1 00:01:07,127 --> 00:01:14,542 나의 올드 오크 2 00:01:14,752 --> 00:01:17,527 디알라 가족 따라오세요 3 00:01:17,627 --> 00:01:21,751 2016년 잉글랜드 북부 4 00:01:22,877 --> 00:01:24,160 이 새끼들 뭐야? 5 00:01:24,260 --> 00:01:25,527 욕하지 마세요 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,735 대답이나 해 이것들 뭐냐고 7 00:01:27,835 --> 00:01:28,898 시리아에서 왔어요 8 00:01:29,295 --> 00:01:30,193 시리아? 9 00:01:30,293 --> 00:01:31,610 시발 장난해? 10 00:01:31,710 --> 00:01:35,610 애들 듣는데 욕하지 말고 진정하세요 11 00:01:35,710 --> 00:01:37,277 우리 애 챙기기도 바빠 12 00:01:37,377 --> 00:01:40,318 애들부터 들여보내고 얘기하죠 13 00:01:40,418 --> 00:01:42,235 누구 마음대로 여기를 와 14 00:01:42,335 --> 00:01:45,610 애들 들어간 뒤에 질문에 답할게요 15 00:01:45,710 --> 00:01:46,640 안녕하세요? 16 00:01:46,740 --> 00:01:49,542 안녕 못 해 17 00:01:49,783 --> 00:01:51,709 왜 우리한테 말도 안 하고 데려와? 18 00:01:51,835 --> 00:01:54,193 시의회가 다 설명할 겁니다 19 00:01:54,293 --> 00:01:57,876 설명? 일방적으로 데려와 놓고? 20 00:01:58,460 --> 00:02:02,277 일리 있는 지적이에요 인정할 건 인정해요 21 00:02:02,377 --> 00:02:04,876 애들이 아직 버스에 있고 22 00:02:05,043 --> 00:02:08,917 지치고 겁먹었으니 일단 집에 들여보냅시다 23 00:02:09,043 --> 00:02:12,193 - 대체 몇이나 온 거야? - 얘기는 나중에 해요 24 00:02:12,293 --> 00:02:14,393 두건 대가리들! 25 00:02:14,493 --> 00:02:16,027 이라크에서 내 친구 쐈지 26 00:02:16,127 --> 00:02:17,693 이러시면 안 되죠 27 00:02:17,793 --> 00:02:18,753 진정하세요 28 00:02:18,853 --> 00:02:20,084 누가 할 소리! 29 00:02:20,293 --> 00:02:22,193 저 여자가 네 사진 찍는다 30 00:02:22,293 --> 00:02:26,334 저기, 저 여자! 네 사진을 처찍고 있어 31 00:02:26,585 --> 00:02:29,152 허락 없이 내 사진을 찍어? 32 00:02:29,252 --> 00:02:31,917 - 날 개무시했어 - 애가 그런 거야 33 00:02:33,377 --> 00:02:35,007 당장 사진 지워! 34 00:02:35,107 --> 00:02:36,068 로코 왜 이래 35 00:02:36,168 --> 00:02:39,667 당장 지워 내 사진 지우라고! 36 00:02:39,835 --> 00:02:41,610 쪼잔하게 애한테 왜 그래 37 00:02:41,710 --> 00:02:45,126 저게 멋대로 내 사진을 찍었잖아 38 00:02:45,335 --> 00:02:47,485 조심해서 내려오세요 39 00:02:47,585 --> 00:02:50,251 간격 벌어지지 않게 바싹 붙어 40 00:02:50,668 --> 00:02:51,959 이쪽으로 41 00:02:52,168 --> 00:02:55,167 네 사진은 내가 해결할게 42 00:02:55,335 --> 00:02:58,501 애들이잖아 들어가서 쉬게 하자고 43 00:03:05,877 --> 00:03:07,126 얘들아 웃어 44 00:03:07,418 --> 00:03:08,667 그래, 좋아 45 00:03:08,835 --> 00:03:09,777 숙녀들도 46 00:03:09,877 --> 00:03:12,067 카메라 주세요 제발요 47 00:03:12,167 --> 00:03:13,193 줄 거야 48 00:03:13,293 --> 00:03:15,209 두 장만 더 찍고 49 00:03:15,502 --> 00:03:18,443 로코, 무슨 짓이야 그러지 마, 로코 50 00:03:18,543 --> 00:03:20,073 카메라 주세요 51 00:03:20,173 --> 00:03:20,650 로코 52 00:03:20,750 --> 00:03:23,084 괴롭히지 말고 돌려줘요 53 00:03:23,293 --> 00:03:24,530 셀카 찍을까 54 00:03:24,630 --> 00:03:26,084 이리 내놔요 55 00:03:29,210 --> 00:03:31,459 뭘 쳐다봐 이 꼬맹아 56 00:03:31,627 --> 00:03:33,818 저게 그래도 카메라를 줍네? 57 00:03:33,918 --> 00:03:35,277 로코 이게 무슨 58 00:03:35,377 --> 00:03:36,693 호들갑은 59 00:03:36,793 --> 00:03:39,417 일단 집에 들어가자 60 00:03:40,127 --> 00:03:42,376 그냥 장난친 거야 61 00:03:42,710 --> 00:03:43,527 어서 62 00:03:43,627 --> 00:03:44,792 로코 63 00:03:45,877 --> 00:03:47,459 어서 들어가자 64 00:03:57,252 --> 00:04:00,084 어디 보자 다들 들어왔니? 65 00:04:03,668 --> 00:04:06,626 정말 미안하게 됐다 66 00:04:08,002 --> 00:04:10,917 짐 내려놓고 쉬어 67 00:04:11,418 --> 00:04:13,751 여기 가방 68 00:04:14,335 --> 00:04:17,084 미안하다 괜찮았으면 좋겠네 69 00:04:18,918 --> 00:04:22,417 전자레인지 여기 있고 70 00:04:24,085 --> 00:04:26,417 구석에 냉장고 있고 71 00:04:26,793 --> 00:04:29,376 제일 중요한 주전자도 있어 72 00:04:42,668 --> 00:04:44,751 마라 이리 가져와 73 00:04:46,293 --> 00:04:49,209 어서, 착하지 우리 마라 잘하네 74 00:04:50,002 --> 00:04:52,001 이제 놔 어서 75 00:04:52,460 --> 00:04:53,584 놓으라니까 76 00:05:02,668 --> 00:05:03,667 물어 와 77 00:05:08,252 --> 00:05:10,542 어서 마라, 이리 와 78 00:05:38,002 --> 00:05:41,126 잘했어, 마라 올라가 79 00:06:01,877 --> 00:06:04,667 마라, 이리 와 물 마시자 80 00:06:13,377 --> 00:06:15,459 자, 이리 와 81 00:06:16,960 --> 00:06:18,209 얼른 먹어 82 00:06:20,460 --> 00:06:21,542 아유 예뻐라 83 00:06:32,377 --> 00:06:35,126 {\an8}올드 오크 84 00:06:45,085 --> 00:06:46,501 젠장 85 00:06:49,543 --> 00:06:51,126 미치겠네 86 00:07:19,627 --> 00:07:22,277 엄마 차에 태워 얘기 좀 하고 올게 87 00:07:22,377 --> 00:07:23,174 아빠 뭐 하게 88 00:07:23,274 --> 00:07:25,209 엄마 태우고 있어 89 00:07:35,043 --> 00:07:37,959 어이 그 집 팔렸어? 90 00:07:38,210 --> 00:07:39,818 영업 비밀인데요 91 00:07:39,918 --> 00:07:43,126 비밀은 개뿔 팔렸어, 안 팔렸어? 92 00:07:43,252 --> 00:07:44,610 여기랑 위쪽 3채 93 00:07:44,710 --> 00:07:47,527 몇 주 전에 인터넷 경매로 팔렸어요 94 00:07:47,627 --> 00:07:51,001 누가 와 보지도 않고 4채나 사? 95 00:07:51,293 --> 00:07:53,667 몰라요 키프로스에 있는 회사래요 96 00:07:54,127 --> 00:07:55,117 얼마에? 97 00:07:55,914 --> 00:07:57,126 채당 8천요 98 00:07:58,043 --> 00:08:01,110 맙소사 난 그 5배를 주고 샀어 99 00:08:01,210 --> 00:08:03,834 집을 어떻게 팔라는 거야 100 00:08:04,877 --> 00:08:07,027 세입자는? 신원 조회했어? 101 00:08:07,127 --> 00:08:08,277 제 소관 아닙니다 102 00:08:08,377 --> 00:08:11,292 소관 같은 소리 하고 자빠졌네 103 00:08:11,460 --> 00:08:15,084 웬 미친놈한테 우리 옆집을 세줘 놓고 104 00:08:15,543 --> 00:08:19,626 경매에 나온 걸 인터넷으로 샀대 105 00:08:19,793 --> 00:08:23,318 집을 보러 오지도 않고 동네에 와보지도 않고 106 00:08:23,418 --> 00:08:25,876 우리 거리 우리 동네인데 107 00:08:26,960 --> 00:08:31,001 돈독 오른 투기꾼들이 등신한테 세주겠지 108 00:08:31,335 --> 00:08:32,665 기생충 같은 놈들 109 00:08:32,765 --> 00:08:33,443 맞아 110 00:08:33,543 --> 00:08:37,152 동네도 안 보고 거리에도 안 와 보고 111 00:08:37,252 --> 00:08:39,193 집도 안 보고 사들여 112 00:08:39,293 --> 00:08:40,584 그거 알아? 113 00:08:40,877 --> 00:08:44,334 우리 집 근처 집들의 임대 광고가 114 00:08:44,502 --> 00:08:46,209 더럼 교도소에 붙었어 115 00:08:46,377 --> 00:08:47,501 농담 아니야 116 00:08:47,627 --> 00:08:50,542 완전 빡쳐 말이 되느냐고 117 00:08:50,710 --> 00:08:52,626 진짜? 교도소에? 118 00:08:52,793 --> 00:08:56,110 몇 년 전에 메리가 진단받았을 때 119 00:08:56,210 --> 00:09:01,001 처제네 근처로 이사 갈까 고민했던 거 알지? 120 00:09:01,127 --> 00:09:02,568 그래 기억나 121 00:09:02,668 --> 00:09:05,027 어떻게 할지 망설이면서 122 00:09:05,127 --> 00:09:08,001 시세를 알아봤더니 5만이었어 123 00:09:08,168 --> 00:09:09,985 약간 올랐더라고 124 00:09:10,085 --> 00:09:14,167 그 키프로스 회사가 얼마에 샀는지 알아? 125 00:09:14,293 --> 00:09:15,251 얼만데 126 00:09:15,543 --> 00:09:16,336 채당 8천 127 00:09:16,436 --> 00:09:17,943 미쳤구나 128 00:09:18,043 --> 00:09:21,251 우린 망했어 8천이 말이 돼? 129 00:09:21,752 --> 00:09:25,318 옆집 꼴통 때문에 메리가 힘들어하는데 130 00:09:25,418 --> 00:09:26,959 이사 가긴 다 틀렸어 131 00:09:27,127 --> 00:09:30,126 동네가 쓰레기장이 되고 있어 132 00:09:30,252 --> 00:09:32,568 다들 잘 들어 쓰레기 처리장이라고 133 00:09:32,668 --> 00:09:34,001 맞는 말이야 134 00:09:34,168 --> 00:09:36,667 그딴 식으로 집을 사는 사람들은 135 00:09:36,793 --> 00:09:39,084 집수리 같은 거 안 해 136 00:09:39,210 --> 00:09:43,042 세입자들은 자기 집도 아닌데 137 00:09:43,210 --> 00:09:46,152 할 턱이 없고 낡고 썩어 가는 거지 138 00:09:46,252 --> 00:09:48,959 너무 기가 막혀 나랑 메리는 139 00:09:49,168 --> 00:09:51,834 평생을 이 동네에서 살았어 140 00:09:51,960 --> 00:09:55,959 근데 남은 인생을 이렇게 살아야 한다니 141 00:09:57,127 --> 00:09:58,667 이렇게는 못 살아 142 00:10:00,918 --> 00:10:05,084 찰리, 기운 내 같이 해결하면 돼 143 00:10:05,252 --> 00:10:07,860 메리한테 안부 전해 줘 144 00:10:07,960 --> 00:10:09,290 힘내라고 145 00:10:09,390 --> 00:10:10,040 잘 있지? 146 00:10:10,140 --> 00:10:13,193 한때는 내 집이 있는 게 자랑이었는데 147 00:10:13,293 --> 00:10:15,235 이젠 망할 족쇄가 됐어 148 00:10:15,335 --> 00:10:19,001 맞아, 망할 족쇄야 자네 말이 맞아 149 00:10:19,877 --> 00:10:22,626 버스에 있던 것 중 하나야 150 00:10:22,752 --> 00:10:25,251 기네스를 부어 버려야겠네 151 00:10:28,127 --> 00:10:30,876 안녕 어쩐 일로 왔어? 152 00:10:31,293 --> 00:10:34,152 감사 인사를 드리려고요 153 00:10:34,252 --> 00:10:35,529 인사는 무슨 154 00:10:35,629 --> 00:10:36,834 고맙습니다 155 00:10:37,002 --> 00:10:38,152 한 것도 없는데 156 00:10:38,252 --> 00:10:40,501 여쭤보고 싶은 게 있어요 157 00:10:40,793 --> 00:10:43,022 이거 망가뜨린 사람한테 158 00:10:43,122 --> 00:10:44,751 수리비를 받고 싶어요 159 00:10:44,877 --> 00:10:45,568 그래 160 00:10:45,668 --> 00:10:47,131 누군지 아세요? 161 00:10:47,231 --> 00:10:49,001 아니 정확히 잘 몰라 162 00:10:49,418 --> 00:10:51,709 흑백 줄무늬 셔츠 입고 있던 사람이요 163 00:10:52,377 --> 00:10:55,667 흔한 옷이야 지역 축구팀 옷이거든 164 00:10:57,002 --> 00:11:00,376 그 남자랑 얘기한 거 기억하세요? 165 00:11:00,793 --> 00:11:02,235 그래 얘기했지 166 00:11:02,335 --> 00:11:05,417 누군지는 아는데 친하진 않아 167 00:11:05,877 --> 00:11:07,542 난 경찰이 아니야 168 00:11:08,127 --> 00:11:10,193 보게 되면 알려 주실래요? 169 00:11:10,293 --> 00:11:12,751 전 야라예요 성함이 어떻게 되세요? 170 00:11:13,002 --> 00:11:14,959 토미 조 밸런타인이란다 171 00:11:15,252 --> 00:11:17,501 밸런타인 씨 알려 주실 거죠? 172 00:11:17,835 --> 00:11:20,084 할 수 있는 건 해 볼게 173 00:11:20,418 --> 00:11:22,459 감사합니다 밸런타인 씨 174 00:11:22,668 --> 00:11:24,626 - 안녕히 계세요 - 잘 가 175 00:11:27,043 --> 00:11:28,735 낯짝 한번 두껍네 176 00:11:28,835 --> 00:11:31,417 술 파는 데 들어와도 되나? 177 00:11:31,543 --> 00:11:34,251 저것들 남들 안 볼 때는 별짓 다 해 178 00:11:34,543 --> 00:11:36,235 나 거기서 일했잖아 179 00:11:36,335 --> 00:11:38,751 주인처럼 당당히 들어오데 180 00:11:38,918 --> 00:11:39,991 다음은 뭘까? 181 00:11:40,091 --> 00:11:41,501 모스크나 짓겠지 182 00:11:48,210 --> 00:11:50,126 - 안녕 - 안녕, 별일 없지? 183 00:11:51,002 --> 00:11:52,091 최상급이야 184 00:11:52,191 --> 00:11:52,902 죽이지 185 00:11:53,002 --> 00:11:53,935 살 거야? 186 00:11:54,319 --> 00:11:56,084 아직 잘 모르겠어 187 00:12:05,252 --> 00:12:06,275 안녕, 린다 188 00:12:06,375 --> 00:12:07,584 안녕하세요 189 00:12:07,918 --> 00:12:08,876 안녕! 190 00:12:09,710 --> 00:12:11,334 학교 안 갔어? 191 00:12:11,543 --> 00:12:14,876 하루쯤 안 간다고 무슨 일 나나요 192 00:12:15,335 --> 00:12:17,751 할머니한테 이르지 마세요 193 00:12:22,585 --> 00:12:25,251 이리 와 가만있어! 194 00:12:29,418 --> 00:12:31,667 이것들아 십년감수했잖아 195 00:12:31,793 --> 00:12:35,126 TJ, 왜 오버하고 그래요 얘들 순해요 196 00:12:35,293 --> 00:12:37,626 오버? 그 놈 덩치 좀 봐 197 00:12:37,752 --> 00:12:41,527 상식적으로 사나우면 데리고 나오겠어요 198 00:12:41,627 --> 00:12:42,902 짖는 소리만 커요 199 00:12:43,002 --> 00:12:44,610 - 귀엽잖아요 - 귀여워? 200 00:12:44,710 --> 00:12:46,193 별로 안 사나워요 201 00:12:46,293 --> 00:12:48,110 마라한테 달려들었어! 