1 00:03:23,745 --> 00:03:28,875 경치 좀 봐 근사하다, 근사해! 2 00:03:33,088 --> 00:03:34,072 안녕, 아빠! 3 00:03:34,172 --> 00:03:36,425 안녕, 내 사랑 도착한 것 같네 4 00:03:36,717 --> 00:03:39,845 거의 다 왔어 아나 이모가 마중 나와줬어 5 00:03:41,012 --> 00:03:42,598 여보, 잘 지내지? 6 00:03:43,139 --> 00:03:45,626 안녕 거긴 몇 시야? 7 00:03:45,726 --> 00:03:47,603 정오 다 됐어 우리 때문에 깼어? 8 00:03:48,312 --> 00:03:49,563 비행은 어땠어? 9 00:03:50,063 --> 00:03:51,673 한숨도 못 잤어 10 00:03:51,773 --> 00:03:54,510 - 안녕, 알레한드로! - 안녕, 아나, 잘 지냈어? 11 00:03:54,610 --> 00:03:58,347 그럼요, 형부 못 봐서 다들 안타까워해요 12 00:03:58,447 --> 00:04:00,724 다음엔 꼭 갈게 미안 13 00:04:00,824 --> 00:04:02,976 3년 후에 말이죠? 14 00:04:03,076 --> 00:04:05,912 신혼여행 때 같이 가자고 할까 봐 15 00:04:06,372 --> 00:04:08,524 아르헨티나 관광시켜주게 16 00:04:08,624 --> 00:04:10,276 그거 좋은 생각인데! 17 00:04:10,376 --> 00:04:13,629 안부나 전해줘야 할 텐데 희생양 되실 분 이름이 뭐지? 18 00:04:14,505 --> 00:04:17,073 요한이요 그렇게 전할게요, 고마워요 19 00:04:17,173 --> 00:04:18,158 요한이군 20 00:04:18,258 --> 00:04:21,537 - 아빠, 투투랑 같이 잤어? - 아니, 아니 21 00:04:21,637 --> 00:04:23,705 지금 찾는 중이야 22 00:04:23,805 --> 00:04:25,040 나 안 보고 싶어해? 23 00:04:25,140 --> 00:04:28,084 이리 와, 투투 주인님 전화야 24 00:04:28,184 --> 00:04:30,504 - 네 동생은? - 아빠한테 인사해 25 00:04:30,604 --> 00:04:34,007 - 안녕, 아빠! - 아들! 잘 도착했어? 26 00:04:34,107 --> 00:04:35,734 응, 안녕, 투투 27 00:04:36,652 --> 00:04:39,513 내 사랑 너무 보고 싶네 28 00:04:39,613 --> 00:04:41,031 자, 뽀뽀! 29 00:05:02,260 --> 00:05:03,303 파코! 30 00:05:16,400 --> 00:05:19,778 이건 다른 거랑 섞이면 안 돼 31 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 따로 보관해줘 빈센테 32 00:05:37,796 --> 00:05:39,297 - 아주 예쁜데? - 정말? 33 00:05:39,965 --> 00:05:41,883 - 근데 조금 끼네 - 어디 봐 34 00:05:42,926 --> 00:05:45,454 - 살 좀 쪄서 그래 - 정말? 35 00:05:45,554 --> 00:05:47,789 - 난 지금이 좋아 - 다행이다 36 00:05:47,889 --> 00:05:51,226 - 살찐 거? - 아니, 지금이 좋다는 거 37 00:05:52,060 --> 00:05:53,562 도와줘? 38 00:05:54,104 --> 00:05:55,313 걸렸어 39 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 이렇게 하나? 40 00:06:01,778 --> 00:06:03,071 - 아니야 - 젠장 41 00:06:04,322 --> 00:06:05,223 찢어지겠어 42 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 그럼 안쪽에서 해볼까? 43 00:06:09,995 --> 00:06:11,121 정말 예뻐 44 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 안녕 45 00:06:27,053 --> 00:06:28,054 잘 지냈어? 46 00:06:38,607 --> 00:06:40,400 저거 타고 싶어! 47 00:06:55,749 --> 00:06:56,875 라우라 이모! 48 00:06:58,209 --> 00:06:59,377 로시오! 49 00:07:00,962 --> 00:07:03,549 엄마, 이모 왔어! 50 00:07:05,967 --> 00:07:08,386 - 사촌 언니야, 인사해 - 엄마? 51 00:07:10,806 --> 00:07:11,932 언니! 52 00:07:13,725 --> 00:07:14,726 디에고! 53 00:07:17,187 --> 00:07:18,689 혼자 어디 가니? 54 00:07:20,691 --> 00:07:22,568 이모한테 인사해 55 00:07:26,237 --> 00:07:27,698 호텔 하나로 되겠니? 56 00:07:28,156 --> 00:07:29,866 가까운 데 집도 빌렸어요 57 00:07:30,784 --> 00:07:33,244 피곤한데 방도 나눠야 하나 58 00:07:33,870 --> 00:07:36,665 고작 이틀인데 뭘 난 괜찮아 59 00:07:37,123 --> 00:07:39,084 두 분이 정하세요 금방 올게요 60 00:07:41,920 --> 00:07:43,505 - 안녕 - 안녕! 61 00:07:44,047 --> 00:07:46,550 - 왔구나 - 안녕, 자기야 62 00:07:47,968 --> 00:07:50,829 요한이고 이쪽은 라우라 언니 63 00:07:50,929 --> 00:07:53,264 - 디에고랑 이레네 - 실물이 훨씬 낫네 64 00:07:53,890 --> 00:07:56,668 반가워요 얘기 많이 들었어요 65 00:07:56,768 --> 00:07:58,604 우리도요 66 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 - 자 - 네 67 00:08:02,023 --> 00:08:03,759 그게 다야? 68 00:08:03,859 --> 00:08:04,926 가자 69 00:08:05,026 --> 00:08:07,487 지난번 남자보다 훨씬 낫다 70 00:08:19,207 --> 00:08:20,208 아빠! 71 00:08:20,876 --> 00:08:21,918 이거 어디 놔요? 72 00:08:22,335 --> 00:08:24,713 위에 방 준비해놨어 73 00:08:25,463 --> 00:08:28,508 - 아빠는? - 글쎄, 안뜰에 계시나? 74 00:08:38,685 --> 00:08:39,686 아빠 75 00:08:41,146 --> 00:08:43,815 - 라우라 - 보고 싶었어요 76 00:08:45,233 --> 00:08:46,527 여전히 멋져요 77 00:08:50,405 --> 00:08:51,573 좋아 보이네요 78 00:08:57,328 --> 00:09:00,206 - 얘! - 언니! 79 00:09:06,588 --> 00:09:08,339 정말 보고 싶었어 80 00:09:17,057 --> 00:09:19,375 아빠 확 늙으셨네 81 00:09:19,475 --> 00:09:22,395 - 응, 지난번보다 훨씬 - 폭삭 늙으셨어 82 00:09:22,813 --> 00:09:24,606 다 아는데 당신만 아니래 83 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 얘들아 84 00:09:27,693 --> 00:09:29,695 어서 갈아입어 할아버지 기다리셔 85 00:09:31,362 --> 00:09:32,363 이리 줘 86 00:10:06,314 --> 00:10:07,816 속도 좀 줄여 87 00:10:08,524 --> 00:10:09,776 뭐가 무서워? 88 00:10:19,119 --> 00:10:20,120 머리 좀 묶어줘 89 00:10:36,803 --> 00:10:37,804 브레이크! 90 00:10:38,847 --> 00:10:40,098 저 바보들은 뭐야? 91 00:10:42,893 --> 00:10:44,853 뒤에 탄 애 자기 조카 아냐? 92 00:10:45,270 --> 00:10:48,690 - 운전하는 애는 누구지? - 몰라 93 00:10:52,152 --> 00:10:56,431 와인에 대해 알려주지 와인 좋아하는 사람? 94 00:10:56,531 --> 00:10:57,699 이건... 95 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 말이지 96 00:11:00,076 --> 00:11:01,995 포도즙이야 97 00:11:02,370 --> 00:11:03,997 이것과 포도주의 98 00:11:05,331 --> 00:11:06,666 차이는 99 00:11:09,044 --> 00:11:10,045 바로... 100 00:11:10,879 --> 00:11:11,880 시간이지 101 00:11:13,173 --> 00:11:15,591 다 좋은데 시음은 언제 해요? 102 00:11:17,052 --> 00:11:18,203 시음? 103 00:11:18,303 --> 00:11:20,246 선생님이 허락하면... 104 00:11:20,346 --> 00:11:22,082 농담이지? 절대 안 돼! 105 00:11:22,182 --> 00:11:25,560 시간은 와인에 성격을 부여하지 106 00:11:26,644 --> 00:11:27,813 개성도 만들고 107 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 알겠어? 108 00:11:30,315 --> 00:11:31,607 금방 올게 109 00:11:31,983 --> 00:11:35,195 우리 농장 와인 정말 끝내주지 110 00:11:36,321 --> 00:11:38,907 선생님 가셨으니까 마셔볼 사람? 111 00:11:40,200 --> 00:11:41,993 - 근사한걸? - 그렇죠? 112 00:11:42,744 --> 00:11:43,912 보기 좋아 113 00:11:45,288 --> 00:11:47,983 - 이 셋이야? - 아벨, 마티아스, 마르코 114 00:11:48,083 --> 00:11:51,169 - 너도 올 거지? - 그럼요, 걱정 마세요 115 00:11:51,544 --> 00:11:56,032 있지, 신부한테 너희 프로 같다고 말해놨어 116 00:11:56,132 --> 00:11:58,468 - 프로보다 낫죠 - 그래야지 117 00:12:01,763 --> 00:12:02,889 온다고 했잖아? 118 00:12:03,473 --> 00:12:07,268 회사에 일이 생겨서 못 오게 됐어요 119 00:12:08,353 --> 00:12:10,981 - 일 좀 미루지 - 우리 일이랑 같아? 120 00:12:11,564 --> 00:12:15,026 - 엄청 바쁠 거야 - 형부도 바쁘잖아요 121 00:12:15,986 --> 00:12:18,279 매상이 올랐다 줄었다 해서 122 00:12:18,780 --> 00:12:21,016 대출금만 간신히 갚아 123 00:12:21,116 --> 00:12:23,101 창업 초기엔 다 그렇잖아요 124 00:12:23,201 --> 00:12:26,496 창업 초기? 벌써 2년 됐어 125 00:12:27,663 --> 00:12:30,250 집에서 싸우는 것보다는 낫지 126 00:12:31,209 --> 00:12:32,377 이제 여기서 싸우지 127 00:12:34,963 --> 00:12:36,531 벌써 와? 128 00:12:36,631 --> 00:12:40,260 - 다 했다고? 정말? - 저 좀 내버려 두세요 129 00:12:41,052 --> 00:12:42,412 내버려 둬? 130 00:12:42,512 --> 00:12:44,973 맙소사 적당히 좀 해 131 00:12:50,436 --> 00:12:51,980 너무 예쁘다 132 00:12:54,274 --> 00:12:55,466 널 똑 닮았네 133 00:12:55,566 --> 00:12:57,735 눈 뜨면 아빠랑 똑같아요 134 00:12:59,195 --> 00:13:01,072 가브리엘은 어때? 135 00:13:02,032 --> 00:13:04,367 - 독일에 있어요 - 그래? 136 00:13:04,784 --> 00:13:06,870 - 직장 구하러요 - 그럼 넌? 137 00:13:11,124 --> 00:13:12,333 헤어질 것 같아요 138 00:13:14,002 --> 00:13:15,545 저런, 몰랐어 139 00:13:16,421 --> 00:13:17,588 왜? 140 00:13:19,132 --> 00:13:22,427 상황도 안 좋았고 엄마, 아빠가... 141 00:13:23,011 --> 00:13:24,913 그 사람을 싫어했죠 142 00:13:25,013 --> 00:13:26,056 그럼 아이는? 143 00:13:28,391 --> 00:13:29,559 내가 키울 거예요 144 00:13:31,186 --> 00:13:32,562 저런 145 00:13:34,147 --> 00:13:36,774 로시오, 안됐구나 146 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 파코! 147 00:13:58,004 --> 00:13:59,239 - 안녕 - 잘 지냈어? 148 00:13:59,339 --> 00:14:01,757 올 때마다 애가 늘어나는군 149 00:14:02,175 --> 00:14:03,759 우리 애들 많이 컸지? 150 00:14:04,135 --> 00:14:06,221 - 잘 지냈어요? - 잘 지냈죠? 151 00:14:07,138 --> 00:14:08,139 안녕, 오랜만이야 152 00:14:09,099 --> 00:14:12,210 이 귀염둥이 녀석 왜 이렇게 예쁘니! 153 00:14:12,310 --> 00:14:13,753 - 뽀뽀해야지 - 싫어 154 00:14:13,853 --> 00:14:15,188 - 싫어? - 싫대 155 00:14:16,397 --> 00:14:17,398 하기 싫어 156 00:14:18,316 --> 00:14:19,985 자, 어디 보자 157 00:14:22,653 --> 00:14:24,848 - 뽀뽀해줬네! - 해줬어! 158 00:14:24,948 --> 00:14:26,557 정말 착하다 고마워 159 00:14:26,657 --> 00:14:30,436 - 예뻐라, 너랑 똑같아 - 아니, 아빠 닮았어 160 00:14:30,536 --> 00:14:32,663 알레한드로? 농담이지? 161 00:14:32,914 --> 00:14:34,499 누가 알레한드로래? 