1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com 2 00:00:20,300 --> 00:00:23,532 제공/공동배급: (주)하이스트레인저 3 00:00:41,766 --> 00:00:46,532 감독 요아킴 트리에 4 00:01:33,545 --> 00:01:37,999 사랑할 땐 누구나 최악이 된다 5 00:01:38,000 --> 00:01:41,665 12개의 장, 프롤로그와 에필로그로 구성됨 6 00:01:49,800 --> 00:01:53,165 표피, 진피, 근육까지 살펴봤습니다 7 00:01:53,166 --> 00:01:55,975 프롤로그 8 00:01:56,000 --> 00:01:59,932 율리에는 자괴감을 느꼈다 예전엔 쉬웠었는데... 9 00:02:00,666 --> 00:02:03,032 성적은 여전히 최상위였지만 10 00:02:03,100 --> 00:02:07,032 너무 많은 방해 요소, 업데이트와 피드 11 00:02:07,133 --> 00:02:10,932 그리고 해결 불가능한 국제 문제들이 있었다 12 00:02:12,700 --> 00:02:14,499 극심한 불안을 느꼈다 13 00:02:15,466 --> 00:02:18,432 불안해서 미친 듯이 공부하거나 14 00:02:18,500 --> 00:02:20,932 스마트폰에 푹 빠져 지냈다 15 00:02:24,366 --> 00:02:26,865 이건 아니다 그녀답지 않았다 16 00:02:27,800 --> 00:02:29,265 의학을 선택한 건 17 00:02:29,333 --> 00:02:33,632 의대에 입학하기가 매우 어려웠기 때문이다 18 00:02:33,700 --> 00:02:37,099 최고의 성적을 인정받는 느낌이었다 19 00:02:43,133 --> 00:02:45,199 그러나 율리에는 깨달았다 20 00:02:45,533 --> 00:02:47,999 자신의 열정은 육체가 아니라 21 00:02:48,033 --> 00:02:50,032 정신에 있었음을 22 00:02:50,133 --> 00:02:53,432 외과는 실체가 분명한 의술이라서 23 00:02:53,500 --> 00:02:57,032 마치 목수가 된 것 같은 느낌이 들거든 24 00:02:57,366 --> 00:02:58,532 그때 알았다... 25 00:02:58,600 --> 00:03:03,632 나는 생각과 감정 같은 정신적인 것을 궁금해 했어 26 00:03:03,700 --> 00:03:05,865 새로운 창이 열린 듯했다 27 00:03:05,966 --> 00:03:07,165 해부가 아니라 28 00:03:07,533 --> 00:03:11,699 심리학을 공부하는 게 행복하다면 그렇게 하렴 29 00:03:12,166 --> 00:03:15,199 난 네가 정말 용기 있다고 생각해 30 00:03:15,366 --> 00:03:18,465 더 이상 참을 수도 참고 싶지도 않아 31 00:03:18,533 --> 00:03:19,965 그녀는 그를 떠났다 32 00:03:20,933 --> 00:03:25,032 그는 마음이 아팠지만 그녀의 뜻을 존중해줬다 33 00:03:51,266 --> 00:03:53,632 주변 친구들을 관찰해 봤다 34 00:03:53,700 --> 00:03:55,999 미래의 정신과 상담사들 35 00:03:56,033 --> 00:03:59,365 대부분 식이장애를 앓는 여자애들이다 36 00:03:59,800 --> 00:04:01,532 파티에 갔다고 칩시다 37 00:04:01,633 --> 00:04:04,132 여전히 모범생 역할에 갇혀 38 00:04:04,200 --> 00:04:05,599 미친 듯이 공부했다 39 00:04:05,666 --> 00:04:07,999 내 인생은 언제쯤 시작될까? 40 00:04:08,033 --> 00:04:09,199 이름이 뭐죠? 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,532 - '율리에'요 - 율리에 42 00:04:13,600 --> 00:04:15,199 율리에라고 치죠 43 00:04:15,266 --> 00:04:18,832 어떤 파티에서 율리에와 제가 처음 만나 44 00:04:18,866 --> 00:04:23,165 서로에게 매력을 느껴 좋아하게 된 겁니다 45 00:04:23,466 --> 00:04:24,632 그냥 가정이에요 46 00:04:37,533 --> 00:04:39,965 그녀는 시각에 예민한 사람이었다 47 00:04:40,933 --> 00:04:42,699 이제야 깨달았어 48 00:04:43,500 --> 00:04:45,265 사진작가가 되고 싶어 49 00:04:45,666 --> 00:04:47,299 사진작가라고? 50 00:04:47,933 --> 00:04:48,499 그렇구나 51 00:04:48,533 --> 00:04:51,865 학자금 대출로 카메라와 렌즈를 샀다 52 00:04:52,166 --> 00:04:54,365 네가 진짜 하고 싶다면... 53 00:04:54,433 --> 00:04:57,432 안전망은 없지만 망설일 순 없다 54 00:04:57,500 --> 00:04:58,332 도와드려요? 55 00:04:58,366 --> 00:05:00,532 서점에서 임시로 일하며 56 00:05:01,500 --> 00:05:03,432 정식으로 사진을 배웠다 57 00:05:03,700 --> 00:05:04,599 좋아요! 58 00:05:04,666 --> 00:05:06,132 새 친구도 사귀었다 59 00:05:07,200 --> 00:05:08,699 고향에 온 것 같았다 60 00:05:12,166 --> 00:05:14,532 오슬로가 새롭게 느껴졌다 61 00:05:14,966 --> 00:05:17,199 새로운 장소 새로운 얼굴들 62 00:05:17,300 --> 00:05:19,199 - 안녕하세요 - 악셀이라고 해요 63 00:05:19,266 --> 00:05:21,299 아, 그... 만화책 작가 맞죠? 64 00:05:21,366 --> 00:05:23,499 밥캣의 작가라고 들었다 65 00:05:31,433 --> 00:05:32,865 야생 동물이라 미안 66 00:05:33,266 --> 00:05:34,299 읽어봤어요? 67 00:05:34,633 --> 00:05:35,633 네 68 00:05:36,133 --> 00:05:37,133 어땠어요? 69 00:05:37,933 --> 00:05:39,699 읽어본 척했다 70 00:05:40,266 --> 00:05:43,932 은근히 성차별적인 한 부분만 기억났다 71 00:06:00,000 --> 00:06:01,265 무슨 뜻인지 알아 72 00:06:01,333 --> 00:06:03,532 어떻게 해도 만족스럽지 않고 73 00:06:03,633 --> 00:06:06,199 내가 제일 바보 같은 기분이지 74 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 하지만... 75 00:06:08,533 --> 00:06:12,799 이대로라면 널 사랑할 거야 근데 좀 늦은 거 같아 76 00:06:14,033 --> 00:06:15,932 아무래도 이쯤에서... 77 00:06:17,200 --> 00:06:19,199 그만 만나는 게 좋겠어 78 00:06:22,033 --> 00:06:22,765 알았어 79 00:06:22,833 --> 00:06:25,365 나이 차이가 우리 문제야 80 00:06:25,800 --> 00:06:29,365 관계가 악순환이 될까 두려워 81 00:06:29,433 --> 00:06:31,132 넌 아직 어리니까 82 00:06:32,366 --> 00:06:35,432 자아에 대한 고민도 하게 되겠지 83 00:06:36,366 --> 00:06:39,199 난 마흔이 넘었고 그 단계는 지났어 84 00:06:39,300 --> 00:06:42,999 하지만 넌 자신을 찾아갈 시간이 필요해 85 00:06:43,300 --> 00:06:45,765 내가 기다리는 건 원치 않을 거야 86 00:06:45,833 --> 00:06:48,765 넌 완전히 자유로워야 해 87 00:06:49,466 --> 00:06:51,532 서로 상처 줄까 봐 두려워 88 00:06:59,866 --> 00:07:02,465 바로 그때였을 거다 89 00:07:02,533 --> 00:07:04,799 그와 사랑에 빠진 순간은 90 00:07:24,000 --> 00:07:26,865 네 가방은 침실에 갖다 둘까? 91 00:07:26,966 --> 00:07:27,966 그래주면 좋지 92 00:07:39,200 --> 00:07:40,865 같은 책이 두 권 있네! 93 00:07:41,533 --> 00:07:43,199 - 뭐? - 진짜야 94 00:07:44,200 --> 00:07:45,465 하나는 버릴게 95 00:07:45,933 --> 00:07:48,365 혹시 내가 책장 두 칸 써도 돼? 96 00:07:50,700 --> 00:07:52,699 옷장은 어느 정도 필요해? 97 00:07:53,800 --> 00:07:55,432 얼마나 쓸 수 있는데? 98 00:07:55,933 --> 00:07:58,665 그렇게 물어보면 어떡해 99 00:07:58,833 --> 00:08:02,332 이거 엄청 오래된 창이라 약하단 말이야 100 00:08:02,366 --> 00:08:05,199 안 돼, 그러지 마 그러면 안 돼 101 00:08:05,533 --> 00:08:07,099 안 된다고! 102 00:08:07,166 --> 00:08:08,632 이 걸쇠를 들어 올려 103 00:08:08,700 --> 00:08:11,099 깨질까 봐 무섭단 말이야 104 00:08:11,166 --> 00:08:12,865 난 창밖 보는 걸 좋아해 105 00:08:12,933 --> 00:08:15,032 - 거짓말 마 - 진짜라니까 106 00:08:15,100 --> 00:08:18,099 연인끼리는 믿어줘야 하는 거야 107 00:08:19,533 --> 00:08:22,532 요즘 따라 걔가 날 차갑게 대해 108 00:08:23,966 --> 00:08:26,499 그래? 이유가 뭔 것 같은데? 109 00:08:26,533 --> 00:08:28,632 말하기 좀 창피한데 110 00:08:28,700 --> 00:08:30,699 우리는 둘 다 솔로였어 111 00:08:31,866 --> 00:08:33,799 그렇게 살아오다가 112 00:08:34,033 --> 00:08:36,699 내가 갑자기 동거를 하게 됐잖아 113 00:08:37,366 --> 00:08:39,632 - 그래서 행복해? - 응, 행복해 114 00:08:40,633 --> 00:08:42,365 안 돼, 보지 마 안 돼... 115 00:08:42,533 --> 00:08:44,465 이 남자랑 사귀었어? 116 00:08:44,700 --> 00:08:47,365 - 응, 잠깐 만난 거야 - 알았어 117 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 이건 뭐지... 118 00:08:49,266 --> 00:08:50,266 그만해! 119 00:08:53,200 --> 00:08:55,365 그건 너무 뻔하잖아! 120 00:08:55,633 --> 00:08:57,199 그냥 빨리 하자 121 00:09:15,633 --> 00:09:16,633 안녕! 122 00:09:17,830 --> 00:09:21,637 제1장. 다른 사람들 123 00:09:23,866 --> 00:09:26,199 - 만나서 너무 좋다 - 나도 124 00:09:26,266 --> 00:09:27,365 - 잘 지냈어? - 응 125 00:09:27,433 --> 00:09:29,099 - 어서 와요 - 안녕하세요 126 00:09:29,166 --> 00:09:31,199 - 안녕, 마틴 - 어서 와요 127 00:09:31,266 --> 00:09:32,865 와줘서 고마워요 128 00:09:36,000 --> 00:09:37,265 아빠가 설계했죠 129 00:09:37,333 --> 00:09:41,132 수리해야 하는데 뭘 바꾸고 싶진 않아요 130 00:09:41,866 --> 00:09:43,699 정말 예쁘네요 131 00:09:43,800 --> 00:09:46,699 근데 눅눅한 곳도 있고 좀 그래요 132 00:09:56,200 --> 00:09:59,632 애가 없으니까 이런 방으로 줬나 봐 133 00:09:59,700 --> 00:10:01,132 내가 위층에서 잔다 134 00:10:02,366 --> 00:10:05,299 날 싫어하는 게 말투로 느껴져 135 00:10:05,366 --> 00:10:07,165 낯을 가려서 그래 136 00:10:09,200 --> 00:10:11,432 재미없는 사람들을 그렇게 표현하더라 137 00:10:12,933 --> 00:10:15,299 - 이제 내 차례야 - 알았어 138 00:10:17,966 --> 00:10:18,966 감사합니다 139 00:10:19,033 --> 00:10:20,132 와인 한 잔? 140 00:10:21,333 --> 00:10:22,599 화이트 와인 한 잔? 141 00:10:22,833 --> 00:10:23,833 고마워 142 00:10:25,966 --> 00:10:30,332 주변에 결혼해서 애 있는 친구는 아직 없어요? 143 00:10:30,700 --> 00:10:33,165 네, 없어요 딱 한 명 있네요 144 00:10:33,333 --> 00:10:35,665 그럼 이런 분위기 낯설겠다 145 00:10:37,300 --> 00:10:39,999 - 애들이 참 귀엽네요 - 고마워요 146 00:10:40,033 --> 00:10:42,432 그럼 지금 무슨 일 하세요? 147 00:10:42,500 --> 00:10:45,932 악셀한테 듣기론 글을 쓰신다던데? 148 00:10:46,000 --> 00:10:49,765 그게, 뭐 딱히 글을 쓰는 건 아니고요 149 00:10:50,166 --> 00:10:51,332 겸손한 건가요? 150 00:10:51,933 --> 00:10:52,933 아니에요 151 00:10:53,033 --> 00:10:54,099 그런 것 같은데 152 00:10:54,533 --> 00:10:58,999 나중에 공부 마치고 하고 싶은 153 00:10:59,033 --> 00:11:01,332 직업 같은 거 있나요? 154 00:11:01,366 --> 00:11:03,365 질문이 너무 많잖아 155 00:11:03,466 --> 00:11:06,532 우리 학생 땐 직업 질문은 세속적인 거였어 156 00:11:06,600 --> 00:11:08,699 - 좋으셨겠다 - 네, 맞아요 157 00:11:08,766 --> 00:11:11,532 맞아 우리 땐 엄청 자유롭게 살았지 158 00:11:11,633 --> 00:11:13,865 요즘 젊은 사람들은 우리 때랑 달라 159 00:11:13,933 --> 00:11:15,865 압박감이 안쓰러울 정도예요 160 00:11:15,966 --> 00:11:18,365 생각할 시간이 없잖아요 161 00:11:18,433 --> 00:11:20,365 휴대폰만 보고 있어요 162 00:11:20,433 --> 00:11:22,265 윌리엄만 봐도 그래요 163 00:11:22,333 --> 00:11:26,865 시간을 정해놓지 않으면 하루 종일 휴대폰만 보죠 164 00:11:30,666 --> 00:11:32,199 시도는 좋았어 165 00:11:32,533 --> 00:11:33,533 나 한다 166 00:11:34,033 --> 00:11:35,532 다른 사람 차례야 167 00:11:35,633 --> 00:11:37,365 마틴 차례입니다 168 00:11:37,933 --> 00:11:40,532 지금까지 율리에가 가장 가까워 169 00:11:49,266 --> 00:11:50,299 잘 시간이다 170 00:11:52,633 --> 00:11:54,199 - 얘 엄청 피곤해 - 아니야 171 00:11:54,300 --> 00:11:55,965 안 피곤하다고! 