202 00:12:48,210 --> 00:12:48,833 순해요 203 00:12:48,933 --> 00:12:49,735 깜찍하죠 204 00:12:49,835 --> 00:12:51,334 미안합니다 205 00:12:51,710 --> 00:12:53,333 망할 것들 206 00:13:00,377 --> 00:13:03,735 비싼 카메라니까 수리비 내놔요 207 00:13:03,835 --> 00:13:05,818 네가 설쳐서 떨어졌잖아 208 00:13:05,918 --> 00:13:07,860 그쪽이 가방에서 꺼냈잖아요 209 00:13:07,960 --> 00:13:09,950 누가 내 사진 찍으래? 210 00:13:10,050 --> 00:13:11,318 돈 내요 211 00:13:11,418 --> 00:13:12,492 왜 그래? 212 00:13:12,927 --> 00:13:14,152 카메라 부순 남자예요 213 00:13:14,252 --> 00:13:16,501 뭔 개소리를 지껄이는 거야? 214 00:13:16,710 --> 00:13:19,709 무슨 말인지 모르겠고 수리비 내놔요 215 00:13:19,877 --> 00:13:23,501 영국 표준 영어도 못 알아듣겠으면 216 00:13:23,627 --> 00:13:25,152 네 나라로 꺼져 217 00:13:25,252 --> 00:13:27,360 - 말조심해요 - 내 마음이야 218 00:13:27,460 --> 00:13:28,962 못난 놈 219 00:13:29,062 --> 00:13:30,709 너도 여기 출신 아니잖아 220 00:13:31,168 --> 00:13:32,610 - 안 그래? - 갑니다 221 00:13:32,710 --> 00:13:33,802 좋은 하루 보내셔 222 00:13:33,902 --> 00:13:35,126 안녕 223 00:13:38,793 --> 00:13:40,120 누군지 아시네요? 224 00:13:40,423 --> 00:13:41,959 그래, 알아 225 00:13:42,877 --> 00:13:45,542 저 녀석한테 돈 못 받아 226 00:13:45,710 --> 00:13:47,709 술값으로 다 써 227 00:13:48,377 --> 00:13:49,556 카메라 지금 있어? 228 00:13:49,656 --> 00:13:50,485 네 229 00:13:50,585 --> 00:13:52,126 좀 봐도 될까? 230 00:13:58,960 --> 00:13:59,959 고마워 231 00:14:04,127 --> 00:14:07,584 안 바쁘면 같이 가자 돕고 싶어서 그래 232 00:14:07,752 --> 00:14:08,652 지금요? 233 00:14:08,855 --> 00:14:10,376 시간 괜찮으면 234 00:14:16,502 --> 00:14:17,834 착하지 235 00:14:19,543 --> 00:14:20,709 가서 놀아 236 00:14:21,002 --> 00:14:22,943 매기 안쪽 방 열쇠 좀 237 00:14:23,043 --> 00:14:23,846 안쪽 방? 238 00:14:23,946 --> 00:14:24,917 네 239 00:14:28,502 --> 00:14:29,584 고마워요 240 00:14:29,748 --> 00:14:30,532 안녕하세요 241 00:14:30,632 --> 00:14:31,402 잘 지내니? 242 00:14:31,502 --> 00:14:32,834 네, 감사합니다 243 00:14:33,210 --> 00:14:35,459 이쪽이야 244 00:14:44,710 --> 00:14:47,126 엉망진창이지 245 00:14:51,877 --> 00:14:54,501 거의 20년을 닫아뒀거든 246 00:14:56,793 --> 00:15:00,501 예전에는 밤마다 발 디딜 틈이 없었지 247 00:15:07,668 --> 00:15:09,459 {\an8}땅 밑의 삶 248 00:15:09,752 --> 00:15:12,709 예전에는 이 동네에 탄광이 있었어 249 00:15:13,002 --> 00:15:15,459 이 지역 동네에는 다 있었는데 250 00:15:16,877 --> 00:15:18,917 오래전에 폐광됐어 251 00:15:19,877 --> 00:15:24,001 우리 삶의 방식이 통째로 사라졌지 252 00:15:34,627 --> 00:15:37,667 {\an8}이징턴 탄광 참사 1951년 253 00:15:45,668 --> 00:15:47,667 {\an8}더럼 광부 축제 254 00:16:07,960 --> 00:16:10,917 {\an8}폐광은 죽음이다 255 00:16:11,085 --> 00:16:12,751 {\an8}1984년 파업 256 00:16:18,377 --> 00:16:21,376 야라 와서 이것 좀 봐 257 00:16:29,960 --> 00:16:32,001 네 카메라랑 같진 않지만 258 00:16:32,335 --> 00:16:37,209 하나쯤은 네가 쓸 만한 게 있지 않을까 해서 259 00:16:39,752 --> 00:16:41,417 우리 삼촌 거야 260 00:16:41,585 --> 00:16:44,001 이 사진 거의 다 삼촌이 찍었어 261 00:16:45,418 --> 00:16:47,834 이건 제 거랑 비슷해요 262 00:16:48,002 --> 00:16:51,459 생각해 주셔서 감사한데 제 카메라는 263 00:16:53,210 --> 00:16:54,709 특별한 거라서요 264 00:16:55,210 --> 00:17:00,001 더럼에 카메라 가게가 있어 가져가서 고쳐 올게 265 00:17:01,127 --> 00:17:04,001 감사하지만 돈이 없어요 266 00:17:05,210 --> 00:17:06,459 그래 267 00:17:07,793 --> 00:17:11,376 이 카메라 두 개를 가게에 가져다주면 268 00:17:11,835 --> 00:17:14,626 네 카메라 수리비는 될 거야 269 00:17:15,127 --> 00:17:16,542 나를 믿어 270 00:17:17,252 --> 00:17:20,251 책임지고 고쳐 올게 걱정하지 마 271 00:17:20,835 --> 00:17:22,126 정말 감사합니다 272 00:17:25,835 --> 00:17:27,709 잘 고쳐 올게 273 00:17:28,460 --> 00:17:29,459 고맙습니다 274 00:17:31,502 --> 00:17:32,751 실례되는 질문인데 275 00:17:32,960 --> 00:17:36,459 영어를 정말 잘한다 어디서 배웠어? 276 00:17:37,085 --> 00:17:39,542 2년 동안 수용소에서 살면서 277 00:17:39,668 --> 00:17:42,251 외국인 간호사를 도왔거든요 278 00:17:42,418 --> 00:17:44,501 그 분들한테 배웠어요 279 00:17:44,627 --> 00:17:47,792 첫 달에 매일 영어 단어 20개를 280 00:17:47,918 --> 00:17:50,126 외우겠다고 결심해서 281 00:17:50,377 --> 00:17:51,584 실행에 옮겼고요 282 00:17:52,125 --> 00:17:53,018 TJ? 283 00:17:53,118 --> 00:17:53,685 네, 매기 284 00:17:53,785 --> 00:17:55,485 나 지금 가야 해 285 00:17:55,585 --> 00:17:58,376 단골들 왔고 두 명이 주문 기다려 286 00:17:58,585 --> 00:17:59,735 바로 나갈게요 287 00:17:59,835 --> 00:18:00,795 갈게 또 봐 288 00:18:00,895 --> 00:18:01,432 잘 가요 289 00:18:01,532 --> 00:18:03,376 두고 갈게 괜찮지? 290 00:18:03,585 --> 00:18:04,528 밸런타인 씨? 291 00:18:04,628 --> 00:18:05,027 응 292 00:18:05,127 --> 00:18:07,334 다른 사진도 봐도 돼요? 293 00:18:07,543 --> 00:18:09,443 그럼 천천히 봐 294 00:18:09,543 --> 00:18:10,193 고맙습니다 295 00:18:10,293 --> 00:18:12,709 금방 올게 알았지? 296 00:18:19,085 --> 00:18:22,626 뭐 하다 이제 와? 주문 좀 하자 297 00:18:22,835 --> 00:18:24,178 5분이나 기다렸어 298 00:18:24,278 --> 00:18:24,860 웃기네 299 00:18:24,960 --> 00:18:25,698 맥주? 300 00:18:25,798 --> 00:18:26,402 좋지 301 00:18:26,502 --> 00:18:27,332 내가 살게 302 00:18:27,432 --> 00:18:28,485 고마워 303 00:18:28,585 --> 00:18:29,995 TJ 무슨 일 있어? 304 00:18:30,305 --> 00:18:31,292 별일 없어 305 00:18:31,502 --> 00:18:32,735 걔 저기 있다며 306 00:18:32,835 --> 00:18:35,902 여긴 우리가 세상 걱정 다 잊고 307 00:18:36,002 --> 00:18:39,209 편하게 즐길 수 있는 유일한 곳이야 308 00:18:39,668 --> 00:18:42,751 저기서 걔랑 재미 보는 건 아니겠지 309 00:18:43,418 --> 00:18:45,459 녹슬어서 될까 몰라 310 00:18:45,668 --> 00:18:49,084 불쌍한 광부들의 슬픈 얘기 들려줬냐? 311 00:18:49,335 --> 00:18:51,235 빅, 적당히 해 312 00:18:51,335 --> 00:18:54,084 아치, 조용히 맥주나 마십시다 313 00:18:54,335 --> 00:18:57,584 TJ, 펍에 두건 대가리 들이지 마 314 00:18:57,752 --> 00:19:00,652 두건 대가리? 게리, 말조심해 315 00:19:00,752 --> 00:19:02,277 그건 아니지 316 00:19:02,377 --> 00:19:06,193 그 애가 너한테 잘못한 게 뭐가 있다고 317 00:19:06,293 --> 00:19:07,733 조, 닥쳐요 318 00:19:07,930 --> 00:19:08,830 저 놈 보게 319 00:19:09,002 --> 00:19:12,709 노조를 배신한 네 아비랑 닮아가는구나 320 00:19:13,210 --> 00:19:16,667 아버지는 더 일찍 복귀 안 한 걸 후회했어요 321 00:19:16,835 --> 00:19:19,834 네 아비는 파업 때 일하러 들어갔고 322 00:19:20,043 --> 00:19:22,709 5년 뒤에 탄광이 폐쇄되면서 323 00:19:22,918 --> 00:19:26,292 우리랑 똑같이 폐품 신세가 됐어 324 00:19:26,502 --> 00:19:29,667 {\an8}굶주림은 없을 것이다 325 00:19:43,043 --> 00:19:47,251 {\an8}우리는 함께 먹을 때 더 단단해진다 326 00:19:50,668 --> 00:19:52,051 목마르겠다 327 00:19:52,151 --> 00:19:53,251 고맙습니다 328 00:19:53,918 --> 00:19:56,042 '우리는 함께 먹을 때 더 단단해진다' 329 00:19:56,168 --> 00:19:58,584 어머니가 늘 하시던 말씀이야 330 00:19:58,793 --> 00:20:01,876 시리아에 있을 때 우리도 그랬어요 331 00:20:02,127 --> 00:20:04,626 이웃과 같이 밥해 먹고 332 00:20:04,877 --> 00:20:08,376 폭격이 있을까 봐 계단 밑에서 잤죠 333 00:20:10,335 --> 00:20:12,376 파업 때 사진이야 334 00:20:13,377 --> 00:20:16,084 난 그때 탄광 일을 막 시작했는데 335 00:20:16,335 --> 00:20:18,318 정부가 우릴 굶기려 해서 336 00:20:18,418 --> 00:20:21,459 우린 매일 밥을 같이 먹었지 337 00:20:22,293 --> 00:20:24,126 그랬군요 저건요? 338 00:20:25,627 --> 00:20:27,792 이것도 파업 때 사진 339 00:20:29,543 --> 00:20:31,792 저 놈들한테 잡히면 끝이야 340 00:20:32,793 --> 00:20:33,876 네 341 00:20:36,543 --> 00:20:38,459 아주 강인해 보여요 342 00:20:38,793 --> 00:20:42,376 강했지 아버지는 늘 말씀하셨어 343 00:20:42,543 --> 00:20:45,709 노동자가 자신의 힘을 자각하고 344 00:20:46,085 --> 00:20:49,001 그걸 사용하면 세상을 바꿀 수 있다고 345 00:20:51,127 --> 00:20:52,751 근데 그렇게 하지 못했지 346 00:21:38,210 --> 00:21:40,110 - 안녕 - 엄마 347 00:21:40,210 --> 00:21:42,680 이거 받아 엄마 드려 348 00:21:42,780 --> 00:21:43,680 네 349 00:21:45,460 --> 00:21:47,235 옷이야 350 00:21:47,335 --> 00:21:49,959 그리고 이것도 있어 351 00:21:50,085 --> 00:21:51,834 오세요 안내할게요 352 00:21:53,750 --> 00:21:54,540 괜찮겠어? 353 00:21:54,640 --> 00:21:56,334 응, 문제없어 354 00:22:00,252 --> 00:22:03,459 안녕 얘들아 355 00:22:03,835 --> 00:22:04,867 잘 지내니? 356 00:22:05,210 --> 00:22:05,902 괜찮아? 357 00:22:06,002 --> 00:22:07,174 저거 네 거야 358 00:22:07,274 --> 00:22:08,459 고맙습니다 359 00:22:08,627 --> 00:22:09,527 고맙긴 360 00:22:16,293 --> 00:22:18,203 엄마가 고맙대요 361 00:22:18,303 --> 00:22:19,527 별말씀을 362 00:22:19,627 --> 00:22:23,251 왜냐면 자밀라가 잘 때 절 차요 363 00:22:23,585 --> 00:22:24,943 - 그럼 못써 - 아니야 364 00:22:25,043 --> 00:22:25,652 - 맞아 - 아니야 365 00:22:25,752 --> 00:22:26,502 맞아? 366 00:22:26,602 --> 00:22:27,502 아니에요 367 00:22:34,710 --> 00:22:35,792 봤죠? 368 00:22:45,127 --> 00:22:46,126 고마워 369 00:22:50,127 --> 00:22:51,501 2초만 370 00:22:57,710 --> 00:22:58,630 안녕하세요? 371 00:22:58,730 --> 00:22:59,485 이봐 372 00:22:59,585 --> 00:23:00,152 네? 373 00:23:00,252 --> 00:23:01,395 뭘 모르나 본데 374 00:23:01,495 --> 00:23:02,485 뭘요? 375 00:23:02,585 --> 00:23:04,251 자기 집부터 돌보는 거야 376 00:23:05,002 --> 00:23:06,417 이게 뭔지 알아요? 377 00:23:06,627 --> 00:23:08,382 기저귀 아기가 있거든요 378 00:23:09,159 --> 00:23:10,059 그럼 이만 379 00:23:19,210 --> 00:23:20,110 괜찮니? 380 00:23:21,418 --> 00:23:24,028 옷이랑 신발이에요 381 00:23:24,128 --> 00:23:24,778 고마워요 382 00:23:24,878 --> 00:23:25,985 안에 둘까요? 383 00:23:26,085 --> 00:23:27,667 그래 신발이야 384 00:23:28,835 --> 00:23:30,155 이런 것도 있어요 385 00:23:31,438 --> 00:23:32,338 고마워요 386 00:23:32,585 --> 00:23:33,751 너무 좋아요 387 00:23:34,627 --> 00:23:38,584 참 좋은 사람인데 지금 상황이 너무 안됐어 388 00:23:38,710 --> 00:23:41,501 애는 폐가 안 좋아서 계속 울고 389 00:23:41,710 --> 00:23:43,193 그 이웃 남자 봤지? 390 00:23:43,293 --> 00:23:46,334 벽을 치면서 쌍욕을 퍼붓는대 391 00:23:46,460 --> 00:23:48,568 너무 괴롭고 힘든가 봐 392 00:23:48,668 --> 00:23:49,902 왜 아니겠어 393 00:23:50,002 --> 00:23:52,318 펍에서 하는 말들도 가관이야 394 00:23:52,418 --> 00:23:54,417 몇 잔 마시면 아주 막 나가 395 00:23:54,585 --> 00:23:58,709 그리고 집에 가서 인터넷에 싸지르는 거지 396 00:23:58,960 --> 00:24:01,876 얼마나 저열한 말을 해대는데 397 00:24:02,085 --> 00:24:04,209 그럴 때 뭐라고 말해? 398 00:24:05,127 --> 00:24:06,584 뭐라고 할 수 있는데? 399 00:24:06,918 --> 00:24:09,626 글쎄 모르니까 묻는 거야 400 00:24:11,668 --> 00:24:15,209 아무 말도 안 해 입 꽉 다물고 있어 401 00:24:17,568 --> 00:24:18,545 - 여기 - 됐어 402 00:24:18,645 --> 00:24:19,545 고마워 403 00:24:32,835 --> 00:24:33,735 안녕 404 00:24:36,877 --> 00:24:39,042 너희 집 거야 잘 지내니? 405 00:24:40,585 --> 00:24:41,402 고맙긴 406 00:24:41,502 --> 00:24:43,277 네 거 뭐 가져왔게? 407 00:24:43,377 --> 00:24:44,320 뭔데요? 408 00:24:44,420 --> 00:24:45,667 자전거 409 00:24:48,877 --> 00:24:50,017 어때, 좋아? 410 00:24:50,157 --> 00:24:51,057 네 411 00:24:53,210 --> 00:24:54,117 잘 타네 412 00:24:54,660 --> 00:24:55,560 잘됐다 413 00:24:57,293 --> 00:24:58,417 달려, 라나! 414 00:25:00,693 --> 00:25:01,380 안녕? 415 00:25:01,480 --> 00:25:03,053 왜 저 사람들만 줘요? 416 00:25:03,793 --> 00:25:05,610 주민들이 기부한 거야 417 00:25:05,710 --> 00:25:08,376 다 쓰던 거야 새것은 없어 418 00:25:08,543 --> 00:25:10,667 그래도 이것저것 받던데 419 00:25:10,835 --> 00:25:13,792 다 잃은 사람들이거든 너희가 이해해 420 00:25:14,002 --> 00:25:17,542 옷 몇 벌만 들고 맨몸으로 이 나라에 왔어 421 00:25:17,668 --> 00:25:19,459 나도 자전거 갖고 싶다 422 00:25:22,377 --> 00:25:25,167 동네 애들도 좀 챙기지 그래 423 00:25:26,127 --> 00:25:30,584 진심이야? 