1
00:00:01,849 --> 00:00:09,118
180번째
3/09/2014
2
00:00:13,910 --> 00:00:16,071
오직 한 명만
승리하게 된다
3
00:00:17,692 --> 00:00:19,125
학교
4
00:00:20,786 --> 00:00:21,980
집
5
00:00:23,594 --> 00:00:25,187
감옥은
6
00:00:25,736 --> 00:00:27,242
안전하다
7
00:00:29,324 --> 00:00:31,158
화살표를 따라가라
8
00:00:32,385 --> 00:00:33,613
아니면 죽는다
9
00:00:34,916 --> 00:00:36,474
길에서 벗어나지 마라
10
00:00:37,072 --> 00:00:38,596
아니면 죽는다
11
00:00:39,549 --> 00:00:41,710
두 번 추월당하면
12
00:00:42,409 --> 00:00:43,854
죽는다
13
00:00:53,954 --> 00:00:56,047
풀에 닿지 마라
14
00:00:57,033 --> 00:00:58,466
아니면 죽는다
15
00:01:00,893 --> 00:01:01,825
경주하거나
16
00:01:03,634 --> 00:01:05,158
죽어라
17
00:01:12,630 --> 00:01:15,336
뛰어라
18
00:02:43,451 --> 00:02:45,831
나하고 베로니카 언니
19
00:03:01,048 --> 00:03:02,752
좀 어떠니?
20
00:03:03,611 --> 00:03:05,712
괜찮아요
내가 아픈 게 아니잖아요
21
00:03:06,178 --> 00:03:08,959
동생이 치료에
반응이 없어
22
00:03:09,815 --> 00:03:13,712
우리도 최선을 다하고
있지만 확률은...
23
00:03:15,980 --> 00:03:20,496
에이미는 강해요
이겨낼 거예요
24
00:03:35,883 --> 00:03:41,297
에이미 타일러/8살
하늘나라 부모님 품으로
25
00:04:13,037 --> 00:04:15,080
미안하지만
좋은 소식이 아니구나
26
00:04:15,956 --> 00:04:19,289
B 세포성 만성림프구 백혈병이야
27
00:04:19,344 --> 00:04:21,075
-그건...
- 뭔지 알아요
28
00:04:21,879 --> 00:04:24,875
엄마, 여동생도 그 병으로
죽었어요
29
00:04:25,329 --> 00:04:27,504
항암치료 해볼 수 있어
30
00:05:53,262 --> 00:05:54,671
웃기지 마
31
00:06:32,760 --> 00:06:36,873
베로니카
새로운 검사결과를 봤어
32
00:06:37,264 --> 00:06:38,736
중요한 소식이 있어
33
00:06:39,086 --> 00:06:41,810
뭔데요?
목숨이 한달 연장됐나요?
34
00:06:41,936 --> 00:06:42,932
아니
35
00:06:43,426 --> 00:06:46,391
완전히 좋아졌어
36
00:06:49,944 --> 00:06:53,864
- 정말이에요?
- 정말이지
37
00:07:09,129 --> 00:07:10,774
감사합니다
38
00:07:27,481 --> 00:07:29,316
오직 한 명만
승리한다
39
00:07:32,278 --> 00:07:33,576
학교
40
00:07:34,023 --> 00:07:37,785
집과 감옥은 안전하다
41
00:07:38,784 --> 00:07:42,112
화살표를 따라가라
아니면 죽는다
42
00:07:42,707 --> 00:07:46,378
길에서 벗어나지 마라
아니면 죽는다
43
00:07:47,334 --> 00:07:50,504
두 번 추월당하면 죽는다
44
00:07:53,924 --> 00:07:55,926
풀에 닿지 마라
45
00:07:56,760 --> 00:07:58,304
아니면 죽는다
46
00:08:04,560 --> 00:08:07,021
경주하거나 죽어라
47
00:08:07,062 --> 00:08:08,484
젠장할, 뭐야!
48
00:08:40,795 --> 00:08:43,120
아프가니스탄, 자드
49
00:08:58,864 --> 00:09:00,420
제발 좀
50
00:09:06,330 --> 00:09:07,623
정신 좀 차려
51
00:09:08,165 --> 00:09:10,054
제발 정신 좀 차려
52
00:10:44,929 --> 00:10:49,725
이러고 있느니
차라리 죽는 게 낫겠어
53
00:10:53,061 --> 00:10:55,073
죽는 게 뭐 대단하다고
54
00:11:02,238 --> 00:11:04,067
이름이 뭐지?
55
00:11:05,950 --> 00:11:07,224
에디
56
00:11:08,424 --> 00:11:11,634
저스틴
만나서 반가워
57
00:11:13,332 --> 00:11:15,328
난 더 반갑네
58
00:11:16,044 --> 00:11:18,735
대부분 사람들은 날
죽게 버려뒀을 텐데
59
00:11:22,257 --> 00:11:24,509
인간 본성에 대해
믿음이 별로 없군?
60
00:11:27,888 --> 00:11:29,974
하지 마
여깄는거 들키게 돼
61
00:11:31,042 --> 00:11:32,935
내 다리로 올라오는 게
느껴져
62
00:11:33,342 --> 00:11:34,904
아침까지 기다리자
63
00:11:35,271 --> 00:11:38,890
머리 날아가는 것보단
얼어죽는 게 낫잖아
64
00:11:39,002 --> 00:11:40,691
무슨 소린지 알지?
65
00:11:51,370 --> 00:11:54,707
- 'Dust in the wind'
- 지랄하네
66
00:11:55,724 --> 00:11:57,744
'Dust in the wind'
연주해줬으면 좋겠어
67
00:11:57,854 --> 00:12:00,833
장례식용으로 쓰기엔
존나게 슬픈 노래잖아
68
00:12:01,522 --> 00:12:02,450
그래
69
00:12:03,164 --> 00:12:04,516
그게 포인트야
70
00:12:04,725 --> 00:12:07,569
사람들이 울어주길 바라면
확실한 눈물제조기가 필요하지
71
00:12:09,221 --> 00:12:10,431
4시간
72
00:12:11,348 --> 00:12:13,807
- 해가 뜨면
- 뜨면?
73
00:12:13,833 --> 00:12:15,336
여기서 빠져나가게 해줄게
74
00:12:17,438 --> 00:12:21,317
언젠가는 나보다 더 예쁜
사람 곁에서 잠이 깰 거야
75
00:12:33,674 --> 00:12:35,372
- 오고 있어?
