The.Equalizer.2.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] <-- Open play menu, choose Captions and Subtitles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

자 막 번 역 : 석 지 윤

Modify by Blue-Bird™

 

터키 철로
이스탄불에서 400km

 

뜨거운 물 부탁해요

 

네?

 

끝났답니다

 

가져올 거요

 

- 고맙습니다
- 아니에요

 

미국인이오?

 

안타깝게도요

 

터키는 처음인가요?

 

아니에요

 

오래전에

 

와봤어요

 

다른 삶을 살 때였죠

 

- 그럼 돌아온 거군요
- 맞아요

 

뭘 좀 찾으려고요

 

이봐

 

내 동생이

 

말하기를

 

터키에서는 원하는 무엇이든
찾을 수 있다는군요

 

자기 딸을 유괴해서

 

미국인 엄마와 생이별시킨 남자도
찾을 수 있으려나요?

 

폭력적인 남자죠

 

남자라고 할 수도 없죠
아이를 사랑해서가 아니라

 

그저 전처에게 벌을 주려고

 

가장 소중한 것을 빼앗은 거예요

 

애를 돌려줄 마음도 없죠

 

그 남자도...

 

잠시만요

 

그 남자도 터키에서
찾을 수 있을까요?

 

아니면

 

터키로 가는 중에?

 

나라면

 

그런 남자는 안 찾을 것 같군요

 

아마도

 

위험할 테니까

 

조심하셔야죠

 

그런 남자는 그렇게 생각하겠죠

 

맹세하는데
나는 그에게 기회를 줄 겁니다

 

그만하고

 

다시 생각해보라고요

 

자기가 어떤 험악한 꼴을 당할지

 

상상해보라고 말이죠

 

세상에는 두 종류의 고통이 있지

 

괴롭기만 한 고통과

 

변하게 하는 고통

 

오늘

 

너는 하나를 골라야 해

 

" 이퀄라이저 2 "

 

매사추세츠 보스턴

 

키슬러 레이몬드
로펌

 

우리 아가

 

아가

 

세상에

 

- 이럴 수가
- 엄마!

 

우리 딸

 

괜찮니?

 

우리 딸

 

국무부에서도 아는 게 없어
그레이스

 

아무도 몰라

 

그냥 45분 전에

 

누군가 자네 아이를
아래층에 데려다 놓았더군

 

예쁜 우리 딸

 

이스라엘 & 로즈 호로비츠
레지던스

 

리프트

 

새뮤얼에게 도착

 

내가 제일 좋아하는 기사야
늦는 법이 없다니까

 

새뮤얼

 

로버트, 이거 드나드는 것도
일이구먼

 

복사 가게로요?

 

- 거기로 갈까요?
- 그렇지

 

출격하게나

 

오늘 어떻냐고?

 

이건 뭐 나빠지기만 해

 

날이 갈수록 모르는 것만 늘지

 

저도 그래요

 

운전 고맙네

 


복사 가게

 

조언 하나 해주지

 

자네 칫솔 건드릴 수 있는
사람에게는 늘 잘 해줘야 해

 

좋아

 

면접 기회를 주셔서 감사합니다

 

제 이력서에도 나와 있듯이...

 

아니야

 

기회를 주셔서 감사합니다

 

환경 보호를 중시하는 귀사를
오랫동안 존경해왔으며

 

제가 입사할 수 있다면...

 

엄마

 

엄마, 나 합격했어

 

그래, 합격했다고

 

'2019년 공과대학에
입학하셨다는 소식을'

 

'전하게 되어 축하드리며...'

 

고등학교를 먼저 마쳐야 해

 

내가 가고 싶을 때
가는 게 아니야, 토미

 

알았어요

 

군에서 정해주는 거지

 

게이트에서 문자할게

 

- 사랑해요, 아빠
- 둘 다 사랑해

 

어디로 가세요?

 

이라크요

 

처음인가요?

 

맞아요

 

돌아오시면 모시러 가죠

 

고마워요

 

앗살라무 알라이쿰

 

알라이쿰 앗살람

 

- 잘돼요?
- 위층에 뭐 가져다 놨어요

 

그래요?

 

고마워요, 파티마

 

- 모여서 식사할 건데 올 거예요?
- 가야죠

 

- 그릇이랑 냅킨이랑
- 그래요

 

냅킨이랑 그릇 가지고요

 

포크도 가지고 갈게요

 

헤르만 헤세, 싯다르타

 

벨기에 브뤼셀

 

왜 이러는 겁니까?

 

내 주머니에
당신 이름이 적힌 쪽지가 있거든

 

그게 이유야

 

나를 봐

 

그만 떠들어

 

어쩔 수 없는 거야

 

곧 아들이 돌아오겠지

 

그렇지?

 

- 입 벌려
- 제발요

 

벌리라고

 

보스턴 공립 학교

 

- 기상캐스터가 최고야
- 헤어드레서가 최고거든!

 

- 기상캐스터가 최고라고
- 아니, 돌고래 조련사가 최고야

 

- 왜냐면 돌고래랑...
- 돌고래 조련사가 짱이야

 

그리고 아무것도 몰라도 돼
옆이랑 앞에 스크린이 있어서

 

뭘 볼 필요도 없다고

 

- 진짜 최고라고
- 머리를 말아서...

 

책방
연중무휴

 

커먼웰스 서점

 

안녕하세요

 

맥콜 씨

 

- 지난주에 책 주문했는데요
- 그렇죠

 

어디 보자

 

없네요

 

잠시만요

 

리스트 좋아하시죠?

 

'반드시 읽어야 할 백 권의 책'

 

안타깝게도 맞아요

 

잃어버린 시간을 찾아서

 

어제 들어왔어요

 

고마워요

 

몇 권 남았어요?

 

이게 마지막이에요

 

다른 리스트도
도전하시면 좋겠네요

 

- 그러게요, 얼마죠?
- 40달러요

 

고마워요

 

표지판이 없네요?

 

가게 판다는 거요

 

상황이 바뀌어서요

 

이제 안 떠나도 돼요

 

리프트

 

마시기 싫어

 

마실 수는 없어

 

'주여'

 

'바꿀 수 없는 것들을
받아들이는 평정심과'

 

'바꿀 수 있는 것을 바꾸는 용기'

 

'그 둘을 분별하는 지혜를
주시옵소서'

 

저기...