직접 해 축구 다시 가르치든가 424 00:25:31,002 --> 00:25:33,001 싫어? 그럴 줄 알았어 425 00:25:33,168 --> 00:25:36,376 나 발에 땀 나게 뛰어 쉴 틈도 없어 426 00:25:36,502 --> 00:25:38,277 집에는 애 있지 일해야지 427 00:25:38,377 --> 00:25:41,167 엄마는 아프지 아들 얼굴도 못 봐 428 00:25:41,293 --> 00:25:42,959 근데 더 하라고? 429 00:25:43,168 --> 00:25:46,959 두세 명이 다 해 나랑 교회 사람 몇 명 430 00:25:49,085 --> 00:25:53,167 진짜 어이없다 너야말로 뭐라도 좀 해 431 00:25:53,668 --> 00:25:57,126 예전에는 우리 들볶아서 동네일 했잖아 432 00:25:57,335 --> 00:26:01,876 이젠 물건 실어 달라고 애원해야 움직이셔? 433 00:26:02,002 --> 00:26:04,126 그래 놓고 뭐가 어째? 434 00:26:07,585 --> 00:26:10,501 제자리에 준비 435 00:26:28,377 --> 00:26:31,959 올리비아 달려! 436 00:26:34,627 --> 00:26:36,167 더 빨리 437 00:26:44,002 --> 00:26:45,292 올리비아! 438 00:26:56,752 --> 00:26:58,667 린다, 힘내! 439 00:26:59,252 --> 00:27:02,209 달려, 린다! 440 00:27:04,627 --> 00:27:06,709 린다, 린다! 441 00:27:11,002 --> 00:27:12,450 린다 괜찮아? 442 00:27:13,242 --> 00:27:14,167 어지러워 443 00:27:14,377 --> 00:27:15,535 엄마 여기 계셔? 444 00:27:15,759 --> 00:27:17,417 아니, 일해 445 00:27:17,758 --> 00:27:19,998 린다 괜찮니? 446 00:27:20,239 --> 00:27:21,167 아뇨 447 00:27:21,502 --> 00:27:22,658 물 마셔 448 00:27:23,019 --> 00:27:24,376 탈수된 걸지도 몰라 449 00:27:24,627 --> 00:27:25,519 마셔 450 00:27:25,619 --> 00:27:26,443 고맙습니다 451 00:27:26,543 --> 00:27:28,584 오늘 뭐 먹었어? 452 00:27:29,918 --> 00:27:32,334 감자칩 작은 거 한 봉지 453 00:27:32,710 --> 00:27:35,667 그렇구나 집에 가고 싶니? 454 00:27:35,877 --> 00:27:36,817 네 455 00:27:36,917 --> 00:27:37,485 그래 456 00:27:37,585 --> 00:27:38,927 집 가까워? 457 00:27:39,027 --> 00:27:40,735 걸어가면 금방이야 458 00:27:40,835 --> 00:27:42,626 내가 같이 가줄게 459 00:27:42,752 --> 00:27:43,652 그럴래? 460 00:27:59,418 --> 00:28:02,001 맞다 열쇠 없는데 461 00:28:14,210 --> 00:28:15,251 맥스? 462 00:28:16,002 --> 00:28:18,126 맥스 문 열어 463 00:28:22,335 --> 00:28:23,052 뭐야? 464 00:28:23,152 --> 00:28:24,626 린다가 몸이 안 좋아 465 00:28:24,793 --> 00:28:26,075 들어가도 될까? 466 00:28:26,340 --> 00:28:27,792 좋을 대로 467 00:28:33,252 --> 00:28:34,626 여기 앉아 468 00:28:37,877 --> 00:28:39,501 머리 대고 누워 469 00:28:48,502 --> 00:28:51,292 나한테 바나나 있는데 먹을래? 470 00:28:51,460 --> 00:28:55,459 아니, 단 게 필요해 단 거 먹으면 괜찮아져 471 00:28:57,335 --> 00:29:00,876 혹시 비스킷이나 단 거 먹을 거 있어? 472 00:29:04,210 --> 00:29:05,376 잠깐만 473 00:29:45,168 --> 00:29:47,292 너 뭐야? 474 00:29:47,960 --> 00:29:48,860 죄송해요 475 00:29:48,960 --> 00:29:52,334 왜 남의 집에서 냉장고 뒤지고 지랄이야 476 00:29:52,460 --> 00:29:53,360 나가! 477 00:29:53,933 --> 00:29:55,570 당장 꺼져 478 00:29:55,670 --> 00:29:56,610 제가 설명을 479 00:29:56,710 --> 00:29:57,735 - 꺼져! - 하지 마 480 00:29:57,835 --> 00:29:58,693 도우려고 481 00:29:58,793 --> 00:30:01,542 이게 진짜 내 아이들이야 482 00:30:01,668 --> 00:30:05,084 어디 외국인이 남의 집 일에 끼어들어? 483 00:30:05,210 --> 00:30:06,693 - 나가 - 날 도운 거야 484 00:30:06,793 --> 00:30:09,318 됐고 필요 없으니까 꺼져 485 00:30:09,418 --> 00:30:11,485 애가 아파서 도왔던 거예요 486 00:30:11,585 --> 00:30:13,610 듣기 싫으니까 나가 487 00:30:13,710 --> 00:30:15,334 다시는 오지 마 488 00:30:17,543 --> 00:30:20,209 너희는 뭘 하고 자빠져 있었어 489 00:30:20,877 --> 00:30:21,652 난 잘못 없어 490 00:30:21,752 --> 00:30:25,667 낯선 사람 집에 들이지 말랬지 491 00:30:25,877 --> 00:30:28,042 왜 망할 외국인을 들여 492 00:30:28,168 --> 00:30:28,965 왜! 493 00:30:29,065 --> 00:30:29,735 아팠다니까! 494 00:30:29,835 --> 00:30:32,417 이럴 거면 당장 열쇠 내놔! 495 00:30:42,603 --> 00:30:43,506 밸런타인 씨 496 00:30:43,607 --> 00:30:46,334 야라 줄 게 있어 497 00:30:52,418 --> 00:30:53,803 정말 감사해요 498 00:30:54,247 --> 00:30:55,147 천만에 499 00:31:01,168 --> 00:31:02,126 고맙습니다 500 00:31:03,543 --> 00:31:05,777 들어와서 차 드시래요 501 00:31:05,877 --> 00:31:08,110 아냐, 일하느라 신발이 더러워 502 00:31:08,210 --> 00:31:11,542 그러지 말고 5분만요 들어오세요 503 00:31:11,710 --> 00:31:12,823 고맙구나 504 00:31:12,923 --> 00:31:13,530 어서요 505 00:31:13,630 --> 00:31:14,709 고마워 506 00:31:37,335 --> 00:31:39,318 엄마가 저를 놀리세요 507 00:31:39,418 --> 00:31:43,792 이제 수용소에서처럼 사람들 찍고 다닐 거라고 508 00:31:43,918 --> 00:31:45,459 그렇구나 509 00:31:48,585 --> 00:31:49,584 감사합니다 510 00:31:55,043 --> 00:31:56,867 케이크도 드세요 511 00:31:57,423 --> 00:31:58,323 고마워 512 00:32:00,835 --> 00:32:02,209 어때요? 513 00:32:02,710 --> 00:32:03,780 아주 맛있네 514 00:32:04,856 --> 00:32:05,756 맛있어 515 00:32:08,960 --> 00:32:10,327 카메라는 어때? 516 00:32:10,463 --> 00:32:11,459 완벽해요 517 00:32:11,873 --> 00:32:13,084 새것 같아요 518 00:32:14,127 --> 00:32:15,251 슈크란 519 00:32:16,168 --> 00:32:17,617 무슨 뜻인지 아세요? 520 00:32:17,981 --> 00:32:18,818 아니 521 00:32:18,918 --> 00:32:20,209 고맙다는 뜻이에요 522 00:32:20,335 --> 00:32:21,652 - 슈크란 - 슈크란 523 00:32:21,752 --> 00:32:23,075 이름과 어울려요 524 00:32:23,175 --> 00:32:25,042 '슈크란 밸런타인 씨' 525 00:32:25,543 --> 00:32:26,917 슈크란 526 00:32:31,252 --> 00:32:34,501 개학했는데 학교는 어때? 527 00:32:36,514 --> 00:32:37,277 좋대요 528 00:32:37,377 --> 00:32:38,277 좋아? 529 00:32:38,377 --> 00:32:40,626 - 학교 좋아? - 네, 좋아요 530 00:32:40,877 --> 00:32:43,376 큰 친구는 학교 어때? 531 00:32:45,700 --> 00:32:47,834 - 좋아요 - 다행이네 532 00:32:50,710 --> 00:32:52,626 인형이 귀엽구나 533 00:33:00,752 --> 00:33:02,292 이름도 있어? 534 00:33:07,335 --> 00:33:08,667 네 535 00:33:09,210 --> 00:33:13,376 얘가 라하트 라하트, 라피프 536 00:33:13,585 --> 00:33:15,542 샴, 샤하드 아마라 537 00:33:19,043 --> 00:33:22,334 고향 친구들 이름이에요 538 00:33:22,460 --> 00:33:24,751 지금 어딨는지는 몰라요 539 00:33:35,710 --> 00:33:36,902 아버지예요 540 00:33:37,002 --> 00:33:40,626 우리한테 오시면 좋겠대요 541 00:33:42,127 --> 00:33:43,751 오실 거야 542 00:33:44,627 --> 00:33:46,126 꼭 오실 거야 543 00:33:58,585 --> 00:34:01,667 동생들 숙제할 시간이에요 544 00:34:04,002 --> 00:34:05,917 우리 아버지세요 545 00:34:06,293 --> 00:34:07,709 재단사예요 546 00:34:08,710 --> 00:34:11,084 솜씨가 좋으세요 547 00:34:12,043 --> 00:34:14,792 형님을 찾으러 갔다가 548 00:34:16,918 --> 00:34:18,693 샤비하에 잡혔죠 549 00:34:18,793 --> 00:34:20,303 '유령'이란 뜻이에요 550 00:34:20,403 --> 00:34:21,626 유령? 551 00:34:22,460 --> 00:34:25,709 시리아 정권의 친위 민병대예요 552 00:34:27,335 --> 00:34:29,751 엄마는 죽었다고 생각하는데 553 00:34:31,085 --> 00:34:33,084 제 생각엔 살아 계세요 554 00:34:34,627 --> 00:34:37,001 아버지가 사 주신 카메라구나 555 00:34:37,127 --> 00:34:38,209 네 556 00:34:41,127 --> 00:34:43,001 어렸을 때 그랬거든요 557 00:34:43,127 --> 00:34:46,501 사진작가가 돼서 온 세상을 다니겠다고 558 00:34:47,127 --> 00:34:48,167 그래서 559 00:34:49,627 --> 00:34:51,626 이 카메라가 저를 살렸어요 560 00:34:52,335 --> 00:34:53,417 무슨 뜻이니? 561 00:34:54,752 --> 00:34:59,751 안 봤으면 좋았을 광경을 많이 봤거든요 562 00:34:59,960 --> 00:35:02,334 너무 참혹한 모습을요 563 00:35:03,585 --> 00:35:05,777 하지만 이 카메라를 통해... 564 00:35:05,877 --> 00:35:09,167 조금이나마 희망과 용기를 봐요 565 00:35:10,918 --> 00:35:13,292 그래서 사진 찍으면서 살려고요 566 00:35:13,502 --> 00:35:14,501 그렇구나 567 00:35:14,918 --> 00:35:18,542 아버지가 곁에 계신 것 같아요 568 00:35:19,835 --> 00:35:22,209 고쳐 주셔서 감사해요 569 00:35:24,293 --> 00:35:25,667 나도 기쁘구나 570 00:35:31,085 --> 00:35:32,110 잡아! 571 00:35:32,210 --> 00:35:33,376 바시르! 572 00:35:33,585 --> 00:35:35,860 뜨거운 맛을 보여 줘! 573 00:35:35,960 --> 00:35:37,084 밟아 버려 574 00:35:38,793 --> 00:35:40,084 아작을 내버려 575 00:35:41,335 --> 00:35:42,876 뼈도 못 추리게 해 576 00:35:46,960 --> 00:35:48,459 조져 버려 577 00:35:51,043 --> 00:35:54,277 파키 새끼 나한테 넘겨 저리 비켜 578 00:35:54,377 --> 00:35:56,834 야, 이 개 같은 새끼야 579 00:35:57,002 --> 00:35:58,542 눈깔 안 깔아? 580 00:35:58,710 --> 00:36:03,167 네가 뭔 짓 했는지 다 알아, 이 개새끼야 581 00:36:03,293 --> 00:36:05,459 죽고 싶어서 환장했냐 582 00:36:05,668 --> 00:36:07,167 - 일어나 - 일으켜! 583 00:36:07,335 --> 00:36:09,235 꺼져 이 개 같은 새끼야 584 00:36:09,335 --> 00:36:11,959 이민자 새끼 네 나라로 꺼져 585 00:36:12,085 --> 00:36:14,277 한 번만 더 해 죽여 버릴... 586 00:36:14,377 --> 00:36:15,777 - 꺼져, 새끼야 - 꺼져 587 00:36:15,877 --> 00:36:18,751 더러운 파키 새끼 588 00:36:20,002 --> 00:36:22,792 재수 없는 새끼 엿이나 처먹어 589 00:36:23,377 --> 00:36:26,235 파키 새끼 나한테 넘겨 저리 비켜 590 00:36:26,335 --> 00:36:27,626 야, 이 개 같은 새끼야 591 00:36:27,752 --> 00:36:29,527 네가 뭔 짓 했는지 592 00:36:29,627 --> 00:36:31,501 멈춰 멈춰 봐 593 00:36:32,127 --> 00:36:34,834 얘 보여? 