1 00:01:07,519 --> 00:01:10,480 살라 114편 착륙 허가 확인 바란다 2 00:01:11,481 --> 00:01:14,234 살라 114편, 착륙 허가 확인 3 00:01:17,571 --> 00:01:20,949 이 세계는 평범하지 않다 4 00:01:21,950 --> 00:01:23,493 아주 오랜 역사가 있고 5 00:01:24,160 --> 00:01:26,830 얽히고설킨 굴레가 깊게 감춰져 있다 6 00:01:27,539 --> 00:01:30,500 동쪽은 서쪽을 향해 발톱을 세우고 7 00:01:30,792 --> 00:01:33,211 남쪽은 북쪽을 노리고 쫓는다 8 00:01:34,504 --> 00:01:38,133 반드시 지켜야 할 명예가 있고 9 00:01:38,717 --> 00:01:41,636 넘지 말아야 할 선이 있다 10 00:01:42,929 --> 00:01:45,432 그 선을 넘는 순간 11 00:01:46,933 --> 00:01:48,435 어디에도 숨을 곳은 없다 12 00:01:49,519 --> 00:01:50,729 룸서비스입니다 13 00:01:57,360 --> 00:02:01,239 {\an8}"벨기에" 14 00:02:04,701 --> 00:02:09,080 {\an8}"앤트워프 국제 공항" 15 00:02:36,358 --> 00:02:38,401 로닌1, 클레오파트라 도착 16 00:02:39,402 --> 00:02:41,613 로닌1, 확인했다 17 00:02:41,696 --> 00:02:43,239 클레오파트라, 말해라 18 00:02:43,323 --> 00:02:44,824 현장 경계 시작한다 19 00:02:46,409 --> 00:02:48,203 엔진 가동 중지 20 00:02:49,412 --> 00:02:52,415 목표물 도착 확인 현장 대기하라 21 00:02:52,540 --> 00:02:55,001 로닌1, 기다리겠다 22 00:02:59,214 --> 00:03:01,257 로닌1, 문을 개방하라 23 00:03:01,549 --> 00:03:03,343 확인, 선발대 움직여 24 00:03:03,426 --> 00:03:04,678 선발대, 문 개방하겠다 25 00:03:15,605 --> 00:03:17,232 로닌5, 준비 완료 26 00:03:17,315 --> 00:03:19,442 확인, 로닌5 대기하라 27 00:03:19,776 --> 00:03:22,112 로닌1, 탈취 작전 시작 28 00:03:23,029 --> 00:03:26,282 로닌1, 지금 출발한다 29 00:04:11,911 --> 00:04:14,038 뭐야, 무슨 일입니까? 30 00:04:14,122 --> 00:04:16,708 폭탄 테러 신고가 접수됐습니다 31 00:04:16,791 --> 00:04:18,376 출입 금지 구역이에요! 32 00:04:23,423 --> 00:04:24,591 무릎 꿇어! 33 00:04:25,008 --> 00:04:27,135 무릎 꿇고 손 들어 34 00:04:27,218 --> 00:04:29,721 꼼짝 말고 무릎 꿇어 35 00:04:32,432 --> 00:04:34,267 다들 엎드려! 36 00:04:34,350 --> 00:04:35,560 당장 엎드리라고 37 00:04:36,478 --> 00:04:37,395 당장 엎드려 38 00:04:37,479 --> 00:04:39,230 엎드리라고 39 00:04:39,314 --> 00:04:40,148 빨리 움직여 40 00:04:41,399 --> 00:04:42,233 무릎 꿇어 41 00:04:50,867 --> 00:04:52,327 손 보이게 위로 들어 42 00:04:52,410 --> 00:04:53,828 거기 너, 나와 43 00:04:53,912 --> 00:04:56,414 - 밖으로 나와 - 엎드려 44 00:05:02,420 --> 00:05:03,713 이상 없다 45 00:05:21,397 --> 00:05:25,652 {\an8}"공항 경찰대" 46 00:05:35,370 --> 00:05:36,955 델타2, 응답하라 47 00:05:37,038 --> 00:05:39,332 4번 격납고 확인 바람 48 00:05:39,415 --> 00:05:40,959 화면 신호가 없다 49 00:05:41,042 --> 00:05:43,336 - 현장 상황 확인 바란다 - 알겠다 50 00:05:43,419 --> 00:05:44,754 지금 출동한다 51 00:05:48,424 --> 00:05:50,301 4번 격납고로 이동 중 52 00:05:51,219 --> 00:05:52,345 경찰이 눈치챘다 53 00:05:54,013 --> 00:05:55,431 로닌1, 가자 54 00:05:55,849 --> 00:05:58,059 당장 튀어야 해 55 00:05:58,142 --> 00:06:00,937 목표물 확보했다 이제 나간다 56 00:06:01,020 --> 00:06:02,564 얼른 움직여 57 00:06:02,939 --> 00:06:03,982 아직 시간 있어 58 00:06:04,399 --> 00:06:05,358 가자 59 00:06:11,489 --> 00:06:14,325 클레오파트라 로닌1, 지금 출발한다 60 00:06:23,293 --> 00:06:25,712 잡히면 안 돼, 더 밟아 61 00:06:27,422 --> 00:06:29,507 경찰차 두 대가 4번 격납고 출발 62 00:06:30,884 --> 00:06:32,844 우리 쪽 차량인지 확인해 63 00:06:36,556 --> 00:06:39,767 선발대, 로닌1이다 당장 뒷문 열어! 64 00:06:47,859 --> 00:06:50,028 - 따돌렸나? - 안 보여 65 00:06:50,111 --> 00:06:50,945 아직 안전해 66 00:07:11,132 --> 00:07:14,427 클레오파트라 작업 마치고 복귀한다 67 00:07:36,199 --> 00:07:42,205 크리미널 스쿼드: 판테라 68 00:07:53,257 --> 00:07:57,929 {\an8}"로스앤젤레스 카운티 가정법원" 69 00:08:27,625 --> 00:08:32,046 어젯밤, 다이아몬드를 수송하던 아프리카 살라 항공 114편이 70 00:08:32,130 --> 00:08:36,134 벨기에 앤트워프 국제공항 화물 터미널 도착 직후 71 00:08:36,217 --> 00:08:38,970 정교하게 계획된 강도 사건에 휘말렸습니다 72 00:08:39,053 --> 00:08:42,557 용의자들은 요하네스버그에서 출발한 항공기가 도착하자마자 73 00:08:42,640 --> 00:08:47,395 위장 경찰 차량을 이용해 격납고를 공격했습니다 74 00:08:47,478 --> 00:08:52,025 도난당한 다이아몬드는 수백만 달러에 달하며 75 00:08:52,108 --> 00:08:54,235 이번 사건의 배후로는 76 00:08:54,318 --> 00:08:57,405 팬서 마피아 조직이 지목되고 있습니다 77 00:08:58,072 --> 00:09:02,410 {\an8}"프랑스, 코트다쥐르" 78 00:09:09,792 --> 