 

날 태웠던 데로 돌아가주실래요?

 

코플리 광장

 

리프트
3분 거리

 

거의 다 왔어

 

그래, 잘했어

 

조심

 

한 걸음만 더

 

이제 됐어

 

그렇지

 

아파트 안까지 좀 부탁할게요

 

고마워요

 

눈알 그만 굴려

 

안녕하세요?

 

애인분 모시라고 부르셨던
기사입니다

 

애인 아니에요, 그냥 인턴이죠

 

죄송하지만 신용카드가 안 돼서요

 

꼴통아

 

아빠가 클라이언트라
우리랑 놀게 해줬더니

 

제대로 하는 게 없냐?

 

들어와요

 

여기요

 

들은 적은 있는데 처음 보네요

 

- 구경 실컷 해요
- 네

 

비용은 알아서 청구하고
팁도 두둑이 가져가요

 

고맙네요

 

그녀가 집에 잘 갔는지
안 물어보나요?

 

- 잘 갔나요?
- 아니요

 

종합병원에 데려다줬어요
지금 심폐 소생을 받고 있죠

 

그분 이름이 뭐죠?

 

모르죠?

 

좋아

 

보통이면 지금쯤

 

옳은 일을 하도록 기회를 주는데
오늘은 관두지

 

너희가 그녀에게 한 짓을 촬영한

 

카메라와 휴대폰을 내놔라

 

아저씨 잘못 걸렸어

 

- 젠장!
- 세상에

 

덤벼

 

일어나

 

어서!

 

울지 말고 휴대폰 내놔

 

오른쪽 아니면 왼쪽?

 

- 무슨 말씀이세요?
- 오른손잡이야, 왼손잡이야?

 

- 오른손요
- 911 불러

 

그리고 오늘 밤 일을
사실대로 말해

 

이번엔 아빠 돈으로
빠져나오지 않는 거야

 

- 알았지?
- 알겠습니다

 

그 여자 이름을 아나?

 

몰라요

 

이름은 에이미야
왼손 내놔

 

왼손 내놔

 

리프트 별점 다섯 개 기대할게
알았지?

 

알았어요

 

나를 위해서가 아니라
누구를 위해서?

 

에이미요

 

- 그렇지, 누구?
- 에이미요

 

- 누구?
- 에이미...

 

별점 다섯 개 잊지 마, 2세

 

젠장

 

별점

 

안녕, 수잔

 

깜짝이야

 

나인 줄 어떻게 알았어?

 

- 냄새가 났거든
- 뭐?

 

세상에, 방금 소변 봤다고

 

하지만 간장 소스랑
아스파라거스 비네그레트를 먹었지

 

못 말려

 

향수 향기였어
어떻게 지냈어?

 

- 별일 없지?
- 방금 좋은 일은 생겼지

 

기쁘네

 

- 뭐 좀 가져왔어
- 수프!

 

- 터키 일은 어떻게 됐어?
- 해피 엔딩이었지

 

물론 한쪽에만

 

그럼 나한테 저녁 사야겠네

 

그런 약속 한 적 없는데

 

- 입 닦으려는 거야?
- 그럴 리가...

 

이러면 곤란하지
난 공짜로 일 안 한다고

 

브라이언은 어때?

 

잘 지내
맞다, 새 책 냈어

 

그래?

 

- 내가 읽어 봐야겠군?
- 당연하지

 

1816년 수골리 조약 이전

 

네팔의 지정학이 관심사라면
당연히 읽어야지

 

- 우정에도 한계는 있는 법이지
- 부부 사이도 그래

 

나도 아직 안 읽었어

 

읽을 날이 올까 모르겠네

 

일 때문에 온 거야?

 

회의들이 있어서

 

회의들이라

 

생일이 제일 힘든 법이지

 

내 동생 생일만 되면
그 녀석 생각이 그렇게 나

 

그래

 

저번에 세탁물 개다가 깨달았는데

 

비비안이 봤던 옷들이
하나도 남지 않았더군

 

다행일지도 모르지

 

뭐?

 

비비안도 내 패션 감각을
마음에 안 들어 했지

 

내가 옷을 사면
다음 날 사라지곤 했어

 

비비안에게 물어보면
무슨 소리냐고 되물었어

 

영문을 모르는 척했지만
뻔히 보였어

 

'당신이 늘 샀던 보라색 셔츠?
나도 모르는데'

 

비비안이 좋아하는 걸
입는 수밖에 없었지

 

- 왜?
- 아무 말 안 했어

 

괜히 비비안 생일에 왔나 봐

 

난 그냥...

 

로버트, 내 말 좀 들어봐

 

돌아가는 게 어때?

 

아무 사람들이나
도와주는 것도 멋지긴 한데

 

네 안의 공허함은
채우지 못할 거야

 

집으로 돌아가

 

그리고 받아들여

 

비비안도 원하는 바일 거야

 

택시다

 

- 역시 신사라니까
- 당연하지

 

이런 걸 말해주는 건 내 의무라고

 

난 네 유일한 친구니까

 

공항으로 가주세요

 

파티마의 정원을 누가 이랬는지
맥콜 씨가 좀 찾아줘요

 

애들이에요

 

갱스터

 

♪ Ain't trying to end up
In prison ♪

 

♪ That's why
I don't like new faces ♪

 

♪ Nah
- ♪ They come with new cases

 

♪ Hot
- ♪ I dislike new faces

 

♪ Cash money, fast money
I don't have patience... ♪

 

- 안녕하세요
- 잘 지내냐?

 

빌딩 주인한테 하라고 해요

 

그 사람 할 일이잖아요

 

할 일과 진짜 하는 건
전혀 다른 거란다, 마일스

 

- 그래도 여기 살잖아요?
- 맞아, 집세도 내지

 

다른 사람이 하라고 해요

 

- 누구?
- 나야 모르죠

 

누구든지요

 

세입자 말고요

 

맞아, 누구든 할 수 있겠지만
아무도 안 하지, 마일스

 

그리고 모두가 불평하겠지

 

누구든 할 수 있는 일을
아무도 안 했으니까

 

누군가 먼저 해야 했던 일을

 

맞아요

 

알았어요

 

저기에

 

페인트 회사 있는 거 알아요?

