1 00:00:35,333 --> 00:00:38,833 G3, 2번 게이트에서 대기하라 641번 재소자가 접근 중이다 2 00:00:41,541 --> 00:00:43,291 2번 게이트 개방 승인을 요청한다 3 00:00:45,458 --> 00:00:47,833 641번에 대한 개방이 승인됐다 4 00:00:48,916 --> 00:00:50,458 알았다, 2번 게이트를 개방한다 5 00:01:30,416 --> 00:01:31,833 긴 여정 끝에 도시로 왔네 6 00:01:41,833 --> 00:01:42,666 너한테 빚을 졌다 7 00:01:43,166 --> 00:01:45,666 그러니까 필요한 게 있으면 8 00:01:46,666 --> 00:01:47,500 뭐든지 말해 9 00:01:50,833 --> 00:01:51,875 뭐가 도와주는 건지 알아? 10 00:01:53,708 --> 00:01:55,791 그 빌어먹을 얼굴을 다신 안 보게 하는 거 11 00:02:12,958 --> 00:02:16,541 "인구의 4%에겐 비상한 능력이 있다" 12 00:02:16,625 --> 00:02:20,375 "대부분은 빈곤층으로 살고" 13 00:02:20,458 --> 00:02:26,041 "경찰의 엄격한 감시를 받는다" 14 00:02:26,125 --> 00:02:28,291 왜 그런 능력이 부여됐는지 밝혀지진 않았지만 15 00:02:28,375 --> 00:02:30,958 효율적인 일꾼인 이상 그건 중요하지 않았어요 16 00:02:31,041 --> 00:02:32,625 당시엔 그런 능력들의 유용성이 17 00:02:32,708 --> 00:02:35,333 잠재적 위험성보다 더 크게 부각됐었죠 18 00:02:36,250 --> 00:02:38,208 이것이 자동화입니다 19 00:02:38,291 --> 00:02:40,375 오늘날의 제조 방식이죠 20 00:02:40,458 --> 00:02:43,291 시간이 흐르면서 그런 사람들은 더는 필요하지 않게 됐습니다 21 00:02:43,375 --> 00:02:44,916 그들의 일을 기계가 하니까요 22 00:02:45,000 --> 00:02:47,625 수백 명이 실직했고 그 수는 증가할 것으로 예상됩니다 23 00:02:47,708 --> 00:02:50,125 용의자는 32세 방화 인간입니다 24 00:02:50,208 --> 00:02:52,250 초능력이 있다면 당신은 무기입니다 25 00:02:52,333 --> 00:02:56,291 근래의 수치를 보면 링컨시티에서 사이크라는 거리 마약의 사용이 26 00:02:56,375 --> 00:02:57,291 급증한 걸 알 수 있죠 27 00:02:57,375 --> 00:02:59,875 - 어땠습니까? - 취했을 때 너무 좋았어요 28 00:02:59,958 --> 00:03:01,750 - 확산하고 있죠 - 치명적인 마약일 수 있어요 29 00:03:01,833 --> 00:03:03,125 사이크의 주요 성분은 30 00:03:03,208 --> 00:03:06,125 특수 인간들에게서 채취한 척수액입니다 31 00:03:06,208 --> 00:03:08,625 이 도시의 범죄가 기록적인 수준에 도달했습니다 32 00:03:08,708 --> 00:03:11,916 3번가에서 경찰과 특수 인간 범죄자들 간의 충돌로 33 00:03:12,000 --> 00:03:13,250 경찰 4명이 사망했습니다 34 00:03:13,333 --> 00:03:16,083 모뉴먼트힐의 이 아파트 단지에서 35 00:03:16,166 --> 00:03:17,833 금속 봉에 문이 부서지고 있습니다 36 00:03:17,916 --> 00:03:21,208 그들은 '가디언'이라는 LCPD의 새 로봇 경찰들입니다 37 00:03:21,291 --> 00:03:26,041 현지 경찰에 군 장비용으로 43억 달러를 넘겼습니다 38 00:03:26,125 --> 00:03:29,083 늘 감시당한단 걸 알면서 어떻게 살아야 합니까? 39 00:03:29,166 --> 00:03:30,000 코드 8일 수 있다 40 00:03:30,083 --> 00:03:31,375 모두 아시죠? 41 00:03:31,458 --> 00:03:34,416 왜 다들 경찰이 사람을 죽인다고 생각합니까? 42 00:03:34,500 --> 00:03:37,541 가디언의 자동 대응으로 인한 죽음은 중단돼야 합니다 43 00:03:37,625 --> 00:03:40,000 개혁을 논하고 싶습니까? 테이블에 나와 얘기하시죠 44 00:03:40,083 --> 00:03:41,541 더 친근한 감시법이에요 45 00:03:41,625 --> 00:03:44,833 경찰은 덜 살상적인 로봇 개 도입에 찬성하며 46 00:03:44,916 --> 00:03:48,083 가디언 배치를 축소할 계획입니다 47 00:03:48,166 --> 00:03:49,708 살상 무기 사용량이 대폭 줄었습니다 48 00:03:49,791 --> 00:03:52,250 - 변화의 기회예요 - 지역의 안전을 지켜야 합니다 49 00:03:52,333 --> 00:03:55,666 최근 예산에 K9 유닛 200기의 자금이 포함돼 있습니다 50 00:03:55,750 --> 00:03:57,583 이 개들은 그 어떤 것도 견딜 수 있죠 51 00:03:57,666 --> 00:03:59,416 시민의 삶이 더 나아질 거예요 52 00:03:59,500 --> 00:04:02,125 모두가 안심할 수 있는 링컨시티에 오신 걸 환영합니다 53 00:04:06,166 --> 00:04:11,083 "코드 8: 파트 2" 54 00:04:13,375 --> 00:04:17,458 "6개월 후" 55 00:04:25,750 --> 00:04:28,000 9구역에 알파 6의 지원이 필요하다 56 00:04:28,083 --> 00:04:29,500 흰색 세단을 찾고 있다 57 00:04:29,583 --> 00:04:31,750 모뉴먼트힐 타워를 나서는 게 마지막으로 목격됐다 58 00:04:31,833 --> 00:04:33,916 용의자는 무장했을 가능성이 있다 59 00:04:35,125 --> 00:04:36,541 알파 6이다 60 00:04:36,625 --> 00:04:37,541 파바니 61 00:04:38,958 --> 00:04:40,000 그건 저녁 먹고 먹어 62 00:04:40,666 --> 00:04:41,541 그러지 마 63 00:04:42,625 --> 00:04:43,458 가자 64 00:04:44,208 --> 00:04:45,041 읏차 65 00:04:46,375 --> 00:04:47,791 어두워지기 전에 집에 가야지 66 00:04:49,791 --> 00:04:50,708 됐다 67 00:04:51,208 --> 00:04:53,041 버터 바른 면을 먼저 구워 68 00:04:54,125 --> 00:04:55,166 그거 아니야 69 00:04:55,666 --> 00:04:57,833 잘 봐, 치즈를 이렇게 놔야 70 00:04:57,916 --> 00:04:59,583 빵 옆으로 녹아서 흘러 71 00:05:00,125 --> 00:05:01,166 나 그거 좋아 72 00:05:01,666 --> 00:05:02,500 나도 알아 73 00:05:03,916 --> 00:05:05,333 자, 뒤집어 74 00:05:05,416 --> 00:05:06,250 알았어 75 00:05:09,000 --> 00:05:10,291 그게 뭐냐? 76 00:05:11,916 --> 00:05:14,166 - 그릴드치즈에 케첩을 왕창? - 응 77 00:05:14,958 --> 00:05:16,500 내 거잖아 78 00:05:19,166 --> 00:05:20,000 너 79 00:05:20,875 --> 00:05:22,416 그 시험 보려면 공부해야 해? 80 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 어제 쳤어, A 받았지 81 00:05:25,541 --> 00:05:27,875 그래? 별거 아니었네? 82 00:05:30,333 --> 00:05:32,541 새로 들어간 그 특별 프로그램은 어때? 83 00:05:32,625 --> 00:05:33,458 좋아 84 00:05:35,791 --> 00:05:38,625 근데 책을 사야 한대 85 00:05:40,041 --> 00:05:40,958 안 줘? 86 00:05:41,791 --> 00:05:42,750 이젠 안 줘 87 00:05:44,791 --> 00:05:46,416 신경 쓸 거 없어, 빠지면 돼 88 00:05:46,500 --> 00:05:47,333 안 돼! 89 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 내가 그 돈 마련할게, 알았지? 90 00:05:56,333 --> 00:05:57,833 넌 계속 A만 받아 91 00:06:03,541 --> 00:06:05,083 "더 굳건한 공동체를 위해 다리를 짓자" 92 00:06:05,166 --> 00:06:07,666 "다리를 짓는 LCPD" 93 00:06:08,458 --> 00:06:11,875 자, 여러분 파이퍼의 실력을 확인하시죠 94 00:06:14,500 --> 00:06:16,250 재주를 보여줘, 파이퍼 95 00:06:16,833 --> 00:06:18,208 물지 않아요 96 00:06:23,583 --> 00:06:24,958 경찰 갈 때까지 기다려요? 97 00:06:27,750 --> 00:06:28,833 아니 98 00:06:55,625 --> 00:06:58,750 경찰에 대한 불만을 감소시키는 게 중요하긴 하죠 99 00:06:58,833 --> 00:07:02,041 특히 이 공동체에서의 역사를 생각하면요 100 00:07:02,125 --> 00:07:04,666 하지만 이 변화가 지속 가능하다고 보세요? 101 00:07:06,666 --> 00:07:07,500 그건… 102 00:07:08,000 --> 00:07:09,875 우린 결과에 자부심이 있습니다 103 00:07:09,958 --> 00:07:11,583 하지만 이건 단순한… 104 00:07:12,458 --> 00:07:13,291 통계치 이상이죠 105 00:07:13,375 --> 00:07:15,250 훌륭한 경관들에게 106 00:07:15,333 --> 00:07:17,916 성공적인 임무 수행을 위해 올바른 도구가 주어지면 107 00:07:18,000 --> 00:07:19,541 어떻게 되느냐가 핵심이에요 108 00:07:19,625 --> 00:07:24,833 최연소 노조 대표 입후보자의 전면에 내세워질 이야기일까요? 109 00:07:27,083 --> 00:07:30,833 이곳까지 와 주셔서 정말 감사합니다, 나딘 110 00:07:32,583 --> 00:07:35,375 티셔츠 꼭 가져가세요 111 00:07:35,458 --> 00:07:36,541 하나씩 챙기세요 112 00:07:36,625 --> 00:07:40,250 여분이 있으니 친구, 가족 사랑하는 사람들 것도 가져가요 113 00:07:41,416 --> 00:07:42,291 태랙 114 00:07:42,875 --> 00:07:43,708 오셨어 115 00:07:45,166 --> 00:07:47,041 - 다 팔았어? - 응, 오전에 116 00:07:47,625 --> 00:07:48,458 좋아 117 00:07:49,750 --> 00:07:51,291 - 그래, 가자 - 서둘러 118 00:07:53,333 --> 00:07:55,791 상품 받고 싶은 분들? 119 00:07:55,875 --> 00:07:57,541 많으시네요, 좋습니다 120 00:07:58,083 --> 00:07:59,791 자, 여기 121 00:08:00,375 --> 00:08:01,500 - 됐지? - 고마워 122 00:08:04,500 --> 00:08:06,708 저기요, 보여드릴 게 있어요 123 00:08:06,791 --> 00:08:07,625 그래 124 00:08:08,291 --> 00:08:10,083 세상에, 엄청난 발전이구나 125 00:08:10,166 --> 00:08:12,916 올라갈 준비 됐어요 운반 말고 딴 것도 가능해요 126 00:08:14,041 --> 00:08:16,583 넌 좋은 운반책이야, 알았지? 