00:09:12,754 그대로 가, 제대로 찾아왔군 79 00:09:15,423 --> 00:09:16,632 {\an8}"프랑스, 니스" 80 00:09:16,716 --> 00:09:17,675 {\an8}뒤에 앉아 81 00:09:39,739 --> 00:09:41,407 사용법은 알겠지? 82 00:09:44,744 --> 00:09:45,661 반자동 권총이네 83 00:09:47,080 --> 00:09:48,164 안전장치는 없고 84 00:09:48,539 --> 00:09:49,749 없지 85 00:09:53,086 --> 00:09:54,128 난 무슨 역할이지? 86 00:09:55,296 --> 00:09:57,507 당신은 코트디부아르 출신 프랑스인 87 00:09:57,590 --> 00:09:59,425 런던에서 일하는 다이아몬드 중개상이고 88 00:09:59,509 --> 00:10:03,137 우리는 EDM 축제 홍보차 2주간 여기서 머물 거야 89 00:10:03,221 --> 00:10:04,430 그 안에 끝내야 해 90 00:10:14,398 --> 00:10:16,400 숙소 전망이 기대되는군 91 00:10:20,988 --> 00:10:22,532 거래책과 오후에 보기로 했어 92 00:10:23,407 --> 00:10:26,327 금고 임차인이고 사무실도 마련해 놨어 93 00:10:26,410 --> 00:10:28,121 숙소 보안도 완벽히 됐고 94 00:10:28,204 --> 00:10:29,455 안심하고 들어가 95 00:10:29,914 --> 00:10:32,416 니스에 온 걸 환영해 장 자크 96 00:10:33,417 --> 00:10:34,418 이제 시작이군 97 00:11:17,044 --> 00:11:21,674 {\an8}"다이아몬드 상가 지구" 98 00:11:27,013 --> 00:11:28,806 장 자크가 될 시간이야 99 00:11:40,401 --> 00:11:43,738 {\an8}"롱비치" 100 00:12:08,304 --> 00:12:10,181 - 무슨 짓이야? - 출발해 101 00:12:11,307 --> 00:12:12,850 저 차 따라가 102 00:12:27,365 --> 00:12:28,449 뭐 하는 거야? 103 00:12:30,243 --> 00:12:31,369 진정해 104 00:12:31,452 --> 00:12:32,828 넌 안 건드릴 테니 105 00:12:47,718 --> 00:12:48,928 내려 106 00:13:22,420 --> 00:13:24,714 담배 안 피우는 스트리퍼라... 107 00:13:25,840 --> 00:13:26,882 처음 보는군 108 00:13:27,216 --> 00:13:28,426 엿이나 드셔 109 00:13:33,222 --> 00:13:35,558 요즘도 클럽에서 약 파나? 110 00:13:43,399 --> 00:13:46,902 그래, 네 친구가 당연히 너한테도 말해 줬을 거야 111 00:13:48,404 --> 00:13:50,406 연방은행 건 너도 알았지? 112 00:13:51,032 --> 00:13:52,950 용의자 따먹는 게 취미야? 113 00:13:53,492 --> 00:13:55,411 수사 절차인가? 114 00:13:59,790 --> 00:14:03,753 이 컨테이너 문 잠그고 중국에 보내 버릴 수도 있어 115 00:14:05,421 --> 00:14:08,424 중국에 도착해서 컨테이너 문이 열리면 116 00:14:08,507 --> 00:14:10,426 넌 그 안에 있겠지 117 00:14:11,135 --> 00:14:12,011 죽은 채로 118 00:14:12,887 --> 00:14:15,056 중국에서 죽은 스트리퍼 119 00:14:15,139 --> 00:14:16,349 농담도 잘하네 120 00:14:17,683 --> 00:14:18,934 농담 아닌데 121 00:14:20,227 --> 00:14:21,562 간단히 정리해 주지 122 00:14:22,396 --> 00:14:25,483 메리멘은 죽었으니 네가 대신 대답해 123 00:14:26,233 --> 00:14:29,487 도니와 메리멘은 어딜 가려고 한 거지? 124 00:14:31,489 --> 00:14:34,408 그때 그 돈은 다 어쨌어? 125 00:14:54,011 --> 00:14:55,429 이 행운아는 누구야? 126 00:14:55,846 --> 00:14:58,015 메리멘은 한 것도 없었어 127 00:14:58,641 --> 00:15:00,309 근데 날 따먹은 건 128 00:15:01,102 --> 00:15:02,228 당신이잖아 129 00:15:03,104 --> 00:15:04,855 인터넷에 올려 버릴까 130 00:15:06,023 --> 00:15:07,066 지금 당장 131 00:15:08,317 --> 00:15:11,404 이야, 내가 저렇게 젊었었네 132 00:15:14,907 --> 00:15:16,409 도니 행방은 알아 133 00:15:17,493 --> 00:15:19,328 돈을 숨긴 장소도 알지 134 00:15:19,412 --> 00:15:21,330 근데 내 몫도 줘야겠어 135 00:15:21,414 --> 00:15:22,665 700만 달러 136 00:15:22,748 --> 00:15:25,334 아니면 LASD와 당신 딸들이 137 00:15:25,418 --> 00:15:27,670 당신 포르노 데뷔작을 보고 뒤집어질 거야 138 00:15:31,424 --> 00:15:33,426 알아들었냐, 개자식아? 139 00:15:40,224 --> 00:15:43,394 돈이 어디 있는지나 말해 140 00:15:45,396 --> 00:15:47,940 니스 다이아몬드 은행 141 00:15:49,108 --> 00:15:50,109 안녕 142 00:15:53,446 --> 00:15:55,573 장 자크, 샤바 씨랑 인사해 143 00:15:55,656 --> 00:15:56,657 반갑습니다 144 00:15:57,450 --> 00:15:59,410 프랑스 출신이라던데 145 00:15:59,785 --> 00:16:00,911 불어로 얘기할까요? 