 

600에서 700달러를 줘야 해

 

그건 알지

 

 

나라면 350에 할 텐데

 

- 네가?
- 네

 

- 왜요?
- 아니야

 

내가 어디 불편해 보여요?

 

후딱 붓질만 하면 되잖아요
어려운 것도 아니고

 

그렇긴 하지

 

난 예술가라고요

 

브리지뷰 예술학교에 다녀요

 

왜 학교에 안 있는데?

 

지겨운 수업 같은 건 안 들어요

 

특별한 재능이 있거든요

 

그렇지

 

돈을 벌려면 재능이 필요하지

 

하지만 잃지 않으려면
똑똑히 굴어야 해, 마일스

 

돈 벌려고 나와 있는 거예요

 

충분하지 않아, 마일스

 

푼돈이지

 

있잖아

 

350은 조금 세지만

 

말은 고맙다

 

알았어요

 

- 괜찮지?
- 네

 

고생 좀 하실걸요

 

- 가볼게요, 맥콜 씨
- 그래

 

♪ Dreadhead
But I'm a city nigga ♪

 

♪ If I'm pussy
Then Biggie living ♪

 

♪ Won't fuck just any bitch

 

♪ Annihilate this bitch
Blow at any nigga ♪

 

♪ Date day
With the belly spray ♪

 

♪ And it's really gold
I ain't going different ♪

 

♪ Should invest
Into funeral homes... ♪

 

- 아직도 하는 거예요?
- 그래

 

- 아무것도 안 칠했네요?
- 아직은

 

- 뭐예요? 월마트 페인트?
- 밑칠 페인트야

 

먼저 밑칠을 해야 하지
예술학교에서 안 배웠니?

 

나도 알아요

 

말씀 생각해봤어요

 

조금 조정해서...

 

250요

 

- 250?
- 네

 

250이면 내가 다 해결할게요

 

- 250에?
- 네

 

좋아

 

대신 학교 마치고 해야 해

 

- 이런 젠...
- 욕은 안 돼

 

학교는 언제 끝나지?

 

- 3시 15분요
- 학교 끝나고 3시 15분, 어때?

 

- 됐어?
- 알았어요

 

- 대신 현금으로 줘요
- 그러지

 

- 감시하지는 말아요
- 관심을 가져주는 거지

 

알았어요

 

마일스

 

뒷골목은 가지 마라

 

입술에 총기름이 묻었고

 

발치에 있던 9mm 권총은 희생지 이름으로 등록됐어요

 

타인지문은 발견된지 않았고요

 

질문 있나요?

 

칼버트 씨는
우리 쪽 사람이었더군요

 

우리 쪽 사람에게 변이 생기면
당연히 살펴봐야 하고요

 

그러니 곧 연락드리죠

 

- 고마워요
- 수잔

 

우리가 갈 때까지
현장 통제해주세요

 

희생자 파일을 못 찾겠어요
언제 우리 쪽이 됐죠?

 

나도 몰라

 

- 무슨 이유인지 위에서 숨겼어
- 수잔

 

- 차가 왔어
- 그래?

 

- 멋지네
- 괜찮아?

 

넥타이는 왜 안 했어?
잊으면 안 되지

 

- 거역하지 마세요, 브라이언
- 가지고 있어?

 

- 있어
- 그래, 잘됐네

 

그럼 다녀올게

 

- 잘하고 와
- 갈게

 

그쪽으로 넘어가서 살펴봐야겠어

 

가고 싶어?

 

이 거지 같은 사무실을
벗어나라고요?

 

브뤼셀 초콜릿이 최고예요

 

가보면 알겠지

 

오늘 내 기록을 깼지
연속 생존 일수 말이야

 

좋아

 

사진 증거를 보여주지

 

이게 바로
내 누이 마그다의 초상화네

 

내가 아홉 살 때 전쟁이 터졌지

 

다른 가족들처럼
우리도 뿔뿔이 흩어졌어

 

마그다와 나는
다른 수용소로 보내져서

 

다시는 보지 못했지

 

60년 후 파리에서

 

누군가 내 그림을
경매에 내놓는 걸 봤지

 

1천2백만에 말이야
믿어지나?

 

증거가 있어야
되찾을 수 있다고 하더군

 

이제 증거가 생겼지

 

어서 판사에게 보여주고 싶군

 

폭풍이 오려는 모양이야

 

검진받을 시간이에요, 새뮤얼

 

잘 있었나?

 

아직도 그림에 집착하고 계시죠
몇 년 전에 도와드리려고 했어요

 

그때도 증거가 있다고 하셨죠

 

아니에요

 

기록도 매매 증서도 없어요

 

법원에 가셔봤자
늘 같은 얘기만 들으시는 거죠

 

덕분에 매달릴 일이 생긴 거예요

 

혼자가 됐을 때는 위안이 되잖아요

 

워싱턴 D.C

 

낭독 훌륭하던데

 

- 끔찍했지
- 아니야

 

사인한 책은 두 권이 전부야

 

DC 찹스

 

고마워

 

정말 공항에 안 내려줘도 되겠어?

 

괜찮아, 브라이언
고마워

 

- 와줘서 고맙네
- 그래

 

- 잘 가
- 자네도

 

- 부탁이 하나 있어
- 그래?

 

좀 살펴봐줘

 

저녁 또 사야겠네?

 

- 알아볼게
- 그래?

 

- 내일 브뤼셀 가야 해
- 은퇴한 줄 알았는데

 

그랬지, 네가 죽었던 것처럼

 

그래

 

- 안녕
- 잘 가

 

어제 페인트칠하던데, 마일스

 

페인트칠이 아니라 밑칠한 거예요

 

그래야 이 거지 같은 게
보이지 않거든요

 

내 동생이 그린 거야

 

우리 고향의 풍경이지

 

그래요?
이젠 여기가 집이잖아요

 

벨기에 브뤼셀

 

무슨 가루예요

 

하드드라이브 데이터랑
휴대폰 내역은요?