- 그래
76
00:12:36,290 --> 00:12:39,334
1시간 후엔
여기 와 있어야 돼
77
00:12:39,582 --> 00:12:40,861
뭐?
78
00:12:41,670 --> 00:12:43,809
어딨는 거야?
79
00:12:43,977 --> 00:12:46,384
여기 한 시간 내로 와야 해
지금 어디야?
80
00:12:46,550 --> 00:12:48,277
나도 몰라
81
00:12:48,700 --> 00:12:51,538
여자 집 같은데
디스코볼이 있네
82
00:12:54,746 --> 00:12:57,537
얘들아, 안녕
잠깐만 기다려
83
00:13:07,154 --> 00:13:09,452
어디야?
학교 근처 술집?
84
00:13:09,478 --> 00:13:10,891
너도 와봤구만
85
00:13:11,116 --> 00:13:12,893
여자 섹시해?
86
00:13:23,295 --> 00:13:25,339
야, 지옥이다
87
00:13:28,092 --> 00:13:30,553
나 술냄새 많이 나
정말 가도 돼?
88
00:13:31,095 --> 00:13:33,287
날짜 다시 잡아
애들도 상관 안 할 거야
89
00:13:33,756 --> 00:13:35,705
와야 돼
90
00:13:35,961 --> 00:13:37,315
애들은 널 존경해
91
00:13:40,062 --> 00:13:42,982
- 좋아, 갈게
- 그래, 끊어
92
00:13:49,235 --> 00:13:50,818
- 준비 됐지?
- 네
93
00:13:51,276 --> 00:13:53,596
입구까지 먼저 가면
이기는 거야
94
00:13:53,691 --> 00:13:54,917
- 그러죠
- 좋아
95
00:13:55,795 --> 00:13:58,082
전부 복도에서 비켜!
96
00:13:58,130 --> 00:13:59,360
저스틴 코너
부교장
97
00:13:59,519 --> 00:14:02,522
- 나 무적인 거 알지?
- 알죠
98
00:14:03,119 --> 00:14:05,402
내가 지면 일주일 동안
네 휠체어 닦아준다
99
00:14:05,428 --> 00:14:05,997
좋아요
100
00:14:06,046 --> 00:14:09,174
좀 긴장한 거 같다?
침착해라
101
00:14:10,092 --> 00:14:12,922
코디, 준비 됐지?
신호 줘
102
00:14:12,948 --> 00:14:15,070
준비, 출발!
103
00:14:24,326 --> 00:14:27,441
코너 선생님!
여긴 개인 경주장이 아니오!
104
00:14:32,114 --> 00:14:33,676
코너 선생님!
105
00:14:35,310 --> 00:14:37,735
휘티어 주립학교
106
00:14:48,005 --> 00:14:50,299
그러니 하고 싶으면
그냥 하면 돼
107
00:14:51,132 --> 00:14:53,058
세상 얘기는 듣지 마
108
00:14:53,187 --> 00:14:56,219
너희는 이루고 싶은 일을
이룰 수 있어
109
00:15:03,771 --> 00:15:05,189
질문 있는 사람?
110
00:15:06,857 --> 00:15:08,131
로니?
111
00:15:08,859 --> 00:15:12,905
코너 선생님하고 전쟁터에서
사람을 죽인 적 있나요?
112
00:15:15,950 --> 00:15:17,915
우린 사람들을 도우러
간 거였고
113
00:15:18,250 --> 00:15:20,621
꼭 필요할 때만
죽이는 거야
114
00:15:20,829 --> 00:15:22,957
그리고 다행히도 우린
그럴 일이 없었어
115
00:15:23,707 --> 00:15:27,294
- 다들 착한 아이들 같다
- 맞아
116
00:15:28,170 --> 00:15:29,952
- 어떻게 지내고 있어?
- 좋아
117
00:15:30,098 --> 00:15:31,386
매일이 똑같지
118
00:15:33,042 --> 00:15:34,711
- 뭐 좀 먹을까?
- 좋지
119
00:15:35,553 --> 00:15:36,880
그래서?
120
00:15:37,318 --> 00:15:41,733
날 악몽같은 고문에서
구원해줘서 고맙다
121
00:15:42,268 --> 00:15:43,947
또 별로였구만?
122
00:15:43,973 --> 00:15:47,503
세상에, 그 여자는 심지어
새나 설치류 같지도 않았어
123
00:15:47,551 --> 00:15:53,117
깊고 어두운 심해를 헤엄치는
못생긴 복어같은 여자였어
124
00:15:53,487 --> 00:15:55,956
몇 잔 마셨다고 어떻게
메두사가 천사로 보이지?
125
00:15:55,957 --> 00:15:59,811
니가 말하는 몇 잔이
몇 잔이 아닌 거겠지
126
00:16:00,911 --> 00:16:05,110
조류나 설치류라니
그게 대체 무슨 소리야?
127
00:16:05,833 --> 00:16:08,063
내가 전에 얘기 안 했나?
조류나 설치류
128
00:16:08,115 --> 00:16:11,392
여자들을 보고 있으면 조류나
설치류 계통으로 이어진다니까
129
00:16:12,172 --> 00:16:14,675
- 그래?
- 그래, 둘 중 하나야
130
00:16:14,925 --> 00:16:18,709
커다란 큰부리새 코거나
쭈그러진 쥐얼굴이거나야
131
00:16:18,741 --> 00:16:19,830
한번 보라니까
132
00:16:20,450 --> 00:16:21,555
좋아
133
00:16:23,319 --> 00:16:24,654
저 여자는 어때?
134
00:16:25,769 --> 00:16:29,023
- 어느 쪽?
- 저 여자는 소야
135
00:16:29,940 --> 00:16:32,067
소 아닌데
136
00:16:55,633 --> 00:16:59,220
- 사람들 싫어
- 나의 히어로
137
00:17:01,055 --> 00:17:02,973
그래도 사람들 싫어
138
00:17:03,390 --> 00:17:07,186
만화에 나오는 소처럼
대화하잖아, 귀여워
139
00:17:07,436 --> 00:17:08,766
그럼 소를 찾을 거야?
140
00:17:08,792 --> 00:17:10,856
아니, 소는 절대로
침대로 안 데려가
141
00:17:10,898 --> 00:17:14,967
우리가 같이 잤다는 사실을
생각해보면
142
00:17:14,968 --> 00:17:17,507
니가 침대에서 쫓아낼
사람은 없다고 봐
143
00:17:17,863 --> 00:17:20,241
그건 우리 첫 데이트가
엄청났기 때문이지
144
00:17:21,408 --> 00:17:23,410
별빛 아래 누워서...