146 00:16:01,662 --> 00:16:03,164 프랑스 여권이 있긴 한데 147 00:16:03,581 --> 00:16:04,707 뭐랄까... 148 00:16:05,499 --> 00:16:06,375 거의 못 합니다 149 00:16:07,585 --> 00:16:10,421 이쪽 일 하려면 영어가 낫긴 하죠 150 00:16:11,213 --> 00:16:13,215 아비장에서 자랐나요? 151 00:16:13,299 --> 00:16:14,508 텡그렐라요 152 00:16:14,592 --> 00:16:16,343 바울레 혈통이군요 153 00:16:16,427 --> 00:16:18,220 혈통이요? 154 00:16:18,304 --> 00:16:19,430 신프라 출신입니다 155 00:16:19,847 --> 00:16:20,764 인상 깊네요 156 00:16:21,098 --> 00:16:22,975 이쪽 혈통을 잘 아시다니 157 00:16:23,058 --> 00:16:26,437 서아프리카 사업통이 주변에 많거든요 158 00:16:26,812 --> 00:16:28,230 거친 협상가들이에요 159 00:16:28,314 --> 00:16:29,523 누구나 그렇죠 160 00:16:31,442 --> 00:16:32,985 장 자크 씨 161 00:16:34,195 --> 00:16:35,613 보여줄 게 있다고요? 162 00:16:35,696 --> 00:16:36,947 맞아요 163 00:16:56,550 --> 00:16:59,303 - 이걸 어떻게... - 가족이 찾았죠 164 00:16:59,386 --> 00:17:00,930 보츠와나에 사업체가 있어요 165 00:17:07,937 --> 00:17:10,231 - 가 봐요 - 네 166 00:17:11,023 --> 00:17:12,066 마저 얘기하시죠 167 00:17:17,488 --> 00:17:19,573 거래소 자리를 마련해 줄게요 168 00:17:23,410 --> 00:17:26,497 - 안녕하세요 - 안녕하십니까 169 00:17:27,414 --> 00:17:29,250 신분증 확인하겠습니다 170 00:17:37,007 --> 00:17:38,425 겉옷도 확인하겠습니다 171 00:17:44,139 --> 00:17:45,432 협조 감사합니다 172 00:17:48,394 --> 00:17:49,395 선생님 173 00:18:15,129 --> 00:18:17,423 - 안녕하세요 - 안녕하세요 174 00:18:23,721 --> 00:18:25,347 못 보던 얼굴이네요 175 00:18:25,431 --> 00:18:27,516 - 거래소로 들어갔어요 - 그래 176 00:18:30,603 --> 00:18:32,980 - 잘 지켜봐 - 네 177 00:18:36,400 --> 00:18:38,694 잠시만 기다려 주세요 178 00:18:41,363 --> 00:18:43,032 - 들어가십시오 - 고맙습니다 179 00:18:54,126 --> 00:18:56,253 - 샤바 씨, 오셨네요 - 안녕하세요 180 00:18:56,337 --> 00:18:58,339 장 자크 씨 총괄 매니저 올리비에예요 181 00:18:58,422 --> 00:18:59,632 환영합니다 182 00:19:25,324 --> 00:19:26,408 여기 있습니다 183 00:19:27,076 --> 00:19:28,452 물건을 볼 수 있을까요? 184 00:19:28,535 --> 00:19:29,495 네 185 00:19:38,253 --> 00:19:39,421 됐습니다 186 00:19:40,589 --> 00:19:41,632 아주 좋네요 187 00:19:44,677 --> 00:19:47,346 이 사무실을 쓰시면 됩니다 188 00:19:47,429 --> 00:19:48,722 전용 사무실입니다 189 00:19:48,806 --> 00:19:50,349 유선 전화입니다 190 00:19:50,432 --> 00:19:52,184 내선 3번은 경비 191 00:19:52,267 --> 00:19:53,727 7번은 총괄 매니저 192 00:19:53,811 --> 00:19:55,104 8번은 외부 통화입니다 193 00:19:55,187 --> 00:19:58,524 전용 금고는 비밀번호를 설정하고 쓰십시오 194 00:19:58,607 --> 00:20:01,193 사실 안 잠그셔도 됩니다 195 00:20:01,276 --> 00:20:04,029 유럽에서 가장 안전한 건물이거든요 196 00:20:04,113 --> 00:20:05,280 물론 그렇겠죠 197 00:20:05,572 --> 00:20:08,158 이번 주에 물품이 오는데 198 00:20:08,242 --> 00:20:10,369 여기 금고를 사용할 수 있나요? 199 00:20:10,661 --> 00:20:12,788 죄송하지만 안 됩니다 200 00:20:12,871 --> 00:20:14,748 현재 금고 예약이 다 찼습니다 201 00:20:15,416 --> 00:20:17,626 금고 임차인만 사용 가능하고요 202 00:20:17,710 --> 00:20:20,295 자리가 나면 좋겠네요 203 00:20:20,838 --> 00:20:22,506 - 둘러보세요 - 네 204 00:20:31,056 --> 00:20:31,890 어때? 205 00:20:32,433 --> 00:20:34,435 들어갔는데 문제가 있어 206 00:20:34,518 --> 00:20:35,686 금고 접근이 안 돼 207 00:20:35,769 --> 00:20:38,313 임차인만 들어갈 수 있고 208 00:20:38,397 --> 00:20:40,315 남는 자리도 없대 209 00:20:40,399 --> 00:20:42,317 골치 아프게 됐네 210 00:20:42,401 --> 00:20:43,861 내가 해결할게 211 00:20:49,450 --> 00:20:53,412 {\an8}"사르데냐, 울라사이" 212 00:21:42,169 --> 00:21:43,796 죄송합니다, 마스터 213 00:21:44,421 --> 00:21:47,132 상의드릴 문제가 있습니다 214 00:21:47,216 --> 00:21:49,009 또 여길 떠야 하나? 215 00:21:51,804 --> 00:21:53,138 앉아 봐 216 00:22:05,400 --> 00:22:07,569 마스터께서 구매하신 다이아가 217 00:22:08,529 --> 00:22:09,988 도난당했습니다 218 00:22:10,531 --> 00:22:13,575 비행기로 운송 중 도둑맞았습니다 219 00:22:13,659 --> 00:22:16,245 현재 위치는 니스의 다이아 거래소입니다 220 00:22:16,328 --> 00:22:18,872 물건을 팔려는 듯합니다 221 00:22:21,875 --> 00:22:23,001 찾아와 222 00:22:29,007 --> 00:22:32,427 3,274 캐럿이네요 223 00:22:32,970 --> 00:22:33,887 최상급입니다 224 00:22:34,429 --> 00:22:36,598 원석은 어떤가요? 225 00:22:38,851 --> 00:22:40,894 맙소사 226 00:22:41,311 --> 00:22:43,522 이거 아주 걸작인데요 227 00:22:44,398 --> 00:22:45,399 아마... 228 00:22:50,279 --> 00:22:51,321 GPS 추적기군요 229 00:22:52,406 --> 00:22:54,199 누가 찾나 본데요? 230 00:22:55,409 --> 00:22:56,618 봐도 될까요? 231 00:23:03,417 --> 00:23:05,419 제 제안은 520만 유로입니다 232 00:23:05,502 --> 00:23:08,088 빠른 거래를 원하시면 45만 유로 233 00:23:08,171 --> 00:23:10,799 현금으로 원하시면 55만 달러 빠지고요 234 00:23:10,883 --> 00:23:12,217 원석은 얼마죠? 235 00:23:12,301 --> 00:23:15,345 