172 00:11:56,033 --> 00:11:57,432 - 피곤하잖아 - 아니야! 173 00:11:57,500 --> 00:12:00,199 나 자러 가기 싫단 말이야! 174 00:12:00,700 --> 00:12:02,932 자러 가기 싫다니까! 175 00:12:03,000 --> 00:12:06,532 까불지 말고... 빨리 이리 오라고 했다 176 00:12:06,633 --> 00:12:09,365 싫어, 안 가 안 갈 거라고! 177 00:12:14,100 --> 00:12:15,699 자야 된다고 했지! 178 00:12:16,366 --> 00:12:19,265 - 얘가 진짜 왜 이래! - 자기 싫다고! 179 00:12:19,333 --> 00:12:21,032 자기 싫어도 자야 해! 180 00:12:21,100 --> 00:12:22,699 안 잘 거야! 181 00:12:30,033 --> 00:12:31,865 애들 키우는 건 힘들어 182 00:12:32,133 --> 00:12:33,532 그래, 뭐... 괜찮아 183 00:12:35,466 --> 00:12:37,632 - 애들이 있어 즐겁지 - 그럼 184 00:12:40,500 --> 00:12:44,365 - 그냥 좀 즐기면 안 돼? - 제발 싸우지 말자 185 00:12:44,433 --> 00:12:47,499 애들이 있어서 정신없는 건 알아 186 00:12:47,533 --> 00:12:48,765 조금만 노력해줘 187 00:12:48,833 --> 00:12:51,699 같이 좀 놀아주거나 그럴 순 있잖아? 188 00:12:53,100 --> 00:12:53,865 그만해 189 00:12:53,966 --> 00:12:55,532 애들 얘기 하지 마 190 00:12:55,600 --> 00:12:58,832 미안한데 내가 말 꺼낸 건 아니잖아 191 00:13:00,466 --> 00:13:04,532 어린 여자랑 사귀려면 세대 차는 감수하셔야지 192 00:13:04,933 --> 00:13:08,865 낼 모레 서른인데 애 낳는 게 이상하진 않지 193 00:13:09,833 --> 00:13:13,665 나 마흔넷이야 다음 단계로 넘어가고 싶어 194 00:13:13,700 --> 00:13:16,965 내 친구들이랑은 상관없는 일이야 195 00:13:17,533 --> 00:13:21,699 넌 뭔가를 기다리는 듯한데 그게 뭔지 모르겠어 196 00:13:22,700 --> 00:13:23,532 저기요? 197 00:13:23,633 --> 00:13:25,465 아, 진짜 왜 그래... 198 00:13:25,600 --> 00:13:27,599 이런 얘기하기 싫어 199 00:13:28,033 --> 00:13:29,665 정말이야 200 00:13:32,533 --> 00:13:35,699 모든 게 전부 다 자기 기준이잖아 201 00:13:35,800 --> 00:13:37,765 자기 시간 나면 휴가 가고 202 00:13:37,833 --> 00:13:38,833 자기도 좋다며 203 00:13:38,866 --> 00:13:42,365 책만 내고 나면 괜히 심심하니까 204 00:13:42,433 --> 00:13:43,865 아기 얘기 꺼내잖아 205 00:13:44,366 --> 00:13:48,699 여기 있는 모든 사람이 애가 있으니까 또 그러지 206 00:13:48,800 --> 00:13:51,165 - 그렇지 않아 - 맞거든 207 00:13:52,533 --> 00:13:55,765 그러다가 새 아이디어가 떠오르면 208 00:13:55,933 --> 00:13:58,699 또 작업에만 빠져 지낼 거면서 209 00:13:58,766 --> 00:14:00,299 그게 무슨 소리야? 210 00:14:00,366 --> 00:14:02,965 또 시작이네 그러지 좀 마 211 00:14:03,033 --> 00:14:04,632 제발 입 좀 다물어 212 00:14:04,700 --> 00:14:07,999 당연히 애가 생기면 같이 돌보지 213 00:14:08,033 --> 00:14:11,032 알잖아 나 애 갖고 싶어 하는 거 214 00:14:11,133 --> 00:14:15,099 그래, 나도 언젠가는 애 낳고 싶을 거야 215 00:14:15,200 --> 00:14:16,465 근데, 지금은... 216 00:14:16,700 --> 00:14:19,265 모성 본능 같은 게 없다니까? 217 00:14:19,533 --> 00:14:22,932 아니야, 너는 정말 좋은 엄마가 될 거야 218 00:14:23,666 --> 00:14:27,165 - 그건 내가 확실히 알아 - 나도 애 낳고 싶어 219 00:14:28,166 --> 00:14:29,632 언젠가는 220 00:14:29,833 --> 00:14:33,632 대체 뭘 기다리는 건데? 뭐가 먼저인 거야? 221 00:14:34,800 --> 00:14:38,099 나도 그게 뭔지 정확히는 모르겠어 222 00:14:40,366 --> 00:14:42,532 일단 뭔가를 더 하고 싶어 223 00:14:42,633 --> 00:14:44,965 알았어 뭘 하고 싶은데? 224 00:14:45,333 --> 00:14:46,532 걸리는 게 뭐야? 225 00:14:46,600 --> 00:14:49,199 나도 몰라 왜 자꾸 묻는데? 226 00:14:49,300 --> 00:14:51,332 네 생각이 잘못됐어 227 00:14:51,366 --> 00:14:56,099 다들 정신없는 와중에 애 낳고 잘만 살아 228 00:14:56,166 --> 00:14:58,932 - 막상 닥치면 다 해 - 잘못됐다고? 229 00:14:59,000 --> 00:15:01,532 대부분 사람들 다 그러고 살아 230 00:15:01,600 --> 00:15:04,532 모든 걸 자기 기준에 맞추면서 231 00:15:04,633 --> 00:15:07,332 자기가 원하는 걸 해야 하는 게 싫어 232 00:15:07,533 --> 00:15:10,332 알았어 그럼 넌 뭘 원하는데? 233 00:15:10,366 --> 00:15:12,865 아, 제발 이런 얘기 그만해 234 00:15:12,933 --> 00:15:13,999 알았어 235 00:15:15,533 --> 00:15:18,865 저 사람들 상대하려면 이만 자야 해 236 00:15:50,800 --> 00:15:55,865 그것에 대한 이론을 쓴 남자를 아는데 237 00:15:56,333 --> 00:15:58,532 정자의 수가 정해져 있대 238 00:15:58,600 --> 00:16:02,265 평생 나올 수 있는 정자가 3조 개면 239 00:16:02,333 --> 00:16:04,032 자위를 많이 했을 때 240 00:16:04,133 --> 00:16:06,265 정자를 소진할 수도 있는 거지 241 00:16:06,333 --> 00:16:08,599 너무 걱정 마 242 00:16:08,666 --> 00:16:10,365 정말 흥미롭네요 243 00:16:10,466 --> 00:16:15,832 남자들의 문제는 저도 다 아는 거네요 244 00:16:15,866 --> 00:16:17,532 발기 부전이라든가 245 00:16:17,633 --> 00:16:20,632 아침 발기나 어린 여자 좋아하는 거 246 00:16:20,933 --> 00:16:22,999 조루라든지... 247 00:16:23,033 --> 00:16:24,365 네가 가르쳤구나 248 00:16:26,200 --> 00:16:28,199 책이나 영화에 많이 나와요 249 00:16:28,266 --> 00:16:31,365 근데 월경 기간 얘기는 어디 나오죠? 250 00:16:31,466 --> 00:16:33,999 여성의 오르가슴이나 욕구는요? 251 00:16:34,033 --> 00:16:37,032 좋은 질문이네 자세하게 말해줘요 252 00:16:37,133 --> 00:16:41,032 요점은 이런 걸 금기시하지 말자는 거죠 253 00:16:41,100 --> 00:16:45,365 남자들이 생리를 했다면 온 세상이 그 얘기뿐이겠죠 254 00:16:47,800 --> 00:16:51,199 '우먼스플레인' 식으로 설명해 볼래요? 255 00:16:51,300 --> 00:16:53,465 무슨 말이죠? 256 00:16:53,533 --> 00:16:56,632 남자가 여자한테 잘난척하듯 해보라고요 257 00:16:57,433 --> 00:17:00,365 - 그게 뭐예요? - 가령 45살 남자가... 258 00:17:01,433 --> 00:17:05,199 젊은 여자한테 세상은 이런 거다 하면서 259 00:17:05,300 --> 00:17:08,032 가르치려고 들 때 있잖아요 260 00:17:08,100 --> 00:17:09,265 좋은 예시 잘 봤습니다 261 00:17:09,333 --> 00:17:10,632 별말씀을 262 00:17:10,933 --> 00:17:12,165 한 방 먹었네 263 00:17:12,200 --> 00:17:13,932 위스키 마실 사람? 264 00:17:24,433 --> 00:17:28,265 늙은이 클럽에 있는 분들은 안녕하신가? 265 00:18:02,500 --> 00:18:03,632 빨리 와 266 00:18:37,966 --> 00:18:40,865 여기 누가 오셨는지 보세요 267 00:19:03,700 --> 00:19:04,832 괜찮아? 268 00:19:05,100 --> 00:19:06,299 아니 안 괜찮아 269 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 좀 봐봐 270 00:19:10,366 --> 00:19:12,365 - 하지 마 - 어디 보자니까... 271 00:19:17,766 --> 00:19:21,365 나중엔 웃으며 말할걸 그냥 좀 긁힌 거야 272 00:19:21,433 --> 00:19:23,665 카리안은 늘 호들갑이야 273 00:19:23,700 --> 00:19:25,365 내 잘못이야 274 00:19:25,433 --> 00:19:27,965 전혀 그렇지 않아 율리에 275 00:19:28,466 --> 00:19:31,499 맞아, 나는 늘 지나쳐서 문제야 276 00:19:31,866 --> 00:19:36,099 여기서 지내는 게 너한테 쉽지 않은 거 알아 277 00:19:36,166 --> 00:19:40,932 이런 행복한 가족 분위기는 나도 그다지 흥미 없어 278 00:19:42,166 --> 00:19:44,499 파티로 이어져서 그나마 다행이야 279 00:19:46,366 --> 00:19:48,199 재미있었냐? 280 00:19:48,300 --> 00:19:51,165 당신 진짜 왜 그러는 건데? 281 00:19:51,800 --> 00:19:54,999 재미있게 노는 게 잘못이야? 282 00:19:55,033 --> 00:19:56,865 난 하나도 재미없었어 283 00:19:56,933 --> 00:19:58,865 사고 난 건 나도 유감이야 284 00:19:58,933 --> 00:20:02,999 아니, 당신은 관심 없어 하나도 관심 없다고! 285 00:20:03,033 --> 00:20:05,465 닥쳐! 입 좀 다물란 말이야 286 00:20:05,700 --> 00:20:09,332 나는 신경도 안 쓰잖아! 287 00:20:12,966 --> 00:20:14,532 아기나 만들까? 288 00:20:17,366 --> 00:20:18,366 진짜 못됐다 289 00:20:31,700 --> 00:20:32,832 - 좋은 아침 - 네 290 00:20:32,866 --> 00:20:35,465 여기에 커피랑 컵 있어요 291 00:22:05,166 --> 00:22:08,432 제2장. 바람피우기 292 00:22:10,533 --> 00:22:12,332 까먹어서 그러는데 293 00:22:12,366 --> 00:22:13,865 어떤 일 하시죠? 294 00:22:15,200 --> 00:22:16,832 서점에서 일해요 295 00:22:16,866 --> 00:22:19,332 그래요? 어디 있는 서점이요? 296 00:22:19,466 --> 00:22:21,699 대학가에 있는 노를리 서점이요 297 00:22:23,033 --> 00:22:25,032 잠깐 실례해도 될까요? 298 00:22:29,000 --> 00:22:30,465 사인 좀 부탁드려요 299 00:22:30,533 --> 00:22:32,632 네, 이것만 해드리고요 300 00:22:32,933 --> 00:22:34,832 밥캣 신작은 안 나오나요? 301 00:22:34,866 --> 00:22:37,365 새로운 작품에 집중하려고요 302 00:22:37,466 --> 00:22:39,499 풀타임으로 일하세요? 303 00:22:39,533 --> 00:22:42,965 아님 주말에만 잠깐 해요? 304 00:23:01,766 --> 00:23:03,265 - 죄송해요 - 또 봬요 305 00:23:04,500 --> 00:23:07,099 있잖아 나는 먼저 집에 갈게 306 00:23:07,433 --> 00:23:08,433 알았어 307 00:23:09,100 --> 00:23:10,332 - 괜찮아? - 응 308 00:23:10,366 --> 00:23:12,165 - 정말? - 응, 괜찮다니까 309 00:23:12,800 --> 00:23:15,099 - 있으라면 더 있고 - 아니야 310 00:23:15,766 --> 00:23:19,032 - 난 좀 더 있어야 해 - 그럼, 당연하지 311 00:23:20,100 --> 00:23:22,299 그럼 갈게 집에서 봐 312 00:25:44,366 --> 00:25:46,165 담배 한 대만 주실래요? 313 00:25:46,366 --> 00:25:47,632 네, 그럼요 314 00:26:36,266 --> 00:26:39,165 10년 만에 둘째를 낳았어요 315 00:26:39,200 --> 00:26:43,665 요즘엔 4개월부터 이유식을 주라고 하던데 316 00:26:43,800 --> 00:26:48,532 왜 소아과 의사들의 의견이 달라진 걸까요? 317 00:26:48,633 --> 00:26:52,099 - 애들 많이 안아줘요? - 그럼요, 당연하죠 318 00:26:52,166 --> 00:26:54,165 마약 중독자가 될 거예요 319 00:26:56,100 --> 00:26:58,532 안아주면 중독자가 된다고요? 320 00:26:58,600 --> 00:27:01,532 네, 새로운 연구 결과가 나왔어요 321 00:27:01,700 --> 00:27:05,699 애를 안아주지 말라고 연구 결과에서 그랬다고요? 