그것도 가치 있는… 127 00:08:16,666 --> 00:08:18,666 다른 애들은 운반만 해도 괜찮지만 128 00:08:18,750 --> 00:08:20,458 전 여동생이랑 둘뿐이에요 129 00:08:20,541 --> 00:08:22,083 저기요, 일단 기회를… 130 00:08:24,625 --> 00:08:26,416 눈치 좀 챙겨라 131 00:08:29,583 --> 00:08:30,541 일으켜 줘 132 00:08:31,208 --> 00:08:32,208 괜찮아? 133 00:08:33,166 --> 00:08:34,750 그래, 괜찮아 134 00:08:36,625 --> 00:08:37,625 일어나 135 00:08:46,041 --> 00:08:50,041 저는 이 인근에서 자랐어요 저쪽으로 불과 몇 블록 거리죠 136 00:08:50,583 --> 00:08:52,416 우린 자라면서 힘든 시기를 겪었습니다 137 00:08:53,458 --> 00:08:55,333 경찰과의 관계가 좋지 않았죠 138 00:08:55,958 --> 00:08:58,875 그러니 제가 외부인으로 온 게 아니란 걸 알아주세요 139 00:08:59,458 --> 00:09:00,375 저도 여러분과 140 00:09:01,041 --> 00:09:02,208 같기 때문에 왔습니다 141 00:09:03,708 --> 00:09:05,250 우리가 원하는 것은 동일합니다 142 00:09:05,333 --> 00:09:07,541 안전하게 자랄 수 있는 동네를 원해요 143 00:09:08,041 --> 00:09:10,083 그리고 분명히 144 00:09:10,958 --> 00:09:13,416 가디언은 해결책이 아니었습니다 145 00:09:14,750 --> 00:09:15,750 우린 경청했고 146 00:09:16,250 --> 00:09:17,625 변화를 이뤘어요 147 00:09:19,500 --> 00:09:20,541 재밌는 부분 볼까요 148 00:09:20,625 --> 00:09:21,625 스틸먼 경관 149 00:09:21,708 --> 00:09:23,791 스틸먼 경관에게 박수 부탁드립니다 150 00:09:23,875 --> 00:09:24,875 오늘 버거 담당이에요 151 00:09:26,208 --> 00:09:27,875 이 도시 최고의 셰프죠 152 00:09:29,291 --> 00:09:32,875 K9이 위협을 감지하면 어떤 일이 일어나는지 보시죠 153 00:09:33,625 --> 00:09:35,083 테이저 총 꺼내 154 00:09:36,666 --> 00:09:38,541 좋아, 겨눠 155 00:09:39,125 --> 00:09:40,875 걱정되나 본데 그럴 필요 없죠 156 00:09:40,958 --> 00:09:42,125 할 수 있어 157 00:09:47,625 --> 00:09:49,458 맙소사, 아프겠어요 158 00:09:49,958 --> 00:09:53,291 하지만 이것들은 오로지 억류용으로 설계됐습니다 159 00:09:53,375 --> 00:09:54,916 절대 해치지 않아요 160 00:09:55,416 --> 00:09:57,125 이런 개와 마주친다면 161 00:09:57,708 --> 00:09:59,958 해선 안 되는 뭔가를 하고 있기 때문일 거예요 162 00:10:00,041 --> 00:10:01,375 겁낼 필요는 없습니다 163 00:10:01,458 --> 00:10:02,291 스틸먼 164 00:10:03,083 --> 00:10:04,666 손만 들면 됩니다 165 00:10:07,750 --> 00:10:09,250 그러면 개는 물러나요 166 00:10:09,333 --> 00:10:10,625 다시 한번 말하는데 167 00:10:10,708 --> 00:10:12,500 손만 들면… 168 00:10:15,041 --> 00:10:16,250 다치게 안 합니다 169 00:10:17,541 --> 00:10:19,291 스틸먼 경관에게 박수 보내 주세요 170 00:10:19,375 --> 00:10:20,208 잘했어 171 00:10:20,708 --> 00:10:22,250 파이퍼에게도 박수 부탁드립니다 172 00:10:22,791 --> 00:10:25,625 편하게 올라오세요 아이들과 사진 찍어 주세요 173 00:10:25,708 --> 00:10:27,125 절대 안 물어요 174 00:10:27,208 --> 00:10:29,166 모두 즐거운 시간 되십시오 175 00:11:04,791 --> 00:11:05,916 10분 후에 픽업 올 거야 176 00:11:07,166 --> 00:11:08,708 우리한테 청구하는 건 범죄예요 177 00:11:08,791 --> 00:11:11,125 뭐, 사업 비용이지, 가 178 00:11:12,250 --> 00:11:13,291 네 179 00:12:26,458 --> 00:12:28,666 우리 이 돈이면 얼마나 멀리 갈 수 있을까? 180 00:13:22,458 --> 00:13:24,291 알파 7, 아직 4구역인가? 181 00:13:26,875 --> 00:13:29,041 여기 대체 어떻게 된 거야? 182 00:13:36,500 --> 00:13:37,583 뭐야? 183 00:13:39,708 --> 00:13:40,750 가방이 없어졌어요 184 00:13:44,625 --> 00:13:45,666 보스, 이거 봐요 185 00:13:50,666 --> 00:13:52,666 저쪽 아랫놈 하나가 편을 바꿨네요 186 00:13:53,750 --> 00:13:54,583 내 알 바 아니야 187 00:13:55,583 --> 00:13:57,208 개릿은 여전히 몫을 내야지 188 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 전화해 189 00:14:07,333 --> 00:14:08,166 태랙? 190 00:14:22,958 --> 00:14:23,958 저게 뭐야? 191 00:14:24,458 --> 00:14:25,416 어이! 192 00:14:25,500 --> 00:14:26,375 멈춰! 193 00:14:26,458 --> 00:14:27,541 멈춰! 잡았습니다 194 00:14:27,625 --> 00:14:28,625 안 돼, K9 시켜 195 00:14:34,041 --> 00:14:35,666 빌어먹을 조무래기 새끼 196 00:17:51,750 --> 00:17:53,291 "로케이션 클리어 재라우팅 중…" 197 00:18:43,333 --> 00:18:44,166 제발 198 00:18:49,291 --> 00:18:51,416 하지 마 199 00:18:52,333 --> 00:18:53,916 "위협 해제" 200 00:18:54,833 --> 00:18:55,666 제발 201 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 제발 202 00:19:09,041 --> 00:19:09,875 하지 마 203 00:19:11,250 --> 00:19:12,125 제발 204 00:20:17,458 --> 00:20:18,541 "용의자 사망" 205 00:20:22,708 --> 00:20:23,583 태랙! 206 00:20:49,000 --> 00:20:49,833 코너 207 00:20:51,541 --> 00:20:52,375 일어나 208 00:20:53,791 --> 00:20:54,791 코너 209 00:20:57,666 --> 00:21:01,000 링컨시티에서 지난 18개월간 크게 증가했지만 210 00:21:01,083 --> 00:21:04,166 단시일 내에 감소할 조짐은 보이지 않고 있습니다 211 00:21:04,250 --> 00:21:05,916 경찰이 가리키는 것은 212 00:21:06,000 --> 00:21:10,958 특수 인간들이 있는 사이크 공장들의 시내 유입으로… 213 00:22:03,625 --> 00:22:05,541 표지판이라도 세워 놔야지 214 00:22:05,625 --> 00:22:06,625 미끄러질 뻔했잖아 215 00:22:13,875 --> 00:22:15,916 그래, 설명해 봐 216 00:22:16,000 --> 00:22:17,958 한패였던 개릿이 제국을 건설하는 동안 217 00:22:18,041 --> 00:22:20,291 넌 감방에서 5년을 살았어 218 00:22:21,125 --> 00:22:23,166 그런 다음 여기로 돌아와 219 00:22:23,666 --> 00:22:27,416 주민 회관에서 대걸레질이나 하고 있잖아 220 00:22:28,458 --> 00:22:31,000 개릿 소재가 궁금하다면 이제 그 밑에서 일 안 합니다 221 00:22:31,583 --> 00:22:32,416 그래 보여 222 00:22:34,208 --> 00:22:36,041 근데 개릿을 쫓는 게 아니야 223 00:22:39,333 --> 00:22:40,458 얘기 좀 하자는 거지 224 00:22:43,875 --> 00:22:48,166 저기, 난 네가 딴 사람들 죄를 뒤집어썼단 것도 알고 225 00:22:49,416 --> 00:22:51,916 엄마가 결국 어떻게 됐는지도 알아 226 00:22:52,000 --> 00:22:54,166 좋은 경찰 흉내가 참 어설프군요 227 00:22:56,250 --> 00:22:57,416 그나저나 박 경관은요? 228 00:22:58,416 --> 00:23:00,041 혼자 고속 승진 했나요? 229 00:23:03,541 --> 00:23:04,458 이거 가져 230 00:23:07,000 --> 00:23:08,791 네가 간 후에 많은 변화가 있었어 231 00:23:27,208 --> 00:23:28,583 저 사람이 괴롭혀? 232 00:23:28,666 --> 00:23:30,291 아뇨, 옛 친구예요 233 00:23:31,458 --> 00:23:34,291 대걸레는 저리 치워 누굴 위해서 청소하니? 234 00:23:34,875 --> 00:23:37,291 카펫 청소도 남았고 쓰레기도 치워야 해요 235 00:23:37,375 --> 00:23:40,416 무슨 쓰레기? 