162 00:14:37,127 --> 00:14:40,463 로시오랑 가브리엘 딸이야 163 00:14:42,090 --> 00:14:43,424 이런 망할 164 00:14:44,842 --> 00:14:46,452 새가 똥 쌌네! 165 00:14:46,552 --> 00:14:50,140 에라, 썩을 놈! 이 썩을 놈아! 166 00:14:58,356 --> 00:14:59,357 이레네! 167 00:15:00,650 --> 00:15:02,193 나 갈게, 나중에 봐 168 00:15:04,487 --> 00:15:06,948 - 네 딸 아냐? - 맞아 169 00:15:18,084 --> 00:15:19,085 이게 뭐니? 170 00:15:19,710 --> 00:15:21,004 뭐 하는 거야? 171 00:15:21,671 --> 00:15:24,699 펠리페, 용감하네 이런 애 뒤에도 타고 172 00:15:24,799 --> 00:15:26,993 용감해요? 남자애들 다 겁쟁인데 173 00:15:27,093 --> 00:15:29,204 어서 와라, 아가씨 174 00:15:29,304 --> 00:15:30,430 헬멧은 어쨌니? 175 00:15:31,056 --> 00:15:34,934 겁쟁이? 내가 얘 나이 때 어땠는지 말 좀 해 봐 176 00:15:35,310 --> 00:15:36,644 엄청났지 177 00:15:37,562 --> 00:15:39,422 교회 지붕 보이지? 178 00:15:39,522 --> 00:15:42,192 네 나이 때 저기를 들락거렸어 179 00:15:42,608 --> 00:15:45,778 새들도 질려서 한동안 안 날아왔지 180 00:15:46,112 --> 00:15:48,614 그래서 나한테 똥 쌌나? 181 00:15:48,906 --> 00:15:50,741 - 오늘 완전히 당했어 - 더러워 182 00:15:51,617 --> 00:15:52,785 저리 가요 183 00:15:56,122 --> 00:15:58,958 - 예쁘지? - 예쁘네, 많이 컸어 184 00:16:00,460 --> 00:16:02,337 조금만 얌전하면 좋을 텐데 185 00:16:07,425 --> 00:16:10,745 - 여기랑 여기 - 내일까지 될까요? 186 00:16:10,845 --> 00:16:13,081 결혼식에 벗고 갈 순 없잖아 187 00:16:13,181 --> 00:16:14,415 안녕하세요 188 00:16:14,515 --> 00:16:17,810 - 안녕, 아들 - 오토바이 허락받았니? 189 00:16:19,895 --> 00:16:21,189 망할 오토바이 190 00:16:22,440 --> 00:16:26,611 오늘 들어온 사람들 전부 결혼식 하객이야? 191 00:16:27,112 --> 00:16:29,514 카탈루냐 남편에 아르헨티나 남편... 192 00:16:29,614 --> 00:16:31,616 아나도 라우라처럼 땡잡았어 193 00:16:33,159 --> 00:16:35,186 잘됐지 여기 남아 봐야 194 00:16:35,286 --> 00:16:38,456 페르난도랑 사는 마리아나 꼴밖에 더 나? 195 00:16:40,666 --> 00:16:42,043 파코가 드레스 봤어? 196 00:16:42,752 --> 00:16:43,753 맘에 든대요 197 00:16:44,295 --> 00:16:46,131 드레스가 아니면 드레스 안이? 198 00:17:00,270 --> 00:17:01,646 이 정도면 됐어 199 00:17:02,105 --> 00:17:03,689 - 따님이... - 됐다잖아! 200 00:17:04,315 --> 00:17:07,152 아빠, 뒤에 조금 더 잘라요 201 00:17:07,527 --> 00:17:09,320 딸 결혼식이잖아 202 00:17:09,862 --> 00:17:11,597 인상 좀 풀지 그래? 203 00:17:11,697 --> 00:17:12,990 웬 오지랖이야? 204 00:17:16,286 --> 00:17:18,521 내가 어쩌다 이런... 205 00:17:18,621 --> 00:17:19,789 아무튼 고집은 206 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 안 그래? 207 00:17:31,176 --> 00:17:32,260 빌어먹을 일이지 208 00:17:35,888 --> 00:17:38,541 우리도 실업자인데 저것들 때문에... 209 00:17:38,641 --> 00:17:42,212 에이, 땡볕에서 포도를 따겠다고요? 210 00:17:42,312 --> 00:17:44,547 나도 흙 만지던 사람이야 211 00:17:44,647 --> 00:17:47,483 너 여자애들 꽁무니 쫓아다닐 때 말이야 212 00:17:48,818 --> 00:17:50,903 누구를 가르치려 들어? 213 00:17:58,578 --> 00:17:59,579 빈센테 214 00:18:55,551 --> 00:18:59,222 성부, 성자 성령의 이름으로 215 00:19:00,390 --> 00:19:02,642 주께서 함께하시길 216 00:19:07,563 --> 00:19:10,300 교우 여러분 오늘 우리가 모인 건 217 00:19:10,400 --> 00:19:13,136 교회와 그 구성원 앞에서 218 00:19:13,236 --> 00:19:18,057 결혼의 길에 들어서는 이 둘을 주님의 은총으로 219 00:19:18,157 --> 00:19:19,909 축복하기 위함입니다 220 00:19:20,201 --> 00:19:24,105 이 성례를 통해 두 사람은 결혼 생활 내내 221 00:19:24,205 --> 00:19:27,667 - 서로 아끼고 사랑할 것입니다 - 만세! 222 00:19:50,815 --> 00:19:52,692 전망 끝내준다 223 00:19:55,486 --> 00:19:57,613 야, 잠깐! 미쳤어? 224 00:19:58,823 --> 00:20:00,741 왜 이리 겁이 많아? 225 00:20:14,672 --> 00:20:15,673 이거 누군지 알아? 226 00:20:16,882 --> 00:20:18,993 - 예전에 죽은 사람? - 아니 227 00:20:19,093 --> 00:20:22,722 - 그걸 어떻게 알아? - 나도 몰라, 그냥 짐작이야 228 00:20:24,349 --> 00:20:25,391 아는 사람이야? 229 00:20:26,726 --> 00:20:27,810 네 엄마 230 00:20:29,144 --> 00:20:30,980 - 그럼 'P'는? - 파코 231 00:20:32,231 --> 00:20:34,359 - 진짜? - 사람들 다 알아 232 00:20:35,401 --> 00:20:37,362 - 뭘? - 둘이 연인이었대 233 00:20:44,494 --> 00:20:45,495 네 이니셜은? 234 00:20:46,203 --> 00:20:47,788 - 아직 없어 - 어서 새겨 235 00:20:50,207 --> 00:20:51,334 내가 해줄게 236 00:20:54,629 --> 00:20:58,508 아니, 됐어 절대로 안 돼! 237 00:21:07,642 --> 00:21:09,101 자, 빨리 새겨 238 00:21:12,021 --> 00:21:13,022 어서 239 00:21:13,439 --> 00:21:16,091 - 넌 돌아가잖아 - 같이 가자 240 00:21:16,191 --> 00:21:18,219 - 아르헨티나로? - 그래 241 00:21:18,319 --> 00:21:20,195 - 엄마가 허락 안 할걸 - 엄마? 242 00:21:20,988 --> 00:21:23,157 몰래 짐 싸서 떠나면 되지 243 00:21:24,033 --> 00:21:25,034 빨리 244 00:21:51,977 --> 00:21:52,978 미쳤어! 245 00:22:00,570 --> 00:22:06,309 성당 시계와 종탑이 너무 낡았나 봅니다 246 00:22:06,409 --> 00:22:11,163 하지만 수리하려면 도움이 절실히 필요하죠 247 00:22:12,247 --> 00:22:17,127 안타깝게도 라우라 자매님의 부군께서 못 오셨어요 248 00:22:18,045 --> 00:22:21,782 그분 도움으로 성당 외벽을 수리했죠 249 00:22:21,882 --> 00:22:25,386 종탑을 봤다면 분명 도와주셨을 거예요 250 00:22:25,886 --> 00:22:27,079 교구원으로서... 251 00:22:27,179 --> 00:22:28,931 구걸을 해라 구걸을 252 00:22:29,306 --> 00:22:32,084 성당을 아껴주시기 바랍니다 253 00:22:32,184 --> 00:22:33,519 여러분 것이니까요 254 00:22:36,271 --> 00:22:39,675 아, 그리고 신랑, 신부에게 255 00:22:39,775 --> 00:22:42,945 쌀을 던지는 건 본당 밖에서 하세요 256 00:26:06,565 --> 00:26:07,566 좋았어 257 00:26:14,198 --> 00:26:15,240 가져와 258 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 자, 건배하자 259 00:26:51,276 --> 00:26:52,820 - 잘 놀았어? - 응 260 00:26:54,989 --> 00:26:58,283 - 이 닦아야지 - 오늘은 안 할래, 엄마 261 00:26:59,118 --> 00:27:01,036 알았어, 손만 씻어 262 00:27:29,774 --> 00:27:31,776 우리 딸 엄마랑 가자 263 00:27:32,693 --> 00:27:33,694 괜찮아? 264 00:27:34,486 --> 00:27:36,055 춤을 너무 심하게 췄나 봐 265 00:27:36,155 --> 00:27:38,557 괜찮았는데 왜 그래? 266 00:27:38,657 --> 00:27:39,825 그냥 졸려 267 00:27:40,367 --> 00:27:43,578 시차 때문에 피곤한가 봐 가서 침대에 눕자 268 00:27:48,876 --> 00:27:51,712 이것 좀 위로 올려다오 269 00:27:52,587 --> 00:27:54,573 - 도와드려요? - 아니, 괜찮아 270 00:27:54,673 --> 00:27:58,285 - 너무 마셨어요 - 저리 가! 그냥 내버려 둬 271 00:27:58,385 --> 00:28:01,013 정말 고약한 할아버지야! 272 00:28:15,527 --> 00:28:18,113 이런 망할 것이... 273 00:28:32,336 --> 00:28:33,337 좀 괜찮아? 274 00:28:56,861 --> 00:28:57,862 마리아나 275 00:28:59,363 --> 00:29:00,530 저예요, 아빠 276 00:29:00,823 --> 00:29:03,183 내려가고 싶어 마리아나 불러줘 277 00:29:03,283 --> 00:29:05,519 - 제가 할게요 - 아냐, 언니 불러 278 00:29:05,619 --> 00:29:08,480 - 왜 언니만 찾아요? - 넌 못 해 279 00:29:08,580 --> 00:29:10,499 알았어요, 부를게요 280 00:29:21,510 --> 00:29:22,870 언니, 언니! 281 00:29:22,970 --> 00:29:24,721 - 정전이야? - 그런 것 같아 282 00:29:24,930 --> 00:29:27,099 아빠가 계단에서 기다리셔 283 00:29:27,975 --> 00:29:29,877 전기 언제 들어와요? 284 00:29:29,977 --> 00:29:31,186 청구합시다! 285 00:29:33,147 --> 00:29:39,361 그게 몇 시쯤일지 알 수 있을까요? 286 00:29:40,695 --> 00:29:43,615 아뇨, 전체예요 마을 전체 287 00:29:44,867 --> 00:29:46,618 네? 비요? 288 00:29:47,912 --> 00:29:51,106 - 아뇨, 안 와요 - 몇 방울 떨어졌어 289 00:29:51,206 --> 00:29:54,168 - 몇 방울 왔대요 - 그것보다는 더 왔지 290 00:29:55,794 --> 00:29:59,131 고칠 수 있으면 부탁 좀 드릴게요 291 00:29:59,381 --> 00:30:00,549 힘 좀 써봐요 292 00:30:01,050 --> 00:30:02,259 고마워요 293 00:30:02,885 --> 00:30:05,220 - 뭐래요? - 비 온대 294 00:30:09,058 --> 00:30:10,350 빈센테! 295 00:30:12,644 --> 00:30:14,354 - 문 좀 열어, 파코야 - 나가! 296 00:30:14,939 --> 00:30:17,149 빨리 사람들 기다려 297 00:30:18,943 --> 00:30:21,236 - 무슨 일이야? - 도움이 필요해 298 00:30:21,862 --> 00:30:25,324 두 명만 붙여줘 놀라긴, 늦지도 않았구먼 299 00:30:25,950 --> 00:30:29,328 농장에 가서 발전기 가져와야 해 300 00:30:29,536 --> 00:30:31,205 - 지금? - 응, 좀 급해 301 00:30:31,621 --> 00:30:33,123 - 고마워 - 이런 302 00:30:36,460 --> 00:30:38,753 사실 비 와도 상관없긴 해 303 00:32:04,631 --> 00:32:05,715 이레네 304 00:32:08,718 --> 00:32:10,012 안에 있니? 305 00:32:20,105 --> 00:32:22,591 - 집어치워, 치우라고! - 파코 306 00:32:22,691 --> 00:32:24,318 파코, 잠깐만 307 00:32:25,694 --> 00:32:27,946 촌스럽긴 끼리끼리 잘 노네! 308 00:32:30,074 --> 00:32:31,116 왜? 309 00:32:34,119 --> 00:32:35,204 여기 없어? 310 00:32:37,706 --> 00:32:38,748 어디 갔지? 311 00:32:40,875 --> 00:32:42,461 문은 왜 잠겨 있었지? 312 00:32:46,215 --> 00:32:47,216 이레네 313 00:32:48,092 --> 00:32:49,134 이레네 314 00:32:56,308 --> 00:32:57,309 이레네 315 00:33:09,488 --> 00:33:10,572 뭐 하는 거야? 316 00:33:11,990 --> 00:33:13,950 둘째랑 있어 금방 올게 317 00:33:31,801 --> 00:33:34,329 {\an8}경찰, 카르멘이 납치됐음을 확인 318 00:33:34,429 --> 00:33:37,057 최고의 미녀! 319 00:33:45,774 --> 00:33:47,467 - 이레네 봤어? - 네? 320 00:33:47,567 --> 00:33:48,885 자러 갔잖아요 321 00:33:48,985 --> 00:33:51,113 - 그 후로 못 봤어? - 네 322 00:33:57,536 --> 00:33:58,703 이레네 323 00:34:00,455 --> 00:34:02,899 신호 후 메시지를 남겨 주시면... 324 00:34:02,999 --> 00:34:07,071 우리 딸 대체 어디 있니? 325 00:34:07,171 --> 00:34:12,342 장난이라면 너무 지나쳐 엄마한테 바로 전화해 326 00:34:14,010 --> 00:34:15,829 어디서 놀고 있겠지 327 00:34:15,929 --> 00:34:17,764 라우라 옆에 좀 있어 줘 328 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 파코 329 00:34:24,563 --> 00:34:25,564 이레네 330 00:34:31,403 --> 00:34:32,487 이레네 331 00:34:41,955 --> 00:34:43,039 이레네 332 00:35:12,152 --> 00:35:16,072 {\an8}딸을 데리고 있다 경찰에 알리면 죽이겠다 333 00:35:21,703 --> 00:35:24,373 펠리페, 이리 와! 334 00:35:26,250 --> 00:35:27,959 이레네 못 봤니? 335 00:35:29,127 --> 00:35:30,462 아뇨, 왜요? 336 00:35:34,174 --> 00:35:36,301 몸이 안 좋다는 것만 알아요 337 00:35:38,220 --> 00:35:39,454 - 담배 피웠냐? - 아뇨 338 00:35:39,554 --> 00:35:41,681 - 솔직히 말해 - 진짜예요 339 00:35:42,599 --> 00:35:44,476 가서 이레네 좀 찾아봐 340 00:35:44,976 --> 00:35:47,354 가서 찾아보라고! 