내 조카야 594 00:36:35,002 --> 00:36:38,584 이러잖아 '네가 뭔 짓 했는지 다 알아' 595 00:36:38,835 --> 00:36:40,667 찰리 이거 봤어? 596 00:36:47,877 --> 00:36:52,110 이 외국 놈이 저녁 시간에 여자애들을 괴롭혔대 597 00:36:52,210 --> 00:36:53,917 한 명을 밀었대 598 00:36:54,043 --> 00:36:55,667 부모한테 물어봐 599 00:36:56,293 --> 00:36:57,751 나 그 녀석 알아 600 00:36:58,752 --> 00:37:01,459 착한 애야 괜찮은 녀석이라고 601 00:37:02,002 --> 00:37:05,626 상황을 알려는 거야 뭔 일이 있었잖아 602 00:37:06,460 --> 00:37:08,626 게리 다시 틀어 봐 603 00:37:16,043 --> 00:37:17,251 꺼져 새끼야 604 00:37:17,418 --> 00:37:21,709 꺼져, 우리 학교에서 애들 괴롭히면 가만 안 둬 605 00:37:21,918 --> 00:37:23,777 분명 뭔 일이 있었어 606 00:37:23,877 --> 00:37:26,110 그래서 로니가 화난 거네 607 00:37:26,210 --> 00:37:28,860 로니가 SNS에서 욕먹고 있어 608 00:37:28,960 --> 00:37:31,126 미친 것들이라니까 609 00:37:32,627 --> 00:37:35,001 그래서 네 생각은 뭔데? 610 00:37:35,168 --> 00:37:36,318 몰라 611 00:37:36,418 --> 00:37:37,908 한 잔 더? 612 00:37:38,008 --> 00:37:39,027 상황 파악 좀 해 613 00:37:39,127 --> 00:37:41,152 나 한 잔 더 할게 614 00:37:41,252 --> 00:37:43,376 지금 '한 잔 더'가 나오냐 615 00:37:44,210 --> 00:37:45,895 나도 비터 마실래 616 00:37:45,995 --> 00:37:46,958 알았어 617 00:37:47,418 --> 00:37:48,693 - 고마워 - 응 618 00:37:48,793 --> 00:37:51,195 내가 인종 차별을 하려는 게 아니라 619 00:37:51,295 --> 00:37:52,959 학교 꼴이 말이 아니야 620 00:37:53,085 --> 00:37:55,376 갑자기 애들이 늘었잖아 621 00:37:55,627 --> 00:37:57,035 걔네 탓은 아니지만 622 00:37:57,135 --> 00:37:59,001 영어 못하는 애도 많아 623 00:37:59,252 --> 00:38:00,145 진도가 안 나가 624 00:38:00,245 --> 00:38:02,251 맞아 선생이 모자라 625 00:38:02,543 --> 00:38:05,610 아랍어 하는 선생을 데려온대 626 00:38:05,710 --> 00:38:08,251 아랍어? 우리 애들 참 좋겠네 627 00:38:08,377 --> 00:38:10,876 그것들 서류 작성하느라 628 00:38:11,043 --> 00:38:13,652 병원에서 30분이나 기다렸대 629 00:38:13,752 --> 00:38:16,027 메리도 보건소에서 당했어 630 00:38:16,127 --> 00:38:20,318 이 동네에만 몰아넣고 런던의 부촌엔 안 둬 631 00:38:20,418 --> 00:38:22,985 자기들은 옆에 살기 싫으니까 632 00:38:23,085 --> 00:38:26,334 버스에 실어서 우리한테 던지는 거야 633 00:38:26,502 --> 00:38:28,860 난민, 이민자 좋다 이거야 634 00:38:28,960 --> 00:38:31,126 선친도 아일랜드 분이었어 635 00:38:31,252 --> 00:38:33,626 근데 우리도 가진 게 없는데 636 00:38:33,752 --> 00:38:36,876 알지도 못하는 것들과 나누라고? 637 00:38:37,002 --> 00:38:40,501 불평하면 인종 차별주의자로 낙인찍고 638 00:38:40,668 --> 00:38:42,818 - 진절머리가 나 - 나도 그래 639 00:38:42,918 --> 00:38:44,235 신원 조회 안 해? 640 00:38:44,335 --> 00:38:46,542 아내가 어떤 사람들인지 641 00:38:46,710 --> 00:38:49,110 누구랑 결혼했고 친족은 누군지 642 00:38:49,210 --> 00:38:50,917 다 스마트폰 있잖아 643 00:38:51,085 --> 00:38:52,860 그쪽과 바로 연결돼 644 00:38:52,960 --> 00:38:57,542 미친 지하드 한 놈만 몰래 들어오면 끝이야 645 00:38:57,752 --> 00:39:00,667 난 솔직히 저 사람들 딱해 646 00:39:01,002 --> 00:39:03,277 그래, 근데 우리더러 어쩌라고 647 00:39:03,377 --> 00:39:04,943 우리 살기도 힘들어 648 00:39:05,043 --> 00:39:09,042 내 말이! 판잣집에서 초 켜고 사는 사람도 있어 649 00:39:09,252 --> 00:39:11,777 왜 맨날 우릴 이따위로 취급해 650 00:39:11,877 --> 00:39:14,959 더는 안 된다고 선을 그어야 해 651 00:39:15,168 --> 00:39:17,584 목소리를 내자고 우리 동네부터 652 00:39:17,752 --> 00:39:20,985 이 펍에서부터 공청회를 열어서 653 00:39:21,085 --> 00:39:23,735 우리 입장을 말하자 다 불러 654 00:39:23,835 --> 00:39:24,802 지방 의회 655 00:39:24,902 --> 00:39:25,845 언론 656 00:39:25,945 --> 00:39:26,943 TV 방송국 657 00:39:27,043 --> 00:39:30,027 잘 생각해 인종 차별주의자들이 몰려올 거야 658 00:39:30,127 --> 00:39:32,110 그것들과 엮이면 안 돼 659 00:39:32,210 --> 00:39:35,834 자파, 지금 아니면 앞으로는 기회 없어 660 00:39:36,252 --> 00:39:39,001 어디서 해? 다 닫았잖아 661 00:39:39,210 --> 00:39:43,027 교회도, 광부 복지관도 학교도 다 닫았어 662 00:39:43,127 --> 00:39:47,126 며칠 전에 저 방 열었잖아 저기서 하면 되겠네 663 00:39:47,335 --> 00:39:50,501 20년간 닫혀 있었어 쓰레기장이야 664 00:39:50,752 --> 00:39:51,985 같이 치워 줄게 665 00:39:52,085 --> 00:39:52,975 그래 666 00:39:53,075 --> 00:39:54,126 같이하면 되지 667 00:39:54,252 --> 00:39:56,277 난방 안 되고 배관도 삭았고 668 00:39:56,377 --> 00:39:58,193 전기도 안 들어와 답 없어 669 00:39:58,293 --> 00:40:01,235 자파가 건설 일 한 적 있잖아 670 00:40:01,335 --> 00:40:02,527 해결할 수 있지? 671 00:40:02,627 --> 00:40:03,652 난 빼줘 672 00:40:03,962 --> 00:40:05,126 허리가 안 좋아 673 00:40:05,335 --> 00:40:07,251 게을러 빠진 놈 674 00:40:07,710 --> 00:40:09,513 TJ 레인지는? 675 00:40:09,613 --> 00:40:10,709 가스레인지? 676 00:40:10,835 --> 00:40:13,485 90년대 이후로 안 켰어 폭발할걸 677 00:40:13,585 --> 00:40:15,360 내가 한번 볼게 678 00:40:15,460 --> 00:40:18,626 가스레인지는 됐어 음식 필요 없어 679 00:40:18,793 --> 00:40:21,193 모임 몇 시간만 하면 되는데 680 00:40:21,293 --> 00:40:22,584 뭐가 문제야? 681 00:40:23,085 --> 00:40:26,542 공중 책임보험이 없어서 행사를 열면 안 돼 682 00:40:26,668 --> 00:40:30,277 왜 갑자기 원칙을 따지고 난리야 683 00:40:30,377 --> 00:40:31,700 내가 좀 볼게 684 00:40:31,800 --> 00:40:33,459 그래 찰리 네가 봐 685 00:40:33,585 --> 00:40:36,501 바 뒤에 열쇠 있어 열어 봐 686 00:40:37,335 --> 00:40:39,126 그 방은 안 돼 687 00:40:42,710 --> 00:40:44,917 TJ 그거 알아? 688 00:40:45,418 --> 00:40:48,027 우린 이 펍에서 40년을 마셨어 689 00:40:48,127 --> 00:40:53,277 평생을 보낸 셈이지 나랑 메리는 저기서 약혼식도 했고 690 00:40:53,377 --> 00:40:54,914 너도 있었어 기억해? 691 00:40:55,014 --> 00:40:55,777 그럼 692 00:40:55,877 --> 00:40:58,020 네가 멋진 말도 했잖아 693 00:40:58,120 --> 00:41:00,542 '평생의 친구'라고 694 00:41:00,877 --> 00:41:04,110 근데 새 친구는 되고 우린 안 열어 줘? 695 00:41:04,210 --> 00:41:07,126 갑자기 우리가 아무 의미 없어? 696 00:41:08,252 --> 00:41:12,876 미안해, 미안한데 그 방은 쓸 수 없어 697 00:41:14,460 --> 00:41:15,337 어쩔 수 없지 698 00:41:15,437 --> 00:41:17,459 됐어 그만해 699 00:41:17,793 --> 00:41:18,973 미안해 찰리 700 00:41:19,223 --> 00:41:20,193 진짜 너무하네 701 00:41:20,293 --> 00:41:21,652 - 앉아 - 인간이 변했어 702 00:41:21,752 --> 00:41:23,126 완전 변했어 703 00:41:42,293 --> 00:41:44,167 나랑 얘기 좀 할까? 704 00:41:47,960 --> 00:41:50,751 거기, 너 말이야 얘기 좀 해 705 00:41:56,877 --> 00:42:00,152 그날 상황을 몰랐어 정말 미안해 706 00:42:00,252 --> 00:42:02,417 사과하고 싶었어 707 00:42:02,793 --> 00:42:06,376 허락도 없이 함부로 들어가서 죄송해요 708 00:42:06,752 --> 00:42:09,709 네가 찍은 린다 사진을 봤는데 709 00:42:10,543 --> 00:42:13,584 정말 좋더라 아주 자연스러워 710 00:42:13,960 --> 00:42:16,292 애가 행복해 보여 711 00:42:16,918 --> 00:42:20,626 미용실에서 사람들한테 사진을 보여 줬어 712 00:42:20,793 --> 00:42:24,376 1주일에 몇 시간씩 가서 청소하거든 713 00:42:24,752 --> 00:42:27,527 네가 와서 사진 찍어 주면 좋겠대 714 00:42:27,627 --> 00:42:30,126 정말로요? 그럴게요 715 00:42:31,710 --> 00:42:32,663 조심해 716 00:42:32,763 --> 00:42:33,792 네 717 00:42:34,543 --> 00:42:36,818 카메라 보실래요? 718 00:42:36,918 --> 00:42:38,028 너를 보라고? 719 00:42:38,128 --> 00:42:39,584 네, 여기 보세요 720 00:42:41,793 --> 00:42:43,328 이쪽은 데비 721 00:42:43,638 --> 00:42:45,084 여기는 야라 722 00:42:47,918 --> 00:42:53,626 오늘은 아니고 내일 친구가 바를 열었는데 723 00:42:53,793 --> 00:42:57,126 - 이름이 밀크 바야 - 밀크 바? 724 00:42:57,668 --> 00:43:00,542 칵테일이랑 그런 거 팔아 725 00:43:01,335 --> 00:43:02,842 찍는 거 재밌니? 726 00:43:03,132 --> 00:43:04,542 네, 재밌어요 727 00:43:05,002 --> 00:43:07,485 찍게 해 주셔서 감사해요 728 00:43:07,585 --> 00:43:08,876 천만에 729 00:43:09,627 --> 00:43:10,712 차 좋지 730 00:43:10,812 --> 00:43:12,001 여기 731 00:43:12,460 --> 00:43:14,167 너무 좋다 고마워 732 00:43:14,293 --> 00:43:16,693 - 차 마셔, 야라 - 고맙습니다 733 00:43:16,793 --> 00:43:17,756 린다는 어때요? 734 00:43:17,856 --> 00:43:20,110 괜찮아 좋아졌어 735 00:43:20,210 --> 00:43:21,485 다시 학교 가 736 00:43:21,585 --> 00:43:22,735 따뜻해서 좋다 737 00:43:22,835 --> 00:43:25,790 물어볼 게 있는데 여기... 738 00:43:25,890 --> 00:43:27,542 상품권 같은 거 있어? 739 00:43:28,043 --> 00:43:31,126 아니 워낙 작은 매장이라 740 00:43:31,252 --> 00:43:32,501 아, 없구나 741 00:43:32,960 --> 00:43:35,110 내 딸 조시 있잖아 742 00:43:35,210 --> 00:43:38,902 곧 생일인데 애가 몇 달째 집 밖을 안 나가 743 00:43:39,002 --> 00:43:41,917 혹시 머리라도 하면 744 00:43:42,127 --> 00:43:44,792 기분 전환이 될까 해서 745 00:43:44,918 --> 00:43:48,068 네일 아트 한 게 너무 지저분해 746 00:43:48,168 --> 00:43:49,527 눈 뜨고 못 봐주겠어 747 00:43:49,627 --> 00:43:53,959 돈으로 주면 어디에 쓸지 몰라서 748 00:43:54,127 --> 00:43:54,985 그렇지 749 00:43:55,085 --> 00:43:59,001 내 친구도 딸이 같은 문제를 겪고 있어 750 00:43:59,168 --> 00:44:01,693 자신감을 잃고 집에만 있어 751 00:44:01,793 --> 00:44:02,703 얼굴도 못 봐 752 00:44:02,803 --> 00:44:05,402 외로워해서 너무 짠해 753 00:44:05,502 --> 00:44:07,533 스스로를 창피해하지? 754 00:44:07,872 --> 00:44:09,703 우리 케이티가 그랬어 755 00:44:10,210 --> 00:44:12,709 사회로부터 낙오되더라고 756 00:44:13,543 --> 00:44:15,626 지금 어딨는지도 몰라 757 00:44:16,210 --> 00:44:18,292 집에 돌아오긴 할지 758 00:44:19,002 --> 00:44:20,019 5파운드 20 759 00:44:20,119 --> 00:44:20,735 여기요 760 00:44:20,835 --> 00:44:21,525 맛있게 마셔 761 00:44:21,625 --> 00:44:22,750 고마워요 762 00:44:23,502 --> 00:44:24,765 요 녀석 거기서 뭐 해? 763 00:44:24,865 --> 00:44:26,167 괜찮아 764 00:44:26,293 --> 00:44:27,325 너무 얌전해 765 00:44:27,425 --> 00:44:29,001 진짜 예쁘지 766 00:44:31,793 --> 00:44:32,693 TJ? 767 00:44:32,815 --> 00:44:33,360 왜? 768 00:44:33,460 --> 00:44:34,834 잠깐 얘기 좀 해 769 00:44:35,043 --> 00:44:37,334 야라랑 나랑 생각해 봤는데 770 00:44:38,335 --> 00:44:39,848 왠지 불안한데 771 00:44:40,192 --> 00:44:41,292 그런 거 아니야 772 00:44:41,418 --> 00:44:46,084 야라가 며칠 전에 미용실에서 들었는데 773 00:44:46,252 --> 00:44:48,777 다들 사는 게 팍팍하잖아 774 00:44:48,877 --> 00:44:51,959 세이디 딸 조시 얘기를 들었대 775 00:44:52,127 --> 00:44:53,693 못 본 지 몇 달 됐어 776 00:44:53,793 --> 00:44:57,709 그래, 조시가 집에만 처박혀 있나 봐 777 00:44:58,002 --> 00:45:02,376 우리 시리아인 가족들이 너무 고립돼 있고 778 00:45:02,543 --> 00:45:04,001 애들을 걱정해요 779 00:45:04,168 --> 00:45:06,235 여기 분들도 삶이 힘들고요 780 00:45:06,335 --> 00:45:08,693 그래, 나도 이런저런 얘기 들어 781 00:45:08,793 --> 00:45:10,383 가슴 아픈 일이 많아 782 00:45:10,483 --> 00:45:11,959 바로 그거야 783 00:45:12,252 --> 00:45:15,709 저 방 사진 있잖아요 어머님이 하신 말씀 784 00:45:15,877 --> 00:45:19,209 '우리는 함께 먹을 때 더 단단해진다' 785 00:45:19,418 --> 00:45:22,959 모두 한데 모여서 같이 밥을 먹으면 786 00:45:23,127 --> 00:45:26,917 서로 친해질 거고 삶이 바뀔 수 있어요 787 00:45:27,127 --> 00:45:28,376 어떻게 생각하세요? 788 00:45:29,085 --> 00:45:32,459 좋은 생각인데 너무 힘들지 않겠어? 789 00:45:32,793 --> 00:45:36,110 엄마들은 파업 때 매일 5백 명을 먹였어 790 00:45:36,210 --> 00:45:38,985 주민 몇 명 먹이는 것쯤이야 791 00:45:39,085 --> 00:45:42,542 제일 절실한 사람부터 시작하면 돼 792 00:45:42,752 --> 00:45:44,110 조시 같은 애 793 00:45:44,210 --> 00:45:48,209 브렌던한테 도움이 필요한 학생들 물어보고 794 00:45:48,377 --> 00:45:49,959 그렇게 시작하면 돼 795 00:45:50,335 --> 00:45:53,209 아무 때나 내 밴 써 796 00:45:53,793 --> 00:45:58,209 문제는 같이 밥 먹을 장소가 없다는 거야 797 00:45:58,335 --> 00:46:02,652 마지막 공간이었던 교회 홀이 없어졌잖아 798 00:46:02,752 --> 00:46:07,751 그래서 여기 안쪽 방을 사용하면 어떨까 해 799 00:46:10,252 --> 00:46:11,612 날 망신 주려는 거야? 800 00:46:12,045 --> 00:46:12,545 아니 801 00:46:12,645 --> 00:46:14,360 20년간 닫혀 있었어 802 00:46:14,460 --> 00:46:16,652 여럿이 힘을 보태면 803 00:46:16,752 --> 00:46:18,860 배관도 전기도 엉망이야 804 00:46:18,960 --> 00:46:21,084 우리 기술자들이... 