이젠 아무도 여기 안 와 236 00:23:40,500 --> 00:23:41,375 미나 237 00:23:42,375 --> 00:23:44,333 전 그냥 좋아서 하는 거예요 238 00:23:47,333 --> 00:23:50,083 네가 여기 와서 놀던 때가 생각나는구나 239 00:23:51,333 --> 00:23:54,458 사방에 진흙, 크레용 반짝이투성이였지 240 00:23:57,458 --> 00:23:58,666 집에 가져가서 먹어 241 00:24:00,083 --> 00:24:00,916 받아 242 00:24:01,500 --> 00:24:02,791 너무 말랐어 243 00:24:11,916 --> 00:24:16,375 "링컨시티 경찰청 C 구역 가디언 유닛" 244 00:24:27,833 --> 00:24:28,916 오셨습니까, 경사님 245 00:24:47,500 --> 00:24:48,333 나가 246 00:24:58,958 --> 00:25:00,375 우리 공주님 어때? 247 00:25:00,916 --> 00:25:02,291 많이 좋아졌어요 248 00:25:02,375 --> 00:25:03,208 어떻게 된 거야? 249 00:25:03,708 --> 00:25:06,333 솔직히 모르겠어요 이런 건 처음 봅니다 250 00:25:07,333 --> 00:25:09,750 하지만 이건 건졌어요 251 00:25:14,250 --> 00:25:15,916 전기 인간은 그게 가능해? 252 00:25:16,791 --> 00:25:18,125 이런 방식은 아닙니다 253 00:25:19,833 --> 00:25:22,791 유닛들을 수색에 투입했습니다 이 아이 찾을 거예요 254 00:25:48,166 --> 00:25:49,000 젠장 255 00:25:54,708 --> 00:25:56,208 얘야, 괜찮아? 256 00:25:57,833 --> 00:26:00,250 알았어, 너 다치게 안 해 257 00:26:00,875 --> 00:26:02,833 무슨 짓이야, 진정해 258 00:26:02,916 --> 00:26:05,333 아무 일 없어 너 공격 안 한다니까 259 00:26:05,916 --> 00:26:06,750 알았어 260 00:26:07,541 --> 00:26:08,625 안 들어갈게 261 00:26:09,333 --> 00:26:10,416 안 들어가 262 00:26:11,416 --> 00:26:14,125 어디로 가야 할지 몰라서 여기로 왔어요 263 00:26:14,208 --> 00:26:17,375 저런, 나한테 온 건 제대로 찾아온 거야 264 00:26:18,333 --> 00:26:20,916 코너랑 잠깐 얘기 좀 할게 알았지? 265 00:26:24,500 --> 00:26:25,333 어때요? 266 00:26:25,416 --> 00:26:27,708 오빠 태랙이 어젯밤에 죽었어 267 00:26:27,791 --> 00:26:29,500 경찰견한테 당했대 268 00:26:29,583 --> 00:26:30,833 경찰견은 사람 안 죽여요 269 00:26:30,916 --> 00:26:32,375 그 아이한테 바늘을 찔렀대 270 00:26:32,458 --> 00:26:34,041 그다음엔 파바니를 노렸는데 271 00:26:34,125 --> 00:26:35,125 어떻게든 도망친 거야 272 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 오빠가 왜 쫓겼대요? 273 00:26:36,583 --> 00:26:37,416 나도 몰라 274 00:26:37,500 --> 00:26:38,708 - 바늘엔 뭐 들었고요? - 몰라 275 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 어떻게 도망을 쳐요? 276 00:26:40,166 --> 00:26:41,833 그만 물어봐 277 00:26:43,208 --> 00:26:44,958 해결책을 찾아야 해 278 00:26:45,041 --> 00:26:46,416 경찰입니다, 문 열어요! 279 00:26:51,458 --> 00:26:52,291 경찰입니다! 280 00:26:55,916 --> 00:26:57,125 데리고 나가 281 00:26:57,625 --> 00:26:59,791 어서, 가 282 00:27:02,166 --> 00:27:03,000 경찰입니다! 283 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 네? 284 00:27:06,000 --> 00:27:08,250 - 부인이 이 시설 관리자예요? - 맞는데요 285 00:27:08,333 --> 00:27:09,291 경찰 왔어 286 00:27:09,791 --> 00:27:11,250 여기서 나가야 해, 일어나 287 00:27:13,083 --> 00:27:14,791 들어가서 좀 둘러봐도 될까요? 288 00:27:15,625 --> 00:27:17,291 개장 전이에요, 11시에 열어요 289 00:27:17,375 --> 00:27:19,125 9시에 연다고 문에 쓰여 있는데요 290 00:27:19,708 --> 00:27:22,083 갈이 해결할 거야, 알았지? 291 00:27:22,166 --> 00:27:24,208 지금은 나랑 같이 나가야 해 292 00:27:26,500 --> 00:27:29,500 오늘은 11시에 열어요 293 00:27:29,583 --> 00:27:31,125 몇 분이면 됩니다 294 00:27:31,208 --> 00:27:34,000 약속할게요, 귀찮게 안 하고 금방 나오겠습니다 295 00:27:34,083 --> 00:27:36,541 - 미안하지만 돌아가세요 - 좋아 296 00:27:36,625 --> 00:27:38,250 안에 누가 있어요? 297 00:27:38,833 --> 00:27:41,166 네, 나요, 이제 그만 가요 298 00:27:45,125 --> 00:27:48,208 - 뒤로 물러서라고 해야겠군요 - 지금 겁주는 거예요? 299 00:27:48,291 --> 00:27:49,666 내 일을 할 뿐이에요 300 00:27:52,250 --> 00:27:53,083 젠장 301 00:27:55,208 --> 00:27:57,083 어서 가 302 00:28:04,166 --> 00:28:05,916 "코너 리드, 5급 전기 인간 전과 기록 있음" 303 00:28:06,000 --> 00:28:07,250 "파바니 길라니 전과 기록 없음" 304 00:28:28,708 --> 00:28:32,083 세상에, 우리가 남들 앞에서 버젓이 수다를 떨다니 305 00:28:33,791 --> 00:28:35,291 어젯밤에 과다 투여가 있었어 306 00:28:35,833 --> 00:28:37,666 이 지역 사이크 딜러와 당연히 얘기해야지 307 00:28:37,750 --> 00:28:38,791 과다 투여? 308 00:28:40,291 --> 00:28:41,833 그럴 필요는 없었는데 309 00:28:43,083 --> 00:28:45,125 개릿, 규칙이 있는 거 알잖아 310 00:28:45,208 --> 00:28:48,416 내 사람, 내 영역이 연루됐다면 311 00:28:49,208 --> 00:28:50,833 빌어먹을 내 일이지 312 00:28:50,916 --> 00:28:54,083 여자애가 입 열면 네 일도 내 일도 물거품이 돼 313 00:28:54,166 --> 00:28:57,250 그래 봤자 LCPD 입장에 반하는 혼돈에 빠진 아이의 말일 뿐이야 314 00:28:58,083 --> 00:29:00,208 목격자는 늘 입을 열게 돼 있어 315 00:29:01,791 --> 00:29:02,875 잠깐은 침묵하지만 316 00:29:02,958 --> 00:29:06,500 결국엔 부모, 선생, 친구한테 말해 317 00:29:07,166 --> 00:29:08,625 이 경우엔 청소부겠군 318 00:29:10,166 --> 00:29:11,791 코너 리드, 알잖아 319 00:29:13,916 --> 00:29:15,000 그만 참견하시지 320 00:29:16,750 --> 00:29:18,083 놈과 얘기 좀 하려는 거야 321 00:29:18,583 --> 00:29:19,416 그게 다야 322 00:29:25,000 --> 00:29:26,208 문 닫고 들어와 323 00:29:29,166 --> 00:29:31,166 파운틴뷰 다리 밑에서 충돌했습니다 324 00:29:31,250 --> 00:29:34,708 오늘 오후 남쪽으로 상당한 정체가 예상됩니다 325 00:29:35,875 --> 00:29:38,000 어젯밤 이스트링컨에서 여러 건의 소동이 신고됐고 326 00:29:38,083 --> 00:29:41,625 모두 3급 방화 인간이 연루된 것으로 밝혀졌습니다 327 00:29:41,708 --> 00:29:44,375 경찰이 현장에 도착한 시각은 11시 15분이며 328 00:29:44,458 --> 00:29:48,500 범인은 본인 차량에 불을 지르고 아내와 언쟁 중이었습니다 329 00:29:48,583 --> 00:29:50,666 그냥… 내려놔 330 00:29:50,750 --> 00:29:53,416 현장에 급파돼 화재를 진압하고 331 00:29:53,500 --> 00:29:56,416 추가 피해 없이 방화 인간을 억류했습니다 332 00:29:57,291 --> 00:29:58,291 배고파요 333 00:29:58,375 --> 00:30:01,416 모두 부상 없이 해산했지만 방화 인간은 안전 규정 위반으로… 334 00:30:01,500 --> 00:30:02,750 냉장고에 음식 있어 335 00:30:02,833 --> 00:30:04,083 기소될 것입니다 336 00:30:05,708 --> 00:30:06,625 LCPD는… 337 00:30:06,708 --> 00:30:07,583 젠장 338 00:30:10,125 --> 00:30:11,666 먹을 게 하나도 없는데요 339 00:30:13,708 --> 00:30:15,000 머스터드뿐이에요 340 00:30:16,041 --> 00:30:17,958 장을 좀 봐야겠다 341 00:30:21,916 --> 00:30:24,166 안전히 있을 곳을 찾을 때까지 342 00:30:24,750 --> 00:30:26,333 넌 이 건물에서 나가면 안 돼 343 00:30:26,416 --> 00:30:27,541 다음 소식입니다 344 00:30:27,625 --> 00:30:29,375 경찰이 한 실종 소녀를 신고했습니다 345 00:30:29,458 --> 00:30:32,625 모뉴먼트힐의 타워에 사는 파바니 길라니입니다 346 00:30:32,708 --> 00:30:33,833 파바니의 오빠 태랙은 347 00:30:33,916 --> 00:30:36,708 어젯밤에 사이크 과다 투여로 사망한 채 발견됐습니다 348 00:30:37,458 --> 00:30:39,166 이 상황으로 인한 충격이 큽니다 349 00:30:39,666 --> 00:30:43,083 공동체의 지도자들과 연락하며 협조에 최선을 다하려고 합니다 350 00:30:43,166 --> 00:30:46,958 최우선 과제는 피해자의 여동생인 파바니를 찾는 것입니다 351 00:30:47,041 --> 00:30:48,625 어젯밤부터 행방이 묘연해요 352 00:30:48,708 --> 00:30:51,250 사이크 남용이 사망의 원인이지만… 353 00:30:51,333 --> 00:30:52,458 저거 사실 아니에요 354 00:30:53,416 --> 00:30:54,250 거짓말이에요 355 00:30:55,000 --> 00:30:58,041 피해자는 사이크 거래와 관련이 있습니다 356 00:30:58,125 --> 00:31:02,041 그리고 그런 빚은 가족에게 옮겨지는 경우가 많죠 357 00:31:02,958 --> 00:31:05,166 파바니는 지금 어딘가에 있습니다 358 00:31:05,250 --> 00:31:08,000 행방과 관련한 어떤 정보라도 좋습니다 359 00:31:08,083 --> 00:31:09,791 - 제보해 주시기 바랍니다 - 꺼요 360 00:31:10,958 --> 00:31:11,791 끄라고요 361 00:31:11,875 --> 00:31:12,791 알았어 362 00:31:12,875 --> 00:31:13,791 꺼요! 363 00:31:13,875 --> 00:31:15,375 소리 지르지 마, 끄고 있어 364 00:31:17,458 --> 00:31:19,458 - 왜 안 꺼져요? - 나도 잘… 365 00:31:20,708 --> 00:31:22,791 - 끄고 있는데 안 돼 - 꺼요! 366 00:31:22,875 --> 00:31:24,208 알았어, 파브! 367 00:31:26,750 --> 00:31:27,875 파브 368 00:31:27,958 --> 00:31:30,541 그래, 알았어 369 00:31:31,125 --> 00:31:31,958 진정해 370 00:31:34,000 --> 00:31:34,833 괜찮아 371 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 파브 372 00:31:39,125 --> 00:31:40,625 네 능력이 뭐라고 