1 00:00:27,815 --> 00:00:31,323 적이지만 휼륭한 싸움이였다 2 00:00:31,394 --> 00:00:33,729 허나 이제 알겠지 3 00:00:33,750 --> 00:00:36,235 결국 쓰러트릴 수 없는 상대라는 걸 4 00:00:36,284 --> 00:00:39,854 인간계는 우리 마의 권속이 지배하마! 5 00:00:39,878 --> 00:00:40,878 젠장..! 6 00:00:41,063 --> 00:00:42,563 여기까지인가... 7 00:00:42,977 --> 00:00:44,688 프레드 포기하지마! 8 00:01:09,860 --> 00:01:13,422 마지막은 이 손으로 끝내주마 9 00:01:18,657 --> 00:01:20,326 프로텍션 プロテクション 10 00:01:25,165 --> 00:01:28,920 가소롭기 짝이 없구나! 11 00:01:31,920 --> 00:01:34,225 레오, 조금만 더 버텨!! 12 00:01:37,109 --> 00:01:38,006 유리아! 13 00:01:38,045 --> 00:01:39,623 스트라이크 엣지 ストライク エッジ 14 00:01:45,600 --> 00:01:48,334 - 가라! - 가라! - 가라! 15 00:02:08,178 --> 00:02:10,607 용사 맥스여 16 00:02:12,788 --> 00:02:16,396 잘도 마왕인 짐을 쓰러트렸구나 17 00:02:16,607 --> 00:02:17,834 허나 18 00:02:18,061 --> 00:02:22,100 우리 마의 권속은 칠생을 살지 19 00:02:22,662 --> 00:02:24,607 반드시 되살아나서! 20 00:02:24,639 --> 00:02:28,467 그대들에게 피의 보복을 맛보여주겠다! 21 00:02:28,506 --> 00:02:30,529 그 순간을 기대하고 있어라! 22 00:02:36,545 --> 00:02:41,295 그리고 짐은 부활했노라!! 23 00:02:41,514 --> 00:02:44,842 용사 맥스여 단단히 각오하는게 좋을거다! 24 00:02:44,928 --> 00:02:47,404 와하하핫!! 25 00:02:48,780 --> 00:02:52,100 부활하신 것을 축하드립니다, 폐하 26 00:02:52,272 --> 00:02:54,435 음, 오랜만이군 제니아여 27 00:02:54,577 --> 00:02:56,365 깨어나 있는 건 그대뿐인가? 28 00:02:56,850 --> 00:02:57,975 다른 녀석들은? 29 00:02:58,194 --> 00:03:02,334 다른 자들은 10년전 용사와의 싸움 이후 아직 깨어나지 못했습니다 30 00:03:02,741 --> 00:03:06,021 나참 이놈이나 저놈이나 모조리 잠꾸러기구만 31 00:03:06,162 --> 00:03:08,115 근데, 그대 키가 큰건가? 32 00:03:08,366 --> 00:03:11,412 폐하, 우선 의복을 드릴까요? 33 00:03:14,138 --> 00:03:18,115 제니아여, 짐이 가장 애착하는 옷을 꺼내라고 말 했을 텐데..! 34 00:03:18,615 --> 00:03:22,326 그 옷은 틀림없는 10년 전의 폐하가 애착하신 옷입니다 35 00:03:23,042 --> 00:03:25,714 이것이 현재 폐하의 모습이십니다 36 00:03:25,777 --> 00:03:31,737 역시나 고작 10년으로는 마력이 축적을 못해서 육체가 발달하지 못한 상태입니다 37 00:03:33,071 --> 00:03:34,900 국부도 보시는대로... 38 00:03:34,971 --> 00:03:37,822 아..이런.. 짐의 머슬보디가... 39 00:03:38,025 --> 00:03:40,025 하지만 안심하십시요, 폐하 40 00:03:40,299 --> 00:03:43,267 이런 일이 있을 것을 예상해 저 비사관 제니아는 41 00:03:43,650 --> 00:03:47,540 지금의 폐하에게도 어울릴만한 의복을 준비해두었습니다 42 00:03:49,054 --> 00:03:51,804 제니아여, 뭔가 이 옷은... 43 00:03:52,086 --> 00:03:54,703 인간계의 전통적으로 입는 마도사의 옷입니다 44 00:03:55,249 --> 00:03:56,226 잘어울리십니다 45 00:03:56,695 --> 00:04:00,265 이런 팔랑팔랑거리는 옷은 용사의 동료중에서도 입고 있지 않았다고..! 46 00:04:00,547 --> 00:04:04,328 이쪽은 "메이드복"으로 시녀의 작업복입니다 47 00:04:04,414 --> 00:04:07,219 어째서 짐이 시녀의 옷을 입어야하는거냐... 