1
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
2022년 선댄스 영화제 공식초정작
2
00:01:24,334 --> 00:01:25,919
할인 판매 중
3
00:01:46,398 --> 00:01:50,235
"피기"
4
00:02:16,803 --> 00:02:19,306
축제에는 가지 않겠다고 했잖아
5
00:02:19,640 --> 00:02:22,643
왜 이래, 마카, 앙 제발
6
00:02:22,893 --> 00:02:24,937
우리 집에 들러서 옷 차려입자
7
00:02:25,062 --> 00:02:27,314
- 야 그만 해 로시!
- 뭐 어때
8
00:02:27,439 --> 00:02:29,149
야, 클라우 그럼 우리 폭포에 갈까?
9
00:02:29,566 --> 00:02:30,734
니들이 결정해
10
00:02:30,901 --> 00:02:33,237
좋아, 근데 엄마한테 여쭤봐야 해
11
00:02:33,487 --> 00:02:36,740
- 야, 아직도 엄마 타령이야
- 좋아 그럼 결정된 거야
12
00:02:36,949 --> 00:02:38,450
맥주하고 안주거리 좀 갖고 가자
13
00:02:38,575 --> 00:02:40,494
그렇게 해, 난 정육점 갖다올게
14
00:02:41,537 --> 00:02:44,373
- 잠깐, 저기 정육점?
- 저기 비싸
15
00:02:44,748 --> 00:02:45,707
마트에서 사
16
00:02:45,958 --> 00:02:48,335
엄마 심부름이야
폭포에서 보자
17
00:02:48,585 --> 00:02:51,129
- 같이 가자
- 아냐, 괜찮아
18
00:02:51,338 --> 00:02:53,423
그러지 말고, 재미 있을 거야
19
00:02:54,049 --> 00:02:54,883
얼른
20
00:02:57,386 --> 00:03:00,180
야 금발머리, 주문한 거 다 챙겨놨다
21
00:03:00,389 --> 00:03:01,223
고마워요
22
00:03:04,351 --> 00:03:07,020
올 여름엔 어딜 다녀온겨?
코빼기도 보기 힘드네
23
00:03:08,856 --> 00:03:09,690
안녕
24
00:03:10,190 --> 00:03:11,024
안녕
25
00:03:12,985 --> 00:03:16,989
토끼 고기 필요해? 세일 하고 있어
사라가 잡았지
26
00:03:19,324 --> 00:03:20,242
아뇨, 됐어요
27
00:03:20,784 --> 00:03:24,454
오늘밤 마드리갈 축제에 갈 거지?
28
00:03:25,914 --> 00:03:27,124
우리 딸은 뭐 할거니?
29
00:03:27,791 --> 00:03:30,377
- 클라우랑 같이 안 가?
- 공부해야 돼요
30
00:03:30,711 --> 00:03:32,838
뭐? 애들 땐 놀아야지!
31
00:03:32,963 --> 00:03:35,883
- 안 그래? 엄마한테 물어봐
- 뭘 물어봐?
32
00:03:36,133 --> 00:03:37,801
얘 파티 가고 싶다잖아
33
00:03:38,594 --> 00:03:40,012
오늘 공부 다 끝내면
34
00:03:49,354 --> 00:03:50,856
수제 순대도 있는데 줄까?
35
00:03:51,023 --> 00:03:53,775
- 아뇨, 됐어요
- 고맙다, 애야
36
00:04:03,118 --> 00:04:03,952
안녕히 계세요
37
00:04:04,411 --> 00:04:05,245
잘 가라
38
00:04:05,913 --> 00:04:08,040
애야, 여기 좀 치워라,
점심 준비해야지
39
00:04:10,918 --> 00:04:13,086
엄마 말 안 들려? 어서 치워야지
40
00:04:13,754 --> 00:04:15,672
뭐해, 어서
41
00:04:30,437 --> 00:04:34,316
로시 : 아기 돼지 세 마리
마카 : 존나 뚱뚱해
42
00:04:55,629 --> 00:04:58,674
이 짐승아, 엄마가 알면 뒈진다
43
00:05:46,847 --> 00:05:47,848
뭐하는 거야!
44
00:05:49,099 --> 00:05:50,475
참는 게 일이지
45
00:05:54,021 --> 00:05:55,439
실례지만 어디서 뵈지 않았나요?
46
00:05:58,400 --> 00:05:59,276
알겠습니다, 그럼
47
00:06:06,116 --> 00:06:07,659
뭘 꼬라봐? 짜증나게시리
48
00:06:16,043 --> 00:06:19,213
어제 마드리갈 데 베라에서 소몰이 행사 중
49
00:06:19,421 --> 00:06:23,425
황소 하나가 투우장을 이탈해 주민을 들이받는 등
50
00:06:23,592 --> 00:06:27,095
그야말로 아수라장이었습니다
시민들이 크게 동요했고
51
00:06:27,221 --> 00:06:29,848
황소는 투우장 안전펜스를 넘어 달아났습니다
52
00:06:29,973 --> 00:06:31,934
시민경찰은...
53
00:06:32,059 --> 00:06:34,895
아 밥 먹을 땐 전화 그만 들여다봐 실컷 봤잖아
54
00:06:35,896 --> 00:06:37,356
매년 똑같네
55
00:06:39,316 --> 00:06:42,694
그러게
소가 루시아나 집으로 비집고 들어갔었잖아
56
00:06:43,820 --> 00:06:44,655
기억나?
57
00:06:46,240 --> 00:06:48,116
사라, 머리칼은 왜 물고 있냐
58
00:06:51,662 --> 00:06:54,039
왜 그러니? 배 안 고파?
59
00:06:54,248 --> 00:06:55,457
열네 살 때부터 소몰이를 했어요
60
00:06:55,707 --> 00:06:59,503
1년만에 소몰이를 해보는데 정말 신납니다
61
00:06:59,628 --> 00:07:01,547
어릴 때부터 이걸 직접 경험해보고
62
00:07:01,672 --> 00:07:03,340
배워야 합니다
63
00:07:03,465 --> 00:07:05,342
내일 아빠랑 사냥하러 가도 된다
64
00:07:09,930 --> 00:07:11,348
애, 엄마 말 듣고 있어?
65
00:07:11,515 --> 00:07:13,517
소와 맞닫뜨리는 게 엄청난 거죠
66
00:07:13,642 --> 00:07:14,810
말 좀 해봐, 애기아빠
67
00:07:15,644 --> 00:07:16,728
- 토마스
- 왜?
68
00:07:16,854 --> 00:07:19,565
- 내일 얘랑 사냥가는 거
- 사냥갈텨?
69
00:07:19,690 --> 00:07:22,818
원하든 어떻든 됐고 놀러도 가고
70
00:07:22,943 --> 00:07:24,111
바람도 쐬고 해야지
71
00:07:25,153 --> 00:07:28,574
일찍 일어야 해, 사라 안 그럼 공친다
72
00:07:29,408 --> 00:07:30,242
그러든지요
73
00:07:30,659 --> 00:07:33,120
애좀 봐 아예 생각도 안 하네
74
00:07:33,704 --> 00:07:36,540
- 나가서 놀고 싶지도 않아?
- 아이고 얘 마음이지
75
00:07:37,040 --> 00:07:39,793
- 난 가면 안 돼요?
- 안돼, 꼬맹이
76
00:07:40,752 --> 00:07:42,379
드라마 할 시간 됐어
77
00:07:44,882 --> 00:07:46,091
시작했네
78
00:07:46,341 --> 00:07:49,553
뭔가 요구하는 거야?
그냥 성가시게 구는 거야?
79
00:08:45,067 --> 00:08:47,027
조국을 위한 모든 것(시민경찰)
80
00:10:01,977 --> 00:10:03,520
페드로하고 사귈 거야?
81
00:10:04,188 --> 00:10:06,857
- 어쩌면
- 까불지 마
82
00:10:06,982 --> 00:10:09,443
클라우 니 친구 좀 봐
아는 체도 안 하네
83
00:10:09,985 --> 00:10:10,944
난 아는 체했어
84
00:10:17,784 --> 00:10:19,328
야, 마카, 옷이나 갈아입자
85
00:10:21,705 --> 00:10:24,708
꿀돼지! 나 보고 싶지 않았어?
86
00:10:25,209 --> 00:10:26,919
여기서 혼자 뭐하니, 꿀돼지야?
87
00:10:28,003 --> 00:10:31,632
혼자가 아닌데
남자친구 안 보여?
88
00:10:31,798 --> 00:10:36,053
에이 설마! 꿀돼지, 그럼 안 되지
남친 있으면서 말도 안 해주고
89
00:10:36,470 --> 00:10:40,140
우리 친구 아녔어, 꿀돼지?
나 말곤 친구도 없잖아
90
00:10:40,265 --> 00:10:42,226
남친한테 허벅다리살 좀 주면 사랑해줘?
91
00:10:42,351 --> 00:10:43,352
아님 옆구리살 줘야 사랑해줘?
92
00:10:43,810 --> 00:10:46,355
말은 어떻게 걸어? 꿀꿀꿀?
93
00:10:46,980 --> 00:10:47,814
이렇게?
94
00:10:50,651 --> 00:10:52,736
쟤 비키니 좀 봐봐
살 때문에 터질 것 같지 않아
95
00:10:52,945 --> 00:10:53,904
정말
96
00:10:54,029 --> 00:10:55,280
쉬, 조용
97
00:10:55,405 --> 00:10:57,157
말 좀 해봐, 응?
98
00:10:57,616 --> 00:11:00,327
아, 그래, 머리칼이나 먹어, 처먹으라구
99
00:11:00,452 --> 00:11:01,578
맛좋은 머리칼
100
00:11:02,246 --> 00:11:04,915
베이컨 맛이지, 맞아 비계 맛일 거야
101
00:11:05,040 --> 00:11:07,292
맞아 옆구리살, 비계덩어리 맛이지
102
00:11:07,417 --> 00:11:09,211
니가 좋아하는 거네
103
00:11:09,378 --> 00:11:12,339
정말 맛있겠다!