145
00:17:27,414 --> 00:17:28,750
학교
146
00:17:29,284 --> 00:17:30,545
집
147
00:17:31,101 --> 00:17:33,705
감옥은 안전하다
148
00:17:34,505 --> 00:17:38,008
화살표를 따라가라
아니면 죽는다
149
00:17:38,342 --> 00:17:40,886
길에서 벗어나지 마라
아니면 죽는다
150
00:17:41,790 --> 00:17:45,585
두번 추월당하면 죽는다
151
00:17:49,311 --> 00:17:53,360
풀에 닿지 마라
아니면 죽는다
152
00:17:54,148 --> 00:17:56,776
경주하거나 죽어라
153
00:17:57,903 --> 00:17:59,363
80
154
00:18:02,116 --> 00:18:05,703
79, 78, 77...
155
00:18:09,999 --> 00:18:12,001
경주하거나 죽어라
156
00:18:12,585 --> 00:18:14,423
못해
157
00:18:15,328 --> 00:18:16,483
할 수가 없어
158
00:18:17,613 --> 00:18:22,577
여기 어디지?
어떻게 오게 된 거야?
159
00:18:23,387 --> 00:18:28,475
꿈을 꿨어
학교, 집, 감옥에 대해서
160
00:18:29,226 --> 00:18:31,793
- 나도
- 말도 안 돼
161
00:18:38,096 --> 00:18:40,640
경주하거나 죽어라
162
00:18:40,696 --> 00:18:44,080
- 소리가 들렸어
- 나도
163
00:18:44,602 --> 00:18:48,184
우리 듣게 된 건가?
164
00:18:48,615 --> 00:18:50,991
말해줄 수 있어?
165
00:18:51,427 --> 00:18:53,006
76
166
00:18:54,591 --> 00:18:56,593
하느님 감사합니다
167
00:19:20,790 --> 00:19:21,674
잠깐만
168
00:19:22,833 --> 00:19:25,690
너도 봤지?
풀을 밟으면 어찌 되는지
169
00:19:26,242 --> 00:19:27,701
- 그래
- 75
170
00:19:27,952 --> 00:19:29,745
- 너도 숫자 들려?
- 그래
171
00:19:30,079 --> 00:19:32,498
어떻게 사람 머리가
그렇게 폭발하지?
172
00:19:35,501 --> 00:19:36,457
뭐 기억나?
173
00:19:36,625 --> 00:19:39,494
차에서 너한테 여자에 대해서
얘기하고 있었고
174
00:19:39,838 --> 00:19:41,966
밝은 빛이 보였고
여기 와 있는 거
175
00:19:43,384 --> 00:19:47,096
여기가 누군지
아는 사람 있어요?
176
00:19:57,273 --> 00:19:58,899
74
177
00:20:38,647 --> 00:20:40,974
카메라는 안 보이는데
어떻게 우릴 보고 있는 거지?
178
00:20:40,975 --> 00:20:42,609
73
179
00:20:43,331 --> 00:20:46,122
목소리 말야,
내 목소리 들리는 거지?
180
00:20:46,338 --> 00:20:48,007
아니
내 목소리야
181
00:20:48,301 --> 00:20:49,221
네 목소리라고?
182
00:20:53,621 --> 00:20:55,069
- 가자, 길 잘 보고...
- 잠깐만
183
00:20:55,101 --> 00:20:57,253
순순히 말 들을
필요 없잖아
184
00:20:57,610 --> 00:20:59,922
추월당하면 죽는다잖아
185
00:21:01,078 --> 00:21:04,506
많은 사람들이 우릴 앞서갔어
뭔가 행동을 취하기 전에
186
00:21:04,634 --> 00:21:06,429
무슨 경주인지 파악해야지
187
00:21:44,085 --> 00:21:45,628
72
188
00:23:13,719 --> 00:23:17,021
사람들 좀 막아줘
잠깐만, 도와주려는 거야
189
00:23:17,022 --> 00:23:18,383
누나 일으키게 도와줘
190
00:23:18,724 --> 00:23:21,800
일어나봐
가자
191
00:23:22,111 --> 00:23:23,789
영어 할 줄 아니?
192
00:23:33,905 --> 00:23:36,991
엄마 아빠 어딨는지 물어봐!
193
00:23:37,159 --> 00:23:39,578
엄마 아빠 어딨어?
194
00:23:43,200 --> 00:23:46,444
제발, 의사 불러주세요
195
00:23:53,717 --> 00:23:56,960
괜찮을 거야
날 봐
196
00:23:58,450 --> 00:23:59,417
좋아
197
00:24:03,602 --> 00:24:05,347
데리고 가자
198
00:24:08,232 --> 00:24:09,484
그래
199
00:24:10,161 --> 00:24:11,856
여기가 더 안전할 거 같아
200
00:24:13,529 --> 00:24:14,808
있잖니
201
00:24:15,627 --> 00:24:19,270
가서 도와줄 사람 불러올게
여기에 있어, 알겠지?
202
00:24:19,869 --> 00:24:22,415
여기 있으면 도와줄 사람
데려올게, 알았지?
203
00:24:24,773 --> 00:24:25,919
여기 있어
204
00:24:32,298 --> 00:24:35,092
우리 두고 가지 마요!
205
00:24:42,641 --> 00:24:46,145
제발 두고 가지 마세요!
206
00:24:49,700 --> 00:24:52,578
네가 누나를 보호해야 해
알겠지?
207
00:24:53,444 --> 00:24:56,276
누나를 보호해
잘 봐, 누나를 지켜
208
00:24:56,563 --> 00:24:59,009
누나를 지켜
알겠지?
209
00:25:01,514 --> 00:25:06,045
- 걱정마
- 아무도 누나 못 건드려
210
00:25:06,874 --> 00:25:08,770
도움 청해올게
여기 있어
211
00:25:12,327 --> 00:25:13,620
누나 지켜
알겠지?
212
00:25:15,472 --> 00:25:18,950
- 거기 있어
- 내가 돌봐줄게
213
00:25:34,026 --> 00:25:36,492
- 잠깐만 기다려봐
- 왜
214
00:25:37,222 --> 00:25:38,426
두고 가면 안 되겠어
215
00:25:38,656 --> 00:25:41,450
두번 추월당하면 우리 죽어
그럼 아무 소용도 없어
216
00:25:43,390 --> 00:25:45,125
이게 현명해
217
00:25:45,246 --> 00:25:46,763
아냐, 옳은 일을 해야 돼
218
00:25:46,841 --> 00:25:49,721
너와 내가 무사히 나가는 게
옳은 일이야
219
00:25:49,959 --> 00:25:51,502
저 애들과 함께 말야
220
00:25:51,750 --> 00:25:54,512
너도 알잖아
이런 얘기도 시간 낭비야
221
00:25:57,740 --> 00:25:58,761
가자
222
00:26:16,235 --> 00:26:17,820
71
223
00:26:31,875 --> 00:26:33,865
왜 우리에게 이러는 거지?