48 00:04:07,703 --> 00:04:11,812 이것은 면학에 적합은 의복으로 오랜 기간 사용되었습니다 49 00:04:12,008 --> 00:04:13,226 흠좀무~ 50 00:04:13,226 --> 00:04:16,125 폐하, 그 말은 10년도 전에 유행 지났습니다 51 00:04:16,383 --> 00:04:19,335 또한 이쪽은 수중활동을 고려하여... 52 00:04:19,351 --> 00:04:20,757 이엣, 됐다!! 53 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 정말이지 54 00:04:22,023 --> 00:04:24,515 멀쩡한 옷 하나 준비 못하다니 55 00:04:24,616 --> 00:04:25,984 죄송합니다 56 00:04:26,366 --> 00:04:30,718 뭐, 그대의 옷차림부터가 멀쩡하지 못해 꼴사나우니 말이야 57 00:04:30,773 --> 00:04:31,773 뭐라고 새꺄? 58 00:04:32,445 --> 00:04:33,445 그런데 제니아 59 00:04:33,843 --> 00:04:35,562 녀석은 지금 어떻게 되었지? 60 00:04:35,867 --> 00:04:36,812 녀석..? 61 00:04:37,047 --> 00:04:38,047 -라고 말씀하신다면? 62 00:04:38,086 --> 00:04:41,804 녀석이라고 하면 얄미운 용사 맥스말고 더 있겠냐??! 63 00:04:42,062 --> 00:04:43,116 아아... 64 00:04:43,570 --> 00:04:46,015 그럴것도 마왕인 짐을 쓰러트린 남자다 65 00:04:46,398 --> 00:04:49,601 아무래도 10년이나 지난 지금이면 대단한 사람이 되었겠지 66 00:04:49,922 --> 00:04:53,015 왕족이 되었어도 이상하지 않겠구만~ 67 00:04:53,554 --> 00:04:55,327 그래서 제니아 어떻게 되었지? 68 00:04:55,467 --> 00:04:56,436 그게- 69 00:04:56,703 --> 00:04:58,226 그건 말이죠.. 70 00:04:58,351 --> 00:04:59,351 실은... 71 00:04:59,476 --> 00:05:03,570 현재 용사에 대해서는 의문인 점이 많아서 말이죠... 72 00:05:03,647 --> 00:05:04,428 뭐라고..? 73 00:05:04,592 --> 00:05:09,015 적어도 정치나 사회에는 모습을 나타내지 않은 모양입니다 74 00:05:09,374 --> 00:05:10,796 으음.. 어째서지? 75 00:05:10,844 --> 00:05:11,827 이상하군 76 00:05:13,014 --> 00:05:14,818 그렇구나, 바로 그거야! 77 00:05:15,094 --> 00:05:18,413 속세와 연을 끊고 수행의 나날이라는 건가! 78 00:05:18,617 --> 00:05:21,124 인간계를 구하고도 교만하지 않은 그 자세! 79 00:05:21,195 --> 00:05:23,320 그 녀석이야말로 진정한 용사야! 80 00:05:24,820 --> 00:05:27,429 짐도 더욱이 재회가 기대되는구나~! 81 00:05:28,375 --> 00:05:29,320 크흠..! 82 00:05:29,601 --> 00:05:30,741 자, 폐하 83 00:05:30,976 --> 00:05:33,820 주무시는 동안 처리해야하는 일이 산더미입니다 84 00:05:34,164 --> 00:05:36,202 지금은 용사에 대해선 잊어주시죠 85 00:05:37,164 --> 00:05:38,765 그럴수는 없다, 제니아여 86 00:05:39,242 --> 00:05:42,429 용사는 우리 마의 권속에 있어 절대 잊을 수 없는 원수 87 00:05:42,578 --> 00:05:44,288 내버려둔다는 건 있을 수 없다 88 00:05:44,492 --> 00:05:46,234 말대답을 많이 하는 것 같습니다만 89 00:05:46,265 --> 00:05:49,937 초인적인 강함은 둘째치고 용사도 결국은 인간 90 00:05:50,328 --> 00:05:52,913 금세 늙고 죽어가는 존재입니다 91 00:05:53,172 --> 00:05:56,648 그런 자에게 이제 와서 폐하께서 집착할 필요는 없으십니다 92 00:06:00,453 --> 00:06:03,007 ..그대 짐에게 무언가를 숨기고 있군? 93 00:06:03,725 --> 00:06:07,335 용사에 관해서 짐에게 알려지면 안되는 무언가가 있는구나? 94 00:06:07,531 --> 00:06:09,437 그..그..그럴리가..! 95 00:06:09,484 --> 00:06:11,570 폐..폐..하에게 숨..