25,806 --> 01:17:27,642 받아 1122 01:17:29,894 --> 01:17:30,978 잠깐만 1123 01:17:35,691 --> 01:17:37,693 자기랑 꼭 닮았네 1124 01:17:37,860 --> 01:17:39,904 이럼 영원히 같이 있을 수 있어 1125 01:17:44,909 --> 01:17:46,410 안녕, 내 사랑 1126 01:17:46,577 --> 01:17:47,870 잘 가, 시드 1127 01:18:01,676 --> 01:18:04,220 -섬유질을 많이 먹어줘야 돼 -맞아 1128 01:18:13,270 --> 01:18:16,107 샹그리 라마가 돌아왔다! 1129 01:18:21,737 --> 01:18:22,571 글래디스? 1130 01:18:24,699 --> 01:18:27,368 안녕, 테디 베어 1131 01:18:30,621 --> 01:18:34,458 뜨거운 목욕이 더 뜨거워졌네 1132 01:18:35,042 --> 01:18:38,963 굉장해! 영원히 늙지 않는 샘물 같아 1133 01:18:39,630 --> 01:18:41,632 이름은 나중에 짓자 1134 01:18:56,188 --> 01:18:57,982 신부 어딨어? 왜 신부가 없어? 1135 01:18:58,149 --> 01:19:00,025 나뭇가지에 얘기하니까 없지 1136 01:19:00,192 --> 01:19:01,694 지금 결혼식장이라 통화 못 해요 1137 01:19:01,861 --> 01:19:03,320 왜 통화를 못 해? 누구랑 있어? 1138 01:19:03,487 --> 01:19:05,281 저기요? 1139 01:19:05,406 --> 01:19:08,534 정말 소행성으로부터 지구를 구했어요? 1140 01:19:10,369 --> 01:19:12,705 되게 무서운 얘긴데 1141 01:19:12,872 --> 01:19:14,165 괜찮겠니? 1142 01:19:14,331 --> 01:19:15,666 네 1143 01:19:15,833 --> 01:19:16,959 많이 무서워요? 1144 01:19:17,376 --> 01:19:18,377 우리가... 1145 01:19:18,544 --> 01:19:19,795 안녕하세요! 1146 01:19:19,920 --> 01:19:21,172 세상이 끝나기 직전 1147 01:19:21,338 --> 01:19:25,217 우린 화산, 공룡 새들 세상의 종말과 맞섰어 1148 01:19:25,384 --> 01:19:27,887 참, 좀비도 빼먹지 마 1149 01:19:28,012 --> 01:19:30,556 우린 아주 좋은 부모가 될 거야 1150 01:19:31,557 --> 01:19:34,018 내가 매니한테 말했지 '이봐, 덩치' 1151 01:19:35,394 --> 01:19:38,022 정말 모르겠어요 저 어떡하죠? 1152 01:19:38,230 --> 01:19:41,567 피치, 엄마 말 들어 그게 정상이야 1153 01:19:41,734 --> 01:19:42,902 원래 다 예민해져 1154 01:19:43,027 --> 01:19:44,195 무슨 일이야? 1155 01:19:44,361 --> 01:19:45,362 그냥... 1156 01:19:45,488 --> 01:19:48,657 전 못 떠나겠어요 어떻게 가요? 1157 01:19:48,824 --> 01:19:50,576 엄마 아빠를 떠나기 싫어요 1158 01:19:55,372 --> 01:19:57,249 우리 딸, 털뭉치 1159 01:19:57,416 --> 01:19:59,585 아빠랑 처음 하키 했던 날 기억나? 1160 01:19:59,752 --> 01:20:02,713 너무 미끄럽다고 얼음판에 들어가기 무서워했잖아 1161 01:20:04,215 --> 01:20:06,759 너 스케이트 탈 때 아빠가 잡아줬었지? 1162 01:20:06,967 --> 01:20:09,386 그러다 잘 타니까 손을 놨고 1163 01:20:10,554 --> 01:20:12,223 아빠... 1164 01:20:12,389 --> 01:20:15,559 넌 준비됐어 이제 그만 떠나야지 1165 01:20:15,726 --> 01:20:19,438 난 네게 맞는 좋은 사람이 있을 거라 믿었어 1166 01:20:19,605 --> 01:20:22,441 그리고 찾았잖아 엄마가 그랬던 것처럼 1167 01:20:22,608 --> 01:20:26,529 이젠 네 차례야 세상을 보고 꿈을 좇아 1168 01:20:27,404 --> 01:20:29,448 그러다가 돌아오고 싶어지면 1169 01:20:29,907 --> 01:20:31,575 언제든지 와, 알았지? 1170 01:20:41,794 --> 01:20:43,420 알았어요 1171 01:21:21,458 --> 01:21:22,668 신부는... 1172 01:21:22,835 --> 01:21:23,836 네 1173 01:21:24,003 --> 01:21:25,045 신랑은... 1174 