387만 유로요 236 00:23:15,429 --> 00:23:17,306 길 건너 은행에 계좌 있죠? 237 00:23:17,389 --> 00:23:18,974 그럼요 238 00:23:19,057 --> 00:23:20,309 얼마라고 합니까? 239 00:23:20,392 --> 00:23:23,979 제대로 된 출처도 없는 물건이라서요 240 00:23:24,062 --> 00:23:25,522 420만 유로래요 241 00:23:26,940 --> 00:23:29,318 500만 유로 밑으로는 안 돼요 242 00:23:29,401 --> 00:23:32,529 다른 곳에서는 사 주지도 않을걸요 243 00:23:36,867 --> 00:23:39,369 작업 끝났습니다 244 00:23:40,495 --> 00:23:43,332 {\an8}"니스 다이아몬드 은행" 현금 420만 유로입니다 245 00:23:43,874 --> 00:23:46,168 {\an8}거래 대금 확인했습니다 246 00:24:40,222 --> 00:24:42,349 모두를 위해 영어로 하지 247 00:24:42,432 --> 00:24:45,519 좋아, 도청은 걱정 마 안심하고 말해 248 00:24:45,602 --> 00:24:46,478 좋아 249 00:24:47,145 --> 00:24:49,147 난 클레오파트라야 250 00:24:49,231 --> 00:24:51,483 다들 개별적으로 나랑 일한 적은 있지만 251 00:24:51,566 --> 00:24:53,318 팀으로는 처음일 거야 252 00:24:53,402 --> 00:24:55,612 여기로 부른 이유가 있어 253 00:24:56,405 --> 00:24:58,699 유럽 사상 최고 대규모 작전이야 254 00:24:58,782 --> 00:25:00,325 좀도둑질과는 달라 255 00:25:00,409 --> 00:25:03,245 월드 다이아몬드 센터가 우리 목표야 256 00:25:03,787 --> 00:25:07,582 이번 판 규모는 대략 8억 5천만 유로야 257 00:25:07,666 --> 00:25:11,420 이제 이 심 카드로만 통신하도록 해 258 00:25:12,254 --> 00:25:13,964 부크, 물류 담당이야 259 00:25:14,047 --> 00:25:15,799 마르코, 차량 및 이동 260 00:25:15,882 --> 00:25:18,343 드라간이 보안과 출입 시스템 261 00:25:18,427 --> 00:25:21,179 슬라브코는 통신 및 현장 감시 262 00:25:21,263 --> 00:25:22,347 이놈은 누군데? 263 00:25:22,431 --> 00:25:24,725 장 자크야 정찰 및 작전 설계 담당 264 00:25:24,808 --> 00:25:26,351 개나 소나 다 들어와? 265 00:25:26,435 --> 00:25:28,311 이게 내 전문이야 266 00:25:28,395 --> 00:25:30,939 이번 건 자금도 내가 대고 있지 267 00:25:31,023 --> 00:25:34,109 - 알았으면 닥쳐 - 진정들 해 268 00:25:34,192 --> 00:25:37,154 업계 최고들만 데려왔는데 넌 뭐가 불만이야? 269 00:25:37,237 --> 00:25:40,032 - 정신 나간 거 아니야? - 멀쩡해 270 00:25:40,115 --> 00:25:42,409 그만 나불대고 닥쳐 271 00:25:45,120 --> 00:25:48,582 이달 마지막 일요일까지 작전을 실행해야 해 272 00:25:48,665 --> 00:25:51,626 하던 대로 정찰은 계속하고 있지만 273 00:25:53,045 --> 00:25:57,841 월드 다이아몬드 센터 침입에 필요한 정보가 아직 부족해 274 00:25:57,924 --> 00:26:00,927 장 자크를 내부로 들여보내서 275 00:26:01,011 --> 00:26:03,055 금고 접근 경로를 파악할 거야 276 00:26:04,222 --> 00:26:07,434 불만 있으면 여기서 당장 꺼지시든가 277 00:26:08,018 --> 00:26:09,311 난 좋아 278 00:26:09,394 --> 00:26:10,395 리더 279 00:26:10,979 --> 00:26:12,105 그래서 필요한 건? 280 00:26:12,189 --> 00:26:15,317 전체 보안 시스템 브랜드와 제조사 정보 281 00:26:15,400 --> 00:26:16,693 금고 정보가 필요해 282 00:26:16,777 --> 00:26:18,487 내부 직원 신상도 필요해 283 00:26:18,570 --> 00:26:22,074 어떤 놈들인지 알아내고 통신도 가로채야 해 284 00:26:22,157 --> 00:26:24,326 탈출 경로 찾아서 확보할게 285 00:26:24,409 --> 00:26:25,786 난 그쪽에 합류하지 286 00:26:25,869 --> 00:26:28,330 차량을 고르기 전에 봐 둬야겠어 287 00:26:28,413 --> 00:26:29,706 그거면 됐어? 288 00:26:29,790 --> 00:26:31,666 - 그래 - 좋아, 됐네 289 00:26:34,920 --> 00:26:36,922 시키는 일이나 똑바로 해 290 00:26:37,172 --> 00:26:39,132 - 뭐라고? - 헛소리 그만하고 291 00:26:39,216 --> 00:26:40,717 엿 먹어 292 00:27:04,491 --> 00:27:08,411 {\an8}"니스 국제 공항" 293 00:27:11,248 --> 00:27:12,624 가 볼까 294 00:27:15,418 --> 00:27:16,837 이쪽까지는 프랑스 295 00:27:18,088 --> 00:27:19,297 여기는 이탈리아 296 00:27:19,589 --> 00:27:22,175 {\an8}"알프마리팀" 저 길이 국경이야 297 00:27:22,634 --> 00:27:24,010 {\an8}알프스산맥을 넘어가 298 00:27:24,094 --> 00:27:26,763 차량 번호 인식기나 CCTV는? 299 00:27:26,847 --> 00:27:27,931 없어 300 00:27:28,014 --> 00:27:29,099 해안 쪽에 깔렸지 301 00:27:29,391 --> 00:27:30,559 이 길로 하지 302 00:27:31,017 --> 00:27:33,770 사륜구동으로 자동 제어는 다 빼 303 00:27:33,854 --> 00:27:35,272 브레이크 제어 장치도 304 00:27:35,355 --> 00:27:36,815 엉덩이까지 핥으라겠네 305 00:27:37,607 --> 00:27:39,276 뭐라고 지껄였어? 306 00:27:39,359 --> 00:27:40,944 분부대로 합죠 307 00:27:52,664 --> 00:27:54,374 {\an8}"판테라 특수 수사팀" 실례합니다 308 00:27:54,833 --> 00:27:57,169 {\an8}경정님 안 계세요? 309 00:27:58,420 --> 00:27:59,588 팀장님이요 310 00:27:59,671 --> 00:28:02,424 - 아, 편하게 말씀하세요 - 네 311 00:28:02,507 --> 00:28:05,719 1시에 만나기로 약속을 잡았는데 312 00:28:05,802 --> 00:28:07,220 1시 반이거든요 313 00:28:07,304 --> 00:28:09,723 - 내가 온 걸 아는지... - 닉 314 00:28:10,515 --> 00:28:12,475 잘 왔어요, 위고라 불러요 315 00:28:12,934 --> 00:28:16,313 목 빠질 뻔했네요 1시 아니었나요? 