 

오늘 늦게 받으실 수 있어요

 

수잔

 

응, 고마워

 

- 괜찮아요?
- 그래

 

고마워요

 

같이 가요

 

이스라엘 & 로즈 호로비츠
레지던스

 

모르겠군

 

판사는 내 말을
귓등으로도 안 듣는 듯해

 

내 증거들을 거의 보지도 않았어

 

여기까지인 듯해

 

희귀한 그림이잖아요, 새뮤얼

 

어쩌면

 

그래서 낯익게 보이는 건지 몰라요

 

내 누이 마그다네

 

더 어렸을 적이지만
그 사진밖에 안 남았어

 

내 삼촌이 누이의 열두 번째
생일 선물로 초상화를 의뢰했지

 

막 활동을 시작한 젊은 화가였지만
실력이 대단했어

 

모사만 잘하는 게 아니라
빛나는 영혼까지 담아냈어

 

불빛처럼 눈이 부셨지

 

누이는 나를
'우리 새미'라고 불렀지

 

누이를 지키지 못했어

 

누이를 두 번 잃는 건

 

상상도 하기 싫어

 

벨기에 브뤼셀

 

안녕, 수잔

 

미술 애호가이신 줄은 몰랐네

 

부탁한 정보는 방금 구했어

 

- 조금 놀랍네
- 그래

 

- 지금 보내줄게
- 고마워

 

- 왔어?
- 네

 

칼버트의 은행 장부는 깨끗해요

 

문자도 이메일도 별거 없고
부부 문제도 없었어요

 

여자든 남자든 애인도 없고요

 

직장 동료에게
수작 거는 문자조차 없어요

 

아내 쪽은?

 

이러지 마, 데이브
여자도 놀아날 수 있어

 

생각해보라고

 

아내에게 꽃 보낸 지 얼마나 됐지?

 

알아 들었어요

 

칼버트의 하드드라이브 데이터가
왔어요

 

아니, 비행기에서 얘기하자

 

빨리 떠나고 싶은 마음뿐이야

 

스탠의 가설 좀 살펴봐

 

실례해요

 

조심하세요

 

실례해요

 

죄송해요, 고맙습니다

 

실례해요

 

- 여섯 시에 밑에서 볼까?
- 네

 

맞다, 맨날 들먹였던
벨기에 초콜릿은 어떻게 됐어?

 

빈손으로 오면
비행기 못 탈 줄 알아

 

다시 나가야겠네

 

젠장

 

됐다

 

무슨 짓이에요?

 

- 안 돼!
- 일어나

 

- 이러지 말아요!
- 돈은 어디 있지?

 

돈 없어요!

 

돈 어디 있어?

 

무슨 짓이야?

 

너희 대체 누구야!

 

저리 가!

 

벽돌은 튀어나올 거예요

 

건물 전체를 예술로 만들어드리죠

 

예술로?

 

- 네
- 좋아

 

얼마지?

 

- 그냥 해드릴게요
- 맘에 드네

 

신의 오른손이 보살필지니

 

그림은 오래 그렸니?

 

3학년쯤부터요

 

이건 뭐야?

 

내 작품에 남기는 사인이에요

 

내 형이 권투 선수였죠

 

'신의 오른손'이에요

 

형한테 걸리면 천국에 가거나...

 

그렇구나

 

아직도 뛰니?

 

누가 쐈어요

 

체육관에서 돌아오다가 당했어요
다구리 맞은 것도 아니에요

 

그냥 운동 가방을 노린 거였죠

 

왜요?

 

아무 말 안 했어

 

아무튼

 

할머니가 말씀하셨는데

 

누군가를
분명히 기억해주지 않으면

 

두 번 잃는 거래요

 

현명하신 분이네

 

안녕, 브라이언

 

저기, 자네 책은 읽고 있는데
언제 그런 걸...

 

그래

 

 

알았어

 

맥콜 씨, 괜찮아요?

 

맥콜 씨!

 

워싱턴 D.C

 

고맙네, 데이브

 

그게...

 

브뤼셀 경찰들이 그랬는데

 

이 호텔들에서 터진다는군
강도 사건들 말이야

 

하지만 보석 같은 걸
하고 있지도 않았고

 

시계조차도 안 찼는데...

 

이것뿐이었지

 

 

정보국에서는 뭐라고 해?

 

모든 노력을 다하겠다고 했지

 

인터폴과 협력하고 있어

 

범인을 꼭 찾겠다는군

 

근데...

 

뭘 어떻게 해야 할지 모르겠어

 

주문하신 옷 네 벌
일요일 방문 수령 가능

 

전송 중

 

벨기에 브뤼셀

 

폰 어디 있지?

 

네 거야?

 

내 거 아니야!

 

어디 있는 거야?

 

폭풍이 북쪽으로 진행한다는 걸
명심하세요

 

폭풍 프란세스가 국토 남동부에
끼친 피해를 잊지 않으셨겠죠

 

걸프만을 떠나면서
천천히 이동하고 있지만

 

기상학자들은
바로 그 점을 우려하고 있습니다

 

폭풍이 동부 해안으로
이동히고 있지만

 

모든 도시와 마을은
폭풍 해일을...

 

폭풍으로 인한
위험한 수준의 홍수위로...

 

복도 카메라 비활성화

 

약탈에 대비하기 위해 여러 주에
주 방위군이 배치됐습니다

 

마르셀 프루스트
잃어버린 시간을 찾아서

 

수잔 사건 경찰 보고서

 

경찰 기록

 

실례해요

 

죄송해요, 고맙습니다

 

조심하세요

 

실례해요, 죄송해요

 

- 여섯 시에 밑에서 볼까?
- 네

 

- 여섯 시에 밑에서 볼까?
- 네

 

워싱턴 D.C

 

살 붙었군, 데이브

 

폭탄이 터졌을 때
저도 그 로비에 있었어요

 

선배를 보고 있었죠

 

호텔이 우리 위로 무너질 때요

 

그리고 사라지셨죠

 

죽을 날이 아니었지

 

선배 장례식에도 갔었어요

 

오랫동안 슬퍼했다고요

 

수잔도 아셨어요?

 

7년 동안 파트너였잖아요
제가 뭐 하나 숨긴 적 있어요?

 

미안해, 데이브

 

정말이야

 

유감이라고 말할 기회도 없었죠

 

비비안 일 말이에요

 

아직도 해변에 사세요?