224
00:26:34,055 --> 00:26:35,753
- 누가요?
- 신
225
00:26:36,811 --> 00:26:37,873
신이요?
226
00:26:39,258 --> 00:26:41,552
- 70
- 신의 목소리가 들리나?
227
00:26:43,519 --> 00:26:45,021
저건 신이 아니에요
228
00:26:46,638 --> 00:26:48,264
믿음이 없나?
229
00:26:49,652 --> 00:26:51,654
밝은 빛을 봤잖나
230
00:26:53,553 --> 00:26:55,180
여기가 어딘지 아세요?
231
00:26:55,488 --> 00:26:58,032
- 연옥
- 연옥이요?
232
00:26:59,236 --> 00:27:02,992
성경에 이르길
연옥에 온 사람은
233
00:27:03,428 --> 00:27:05,802
화살표를 따라 천국으로
가야한다고 했어
234
00:27:08,412 --> 00:27:10,706
- 화살표를 따라서요?
- 69
235
00:27:12,875 --> 00:27:14,335
- 들리나?
- 68
236
00:27:14,370 --> 00:27:15,796
내 목소리가 들려요
237
00:27:16,378 --> 00:27:19,340
- 우릴 시험하시는 거야
- 67
238
00:27:19,506 --> 00:27:21,977
길에서 벗어나면 안 되네
유혹에 지면 안 돼
239
00:27:22,402 --> 00:27:25,744
계속 길을 따라가다보면
결국엔...
240
00:27:25,809 --> 00:27:27,344
천국에 가게 될 거야
241
00:27:28,523 --> 00:27:29,533
유혹요?
242
00:27:29,559 --> 00:27:33,581
길에서 벗어나서 머리가
터져버리는 유혹요?
243
00:27:33,643 --> 00:27:35,550
별로 끌리지 않는 유혹이네요
죄송해요, 신부님
244
00:27:38,442 --> 00:27:40,694
신은 우리 모두를 위한
여정을 마련해주시네
245
00:27:42,738 --> 00:27:45,241
계속 가는 게 어떨까요
갑시다
246
00:28:06,824 --> 00:28:08,314
66
247
00:28:10,895 --> 00:28:12,370
65
248
00:28:28,450 --> 00:28:31,908
길에서 벗어나지 마라
아니면 죽는다
249
00:28:36,886 --> 00:28:38,387
64
250
00:28:56,686 --> 00:28:58,104
이거 정말 엿같네
251
00:29:00,153 --> 00:29:03,198
- 이제 알았어?
- 우리 엿됐다니까
252
00:29:11,827 --> 00:29:15,394
자네가 37
자네는 38
253
00:29:15,429 --> 00:29:17,036
지나간 사람 숫자인가요?
254
00:29:18,330 --> 00:29:23,055
천천히 일어나세요
조심해요
255
00:29:27,176 --> 00:29:29,697
그 사람들에게 또
추월당하면 죽는 거죠?
256
00:29:31,513 --> 00:29:33,682
그거에는 마음 비웠어
257
00:29:34,892 --> 00:29:36,570
이렇게 말하지
258
00:29:37,667 --> 00:29:39,932
이거 없으면 난
움직일 수가 없어
259
00:29:41,217 --> 00:29:43,713
- 가야 돼/도울 수 있어
- 이게 나을지도 몰라
260
00:29:44,429 --> 00:29:47,061
- 정말이야?
- 언제 죽을지 아니까
261
00:29:47,281 --> 00:29:50,461
죽고 싶은 사람이 어딨어요
도와줄 수 있나요?
262
00:29:54,506 --> 00:29:56,274
- 뭐라는 거야?
- 고마워요
263
00:29:56,576 --> 00:29:58,439
영원히 뛸 수는
없다고 말했어
264
00:29:59,803 --> 00:30:03,212
- 잡아, 잡아
- 됐어요
265
00:30:05,748 --> 00:30:09,001
다음 터널 뒤에 있는 집으로
모시고 가요
266
00:30:09,760 --> 00:30:11,720
모두 함께 움직여요
알겠죠?
267
00:30:20,938 --> 00:30:23,502
이 뒤에서 기다리면서
사람들한테 경고해주자
268
00:30:24,189 --> 00:30:26,479
영감님 모시고 나가서
안전하게 보호해드려
269
00:30:28,277 --> 00:30:30,198
아무도 못 지나가게 해
270
00:30:35,286 --> 00:30:37,016
괜찮을 겁니다
271
00:31:00,895 --> 00:31:02,440
괜찮으세요?
272
00:31:23,954 --> 00:31:26,339
뭐가 보여?
273
00:31:26,365 --> 00:31:28,224
어둠
274
00:31:29,798 --> 00:31:32,134
벽돌 담이야
나갈 길은 없어
275
00:31:47,233 --> 00:31:49,818
- 참전용사인가?
- 네, 육군요
276
00:31:51,028 --> 00:31:53,155
- 겁쟁이
- 뭐라고요?
277
00:31:53,530 --> 00:31:55,699
- 난 해병이야
- 해병이세요?
278
00:31:57,288 --> 00:32:01,483
자네가 아직 엄마
뱃속에 있었을 때
279
00:32:02,036 --> 00:32:04,474
난 피바다를 헤쳐왔어
280
00:32:06,502 --> 00:32:07,955
만나서 반갑습니다
281
00:32:12,033 --> 00:32:15,061
안 좋은 상황에서
사람들에게 너무 정붙이면
282
00:32:15,117 --> 00:32:17,773
안 좋다는 걸
오래전에 배웠어
283
00:32:19,001 --> 00:32:20,990
슬퍼지기만 할 뿐이거든
284
00:32:21,278 --> 00:32:22,220
말도 안 돼요
285
00:32:26,479 --> 00:32:28,091
못해
286
00:32:28,878 --> 00:32:31,231
더 이상 남자답게
악수할 수가 없어
287
00:32:33,445 --> 00:32:35,025
아직 힘 좋으신데요
영감님
288
00:32:41,829 --> 00:32:43,497
- 토머스야
- 에디에요
289
00:32:46,542 --> 00:32:48,669
경주하거나 죽어라
290
00:32:49,954 --> 00:32:54,689
그냥 여기 있으면 안 되나?