머리칼 지방도 먹으니까 얼마나 복 받았어
104
00:11:13,757 --> 00:11:16,468
왜 웃는 거야?
우리 비웃는 거야?
105
00:11:17,553 --> 00:11:19,346
쟤 좀 봐
존나 역겨워
106
00:11:21,431 --> 00:11:23,809
물 다 넘칠라, 이 돼지년아!
107
00:11:32,150 --> 00:11:36,071
꿀돼지! 니 남친 가려고 해
니 수퇘진데 잃어버리겠어
108
00:11:36,530 --> 00:11:39,825
남친 가잖아
야, 너 완전 혼자야
109
00:11:41,201 --> 00:11:43,287
드뎌 성공했네, 꿀돼지
110
00:11:50,794 --> 00:11:52,880
- 저리 가보자
- 뭐 해!
111
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
뭐 하려고?
112
00:12:15,694 --> 00:12:17,779
돼지 같은 고래 잡아보자
113
00:12:18,655 --> 00:12:21,158
- 마카, 마카, 너무 하는 거 아냐?
- 무슨 소리
114
00:12:21,283 --> 00:12:23,785
마카, 제발 그만 해
115
00:12:23,911 --> 00:12:24,995
그냥 장난이야
116
00:12:26,163 --> 00:12:28,916
- 살려줘!
- 죽는 척하는 거지?
117
00:12:29,041 --> 00:12:32,628
거기 튜브도 있잖아
가라앉지 않아
118
00:12:32,753 --> 00:12:35,422
가만 있어, 꿀돼지
찢어지겠다
119
00:12:35,547 --> 00:12:36,840
우리 그냥 노는 거잖아
120
00:12:36,965 --> 00:12:38,759
그냥 우리랑 놀자
121
00:12:38,884 --> 00:12:39,885
멍청한 년아
122
00:12:40,010 --> 00:12:41,553
도와줘, 클라우디아!
123
00:12:41,678 --> 00:12:45,307
도와달라고? 클라우디아 도와달라잖아
도와줘야지
124
00:12:45,849 --> 00:12:47,559
도와줄 거야, 응?
125
00:12:47,684 --> 00:12:50,229
- 클라우 너도 쟤처럼 돼지야?
- 클라우
126
00:12:51,980 --> 00:12:53,607
꿀돼지, 웃어봐!
127
00:12:54,566 --> 00:12:57,110
굉장한데
128
00:12:57,236 --> 00:12:58,987
그물 찢어봐, 꿀돼지
129
00:13:10,040 --> 00:13:13,001
- 쟤 가방 귀엽지 않아?
- 그렇네
130
00:13:18,173 --> 00:13:19,007
가자
131
00:13:24,972 --> 00:13:26,014
안 돼, 클라우디아!
132
00:13:26,932 --> 00:13:27,766
그러지 마!
133
00:13:29,476 --> 00:13:30,394
가자 클라우
134
00:13:30,519 --> 00:13:32,396
- 서둘러
- 걔 수건 가져와
135
00:13:35,399 --> 00:13:36,233
안 돼!
136
00:13:37,276 --> 00:13:38,110
안 돼!
137
00:14:48,472 --> 00:14:49,640
미스 옆구리살!
138
00:14:49,765 --> 00:14:51,225
뭐 해, 미스 옆구리살!
139
00:14:52,184 --> 00:14:55,354
힘 내! 뚱땡아!
140
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
- 옆구리살!
- 힘 내, 친구
141
00:14:57,814 --> 00:14:59,441
뭉개버려!
142
00:14:59,566 --> 00:15:01,485
다리 무너지면 어떡하라구!
143
00:15:02,528 --> 00:15:03,695
깔아뭉개!
144
00:15:03,820 --> 00:15:04,780
힘 내, 옆구리살!
145
00:15:14,873 --> 00:15:16,583
안 돼, 안 돼!
146
00:15:17,709 --> 00:15:20,546
안 돼, 이러지 마!
147
00:15:21,463 --> 00:15:23,549
진정해, 미스 옆구리살
148
00:15:23,674 --> 00:15:26,093
- 어서, 친구
- 안 돼, 안 돼!
149
00:15:35,018 --> 00:15:37,729
- 이 역겨운 뚱땡아!
- 잘 자 미스 옆구리살!
150
00:15:37,855 --> 00:15:40,566
아기 돼지 존나 귀엽네!
151
00:18:05,836 --> 00:18:06,712
사라, 문 열어줘, 제발!
152
00:18:09,131 --> 00:18:09,965
사라!
153
00:18:11,258 --> 00:18:12,426
사라, 도와줘!
154
00:18:13,802 --> 00:18:14,636
사라!
155
00:18:16,847 --> 00:18:18,640
사라, 살려줘, 제발!
156
00:18:19,558 --> 00:18:20,684
사라!
157
00:18:22,477 --> 00:18:24,730
사라, 살려줘! 사라!
158
00:18:25,480 --> 00:18:27,274
사라 살려줘, 부탁이야!
159
00:18:27,941 --> 00:18:28,901
사라!
160
00:18:34,823 --> 00:18:35,657
사라!
161
00:18:36,325 --> 00:18:37,242
사라...
162
00:18:43,999 --> 00:18:45,209
사라, 부탁이야...
163
00:18:47,461 --> 00:18:48,545
사라!
164
00:18:48,712 --> 00:18:49,546
사라!
165
00:18:52,090 --> 00:18:54,259
사라! 사라! 사라!
166
00:18:54,426 --> 00:18:55,344
사라!
167
00:18:55,469 --> 00:18:57,930
안 돼, 안 돼! 안 돼!
168
00:18:58,055 --> 00:18:59,264
사라!
169
00:18:59,389 --> 00:19:00,474
사라!
170
00:19:01,308 --> 00:19:02,267
사라!
171
00:19:05,103 --> 00:19:06,605
안 돼!
172
00:19:35,133 --> 00:19:37,845
조국을 위한 모든 것(시민경찰)
173
00:19:42,015 --> 00:19:43,141
야, 진정해라!
174
00:19:44,184 --> 00:19:46,353
애, 괜찮니?
175
00:20:50,918 --> 00:20:51,877
사라!
176
00:20:54,254 --> 00:20:55,339
귀먹었냐, 응?
177
00:20:56,548 --> 00:20:57,633
애 좀 봐
178
00:20:58,467 --> 00:21:01,303
파삭파삭 그을렸잖아
피부가 벗겨져 벌게졌어
179
00:21:02,179 --> 00:21:05,390
애프터선로션 좀 발라!
정말 왜 이렇게 미련하니
180
00:21:06,058 --> 00:21:07,935
풀장 갔다왔지, 응?
181
00:21:08,644 --> 00:21:10,646
당연히 공부는 안 했을 테고...
182
00:21:12,773 --> 00:21:13,857
너 무슨 일 있는 거야?
183
00:21:14,358 --> 00:21:16,026
썩 나가서 가게나 봐!
184
00:21:16,360 --> 00:21:18,445
시간 허비하지 말고, 얼른!
185
00:21:21,281 --> 00:21:22,241
아, 뭐 해!
186
00:21:25,202 --> 00:21:26,578
아 정말 이놈의 자식이...
187
00:21:55,566 --> 00:21:56,817
애프터선 로션 발라라!
188
00:22:22,718 --> 00:22:26,388
아기 돼지 세 마리
189
00:22:41,612 --> 00:22:42,779
엿 먹어라
190
00:23:17,397 --> 00:23:19,233
가방
191
00:23:20,025 --> 00:23:20,859
가도 돼요?
192
00:23:21,276 --> 00:23:24,279
뭐, 우리 딸?
손가락도 까딱 안 했는데?
193
00:23:25,197 --> 00:23:26,532
니 엄마가 알면 큰일나...
194
00:24:08,240 --> 00:24:09,283
전등 나가버렸네
195
00:24:10,784 --> 00:24:11,618
나가봐
196
00:24:12,494 --> 00:24:14,413
아빠가 적어줄 테니 가게 갔다와라
197
00:24:14,955 --> 00:24:17,624
- 공부해야 돼요
- 아 공부 타령 하지 말어...
198
00:24:19,459 --> 00:24:22,796
- 손님 오면요?
- 오긴 누가 와? 오후 내내 아무도 안 왔는데
199
00:24:25,257 --> 00:24:26,216
자
200
00:24:29,636 --> 00:24:32,514
니 먹고 싶은 거랑
시원한 콜라도 하나 사와
201
00:24:33,724 --> 00:24:36,476
가봐, 뭐하니, 사라
202
00:24:39,354 --> 00:24:41,190
애, 에어컨 바람 다 나간다!
203
00:25:59,768 --> 00:26:02,145
사 가시는 건 좋지만 잘못돼도 난 몰라요
204
00:26:04,398 --> 00:26:06,483
좋아요 아가씨 마음이죠
205
00:26:26,295 --> 00:26:28,881
애, 무슨 일이래?
206
00:26:29,047 --> 00:26:32,217
- 풀장에서 뭔 일이 벌어졌대나봐
- 무슨 일인데?
207
00:26:37,806 --> 00:26:39,766
애, 무슨 일이니?
왜 멍하니 서 있어
208
00:26:40,767 --> 00:26:42,936
- 아빠가 전등 사오라 하셔서요
- 그래
209
00:26:43,604 --> 00:26:46,398
풀장에서 뭔 일이 있었다는데
뭐 아는 거 있어?
210
00:26:46,523 --> 00:26:47,357
아뇨, 몰라요
211
00:26:47,482 --> 00:26:49,067
- 거기로 가보자
- 어디요?
212
00:26:50,110 --> 00:26:51,445
어디긴? 풀장말야
213
00:26:51,653 --> 00:26:53,530
하지만 아빠 심부름이...