했지? 373 00:31:44,666 --> 00:31:45,750 들어 봐요 374 00:31:45,833 --> 00:31:46,666 뭘? 375 00:31:47,500 --> 00:31:48,458 그들이 왔어요 376 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 알파 10 보이나? 377 00:31:51,416 --> 00:31:53,250 알파 10은 지상에 있다 378 00:31:53,333 --> 00:31:55,125 용의자는 5급 전기 인간이고 379 00:31:55,208 --> 00:31:58,125 14살 행불 소녀와 있는 것이 마지막으로 목격됐다 380 00:31:58,208 --> 00:32:02,125 - 알파 10이 K9과 위치를 확인했다 - 가디언들은 배치 대기 중이다 381 00:32:16,708 --> 00:32:17,791 별일 아닙니다 382 00:32:18,458 --> 00:32:19,583 건강 점검이에요 383 00:32:21,875 --> 00:32:23,666 가디언 둘, 배치 준비 완료 384 00:32:36,333 --> 00:32:37,333 실례하겠습니다 385 00:32:42,250 --> 00:32:43,375 - 준비됐어 - 들어가 386 00:32:46,416 --> 00:32:47,625 - 경찰이다 - 가! 387 00:32:48,541 --> 00:32:49,708 코너, 거기 있어? 388 00:32:50,333 --> 00:32:51,208 클리어 389 00:32:51,291 --> 00:32:52,375 어서 390 00:32:52,458 --> 00:32:53,458 가자 391 00:32:59,833 --> 00:33:00,958 빨리, 가자 392 00:33:40,250 --> 00:33:41,083 가요 393 00:33:41,166 --> 00:33:43,541 주목! 우리는 LCPD다 394 00:33:43,625 --> 00:33:46,750 가디언 폭행 혐의로 당신을 체포한다 395 00:33:47,416 --> 00:33:48,250 바닥에 엎드려 396 00:33:49,291 --> 00:33:50,833 조준이 안 돼 397 00:33:50,916 --> 00:33:52,875 반복한다, 바닥에 엎드… 398 00:33:52,958 --> 00:33:53,958 가자 399 00:33:55,625 --> 00:33:58,708 용의자들이 도보로 도주한다 추적이 불가능하다 400 00:33:59,916 --> 00:34:02,041 "신호 끊김" 401 00:34:18,541 --> 00:34:19,666 우리 어디 가요? 402 00:34:23,833 --> 00:34:25,708 - 우릴 어떻게 찾았죠? - 나도 몰라 403 00:34:26,666 --> 00:34:29,541 - 지금 어디 가는데요? - 파브, 제발 좀 404 00:34:29,625 --> 00:34:31,333 여길 빠져나가는 거야 405 00:34:35,208 --> 00:34:36,750 자기가 뭘 하는지도 모르네요 406 00:34:37,375 --> 00:34:40,458 그래, 뭐… 너한텐 나밖에 없다, 알았어? 407 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 우린 도움이 필요해요 408 00:35:22,333 --> 00:35:23,291 커피 줘? 409 00:35:23,875 --> 00:35:25,875 네, 이 친구는 리필해 주시고요 410 00:35:25,958 --> 00:35:29,541 그래, 먹을 건 필요 없어? 링컨 최고의 호박파이가 있는데 411 00:35:33,083 --> 00:35:34,708 커피면 돼요, 감사합니다 412 00:35:34,791 --> 00:35:35,625 그래 413 00:35:36,416 --> 00:35:37,583 말할 줄 아는 남자군 414 00:35:40,708 --> 00:35:42,041 나한테 빚졌다고 했잖아 415 00:35:42,583 --> 00:35:44,125 감방 산 것 때문에 416 00:35:44,958 --> 00:35:46,916 아직 유효하지, 수금하러 왔어? 417 00:35:48,291 --> 00:35:50,375 오늘 밤에 누굴 도시 밖으로 내보내야 해 418 00:35:50,458 --> 00:35:51,708 - 누구? - 친구 419 00:35:52,250 --> 00:35:53,583 그 친구 이름은 없어? 420 00:35:53,666 --> 00:35:55,833 새 신분증, 현금 421 00:35:55,916 --> 00:35:57,875 안전한 장소가 필요해 그걸 해 주면 422 00:35:59,666 --> 00:36:00,500 퉁치는 거야 423 00:36:04,083 --> 00:36:06,125 우리 마지막으로 얘기했을 때 기억나? 424 00:36:07,500 --> 00:36:10,625 넌 나한테 분명히 말했지 425 00:36:10,708 --> 00:36:11,958 꺼지라고 426 00:36:13,583 --> 00:36:15,666 도와줄게, 근데 일단 427 00:36:15,750 --> 00:36:16,958 질문부터 하자 428 00:36:17,916 --> 00:36:23,083 내가 왜 그토록 진저리나서 429 00:36:23,166 --> 00:36:26,000 너한테 해줄 수 있는 모든 걸 마다하고 430 00:36:26,083 --> 00:36:28,583 이런 애처로운 삶을 사는 거지? 431 00:36:32,125 --> 00:36:37,666 내 눈에 넌 돈이라면 무슨 기회든 덥석 무는 기생충 같거든 432 00:36:38,625 --> 00:36:40,875 누가 다치든 상관을 안 해 433 00:36:40,958 --> 00:36:44,958 그리고 우리 같은 사람들을 보살피는 척하지만 434 00:36:45,583 --> 00:36:47,208 다 헛소리지 435 00:36:48,166 --> 00:36:49,166 너도 알잖아 436 00:36:56,000 --> 00:36:59,583 커밀, 그 호박파이 한 조각 주세요 437 00:36:59,666 --> 00:37:00,500 알았어 438 00:37:01,916 --> 00:37:04,125 네 친구 파바니 얘기 좀 더 하자 439 00:37:04,208 --> 00:37:05,958 저쪽에서 와플 먹고 있네 440 00:37:08,791 --> 00:37:10,416 이봐, 코너 441 00:37:10,500 --> 00:37:11,458 진정해 442 00:37:11,541 --> 00:37:13,625 쟤가 어젯밤에 뭘 봤는지 나 알아 443 00:37:13,708 --> 00:37:17,250 백만에 하나 있을까 말까 한 보기 드문 행운의 초능력자지 444 00:37:17,791 --> 00:37:19,625 그 개의 작동을 정지시켰으니까 445 00:37:21,916 --> 00:37:23,291 신호 변환 인간이야 446 00:37:24,625 --> 00:37:25,916 그걸 어떻게 다 알아? 447 00:37:26,000 --> 00:37:29,333 저 아이 오빠가 아주 중요한 거래를 방해했으니까 448 00:37:29,416 --> 00:37:31,041 내 팀과 449 00:37:32,416 --> 00:37:33,708 협력자 간의 거래를 450 00:37:33,791 --> 00:37:34,958 누군데? 451 00:37:35,041 --> 00:37:36,916 링컨시티 경찰청 452 00:37:38,666 --> 00:37:40,208 - 자, 여기 - 감사합니다 453 00:37:40,291 --> 00:37:41,958 - 맛있게 먹어 - 고마워요, 그럴게요 454 00:37:42,041 --> 00:37:43,250 천만에 455 00:37:43,333 --> 00:37:48,416 나는 달콤한 거라면 사족을 못 쓰는 사람이지 456 00:37:49,416 --> 00:37:50,250 개릿 457 00:37:51,541 --> 00:37:53,208 대체 무슨 짓을 하는 거야? 458 00:37:53,291 --> 00:37:55,416 경찰 하나와 거래했지 459 00:37:56,750 --> 00:38:00,458 몫을 챙겨 주면 우린 자유롭게 움직일 수 있어 460 00:38:00,541 --> 00:38:03,708 사이크를 좀 더 인도적으로 만들 수 있지 461 00:38:03,791 --> 00:38:06,375 기증자들에게 제대로 돈을 주고 지역 사회에 환원도 해 462 00:38:06,458 --> 00:38:09,041 - 효과 있어, 절레절레하지 마 - 효과가 있어? 463 00:38:09,125 --> 00:38:11,208 쟤 오빠가 너 때문에 죽었어 464 00:38:11,291 --> 00:38:13,791 어린애인데 홀로 남았어 효과는 무슨 효과! 465 00:38:13,875 --> 00:38:16,125 지금 누구랑 얘기하는지 잠시 생각해 봐 466 00:38:16,208 --> 00:38:17,041 꺼져 467 00:38:19,250 --> 00:38:20,750 파브는 내 밑에서 일할 거야 468 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 난 필요한 건 다 줄 거고 469 00:38:24,958 --> 00:38:27,166 문제는 오빠와 관련한 기억이야 470 00:38:28,583 --> 00:38:30,625 어젯밤 일을 잊어야 해 471 00:38:31,875 --> 00:38:33,250 기억을 지워주고 싶어? 472 00:38:33,333 --> 00:38:35,375 산 채로 데리고 있고 싶으니까 473 00:38:37,750 --> 00:38:38,666 우린 할 수 있어 474 00:38:40,458 --> 00:38:41,708 돌봐 줄 수 있어 475 00:38:44,875 --> 00:38:47,125 아니면 그냥 죽여버리든가 476 00:38:48,250 --> 00:38:49,833 근데 난 전자가 더 좋아 477 00:39:00,083 --> 00:39:01,333 얘기해 볼게 478 00:39:01,916 --> 00:39:03,666 달아나려고 하다간 나한테 죽어 479 00:39:09,416 --> 00:39:11,666 파브, 기억 딱 하나야 480 00:39:13,125 --> 00:39:15,291 그러고 나면 경찰이 우리 안 건드려 481 00:39:19,625 --> 00:39:21,250 - 파브 - 나 안 가요 482 00:39:25,666 --> 00:39:27,666 우린 선택의 여지가 없어 483 00:39:37,208 --> 00:39:38,416 같이 갈 거예요? 484 00:39:46,000 --> 00:39:49,666 안녕, 파브, 난 개릿이야 이 차로 태워다 줄게 485 00:40:05,666 --> 00:40:08,083 파브, 사이크가 어떻게 만들어지는지 알아? 486 00:40:10,875 --> 00:40:12,291 너한테 물으시잖아 487 00:40:16,083 --> 00:40:17,083 척수액으로요 488 00:40:18,333 --> 00:40:19,541 특수 인간 척수액 489 00:40:19,625 --> 00:40:22,666 맞아, 그리고 오랫동안 그게 만들어질 때 490 00:40:23,166 --> 00:40:25,416 너나 나 같은 사람들은 착취당했지 491 00:40:26,166 --> 00:40:27,500 무슨 뜻인지 알아? 492 00:40:27,583 --> 00:40:29,666 나 14살이에요, 어린애 아니라고요 493 00:40:30,375 --> 00:40:31,583 그래, 미안하다 494 00:40:32,166 --> 00:40:35,875 우린 다른 방식을 마련하려고 노력하고 있어 495 00:40:37,708 --> 00:40:39,375 그 첫 단계는 496 00:40:40,958 --> 00:40:44,208 우리가 하나의 큰 가족처럼 똘똘 뭉치는 거야 497 00:40:46,125 --> 00:40:48,250 너도 그 일원이 되면 좋겠구나 498 00:41:43,916 --> 00:41:44,833 거기 다 들었어요 499 00:41:53,500 --> 00:41:54,875 네가 파바니구나 500 00:41:57,583 --> 00:41:58,458 따라와 501 00:42:31,041 --> 00:42:32,750 자, 앉으렴 502 00:42:43,666 --> 00:42:45,875 내 딸 타메라야 503 00:42:46,791 --> 00:42:48,500 너처럼 특별한 아이지 504 00:42:56,833 --> 00:42:58,083 손을 내밀어 505 00:43:13,500 --> 00:43:14,666 아니 506 00:43:15,458 --> 00:43:16,416 물러서지 마 507 00:43:17,458 --> 00:43:19,750 그러면 타메라가 볼 수 있는 걸 넌 못 봐 508 00:43:30,541 --> 00:43:31,541 그 사람을 생각해 509 00:43:33,333 --> 00:43:34,166 태랙이에요 510 00:43:34,833 --> 00:43:35,666 맞아 511 00:43:37,000 --> 00:43:37,875 네 오빠 512 00:43:39,458 --> 00:43:40,708 얼굴을 떠올려 513 00:43:42,208 --> 00:43:43,416 목소리를 들어 514 00:43:45,000 --> 00:43:46,250 웃음소리도 515 00:43:47,041 --> 00:43:50,083 어서 해, 파브 뭘 꾸물대? 