322 00:27:05,766 --> 00:27:10,265 엄마들 입장에서 보면 선뜻 와닿지가 않겠지만 323 00:27:10,333 --> 00:27:12,999 모성이 대뇌변연계에 영향을 준대요 324 00:27:13,033 --> 00:27:15,465 우리 애들이 마약 중독자가 된다고? 325 00:27:16,033 --> 00:27:18,365 말도 안 돼 혹시 애 있어요? 326 00:27:18,466 --> 00:27:22,865 아니요, 하지만 의사라서 의학적 관점에서 말했죠 327 00:27:22,966 --> 00:27:26,199 아기들은 울음으로 자기 의사를 표현해요 328 00:27:26,266 --> 00:27:31,532 엄마나 아빠가 애를 안아서 달래는 게 정상이에요 329 00:28:07,366 --> 00:28:08,366 안녕하세요 330 00:28:12,300 --> 00:28:14,199 뻔한 질문 안 하세요? 331 00:28:15,466 --> 00:28:18,165 - 어떤 거요? - 내 이름, 직업 같은... 332 00:28:18,700 --> 00:28:20,365 이름이 뭐예요? 직업은? 333 00:28:20,866 --> 00:28:23,499 그런 질문 정말 딱 질색이에요 334 00:28:23,533 --> 00:28:26,799 특히 의사라면 더 싫을 수밖에 없죠 335 00:28:26,866 --> 00:28:27,866 의사예요? 336 00:28:28,600 --> 00:28:30,665 아니 그쪽이 의사잖아요 337 00:28:39,966 --> 00:28:41,365 어떤 질문을 할까요? 338 00:28:47,133 --> 00:28:50,032 여기서 누굴 아는지 물어봐요 339 00:28:50,966 --> 00:28:53,532 - 누굴 아는데요? - 아무도 몰라요 340 00:28:54,833 --> 00:28:55,865 그냥 들어왔죠 341 00:28:57,000 --> 00:28:58,199 초대도 안 받고? 342 00:29:00,866 --> 00:29:01,965 그렇군요 343 00:29:26,433 --> 00:29:28,765 - 아무 일도 안 일어나요 - 알아요 344 00:29:29,000 --> 00:29:30,699 사랑하는 사람 있어요 345 00:29:30,766 --> 00:29:31,766 나도요 346 00:29:32,133 --> 00:29:35,932 절대 바람은 안 돼요 다시는 싫어요 347 00:29:36,366 --> 00:29:39,299 - 네, 바람피우는 건... - 나쁜 짓이죠 348 00:29:47,433 --> 00:29:49,199 선을 어디까지로 정하죠? 349 00:29:52,533 --> 00:29:54,132 느낄 수 있어요 350 00:29:54,200 --> 00:29:55,499 내가 이렇게 하면... 351 00:30:00,500 --> 00:30:02,865 - 이건 바람인가요? - 아니요 352 00:30:07,200 --> 00:30:08,699 이렇게 하면? 353 00:30:15,533 --> 00:30:17,365 - 그 정돈 괜찮죠 - 그래요? 354 00:30:24,933 --> 00:30:27,365 애인이 아닌 사람을 무는 건? 355 00:30:27,466 --> 00:30:29,965 - 평소 애인을 물어요? - 바람인가? 356 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 아팠어요? 357 00:30:37,933 --> 00:30:38,933 아파요? 358 00:30:49,100 --> 00:30:51,199 - 기분 좋아요? - 네, 좋아요 359 00:30:52,500 --> 00:30:53,532 자, 다음은... 360 00:30:55,866 --> 00:30:56,999 땀 냄새 맡기 361 00:30:57,033 --> 00:30:58,499 - 안 돼요 - 돼요 362 00:30:58,533 --> 00:30:59,932 - 싫은데 - 빨리요 363 00:31:00,000 --> 00:31:02,432 - 진짜요? - 네, 그건 괜찮아요 364 00:31:10,200 --> 00:31:12,299 - 엄청 지독하죠 - 네 365 00:31:12,866 --> 00:31:15,799 평생 잊지 못할 냄새예요 366 00:31:16,866 --> 00:31:19,665 이제 내가 맡아볼 차례예요 367 00:31:21,433 --> 00:31:23,632 제발 하지 마요 후회되네 368 00:31:23,700 --> 00:31:24,700 - 빨리요 - 안 돼요 369 00:31:24,766 --> 00:31:25,766 맡아볼게요 370 00:31:33,666 --> 00:31:35,265 냄새 좋은데요 371 00:31:53,433 --> 00:31:55,032 잘 모르겠네요 372 00:32:00,766 --> 00:32:03,465 이래도... 괜찮은 건지 373 00:32:08,100 --> 00:32:10,365 - 말해봐요 - 알았어요 374 00:32:10,433 --> 00:32:12,332 먼저 말하면 나도 할게요 375 00:32:13,866 --> 00:32:18,165 내가 생각하기에 가장 기분 좋은 섹스는 376 00:32:18,266 --> 00:32:20,832 남자 거기가 약간 말랑할 때예요 377 00:32:22,833 --> 00:32:24,265 왜냐하면... 378 00:32:25,000 --> 00:32:28,032 그렇게 하면 거기가 단단해지는 게 379 00:32:28,333 --> 00:32:31,699 내 덕분인 것 같은 기분이 들거든요 380 00:32:35,166 --> 00:32:37,132 내 비밀은 말 안 할래요 381 00:32:38,200 --> 00:32:40,499 내가 잘못 이해했어요 382 00:32:42,200 --> 00:32:45,365 바코드 구역 얘길 하려고 했거든요 383 00:32:46,633 --> 00:32:48,999 출근길에 보면 예뻐 보여요 384 00:32:49,033 --> 00:32:52,499 난 가장 은밀한 비밀을 말해줬는데... 385 00:32:52,533 --> 00:32:55,365 은밀한 비밀이라곤 안 했잖아요 386 00:32:55,433 --> 00:32:56,799 그게 왜 비밀이죠? 387 00:32:56,866 --> 00:32:59,665 다들 그 구역이 이상하다고 하거든요 388 00:33:08,766 --> 00:33:10,365 죄송해요 저희가... 389 00:33:24,700 --> 00:33:25,932 좋아요 390 00:33:30,966 --> 00:33:33,099 - 귓속말로 해도 돼요? - 네 391 00:33:54,133 --> 00:33:55,165 왜요? 392 00:33:59,700 --> 00:34:03,865 죄송합니다, 어떡하지 내가 다 깔고 앉았네 393 00:34:04,200 --> 00:34:05,332 죄송해요 394 00:34:33,033 --> 00:34:34,932 성적인 느낌은 아니네요 395 00:34:35,600 --> 00:34:36,665 전혀 아니죠 396 00:34:41,466 --> 00:34:43,632 말랑한 걸 좋아하시긴 해도 397 00:34:44,133 --> 00:34:45,133 맞아요 398 00:34:46,033 --> 00:34:47,532 이제 그쪽 차례예요 399 00:35:02,666 --> 00:35:03,666 안 나와요 400 00:35:04,033 --> 00:35:06,032 맘을 편히 가져봐요 401 00:36:16,466 --> 00:36:17,832 난 이쪽이에요 402 00:36:21,533 --> 00:36:22,632 알았어요 403 00:36:30,100 --> 00:36:31,499 이름이 뭐예요? 404 00:36:32,366 --> 00:36:33,366 율리에 405 00:36:33,757 --> 00:36:35,601 - 나는 에이빈드... - 말하지 마요 406 00:36:36,845 --> 00:36:39,996 - 왜요? - 페이스북 찾아볼까 봐 407 00:36:41,166 --> 00:36:42,265 맞는 말이네요 408 00:36:44,133 --> 00:36:45,599 - 그럼... - 그래요 409 00:36:46,200 --> 00:36:47,532 - 갈게요 - 잘 가요 410 00:36:48,800 --> 00:36:50,765 - 우린 바람 안 피웠어요 - 그럼요 411 00:36:50,833 --> 00:36:52,032 - 전혀요 - 전혀 412 00:36:52,300 --> 00:36:53,532 - 잘 가요 - 안녕 413 00:37:21,019 --> 00:37:25,865 제3장. #미투 시대 속 오럴섹스 414 00:37:52,766 --> 00:37:53,865 악셀 415 00:37:56,633 --> 00:37:58,165 악셀 나 할 말 있어 416 00:37:58,933 --> 00:37:59,965 악셀 417 00:38:26,800 --> 00:38:29,032 친구가 성관계 얘길 털어놨다 418 00:38:29,133 --> 00:38:33,832 남자는 친구의 머릴 잡고 성기를 입에 쑤셔 넣었다 419 00:38:34,300 --> 00:38:37,865 친구는 그 느낌이 좋아 혼란스러웠다 420 00:38:38,000 --> 00:38:39,832 너무 흥분되었단다 421 00:38:40,633 --> 00:38:44,932 페미니스트가 오럴섹스를 즐길 수 있을까? 422 00:38:45,533 --> 00:38:48,765 내가 아는 여자들은 애증을 느낀다고 한다 423 00:38:48,833 --> 00:38:53,799 좋은 척 연기를 하면서 그러면 흥분될 거라는 424 00:38:53,866 --> 00:38:56,532 한심한 기대감을 품는 것이다 425 00:38:57,366 --> 00:38:58,832 난 축 처진 게 좋다 426 00:38:59,433 --> 00:39:04,165 단단한 게 찌르는 것보다 직접 만들어가는 게 좋다 427 00:39:28,933 --> 00:39:30,165 이거 좋은데 428 00:39:31,200 --> 00:39:33,365 - 그래? - 진짜 좋은 것 같아 429 00:39:33,533 --> 00:39:37,299 전부 동의하진 않지만 글은 정말 잘 썼어 430 00:39:37,366 --> 00:39:39,865 독창적이야 아주 좋아 431 00:39:39,966 --> 00:39:41,432 이걸 어떻게 하려고? 432 00:39:42,300 --> 00:39:43,365 나도 몰라 433 00:39:46,700 --> 00:39:47,965 정말 괜찮아? 434 00:39:48,433 --> 00:39:50,365 그래 진짜 잘 썼어 435 00:39:50,866 --> 00:39:51,866 확실해? 436 00:39:52,200 --> 00:39:55,332 - 거짓말하는 거 아니야 - 그래? 437 00:40:01,933 --> 00:40:02,965 정말이지? 438 00:40:03,200 --> 00:40:05,699 의심할 필요 없어 439 00:40:07,166 --> 00:40:09,365 꽤 이지적인 글이야 440 00:40:09,866 --> 00:40:13,132 그런데 읽고 있으면 나도 흥분돼 441 00:40:13,266 --> 00:40:14,865 - 그래? - 그런 것 같아 442 00:40:15,500 --> 00:40:16,999 그래서 쓴 거야? 443 00:40:17,866 --> 00:40:19,165 지적인 비아그라? 444 00:40:19,200 --> 00:40:21,532 - 맞아 - 효과가 있네 445 00:40:22,433 --> 00:40:25,865 그녀의 글 #미투 시대 속 오럴섹스는 446 00:40:25,966 --> 00:40:27,965 한 웹사이트에 게재됐고 447 00:40:28,033 --> 00:40:31,365 활발한 페이스북 논쟁으로 이어졌다 448 00:40:36,533 --> 00:40:41,265 진통제가 너무 센 거라서 운전을 할 수가 없어 449 00:40:41,266 --> 00:40:43,766 제4장. 우리만의 가족 450 00:40:45,100 --> 00:40:47,432 나도 갔으면 좋겠지만... 451 00:40:48,500 --> 00:40:52,365 이 허리로 버스 타고 한 시간 버틸 자신이 없다 452 00:40:52,466 --> 00:40:54,032 신경 쓰지 마세요 453 00:40:54,866 --> 00:40:58,099 다음 주에 회네포스로 올래? 454 00:40:58,166 --> 00:40:59,765 그때 만나 축하하자 455 00:41:00,800 --> 00:41:02,932 나탈리에가 생일 축하한대 456 00:41:03,000 --> 00:41:04,865 안부 전해주세요 457 00:41:07,966 --> 00:41:09,865 이렇게 반가울 수가 458 00:41:09,933 --> 00:41:12,299 - 오랜만이지 - 너무 오랜만이죠 459 00:41:12,366 --> 00:41:14,999 아무튼 생일 잘 보내려무나 460 00:41:15,033 --> 00:41:16,099 감사해요 461 00:41:16,366 --> 00:41:17,366 알았어요 462 00:41:18,133 --> 00:41:19,665 제가 너무 말랐나요? 463 00:41:19,700 --> 00:41:21,765 - 일을 너무 많이 해 - 맞아요 464 00:41:21,833 --> 00:41:23,865 나중에 또 통화해요 465 00:41:24,533 --> 00:41:25,465 - 왔구나 - 네 466 00:41:25,533 --> 00:41:28,032 생일 축하한다! 467 00:41:29,600 --> 00:41:31,499 왜 맨날 내가 가야 해? 468 00:41:31,766 --> 00:41:33,599 - 못 오실 것 같대? - 응 469 00:41:34,433 --> 00:41:36,599 허리가 편찮으시잖아 470 00:41:36,666 --> 00:41:39,965 늘 어떻게 해서든 핑곗거리를 찾아 471 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 왔어요! 472 00:41:42,033 --> 00:41:44,032 결국 안 오는구나 473 00:41:44,533 --> 00:41:45,932 그럼 안 되지 474 00:41:46,133 --> 00:41:48,532 오고 싶은데 허리가 아프대 475 00:41:51,033 --> 00:41:53,299 네 심정을 알긴 한다니? 476 00:41:54,300 --> 00:41:56,799 - 그 인간... - 허리 아프다잖아 477 00:41:57,866 --> 00:42:00,165 미안 많이들 드세요 478 00:42:00,766 --> 00:42:03,032 감사합니다 맛있어 보여요 479 00:42:03,366 --> 00:42:04,799 입에 맞아야 할 텐데 480 00:42:07,700 --> 00:42:10,765 신난다 생일 축하해요 481 00:42:10,833 --> 00:42:13,832 당신의 생일을 축하할 시간 