숨기는..일..? 96 00:06:12,546 --> 00:06:13,546 설마..! 97 00:06:13,586 --> 00:06:16,843 용사는 이미 죽어있다라는 건 아니겠지..?! 98 00:06:16,929 --> 00:06:18,866 병인가..? 아니면 암살인가..? 99 00:06:18,890 --> 00:06:20,999 제발 거짓말이라고 해다오! 100 00:06:22,882 --> 00:06:23,913 직접 확인해보지!! 101 00:06:24,414 --> 00:06:25,554 제 3의 눈이여! 102 00:06:27,054 --> 00:06:27,913 오오..?! 103 00:06:27,936 --> 00:06:31,030 이 파동은 틀림없이 얄미운 용사의 생명파동! 104 00:06:31,741 --> 00:06:33,765 뭐야, 살아있었던 건가 105 00:06:33,836 --> 00:06:35,640 기대하게 만들어가지고... 나원참 106 00:06:36,570 --> 00:06:39,601 인간의 왕도에서 가까운 곳에 살고 있는 듯하군 107 00:06:40,187 --> 00:06:41,374 그렇구만~ 108 00:06:42,047 --> 00:06:44,546 좋아, 그럼 잠시 다녀오도록 할까나! 109 00:06:44,546 --> 00:06:45,327 예에?!! 110 00:06:45,334 --> 00:06:47,615 어디를..? 안됩니다, 폐하! 111 00:06:48,187 --> 00:06:50,726 오늘은 인사하러 가는 것 뿐이다 112 00:06:50,883 --> 00:06:53,296 바로 돌아올테니 저녁밥 준비해 놓도록 113 00:06:53,937 --> 00:06:55,320 잠시만 기다려주십시요, 폐하! 114 00:06:55,327 --> 00:06:56,859 지금 용사는..! 115 00:06:57,562 --> 00:07:02,570 그래! 지금의 용사는 찰나에 불과한 평화를 만끽하고 있겠지 116 00:07:02,764 --> 00:07:07,490 거기에 짐의 부활을 알려 녀석에게 공포와 절망의 맛을 떠올려주는 거다! 117 00:07:07,507 --> 00:07:09,984 그만 두십시요! 분명 후회할겁니다! 118 00:07:10,023 --> 00:07:11,023 에잇, 시끄러워! 119 00:07:12,726 --> 00:07:14,726 짐은 이걸 위해 일찍 깨어난 것이다! 120 00:07:14,969 --> 00:07:16,969 이것만큼은 양보 못해~! 121 00:07:17,194 --> 00:07:19,968 - 하하하앗! - 기다리십시요, 폐하! 122 00:07:21,695 --> 00:07:23,695 저렇게 신이 나셔서는... 123 00:07:24,469 --> 00:07:28,312 끝까지 막지 못한 저를 용서해주십시요, 폐하! 124 00:07:39,062 --> 00:07:40,898 인간계도 오랜만이구나 125 00:07:42,344 --> 00:07:45,585 보이는구나, 우민들의 하찮은 생활이! 126 00:07:45,672 --> 00:07:49,374 확실히 기억보다는 문명이 발달한 것처럼 보이는군 127 00:07:53,882 --> 00:07:55,038 그리고 가깝다! 128 00:07:55,344 --> 00:08:00,976 용사놈 부활한 짐을 대면하고 어떤 표정을 지을지 기대되는군! 129 00:08:04,186 --> 00:08:05,741 저 건물인가! 130 00:08:05,796 --> 00:08:07,523 실례하마!! 131 00:08:10,734 --> 00:08:12,804 오랜만이구나 용사 맥스여! 132 00:08:12,999 --> 00:08:16,452 봐라, 약속대로 짐은 부활했다 133 00:08:16,498 --> 00:08:19,062 왜 그러지? 너무 놀라서 목소리도 안나오는 건가? 134 00:08:19,085 --> 00:08:20,585 와하하핫! 135 00:08:23,859 --> 00:08:24,507 하? 136 00:08:28,570 --> 00:08:29,225 - 하? - 어? 137 00:08:29,233 --> 00:08:31,038 1렙 마왕과 원룸 용사 Sub by Riri 138 00:10:11,381 --> 00:10:16,232 #1 마왕부활! 139 00:10:16,818 --> 00:10:18,216 뭐냐, 너? 140 00:10:18,911 --> 00:10:19,419 아..? 141 00:10:20,926 --> 00:10:22,107 아.. 실례 142 00:10:22,263 --> 00:10:23,614 잘못 찾은 것 같구나 143 00:10:24,068 --> 00:10:25,599 내가 맥스인데 144 00:10:25,685 --> 00:10:28,068 아하하.. 