316 00:28:16,396 --> 00:28:17,272 아닌데요 317 00:28:19,065 --> 00:28:21,318 선물을 좀 챙겨 왔어요 318 00:28:21,401 --> 00:28:24,988 - 좋아할 것 같아서요 - 고맙습니다 319 00:28:25,071 --> 00:28:25,989 멋지네요 320 00:28:26,323 --> 00:28:29,117 LASD는 배지가 아직 없거든요 321 00:28:29,492 --> 00:28:30,368 좋은데요 322 00:28:30,452 --> 00:28:32,329 뭐라도 좀 드시겠어요? 323 00:28:32,412 --> 00:28:34,748 커피랑 크로아상이 당기네요 324 00:28:34,831 --> 00:28:38,585 발음이 틀렸어요 '크루아상'이라고 해야죠 325 00:28:38,668 --> 00:28:41,379 - 내가 불어에 약해요 - 미국인이 다 그렇죠 326 00:28:41,463 --> 00:28:43,465 바란 경위 오브라이언 경위입니다 327 00:28:43,548 --> 00:28:46,218 - 반갑습니다 - 커피랑 크루아상 드려 328 00:28:46,301 --> 00:28:49,346 여기 커피랑 크루아상 부탁할게요 329 00:28:49,429 --> 00:28:50,430 알겠어요 330 00:28:53,516 --> 00:28:54,351 이놈들이군요 331 00:28:54,434 --> 00:28:56,770 맞아요, 파악이 힘들더군요 332 00:28:56,853 --> 00:28:58,313 같은 인종끼리만 뭉쳐요 333 00:28:58,396 --> 00:29:00,315 이탈리아나 알바니아 쪽과 가끔 일하죠 334 00:29:00,398 --> 00:29:02,192 아주 영리하기 짝이 없어요 335 00:29:02,275 --> 00:29:05,654 작전에 투입된 인원 말고는 서로 신원도 몰라요 336 00:29:05,737 --> 00:29:07,822 잡혀도 밀고할 수가 없네요 337 00:29:07,906 --> 00:29:09,699 네, 신원 파악도 어렵고요 338 00:29:09,991 --> 00:29:12,327 발칸 쪽 조직에서도 건진 게 없어요 339 00:29:12,410 --> 00:29:14,704 전부 보안 기관이나 군대처럼 움직여요 340 00:29:15,038 --> 00:29:16,665 수사망을 피할 줄도 알고요 341 00:29:16,748 --> 00:29:20,335 모델이나 운동선수 출신 여자를 주로 활용해서 342 00:29:20,418 --> 00:29:21,962 서유럽 쪽도 빠삭해요 343 00:29:22,045 --> 00:29:25,006 곳곳에 손을 뻗어 놔서 판을 읽을 줄 알죠 344 00:29:26,174 --> 00:29:28,885 - 슬로보단? 이자는 누구죠? - 장물아비 총책이요 345 00:29:28,969 --> 00:29:32,305 마피아와 이탈리아 보석상을 상대합니다 346 00:29:32,389 --> 00:29:35,642 유럽에서 일하려면 놈의 허가가 필요해요 347 00:29:36,726 --> 00:29:38,937 놈을 잡으려고 10년을 벼르고 있죠 348 00:29:39,562 --> 00:29:40,605 앉으세요 349 00:29:44,401 --> 00:29:47,112 그쪽 용의자 얘기도 들어 볼까요 350 00:29:47,195 --> 00:29:49,322 믿을 만한 정보에 따르면 고마워요 351 00:29:49,406 --> 00:29:52,033 지금 유럽에서 일을 꾸미고 있답니다 352 00:29:52,117 --> 00:29:53,243 프랑스가 유력해요 353 00:29:53,326 --> 00:29:55,829 앤트워프 사건 이후로 조사를 했는데 354 00:29:55,912 --> 00:30:00,709 LA에서 놈이 벌인 사건과 유사한 수법이 많이 보였어요 355 00:30:02,377 --> 00:30:05,714 발칸 출신 놈들이 대부분이라 들었는데요 356 00:30:06,423 --> 00:30:08,717 한 명은 아니라고 하지 않았어요? 357 00:30:09,426 --> 00:30:10,719 놈들을 모은 놈이요 358 00:30:10,802 --> 00:30:11,970 네 359 00:30:12,429 --> 00:30:13,471 흑인이던가요? 360 00:30:15,515 --> 00:30:16,516 맞아요 361 00:30:16,599 --> 00:30:19,686 그럼 발칸 출신만 있는 건 아니네요 362 00:30:20,186 --> 00:30:21,062 그렇죠 363 00:30:23,148 --> 00:30:25,692 요청한 CCTV 영상은 확보했습니까? 364 00:30:26,026 --> 00:30:27,110 물론이죠 365 00:30:27,694 --> 00:30:28,737 그럼... 366 00:30:30,488 --> 00:30:31,740 한번 볼까요? 367 00:30:37,996 --> 00:30:39,497 크루아상은 어때요? 368 00:30:41,166 --> 00:30:44,419 - 맛있어요 - 유용한 팁을 알려 줄게요 369 00:30:44,836 --> 00:30:47,464 불어 알파벳 중 어떤 건 묵음이에요 370 00:30:47,547 --> 00:30:50,425 크루아상의 T처럼요 371 00:30:50,925 --> 00:30:54,637 미국에서도 연어라는 단어를 발음할 때 372 00:30:54,721 --> 00:30:57,265 L은 묵음이잖아요 373 00:30:57,349 --> 00:30:59,184 지금 몰래카메라 찍어요? 374 00:30:59,267 --> 00:31:00,810 난 항상 연어라고 해요 375 00:31:00,894 --> 00:31:01,895 늘 똑같아요 376 00:31:01,978 --> 00:31:03,355 연어 377 00:31:03,730 --> 00:31:04,939 잘 들어보라니까 378 00:31:05,398 --> 00:31:06,483 재밌는 분이네 379 00:31:07,400 --> 00:31:09,819 요청하신 날짜 파일입니다 380 00:31:09,903 --> 00:31:11,529 멈추라고 얘기하세요 381 00:31:11,613 --> 00:31:13,615 저기, 다이아몬드 은행 382 00:31:18,870 --> 00:31:20,455 잠깐 멈춰요, 지금 거기 383 00:31:21,081 --> 00:31:22,415 확대됩니까? 