1 00:00:08,279 --> 00:00:09,963 주식회사 로켓츠 2 00:00:10,214 --> 00:00:13,386 여성 골퍼 3 00:00:13,555 --> 00:00:14,806 이게 말이죠 4 00:00:14,891 --> 00:00:17,311 일본에서 최근... 5 00:00:19,024 --> 00:00:20,317 정말로 6 00:00:22,155 --> 00:00:27,999 많이 들어나고 있는 상황입니다 7 00:00:28,084 --> 00:00:31,422 그래서 저희 로켓츠... 로켓츠사에서도 8 00:00:31,591 --> 00:00:37,518 이 시장에 뛰어들 예정입니다 9 00:00:48,290 --> 00:00:52,089 다음은 뭐지? 죄송합니다 10 00:00:52,800 --> 00:00:56,305 사실은 말이죠 이 시간은... 11 00:00:56,558 --> 00:01:00,470 타카하시 과장이 진행할 예정이었습니다 12 00:01:00,899 --> 00:01:03,863 그런데 오늘 병가를 냈지 뭡니까 13 00:01:04,531 --> 00:01:08,371 그래서 10 분 전에 국장님이 말이죠 14 00:01:09,124 --> 00:01:13,298 다들 잘 아시는 불륜 의혹 국장님이 15 00:01:13,424 --> 00:01:18,475 '네가 타카하시 대신 진행 좀 해라, 응?' 16 00:01:18,852 --> 00:01:20,855 이렇게 말씀하셔서요 17 00:01:21,023 --> 00:01:24,070 그래서 죄송한데 내용이 좀 알쏭달쏭해요 18 00:01:24,279 --> 00:01:27,660 왜 그렇게 여성 골퍼가 늘었을까요? 19 00:01:27,787 --> 00:01:29,413 엄청 늘어버렸어! 20 00:01:33,840 --> 00:01:35,718 엄청 늘었죠 여성 골퍼 21 00:01:36,261 --> 00:01:38,431 여기엔 전환점이 있습니다 22 00:01:38,557 --> 00:01:40,143 그게 뭔가 하니... 23 00:01:42,065 --> 00:01:43,108 카트입니다! 24 00:01:44,486 --> 00:01:48,911 이게 일본 골프장에 도입됐어요 25 00:01:48,995 --> 00:01:53,629 덕분에 걷기 힘들다거나 26 00:01:53,755 --> 00:01:56,969 여름엔 덥고 겨울엔 춥다거나 27 00:01:57,011 --> 00:01:58,596 골프장이 멀다거나 해서 28 00:01:58,849 --> 00:02:02,647 골프장을 꺼리된 요소가 전부 해결된 거죠 29 00:02:02,731 --> 00:02:03,606 그리하여! 30 00:02:04,151 --> 00:02:05,068 괜찮으세요? 31 00:02:05,069 --> 00:02:08,324 이 카트라는 것이 출현하면서 32 00:02:08,367 --> 00:02:11,957 여성들이 남자 친구에게 33 00:02:11,958 --> 00:02:15,923 카트로 에스코트 받으며 골프를 하게 된 거죠 34 00:02:16,216 --> 00:02:21,267 더위로 추위도 전부 잊고서 말이에요 35 00:02:21,393 --> 00:02:23,021 그룹으로... 36 00:02:24,901 --> 00:02:27,029 만남의 장이라고도 하죠 37 00:02:28,073 --> 00:02:32,372 그린 부분이 카트 덕분에 바뀌었습니다 38 00:02:33,000 --> 00:02:35,295 그렇게 해서 여성들은 39 00:02:35,338 --> 00:02:37,675 다른 라이벌 다시 말해 다른 여성과 40 00:02:37,676 --> 00:02:40,765 절대 겹치지 않으면서 그게... 41 00:02:41,016 --> 00:02:42,852 남자 친구한테는 42 00:02:42,937 --> 00:02:45,398 섹시함과 귀여움을 어필할 수 있는 43 00:02:45,650 --> 00:02:49,240 골프 웨어가 필요해졌습니다 44 00:02:49,282 --> 00:02:52,079 그런데 기존의 골프 브랜드는 어떻죠? 45 00:02:52,247 --> 00:02:57,130 여성 골퍼에게 전혀 관심이 없어요 46 00:02:58,342 --> 00:03:01,138 지금까지 뭘 했을까요? 47 00:03:01,515 --> 00:03:04,311 이 사람들은 말이죠 48 00:03:04,897 --> 00:03:10,073 비거리라든가 스핀만 추구합니다 49 00:03:10,408 --> 00:03:11,492 또 뭐가 있죠? 50 00:03:11,703 --> 00:03:15,250 통기성이나 보온성 51 00:03:15,418 --> 00:03:18,089 그린 것만... 52 00:03:20,971 --> 00:03:25,353 통기성이나 보온성만 신경 썼다는 53 00:03:25,479 --> 00:03:28,443 그런 배경이 있습니다 54 00:03:28,778 --> 00:03:30,071 하품하네요? 55 00:03:31,366 --> 00:03:36,417 이 프로젝트의 테마는 요컨대 뭘까요? 56 00:03:40,259 --> 00:03:41,218 인싸 지원이요! 57 00:03:41,888 --> 00:03:43,014 뭐라고요? 58 00:03:44,476 --> 00:03:47,606 일본 평화를 골프로 이룩하는 거죠 59 00:03:47,733 --> 00:03:50,946 골프 남녀를 밀어줘서 저출산에 대처하고 60 00:03:51,031 --> 00:03:54,328 - 환경 파괴에도... - 거기까지, 듣기 힘드네요 61 00:03:55,206 --> 00:03:58,127 그런 거창한 테마는 아니에요 62 00:03:59,672 --> 00:04:03,137 그렇게 거창하게 보여요? 이게? 63 00:04:03,722 --> 00:04:04,390 봐요 64 00:04:04,557 --> 00:04:05,851 그래도 말이죠 65 00:04:06,311 --> 00:04:10,235 그런 각오로 임하는 것도 나쁘진 않네요 66 00:04:11,655 --> 00:04:12,782 감사합니다 67 00:04:19,839 --> 00:04:24,054 나루미 씨 IT회사에서 전직한 거예요? 68 00:04:24,180 --> 00:04:27,686 네, 취미랑 실익을 겸했다고 할까... 69 00:04:27,813 --> 00:04:29,816 인터넷 같은 거 좋아하세요? 70 00:04:29,942 --> 00:04:31,735 게임이나 애니메이션을... 71 00:04:32,363 --> 00:04:33,239 그렇네요 72 00:04:33,240 --> 00:04:34,408 그렇네요 73 00:04:34,701 --> 00:04:39,126 종이 매체나 TV 보다는 이제 인터넷 시대니까요 74 00:04:40,754 --> 00:04:43,802 취미를 직업으로 삼지 말라고들 하잖아요 75 00:04:43,928 --> 00:04:45,013 그러니까요! 76 00:04:45,347 --> 00:04:47,350 제밌게 즐겠는데 77 00:04:47,393 --> 00:04:50,900 그 이면을 본 순간 행복이 사라졌어요 78 00:04:50,942 --> 00:04:53,822 거기 있는 건 안타까운 배신뿐이죠 79 00:04:54,032 --> 00:04:58,206 그러니 취미는 취미로 제 맘에 소중히... 80 00:05:00,294 --> 00:05:01,378 어라... 81 00:05:03,425 --> 00:05:04,551 그만... 82 00:05:16,701 --> 00:05:17,954 히로타카? 83 00:05:19,290 --> 00:05:20,458 나루미? 84 00:05:22,713 --> 00:05:25,301 이 회사 다녔구나 85 00:05:25,344 --> 00:05:27,764 고등학교 졸업하고 처음이지? 86 00:05:28,517 --> 00:05:31,230 응, 전직했어? 87 00:05:31,481 --> 00:05:33,568 응, 맞아 나 건강해 보여? 88 00:05:35,072 --> 00:05:37,158 - 질문이야? - 응 89 00:05:38,078 --> 00:05:40,248 보통 상대한테 안부 묻지 않아? 90 00:05:40,332 --> 00:05:41,918 그런 건 됐어 91 00:05:42,503 --> 00:05:44,506 응, 괜찮아 보여 92 00:05:44,507 --> 00:05:46,928 응, 괜찮아 나 잘 지내, 안녕 93 00:05:48,765 --> 00:05:50,685 재밌는 애네 94 00:05:50,937 --> 00:05:53,274 저쪽 안부는 묻지 않아도 돼요? 95 00:05:53,275 --> 00:05:54,861 잘 지내는 거 같던걸요 96 00:05:54,945 --> 00:05:57,490 맞다, 나루미 요즘도 코미케 가? 97 00:05:59,746 --> 00:06:01,081 코미케가 뭐예요? 98 00:06:01,666 --> 00:06:02,751 그만 가죠 99 00:06:03,003 --> 00:06:04,713 코미케 가냐니까? 100 00:06:05,090 --> 00:06:06,842 몰라 101 00:06:07,094 --> 00:06:10,099 아무래도 다른 사람이랑 절 착각했나 봐요 102 00:06:30,307 --> 00:06:31,475 오늘 밤 시간 돼? 103 00:06:32,395 --> 00:06:33,396 응 104 00:06:33,563 --> 00:06:35,733 한잔하지 할 얘기가 있어 105 00:06:36,403 --> 00:06:37,320 응 106 00:06:37,822 --> 00:06:40,284 연락처 교환하자 QR코드 내놔 107 00:06:41,204 --> 00:06:42,205 알았어 108 00:06:48,970 --> 00:06:50,888 흔들기로 교환하자 109 00:06:59,657 --> 00:07:00,241 됐다 110 00:07:10,345 --> 00:07:12,515 위험해, 히로타카! 111 00:07:12,683 --> 00:07:14,019 섬광구슬이다 112 00:07:14,520 --> 00:07:17,400 제대로 쓰러뜨렸는데 역시 대단해 113 00:07:18,361 --> 00:07:20,198 아, 스턴 걸렸어 114 00:07:27,254 --> 00:07:29,341 너 죽여버리고 싶었어 115 00:07:30,177 --> 00:07:32,263 숨기는 줄 몰랐지 116 00:07:32,598 --> 00:07:35,853 설마 전직한 회사에 히로타카가 있을 줄이야 117 00:07:36,523 --> 00:07:39,611 여기서도 오타쿠인 거 들키면 네 정체도 폭로하겠어 118 00:07:39,695 --> 00:07:41,949 폐인 수준 게임 오타쿠라고 119 00:07:42,117 --> 00:07:44,454 좋아! 클리어 120 00:07:44,622 --> 00:07:47,710 난 안 숨기는데 담배 피워도 돼? 121 00:07:47,711 --> 00:07:49,798 - 안 돼 - 피운다 122 00:07:50,217 --> 00:07:53,722 숨기는 게 좋을걸 오타쿠는 인기 없어 123 00:07:55,727 --> 00:07:57,397 인기 없어도 괜찮아 124 00:07:57,565 --> 00:07:59,568 뭐야? 여친 있어? 125 00:08:00,070 --> 00:08:00,778 없는데 126 00:08:00,904 --> 00:08:04,369 하긴, 오타쿠인 데다 무뚝뚝한 놈이니까 127 00:08:05,539 --> 00:08:07,041 넌? 남친 있어? 128 00:08:08,295 --> 00:08:11,383 1년 사귀다 오타쿠인 걸 들켰는데 129 00:08:11,384 --> 00:08:13,137 거리를 두더니 결국엔 차더라 130 00:08:13,138 --> 00:08:15,808 BL러는 무리라면서 131 00:08:15,893 --> 00:08:20,234 그걸 회사에 퍼뜨려서 결국 그만둔 참이지 132 00:08:21,487 --> 00:08:22,572 마셔라 133 00:08:30,255 --> 00:08:34,803 그리니 다음 남친한텐 절대 오타쿠인 거 비밀이야 134 00:08:34,931 --> 00:08:37,101 죽어도 숨길 거야 135 00:08:38,521 --> 00:08:41,068 오타쿠를 이해하는 남친을 사귀지? 136 00:08:41,444 --> 00:08:45,034 그게 되겠어? 이해하는 놈은 오타쿠뿐인데 137 00:08:45,077 --> 00:08:46,912 오타쿠는 극혐이야 138 00:08:47,331 --> 00:08:49,250 라고 BL러가 말했습니다 139 00:08:57,226 --> 00:09:00,147 응, 나이 들어도 내 타입은 아니네 140 00:09:02,111 --> 00:09:03,904 - 그럴 만해 - 응? 141 00:09:04,030 --> 00:09:05,366 그러니 차이지 142 00:09:05,742 --> 00:09:07,245 너니까 아는 거야 143 00:09:07,329 --> 00:09:10,459 어릴 적부터 소중한 오타쿠 소꿉친구니까 144 00:09:11,044 --> 00:09:12,547 그냥 소꿉친구만 하자 145 00:09:12,631 --> 00:09:14,300 응, 오타쿠 동지 146 00:09:18,852 --> 00:09:20,146 간다 147 00:09:23,236 --> 00:09:26,533 이거 신세 졌네 히로타카동 148 00:09:26,993 --> 00:09:28,662 됐어, 나루미동 149 00:09:29,206 --> 00:09:31,084 덕분에 살았어 150 00:09:31,461 --> 00:09:33,714 드디어 새 장비를 만들 수 있겠다 151 00:09:34,467 --> 00:09:37,305 이 회사에선 소외될 일도 없을 거 같고 152 00:09:37,514 --> 00:09:40,811 역시 히로타카를 끼고 있어야겠네 153 00:09:41,939 --> 00:09:43,275 그럼 나로 해 154 00:09:45,614 --> 00:09:46,656 뭘? 155 00:09:47,117 --> 00:09:48,285 너 바보야? 156 00:09:48,870 --> 00:09:50,164 바보라니? 157 00:09:50,540 --> 00:09:54,881 나는 소재 모으기나 레벨 업을 함께할 수도 있고 158 00:09:56,385 --> 00:09:57,929 잔업도 기다려주고 159 00:09:58,348 --> 00:10:01,103 실망하거나 울리지도 않아 게다가... 160 00:10:03,149 --> 00:10:04,526 나도 오타쿠잖아 161 00:10:07,241 --> 00:10:08,367 히로타카 162 00:10:08,868 --> 00:10:12,208 다음 달 코미케에서 판매원으로 써먹을 수도 있어 163 00:10:15,198 --> 00:10:16,299 채용 164 00:10:33,668 --> 00:10:37,175 게이머 코스어 소중합니다 165 00:10:37,217 --> 00:10:40,347 BL 아이돌 지갑을 바칠게요 166 00:10:40,390 --> 00:10:43,770 망상 철야 게임 그게 뭐? 167 00:10:43,980 --> 00:10:47,110 전부 다 세상을 구해 168 00:10:47,279 --> 00:10:50,409 질서 따위 없는 카오스 세상 169 00:10:50,452 --> 00:10:53,832 다양성을 인정하지 않는다면 170 00:10:53,875 --> 00:10:57,298 튕겨 나온 찌그러진 과일 171 00:10:57,341 --> 00:10:59,844 반역의 레지스탕스 172 00:11:00,764 --> 00:11:03,810 끝을 모르는 모에 이야기가 173 00:11:03,853 --> 00:11:06,858 그쪽에선 칭찬이잖아요? 174 00:11:07,402 --> 00:11:10,908 이제 와서 보통? 