소원을 빌어 516 00:43:50,958 --> 00:43:52,125 파브, 소원 빌어 517 00:43:59,625 --> 00:44:00,666 잘했어 518 00:44:02,208 --> 00:44:03,041 이번엔 519 00:44:04,083 --> 00:44:05,958 오빠가 죽은 그 밤을 떠올려 봐 520 00:44:15,291 --> 00:44:17,750 안 돼, 태랙! 521 00:44:19,375 --> 00:44:20,208 - 안 돼! - 그만 522 00:44:28,041 --> 00:44:29,208 아주 좋아 523 00:44:30,125 --> 00:44:31,791 - 이제 충분해요 - 아직 안 끝났어 524 00:44:31,875 --> 00:44:33,958 - 필요한 건 얻었잖아요 - 기억엔 뿌리가 있어 525 00:44:34,041 --> 00:44:37,333 하나라도 남아 있으면 나머진 결국 되살아나 526 00:44:37,833 --> 00:44:39,708 - 다 뺏으면 안 돼요 - 모두 연결돼 있어 527 00:44:39,791 --> 00:44:41,416 장난해요? 이게 뭐야, 개릿? 528 00:44:41,500 --> 00:44:43,750 제발 좀 진정해 529 00:44:43,833 --> 00:44:46,375 - 자기 오빠를 잊을 거라고! - 그게 핵심이야 530 00:44:46,458 --> 00:44:48,208 조용히 해, 집중해야 하니까 531 00:44:48,291 --> 00:44:49,250 일어나게 해 532 00:44:49,333 --> 00:44:50,708 파브, 깨어나! 533 00:44:56,625 --> 00:44:58,500 - 파브! - 바로 그거야 534 00:44:58,583 --> 00:45:01,791 편안하게, 더 보여 줘 535 00:45:01,875 --> 00:45:03,041 깨어나야… 536 00:45:03,541 --> 00:45:04,375 괜찮아? 537 00:45:05,791 --> 00:45:06,666 왜 그래? 538 00:45:09,166 --> 00:45:10,666 계속 이어지게 해 539 00:45:10,750 --> 00:45:11,625 준비됐어? 540 00:45:12,958 --> 00:45:14,333 파브, TV 꺼 541 00:45:15,208 --> 00:45:17,041 야, 늦었어, 가서… 542 00:45:17,125 --> 00:45:18,083 양치질해 543 00:45:18,166 --> 00:45:19,416 이번엔 더 뒤로 544 00:45:19,958 --> 00:45:21,583 최대한 멀리 545 00:45:22,875 --> 00:45:23,875 주먹 인사 546 00:45:28,208 --> 00:45:29,750 타메라를 들여보내 547 00:45:34,375 --> 00:45:35,375 파브 548 00:45:37,416 --> 00:45:38,416 보여? 549 00:45:41,083 --> 00:45:42,208 멋지지? 550 00:45:56,625 --> 00:45:57,875 파브… 551 00:46:02,000 --> 00:46:02,833 들여보내! 552 00:46:02,916 --> 00:46:05,333 넌 특별해 어두워지기 전에 집에 와 553 00:46:05,958 --> 00:46:07,541 들여보내! 554 00:47:27,208 --> 00:47:28,291 죽여버리죠 555 00:47:44,083 --> 00:47:45,166 미나 556 00:47:46,666 --> 00:47:49,125 차 좀 빌려줘요 우리 당장 떠나야 해요 557 00:48:13,041 --> 00:48:14,041 D9이다 558 00:48:14,125 --> 00:48:15,875 링컨 파크웨이를 타고 동쪽으로 가는 559 00:48:15,958 --> 00:48:17,208 문제 차량을 발견했다 560 00:48:21,666 --> 00:48:24,625 뭔가 발견한 것 같습니다 주민 센터의 친구분 아니에요? 561 00:48:24,708 --> 00:48:27,291 도시를 벗어나고 있어요 소녀를 데리고 있을지 몰라요 562 00:48:27,375 --> 00:48:28,583 가능하지 563 00:48:29,291 --> 00:48:30,291 모두 주목 564 00:48:31,083 --> 00:48:32,000 잠깐 쉬었다가 해 565 00:48:32,958 --> 00:48:33,791 나가 566 00:48:40,791 --> 00:48:42,625 드론으로 볼 수 있는 시간은? 567 00:48:43,125 --> 00:48:44,208 최장 10분이요 568 00:48:45,041 --> 00:48:48,166 좋아, 해 그리고 개릿한테 위치 알려줘 569 00:49:01,250 --> 00:49:02,458 파브, 미안해 570 00:49:04,041 --> 00:49:05,875 거기 데려가는 게 아니었는데 571 00:49:07,291 --> 00:49:08,375 내 오빠예요 572 00:49:10,041 --> 00:49:11,166 이미 잃었는데 573 00:49:11,250 --> 00:49:13,541 그쪽 때문에 영원히 뺏길 뻔했다고요 574 00:49:20,041 --> 00:49:21,791 쟤가 좀 멍청할 순 있어 575 00:49:21,875 --> 00:49:23,750 근데 쟤를 키운 여자를 내가 아는데 576 00:49:23,833 --> 00:49:25,500 널 잘 돌봐는 줄 거야 577 00:49:25,583 --> 00:49:26,541 그렇지, 코너? 578 00:50:18,583 --> 00:50:19,458 저건 뭐… 579 00:50:19,541 --> 00:50:21,250 후진해요 580 00:50:22,791 --> 00:50:23,958 젠장 581 00:50:24,041 --> 00:50:25,041 괜찮아요 582 00:50:25,125 --> 00:50:26,041 가요 583 00:50:29,833 --> 00:50:31,125 젠장 584 00:50:33,708 --> 00:50:35,666 - 어서요 - 젠장 585 00:50:38,708 --> 00:50:39,541 확보했어요 586 00:50:40,791 --> 00:50:41,791 교전할까요? 587 00:50:43,458 --> 00:50:45,125 개릿이 어떻게 처리하나 보자 588 00:50:47,041 --> 00:50:48,875 제발, 젠장! 589 00:50:53,875 --> 00:50:55,541 차에서 내려 590 00:51:12,708 --> 00:51:14,666 이 상황이 노출되기까지 얼마 남았지? 591 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 4분 남았습니다 592 00:51:20,250 --> 00:51:23,375 - 이게 돌봐 주는 거야? - 네가 날 궁지에 몰아넣었어 593 00:51:23,458 --> 00:51:25,000 그래서 어린애를 죽여야 해? 594 00:51:26,541 --> 00:51:28,833 넌 앞잡이야, 경찰의 앞잡이! 595 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 넌 아무것도 몰라 내가 가진 건 전부 내가 이뤘어! 596 00:51:32,041 --> 00:51:33,458 빼앗기기까지 얼마나 걸릴까? 597 00:51:33,541 --> 00:51:35,708 우릴 죽여도 그건 못 막아 598 00:51:36,208 --> 00:51:38,458 코너, 방해하지 말고 비켜 599 00:51:40,833 --> 00:51:41,875 똑딱똑딱 600 00:51:44,458 --> 00:51:45,333 저리 비켜! 601 00:51:46,625 --> 00:51:47,458 아니 602 00:51:48,416 --> 00:51:49,708 정말 이러고 싶어? 603 00:51:50,708 --> 00:51:51,791 나부터 죽여 604 00:51:53,541 --> 00:51:55,291 뭐 해요, 어서 끝내요 605 00:52:27,291 --> 00:52:28,625 안 돼! 606 00:52:32,125 --> 00:52:33,333 가요 607 00:52:33,416 --> 00:52:35,333 - 미나 - 미나! 608 00:52:45,791 --> 00:52:48,125 - 미나 - 괜찮아 609 00:52:52,708 --> 00:52:54,041 - 피부가 두껍거든 - 맙소사 610 00:52:59,166 --> 00:53:00,000 안 돼, 메이브 611 00:53:00,083 --> 00:53:01,000 안 돼 612 00:53:01,083 --> 00:53:02,583 메이브, 안 돼! 메이브! 613 00:53:04,541 --> 00:53:06,000 씨발! 쌍! 614 00:53:09,000 --> 00:53:10,791 빌어먹을 615 00:53:13,791 --> 00:53:15,291 저 드론에 남은 시간은? 616 00:53:15,375 --> 00:53:16,750 - 2분이요 - 젠장 617 00:53:17,333 --> 00:53:19,416 계속해, 전부 잡아야 해 618 00:53:29,583 --> 00:53:31,333 코너, 모두 내 차에 타야 해 619 00:53:31,416 --> 00:53:33,166 너와는 아무 데도 안 가 620 00:53:33,250 --> 00:53:35,083 선택의 여지가 없어 힘을 합해야 해 621 00:53:35,166 --> 00:53:36,791 밖으로 나가면 다 죽어 622 00:53:37,708 --> 00:53:38,625 저 말이 맞아 623 00:53:38,708 --> 00:53:42,708 얘를 도피시켜야 해 내가 가라고 하면 너희는 차로 가 624 00:53:43,333 --> 00:53:44,250 미나 625 00:53:44,333 --> 00:53:45,458 미나는요? 626 00:53:45,541 --> 00:53:47,625 난 괜찮을 거야 코너한테 딱 붙어 있어 627 00:53:47,708 --> 00:53:48,541 안 돼요 628 00:53:49,166 --> 00:53:51,541 - 이러지 마세요 - 얘를 잘 돌봐 줘야 한다 629 00:53:52,125 --> 00:53:53,500 그래, 가! 630 00:53:53,583 --> 00:53:54,666 - 미나! - 가! 