805 00:46:21,210 --> 00:46:22,751 안전하지 않아 806 00:46:22,960 --> 00:46:25,876 너도 알잖아 안전하지 않다는 거 807 00:46:26,002 --> 00:46:27,005 무슨 꿍꿍이야? 808 00:46:27,105 --> 00:46:28,376 뭔 소리야 809 00:46:28,543 --> 00:46:29,610 날 망치고 싶어? 810 00:46:29,710 --> 00:46:31,902 아니 동네를 살리려는 거야 811 00:46:32,002 --> 00:46:34,001 저 방을 쓰게 해 주면 812 00:46:34,168 --> 00:46:36,652 얼마 안 남은 단골마저 끊겨 813 00:46:36,752 --> 00:46:37,860 세상에 814 00:46:37,960 --> 00:46:40,376 간신히 버티고 있다고! 815 00:46:40,752 --> 00:46:42,667 가게를 팔 수도 없고 816 00:46:43,002 --> 00:46:45,376 모아놓은 돈도 한 푼도 없어 817 00:46:46,210 --> 00:46:47,787 길에 나앉길 원해? 818 00:46:47,887 --> 00:46:49,235 아니 그럴 리가 819 00:46:49,335 --> 00:46:51,001 그렇게 될 게 뻔해! 820 00:46:52,210 --> 00:46:54,251 로라 더는 얘기하지 마 821 00:46:54,377 --> 00:46:56,917 나 힘들게 하지 말고 그만해 822 00:47:00,377 --> 00:47:01,709 야라 미안해 823 00:47:18,043 --> 00:47:19,667 마라, 가자 824 00:47:38,918 --> 00:47:42,027 {\an8}프랭크 밸런타인을 기억하며 825 00:47:42,127 --> 00:47:45,152 {\an8}'충직한 친구 든든한 동지' 826 00:47:45,252 --> 00:47:47,443 {\an8}엘시 제인 밸런타인 827 00:47:47,543 --> 00:47:50,709 {\an8}사랑스러운 아내 엄마, 그리고 할머니 828 00:48:07,543 --> 00:48:08,584 마라 829 00:48:10,085 --> 00:48:11,251 이리 와! 830 00:48:12,127 --> 00:48:13,209 마라! 831 00:48:17,043 --> 00:48:20,209 그냥 둬 마라, 이리 와! 832 00:48:22,793 --> 00:48:25,376 마라 이리 와! 833 00:48:28,043 --> 00:48:29,126 마라! 834 00:48:31,752 --> 00:48:32,917 마라! 835 00:48:36,877 --> 00:48:38,042 마라! 836 00:48:41,377 --> 00:48:42,527 엎드려! 837 00:48:42,627 --> 00:48:43,751 마라! 838 00:48:44,793 --> 00:48:47,527 이 등신아 개 붙잡아! 839 00:48:47,627 --> 00:48:48,610 맙소사 840 00:48:48,710 --> 00:48:52,235 저 놈들 빨리 어떻게 좀 해! 841 00:48:52,335 --> 00:48:53,527 내가 뭐랬냐! 842 00:48:53,627 --> 00:48:54,792 마라! 843 00:48:55,127 --> 00:48:57,584 뭘 꾸물대 빨리 잡아! 844 00:48:57,793 --> 00:48:58,753 마라! 845 00:48:58,853 --> 00:48:59,523 돌겠네! 846 00:48:59,623 --> 00:49:00,523 마라! 847 00:49:00,668 --> 00:49:02,584 빨리 잡아 새끼야! 848 00:49:03,710 --> 00:49:04,568 마라! 849 00:49:04,668 --> 00:49:05,527 머리 잡아! 850 00:49:05,627 --> 00:49:07,792 그 놈 자식 잡아! 851 00:49:08,085 --> 00:49:09,834 저렇게 큰 개를! 852 00:49:16,043 --> 00:49:18,527 얼른 가자 어서 853 00:49:18,627 --> 00:49:20,709 마라, 마라! 854 00:49:20,918 --> 00:49:22,610 이 썩을 놈들아! 855 00:49:22,710 --> 00:49:23,792 가자 856 00:49:23,918 --> 00:49:25,042 마라! 857 00:49:25,668 --> 00:49:27,542 마라, 마라! 858 00:49:27,918 --> 00:49:29,001 마라! 859 00:49:31,293 --> 00:49:31,985 뛰어 860 00:49:32,085 --> 00:49:34,167 망할 놈의... 새끼들 861 00:49:42,252 --> 00:49:46,709 찢어 죽일 놈들 죽여 버릴 거야! 862 00:51:18,002 --> 00:51:19,042 젠장 863 00:51:33,377 --> 00:51:35,917 안녕하세요 걱정돼서 왔어요 864 00:51:36,335 --> 00:51:37,751 들어가도 돼요? 865 00:51:38,377 --> 00:51:40,084 그럼 되고말고 866 00:51:45,668 --> 00:51:47,117 이쪽에 앉아 867 00:51:48,161 --> 00:51:49,418 고맙습니다 868 00:51:55,252 --> 00:51:58,501 그릇 하나만 주세요 하나면 돼요 869 00:52:16,710 --> 00:52:20,209 말 대신 음식이 필요한 순간이 있어요 870 00:52:21,668 --> 00:52:24,251 날 부끄럽게 만드는구나 871 00:52:24,627 --> 00:52:27,542 힘든 건 넌데 이렇게 챙겨 주고 872 00:52:38,585 --> 00:52:41,917 사랑에 부끄러움이라뇨 그 아픔 알아요 873 00:52:42,168 --> 00:52:43,584 앉으세요 874 00:52:44,835 --> 00:52:45,876 고맙다 875 00:52:54,835 --> 00:52:56,667 입에 맞을 거예요 876 00:52:57,502 --> 00:52:59,042 당연히 그렇겠지 877 00:53:19,127 --> 00:53:21,167 먹는 걸 봐야 가신대요 878 00:53:23,502 --> 00:53:24,584 그래 879 00:53:39,085 --> 00:53:40,584 정말 맛있다 880 00:53:42,710 --> 00:53:43,751 고마워 881 00:53:44,418 --> 00:53:45,693 - 슈크란? - 슈크란 882 00:53:45,793 --> 00:53:47,042 슈크란 883 00:53:49,002 --> 00:53:50,209 고맙습니다 884 00:54:17,585 --> 00:54:19,584 마라랑 언제 만났어요? 885 00:54:20,252 --> 00:54:22,292 2년 전 4월 9일에 886 00:54:22,502 --> 00:54:24,126 날짜까지 기억해요? 887 00:54:24,793 --> 00:54:25,876 그래 888 00:54:27,043 --> 00:54:29,709 내겐 특별한 날이거든 889 00:54:31,835 --> 00:54:34,876 우리 아버지가 광부셨잖아 890 00:54:36,210 --> 00:54:40,209 오래전 4월 9일에 891 00:54:41,793 --> 00:54:44,501 5km 근해의 광층에서 일하다가 892 00:54:44,668 --> 00:54:46,876 사고로 돌아가셨어 893 00:54:49,752 --> 00:54:56,084 2년 전에 내 삶은 엉망진창이었어 894 00:54:57,668 --> 00:55:00,626 그래서 4월 9일에 895 00:55:02,127 --> 00:55:04,001 삶을 끝내기로 했어 896 00:55:06,377 --> 00:55:09,626 넌 이해하기 어려울지 모르겠지만 897 00:55:10,252 --> 00:55:11,834 그렇지 않아요 898 00:55:15,752 --> 00:55:18,501 살면서 너무 많은 실수를 했어 899 00:55:21,043 --> 00:55:23,167 아내를 잡지 못했어 900 00:55:26,002 --> 00:55:28,209 늘 남들만 챙기다가 901 00:55:28,418 --> 00:55:33,042 그 사실을 깨달았을 때는 이미 너무 늦었더라고 902 00:55:34,043 --> 00:55:35,876 이혼하자고 하더군 903 00:55:36,585 --> 00:55:38,459 자녀가 있으세요? 904 00:55:39,418 --> 00:55:41,751 응, 아들이 하나 있어 905 00:55:43,960 --> 00:55:47,876 괜찮은 녀석인데 나랑 말을 안 해 906 00:55:49,252 --> 00:55:51,084 다 내 잘못이야 907 00:55:52,418 --> 00:55:55,834 난 소중한 사람들한테 상처만 줬어 908 00:55:58,585 --> 00:56:05,042 이 올드 오크도 무너져 내리고 있는데 909 00:56:06,168 --> 00:56:08,001 수리할 돈이 없어 910 00:56:11,210 --> 00:56:14,501 2년 전 4월 9일을 앞두고 911 00:56:15,502 --> 00:56:17,667 탈출구를 찾았고 912 00:56:20,793 --> 00:56:22,626 마음을 먹었어 913 00:56:24,335 --> 00:56:26,251 목숨을 끊기로 914 00:56:29,252 --> 00:56:31,167 바닷가로 갔어 915 00:56:31,293 --> 00:56:35,876 갱도에 있던 베어링을 챙기고 수평선을 바라봤어 916 00:56:37,335 --> 00:56:39,334 그리고 생각했어 917 00:56:39,960 --> 00:56:42,376 '아버지가 돌아가신 지점까지' 918 00:56:44,210 --> 00:56:46,542 '5km만 들어가자' 919 00:56:47,460 --> 00:56:49,292 '그거면 돼' 920 00:56:50,877 --> 00:56:53,834 거기선 되돌아올 수 없으니까 921 00:56:56,418 --> 00:56:58,667 탁자 위에 유서도 남겼어 922 00:57:01,085 --> 00:57:03,917 '토미 조 밸런타인 수영하러 가다' 923 00:57:07,335 --> 00:57:10,667 그렇게 바다로 한 발 내디뎠는데 924 00:57:12,585 --> 00:57:14,417 그때 그 일이 일어났어 925 00:57:15,043 --> 00:57:16,902 난 종교 같은 거 없어 926 00:57:17,002 --> 00:57:21,334 신이니 사후세계니 그런 거 하나도 안 믿어 927 00:57:24,127 --> 00:57:27,501 근데 발을 딛는 순간 소리가 들려서 928 00:57:30,043 --> 00:57:31,917 주위를 둘러봤더니 929 00:57:32,752 --> 00:57:36,542 귀여운 강아지가 내 쪽으로 오는 거야 930 00:57:39,460 --> 00:57:41,792 속으로 이랬어 '지금은 안 돼' 931 00:57:42,793 --> 00:57:45,042 '하고많은 날 중에 왜 하필' 932 00:57:45,668 --> 00:57:47,542 근데 계속 오는 거야 933 00:57:49,418 --> 00:57:51,542 내 발 앞에까지 왔어 934 00:57:52,752 --> 00:57:57,667 고개를 숙여서 보니까 이름표가 있는데 935 00:57:58,585 --> 00:58:00,334 '마라'라고 적혀 있었어 936 00:58:00,918 --> 00:58:03,751 '마라'는 광부들이 쓰던 단어야 937 00:58:05,168 --> 00:58:07,001 친구를 뜻하는데 938 00:58:07,668 --> 00:58:09,751 훨씬 깊은 뜻을 담고 있어 939 00:58:10,460 --> 00:58:13,042 친구이고 나 자신이고 940 00:58:13,585 --> 00:58:16,251 서로에게 힘이 되어 주고 941 00:58:16,543 --> 00:58:18,584 지켜 주는 관계를 말해 942 00:58:20,168 --> 00:58:22,209 이런 생각이 들더라 943 00:58:22,752 --> 00:58:25,917 '아버지가 날 어떻게 생각하실까' 944 00:58:26,752 --> 00:58:28,542 그래서 도로 나왔고 945 00:58:29,793 --> 00:58:32,542 그 귀여운 강아지를 데려왔어 946 00:58:33,585 --> 00:58:36,084 아침에 일어날 이유가 돼 줬어 947 00:58:37,627 --> 00:58:39,876 마라를 볼 때마다 948 00:58:40,877 --> 00:58:44,001 그날 나를 살린 강아지가 보여 949 00:58:54,002 --> 00:58:55,652 - 안녕하세요 - 어서 와 950 00:58:55,752 --> 00:58:58,068 매기 TJ가 걱정돼서 왔어요 951 00:58:58,168 --> 00:59:01,277 잘 있어, 저 방에서 뭘 하는지 모르겠네 952 00:59:01,377 --> 00:59:02,652 - 저기 있어요? - 응 953 00:59:02,752 --> 00:59:05,792 문 열려 있으니까 들어가 봐 954 00:59:07,418 --> 00:59:08,584 TJ? 955 00:59:17,793 --> 00:59:18,735 열어 봐 956 00:59:18,835 --> 00:59:19,834 TJ? 957 00:59:24,210 --> 00:59:25,751 괜찮아? 뭐 해? 958 00:59:25,918 --> 00:59:29,251 보면 몰라? 부엌 청소하잖아 959 00:59:30,043 --> 00:59:32,334 이게 다 너희 둘 때문이야 960 00:59:32,585 --> 00:59:33,968 어, 잘됐네 961 00:59:34,068 --> 00:59:34,968 그래 962 00:59:35,502 --> 00:59:38,792 두 팔 걷어붙이고 얼른 도와 963 00:59:39,085 --> 00:59:39,985 알았어 964 00:59:40,985 --> 00:59:41,875 다시 올게 965 00:59:41,975 --> 00:59:43,527 아니 어디를 가려고 966 00:59:43,627 --> 00:59:45,117 너희가 시작한 일이니까 967 00:59:45,818 --> 00:59:47,542 얼른 들어와서 일해 968 00:59:48,002 --> 00:59:49,202 그래 알았어 969 00:59:49,302 --> 00:59:50,626 알았지? 지금 970 00:59:50,793 --> 00:59:51,396 그래 971 00:59:51,496 --> 00:59:52,235 어서 972 00:59:52,335 --> 00:59:54,709 청소 도구 많아 시작해 973 01:00:04,668 --> 01:00:06,693 최근에 몇몇 사람이 974 01:00:06,793 --> 01:00:09,834 이 방을 다시 열자고 했는데 975 01:00:10,460 --> 01:00:12,626 단칼에 거절했었어 976 01:00:14,627 --> 01:00:19,209 여러분이 도와준다면 이 공간을 다시 열고 싶고 977 01:00:20,877 --> 01:00:22,917 우리의 도움과 978 01:00:23,043 --> 01:00:27,376 한 끼 식사가 필요한 아이들을 돕고 싶어 979 01:00:29,002 --> 01:00:30,876 토니 우리 안전해? 980 01:00:31,085 --> 01:00:34,042 일단 퓨즈 3개를 교체했어요 981 01:00:34,168 --> 01:00:37,318 장기적으론 문제 생기지 않게 982 01:00:37,418 --> 01:00:39,527 전기 공사를 해야 하는데 983 01:00:39,627 --> 01:00:41,501 지금은 괜찮아요 984 01:00:42,793 --> 01:00:45,459 전쟁을 피해서 우리 동네에 온 985 01:00:45,668 --> 01:00:48,751 새 친구들을 따뜻하게 맞고 싶어 986 01:00:48,877 --> 01:00:52,126 이 공간에서 같이 어울리고 987 01:00:52,293 --> 01:00:56,126 나란히 앉아서 함께 밥 먹고 싶어 988 01:00:56,835 --> 01:00:58,417 박박 문질러야겠다 989 01:00:59,043 --> 01:01:01,485 그 쓰레기 좀 버려 줘 990 01:01:01,585 --> 01:01:03,610 조금이라도 위험하거나 991 01:01:03,710 --> 01:01:07,084 못 쓸 것 같은 물건은 다 버려 992 01:01:07,335 --> 01:01:09,917 같이 연대하는 거지 자선 활동을 하려는 게 아니야 993 01:01:10,043 --> 01:01:13,459 우리가 뭔가를 함께하는 게 중요해 994 01:01:13,585 --> 01:01:16,501 일회성으로 밥 주고 끝나는 게 아니라 995 01:01:16,668 --> 01:01:18,667 지속했으면 좋겠어 996 01:01:19,210 --> 01:01:22,292 모, 잘돼 가? 괜찮아? 997 01:01:22,418 --> 01:01:23,015 아니 998 01:01:23,115 --> 01:01:23,818 안 좋아? 999 01:01:23,918 --> 01:01:25,292 녹이 있어 1000 01:01:25,752 --> 01:01:26,652 - 녹슬었어? - 응 1001 01:01:26,752 --> 01:01:30,042 WD-40 줄게 저쪽도 좀 볼래? 1002 01:01:30,168 --> 01:01:31,277 유수프? 1003 01:01:31,377 --> 01:01:33,376 어때 괜찮겠어? 1004 01:01:35,210 --> 01:01:37,667 새비? 