집은 안전하다고 했잖아
291
00:32:55,365 --> 00:33:00,825
두번 추월당하면
죽는다고도 했어
292
00:33:00,826 --> 00:33:05,615
어디에 있든 상관 없이
두번 추월당하면 죽는다
293
00:33:05,707 --> 00:33:08,142
이 규칙들은 말이 안 돼
294
00:33:08,421 --> 00:33:10,763
우리에겐 그렇지
295
00:33:11,208 --> 00:33:16,053
규칙을 만든 사람에겐
말이 돼
296
00:33:16,614 --> 00:33:20,547
모두 여기서 멈춰요
여기에서 멈춰요
297
00:33:28,723 --> 00:33:30,955
여기서부턴 아무도 못 가
알겠어?
298
00:33:31,051 --> 00:33:32,491
이봐, 이봐들
299
00:33:32,871 --> 00:33:34,093
다들 진정해봐요
300
00:33:34,118 --> 00:33:37,091
무슨 일인지 알아낼 때까지
모두 여기에 잡아두려는 겁니다
301
00:33:37,176 --> 00:33:40,011
이 집에 있으세요
다른 방으로 가요
302
00:33:40,037 --> 00:33:43,374
다리 하나인 남자만
지나가지 말아요
303
00:33:43,682 --> 00:33:46,185
안 돼요
아무도 못 나가요
304
00:34:00,532 --> 00:34:02,464
진정해요
모두 여기서 멈춰요
305
00:34:02,488 --> 00:34:03,861
멈추면 안 돼
경주해야 해
306
00:34:03,911 --> 00:34:05,663
아무도 못 가요
알겠어요?
307
00:34:06,914 --> 00:34:08,198
알겠어요?
308
00:34:08,616 --> 00:34:11,168
경주를 계속하면
사람들이 죽게 돼요
309
00:34:11,377 --> 00:34:14,755
저쪽에 영감님이 있는데
당신이 지나가면 돌아가셔요
310
00:34:18,467 --> 00:34:19,676
그건 나도 싫어요
311
00:34:20,009 --> 00:34:23,012
- 좋아요
- 경주하거나 죽어라
312
00:34:25,057 --> 00:34:26,392
저 소리 듣지 말아요!
313
00:34:28,686 --> 00:34:31,105
우리가 함께 움직이면
이길 수 있어요
314
00:34:42,658 --> 00:34:44,243
여기서 나갈 길은 없어
315
00:34:56,297 --> 00:34:57,581
기다릴게요
316
00:35:06,265 --> 00:35:07,600
60
317
00:35:16,191 --> 00:35:17,719
아무도 못 지나가게
하는 거죠?
318
00:35:18,040 --> 00:35:19,155
맞습니다
319
00:35:35,836 --> 00:35:39,215
어떻게 우리가 여기에
오게 됐는지 알아요?
320
00:35:40,601 --> 00:35:42,718
밝은 빛이 우릴 데려왔어요
321
00:35:42,744 --> 00:35:45,013
하늘에서 내려온 빛이요
322
00:35:45,479 --> 00:35:48,142
우린 앨러미다에 있었어요
323
00:35:49,205 --> 00:35:51,961
모든 사람이
저여자 같진 않아
324
00:35:53,644 --> 00:35:56,837
이 도시는 엿같아
325
00:35:56,864 --> 00:35:59,517
여기 사람들도 엿같아
326
00:36:09,687 --> 00:36:13,547
더 이상 여기에서
못 살겠어
327
00:36:18,953 --> 00:36:20,535
주위를 둘러봐
328
00:36:20,577 --> 00:36:23,680
주변의 좋은 일들을
못 보고 있잖아
329
00:36:29,550 --> 00:36:33,040
저 사람은 어쩌면
아동추행범일지도 몰라
330
00:36:35,318 --> 00:36:39,948
넌 정말 야박하고
냉소적이야
331
00:36:41,971 --> 00:36:44,717
너야말로 둘러봐
332
00:36:45,823 --> 00:36:49,285
이 블록의 80여명의
사람들 중에
333
00:36:49,944 --> 00:36:55,535
절반은 분명 범죄자들일 거야
334
00:37:04,208 --> 00:37:06,126
살인자일 거고
335
00:37:07,645 --> 00:37:09,439
강간범
336
00:37:09,556 --> 00:37:11,724
아동 성추행범
337
00:37:12,283 --> 00:37:17,271
저 임산부의 아기는
빛도 보기 힘들 거야
338
00:37:18,139 --> 00:37:20,516
너무 비관적이야
339
00:37:21,108 --> 00:37:24,136
넌 정말 완전 좋은
남자처럼 보이지만
340
00:37:24,162 --> 00:37:27,431
사실은 완전 어두워
341
00:37:29,450 --> 00:37:32,995
항상 무지개만 꿈꾸는 게
아닐 뿐이야
342
00:37:36,602 --> 00:37:43,033
여기서 내가 본 사람들 전부
같은 구역에 있었어요
343
00:37:50,971 --> 00:37:52,214
열어줘요
344
00:37:57,061 --> 00:37:58,337
부인인가요?
345
00:38:02,733 --> 00:38:04,026
천사였지
346
00:38:12,159 --> 00:38:14,203
우리 다 여기서
죽을 거예요
347
00:38:28,968 --> 00:38:31,011
저게 뭐하는 짓이지?
348
00:38:34,598 --> 00:38:36,536
왜 누구도 뭐라고
안 하는 거지?
349
00:38:36,562 --> 00:38:37,918
당신이 할만큼 했잖아요
350
00:38:38,594 --> 00:38:40,606
이것도 저 개자식들
짓인지도 몰라
351
00:38:40,632 --> 00:38:43,065
세계 모든 문제는
저놈들이 일으키잖아요
352
00:38:43,103 --> 00:38:44,860
앉아요
진정해요
353
00:38:45,859 --> 00:38:47,444
빌어먹을 외국인들
354
00:38:48,279 --> 00:38:50,531
뭐 좀 아는 사람 없어요?
355
00:38:51,949 --> 00:38:55,452
뭐에요? 굶어 죽을 때까지
여기서 기다려요?
356
00:38:56,111 --> 00:38:59,039
모르겠어요? 아무것도 안 하고
이렇게 있으면
357
00:38:59,065 --> 00:39:02,359
음식도 물도 없이 어차피
죽은 목숨이나 마찬가지라고!