482 00:42:14,166 --> 00:42:17,099 율리에의 엄마, 에바는 서른 살 때 483 00:42:17,166 --> 00:42:20,199 이혼 2년 차에 접어든 싱글맘이자 484 00:42:20,300 --> 00:42:22,832 한 출판사의 회계 직원이었다 485 00:42:22,866 --> 00:42:25,799 춤추고, 깡충깡충 뛰고 빙 돌아보자 486 00:42:25,866 --> 00:42:28,365 행복한 날들이 가득하길 487 00:42:28,466 --> 00:42:32,099 지금은 당신의 생일을 축하할 시간 488 00:42:32,166 --> 00:42:35,265 생일 축하해요 489 00:42:41,000 --> 00:42:42,132 고마워 490 00:42:42,600 --> 00:42:45,132 율리에가 쓴 글 보셨어요? 491 00:42:45,366 --> 00:42:46,765 - 그럼 - 어때요? 492 00:42:46,833 --> 00:42:48,032 잘 썼더라 493 00:42:48,433 --> 00:42:50,965 - 엄마도 읽어봤어? - 아니 494 00:42:51,033 --> 00:42:54,632 율리에가 글을 썼는데 정말 잘 썼어 495 00:42:55,466 --> 00:42:59,032 율리에의 할머니는 서른 살 때 애가 셋이었다 496 00:42:59,133 --> 00:43:02,132 국립극장 연극의 주인공도 맡았다 497 00:43:02,200 --> 00:43:04,129 로스메르 저택 498 00:43:04,200 --> 00:43:07,299 율리에의 증조할머니는 서른 살 때 499 00:43:07,366 --> 00:43:09,699 애가 넷 딸린 과부였다 500 00:43:10,966 --> 00:43:14,465 율리에의 고조할머니는 7남매를 뒀는데 501 00:43:14,533 --> 00:43:17,032 결핵으로 둘이 죽었다 502 00:43:17,800 --> 00:43:20,832 율리에의 현조할머니는 어떤 장사꾼과 503 00:43:20,866 --> 00:43:25,199 사랑도 없이 결혼해 6남매를 뒀다고 한다 504 00:43:25,366 --> 00:43:30,299 증, 증, 증, 증조할머니는 서른도 안 돼 돌아가셨다 505 00:43:30,366 --> 00:43:34,499 당시 여성의 평균 수명은 35세였다고 한다 506 00:43:35,966 --> 00:43:40,165 너까지 신경 쓰이게 하고 싶지는 않다만... 507 00:43:41,933 --> 00:43:47,132 요즘 소변보는 게 시원치가 않아 508 00:43:47,666 --> 00:43:51,099 전립선 암일까봐 걱정했는데 509 00:43:51,166 --> 00:43:52,299 아니더라 510 00:43:53,200 --> 00:43:55,365 - 다행이네요 - 그래 511 00:43:56,366 --> 00:43:57,665 그래도... 512 00:43:59,466 --> 00:44:01,032 화장실에 자주 가 513 00:44:01,366 --> 00:44:04,099 그리고... 조금씩 지리기도 해 514 00:44:06,866 --> 00:44:09,465 재킷 감사해요 마침 잘 됐네요 515 00:44:09,533 --> 00:44:12,199 하이킹을 시작해 보려고요 516 00:44:12,366 --> 00:44:13,366 - 오셨어요? - 왔니 517 00:44:13,466 --> 00:44:14,699 - 안녕하세요 - 안녕하세요 518 00:44:16,866 --> 00:44:18,865 늦어서 죄송해요 519 00:44:18,966 --> 00:44:20,199 - 안녕하세요 - 네 520 00:44:20,266 --> 00:44:22,365 - 안녕하세요 - 안녕하세요 521 00:44:22,633 --> 00:44:24,365 커피도 한잔 안드렸어? 522 00:44:24,700 --> 00:44:26,532 괜찮습니다 523 00:44:26,600 --> 00:44:29,199 내가 간단히 뭐 좀 내올게요 524 00:44:29,300 --> 00:44:30,799 - 오늘 잘했어? - 네 525 00:44:30,866 --> 00:44:32,999 - 몇 개나 막았어? - 엄청 많이요 526 00:44:33,200 --> 00:44:34,200 잘했다 527 00:44:34,300 --> 00:44:36,032 늦었지만 축하드려요 528 00:44:36,116 --> 00:44:38,082 서른이면 중요한 나인데 529 00:44:38,952 --> 00:44:40,999 직접 가서 축하를 못 해서 아쉬워요 530 00:44:41,033 --> 00:44:44,599 온종일 경기가 있어서 갈 수가 없었어요 531 00:44:45,133 --> 00:44:47,665 아니에요 괜찮아요 532 00:44:47,966 --> 00:44:51,199 얘가 골키퍼야 다음에 경기 보러 와 533 00:44:51,300 --> 00:44:54,032 아니에요 안 보러 와도 돼요 534 00:44:54,866 --> 00:44:56,932 쟤 실력이 대단해 535 00:44:57,100 --> 00:44:58,832 경기 있을 때 연락하마 536 00:44:58,866 --> 00:45:00,999 네, 그럼요 연락 주세요 537 00:45:01,700 --> 00:45:02,832 멋지네요 538 00:45:05,800 --> 00:45:08,332 내가 보낸 글 읽어봤어요? 539 00:45:09,033 --> 00:45:13,632 그렇잖아도 물어볼랬는데 연결이 잘 안되더라 540 00:45:13,866 --> 00:45:16,199 - 그랬구나 - 내 컴퓨터가 이상해 541 00:45:16,433 --> 00:45:19,832 혹시 컴퓨터 좀 고칠 줄 알아요? 542 00:45:19,866 --> 00:45:22,365 네, 제가 한번 봐드릴게요 543 00:45:23,033 --> 00:45:26,132 근데 이메일을 다시 보내면 되지 않을까요? 544 00:45:26,200 --> 00:45:27,832 그때 그게... 그, 저기... 545 00:45:27,866 --> 00:45:29,699 이메일로 보낸 건가? 546 00:45:29,766 --> 00:45:32,132 이메일 첨부파일로 보냈어요 547 00:45:33,266 --> 00:45:36,365 아니, 내가 마우스 버튼을 눌렀어 548 00:45:36,466 --> 00:45:39,765 화살표를 네모 모양에 갖다 댄 다음 549 00:45:39,833 --> 00:45:42,999 두 번 이렇게 했더니 사라졌어 550 00:45:43,033 --> 00:45:46,265 내 잘못일 수도 있어 551 00:45:46,533 --> 00:45:49,032 파일을 잘못 보냈나봐 552 00:45:49,600 --> 00:45:52,465 제가 확인해볼게요 그 글 꼭 읽어보세요 553 00:45:52,533 --> 00:45:55,032 아주 멋진 글이거든요 554 00:45:55,300 --> 00:45:59,699 율리에가 실력이 있어요 정말 글을 잘 썼어요 555 00:46:00,600 --> 00:46:01,865 똘똘한 녀석 556 00:46:04,800 --> 00:46:08,499 저희 보러 언제 오실래요? 557 00:46:08,700 --> 00:46:12,132 딸이 사는 집에 놀러 오시면 좋잖아요 558 00:46:12,200 --> 00:46:14,699 그야 당연히 놀러 가고 싶지 559 00:46:15,366 --> 00:46:18,632 근데 오슬로 시내는 주차가 힘들어 560 00:46:18,700 --> 00:46:20,332 시내에는 그, 뭐냐... 561 00:46:21,866 --> 00:46:25,865 거주자 우선 주차제가 시행되고 있잖아 562 00:46:26,100 --> 00:46:27,365 그렇죠 563 00:46:27,600 --> 00:46:29,832 주차 자리 찾기는 더 쉬워요 564 00:46:29,866 --> 00:46:32,465 주차 요금만 지불하면 되죠 565 00:46:32,533 --> 00:46:36,299 30분에 한 번씩 자리 옮겨 다니라고? 566 00:46:38,700 --> 00:46:42,699 그것 때문에 저희를 안 보러 오시는 거예요? 567 00:46:42,766 --> 00:46:45,332 시내 운전이 번거로워서요? 568 00:46:45,366 --> 00:46:47,999 - 그건 아니지 - 그럼 왜요? 569 00:46:48,033 --> 00:46:51,132 그게 말이지 너희도 알다시피... 570 00:46:51,200 --> 00:46:54,832 내 진통제가 너무 세서 운전을 하면 안 돼 571 00:46:54,866 --> 00:46:56,932 그런 이유도 있어 572 00:47:03,633 --> 00:47:06,365 터놓고 얘기하시는 게 어디야 573 00:47:06,533 --> 00:47:09,699 통증 얘기도 하시고 전립선 얘기도... 574 00:47:18,466 --> 00:47:20,532 너만의 가족을 만들어 575 00:47:31,373 --> 00:47:37,369 제5장. 타이밍이 나빴다 576 00:48:14,766 --> 00:48:15,766 저기요 577 00:48:16,200 --> 00:48:17,165 네 578 00:48:17,200 --> 00:48:18,865 '그린 요가' 있나요? 579 00:48:22,033 --> 00:48:24,032 확인해 볼게요 580 00:48:24,600 --> 00:48:27,332 - 무슨 책이라고요? - '그린 요가'요 581 00:48:27,366 --> 00:48:29,165 작년에 나온 거예요 582 00:48:32,033 --> 00:48:35,865 재고가 없네요 주문해 드릴까요? 583 00:48:35,966 --> 00:48:37,199 얼마나 걸려요? 584 00:48:38,533 --> 00:48:39,699 2주요 585 00:48:41,266 --> 00:48:43,865 네, 그럼... 주문은 안 할게요 586 00:48:44,300 --> 00:48:45,865 여기에도 없대 587 00:48:46,166 --> 00:48:48,365 그래, 그럼 다른 서점에 가보자 588 00:48:48,466 --> 00:48:49,799 - 그러자 - 그래 589 00:48:49,866 --> 00:48:50,866 감사합니다 590 00:48:53,633 --> 00:48:55,099 - 안녕하세요 - 네 591 00:49:15,633 --> 00:49:16,633 안녕하세요 592 00:49:17,033 --> 00:49:18,699 뭐 놓고 왔다고 했어요 593 00:49:18,833 --> 00:49:22,765 서로 정리했던 건 아는데 이 말은 해야겠어요 594 00:49:22,833 --> 00:49:24,965 당신 생각 많이 했어요 595 00:49:26,266 --> 00:49:30,032 지금 행복하다면 성가시게 하진 않을게요 596 00:49:31,433 --> 00:49:32,433 행복해요? 597 00:49:35,100 --> 00:49:36,965 - 뭐라 말을... - 말하지 마요 598 00:49:38,200 --> 00:49:41,199 또 만나고 싶어요 대화만 해요 599 00:49:41,266 --> 00:49:45,199 아니, 내 말은 내가 뭘 어쩌겠다는 게 아니라... 600 00:49:46,333 --> 00:49:50,832 다시 한번 만나고 싶어요 일단 그냥 만나서... 601 00:49:51,533 --> 00:49:54,865 난 바코드 구역 근처 오펜트 베이커리에 있어요 602 00:49:56,000 --> 00:49:58,365 거기서 일하니까 혹시라도... 603 00:50:00,166 --> 00:50:01,166 알았어요 604 00:50:01,700 --> 00:50:03,099 그러면... 605 00:50:04,766 --> 00:50:05,766 그래요 606 00:50:06,000 --> 00:50:07,599 - 에이빈드 - 네 607 00:50:07,766 --> 00:50:08,832 선글라스요 608 00:50:08,866 --> 00:50:11,165 아, 놓고 갈 뻔했네 젠장 609 00:50:12,366 --> 00:50:13,865 - 그럼 갈게요 - 네 610 00:50:25,000 --> 00:50:29,165 언어가 잠재의식의 문을 연다고 볼 수 있어 611 00:50:29,200 --> 00:50:30,832 프로이트는 612 00:50:30,866 --> 00:50:34,199 글도 잘 썼고 자기비판도 가능했어 613 00:50:34,300 --> 00:50:37,165 자기 이론을 망설임 없이 수정했지 614 00:50:37,206 --> 00:50:41,771 환자들을 연구 대상으로 바라보고 치료했어 615 00:50:41,833 --> 00:50:45,299 치료와 연구를 구별 짓지 않았지 616 00:50:45,366 --> 00:50:48,265 그게 정말 흥미로운 것 같아 617 00:50:48,333 --> 00:50:52,365 요즘에는 세상이 너무 이상해져서 618 00:50:52,466 --> 00:50:56,432 과학적 방법론을 인문학에 적용하는 일이 619 00:50:56,500 --> 00:50:58,965 빈번하게 일어나잖아 620 00:50:59,033 --> 00:51:02,032 그 얘긴 그만하고 영화는 어떻게 돼가? 621 00:51:02,133 --> 00:51:04,365 거의 마무리되지 않았어? 622 00:51:04,633 --> 00:51:06,365 응, 나도 보긴 했는데... 623 00:51:06,433 --> 00:51:07,999 - 벌써 봤다고? - 응 624 00:51:08,033 --> 00:51:10,199 더 이상 내 작품이 아니야 625 00:51:10,266 --> 00:51:12,699 우려했던 대로야? 626 00:51:12,766 --> 00:51:16,599 최악인 건 밥캣을 훈련시킨다는 설정이야 627 00:51:16,666 --> 00:51:20,432 너무 건전하고 안전한 느낌이야 628 00:51:20,500 --> 00:51:22,532 내가 뭐 좀 보여줄게 629 00:51:22,866 --> 00:51:27,365 이게 포스터 시안이래 630 00:51:27,633 --> 00:51:29,532 - 그렇구나 - 솔직히... 631 00:51:29,633 --> 00:51:32,632 내 이름이 쓰여 있는 게 창피해 632 00:51:32,700 --> 00:51:35,299 - 빌어먹을 - 말도 안 돼, 진짜야? 633 00:51:35,366 --> 00:51:37,532 장난하는 거지? 