214
00:26:53,822 --> 00:26:56,200
언제 재깍재깍 심부름한 적 있다고 그러니?
아빠도 아시잖아
215
00:26:56,366 --> 00:26:57,492
- 뭐 해
- 싫어요
216
00:26:57,618 --> 00:26:59,828
무슨 일인지 궁금하지도 않아?
217
00:27:00,162 --> 00:27:02,748
하지만 지금 수영복도 없는데요
218
00:27:03,665 --> 00:27:06,543
그게 지금 왜 필요해? 아 어서, 딸...
219
00:27:17,554 --> 00:27:19,806
아이고, 입 한번 볼 만하네
220
00:27:25,187 --> 00:27:26,146
왜?
221
00:27:26,897 --> 00:27:27,731
아니에요
222
00:27:30,359 --> 00:27:32,152
뒤늦게 아는 것보다야 낫잖아
223
00:27:42,829 --> 00:27:43,997
풀장에 누구 있었니?
224
00:27:45,749 --> 00:27:46,583
아무도 없었어요
225
00:27:48,210 --> 00:27:49,962
인명구조원은 있었지, 응?
226
00:27:52,881 --> 00:27:53,715
아뇨
227
00:27:54,174 --> 00:27:55,425
웨이트리스도 없었어?
228
00:28:01,014 --> 00:28:03,183
딸, 정말 엄마가 꼬치꼬치 캐물어야 되겠어?
229
00:28:24,746 --> 00:28:27,040
- 엄마 뭐 하시려구요?
- 뭔 일인지 알아봐야지
230
00:28:31,503 --> 00:28:34,173
못 나오니, 딸, 뭐 해!
231
00:28:36,800 --> 00:28:39,928
여길 좀 통제해
북쪽 동네 사람들 간섭 못하게 하고
232
00:28:40,179 --> 00:28:43,098
누가 이런 짓을 저질렀을까요?
이런 일이 난생 처음이잖아요
233
00:28:43,223 --> 00:28:44,641
시키는 대로만 해
234
00:28:45,392 --> 00:28:47,978
여기사진 찍어둬야 하지 않을까요?
살인자들은 보통 현장에 다시 오잖아요
235
00:28:48,645 --> 00:28:52,232
뭐, 여기 노친네들 사진?
농담해?
236
00:28:53,108 --> 00:28:55,611
- 무슨 일이에요?
- 들어가실 수 없습니다
237
00:28:55,903 --> 00:28:57,529
- 여기 뭔 사건이 일어났어요?
- 말씀드릴 수 없어요
238
00:28:57,696 --> 00:29:00,032
- 로베르가 물 속에서 죽어 있었대나봐
- 루시아나!
239
00:29:00,157 --> 00:29:02,159
위이트리스 로사도 실종됐고
240
00:29:03,535 --> 00:29:05,829
어머나, 세상에 그럴 수가...
241
00:29:06,830 --> 00:29:08,790
- 좀 비켜주세요
- 아이고 주님, 성모님
242
00:29:08,916 --> 00:29:10,792
죽은 지 얼마나 됐대요?
243
00:29:10,959 --> 00:29:12,503
아, 고만 물어보세요
244
00:29:12,669 --> 00:29:14,338
저 아줌마한테 그러세요
난 방금 왔다구요
245
00:29:14,505 --> 00:29:15,756
아줌마, 난 방해하는 거 아니에요
246
00:29:17,549 --> 00:29:18,509
잘 한다!
247
00:29:18,634 --> 00:29:21,094
아이고, 저기 봐 범죄현장에서 뭐람!
248
00:29:21,261 --> 00:29:24,681
쟤 보이죠? 내 딸이 시체랑 같이 수영했다구요
249
00:29:24,806 --> 00:29:27,893
- 난 풀장에서 쟤 못 봤어요
- 점심 지나 왔어요
250
00:29:28,560 --> 00:29:29,770
- 점심 지나서요?
- 그래요
251
00:29:30,521 --> 00:29:32,606
경위님, 여기 좀 보시죠
252
00:29:32,773 --> 00:29:34,441
위경련이 났나봐요
253
00:29:34,566 --> 00:29:36,735
- 좀 지나면 괜찮아질 거야
- 그래
254
00:29:36,860 --> 00:29:38,612
- 엄마 그만 가요
- 뭔 난리야?
255
00:29:38,779 --> 00:29:40,697
- 저 사람들 아직도 여기 있네?
- 시체가 물 속에 얼마나 있었는지
256
00:29:40,822 --> 00:29:42,282
알아야겠어요
257
00:29:42,449 --> 00:29:44,826
내 딸이 여기서 수영하는 동안
무슨 일이 있었을 거라구요
258
00:29:45,077 --> 00:29:47,704
저 애 여기 오후에 왔어요
제가 돌아오는 걸 봤어요
259
00:29:47,829 --> 00:29:48,956
경찰서 앞 개가 마구 짖었거든요
260
00:29:49,081 --> 00:29:50,832
그 개새끼 얘 냄새만 맡으면 짖어요
261
00:29:50,958 --> 00:29:53,293
정말이냐?
오후에 여기 있었어?
262
00:29:53,585 --> 00:29:56,213
얘는 여기 맨날 와요
내가 모른다 생각하지만요
263
00:29:56,463 --> 00:29:58,465
뭔가 수상한 거 못 봤어?
264
00:30:01,969 --> 00:30:03,637
괜찮니? 애, 왜 그래?
265
00:30:04,179 --> 00:30:05,013
난...
266
00:30:05,681 --> 00:30:06,557
좀 크게 말해라
267
00:30:07,057 --> 00:30:08,517
여기 오지 않았어요 절대
268
00:30:09,393 --> 00:30:10,435
무슨 말이니?
269
00:30:10,853 --> 00:30:12,521
미련하게 햇볕에 그을렸잖아
270
00:30:12,855 --> 00:30:15,649
강에 갔었어요
물이 얕아서 그을린 거라구요
271
00:30:15,858 --> 00:30:18,235
무슨 강? 너 만날 풀장에 가지 안았어
272
00:30:18,944 --> 00:30:22,197
애들이 날 꿀돼지라고 놀려요
그래서 풀장엔 안 가요, 엄만 암 것도 몰라요
273
00:30:22,364 --> 00:30:23,198
뭐?
274
00:30:27,411 --> 00:30:29,580
- 사라, 거짓말이지?
- 정말이에요
275
00:30:29,955 --> 00:30:31,623
아줌마, 애 데리고 집으로 가세요, 네?
276
00:30:32,040 --> 00:30:34,751
- 우리 시간 뺏지 말아요.
- 됐다, 그만 하렴
277
00:30:34,918 --> 00:30:37,129
- 여기 얼른 정리 좀 해라
- 아빠...
278
00:30:38,380 --> 00:30:40,215
조송합니다, 경위님, 저 애...
279
00:30:40,549 --> 00:30:42,301
똑같은 소리 또 하게 할래?
280
00:30:44,011 --> 00:30:44,845
네, 경위님!
281
00:30:46,972 --> 00:30:48,724
어서들 가주세요
282
00:30:49,141 --> 00:30:51,435
안 가시면 벌금딱지 부과할 겁니다
283
00:30:51,810 --> 00:30:54,021
- 뭔 여자애가 저렇게 살이 쪘어
- 아이고, 루시아나
284
00:31:03,280 --> 00:31:04,740
정말 풀장에 한 번도 안 왔어?
285
00:31:09,328 --> 00:31:10,329
나는 아무 것도 모르고?
286
00:31:13,040 --> 00:31:15,250
두고보면 알겠지
287
00:31:18,378 --> 00:31:21,256
이거 마셔라
속이 좀 진정될 거야
288
00:31:55,832 --> 00:31:57,876
아뇨, 거기서 시신이 발견되리라곤
289
00:31:58,043 --> 00:32:00,462
전혀 생각지 못 했어요
290
00:32:01,004 --> 00:32:04,383
시민경찰은
실종된 소녀의 남자친구를 찾고 있습니다
291
00:32:04,508 --> 00:32:07,261
시민 여러분의 도움이 꼭 필요합니다
292
00:32:07,386 --> 00:32:08,929
그러자면 몇...
293
00:32:09,054 --> 00:32:11,223
'내 폰을 찾아줘'를 쓰면 되는데요
294
00:32:12,933 --> 00:32:14,393
아들, 그게 뭔데?
295
00:32:14,852 --> 00:32:15,978
앱이에요
296
00:32:16,270 --> 00:32:18,730
그 누나 노트북만 있으면 찾을 수 있는데요
297
00:32:19,189 --> 00:32:22,150
우리 읍내 통신 서비스 갖곤
걔 남자친구 못 찾나보지
298
00:32:23,527 --> 00:32:24,820
이제 또 뭐야?
299
00:32:26,363 --> 00:32:27,197
배고파요
300
00:32:27,781 --> 00:32:28,949
애들이 뚱뚱하다고 놀린댔지?
301
00:32:29,616 --> 00:32:31,743
그럼, 적게 먹으면 되지
302
00:32:36,623 --> 00:32:38,208
어떤 연놈이 그런 소리를 혀?
303
00:32:38,625 --> 00:32:41,170
- 마카, 클라우...
- 입닥쳐!
304
00:32:41,628 --> 00:32:42,796
클라우, 그 금발머리 애?
305
00:32:44,256 --> 00:32:46,466
- 겉 다르고 속 다르네
- 누가 그러든 뭔 대수야
306
00:32:47,259 --> 00:32:48,927
이 마을은 앙심 품은 사람 천지야
307
00:32:49,469 --> 00:32:51,597
우리 딸 비만인 건 사실이니까
살 빼는 게 중요하지
308
00:32:52,806 --> 00:32:54,016
엄마도 뚱뚱하잖아
309
00:32:55,434 --> 00:32:56,643
그래도 돼지 소리는 듣지 않아
310
00:32:58,187 --> 00:33:01,273
지금부턴 샐러드하고 채소만 먹어야 돼
311
00:33:01,440 --> 00:33:03,275
징징거리는 소리 듣기 싫다
312
00:33:04,526 --> 00:33:05,360
알았지?