그런 건 무리 175 00:11:10,951 --> 00:11:13,330 웃음밖에 안 나와요 176 00:11:14,291 --> 00:11:17,588 하이퍼 레스큐 어떻게 보든 괜찮아 177 00:11:17,714 --> 00:11:20,928 편애야 말로 우리들의 갑옷 178 00:11:21,137 --> 00:11:24,435 인싸가 아니어도 상관없어 179 00:11:24,520 --> 00:11:27,817 오타쿠니까 매일 낙원인걸 180 00:11:27,943 --> 00:11:31,031 현실엔 꿈이 부족하지만 181 00:11:31,074 --> 00:11:34,414 가상 세계에선 뽑기가 마음껏 182 00:11:34,415 --> 00:11:40,301 지폐로 광을 낸 별 반짝여 줄 테니까 183 00:11:41,262 --> 00:11:47,773 밥보다 잠보다 중요한 것 너한텐 있어? 184 00:11:47,816 --> 00:11:51,573 최애 향한 사랑 진심 무리 벅차 185 00:11:51,574 --> 00:11:54,245 이 늪은 파라다이스 186 00:11:56,709 --> 00:11:59,839 하이퍼 레스큐 어떻게 보든 괜찮아 187 00:11:59,965 --> 00:12:03,305 편애야 말로 우리들의 갑옷 188 00:12:03,431 --> 00:12:06,644 인싸가 아니어도 상관없어 189 00:12:06,771 --> 00:12:10,026 온 힘을 다해 매일 같이 오타쿠 생활 190 00:12:10,194 --> 00:12:13,408 하이피 레스큐 2차원에 살아 191 00:12:13,451 --> 00:12:16,748 실시간 놓치지 않고 무릎 꿇고 감상해 192 00:12:16,749 --> 00:12:20,046 공수 망상 모에는 무한대 193 00:12:20,089 --> 00:12:24,054 그림 금손 갓겜 이 세계는 실력자 천지 194 00:12:27,346 --> 00:12:35,201 오타쿠에게 사랑은 어려워 (ヲタクに恋は難しい, Wotakoi Love Is Hard For Otaku, 2020) 195 00:12:47,402 --> 00:12:48,820 - 나루미 씨 - 네? 196 00:12:48,863 --> 00:12:51,451 니후지 히로타카 씨랑 사귀는 거 진짜예요? 197 00:12:54,792 --> 00:12:56,211 유키 198 00:12:56,587 --> 00:12:59,550 이 회사에서는 유키가 선배잖아 199 00:12:59,593 --> 00:13:03,267 내가 나이는 많지만 말 놔도 괜찮아 200 00:13:03,309 --> 00:13:05,271 질문에 답이나 해주세요 201 00:13:07,609 --> 00:13:09,904 어제 둘이서만 잔업 하는 거 봤대요 202 00:13:13,579 --> 00:13:16,167 사귄다고 하긴 좀... 203 00:13:16,168 --> 00:13:19,841 소꿉친구니까 이것저것 도와준 거야 204 00:13:21,178 --> 00:13:24,809 저 니후지 씨 괜찮다고 생각하거든요 205 00:13:24,810 --> 00:13:25,728 엥? 206 00:13:27,149 --> 00:13:28,400 사귀나요? 207 00:13:29,403 --> 00:13:31,656 확실히 해주세요 208 00:13:33,119 --> 00:13:34,537 사귀지... 209 00:13:37,252 --> 00:13:38,253 ...않아 210 00:13:38,504 --> 00:13:40,174 다행이다 211 00:13:40,258 --> 00:13:44,056 단순한 소꿉친구고 사궐 일 없단 거죠? 212 00:13:44,725 --> 00:13:45,809 절대 213 00:13:50,820 --> 00:13:52,698 뭘 그렇게 두리번거려요? 214 00:13:57,250 --> 00:13:58,251 너 215 00:13:59,421 --> 00:14:03,010 나루미 씨랑 사귀냐? 216 00:14:03,136 --> 00:14:04,597 - 네 - 빠르네! 217 00:14:05,099 --> 00:14:07,770 늦깎이인 줄 알았더니 218 00:14:07,896 --> 00:14:09,273 소꿉친구예요 219 00:14:10,235 --> 00:14:13,490 그렇구나 원래 알던 사이지? 220 00:14:13,908 --> 00:14:14,784 네 221 00:14:14,952 --> 00:14:15,953 아니 222 00:14:17,165 --> 00:14:19,460 귀엽다고 생각했거든 223 00:14:20,797 --> 00:14:22,425 사귀는 거 아니면... 224 00:14:23,928 --> 00:14:25,472 대시해 볼까 하고 225 00:14:26,350 --> 00:14:27,685 저런 오타... 226 00:14:30,023 --> 00:14:33,530 착한 에예요 사귀게 돼서 기뻐요 227 00:14:33,823 --> 00:14:34,991 그렇지? 228 00:14:41,797 --> 00:14:43,048 사귀는 거지? 229 00:14:43,801 --> 00:14:46,806 네, 그게 좀 특이한 애라서요 230 00:14:47,559 --> 00:14:48,977 사귀지 않는 거죠? 231 00:14:49,020 --> 00:14:49,979 응 232 00:14:50,440 --> 00:14:53,320 왜 수줍은 것처럼 숨는 거예요? 233 00:14:53,863 --> 00:14:55,365 계속 이쪽 보잖아요 234 00:15:02,964 --> 00:15:06,136 확실히 피하잖아 무슨 짓 했어? 235 00:15:06,847 --> 00:15:09,810 모르겠어요 미연시는 전문이 아니라 236 00:15:09,978 --> 00:15:13,150 이 녀석 또 게임 얘기로 빠지네 237 00:15:13,277 --> 00:15:17,493 게임 오타쿠 아니랄까 봐 뭐든 게임에 비유하고 238 00:15:17,619 --> 00:15:20,582 아이돌 오타쿠한테 그런 말 듣기 싫은데요 239 00:15:22,379 --> 00:15:25,551 어디서 나보고 아이돌 오타쿠래? 240 00:15:26,135 --> 00:15:28,682 난 성우 아이돌 오타쿠라고 241 00:15:29,434 --> 00:15:33,316 너 지금 성우 아이돌 무시해? 242 00:15:34,736 --> 00:15:37,408 목소리가 귀엽고... 아니 243 00:15:37,409 --> 00:15:41,081 목소리도 귀요미인데 얼굴까지 귀요미라고! 244 00:15:41,124 --> 00:15:43,503 아니! 귀염뽀짝하지 245 00:15:44,171 --> 00:15:46,174 그게 무슨 의미인지 알아? 246 00:15:56,112 --> 00:15:56,946 갓! 247 00:15:56,989 --> 00:16:00,225 어떡해, 두 가지 의미로 분노 모드 들어갔네 248 00:16:01,164 --> 00:16:02,291 두 가지 의미라뇨? 249 00:16:04,296 --> 00:16:06,173 아냐, 신경 쓰지 마 250 00:16:10,182 --> 00:16:13,563 어쩐지 허둥지둥하는 게 귀엽네 251 00:16:13,856 --> 00:16:17,153 마레이타소랑 닮은 것도 같고 252 00:16:17,947 --> 00:16:20,410 - 마레이타소요? - 성우 아이돌, 내 최애 253 00:16:23,376 --> 00:16:25,169 선제공격 갑니다 254 00:16:31,517 --> 00:16:32,393 격분한 히로타카가 나타났다! 255 00:16:32,727 --> 00:16:34,730 싸운다, 동료가 된다 도망친다 256 00:16:34,940 --> 00:16:35,565 나루미는 도망쳤다! 257 00:16:37,654 --> 00:16:39,782 말려들어 버렸다! 258 00:16:40,242 --> 00:16:42,161 히로타카 어제 자료 말인데... 259 00:16:42,204 --> 00:16:43,205 네 260 00:16:59,448 --> 00:17:01,909 목숨만은 살려주시오 261 00:17:03,079 --> 00:17:04,122 미안 262 00:17:05,585 --> 00:17:07,379 겁주려던 건 아니야 263 00:17:09,216 --> 00:17:11,846 어떻게 다가가야 할지 잘 모르겠어 264 00:17:13,392 --> 00:17:15,937 친구였을 때가 훨씬 더 가까웠어 265 00:17:18,903 --> 00:17:20,947 좋아한다고 말하지 말걸 266 00:17:27,670 --> 00:17:29,590 아니, 못 들었는데 267 00:17:29,841 --> 00:17:31,134 말 안 했네 268 00:17:54,599 --> 00:17:57,896 그런 말 하지 마 269 00:17:59,776 --> 00:18:02,154 좀 어색하긴 했지만 270 00:18:02,949 --> 00:18:06,455 히로타카 나름대로 노력한 거지? 271 00:18:07,876 --> 00:18:10,296 정말 기뻤어 272 00:18:12,009 --> 00:18:15,640 얼굴 보고 수줍어져도 도망치지 않을게 273 00:18:16,267 --> 00:18:17,310 그러니까 274 00:18:18,522 --> 00:18:21,986 말하지 말 걸 그랬다고는 하지 마 275 00:18:23,741 --> 00:18:27,038 못 들은 것 같긴 하지만 276 00:18:27,372 --> 00:18:29,208 응, 안 했어 277 00:18:29,794 --> 00:18:33,175 그래도 개인 이벤트로 친밀도 올렸네 278 00:18:39,481 --> 00:18:42,276 이 장면을 미연시에 비유하다니 279 00:18:44,156 --> 00:18:45,992 이래서 게임 오타쿠는... 280 00:19:05,950 --> 00:19:11,001 어제와는 다른 너 281 00:19:12,170 --> 00:19:14,466 똑바로 282 00:19:16,680 --> 00:19:18,975 볼 수가 없어 283 00:19:19,226 --> 00:19:24,528 사랑의 주문은 라라라라라 284 00:19:25,489 --> 00:19:27,826 혼란계 285 00:19:29,246 --> 00:19:31,249 였을지도 286 00:19:32,587 --> 00:19:37,721 두근두근할 뿐 287 00:19:38,766 --> 00:19:44,442 디스플레이의 관계 288 00:19:45,153 --> 00:19:52,291 현실 세계에 다운로드받아서 289 00:19:52,459 --> 00:19:59,097 VR처럼 사랑할 수 있다면 290 00:19:59,348 --> 00:20:02,061 오늘 밤 291 00:20:02,104 --> 00:20:07,113 멋진 이벤트가 발생할 것 같아 292 00:20:09,243 --> 00:20:14,545 어제와는 다른 너 293 00:20:15,421 --> 00:20:17,759 똑바로 294 00:20:20,056 --> 00:20:22,143 볼 수가 없어 295 00:20:22,603 --> 00:20:27,904 네가 이끄는 대로 라라라라라 296 00:20:28,782 --> 00:20:30,994 발이 걸려 297 00:20:32,665 --> 00:20:34,626 허둥거릴 뿐 298 00:20:36,046 --> 00:20:41,139 은근히 딜이 들어와 299 00:20:41,933 --> 00:20:47,652 몬스터 숨통을 끊듯이 300 00:20:48,446 --> 00:20:55,627 용맹한 태도로 다가오면 301 00:20:55,753 --> 00:21:02,473 나무 그늘에 숨어서 고기를 굽고 싶어져 302 00:21:02,600 --> 00:21:05,354 오늘 밤 303 00:21:05,521 --> 00:21:10,530 소녀의 마음을 알 것 같아 304 00:21:32,000 --> 00:21:33,210 히로타카 305 00:21:35,000 --> 00:21:37,390        모모세 306 00:21:42,722 --> 00:21:44,808 두 바퀴째 307 00:21:45,518 --> 00:21:47,563 왔다, 왔다 308 00:21:52,700 --> 00:21:56,372 각오해, 히로타카 최종병기 가시다! 309 00:21:56,415 --> 00:21:57,583 자 310 00:21:57,584 --> 00:22:00,589 - 왔다 - 회피 311 00:22:00,716 --> 00:22:04,055 버섯 대시? 히로타카, 치트잖아! 312 00:22:04,849 --> 00:22:08,229 아이템 블록 아래 바나나 둔 놈 가만 안 둬 313 00:22:19,628 --> 00:22:22,257 그래서 할 얘기가 뭐야? 314 00:22:24,388 --> 00:22:26,099 이번 주말에 데이트하자 315 00:22:27,102 --> 00:22:30,942 데이트? 너랑 내가 데이트? 316 00:22:31,443 --> 00:22:34,741 그래, 그것도 평범한 데이트가 아니야 317 00:22:35,576 --> 00:22:39,876 너랑 첫 데이트란 점에서 이미 평범하지 않은데 318 00:22:40,002 --> 00:22:41,713 뭐야, 뭔데? 319 00:22:42,257 --> 00:22:45,847 '오타쿠 봉인 데이트' 320 00:22:46,598 --> 00:22:47,224 뭐? 321 00:22:47,977 --> 00:22:50,105 그게 대체 뭔데? 322 00:22:50,398 --> 00:22:53,779 그날 온종일 데이트하면서 323 00:22:55,951 --> 00:22:58,621 오타쿠 얘기는 한마디도 하지 않는 거야 324 00:22:58,832 --> 00:23:00,041 뭣이! 325 00:23:03,758 --> 00:23:06,972 오버하지 마 평범하게 데이트하자고 326 00:23:07,140 --> 00:23:08,809 그렇지만 말이야 327 00:23:08,852 --> 00:23:12,316 게임이나 애니메이션이 아니면 너랑 무슨 말을 해? 328 00:23:12,442 --> 00:23:13,903 그러니까 평범하게 가자고 329 00:23:14,029 --> 00:23:17,493 네 입으로 평범이라니 더 놀랍잖아 330 00:23:18,955 --> 00:23:23,004 '어디서 뭘 먹을까?' 나 '요즘 유행하는 영화' 331 00:23:23,380 --> 00:23:25,008 참, 애니메이션은 빼고 332 00:23:25,593 --> 00:23:27,054 '그거 보고 싶어'라든가 333 00:23:27,347 --> 00:23:30,728 '게이밍 헤드폰 살 건데 같이 갈래?'처럼 334 00:23:31,230 --> 00:23:32,189 여러 가지 있잖아 335 00:23:32,232 --> 00:23:33,984 마지막은 네 근황이잖아 336 00:23:35,655 --> 00:23:39,829 혹시 오타쿠어를 말해 버리면? 337 00:23:40,958 --> 00:23:44,798 오타쿠어를 얘기한 순간... 338 00:23:46,218 --> 00:23:47,302 꿀꺽 339 00:23:48,430 --> 00:23:49,808 한 마디당 340 00:23:51,562 --> 00:23:53,231 - 벌금 천 엔 - 비싸네! 341 00:23:53,315 --> 00:23:55,277 오토메로드에서 아크릴참 살 수 있어 342 00:23:55,278 --> 00:23:56,654 캔뱃지 두 개 값이야 343 00:23:56,781 --> 00:23:59,034 - 지금 걸로 천 엔 - 어째서 344 00:23:59,494 --> 00:24:01,873 왜 그런 구속 플레이를... 345 00:24:02,667 --> 00:24:04,128 오늘 느꼈어 346 00:24:04,504 --> 00:24:07,969 아는 사이인 나랑 갑자기 사귀어서 347 00:24:07,970 --> 00:24:09,722 혼란스럽기도 하겠지만 348 00:24:10,558 --> 00:24:14,273 나랑 있으면 방심해서 오타쿠 표정이 나오잖아 349 00:24:15,276 --> 00:24:17,780 그러다 또 회사에서 불편해질지 모른다는 350 00:24:17,823 --> 00:24:20,076 그런 불안감이 있는 게 아닐까 싶어 351 00:24:22,248 --> 00:24:25,337 - 확실히 그래 - 그러니까 완벽히 숨기자고 352 00:24:26,590 --> 00:24:29,053 나랑 있을 때도 티 내지 않는 훈련을 하자 353 00:24:30,056 --> 00:24:31,182 이름하여 354 00:24:33,729 --> 00:24:35,565 '오타쿠 개선 계획' 355 00:24:38,155 --> 00:24:40,533 '오타쿠 개선 계획'? 