뛰어! 631 00:53:56,416 --> 00:53:57,791 - 미나! - 어서! 632 00:54:08,875 --> 00:54:09,875 숙여 633 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 미나! 634 00:54:47,791 --> 00:54:50,083 인더스트리얼 드라이브로 진입하는 곳에서 살인 발생 635 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 시신은 3구이고 전원 특수 인간이다 636 00:54:52,875 --> 00:54:54,125 현장은 확보됐다 637 00:54:54,208 --> 00:54:56,458 인더스트리얼에서 링컨 파크웨이까지 638 00:54:56,541 --> 00:54:58,291 즉각 경계를 설정하길 요청한다 639 00:55:09,916 --> 00:55:12,833 5분 만에 구급차 불러줄 수 있어 640 00:55:12,916 --> 00:55:13,750 그래 641 00:55:14,583 --> 00:55:18,500 친구들이 어디로 갔는지 말만 하면 돼 642 00:55:22,625 --> 00:55:23,708 뭐? 643 00:55:24,375 --> 00:55:25,208 응? 644 00:55:28,750 --> 00:55:29,625 뭔데? 645 00:55:51,625 --> 00:55:52,458 가자 646 00:56:05,666 --> 00:56:07,541 대체 여기가 어디야? 647 00:56:10,916 --> 00:56:12,208 계속 가기나 해 648 00:56:17,958 --> 00:56:19,416 파브, 괜찮아? 649 00:56:41,708 --> 00:56:42,708 여기서 멈춰 650 00:56:45,875 --> 00:56:47,041 어딘데? 651 00:57:01,875 --> 00:57:04,125 "링컨 소년 소녀 보호소" 652 00:57:13,625 --> 00:57:15,291 어깨 좀 도와줘 653 00:57:15,791 --> 00:57:16,625 꺼져 654 00:57:16,708 --> 00:57:19,125 총알이 박힌 채로는 너한테 큰 도움 못 돼 655 00:57:19,208 --> 00:57:20,041 알 게 뭐야? 656 00:57:20,125 --> 00:57:22,250 우린 너와 네 내통자들 때문에 여기 왔어 657 00:57:22,333 --> 00:57:24,458 난 타워를 위해서 그 모든 일을 했어 658 00:57:24,541 --> 00:57:26,833 지금 장난해? 부자 되려고 그랬잖아 659 00:57:26,916 --> 00:57:28,208 저리 비켜! 660 00:57:28,291 --> 00:57:30,208 하지 마요! 그만! 661 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 도와주죠 662 00:57:41,958 --> 00:57:42,958 부탁 좀 합시다 663 00:57:44,041 --> 00:57:45,041 좋아 664 00:57:50,708 --> 00:57:51,708 아저씨 도와줘 665 00:58:03,291 --> 00:58:04,125 젠장 666 00:58:09,291 --> 00:58:10,583 됐어 667 00:58:13,041 --> 00:58:13,958 맙소사 668 00:58:31,458 --> 00:58:32,458 여기서 자랐어요? 669 00:58:44,916 --> 00:58:46,166 친구들이에요? 670 00:58:50,291 --> 00:58:51,458 내 형제들 671 00:58:53,583 --> 00:58:54,708 지금 어디 있어요? 672 00:58:59,833 --> 00:59:00,958 이젠 나뿐이야 673 00:59:22,166 --> 00:59:23,166 좀 퍽퍽하네 674 00:59:31,083 --> 00:59:31,916 파브 675 00:59:33,666 --> 00:59:35,583 이젠 어디로 가야 할지 생각해야 해 676 00:59:42,000 --> 00:59:42,833 내 생각엔 677 00:59:44,208 --> 00:59:45,708 국경으로 가야 할 것 같아 678 00:59:47,333 --> 00:59:49,541 - 우릴 데려가 줄 차를 찾자 - 아뇨 679 00:59:50,625 --> 00:59:52,666 오빠처럼 우리도 뒤쫓아 올 거예요 680 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 난 이제 도망 안 가요 681 01:00:11,250 --> 01:00:13,291 소중한 사람 잃는 느낌 잘 알아 682 01:00:13,791 --> 01:00:14,958 아파 683 01:00:17,375 --> 01:00:19,125 늘 나아지게 할 수도 없어 684 01:00:23,333 --> 01:00:25,416 - 포기하면 안 돼요 - 포기 안 해 685 01:00:27,125 --> 01:00:28,791 널 안전하게 지키려는 거야 686 01:00:30,416 --> 01:00:31,666 날 믿어야 해 687 01:00:32,250 --> 01:00:33,416 믿어요 688 01:00:35,458 --> 01:00:37,208 날 도울 수 있는 유일한 사람이잖아요 689 01:00:44,875 --> 01:00:48,208 여기는 D5, 17구역에 나왔다 그 차량의 흔적은 여전히 없다 690 01:00:48,291 --> 01:00:49,625 한 번 더 확인하겠다 691 01:00:50,125 --> 01:00:53,250 알았다, 완료 후에 18구역으로 들어가라 692 01:01:30,666 --> 01:01:31,541 힘든 밤이었어? 693 01:01:33,916 --> 01:01:37,000 난 상관없습니다 필요하면 증언이든 뭐든 다 할게요 694 01:01:37,083 --> 01:01:38,750 킹이 물러나고 695 01:01:38,833 --> 01:01:41,000 파브가 필요한 보호만 받으면 돼요 696 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 그건 장담 못 해 697 01:01:42,375 --> 01:01:43,250 왜죠? 698 01:01:44,500 --> 01:01:48,041 그 인간 무너뜨리려는 시도를 아무도 안 한 게 아니야 699 01:01:48,125 --> 01:01:51,958 근데 마약단속국이니 경찰청장이니 전부가 뒤를 봐주고 있어 700 01:01:52,500 --> 01:01:55,541 사다리를 급속도로 타고 올라가며 많은 지지를 얻었지 701 01:01:55,625 --> 01:01:56,458 네 702 01:01:57,000 --> 01:01:58,541 - 그럼 우린 더 높이 가죠 - 누구한테? 703 01:01:58,625 --> 01:02:00,541 6년 만에 범죄율이 최저야 704 01:02:01,041 --> 01:02:05,291 킹이 홍보를 맡고 있는 한 누구도 반대 못 해 705 01:02:05,875 --> 01:02:07,750 나의 직전 파트너가 쓰라리게 깨달았지 706 01:02:10,333 --> 01:02:12,250 어떻게 하면 끌어내릴 수 있죠? 707 01:02:17,250 --> 01:02:19,166 한 짓을 공개하면 돼요 708 01:02:21,875 --> 01:02:23,041 다 밝혀야 해요 709 01:02:23,125 --> 01:02:25,666 태랙, 미나, 모든 사람들한테 한 짓을요 710 01:02:28,250 --> 01:02:29,916 그 개들은 어떡하고? 711 01:02:30,541 --> 01:02:31,791 그것들은 어쩔 건데? 712 01:02:31,875 --> 01:02:33,375 개들은 일을 녹화해요 713 01:02:33,875 --> 01:02:36,708 나한테 왔을 때 느껴졌어요 그런 식으로 학습해요 714 01:02:36,791 --> 01:02:38,791 경찰서에서 하나 확보 가능할까? 715 01:02:39,291 --> 01:02:40,708 1.5km 이내는 접근 못 해 716 01:02:41,583 --> 01:02:42,416 하지만 717 01:02:43,958 --> 01:02:46,750 킹의 집에 개인용 유닛이 있어 718 01:02:46,833 --> 01:02:48,166 그럼 그냥 죽이는 게 어때? 719 01:02:49,166 --> 01:02:50,250 개는 데려오고 720 01:02:50,333 --> 01:02:52,666 그 말은 못 들은 거로 할게 721 01:02:52,750 --> 01:02:55,041 경찰이 너희 찾으려고 혈안인데 죽이면 어떻게 되겠어? 722 01:02:55,125 --> 01:02:57,208 개를 어렵사리 구한다고 쳐 723 01:02:57,750 --> 01:02:58,583 그다음은? 724 01:02:59,083 --> 01:03:01,125 거기에 든 걸 어떻게 꺼내? 725 01:03:01,208 --> 01:03:02,333 파브가 할 수 있어 726 01:03:05,416 --> 01:03:06,250 그래? 727 01:03:07,583 --> 01:03:08,541 안 돼 728 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 어디로 옮기면 되는지만 알려 줘요 729 01:03:15,291 --> 01:03:16,625 타워에 있어 730 01:03:17,125 --> 01:03:18,333 거기서 하면 돼 731 01:03:21,041 --> 01:03:22,083 내가 할 수 있어요 732 01:03:31,375 --> 01:03:33,750 그 재킷이 늘 마음에 들었어 733 01:03:39,625 --> 01:03:40,458 해 734 01:03:47,166 --> 01:03:48,375 너 주려고 찾았다 735 01:03:52,333 --> 01:03:53,208 그래? 736 01:03:53,791 --> 01:03:55,416 똑똑해 보여야 하니까 737 01:03:55,500 --> 01:03:56,708 차에나 타 738 01:04:05,958 --> 01:04:08,291 맙소사, 그자한테 얼마를 먹이는 거야? 739 01:04:08,791 --> 01:04:10,583 나하고만 거래하는 게 아니야 740 01:04:13,708 --> 01:04:16,083 들어가서 개를 데리고 나온다 741 01:04:16,166 --> 01:04:17,916 누구도 다치면 안 돼, 알았지? 742 01:04:18,583 --> 01:04:19,791 전에도 들은 말이지 743 01:04:22,708 --> 01:04:24,250 정말 멍청한 짓이야 744 01:04:28,166 --> 01:04:29,666 - 안녕하세요 - 안녕하세요 745 01:04:29,750 --> 01:04:31,708 링컨 경찰 협회 대표들입니다 746 01:04:31,791 --> 01:04:33,958 킹스턴 경사에 대한 지지 표명 건으로 747 01:04:34,041 --> 01:04:35,208 논의하러 왔습니다 748 01:04:37,208 --> 01:04:38,125 너무 잘됐네요 749 01:04:38,208 --> 01:04:39,708 근데 아직 퇴근 전이에요 750 01:04:39,791 --> 01:04:42,166 우리가 일찍 왔나요? 