설마... 634 00:51:37,633 --> 00:51:42,499 아니, 이게 영화 포스터야 진짜 이렇게 만들 거래 635 00:51:42,533 --> 00:51:44,832 - 어디 봐봐 - 칩 앤 데일 같아 636 00:51:45,500 --> 00:51:46,665 장난 아니다 637 00:51:46,700 --> 00:51:48,432 웃어야 해 울어야 해? 638 00:51:48,500 --> 00:51:52,799 줄거리부터 사소한 것들까지 엉망진창을 만들어놨어 639 00:51:52,866 --> 00:51:55,799 불가사리까지 없앴더라고 640 00:51:55,866 --> 00:51:57,499 미안 뭔지 모르겠어 641 00:51:57,533 --> 00:51:58,865 불가사리가 뭐야? 642 00:51:59,300 --> 00:52:02,699 아, 그거 있잖아 똥구멍, 항문 말이야 643 00:52:02,800 --> 00:52:05,865 영화에서는 엉덩이가 매끈해 644 00:52:06,040 --> 00:52:08,806 이 모양을 없애버렸다고 645 00:52:08,866 --> 00:52:10,865 이건 아닌 것 같아 646 00:52:10,933 --> 00:52:13,265 언더그라운드 만화에서는 647 00:52:13,333 --> 00:52:16,832 똥도 싸고 구토도 하고 섹스도 하잖아 648 00:52:16,966 --> 00:52:22,199 밥캣은 애완 고양이들 틈에 사는 야생 고양이야 649 00:52:22,266 --> 00:52:24,765 부르주아에 맞서는 반항아지 650 00:52:24,833 --> 00:52:27,532 이건 상징적인 똥구멍이야 651 00:53:06,500 --> 00:53:08,765 - 커피 한잔 줄까? - 그래 652 00:56:40,866 --> 00:56:42,599 우리 이제 어떡하죠 653 00:57:16,200 --> 00:57:17,365 이만 갈게요 654 00:58:33,533 --> 00:58:36,332 악셀 우리 얘기 좀 해 655 00:58:38,266 --> 00:58:40,099 그래, 얘기해 656 00:58:41,200 --> 00:58:42,200 무슨 일 있어? 657 00:58:43,033 --> 00:58:45,199 많이 고민했다고 말했다 658 00:58:45,766 --> 00:58:49,199 그가 노력해서 바뀌는 문제가 아니라고 659 00:58:49,233 --> 00:58:51,565 자기가 한 행동 때문도 아니야 660 00:58:52,066 --> 00:58:54,899 자기 잘못은 없어 근데 내 마음이... 661 00:58:55,000 --> 00:58:57,565 그들의 오랜 논쟁 때문이었다 662 00:58:57,666 --> 00:58:59,699 둘 다 잘 알고 있는 것들 663 00:58:59,733 --> 00:59:01,099 타이밍이 나빴다 664 00:59:01,200 --> 00:59:04,199 인생의 다른 단계에서 서로를 만났고 665 00:59:04,366 --> 00:59:06,199 각자 다른 걸 원했다 666 00:59:06,266 --> 00:59:07,899 우린 원하는 게 달라 667 00:59:15,500 --> 00:59:17,265 날 떠나겠다고? 668 00:59:18,066 --> 00:59:19,066 그래 669 00:59:21,866 --> 00:59:23,699 이쯤에서 끝냈으면 해 670 00:59:30,766 --> 00:59:31,865 그렇구나 671 00:59:39,366 --> 00:59:40,399 알았어 672 00:59:50,500 --> 00:59:54,032 너 지금 제정신으로 말하는 거 맞아? 673 00:59:55,033 --> 00:59:56,065 무슨 뜻이야? 674 00:59:56,333 --> 00:59:58,765 지금 네가 뭘... 675 00:59:59,333 --> 01:00:02,365 무슨 짓을 하고 있는지 알아? 676 01:00:02,400 --> 01:00:04,232 뭘 망치고 있는지? 677 01:00:04,333 --> 01:00:06,232 그래 나도 잘 알아 678 01:00:07,200 --> 01:00:09,032 힘들게 말하는 거야 679 01:00:16,700 --> 01:00:17,899 어디서 살 거야? 680 01:00:19,566 --> 01:00:22,332 - 잘 모르겠어 - 모르겠다고? 681 01:00:23,033 --> 01:00:24,765 몰라 엄마랑 살지, 뭐 682 01:00:29,100 --> 01:00:30,565 엄마 집에서? 683 01:00:31,166 --> 01:00:33,499 그래 집 구할 때까지만 684 01:00:35,700 --> 01:00:36,700 알았어 685 01:00:42,666 --> 01:00:44,532 이러지 마 왜 그래... 686 01:00:47,033 --> 01:00:48,332 우린 끝났어 687 01:00:49,833 --> 01:00:53,032 여기까진 거야 더 할 말이 뭐 있어? 688 01:00:53,100 --> 01:00:57,165 다른 거 때문에 기분이 나빠서 혹시 화풀이하는 거야? 689 01:00:57,200 --> 01:00:58,200 아니야 690 01:00:58,333 --> 01:01:00,165 오랫동안 고민했어 691 01:01:00,900 --> 01:01:02,732 이게 맞는 거 같아 692 01:01:07,700 --> 01:01:09,165 다른 사람 생겼니? 693 01:01:09,533 --> 01:01:10,533 아니야 694 01:01:17,100 --> 01:01:20,065 이런 거에 정말 넌덜머리가 나 695 01:01:20,166 --> 01:01:21,532 지긋지긋해 696 01:01:24,566 --> 01:01:26,732 네 뜻이 그렇다면 알겠어 697 01:01:27,033 --> 01:01:29,499 그렇게 나가고 싶으면 나가 698 01:01:32,100 --> 01:01:34,699 너 짐 쌀 동안 산책하고 올게 699 01:02:01,933 --> 01:02:05,365 그에겐 현실적인 여자가 어울린다고 말했다 700 01:02:06,433 --> 01:02:08,199 아이를 원하는 여자 701 01:02:08,333 --> 01:02:12,599 잊을만하면 한 번씩 괴짜 짓 하지 않는 여자 702 01:02:15,200 --> 01:02:17,932 난 너의 그런 면이 좋았어 703 01:02:18,033 --> 01:02:20,365 악셀은 괴짜여서 좋았다고 했다 704 01:02:20,866 --> 01:02:23,365 그런 사람이 필요했단다 705 01:02:23,433 --> 01:02:26,599 앉아서 그림만 그리던 그를 일으켜줄 사람 706 01:02:27,166 --> 01:02:29,899 아이 갖는 문제는... 707 01:02:32,766 --> 01:02:35,199 다른 여자와 아이를 키우는 것보단 708 01:02:35,266 --> 01:02:36,865 아이 없이 그녀와 있는게 좋다고 했다 709 01:02:38,200 --> 01:02:41,165 그것만 문제가 아니라는 거 알잖아 710 01:02:41,200 --> 01:02:42,532 그럼 뭐가 문젠데? 711 01:02:44,533 --> 01:02:48,565 여러 가지 복합적인 거지 그게 다는 아니야 712 01:02:49,000 --> 01:02:52,865 지금 네가 힘든 건 잘 알겠어 713 01:02:53,000 --> 01:02:55,032 그 심정 충분히 이해해 714 01:02:55,266 --> 01:02:58,432 하지만 네가 나를 사랑한다면 715 01:02:59,333 --> 01:03:00,999 함께 해결해 보자 716 01:03:01,033 --> 01:03:02,532 그래, 난 자기를 사랑해 717 01:03:03,366 --> 01:03:04,999 근데 사랑하지 않아 718 01:03:05,900 --> 01:03:08,365 율리에가 말한 방금 이 문장이 719 01:03:08,566 --> 01:03:10,232 그걸 말하는 말투가 720 01:03:10,500 --> 01:03:12,032 특정 단어의 강조가 721 01:03:12,166 --> 01:03:14,765 그 모든 불가능을 함축했다 722 01:03:14,866 --> 01:03:17,765 난 내 삶의 구경꾼인 기분이야 723 01:03:19,600 --> 01:03:22,932 내 인생인데 조연 역할을 하는 것 같아 724 01:03:29,033 --> 01:03:31,099 답답한 마음 이해해 725 01:03:31,200 --> 01:03:34,065 변화가 필요해 하지만 그런다고... 726 01:03:34,166 --> 01:03:35,932 다 해결이 될까? 727 01:03:36,933 --> 01:03:39,332 내가 싫은 게 딱 이거야 728 01:03:40,033 --> 01:03:42,199 내가 지금 어떤 기분인지 말하는데 729 01:03:42,266 --> 01:03:46,365 자기는 내 감정에 대한 정의를 내리려고 하잖아 730 01:03:46,433 --> 01:03:48,365 지금 뭐 하는 건지 알겠어 731 01:03:48,400 --> 01:03:52,065 뭐 하는데? 내가 뭐 하는 건지 말해봐 732 01:03:52,166 --> 01:03:54,599 입 다물어 말해줄 테니까 733 01:03:54,700 --> 01:03:59,265 아버지한테 따지지 못해 분하고 억울한 마음을 734 01:03:59,366 --> 01:04:03,499 - 내게 화풀이하는 거야 - 아, 그렇다 이거지? 735 01:04:04,166 --> 01:04:06,532 그 문제에 대해 뭘 안다고? 736 01:04:06,600 --> 01:04:09,699 이게 우리 관계의 가장 큰 문제야 737 01:04:09,766 --> 01:04:12,732 느끼는 걸 전부 설명해야 하잖아 738 01:04:13,233 --> 01:04:16,432 그냥 감정 자체로 두고 싶은 것들도 있어 739 01:04:16,533 --> 01:04:20,099 자기는 항상 강하게 행동하려고 해 740 01:04:20,200 --> 01:04:23,765 자기한테 있어서 강하다는 건 741 01:04:23,866 --> 01:04:25,899 정확한 의사 표현이지 742 01:04:26,000 --> 01:04:30,732 심리학적 차원에서 모든 것들을 분석해야만 743 01:04:30,833 --> 01:04:32,332 강한 거라고 생각해 744 01:04:32,366 --> 01:04:36,365 나는 분석적이지 못해서 약하다고 생각하지 745 01:04:41,600 --> 01:04:43,865 혼자가 되는 게 두렵다고 말했다 746 01:04:43,900 --> 01:04:45,765 그 없이 사는 게 두려웠다 747 01:04:45,866 --> 01:04:47,899 그를 떠난 그녀는 748 01:04:48,000 --> 01:04:50,232 얼음 위의 밤비처럼 될 거다 749 01:04:51,366 --> 01:04:54,932 하지만 그게 바로 떠나야 하는 이유였다 750 01:04:56,933 --> 01:05:00,732 악셀은 뭐라 위로했지만 귀에 들리지 않았다 751 01:05:00,833 --> 01:05:02,732 어떻게 서른 살의 자신을 752 01:05:02,833 --> 01:05:06,565 밤비와 비교할 수 있는지 생각할 뿐이었다 753 01:05:10,233 --> 01:05:11,233 아니야 754 01:05:12,900 --> 01:05:15,865 - 나 한심하지? - 아니야, 그렇지 않아 755 01:05:16,533 --> 01:05:17,533 조금은 그렇지? 756 01:05:30,500 --> 01:05:31,500 악셀... 757 01:06:13,333 --> 01:06:14,899 - 있잖아... - 응? 758 01:06:16,766 --> 01:06:18,265 아깐 진심이 아니야 759 01:06:18,733 --> 01:06:21,032 괜찮아 나도 말이 심했어 760 01:06:26,166 --> 01:06:27,199 조금만 더 있어 761 01:06:32,000 --> 01:06:33,499 후회할 거야 762 01:06:36,233 --> 01:06:37,565 맞아, 그럴 거야 763 01:06:39,200 --> 01:06:44,332 가장 슬픈 건 너도 언젠가 아이를 원할 거라는 거야 764 01:06:44,433 --> 01:06:48,065 어쨌든 너는 다른 사람들을 만날 거고 765 01:06:49,200 --> 01:06:53,399 그럼 우리 사랑이 특별했단 걸 깨닫겠지 766 01:06:53,600 --> 01:06:54,432 알아 767 01:06:54,533 --> 01:06:57,865 넌 몰라, 난 알아 경험이 많으니까 768 01:06:57,900 --> 01:06:59,599 이런 사랑 쉽지 않아 769 01:07:00,700 --> 01:07:03,932 우리처럼 대화하고 웃는 연인은 없어 770 01:07:14,433 --> 01:07:18,065 혹시 또 알아? 언젠가 다시 사귀게 될지 771 01:07:19,200 --> 01:07:22,199 그때 그 말은 진심이었다 772 01:07:23,433 --> 01:07:24,565 진심이야 773 01:07:46,248 --> 01:07:49,811 제6장. 핀마르크 고원 774 01:08:00,766 --> 01:08:02,232 - 많이 추워? - 응 775 01:08:06,566 --> 01:08:08,499 유튜브에서 볼 땐 쉽던데 776 01:08:08,533 --> 01:08:11,032 연습해 봐야 한다고 했잖아 777 01:08:14,033 --> 01:08:16,332 잠깐만 이거 먼저 해야 해 778 01:08:16,366 --> 01:08:18,832 - 확실해? - 응, 이게 위쪽이야 779 01:08:18,866 --> 01:08:22,399 그래, 근데 진짜 이게 먼저 맞아? 780 01:08:22,733 --> 01:08:24,232 다른 게 먼저 아니야? 781 01:08:24,333 --> 01:08:26,532 - 위부터 해야 해 - 알았어 782 01:09:07,900 --> 01:09:10,765 에이빈드는 그 순간이 웃겼다고 말했지만 783 01:09:11,900 --> 01:09:14,532 그 일은 수니바의 깊은 곳을 건드려 784 01:09:15,600 --> 01:09:17,999 내면의 무언가를 깨웠다 785 01:09:18,166 --> 01:09:19,865 자기 성을 검색해 보니 786 01:09:19,933 --> 01:09:22,865 그녀의 조부는 극북 지역 사람이었다 787 01:09:24,000 --> 01:09:28,832 미국에 유전자 샘플을 보내서 확인까지 마쳤다 788 01:09:33,333 --> 01:09:36,765 에이빈드는 수니바가 사미인으로서 789 01:09:36,866 --> 01:09:39,165 새로 찾은 정체성과 790 01:09:39,200 --> 01:09:43,432 환각 물질이나 의식들의 연관성을 알 수 없었지만 791 01:09:43,533 --> 01:09:45,365 지지해 주려고 노력했다 792 01:09:48,266 --> 01:09:50,699 그녀는 더욱 전투적으로 변해 793 01:09:50,733 --> 01:09:54,265 기후 변화가 토착민들을 해친다고 했다 794 01:09:57,233 --> 01:09:58,233 나 왔어 795 01:09:58,766 --> 01:09:59,699 어, 그래 796 01:09:59,766 --> 01:10:02,232 물개가 없어 이누이트가 굶고 797 01:10:02,333 --> 01:10:05,532 얼음이 녹아 순록 목초지가 파괴되고 798 01:10:05,600 --> 01:10:09,099 오존 구멍이 원주민의 피부 암을 유발한다 799 01:10:11,366 --> 01:10:14,532 에이빈드는 뉴욕 여행을 포기했다 800 01:10:14,866 --> 01:10:17,265 아주 깊게 숨을 들이마셔요 801 01:10:17,533 --> 01:10:21,232 그녀는 지속가능한 삶을 강요했다 802 01:10:23,333 --> 01:10:25,165 그는 더 노력해야 했다 803 01:10:25,200 --> 01:10:27,432 성분을 더 꼼꼼히 살핀다 804 01:10:27,533 --> 01:10:30,999 구매에 따른 환경적 영향을 고려한다 805 01:10:31,033 --> 01:10:32,832 플라스틱은 바다를 죽인다 806 01:10:32,866 --> 01:10:36,099 노르웨이 대구는 중국에 수출됐다가 다시 온다 807 01:10:36,200 --> 01:10:38,699 배터리 원료인 코발트 때문에 808 01:10:38,766 --> 01:10:40,999 콩고가 피로 물들고 있다 809 01:10:43,533 --> 01:10:47,432 그의 옆에 앉은 건 서양의 죄책감 덩어리였고 810 01:10:47,533 --> 01:10:49,532 밤이면 함께 잠을 잤다 811 01:10:51,866 --> 01:10:54,699 모든 것을 대의와 견주어야 했다 812 01:11:11,100 --> 01:11:14,832 수니바와 사미인을 배신하는 기분이었다 813 01:11:19,866 --> 01:11:24,365 최악의 인간이 된 것 같았지만 어쩔 수 없었다 814 01:11:25,900 --> 01:11:28,665 선글라스를 안에 두고 왔네 815 01:11:29,233 --> 01:11:31,865 - 갔다 와 - 금방 갔다 올게 816 01:11:40,256 --> 01:11:43,152 제7장. 