 

떠난 지 꽤 됐어

 

그 오두막 샀어요

 

아내와 애들 데리고
1년에 두어 번 가요

 

수잔이 아니었으면

 

꿈도 못 꿨겠죠

 

인생이...

 

어두워졌었죠

 

벼랑 끝으로 향하던 나를
수잔이 타일러줬죠

 

수프 한 그릇 놓고 그랬겠군

 

수잔은 내 생명의 은인이에요

 

팀원들이랑은 연락해?

 

몇 년 동안 안 했어요

 

우리 진짜 끝내주는 팀이었죠?

 

그녀는 버튼을 누르지 않았어

 

- 누구요?
- 수잔

 

엘리베이터에서

 

자기 층 버튼을 누르지 않았어
모든 영상을 살펴봤지

 

백팩 맨 둘이 먼저 탔지

 

그들이 16층을 눌러서
수잔은 안 눌러도 됐어

 

수잔이 머물던 층수를 알았던 거야

 

놈들은 찾았대?

 

일부는 찾았죠

 

약쟁이 놈들이에요
싸구려 마약이 양손 가득이더군요

 

제 손이 좀 크잖아요

 

가스 폭발이었죠

 

- 그렇다고 하더군요
- 자네는 어떻게 생각해?

 

뒷처리한 거죠

 

부검 보고서에 있는 자창

 

- 세 번째 늑골 밑으로 2mm야
- 근접전 기술이군요

 

맞아, 훈련받은 거야
강도 같은 게 아니야

 

뭔가 다른 게 있어

 

선배, 이게 무슨 사건이든

 

나도 도울게요

 

알아

 

'죽어도'

 

'같이 죽는다'

 

뭐 하냐?

 

수잔 플러머
사체 부검 소견서

 

이건 다른 사건인데

 

러시아 놈들이군

 

수잔 사건의 경우에는...

 

저기

 

- 요크입니다
- 데이브

 

칼버트 옆에 있던 총은
그의 오른쪽에 있었어

 

국방 정보국

 

오른손잡이 였으니까요, 그런데요?

 

아내는 왼손잡이가 쏜 거야

 

누군가 거기 있었던 거지

 

라텍스 장갑에서
잔여 화약이 검출됐어요

 

백팩 맨 놈들 집에서
2만 유로가 발견됐고요

 

- 안녕, 밥
- 데이브

 

누가 놈들을 이용한 거예요

 

정보국 사람들은 좀종 살해당하지

 

적들은 메시지를
보내기 좋아하니까

 

왜 자살로 꾸민 걸까?

 

우리 쪽인 걸 몰랐군요

 

수잔은 그 방에 있던 사람을
밝혀내기 직전이었어

 

그래서 죽은 거야, 데이브

 

연결된 사건이야

 

더 알게 되면 연락하지

 

알겠어요

 

자창 (刺創)

 

엘리베이터 안 돼요

 

고장

 

잘 들어, 새끼야
일할 준비 좀 됐냐?

 

다들 몸이 근질거리거든

 

- 새끼 하나 보내는 거지
- 경찰에 꼰지르지 말고

 

제대로 하라고

 

바로 그거야

 

나도 좀 빨자

 

- 괜찮냐?
- 그래

 

- 정말 괜찮아?
- 그래

 

인마

 

오늘 밤에 차 안에서
갈겨 버리는 거 알지?

 

- 갈겨 버리는 거야
- 좋지

 

네 형 죽인 새끼들 아니야?

 

- 총알을 퍼 부어버려
- 그래

 

오늘 처리해야 해
새끼들 밟아 버려

 

그 새끼들 중 하나 죽여 버려야 해

 

있는 총알 다 써버려

 

잘 들어

 

네 어머니는
이미 아들을 하나 잃었어

 

둘째도 잃으시면 안 되잖아

 

- 알겠냐?
- 그래

 

아주 벌집을 만들어버려
꼭 그래야 해, B

 

- 젠장
- 가자, 마일스

 

- 망할
- 앉아

 

이 새끼 누구야?

 

네 엄마가 숨긴 네 아빠다

 

가자, 마일스

 

어서, 마일스!

 

아는 인간이야?
어디 가는 거야, B?

 

이러기냐?

 

젠장

 

- 탕
- 뭐 하는 놈이지?

 

- 이것 좀 봐
- 젠장

 

- 젠장, 뭐야?
- 뭐가 어떻게 되는 거야?

 

- 가자
- 손 치워요!

 

그래

 

- 우리가 어디 있는지 알아요?
- 나는 알지, 너는?

 

똑똑히 알고 있지
이걸 바라는 거냐?

 

정말 이러고 싶은 거야?
그림은 어떡하고?

 

그림 그리고 싶다며?

 

- 그림요?
- 그래

 

- 미술요?
- 그래!

 

그런다고 뭐가 생기는데요?

 

그런다고 집에
빵 한 조각 사 갈 수 있어요?

 

전기세라도 낼 수 있어요?

 

아니죠

 

갱스터가 되겠다고?
킬러가 되겠다고?

 

잘나가고 싶다는 거지?

 

좋아, 그걸 바란단 말이지

 

남자답게 굴고 싶으면
진짜 남자가 되라고

 

그냥 바로 시작하자

 

- 나부터 시작해봐
- 싫어요

 

아니야, 해봐

 

- 자, 어서
- 싫다고요

 

- 받으라고, 킬러
- 싫어요

 

- 내 머리에 겨눠
- 싫어요

 

쥐는 법은 아나?
알고서 하는 짓이야?

 

어서, 킬러

 

그렇지

 

잘했어

 

5파운드의 압력이면 충분해

 

해보라고, 갱스터

 

5파운드의 압력이면 된다고

 

- 5파운드면 돼
- 젠장

 

그거면 끝이야

 

이리 줘, 됐으니까 내놔

 

나한테 줘
아무 짓도 안 할 테니까

 

저놈들이 누군지 알아?
거짓말쟁이지, 나처럼 말이야

 

잠시만요

 

거짓말쟁이랑 엮이면
어떻게 되는지 보여줘?

 

이봐요

 

- 잠깐만요
- 어떻게 엿 먹이는지?

 

- 넌 나한테 뒤통수 맞은 거야
- 알았어요

 

이제 널 죽일 거야
날 복면 뭐가 보이지?