356 00:24:41,662 --> 00:24:43,999 그걸 오타쿠인 네놈이 말하는 거야? 357 00:24:44,125 --> 00:24:45,585 난 아무래도 좋아 358 00:24:45,879 --> 00:24:48,675 세컨드 임팩트를 일으키긴 싫지? 359 00:24:50,429 --> 00:24:52,057 그건 그렇지만... 360 00:24:52,308 --> 00:24:56,065 그렇게까지 날 생각해주는 건 고마운데 361 00:24:56,191 --> 00:24:58,987 갑자기 데이트라니... 362 00:25:00,408 --> 00:25:02,244 - 있지 - 응? 363 00:25:03,288 --> 00:25:05,083 집에 왔잖아 364 00:25:05,209 --> 00:25:06,252 그게? 365 00:25:07,505 --> 00:25:10,427 보통 커플은 데이트하고 또 데이트하고 366 00:25:11,096 --> 00:25:13,599 그렇게 적절한 때를 기다려서 367 00:25:14,477 --> 00:25:15,437 집에 불러 368 00:25:15,939 --> 00:25:19,445 그렇지만 여긴 게임 센터 같은 거잖아 369 00:25:19,571 --> 00:25:20,613 이상해 370 00:25:21,074 --> 00:25:25,707 여자 집으로 가는 길은 남자에게 한없이 먼 법이야 371 00:25:25,834 --> 00:25:28,463 어릴 때부터 방에서 같이 게임했잖아 372 00:25:28,589 --> 00:25:31,928 우리 커플 모드를 초기화해야겠어 373 00:25:39,235 --> 00:25:40,278 존명 374 00:25:49,088 --> 00:25:52,302 시부야역 375 00:25:57,104 --> 00:25:58,731 시부야! 376 00:26:15,641 --> 00:26:22,487 이케부쿠로 안녕 애니메이션 샵 순찰 377 00:26:22,655 --> 00:26:28,917 꽃미남 카페에서 망상 BL욕망을 채워 378 00:26:29,502 --> 00:26:35,889 그것이 평소의 나날 이것 봐, 오늘의 나 379 00:26:36,516 --> 00:26:42,945 꼭 약속해 즉시 퀘스트 클리어 380 00:26:43,447 --> 00:26:47,037 예스, 시부야 인싸들의 동네 381 00:26:47,121 --> 00:26:50,293 화려한 커플의 거리 382 00:26:50,461 --> 00:26:55,678 타피오카 마시며 연애하는 공원 383 00:26:57,350 --> 00:27:00,772 예스, 시부야 왁자지껄한 거리 384 00:27:00,941 --> 00:27:04,363 파티피플 피하거나 하지 않아 385 00:27:04,530 --> 00:27:07,954 타피오카와 팬케이크 다음에도 386 00:27:07,955 --> 00:27:11,210 뜨거운 불꽃의 거리 387 00:27:11,378 --> 00:27:14,800 아크릴참과 캔벳지 388 00:27:14,884 --> 00:27:18,307 오토메로드 돌며 사제기 389 00:27:18,308 --> 00:27:21,647 최애의 인형과 사진 찍는 390 00:27:21,898 --> 00:27:24,988 그린 나날을 봉인해 391 00:27:25,322 --> 00:27:28,619 하아하아 두근두근은 안녕 392 00:27:28,829 --> 00:27:32,335 BL 망상도 안녕 393 00:27:32,336 --> 00:27:39,224 벌금 내기 싫어 즉시 퀘스트 클리어 394 00:27:39,308 --> 00:27:42,731 예스, 시부야 인싸들의 동네 395 00:27:42,732 --> 00:27:46,155 화려한 커플의 거리 396 00:27:46,156 --> 00:27:52,751 타피오카 마시며 연애하는 공원 397 00:27:53,170 --> 00:27:56,508 예스 시부야 왁자지껄한 거리 398 00:27:56,593 --> 00:28:00,016 파티피플 피하거나 하지 않아 399 00:28:00,100 --> 00:28:03,439 타피오카와 팬케이크 다음에도 400 00:28:03,607 --> 00:28:06,779 뜨거운 불꽃의 거리 401 00:28:07,031 --> 00:28:10,286 예스, 시부야 바이브의 거리 402 00:28:10,621 --> 00:28:14,044 가깝고도 먼 나의 기지 403 00:28:14,128 --> 00:28:17,383 타피오카 아무튼 타피오카 404 00:28:17,384 --> 00:28:20,932 외친다 스페인자카 405 00:28:36,965 --> 00:28:40,638 이거 귀엽다 어때, 히로타카? 406 00:28:41,474 --> 00:28:42,475 - 귀엽다 - 그치? 407 00:28:46,151 --> 00:28:47,152 이건? 408 00:28:48,905 --> 00:28:50,199 귀여워 409 00:28:57,005 --> 00:28:59,926 이거 귀엽다 410 00:29:02,391 --> 00:29:03,976 어떡하지? 411 00:29:04,562 --> 00:29:05,438 왜? 412 00:29:05,814 --> 00:29:08,736 나한텐 이 두 개가 최애 커플인데 413 00:29:08,737 --> 00:29:11,575 여기 수도 어떻게든 구해주고 싶어서 414 00:29:11,576 --> 00:29:17,462 여기 두 개를 사버리면 이 아이는 슬퍼할 테니까 415 00:29:17,922 --> 00:29:18,839 아 416 00:29:19,508 --> 00:29:22,764 즐거워 보입니다만 벌금입니다 417 00:29:36,125 --> 00:29:37,710 무쌍난무 하고 싶다 418 00:29:38,630 --> 00:29:41,134 맘은 이해하지만 벌금 419 00:30:02,886 --> 00:30:03,846 어 420 00:30:12,239 --> 00:30:14,576 있지, 히로타카 421 00:30:15,579 --> 00:30:16,621 응? 422 00:30:22,843 --> 00:30:24,137 아무것도 아니야 423 00:30:49,271 --> 00:30:51,148 오타쿠어 금지 데이트 종료입니다 424 00:30:56,452 --> 00:30:57,578 고생했어 425 00:30:58,206 --> 00:31:01,795 있지, 카페에서 남자애 둘을 봤어? 426 00:31:02,589 --> 00:31:05,761 안경 쓴 남자가 연하 소악마 유혹수고 427 00:31:05,804 --> 00:31:08,099 키 큰 남자가 헤테로 연상공 428 00:31:08,142 --> 00:31:10,229 그 사람이 기타고 안경남이 베이스 429 00:31:10,272 --> 00:31:13,861 이어폰으로 둘이 연습한 솔로파트를 들었을 거야 430 00:31:13,987 --> 00:31:17,243 서로의 멜로디로 사랑을 부딪치는 농밀함 431 00:31:17,619 --> 00:31:20,291 하지만 요즘 보컬이 안경남을 노리고 있어서 432 00:31:20,333 --> 00:31:23,672 선배는 내심 질투하는 전개도 있지 433 00:31:23,798 --> 00:31:28,014 사랑이란 건 제행무상이라고 생각했어 434 00:31:29,894 --> 00:31:33,191 결과적으로 꽃미남 둘이서 카페를 찾다니 435 00:31:33,234 --> 00:31:35,946 정말 고맙다는 말밖에 안 나왔어 436 00:31:35,989 --> 00:31:37,533 마음속으로 절했다 437 00:31:39,330 --> 00:31:42,000 그리고 그 잡화점에서 438 00:31:42,084 --> 00:31:46,343 옆에 귀여운 애가 있길래 무심코 가방을 봤는데 439 00:31:46,719 --> 00:31:49,599 라일라랑 웨스타 아크릴참이 있더라고 440 00:31:49,725 --> 00:31:53,690 나도 모르게 동지라고 말 걸 뻔했어 441 00:31:54,401 --> 00:31:57,698 그리고 잡화점 점원 봤어? 442 00:31:57,824 --> 00:32:03,042 고객을 배려하는 마음! 어투! 자세! 443 00:32:03,168 --> 00:32:07,260 스펙이 너무 높아서 2.5차원인가 했어 444 00:32:07,302 --> 00:32:11,393 높은 선반 앞 여자애한테 바로 말 걸었잖아 445 00:32:11,561 --> 00:32:14,732 그 정도면 전생에 집사였을 거야 446 00:32:14,942 --> 00:32:16,236 틀림없어! 447 00:32:16,279 --> 00:32:21,371 19세기의 전설적 집사가 영령으로 소환된 게 분명해 448 00:32:21,414 --> 00:32:23,709 눈이 정화됐어! 449 00:32:32,101 --> 00:32:33,395 역시 즐거운 것 같네 450 00:32:33,605 --> 00:32:34,397 뭐가? 451 00:32:34,440 --> 00:32:35,524 아니, 그냥... 452 00:32:38,658 --> 00:32:40,959 존 도                453 00:33:26,585 --> 00:33:29,131 어라, 니후지잖아? 454 00:33:31,136 --> 00:33:33,390 코야나기 씨 안녕하세요 455 00:33:33,850 --> 00:33:37,773 별일이네 일요일은 집에만 있잖아 456 00:33:38,609 --> 00:33:42,616 코야나기 씨야말로 일요일은 바쁘시다면서요 457 00:33:42,701 --> 00:33:46,583 응, 바쁜 거 끝나서 한잔하러 왔지 458 00:33:47,293 --> 00:33:49,672 일요일에 뭐 하시는데요? 459 00:33:50,800 --> 00:33:53,513 골프 치세요? 큰 가방까지 들고 460 00:33:54,140 --> 00:33:56,143 뭐, 이것저것 461 00:33:57,021 --> 00:34:00,652 여자의 사생활을 그렇게 파고들면 못 써 462 00:34:01,614 --> 00:34:02,823 죄송합니다 463 00:34:04,620 --> 00:34:05,954 여기 자주 와? 464 00:34:06,874 --> 00:34:08,960 아뇨, 처음이에요 465 00:34:10,130 --> 00:34:12,760 이런 바 자체를 처음 왔어요 466 00:34:14,222 --> 00:34:15,348 왜 왔어? 467 00:34:17,311 --> 00:34:18,522 뭔가... 468 00:34:22,071 --> 00:34:24,867 집에서 게임할 기분이 아니라서요 469 00:34:28,250 --> 00:34:31,296 여기 버번 온더록스 주세요 470 00:34:33,008 --> 00:34:35,556 보기와 달리 세게 가시네요 471 00:34:35,807 --> 00:34:36,683 혹시 그건가요? 472 00:34:36,851 --> 00:34:40,022 명탐정 코난에 나오는 검은 조직 버번... 473 00:34:40,148 --> 00:34:41,274 아니에요 474 00:34:44,156 --> 00:34:46,827 지친 것 같네 무슨 일 있었어? 475 00:34:49,375 --> 00:34:50,711 여자 친구 생겼거든요 476 00:34:51,964 --> 00:34:53,592 소문이 진짜였구나 477 00:34:53,968 --> 00:34:56,556 디자인과까지 소문 다 났어 478 00:34:57,224 --> 00:34:59,144 원래 소꿉친구였어요 479 00:34:59,646 --> 00:35:00,814 그거 좋네 480 00:35:00,940 --> 00:35:04,697 나이 먹을 만큼 먹고 게임만 하는 것보다 건전해 481 00:35:08,789 --> 00:35:11,878 남자 친구가 여자친구의 취미를... 482 00:35:13,799 --> 00:35:16,930 숨기거나 억누르면 안 되는 걸까요? 483 00:35:17,891 --> 00:35:19,477 뭐, 뭐? 484 00:35:20,270 --> 00:35:20,979 당연하지! 485 00:35:21,064 --> 00:35:23,025 무슨 권리로 그런 짓을 해? 486 00:35:23,068 --> 00:35:25,572 하나코 씨 목소리가 크네요 487 00:35:34,675 --> 00:35:37,596 그러고 싶은 건 아닌데 488 00:35:40,895 --> 00:35:43,399 그편이 여자 친구에게 좋을 거 같아서요 489 00:35:44,528 --> 00:35:45,946 그런데 점점 490 00:35:45,989 --> 00:35:49,870 제가 하려는 일이 올바른지 모르겠어요 491 00:35:50,456 --> 00:35:54,755 '네 취미는 잊고 내 취미에 맞춰라'? 492 00:35:55,633 --> 00:35:56,718 말도 안 돼 493 00:35:57,052 --> 00:36:02,311 여친한테 취미가 있으면 취미까지 사랑해야지! 494 00:36:04,233 --> 00:36:05,777 코야나기 씨 취했네요 495 00:36:10,747 --> 00:36:13,793 마셔 자세히 말해 봐 496 00:36:14,003 --> 00:36:15,379 됐어요 497 00:36:16,049 --> 00:36:18,052 역시 그럴 줄 알았으니까 498 00:36:18,261 --> 00:36:22,728 그렇게 간단하게 이해한 척하지 마, 젊은이 499 00:36:22,979 --> 00:36:25,441 완전 취했잖아요 500 00:36:25,777 --> 00:36:27,488 술주정은 사양입니다 501 00:36:27,822 --> 00:36:33,082 하나코의 특기는 술주정 502 00:36:33,542 --> 00:36:39,177 얽히고 얽히고 또 얽혀 오죠 503 00:36:39,470 --> 00:36:44,980 아무리 완고한 손님이라도 504 00:36:45,315 --> 00:36:51,243 가끔은 아침까지 얽혀 있어 505 00:36:51,870 --> 00:36:54,542 담쟁이? 담쟁이 아니야? 506 00:36:54,584 --> 00:37:00,010 오래된 건물에 있는 엄청 얽혀 있는... 507 00:37:00,387 --> 00:37:05,146 이 정도로 얽혀 옵니다 508 00:37:05,355 --> 00:37:08,277 그래 509 00:37:08,361 --> 00:37:13,955 우리 조상님은 510 00:37:14,123 --> 00:37:16,042 담쟁이 511 00:37:17,547 --> 00:37:22,848 하나코의 특기는 술주정 512 00:37:23,391 --> 00:37:28,693 칭칭 감아 사냥하는 아나콘다 513 00:37:29,195 --> 00:37:34,537 아무리 착한 남자라도 514 00:37:35,040 --> 00:37:40,507 결국 지겨운 티를 낼 정도야 515 00:37:41,302 --> 00:37:44,224 아나콘다는 읽힌다기보다는 조인다는 느낌이죠? 516 00:37:44,350 --> 00:37:48,106 몸을 쭉 펴면 길이가 인간의 두 배는 되는데 517 00:37:48,233 --> 00:37:49,610 그것이 칭칭... 518 00:37:49,903 --> 00:37:54,912 이 정도로 질이 나빠요 519 00:37:55,080 --> 00:37:57,918 그래 520 00:37:58,044 --> 00:38:03,680 도망칠 수 없어 521 00:38:04,014 --> 00:38:05,809 너 522 00:38:12,114 --> 00:38:13,156 마셔 523 00:38:25,683 --> 00:38:26,767 이봐 524 00:38:27,602 --> 00:38:30,607 뒷모습이 완전 바이오하자드 좀비 같아 525 00:38:35,452 --> 00:38:37,246 리사 트레버? 526 00:38:51,108 --> 00:38:52,610 오늘 어디서 마실래? 527 00:38:53,279 --> 00:38:55,574 다음 봉인 데이트 얘기도 하자 528 00:38:57,663 --> 00:39:00,209 오늘 저녁엔 약속이 있어 529 00:39:00,627 --> 00:39:03,800 이번 주말도 좀 어려울 거 같아 530 00:39:03,926 --> 00:39:07,598 다음 주말까지는 시간이 안 날 거 같아 531 00:39:08,852 --> 00:39:09,937 나루미 532 00:39:10,480 --> 00:39:13,110 난 조금이나마 널 이해하니까 533 00:39:13,486 --> 00:39:15,322 숨기지 말고 솔직히 말해 534 00:39:15,448 --> 00:39:17,034 응? 