재미있는 농담을... 145 00:10:28,373 --> 00:10:32,021 그 세 눈과 뿔.. 너 마족이냐? 146 00:10:32,387 --> 00:10:35,013 이제와서 마족이 나한테 무슨 볼일이지? 147 00:10:35,145 --> 00:10:35,950 ..으아악?! 148 00:10:35,982 --> 00:10:38,169 이건 성검 블레이즈 브링어..?! 149 00:10:38,318 --> 00:10:39,583 틀림없어..! 150 00:10:39,670 --> 00:10:42,622 이걸로 짐의 오른쪽 어깨부터 싹둑 베여버린 거다...! 151 00:10:42,911 --> 00:10:45,060 뭐.. 너 설마? 152 00:10:45,396 --> 00:10:47,607 그러고보니 되살아난다고 뭐시기.. 153 00:10:47,645 --> 00:10:50,560 성검을 쓰레기마냥 내던지면 안된잖아! 154 00:10:50,536 --> 00:10:51,918 거기 좀 앉아라 네 놈! 155 00:10:54,763 --> 00:10:59,638 그대.. 진짜 정말로 그때의 용사 맥스인건가? 156 00:10:59,701 --> 00:11:01,333 그렇다고 말했잖아 157 00:11:01,467 --> 00:11:02,661 아~ 허리 아파 158 00:11:02,755 --> 00:11:04,755 느슨해졌어.. 심신 죄다..! 159 00:11:04,770 --> 00:11:07,059 턱이 사라지기 일보 직전이잖아..! 160 00:11:07,099 --> 00:11:08,239 시끄러 161 00:11:08,271 --> 00:11:10,513 나이 먹으면 자연스러운 변화야 162 00:11:10,536 --> 00:11:12,466 10년 전과는 천지차이다! 163 00:11:12,497 --> 00:11:13,497 너무 바뀌었잖아!! 164 00:11:13,599 --> 00:11:15,372 너한테 듣고 싶지는 않아 165 00:11:15,404 --> 00:11:16,958 왜 세일러복 입고 있는건데? 166 00:11:19,248 --> 00:11:21,427 그건 그렇고 더러운 방이로군 167 00:11:22,005 --> 00:11:24,060 뭔가 묘한 냄새도 나고.. 168 00:11:24,115 --> 00:11:25,146 홀아비 냄새? 169 00:11:25,168 --> 00:11:27,465 하지마라, 진지하게 맡지 마! 170 00:11:27,615 --> 00:11:29,380 이건 음식용기인가? 171 00:11:29,521 --> 00:11:31,614 바로 버려라 벌래 생긴다 172 00:11:31,763 --> 00:11:33,247 휴지도 나원참 173 00:11:33,271 --> 00:11:34,661 내가 치워주마 174 00:11:34,732 --> 00:11:38,083 남의 집 휴지를 아무렇지도 않게 줍는구나... 175 00:11:39,232 --> 00:11:40,341 이건 뭐지? 176 00:11:40,677 --> 00:11:41,685 구멍이 있어 177 00:11:41,857 --> 00:11:42,857 탄력도 있어 178 00:11:42,865 --> 00:11:43,865 그만해! 179 00:11:43,974 --> 00:11:45,474 만지작거리지 마!! 180 00:11:46,576 --> 00:11:50,341 호오, 이것이 인간들이 사용한다는 정보단말기인가 181 00:11:50,420 --> 00:11:52,529 그러니까 막 만지작 거리지 말라니까... 182 00:11:53,990 --> 00:11:55,943 여기에 문자를 입력해서 183 00:11:56,177 --> 00:11:59,130 그렇군 조사같은걸 할 수 있는거군 184 00:11:59,396 --> 00:12:01,325 인간도 제법 하는군 185 00:12:01,467 --> 00:12:03,099 너 대체 뭐하러 온거야? 186 00:12:03,161 --> 00:12:04,232 아.. 맞다! 187 00:12:04,536 --> 00:12:05,294 크흠 188 00:12:07,623 --> 00:12:09,107 으하하핫! 189 00:12:09,138 --> 00:12:10,349 용사 맥스여 190 00:12:10,498 --> 00:12:14,513 이 10년간 평화에 완전히 찌들어 송곳니가 빠져버렸구나 191 00:12:14,552 --> 00:12:15,091 응? 192 00:12:15,381 --> 00:12:18,505 여기서 짐의 완전부활을 선언한다! 193 00:12:18,599 --> 00:12:22,935 나약한 인간들은 이번에야말로 완전히 지배해주마! 