 

- 정답을 맞히는 게 좋을 거야
- 몰라요

 

- 날 보면 뭐가 보이냐고, 킬러?
- 몰라요!

 

- 뭐가 보여?
- 모른다고요!

 

- 몰라?
- 몰라요

 

몰라요, 모른다고요

 

총을 쥔다고
남자가 되는 게 아니야

 

너에겐 선택권이 있고 재능이 있어

 

기회가 있지
환경 탓도 하지 말고

 

엄마 탓도 하지 말고
백인 탓도 하지 마

 

너에겐 기회가 있어

 

살아있을 때 써먹으라고!

 

넌 죽음이 뭔지 몰라!

 

넌 쥐뿔도 모른다고!

 

- 결정해라
- 알았어요

 

맥콜 씨

 

- 왜 나예요?
- 왜 안 되는데?

 

그래도 왜 나예요?

 

같이 알아보자

 

이 정도 크기의 폭풍이라면 해일은 2m에 육박할 듯합니다

 

허리케인의 속도와

 

거대한 태풍의 눈으로 볼 때
해안은 완전히 침수될 수 있습니다

 

이동 속도를 보았을 때
천천히 지나갈 것으로 예상됩니다

 

폭풍의 대책에 관한
기지회견을 기다리며...

 

- 네?
- 맥콜 씨?

 

- 누구야?
- 나예요, 마일스

 

- 벽돌 다 끝냈어요
- 나도 봤어

 

추가로 산 페인트 잔돈이에요

 

- 그게 다야?
- 네

 

아무튼...

 

- 마실 것 좀 있어요?
- 그래

 

- 마실 것 좀 줄까?
- 좋아요

 

들어와

 

홍차 아니면 물?

 

내가 무슨 성룡인 줄 알아요?

 

- 고마워요
- 그래

 

이거 세트로 파는 거 알죠?

 

알아

 

- 뭐 만들어요?
- 아로스 콘 포요

 

엄마도 이거 만들어요

 

- 그래?
- 엄마는 여기에...

 

난 네 엄마가 아니야

 

이건 네 냄비도 아니고

 

여긴 네 집이 아니지

 

- 알겠지?
- 네

 

- 좋아
- 네

 

벽에 페인트칠 좀 해야겠네요

 

- 그렇지
- 네

 

- 내가 해드릴 수 있어요
- 그래?

 

 

얼마?

 

저거 한 접시면 뭐...

 

저기...

 

진짜로 말하면 115요

 

괜찮아요?

 

좋아, 거래를 하지

 

- 115라고 했지?
- 네

 

받아라, 공짜야

 

읽어, 읽을 수 있지?

 

- 네
- 뭐라고 적혀 있지?

 

타네히시 코츠
세상과 나 사이

 

그래, 읽으면 너한테 맡길게

 

- 공항으로요?
- 네

 

- 누구 생일인가요?
- 제 딸요

 

좋네요

 

따님이 몇 살이에요?

 

다섯 살요

 

토빈교
출구 방향

 

로건 국제 공항

 

공항은 자주 안 가나 봐요?

 

3분 동안
공항 반대 방향으로 몰았거든요

 

이봐요!

 

PGP 공개 키 차단 시작

 

PGP 공개 키 차단 좀료

 

껍질도 싫어요

 

- 엄마?
- 어서 먹으렴

 

- 엄마가 나보고 치과 가래
- 엄마도 치과 안 가도 되잖아

 

- 정원사 왔나 봐
- 포도는요?

 

- 간식 먹어도 돼요?
- 포도 어디 있는지 알잖아

 

세상에

 

아빠 인생이 고달프구나

 

- 포도 여기 있다
- 네?

 

- 네가 할 수 있잖아
- 너무해요

 

- 뭐가 너무해?
- 정말...

 

우리 딸

 

엄마가 멋진 지도를 만들었네

 

'A, 메인' 그렇지

 

'B, 뉴햄...'

 

'뉴햄스터'

 

캐롤, 누구야?

 

캐롤?

 

뉴햄스터가 아니라 뉴햄프셔야

 

- 근데 '뉴햄스터'가 더 좋아요
- 그럼 그냥 두자

 

자기야, 현관 벨이 고장 났네

 

당신 군대 친구분
거의 5분 동안 뒷문에 서 있었어

 

친구가 아니라 지휘관이었죠
7년 동안요

 

이런, 미안해
내가 깜빡했나 봐

 

날짜를 헷갈렸네
이분은 로버트 맥콜

 

- 여긴 제 아내 캐롤이에요
- 반가워요

 

- 반가워요, 로버트
- 반갑습니다

 

- 우리 애들이에요, 몰리, 앨리스
- 안녕

 

- 이리 오렴
- 반갑구나

 

- 편하게 계세요
- 인사드리자

 

- 고맙습니다
- 아니에요

 

맥콜 아저씨야
커피 좀 드려요?

 

아니야, 괜찮아

 

- 집이 난장판이네요
- 아닙니다

 

- 애들 학교 데려다줘야 해서요
- 그래요

 

얘들아, 가자
옷 갈아입어야지

 

그래

 

- 로버트, 반가웠어요
- 저도요

 

- 이리 와, 딸
- 앉으세요

 

그래

 

어서 갈아입자

 

- 괜찮으세요?
- 그럼

 

칫솔 가져와

 

- 정말 보기 좋은 가족이군
- 고마워요

 

무슨 일이에요?

 

이걸 찾아냈어

 

어제 날 죽이려 한 놈에게서

 

자네가 말한 대로
놈들은 정리하고 있어

 

브뤼셀 사건을
조사하는 모두가 위험해

 

자네, 자네 가족

 

모두가 위험해
군에서 암호화한 거야

 

정보국으로 가져가서
번호를 조회해봐

 

비행 날짜 전후해서
브뤼셀을 드나든

 

승객 명단에서 이름을 대조해봐

 

우리가 찾고 있는 자가
그 휴대폰으로 전화했을 거야

 

알았어요

 

내가 틀렸다고 말해, 데이브

 

안 받을 건가?

 

어떻게 된 거지, 데이브?