안전하다는 뜻이야? 1005 01:01:39,002 --> 01:01:40,235 상황이 어때? 1006 01:01:40,335 --> 01:01:43,527 말이 전혀 안 통해 답답해 죽겠네 1007 01:01:43,627 --> 01:01:44,943 야라는 어딨어? 1008 01:01:45,043 --> 01:01:48,402 베티 통역하고 있어 방해 안 하려고 1009 01:01:48,502 --> 01:01:49,959 방해하면 안 되지 1010 01:02:02,960 --> 01:02:04,277 - 안녕하세요 - 네 1011 01:02:04,377 --> 01:02:06,917 TJ 줄 건데 여기 둬도 돼요? 1012 01:02:07,293 --> 01:02:08,325 그럼요 1013 01:02:08,653 --> 01:02:10,584 저 끝 테이블에 둬요 1014 01:02:15,960 --> 01:02:17,501 다들 안녕 1015 01:02:19,002 --> 01:02:20,876 - 안녕하세요 - 어서 와요 1016 01:02:22,752 --> 01:02:23,902 - 안녕하세요 - 네 1017 01:02:24,002 --> 01:02:25,402 - 별일 없죠? - 그럼요 1018 01:02:25,502 --> 01:02:26,751 안녕 1019 01:02:30,418 --> 01:02:32,751 먹을 건가? 끝내주네 1020 01:02:39,752 --> 01:02:40,917 얼른 가라 1021 01:02:44,293 --> 01:02:45,501 유수프 1022 01:02:47,460 --> 01:02:49,251 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1023 01:02:49,418 --> 01:02:51,027 - 안녕하세요 - 어서 와요 1024 01:02:51,127 --> 01:02:52,417 안녕하세요 1025 01:02:53,168 --> 01:02:56,834 '알리바바와 40인의 도둑' 같지 않아? 1026 01:02:57,877 --> 01:03:01,126 술맛 잡친다 저리로 옮기자 1027 01:03:02,127 --> 01:03:03,834 정신 사나워 1028 01:03:10,668 --> 01:03:14,459 우리 맥주 좀 조용히 마실 수 없나? 1029 01:03:14,752 --> 01:03:17,193 찰리 TJ의 아이디어야 1030 01:03:17,293 --> 01:03:20,001 그렇겠지 왜 아니겠어 1031 01:03:24,752 --> 01:03:25,435 갈게요 1032 01:03:25,535 --> 01:03:26,402 잘 가요 1033 01:03:26,502 --> 01:03:27,959 - 안녕 - 또 봐요 1034 01:03:28,168 --> 01:03:30,251 - 잘 가요 - 안녕 1035 01:03:31,085 --> 01:03:33,792 잘 가요 좋은 하루 보내요 1036 01:03:33,918 --> 01:03:34,522 고마워요 1037 01:03:34,622 --> 01:03:35,522 그래요 1038 01:03:36,877 --> 01:03:37,959 꺼지라고 1039 01:03:39,418 --> 01:03:41,709 이젠 우리 펍이 아니네 1040 01:03:43,377 --> 01:03:45,054 토니 웬일이냐? 1041 01:03:45,154 --> 01:03:46,193 에드 삼촌 1042 01:03:46,293 --> 01:03:49,251 사장님이 배선 좀 보라고 해서요 1043 01:03:49,377 --> 01:03:50,568 돈은 받는 거지? 1044 01:03:50,668 --> 01:03:51,992 평소 시급요 1045 01:03:52,250 --> 01:03:53,917 사실 무료 봉사예요 1046 01:03:54,418 --> 01:03:56,167 다들 재능 기부 중이죠 1047 01:03:56,377 --> 01:03:57,652 다음에 봬요 1048 01:03:57,752 --> 01:03:58,645 나중에 한잔하자 1049 01:03:58,745 --> 01:04:00,084 좋죠 1050 01:04:01,418 --> 01:04:02,459 고마워요 1051 01:04:02,877 --> 01:04:05,568 TJ 물건 여기 둬도 돼요? 1052 01:04:05,668 --> 01:04:07,610 저기 끝 테이블에 둬요 1053 01:04:07,710 --> 01:04:10,084 이건 뭐 기차역 대합실이네 1054 01:04:10,377 --> 01:04:13,334 - 저게 다 뭐야? - 벼룩시장 여나? 1055 01:04:16,710 --> 01:04:19,777 소방 노조에서 보냈고 더 올 거라고 1056 01:04:19,877 --> 01:04:21,402 로라한테 전해 주세요 1057 01:04:21,502 --> 01:04:22,709 그럴게 1058 01:04:22,960 --> 01:04:26,027 업소용 주스기를 구했거든요 1059 01:04:26,127 --> 01:04:28,485 새미한테 있다고 전해 주세요 1060 01:04:28,585 --> 01:04:30,959 중고지만 상태가 좋다고요 1061 01:04:31,168 --> 01:04:32,610 - 알았어 - 고마워요 1062 01:04:32,710 --> 01:04:34,126 잘 가 1063 01:04:34,293 --> 01:04:35,084 안녕들 하시죠? 1064 01:04:35,184 --> 01:04:36,292 그럼 1065 01:04:36,418 --> 01:04:37,308 맥주 맛있게 드세요 1066 01:04:37,408 --> 01:04:38,792 그래 1067 01:04:41,127 --> 01:04:43,298 업소용 주스기란다 1068 01:04:43,398 --> 01:04:44,626 다음에는 뭘까? 1069 01:04:44,752 --> 01:04:46,459 자쿠지 대령이오 1070 01:04:46,793 --> 01:04:50,834 노조가 자기 일이나 잘할 것이지 오지랖은 1071 01:04:51,002 --> 01:04:54,501 여기에 파나마 운하를 팠나 봐 1072 01:04:55,460 --> 01:04:57,292 그러게 1073 01:04:58,793 --> 01:05:00,652 매기 한 잔 더 1074 01:05:00,752 --> 01:05:01,610 마실 사람? 1075 01:05:01,710 --> 01:05:03,751 - 됐어 - 난 괜찮아 1076 01:05:10,293 --> 01:05:11,584 다녀왔어요 1077 01:05:11,835 --> 01:05:12,959 그러니까 1078 01:05:13,502 --> 01:05:18,042 우린 저 방 쓰면 안 되고 저들은 괜찮다는 거야? 1079 01:05:18,293 --> 01:05:19,485 의도한 건 아니야 1080 01:05:19,585 --> 01:05:22,917 주민 몇 명이 어려운 사람 돕는 거야 1081 01:05:23,085 --> 01:05:24,792 자원해서 하는 거야 1082 01:05:24,918 --> 01:05:26,495 자네랑 가족도 와도 돼 1083 01:05:26,595 --> 01:05:27,833 영광이네 1084 01:05:28,377 --> 01:05:29,575 왜 그래, 빅? 1085 01:05:30,064 --> 01:05:31,501 왜 그런지 말하지 1086 01:05:31,793 --> 01:05:34,693 이 펍이 우리 때문에 돌아가는데 1087 01:05:34,793 --> 01:05:36,818 넌 우릴 개무시하잖아 1088 01:05:36,918 --> 01:05:38,277 개무시하지 않아 1089 01:05:38,377 --> 01:05:41,084 아니, 우리가 뭐 큰 거 부탁했냐? 1090 01:05:41,210 --> 01:05:43,709 회의 한 번 하자는 거였는데 1091 01:05:43,877 --> 01:05:45,818 핑계만 늘어놓더니 1092 01:05:45,918 --> 01:05:49,917 저 놈들한테는 원하는 거 다 해 주잖아 1093 01:05:50,168 --> 01:05:54,318 내 생각에 넌 위선 쩌는 재수 없는 개새끼야 1094 01:05:54,418 --> 01:05:55,108 적당히 해 1095 01:05:55,208 --> 01:05:57,251 진정해, 빅 1096 01:05:57,543 --> 01:06:00,568 가게 꼴 좀 봐 난민 수용소냐? 1097 01:06:00,668 --> 01:06:02,110 거지 소굴이 됐어 1098 01:06:02,210 --> 01:06:03,553 네가 그러니 씁쓸하다 1099 01:06:03,653 --> 01:06:05,542 씁쓸한 건 너야 1100 01:06:05,668 --> 01:06:07,985 이렇게밖에 설명이 안 돼 1101 01:06:08,085 --> 01:06:10,527 자선 활동으로 훈장을 노리거나 1102 01:06:10,627 --> 01:06:12,751 쟤랑 지하실에서 그 짓을 하고 있거나 1103 01:06:12,960 --> 01:06:13,993 말조심해! 1104 01:06:14,093 --> 01:06:15,443 뭐, 어쩔 건데? 1105 01:06:15,543 --> 01:06:17,443 넌 한심한 루저야 1106 01:06:17,543 --> 01:06:20,943 오죽하면 아들이 쌩까고 아내가 떠나겠냐 1107 01:06:21,043 --> 01:06:22,334 뭐가 어째? 1108 01:06:23,668 --> 01:06:26,527 - 그만들 해! - 밸런타인 씨! 1109 01:06:26,627 --> 01:06:28,667 창문에 처박아 버린다! 1110 01:06:29,168 --> 01:06:32,542 왜, 아픈 데를 건드렸냐 밸런타인 씨? 1111 01:06:32,668 --> 01:06:33,902 나가서 붙자고 1112 01:06:34,002 --> 01:06:36,376 그만해 네가 심했어 1113 01:06:36,502 --> 01:06:37,626 TJ 1114 01:06:38,335 --> 01:06:42,084 여긴 우리한테 남은 유일한 공적 공간이야 1115 01:06:42,585 --> 01:06:46,792 우리 펍을 돌려받고 싶어 그 정도 요구도 못 해? 1116 01:06:47,543 --> 01:06:51,292 너무하잖아 어느 편에 설지 정해 1117 01:06:55,627 --> 01:06:59,334 그리고 너 이 낯짝 두꺼운 것아 1118 01:06:59,793 --> 01:07:03,417 무례하게 굴고 싶진 않지만 네 나라로 꺼져 1119 01:07:03,543 --> 01:07:05,068 우리도 가고 싶어요 1120 01:07:05,168 --> 01:07:07,792 잘됐네, 어서 가 잘 가 1121 01:07:10,752 --> 01:07:13,084 말 잘했어, 야라 괜찮니? 1122 01:07:13,210 --> 01:07:14,110 괜찮아? 1123 01:07:14,210 --> 01:07:16,959 매기, 괜찮아요? 미안해요 1124 01:07:17,293 --> 01:07:18,459 미안하다 1125 01:07:19,210 --> 01:07:20,450 괜찮아? 1126 01:07:21,077 --> 01:07:21,977 괜찮아요 1127 01:07:40,668 --> 01:07:43,917 빵을 이렇게 잘라 감자튀김도 먹고 1128 01:07:44,502 --> 01:07:47,584 맛있지? 버터 바른 빵이랑 먹어 1129 01:07:49,043 --> 01:07:51,167 아들 이름이 뭐예요? 1130 01:07:52,710 --> 01:07:53,985 - 내 아들요? - 네 1131 01:07:54,085 --> 01:07:55,417 아, 그렇군요 1132 01:08:02,127 --> 01:08:04,584 마실 거 필요한 사람? 1133 01:08:06,085 --> 01:08:08,376 다들 올 거야 1134 01:08:11,043 --> 01:08:11,860 먹을 만해? 1135 01:08:11,960 --> 01:08:13,050 피자 주실래요? 1136 01:08:13,150 --> 01:08:14,667 그럼 라이언 1137 01:08:15,960 --> 01:08:16,870 여기 1138 01:08:16,970 --> 01:08:17,610 고맙습니다 1139 01:08:17,710 --> 01:08:19,501 오늘만 주는 거예요? 1140 01:08:19,627 --> 01:08:22,277 주 2회에 토요일은 특식 1141 01:08:22,377 --> 01:08:24,120 토요일마다 와도 돼요? 1142 01:08:24,220 --> 01:08:25,027 되고말고 1143 01:08:25,127 --> 01:08:26,257 공짜예요? 1144 01:08:26,357 --> 01:08:27,376 그래 완전 공짜 1145 01:08:27,543 --> 01:08:28,610 할머니도 와도 돼요? 1146 01:08:28,710 --> 01:08:29,485 그럼 1147 01:08:29,585 --> 01:08:31,751 좋아하시겠다 고맙습니다 1148 01:08:31,877 --> 01:08:33,376 고맙긴 1149 01:08:33,793 --> 01:08:36,667 안녕하세요 너깃 주실래요? 1150 01:08:37,252 --> 01:08:40,251 진짜로 이게 다 공짜예요? 1151 01:08:40,460 --> 01:08:41,570 그래 공짜야 1152 01:08:41,670 --> 01:08:42,602 약속하는 거죠? 1153 01:08:42,702 --> 01:08:44,209 최선을 다할게 1154 01:08:52,835 --> 01:08:56,235 베를린 장벽 무너질 때 얘기를 들었는데 1155 01:08:56,335 --> 01:08:59,042 군인들이 순식간에 사라졌대요 1156 01:08:59,627 --> 01:09:02,792 당근 드릴까요? 1157 01:09:03,168 --> 01:09:04,751 여기에 찍어서 1158 01:09:05,043 --> 01:09:05,652 그래 1159 01:09:05,752 --> 01:09:09,251 먹을 줄 아는구나 이거 네 컵이니? 1160 01:09:09,460 --> 01:09:11,027 제 컵이에요 1161 01:09:11,127 --> 01:09:12,334 여기에 줄게 1162 01:09:16,335 --> 01:09:17,625 맥스 왜 그래? 1163 01:09:17,725 --> 01:09:18,834 아니야 1164 01:09:19,543 --> 01:09:21,584 아직 음식 남았어 1165 01:09:22,095 --> 01:09:22,731 그래? 1166 01:09:22,831 --> 01:09:23,485 응 1167 01:09:23,585 --> 01:09:26,068 부엌에서 먹으면 아무도 못 봐 1168 01:09:26,168 --> 01:09:27,709 말 안 할게 1169 01:09:31,418 --> 01:09:32,751 여기서 기다려 1170 01:09:46,002 --> 01:09:47,145 괜찮니? 1171 01:09:47,245 --> 01:09:48,061 네 1172 01:09:48,161 --> 01:09:49,992 필요한 거 있으면 말해 1173 01:09:50,349 --> 01:09:51,702 우린 가족이야 1174 01:09:51,918 --> 01:09:53,084 감사합니다 1175 01:10:37,543 --> 01:10:40,334 바시르 우리 누나가 찍은 건데 1176 01:10:40,460 --> 01:10:42,943 살림한텐 보여 주지 마 1177 01:10:43,043 --> 01:10:46,068 오스만네 학교가 폭격을 맞았어 1178 01:10:46,168 --> 01:10:47,542 걔 기억하지? 1179 01:11:54,752 --> 01:11:59,042 바시르 엄마가 하실 말씀이 있대 1180 01:12:15,877 --> 01:12:17,959 좋은 소식이 있어 1181 01:12:19,835 --> 01:12:21,917 아버지가 살아 계셔 1182 01:12:23,335 --> 01:12:25,459 감옥에서 본 사람이 있대 1183 01:12:35,377 --> 01:12:37,501 정말 기쁜 소식이야 1184 01:12:52,377 --> 01:12:54,334 아버지가 살아 계세요 1185 01:12:56,002 --> 01:12:58,251 감옥에 계신 걸 누가 봤대요 1186 01:12:58,793 --> 01:13:00,292 썰면서 들으세요 1187 01:13:06,293 --> 01:13:08,251 때론 돌아가시길 바라요 1188 01:13:08,377 --> 01:13:11,334 시신을 찾아서 묻어드릴 수 있으니까 1189 01:13:17,127 --> 01:13:18,584 지금 계신 곳은 1190 01:13:18,793 --> 01:13:21,501 감방 하나에 백 명이 있어요 1191 01:13:21,710 --> 01:13:25,001 사람이 너무 많아서 돌아가며 앉아요 1192 01:13:27,502 --> 01:13:30,417 굶주리고 구타당하고 1193 01:13:32,960 --> 01:13:34,709 소수만 살아남죠 1194 01:13:42,043 --> 01:13:44,584 아사드 정권의 만행이에요 1195 01:13:49,918 --> 01:13:52,751 희망 때문에 너무 고통스러워요 1196 01:13:55,877 --> 01:13:57,626 가슴 아프구나 야라 1197 01:14:01,293 --> 01:14:03,709 하지만 가족과 공동체를 위해 1198 01:14:04,418 --> 01:14:06,126 강해져야 해요 1199 01:14:06,918 --> 01:14:08,101 근데 너무... 1200 01:14:09,071 --> 01:14:10,376 버거워요 1201 01:14:13,668 --> 01:14:17,027 TJ, 대성당에서 기부한다는데 1202 01:14:17,127 --> 01:14:18,751 가서 가져올 수 있어? 1203 01:14:18,960 --> 01:14:20,790 그럴게 고마워 1204 01:14:20,890 --> 01:14:22,209 고마워 1205 01:14:58,127 --> 01:14:59,751 저게 대성당이야 1206 01:15:01,293 --> 01:15:04,193 거의 천 년 전에 노르만족이 지었어 1207 01:15:04,293 --> 01:15:06,084 아버지가 좋아하셨어 1208 01:15:07,210 --> 01:15:10,751 대성당의 주인은 교단이 아니라 1209 01:15:11,210 --> 01:15:13,584 저걸 지은 노동자라고 하셨지 1210 01:15:15,252 --> 01:15:20,042 매해 7월이면 광부의 깃발이 나부끼는 걸 보며 1211 01:15:20,460 --> 01:15:22,318 광부 축제에 참석했어 1212 01:15:22,418 --> 01:15:24,818 연설과 음악을 즐기셨지 1213 01:15:24,918 --> 01:15:26,208 사진에서처럼요 1214 01:15:26,308 --> 01:15:27,667 그래 사진처럼 1215 01:15:27,793 --> 01:15:29,042 가서 봐도 돼요? 1216 01:15:31,293 --> 01:15:35,084 난 안 간 지 오래됐으니 로라랑 가 1217 01:15:48,942 --> 01:15:51,376 - 저것도 실어 - 그래, 고마워 1218 01:15:55,460 --> 01:15:59,277 그냥 둬, 지금 가면 성가대 연습 볼 수 있어 1219 01:15:59,377 --> 01:16:00,407 진짜요? 