358
00:39:02,585 --> 00:39:05,045
- 어디든 가고 싶은데로 가요
- 그래, 저쪽만 빼고?
359
00:39:05,087 --> 00:39:07,013
- 맞아요
- 누가 그래? 당신?
360
00:39:07,098 --> 00:39:10,333
니가 뭔데
이래라 저래라야?
361
00:39:10,384 --> 00:39:12,118
저쪽으로 가고 싶으면
뒤로 돌아서 가요
362
00:39:12,142 --> 00:39:14,138
니가 뭔데 내 인생을
좌지우지야!
363
00:39:14,173 --> 00:39:15,890
- 이제 좀 닥치시죠?
- 아니면 어쩔 건데?
364
00:39:15,931 --> 00:39:18,315
- 닥치게 해드리지
- 이 사람들 앞에서?
365
00:39:18,350 --> 00:39:19,178
바로 맞췄네
366
00:39:19,204 --> 00:39:22,513
당신은 상황에 도움도 안 되고
없어져도 그만일 거 같은데
367
00:39:30,779 --> 00:39:32,197
빌어먹을 등신들아!
368
00:39:33,866 --> 00:39:35,929
다들 아무것도 몰라
369
00:39:35,955 --> 00:39:39,142
아무것도 안 하면
계속 여기 있게 될 거야
370
00:39:43,122 --> 00:39:46,583
암캐를 미국에서는
뭐라고 부르죠?
371
00:39:46,609 --> 00:39:48,714
- bitch
- bitch네요
372
00:39:52,069 --> 00:39:56,314
우리 형도 절단했어요
암으로 한쪽 팔을 잃었죠
373
00:40:07,441 --> 00:40:08,709
하나 줄래요?
374
00:40:12,813 --> 00:40:14,030
줄까요?
375
00:40:38,081 --> 00:40:42,358
우리 휴대폰, 돈, 신분증은
다 없어졌는데
376
00:40:42,844 --> 00:40:44,623
담배는 남아있네요
377
00:40:45,980 --> 00:40:47,821
- 뭐죠?
- 화장실 가고 싶은데
378
00:40:47,847 --> 00:40:49,300
들어온 곳으로 가서 싸요
379
00:40:52,361 --> 00:40:54,405
59
380
00:40:55,604 --> 00:40:57,749
이 일에 선택된 이유가
뭐라고 생각해요?
381
00:40:57,981 --> 00:40:59,838
몰라요
난 싸이클 선수에요
382
00:40:59,952 --> 00:41:01,786
- 싸이클 선수요?
- 그래요
383
00:41:01,851 --> 00:41:04,332
'투르 드 프랑스',
'투르 드 유럽'
384
00:41:04,957 --> 00:41:06,407
거기서 전부 우승했는데
385
00:41:06,497 --> 00:41:09,152
왜 날 당신과 같은 사람들과
함께 뒀는지...
386
00:41:11,350 --> 00:41:12,749
저스틴!
387
00:41:18,554 --> 00:41:20,055
58
388
00:41:29,320 --> 00:41:30,286
거기 서!
389
00:41:32,825 --> 00:41:33,866
멈춰!
390
00:41:37,925 --> 00:41:39,969
우릴 데리러 오지
않을 거야
391
00:41:46,433 --> 00:41:48,508
우릴 잊어버린 거라고
392
00:41:53,881 --> 00:41:57,307
엄마 아빠도 여기서
우릴 찾지 않을 거야
393
00:42:07,428 --> 00:42:08,968
거기 서!
394
00:42:31,335 --> 00:42:32,836
아저씨가 다시 왔어!
395
00:42:36,982 --> 00:42:39,220
안 돼!
애들 있어!
396
00:42:42,471 --> 00:42:44,306
애들이 죽는다고!
397
00:42:46,100 --> 00:42:48,352
제발 그러지 마!
398
00:42:55,948 --> 00:42:58,170
57
399
00:42:58,908 --> 00:43:00,652
56
400
00:43:43,440 --> 00:43:44,707
잡았어?
401
00:43:45,951 --> 00:43:48,098
- 애들은?
- 죽었어
402
00:43:48,814 --> 00:43:50,629
데리고 갔어야 됐어
403
00:43:52,499 --> 00:43:55,044
- 어떻게 모든 사람을 구해?
- 그래도 노력은 했어야했어
404
00:44:06,305 --> 00:44:08,390
55
405
00:44:13,103 --> 00:44:15,064
54
406
00:44:18,400 --> 00:44:21,028
53, 52
407
00:44:21,458 --> 00:44:23,206
51
408
00:44:25,466 --> 00:44:30,134
50, 49, 48, 47
409
00:44:30,154 --> 00:44:34,015
46, 45, 44, 43
410
00:45:04,146 --> 00:45:06,991
그들은 에메랄드 도시를 향해
노란 벽돌길을 따라갔어
411
00:45:09,785 --> 00:45:11,328
42
412
00:45:11,704 --> 00:45:13,289
겁쟁이 사자가
하품을 했어
413
00:45:15,249 --> 00:45:17,167
사자는 피곤했어
414
00:45:21,936 --> 00:45:23,348
세상에
415
00:45:24,300 --> 00:45:25,887
우리 전부를
죽이려고 할 거야
416
00:45:26,572 --> 00:45:29,405
하지만 도로시는 계속
가야한다는 걸 알았어
417
00:45:31,665 --> 00:45:35,554
에메랄드 시에 가지 못하면
오즈의 마법사를 못 만나
418
00:45:36,386 --> 00:45:38,516
그리고 도로시는
집에 갈 수가 없게 되지
419
00:45:42,484 --> 00:45:46,113
도로시가 이 이상한 곳을
둘러봤을 때
420
00:45:47,072 --> 00:45:49,100
처음에는 무서웠던 곳이지만
421
00:45:50,301 --> 00:45:55,414
도로시는 알았어
친구들의 도움을 받으면...
422
00:46:15,366 --> 00:46:18,744
- 몇 개월이죠?
- 8개월요
423
00:46:19,271 --> 00:46:21,440
아들이에요 딸이에요?
424
00:46:23,025 --> 00:46:25,611
몰라요
알아보지 않기로 했어요
425
00:46:29,961 --> 00:46:31,359
이름은 지었어요?
426
00:46:32,718 --> 00:46:35,784
아들이면 아이제이아
427
00:46:36,714 --> 00:46:39,527
딸이면 에리카
428
00:46:42,389 --> 00:46:43,745
만져볼래요?