313
00:33:08,864 --> 00:33:11,116
- 왜 그래?
- 맞을 짓 한겨 이 놈아
314
00:33:12,242 --> 00:33:17,164
실종 소녀는 남자친구에 의한 치정범죄로 추정됩니다
315
00:33:17,372 --> 00:33:22,002
주변 소식통에 따르면 실종된 웨이트리스는
죽은 인명구조원과 모종의 관계가
316
00:33:22,169 --> 00:33:23,337
있었을 것이라 합니다
317
00:33:23,462 --> 00:33:25,672
이 사건은 너무나 끔찍합니다
318
00:33:25,797 --> 00:33:29,551
이 마을에서 이런 일은 여태 없었습니다
기껏 화재 정도가 사건이었는데요
319
00:33:39,603 --> 00:33:40,437
사람살려!
320
00:34:12,177 --> 00:34:14,554
이 수건은 뭐야? 시장에서 샀어?
321
00:34:15,389 --> 00:34:16,223
계세요?
322
00:34:16,806 --> 00:34:18,725
살인마가 돌아다니는데 문을 열어놨어?
323
00:34:18,851 --> 00:34:21,853
더위로 쪄 죽었음 좋겠어?
웨이트리스 남자친구 죽은 걸로 됐잖아
324
00:34:21,978 --> 00:34:22,855
누구세요?
325
00:34:22,980 --> 00:34:24,063
- 젠장
- 들어가도 돼요?
326
00:34:24,898 --> 00:34:26,440
뭐 하시는 거예요, 엘레나?
327
00:34:27,484 --> 00:34:29,902
그냥 들어와서 미안해요
328
00:34:30,904 --> 00:34:32,406
- 맛있게 드세요
- 고맙습니다
329
00:34:33,866 --> 00:34:37,619
사라한테 전화했는데 안 되더라구요
330
00:34:37,744 --> 00:34:39,580
전화 어따 뒀냐, 딸?
331
00:34:39,705 --> 00:34:40,539
위층에요
332
00:34:41,873 --> 00:34:43,292
- 저거 스파키 박제한 거니?
- 네
333
00:34:44,835 --> 00:34:46,295
아, 몰랐다
334
00:34:46,460 --> 00:34:47,545
안 됐구나, 미안해
335
00:34:47,670 --> 00:34:49,630
우리 딸한테 무슨 볼일 있어요?
336
00:34:49,755 --> 00:34:51,341
정신나간 소리 같지만요
337
00:34:51,466 --> 00:34:54,803
오늘 클라우디아가 로시, 마카, 페드로랑 놀러갔는데
338
00:34:55,012 --> 00:34:57,472
오늘 사건 후부터 전화가 안 되더라구요...
339
00:34:57,639 --> 00:34:59,892
그게 우리 딸하고 무슨 관련이 있어요, 네?
340
00:35:00,559 --> 00:35:02,186
누구한테 물어야 할지 몰라서요
341
00:35:02,853 --> 00:35:05,522
얘들이 친구 사이고 근처에 사니까 혹시...
342
00:35:05,772 --> 00:35:08,400
- 뭐 아는 거라도 있을까 해서요
- 걔들 축제 보러 간 거 아닐까요
343
00:35:08,525 --> 00:35:12,362
그래서 우리 딸한테 캐물으려고
남의 집에 들이닥치신 거예요?
344
00:35:12,487 --> 00:35:13,906
너무 걱정이 돼서요, 부인
345
00:35:14,489 --> 00:35:17,367
- 이해 좀 해주세요...
- 당신이 부끄러워 할 줄 모른다는 것은 알죠
346
00:35:17,659 --> 00:35:19,453
- 네?
- 당신 딸하고
347
00:35:19,578 --> 00:35:21,705
마카, 또 그 화냥년 로시가
348
00:35:22,331 --> 00:35:24,374
내 딸을 돼지라고 놀렸어요
349
00:35:25,292 --> 00:35:26,126
돼지라구요
350
00:35:27,377 --> 00:35:28,504
우리 딸을 엄청 갈궜다구요
351
00:35:28,795 --> 00:35:31,340
똥배짱이 얼마나 대단하시길래
여기서 따져요?
352
00:35:31,465 --> 00:35:32,966
내 딸은 사람 괴롭히는 애 아녜요
353
00:35:35,344 --> 00:35:36,637
토마스 씨, 제 말 믿으시죠?
354
00:35:38,180 --> 00:35:39,306
글쎄 모르겠네요
355
00:35:40,766 --> 00:35:43,018
사라, 아는 거 없어? 뭐 들은 거라도?
걔들이랑 만났지?
356
00:35:43,143 --> 00:35:45,479
말 좀 해다오, 걔가 남자애랑 같이 있어도 괜찮아
나 화 안 낼게
357
00:35:45,646 --> 00:35:46,939
- 이 아줌마 좀 쫓아내요
- 나 디저트 먹고 있잖어
358
00:35:47,064 --> 00:35:48,982
- 제발 말 좀 해줘
- 엘레나 우리 집에서 나가줘요
359
00:35:49,191 --> 00:35:51,652
- 부탁이야
- 우리 집에서 썩 나가요
360
00:35:51,777 --> 00:35:54,029
- 뭐 해요, 어서 꺼져요
- 갈게요!
361
00:35:54,947 --> 00:35:55,864
뻔뻔하기도 하지!
362
00:35:56,698 --> 00:35:58,242
남자답게 좀 처신해
363
00:35:58,408 --> 00:36:00,661
저 아줌마 많지도 않은 우리 손님이잖아
364
00:36:00,786 --> 00:36:03,747
얼마나 사준다고 그래!
얘는 당신 딸이야
365
00:36:04,456 --> 00:36:06,542
딸꾹질 좀 그만 해라
바보 같잖아
366
00:36:07,042 --> 00:36:07,876
와악!
367
00:36:09,336 --> 00:36:10,838
미치겠구만
368
00:36:11,588 --> 00:36:12,965
당신들 때문에 돌아버리겠다구!
369
00:37:34,588 --> 00:37:37,216
- 노트북 갖고 와
- 지금 쓰고 있잖아
370
00:37:37,758 --> 00:37:39,760
안 내놓으면
포르노 본다고 엄마한테 이른다
371
00:37:40,093 --> 00:37:42,137
- 상관 안 해, 니도 보잖아
- 뻥치지 마
372
00:37:42,429 --> 00:37:43,972
검색 기록 봤지롱
373
00:37:45,766 --> 00:37:48,977
니가 말한 그 앱으로 폰을 찾아야 해
374
00:37:49,102 --> 00:37:52,189
꺼져주셔
이 노트북으로는 클라우디아 못 찾아
375
00:37:52,898 --> 00:37:55,609
클라우디아 노트북이나 태블릿으로 찾을 수 있다구
376
00:37:57,778 --> 00:37:59,947
내 폰은 찾을 수 있잖아?
377
00:38:00,405 --> 00:38:03,450
폰 잃어버렸어?
엄마한테 뒈졌네
378
00:38:04,409 --> 00:38:06,537
잃어버린 게 아냐, 멍충아...상관 마
379
00:38:06,870 --> 00:38:07,955
니가 멍충이잖아
380
00:38:27,891 --> 00:38:30,394
그럼 당신이
여기 아편이랑 해시시를 만들었소?
381
00:38:33,397 --> 00:38:36,108
내가 루마니아인들 물건을 거래한다고
발설하지 마쇼
382
00:38:38,944 --> 00:38:39,778
얼간이 같으니
383
00:38:45,993 --> 00:38:48,620
꼬마야, 그 공 가지고 그만 노닥거릴래? Kid, will you stop fucking
around with the ball?
384
00:38:48,912 --> 00:38:50,330
뭐하쇼, 갑시다
385
00:38:51,081 --> 00:38:52,165
나중에 봅시다, 리키
386
00:38:54,543 --> 00:38:56,170
손대지 마!
387
00:38:56,295 --> 00:38:57,421
뭐 하는 거냐?
388
00:39:00,507 --> 00:39:01,800
아빠 놀래키려구요
389
00:39:03,719 --> 00:39:06,513
살인마가 어슬렁거리는데
넌 사람들이나 놀래키고 다녀?
390
00:39:06,805 --> 00:39:08,140
기가 차네...
391
00:39:08,390 --> 00:39:11,185
- 우리 딸 바보 같은 게 이상하지?
- 말 조심해!
392
00:39:11,518 --> 00:39:14,229
맥주나 좀 가져 와, 딸
뭔가 쓸모 있는 일을 해야지
393
00:39:16,023 --> 00:39:17,482
봐, 니 아빠시잖아
394
00:39:22,529 --> 00:39:25,532
실종된 형사들에 대해 뭘 알지?
395
00:39:25,657 --> 00:39:27,367
- 실종이라니?
- 아빠...
396
00:39:27,492 --> 00:39:29,620
저 후레자식들 그냥 놔두면 안 돼
397
00:39:34,917 --> 00:39:36,168
잘 했어!
398
00:40:05,989 --> 00:40:07,366
애, 루시아나는 어딨니?
399
00:40:07,616 --> 00:40:10,244
TV 앞에서 졸고 있겠죠
아시잖아요
400
00:40:12,829 --> 00:40:15,082
- 안녕하세요
- 안녕
401
00:40:20,170 --> 00:40:23,048
왜 우리가 도망친 황소를 찾아야 해요?
402
00:40:23,590 --> 00:40:27,177
우리 상황 엉망진창인 거 모르겠냐?
왜 그렇게 미련해!
403
00:40:28,178 --> 00:40:29,888
황소가 사고친 장소를 우리가 알잖아
404
00:40:30,013 --> 00:40:31,932
우리 말고 누가 찾아나서겠어?
시장이?