지금요? 1220 01:16:00,507 --> 01:16:03,193 아치를 지나서 바로야 1221 01:16:03,293 --> 01:16:05,417 - 갔다 올게요 - 잘 보고 와 1222 01:18:57,085 --> 01:18:58,292 아름다워요 1223 01:19:01,543 --> 01:19:04,640 시리아 아이들은 타드모르 사원을 볼 수 없어요 1224 01:19:04,740 --> 01:19:05,876 팔미라 유적지요 1225 01:19:06,585 --> 01:19:09,917 로마인이 짓고 IS가 부쉈죠 1226 01:19:11,293 --> 01:19:14,709 조국의 반이 폐허가 됐는데 이걸 보니 1227 01:19:16,335 --> 01:19:18,251 울고 싶어지네요 1228 01:19:19,918 --> 01:19:22,751 천 년 뒤의 시리아는 어떤 모습일까 1229 01:19:26,960 --> 01:19:29,584 얼마나 오랫동안 돌을 깎고 1230 01:19:31,127 --> 01:19:35,292 무거운 걸 들어 올리고 빛을 상상했을까 1231 01:19:36,877 --> 01:19:40,792 얼마나 많은 지혜와 얼마큼의 땀이 필요했을까 1232 01:19:41,793 --> 01:19:44,251 얼마나 많은 이가 협력했을까 1233 01:19:47,335 --> 01:19:49,334 너무 아름다워서 1234 01:19:50,543 --> 01:19:52,542 다시 희망을 품고 싶어져요 1235 01:19:56,960 --> 01:19:58,834 시민을 고문하고 1236 01:19:59,627 --> 01:20:01,667 병원을 폭파하고 1237 01:20:02,210 --> 01:20:04,209 의사들을 죽이고 1238 01:20:05,335 --> 01:20:07,709 염소가스를 살포하고 있는데 1239 01:20:08,710 --> 01:20:11,459 전 세계가 구경만 하고 있어요 1240 01:20:11,918 --> 01:20:13,193 정권에 힘이 되죠 1241 01:20:13,293 --> 01:20:15,542 전 세계가 방관할 때 1242 01:20:17,377 --> 01:20:19,584 정권은 우릴 짓밟아요 1243 01:20:22,752 --> 01:20:24,652 용기가 있어야 희망을 품는데 1244 01:20:24,752 --> 01:20:26,876 저들은 그걸 부수려 해요 1245 01:20:28,293 --> 01:20:30,459 희망은 믿음 위에 생겨요 1246 01:20:34,335 --> 01:20:37,917 우린 새롭고 멋진 세상을 만들려 했는데 1247 01:20:38,293 --> 01:20:39,834 이 꼴이 됐어요 1248 01:20:40,877 --> 01:20:42,542 늑대에게 던져졌죠 1249 01:20:47,210 --> 01:20:48,751 내 친구 중 하나는 1250 01:20:49,085 --> 01:20:51,709 희망이 '허황된 것'이래요 1251 01:20:53,502 --> 01:20:55,167 그럴지도 몰라요 1252 01:20:59,210 --> 01:21:03,667 하지만 희망을 버리면 내 심장이 멈출 거예요 1253 01:23:18,460 --> 01:23:20,209 열심히 포즈 잡았어 1254 01:23:57,752 --> 01:24:00,751 저희가 작은 선물을 준비했어요 1255 01:24:00,877 --> 01:24:05,542 광부의 깃발과 참나무를 떠올리며 만들었어요 1256 01:24:05,668 --> 01:24:09,001 여러분께 어떤 의미인지 알거든요 1257 01:24:09,377 --> 01:24:11,917 유수프와 압둘 나와 주세요 1258 01:24:20,710 --> 01:24:23,917 {\an8}용기 연대 저항 1259 01:25:12,127 --> 01:25:13,584 TJ! 1260 01:25:14,418 --> 01:25:15,985 TJ 빨리 와 봐 1261 01:25:16,085 --> 01:25:17,376 뭔 일이야 1262 01:25:18,752 --> 01:25:21,542 TJ 내려와 봐 1263 01:25:23,377 --> 01:25:25,876 얼른 와서 이것 좀 봐 1264 01:25:28,335 --> 01:25:29,255 왜 그래요? 1265 01:25:29,598 --> 01:25:30,443 직접 봐 1266 01:25:30,543 --> 01:25:32,376 난리 났네 1267 01:25:33,418 --> 01:25:35,251 엉망진창이야 1268 01:25:37,960 --> 01:25:39,792 이런 젠장 1269 01:25:41,918 --> 01:25:44,834 지난주에 손본 배관인데 1270 01:25:45,502 --> 01:25:46,999 어쩌면 좋아 1271 01:25:47,099 --> 01:25:48,626 조인트가 다 빠졌어 1272 01:25:50,168 --> 01:25:51,792 돌아버리겠네 1273 01:25:52,210 --> 01:25:54,735 일단 물부터 잠가야겠다 1274 01:25:54,835 --> 01:25:57,693 자파가 맡았으니까 전화해 봐요 1275 01:25:57,793 --> 01:26:00,751 - 바로 할게 - 고마워요, 매기 1276 01:26:19,418 --> 01:26:20,876 안녕, 자파 1277 01:26:21,293 --> 01:26:23,902 배관이 터져서 물이 줄줄 새 1278 01:26:24,002 --> 01:26:25,792 난리도 아니야 1279 01:26:26,543 --> 01:26:27,860 전기는요? 1280 01:26:27,960 --> 01:26:31,334 전기? 모르겠네 지금 켜 볼게 1281 01:26:31,460 --> 01:26:32,860 안 돼! 1282 01:26:32,960 --> 01:26:35,693 무슨 짓이야 정신 나갔어요? 1283 01:26:35,793 --> 01:26:36,470 왜 그래요 1284 01:26:36,570 --> 01:26:38,251 미치고 팔짝 뛰겠네 1285 01:26:38,543 --> 01:26:41,277 괜찮아요? 다친 사람 없어요? 1286 01:26:41,377 --> 01:26:42,542 미안해 1287 01:26:43,168 --> 01:26:44,251 무슨 일이에요? 1288 01:26:44,418 --> 01:26:46,443 토니 오라고 해야겠다 1289 01:26:46,543 --> 01:26:48,917 내가 일을 더 크게 만들었네 1290 01:26:51,085 --> 01:26:53,459 좋아 보이지 않네요 1291 01:26:54,835 --> 01:26:58,459 자파가 시리아인들한테 확인하랬는데 1292 01:26:58,793 --> 01:27:00,626 조인트가 나갔으니 1293 01:27:00,835 --> 01:27:03,751 말을 안 들었거나 이해를 못 했나 봐 1294 01:27:04,002 --> 01:27:06,501 바로 누전까지 될 줄이야 1295 01:27:07,127 --> 01:27:12,334 어떡해, 다 엉망이 됐어 우리가 애쓴 모든 게 1296 01:27:13,585 --> 01:27:16,667 미안한데 살리기 어렵겠어요 1297 01:27:17,335 --> 01:27:20,334 배선을 다시 해야 해요 큰 공사죠 1298 01:27:20,835 --> 01:27:24,126 이 방은 이제 위험해서 못 써요 1299 01:27:24,377 --> 01:27:28,542 토니, 바는 괜찮아? 내가 거기도 고장 냈어? 1300 01:27:28,668 --> 01:27:31,751 다른 회로에 물려 있어서 괜찮아요 1301 01:27:32,168 --> 01:27:35,501 매기 탓 아니에요 어차피 못 써요 1302 01:27:36,418 --> 01:27:40,917 작살난 보일러 고치려면 2천 파운드쯤 들 거예요 1303 01:27:41,043 --> 01:27:44,943 마루 장선이랑 속바닥이랑 다 젖어서 1304 01:27:45,043 --> 01:27:46,751 수억 깨질걸요 1305 01:27:47,210 --> 01:27:50,126 보험으로 해결되지 않아? 1306 01:27:51,585 --> 01:27:53,084 아니 안 돼 1307 01:27:53,960 --> 01:27:56,277 보장 범위에서 이 방 뺐어 1308 01:27:56,377 --> 01:27:59,584 사람들이 사용할 일이 없었으니까 1309 01:27:59,835 --> 01:28:04,818 비용을 절감하려고 뺐어 필요 없었거든 1310 01:28:04,918 --> 01:28:06,751 보험이 없다고? 1311 01:28:07,168 --> 01:28:08,667 돈이 없었어 1312 01:28:14,627 --> 01:28:16,917 애들한테 뭐라고 하지? 1313 01:28:26,085 --> 01:28:28,277 라거 두 잔 줘 1314 01:28:28,377 --> 01:28:29,834 바로 줄게 1315 01:28:30,460 --> 01:28:34,167 놈들한테 뭘 좀 줘야 넘어올 것 같은데 1316 01:28:34,418 --> 01:28:35,277 그러게 1317 01:28:35,377 --> 01:28:38,152 집에서 TV를 보면 뭘 먹고 1318 01:28:38,252 --> 01:28:39,943 이렇게 되는데 1319 01:28:40,043 --> 01:28:43,209 영화관에 가면 1320 01:28:43,335 --> 01:28:45,652 오늘 가게 분위기 죽인다 1321 01:28:45,752 --> 01:28:47,876 활기가 넘치지 않아? 1322 01:28:48,002 --> 01:28:50,584 옛날 같아 여자 후리던 때 1323 01:28:51,918 --> 01:28:54,527 옆 방에 선교 사업도 없고 1324 01:28:54,627 --> 01:28:55,157 맞아 1325 01:28:55,257 --> 01:28:56,542 얼마나 평화로워 1326 01:28:56,710 --> 01:28:58,152 - 여기 - 고마워 1327 01:28:58,252 --> 01:28:58,989 맛있게 마셔 1328 01:28:59,089 --> 01:28:59,989 그럴게 1329 01:29:02,502 --> 01:29:04,527 나도 한 잔 사 주지? 1330 01:29:04,627 --> 01:29:05,545 얘 돈 있어 1331 01:29:05,645 --> 01:29:07,126 내가 살 차례야 1332 01:29:07,335 --> 01:29:08,318 고마워 1333 01:29:08,418 --> 01:29:11,959 그쪽에 간 김에 비터 두 잔 줄래? 1334 01:29:12,460 --> 01:29:14,459 TJ 내가 너 인정한다 1335 01:29:14,710 --> 01:29:16,126 네 말이 맞았어 1336 01:29:16,252 --> 01:29:20,985 네가 저 방에 사람들을 들일 수 없다고 했잖아 1337 01:29:21,085 --> 01:29:23,876 얘기 들으니 다 뒈질 뻔했던데 1338 01:29:24,168 --> 01:29:26,709 너 자신의 충고를 들었어야지 1339 01:29:26,918 --> 01:29:30,568 작작들 좀 해 기분 좋게 마시자고 1340 01:29:30,668 --> 01:29:32,402 그냥 대화하는 거야 1341 01:29:32,502 --> 01:29:35,251 친구가 딱해서 하는 소리야 1342 01:29:37,210 --> 01:29:40,818 망할 놈의 외국인 카우보이들 대신 1343 01:29:40,918 --> 01:29:43,318 영국 배관공 쓰면 이런 일 없어 1344 01:29:43,418 --> 01:29:47,027 싸구려 외국인 노동자들이 문제야 1345 01:29:47,127 --> 01:29:49,084 - 쓸모없는 것들 - 쓰레기 1346 01:29:50,585 --> 01:29:52,992 보험이 없다는 소문이 있던데 1347 01:29:54,054 --> 01:29:54,818 사실이야? 1348 01:29:54,918 --> 01:29:56,209 여기 잔돈 1349 01:29:57,752 --> 01:30:00,068 그딴 거 못 챙길 수도 있지 1350 01:30:00,168 --> 01:30:03,001 사는 게 오죽 바빠 1351 01:30:03,127 --> 01:30:05,126 가게 곧 팔 거 아니잖아 1352 01:30:05,252 --> 01:30:07,376 오늘 왜 이리 과묵해? 1353 01:30:07,752 --> 01:30:09,709 할 말 없어? 1354 01:30:10,460 --> 01:30:14,417 할 말을 해 주지 아가리들 닥쳐 1355 01:30:15,002 --> 01:30:17,235 진정해 TJ 1356 01:30:17,335 --> 01:30:20,652 생각 좀 하고 입 놀려 네 고객들이야 1357 01:30:20,752 --> 01:30:25,084 우린 널 돕고 싶어 지난 일은 잊자고 1358 01:30:25,252 --> 01:30:27,376 가게 꽉 찬 것 좀 봐 1359 01:30:27,793 --> 01:30:30,667 우릴 도우면 우리도 널 도와 1360 01:30:30,793 --> 01:30:32,376 여긴 우리 펍이고 1361 01:30:32,627 --> 01:30:36,209 저들은 우리 부류야 우리 사람들이라고 1362 01:30:37,168 --> 01:30:38,834 일어나 가자 1363 01:30:39,210 --> 01:30:40,140 찰리 가려고? 1364 01:30:40,240 --> 01:30:41,584 나중에 봐 1365 01:30:42,252 --> 01:30:44,126 미셸 문 열어 1366 01:30:45,668 --> 01:30:47,430 왜 벌써 가? 1367 01:30:47,530 --> 01:30:49,417 아직 초저녁인데 1368 01:30:49,793 --> 01:30:51,277 또 봐 메리 1369 01:30:51,377 --> 01:30:57,126 오랜만에 우리의 펍에서 예전처럼 즐거운 시간 1370 01:31:01,168 --> 01:31:05,251 물난리 주범 시리아 놈들 무슬림 사랑꾼 TJ 1371 01:31:11,293 --> 01:31:15,376 우리 국민 먼저 우리나라를 되찾자! 1372 01:31:15,585 --> 01:31:22,126 소아성애자 외국인들 우리 동네에서 꺼져! 1373 01:31:31,252 --> 01:31:32,917 루저 1374 01:31:33,127 --> 01:31:36,042 반려동물 사료 1375 01:31:38,585 --> 01:31:41,376 마라 고기 1376 01:31:41,543 --> 01:31:42,751 썩을 놈들 1377 01:32:04,835 --> 01:32:07,209 - 안녕 - 잠깐 얘기 좀 해요 1378 01:32:07,418 --> 01:32:08,652 오늘 말고 다음에 1379 01:32:08,752 --> 01:32:10,722 지금 해야 해요 1380 01:32:11,752 --> 01:32:12,945 알았어 들어와 1381 01:32:13,045 --> 01:32:14,209 네 1382 01:32:19,627 --> 01:32:20,876 이쪽으로 1383 01:32:26,752 --> 01:32:27,795 앉아 1384 01:32:27,895 --> 01:32:28,795 네 1385 01:32:35,627 --> 01:32:37,204 우리 축구 코치 할 때 1386 01:32:37,304 --> 01:32:37,777 그래 1387 01:32:37,877 --> 01:32:41,626 터놓고 말하면 비밀을 지킨다고 하셨죠 1388 01:32:42,210 --> 01:32:43,370 지금도 유효해요? 1389 01:32:43,470 --> 01:32:44,527 그럼 1390 01:32:44,627 --> 01:32:47,068 이것 때문에 가슴이 답답해서 1391 01:32:47,168 --> 01:32:49,251 어젯밤에 