384 00:31:23,625 --> 00:31:24,834 놈이 나오는 장면을 찾아요 385 00:31:27,462 --> 00:31:29,047 됐어, 멈춰요 386 00:31:30,423 --> 00:31:31,883 살짝 앞으로요 387 00:31:35,887 --> 00:31:37,222 거기서 멈춰요 388 00:31:37,639 --> 00:31:39,015 확대해요 389 00:31:45,438 --> 00:31:46,398 찾던 놈이에요? 390 00:31:48,191 --> 00:31:50,151 아뇨, 아니에요 391 00:31:50,235 --> 00:31:51,736 놈이 아니에요 392 00:31:52,654 --> 00:31:54,656 - 아니라고요? - 네 393 00:32:03,289 --> 00:32:06,000 도움 필요하면 내 번호 알죠? 394 00:32:06,668 --> 00:32:08,545 언제 같이 연어라도 먹읍시다 395 00:32:08,628 --> 00:32:11,339 프랑스 음식은 나랑 안 맞던데 396 00:32:13,716 --> 00:32:17,011 원래 프랑스 음식을 최고로 쳐줘요 397 00:32:18,680 --> 00:32:21,182 미국인들은 맛을 모른다니까 398 00:32:45,415 --> 00:32:49,419 "장 자크 녀석에게 접근해서 이 파일 심어" 399 00:33:02,849 --> 00:33:05,560 "잘 꼬드겨 봐, 네 특기잖아" 400 00:33:37,300 --> 00:33:39,427 함정 설치 완료 화면 확인해 봐 401 00:33:45,558 --> 00:33:46,392 설치 완료 402 00:34:19,050 --> 00:34:20,426 반가워 403 00:34:21,970 --> 00:34:23,137 앉지 그래 404 00:34:27,433 --> 00:34:28,768 얼른 앉아 405 00:34:29,936 --> 00:34:31,396 신경 쓰여 406 00:34:35,275 --> 00:34:36,401 안 물어 407 00:34:37,110 --> 00:34:38,069 약속하지 408 00:35:03,177 --> 00:35:04,470 총은 왜 꺼내? 409 00:35:14,147 --> 00:35:16,024 여긴 당신 관할 아니야 410 00:35:35,168 --> 00:35:37,128 은행도 안 털었잖아 411 00:35:38,713 --> 00:35:40,506 누가 은행 털어서 왔대? 412 00:35:44,510 --> 00:35:46,346 내가 요즘 깨달은 게 있어 413 00:35:47,180 --> 00:35:49,015 우리의 이 지독한 관계는 414 00:35:49,641 --> 00:35:51,351 빛과 어둠 같은 거야 415 00:35:52,477 --> 00:35:55,146 네 존재가 가능한 이유는 416 00:35:55,688 --> 00:35:56,773 나 때문이지 417 00:35:57,523 --> 00:35:59,859 경찰이 없다고 생각해 봐 418 00:35:59,942 --> 00:36:02,528 네가 아무리 뭘 훔치고 빼돌려 봤자 419 00:36:03,404 --> 00:36:06,157 알아주는 사람도 없을걸 420 00:36:07,200 --> 00:36:08,743 네가 하는 짓은 오로지 421 00:36:08,826 --> 00:36:11,120 우리 때문에 가치가 있는 거야 422 00:36:11,204 --> 00:36:13,414 그러니까 나한테 감사해 423 00:36:15,416 --> 00:36:18,086 내 덕에 인정받는 거잖아 424 00:36:20,421 --> 00:36:22,465 - 천만에 - 그래 425 00:36:25,677 --> 00:36:27,345 거슬리네 426 00:36:27,428 --> 00:36:29,722 왜들 그렇게 총을 겨누는 거야 427 00:36:30,848 --> 00:36:32,225 그냥 쏴버리지 그래 428 00:36:39,107 --> 00:36:40,566 넌 사람 못 죽여 429 00:36:41,317 --> 00:36:42,276 난 죽일 수 있지 430 00:36:44,654 --> 00:36:46,823 넌 날 완전히 갖고 놀았어 431 00:36:47,407 --> 00:36:49,200 감히 날 건드리다니 432 00:36:57,417 --> 00:36:59,001 난 엉망진창이야 433 00:37:00,420 --> 00:37:03,756 경찰 노릇도 지긋지긋해 더러워서 못 해 먹겠어 434 00:37:07,385 --> 00:37:08,803 경치나 감상하지 435 00:37:22,650 --> 00:37:26,154 LA에 도는 소문이 경찰에서 잘렸다던데 436 00:37:29,949 --> 00:37:31,534 어떻게 뚫을 거야? 437 00:37:38,750 --> 00:37:39,584 받아 438 00:37:47,550 --> 00:37:49,302 다시 묻는다 439 00:37:50,303 --> 00:37:51,763 어떻게 들어갈 셈이야? 440 00:37:55,475 --> 00:37:56,809 생각 중이야 441 00:38:02,398 --> 00:38:03,900 날 못 믿는 게 당연하지 442 00:38:04,484 --> 00:38:07,653 마음만 먹으면 널 빵에 처넣을 수도 있어 443 00:38:07,737 --> 00:38:09,071 내 기분에 달렸지 444 00:38:09,405 --> 00:38:10,865 근데 지금은 내가 445 00:38:11,407 --> 00:38:12,784 기분이 좋네 446 00:38:15,411 --> 00:38:17,330 거길 털 계획이지? 447 00:38:17,413 --> 00:38:19,290 나도 동참하겠어 448 00:38:22,251 --> 00:38:24,295 팀원들 얼굴 좀 봐야겠어 449 00:38:26,422 --> 00:38:27,548 자리 만들어 450 00:38:48,402 --> 00:38:49,529 빌어먹을 451 00:39:06,629 --> 00:39:08,422 잘 지내셨습니까 452 00:39:08,881 --> 00:39:10,675 이 동네 음식은 어때? 453 00:39:10,758 --> 00:39:12,885 그럭저럭 먹을 만합니다 454 00:39:12,969 --> 00:39:15,054 촌 동네 수준이 뻔하지 455 00:39:15,429 --> 00:39:19,100 마스터 노후 비용 절반이 다이아몬드에 들어갔어 456 00:39:19,183 --> 00:39:21,853 쥐새끼 같은 놈이야 꼭 찾아내야 해 457 00:39:21,936 --> 00:39:23,646 숨바꼭질이네요 458 00:39:23,729 --> 00:39:26,315 숨어 봤자 우리 손바닥이죠 459 00:39:26,649 --> 00:39:29,694 어차피 우리 구역이니 도망쳐 봤자일 겁니다 460 00:39:41,289 --> 00:39:42,290 더럽게 쓰네 461 00:39:55,177 --> 00:39:56,053 저 여자야? 462 00:39:57,680 --> 00:39:59,307 맞아 463 00:39:59,974 --> 00:40:02,643 모델이랑 