429
00:47:06,340 --> 00:47:07,925
발로 차는 게 느껴져요
430
00:47:10,739 --> 00:47:14,410
- 나오고 싶어해요
- 얼마 안 남았어요
431
00:47:21,166 --> 00:47:22,851
모두 어디 갔나요?
432
00:47:23,511 --> 00:47:27,529
전부 내 뒤로 날 쫓고 있어요
곧 여기로 올 거예요
433
00:47:41,186 --> 00:47:42,454
미안해요
434
00:47:44,481 --> 00:47:47,026
난 내 목숨을 다른 사람에게
맡기지 않을 거예요
435
00:47:48,777 --> 00:47:51,196
아마 지금 내가 당신을
두번째 지나가는 걸 거예요
436
00:47:53,395 --> 00:47:55,479
- 미안해요
- 안 돼요, 제발
437
00:47:55,670 --> 00:47:58,304
- 그러지 말아요
- 아무 느낌 없을 거예요
438
00:47:59,121 --> 00:48:01,332
안 돼
그럴 필요 없잖아요
439
00:48:04,107 --> 00:48:07,094
집보다 좋은 곳은 없다
집보다 좋은 곳은...
440
00:48:15,270 --> 00:48:17,147
41, 40
441
00:48:33,239 --> 00:48:36,325
잠깐만
442
00:48:37,011 --> 00:48:40,014
방금 애기 손을
밟은 거 같아
443
00:48:40,591 --> 00:48:43,385
- 노란 옷 잡아야지
- 됐어
444
00:48:45,042 --> 00:48:46,318
들어
445
00:48:59,032 --> 00:49:03,249
잠깐만! 여기 있어요
여기 있어야 돼요
446
00:49:13,037 --> 00:49:14,530
씨발
447
00:49:37,553 --> 00:49:40,598
그만 좀 뒈져라, 썅
448
00:49:41,181 --> 00:49:42,725
39
449
00:49:46,312 --> 00:49:48,230
풀 좀 먹여주자
450
00:49:49,147 --> 00:49:50,165
여기서 기다려
451
00:49:50,192 --> 00:49:54,261
다 통과시키고 하나라도 우리를
통과해 돌아오면 죽여버려
452
00:49:54,763 --> 00:49:58,017
- 나두 같이 가면 안 돼?
- 씨발, 거기 있으라고
453
00:50:32,983 --> 00:50:34,526
38
454
00:50:50,167 --> 00:50:51,368
37
455
00:50:57,277 --> 00:51:00,052
36, 35
456
00:51:04,473 --> 00:51:05,724
34
457
00:51:10,229 --> 00:51:12,273
- 좋았어
- 33
458
00:51:25,703 --> 00:51:27,079
잘 가
459
00:52:18,740 --> 00:52:20,839
대체 왜들 이러는 거지?
460
00:52:25,150 --> 00:52:29,275
보드카 6병, 맥주 7병 마시고
아침부터 화장실 한번 못갔네
461
00:52:29,306 --> 00:52:33,035
- 세상에, 대단하다
- 살겠다
462
00:52:38,851 --> 00:52:40,990
내 장례식에
'Dust in the wind' 말고
463
00:52:41,037 --> 00:52:43,668
락앤록같은 빠른 음악으로
하고 싶어
464
00:52:50,788 --> 00:52:52,581
내가 쫓아다니는
여자들처럼 빠른 음악
465
00:52:54,973 --> 00:52:56,851
니가 연주하는 건 어때?
466
00:52:56,883 --> 00:52:58,844
니가 내 부고 쓰게 될 테니
잘 새겨들어
467
00:52:58,963 --> 00:53:03,022
나는 기저귀에 똥싸고 있는
외발이 아기
468
00:53:03,048 --> 00:53:04,326
27
469
00:53:19,817 --> 00:53:24,363
나는 기저귀에 똥싸고 있는
외발이 아기
470
00:54:18,250 --> 00:54:19,793
- 26
- 젠장
471
00:54:35,184 --> 00:54:36,393
25
472
00:55:45,462 --> 00:55:47,131
24
473
00:55:49,758 --> 00:55:51,026
23
474
00:56:28,295 --> 00:56:31,370
- 우리가 저 여자 추월했었나?
- 잘 모르겠어
475
00:56:47,107 --> 00:56:50,555
우리 저 남자한테
추월당했었어?
476
00:58:07,947 --> 00:58:09,824
내가 죽였어!
477
00:58:11,108 --> 00:58:13,777
나 때문에 죽었어
478
00:58:14,987 --> 00:58:17,323
네 잘못이 아냐
479
00:58:21,862 --> 00:58:26,440
우리 상황이 여자를
죽인 거야
480
00:58:53,651 --> 00:58:55,194
17
481
00:59:31,516 --> 00:59:34,268
16, 15
482
00:59:36,318 --> 00:59:39,613
더는 못 견디겠어
483
00:59:40,239 --> 00:59:43,701
내가 들을 수 있는 거라곤
죽음 뿐이야
484
00:59:47,746 --> 00:59:53,836
사람들이 죽는 소리
듣고 싶지 않아
485
00:59:54,253 --> 00:59:57,381
음악이 듣고 싶어
486
01:00:14,121 --> 01:00:17,651
제발
당신이 누구든
487
01:00:21,322 --> 01:00:23,824
죽기 전에 음악을
듣게 해주세요
488
01:00:34,043 --> 01:00:38,255
너 안 죽어
내가 널 죽게 안 둬
489
01:00:43,719 --> 01:00:47,097
제발 죽기 전에
음악을 듣게 해주세요
490
01:00:54,897 --> 01:00:56,732
14
491
01:01:00,547 --> 01:01:01,935
슬퍼하지 마
492
01:01:04,698 --> 01:01:07,868
여기에서 이미 우리에게
기적이 일어났어
493
01:01:10,746 --> 01:01:15,174
우린 축복받았어
494
01:01:15,209 --> 01:01:21,173
난 내 평생 아무 소리도
못 들을 거라 생각했었어
495
01:01:23,050 --> 01:01:25,886
무슨 소리라도 들리니
행복하게 생각해
496
01:01:29,390 --> 01:01:31,141
다 필요없어
497
01:01:33,269 --> 01:01:36,146
우리 아직 탈출할 수 있어
498
01:01:36,647 --> 01:01:40,693
나가는 길을 모르겠어
나갈 방법을 모르겠어
499
01:01:41,402 --> 01:01:47,533
그럼 그냥 여기서 죽어?