어서! 341 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 왜 그래? 342 00:35:59,032 --> 00:36:01,451 - 농담일 거야 - 뭔데? 343 00:36:11,002 --> 00:36:12,462 이레네! 344 00:36:15,089 --> 00:36:16,090 라우라! 345 00:36:16,966 --> 00:36:18,009 이리네! 346 00:36:20,220 --> 00:36:21,871 라우라한테 온 문자야 347 00:36:21,971 --> 00:36:24,791 이레네가 장난친 건 아니겠지? 348 00:36:24,891 --> 00:36:26,835 - 언제 왔어요? - 방금 349 00:36:26,935 --> 00:36:29,979 - 전화 걸어봤어요? - 없는 번호야 350 00:36:32,190 --> 00:36:33,800 어디 가는데? 351 00:36:33,900 --> 00:36:35,777 납치된 거면 멀리 못 갔을 거야 352 00:36:36,778 --> 00:36:37,779 나도 같이 가 353 00:36:44,035 --> 00:36:45,745 무슨 일이에요? 354 00:37:41,843 --> 00:37:43,428 운전을 맡겼어요 355 00:37:43,762 --> 00:37:45,305 제가 좀 취해서요 356 00:37:46,180 --> 00:37:47,181 어서 가라 357 00:37:48,141 --> 00:37:49,934 운전 조심하고 358 00:37:59,193 --> 00:38:00,053 무슨 일이죠? 359 00:38:00,153 --> 00:38:03,031 누가 전력선을 끊었어요 복구 중이니 지나가세요 360 00:38:20,173 --> 00:38:21,341 이제 어떡하죠? 361 00:38:22,175 --> 00:38:23,468 따라잡긴 틀렸어 362 00:38:24,928 --> 00:38:27,581 - 경찰에 전화할까? - 아니 363 00:38:27,681 --> 00:38:31,167 어떻게 좀 해봐! 제발 부탁이야 364 00:38:31,267 --> 00:38:33,687 놀라지 말고 들어 365 00:38:34,020 --> 00:38:36,340 침대 위에 있던 신문 기사 366 00:38:36,440 --> 00:38:37,982 어쩌면... 367 00:38:38,567 --> 00:38:41,152 납치범들이 남겼을지도 몰라 368 00:38:42,404 --> 00:38:44,889 그 아이는 왜 납치된 건데? 369 00:38:44,989 --> 00:38:45,990 돈 때문에 370 00:38:46,825 --> 00:38:47,826 어떻게 됐는데요? 371 00:38:48,868 --> 00:38:50,078 동일범은 아닐 거야 372 00:38:51,830 --> 00:38:54,708 문제는 우리가 신고하면 373 00:38:59,546 --> 00:39:02,282 애를 죽이겠다고 한 거야 374 00:39:02,382 --> 00:39:05,259 그러니까 조심스럽게 행동해야 해 375 00:39:06,094 --> 00:39:07,095 걔는 죽었어? 376 00:39:09,055 --> 00:39:10,056 죽었어요? 377 00:39:53,808 --> 00:39:54,809 아빠 378 00:39:58,312 --> 00:40:00,607 아무것도 안 하고 앉아만 있을 거야? 379 00:40:11,242 --> 00:40:13,369 누가 이레네를 마지막으로 봤지? 380 00:40:13,953 --> 00:40:16,648 펠리페랑 있었잖아요 한번 물어봐요 381 00:40:16,748 --> 00:40:20,001 펠리페는 몰라 걔가 피곤하다 해서 382 00:40:20,960 --> 00:40:22,796 자러 들어간 것밖에 383 00:40:24,548 --> 00:40:26,591 사실 중간까지 멀쩡하다가 384 00:40:27,592 --> 00:40:31,054 술을 한잔 마시고 갑자기... 385 00:40:31,513 --> 00:40:33,056 술에 뭘 탔으면요? 386 00:40:34,516 --> 00:40:35,559 뭘 타? 387 00:40:36,434 --> 00:40:37,977 수면제 같은 거요 388 00:40:38,352 --> 00:40:40,605 하객 중에 공범이 있을 거예요 389 00:40:41,690 --> 00:40:45,193 방에 혼자 있을 때 송전선을 끊었잖아요 390 00:40:47,904 --> 00:40:49,405 경찰에 신고해요 391 00:40:49,864 --> 00:40:52,100 - 안 돼 - 언니, 제발 392 00:40:52,200 --> 00:40:55,620 절대 안 돼 애를 해치면 어떡해? 393 00:41:05,088 --> 00:41:06,214 생각 좀 해 보자 394 00:41:07,090 --> 00:41:08,299 도움될 게 없을까? 395 00:41:09,300 --> 00:41:10,594 피로연 영상이 있잖아 396 00:41:11,469 --> 00:41:13,179 - 누구한테 있지? - 영상? 397 00:41:13,429 --> 00:41:14,764 보호 시설 애들한테 있어 398 00:41:15,348 --> 00:41:18,267 누가 비행 청소년을 결혼식에 초대했지? 399 00:41:18,977 --> 00:41:20,186 베아가요 400 00:41:20,604 --> 00:41:23,423 당장 연락해서 봐야겠어 401 00:41:23,523 --> 00:41:25,634 - 새벽 4시 반에? - 어쩔 수 없지 402 00:41:25,734 --> 00:41:29,095 그럼 촬영하라고 한 것도 베아겠네? 403 00:41:29,195 --> 00:41:31,322 말 꺼내길래 괜찮다고 했어 404 00:41:32,156 --> 00:41:33,324 왜 하필... 405 00:41:33,533 --> 00:41:35,243 그 아이들은 이런 짓 못 해요 406 00:41:35,785 --> 00:41:36,786 파코 407 00:41:38,872 --> 00:41:41,791 - 어떻게 된 거야? - 아직 아는 게 없어 408 00:41:50,634 --> 00:41:51,635 펠리페 409 00:41:53,595 --> 00:41:57,223 - 이레네한테 들은 거 없니? - 어떤 거요? 410 00:41:58,141 --> 00:42:01,127 우리한테 장난을 치겠다거나 411 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 아뇨 412 00:42:03,688 --> 00:42:05,356 수상한 사람 못 봤어? 413 00:42:07,358 --> 00:42:09,611 - 못 봤어요 - 농장 일꾼들은? 414 00:42:12,071 --> 00:42:16,117 일꾼들은 봤어요 오토바이 타다 넘어졌는데 415 00:42:17,035 --> 00:42:21,998 시동이 안 걸렸어요 그때 일꾼들이 와서 도와줬어요 416 00:42:22,791 --> 00:42:23,792 언제 그랬는데? 417 00:42:24,959 --> 00:42:26,002 어제요 418 00:42:32,258 --> 00:42:35,453 있죠, 이건 우발적인 게 아니에요 419 00:42:35,553 --> 00:42:39,140 라우라가 애들을 데려온다는 걸 알고서 420 00:42:39,849 --> 00:42:42,351 거기에 맞춰 계획을 짠 거죠 421 00:42:48,149 --> 00:42:51,511 신문 기사를 미리 준비해뒀고 422 00:42:51,611 --> 00:42:53,822 고속도로 옆 전력선을 끊고 423 00:42:54,238 --> 00:42:57,742 몰래 집에 들어왔어요 프로들이라고요 424 00:42:58,201 --> 00:43:01,705 누가 위층 침대에 신문 기사를 놓고 갔어 425 00:43:03,081 --> 00:43:04,958 모르는 사람이 침입했다는 거잖아 426 00:43:06,417 --> 00:43:07,836 아는 사람일 수도 있죠 427 00:43:30,399 --> 00:43:31,943 좀 쉬어, 라우라 428 00:43:35,529 --> 00:43:36,823 그건 놔두고 429 00:43:38,491 --> 00:43:40,159 이 여자애 알아? 430 00:43:44,288 --> 00:43:45,373 오래전 일이야 431 00:43:46,833 --> 00:43:47,876 이 근처였어? 432 00:43:49,961 --> 00:43:51,004 그리 멀진 않아 433 00:43:53,006 --> 00:43:54,007 좀 쉬어 434 00:44:44,766 --> 00:44:47,669 신고할지 말지는 부모가 결정해야지 435 00:44:47,769 --> 00:44:50,338 애가 다칠까 봐 그래 436 00:44:50,438 --> 00:44:53,775 - 애 엄마 심정은 어떻겠어? - 그럼 돕지 말란 거야? 437 00:44:54,483 --> 00:44:58,471 도움이 될지, 상황을 악화시킬지 모르잖아 438 00:44:58,571 --> 00:45:00,139 알아서 하게 놔둬 439 00:45:00,239 --> 00:45:02,225 당신 학생들이 범인이면? 440 00:45:02,325 --> 00:45:04,243 왜 그렇게 생각해? 441 00:45:12,919 --> 00:45:14,946 그만 집에 가자 피곤해 442 00:45:15,046 --> 00:45:18,007 - 전화 다시 해 봐 - 전화기 꺼져 있어 443 00:45:18,800 --> 00:45:22,453 - 일어나면 전화하겠지 - 지금 영상을 봐야 해 444 00:45:22,553 --> 00:45:25,473 - 문이 잠겨 있는데 어떡해? - 그깟 문 열면 되지! 445 00:45:26,265 --> 00:45:27,433 내가 열까? 446 00:45:32,021 --> 00:45:33,731 우리 때문에 깼군요 미안해요 447 00:45:34,107 --> 00:45:36,801 괜찮아요 무슨 문제라도? 448 00:45:36,901 --> 00:45:39,387 아뇨, 문제없어요 449 00:45:39,487 --> 00:45:40,638 뭘 찾는 거죠? 450 00:45:40,738 --> 00:45:42,615 이 애들 셋 혹시 451 00:45:43,241 --> 00:45:47,203 전과 기록이 있나 살펴보고 있어요 452 00:45:47,703 --> 00:45:50,706 - 마르코스, 아벨... - 가벼운 전과는 다들 있죠 453 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 자잘한 마약 거래 좀도둑질... 454 00:45:56,838 --> 00:46:00,424 그만 불 끄고 문 닫고 나와 455 00:46:01,217 --> 00:46:03,136 애들한텐 비밀이에요 456 00:46:28,870 --> 00:46:32,331 - 이럴 때 가서 미안해요 - 조심히 가 457 00:46:33,833 --> 00:46:35,793 곧 좋은 소식이 올 거예요 458 00:46:36,627 --> 00:46:38,922 - 엄마 통해 소식 전해줘요 - 그래 459 00:46:42,300 --> 00:46:43,634 곧 다시 와야 해 460 00:46:48,056 --> 00:46:49,515 기운 내세요 461 00:46:55,604 --> 00:46:57,523 남편한테 말 안 했어? 462 00:46:59,067 --> 00:47:02,153 - 말해야죠 - 거기서 뭘 어쩌겠어? 463 00:47:02,361 --> 00:47:05,323 경찰에 신고할지 말지 의논해야지 464 00:47:06,199 --> 00:47:08,492 둘이 결정할 문제잖아 465 00:47:08,826 --> 00:47:09,827 아나 466 00:47:12,830 --> 00:47:14,790 - 안녕하세요 - 안녕 467 00:47:16,918 --> 00:47:18,962 가족들이 인사드린다고 468 00:47:26,344 --> 00:47:27,345 이레네 469 00:47:34,477 --> 00:47:35,519 이레네 470 00:47:42,151 --> 00:47:43,444 이레네, 우리 딸 471 00:48:32,701 --> 00:48:33,911 잘 잤니 우리 아들? 472 00:48:35,329 --> 00:48:37,356 아침 먹으러 안 가? 473 00:48:37,456 --> 00:48:39,708 이모랑 먹고 있으렴 금방 갈게 474 00:48:44,380 --> 00:48:45,839 - 안녕 - 안녕하세요 475 00:48:48,384 --> 00:48:49,510 라우라? 476 00:49:03,524 --> 00:49:06,886 알레한드로한테 전화해서 빨리 오라고 해 477 00:49:06,986 --> 00:49:08,112 부탁이야 478 00:49:08,321 --> 00:49:10,906 그이는 감당하지 못할 거야 479 00:49:13,742 --> 00:49:15,161 어떻게 얘기해? 480 00:49:16,495 --> 00:49:20,108 그래도 전화해서 말해야지 481 00:49:20,208 --> 00:49:23,544 경찰에 신고하지 말라고 협박한 것도 482 00:49:30,884 --> 00:49:32,053 파코 483 00:49:33,221 --> 00:49:35,681 - 가지 마 - 여기 있을게 484 00:49:47,901 --> 00:49:51,947 여보세요, 여보세요? 485 00:49:53,282 --> 00:49:54,367 왜 말이 없어? 486 00:49:56,494 --> 00:49:58,454 - 이레네가... - 뭐? 487 00:49:58,912 --> 00:50:00,581 어젯밤에 사고가 생겼어 488 00:50:01,165 --> 00:50:03,376 뭐? 