새로운 단계 817 01:11:57,566 --> 01:11:59,499 쉬 마려워 급하다고 818 01:12:28,733 --> 01:12:30,699 그도 애를 원치 않았다 819 01:12:30,766 --> 01:12:35,165 기후 학자들에 따르면 인구 과잉으로 인해 820 01:12:35,200 --> 01:12:38,865 후손들의 삶은 더 힘들어질 거라고 했다 821 01:12:52,200 --> 01:12:55,332 그런 비관주의가 그의 쾌활한 성격에 822 01:12:55,366 --> 01:12:57,265 깊이를 더하는 것 같았다 823 01:12:58,366 --> 01:13:02,065 하지만 그것 말고 다른 이유도 있었다 824 01:13:05,766 --> 01:13:09,865 에이빈드의 아버지도 생일을 잘 잊는다고 했다 825 01:13:10,200 --> 01:13:11,732 이런 말을 자주 했다 826 01:13:11,833 --> 01:13:13,365 아버지의 달력 속 나는... 827 01:13:13,666 --> 01:13:15,332 아직도 12살이야 828 01:13:16,366 --> 01:13:19,032 전부 딱딱해 잘 익은 게 없어 829 01:13:19,100 --> 01:13:21,599 칠레에선 아보카도 때문에 830 01:13:22,200 --> 01:13:24,199 물이 부족해서 많이 죽는대 831 01:13:43,900 --> 01:13:46,032 아직도 수니바 팔로우 해? 832 01:13:48,033 --> 01:13:52,199 아, 환경에 관한 유익한 정보를 올리거든 833 01:13:53,766 --> 01:13:57,065 메시지를 주고받거나 그런 건 아니야 834 01:13:57,166 --> 01:14:00,032 걔 팔로워가 3만 명이 넘어 835 01:14:00,100 --> 01:14:01,732 엉덩이 과시해서? 836 01:14:03,700 --> 01:14:06,832 엉덩이 과시가 아니라 요가하는 거야 837 01:14:07,200 --> 01:14:08,365 요가 동작 838 01:14:11,366 --> 01:14:13,232 그래 과시는 맞네 839 01:14:13,333 --> 01:14:15,599 팔로우 하는 건 괜찮아 840 01:14:16,000 --> 01:14:18,032 문제될 건 없는데... 841 01:14:19,400 --> 01:14:20,832 그 여자는 섹시한 선택이고 842 01:14:22,000 --> 01:14:25,932 나는 현명한 쪽이었다면 싫어 843 01:14:34,033 --> 01:14:36,099 너 하나도 안 현명해 844 01:14:37,666 --> 01:14:39,365 - 내 말은... - 응 845 01:14:40,366 --> 01:14:44,032 - 골반 각도가 어떻게... - 요가 동작이야 846 01:14:44,600 --> 01:14:47,365 - 이게 무슨 요가야 - 요가 맞아 847 01:14:47,433 --> 01:14:49,199 너 좋아요 눌렀어! 848 01:14:49,700 --> 01:14:50,865 어떡해! 849 01:14:51,833 --> 01:14:55,532 - 그러면 안 되지! - 누른 걸 어쩌겠어! 850 01:15:03,233 --> 01:15:06,599 진짜 장난 아니다 저걸 어떻게 해 851 01:15:07,366 --> 01:15:10,032 그래서 사람들이 보는 데서... 852 01:15:10,669 --> 01:15:13,552 제8장. 율리에의 자아도취적 곡예 853 01:15:13,666 --> 01:15:15,199 춤을 추고 싶어 854 01:15:15,707 --> 01:15:17,739 너 때문에 짜증 나 855 01:15:17,833 --> 01:15:22,699 넌 춤추면서 망가져도 신경 안 쓰더라 856 01:15:23,833 --> 01:15:25,665 맞아 나도 느꼈어 857 01:15:25,700 --> 01:15:29,699 같이 춤출 때 혼자 자리 다 차지하잖아 858 01:15:40,533 --> 01:15:41,899 이런 느낌이기도 해 859 01:15:42,000 --> 01:15:44,499 "모두들 나를 좀 봐주세요" 860 01:15:44,866 --> 01:15:48,565 내 말이 그 말이야 너는 속을 모르겠어 861 01:15:54,000 --> 01:15:55,999 이거 아직도 안 버렸어? 862 01:15:57,400 --> 01:15:58,532 그게 뭔데? 863 01:16:00,333 --> 01:16:01,333 짜잔... 864 01:16:03,066 --> 01:16:04,265 어디서 찾았어? 865 01:16:05,366 --> 01:16:06,399 뭔데? 866 01:16:07,200 --> 01:16:08,332 마법의 버섯 867 01:16:16,866 --> 01:16:18,165 해본 적 있어? 868 01:16:19,866 --> 01:16:20,866 응 869 01:16:26,766 --> 01:16:27,766 먹었다 870 01:16:29,333 --> 01:16:30,565 왜 그랬어? 871 01:16:32,033 --> 01:16:32,999 우웩 872 01:16:33,033 --> 01:16:34,165 흙 맛이 나 873 01:16:35,666 --> 01:16:36,666 해볼 사람? 874 01:17:31,666 --> 01:17:35,099 아무 느낌도 안 나 너무 오래됐나 봐 875 01:17:36,566 --> 01:17:37,699 이만 갈게 876 01:17:37,866 --> 01:17:39,765 정말? 위험할 수 있어 877 01:17:40,433 --> 01:17:41,699 왜 이래 878 01:17:42,033 --> 01:17:43,499 예전에도 해봤잖아 879 01:17:43,533 --> 01:17:45,399 - 내일 얘기하자 - 전화해 880 01:17:54,733 --> 01:17:55,733 아딜? 881 01:18:05,833 --> 01:18:06,999 말할 수 있어? 882 01:18:16,066 --> 01:18:18,532 효과가 나타나기 시작했나 봐 883 01:18:22,866 --> 01:18:25,199 율리에? 효과가 나타나? 884 01:18:26,766 --> 01:18:29,065 물 마셔 물 마시는 게 중요해 885 01:18:29,866 --> 01:18:31,899 물을 많이 마셔야 해 886 01:18:33,433 --> 01:18:35,232 자, 얼른 물 마셔 887 01:18:35,566 --> 01:18:38,565 전부 다 마셔 괜찮아질 거야 888 01:18:39,033 --> 01:18:40,865 내가 옆에 있어 889 01:18:46,000 --> 01:18:47,000 율리에? 890 01:18:47,233 --> 01:18:48,332 물을 마셔 891 01:18:49,666 --> 01:18:50,666 율리에? 892 01:18:59,566 --> 01:19:01,099 괜찮아 나 여기 있어 893 01:20:11,933 --> 01:20:14,565 율리에 너 괜찮은 거야? 894 01:20:19,200 --> 01:20:21,199 갈 수 있을 줄 알았어 895 01:20:22,500 --> 01:20:23,532 너 괜찮아? 896 01:20:24,366 --> 01:20:25,366 율리에 897 01:20:25,866 --> 01:20:27,865 율리에 율리에... 898 01:21:46,033 --> 01:21:48,099 커피가 필요할 것 같아서 899 01:21:51,533 --> 01:21:53,432 다시는 그거 하지 말자 900 01:21:59,400 --> 01:22:01,099 너 좀 씻어야겠다 901 01:22:01,766 --> 01:22:03,165 나한테 냄새나? 902 01:22:05,100 --> 01:22:07,099 - 혹시 그거 - 어머, 어떡해 903 01:22:08,533 --> 01:22:10,599 샤워하고 올게 904 01:22:10,700 --> 01:22:13,065 괜찮아 천천히 해도 돼 905 01:22:13,166 --> 01:22:15,032 아침 차릴까? 906 01:22:26,700 --> 01:22:28,532 너랑 함께 있으면 907 01:22:29,433 --> 01:22:30,765 완전한 내가 돼 908 01:22:34,866 --> 01:22:36,532 예전엔 네가 아니었어? 909 01:22:37,166 --> 01:22:38,999 예전에도 나였지만 910 01:22:39,666 --> 01:22:41,032 그때는 뭐랄까... 911 01:22:42,233 --> 01:22:46,365 우리가 처음 만났던 때의 그 모습 같았어 912 01:22:59,933 --> 01:23:01,832 날 참아줘서 고마워 913 01:23:02,100 --> 01:23:03,332 사랑해 914 01:23:39,866 --> 01:23:43,611 제9장. 크리스마스를 망친 밥캣 915 01:24:16,266 --> 01:24:21,365 최근에 밥캣을 다시 읽어보신 적 있나요? 916 01:24:21,433 --> 01:24:23,765 요즘 시선으로 보면 917 01:24:23,866 --> 01:24:27,165 무척 부적절하고 음침한 것 같고 918 01:24:27,200 --> 01:24:30,865 읽고 있다 보면 메스꺼울 정도더군요 919 01:24:30,933 --> 01:24:33,832 여성 폄하로 인기를 얻은 920 01:24:33,866 --> 01:24:37,332 캐릭터를 만드셨다는 게 불쾌했어요 921 01:24:37,366 --> 01:24:38,565 네, 그렇다면... 922 01:24:38,666 --> 01:24:40,832 예술이 꼭 기분 좋아야 하나요? 923 01:24:40,866 --> 01:24:43,999 그게 예술이라고 생각하세요? 924 01:24:44,033 --> 01:24:48,899 예전에 작업하신 만화를 몇 개 가지고 왔는데요 925 01:24:49,000 --> 01:24:52,232 밥캣은 그렇다 쳐도 딕 울프 딕이나 926 01:24:52,333 --> 01:24:53,865 페도 패럿이나... 927 01:24:53,933 --> 01:24:57,699 이 방송은 만화책에 나온 유머를 설명할만한 928 01:24:57,733 --> 01:25:01,265 적절한 매체가 아닌 것 같습니다 929 01:25:01,400 --> 01:25:05,499 독자들이 근친상간이나 강간의 피해자가 930 01:25:05,533 --> 01:25:08,432 될 거라는 생각은 못 하셨나요? 931 01:25:08,533 --> 01:25:09,499 아, 진짜... 932 01:25:09,533 --> 01:25:13,732 기분 나쁜 사람이 있다고 창작을 멈춰야 합니까? 933 01:25:13,833 --> 01:25:17,332 예술가들은 불쾌한 그림을 그렸다며 934 01:25:17,366 --> 01:25:18,999 살해당하기도 하죠 935 01:25:19,033 --> 01:25:22,032 가슴 큰 여자 그림이나 근친상간을 936 01:25:22,066 --> 01:25:26,365 모하메드 캐리커처와 비교하시는 건가요? 937 01:25:26,433 --> 01:25:29,365 - 요점이 뭐죠? - 그렇다고 볼 수도... 938 01:25:29,400 --> 01:25:31,265 사람들이 비판을 하는데 939 01:25:31,366 --> 01:25:34,832 표현의 자유를 주장하면 그건 회피죠 940 01:25:34,866 --> 01:25:37,365 악셀 씨 작품에 대해 얘기하는 자리라 941 01:25:37,433 --> 01:25:40,599 아무도 당신을 검열하지 않는 게 942 01:25:40,700 --> 01:25:43,032 여성으로서 기분이 나쁘네요 943 01:25:43,100 --> 01:25:46,832 솔직히 불쾌하거든요 944 01:25:47,033 --> 01:25:50,699 그건 선택이에요 불쾌하지 않으면 돼요 945 01:25:50,766 --> 01:25:52,865 선택할 수 있는 게 아니죠 946 01:25:52,900 --> 01:25:55,732 이건 매우 세대적인 문제예요 947 01:25:55,933 --> 01:25:59,232 작가 한 명한테 책임을 씌우면 안 되죠 948 01:25:59,333 --> 01:26:03,765 예술은 추저분하고 자유로워야 한다고 봐요 949 01:26:03,866 --> 01:26:06,199 재미를 위해 위험해져야 하죠 950 01:26:06,233 --> 01:26:10,232 예술이 치료의 한 형태가 되었으면 합니다 951 01:26:10,333 --> 01:26:14,999 용납 안 되는 생각들과 비밀스러운 충동들까지 952 01:26:15,033 --> 01:26:18,365 마음껏 표현하고 보여주고 싶어요 953 01:26:18,400 --> 01:26:22,099 하지만 남성의 특권을 이용해서 954 01:26:22,200 --> 01:26:24,665 약자를 조롱하고 있잖아요 955 01:26:24,700 --> 01:26:27,365 그건 예술도 유머도 아니에요 956 01:26:27,433 --> 01:26:29,899 풍자라기엔 지적이지도 않죠 957 01:26:30,000 --> 01:26:31,332 이건 내가 아니에요 958 01:26:31,366 --> 01:26:36,732 작품을 창작할 때 내 의견만 담지는 않아요 959 01:26:36,866 --> 01:26:39,432 - 그건 저도 알죠 - 모르는 것 같은데 960 01:26:39,533 --> 01:26:43,332 내가 이 인터뷰를 만화로 그린다고 칩시다 961 01:26:43,366 --> 01:26:47,699 만화에서라면 당신을 창녀라고 했겠지만 962 01:26:48,033 --> 01:26:51,165 그게 내 생각인 건 아니라는 거죠 963 01:26:51,200 --> 01:26:56,499 자신감 없는 어떤 남자를 패러디한 걸 수도 있고... 964 01:26:56,533 --> 01:26:58,832 지금 '창녀'라고 하셨어요? 965 01:26:58,866 --> 01:27:00,565 네, '창녀'라고 했어요 966 01:27:00,666 --> 01:27:03,399 제 말의 의도엔 관심이 없군요 967 01:27:03,500 --> 01:27:06,199 그런게 성애화인 거 모르세요? 968 01:27:06,266 --> 01:27:08,899 얘기가 잠깐 다른 곳으로 샜는데... 969 01:27:09,000 --> 01:27:14,765 포스트 페미니스트들은 늘 자기만 맞다 하지 970 01:27:14,866 --> 01:27:17,165 두 분, 나와주셔서 감사합니다 971 01:27:17,200 --> 01:27:20,699 이제 성매매 종사자라고 불러야 합니다 972 01:27:27,233 --> 01:27:30,832 제10장. 