405
00:40:33,475 --> 00:40:35,602
황소 새끼 분명 이 근방에 있을 거야
406
00:40:35,894 --> 00:40:39,857
경위님, 그 아줌마 딸내미 거짓말하고 있어요
심문해야 한다구요
407
00:40:39,982 --> 00:40:42,025
저 똥개 낑낑거리지 못하게 할 수 없어?
내가 하리?
408
00:43:46,251 --> 00:43:48,587
사라
딸
409
00:46:00,719 --> 00:46:01,553
정말이니?
410
00:46:02,095 --> 00:46:04,056
잘은 몰라요,
이렇게 찾는다고 들어서요
411
00:46:05,432 --> 00:46:06,642
아직 신호는 안 잡혀요
412
00:46:07,893 --> 00:46:10,020
- 그거 어떻게 사용하시는 줄은 알지?
- 네
413
00:46:11,563 --> 00:46:15,067
- 여기 개미 새끼 한마리 안 보이는 덴데 참 나
- 근데도 폰이 되니 놀랍죠
414
00:46:15,275 --> 00:46:18,820
- 우리 마을 통신망이 꽤...
- 여자애들 여기 자주 왔어요?
415
00:46:19,905 --> 00:46:20,739
모르겠어요
416
00:46:21,782 --> 00:46:23,325
어쩌면 걔들 폰을 잃어버린 걸 수도 있어요
417
00:46:23,909 --> 00:46:24,910
셋 다?
418
00:46:25,035 --> 00:46:26,870
이상한 생각은 하지 맙시다
419
00:46:26,995 --> 00:46:30,332
내 딸은 난데없이 행방불명되거나 한 적이 없어요
420
00:46:30,457 --> 00:46:32,751
- 무슨 말씀이세요?
- 걔들 그냥 애들이라구요
421
00:46:32,918 --> 00:46:35,462
애들 탈없이 돌아오게 하려면
422
00:46:35,587 --> 00:46:38,131
- 시민경찰에 알리지 말자고 하셨잖아요
- 걔들 어디서 파티나 하고 있을 거라니까요
423
00:46:38,257 --> 00:46:41,218
그 말씀은 내 딸이 여기 숲 어딘가에 있다는 거잖아요
424
00:46:41,343 --> 00:46:44,221
난 돌아가지 않겠어요
그래야 한다면 혼자라도 가겠어요
425
00:46:45,722 --> 00:46:46,598
그럼 가쇼
426
00:46:47,641 --> 00:46:50,102
마카는 죽어도
땅바닥 어디에 쓰러져 있거나 하지 않을 거예요
427
00:47:00,904 --> 00:47:01,738
방금 움직였어요!
428
00:47:02,406 --> 00:47:04,533
- 애들 여기 있어요!
- 다행이다
429
00:47:04,658 --> 00:47:06,493
잠깐 걔들 찾을 때까지...
430
00:47:06,618 --> 00:47:08,078
어느 쪽이니?
431
00:47:08,203 --> 00:47:09,997
저쪽이요, 근데 또 사라졌어요
432
00:47:10,581 --> 00:47:11,623
서둘러요, 갑시다
433
00:47:12,040 --> 00:47:12,875
클라우디아!
434
00:47:13,500 --> 00:47:14,334
로시!
435
00:47:15,085 --> 00:47:15,919
마카!
436
00:47:17,254 --> 00:47:20,924
- 클라우디아!
- 마카!
437
00:47:44,114 --> 00:47:44,948
사라
438
00:47:48,368 --> 00:47:51,705
클라우디아, 어디 있니?
439
00:47:52,748 --> 00:47:53,624
로시!
440
00:47:54,750 --> 00:47:55,751
마카!
441
00:47:56,752 --> 00:47:59,755
클라우디아, 제발, 말 좀 해, 클라우디아!
442
00:48:03,300 --> 00:48:05,302
애들아, 아마야 아줌마야, 어딨니?
443
00:48:07,054 --> 00:48:08,597
마카, 어딨어?
444
00:48:10,390 --> 00:48:12,309
제발, 엄마야!
445
00:48:14,102 --> 00:48:15,312
로시! 아빠 왔다!
446
00:48:17,231 --> 00:48:18,690
클라우디아!
447
00:48:20,400 --> 00:48:21,985
마카, 들리니?
448
00:48:25,280 --> 00:48:26,281
로시!
449
00:48:31,870 --> 00:48:32,704
클라우디아!
450
00:48:34,831 --> 00:48:35,749
클라우디아!
451
00:48:36,583 --> 00:48:38,794
어딨어, 마카?
452
00:48:40,087 --> 00:48:42,756
로시! 로시!
453
00:48:44,591 --> 00:48:45,634
어딨니?
454
00:48:51,431 --> 00:48:52,266
클라우디아!
455
00:48:58,272 --> 00:48:59,314
마카!
456
00:49:08,115 --> 00:49:09,116
마카?
457
00:49:10,659 --> 00:49:12,327
왜? 움직이니?
458
00:49:12,786 --> 00:49:15,122
아뇨, 근데 걔들이 아니면 어떡하죠?
459
00:49:20,085 --> 00:49:23,338
사람이 죽었어! 죽었어!
460
00:49:24,381 --> 00:49:25,632
황소 새끼가 아니야
461
00:49:28,969 --> 00:49:30,554
무슨 짓을 한 거야?
462
00:49:30,679 --> 00:49:32,389
시민경찰에 연락해, 썅, 빨리
463
00:49:32,514 --> 00:49:34,099
우리 클라우디아, 클라우디아!
464
00:49:35,392 --> 00:49:37,477
클라우디아, 클라우디아!
465
00:49:38,061 --> 00:49:39,146
도와줘요!
466
00:49:40,022 --> 00:49:42,316
- 제발, 도와줘요!
- 클라우디아!
467
00:49:43,358 --> 00:49:45,110
- 어딨니?
- 가자!
468
00:49:46,069 --> 00:49:46,945
어서
469
00:49:49,448 --> 00:49:50,449
클라우디아!
470
00:49:50,574 --> 00:49:52,326
- 클라우디아!
- 서둘러!
471
00:49:52,451 --> 00:49:54,286
클라우디아, 돌아와!
472
00:49:55,454 --> 00:49:57,706
- 클라우디아!
- 어서, 타라오!
473
00:49:59,541 --> 00:50:00,792
클라우디아!
474
00:50:03,629 --> 00:50:04,922
돌아와요! 거기 누구 있어요?
475
00:50:05,047 --> 00:50:06,340
멈춰!
476
00:50:06,465 --> 00:50:07,716
- 멈춰!
- 돌아와, 타라오!
477
00:50:08,091 --> 00:50:09,176
- 타라오, 돌아와!
- 멈춰!
478
00:50:20,395 --> 00:50:22,731
진정해, 진정해
479
00:50:23,815 --> 00:50:25,901
엘레나, 괜찮으세요?
480
00:50:26,026 --> 00:50:27,736
- 네...
- 왜 그래요?
481
00:50:27,861 --> 00:50:30,197
- 내 딸이...
- 괜찮으세요?
482
00:50:30,739 --> 00:50:32,491
우리 애가 어디 있는지 모르겠어요
483
00:50:32,616 --> 00:50:35,244
진정하세요, 우리가 지금 찾고 있어요, 진정하세요
484
00:50:56,431 --> 00:50:58,559
내가 가볼게
485
00:51:22,374 --> 00:51:25,878
마루에 있잖아
정신을어디에 두고 다녀
486
00:51:26,044 --> 00:51:27,629
아 정말 다 찾아봤다니까!
487
00:51:27,921 --> 00:51:29,840
아래층은 안 와본 거 아냐
488
00:52:17,888 --> 00:52:19,056
어딜 나가시려구?
489
00:52:22,184 --> 00:52:23,143
뭐 먹었어?
490
00:52:25,896 --> 00:52:26,730
요구르트
491
00:52:26,897 --> 00:52:27,773
사라...
492
00:52:30,234 --> 00:52:32,986
쿠키하고...초콜릿요
493
00:52:35,572 --> 00:52:38,909
너 내일부터 다이어트 시작한다
엉망으로 할 거면 안 봐줘
494
00:52:40,035 --> 00:52:41,286
어서 위층으로 올라가
495
00:52:46,542 --> 00:52:51,129
스페인 서부 엑스트레마두라에서의 범죄
인명구조원 시체로 발견되다
496
00:54:55,504 --> 00:54:56,380
사라...
497
00:55:46,221 --> 00:55:48,849
안 돼... 부모님 계셔
498
00:55:51,560 --> 00:55:53,687
알았어, 내려갈게
499
00:56:15,459 --> 00:56:17,085
- 야
- 어
500
00:56:19,296 --> 00:56:20,214
가자
501
00:56:23,008 --> 00:56:24,593
안심해
물어뜯지 않을게
502
00:56:38,398 --> 00:56:39,525
왜 거짓말 했어?
503
00:56:40,984 --> 00:56:41,818
뭐?
504
00:56:42,110 --> 00:56:45,155
클라우디아가 우리 채팅방에 동영상 올렸어
너 풀장에 있었잖아
505
00:56:45,405 --> 00:56:47,074
메세지 보냈는데 애들 전혀 반응이 없더라
506
00:56:47,824 --> 00:56:50,661
같이 가기로 했는데 나타나지도 않았어
507
00:56:51,203 --> 00:56:52,162
앞뒤가 안 맞잖아
508
00:56:53,497 --> 00:56:54,331
무슨 일이 있었던 거야?
509
00:56:56,750 --> 00:56:59,336
- 아무 일도 없었어
- 개소리, 그 동영상 봤어
510
00:57:00,629 --> 00:57:01,922
걔들이 나 괴롭혔어
511
00:57:02,506 --> 00:57:06,760
걔들이 내 가방 가져가는 바람에
수영복 입은 채 집에 왔어
512
00:57:07,928 --> 00:57:08,762
그게 다야?