이레네가 어떻게 됐는데? 489 00:50:04,668 --> 00:50:06,129 대체 무슨 일이야? 490 00:50:06,962 --> 00:50:08,256 거기 어디야, 라우라? 491 00:50:09,632 --> 00:50:13,802 울지 말고 어디 있는지 말해줘, 라우라! 492 00:50:32,863 --> 00:50:35,141 그 많은 아이 중에 493 00:50:35,241 --> 00:50:37,285 왜 하필 우리 딸이야? 494 00:50:39,036 --> 00:50:41,955 애 아빠가 몸값 지급할 능력이 돼서 그럴 거야 495 00:50:43,957 --> 00:50:47,378 왜 그렇게 생각했을까? 바보 같아 496 00:50:48,462 --> 00:50:51,006 - 왜 바보 같아? - 그럴 능력 없거든 497 00:50:51,715 --> 00:50:54,760 우리한테는 잘사는 것처럼 말했잖아 498 00:50:56,429 --> 00:50:59,265 성당 보수할 때 그 친구가 낸 거금 499 00:51:00,057 --> 00:51:01,684 사람들은 그걸 기억해 500 00:51:02,351 --> 00:51:03,936 2년째 놀고 있어요 501 00:51:05,521 --> 00:51:06,522 엄마 502 00:51:08,857 --> 00:51:11,485 왜 그래, 엄마? 왜 울어? 503 00:51:12,195 --> 00:51:13,529 괜찮아, 우리 아들 504 00:51:13,862 --> 00:51:15,281 이레네 누나는? 505 00:51:17,575 --> 00:51:19,618 자, 가자 이모가 아침 줄게 506 00:51:20,119 --> 00:51:21,870 네, 알겠어요 507 00:51:23,497 --> 00:51:24,665 바꿔 달래 508 00:51:29,002 --> 00:51:30,629 무슨 일이야, 파코? 509 00:51:30,921 --> 00:51:32,573 어떻게 된 거야? 왜 빨리 말 안 했어? 510 00:51:32,673 --> 00:51:35,884 안 믿었으니까 아직도 안 믿겨 511 00:51:36,219 --> 00:51:37,620 천식약은 갖고 있어? 512 00:51:37,720 --> 00:51:40,931 빨리 와 제발, 빨리 513 00:52:13,756 --> 00:52:16,425 - 왜 그래? - 일꾼들 잘 알지? 514 00:52:16,800 --> 00:52:19,387 물론이지 무슨 일 있어? 515 00:52:37,905 --> 00:52:39,723 - 왜 그래? - 이것 좀 봐 516 00:52:39,823 --> 00:52:40,824 뭔데? 517 00:52:44,662 --> 00:52:45,663 젠장 518 00:52:49,750 --> 00:52:51,001 이거 언제 왔어? 519 00:52:51,752 --> 00:52:53,754 - 언제 받았냐고? - 몇 분 전에 520 00:52:54,963 --> 00:52:56,340 30만 유로라니! 521 00:52:58,301 --> 00:52:59,927 애들이 자기 번호 알아? 522 00:53:00,469 --> 00:53:02,305 시설 사람들은 다 알아 523 00:53:02,971 --> 00:53:06,041 걔네였으면 나한테 안 보냈지 524 00:53:06,141 --> 00:53:08,185 - 왜 당신한테 보냈지? - 모르겠어 525 00:53:10,271 --> 00:53:12,673 너무 깊이 개입하는 거 아냐? 526 00:53:12,773 --> 00:53:13,774 뭐? 527 00:53:14,107 --> 00:53:17,928 - 너무 깊이 엮였다고 - 그게 뭐 대수야 528 00:53:18,028 --> 00:53:20,989 애 엄마가 아니라 나한테 문자 보냈잖아 529 00:53:21,532 --> 00:53:22,533 문제는... 530 00:53:23,576 --> 00:53:25,911 당신이 걔들을 결혼식에 부른 거야 531 00:53:26,287 --> 00:53:28,147 그게 문제라고? 좋아 532 00:53:28,247 --> 00:53:30,624 확실하면 경찰을 부르지 그래? 533 00:53:34,587 --> 00:53:35,879 나머지 영상은 받았어? 534 00:53:38,299 --> 00:53:39,300 응 535 00:53:50,769 --> 00:53:52,062 라우라, 좀 어때? 536 00:53:53,063 --> 00:53:55,983 있잖아 문자가 왔어 537 00:53:56,734 --> 00:53:57,943 몇 분 전에 538 00:53:58,777 --> 00:54:00,613 정말? 뭐라고 왔는데? 539 00:54:03,198 --> 00:54:04,950 베아가 받은 거랑 똑같아 540 00:54:08,203 --> 00:54:09,372 나한테 보내줘 541 00:54:11,874 --> 00:54:16,128 그래, 내가 갈게 바로 갈게 542 00:54:17,296 --> 00:54:19,840 - 같은 문자를 받았다고? - 응 543 00:54:40,277 --> 00:54:44,072 40년째 같은 소리지! 질리지도 않아? 544 00:54:44,532 --> 00:54:46,742 전부 지옥에나 가! 545 00:54:47,117 --> 00:54:49,019 특히 너 이 늙은 거지 놈! 546 00:54:49,119 --> 00:54:52,748 경찰 불러 경찰 부르라고 547 00:54:53,123 --> 00:54:55,359 시끄러워 이 패배자 자식아! 548 00:54:55,459 --> 00:54:58,671 쓸모라곤 없는 놈들! 549 00:54:58,962 --> 00:55:01,657 너희 전부 내게 빚이 있어! 550 00:55:01,757 --> 00:55:02,866 여기서 꺼져! 551 00:55:02,966 --> 00:55:04,410 전부 내 거라고! 내 거! 552 00:55:04,510 --> 00:55:06,136 여기서 꺼지라고! 553 00:55:06,345 --> 00:55:08,456 그 땅 전부 내 거야! 554 00:55:08,556 --> 00:55:09,665 나가! 555 00:55:09,765 --> 00:55:14,019 포커로 잃어 놓고 무슨 소리야! 556 00:55:17,565 --> 00:55:18,982 나가! 557 00:55:19,692 --> 00:55:22,094 - 지금 어디서 행패야? - 뭐라고? 558 00:55:22,194 --> 00:55:24,029 - 너 뭐라 했어? - 맛이 갔네 559 00:55:26,365 --> 00:55:29,618 - 거지 놈들! - 어서 집에 가요 560 00:55:29,952 --> 00:55:31,687 이거 놔! 쓰레기들! 561 00:55:31,787 --> 00:55:33,146 그래, 가보셔! 562 00:55:33,246 --> 00:55:35,248 이거 놔! 563 00:55:35,499 --> 00:55:37,568 - 어서 집에 가요! - 진정하세요 564 00:55:37,668 --> 00:55:40,153 내 땅 전부 돌려줘! 당장! 565 00:55:40,253 --> 00:55:43,574 왜 저러는 거야? 진정했다더니 566 00:55:43,674 --> 00:55:47,177 - 왜 갑자기 시비야? - 30년도 더 된 일을? 567 00:55:50,681 --> 00:55:53,376 왜 술 드렸어요? 어떤지 알면서! 568 00:55:53,476 --> 00:55:55,686 마시든 안 마시든 똑같아! 569 00:55:56,353 --> 00:55:58,797 경찰이 나서지 않으면... 570 00:55:58,897 --> 00:56:02,901 저런 소리 맨날 하잖아요 특히 나한테 말이죠 571 00:56:03,861 --> 00:56:06,013 왜 다들 흥분해 있지? 572 00:56:06,113 --> 00:56:07,806 그런 거 아니에요 취하신 거지 573 00:56:07,906 --> 00:56:10,784 그게 전부죠 아무 일 없어요 574 00:56:12,911 --> 00:56:13,912 기억해두마 575 00:56:22,379 --> 00:56:26,675 꼭 술 마시고 우리한테 창피를 줘야겠어요? 576 00:56:28,135 --> 00:56:30,996 아빠는 상관없겠지만 전 아니에요! 577 00:56:31,096 --> 00:56:34,750 내 밑에서 일하던 놈들이야 내 덕에 먹고살았지 578 00:56:34,850 --> 00:56:36,877 그 얘기를 왜 지금 하는데요? 579 00:56:36,977 --> 00:56:40,339 우리 손녀딸을 살리려면 그 돈이 필요하니까 580 00:56:40,439 --> 00:56:44,092 그래요? 도박으로 땅을 날린 게 누구죠? 581 00:56:44,192 --> 00:56:46,303 그만해! 이럴 때가 아니야 582 00:56:46,403 --> 00:56:49,932 안토니오, 이레네를 봐서라도 자중해 주세요 583 00:56:50,032 --> 00:56:53,519 - 지금 명령하는 거야? - 이런... 584 00:56:53,619 --> 00:56:55,479 주제를 몰라도 유분수지 585 00:56:55,579 --> 00:56:58,190 - 아빠 - 여긴 네놈 집이 아니야 586 00:56:58,290 --> 00:57:01,669 멋대로 들어와서 가족인 양 행세하는데 587 00:57:02,085 --> 00:57:06,198 분명히 말하지만 넌 하인의 아들이야 588 00:57:06,298 --> 00:57:08,300 - 그만하세요! - 끝까지 들어! 589 00:57:09,802 --> 00:57:12,805 듣기 싫은 사람은 귀를 막든지 해 590 00:57:13,514 --> 00:57:17,292 자넨 저놈들보다 내게 더 큰 빚이 있어 591 00:57:17,392 --> 00:57:21,422 항상 자랑스레 떠들지 내 농장, 내 농장... 592 00:57:21,522 --> 00:57:24,399 자네의 그 잘난 농장도 원래 내 거였어 593 00:57:26,985 --> 00:57:28,929 - 라우라에게 억지로... - 아빠! 594 00:57:29,029 --> 00:57:30,030 끝까지 들어! 595 00:57:30,781 --> 00:57:32,074 자넨 내 딸로부터 596 00:57:33,116 --> 00:57:35,160 억지로 그 땅을 얻었어 597 00:57:38,371 --> 00:57:39,372 파코 598 00:57:40,874 --> 00:57:43,210 내가 땅을 팔라고 강요했어? 599 00:57:44,086 --> 00:57:46,254 - 뭐? - 땅 팔라고 강요했냐고? 600 00:57:52,427 --> 00:57:53,662 그 얘기를 왜 지금 해? 601 00:57:53,762 --> 00:57:57,583 어르신, 전 라우라를 도우려고 산 거예요 602 00:57:57,683 --> 00:57:59,042 - 그래? - 네 603 00:57:59,142 --> 00:58:00,561 네가 원하는 가격에? 604 00:58:09,737 --> 00:58:11,614 내가 속았다고 누가 그래? 605 00:58:12,155 --> 00:58:14,850 알레한드로와 난 돈이 필요했어 606 00:58:14,950 --> 00:58:16,393 파코 돈이 좀 부족했지만 607 00:58:16,493 --> 00:58:19,955 내가 그것만 주고 사 가라고 했어, 알겠어? 608 00:58:23,792 --> 00:58:25,486 잊어버려 저 양반 알잖아 609 00:58:25,586 --> 00:58:30,073 - 라우라한테 온 거예요 - 우선, 만나야 할 사람이 있어 610 00:58:30,173 --> 00:58:32,175 - 누구요? - 가서 알려줄게 611 00:59:01,789 --> 00:59:02,790 실례해요 612 00:59:06,877 --> 00:59:09,237 이 영상 내가 좀 더 봐도 될까? 613 00:59:09,337 --> 00:59:11,757 - 곤란한가? - 아뇨 614 00:59:15,385 --> 00:59:17,596 왔다는 문자도 좀 보죠 615 00:59:22,475 --> 00:59:24,770 번호로 추적할 수 있어요? 616 00:59:26,563 --> 00:59:30,609 보통은 그렇지만 이들은 숨는 데 능통해요 617 00:59:35,864 --> 00:59:39,476 위조 신분증으로 심 카드를 여러 장 사서 618 00:59:39,576 --> 00:59:42,913 중고 휴대폰으로 문자를 보낸 다음 619 00:59:43,538 --> 00:59:46,333 문자 하나 보내고 카드와 함께 폐기하죠 620 00:59:48,460 --> 00:59:51,154 그래도 문자는 경찰에게 보여주세요 621 00:59:51,254 --> 00:59:55,175 아뇨, 아직 경찰한테 신고할지 결정 못 했어요 622 00:59:56,719 --> 01:00:00,706 싫든 좋든 애가 사라진 걸 알면 623 01:00:00,806 --> 01:00:02,182 경찰은 개입할 거예요 624 01:00:03,141 --> 01:00:04,810 그럼 어떡하면 좋죠? 625 01:00:05,060 --> 01:00:08,897 일단 몸값을 마련하는 것처럼 행동하세요 626 01:00:09,857 --> 01:00:12,609 - 어떻게요? - 주변에 부탁하는 거죠 627 01:00:14,695 --> 01:00:17,681 그런 돈을 내줄 사람이 어디 있겠어? 628 01:00:17,781 --> 01:00:20,575 돈을 마련하고 있다는 것만 알면 629 01:00:20,909 --> 01:00:21,935 시간을 벌 수 있어 630 01:00:22,035 --> 01:00:25,022 그걸 어떻게 알아요? 631 01:00:25,122 --> 01:00:29,209 분명 지켜볼 테니까요 그건 틀림없어요 632 01:00:36,717 --> 01:00:39,052 오늘 만남은 누구한테도 말하지 마세요 633 01:00:40,428 --> 01:00:42,514 아이 아빠한테도요? 634 01:00:45,558 --> 01:00:47,853 - 단둘이 얘기 좀 할까요? - 네 635 01:00:56,820 --> 01:00:57,821 페르난도 636 01:00:58,947 --> 01:01:00,407 믿을 만한 사람이에요? 