너 때문에 늘 이렇다니까 751 01:04:42,250 --> 01:04:44,250 안에 들어가서 기다려도 될까요? 752 01:04:53,916 --> 01:04:54,916 집이 좀 너저분하네요 753 01:04:55,000 --> 01:04:58,208 청소 도우미가 한동안 못 온 데다 일거리가 늘 많거든요 754 01:04:58,291 --> 01:04:59,291 항상 그렇죠 755 01:05:34,166 --> 01:05:35,000 여보 756 01:05:35,791 --> 01:05:37,625 손님 온단 얘기 왜 안 했어? 757 01:05:38,916 --> 01:05:40,041 노조 대표들 758 01:05:41,083 --> 01:05:43,916 맞다, 너무 미안해 759 01:05:44,000 --> 01:05:45,833 고된 하루였어 그 사람들 어디 있어? 760 01:05:45,916 --> 01:05:47,541 - 거실에 - 나 어때? 761 01:05:47,625 --> 01:05:49,125 - 멋져 - 그래, 난 멋지지 762 01:05:51,291 --> 01:05:55,041 경사님, 우리가 일찍 왔네요 그래도 안 오는 것보단 낫죠? 763 01:05:55,875 --> 01:05:59,333 부인이 신혼여행 이야기를 들려줘서 즐겁던 차였어요 764 01:06:02,791 --> 01:06:04,333 비밀은 지켜줄게요 765 01:06:05,958 --> 01:06:07,041 고맙습니다 766 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 뭘 도와드리면 될까요? 767 01:06:10,000 --> 01:06:12,125 경사님의 선거 운동을 좀 파헤쳐 보려고요 768 01:06:13,458 --> 01:06:14,375 선거 운동이요? 769 01:06:14,875 --> 01:06:16,375 노조 위원장 선거 770 01:06:18,000 --> 01:06:19,166 뭘 알고 싶은데요? 771 01:06:34,875 --> 01:06:38,291 특수 인간 공동체와의 관계가 아주 원활한 것 같더군요 772 01:06:39,333 --> 01:06:40,791 비결이 뭡니까? 773 01:06:41,750 --> 01:06:43,958 그냥 일반인과 다름없이 대하려고 하죠 774 01:06:44,458 --> 01:06:46,000 당신이나 나처럼요 775 01:06:46,500 --> 01:06:47,750 당신이나 나처럼 776 01:06:48,375 --> 01:06:49,208 네 777 01:07:01,291 --> 01:07:02,291 경사님 778 01:07:02,375 --> 01:07:04,583 경사님의 K9에서 경보가 왔는데 무슨 일입니까? 779 01:07:05,666 --> 01:07:06,500 듣고 계십니까? 780 01:07:06,583 --> 01:07:09,083 이이가 그 방화 인간에게 공격당한 후로 781 01:07:09,166 --> 01:07:11,041 경찰청의 지원은 거의 없었죠 782 01:07:11,125 --> 01:07:12,791 뭔가 바뀌어야 했어요 783 01:07:13,291 --> 01:07:14,666 그래서 흉터가 생긴 겁니까? 784 01:07:15,166 --> 01:07:16,541 네, 맞아요 785 01:07:24,625 --> 01:07:28,250 전 숨기면 안 된다고 계속 말하죠 특히 선거 운동을 위해서는요 786 01:07:29,125 --> 01:07:31,041 그 일 덕분에 경관들은 존경해요 787 01:07:31,125 --> 01:07:32,333 맞습니다 788 01:07:32,416 --> 01:07:33,541 우린 존경해요 789 01:07:36,583 --> 01:07:37,750 안 받습니다 790 01:07:37,833 --> 01:07:38,833 유닛을 보낼게요 791 01:07:43,375 --> 01:07:45,166 어서 잠금 해제해 792 01:07:47,291 --> 01:07:48,333 해제해 793 01:07:53,000 --> 01:07:54,041 집에 전화해 봐 794 01:07:57,500 --> 01:08:00,208 에밀리가 데리러 오라고 전화했을 거예요 795 01:08:00,708 --> 01:08:01,541 실례할게요 796 01:08:02,041 --> 01:08:03,291 화장실 어디 있습니까? 797 01:08:03,375 --> 01:08:05,000 - 이쪽으로 오세요 - 감사합니다 798 01:08:09,625 --> 01:08:11,250 알파 13, 도착 예정 시간은? 799 01:08:11,333 --> 01:08:13,875 로즈우드로 진입 중이다 약 3분 후에… 800 01:08:13,958 --> 01:08:15,833 파브, 어떻게 된 거야? 801 01:08:15,916 --> 01:08:18,333 못 하겠어요, 안 먹혀요 사람들이 경사를 찾아요 802 01:08:18,416 --> 01:08:19,333 들이닥칠 거예요 803 01:08:19,416 --> 01:08:20,875 - 어서 여기를 벗어나요 - 그만 804 01:08:20,958 --> 01:08:22,041 알았으니까 진정해 805 01:08:22,125 --> 01:08:24,625 날 쳐다봐, 넌 할 수 있어 806 01:08:30,291 --> 01:08:32,583 그 칼은 별 도움이 안 될 거야 807 01:08:33,958 --> 01:08:35,750 너는 선을 넘었어 808 01:08:36,250 --> 01:08:39,000 규칙이 있잖아, 기억하지? 809 01:08:39,083 --> 01:08:41,375 그래? 여기 오면 어떻게 될 줄 알았는데? 810 01:08:41,458 --> 01:08:43,166 - 어떻게 될 줄 알았냐고? - 그래 811 01:08:44,750 --> 01:08:46,208 벌써 내 생각대로 됐을걸 812 01:08:59,791 --> 01:09:01,333 이럴 줄 알았다 813 01:09:01,416 --> 01:09:02,416 무슨 수작이야? 814 01:09:03,791 --> 01:09:05,333 그런데 말이지 815 01:09:05,416 --> 01:09:09,041 너처럼 능력을 숨기는 인간들은 816 01:09:09,125 --> 01:09:12,750 결국엔 사용법을 잊어버리고 말아 817 01:09:17,416 --> 01:09:19,833 나 아무 데도 안 가, 알았지? 818 01:09:22,666 --> 01:09:24,166 잠들게 해 819 01:09:31,208 --> 01:09:32,666 이유를 물을 필요는 없겠군 820 01:09:34,333 --> 01:09:35,583 집을 보니 알겠어 821 01:09:36,750 --> 01:09:37,958 네 아내를 봐도, 미인이야 822 01:09:38,666 --> 01:09:39,666 아내도 알아? 823 01:09:40,958 --> 01:09:42,083 말해 줄 거야? 824 01:09:42,666 --> 01:09:44,583 - 딸한테도? - 꿈도 꾸지 마 825 01:09:44,666 --> 01:09:46,250 넌 능력을 포기했어 826 01:09:46,333 --> 01:09:47,875 그들과 같아지려고 827 01:09:51,458 --> 01:09:52,333 쓰레기 828 01:09:56,750 --> 01:09:57,666 너는? 829 01:09:59,750 --> 01:10:00,833 칭송받는 자 830 01:10:02,208 --> 01:10:04,708 적어도 나는 가식 떨 때 인식은 해 831 01:10:07,375 --> 01:10:09,625 K, 긴급한 사안이래 832 01:10:10,208 --> 01:10:11,708 당신의 K9 일이야 833 01:10:14,541 --> 01:10:15,666 경사님 834 01:10:16,708 --> 01:10:19,000 우린 중요한 일들을 함께 할 것 같군요 835 01:10:23,541 --> 01:10:24,750 개가 무사하길 바랍니다 836 01:10:24,833 --> 01:10:26,250 감사합니다, 즐거웠어요 837 01:10:26,333 --> 01:10:27,333 반가웠어요 838 01:10:30,166 --> 01:10:31,000 여보 839 01:10:31,583 --> 01:10:32,541 괜찮아? 840 01:10:32,625 --> 01:10:34,500 응, 저녁 먹으면서 얘기해 줄게 841 01:10:34,583 --> 01:10:35,458 여보 842 01:10:36,208 --> 01:10:37,333 지지를 얻었구나 843 01:10:38,416 --> 01:10:39,416 사랑해 844 01:10:57,625 --> 01:10:59,583 먹혔다니 끝내주네 845 01:10:59,666 --> 01:11:01,750 - 개릿, 보이는 거 있어? - 아무 위험 없어 846 01:11:02,375 --> 01:11:04,208 좋아, 네 부하들 준비될까? 847 01:11:04,291 --> 01:11:05,125 그래 848 01:11:05,625 --> 01:11:07,791 - 개릿 - 코너, 준비될 거야 849 01:11:10,166 --> 01:11:11,000 알았어 850 01:11:11,500 --> 01:11:12,500 파브, 뭐가 보여? 851 01:11:18,041 --> 01:11:19,041 다 보여요 852 01:11:42,333 --> 01:11:44,791 K9이 포착됐습니다 놈들이 방금 타워에 진입했습니다 853 01:11:45,375 --> 01:11:46,833 어떻게 하실 겁니까? 대대적으로요? 854 01:11:46,916 --> 01:11:48,583 아니, 우리 돈 받는 인력만 간다 855 01:11:48,666 --> 01:11:50,250 가디언, 살상 무기는 안 돼 856 01:11:51,375 --> 01:11:52,250 준비시켜 857 01:11:52,791 --> 01:11:53,666 알겠습니다 858 01:11:56,541 --> 01:11:57,708 좋아, 움직여! 859 01:11:58,208 --> 01:11:59,458 준비해! 860 01:12:36,083 --> 01:12:37,583 개 내려놔, 코너 861 01:12:39,416 --> 01:12:40,541 어이없군 862 01:12:41,916 --> 01:12:43,041 이해가 안 돼요 863 01:12:45,000 --> 01:12:46,250 컴퓨터 어디 있어요? 864 01:12:48,833 --> 01:12:50,125 꺼져! 865 01:12:58,666 --> 01:13:00,875 많은 사람이 이곳에 의지하고 있어 866 01:13:02,708 --> 01:13:04,291 우린 저 개에 뭐가 있는지 알아 867 01:13:06,750 --> 01:13:08,166 내가 저걸 통제하면 868 01:13:09,166 --> 01:13:10,708 킹도 통제할 수 있어 869 01:13:11,958 --> 01:13:15,166 이곳도 우리가 원하는 방식대로 운영할 수 있지 870 01:13:15,250 --> 01:13:16,958 경찰이 더는 간섭 못 해 871 01:13:17,041 --> 01:13:21,958 젠장, 지금 네가 무슨 헛소리를 내뱉는지 알기나 해? 872 01:13:30,708 --> 01:13:32,291 아저씨를 믿었어요! 873 01:13:34,458 --> 01:13:35,333 미안하다 874 01:13:36,208 --> 01:13:38,083 네 오빠보다 더 중요한 일이야 875 01:13:39,833 --> 01:13:41,000 목숨 걸고 지켜 876 01:13:43,375 --> 01:13:45,250 타워 앞에 도착했다 877 01:13:45,333 --> 01:13:47,625 진압조는 준비하고 대기하라 878 01:13:55,708 --> 01:13:57,666 지켜보는 눈이 많습니다 879 01:13:58,583 --> 01:13:59,416 그래 880 01:13:59,916 --> 01:14:01,833 지시를 엄수하라고 해 사망자는 안 돼 881 01:14:02,625 --> 01:14:04,500 - 여기 온 목적을 알잖아 - 알겠습니다 882 01:14:05,000 --> 01:14:08,625 모두 잘 들어, 비살상으로 