 

선배는 죽었었죠

 

그렇게 된 겁니다

 

선배가 사라지고 석 달 후에

 

정부에서 우리를 해체시켰어요

 

그리고 전 바로
개인 사업을 시작했어요

 

우리가 미국을 위해 하던 일을
그대로 하는 거죠

 

서류에 적힌 이름을
찾아서 죽이는 일

 

단지 이제는

 

이름 옆에 가격이 붙었을 뿐이에요

 

- 우리는 적을 죽였어
- 적이라고 누가 그랬죠?

 

우린 아니잖아요, 저도 아니고

 

우리는 그저 명령을 따른 거예요

 

선배

 

착한 놈과 나쁜 놈은
더 이상 없어요

 

없죠

 

적은 없고...

 

운 나쁜 이들만 있을 뿐

 

그럼 수잔은?

 

운이 나빴죠

 

브뤼셀 타깃이
정보국 사람인 건 누구도 몰랐어요

 

수잔은 그 거실에
누가 있었는지 밝혀내려 했어요

 

수잔만이 할 수 있었죠, 그렇죠?

 

선배가 무덤에서
기어 나오기 전까지는

 

초콜릿은 사 왔어?

 

젠장

 

수잔은 위험한 바닥에서 일했어요

 

- 누구한테든 당할 수 있었어요
- 하지만 자네였지

 

제발...

 

훈계는 할 생각도 말아요

 

그냥 할 일이나 하고 잊어요

 

이걸 잊을 수는 없어, 데이브

 

- 우린 모두 죗값을 치러야 해
- 그럼 선배는요?

 

- 선배는 죽을죄를 지었어요?
- 수백 번 죽어야 하지

 

그렇군요

 

그거 알아요?

 

죄 같은 건 없어요

 

선도 없고요

 

그저 엿 같은 일뿐이죠

 

우린 살인을 훈련받았고

 

목숨을 걸었어요

 

그러다가 이제 빠지라는
전화를 받죠

 

'수고 많았습니다
명판 챙겨 가세요'

 

일자리 구하기도 쉽지 않죠

 

의료 보험이 필요해요?
재향 군인국을 봐요

 

처음엔 대우를 받다가

 

어느새 뒷전으로 밀려나죠

 

우리에게는 자연스러운 진화예요

 

우리가 한 짓이고
선배가 한 짓이죠

 

이제 우리가 할 뿐이죠

 

우리?

 

나 혼자라고 생각했어요?

 

모두 함께예요

 

아리, 레즈닉, 코백, 모두요

 

가족이군

 

- 여러분
- 맥콜

 

죽은 사람치곤 신수 훤하군요

 

우리도 어쩔 수 없다는 걸
알아줘요

 

너희가 무슨 일을 하든
내 알 바 아니지

 

세상은 너희처럼
남자 행세 하는 자들로 가득하니까

 

이치에 맞는 세상이라면

 

대가가 따르겠지만

 

여기는 그런 세상이 아니야

 

사람들은 나쁜 짓을 저지르고

 

운이 좋으면

 

바로잡을 기회를 얻지만

 

대부분 무사히 빠져나가

 

하지만 이번은 아니야

 

내 친구를 죽인 건 실수였어

 

그래서 너희 모두를 죽일 거다

 

실망스러운 점은
한 번밖에 못 한다는 거지

 

이제 가야 해, 앨리스는
7시 45분에 음악 연습이야

 

- 아리, 모두, 안녕하세요
- 안녕하세요, 캐롤

 

- 로버트, 나중에 또 봬요
- 반가웠어요

 

데이브가 그러는데
역까지 태워다주실 수 있다면서요?

 

- 안녕, 아빠
- 안녕

 

동행도 해주시고
도움도 주시겠다고요? 좋죠

 

봤나? 서로 돕고 사는 거지

 

- 둘째 챙겨주세요
- 좋아요

 

가자

 

일터에서 보자고

 

아내는 딱히 좋아하는 옷이
없었을 거예요

 

옷에 별로 신경을 안 썼거든요

 

난 괜찮아요

 

아침에 뭐라도 가져갈게요

 

누가 날 노리는 거지?

 

수잔 죽인 놈들

 

왜?

 

뒷처리를 하는 거지

 

무슨 일이야, 마일스?

 

별일 없죠?

 

- 어디야?
- 아저씨 집이에요

 

마일스, 지금 급한 일이 있어서...

 

벽 마무리하고 있어요

 

스피어민트 초록으로 하고 있어요

 

먹을 게 있기는 한 거예요?
배고픈데

 

왜 짖는 거지?

 

- 창문으로 가서 보이는 걸 말해
- 네

 

밖에 있는 개들 미쳤네요

 

잘 들어

 

거리 쪽에 뭐가 보이는지 말해

 

피자 배달부뿐이에요

 

기다려

 

저기요

 

맥콜 씨

 

젠장

 

망할

 

맥콜 씨, 누군가 들어오려고...

 

마일스, 내 말 잘 들어라

 

침실로 가면 책장이 있을 거다

 

- 가
- 네?

 

- 어서
- 무슨...

 

- 마일스
- 네

 

- 마일스
- 네

 

- 찾았니?
- 네

 

좋아

 

책장 중간에 리처드 라이트가 쓴
네이티브 선이 있을 거다

 

- 네?
- 마일스

 

그냥 내 말대로 해

 

- 네이티브 선
- 꺼내

 

- 이거 읽으라고요?
- 책을 꺼내면

 

버튼이 보일 거다

 

그 버튼을 눌러

 

버튼을 누르면 열릴 거고

 

들어가서 문을 닫아

 

알았어요

 

망할

 

- 여긴 뭐예요?
- 진정해

 

앉아서 소리 내지 마

 

아무소리도 내지 마
움직이지도 말고

 

맥콜 씨

 

- 저놈들 누구예요?
- 그건 신경 쓰지 마

 

이상 무

 

침착해

 

- 안쪽으로 들어가
- 네

 

폐소공포증 있단 말이에요

 

- 숨도 못 쉰다고요
- 마일스, 진정해

 

폐가 쪼그라들고 있어요

 

날 보고 있어요

 

걱정하지 마
저쪽은 거울이야

 

너는 저들을 볼 수 있지만
저들은 널 못 봐

 

여기 너무 깜깜해요

 

다리에 감각이 없어요
발이 보이지도 않아요

 

차분히 심호흡해
조용히 말하고

 

휴대폰을 꺼라
불빛이 보일 거야

 

어서 꺼

 

로버트 맥콜

 

젠장

 

젠장

 

별일 없나, 데이브?