637 01:01:00,991 --> 01:01:03,118 그래, 그건 왜? 638 01:01:08,498 --> 01:01:13,045 - 입도 무겁고요? - 오래전에 은퇴했어 639 01:01:14,755 --> 01:01:15,839 다짐도 받았고 640 01:01:16,840 --> 01:01:20,218 두 번째 문자는 베아한테도 왔어요 641 01:01:21,469 --> 01:01:23,931 - 베아? - 파코의 아내요 642 01:01:28,685 --> 01:01:30,270 파코랑 언제부터 알았죠? 643 01:01:32,689 --> 01:01:34,107 같은 집에서 컸어요 644 01:01:34,942 --> 01:01:36,944 제가 떠나기 전까지 늘 함께했죠 645 01:01:38,195 --> 01:01:40,613 - 함께해요? - 네, 함께요 646 01:01:41,865 --> 01:01:42,991 사랑했었죠 647 01:01:43,951 --> 01:01:44,952 지금은요? 648 01:01:46,119 --> 01:01:48,080 지금은 각자 잘 살고 있죠 649 01:01:49,664 --> 01:01:52,667 - 헤어졌어요 - 좋게 끝났나요? 650 01:01:55,879 --> 01:01:56,964 그게 중요한가요? 651 01:01:59,883 --> 01:02:03,245 왜 저 분 아내에게도 문자가 갔는지 알아야죠 652 01:02:03,345 --> 01:02:04,346 실례해요 653 01:02:04,888 --> 01:02:06,556 아빠, 저 가요 654 01:02:09,559 --> 01:02:12,004 그래, 몸조심하렴 655 01:02:12,104 --> 01:02:14,464 아빠도요 보고 싶을 거예요 656 01:02:14,564 --> 01:02:15,565 나도 657 01:02:17,943 --> 01:02:20,320 - 도착하면 전화해 - 그럴게요 658 01:02:30,163 --> 01:02:32,916 항상 남편분 없이 오나요? 659 01:02:33,458 --> 01:02:37,379 아니요 이번에만 못 왔어요 660 01:02:42,300 --> 01:02:44,761 뭔가 알아내면 페르난도에게 알리죠 661 01:02:45,262 --> 01:02:48,791 - 고마워, 호르헤 - 아니, 자넨 남아, 페르난도 662 01:02:48,891 --> 01:02:51,601 같이 영상 좀 보자고 이따 데려다줄게 663 01:02:53,770 --> 01:02:54,813 안드레스! 664 01:02:55,939 --> 01:02:56,982 계세요? 665 01:02:59,401 --> 01:03:00,402 안드레스! 666 01:03:01,653 --> 01:03:02,654 안드레스! 667 01:03:03,321 --> 01:03:05,157 앉으세요 바로 가야 해요 668 01:03:06,408 --> 01:03:08,936 오랜만에 와서 뭐가 그리 급해? 669 01:03:09,036 --> 01:03:11,079 - 시음해보자고 - 아뇨 670 01:03:11,579 --> 01:03:13,373 자네가 만든 와인 맛 봐야지? 671 01:03:15,042 --> 01:03:16,068 무슨 일 있어요? 672 01:03:16,168 --> 01:03:18,753 - 안색이 안 좋은데 - 부탁할 게 있어요 673 01:03:19,087 --> 01:03:24,051 부디 거절부터 하지 말고 한번 생각해주세요 674 01:03:24,551 --> 01:03:26,761 난 항상 생각하고 말해 675 01:03:27,304 --> 01:03:28,305 좋습니다 676 01:03:30,640 --> 01:03:32,350 급하게 돈이 필요해요 677 01:03:33,810 --> 01:03:35,020 포도 수확 때문에요? 678 01:03:35,770 --> 01:03:37,439 아뇨 개인적인 일로요 679 01:03:41,068 --> 01:03:42,527 도와줄 수 있어요? 680 01:03:45,238 --> 01:03:48,325 생각해 봤는데 안 될 것 같아 681 01:03:49,034 --> 01:03:50,035 그래요 682 01:03:50,743 --> 01:03:52,729 농장 절반을 팔 생각이에요 683 01:03:52,829 --> 01:03:54,857 왜 지금... 이렇게 갑자기? 684 01:03:54,957 --> 01:03:55,958 그게... 685 01:03:59,002 --> 01:04:00,462 우리 동업 관계도 686 01:04:01,504 --> 01:04:02,881 언젠가는 끝나겠죠 687 01:04:04,049 --> 01:04:06,618 싹 다 사겠다는 호구나 찾고 말해 688 01:04:06,718 --> 01:04:10,873 네, 하지만 급하게 현금이 필요하게 됐어요 689 01:04:10,973 --> 01:04:14,226 그러니 제 지분을 좋은 가격에 넘길게요 690 01:04:15,393 --> 01:04:18,881 그동안 구매자의 농장 출입을 막았잖아요 691 01:04:18,981 --> 01:04:19,982 그랬죠 692 01:04:21,274 --> 01:04:22,275 무슨 일 있어? 693 01:04:24,194 --> 01:04:27,155 생각해 보시고 빨리 답해 주세요 694 01:04:29,366 --> 01:04:31,284 - 가야 해요 - 어디를? 695 01:04:32,077 --> 01:04:34,496 앉아 왜 돈이 필요한 거야? 696 01:04:34,871 --> 01:04:36,498 빨리 결정해줘요 급해요 697 01:04:38,000 --> 01:04:40,293 알았어 생각해볼게 698 01:04:41,003 --> 01:04:42,504 - 갈게요 - 가세요 699 01:05:01,982 --> 01:05:02,983 왜 그래? 700 01:05:04,692 --> 01:05:05,693 왜 그러냐고? 701 01:05:06,903 --> 01:05:07,904 이게 뭐야? 702 01:05:13,035 --> 01:05:15,078 - 언제 받았어? - 지금 막 703 01:05:18,706 --> 01:05:22,502 우리 딸... 지금 천식약 안 갖고 있어 704 01:05:30,635 --> 01:05:31,844 네 705 01:05:33,430 --> 01:05:34,431 라우라랑 있어 706 01:05:35,598 --> 01:05:37,809 방금 받았어? 읽어 봐 707 01:05:38,476 --> 01:05:39,769 잠깐만, 이제 읽어 708 01:05:41,354 --> 01:05:43,631 '당신 딸이 아파 숨을 잘 못 쉬어' 709 01:05:43,731 --> 01:05:45,733 '죽기 전에 돈 마련해 둬' 710 01:05:48,153 --> 01:05:50,280 같은 내용이네 나중에 전화할게 711 01:05:51,114 --> 01:05:52,115 끊어 712 01:05:58,580 --> 01:05:59,831 숨을 못 쉬겠어 713 01:06:00,540 --> 01:06:01,749 - 괜찮아? - 아니 714 01:06:02,875 --> 01:06:03,876 심호흡해 715 01:06:04,752 --> 01:06:05,753 그렇지 716 01:06:10,842 --> 01:06:12,844 - 차에서 내릴래? - 숨 막혀 717 01:06:31,696 --> 01:06:35,142 그래서 전 엄마가 반대할 거라 했고 718 01:06:35,242 --> 01:06:38,036 그랬더니 걔가 몰래 짐 싸서 719 01:06:38,870 --> 01:06:39,871 떠나자고 했어요 720 01:06:40,122 --> 01:06:41,248 걔도 그런 게 아닐까요? 721 01:06:41,831 --> 01:06:43,333 걔가 왜 몰래 떠나? 722 01:06:45,210 --> 01:06:46,211 모르죠 723 01:06:50,840 --> 01:06:52,175 - 나중에 봬요 - 그래 724 01:06:56,054 --> 01:06:57,722 - 뭐 나온 거 없어요? - 없어 725 01:06:59,641 --> 01:07:01,643 오후 내내 영상을 봤는데 726 01:07:02,810 --> 01:07:07,257 아무것도 없어, 친구가 의미심장한 말을 하더라 727 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 - 뭔데요? - 납치된 게 아니라면 728 01:07:10,026 --> 01:07:12,262 부부가 같이 오기로 했었잖아? 729 01:07:12,362 --> 01:07:13,388 그게... 730 01:07:13,488 --> 01:07:17,325 알레한드로는 왜 갑자기 못 오게 됐지? 731 01:07:24,582 --> 01:07:27,319 회사에 일이 생겼다고 들었어요 732 01:07:27,419 --> 01:07:28,987 2년째 놀고 있대 733 01:07:29,087 --> 01:07:31,673 - 네? - 회사가 파산했다는군 734 01:07:32,674 --> 01:07:33,883 2년 됐어 735 01:07:34,467 --> 01:07:35,468 맙소사 736 01:07:39,055 --> 01:07:41,057 말도 안 돼요 페르난도 737 01:07:41,933 --> 01:07:45,003 아르헨티나에서 어떻게 사고를 쳐요? 738 01:07:45,103 --> 01:07:46,979 전부 다 한패라면? 739 01:07:47,564 --> 01:07:50,442 문자는 아르헨티나에서도 보낼 수 있잖아 740 01:07:50,817 --> 01:07:54,387 그럼 라우라가 먼저 눈치챘겠죠 741 01:07:54,487 --> 01:07:56,781 남편을 의심할 이유가 있어? 742 01:08:00,202 --> 01:08:01,203 모르겠네요 743 01:08:04,206 --> 01:08:08,251 좀 이상하지 않아? 자네 아내한테 문자를 보낸 게 744 01:08:13,340 --> 01:08:14,341 이상해 745 01:10:06,328 --> 01:10:07,745 너무 무서워 746 01:10:08,913 --> 01:10:10,039 우리 딸 해치면 어떡해? 747 01:10:31,728 --> 01:10:33,145 페르난도 말이 맞아요 748 01:10:33,938 --> 01:10:35,648 경찰에 신고해야 해요 749 01:10:36,941 --> 01:10:40,236 신고 안 하고 달리 뭘 할 수 있지? 750 01:10:48,328 --> 01:10:50,913 - 나라면 신고해 - 경찰이 나서는 동안 751 01:10:51,205 --> 01:10:54,334 우리 딸은 약도 없이 어떻게 살아요? 752 01:10:54,751 --> 01:10:56,002 진정해 753 01:10:57,420 --> 01:10:59,547 - 신이 도우실 거야 - 신? 754 01:11:00,256 --> 01:11:01,674 이런 시련을 주셨는데? 755 01:11:02,049 --> 01:11:03,843 실없는 소리 그만해 756 01:11:04,719 --> 01:11:06,095 돈부터 마련해야 해 757 01:11:07,054 --> 01:11:09,391 어떻게요? 훔치기라도 해요? 758 01:11:10,016 --> 01:11:11,309 기다려봐 759 01:11:14,228 --> 01:11:17,273 파코가 돈을 마련할 수도 있대 760 01:11:19,901 --> 01:11:20,985 전부 다? 761 01:11:24,322 --> 01:11:26,658 동업자에게 농장을 팔겠대 762 01:11:40,004 --> 01:11:41,464 그 친구가 왜? 763 01:11:42,465 --> 01:11:45,552 진짜가 아냐 그런 척만 하는 거지 764 01:11:46,428 --> 01:11:48,054 소문만 내는 거야 765 01:11:50,807 --> 01:11:52,016 그 친구 생각이야? 766 01:11:54,185 --> 01:11:57,714 페르난도 친구를 보러 갔었어 은퇴한 경찰 767 01:11:57,814 --> 01:12:00,442 조언을 구하러 768 01:12:01,108 --> 01:12:03,861 그분이 돈을 마련하는 것처럼 꾸미랬어 769 01:12:04,779 --> 01:12:07,156 - 그다음엔? - 그다음... 770 01:12:07,740 --> 01:12:10,868 며칠 뒤... 일주일 정도 후에 771 01:12:11,453 --> 01:12:13,955 돈이 없다는 걸 놈들이 알아내면? 772 01:12:17,584 --> 01:12:18,876 나도 몰라 773 01:12:21,045 --> 01:12:22,755 무슨 일이 벌어질지 774 01:12:23,297 --> 01:12:25,717 그런 건 생각도 하기 싫어 775 01:12:56,539 --> 01:12:58,249 - 잘 있었어? - 왔군 776 01:12:58,458 --> 01:13:01,486 여기까지 나오게 해서 미안해 777 01:13:01,586 --> 01:13:03,405 내 친구가 신중하라고 해서 778 01:13:03,505 --> 01:13:05,214 - 어디 있죠? - 차 안에 779 01:13:05,882 --> 01:13:07,550 자네를 기다려 호르헤라고 해 780 01:13:10,887 --> 01:13:13,305 라우라 단둘이 얘기하고 싶대 781 01:13:22,774 --> 01:13:23,858 너무 차분한걸 782 01:13:24,817 --> 01:13:27,028 내색하지 않을 뿐이에요 783 01:13:28,237 --> 01:13:29,447 속은 썩고 있을 거예요 784 01:13:40,500 --> 01:13:43,753 남편을 완전히 믿을 수 있어? 785 01:13:47,089 --> 01:13:48,633 그건 왜 물어? 786 01:13:56,432 --> 01:13:57,975 애들을 끔찍이 아껴 787 01:14:01,604 --> 01:14:05,357 경찰에 신고하면 많이 위험할까요? 788 01:14:06,108 --> 01:14:08,235 위험 가능성이 작더라도 789 01:14:08,653 --> 01:14:10,530 신중하게 접근해야죠 790 01:14:13,449 --> 01:14:16,811 아무도 모르게 수사할 수 있어요? 791 01:14:16,911 --> 01:14:17,912 네 792 01:14:20,331 --> 01:14:22,374 왜 가족과 함께 오지 않았죠? 793 01:14:25,878 --> 01:14:28,840 직장 문제로 면접을 봤어요 794 01:14:29,882 --> 01:14:31,008 잘됐나요? 795 01:14:32,468 --> 01:14:33,469 상관없잖아요 796 01:14:38,349 --> 01:14:40,434 따님을 구하려면 전부 살펴봐야죠 797 01:14:41,352 --> 01:14:43,796 - 면접은 잘 풀렸나요? - 아뇨 798 01:14:43,896 --> 01:14:45,773 - 왜죠? - 왜... 799 01:14:47,567 --> 01:14:50,302 날 떨어뜨린 쪽에 물어보시죠 800 01:14:50,402 --> 01:14:51,403 술 때문인가요? 