전환해 883 01:14:08,708 --> 01:14:11,375 발사, 교전은 없다 비살상을 유지해 884 01:14:14,458 --> 01:14:15,791 애완견 데려왔다 885 01:14:15,875 --> 01:14:17,291 머리는 위층에 뒀어 886 01:14:17,791 --> 01:14:19,208 데이터는 전부 거기 있지 887 01:14:20,000 --> 01:14:21,208 중요한 것들 888 01:14:23,291 --> 01:14:24,375 저 위에 있어 889 01:14:25,833 --> 01:14:26,916 그래? 890 01:14:27,000 --> 01:14:29,041 그래, 뭐가 들었는지 우린 알지 891 01:14:30,375 --> 01:14:32,458 그게 드러나면 어떻게 될지도 알고 892 01:14:36,250 --> 01:14:37,166 원하는 게 뭐야? 893 01:14:37,250 --> 01:14:39,000 새 거래를 원하지 894 01:14:40,125 --> 01:14:42,291 네 몫은 절반으로 줄일 거야 895 01:14:43,875 --> 01:14:45,000 절반? 896 01:14:45,083 --> 01:14:46,166 절반 897 01:14:47,375 --> 01:14:48,208 뒤돌아서 898 01:14:49,250 --> 01:14:52,000 동료들한테 하이 파이브 하고 네 차에나 올라타 899 01:14:52,083 --> 01:14:53,791 그리고 여기서 당장 꺼져 900 01:14:56,000 --> 01:14:57,125 이들은 내 사람들이고 901 01:14:58,750 --> 01:14:59,791 이건 내 사업이야 902 01:15:00,958 --> 01:15:05,000 그리고 너희 중 누구라도 우릴 엉뚱한 식으로 본다면 903 01:15:05,083 --> 01:15:07,041 거기에 코너와 파브도 포함된다면 904 01:15:08,458 --> 01:15:09,333 이 모든 것은… 905 01:15:11,583 --> 01:15:13,083 모든 것은 폭로된다 906 01:15:16,458 --> 01:15:17,416 그게 조건이야 907 01:15:26,875 --> 01:15:27,958 나한텐 안 맞는 조건이군 908 01:15:39,500 --> 01:15:44,041 내가 숨길 필요 없는 능력이 뭔지 않아? 909 01:15:44,625 --> 01:15:47,958 경찰, 판사, 정치인들이야 910 01:15:48,583 --> 01:15:50,916 빌어먹을 전체 시스템 911 01:15:52,666 --> 01:15:54,625 넌 그걸 절대 몰랐지 912 01:15:56,916 --> 01:15:58,583 일렬로, 움직여! 913 01:16:04,000 --> 01:16:05,208 왜 들여보내요? 914 01:16:07,250 --> 01:16:10,041 머리를 찾을 때까지 여기를 산산이 부순다 915 01:16:10,750 --> 01:16:11,750 움직여! 916 01:16:13,083 --> 01:16:14,083 놈한테 개 하나 붙여 917 01:16:16,750 --> 01:16:18,208 네 눈으로 잘 봐 918 01:16:20,750 --> 01:16:22,875 진압조가 내부로 들어간다 919 01:16:26,708 --> 01:16:27,791 들어오고 있어 920 01:16:30,250 --> 01:16:31,250 머리 이리 줘 921 01:16:31,333 --> 01:16:32,500 물러서 922 01:16:36,958 --> 01:16:38,250 복도에서 비켜요! 923 01:16:38,791 --> 01:16:41,000 지금 여기로 올라오고 있어 924 01:16:41,583 --> 01:16:43,333 네가 그걸 들고 있으면 안 돼 925 01:16:43,916 --> 01:16:45,791 - 이리 줘 - 코너 926 01:16:46,583 --> 01:16:47,625 저기 봐요 927 01:16:56,583 --> 01:16:58,541 - 이게 무슨 짓이에요? - 물러서요 928 01:17:02,416 --> 01:17:04,083 아직 방법이 있어 929 01:17:04,166 --> 01:17:05,583 계획은 성공할 수 있어 930 01:17:08,708 --> 01:17:10,791 경관님, 왜 경찰이 타워를 봉쇄했나요? 931 01:17:10,875 --> 01:17:12,208 - 물러서요 - 손대지 말아요 932 01:17:23,166 --> 01:17:26,375 너희는 시간이 없어 내가 도와줄게 933 01:17:27,458 --> 01:17:29,500 우릴 믿어, 부탁이야 934 01:17:34,416 --> 01:17:35,541 어서 935 01:17:39,916 --> 01:17:41,250 내 뒤에 서 936 01:17:45,666 --> 01:17:47,708 들어가, 일렬로 937 01:18:29,208 --> 01:18:30,041 그래 938 01:18:38,375 --> 01:18:39,333 젠장! 939 01:18:52,416 --> 01:18:53,250 꺼! 940 01:18:53,333 --> 01:18:54,375 일어나! 941 01:19:14,541 --> 01:19:15,458 가! 942 01:19:48,250 --> 01:19:49,083 받아 943 01:20:14,083 --> 01:20:16,250 모뉴먼트힐 타워에서 총격이 발생했다 944 01:20:16,333 --> 01:20:17,791 - 지원 요청… - 총격 발생 945 01:20:17,875 --> 01:20:19,833 모두 돌아가요 문 열어요, 움직여요 946 01:20:19,916 --> 01:20:21,958 돌아가요, 모두 돌아가라고요! 947 01:20:24,708 --> 01:20:25,541 나와 948 01:20:36,625 --> 01:20:38,125 뛰어, 어서 949 01:20:40,375 --> 01:20:41,250 "위협 임박" 950 01:20:50,958 --> 01:20:52,083 파브, 가! 951 01:20:57,208 --> 01:20:58,291 가 952 01:21:22,666 --> 01:21:23,500 젠장 953 01:23:36,500 --> 01:23:37,333 안 돼 954 01:23:37,833 --> 01:23:39,041 안 돼 955 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 파브 956 01:23:40,750 --> 01:23:41,583 괜찮아 957 01:23:44,708 --> 01:23:46,458 젠장 958 01:23:50,250 --> 01:23:52,041 괜찮을 거야 959 01:23:52,125 --> 01:23:53,208 괜찮아, 넌… 960 01:23:58,541 --> 01:24:00,916 계속… 해요 961 01:24:08,291 --> 01:24:10,166 그래, 우리가 해낼 거야, 가자 962 01:24:11,000 --> 01:24:11,958 가자 963 01:24:22,125 --> 01:24:24,666 하나도 남김없이 다 죽일 거야! 964 01:24:25,791 --> 01:24:28,375 반항하지 마! 가자 965 01:24:34,250 --> 01:24:36,208 움직이지 마! 바닥에 엎드려! 966 01:24:39,500 --> 01:24:42,250 멈춰! 엎드리라고 했다! 967 01:25:22,250 --> 01:25:23,083 카메라 968 01:25:27,125 --> 01:25:28,333 카메라가 필요해 969 01:25:30,250 --> 01:25:31,250 공격! 970 01:25:38,416 --> 01:25:40,333 당장 손 내려! 내려! 971 01:25:41,541 --> 01:25:42,541 손 내려! 972 01:25:47,916 --> 01:25:50,125 손 안 내리면 쏜다! 973 01:25:50,208 --> 01:25:51,916 뒤로 물러나 974 01:25:52,000 --> 01:25:53,208 모두 물러나 975 01:26:07,791 --> 01:26:10,125 그래, 정신 놓지 마 976 01:26:12,000 --> 01:26:12,875 정신 차려 977 01:26:40,291 --> 01:26:42,875 저도 여러분과 같기 때문에 왔습니다 978 01:26:43,375 --> 01:26:45,083 우리가 완전히 통제할 수 있나? 979 01:26:45,166 --> 01:26:46,125 그렇습니다 980 01:26:49,833 --> 01:26:52,250 가디언은 해결책이 아니었습니다 981 01:27:01,625 --> 01:27:04,500 이것들은 오로지 억류용으로 설계됐습니다 982 01:27:05,250 --> 01:27:06,166 절대 해치지 않아요 983 01:27:10,333 --> 01:27:12,041 저것들 쏴! 984 01:27:16,291 --> 01:27:19,083 우린 경청했고 변화를 이뤘어요 985 01:27:20,166 --> 01:27:21,375 변화를 이뤘어요 986 01:27:27,041 --> 01:27:28,041 쌍! 987 01:27:40,250 --> 01:27:41,083 쌍! 988 01:27:46,000 --> 01:27:47,333 겁낼 필요는 없습니다 989 01:27:48,458 --> 01:27:50,333 손만 들면 990 01:27:51,958 --> 01:27:52,875 다치게 안 합니다 991 01:27:57,375 --> 01:27:58,666 어서 엎드려! 992 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 엎드려! 993 01:27:59,708 --> 01:28:01,791 - 바닥에 엎드려! - 꺼져! 994 01:28:01,875 --> 01:28:03,208 바닥에 엎드려! 995 01:28:12,875 --> 01:28:13,958 해냈어, 파브 996 01:28:15,208 --> 01:28:16,208 네가 해냈어 997 01:28:55,833 --> 01:29:00,000 "3개월 후" 998 01:29:50,333 --> 01:29:51,375 됐다, 가자 999 01:30:27,250 --> 01:30:28,250 어때? 1000 01:30:31,791 --> 01:30:33,041 미나가 좋아했을 거예요 1001 01:30:42,250 --> 01:30:46,208 한때 이 경찰청의 떠오르는 스타였던 킹스턴 경사는 1002 01:30:46,291 --> 01:30:50,750 링컨 시내에서 벌어진 부패 계획의 고안자로 밝혀졌습니다 1003 01:30:51,250 --> 01:30:55,875 K9 프로그램에 대한 철저한 조사를 시행 중인 법무부 장관은 1004 01:30:55,958 --> 01:31:00,000 부패가 훨씬 깊이 만연한 것으로 보인다고 말했습니다 1005 01:31:00,583 --> 01:31:04,583 이 범죄로 피해를 입은 사람들을 돕기 위해 시의회는 1006 01:31:04,666 --> 01:31:09,916 모뉴먼트힐 공동체에 수백만 달러를 지원하고 1007 01:31:10,000 --> 01:31:13,625 경찰 로봇 사용을 제한하는 법안을 통과시킬 것으로 보입니다 1008 01:31:14,125 --> 01:31:15,208 비판하는 사람들은 1009 01:31:15,291 --> 01:31:19,625 최근 링컨시티에 출처 미상의 사이크 유입량이 1010 01:31:19,708 --> 01:31:22,666 증가했다는 보고를 가리키고 있습니다 1011 01:31:23,416 --> 01:31:25,541 법원 밖에서 생중계로 전해드렸습니다 1012 01:31:25,625 --> 01:31:27,125 다시 뉴스룸 나와 주세요 1013 01:38:14,666 --> 01:38:16,666 자막: 천민정