 

누군지 알겠지

 

내 집에 있으니 부탁 좀 하지
화분에 물 좀 주겠나?

 

한동안 안 돌아갈 거라서

 

우리와 전쟁을 벌여서는 안 됐어요

 

반대로 알고 있군
전쟁은 너희가 먼저 시작했어

 

내가 갈 곳은 알겠지

 

어디로 갈지 알겠어

 

집으로 가는 거야

 

안녕

 

물러나

 

주 경찰

 

대피령이 떨어졌습니다

 

수고 많으십니다
방금 2교대 근무가 끝났는데

 

가스 켜두고 왔는지만 확인할게요

 

빨리하세요

 

- 회색 BMW 통과시켜
- 네

 

이건 또 뭐야?

 

주 경찰

 

차 돌리세요

 

대피하셔야 합니다

 

어디 계시려나

 

천천히

 

저기가 그의 아내 빵집이었지

 

가자

 

세워

 

골목 확인해
맥콜 집은 뒤에있다

 

노란 집 진입한다

 

이상 무, 나가겠다

 

고지대로 간다

 

12시 방향에 움직임

 

코백, 전진해

 

- 아리, 상황 보고해
- 남측 봉쇄

 

북측 진입한다

 

코백!
코백!

 

코백, 대답해!

 

발포다

 

진입하겠다

 

요크, 레즈닉이 시야에 잡히나?

 

보고 있어

 

북측 진입한다

 

젠장

 

빌어먹을

 

- 코백이 당했다
- 뭐라고?

 

코백이 뒈졌다고!

 

바다 쪽으로 전진한다

 

아 반복한다, 바다 쪽으로 전진

 

뭐지?

 

아리!

 

레즈닉! 아무도 없어?

 

아리

 

빌어먹을

 

아리가 당했다!

 

아리가 당했어!
맥콜이 난도질을 해놨어!

 

여기저기에 수잔 사진이야

 

우리를 산산조각 내고 있어

 

시야가 필요해!

 

젠장!

 

지금 노란 건물 남서쪽 코너인데

 

핏자국을 발견했어
중심가로 향하는 모양이야

 

빵집 뒤쪽이야

 

알았어

 

진입해, 레즈닉

 

진입해.

 

레즈닉, 들리나?

 

레즈닉!

 

대답해!

 

젠장!

 

이제 우리 둘뿐이야, 데이브

 

- 아무도 안 남았어
- 그렇진 않아요

 

나한테 가르쳐줬잖아요

 

항상 비상 대책을 준비하라고

 

나와요, 선배

 

얼굴 좀 봅시다

 

저 꼬맹이가 누구인지도 모르고
선배한테 중요한지도 모르지만

 

중요하다에 걸어보죠

 

간단하게 합시다

 

나오면 저놈은 살려주죠

 

젠장

 

바람 때문에 재미있어지네요

 

사이드 미러

 

두 발 더 쏘죠
세 번째는 트렁크 중앙입니다

 

미등

 

살짝 빗나갔네요
녀석을 맞혔을지도 몰라요

 

시간 다 됐어요, 선배

 

끝내줬어요, 선배

 

하지만 그런다고 달라질 건 없어요

 

어디야? 이 개자식!

 

죽여버리겠어!

 

뒈지라고!

 

넌 비비안도 수잔도
구할 수 없었어

 

이 꼬맹이 자식도 못 구하겠지

 

그게 계획인가?

 

그게 네놈 계획이냐고!

 

나와!

 

천천히

 

여기 앉아

 

그렇지

 

걸쳐

 

그렇지

 

어디 보자

 

관통했어

 

괜찮을 거야

 

- 아저씨
- 응

 

- 엄마가 가만 안 둘걸요
- 내가 말씀드릴게

 

내가 아니라

 

- 아저씨한테요
- 그럼 네가 말씀드려라

 

알았어요

 

- 셋 세, 하나, 둘, 셋
- 셋

 

- 이제 됐어요
- 그래

 

- 내가 있잖아요
- 고맙다

 

- 맥콜 씨
- 왜?

 

대체 누구세요?

 

마르셀 프루스트
잃어버린 시간을 찾아서

 

- 맥콜 씨
- 응?

 

출혈이 멈췄나 봐요

 

잘됐네

 

앉아

 

아저씨 집이에요?

 

그래

 

와서 앉아

 

뭐 그리는 거야?

 

그게...

 

슈퍼히어로 캐릭터야

 

- 무슨 능력을 가졌는데?
- 무슨 능력이라...

 

너보다 한발 앞서 알아차리지

 

그리고...

 

비밀 방과 신기한 자물쇠가 있고

 

뭐 그런 거야

 

그런 캐릭터야

 

하늘도 날아?

 

아니

 

근데 말리부를 몰아

 

재밌어?

 

좀 쿨하네

 

- 그래?
- 재밌겠다

 

고마워

 

내 걸작을 드릴게요

 

신의 손

 

잘 아시잖아요

 

여기 분들이 얘기하실 때

 

본의 아니게 과장하신다는 걸요

 

그래서 저희도 곧잘 흘려들어요

 

그러니 저희가
오늘 얼마나 놀랐겠어요

 

잠시만 계세요

 

들어가세요

 

우리 새미?

 

마그다

 

♪ Take this heavy burden
From me ♪

 

♪ Always wears me down ♪

 

♪ Oh ♪

 

♪ Every step I take
I'm falling ♪

 

♪ But my feet
Won't touch the ground ♪

 

♪ Oh, I guess
It's time to go ♪

 

♪ I should have
Heard you calling ♪

 

♪ That's what I deserve ♪

 

♪ In the name of love ♪

 

♪ All is fair in war ♪

 

♪ I heard the time is coming ♪

 

♪ We've played the game
And won ♪

 

♪ In the name of love ♪

 

♪ Oh ♪

 

♪ Oh, ah ♪

 

♪ Oh, ah ♪

 

♪ In the name of love ♪

 

♪ You know the end
Is coming... ♪

 

자 막 번 역 : 석 지 윤

Modify by Blue-Bird™