일하는 줄 몰랐네 464 00:40:08,399 --> 00:40:09,525 한 대 줘요 465 00:40:22,163 --> 00:40:23,372 영어로 할까요? 466 00:40:34,425 --> 00:40:35,968 경호 일은 해 봤어요? 467 00:40:36,469 --> 00:40:37,929 두루두루 해 봤어요 468 00:40:38,846 --> 00:40:39,847 어떻게 만났죠? 469 00:40:39,931 --> 00:40:40,932 감옥에서 470 00:40:42,183 --> 00:40:43,643 게이 크루즈에서 만났어요 471 00:40:53,027 --> 00:40:54,487 상남자가 오셨네 472 00:41:13,714 --> 00:41:15,007 놈은 경찰이었어 473 00:41:15,091 --> 00:41:16,342 다 똑같지, 뭐 474 00:41:16,425 --> 00:41:18,052 경찰도 경찰 나름이야 475 00:41:18,135 --> 00:41:19,345 우리랑은 다르잖아 476 00:41:19,428 --> 00:41:22,056 그래서 오히려 우리한테 좋지 477 00:41:22,139 --> 00:41:24,350 어차피 내가 굴리는 장기판 말이야 478 00:41:24,433 --> 00:41:25,393 운전이나 해 479 00:41:25,476 --> 00:41:27,311 금고에 접근하려면 놈이 필요해 480 00:41:27,395 --> 00:41:29,105 다른 길이 없어 481 00:41:29,188 --> 00:41:31,315 돈 앞엔 경찰도 별수 없군 482 00:41:32,400 --> 00:41:33,943 오늘 초대해 483 00:41:34,026 --> 00:41:37,279 진창에 빠트려도 견뎌 내는지 보자고 484 00:41:37,363 --> 00:41:38,823 - 어때? - 좋고 말고 485 00:41:42,368 --> 00:41:43,411 안녕하세요 486 00:41:44,745 --> 00:41:45,621 잘 들어요 487 00:41:45,705 --> 00:41:47,707 다 끝난 얘기잖아요 488 00:41:47,790 --> 00:41:50,292 진 빠지네요 이따 얘기하시죠 489 00:41:50,376 --> 00:41:53,337 미안, 있는 놈들이 더 한다니까 490 00:41:53,421 --> 00:41:54,422 망할 놈들 491 00:41:54,505 --> 00:41:57,550 돈 앞에 무릎 꿇는 순간 인생 끝이에요 492 00:41:57,633 --> 00:41:59,010 그럼 우리 둘 다 끝났네요 493 00:42:00,761 --> 00:42:02,304 뭐가 필요하신가요? 494 00:42:02,388 --> 00:42:06,851 몇 주 정도 그쪽 금고를 빌릴 수 있을까요? 495 00:42:06,934 --> 00:42:08,686 물건이 들어오는데 496 00:42:08,769 --> 00:42:11,022 사무실에 두긴 찜찜해서요 497 00:42:12,398 --> 00:42:14,316 공간이 얼마나 필요하죠? 498 00:42:14,400 --> 00:42:16,402 600그램 정도요 499 00:42:18,070 --> 00:42:19,697 월 사용료는 반씩 내죠 500 00:42:20,072 --> 00:42:21,115 좋습니다 501 00:42:21,657 --> 00:42:22,491 네 502 00:42:29,123 --> 00:42:31,417 저기 오고 있네요 503 00:42:35,296 --> 00:42:37,089 - 어서 와 - 안녕하세요 504 00:42:42,344 --> 00:42:43,345 보여 드려 505 00:42:48,350 --> 00:42:49,435 가져와 봐 506 00:43:01,113 --> 00:43:02,323 이게 뭔데? 507 00:43:02,406 --> 00:43:04,408 옆으로 돌려서 재생해 보시죠 508 00:43:08,412 --> 00:43:11,373 GPS 추적기가 놈한테 있나? 509 00:43:11,707 --> 00:43:13,542 놈에게 추적기 달았어? 510 00:43:14,293 --> 00:43:15,127 맞아요 511 00:43:16,003 --> 00:43:16,879 나한테 문자로 보내 512 00:43:18,422 --> 00:43:20,257 - 문자로 보내 - 네 513 00:43:20,341 --> 00:43:21,425 잘했어 514 00:43:26,639 --> 00:43:28,099 개자식 515 00:44:00,673 --> 00:44:02,424 - 이봐 - 왔군 516 00:44:04,093 --> 00:44:05,344 멋진데 517 00:44:06,512 --> 00:44:08,430 - 기가 막히네 - 끝내주지? 518 00:44:10,641 --> 00:44:12,476 새 여자 친구들인가? 519 00:44:13,435 --> 00:44:15,437 진정해, 천천히 하자고 520 00:44:19,525 --> 00:44:20,734 닉이라 불러 521 00:44:20,818 --> 00:44:23,445 - 슬라브코 - 이름 좋네 522 00:44:23,529 --> 00:44:25,197 - 드라간 - 난 닉 523 00:44:26,240 --> 00:44:27,408 그쪽은 알고 524 00:44:28,409 --> 00:44:29,410 닉이라고 해 525 00:44:31,579 --> 00:44:32,997 천천히 알아갑시다 526 00:44:34,415 --> 00:44:36,750 - 마르코라 불러 - 마르코? 527 00:44:37,418 --> 00:44:39,670 - 그러면 난 니코 - 뭔 개소리야 528 00:44:39,753 --> 00:44:41,797 적당히 해, 앉지 그래 529 00:44:46,427 --> 00:44:47,428 고마워요 530 00:44:53,392 --> 00:44:54,935 그 게임 이름이 뭐지? 531 00:44:55,019 --> 00:44:58,105 작은 금속 공 던지면서 하는 거 있잖아 532 00:44:58,189 --> 00:44:59,607 - 보체 - 보체 533 00:44:59,690 --> 00:45:01,609 아까 카페에서 534 00:45:02,568 --> 00:45:04,278 당신들 봤어 535 00:45:04,361 --> 00:45:06,697 경찰 학교에서 훈련을 잘 받으셨네 536 00:45:07,740 --> 00:45:08,824 빌어먹을 경찰 537 00:45:09,658 --> 00:45:11,327 그래, 빌어먹을 경찰이지 538 00:45:15,247 --> 00:45:17,166 - 그건 뭔데? - 슬리보 539 00:45:17,249 --> 00:45:20,336 - 뭐라고? - 슬리보비츠 540 00:45:20,419 --> 00:45:23,172 차에 기름 떨어지면 대신 넣어도 돼 541 00:45:27,718 --> 00:45:28,969 입맛 버렸네 542 00:45:33,390 --> 00:45:34,433 이건 뭐죠? 543 00:45:34,892 --> 00:45:35,893 해 