194 00:12:22,996 --> 00:12:24,591 으하하하! 195 00:12:27,521 --> 00:12:29,708 그대... 뭔가 좀 없는건가..? 196 00:12:30,154 --> 00:12:33,818 숙적의 부활인데.. "그렇게는 못해"..라던지 197 00:12:34,091 --> 00:12:35,528 딱히 없어 198 00:12:35,576 --> 00:12:36,927 웃기지 마라! 199 00:12:37,107 --> 00:12:42,122 짐은 그대가 늙어죽어버리기 전에 복수하기 위해서 일부터 빨리 깨어난거라고! 200 00:12:42,342 --> 00:12:43,857 몰라 그런 거 201 00:12:44,115 --> 00:12:47,325 10년 전의 그대는 기운이 넘쳤을 거다! 202 00:12:47,763 --> 00:12:50,185 그 10년동안 대체 무슨일이 있었던거야?! 203 00:12:50,489 --> 00:12:52,411 무슨일이 있었냐고? 204 00:12:52,763 --> 00:12:54,661 간단한 이야기잖아 205 00:12:55,131 --> 00:12:59,224 널 쓰러뜨리고 마족을 멸하면 난 더 이상 쓸모가 없다는 거야 206 00:12:59,614 --> 00:13:04,246 제대로 된 보상도 없이 쫓겨나서 지금 이 꼴이다 207 00:13:04,427 --> 00:13:05,427 그럴수가.. 208 00:13:05,568 --> 00:13:07,411 용서할 수 없어.. 인간놈들! 209 00:13:07,708 --> 00:13:12,169 자기 세상을 구해준 용사를 대체 뭐라고 생각하는거야..! 210 00:13:12,974 --> 00:13:16,943 용사라는 건 평화로운 세상에는 필요없는 것 211 00:13:17,404 --> 00:13:19,404 오히려 방해되는 존재라는거야 212 00:13:20,943 --> 00:13:22,599 이쪽이 더 편해서 좋아 213 00:13:23,279 --> 00:13:26,060 어디.. 용사.. 맥스.. 214 00:13:27,802 --> 00:13:29,302 아, 여러가지 나왔다 215 00:13:29,787 --> 00:13:31,271 - 어디보자 - 어이 그만둬 216 00:13:31,333 --> 00:13:33,380 (용사 맥스) 217 00:13:33,786 --> 00:13:35,262 불륜의혹..? 218 00:13:35,287 --> 00:13:37,239 아냐아냐 안했어!! 219 00:13:37,380 --> 00:13:39,286 기자회견의 영상이 남아있어 220 00:13:41,740 --> 00:13:43,107 땀이 장난 아닌데? 221 00:13:43,271 --> 00:13:44,271 이거.. 했구만 222 00:13:44,381 --> 00:13:45,857 틀려, 내 말을 들어봐!!! 223 00:13:45,935 --> 00:13:47,997 몰랐다고 유부녀라니..!!! 224 00:13:48,060 --> 00:13:49,224 속았다고!! 225 00:13:49,263 --> 00:13:51,419 그건 돈을 노린 용사헌터야!! 226 00:13:51,458 --> 00:13:53,122 분명 한패인거야! 227 00:13:54,896 --> 00:13:56,575 뭐, 자업자득이네 228 00:13:57,162 --> 00:14:00,614 진지하지도 않은 주제에 마구 손대니까 그렇게 되는거다 229 00:14:01,677 --> 00:14:03,185 그 아래의 기사는... 230 00:14:03,631 --> 00:14:06,388 뭐야 이거 일반인에게 폭력..? 231 00:14:06,677 --> 00:14:07,927 진짜냐 너..? 232 00:14:08,060 --> 00:14:12,950 틀려! 그것도 내가 일방적으로 나쁘게 써져있지만 233 00:14:12,965 --> 00:14:17,386 상대는 양아치 6명인데다가 그쪽이 먼저 덤벼든거라고! 234 00:14:17,426 --> 00:14:19,605 저항 정도는 당연히 하잖아! 235 00:14:19,831 --> 00:14:22,113 그대라면 간단히 따돌릴 수 있을텐데 236 00:14:22,816 --> 00:14:26,683 10년 전에 짐의 언데드 군단으로부터 도망치지 않았느냐? 237 00:14:26,879 --> 00:14:30,293 아니.. 