잠도 못 잤어요 1392 01:32:50,877 --> 01:32:54,126 혼자만 알고 있겠다고 약속해요 1393 01:32:54,960 --> 01:32:56,626 약속할게 1394 01:32:58,585 --> 01:33:00,360 에디 삼촌 게리, 빅이 1395 01:33:00,460 --> 01:33:03,334 펍 닫은 뒤에 우리 집에 왔었어요 1396 01:33:03,502 --> 01:33:06,709 우리 집에는 늘 술이 쌓여 있으니까 1397 01:33:07,710 --> 01:33:10,126 난 뭘 먹느라 부엌에 있었고 1398 01:33:10,710 --> 01:33:13,042 그들이 하는 말을 다 들었죠 1399 01:33:13,793 --> 01:33:15,527 빅 취하면 개 되잖아요 1400 01:33:15,627 --> 01:33:18,542 안 그래도 꼴통인데 더 꼴통이 되죠 1401 01:33:18,710 --> 01:33:21,667 큰소리로 잘난 척하더라고요 1402 01:33:22,752 --> 01:33:26,376 배관이 불안한 걸 다들 알고 있었어요 1403 01:33:27,752 --> 01:33:31,334 빅이 그랬어요 밤엔 수압이 높아지는데 1404 01:33:31,877 --> 01:33:36,626 자기들이 탱크랑 배관의 조인트를 헐겁게 해놔서 1405 01:33:37,585 --> 01:33:42,001 높아진 수압을 견디지 못할 거고 1406 01:33:42,668 --> 01:33:44,334 아무도 모를 거라고 1407 01:33:44,918 --> 01:33:46,126 개자식들 1408 01:33:48,002 --> 01:33:49,125 술주정 아니야? 1409 01:33:49,225 --> 01:33:50,125 아뇨 1410 01:33:50,377 --> 01:33:52,042 똑똑히 들었어요 1411 01:33:52,377 --> 01:33:54,235 방을 못 쓰게 만들고 1412 01:33:54,335 --> 01:33:57,902 '두건 대가리'한테 뒤집어씌울 거랬어요 1413 01:33:58,002 --> 01:33:59,501 천하의 개새끼들 1414 01:34:02,793 --> 01:34:07,376 빅, 게리, 에디 그 놈들 말고 더 있어? 1415 01:34:08,585 --> 01:34:09,533 찰리요 1416 01:34:10,098 --> 01:34:11,501 찰리는 아니야 1417 01:34:12,252 --> 01:34:14,792 창문 열고 들어간 게 찰리예요 1418 01:34:17,085 --> 01:34:18,533 그럴 리 없어 1419 01:34:18,932 --> 01:34:20,251 찰리는 아닐 거야 1420 01:34:22,543 --> 01:34:25,417 혼쭐을 내주고 싶었대요 1421 01:34:26,085 --> 01:34:29,251 찰리가 저 방에서 약혼식을 했었는데 1422 01:34:30,252 --> 01:34:34,084 거기서 회의 한 번 하겠다는 부탁을 1423 01:34:34,627 --> 01:34:36,126 거절당했다고 1424 01:34:36,585 --> 01:34:38,667 모욕감을 느꼈대요 1425 01:34:39,460 --> 01:34:40,501 맙소사 1426 01:34:41,960 --> 01:34:46,751 우린 학교도 같이 다녔어 같은 반이었다고 1427 01:34:49,252 --> 01:34:52,042 서로의 집에서 같이 밥 먹었고 1428 01:34:54,627 --> 01:34:56,959 아버지들은 같이 일했어 1429 01:35:20,127 --> 01:35:21,334 웬일이야? 1430 01:35:22,127 --> 01:35:25,709 찰리 동네 꼴이 어떤지 좀 봐 1431 01:35:26,627 --> 01:35:29,334 지난 몇 년간 우리가 겪은 일들 1432 01:35:29,668 --> 01:35:32,917 네가 겪은 일 내가 겪은 일 1433 01:35:33,168 --> 01:35:35,209 우리 아버지들이 겪은 일 1434 01:35:36,293 --> 01:35:40,501 난민들이 오기 한참 전부터 이미 망가지고 있었어 1435 01:35:41,585 --> 01:35:43,876 너 멍청한 놈 아니잖아 1436 01:35:45,002 --> 01:35:46,917 근데 어쩌다 이렇게 됐냐 1437 01:35:56,002 --> 01:35:58,584 무슨 말인지 모르겠는데 1438 01:35:59,543 --> 01:36:02,667 삶이 힘들 때 우린 희생양을 찾아 1439 01:36:02,960 --> 01:36:06,001 절대 위는 안 보고 아래만 보면서 1440 01:36:06,377 --> 01:36:08,376 우리보다 약자를 비난해 1441 01:36:08,502 --> 01:36:10,209 언제나 그들을 탓해 1442 01:36:11,335 --> 01:36:15,792 약자들의 얼굴에 낙인을 찍는 게 더 쉬우니까 1443 01:36:17,710 --> 01:36:19,709 이 말을 하려고 왔어 1444 01:36:21,585 --> 01:36:22,709 나 알아 1445 01:36:26,418 --> 01:36:27,626 안다고 1446 01:36:39,627 --> 01:36:42,626 알다시피 상황이 좋진 않아요 1447 01:36:42,877 --> 01:36:45,818 그래도 모두 돕고 싶어 해요 1448 01:36:45,918 --> 01:36:47,402 다들 돕겠대요 1449 01:36:47,502 --> 01:36:51,667 마거릿과 자파도 못 와서 아쉬워했어요 1450 01:36:52,210 --> 01:36:57,110 우선 사람들한테 어떻게 말할지부터 얘기해요 1451 01:36:57,210 --> 01:36:59,751 오늘 기대하고들 올 텐데 1452 01:36:59,960 --> 01:37:02,959 TJ 아직 말 안 했지? 1453 01:37:03,627 --> 01:37:06,667 했어 애들 때문에 가슴 아파 1454 01:37:09,168 --> 01:37:10,667 린다는 이러더라 1455 01:37:10,877 --> 01:37:13,876 '괜찮아요 원래 좋은 건 오래 안 가요' 1456 01:37:15,752 --> 01:37:19,001 라이언은 '그럴 줄 알았어' 하더니 1457 01:37:19,585 --> 01:37:22,626 거짓말쟁이라며 가 버렸어 1458 01:37:24,127 --> 01:37:26,417 맥스는 눈도 안 마주쳤고 1459 01:37:27,043 --> 01:37:28,209 있잖아 1460 01:37:29,168 --> 01:37:33,318 너무 속상하지만 이대로 주저앉으면 안 돼 1461 01:37:33,418 --> 01:37:36,542 얼마 만에 일어난 긍정적인 일인데 1462 01:37:36,793 --> 01:37:40,042 노조 활동하는 친구들한테 연락해서 1463 01:37:40,377 --> 01:37:43,417 지원금 알아볼게 돈 나올 데 있겠지 1464 01:37:43,585 --> 01:37:46,751 그럼 지역 교회도 있고 1465 01:37:46,877 --> 01:37:49,292 지역 업체들 가게들도 있잖아 1466 01:37:49,460 --> 01:37:50,570 잘될 거야 1467 01:37:50,670 --> 01:37:52,959 시간이 걸리겠지만 잘될 거야 1468 01:37:53,252 --> 01:37:55,876 그 말을 들은 게 한두 번이야? 1469 01:37:56,960 --> 01:38:01,917 평생 잘되려고 애썼지만 근처에도 못 갔어 1470 01:38:02,585 --> 01:38:04,667 자기기만일 뿐이었어 1471 01:38:05,877 --> 01:38:07,792 파업도 그랬고 1472 01:38:08,377 --> 01:38:12,334 망할 놈의 펍도 우리 동네도 1473 01:38:12,543 --> 01:38:14,626 나라의 절반이 썩었어 1474 01:38:16,252 --> 01:38:18,584 뭐가 잘되고 있는지 알아? 1475 01:38:18,793 --> 01:38:19,825 증오 1476 01:38:20,626 --> 01:38:21,533 거짓 1477 01:38:22,186 --> 01:38:23,209 부패 1478 01:38:24,210 --> 01:38:26,126 악취가 진동해 1479 01:38:27,293 --> 01:38:28,700 게다가 배신까지 1480 01:38:29,313 --> 01:38:29,960 뭐? 1481 01:38:30,060 --> 01:38:32,459 이 방에 일어난 일 사고 아니야 1482 01:38:32,668 --> 01:38:33,596 배신? 1483 01:38:33,696 --> 01:38:35,876 그건 함부로 쓸 단어가 아니야 1484 01:38:36,335 --> 01:38:38,485 설명이 필요할 것 같은데 1485 01:38:38,585 --> 01:38:40,235 사고가 아니라니? 1486 01:38:40,335 --> 01:38:41,478 TJ 뭔지 말해 1487 01:38:41,578 --> 01:38:44,459 그 단어를 쓴 책임을 져 1488 01:38:44,793 --> 01:38:46,378 지금은 말 못 해요 1489 01:38:46,478 --> 01:38:47,610 말해 줘 1490 01:38:47,710 --> 01:38:50,193 '배신'이란 단어를 뱉어 놓고? 1491 01:38:50,293 --> 01:38:51,045 말해 주세요 1492 01:38:51,145 --> 01:38:52,235 누가 배신해? 1493 01:38:52,335 --> 01:38:54,209 다들 조용히 해! 1494 01:38:57,793 --> 01:39:01,001 더는 못 버티겠어 여기까지야 1495 01:39:04,585 --> 01:39:07,167 가게를 닫을 수밖에 없어 1496 01:39:08,293 --> 01:39:11,959 전쟁을 피해서 온 이들을 도우려 했다고 1497 01:39:13,585 --> 01:39:16,277 애들 식비와 난방비를 놓고 1498 01:39:16,377 --> 01:39:19,626 고민하는 가정을 도우려 했다고 1499 01:39:20,710 --> 01:39:23,667 이런 부자 나라에서 자식을 굶기고 1500 01:39:24,710 --> 01:39:27,501 자괴감을 느끼는 사람들 1501 01:39:28,210 --> 01:39:30,818 그들을 도우려 했다는 이유로 1502 01:39:30,918 --> 01:39:33,209 가게를 닫게 했어 1503 01:39:34,835 --> 01:39:35,959 TJ 1504 01:39:36,793 --> 01:39:39,834 TJ 네 심정 아는데 1505 01:39:40,877 --> 01:39:43,417 잠도 못 잤잖아 차분히 생각해 1506 01:39:43,585 --> 01:39:45,626 내내 잠들어 있었어 1507 01:39:46,043 --> 01:39:48,084 아이들 얼굴을 보고 알았어 1508 01:39:48,377 --> 01:39:52,084 가게에서 죽치면서 나를 놀리던 개자식들 1509 01:39:52,210 --> 01:39:55,667 종일 빈정대면서 좋다고 그딴 짓을 한 1510 01:39:55,877 --> 01:39:58,584 그 자식들을 보며 깨달았어 1511 01:40:00,543 --> 01:40:04,876 자기들한테 가해지는 온갖 부당한 대우에는 1512 01:40:06,668 --> 01:40:09,167 찍소리도 못하고 가만있지 1513 01:40:09,335 --> 01:40:11,792 그러려니 하고 받아들여 1514 01:40:11,918 --> 01:40:14,042 꿈틀하지도 않는 지렁이들 1515 01:40:15,877 --> 01:40:18,751 요구하지 않으면 아무것도 못 얻어 1516 01:40:19,793 --> 01:40:21,667 개자식들 1517 01:40:23,627 --> 01:40:26,167 입 다물고 나만 잘살면 돼? 1518 01:40:26,585 --> 01:40:30,167 이 동네에 살면서 정글의 법칙만 배웠어 1519 01:40:30,502 --> 01:40:35,584 밸런타인 씨 우리 믿음을 가져봐요 1520 01:40:37,293 --> 01:40:40,792 아니, 야라 그렇게는 못 하겠다 1521 01:40:42,627 --> 01:40:44,084 더는 못 해 1522 01:40:45,668 --> 01:40:47,001 다 끝났어 1523 01:40:48,554 --> 01:40:50,037 이봐, TJ 1524 01:40:50,144 --> 01:40:51,652 그냥 둬요 1525 01:40:51,752 --> 01:40:52,329 TJ 1526 01:40:52,429 --> 01:40:53,902 조, 그냥 놔둬요 1527 01:40:54,002 --> 01:40:55,695 힘들어서 그래요 1528 01:40:55,795 --> 01:40:57,417 그래 알았어 1529 01:41:57,960 --> 01:41:59,042 TJ! 1530 01:42:00,252 --> 01:42:03,167 잠깐만 할 얘기가 있어! 1531 01:43:02,127 --> 01:43:03,417 바시르 1532 01:43:03,793 --> 01:43:07,068 애도의 뜻을 표하러 왔어 이거 받아 1533 01:43:07,168 --> 01:43:08,193 안녕하세요 1534 01:43:08,293 --> 01:43:08,943 고마워요 1535 01:43:09,043 --> 01:43:10,459 저기 1536 01:43:10,710 --> 01:43:11,917 야라 1537 01:43:12,960 --> 01:43:14,626 얼마나 상심이 크니 1538 01:43:27,835 --> 01:43:30,084 방해하고 싶진 않은데 1539 01:43:31,460 --> 01:43:33,360 깊은 애도를 표한다 1540 01:43:33,460 --> 01:43:34,751 고맙습니다 1541 01:43:36,835 --> 01:43:39,042 아버지 시신을 찾았대요 1542 01:43:41,502 --> 01:43:44,209 매장하고 잘 보내 드릴 수 있어요 1543 01:43:46,460 --> 01:43:47,751 마음이 아프구나 1544 01:43:50,627 --> 01:43:52,376 훌륭한 분이셨어요 1545 01:43:53,085 --> 01:43:56,709 그랬겠지 훌륭한 분이셨을 거야 1546 01:43:57,252 --> 01:43:58,167 들어오세요 1547 01:43:58,495 --> 01:43:59,193 아니 1548 01:43:59,293 --> 01:44:00,325 어서 들어오세요 1549 01:44:01,032 --> 01:44:01,959 그래 1550 01:44:03,168 --> 01:44:04,417 고맙다 1551 01:44:15,377 --> 01:44:16,501 고마워 1552 01:44:55,668 --> 01:44:56,834 누나! 1553 01:45:03,918 --> 01:45:06,068 - 야라 - 안녕하세요 1554 01:45:06,168 --> 01:45:07,408 소식 들었는데 1555 01:45:08,118 --> 01:45:09,834 어떻게 해야 할지 몰라서 1556 01:45:10,418 --> 01:45:14,042 리마한테 물었더니 조문을 와도 된다길래 1557 01:45:14,460 --> 01:45:15,959 정말 감사합니다 1558 01:45:17,585 --> 01:45:18,751 엄마 1559 01:45:20,710 --> 01:45:21,917 엄마 1560 01:45:30,877 --> 01:45:32,042 인사해 1561 01:45:34,293 --> 01:45:39,084 아버지와 남편을 잃어서 얼마나 슬프세요 1562 01:45:39,460 --> 01:45:41,860 시리아를 위해 기도할게요 1563 01:45:41,960 --> 01:45:42,959 고맙구나 1564 01:45:45,918 --> 01:45:47,126 정말 고마워 1565 01:45:49,127 --> 01:45:50,209 고맙습니다 1566 01:45:54,127 --> 01:45:56,376 고인의 명복을 빕니다 1567 01:45:56,918 --> 01:45:58,959 와 줘서 고마워요 1568 01:46:01,502 --> 01:46:04,501 뭐든 도울 일 있으면 말해요 1569 01:46:04,710 --> 01:46:07,292 고마워요 정말 고마워요 1570 01:46:12,043 --> 01:46:13,251 애도의 뜻을 표합니다 1571 01:46:17,752 --> 01:46:18,917 정말 고마워 1572 01:46:20,335 --> 01:46:21,376 고맙다 1573 01:46:23,960 --> 01:46:26,917 해리 어서 와 1574 01:46:31,960 --> 01:46:33,834 - 고마워요 - 고마워 1575 01:46:49,460 --> 01:46:51,084 내가 부른 거 아니야 1576 01:46:52,710 --> 01:46:53,863 이게 무슨 일이야 1577 01:46:53,963 --> 01:46:55,251 계속 온다 1578 01:46:55,585 --> 01:46:57,251 사방에서 오고 있어 1579 01:46:59,127 --> 01:47:00,876 정말 고맙습니다 1580 01:49:22,085 --> 01:49:24,167 슈크란 밸런타인 씨 1581 01:49:25,543 --> 01:49:27,084 슈크란 야라 1582 01:49:57,560 --> 01:50:01,251 {\an8}용기 연대 저항 1583 01:52:42,341 --> 01:52:45,324 자막 / 이주영 1584 01:52:45,424 --> 01:52:48,407 번역 / 정수연 감수 / 여은선 1585 01:52:48,507 --> 01:52:51,506 자막 제공 부산국제영화제