513
00:57:10,472 --> 00:57:14,309
알았어,
그럼...너희 다 풀장에 있었던 거지?
514
00:57:15,269 --> 00:57:16,270
인명구조원 로베르가 죽었어
515
00:57:16,770 --> 00:57:19,439
웨이트리스 로사는 실종됐고
분명 뭔 일이 벌어졌던 거지
516
00:57:20,023 --> 00:57:22,276
- 난 아무 것도 못 봤어
- 개소리 작작 해
517
00:57:22,818 --> 00:57:24,570
걔들 때문에 익사할 뻔했어
518
00:57:25,863 --> 00:57:27,239
근데 왜 거짓말 했어?
519
00:57:27,781 --> 00:57:30,951
울 엄마도 있었고 경찰도 거기 있어서
520
00:57:31,076 --> 00:57:32,077
내가 무슨 말을 할 수 있겠어?
521
00:57:32,369 --> 00:57:34,913
걔들이 날 익사시킬 뻔했다고?
걔들이 날 죽일 뻔했다고?
522
00:57:58,729 --> 00:57:59,938
걔들이 널 괴롭혔다구?
523
00:58:02,399 --> 00:58:03,358
너도 그렇지
524
00:58:04,401 --> 00:58:06,236
씨 말도 안 돼, 난 안 그랬어
525
00:58:07,529 --> 00:58:10,449
- 너 그 동영상 봤잖아
- 내가 삭제했어
526
00:58:10,699 --> 00:58:14,036
- 괴롭힌 증거를 삭제했네
- 그 때문이 아니아, 니가 안돼 보여서 그런 거야
527
00:58:17,915 --> 00:58:18,749
안돼 보여서?
528
00:58:22,461 --> 00:58:23,462
정말 미안해
529
00:58:38,685 --> 00:58:39,686
처음 피워보지, 응?
530
00:58:42,564 --> 00:58:43,607
딱 보니 알겠네
531
00:58:57,788 --> 00:58:58,914
잘 지냈어, 페드로?
532
00:59:04,086 --> 00:59:04,920
가자
533
00:59:17,933 --> 00:59:18,767
울 엄마야
534
00:59:19,810 --> 00:59:22,354
야, 진정해, 별일 없을 거야
535
00:59:28,110 --> 00:59:30,070
이제 진지하게 말하는데...
536
00:59:31,363 --> 00:59:34,950
너 본 대로 얘기해야 해
걔들한테 뭔 일이 생긴 거라면 어째?
537
00:59:41,623 --> 00:59:42,708
아무 소용 없을 거야
538
00:59:42,958 --> 00:59:45,252
무슨 소리 당연 소용 있지
사람들이 내가 했다고 생각할 거라구
539
00:59:45,460 --> 00:59:47,838
이 엿같은 동네에는 늘 그런 모함이 떠돌잖아
540
00:59:48,088 --> 00:59:50,883
클라우디아 엄마가
우리 집에서 얼마나 난리를 쳤는지 모르지
541
00:59:51,008 --> 00:59:52,342
내가 다 저질렀다구 그러는 거야
542
00:59:54,428 --> 00:59:57,598
나 더는 말썽에 휘말리고 싶지 않아
아빠가 날 죽이려 들 거야
543
00:59:58,807 --> 00:59:59,975
우리 아빠 어떤 사람인지 너 모르지?
544
01:00:06,231 --> 01:00:07,316
말할 수 없어
545
01:00:10,068 --> 01:00:12,321
- 내가 한 짓이 알려지면...
- 니가 뭘 했는데?
546
01:00:12,779 --> 01:00:14,573
아무 것도 안 했잖아,
그냥 거짓말 한 거지
547
01:00:14,948 --> 01:00:16,617
하지만 난 결국 감옥에 갈 거라구
548
01:00:23,749 --> 01:00:24,917
알았어, 그런 일이 생기면...
549
01:00:26,335 --> 01:00:28,045
그니까 니가 고발되거나 하면...
550
01:00:30,422 --> 01:00:32,132
풀장에서 있었던 일 말할게, 됐지?
551
01:00:33,300 --> 01:00:34,134
좋아
552
01:00:36,512 --> 01:00:37,387
고마워
553
01:00:38,305 --> 01:00:42,434
그런데, 어쩌면 걔들 그냥
화끈하게 파티나 하고 있는 건지도 몰라
554
01:00:44,728 --> 01:00:45,562
그치?
555
01:00:53,237 --> 01:00:55,030
야, 진정해, 괜찮을 거야
556
01:01:07,125 --> 01:01:08,210
이게 뭐야?
557
01:01:13,841 --> 01:01:14,883
C.S.?
558
01:01:18,804 --> 01:01:19,763
대체 뭐야?
559
01:01:20,639 --> 01:01:21,723
- 알았지?
- 야, 너!
560
01:01:27,521 --> 01:01:29,523
클라우디아 어딨어?
걔한테 뭔 짓을 했어?
561
01:01:29,648 --> 01:01:30,607
아무 짓도 안 했어요
562
01:01:30,732 --> 01:01:32,484
- 거짓말 하지 마
- 정말이에요...
563
01:01:32,609 --> 01:01:34,444
웨이트리스 시체가 발견됐어
564
01:01:35,279 --> 01:01:38,574
클라우디아 전화가 근처에서 발견됐어
무슨 일이 있었던 거냐?
565
01:01:38,699 --> 01:01:39,658
어떻게 된 거냐구?
566
01:01:39,783 --> 01:01:41,743
몰라요, 하나도 몰라요
567
01:01:43,662 --> 01:01:44,580
너는 뭔가 알지?
568
01:01:44,705 --> 01:01:46,665
엘레나, 얘는 그냥 놔둬요
569
01:01:46,790 --> 01:01:49,168
얘 뭔가 알고 있어요
남자애랑 뭘 하고 있었잖아요?
570
01:01:49,293 --> 01:01:51,128
물러서요, 엘레나!
놔두라구요
571
01:01:51,253 --> 01:01:54,173
당신 딸 뭔가 알고 있어요, 안다구요
말하게 하세요
572
01:01:54,298 --> 01:01:55,132
우리 애 건드리지 마세요
573
01:01:55,257 --> 01:01:58,552
쟤들 뭔가 꾸미고 있는 거 같아요
밤새 왔다갔다 하더라구요
574
01:01:58,677 --> 01:02:00,596
- 그만 가자
- 안 돼요, 얘가 뭔가 알고 있어요
575
01:02:00,721 --> 01:02:02,389
- 우리 딸 손 놔요, 엘레나!
- 엄마!
576
01:02:02,514 --> 01:02:04,183
- 사라였어요
- 뭐?
577
01:02:04,725 --> 01:02:05,976
무슨 말을 하고 있는 거냐?
578
01:02:06,101 --> 01:02:08,520
풀장에서 애들을 마지막으로 본 게 사라였어요
579
01:02:08,645 --> 01:02:11,148
- 사라는 풀장에 있지도 않았어
- 있었어요, 젠장!
580
01:02:11,315 --> 01:02:13,483
마카하고 클라우디아가 사라를 익사시키려고 했어요
동영상으로도 찍었다구요
581
01:02:13,609 --> 01:02:14,651
그럴 리 없어
582
01:02:15,527 --> 01:02:16,403
그만 가자
583
01:02:16,528 --> 01:02:18,405
걔한테 뭔 짓을 했어? 말해!
584
01:02:18,530 --> 01:02:21,158
- 애 잡지 마, 경고했다구
- 그만 됐어요!
585
01:02:25,579 --> 01:02:26,747
엄마, 엄마!
586
01:02:34,421 --> 01:02:35,547
거기, 그만해요!
587
01:02:35,672 --> 01:02:36,632
진정하세요!
588
01:02:38,634 --> 01:02:40,802
제발, 부인, 무슨 소식이 들어오면
589
01:02:41,011 --> 01:02:44,348
- 가장 먼저 알려드리겠습니다
- 우리 딸한테 뭔 일이라도 생기면
590
01:02:45,015 --> 01:02:46,558
당신 평생의 한으로 남게 하겠어요
591
01:02:46,683 --> 01:02:48,477
이런, 엘레나...
592
01:02:49,102 --> 01:02:51,480
진정해요, 경찰분들 믿어보세요
593
01:02:51,813 --> 01:02:54,858
- 그 어린 것을...마리아
- 알아요, 알아요
594
01:02:55,317 --> 01:02:57,903
힘내요, 이만 갑시다
595
01:02:58,028 --> 01:03:00,614
경찰분들 믿어보세요
유능하신 분들이잖아요
596
01:03:01,657 --> 01:03:02,699
자, 진정하세요
597
01:03:05,160 --> 01:03:07,079
- 우리 귀여운 딸
- 알아요
598
01:03:07,204 --> 01:03:09,081
- 우리 귀여운 딸
- 알아요, 알아
599
01:03:09,206 --> 01:03:10,874
힘내요, 이제 갑시다
600
01:03:11,875 --> 01:03:14,753
우린 널 기소하려는 게 아니다, 애야
601
01:03:15,295 --> 01:03:17,548
그러니 니가 아는 걸 얘기해 줬음 해
602
01:03:17,673 --> 01:03:18,924
무슨 말인지 알겠지?
603
01:03:19,049 --> 01:03:20,968
새벽 3시에 여자애한테 카페인을 줘요?
604
01:03:21,093 --> 01:03:22,177
그거밖에 없어서요
605
01:03:22,302 --> 01:03:23,512
이런, 부인, 애 좀 놔두시죠
606
01:03:23,637 --> 01:03:26,640
살인자는 밖에 있는데
당신들이 우릴 여기 가둬놨잖아요
607
01:03:26,765 --> 01:03:28,851
밖에서 그 난리를 부리신 걸론 아직 부족하세요?
608
01:03:28,976 --> 01:03:30,561
저 아줌마가 당신 고소하지 않으면
다행으로 생각하세요
609
01:03:30,769 --> 01:03:34,022
우리 딸이 그런 취급을 당하는데
엄마가 구경만 하고 있어야 해요?