그것도 무사히 빠져나간 것도 아니거든... 238 00:14:30,824 --> 00:14:34,066 대충 술이라도 마셔서 늘어긴 거겠지 239 00:14:34,207 --> 00:14:35,691 정말 못말리는구만 240 00:14:36,707 --> 00:14:38,504 왠지 재미있어졌어 241 00:14:38,918 --> 00:14:40,222 다른 거는 어디보자 242 00:14:40,332 --> 00:14:42,386 이제 됐잖아, 그만해! 243 00:14:43,145 --> 00:14:43,980 어어..?! 244 00:14:44,098 --> 00:14:45,652 뭐라고?! (무려 10명과 교제) 245 00:14:45,784 --> 00:14:47,940 네노오옴! 거기까지 몰락한거냐!! 246 00:14:47,988 --> 00:14:50,660 아니야! 그것만큼은 진짜 사실무근이야! 247 00:14:50,777 --> 00:14:53,308 짐은 널 그렇게 키운 적이 없다! 248 00:14:53,356 --> 00:14:55,058 뭔소리야 진정해 바보 녀석! 249 00:14:56,551 --> 00:15:00,519 그 10명의 여성을 본 적이 없다고 몇 번이고 부정했는데...! 250 00:15:00,590 --> 00:15:02,308 밤의 성검이 날뛰었다든지 251 00:15:02,408 --> 00:15:06,565 내 블레이즈 브링어가 일어나면 하이퍼 맥스라던지...!! 252 00:15:06,690 --> 00:15:08,902 내 블레이즈 브링어가... 253 00:15:09,430 --> 00:15:11,651 그건.. 재밌지 않나... 254 00:15:12,379 --> 00:15:14,168 시끄러워!!! 255 00:15:14,415 --> 00:15:15,954 뭐, 너무 낙심하지 마라 256 00:15:16,204 --> 00:15:18,548 그대의 멋있는 모습도 찾아줄테니까 257 00:15:19,962 --> 00:15:22,719 확실히 저는 마왕을 쓰러트렸습니다 258 00:15:22,947 --> 00:15:28,087 하지만 그건 저 혼자만의 힘이 아닌 더할 나위 없이 소중한 동료들 259 00:15:28,431 --> 00:15:31,790 그리고 전 세계 여러분의 응원이 있었기에 저는 260 00:15:32,376 --> 00:15:36,790 인간으로서의 긍지를 가지고 마왕과 싸울 수 있었던 겁니다 261 00:15:38,025 --> 00:15:41,501 이번 마왕 토벌은 저에게 목표의 하나를 통과한 것입니다 262 00:15:41,727 --> 00:15:46,102 이 소중한 평화를 위해서 용사로써 무엇을 할 수 있는 지 263 00:15:47,079 --> 00:15:51,751 그것을 찾아내는 것이 제 사명이라고 생각합니다 264 00:15:53,072 --> 00:15:54,212 끝 265 00:15:56,414 --> 00:15:59,337 바보다 이 녀석!! 완전히~ 신났구만! 266 00:16:00,547 --> 00:16:02,531 멈춰! 멈추라고!! 267 00:16:04,532 --> 00:16:07,751 이정도로 나대고 다녔으니 폭로당하는 것도 당연하지 268 00:16:08,228 --> 00:16:09,915 모난 돌도 정 맞는 법이야 269 00:16:10,322 --> 00:16:12,329 10년 전의 나한테 말해라 270 00:16:12,439 --> 00:16:14,719 그 결과가 이 꼴인가 271 00:16:18,453 --> 00:16:19,804 동료의 사진이잖아? 272 00:16:20,711 --> 00:16:23,312 왠지 성검보다 소중이 여기는 거 같은데? 273 00:16:23,656 --> 00:16:25,523 딱히 그런거 아니야 274 00:16:26,367 --> 00:16:31,288 아아! 탄탄한 육체에 가능성을 품고 있는 올곧은 눈빛... 275 00:16:31,632 --> 00:16:34,859 그 시절의 그대는 어디로 가버린건가? 276 00:16:34,906 --> 00:16:37,749 너.. 나에 대한 집착이 무서울 정도야... 277 00:16:37,882 --> 00:16:40,054 동료들과는 잘지내고 있어? 278 00:16:40,375 --> 00:16:42,155 벌써 몇년이나 안 만났어 279 00:16:42,453 --> 00:16:43,921 쓸쓸하구만 280 00:16:44,984 --> 00:16:46,788 어차피 다 그런 법이지 281 00:16:47,319 --> 00:16:50,631 인간관계는 메리트가 없으면 이어지지 않아 282 00:16:50,820 --> 00:16:53,944 저 녀석들이 지금 날 만날 메리트가 어디에 있어? 283 00:16:54,289 --> 00:16:55,765 그건 틀려 284 00:16:56,562 --> 00:17:01,077 그대가 그런 이기적인 생각을 하니까 동료들도 떠나간거다 285 00:17:01,382 --> 00:17:02,874 시끄러워 닥쳐 286 00:17:03,109 --> 00:17:04,671 다 