801 01:14:53,447 --> 01:14:54,532 누구한테 들었죠? 802 01:14:59,746 --> 01:15:02,123 16년 동안 입에도 안 댔어요 803 01:15:03,916 --> 01:15:05,668 부인은 당신이 파산했다던데요 804 01:15:07,629 --> 01:15:08,630 그래서요? 805 01:15:08,880 --> 01:15:14,010 경찰은 면식범의 소행이라고 할 거예요 806 01:15:15,219 --> 01:15:18,806 그렇겠죠, 그래요 807 01:15:20,474 --> 01:15:21,601 나겠네요 808 01:15:23,686 --> 01:15:24,812 아빠가 범인이겠네 809 01:15:32,236 --> 01:15:33,487 타, 돌아갈 거야 810 01:15:37,033 --> 01:15:38,034 누구야? 811 01:15:39,410 --> 01:15:40,411 형님이에요? 812 01:15:41,245 --> 01:15:43,998 - 저놈한테 다 까발린 게? - 뭘 말이야? 813 01:15:44,331 --> 01:15:46,818 술, 파산... 전부 다요! 814 01:15:46,918 --> 01:15:49,587 여보, 이러지 마 815 01:15:57,511 --> 01:15:58,512 걔는 내 딸이야! 816 01:16:00,765 --> 01:16:02,725 내가 알아서 할 거라고! 817 01:16:10,316 --> 01:16:11,525 머저리 같은 놈! 818 01:16:12,777 --> 01:16:14,028 머저리 자식! 819 01:16:14,904 --> 01:16:16,155 내가 다 얘기했어 820 01:16:16,656 --> 01:16:20,101 당신에 관해 묻길래 도움이 될 줄 알았어 821 01:16:20,201 --> 01:16:24,522 내가 실업자, 폐인인 걸 아는 게 도움이 돼? 822 01:16:24,622 --> 01:16:26,315 - 무슨 말이야? - 말해 봐! 823 01:16:26,415 --> 01:16:28,651 - 내가 왜 자기를 의심해? - 누가 의심하는데? 824 01:16:28,751 --> 01:16:30,903 그런 말투잖아 내가 왜 의심해? 825 01:16:31,003 --> 01:16:33,072 - 가족이 다 그러잖아 - 뭐? 826 01:16:33,172 --> 01:16:36,659 아침에 보니 그렇던데? 게다가 그 둘도! 827 01:16:36,759 --> 01:16:40,663 다들 걱정하는데 신이나 찾으니 그렇지 828 01:16:40,763 --> 01:16:42,264 그래, 다들 의심해! 829 01:17:03,870 --> 01:17:04,954 눈 좀 붙여 830 01:17:08,124 --> 01:17:10,459 어떻게 자? 딸의 행방도 모르는데 831 01:17:13,379 --> 01:17:14,839 무슨 짓이라도 당하면... 832 01:17:32,273 --> 01:17:36,277 아무것도 할 수 없는 내가 너무 한심해 833 01:17:36,736 --> 01:17:38,445 경찰에 신고도 못 한다니 834 01:17:39,613 --> 01:17:40,614 여보 835 01:17:42,700 --> 01:17:44,243 한 가지 방법이 있어 836 01:17:46,996 --> 01:17:48,790 당신만 동의하면 돼 837 01:17:54,086 --> 01:17:56,088 파코가 돈을 줄 수 있대 838 01:17:58,340 --> 01:18:00,051 시늉만 하는 거라며? 839 01:18:01,010 --> 01:18:02,219 줄 수 있어 840 01:18:07,308 --> 01:18:09,310 왜 그런 큰돈을 주겠어? 841 01:18:10,311 --> 01:18:11,729 그건 내게 맡겨 842 01:18:12,563 --> 01:18:13,856 내가 얘기해볼게 843 01:18:15,399 --> 01:18:16,400 뭐라고 하게? 844 01:18:23,950 --> 01:18:26,869 애만 찾을 수 있다면 뭐든지 할 거야 845 01:18:28,830 --> 01:18:29,831 안 돼 846 01:18:30,164 --> 01:18:33,292 이레네만 생각해 우리 딸이 죽는다고 847 01:18:34,251 --> 01:18:38,255 - 돈을 왜 주겠어? - 줄 수도 있잖아, 안 되면 848 01:18:39,131 --> 01:18:40,549 경찰에 신고하자 849 01:18:45,387 --> 01:18:46,848 돈을 줄 리가 없어 850 01:18:49,600 --> 01:18:53,020 그걸 밝혀도 아무것도 얻을 수 없어 851 01:18:54,355 --> 01:18:56,816 제발... 이렇게 빌게, 제발 852 01:18:57,942 --> 01:18:59,193 이렇게 빌게, 제발 853 01:18:59,651 --> 01:19:02,989 제발, 제발 854 01:19:07,743 --> 01:19:08,911 제발... 855 01:19:16,085 --> 01:19:17,862 딸아이 목소리를 들려달라고 했죠 856 01:19:17,962 --> 01:19:19,655 {\an8}로사 블랑코 카르멘 어머니 857 01:19:19,755 --> 01:19:20,798 그러자 바꿔줬어요 858 01:19:22,466 --> 01:19:25,052 괜찮냐고 물어봤는데 아니라고 했죠 859 01:19:26,804 --> 01:19:29,306 나중에 그 애 목을 졸라 우물 안에 던졌어요 860 01:19:31,558 --> 01:19:33,435 우물에서 시신을 꺼냈는데 861 01:19:34,311 --> 01:19:35,980 난 딸을 못 알아봤어요 862 01:19:37,940 --> 01:19:39,066 그 애가 아니라고 했죠 863 01:20:03,257 --> 01:20:04,258 파코 864 01:20:12,724 --> 01:20:13,725 파코 865 01:20:17,479 --> 01:20:18,940 여긴 웬일이야? 괜찮아? 866 01:20:20,566 --> 01:20:21,567 혼자 왔어? 867 01:20:22,776 --> 01:20:23,861 응 868 01:20:24,736 --> 01:20:25,905 아무 말 없었어? 869 01:20:26,780 --> 01:20:28,532 - 누구? - 네 동업자 870 01:20:29,241 --> 01:20:32,912 아직 없어, 그래도 소문이 퍼졌으니 됐잖아 871 01:20:34,455 --> 01:20:35,622 응, 근데... 872 01:20:41,295 --> 01:20:43,255 그걸 정말 팔 수는 없어? 873 01:20:46,217 --> 01:20:47,885 - 농장 말이야? - 응 874 01:21:04,193 --> 01:21:06,237 네 아이가 유괴됐어도 875 01:21:07,196 --> 01:21:08,280 보고만 있었을까? 876 01:21:11,575 --> 01:21:13,869 뭐라고 해야 할지 모르겠다 877 01:21:14,786 --> 01:21:15,829 여긴... 878 01:21:17,539 --> 01:21:20,584 일꾼이 많아 다들 식구도 딸렸고 879 01:21:23,795 --> 01:21:25,923 그건 알아, 하지만... 880 01:21:26,715 --> 01:21:27,967 라우라, 라우라... 881 01:21:38,102 --> 01:21:41,063 아직도 날 용서 못 했어? 882 01:21:41,563 --> 01:21:42,564 뭘? 883 01:21:42,856 --> 01:21:43,857 널 떠난 거 884 01:21:45,442 --> 01:21:48,154 - 그 얘기는 하지 말자 - 말할 기회도 없었잖아 885 01:21:50,697 --> 01:21:52,599 지금은 듣고 싶지 않아 886 01:21:52,699 --> 01:21:54,410 여기선 말야 887 01:21:55,286 --> 01:21:57,621 다른 곳이라도 그 얘기는 하기 싫어 888 01:22:08,132 --> 01:22:10,634 처음 집에 왔을 때 기억나? 889 01:22:11,010 --> 01:22:12,636 아르헨티나에서 결혼한 다음에 890 01:22:14,013 --> 01:22:16,307 3년 만에 처음 보는 거였어 891 01:22:18,267 --> 01:22:20,978 난 혼자 왔고 넌 베아를 만나기 전이었지 892 01:22:26,317 --> 01:22:28,860 - 기억나? - 그래, 기억나 893 01:22:30,362 --> 01:22:31,863 그 마지막 밤도? 894 01:22:33,824 --> 01:22:34,908 그래, 기억나 895 01:22:40,747 --> 01:22:42,374 공항에 데려다줬잖아 896 01:22:43,584 --> 01:22:45,502 가는 내내 얘기하다가 897 01:22:49,090 --> 01:22:50,716 네가 갑자기 차를 세우더니 898 01:22:52,259 --> 01:22:54,136 날 안고 울기 시작했지 899 01:22:55,221 --> 01:22:56,222 그리고 말했잖아 900 01:22:57,514 --> 01:22:59,350 헤어진 걸 못 믿겠다고 901 01:23:03,479 --> 01:23:04,688 우린 차에서 내렸고 902 01:23:05,606 --> 01:23:06,857 넌 내게 다가와서 903 01:23:08,650 --> 01:23:09,651 키스했어 904 01:23:12,404 --> 01:23:13,405 그리고... 905 01:23:21,372 --> 01:23:23,790 이게 만약 나에 대한 복수라면... 906 01:23:24,500 --> 01:23:25,959 애는 건드리지 말아줘 907 01:23:26,627 --> 01:23:27,628 나라고? 908 01:23:31,340 --> 01:23:32,508 걔는 네 딸이야 909 01:23:34,968 --> 01:23:35,969 뭐? 910 01:23:42,434 --> 01:23:43,644 아니 911 01:23:45,604 --> 01:23:47,314 나한테 이러지 마 912 01:23:51,193 --> 01:23:52,236 네 딸이야 913 01:24:12,506 --> 01:24:13,365 아니야 914 01:24:13,465 --> 01:24:14,966 안녕하세요 915 01:24:16,760 --> 01:24:17,761 괜찮아요? 916 01:24:19,221 --> 01:24:20,264 네 917 01:24:44,871 --> 01:24:45,997 라우라 왜 왔어? 918 01:24:47,249 --> 01:24:48,250 도와달라고 919 01:24:50,127 --> 01:24:52,879 - 도와주고 있잖아 - 돈을 달래 920 01:24:56,342 --> 01:24:58,260 - 왜 자기한테? - 모르겠어 921 01:24:59,845 --> 01:25:03,040 어쩌면 그 땅을 너무 싸게 팔았다고 922 01:25:03,140 --> 01:25:05,016 생각하나 보지 923 01:25:13,984 --> 01:25:15,361 왜 이제 와서? 924 01:25:28,081 --> 01:25:30,417 뭔가 해보자 괜찮지? 925 01:25:35,046 --> 01:25:36,131 계세요? 926 01:25:41,637 --> 01:25:42,638 괜찮아요? 927 01:25:45,349 --> 01:25:47,684 와서 앉아 뭐 좀 내올까? 928 01:25:48,143 --> 01:25:49,686 먹고 왔어요 고마워요 929 01:25:50,145 --> 01:25:53,482 - 뭐가 나왔나 해서요 - 아니, 아직 없어 930 01:26:12,501 --> 01:26:15,254 파코랑 저도 마음이 무거워요 931 01:26:16,380 --> 01:26:19,591 뭐든 도울 게 있으면 돕고 싶고요 932 01:26:23,011 --> 01:26:26,223 그런데 보니까 저희가 이 댁에... 933 01:26:28,183 --> 01:26:30,919 빚이 있다고 생각하시나 봐요 934 01:26:31,019 --> 01:26:32,896 돕는 게 저희 의무인 것처럼요 935 01:26:33,397 --> 01:26:34,565 그게... 936 01:26:35,106 --> 01:26:38,527 - 베아, 그 얘기는 나중에... - 지금 다 모였잖아 937 01:26:39,736 --> 01:26:43,282 - 분명히 해두고 싶어요 - 뭘 말이야? 938 01:26:44,408 --> 01:26:47,578 - 베아는 그러니까... - 말하라고 해 939 01:26:50,539 --> 01:26:52,899 아직도 땅의 지분을 주장하시죠? 940 01:26:52,999 --> 01:26:55,210 - 누가요? - 전부 다요 941 01:26:58,297 --> 01:26:59,798 지분은 없지만 942 01:27:00,173 --> 01:27:02,909 파코가 땅을 산 경위는 잊지 않았죠 943 01:27:03,009 --> 01:27:05,454 - 그 땅은 황무지였어 - 네, 그래요 944 01:27:05,554 --> 01:27:06,538 그래, 맞아 945 01:27:06,638 --> 01:27:09,541 7년 동안 뼈 빠지게 일궜어요 946 01:27:09,641 --> 01:27:12,769 - 그건 내 땅이야 - 일군 공이 있잖아요 947 01:27:13,479 --> 01:27:16,340 그럼 일꾼들도 전부 주인이게? 948 01:27:16,440 --> 01:27:18,759 - 이러려고 온 게 아닌데 - 난 맞아 949 01:27:18,859 --> 01:27:20,361 이레네가 빨리 돌아와야 950 01:27:21,570 --> 01:27:24,097 이런 말다툼도 그칠 텐데 951 01:27:24,197 --> 01:27:26,575 말을 아낀다고 해결되진 않잖아요 952 01:27:28,702 --> 01:27:30,787 내가 그 땅을 헐값에 판 건 953 01:27:31,037 --> 01:27:33,899 친구를 돕고 싶었기 때문이에요 954 01:27:33,999 --> 01:27:36,151 당신도 돈이 필요했잖아요? 