610
01:03:34,606 --> 01:03:36,024
그만 하시고 우리 할 일을 합시다
611
01:03:38,402 --> 01:03:40,988
자, 그 풀장에서 무슨 일이 있었니?
612
01:03:41,405 --> 01:03:44,157
- 니 입으로 말해보렴
- 왜 거짓말 한 거야?
613
01:03:44,283 --> 01:03:46,702
우리 딸은 거짓말 한 적 없어요
페드로가 그랬지
614
01:03:46,994 --> 01:03:50,122
경위님, 부인 내보내죠
애가 겁먹었잖아요
615
01:03:50,664 --> 01:03:52,833
얘 미성년자야
엄마가 있어야 한다구
616
01:03:53,292 --> 01:03:54,126
들으셨죠
617
01:03:58,589 --> 01:04:00,966
후안 카를로스, 다시 해봐
618
01:04:13,729 --> 01:04:15,856
페드로 말이 사실이지, 그렇지?
619
01:04:17,774 --> 01:04:20,360
넌 강에 가지 않았어...맞지?
620
01:04:21,612 --> 01:04:22,779
풀장에 있었던 거야
621
01:04:30,871 --> 01:04:33,290
- 네
- 맙소사
622
01:04:34,666 --> 01:04:35,501
무슨 일이 있었지?
623
01:04:40,797 --> 01:04:41,757
로시...
624
01:04:44,718 --> 01:04:45,552
마카...
625
01:04:49,264 --> 01:04:50,098
클라우...
626
01:04:53,894 --> 01:04:55,354
얘들이 날 괴롭혔어요
627
01:04:56,980 --> 01:04:58,524
- 걔들이 날 거의 익사시킬 뻔했어요
- 쌍년 같으니
628
01:04:58,649 --> 01:04:59,608
부인!
629
01:05:00,108 --> 01:05:02,361
진정하구, 계속 말해봐
630
01:05:04,071 --> 01:05:08,367
걔들이... 내 옷을 가져갔어요...
631
01:05:10,077 --> 01:05:11,036
내 가방도...
632
01:05:13,163 --> 01:05:13,997
내 수건도...
633
01:05:16,458 --> 01:05:19,753
그래서 그의 발가벗은 채로...집에
634
01:05:20,546 --> 01:05:21,380
돌아와야 했어요
635
01:05:22,756 --> 01:05:23,924
그리고 넌 뭘 했지?
636
01:05:27,678 --> 01:05:28,512
아무 것도 안 했어요
637
01:05:29,888 --> 01:05:30,848
인명구조원 로베르는 봤니?
638
01:05:31,557 --> 01:05:32,766
로사는 봤고?
639
01:05:34,101 --> 01:05:34,977
아무 것도 못 본 거야?
640
01:05:39,982 --> 01:05:43,193
'아기 돼지 세 마리'에 대해 알고 있어
해시태그를 봤거든
641
01:05:45,153 --> 01:05:46,405
그거 때문에 거짓말 한 거니?
642
01:05:47,698 --> 01:05:48,907
고자질하고 싶지 않았던 거야?
643
01:05:54,663 --> 01:05:55,497
이해한다
644
01:05:56,707 --> 01:05:57,541
있잖니
645
01:05:59,543 --> 01:06:00,502
이 사건 장난이 아니야
646
01:06:01,920 --> 01:06:04,923
니 친구들 폰이 로사 시신 가까이서 발견됐어
647
01:06:06,341 --> 01:06:07,301
로사도 죽었어
648
01:06:08,677 --> 01:06:09,636
죽었다구
649
01:06:13,015 --> 01:06:14,183
사실을 말해줘, 사라
650
01:06:17,769 --> 01:06:18,604
우릴 도와다오
651
01:06:26,695 --> 01:06:27,905
- 전...
- 그만하면 됐다!
652
01:06:28,655 --> 01:06:30,407
- 우리 이만 갑니다!
- 부인!
653
01:06:30,741 --> 01:06:32,951
- 얘 뭐로든 기소된 건가요?
- 우린 그냥 얘기가 듣고 싶은 겁니다
654
01:06:33,076 --> 01:06:35,287
- 얘가 지금 얘기하고 있나요?
- 아니죠, 부인, 얘기하는 게 아니죠
655
01:06:35,412 --> 01:06:37,873
그래요 얘는 얘기할 게 아무 것도 없는 거잖아요!
그만 가자!
656
01:06:38,040 --> 01:06:40,459
사라, 정말 중요한 사건이야
657
01:06:40,584 --> 01:06:43,212
니가 알고 있는 걸로 해결할 수도 있어
걔들 위험에 처해 있을지도 모르잖아
658
01:06:43,337 --> 01:06:44,171
그만 가자!
659
01:06:44,296 --> 01:06:47,341
- 안돼요, 안돼! 경위님!
- 부인, 이러시면 실수하는 겁니다
660
01:06:47,466 --> 01:06:50,969
내가 멍청할진 몰라도
변호사도 옆에 없는데
661
01:06:51,428 --> 01:06:54,014
- 우리 딸이 말하면 안 된다는 건 알아요
- 연속극 많이 보셨네!
662
01:06:54,139 --> 01:06:56,141
- 가만 있어!
- 어서, 그만 가자
663
01:06:56,975 --> 01:06:59,269
- 잠깐만요!
- 더는 질문 안돼요
664
01:06:59,394 --> 01:07:00,229
피 묻었잖아
665
01:07:08,153 --> 01:07:08,987
고맙습니다
666
01:07:29,550 --> 01:07:30,843
더 좋은 때가 올 거야
667
01:07:38,642 --> 01:07:39,685
침착해라
668
01:07:41,061 --> 01:07:42,688
아직 끝난 게 아니다
669
01:07:54,616 --> 01:07:56,368
타세요, 태워드릴게요
670
01:07:56,493 --> 01:07:59,454
됐어요, 얘 생리 중이에요
아버님 차 엉맘으로 해놓을 걸요
671
01:08:00,289 --> 01:08:02,457
그래요, 그럼 뭐 좋으실 대로
672
01:08:03,333 --> 01:08:05,836
그리고 이 짐승 같은 놈이
폐를 끼쳤다면 미안합니다
673
01:08:12,301 --> 01:08:15,846
한마디도 하지 마, 응? 한마디도
집에 갈 때까진 안 돼
674
01:08:16,763 --> 01:08:17,598
알았지?
675
01:08:40,953 --> 01:08:42,372
거기 대체 뭐야?
676
01:08:59,765 --> 01:09:02,809
문이 왜 열려 있어...
이 양반이 돌았나
677
01:09:05,854 --> 01:09:07,523
얼른 아래층으로 내려와!
678
01:09:07,648 --> 01:09:09,316
더우면 선풍기 켜라!
679
01:09:12,402 --> 01:09:14,404
사라! 아래로 내려오라니까!
680
01:09:30,921 --> 01:09:32,714
사라...도망가...
681
01:09:35,466 --> 01:09:37,553
그거 좀 벗어라...
682
01:09:37,678 --> 01:09:38,761
난 어린애가 아녜요!
683
01:09:38,886 --> 01:09:41,765
- 그거 담가놔야 얼룩이 지워져
- 난 어린애가 아니라구요!
684
01:09:41,890 --> 01:09:44,685
날 애 취급하지 마세요!
엄마 때문에 맨날 창피해
685
01:09:44,810 --> 01:09:47,479
잔말 말고 벗어, 말 들어!
686
01:09:47,604 --> 01:09:49,106
니가 그렇게 잘난 어른이면
687
01:09:49,231 --> 01:09:52,192
이제부터 니 빨래는 니가 해
688
01:09:52,734 --> 01:09:53,694
니 옷
689
01:09:59,741 --> 01:10:00,993
그리고 이것도 니가 빨아
690
01:10:03,412 --> 01:10:04,496
이게 뭐냐? 사라
691
01:10:08,333 --> 01:10:09,585
이 피는 뭐냐, 사라?
692
01:10:12,045 --> 01:10:13,255
이거 클라우디아 수건이잖아
693
01:10:15,299 --> 01:10:16,133
클라우디아 거잖아
694
01:10:18,135 --> 01:10:19,428
왜 엄마한테 거짓말 했어?
695
01:10:21,388 --> 01:10:22,806
무슨 일이 있었는지 엄마한테 말해라, 사라
696
01:10:23,473 --> 01:10:25,851
뭔 일이 있었는지 말해
넌 뭔 짓을 한 거야?
697
01:10:26,643 --> 01:10:29,229
젠장 뭔 짓을 한 거냐구?
말해!
698
01:10:29,479 --> 01:10:32,149
무슨 일이 있었니?
그냥 도우려는 거다, 말해!
699
01:10:32,274 --> 01:10:34,526
- 엄만 이해 못 해요!
- 이해해!
700
01:10:34,651 --> 01:10:37,779
엄마도 다른 사람들이랑 똑같아
걔들이랑 똑같아!
701
01:10:37,905 --> 01:10:41,116
닥쳐요, 닥쳐! 간섭하지 마세요!
702
01:10:41,241 --> 01:10:44,036
닥쳐! 닥쳐! 닥쳐! 엄마 미워!
703
01:10:44,161 --> 01:10:47,372
식구들 다 싫어!
다 밉다구!
704
01:10:47,664 --> 01:10:50,834
- 다 죽어버렸으면 좋겠어!
- 그만 해!
705
01:10:50,959 --> 01:10:52,377
다 죽어버리라구!
706
01:10:54,963 --> 01:10:55,797
도망쳐!
707
01:10:56,882 --> 01:10:58,133
젠장! 도망쳐!
708
01:11:31,250 --> 01:11:32,543
화장실 휴지 없어
709
01:11:34,837 --> 01:11:37,172
화장실 휴지 없어! 엄마?
710
01:11:38,757 --> 01:11:39,675
사라?