뭘? 535 00:39:19,791 --> 00:39:20,917 진척은? 536 00:39:21,252 --> 00:39:23,004 콘티밖에 없어 537 00:39:26,470 --> 00:39:27,346 미안해 538 00:39:27,514 --> 00:39:28,515 응? 539 00:39:28,641 --> 00:39:31,229 남자인데 이런 일 시켜서 540 00:39:33,484 --> 00:39:35,822 나 정말 지독하다 541 00:39:36,825 --> 00:39:38,326 사과하지 마 542 00:39:38,536 --> 00:39:42,668 신경 안 써 제일 힘든 건 나루미잖아 543 00:39:52,063 --> 00:39:54,525 그럼 톤 붙인 거 보낼게 544 00:39:54,861 --> 00:39:58,868 12페이지 두 번째 컷 수정 안 됐길래 수정했어 545 00:39:59,495 --> 00:40:00,204 확인해 546 00:40:01,290 --> 00:40:02,541 히로타카 547 00:40:02,584 --> 00:40:07,802 너 진짜 일머리가 있구나 548 00:40:09,473 --> 00:40:11,684 코미케에서 팔 동인지가 549 00:40:11,810 --> 00:40:16,110 너한테 얼마나 소중한지 알거든 550 00:40:17,656 --> 00:40:19,033 고마워 551 00:40:23,501 --> 00:40:29,178 도, 도, 도망쳐 도, 도, 도망쳐 552 00:40:31,058 --> 00:40:31,724 마감 553 00:40:32,561 --> 00:40:35,399 도, 도, 도망쳐 554 00:40:35,525 --> 00:40:38,572 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐 555 00:40:38,740 --> 00:40:41,578 도망쳐, 도망쳐, 도망쳐 556 00:40:42,247 --> 00:40:45,711 일어나 557 00:40:47,048 --> 00:40:48,091 일어났어 558 00:40:48,676 --> 00:40:52,266 마감이란 몬스터한테 쫓기는 꿈이라도 꿨어? 559 00:40:53,394 --> 00:40:54,395 빙고 560 00:40:55,231 --> 00:40:57,234 끙끙 앓더라 561 00:41:05,376 --> 00:41:06,419 위험해 562 00:41:07,923 --> 00:41:10,135 안녕 회장 앞에 도착했어 563 00:41:10,178 --> 00:41:11,429 지금 어디? 564 00:41:15,396 --> 00:41:17,024 어이 565 00:41:19,781 --> 00:41:21,909 나루미, 괜찮은 건가? 566 00:41:23,663 --> 00:41:25,123 안녕! 567 00:41:32,807 --> 00:41:34,475 기다리게 했군 히로타카 568 00:41:34,811 --> 00:41:36,939 가자, 가자꾸나 569 00:41:41,198 --> 00:41:45,873 모처럼 귀엽게 꾸몄는데 눈이 맛이 갔네 570 00:41:49,590 --> 00:41:51,500 코믹 마켓 94 개최중!        571 00:42:03,159 --> 00:42:06,164 네, 잔돈 여기요 감사합니다 572 00:42:06,749 --> 00:42:07,876 신간 주세요 573 00:42:07,918 --> 00:42:09,754 - 네, 500엔입니다 - 네! 574 00:42:14,264 --> 00:42:15,682 감사합니다 575 00:42:16,895 --> 00:42:19,858 루나 님 일러스트 늘 픽시브에서 보고 있어요 576 00:42:19,984 --> 00:42:20,985 정말 좋아해요! 577 00:42:21,653 --> 00:42:24,074 전에도 오셨죠? 578 00:42:24,701 --> 00:42:25,995 기뻐요! 579 00:42:26,121 --> 00:42:27,247 응원할게요 580 00:42:27,540 --> 00:42:31,464 요전에 이쿠타가 아오시마 제복 잡은 부분 581 00:42:31,548 --> 00:42:33,676 - 정말 좋았어요 - 감사합니다 582 00:42:33,803 --> 00:42:37,267 아오시마는 이쿠타를 돌아보지 않았는데도 583 00:42:37,310 --> 00:42:39,104 제대로 깨달은 느낌이... 584 00:42:40,817 --> 00:42:45,534 잠깐, 더는 무리예요 너무 벅차요 585 00:42:46,203 --> 00:42:47,914 절 죽이러 오셨군요? 586 00:42:48,123 --> 00:42:50,377 그렇게 말씀하시면 부끄럽잖아요 587 00:42:51,380 --> 00:42:54,886 압도적으로 감사해요 끝까지 따를게요! 588 00:42:55,137 --> 00:42:57,976 앞으로도 모에의 힘으로 노력할게요! 589 00:42:59,145 --> 00:43:01,357 - 감사합니다! - 감사합니다! 590 00:43:13,048 --> 00:43:15,302 또 오세요 591 00:43:22,902 --> 00:43:25,572 드디어 쉴 수 있겠네 592 00:43:45,321 --> 00:43:46,322 왜 그래? 593 00:43:46,323 --> 00:43:48,493 살해당하는 원숭이 소리가 났는데 594 00:43:48,744 --> 00:43:51,666 원숭이가 죽는 순간을 본 적은 없지만 말이야 595 00:43:52,418 --> 00:43:55,757 금손님들 부스 도는 거 깜빡했어 596 00:43:56,343 --> 00:44:00,892 별관인데다 인기 장르라 대혼란일 데드존인데 597 00:44:01,019 --> 00:44:03,439 안 돼, 이제 틀렸어 598 00:44:04,609 --> 00:44:05,735 다녀와 599 00:44:06,655 --> 00:44:08,533 오늘밖에 못 사는 것도 있잖아 600 00:44:08,575 --> 00:44:09,660 마실 것도 사와 601 00:44:11,456 --> 00:44:12,457 신! 602 00:44:17,260 --> 00:44:19,471 기다려, 히로타카 603 00:44:19,931 --> 00:44:22,936 - 있지, 들어봐 - 뭐야, 왜? 604 00:44:23,063 --> 00:44:27,404 키 큰 안경 꽃미남이 BL 18금 팔고 있어 605 00:44:27,447 --> 00:44:29,616 진짜? 어디? 606 00:44:29,659 --> 00:44:31,871 그 얼굴로 동인남이라니 607 00:44:31,913 --> 00:44:34,126 흥분되네 608 00:44:34,711 --> 00:44:39,303 기다려, 히로타카 넌 동인남 따위가 아니야 609 00:44:40,473 --> 00:44:41,766 감사합니다 610 00:44:46,151 --> 00:44:47,486 감사합니다 611 00:44:47,820 --> 00:44:51,410 미안, 히로타카 기분 나쁘지 않았어? 612 00:44:51,536 --> 00:44:52,496 괜찮은데? 613 00:44:52,663 --> 00:44:56,087 사악한 시선을 잔뜩 받은 건 아니고? 614 00:44:56,213 --> 00:44:59,134 시선은 받았지만 별로 신경 안 써 615 00:45:01,681 --> 00:45:04,311 좋아, 인기 있네 616 00:45:09,072 --> 00:45:12,994 게임해, 게임 차 마시면서 게임 617 00:45:13,330 --> 00:45:14,331 고마워 618 00:45:14,332 --> 00:45:16,335 앉아 619 00:45:16,336 --> 00:45:19,174 네, 다음 분 500엔입니다 620 00:45:19,926 --> 00:45:20,927 여기 있어 621 00:45:21,054 --> 00:45:24,518 고마워! 사달라고 부탁해서 미안해 622 00:45:24,686 --> 00:45:25,186 됐어 623 00:45:26,064 --> 00:45:28,818 그쪽 금손 부스에 사람 몰려서 위험하지 않아? 624 00:45:28,944 --> 00:45:31,991 너무 북적거려서 옆으로 걸었다니까 625 00:45:32,118 --> 00:45:34,955 불필요한 군더더기가 없는 세련된 움직임이었어 626 00:45:35,040 --> 00:45:38,003 중간부터 기억이 없어 기절 상태로 샀어 627 00:45:38,046 --> 00:45:40,550 훈련이 잘됐다니까 628 00:45:41,720 --> 00:45:42,762 맞다, 이거 629 00:45:43,390 --> 00:45:47,063 미리 빼둔 신간입니다요 630 00:45:47,190 --> 00:45:49,067 - 받아주십쇼 - 황공합니다 631 00:45:49,235 --> 00:45:50,862 - 여기요 - 어쩜 632 00:45:50,946 --> 00:45:54,870 고마워 표지 근사하다 633 00:45:55,623 --> 00:45:57,667 - 클리어 PP 가공했네? - 응! 634 00:45:57,835 --> 00:45:59,838 트위터에서 말이 없길래 635 00:45:59,881 --> 00:46:03,804 신간 못 나오나 했는데 괜한 걱정이었네 636 00:46:06,728 --> 00:46:09,316 대꼴이네 637 00:46:09,359 --> 00:46:12,072 잠깐, 여기서 읽지 마 부끄러워 638 00:46:12,198 --> 00:46:15,828 나는 전리품이랑 집에서 찬찬히 볼게 639 00:46:15,955 --> 00:46:18,918 - 진짜 기대된다 - 달콤한 전개겠지 640 00:46:19,671 --> 00:46:23,678 이번에 느꼈는데 주청도 꽤나... 641 00:46:23,804 --> 00:46:25,598 - 왔다! - 반대지 642 00:46:25,641 --> 00:46:29,523 결국 리버스에 빠지는 별 아래서 태어났나 봐 643 00:46:29,565 --> 00:46:31,902 가슴 아프지만 이건 전쟁이니까 644 00:46:31,945 --> 00:46:35,910 어디서 눈떴지? 나루미가 주청이라니 645 00:46:35,995 --> 00:46:39,543 픽시브에서 금손님의 만화를 보고 646 00:46:39,669 --> 00:46:41,922 망상이 멈추지 않아 647 00:46:42,090 --> 00:46:45,596 내가 안 그리면 누가 그리겠냐는 사명감이 648 00:46:45,848 --> 00:46:48,185 불타오르는 거 있지! 649 00:46:48,770 --> 00:46:51,358 좋다, 다음 신간 그걸로 가자 650 00:46:51,401 --> 00:46:53,779 뭐, 리버스긴 하지만 나 리버스도 잘 먹어 651 00:46:53,864 --> 00:46:56,577 살게, 나루미의 주청 기대한다 652 00:46:56,619 --> 00:46:58,038 기대하고 기다려 653 00:46:58,290 --> 00:46:59,124 존명 654 00:46:59,292 --> 00:47:01,295 진짜 너무 좋다 655 00:47:03,133 --> 00:47:04,968 히로코 부스 가야지! 656 00:47:04,969 --> 00:47:06,138 큰일 났다 657 00:47:06,473 --> 00:47:07,640 어떡해 658 00:47:08,643 --> 00:47:11,440 - 미안, 수고 - 수고! 659 00:47:11,608 --> 00:47:13,611 잘 가! 또 봐 660 00:47:21,544 --> 00:47:23,631 미안, 히로타카 수고했어 661 00:47:23,965 --> 00:47:24,716 수고했어 662 00:47:25,636 --> 00:47:28,474 패밀리 레스토랑에서 밥 살게 663 00:47:28,975 --> 00:47:30,311 고맙게 먹을게 664 00:47:30,604 --> 00:47:32,816 - 내일 우리 집에서... - 히로타카동 665 00:47:33,568 --> 00:47:36,407 다음 이벤트는 더 규모가 클 거야 666 00:47:37,159 --> 00:47:38,411 바빠 667 00:47:43,207 --> 00:47:45,455            구스토         668 00:48:35,024 --> 00:48:41,035 밤의 색을 한 바람이 669 00:48:41,203 --> 00:48:45,461 내 마음을 670 00:48:45,462 --> 00:48:49,386 살며시 흔들어 671 00:48:52,726 --> 00:48:57,527 꿈을 이야기하는 넌 672 00:48:59,615 --> 00:49:06,587 하늘 저 멀리 반짝이는 별을 673 00:49:09,844 --> 00:49:14,769 따기라도 한 것처럼 674 00:49:16,733 --> 00:49:23,454 양손을 펼치고 순진하게 웃어 675 00:49:25,124 --> 00:49:28,254 지금 이대로 676 00:49:28,673 --> 00:49:33,766 네가 행복하다면 677 00:49:33,975 --> 00:49:36,688 이런 내가 678 00:49:37,231 --> 00:49:43,702 뭘 할 수 있을까 679 00:49:48,296 --> 00:49:53,096 곁에 있어도 멀어 680 00:49:55,394 --> 00:50:02,114 보고 있을수록 괴로워져 681 00:50:03,618 --> 00:50:06,790 네 마음을 682 00:50:07,208 --> 00:50:12,217 소중히 여기는 것이 683 00:50:12,469 --> 00:50:15,474 내가 보일 수 있는 684 00:50:15,809 --> 00:50:22,154 유일한 다정함 685 00:50:26,456 --> 00:50:32,508 밤의 색을 한 바람이 686 00:50:32,634 --> 00:50:36,725 내 마음을 687 00:50:36,768 --> 00:50:41,150 살며시 흔들어 688 00:50:43,448 --> 00:50:49,501 언제나 어째서인지 689 00:50:49,710 --> 00:50:57,725 안타까움만 안고 있어 690 00:51:20,438 --> 00:51:21,523 나루미동 691 00:51:21,607 --> 00:51:25,770 오늘 불금인데 내일 뭐 계획 있어? 692 00:51:25,770 --> 00:51:29,280 없어, 시간의 흐름에 몸을 맡길 뿐이지 693 00:51:29,874 --> 00:51:30,916 - 오늘 밤 - 갈게 694 00:51:30,959 --> 00:51:31,710 빠르네 695 00:51:31,836 --> 00:51:35,258 쇤네도 오늘 밤은 마시고 싶은 기분이에요 696 00:51:35,384 --> 00:51:38,264 어디까지나 따라가겠습니다, 나리 697 00:51:38,474 --> 00:51:39,517 그럼 우리집에 가 698 00:51:44,110 --> 00:51:46,907 오늘 속옷 무슨 색이었지? 699 00:52:01,646 --> 00:52:04,901 너 버스로 출퇴근했었구나 700 00:52:05,361 --> 00:52:07,405 속옷 베이지색인데 701 00:52:07,532 --> 00:52:10,119 응, 가까운 데 집을 구했거든 702 00:52:11,707 --> 00:52:15,631 옛날엔 집이 가까워서 자주 같이 놀았는데 703 00:52:15,882 --> 00:52:19,137 저녁까지 히로타카네에서 게임하고 그랬잖아 704 00:52:19,682 --> 00:52:20,724 응 705 00:52:29,242 --> 00:52:33,667 다음 주에 성우 카지 유우키 이벤트 있는데 같이 갈래? 706 00:52:34,503 --> 00:52:35,838 그런 사람 몰라 707 00:52:36,006 --> 00:52:38,677 정말로? 