955 01:27:36,251 --> 01:27:37,252 그만! 956 01:27:38,253 --> 01:27:39,254 죄송해요 957 01:27:45,511 --> 01:27:48,722 난 누구의 돈도 필요 없어 958 01:27:50,516 --> 01:27:51,683 고맙지만 959 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 내 딸은... 960 01:27:54,811 --> 01:27:55,812 돌아올 거야 961 01:28:00,817 --> 01:28:01,902 신이 도우실 거야 962 01:28:05,739 --> 01:28:07,073 실례해요 963 01:28:27,678 --> 01:28:29,430 - 또 뭘 얘기했지? - 전부 다 964 01:28:30,931 --> 01:28:32,140 맹세했잖아 965 01:28:35,185 --> 01:28:37,963 용서해줘 우리 딸을 위해서야 966 01:28:38,063 --> 01:28:41,442 그래, 걔를 위해서 말하지 말았어야지 967 01:28:42,734 --> 01:28:44,736 - 무슨 짓을 한 거야? - 우리 딸을 위해서잖아 968 01:28:47,155 --> 01:28:48,532 그 애가 이걸 알면... 969 01:29:46,840 --> 01:29:47,841 왜? 970 01:29:48,717 --> 01:29:50,844 전엔 없었잖아 971 01:29:53,805 --> 01:29:54,806 봐 972 01:30:07,152 --> 01:30:08,487 왜 자신을 괴롭혀? 973 01:30:19,998 --> 01:30:21,833 안드레스에게 지분을 팔 거야 974 01:30:24,419 --> 01:30:25,904 파는 척만 한다며? 975 01:30:26,004 --> 01:30:28,507 그 아이가 잘못될까 봐 너무 두려워 976 01:30:29,340 --> 01:30:33,286 돈을 주면 더할 거야 또 다른 애를 납치하겠지 977 01:30:33,386 --> 01:30:35,831 - 우리 애라도 이럴래? - 마찬가지야 978 01:30:35,931 --> 01:30:36,915 - 아니 - 마찬가지야 979 01:30:37,015 --> 01:30:38,959 자기가 엄마면 그런 말 못 해 980 01:30:39,059 --> 01:30:41,562 다행이네 난 엄마 될 생각 없어 981 01:30:42,813 --> 01:30:43,814 내 딸이야 982 01:30:54,991 --> 01:30:56,076 뭐라고 했어? 983 01:30:56,993 --> 01:30:58,078 내 딸이라고 984 01:31:04,334 --> 01:31:05,586 그게 무슨 소리야? 985 01:31:13,259 --> 01:31:14,803 머리가 어떻게 된 거야? 986 01:31:30,193 --> 01:31:31,194 베아 987 01:31:33,780 --> 01:31:34,781 베아 988 01:31:37,701 --> 01:31:38,702 베아 989 01:31:38,827 --> 01:31:41,121 만지지 마! 만지지 말아줘! 990 01:31:41,580 --> 01:31:43,482 - 얘기 좀 해 - 싫어! 991 01:31:43,582 --> 01:31:44,900 앉아서 얘기 좀 해 992 01:31:45,000 --> 01:31:47,235 - 하기 싫어! - 들어봐 993 01:31:47,335 --> 01:31:50,572 - 우린 비밀이 없는 줄 알았어 - 없어 994 01:31:50,672 --> 01:31:52,549 나가! 혼자 있고 싶어 995 01:31:53,133 --> 01:31:55,744 - 나도 어제 들었어 - 어제? 996 01:31:55,844 --> 01:31:57,663 그 말을 믿어? 997 01:31:57,763 --> 01:32:01,082 어쩌다 마지막으로 한 번 잤는데... 998 01:32:01,182 --> 01:32:02,501 - 아이를 가졌다고? - 그래 999 01:32:02,601 --> 01:32:03,727 갑자기 애 얘기? 1000 01:32:04,019 --> 01:32:05,896 돈 때문에 그러는 걸 몰라? 1001 01:32:07,648 --> 01:32:09,650 땅 얘기도 다 지어낸 거야! 1002 01:32:10,066 --> 01:32:12,678 자기가 사기 쳐서 헐값에 샀다고 1003 01:32:12,778 --> 01:32:15,781 근데 안 먹히니까 또 수작하는 거지! 1004 01:32:16,531 --> 01:32:19,075 - 그걸 어떻게 알아? - 자긴 어떻게 아는데? 1005 01:32:21,703 --> 01:32:24,648 돈 필요 없대 어제 들었잖아 1006 01:32:24,748 --> 01:32:26,082 그럼 뭐라고 하겠어? 1007 01:32:26,875 --> 01:32:28,752 겉으론 아닌 척하겠지 1008 01:32:29,419 --> 01:32:31,672 그럼 왜 자기 딸이라고 하겠어? 1009 01:32:33,381 --> 01:32:38,303 그리고 왜 마을에서 결혼식을 해? 요즘 누가 그런다고 1010 01:32:39,512 --> 01:32:41,807 전부 한통속이야! 전부 다! 1011 01:32:42,599 --> 01:32:46,144 마지막으로 한 번 잤어? 그래 좋아 1012 01:32:46,436 --> 01:32:48,396 그다음 날 남편이랑 잤으면? 1013 01:32:49,690 --> 01:32:51,357 자기 딸인 걸 어떻게 알아? 1014 01:32:55,111 --> 01:32:56,446 왜 이제 말하는데? 1015 01:33:18,176 --> 01:33:20,220 어쩜 그렇게 순진해? 1016 01:33:35,986 --> 01:33:39,114 - 왔어요? - 안녕하세요 1017 01:33:40,406 --> 01:33:41,491 라우라 있어요? 1018 01:33:43,785 --> 01:33:45,453 위층에 있는데 무슨 일이죠? 1019 01:33:51,042 --> 01:33:52,377 우리 딸... 1020 01:33:53,503 --> 01:33:55,839 어디 있니, 내 새끼? 1021 01:34:07,017 --> 01:34:08,977 - 안녕하세요 - 안녕 1022 01:34:10,061 --> 01:34:11,855 잠깐 자리 좀 비켜줄래? 1023 01:34:12,939 --> 01:34:13,940 네 1024 01:34:30,206 --> 01:34:31,291 거짓말이죠? 1025 01:34:35,295 --> 01:34:36,337 뭐가요? 1026 01:34:38,339 --> 01:34:39,674 파코한테 한 말 1027 01:34:43,929 --> 01:34:45,430 말 안 할 줄 알았는데 1028 01:34:53,354 --> 01:34:55,273 돈을 구하기 위해서 1029 01:34:57,067 --> 01:34:58,109 거짓말한 거면... 1030 01:34:59,194 --> 01:35:01,279 당신 남편한테 전부 말할 거예요 1031 01:35:05,033 --> 01:35:06,076 거짓말 아니에요 1032 01:35:10,038 --> 01:35:11,247 남편도 알고 있어요 1033 01:35:30,809 --> 01:35:31,810 왜 그래요? 1034 01:35:32,602 --> 01:35:34,479 마을에서 소문을 들었어요 1035 01:35:35,438 --> 01:35:36,731 땅을 판다는 소문 1036 01:35:38,191 --> 01:35:41,319 - 그럼 우리 월급은요? - 그런 말 믿지 말아요 1037 01:35:42,028 --> 01:35:43,529 내가 줄 테니까 일이나 해요 1038 01:35:52,789 --> 01:35:53,790 라우라? 1039 01:35:55,208 --> 01:35:56,209 라우라 1040 01:35:56,918 --> 01:35:57,919 어디 있어? 1041 01:36:00,046 --> 01:36:02,382 - 어디 있어? - 위층에 있을걸요? 왜요? 1042 01:36:02,883 --> 01:36:04,885 누가 좀 보자고 해서 1043 01:36:05,426 --> 01:36:08,304 - 누구요? - 친구, 내려오라고 해 1044 01:36:16,312 --> 01:36:18,148 - 라우라 - 왜 그래요? 1045 01:36:20,233 --> 01:36:21,401 - 뭐가 잘못됐어요? - 아냐 1046 01:36:25,113 --> 01:36:26,990 땅을 팔았다면서요? 1047 01:36:30,326 --> 01:36:31,327 그래 1048 01:36:35,790 --> 01:36:37,292 잠겨있었어요 1049 01:36:43,298 --> 01:36:46,201 안에 있는 것처럼 보이게 잠근 거죠 1050 01:36:46,301 --> 01:36:49,262 애가 없어진 걸 늦게 알아채도록요 1051 01:36:53,016 --> 01:36:55,185 - 안녕 - 안녕하세요 1052 01:36:56,519 --> 01:36:58,229 - 아들이에요? - 네 1053 01:36:59,564 --> 01:37:02,050 그날 밤 같은 방에서 자고 있었나요? 1054 01:37:02,150 --> 01:37:03,151 네 1055 01:37:06,529 --> 01:37:10,683 이상하네요 얘를 안 데려간 게... 1056 01:37:10,783 --> 01:37:12,368 그게 더 수월했을 텐데 1057 01:37:13,369 --> 01:37:16,456 10대 소녀보다 동생을 데려가는 게 쉽죠 1058 01:37:18,249 --> 01:37:22,003 그렇단 말은 일부러 걔를 데려간 거네요 1059 01:37:22,253 --> 01:37:23,296 네? 1060 01:37:27,342 --> 01:37:30,386 페르난도에게 따님에 대해 들은 게 있어요 1061 01:37:31,221 --> 01:37:32,222 뭘 말이에요? 1062 01:37:37,602 --> 01:37:40,981 당신이 친부가 아닌 걸 누가 알고 있었죠? 1063 01:37:50,991 --> 01:37:52,909 베아가 페르난도를 찾아왔어요 1064 01:37:56,621 --> 01:37:57,663 무슨 말인지... 1065 01:37:58,081 --> 01:37:59,457 범인은 프로가 아니에요 1066 01:38:01,126 --> 01:38:04,170 이 사실을 아는 가까운 사람들이죠 1067 01:38:04,879 --> 01:38:07,073 여태 아무도 몰랐어요 1068 01:38:07,173 --> 01:38:11,886 돈이 목적이고 파코 딸이라 납치한 거예요 1069 01:38:13,471 --> 01:38:15,306 납치범들이 볼 때 1070 01:38:16,182 --> 01:38:18,768 돈을 받을 확률이 더 높았던 거죠 1071 01:38:20,103 --> 01:38:21,212 제 말은 1072 01:38:21,312 --> 01:38:24,149 두 분이 못 내면 파코가 도와줄 테니까 1073 01:38:29,570 --> 01:38:31,614 우리가 그 애를... 1074 01:38:33,033 --> 01:38:34,200 낳기로 했을 때 1075 01:38:37,287 --> 01:38:39,205 둘이 약속했어요 1076 01:38:39,539 --> 01:38:41,958 아무한테도 말하지 않기로요 1077 01:38:44,919 --> 01:38:47,505 주위 인물을 잘 지켜보세요 1078 01:38:49,215 --> 01:38:51,217 누가 아는지 찾아보고요 1079 01:39:15,075 --> 01:39:16,909 앉아요 1080 01:39:25,668 --> 01:39:27,253 정말 땅을 팔았어요? 1081 01:39:28,754 --> 01:39:30,006 왜죠? 1082 01:39:32,925 --> 01:39:34,244 글쎄 1083 01:39:34,344 --> 01:39:36,221 사람들이 뭐래요? 1084 01:39:36,721 --> 01:39:39,332 - 뭘 뭐래? - 그놈이 한 짓에 대해서요 1085 01:39:39,432 --> 01:39:40,666 쑥덕거리지 1086 01:39:40,766 --> 01:39:44,854 할 짓 없는 인간들이야 원래 그러잖아 1087 01:39:49,984 --> 01:39:51,236 뭐라고 쑥덕여요? 1088 01:39:53,779 --> 01:39:55,823 피붙이에게나 할 짓이라고 1089 01:40:02,413 --> 01:40:03,414 예전엔 어땠죠? 1090 01:40:07,001 --> 01:40:08,002 페르난도 1091 01:40:09,795 --> 01:40:10,838 제발 1092 01:40:15,510 --> 01:40:17,578 처음엔 의심만 했었지 1093 01:40:17,678 --> 01:40:18,763 제 딸에 대해서요? 1094 01:40:20,348 --> 01:40:21,391 어떤 의심이요? 1095 01:40:23,518 --> 01:40:25,770 파코랑 라우라는 아주 오래 만났어 1096 01:40:27,147 --> 01:40:29,774 사람들 말이 자네 딸 하는 짓이 1097 01:40:31,734 --> 01:40:33,861 파코 어렸을 때랑 똑같다더군 1098 01:40:34,362 --> 01:40:35,363 그래요? 1099 01:40:36,364 --> 01:40:37,365 누가요? 1100 01:40:38,199 --> 01:40:39,659 - 가족들 - 가족 누구요? 1101 01:40:40,785 --> 01:40:41,952 몇몇이 1102 01:40:49,043 --> 01:40:50,420 그럼 알고 있었네요 1103 01:40:52,213 --> 01:40:53,589 입 밖에 내진 않았어 1104 01:40:55,175 --> 01:40:58,386 - 근데 이제 파코가 땅을 팔았고... - 이제... 1105 01:41:00,513 --> 01:41:01,847 모두 다 알겠네요 1106 01:41:47,227 --> 01:41:48,728 아직도 라우라를 사랑해? 1107 01:41:52,732 --> 01:41:53,733 애를 위해서야 1108 01:42:00,823 --> 01:42:01,991 그게 아니면 1109 01:42:05,786 --> 01:42:07,747 자작극이면 어쩌게? 1110 01:42:10,666 --> 01:42:12,752 나도 다 알아서 하는 거야 1111 01:42:16,964 --> 01:42:20,635 아니, 당신은 몰라 1112 01:42:59,257 --> 01:43:02,677 - 저 여자는 누구죠? - 내 아들 여자 친구 1113 01:43:04,720 --> 01:43:07,890 여기 안 살아요 결혼식 때문에 왔죠 1114 01:44:17,960 --> 01:44:18,961 알레한드로 1115 01:44:20,630 --> 01:44:22,172 분명히 찾을 수 있어요 1116 01:44:23,007 --> 01:44:24,717 범인은 멀리 못 갔을 거야 1117 01:44:41,484 --> 01:44:43,903 돈은 마련했어 오늘 받았지 1118 01:44:45,237 --> 01:44:47,740 전액... 다 1119 01:44:50,075 --> 01:44:53,245 - 왜 이렇게까지 해? - 왜 이러냐고? 1120 01:44:55,956 --> 01:44:59,502 아무것도 안 했는데 이레네한테... 