난 죽을 준비가 안 됐어
500
01:01:50,452 --> 01:01:54,957
계속 뛰어야 해
그게 유일한 기회야
501
01:02:23,507 --> 01:02:24,854
이런!
502
01:02:25,905 --> 01:02:30,868
나 죽으면 우리 엄마가
내 잡지들 보게 될 텐데
503
01:02:31,410 --> 01:02:36,290
- 잡지?
- 성인잡지
504
01:02:36,790 --> 01:02:39,126
잡지 보면서 자위해?
505
01:02:39,501 --> 01:02:43,255
- 내 침대 밑에 있어
- 귀엽네
506
01:02:43,589 --> 01:02:46,133
- 넌 안 해?
- 뭘?
507
01:02:47,927 --> 01:02:53,849
- 너무 사적인 질문이네
- 나랑 그런 얘기 못해?
508
01:02:56,852 --> 01:03:01,982
- 포르노 보면서 해?
- 당연하지
509
01:03:03,359 --> 01:03:07,321
한번도 본 적이 없어
보고 싶었었는데
510
01:03:08,072 --> 01:03:12,535
후회하면서 살면 안 되지
511
01:03:26,340 --> 01:03:30,261
청각장애인용 포르노도 있나?
512
01:03:32,888 --> 01:03:36,524
한번 본 적 있어
513
01:03:36,559 --> 01:03:40,145
배우들이 수화로 대화해
514
01:03:40,688 --> 01:03:42,940
완전 진부했어
515
01:03:43,357 --> 01:03:46,151
8, 7, 6
516
01:04:06,922 --> 01:04:11,135
소리 들리게 돼서 기뻐
517
01:04:24,101 --> 01:04:25,179
미안해
518
01:04:49,173 --> 01:04:54,136
난 우리가 남매처럼 느껴져
519
01:05:18,202 --> 01:05:21,539
우리 여기에서
죽을지도 몰라
520
01:05:22,540 --> 01:05:25,084
나한테 키스 못하겠어?
521
01:05:27,836 --> 01:05:30,089
여기서 죽을지도 모르는데
522
01:08:25,306 --> 01:08:28,392
꼬리나 치는 년이
523
01:09:24,406 --> 01:09:25,802
개자식!
524
01:09:26,651 --> 01:09:28,128
미안해
525
01:09:29,358 --> 01:09:31,503
지옥에나 가!
526
01:09:37,503 --> 01:09:39,964
미안해
527
01:09:40,798 --> 01:09:44,009
저리 꺼져!
528
01:09:45,844 --> 01:09:49,306
나가 뒈져버려!
529
01:10:02,653 --> 01:10:04,738
와서 죽여봐!
530
01:10:05,447 --> 01:10:07,658
겁쟁이!
531
01:10:31,223 --> 01:10:34,643
미안해
532
01:11:01,712 --> 01:11:03,464
미안
533
01:11:04,882 --> 01:11:06,675
5
534
01:12:18,038 --> 01:12:19,264
4
535
01:13:04,960 --> 01:13:06,236
3
536
01:15:30,814 --> 01:15:32,049
2
537
01:15:33,918 --> 01:15:37,029
진정해요
당신을 해치지 않아요
538
01:15:38,322 --> 01:15:40,074
내 입술 읽을 수 있죠?
539
01:15:43,247 --> 01:15:46,250
그래요
당신을 해치지 않아요
540
01:15:47,998 --> 01:15:50,125
당신을 해치지 않을 거예요
541
01:15:54,547 --> 01:15:56,048
저게 뭔지 알아요?
542
01:16:28,789 --> 01:16:32,209
이봐요
미안한데 못 알아들어요
543
01:16:38,090 --> 01:16:39,466
천사들
544
01:16:42,553 --> 01:16:44,179
천사들?
545
01:16:47,433 --> 01:16:49,810
고문당한 것처럼 보여요
546
01:16:53,898 --> 01:16:57,443
더 날 수 없을 때까지
저 언덕 위를 날았어요
547
01:17:00,919 --> 01:17:03,672
왜 신이 우리에게
이러는 걸까요?
548
01:17:05,117 --> 01:17:06,376
저들에게도
549
01:18:45,074 --> 01:18:46,275
1
550
01:19:01,609 --> 01:19:02,932
이제 어쩌라고
551
01:19:03,442 --> 01:19:05,788
축하한다, 승리자여
552
01:19:06,322 --> 01:19:07,573
넌 누구지?
553
01:19:13,936 --> 01:19:15,270
누구야?
554
01:19:22,338 --> 01:19:24,215
씨발, 누구냐고
555
01:19:26,675 --> 01:19:28,427
우린 에서로드다
556
01:19:33,947 --> 01:19:35,306
에서로드?
557
01:19:35,689 --> 01:19:37,982
씨발, 에서로드가 뭔데?
558
01:19:39,396 --> 01:19:41,733
우리가 에서로드지
559
01:19:42,361 --> 01:19:44,115
젠장, 여기 어디야?
560
01:19:46,320 --> 01:19:49,073
넌 우리의
인간 경기장에 있다
561
01:20:08,801 --> 01:20:10,928
축하한다, 승리자여
562
01:20:11,845 --> 01:20:14,807
넌 인류를 대표하게 될 것이다
563
01:20:20,938 --> 01:20:24,101
어느 인간도 살아남지
못했던 반면
564
01:20:24,301 --> 01:20:27,393
넌 싸우지 않으면
죽지 않을 것을 증명했다
565
01:20:28,723 --> 01:20:32,907
엔젤린, 아르곤,
밀리아 트루퍼에서
566
01:20:33,190 --> 01:20:36,709
하나씩만 남을 때까지
기다려라
567
01:20:37,287 --> 01:20:39,914
그때까지는 쉬어도 좋다
568
01:20:49,049 --> 01:20:52,037
지금부터 가능성이
희박한 너에게
569
01:20:53,281 --> 01:20:56,511
행운을 빌어주겠다
570
01:21:02,692 --> 01:21:03,918
조까
571
01:23:33,547 --> 01:23:37,112
결을 밟으면 죽는다
572
01:23:37,859 --> 01:23:41,789
하늘의 장막에 닿으면 죽는다
573
01:23:42,681 --> 01:23:45,434
이겨서 살아남아라
574
01:23:46,434 --> 01:23:48,853
싸우거나 죽어라
575
01:24:53,765 --> 01:24:57,592
Korean Subtitle by
urmasunshine, aka pluto