진심이야? 708 00:52:38,845 --> 00:52:40,304 진격의 거인 엘렌이나 709 00:52:40,305 --> 00:52:42,727 나의 히어로 아카데미아의 토도로키를 맡은 710 00:52:42,811 --> 00:52:44,605 갓성우를 진짜 몰라? 711 00:52:44,982 --> 00:52:47,570 몰라, 애니메이션은 내 장르 아니야 712 00:52:48,155 --> 00:52:52,621 하긴, 게임 오타쿠니까 성우까지는 파악 못 하나? 713 00:52:56,922 --> 00:52:58,382 편하게 있어 714 00:52:59,595 --> 00:53:01,806 속옷은 베이지색이다 715 00:53:09,447 --> 00:53:13,997 남의 집에 오면 집 냄새를 맡게 되더라 716 00:53:14,958 --> 00:53:17,253 집에선 안 피우는데 담배 냄새나? 717 00:53:17,421 --> 00:53:20,761 아니, 그게 아니라 네 냄새가... 718 00:53:20,887 --> 00:53:24,769 이 사람이 사는 곳이구나 실감하게 된다고 할까? 719 00:53:24,895 --> 00:53:28,275 친구 집 갔을 때 좋은 냄새 난 적 없어? 720 00:53:28,611 --> 00:53:31,323 흥분해서 무슨 말 하는지 모르겠네 721 00:53:31,449 --> 00:53:33,578 친구 없어서 남의 집 못 가봤어 722 00:53:35,290 --> 00:53:36,918 지뢰 밟았다 723 00:53:39,298 --> 00:53:40,341 맥주 괜찮아? 724 00:53:41,052 --> 00:53:43,890 맥주 부탁해 일단 한잔하자 725 00:53:44,475 --> 00:53:47,690 끝장이다 나 뭘 긴장하고 있는 거야? 726 00:53:47,816 --> 00:53:50,444 그렇네, 이제 우리는 727 00:53:50,487 --> 00:53:53,952 집에서 함께 게임하던 그때 우리가 아니야 728 00:53:54,162 --> 00:53:55,037 안 벗어? 729 00:53:55,164 --> 00:53:56,583 벌써? 730 00:53:57,752 --> 00:53:58,962 벌써라니? 731 00:53:59,840 --> 00:54:01,300 그 옷은 불편하잖아 732 00:54:03,388 --> 00:54:05,099 진정해라, 나 733 00:54:05,099 --> 00:54:08,770 뭘 쫄고 있어 상대는 히로타카라고 734 00:54:09,150 --> 00:54:14,034 일어났는지 눈 뜨고 자는지 판별이 어려운 그 히로타카야 735 00:54:14,118 --> 00:54:16,079 집에 불러서 바로 뭔가 한다든가 736 00:54:16,122 --> 00:54:19,629 그럴 생각도 배짱도 없는 놈인 거 알잖아 737 00:54:23,888 --> 00:54:27,393 속옷은 베이지색입니다 738 00:54:30,442 --> 00:54:33,823 적어도 핑크인 날로... 739 00:54:35,202 --> 00:54:38,165 핑크? 핑크색 컨트롤러는 없어 740 00:54:41,256 --> 00:54:42,173 엥? 741 00:54:42,592 --> 00:54:45,096 게임하는 거야? 742 00:54:46,099 --> 00:54:47,935 어? 안 해? 743 00:54:48,896 --> 00:54:49,939 해 744 00:54:50,315 --> 00:54:51,358 몬헌 월드? 745 00:54:51,986 --> 00:54:52,987 응 746 00:55:03,466 --> 00:55:06,430 안쟈나프는 생각보다 잘 쫓아오네 747 00:55:06,556 --> 00:55:08,434 참고로 공격당하면 효과 없어진다 748 00:55:09,103 --> 00:55:11,523 빨리 말해 위험했다 749 00:55:11,817 --> 00:55:15,197 도발복장 효과 3분 남았으니까 시간도 신경 써 750 00:55:15,365 --> 00:55:18,872 그래? 시간? 좋아, 간다 751 00:55:22,004 --> 00:55:23,047 넘어졌다 752 00:55:24,050 --> 00:55:25,886 어디? 어딨지? 753 00:55:26,764 --> 00:55:29,392 리오레우스 나왔다! 754 00:55:29,602 --> 00:55:33,525 어떡하지? 어떡해야 돼? 755 00:55:34,403 --> 00:55:35,781 안쟈나프 있었네 756 00:55:37,576 --> 00:55:40,289 리오레우스 세다 대박 757 00:55:40,582 --> 00:55:42,293 가라, 리오레우스 758 00:55:42,419 --> 00:55:46,301 '하늘의 왕자'의 힘을 보여줄 때다! 759 00:56:09,850 --> 00:56:12,813 게임하는데 치사하게! 760 00:56:13,440 --> 00:56:14,817 앞이 안 보이잖아 761 00:56:15,360 --> 00:56:16,486 그게 걸려? 762 00:56:20,287 --> 00:56:21,747 화났어? 763 00:56:24,796 --> 00:56:28,761 화났다기보다는 놀랐어 764 00:56:29,806 --> 00:56:31,266 게임하는데 키스라니 765 00:56:31,810 --> 00:56:33,980 게임 오타쿠한텐 룰 위반 아니야? 766 00:56:35,275 --> 00:56:37,320 그러니까 그런 거 말고 767 00:56:42,331 --> 00:56:46,129 너도 키스 같은 거 하고 싶어 하는구나 768 00:56:48,009 --> 00:56:50,137 뭐, 나도 남자니까 769 00:56:51,349 --> 00:56:54,897 그래 큰 가슴 좋아하지? 770 00:56:56,025 --> 00:56:57,151 무슨 얘기야? 771 00:56:57,779 --> 00:57:00,658 페그오 거유 캐릭터 좋아하잖아 772 00:57:01,494 --> 00:57:02,411 어 773 00:57:04,667 --> 00:57:06,545 - 가슴 좋아해? - 당연하지 774 00:57:07,966 --> 00:57:08,967 그래 775 00:57:11,514 --> 00:57:12,640 싫었어? 776 00:57:23,831 --> 00:57:24,999 재개합니다 777 00:57:43,286 --> 00:57:44,245 갈게 778 00:57:44,831 --> 00:57:45,832 잘 가 779 00:57:58,066 --> 00:58:01,279 버스 정류장까지 배웅 같은 거 안 해? 780 00:58:03,076 --> 00:58:04,118 그렇네 781 00:58:07,668 --> 00:58:09,587 아니, 역시 됐어 782 00:58:10,423 --> 00:58:11,633 바로 앞이니까 783 00:58:12,552 --> 00:58:13,930 그래 784 00:58:16,519 --> 00:58:17,395 갈게 785 00:58:18,439 --> 00:58:19,357 잘 가 786 00:58:53,468 --> 00:58:58,853 여친한테 취미가 있으면 취미까지 사랑해야지! 787 00:59:16,305 --> 00:59:18,600 역시 화난 거겠지 788 00:59:22,484 --> 00:59:28,370 쫓아오지 않는 너 789 00:59:29,748 --> 00:59:32,211 생각하고 790 00:59:35,093 --> 00:59:36,302 있어 791 00:59:37,848 --> 00:59:43,901 혼자서 걷는 돌아가는 길 792 00:59:45,280 --> 00:59:47,700 휴대폰을 793 00:59:49,496 --> 00:59:51,624 들여다봐도 794 00:59:53,337 --> 00:59:58,638 연락은 오지 않아 795 01:00:00,685 --> 01:00:06,821 더 솔직하게 웃는 796 01:00:08,159 --> 01:00:11,916 귀여운 사람이 797 01:00:12,042 --> 01:00:16,382 너한테 어울릴지도 798 01:00:16,550 --> 01:00:24,148 상처 준 네게 상처받고 있어 799 01:00:24,358 --> 01:00:27,154 안녕 800 01:00:27,822 --> 01:00:35,337 나한테 사랑은 어려워 801 01:00:36,048 --> 01:00:41,808 쫓아오지 않는 너 802 01:00:43,145 --> 01:00:45,857 탓하기도 803 01:00:48,572 --> 01:00:50,952 힘들어 804 01:00:51,412 --> 01:00:57,464 나한테 자신이 없어서 805 01:00:58,759 --> 01:01:01,472 꾸며내고 806 01:01:03,102 --> 01:01:05,397 있을 뿐이니까 807 01:01:06,942 --> 01:01:12,703 사랑도 잡을 수 없어 808 01:01:14,249 --> 01:01:20,719 네가 부숴준 809 01:01:21,430 --> 01:01:28,318 투명한 벽 너머에 810 01:01:28,360 --> 01:01:31,324 제대로 한 걸음 811 01:01:31,993 --> 01:01:37,836 내디딜 용기가 있다면 812 01:01:37,962 --> 01:01:40,383 안녕 813 01:01:41,303 --> 01:01:48,942 나한테 사랑은 어려워 814 01:02:02,137 --> 01:02:03,346 히로타카 815 01:02:05,810 --> 01:02:08,231 지난주 일은 미안해 816 01:02:09,401 --> 01:02:11,070 사과 안 해도 돼 817 01:02:22,177 --> 01:02:23,386 제가 내릴게요 818 01:02:23,512 --> 01:02:24,471 잠깐 819 01:02:39,544 --> 01:02:40,879 하와이요? 820 01:02:42,425 --> 01:02:44,345 응, 목소리가 너무 크잖아 821 01:02:49,356 --> 01:02:52,402 그러니까 우리 신제품을 822 01:02:52,528 --> 01:02:57,120 아름다운 하와이 골프장에서 촬영하자고 해서 말이야 823 01:02:57,872 --> 01:02:59,667 전 뭘 하면 되나요? 824 01:02:59,793 --> 01:03:02,506 그거야 물론... 825 01:03:02,632 --> 01:03:06,597 그 있잖아 뭐라고 해야 하나, 그... 826 01:03:06,723 --> 01:03:11,524 모델 수발을 든다거나 스태프 식사를 준비하거나 827 01:03:11,692 --> 01:03:16,909 또는 쓰레기봉투를 가져다 두거나 828 01:03:17,035 --> 01:03:23,131 그 쓰레기봉투를 분리해서 배출하든가 829 01:03:23,257 --> 01:03:28,266 최종적으로는 쓰레기봉투를 쓰레기장으로 830 01:03:28,392 --> 01:03:34,194 던져 넣거나 그런 일들 있잖아 831 01:03:34,404 --> 01:03:36,741 - 잡무요? - 잘 알아듣네 832 01:03:37,910 --> 01:03:41,500 그래서 말인데 하와이 가본 적 있어? 833 01:03:41,877 --> 01:03:42,544 없어요 834 01:03:42,920 --> 01:03:45,216 그럼 잘됐네 하와이 가보고 싶지? 835 01:03:48,932 --> 01:03:51,520 - 네 - 방금 그 침묵은 뭐야? 836 01:03:51,563 --> 01:03:54,193 혹시 바다 싫어해? 837 01:03:54,235 --> 01:03:56,029 눈 돌아가게 좋아해요 838 01:03:56,113 --> 01:03:58,159 눈은 태풍에 있지 839 01:04:03,002 --> 01:04:08,888 그래서 이번 촬영 프로젝트 책임자가 말이지 840 01:04:09,224 --> 01:04:12,229 이상하다, 없네 나중에 소개할게 841 01:04:12,271 --> 01:04:14,775 카바쿠라인데 다른 부서라 모를 거야 842 01:04:14,818 --> 01:04:16,821 - 나중에 봐 - 네 843 01:04:18,450 --> 01:04:21,330 하와이! 기쁘다 844 01:04:21,456 --> 01:04:24,420 그렇지만 애니메이션을 실시간으로 못 보고 845 01:04:24,462 --> 01:04:27,676 일정이 겹쳐서 이벤트 못 가는 건 아쉽네 846 01:04:27,802 --> 01:04:29,095 고민된다 847 01:04:36,486 --> 01:04:39,867 상담하고 싶은 게 있는데 오늘 시간 돼? 848 01:04:39,909 --> 01:04:40,910 오늘은 안 돼 849 01:04:42,540 --> 01:04:43,374 당분간 바빠 850 01:04:43,417 --> 01:04:47,424 무슨말이야? 바쁘다니 851 01:04:54,272 --> 01:04:55,440 왜요? 852 01:04:55,816 --> 01:04:57,193 실례했습니다 853 01:05:13,685 --> 01:05:15,480 하와이주 854 01:05:22,537 --> 01:05:23,538 이봐 855 01:05:23,664 --> 01:05:24,623 네 856 01:05:25,292 --> 01:05:27,086 네가 잡무 담당이야? 857 01:05:28,340 --> 01:05:29,341 네 858 01:05:29,759 --> 01:05:30,885 골프 잘 알아? 859 01:05:31,513 --> 01:05:32,472 네 860 01:05:32,932 --> 01:05:33,975 그럼 됐어 861 01:05:34,269 --> 01:05:35,979 거짓말이에요 잘 모릅니다 862 01:05:35,980 --> 01:05:37,106 뭐? 863 01:05:37,858 --> 01:05:41,574 왜 거짓말을 해? 걸리적거리지 마 864 01:05:41,700 --> 01:05:43,369 - 너무하시네요 - 뭐? 865 01:05:43,412 --> 01:05:47,794 아, 그게 혹시 카바쿠라 씨세요? 866 01:05:48,338 --> 01:05:49,381 그런데? 867 01:05:49,841 --> 01:05:52,679 모모세 나루미입니다 잘 부탁드립니다 868 01:05:54,057 --> 01:05:56,562 이시야마 부장님이 부탁해서 맡았지만 869 01:05:57,481 --> 01:05:59,359 제발 걸리적거리지 마 870 01:06:00,362 --> 01:06:02,782 하와이에선 일정도 빠듯하다고 871 01:06:03,410 --> 01:06:04,870 네 872 01:06:05,038 --> 01:06:06,457 열심히 할게요 873 01:06:09,212 --> 01:06:10,590 무섭네 874 01:06:16,811 --> 01:06:19,941 모처럼 하와이까지 가니끼 일본에선 못 찍는 걸 찍어야지 875 01:06:20,444 --> 01:06:21,445 그렇네요 876 01:06:21,446 --> 01:06:24,241 하와이의 바다는 꼭 들어가야겠죠 877 01:06:24,744 --> 01:06:29,294 푸른 바다와 잔디가 전부 담기는 이곳은 어때요? 878 01:06:29,420 --> 01:06:30,880 - 나루미 - 네 879 01:06:32,760 --> 01:06:35,890 기억 못 하는구나 니후지 동기 사카모토야 880 01:06:37,978 --> 01:06:41,234 하와이는 못 가도 출발 전까지 돕게 됐어 881 01:06:41,569 --> 01:06:42,862 다행이네요 882 01:06:42,863 --> 01:06:45,368 너무 낯설었는데 아는 사람이 있어서 883 01:06:45,411 --> 01:06:47,037 카바쿠라 씨 무섭지? 884 01:06:47,247 --> 01:06:51,463 맞아요, 엄청 무서워요 장기에프급이에요 885 01:06:51,589 --> 01:06:54,386 갑자기 스트리트 파이터? 886 01:06:58,437 --> 01:07:02,819 장기에프가 거기 나와요? 히로타카가 자주 얘기해서요 887 01:07:08,433 --> 01:07:11,350 화장실         888 01:07:13,925 --> 01:07:15,595 어라, 나루미? 889 01:07:18,810 --> 01:07:20,103 왜 코스프레 했어? 890 01:07:20,647 --> 01:07:23,694 오늘 축제라서 코스하고 올 수 있어 891 01:07:23,820 --> 01:07:28,161 그렇구나, 대박 다들 완전 잘 어울려 892 01:07:29,122 --> 01:07:32,587 수고하셨습니다 레벨 업입니다, 선배 893 01:07:33,423 --> 01:07:34,925 귀여워! 894 01:07:35,427 --> 01:07:38,599 갈채를! 