01:21:25,296 --> 01:21:26,630 당연하죠 1175 01:21:27,798 --> 01:21:29,633 이제 부부가 됐음을... 1176 01:21:47,276 --> 01:21:48,152 시드! 1177 01:21:48,360 --> 01:21:49,612 브룩! 1178 01:22:00,664 --> 01:22:01,540 이런 1179 01:22:01,707 --> 01:22:03,167 정말 끝내준다 1180 01:22:03,375 --> 01:22:06,086 다시 젊어졌잖아 게다가 난 아직 싱글이야 1181 01:22:06,253 --> 01:22:08,631 아무래도 우린 운명인가 봐 1182 01:22:08,797 --> 01:22:10,507 물어볼 게 엄청 많아 1183 01:22:10,674 --> 01:22:12,718 날 어떻게 찾은 거야? 1184 01:22:12,885 --> 01:22:14,178 새우 먹어봤어? 1185 01:22:14,720 --> 01:22:17,890 그 예쁜 입 다물고 잠깐만 들어봐 1186 01:22:18,641 --> 01:22:22,353 제가 꿈꿔온 나무늘보에게 이 노래를 바칩니다 1187 01:22:22,811 --> 01:22:24,897 쟤야? 진짜? 1188 01:22:25,105 --> 01:22:29,902 오, 시드 1189 01:22:30,069 --> 01:22:31,904 시드, 베이비 1190 01:22:32,571 --> 01:22:36,492 그대는 나의 행복 1191 01:22:38,160 --> 01:22:40,204 정말 몰랐어 내가 여기까지 1192 01:22:40,412 --> 01:22:43,207 오게 될 거라는 걸 정말 몰랐어 1193 01:22:43,415 --> 01:22:46,210 우리가 함께하는 날이 올 거라는 걸 1194 01:22:46,377 --> 01:22:49,129 이런 기분 처음 느껴봐 1195 01:22:55,135 --> 01:22:56,303 그대 1196 01:22:56,470 --> 01:22:57,513 그내는 내 행복 1197 01:22:58,222 --> 01:22:59,932 그대는 내 웃음 1198 01:23:00,140 --> 01:23:03,143 세상을 환하게 해 1199 01:23:03,310 --> 01:23:04,770 나의 슈퍼스타 1200 01:23:04,937 --> 01:23:07,272 내 마음속 빛나는 별 1201 01:23:07,439 --> 01:23:09,024 나의 슈퍼스타 1202 01:23:09,191 --> 01:23:11,235 내 마음속 빛나는 별 1203 01:23:11,402 --> 01:23:14,363 우린 접착제처럼 떨어지지 않아 1204 01:23:14,530 --> 01:23:16,490 그러곤 신나게 흔들어 1205 01:23:16,657 --> 01:23:19,660 밝게 빛나는 하늘 향해 손을 번쩍 들어 1206 01:23:23,205 --> 01:23:24,164 시드? 1207 01:23:24,331 --> 01:23:27,042 이런 말 할 줄 몰랐지만 오늘 수고 많았어 1208 01:23:27,209 --> 01:23:28,502 네게 큰 신세 졌어 1209 01:23:28,669 --> 01:23:29,920 말이라고 1210 01:23:30,129 --> 01:23:31,714 -여기 계산서 -뭐? 1211 01:23:31,880 --> 01:23:35,217 신부 아버지가 결혼식 비용 내야지 내가 방금 정했어 1212 01:23:35,384 --> 01:23:38,429 잠깐만, 무슨 꽃 값이 이렇게 비싸? 1213 01:23:38,595 --> 01:23:39,722 꽃이 원래 비싸 1214 01:23:39,888 --> 01:23:42,307 다 공짜잖아 여긴 숲이라고 1215 01:23:42,474 --> 01:23:43,642 이건 바가지야! 1216 01:23:54,361 --> 01:23:55,738 화성은 1217 01:23:55,904 --> 01:23:57,448 붉은빛을 띠었으며 1218 01:23:57,614 --> 01:24:01,952 춥고 메말라서 생명체가 살기에 부적합합니다 1219 01:24:02,161 --> 01:24:04,955 하지만 수십억 년 전엔 1220 01:24:05,122 --> 01:24:07,166 화성도 이렇게 생겼었죠 1221 01:24:08,751 --> 01:24:12,212 호수, 강, 바다가 존재해서 1222 01:24:12,296 --> 01:24:15,007 생명체가 살기에 완벽했습니다 1223 01:24:15,174 --> 01:24:17,593 근데 어떻게 된 걸까요? 1224 01:24:17,760 --> 01:24:20,554 왜 생명체가 사라진 걸까요? 1225 01:24:25,392 --> 01:24:27,019 물은 어디로 간 거죠? 1226 01:24:28,562 --> 01:24:31,148 우린 진실을 영원히 모를 것입니다 1227 01:24:42,493 --> 01:24:44,495 번역: 박지훈