일인칭 다수 973 01:27:35,066 --> 01:27:37,032 제가 도와드릴게요! 974 01:27:58,266 --> 01:27:59,365 안녕하세요 975 01:28:00,200 --> 01:28:02,265 - 오랜만이네요 - 그러게요 976 01:28:02,366 --> 01:28:05,265 - 잘 지냈어요? - 네, 잘 지내시죠? 977 01:28:05,533 --> 01:28:07,232 그럼요 잘 지내요 978 01:28:08,400 --> 01:28:11,165 악셀하고는 연락하세요? 979 01:28:11,200 --> 01:28:12,265 잘 지낸대요? 980 01:28:13,033 --> 01:28:14,332 네, 그야 뭐... 981 01:28:14,366 --> 01:28:17,199 라디오 인터뷰 들었어요 982 01:28:17,266 --> 01:28:18,266 그랬군요 983 01:28:18,866 --> 01:28:21,432 그 자식이 좀 지나치긴 했죠 984 01:28:26,233 --> 01:28:27,932 요즘 잘 못 지내요 985 01:28:29,066 --> 01:28:30,865 아픈 거 알았어요? 986 01:28:32,933 --> 01:28:33,865 악셀이요? 987 01:28:33,933 --> 01:28:36,332 소식 몰라요? 암에 걸렸어요 988 01:28:38,033 --> 01:28:40,232 미안해요 아는 줄 알고 989 01:28:41,533 --> 01:28:43,232 전이가 빨랐어요 990 01:28:43,333 --> 01:28:45,899 너무 늦게 발견했대요 991 01:28:46,000 --> 01:28:49,265 - 암이라고요? - 췌장암에 걸렸어요 992 01:28:55,033 --> 01:28:56,099 어떻게 그런... 993 01:29:00,900 --> 01:29:02,899 지금 상태가 어떤데요? 994 01:29:03,033 --> 01:29:06,932 잘 버티고 있긴 한데 어려운 상황이에요 995 01:29:07,700 --> 01:29:09,065 그 암은 예후가... 996 01:29:10,533 --> 01:29:12,499 좋지 않다고 하네요 997 01:29:12,666 --> 01:29:14,032 치료법이 없대요 998 01:29:25,866 --> 01:29:28,665 아무튼 알려주셔서 감사해요 999 01:29:28,700 --> 01:29:30,699 알고 있는 줄 알았는데 1000 01:29:31,900 --> 01:29:33,665 얘기 못 들었어요 1001 01:29:35,200 --> 01:29:36,332 저는... 1002 01:29:38,200 --> 01:29:39,732 전혀 몰랐어요 1003 01:30:22,866 --> 01:30:24,265 이거 언제 썼어? 1004 01:30:26,533 --> 01:30:27,765 읽어봤어? 1005 01:30:27,933 --> 01:30:30,599 종이 분리수거하다가... 1006 01:30:31,700 --> 01:30:33,032 너무 좋은데 1007 01:30:34,933 --> 01:30:36,432 - 정말 좋아? - 응 1008 01:30:36,533 --> 01:30:38,532 읽다가 빨려 들어갔어 1009 01:30:38,566 --> 01:30:40,532 정말 너무 좋아 1010 01:30:40,933 --> 01:30:43,532 이 글을 읽다 보면 뭐랄까... 1011 01:30:44,766 --> 01:30:45,999 그러니까... 1012 01:30:48,066 --> 01:30:50,399 - 뭔데, 말해봐 - 뭐랄까, 그게... 1013 01:30:54,033 --> 01:30:57,932 너에 대한 글을 읽으니까 기분이 좋더라 1014 01:30:59,233 --> 01:31:01,032 내 얘기 아니야 1015 01:31:02,100 --> 01:31:05,665 크리스마스 장면은 네 가족 얘기 맞잖아? 1016 01:31:07,066 --> 01:31:09,532 그래도 소설인데 딱 보면 몰라? 1017 01:31:09,600 --> 01:31:11,032 내가 만든 얘기야 1018 01:31:11,400 --> 01:31:13,532 알아, 소설인데 어쨌든... 1019 01:31:16,700 --> 01:31:19,399 - 정말 잘 썼어 - 내 이야기라서? 1020 01:31:19,500 --> 01:31:22,399 아니, 글 자체가 좋아서 그래 1021 01:31:22,500 --> 01:31:23,565 좋다고? 1022 01:31:25,766 --> 01:31:28,599 그래, 좋아 잘 썼다는 얘기야 1023 01:31:28,700 --> 01:31:32,032 네가 글을 쓰는 방식이 정말 좋아 1024 01:31:34,200 --> 01:31:35,565 예를 들면... 1025 01:31:35,666 --> 01:31:40,532 '너무 많은 기억이 겹쳐 희미한 형체로 뒤섞인다' 1026 01:31:40,566 --> 01:31:44,865 나도 정말 공감되더라 진짜 잘 쓴 것 같아 1027 01:31:45,833 --> 01:31:47,532 잘 쓰지 않았어 1028 01:31:49,866 --> 01:31:50,866 왜 그래? 1029 01:31:50,900 --> 01:31:54,832 왜 갑자기 문학을 좋아하는 척하고 그래? 1030 01:31:55,866 --> 01:31:58,265 마지막으로 읽은 책이 뭐야? 1031 01:32:01,366 --> 01:32:03,999 - 너 진짜 왜 그래? - 내가 뭘? 1032 01:32:04,366 --> 01:32:07,232 요즘 따라 계속 날 못마땅해 하잖아 1033 01:32:07,333 --> 01:32:10,999 맘대로 남의 쓰레기를 뒤지니까 그렇지 1034 01:32:12,733 --> 01:32:14,999 - 모르겠어? - 진정 좀 해 1035 01:32:15,033 --> 01:32:16,532 - 진정하라고? - 그래 1036 01:32:16,600 --> 01:32:18,699 진정하는 건 네 전문이지 1037 01:32:18,766 --> 01:32:21,865 넌 50살까지 커피나 나르고 싶겠지만 1038 01:32:21,933 --> 01:32:23,499 난 더 많은 걸 원해! 1039 01:32:33,066 --> 01:32:35,665 너무 상처받아서 할 말이 없다 1040 01:33:01,814 --> 01:33:06,311 제11장. 양성 반응 1041 01:33:32,933 --> 01:33:33,999 집에 있어? 1042 01:33:44,200 --> 01:33:45,232 안녕 1043 01:33:46,100 --> 01:33:47,100 왔어? 1044 01:33:52,400 --> 01:33:53,699 밥 먹었어? 1045 01:33:54,000 --> 01:33:56,765 응, 너 배고프면 파스타 해줄게 1046 01:33:56,866 --> 01:33:59,499 아니, 너 먹었으면 안 먹을래 1047 01:35:42,733 --> 01:35:43,865 아, 미안 1048 01:35:44,766 --> 01:35:46,065 - 어쩐 일로... - 안녕 1049 01:35:48,733 --> 01:35:49,733 반가워 1050 01:35:59,000 --> 01:36:00,699 처음엔 허리가 아팠어 1051 01:36:00,933 --> 01:36:04,399 허리는 원래 아팠으니 걱정을 안 했지 1052 01:36:05,666 --> 01:36:09,199 그러다 피부가 거의 황금색으로 변했어 1053 01:36:10,600 --> 01:36:12,865 그냥 멋있다고 생각했는데 1054 01:36:14,200 --> 01:36:15,732 그게 황달이었어 1055 01:36:19,233 --> 01:36:23,199 엄마가 난 태어날 때부터 황달이 있었대 1056 01:36:24,600 --> 01:36:26,165 많이 아파? 1057 01:36:26,366 --> 01:36:27,699 아니, 별로 1058 01:36:27,933 --> 01:36:29,199 괜찮아 1059 01:36:30,100 --> 01:36:34,365 보톡스로 신경을 차단해서 통증이 안 느껴져 1060 01:36:35,433 --> 01:36:36,365 다행이다 1061 01:36:36,433 --> 01:36:40,065 응, 진통제를 덜 먹어도 되거든 1062 01:36:46,033 --> 01:36:48,032 가족들은 잘 지내? 1063 01:36:48,533 --> 01:36:49,765 응, 엄마는 요즘도... 1064 01:36:50,200 --> 01:36:51,899 자기 기사 찾아본대 1065 01:36:54,566 --> 01:36:55,566 아버지는? 1066 01:36:58,400 --> 01:37:00,099 내가 연락 끊었어 1067 01:37:00,733 --> 01:37:01,733 잘했네 1068 01:37:03,100 --> 01:37:04,865 원하면 연락 오겠지 1069 01:37:05,266 --> 01:37:06,266 연락하셔? 1070 01:37:06,533 --> 01:37:08,199 아니, 안 해 1071 01:37:08,366 --> 01:37:10,499 - 어서 오세요 - 커피 두 잔이요 1072 01:37:11,600 --> 01:37:14,032 다들 엄청 웃기다고 했어 1073 01:37:14,066 --> 01:37:19,199 병, 죽음과 관련된 유머가 웃길 때도 있는 법이니까 1074 01:37:19,566 --> 01:37:21,865 유대교 성인식에서의 항문 성교는? 1075 01:37:22,033 --> 01:37:25,532 난 그게 웃겨 나이 먹어서 그런가... 1076 01:37:25,566 --> 01:37:26,566 아니야 1077 01:37:26,733 --> 01:37:28,165 근데, 있잖아... 1078 01:37:28,833 --> 01:37:30,665 난 이럴 줄 알았어 1079 01:37:30,700 --> 01:37:33,732 아프기 한참 전에 이미 포기했어 1080 01:37:35,400 --> 01:37:39,865 영화도 좋아하던 고전만 주구장창 봐 1081 01:37:40,033 --> 01:37:44,032 데이빗 린치 영화나 '대부 2' 같은 거 1082 01:37:44,366 --> 01:37:48,065 '뜨거운 오후'를 몇 번이나 볼 수 있어? 1083 01:37:48,233 --> 01:37:50,232 - 몇 번이든! - 그래 1084 01:37:52,833 --> 01:37:53,833 그렇게 해 1085 01:37:54,400 --> 01:37:55,532 알았어 1086 01:37:58,700 --> 01:38:00,999 때로는 전에 들은 적 없는 1087 01:38:01,733 --> 01:38:03,032 음악을 들어 1088 01:38:03,833 --> 01:38:05,165 근데... 1089 01:38:06,000 --> 01:38:08,399 그것도 옛날 음악이야 1090 01:38:09,266 --> 01:38:12,199 알지 못했던 내 어린 시절 음악 1091 01:38:14,200 --> 01:38:16,499 예전부터 포기했던 것 같아 1092 01:38:19,066 --> 01:38:23,365 난 인터넷과 휴대폰이 없었던 시절에 자랐잖아 1093 01:38:25,833 --> 01:38:28,532 그러지 마 근데 정말 솔직히... 1094 01:38:28,700 --> 01:38:31,865 노인네 같지만 나 그런 생각 많이 해 1095 01:38:32,866 --> 01:38:36,032 그 동안 알고 있던 내 세상이 1096 01:38:37,200 --> 01:38:38,832 사라져 가는구나 1097 01:38:39,200 --> 01:38:42,599 나 때는 상점에 가는 게 낙이었거든 1098 01:38:42,866 --> 01:38:46,399 트램을 타고 음반 가게에도 갔었지 1099 01:38:48,533 --> 01:38:51,199 그뤼네뢰카까지 갔었어 1100 01:38:51,733 --> 01:38:54,232 중고 서점에서 만화책을 보고... 1101 01:38:54,333 --> 01:38:58,532 눈을 감으면 비디오 가게 진열대가 생생하게 떠올라 1102 01:39:00,100 --> 01:39:02,865 내가 어렸을 때는 말이야 1103 01:39:03,033 --> 01:39:06,599 문화는 물건으로 전해지는 거였거든 1104 01:39:08,033 --> 01:39:11,332 그런 물건들과 함께 살아온 게 1105 01:39:12,366 --> 01:39:15,065 정말 재밌었던 것 같아 1106 01:39:15,200 --> 01:39:18,532 직접 들어 올리고 두 손으로 만져서 1107 01:39:18,866 --> 01:39:20,365 비교해 볼 수 있잖아 1108 01:39:20,433 --> 01:39:21,865 책처럼 말이지? 1109 01:39:23,233 --> 01:39:24,699 그래, 책처럼 1110 01:39:28,000 --> 01:39:32,199 그게 내가 살아온 인생 전체야 1111 01:39:34,233 --> 01:39:39,065 만화책이나 책 같은 걸 모으면서 시간을 보냈지 1112 01:39:40,866 --> 01:39:41,899 그리고... 1113 01:39:44,100 --> 01:39:48,032 계속 그렇게 살았어 물론 20대 때 느낀 1114 01:39:49,333 --> 01:39:51,365 강한 설렘 같은 건 1115 01:39:51,500 --> 01:39:54,499 사라진지 오래였지만 그래도... 1116 01:39:57,066 --> 01:39:58,699 계속 그렇게 살았지 1117 01:39:59,433 --> 01:40:00,532 그리고 이제... 1118 01:40:01,933 --> 01:40:03,432 남은 건 그게 다야 