우리의 증오에 갈채를! 895 01:07:38,850 --> 01:07:41,730 얼터 잔다르크! 896 01:07:41,940 --> 01:07:45,780 머리색 진짜 같아! 897 01:07:46,114 --> 01:07:46,657 언제까지 쉬고 있을 거지? 송사리들을 쫓으러 가자 898 01:07:46,658 --> 01:07:50,121 언제까지 쉬고 있을 거지? 송사리들을 쫓으러 가자 899 01:07:52,586 --> 01:07:53,629 구다코예요! 900 01:07:55,467 --> 01:07:58,889 멋지다 사진 찍자, 사진! 901 01:08:02,481 --> 01:08:04,734 여긴 에덴인가? 902 01:08:05,152 --> 01:08:07,574 퍼레이드가 최고였어! 903 01:08:07,616 --> 01:08:12,542 레무랑 리츠가 같이 걷는데 가슴이 콩콩 뛰더라니까 904 01:08:12,751 --> 01:08:14,295 퀄리티 진짜 높았어 905 01:08:14,379 --> 01:08:17,886 맞아, 다 근사했지만 특히 길가메쉬 님이! 906 01:08:18,053 --> 01:08:20,474 너무 멋져서 떨렸어 907 01:08:20,808 --> 01:08:23,814 아름답고 늠름한데 섹시하기까지 하다니 908 01:08:23,815 --> 01:08:26,068 너무한 거 아니야? 909 01:08:26,320 --> 01:08:29,241 과장을 빼고 말해서 최고 910 01:08:29,410 --> 01:08:32,498 최고 중의 최고였어 911 01:08:32,583 --> 01:08:33,332 감사합니다 912 01:08:33,501 --> 01:08:35,922 시마카제에 코코아에 마린도 있어 913 01:08:35,923 --> 01:08:38,009 또 누구 있지? 같이 갈래? 914 01:08:38,093 --> 01:08:40,765 - 아직 해 - 나도 갈래! 915 01:08:41,183 --> 01:08:44,940 저기 계신 분들 너희 회사 사람 아니야? 916 01:08:45,191 --> 01:08:46,108 응? 917 01:08:50,869 --> 01:08:54,584 안 가도 돼? 계속 보고 있는데 918 01:08:54,752 --> 01:08:56,838 갈게 919 01:08:57,090 --> 01:08:58,424 잘 가 920 01:09:03,936 --> 01:09:04,938 친구? 921 01:09:06,441 --> 01:09:07,485 그게... 922 01:09:07,611 --> 01:09:10,030 - 그럴 리 없지 - 네, 네 923 01:09:10,116 --> 01:09:12,369 완전 오타쿠들인데 924 01:09:13,288 --> 01:09:16,210 이봐 일 얘기 중이잖아 925 01:09:16,629 --> 01:09:18,381 둘이서 속닥속닥 뭐 해? 926 01:09:18,466 --> 01:09:19,216 죄송합니다 927 01:09:19,635 --> 01:09:21,638 무섭다 928 01:09:24,227 --> 01:09:25,311 저 애 929 01:09:26,314 --> 01:09:28,234 마슈 코스프레 했네 930 01:09:29,739 --> 01:09:31,157 완전 소중 931 01:09:31,826 --> 01:09:33,704 완성도 높죠 932 01:09:35,041 --> 01:09:36,083 이봐! 933 01:09:36,126 --> 01:09:37,044 - 네 - 네 934 01:09:40,051 --> 01:09:41,553 아는 사이야? 935 01:09:41,888 --> 01:09:42,889 아뇨! 936 01:09:51,657 --> 01:09:52,950 진짜 무서워 937 01:09:53,159 --> 01:09:55,706 이제 싫어요 빠지고 싶어요 938 01:09:56,918 --> 01:09:58,002 최고다 939 01:10:03,681 --> 01:10:07,980 그런데 왜 같은 역으로 가냐고! 940 01:10:12,115 --> 01:10:16,080 뭔가 말을 걸어야 할 텐데 941 01:10:18,418 --> 01:10:19,503 저기... 942 01:10:23,596 --> 01:10:26,560 - 여자 친구 있으세요? - 뭐? 943 01:10:26,602 --> 01:10:31,318 왜 그런 걸 물어봤지? 하나도 관심 없는데! 944 01:10:31,946 --> 01:10:32,947 있어 945 01:10:37,123 --> 01:10:39,878 인기 있으실 것 같았어요 946 01:10:40,045 --> 01:10:43,259 다행이다 나쁜 화제는 아니었어 947 01:10:43,720 --> 01:10:46,432 지금 싸움 중이라 만나지는 않지만 948 01:10:46,726 --> 01:10:48,645 지뢰였다! 949 01:10:55,326 --> 01:10:57,287 그럼 수고하셨습니다! 950 01:10:59,000 --> 01:10:59,959 이봐 951 01:11:01,964 --> 01:11:02,924 좀 따라와 952 01:11:03,885 --> 01:11:04,928 네? 953 01:11:07,141 --> 01:11:08,852 여기는 어딘가요? 954 01:11:09,980 --> 01:11:14,529 빌딩 주인이 친구인데 마음대로 드나들어도 된대 955 01:11:19,708 --> 01:11:21,711 여기서 혼자 마시다 보면 956 01:11:22,756 --> 01:11:25,176 싫은 일을 전부 잊을 수 있거든 957 01:11:26,346 --> 01:11:28,684 카바쿠라 씨도 스트레스를 느끼는군요? 958 01:11:28,726 --> 01:11:30,896 있지 당연히 있어 959 01:11:31,022 --> 01:11:33,067 그렇게 안 보이는데요 960 01:11:35,615 --> 01:11:39,622 한잔만 하고 스트레스 풀고 가자 961 01:11:57,283 --> 01:12:00,330 웃기지 말라고! 962 01:12:01,291 --> 01:12:05,006 딱 한 번 맘에 안 드는 말 했다고 963 01:12:05,132 --> 01:12:09,181 미친 듯이 화를 내잖아! 964 01:12:09,975 --> 01:12:13,899 여자친구 푸념 정말 사양인데요 965 01:12:15,444 --> 01:12:17,072 나는 966 01:12:18,283 --> 01:12:20,996 어지간한 일은 봐준다고 967 01:12:21,122 --> 01:12:24,879 사랑하니까! 968 01:12:26,884 --> 01:12:32,268 걔가 좋아하는 건 전부 인정했고 말이야 969 01:12:33,981 --> 01:12:36,945 좋아하는 일 하라고 했고! 970 01:12:37,989 --> 01:12:42,539 좋아하는 일을 하는 그 애가 좋으니까! 971 01:12:43,500 --> 01:12:45,796 좋은 남자 친구네요 972 01:12:46,674 --> 01:12:48,384 그렇지? 973 01:12:50,305 --> 01:12:53,979 그런데 딱 한 마디로 974 01:12:54,857 --> 01:12:57,652 그렇게 화나 내고 975 01:13:00,033 --> 01:13:02,162 가고 싶다! 976 01:13:02,496 --> 01:13:04,040 이봐, 모모세 977 01:13:05,169 --> 01:13:06,295 춤추자 978 01:13:06,671 --> 01:13:07,715 네? 979 01:13:27,338 --> 01:13:28,589 실력이 대단하네요 980 01:13:29,550 --> 01:13:30,928 너도 춰! 981 01:13:31,054 --> 01:13:33,265 저는 춤은 좀... 982 01:13:33,308 --> 01:13:35,854 상사 명령이야! 983 01:13:38,861 --> 01:13:42,826 반짝이는 도시의 빛 984 01:13:42,953 --> 01:13:46,458 밤하늘 같아 985 01:13:47,002 --> 01:13:51,009 달빛이 스포트라이트가 되어 986 01:13:51,135 --> 01:13:54,892 두 사람을 비춰 987 01:13:55,269 --> 01:13:59,109 부끄러워할 것 없어 988 01:13:59,527 --> 01:14:02,657 당황했을 뿐이야 989 01:14:03,577 --> 01:14:07,500 음악에 맞춰서 스텝을 밟아 990 01:14:07,752 --> 01:14:11,174 멋진 밤이야 991 01:14:11,384 --> 01:14:15,725 싫은 일은 전부 992 01:14:16,019 --> 01:14:18,815 잊어버리고 993 01:14:20,235 --> 01:14:24,159 마법을 거는 것처럼 994 01:14:24,285 --> 01:14:27,916 이 밤 나와 춤을 춰 995 01:15:39,518 --> 01:15:43,400 야간 비행을 떠나자 996 01:15:43,693 --> 01:15:47,116 거리를 내려다봐 997 01:15:48,203 --> 01:15:51,374 춤추며 하늘로 올라가 998 01:15:51,877 --> 01:15:55,299 날개를 펼쳐 999 01:15:55,509 --> 01:16:00,100 자그마하게 보이는 1000 01:16:00,310 --> 01:16:03,649 고민은 놓아버리고 1001 01:16:04,318 --> 01:16:08,158 마법을 거는 것처럼 1002 01:16:08,493 --> 01:16:12,792 이 밤 나와 춤을 춰 1003 01:16:27,539 --> 01:16:28,792 - 모모세 - 네 1004 01:16:29,001 --> 01:16:30,921 - 자료는? - 준비됐습니다 1005 01:16:35,973 --> 01:16:36,974 어라? 1006 01:16:37,977 --> 01:16:40,314 5페이지 최신판 아침에 보냈잖아 1007 01:16:41,275 --> 01:16:44,949 여기 견적도 예전 견적이야 1008 01:16:44,950 --> 01:16:46,869 네? 1009 01:16:46,870 --> 01:16:48,330 모두 같이 한다 1010 01:16:48,581 --> 01:16:51,336 야마모토, 5페이지 세로 인쇄해 1011 01:16:52,005 --> 01:16:54,384 카노는 견적서 새로 인쇄하고 1012 01:16:54,677 --> 01:16:55,302 네 1013 01:16:55,637 --> 01:16:59,185 에구치, 이거 8, 9페이지 고객한테 다시 나눠줘 1014 01:16:59,228 --> 01:17:00,521 - 네 - 죄송합니다 1015 01:17:00,605 --> 01:17:02,692 멍 때리지 말고 자료나 마무리해 1016 01:17:02,692 --> 01:17:03,611 네 1017 01:17:03,611 --> 01:17:05,824 - 너희가 좀 도와줘 - 네 1018 01:17:07,369 --> 01:17:08,788 - 카바쿠라 씨 - 응? 1019 01:17:08,873 --> 01:17:12,211 - 하와이 촬영 일정요 - 고마워 1020 01:17:12,379 --> 01:17:14,382 늦어져서 죄송합니다 1021 01:17:14,592 --> 01:17:15,676 뭐야, 이거? 1022 01:17:16,095 --> 01:17:19,517 점심, 3시, 저녁 전부 다 갈릭 쉬림프잖아 1023 01:17:20,020 --> 01:17:22,775 갈릭 쉬림프가 유명하니까 비교가 될까 싶어서요 1024 01:17:22,901 --> 01:17:26,114 카후쿠에서만도 아니고 할아이와랑 알라모아나에서도? 1025 01:17:26,449 --> 01:17:28,702 - 본점과 지점이 있거든요 - 뭘 조사한 거야? 1026 01:17:29,079 --> 01:17:31,500 갈릭 쉬림프 말고도 맛있는 게 많잖아 1027 01:17:33,046 --> 01:17:34,714 하루 종일 새우라니 1028 01:17:46,531 --> 01:17:47,615 - 나루미 씨 - 네 1029 01:17:47,658 --> 01:17:49,954 - 주름 좀 펴주세요 - 네 1030 01:17:50,038 --> 01:17:51,373 - 됐나요? - 네 1031 01:17:51,415 --> 01:17:53,544 - 딱 좋습니다 - 가슴도요? 1032 01:17:54,004 --> 01:17:55,089 - 됐습니다 - 네 1033 01:17:55,215 --> 01:17:56,216 됐습니다 1034 01:17:57,594 --> 01:17:58,720 어떡할 거야? 1035 01:17:59,098 --> 01:17:59,974 죄송합니다 1036 01:18:00,100 --> 01:18:03,313 해외 촬영이라 갑작스러운 변경은 어렵댔는데 1037 01:18:03,356 --> 01:18:04,107 어떡하죠? 1038 01:18:05,110 --> 01:18:06,653 그래도 이 디자인이 더 낫네 1039 01:18:07,281 --> 01:18:08,574 화물 신청 시간 돼? 1040 01:18:10,120 --> 01:18:12,958 괜찮습니다 초회 신청은 마쳐서 1041 01:18:13,209 --> 01:18:15,254 내일 신청하면 추가로 될 거예요 1042 01:18:15,297 --> 01:18:16,214 그렇게 부탁해 1043 01:18:16,340 --> 01:18:18,385 - 전화로 말해 둘게요 - 그래 1044 01:18:25,275 --> 01:18:28,865 네, 감사합니다 부탁드립니다 1045 01:18:46,150 --> 01:18:48,695 언제까지 바쁜데? 1046 01:18:48,821 --> 01:18:51,201 마시러 가자 1047 01:18:59,677 --> 01:19:02,556 네? 일주일간 유급 휴가요? 1048 01:19:02,724 --> 01:19:03,392 그래 1049 01:19:03,936 --> 01:19:07,943 지금까지 쉰 적이 없어서 휴가 쓴다니까 내가 고맙던데 1050 01:19:10,866 --> 01:19:12,243 뭐 하는 거지? 1051 01:19:14,707 --> 01:19:16,626 위험한데... 1052 01:19:16,669 --> 01:19:18,088 읽었으면 답 좀 해 1053 01:19:19,591 --> 01:19:20,634 읽었다 1054 01:19:21,000 --> 01:19:21,600 카와사키 클럽 치타로 와 1055 01:19:21,600 --> 01:19:22,847 카와사키 클럽 치타로 와 카와사키? 1056 01:19:22,847 --> 01:19:24,060 카와사키 클럽 치타로 와 1057 01:19:24,550 --> 01:19:25,887 우치다 마아야 선샤인 페스티벌 1058 01:19:32,325 --> 01:19:36,166 욱신욱신 가슴이 아파 1059 01:19:38,296 --> 01:19:42,428 미소에 포로가 된 시선 1060 01:19:44,349 --> 01:19:48,648 상태가 이상해 어쩔 줄 모르겠어 1061 01:19:56,373 --> 01:20:00,339 두근두근 맥박이 뛰면 1062 01:20:02,344 --> 01:20:06,142 순식간에 숨이 막혀 1063 01:20:08,397 --> 01:20:12,446 이유도 없이 눈물이 흘러넘쳐 1064 01:20:14,118 --> 01:20:17,331 살며시 끌어안아 줘 1065 01:20:17,332 --> 01:20:19,377 살며시 끌어안아 줘 1066 01:20:19,545 --> 01:20:24,512 네 마음속 차트에 1067 01:20:24,638 --> 01:20:30,482 내 이름을 부드립게 새겨줘 1068 01:20:30,692 --> 01:20:36,202 아파 아파 병들었어 몸이 뜨거워 1069 01:20:37,122 --> 01:20:42,506 목숨 걸고 춤추게 돼 1070 01:20:42,632 --> 01:20:48,310 아파 아파 눈물이 나 갓 태어난 사랑에 1071 01:20:48,936 --> 01:20:53,695 이 빠짐은 말기야 1072 01:20:59,208 --> 01:21:01,794 눈을 손가락을 입술을 1073 01:21:07,432 --> 01:21:12,608 실컷 사랑받고 싶어 1074 01:21:15,698 --> 01:21:21,626 아파 아파 병들었어 몸이 뜨거워 1075 01:21:22,087 --> 01:21:27,096 목숨 걸고 춤추게 돼 1076 01:21:27,555 --> 01:21:33,233 아파 아파 눈물이 나 갓 태어난 사랑에 1077 01:21:34,111 --> 01:21:38,952 이 빠짐은 말기야 1078 01:21:53,524 --> 01:21:54,859 나루미! 1079 01:22:00,371 --> 01:22:04,045 오늘 현장 쩔었어! 1080 01:22:04,087 --> 01:22:06,883 갓현장! 