아는 척 하지마 287 00:17:05,062 --> 00:17:06,515 돌아가 거슬린다 288 00:17:08,437 --> 00:17:10,991 제니아가 짐을 막은 이유를 잘 알겠어 289 00:17:11,922 --> 00:17:13,616 이곳에는 더 이상 용사가 없군 290 00:17:14,773 --> 00:17:17,132 짐은 돌아가지 더 이상 볼 일도 없겠지 291 00:17:17,460 --> 00:17:19,483 그래, 돌아가라~ 292 00:17:20,327 --> 00:17:25,023 근데 그렇군 용사도 이렇게 되어버렸다면 인간계도 끝이구만 293 00:17:25,671 --> 00:17:28,851 돌아가면 모조리 두들겨 깨워서 군대를 일으켜야겠군 294 00:17:29,047 --> 00:17:31,366 똑똑히 깨닫게 해주마 인간 놈들! 295 00:17:31,522 --> 00:17:34,803 그래 좋네~! 이딴 세상 멸망해버려~ 296 00:17:34,953 --> 00:17:37,921 하지만 그대의 동료들은 좀 거슬리는군 297 00:17:37,984 --> 00:17:40,280 이대로 가서 먼저 목을 떨궈버릴까~? 298 00:17:40,351 --> 00:17:41,812 그것도 괜찮네! 299 00:17:41,820 --> 00:17:44,717 특히 나 레오한테 돈 빌렸었으니까 300 00:17:44,836 --> 00:17:46,952 죽으면 갚지 않아도 되고 좋네~ 301 00:17:47,960 --> 00:17:49,452 네 놈! 302 00:17:50,052 --> 00:17:53,937 지옥으로 떨어져라!!! 303 00:17:58,804 --> 00:18:01,187 솜씨는 녹슬지 않은 모양이군... 304 00:18:06,656 --> 00:18:07,656 바보같긴 305 00:18:07,734 --> 00:18:10,343 그 녀석들이 지금의 너한테 당할리가 있겠냐 306 00:18:18,672 --> 00:18:19,672 어라..? 307 00:18:19,929 --> 00:18:21,038 짐은 분명... 308 00:18:21,671 --> 00:18:22,577 여긴..? 309 00:18:23,023 --> 00:18:24,023 벽장인가..? 310 00:18:24,117 --> 00:18:26,921 용사놈 짐을 마무리하지 않았다고? 311 00:18:41,703 --> 00:18:42,530 좋아! 312 00:18:43,156 --> 00:18:43,905 그대여 313 00:18:45,343 --> 00:18:48,187 짐이 있을 때만이라도 이런거 참을 수 없나..? 314 00:18:48,202 --> 00:18:50,007 뭐야.. 너 자고 있으라고!! 315 00:18:53,398 --> 00:18:55,554 어째서 짐의 목숨을 끊지 않은거지? 316 00:18:56,201 --> 00:18:58,044 하려고 했다면 얼마든지 가능했을터 317 00:18:58,326 --> 00:19:00,333 난 더 이상 용사가 아니야 318 00:19:00,451 --> 00:19:02,326 마왕을 쓰러트릴 의미가 없어 319 00:19:02,678 --> 00:19:07,107 그보다 지금 너를 쓰러트리면 '용사, 숨겨진 자식 학대 끝에 사망!' 320 00:19:07,138 --> 00:19:08,904 - 같은 식으로 되어버릴걸? 321 00:19:09,396 --> 00:19:11,708 어.. 그건 좀 기분 나쁘군 322 00:19:12,271 --> 00:19:13,435 자 커피 323 00:19:16,662 --> 00:19:19,833 써! 오렌지 주스는 없는건가? 324 00:19:19,920 --> 00:19:21,677 해준 보람이 없구나 325 00:19:24,685 --> 00:19:27,270 역시 그대는 명실상부 용사다 326 00:19:27,755 --> 00:19:28,982 갑자기 뭐야 327 00:19:29,458 --> 00:19:31,982 재빠른 몸놀림에 깔끔한 기술 328 00:19:32,279 --> 00:19:33,990 조금도 녹슬지 않았군 329 00:19:34,326 --> 00:19:36,997 가슴 속 깊숙히 불타고 있는 용사의 혼! 330 00:19:37,179 --> 00:19:38,655 분명히 느꼈어 331 00:19:38,991 --> 00:19:40,850 그런거 있으나 마나야 332 00:19:41,130 --> 00:19:42,866 그보다 녹슨건 너잖아 333 00:19:42,889 --> 00:19:43,561 으앗..! 334 00:19:44,505 --> 00:19:48,114 그런 꼴로 우리의 목을 떨구겠다니 웃기는 소리군 335 00:19:48,123 --> 00:19:51,108 시끄러워! 