1119 01:40:03,533 --> 01:40:07,765 바보 같고 쓸데없는 것에 대한 1120 01:40:07,866 --> 01:40:09,665 잡다한 지식과 추억들... 1121 01:40:10,566 --> 01:40:13,032 - 아무도 관심 없는... - 그러지 마 1122 01:40:13,066 --> 01:40:15,865 자기는 작품을 만들었잖아 1123 01:40:16,166 --> 01:40:18,099 난 자기가 정말 부러워 1124 01:40:18,333 --> 01:40:20,332 이 일이 나한테 맞는지 1125 01:40:20,766 --> 01:40:25,665 의심이나 고민하지 않고 그리기에만 집중하는 거 1126 01:40:27,433 --> 01:40:30,365 나도 그럴 수 있었으면 좋겠어 1127 01:40:30,866 --> 01:40:31,899 근데 그럼 뭐해 1128 01:40:32,200 --> 01:40:34,199 암 걸려서 죽어가니까 1129 01:40:34,266 --> 01:40:36,865 자꾸 옛날 생각만 하고 있는 걸 1130 01:40:38,233 --> 01:40:41,065 오랫동안 그랬었다면서 1131 01:40:41,233 --> 01:40:43,199 그렇게 오래는 아니야 1132 01:40:44,400 --> 01:40:47,932 몇 년 전인가 인생의 어느 시점이 되니까 1133 01:40:48,033 --> 01:40:50,565 그렇더라 1134 01:40:52,266 --> 01:40:54,365 그러면서 점점... 1135 01:40:56,866 --> 01:40:59,032 과거를 되새김질 해 1136 01:41:02,000 --> 01:41:06,199 더 이상 할 게 없잖아 이젠 미래도 없으니까 1137 01:41:08,233 --> 01:41:10,332 되돌아볼 수밖에 없어 1138 01:41:14,033 --> 01:41:15,199 그런데... 1139 01:41:15,566 --> 01:41:18,032 이건 사실 향수가 아니고... 1140 01:41:18,833 --> 01:41:20,365 죽음에 대한 공포야 1141 01:41:20,466 --> 01:41:22,299 내가 두려워서 그래 1142 01:41:29,633 --> 01:41:32,365 예술하고는 아무 상관없어 1143 01:41:32,900 --> 01:41:34,865 그냥 받아들이는 중이야 1144 01:41:46,866 --> 01:41:49,532 내일 9시에 수술이 있어 1145 01:41:50,900 --> 01:41:54,365 자기한텐 뭐든 다 말할 수 있을 것 같았어 1146 01:41:55,133 --> 01:41:56,732 욕먹지 않을 것 같았지 1147 01:41:57,366 --> 01:42:00,032 자긴 남을 욕하지 않으니까 1148 01:42:03,466 --> 01:42:05,365 예전의 우리처럼... 1149 01:42:07,033 --> 01:42:09,332 대화 나눌 사람이 없어 1150 01:42:21,966 --> 01:42:25,399 예전에 나한테 했던 말 다시 해줄 수 있어? 1151 01:42:26,200 --> 01:42:29,299 그땐 싫었던 말인데 좋은 엄마가 될 거라고 1152 01:42:30,166 --> 01:42:31,899 말해줄 수 있어? 1153 01:42:35,800 --> 01:42:36,932 임신했어? 1154 01:42:46,233 --> 01:42:48,065 축하한다고 해야겠지? 1155 01:42:50,533 --> 01:42:52,299 기분은? 좋아, 싫어? 1156 01:42:52,366 --> 01:42:53,732 나도 몰라 1157 01:42:55,133 --> 01:42:56,532 잘 모르겠어 1158 01:42:59,000 --> 01:43:00,665 실수로 생긴 거야 1159 01:43:00,733 --> 01:43:03,899 내가 조심성이 없었어 내 잘못이지 1160 01:43:19,500 --> 01:43:21,565 자기는 확신이 있었어? 1161 01:43:23,566 --> 01:43:25,632 정말 아이를 원했어? 1162 01:43:31,533 --> 01:43:35,799 나도 너처럼 두려웠어 당연히 불안했지 1163 01:43:37,300 --> 01:43:41,365 하지만 그런 마음을 너한테 들키긴 싫었어 1164 01:43:42,800 --> 01:43:45,832 난 네가 좋은 엄마가 될 거라고 믿었어 1165 01:43:46,800 --> 01:43:50,299 근데 너는 확신이 없어 보이더라 1166 01:43:51,133 --> 01:43:54,865 내가 너와 헤어지고 후회되는 게 있다면... 1167 01:43:57,400 --> 01:44:01,665 네가 얼마나 멋진지 깨닫게 해주지 못한 거야 1168 01:44:22,533 --> 01:44:23,665 무슨 생각해? 1169 01:44:27,366 --> 01:44:29,465 듣고 있기 힘드네 1170 01:44:35,700 --> 01:44:38,665 낳을 거야? 1171 01:44:40,400 --> 01:44:41,732 모르겠어 1172 01:44:50,700 --> 01:44:54,199 난 뭔가 잘못되진 않을까 걱정하느라 1173 01:44:54,833 --> 01:44:56,899 너무 많은 시간을 허비했어 1174 01:44:57,033 --> 01:45:01,132 하지만 정작 잘못된 건 내가 걱정한 게 아니었지 1175 01:45:01,866 --> 01:45:07,399 남자만 다정한 사람이면 아기 낳고 사는 것도 괜찮아 1176 01:45:08,066 --> 01:45:12,465 다정하고 좋은 아빠와 너 같은 엄마라면 1177 01:45:13,133 --> 01:45:14,399 다 잘 될 거야 1178 01:45:28,200 --> 01:45:30,799 자기 목소리가 머리에 남아서 1179 01:45:30,866 --> 01:45:33,865 지금도 재밌게 대화를 나누곤 해 1180 01:45:33,966 --> 01:45:34,966 말도 안 돼 1181 01:45:36,866 --> 01:45:37,965 어떤 대화? 1182 01:45:39,500 --> 01:45:42,032 대부분 만화에 대한 거야 1183 01:45:44,233 --> 01:45:46,065 이런저런 취향 얘기... 1184 01:45:55,533 --> 01:45:57,199 근데 나도 그래 1185 01:45:57,300 --> 01:45:59,565 상상 속에서 너와 얘기해 1186 01:46:14,300 --> 01:46:19,132 너는 잊은 네 특징들도 내가 더 잘 기억할 거야 1187 01:46:21,066 --> 01:46:22,465 나도 그럴걸 1188 01:46:23,333 --> 01:46:25,199 그래 그럴 수도 있지 1189 01:46:30,033 --> 01:46:31,832 내가 떠나면... 1190 01:46:32,700 --> 01:46:35,065 너에 대한 것들도 같이 사라지겠지 1191 01:46:46,700 --> 01:46:47,965 하나 물어봐도 돼? 1192 01:46:50,333 --> 01:46:54,465 헤어지자고 한 게 그 사람 만난 뒤였어? 1193 01:47:00,566 --> 01:47:01,566 맞아 1194 01:47:05,033 --> 01:47:06,432 왜 말 안 했어? 1195 01:47:14,700 --> 01:47:15,932 나도 몰라 1196 01:47:17,566 --> 01:47:18,799 차마 말 못 했어 1197 01:47:25,700 --> 01:47:27,732 근데 이제 헤어지려고? 1198 01:47:28,633 --> 01:47:30,232 아니 왜 그런 말을 해? 1199 01:47:31,966 --> 01:47:35,699 아기 생긴 게 별로 기쁘지 않은 것 같아서 1200 01:47:38,800 --> 01:47:41,699 넌 힘들면 원래 그러잖아 1201 01:47:50,233 --> 01:47:51,765 임신해서 기뻐 1202 01:47:55,433 --> 01:47:56,465 알았어 1203 01:48:00,233 --> 01:48:01,365 미안해 1204 01:48:07,733 --> 01:48:08,799 괜찮아 1205 01:48:33,733 --> 01:48:36,032 나한텐 네가 가장 특별했어 1206 01:48:39,466 --> 01:48:41,532 아무 말 안 해도 돼 1207 01:48:42,366 --> 01:48:45,365 넌 그렇지 않다는 거 아니까 1208 01:48:46,400 --> 01:48:49,965 그게 정상이지 넌 아직 살 날이 많잖아 1209 01:48:52,700 --> 01:48:54,699 하지만 난 확실히 알아 1210 01:48:56,933 --> 01:48:58,532 너도 알아줬으면 해 1211 01:49:03,233 --> 01:49:05,599 내 평생 널 가장 사랑했어 1212 01:49:21,233 --> 01:49:22,699 넌 참 좋은 사람이야 1213 01:50:02,066 --> 01:50:03,599 진작 말했어야 했는데 1214 01:50:04,266 --> 01:50:05,899 할 수가 없었어 1215 01:50:07,866 --> 01:50:09,299 나 임신했어 1216 01:50:16,466 --> 01:50:18,099 안지 얼마나 됐어? 1217 01:50:19,900 --> 01:50:21,899 아이 안 낳기로 한 거 알아 1218 01:50:22,400 --> 01:50:23,400 아니야... 1219 01:50:23,700 --> 01:50:26,532 내가 애를 원하는지 잘 모르겠어 1220 01:50:28,700 --> 01:50:32,399 난 끝까지 해내는 게 하나도 없는 것 같아 1221 01:50:32,466 --> 01:50:36,299 맨날 이거 했다가 싫으면 저거 했다가... 1222 01:50:44,566 --> 01:50:49,432 생각할 시간이 필요해 이 모든 것들에 대해서... 1223 01:50:50,133 --> 01:50:51,565 우리에 대해서... 1224 01:51:12,700 --> 01:51:13,799 그래 1225 01:51:25,238 --> 01:51:29,373 제12장. 모든 것엔 끝이 있다 1226 01:51:40,966 --> 01:51:42,265 여기 살았었어 1227 01:51:45,533 --> 01:51:47,532 8살 때 여기로 이사 왔지 1228 01:51:49,433 --> 01:51:50,599 노크해 볼까? 1229 01:51:51,400 --> 01:51:52,932 아니 그러지 마 1230 01:52:19,200 --> 01:52:22,499 여기에서 어떤 것들이 기억에 남아? 1231 01:52:31,133 --> 01:52:33,132 색깔들이 기억나 1232 01:52:39,433 --> 01:52:42,265 만화를 그릴 때 그런 것들을 1233 01:52:42,366 --> 01:52:43,899 늘 떠올렸었어 1234 01:52:44,633 --> 01:52:46,032 이 색깔들... 1235 01:52:52,766 --> 01:52:54,299 또 기억나는 건... 1236 01:52:55,366 --> 01:52:58,899 나한테 참 잘해줬던 동네 주정뱅이 아저씨 1237 01:53:43,700 --> 01:53:46,132 괜찮은 척하는 게 너무 지겨워 1238 01:53:58,366 --> 01:54:01,532 너무 아파서 아픈 게 지긋지긋해 1239 01:54:02,233 --> 01:54:03,765 다 짜증 나 1240 01:54:06,366 --> 01:54:07,366 그리고... 1241 01:54:09,533 --> 01:54:12,532 너한테 추억으로 남는 게 싫어 1242 01:54:13,466 --> 01:54:15,865 목소리로 남는 것도 싫어 1243 01:54:17,633 --> 01:54:21,099 내 작품들로 기억되는 것도 싫어 1244 01:54:27,366 --> 01:54:29,532 내 집에서 살고 싶어 1245 01:54:31,900 --> 01:54:32,900 내 집에서... 1246 01:54:37,300 --> 01:54:39,299 너와 함께 살고 싶어 1247 01:54:40,566 --> 01:54:42,099 함께 행복하고 싶어 1248 01:55:27,900 --> 01:55:28,900 잘 가 1249 01:55:29,566 --> 01:55:30,732 그래, 잘 가 1250 01:55:30,900 --> 01:55:31,965 안녕하세요 1251 01:55:32,533 --> 01:55:35,599 악셀의 상태가 갑자기 나빠졌어요 1252 01:55:36,133 --> 01:55:39,565 예정된 치료도 못 받을 것 같아요 1253 01:55:39,633 --> 01:55:42,932 오늘 밤을 못 넘길 거 같아요 1254 01:55:43,433 --> 01:55:47,199 가족이 와 있긴 하지만 알려야 할 것 같아서요 1255 01:58:34,616 --> 01:58:37,944 에필로그 1256 01:58:38,533 --> 01:58:39,732 더 할 말 없어 1257 01:59:01,700 --> 01:59:02,700 컷! 1258 01:59:02,933 --> 01:59:03,799 한 번 더 1259 01:59:03,866 --> 01:59:07,532 한 번 더 빨리 갈게요 약간만 바꿉시다 1260 01:59:07,566 --> 01:59:08,732 더 슬프게 1261 01:59:08,800 --> 01:59:09,865 알겠습니다 1262 01:59:10,033 --> 01:59:11,565 너무 빨리 일어나서... 1263 01:59:11,633 --> 01:59:13,699 나 좀 봐봐 1264 01:59:14,266 --> 01:59:16,765 자, 카메라 준비하시고... 1265 01:59:18,400 --> 01:59:19,400 액션! 1266 01:59:19,700 --> 01:59:20,965 더 할 말 없어 1267 01:59:39,600 --> 01:59:41,899 컷! 아주 좋아 1268 01:59:42,133 --> 01:59:43,133 넘어가죠 1269 01:59:44,200 --> 01:59:45,965 스틸컷 작업하세요 1270 01:59:49,600 --> 01:59:52,532 죄송한데 사진 몇 장만 찍을게요 1271 01:59:53,866 --> 01:59:55,232 - 여기요? - 네 1272 02:00:00,200 --> 02:00:00,865 안녕하세요 1273 02:00:00,933 --> 02:00:02,899 - 괜찮으세요? - 네 1274 02:00:06,133 --> 02:00:08,199 제가 너무 못한 것 같아요 1275 02:00:10,433 --> 02:00:12,532 그 감정 그대로 갈게요 1276 02:00:12,566 --> 02:00:13,566 네 1277 02:00:13,800 --> 02:00:15,932 그 남자를 바라보듯이 1278 02:00:16,033 --> 02:00:17,033 알았어요 1279 02:03:00,000 --> 02:03:05,000 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com