봤지? 1081 01:22:06,967 --> 01:22:10,724 눈 마주쳤어 나랑 눈 계속 마주쳤다고 1082 01:22:10,767 --> 01:22:12,811 오늘 마레이타소 최고였어 1083 01:22:16,528 --> 01:22:17,654 축하드려요 1084 01:22:17,864 --> 01:22:21,079 니후지는 좀 더 분발하자 1085 01:22:21,121 --> 01:22:23,333 나는 괜찮은데 고참들이 1086 01:22:23,376 --> 01:22:26,964 남친 행세 오타쿠 같다고 싫어한단 말이지 1087 01:22:28,260 --> 01:22:31,766 그래도 다음 현장 같이 가자고 1088 01:22:31,892 --> 01:22:36,651 참으면 병나! 다음 현장도 최고일걸 1089 01:22:36,735 --> 01:22:40,200 같이 가면 재밌으니까 계속 같이 다니자고 1090 01:22:42,455 --> 01:22:45,752 다니다 보면 너도 마레이타소가 알아줄걸 1091 01:22:45,795 --> 01:22:47,548 발매 이벤트도 출석하고 1092 01:22:47,590 --> 01:22:51,097 난 이미 알아주지만 넌 신입이니까 말이야 1093 01:22:51,223 --> 01:22:55,020 역시 알아봐 주길 바라면 착실하게 참석하는 게 좋아 1094 01:22:57,986 --> 01:22:59,113 대단하네요 1095 01:22:59,364 --> 01:23:03,204 두 번째 곡 무대 멘트할 때 1096 01:23:03,330 --> 01:23:06,794 '오늘은 크림빵 먹었습니다' 이랬잖아? 1097 01:23:06,920 --> 01:23:08,798 사실은 말이지 1098 01:23:08,924 --> 01:23:13,056 어제 마레이타소한테 리플로 크림빵 추천했거든 1099 01:23:13,100 --> 01:23:15,187 답장받은 거야! 1100 01:23:16,063 --> 01:23:18,276 평소보다 격렬하게 립싱크했어 1101 01:23:18,319 --> 01:23:20,363 '사랑해' 외칠 때 1102 01:23:20,406 --> 01:23:22,784 내 입 좀 봐봐 1103 01:23:22,952 --> 01:23:27,084 사, 랑... 1104 01:23:28,797 --> 01:23:31,092 해! 1105 01:23:32,095 --> 01:23:33,515 담배 사 올게요 1106 01:23:36,230 --> 01:23:37,231 나 참 1107 01:23:37,524 --> 01:23:40,654 아무리 훈련해도 캐릭터가 안 변하네 1108 01:23:41,448 --> 01:23:42,407 훈련요? 1109 01:23:42,742 --> 01:23:45,789 갑자기 성우 아이돌 라이브에 가고 싶대서 1110 01:23:45,831 --> 01:23:49,255 데리고는 왔는데 뭔가 뚱한 느낌이야 1111 01:23:50,132 --> 01:23:51,259 히로타카가 1112 01:23:51,802 --> 01:23:53,763 왜 그런 말을 했을까요? 1113 01:23:58,315 --> 01:23:59,358 들어와 1114 01:23:59,818 --> 01:24:01,946 실례합니다 1115 01:24:12,800 --> 01:24:14,280 앉아 1116 01:24:27,248 --> 01:24:28,499 왜 그래? 1117 01:24:29,252 --> 01:24:32,716 왜? 왜 이렇게 됐어? 1118 01:24:34,763 --> 01:24:36,223 이런 거 좋아하잖아 1119 01:24:36,808 --> 01:24:37,934 낙원이지? 1120 01:24:38,771 --> 01:24:42,151 그런 말 한 적 없어 웃기지마 1121 01:24:42,695 --> 01:24:45,325 오타쿠는 기분 나쁘니까 싫댔잖아 1122 01:24:46,536 --> 01:24:48,581 - 그걸 말이라고... - 시끄러워! 1123 01:24:48,624 --> 01:24:52,506 기분 나쁜 거 아니까 난 필사적으로 숨기는데 1124 01:24:52,882 --> 01:24:54,385 진정해 1125 01:24:58,686 --> 01:24:59,645 뭐 좀 마실래? 1126 01:25:02,360 --> 01:25:06,325 캐릭터 머그잔 같은 거 쓴 적 없잖아 1127 01:25:06,493 --> 01:25:09,248 히로타카 진짜 어떻게 된 거야? 1128 01:25:27,910 --> 01:25:29,329 마도카, 어쩌지? 1129 01:25:34,257 --> 01:25:35,300 잠깐 1130 01:25:36,595 --> 01:25:40,393 머리 좀 식히자 1131 01:25:50,331 --> 01:25:54,797 다음 주에 성우 카지유키 이벤트 있는데 같이 갈래? 1132 01:25:55,591 --> 01:25:56,717 그런 사람 몰라 1133 01:25:56,927 --> 01:25:59,723 정말로? 진심이야? 1134 01:25:59,891 --> 01:26:01,393 진격의 거인 엘렌이나 1135 01:26:01,394 --> 01:26:03,815 나의 히어로 아카데미아의 토도로키를 맡은 1136 01:26:03,857 --> 01:26:05,735 갓성우를 진짜 몰라? 1137 01:26:06,070 --> 01:26:08,491 몰라, 애니메이션은 내 장르 아니야 1138 01:26:09,201 --> 01:26:13,668 하긴, 게임 오타쿠니까 성우까지는 파악 못 하나? 1139 01:26:21,601 --> 01:26:26,569 넌 정말로 노력해서 1140 01:26:27,613 --> 01:26:30,618 무리해서 1141 01:26:32,290 --> 01:26:34,585 분명히 1142 01:26:34,711 --> 01:26:40,597 날 위해 맞춰주고 있다고 1143 01:26:40,848 --> 01:26:46,107 생각은 하지만 1144 01:26:47,361 --> 01:26:51,911 나와는 다른 걸 1145 01:26:52,997 --> 01:26:57,881 동경하는 것처럼 1146 01:27:00,638 --> 01:27:04,937 언제나 평범한 걸 1147 01:27:06,273 --> 01:27:09,278 바라고 말아 1148 01:27:09,489 --> 01:27:14,163 그런 제멋대로인 마음으로 1149 01:27:14,206 --> 01:27:18,798 네게 1150 01:27:20,176 --> 01:27:25,979 상처를 줄 뿐 1151 01:27:29,362 --> 01:27:34,161 별아 어쩌면 좋을까 1152 01:27:34,372 --> 01:27:38,963 어쩐지 너무나 답답해서 1153 01:27:39,424 --> 01:27:43,221 흔들려서 1154 01:27:43,390 --> 01:27:50,486 그 다정함에 등을 돌려버렸어 1155 01:27:50,904 --> 01:27:56,122 모자란 나를 후회하면서 1156 01:27:56,833 --> 01:28:02,427 미안이라고 중얼거린 1157 01:28:03,680 --> 01:28:08,188 옆 얼굴에 1158 01:28:10,109 --> 01:28:12,362 살며시 1159 01:28:24,054 --> 01:28:29,271 나를 이해하고 1160 01:28:30,024 --> 01:28:36,662 사귀어주는 1161 01:28:37,122 --> 01:28:42,882 널 위해 뭘 할 수 있을까 1162 01:28:43,217 --> 01:28:48,226 혼자서 자문해 1163 01:28:49,772 --> 01:28:54,113 고맙다는 마음을 1164 01:28:55,408 --> 01:29:00,501 살며시 전하고 싶지만 1165 01:29:02,965 --> 01:29:07,473 다가붙어 날 1166 01:29:08,894 --> 01:29:13,777 지켜보듯 계속 1167 01:29:13,820 --> 01:29:18,411 생각해 주는 너에게 1168 01:29:19,957 --> 01:29:24,591 왜 말할 수 없을까 1169 01:29:26,053 --> 01:29:28,599 오늘 밤도 1170 01:29:29,351 --> 01:29:33,984 나와는 다른 걸 1171 01:29:34,946 --> 01:29:40,080 동경하는 것처럼 1172 01:29:42,460 --> 01:29:47,094 언제나 평범한 걸 1173 01:29:48,347 --> 01:29:51,227 바라고 말아 1174 01:29:51,353 --> 01:29:56,195 그런 제멋대로인 마음으로 1175 01:29:56,238 --> 01:30:00,871 네게 1176 01:30:02,125 --> 01:30:07,802 상처를 줄 뿐 1177 01:30:11,268 --> 01:30:15,776 별아 별아 1178 01:30:16,445 --> 01:30:19,491 어쩌면 좋을까 1179 01:30:19,492 --> 01:30:24,335 어쩐지 너무나 답답해서 1180 01:30:24,545 --> 01:30:28,635 흔들려서 1181 01:30:28,720 --> 01:30:35,816 그 다정함을 지금은 받아들일 수 없어 1182 01:30:36,068 --> 01:30:41,077 이렇게 소중한 사람인데 1183 01:30:41,328 --> 01:30:49,093 외로움만 다시 안기고 말아 1184 01:30:49,344 --> 01:30:55,606 누구보다 사랑하는 1185 01:30:57,193 --> 01:30:59,697 사람인데 1186 01:31:02,996 --> 01:31:06,001 바보 같아 1187 01:31:08,758 --> 01:31:13,725 나도 알고 있어 1188 01:31:15,479 --> 01:31:22,702 지금 마음이 1189 01:31:25,959 --> 01:31:29,339 아파 1190 01:31:56,561 --> 01:31:58,064 니후지 1191 01:31:58,733 --> 01:32:02,740 이거 하와이 촬영팀에 좀 보내줘 1192 01:32:02,991 --> 01:32:05,411 그게 뭐라고 할지... 1193 01:32:05,579 --> 01:32:10,255 운송업체를 쓰기엔 양이 좀 적고 1194 01:32:10,339 --> 01:32:14,847 퀵으로 보내자니 양이 많잖아 1195 01:32:15,015 --> 01:32:20,400 그런 절묘한 양이라 너한테 부탁하려고 1196 01:32:22,948 --> 01:32:23,657 아뇨 1197 01:32:23,825 --> 01:32:26,120 아뇨는 무슨 맞을래? 1198 01:32:26,162 --> 01:32:28,792 너 꽤 오래 쉬었잖아 1199 01:32:28,835 --> 01:32:31,589 땡땡이치면 잘린다? 1200 01:32:33,176 --> 01:32:34,219 네 1201 01:32:35,347 --> 01:32:37,267 둘 다 잘 어울리네 1202 01:32:39,022 --> 01:32:40,816 - 잘 어울려 - 웃는 얼굴로요 1203 01:32:41,819 --> 01:32:44,741 나루미 씨 어깨에 손을 올려주세요 1204 01:32:44,825 --> 01:32:45,909 실례합니다 1205 01:32:45,952 --> 01:32:47,412 - 이렇게요? - 네 1206 01:32:50,502 --> 01:32:51,713 잘 어울리네요 1207 01:32:55,387 --> 01:32:59,019 시끄러워 누가 나랑 바꿔 1208 01:32:59,270 --> 01:33:01,691 안 돼요 카메라맨이 콕 집었다고요 1209 01:33:03,403 --> 01:33:04,822 저기요 1210 01:33:07,411 --> 01:33:09,206 - 니후지 - 히로타카 1211 01:33:09,374 --> 01:33:13,047 영업 2과? 고마워, 거기 두고 가 1212 01:33:14,847 --> 01:33:15,908 네 1213 01:33:17,808 --> 01:33:21,021 - 잠깐, 니후지 - 사카모토, 나랑 바꿔 1214 01:33:26,282 --> 01:33:30,874 오늘 마레이타소 라이브 가서 이건 일이라고 설명할게 1215 01:33:31,543 --> 01:33:32,878 - 네 - 맡겨둬 1216 01:33:37,700 --> 01:33:40,560 애니러브 라이브 페스티벌 1217 01:33:51,917 --> 01:33:53,335 늦었어! 1218 01:33:54,005 --> 01:33:55,924 - 늦었어! - 늦었어! 1219 01:33:58,013 --> 01:34:00,349 오늘은 단독 라이브가 아니야 1220 01:34:01,060 --> 01:34:04,316 누구한테도 지지 않게 큰 소리로 간다! 1221 01:34:06,321 --> 01:34:08,825 마레이타소의 등장은! 1222 01:34:11,414 --> 01:34:12,499 두 번째 입니다 1223 01:34:12,583 --> 01:34:14,586 - 알아! - 알아! 1224 01:34:15,506 --> 01:34:16,841 그럼 잘 부탁드립니다 1225 01:34:17,009 --> 01:34:19,012 - 부탁드립니다 - 부탁드립니다 1226 01:34:20,349 --> 01:34:23,187 시선이 만주칠 때면 어질어질 1227 01:34:23,271 --> 01:34:25,525 사랑에 거역할 수 없어 1228 01:34:25,860 --> 01:34:29,282 아주 작은 일에도 어질어질 1229 01:34:29,283 --> 01:34:33,749 이 기분은 보통 방법으론 안 돼 1230 01:34:33,793 --> 01:34:36,630 세상은 불가사의해 1231 01:34:36,631 --> 01:34:41,098 - 어질어질 어질어질 - 어질어질 어질어질 1232 01:34:46,776 --> 01:34:51,451 왜? 네게 묻고 싶어 뜨거운 정열의 진화 1233 01:34:51,452 --> 01:34:53,205 뜨거운 정열의 진화가 1234 01:34:58,550 --> 01:35:03,225 잠깐 위화감의 이유 사랑이라기엔 약하잖아 1235 01:35:03,393 --> 01:35:09,195 좋아하는 것은 잔뜩 있지만 되고 싶은 건 단 하나 1236 01:35:09,238 --> 01:35:13,914 어느새 성장했어 이 머리는 졸업 1237 01:35:14,081 --> 01:35:20,343 네가 제대로 봐준다면 그것이 완성형 1238 01:35:20,385 --> 01:35:23,015 도리가 아니라든가 1239 01:35:23,141 --> 01:35:24,017 갈게요 1240 01:35:25,145 --> 01:35:27,148 어? 야, 니후지 1241 01:35:27,901 --> 01:35:30,488 니후지! 