막 일어나서 컨디션이 안좋은거다! 336 00:19:51,483 --> 00:19:54,327 두고봐라, 지금은 이런 꼴이지만! 337 00:19:54,710 --> 00:19:58,350 언젠가 힘을 되찾아서 인간계를 손에 넣어주마! 338 00:19:58,562 --> 00:20:00,944 그때는 다시 짐과 싸우는 거다! 339 00:20:03,288 --> 00:20:05,733 미안하지만 그런 약속을 못해 340 00:20:07,687 --> 00:20:11,639 네 말대로 지금의 내가 이렇게 된건 전부 자업자득이야 341 00:20:11,858 --> 00:20:12,858 그래도 말이야 342 00:20:13,491 --> 00:20:16,647 난 역시 이 세상이 완전히 싫증나 버렸어 343 00:20:16,937 --> 00:20:19,522 더 이상 용사 같은 건 하고 싶은 생각이 안들어 344 00:20:20,124 --> 00:20:23,241 그리고 용사라는 건 분명 시대가 낳는거야 345 00:20:23,566 --> 00:20:25,706 네가 무언가를 하려고하면 346 00:20:25,988 --> 00:20:28,292 새로운 용사가 나타나겠지 347 00:20:32,121 --> 00:20:33,573 그렇..구나... 348 00:20:34,550 --> 00:20:35,839 ..알겠다 349 00:20:39,613 --> 00:20:40,613 실례했다 350 00:20:41,043 --> 00:20:42,183 대접 감사하지 351 00:20:45,621 --> 00:20:46,401 작별이다 352 00:20:46,862 --> 00:20:49,097 그래, 기분전환 정도는 됐어 353 00:20:49,629 --> 00:20:50,331 그럼 잘가 354 00:21:05,042 --> 00:21:06,394 목욕이나 할까 355 00:21:06,707 --> 00:21:07,707 다녀왔어 356 00:21:08,855 --> 00:21:10,175 주방 빌릴게 357 00:21:11,683 --> 00:21:13,761 인간의 돈을 들고 있어서 다행이야 358 00:21:14,026 --> 00:21:17,081 헤헤 "심부름까지 하고 대단하네"라는 소리까지 들었다고 359 00:21:18,027 --> 00:21:19,566 그대 영양이 부족하지? 360 00:21:20,199 --> 00:21:22,050 짐이 전골이라도 만들어주마! 361 00:21:23,089 --> 00:21:24,401 엥..? 너 362 00:21:24,636 --> 00:21:26,066 지금 뭐하는 거야? 363 00:21:26,839 --> 00:21:29,722 지금 너 10년 전보다 훨씬 더 무섭다고... 364 00:21:29,941 --> 00:21:32,316 그게 짐도 이래저래 생각해봤다만 365 00:21:32,480 --> 00:21:36,542 역시 그대정도나 되는 남자를 이대로 내버려두는 건 아까워 366 00:21:36,636 --> 00:21:41,066 게다가 짐도 변화된 인간사회를 알아야만 하지! 367 00:21:41,660 --> 00:21:44,464 그러니까 당분간 그대의 집에 실례 하겠다 368 00:21:44,636 --> 00:21:47,206 하아아?! 너가 돌봐주겠다고? 369 00:21:47,269 --> 00:21:48,527 돌봐줄 수 있냐고? 370 00:21:48,824 --> 00:21:49,972 착각하지 말거라 371 00:21:50,261 --> 00:21:53,464 짐이 그대를 돌봐주겠다고 하는 거다! 372 00:21:53,597 --> 00:21:54,597 감사해라! 373 00:21:58,801 --> 00:22:00,464 어떠냐 맛있지? 374 00:22:01,051 --> 00:22:03,542 뭐랄까.. 엄청 정상적이네 375 00:22:03,957 --> 00:22:07,159 짐은 이미 가정식에 빠삭하니까 말이지 (さしすせそ: 조미료 넣는 순서) 376 00:22:07,551 --> 00:22:11,628 인간계 이전에 그대의 위장부터 지배해주마! 377 00:22:12,152 --> 00:22:15,058 앞으로 매일 만들어 줄테니까 각오하도록 378 00:22:15,222 --> 00:22:16,495 맛있어 보여 379 00:22:17,011 --> 00:22:17,613 응? 380 00:22:17,761 --> 00:22:19,409 그대 지금 뭐라고 말했나? 381 00:22:19,417 --> 00:22:20,948 어? 딱히 아무것도 382 00:22:21,363 --> 00:22:22,206 그렇구나 383 00:22:22,237 --> 00:22:23,480 어서 먹어라 먹어~