711
01:11:42,886 --> 01:11:43,929
사라!
712
01:11:50,519 --> 01:11:51,353
안 돼
713
01:12:27,347 --> 01:12:29,433
안 돼, 안 돼, 안 돼...
714
01:12:31,476 --> 01:12:32,519
도와주...
715
01:12:37,900 --> 01:12:39,401
저기 봐, 미스 옆구리살이잖아!
716
01:12:39,526 --> 01:12:42,070
친구, 오늘밤 누구든 필요했잖아, 잘 됐네
717
01:12:42,196 --> 01:12:45,782
이리 와봐, 미스 옆구리살,
여기 파티하고 있어!
718
01:12:45,908 --> 01:12:49,578
친구, 뚱보가 또 성공했네
719
01:12:49,703 --> 01:12:51,747
저 아저씨 돼지 갈비살 맘놓고 먹으려나봐
720
01:12:51,872 --> 01:12:54,625
나랑 같이 가, 꿀돼지, 내 소시지도 맛있어!
721
01:12:54,750 --> 01:12:56,335
이리 와, 여기가 더 좋다니까!
722
01:12:56,460 --> 01:12:59,254
- 저 아저씨 돼지 그냥 먹으려나봐
- 저것 봐!
723
01:12:59,379 --> 01:13:01,465
저년 그냥 먹으려고 해
724
01:13:01,590 --> 01:13:03,425
끝내주는 밤이야
725
01:13:03,550 --> 01:13:04,760
어디 가냐?
726
01:13:04,885 --> 01:13:06,011
가라 그래
727
01:13:15,103 --> 01:13:16,313
아 뭐하는 거야?
728
01:13:16,438 --> 01:13:18,690
씨팔! 씨팔! 씨팔!
729
01:13:20,817 --> 01:13:21,985
아 팔 뿌러졌여
730
01:13:23,445 --> 01:13:24,279
괜찮니?
731
01:13:26,907 --> 01:13:27,908
네, 네
732
01:18:14,319 --> 01:18:15,487
니들 살아 있었구나!
733
01:18:39,636 --> 01:18:40,470
사라!
734
01:18:43,140 --> 01:18:45,058
경찰은 어딨어? 사라!
735
01:18:46,185 --> 01:18:47,603
사라, 그놈이 돌아올 거야!
736
01:18:48,270 --> 01:18:49,146
사라!
737
01:18:52,107 --> 01:18:54,067
사라, 사람들 어딨어?
738
01:18:56,028 --> 01:18:56,987
사라!
739
01:19:02,034 --> 01:19:03,243
사라, 어떻게 돼 가는 거야?
740
01:19:04,203 --> 01:19:05,078
사라!
741
01:19:05,621 --> 01:19:07,080
사라, 그놈이 돌아올 거야!
742
01:19:07,789 --> 01:19:09,166
사라, 사람들 어딨어?
743
01:19:10,542 --> 01:19:11,835
사라, 어떻게 돼 가는 거야?
744
01:19:26,266 --> 01:19:27,434
너 아무한테도 말 안 했구나
745
01:19:31,021 --> 01:19:32,564
왜?
746
01:19:33,398 --> 01:19:34,942
왜?
747
01:19:36,485 --> 01:19:38,028
사라, 왜?
748
01:19:44,117 --> 01:19:46,119
왜 그랬어, 사라?
749
01:19:47,746 --> 01:19:49,248
왜?
750
01:19:54,211 --> 01:19:58,882
나 무서워, 너무 무서웠어!
나 제대로 하는 게 없어
751
01:20:00,008 --> 01:20:01,844
나 모든 걸 다 엉망으로 만들어놔
752
01:20:02,594 --> 01:20:04,012
그놈이 우릴 죽일 거야!
753
01:20:04,596 --> 01:20:07,724
사라, 그놈이 우릴 죽일 거야
너 때문이야
754
01:20:09,852 --> 01:20:11,353
사라, 나 풀어줘, 서둘러
755
01:20:12,688 --> 01:20:14,022
사라, 풀어줘!
756
01:20:14,147 --> 01:20:15,649
서둘러!
757
01:20:15,774 --> 01:20:16,733
풀어줘!
758
01:20:16,859 --> 01:20:19,027
사라, 풀어줘!
759
01:20:20,404 --> 01:20:21,238
안돼!
760
01:20:23,365 --> 01:20:24,533
빨리!
761
01:20:24,658 --> 01:20:25,659
서둘러!
762
01:20:26,535 --> 01:20:27,369
사라!
763
01:20:28,203 --> 01:20:29,288
아악!
764
01:20:29,413 --> 01:20:30,581
이 멍청한 년아!
765
01:20:30,706 --> 01:20:31,957
이 멍청한 년!
766
01:20:33,792 --> 01:20:35,627
됐어!
767
01:20:46,680 --> 01:20:48,974
사라...살려줘
768
01:20:54,563 --> 01:20:56,273
도망가!
769
01:20:56,940 --> 01:20:59,651
사라, 도망가!
770
01:20:59,776 --> 01:21:01,737
구조를 요청해, 빨리!
771
01:21:01,862 --> 01:21:03,030
안돼!
772
01:21:03,155 --> 01:21:03,989
사라!
773
01:21:17,419 --> 01:21:18,504
아, 어째...
774
01:21:24,176 --> 01:21:25,093
사라!
775
01:21:27,888 --> 01:21:29,556
도망쳐, 사라!
776
01:21:29,681 --> 01:21:30,849
입 닥쳐!
777
01:21:31,016 --> 01:21:32,142
도망쳐!
778
01:21:45,030 --> 01:21:48,534
살려줘! 살려줘! 살려줘!
779
01:21:49,535 --> 01:21:50,452
살려주세요!
780
01:21:51,245 --> 01:21:52,204
살려주세요!
781
01:21:53,372 --> 01:21:54,414
살려주세요!
782
01:21:54,748 --> 01:21:55,666
살려주세요!
783
01:22:05,259 --> 01:22:08,470
- 사라 어딨어?
- 도움 요청하러 갔어요
784
01:22:14,226 --> 01:22:15,060
안돼!
785
01:22:16,603 --> 01:22:18,605
- 사라 갔어요!
- 사라 어딨냐구?
786
01:22:29,616 --> 01:22:31,201
사라!
787
01:23:33,722 --> 01:23:34,556
사라!
788
01:23:38,936 --> 01:23:39,895
돌아와!
789
01:23:44,149 --> 01:23:46,944
돌아와, 사라!
790
01:24:56,972 --> 01:24:59,808
사라, 도와줘
791
01:25:00,350 --> 01:25:02,311
입 닥쳐! 닥치라구!
792
01:25:13,989 --> 01:25:16,533
나 죽고 싶지 않아요, 죽고 싶지 않아요
793
01:25:16,783 --> 01:25:18,827
그래, 그래
794
01:25:18,952 --> 01:25:20,621
넌 죽지 않아
795
01:25:20,746 --> 01:25:21,830
안되지
796
01:25:30,881 --> 01:25:32,090
우리 떠나야 해
797
01:25:39,139 --> 01:25:39,973
가자
798
01:26:06,166 --> 01:26:07,668
우리 함께 처리하는 거야
799
01:26:18,136 --> 01:26:18,971
살려줘요!
800
01:26:20,013 --> 01:26:20,889
살려줘요!
801
01:26:21,640 --> 01:26:22,724
살려주세요!
802
01:26:24,142 --> 01:26:26,144
제발! 제발!
803
01:26:26,270 --> 01:26:27,729
- 쟤들 엿먹여봐
- 살려줘!
804
01:26:28,522 --> 01:26:29,356
살려주세요!
805
01:26:30,107 --> 01:26:32,150
살려주세요!
806
01:26:33,443 --> 01:26:35,779
제발! 제발!
807
01:26:37,990 --> 01:26:38,991
자 어서!
808
01:29:30,329 --> 01:29:31,288
아니야...
809
01:29:32,664 --> 01:29:33,707
안돼, 안돼, 안돼요!
810
01:29:34,625 --> 01:29:35,667
아냐,아냐, 안돼!
811
01:29:35,792 --> 01:29:36,627
안 된다구!
812
01:29:36,752 --> 01:29:37,878
아냐, 아냐, 아냐!
813
01:29:38,003 --> 01:29:40,881
아냐, 아냐, 아냐!
814
01:29:41,006 --> 01:29:42,216
안 된다구!
815
01:30:34,142 --> 01:30:35,978
뭔 짓을 하려구, 꿀돼지?
816
01:31:11,889 --> 01:31:13,724
사라, 미안해
817
01:31:13,849 --> 01:31:15,893
사라, 제발!
818
01:31:16,018 --> 01:31:17,811
사라, 말 안 할게
819
01:31:17,936 --> 01:31:19,479
하지 마! 하지 마!
820
01:32:25,587 --> 01:32:26,421
사라...
821
01:34:04,978 --> 01:34:05,812
사라?
822
01:34:09,024 --> 01:34:10,442
뭐야 이게?
괜찮냐?
823
01:34:12,611 --> 01:34:13,529
도와줘
824
01:34:14,363 --> 01:34:16,532
그래, 얼른 타
읍내로 가자
825
01:34:27,292 --> 01:34:28,126
다 끝난 거지?
826
01:34:29,002 --> 01:34:29,837
진정하구
827
01:34:39,346 --> 01:34:40,389
꽉 잡아
828
01:35:42,700 --> 01:35:44,200
Ohnevorgott in dem Abendschein
829
01:35:44,411 --> 01:35:47,247
피기
830
01:35:47,410 --> 01:35:49,410
각본 및 감독
카를로타 페레다
831
01:35:53,700 --> 01:35:56,200
라우라 갈란 - 사라 역
832
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
리차드 홈즈 - 괴한 역
833
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
카르멘 마치 - 엄마 역
834
01:39:34,099 --> 01:39:37,019
Translation: M. Mitha
Subtitles: Bbo Subtitulado