1121 01:45:03,548 --> 01:45:04,549 일 생기면 1122 01:45:05,508 --> 01:45:06,884 나 자신을 용서 못 할 테니까 1123 01:45:08,803 --> 01:45:10,137 왜 자신을 용서 못 해? 1124 01:45:11,055 --> 01:45:13,040 그럴 의무도 없잖아 1125 01:45:13,140 --> 01:45:14,141 뭐라고? 1126 01:45:16,811 --> 01:45:18,771 그럴 의무가 없다고? 1127 01:45:20,356 --> 01:45:21,691 그럴 권리는 있지 1128 01:45:24,610 --> 01:45:25,986 - 그래? - 그래 1129 01:45:27,029 --> 01:45:30,658 16년이 흘렀어 16년 1130 01:45:32,242 --> 01:45:34,119 내가 필요하니까 이제 말을 해? 1131 01:45:45,255 --> 01:45:47,091 파코 알려줄 게 있어 1132 01:45:54,640 --> 01:45:57,226 이레네가 태어나서 내가 살았어 1133 01:46:00,145 --> 01:46:01,355 당시 난... 1134 01:46:03,983 --> 01:46:07,570 폐인이 따로 없었어 술 때문에 말이야 1135 01:46:10,448 --> 01:46:12,157 때론 집에도 안 가고 마셔댔지 1136 01:46:15,786 --> 01:46:19,331 하루는 너무 우울해서 신께 호소했어 1137 01:46:20,875 --> 01:46:24,211 제발 날 죽이든지 구원해달라고 1138 01:46:30,050 --> 01:46:31,844 그날 밤 집에 갔는데 1139 01:46:33,804 --> 01:46:36,015 라우라가 자네 아이를 가졌다고 고백했어 1140 01:46:42,104 --> 01:46:43,856 난 끝장난 줄 알았지 1141 01:46:46,233 --> 01:46:47,359 헤어질 줄 알았어 1142 01:46:48,903 --> 01:46:50,320 영원히 말야 1143 01:46:51,989 --> 01:46:53,949 하지만 결과는 그 반대였어 1144 01:46:56,827 --> 01:47:00,205 날 깨우기 위한 하느님의 충격 요법이었지 1145 01:47:00,873 --> 01:47:03,042 - 하느님? - 그래 1146 01:47:07,588 --> 01:47:09,256 라우라는 아이를 지우려 했는데 1147 01:47:10,716 --> 01:47:11,784 난 몰랐어 1148 01:47:11,884 --> 01:47:13,844 난 낳자고 설득했지 1149 01:47:18,182 --> 01:47:21,435 하느님 덕분에 시궁창을 벗어났어 1150 01:47:21,936 --> 01:47:24,480 - 하느님? - 내 하느님 1151 01:47:25,606 --> 01:47:28,442 하느님은... 날 지옥에서 꺼내주셨어 1152 01:47:30,820 --> 01:47:33,489 이젠 그 애를 구해주실 거야 1153 01:47:33,781 --> 01:47:35,991 자네 하느님이 이레네를 구해? 1154 01:47:36,617 --> 01:47:39,787 이번엔 날 이용해서 구하시려나 봐? 1155 01:47:40,580 --> 01:47:42,289 자넨 한 번 했으니 내 차례지 1156 01:47:53,759 --> 01:47:57,287 당신 자존심 세우느라 딸 목숨은 생각 안 해? 1157 01:47:57,387 --> 01:48:00,224 무슨 자존심? 남은 자존심도 없어 1158 01:48:00,600 --> 01:48:02,877 - 자존심이 없어? - 그래! 1159 01:48:02,977 --> 01:48:05,521 그럼 파코 돈 좀 받으라고! 1160 01:48:05,896 --> 01:48:08,148 신이 구하려면 벌써 구했지! 1161 01:49:40,115 --> 01:49:42,576 - 여긴 왜 왔어? - 그이 좀 불러줘 1162 01:49:42,827 --> 01:49:44,745 - 쫓아온 사람은? - 없어, 불러줘 1163 01:49:50,000 --> 01:49:51,627 여긴 안 오기로 했잖아 1164 01:49:53,754 --> 01:49:56,548 - 우리 딸은? - 잘 있어, 난 더는 못 해 1165 01:49:57,341 --> 01:49:59,785 - 갑자기 왜? - 미행당했을지도 몰라 1166 01:49:59,885 --> 01:50:01,579 조용히 해 얘기 좀 듣게 1167 01:50:01,679 --> 01:50:04,123 그만 끝내! 가족 파탄 나기 전에 1168 01:50:04,223 --> 01:50:05,457 무슨 일 있어? 1169 01:50:05,557 --> 01:50:07,918 - 파코가 땅을 팔았어 - 잘됐군 1170 01:50:08,018 --> 01:50:10,896 당장 풀어줘 온 가족이 의심받고 있어 1171 01:50:11,856 --> 01:50:12,840 자기도? 1172 01:50:12,940 --> 01:50:15,067 몰라, 내일이면 들통날지도 몰라 1173 01:50:15,943 --> 01:50:19,680 - 진정해, 내일이면 끝나 - 지켜보기 너무 힘들어 1174 01:50:19,780 --> 01:50:21,431 - 조금만 참아 - 싫어! 1175 01:50:21,531 --> 01:50:23,117 - 뭐야, 지금? - 넌 빠져 1176 01:50:24,702 --> 01:50:27,705 우리가 잡혀도 넌 관련 없다고 할게 1177 01:50:28,413 --> 01:50:31,150 - 안 풀어주면 말할 거야 - 내일 아침까지 기다려 1178 01:50:31,250 --> 01:50:32,251 싫어 1179 01:50:33,210 --> 01:50:36,046 이제 와서 싫다고 하면 안 돼 1180 01:50:36,672 --> 01:50:38,157 - 어디 가? - 말할래 1181 01:50:38,257 --> 01:50:39,241 기다려 1182 01:50:39,341 --> 01:50:40,342 - 싫어! - 기다려! 1183 01:50:41,635 --> 01:50:42,662 더는 못 견디겠어 1184 01:50:42,762 --> 01:50:45,014 끝까지 함께하겠다고 했잖아 1185 01:50:45,973 --> 01:50:48,600 - 잘못 생각했어! - 이미 늦었어 1186 01:50:51,020 --> 01:50:53,731 헤어진 척하지 말고 진짜 갈라서자 1187 01:50:55,149 --> 01:50:58,427 - 내일이면 다 끝나 - 체포될 거야 1188 01:50:58,527 --> 01:51:01,806 돈을 받을 가능성이 있는 한 계속할 거야 1189 01:51:01,906 --> 01:51:03,766 - 난 아냐! - 약속했잖아 1190 01:51:03,866 --> 01:51:06,827 파코 부인한테 보낸 문자도 약속된 거야? 1191 01:51:07,619 --> 01:51:09,939 - 문자를 보냈어? - 그래 1192 01:51:10,039 --> 01:51:11,607 나한테 말도 없이? 1193 01:51:11,707 --> 01:51:14,902 한 사람한테만 보내면 수상쩍잖아 1194 01:51:15,002 --> 01:51:17,546 - 우리에 대한 복수야? - 너희 가족을 증오해 1195 01:51:18,297 --> 01:51:19,990 입 닥쳐 이 자식아! 1196 01:51:20,090 --> 01:51:22,217 애한테 다 불어버리는 수가 있어! 1197 01:51:24,344 --> 01:51:27,264 제발 부탁이야! 어서 풀어줘 1198 01:51:27,973 --> 01:51:29,683 제발! 제발... 1199 01:51:37,482 --> 01:51:38,567 잘 들어 1200 01:51:43,280 --> 01:51:45,950 - 풀어줄게 - 지금 당장? 1201 01:51:46,158 --> 01:51:48,702 말도 안 돼 이런 한밤중에? 1202 01:51:49,453 --> 01:51:51,330 - 새벽에 풀어줄게 - 맹세해 1203 01:51:51,580 --> 01:51:52,581 알았어 1204 01:51:56,085 --> 01:51:57,837 우리 딸 목숨 걸 수 있어? 1205 01:52:06,303 --> 01:52:07,304 어서 맹세해 1206 01:52:12,977 --> 01:52:13,978 맹세할게 1207 01:52:33,122 --> 01:52:34,248 보고 싶을 거야 1208 01:53:19,293 --> 01:53:20,502 왜 이리 늦었니? 1209 01:53:23,338 --> 01:53:24,965 응, 좀 걸렸네 1210 01:53:29,094 --> 01:53:30,220 의사가 뭐래? 1211 01:53:32,097 --> 01:53:33,182 감기래 1212 01:53:40,981 --> 01:53:42,149 약도 받아 왔어? 1213 01:53:46,195 --> 01:53:47,863 뭘 그리 캐물어? 1214 01:54:02,794 --> 01:54:04,671 바지는 왜 젖었니? 1215 01:54:10,260 --> 01:54:11,428 어디 갔었어? 1216 01:54:17,142 --> 01:54:18,978 중간에 내려서 토했어 1217 01:54:19,228 --> 01:54:21,646 세수했는데 그때 젖었나 봐 1218 01:54:52,469 --> 01:54:54,413 살려주세요, 제발! 1219 01:54:54,513 --> 01:54:56,181 오늘 밤에 절 죽인대요 1220 01:54:56,932 --> 01:54:58,558 제발 살려줘요! 1221 01:54:59,101 --> 01:55:01,436 그들이 말한 곳에 돈을 갖다 놔요 1222 01:55:02,562 --> 01:55:04,648 제발 부탁이에요! 1223 01:55:42,477 --> 01:55:46,148 경찰입니다 본 통화는 녹음됩니다 1224 01:57:24,163 --> 01:57:25,164 여기요! 1225 01:57:27,040 --> 01:57:28,041 누구 없어요? 1226 01:57:31,295 --> 01:57:34,464 돈은 차에 있어요 애부터 보여줘요! 1227 01:57:35,174 --> 01:57:36,966 이레네 목소리 들려줘요! 1228 01:59:02,802 --> 01:59:04,596 이레네, 이레네! 1229 01:59:04,846 --> 01:59:05,972 이레네 1230 01:59:07,098 --> 01:59:09,726 괜찮니? 이제 괜찮아 1231 01:59:19,361 --> 01:59:21,029 나야, 파코 1232 01:59:21,863 --> 01:59:25,200 괜찮아? 어디 다친 거 아니지? 1233 01:59:25,534 --> 01:59:26,660 괜찮아? 1234 01:59:44,886 --> 01:59:45,887 아팠니? 1235 02:00:05,490 --> 02:00:06,825 우리 딸! 1236 02:00:08,034 --> 02:00:09,035 내 새끼... 1237 02:00:10,078 --> 02:00:11,079 우리 딸 1238 02:00:13,790 --> 02:00:14,958 우리 딸! 1239 02:00:24,843 --> 02:00:27,011 됐다, 됐어 1240 02:00:36,438 --> 02:00:37,439 우리 딸 1241 02:00:59,794 --> 02:01:02,947 엄마한테 말 좀 해보렴 아무 말이나 1242 02:01:03,047 --> 02:01:04,048 고맙네 1243 02:01:08,177 --> 02:01:09,554 돈을 넘겼어? 1244 02:01:17,354 --> 02:01:18,355 고마워 1245 02:01:21,024 --> 02:01:22,191 꼭 갚을게 1246 02:01:24,110 --> 02:01:26,655 의사한테 가야 해 상태가 안 좋아 1247 02:01:26,988 --> 02:01:29,449 엄마가 아주 많이 사랑해! 1248 02:01:45,340 --> 02:01:46,341 자 1249 02:01:47,175 --> 02:01:49,052 조심해 1250 02:01:57,268 --> 02:01:58,269 고마워 1251 02:02:29,008 --> 02:02:30,051 마리아나! 1252 02:02:31,260 --> 02:02:32,303 마리아나! 1253 02:02:34,347 --> 02:02:35,348 마리아나! 1254 02:02:36,307 --> 02:02:37,684 이레네를 찾았어! 1255 02:02:39,102 --> 02:02:40,103 마리아나 1256 02:03:07,046 --> 02:03:08,047 베아? 1257 02:03:48,630 --> 02:03:49,631 라우라 1258 02:03:52,842 --> 02:03:53,843 라우라 1259 02:03:54,928 --> 02:03:56,387 - 이레네! - 여기야! 1260 02:03:59,974 --> 02:04:01,184 얘야 1261 02:04:10,026 --> 02:04:11,152 우리 아이 1262 02:05:42,326 --> 02:05:44,563 - 제가 들게요 - 고마워, 요한 1263 02:05:44,663 --> 02:05:45,939 주세요 1264 02:05:46,039 --> 02:05:48,608 - 서둘러야 해 - 왜? 아직 시간 있어 1265 02:05:48,708 --> 02:05:50,960 공항에서 차 반납해야 해 1266 02:05:55,548 --> 02:05:57,659 혼자 내려가지 마라 아빠랑 가자 1267 02:05:57,759 --> 02:05:59,803 아빠가 잡아줄게 알겠지? 1268 02:06:02,972 --> 02:06:04,974 이레네 약은 어디 있어? 1269 02:06:06,100 --> 02:06:07,310 내 가방에 1270 02:06:08,937 --> 02:06:09,938 좋아 1271 02:06:10,521 --> 02:06:11,522 또 뭐가 있지? 1272 02:06:48,727 --> 02:06:50,979 도착하면 알려줘 전화할게 1273 02:07:07,286 --> 02:07:08,287 아빠? 1274 02:07:08,747 --> 02:07:09,748 왜, 얘야? 1275 02:07:10,790 --> 02:07:12,751 왜 파코 아저씨가 날 구하러 왔어? 1276 02:07:34,856 --> 02:07:36,107 잘 가렴 1277 02:07:37,233 --> 02:07:38,985 엄마 말 잘 듣고 1278 02:07:40,486 --> 02:07:42,196 갈게요 1279 02:07:46,534 --> 02:07:47,535 몸조심해 1280 02:07:49,954 --> 02:07:50,955 잘 있어 1281 02:08:02,341 --> 02:08:03,342 갈게요 1282 02:08:36,000 --> 02:08:37,001 집에 들어가야지 1283 02:08:41,005 --> 02:08:42,090 앉아 봐 1284 02:08:43,174 --> 02:08:44,342 할 얘기가 있어 1285 02:08:45,176 --> 02:08:46,953 추워, 집에 가자고 1286 02:08:47,053 --> 02:08:48,054 페르난도 1287 02:09:02,443 --> 02:09:03,486 앉아