왜 그래? 1242 01:35:48,483 --> 01:35:50,152 내가 주는 거야 1243 01:36:19,670 --> 01:36:22,675 마셨구나 1244 01:36:22,801 --> 01:36:27,060 절대 마시지 않는다고 1245 01:36:27,102 --> 01:36:32,028 생각했는데 1246 01:36:32,529 --> 01:36:35,493 마셨구나 1247 01:36:35,869 --> 01:36:38,874 버번 같지만 1248 01:36:39,085 --> 01:36:43,801 보리차였어 1249 01:36:44,762 --> 01:36:50,731 눈치챘어? 1250 01:36:50,983 --> 01:36:57,620 굉장히 멋있게 1251 01:36:57,663 --> 01:37:02,463 벌컥 들이켰지만 1252 01:37:02,506 --> 01:37:05,636 그거 보리차야 1253 01:37:05,804 --> 01:37:09,519 보리차 보리차 보리차 1254 01:37:10,021 --> 01:37:10,771 보리... 1255 01:37:10,772 --> 01:37:12,108 노래는! 1256 01:37:13,653 --> 01:37:15,281 노래는 됐어요 1257 01:37:20,834 --> 01:37:21,877 있지 1258 01:37:22,254 --> 01:37:23,213 네? 1259 01:37:23,923 --> 01:37:25,092 우리 집에 안 갈래? 1260 01:37:26,929 --> 01:37:27,973 됐습니다 1261 01:38:04,838 --> 01:38:10,975 이렇게 멋진 여자가 1262 01:38:12,020 --> 01:38:18,573 시간이 남아 주체를 못 하다니 1263 01:38:19,285 --> 01:38:25,004 뭔가 이상하다고 생각하지 않아? 1264 01:38:25,880 --> 01:38:31,683 좀 들어봐 1265 01:38:33,855 --> 01:38:40,117 아름다운 얼굴과 자세 1266 01:38:41,162 --> 01:38:47,465 흠잡을 데가 없는 나 1267 01:38:48,426 --> 01:38:54,103 하지만 정말로 바라는 것이 1268 01:38:55,022 --> 01:39:01,033 손에 들어오지 않아 1269 01:39:01,952 --> 01:39:04,999 지금 1270 01:39:06,545 --> 01:39:11,554 가슴 설레는 세계 1271 01:39:13,726 --> 01:39:20,739 너로 좋아 어울려줘 1272 01:39:20,907 --> 01:39:24,705 오늘 밤 1273 01:39:27,712 --> 01:39:30,175 즐겨보자 1274 01:39:39,611 --> 01:39:45,037 소원을 들어줘 1275 01:39:46,417 --> 01:39:50,006 지금 1276 01:39:50,842 --> 01:39:56,227 가슴 설레는 세계 1277 01:39:58,232 --> 01:40:05,204 너로 좋아 둘이서 1278 01:40:05,497 --> 01:40:09,212 오늘 밤 1279 01:40:09,254 --> 01:40:14,639 꿈을 꾸자 1280 01:40:35,348 --> 01:40:39,814 벌써 3일 뒤면 출발이네요 1281 01:40:45,033 --> 01:40:48,957 저 제대로 일하고 있나요? 1282 01:40:51,422 --> 01:40:52,715 그럭저럭 1283 01:40:53,384 --> 01:40:54,594 노력할게요 1284 01:40:58,436 --> 01:40:59,854 - 있지 - 네 1285 01:41:01,775 --> 01:41:03,403 - 우리집에 안 갈래? - 네? 1286 01:41:06,243 --> 01:41:10,124 꼭 이런 날만 속옷이 핑크색이다 1287 01:41:10,793 --> 01:41:14,634 안 돼요! 카바쿠라 씨 여친 있잖아요! 1288 01:41:14,718 --> 01:41:18,266 바보냐? 어린애한테 뭘 한다고 1289 01:41:18,392 --> 01:41:20,354 그럼 여기서 마시죠? 1290 01:41:20,396 --> 01:41:21,439 비 올 것 같잖아 1291 01:41:23,068 --> 01:41:24,110 그렇네요 1292 01:41:26,617 --> 01:41:28,828 오늘은 여친 얘기 안 할게 1293 01:41:30,040 --> 01:41:31,124 네 1294 01:41:33,631 --> 01:41:35,132 - 그것보다 - 네? 1295 01:41:37,764 --> 01:41:39,225 고민 있는 거 같아서 1296 01:41:40,102 --> 01:41:41,646 - 네? - 역시 1297 01:41:44,361 --> 01:41:47,825 그 상태로 하와이에 가봤자 집중도 못할 거 아냐 1298 01:41:48,577 --> 01:41:49,745 귀찮기는 하지만 1299 01:41:50,373 --> 01:41:53,545 내 푸념 들어줬으니까 오늘은 내가 들어줄게 1300 01:41:56,510 --> 01:41:58,011 감사합니다 1301 01:42:00,768 --> 01:42:01,811 들어와 1302 01:42:04,024 --> 01:42:05,485 왜 불이 켜져 있지? 1303 01:42:06,905 --> 01:42:09,618 여자 친구분이 계신 건... 1304 01:42:09,661 --> 01:42:11,414 그럴 리 없잖아 1305 01:42:12,959 --> 01:42:14,085 뭐야, 너! 1306 01:42:19,681 --> 01:42:21,601 히로타카, 왜? 1307 01:42:22,227 --> 01:42:23,980 응? 나루미? 1308 01:42:25,276 --> 01:42:26,402 누구세요? 1309 01:42:27,029 --> 01:42:28,823 하나코, 너 뭐 해? 1310 01:42:29,409 --> 01:42:32,790 헤시키리 하세베 옷을 입히고 싶었단 말이야! 1311 01:42:32,957 --> 01:42:34,960 이것 봐 엄청 어울리지? 1312 01:42:35,003 --> 01:42:36,464 왜 내 집에서 해? 1313 01:42:36,507 --> 01:42:39,177 너한테 입히려고 여기 둔 거잖아! 1314 01:42:39,178 --> 01:42:41,557 안 입어주니까 니후지한테 입혔지 1315 01:42:41,600 --> 01:42:42,684 뭐야? 1316 01:42:43,854 --> 01:42:46,609 방해하지 마 촬영하자 1317 01:42:51,495 --> 01:42:53,957 이럴 때가 아니네요 1318 01:42:53,999 --> 01:42:56,796 대체 어떻게 된 거예요? 1319 01:42:57,005 --> 01:42:58,131 내 여자 친구야 1320 01:43:04,771 --> 01:43:06,774 - 얘는 말이지 - 제... 1321 01:43:10,867 --> 01:43:12,995 제 남친인데요 1322 01:43:13,037 --> 01:43:14,122 거짓말! 1323 01:43:16,295 --> 01:43:17,211 응? 1324 01:43:28,444 --> 01:43:29,445 어때? 1325 01:43:30,238 --> 01:43:34,245 어울리지 않는다고 했던 쇼쿠다이키리 미츠타다 1326 01:43:35,040 --> 01:43:36,626 이래도 안 어울려? 1327 01:43:36,627 --> 01:43:39,798 그때는 취해서 제대로 못 봤어 1328 01:43:39,841 --> 01:43:43,180 어울리는지 안 어울리는지 물어봤잖아 1329 01:43:47,105 --> 01:43:48,106 어울려 1330 01:43:50,195 --> 01:43:53,534 처음부터 솔직하게 말하면 될 걸 갖고 1331 01:43:53,577 --> 01:43:54,828 나이는 아슬아슬하지만 1332 01:43:55,998 --> 01:43:58,753 지금 뭐랬냐? 망할 자식! 1333 01:43:58,796 --> 01:44:01,049 - 못난이 골퍼가 뭐라고? - 나가! 1334 01:44:01,092 --> 01:44:02,259 내 집이야! 1335 01:44:02,845 --> 01:44:05,475 여자는 왜 집에 데려왔는데? 1336 01:44:05,518 --> 01:44:09,107 내가 바람피운 적 있어? 고민이 있는 거 같아서... 1337 01:44:09,149 --> 01:44:10,443 대답은 듣지 않는다 1338 01:44:10,528 --> 01:44:14,325 너야말로 내 집에 남자를 데려오고! 1339 01:44:14,369 --> 01:44:18,291 네 건 내 거고 내 건 내 거니까! 1340 01:44:18,334 --> 01:44:21,882 너 양아치냐? 진짜 죽인다! 1341 01:44:21,925 --> 01:44:24,345 죽여도 안 죽어 이 자식! 1342 01:44:24,514 --> 01:44:27,101 - 야! - 이놈, 이 자식 1343 01:44:29,326 --> 01:44:30,655 갈까? 1344 01:44:30,655 --> 01:44:32,236 그래 1345 01:44:35,619 --> 01:44:39,042 네가 오타쿠 동료랑 즐거워 보여서 1346 01:44:40,796 --> 01:44:46,222 '애니메이션 오타쿠가 되면 즐겁게 대화할 수 있을까?' 1347 01:44:47,560 --> 01:44:50,732 '우리 사이가 더 좋아질까?' 그런 생각을 했어 1348 01:44:51,985 --> 01:44:54,030 다른 장르는 역시 어렵네 1349 01:44:55,951 --> 01:44:59,416 그런 걸로 유급 휴가까지 받고 1350 01:45:00,586 --> 01:45:05,260 너의 속내까지는 잘 모르는 것 같아서 1351 01:45:11,357 --> 01:45:12,399 히로타카 1352 01:45:21,878 --> 01:45:23,004 나 있지 1353 01:45:24,759 --> 01:45:26,094 전 남친한테 1354 01:45:27,640 --> 01:45:30,310 오타쿠라서 차였어 1355 01:45:32,817 --> 01:45:33,943 그런데 1356 01:45:35,781 --> 01:45:37,784 히로타카랑 있으면 1357 01:45:38,954 --> 01:45:41,082 정말 편해 1358 01:45:42,169 --> 01:45:44,338 오타쿠인 거 숨기지 않아도 돼서 1359 01:45:47,805 --> 01:45:49,098 그렇지만 역시 1360 01:45:52,314 --> 01:45:56,112 이상적인 이성과는 조금 다른 거 같아 1361 01:45:56,781 --> 01:45:58,618 둘 다 오타쿠다 보니까 1362 01:45:59,369 --> 01:46:02,416 이래저래 타협하는 면도 있을 것 같고 1363 01:46:04,756 --> 01:46:06,467 타협하지 않는다고 하면 1364 01:46:08,429 --> 01:46:09,556 거짓말이겠지 1365 01:46:10,476 --> 01:46:11,977 - 너 지금... - 안 봤어 1366 01:46:12,270 --> 01:46:14,023 - 어디 보고 말했어? - 안 봤어 1367 01:46:14,066 --> 01:46:15,317 이 자식! 1368 01:46:15,527 --> 01:46:18,448 그래서 무슨 말을 하고 싶은데? 1369 01:46:22,374 --> 01:46:23,501 그려니까 1370 01:46:26,340 --> 01:46:28,511 사실은 히로타카한테도 1371 01:46:30,265 --> 01:46:32,519 평범한 여자가 낫지 않을까 하고 1372 01:46:32,645 --> 01:46:33,813 그건 네가 그렇지 1373 01:46:34,231 --> 01:46:36,150 난 원래 오타쿠는 절대 싫어 1374 01:46:36,443 --> 01:46:37,486 편할 텐데? 1375 01:46:41,913 --> 01:46:44,793 오타쿠라서, 편해서 1376 01:46:45,546 --> 01:46:47,590 그래서 함께 있고 싶은 게 아니야 1377 01:46:49,762 --> 01:46:53,602 좋아하는 일을 하는 네가 너무 좋아서야 1378 01:46:57,611 --> 01:47:00,783 헛다리 짚으며 빙빙 돌아왔지만 1379 01:47:02,370 --> 01:47:04,833 서로 좋아하는 건 좋아하는 대로 놔두는 게 1380 01:47:05,460 --> 01:47:07,129 가장 우리답지 않을까? 1381 01:47:08,967 --> 01:47:11,722 히로타카, 너 1382 01:47:13,392 --> 01:47:15,730 나 좋아했구나 1383 01:47:16,649 --> 01:47:18,611 생각 좀 하고 말해 1384 01:47:19,279 --> 01:47:23,036 생각해보니까 고백받은 거 처음이야 1385 01:47:23,329 --> 01:47:24,873 아직 고백한 거 아냐 1386 01:47:30,552 --> 01:47:31,553 그럼 1387 01:47:32,723 --> 01:47:34,392 게임 센터라도 갈까? 1388 01:47:36,397 --> 01:47:37,398 좋아 1389 01:47:51,343 --> 01:47:58,189 잔혹한 하늘이여 1390 01:48:00,319 --> 01:48:06,289 나는 땅을 기어 1391 01:48:08,169 --> 01:48:15,808 오타쿠에게 사랑은 어려워 (ヲタクに恋は難しい, Wotakoi Love Is Hard For Otaku, 2020) 1392 01:48:16,185 --> 01:48:23,364 푸른 인연으로 깊이 묶인 사랑이란 이름의 혼은 1393 01:48:23,491 --> 01:48:29,961 모든 것이 찰나일지라도 빛을 발해 1394 01:48:30,379 --> 01:48:37,559 사람은 시대의 올빼미에 마음을 맡기고 1395 01:48:37,728 --> 01:48:45,033 각자가 믿는 길로 나아가 1396 01:48:45,201 --> 01:48:48,707 운명 흘러가는 대로! 1397 01:48:48,875 --> 01:48:56,055 이 마음에 살짝 그려서 끌어안은 목숨을 불태워 1398 01:48:56,306 --> 01:49:03,988 한조각 꿈의 진가와 증거를 하늘로 보낸다 1399 01:49:10,126 --> 01:49:13,089 오타코이 1400 01:49:46,490 --> 01:49:49,411 어쩌면 좋을까 1401 01:49:49,747 --> 01:49:54,254 당황스럽지만 1402 01:49:54,506 --> 01:49:58,429 그러면서도 1403 01:49:58,597 --> 01:50:05,736 그 다정함을 그저 받아들이고 싶어 1404 01:50:05,779 --> 01:50:10,662 넌 소중한 사람이니까 1405 01:50:10,831 --> 01:50:18,678 온기를 놓고 싶지 않아 1406 01:50:18,805 --> 01:50:25,316 누구보다 사랑하는 1407 01:50:26,236 --> 01:50:28,698 사람이니까 1408 01:50:44,022 --> 01:50:47,277 하늘에 닿아라 1409 01:50:47,653 --> 01:50:52,789 둘이서 그리는 세상은 1410 01:50:53,248 --> 01:50:56,712 사랑이 가득 1411 01:50:59,260 --> 01:51:04,686 별빛만큼이나 1412 01:51:04,729 --> 01:51:07,860 빛나고 있어 1413 01:51:08,445 --> 01:51:11,910 꿈이 있으니까 1414 01:51:14,374 --> 01:51:17,922 어떤 때에도 1415 01:51:18,257 --> 01:51:23,015 네 곁에 있을게 1416 01:51:23,725 --> 01:51:27,023 게임해도 1417 01:51:29,696 --> 01:51:36,292 어떤 때에도 잊지 않을게 1418 01:51:36,334 --> 01:51:42,220 코미케에 나갔을 때도 1419 01:51:44,894 --> 01:51:48,608 함께 살아가 1420 01:51:48,734 --> 01:51:52,867 함께 목표로 삼자 1421 01:51:54,329 --> 01:51:59,296 마니아의 저편 1422 01:52:02,553 --> 01:52:07,729 지금 우리 1423 01:52:08,398 --> 01:52:13,115 둘이서 1424 01:52:19,170 --> 01:52:24,429 함께 퍼져나가는 1425 01:52:24,639 --> 01:52:29,690 너와 나 영원히 1426 01:52:30,902 --> 01:52:36,161 쫓고 있는 것은 1427 01:52:37,916 --> 01:52:43,092 다를지 몰라도 1428 01:52:43,510 --> 01:52:48,185 매일 기분 좋게 1429 01:52:51,902 --> 01:52:57,162 사랑이라고 하자 1430 01:52:57,204 --> 01:53:04,927 취미에 행복해하면서 1431 01:53:05,179 --> 01:53:11,273 두 사람의 마음 1432 01:53:22,755 --> 01:53:26,261 정말로 즐겁게 1433 01:53:27,556 --> 01:53:31,230 진심으로 놀면서 1434 01:53:32,191 --> 01:53:35,029 더없이 좋아하며 1435 01:53:39,122 --> 01:53:45,133 영원히