봐요 544 00:45:38,395 --> 00:45:40,564 경찰은 이런 거 안 하지? 545 00:45:40,648 --> 00:45:42,316 줄 때 얼른 해봐 546 00:45:42,399 --> 00:45:45,277 쫄지 말고 쭉 빨아보라고 547 00:45:55,913 --> 00:45:57,039 미쳤네 548 00:46:04,421 --> 00:46:05,422 이거 장난 아니네 549 00:46:05,506 --> 00:46:06,548 지금 피우는 게 뭐지? 550 00:46:06,966 --> 00:46:08,342 해시시 551 00:46:08,425 --> 00:46:10,344 가루도 살짝 섞었어 552 00:46:10,427 --> 00:46:11,428 가루? 553 00:46:12,012 --> 00:46:14,431 엑스터시, 안 해 봤어? 554 00:46:14,515 --> 00:46:15,516 해 봤지 555 00:46:27,611 --> 00:46:28,779 이제 됐어 556 00:46:56,515 --> 00:46:59,393 진작에 춤 연습해 둘걸 557 00:47:05,232 --> 00:47:06,567 유럽 만세 558 00:47:08,402 --> 00:47:11,405 90년대 공습 때린 거 대신 사과할게 559 00:47:11,488 --> 00:47:12,990 비열한 짓이었어 560 00:47:13,449 --> 00:47:14,658 어머니를 그때 잃었어 561 00:47:16,076 --> 00:47:17,202 진짜로? 562 00:47:17,286 --> 00:47:19,997 서방에 손잡자니까 그냥 꺼지라길래 563 00:47:20,080 --> 00:47:21,415 싹 털어 버리려고 564 00:47:21,999 --> 00:47:23,334 다들 최고야 565 00:47:23,417 --> 00:47:24,918 - NATO는 구려 - NATO는 개뿔 566 00:47:25,002 --> 00:47:26,420 - NATO 죽어라 - NATO 죽어라 567 00:47:26,503 --> 00:47:28,255 NATO는 개나 주라고 568 00:47:29,506 --> 00:47:31,425 슬슬 느낌 오는데 569 00:47:45,397 --> 00:47:47,024 완전히 맛이 갔어 570 00:48:13,884 --> 00:48:14,718 이봐 571 00:48:15,427 --> 00:48:16,428 저건 아니지 572 00:48:17,221 --> 00:48:18,514 닉한테 가 봐 573 00:48:24,103 --> 00:48:25,270 이봐, 닉 574 00:48:25,354 --> 00:48:28,065 마르코 전 애인이야 아직 예민하다고 575 00:48:28,148 --> 00:48:30,275 너무 들이대지는 마 576 00:48:34,488 --> 00:48:36,198 - 난 얘기했어 - 그래 577 00:48:46,458 --> 00:48:49,711 - 뭐 하는 거야? - 갑자기 왜 이래 578 00:48:50,421 --> 00:48:51,505 기분 잡쳤네 579 00:48:52,381 --> 00:48:53,674 상태가 안 좋은데 580 00:48:55,134 --> 00:48:56,343 나한테서 손 떼 581 00:48:56,427 --> 00:48:58,429 망할 관종 새끼, 가자 582 00:49:06,145 --> 00:49:07,062 이봐 583 00:49:17,156 --> 00:49:18,657 꺼져 584 00:49:20,409 --> 00:49:22,202 진정해 585 00:49:22,286 --> 00:49:23,412 뭐냐고, 젠장 586 00:49:25,289 --> 00:49:27,416 알겠어, 가고 있잖아요 587 00:49:28,208 --> 00:49:29,793 더러운 놈 588 00:49:29,877 --> 00:49:30,794 처맞고 싶어? 589 00:49:31,628 --> 00:49:33,839 아니, 그럴 생각 없는데 590 00:49:35,090 --> 00:49:36,633 이봐, 거기 591 00:49:39,428 --> 00:49:42,181 - 지금 꼭 이래야 해? - 망할 놈 592 00:49:42,264 --> 00:49:44,349 이런 젠장, 빌어먹을 593 00:49:44,433 --> 00:49:47,811 잘난 미국 분께서 왜 남의 땅에서 행패야 594 00:49:48,687 --> 00:49:51,190 우리가 만만해 보입니까? 595 00:49:51,273 --> 00:49:52,983 무슨 속셈이에요? 596 00:49:53,066 --> 00:49:54,776 잠깐만, 생각났다 597 00:49:54,860 --> 00:49:56,987 이거 들으면 뿌듯할걸요 598 00:49:57,070 --> 00:49:59,406 크라상, 크루아상 599 00:50:00,032 --> 00:50:01,533 - 데려가 - 들었죠? 600 00:50:02,242 --> 00:50:03,160 별로였나? 601 00:50:03,243 --> 00:50:05,829 - 크루아... - 입 다물어요 602 00:50:06,413 --> 00:50:09,333 왜 그래요 내 생각엔 괜찮았는데 603 00:50:09,416 --> 00:50:10,334 도니 604 00:50:10,417 --> 00:50:12,085 거기가 아파 죽겠어 605 00:50:25,807 --> 00:50:27,559 - 뭐야, 무슨 짓이야? - 계속 걸어 606 00:50:27,643 --> 00:50:29,770 - 알겠어 - 걸으라고 607 00:50:30,646 --> 00:50:32,105 택시 안 불렀는데 608 00:50:32,189 --> 00:50:33,315 젠장, 뭐야 609 00:50:33,398 --> 00:50:35,234 차에 타기나 해 610 00:51:38,380 --> 00:51:39,464 무사 611 00:51:39,548 --> 00:51:41,466 멈추지 말고 계속 가 612 00:51:41,550 --> 00:51:42,634 네 613 00:52:16,585 --> 00:52:18,837 본때를 보여 주시죠 614 00:52:21,340 --> 00:52:23,759 몇 주 전에 비행기 하나 봤지? 615 00:52:24,426 --> 00:52:26,511 아프리카에서 앤트워프까지 가던 거 616 00:52:27,554 --> 00:52:29,556 거기 뭐가 있었어 617 00:52:29,640 --> 00:52:32,184 그게 우리 물건이거든 618 00:52:33,352 --> 00:52:35,312 우리 조직 거라고 619 00:52:38,565 --> 00:52:40,692 근데 네가 훔쳤지 620 00:52:45,113 --> 00:52:46,490 다시 가져와 621 00:53:00,003 --> 00:53:03,423 이봐, 어디 가는 거야? 622 00:53:04,508 --> 00:53:05,926 지금 장난해? 623 00:53:06,009 --> 00:53:08,595 마피아 다이아를 훔쳤어? 624 00:53:08,679 --> 00:53:11,431 - 나도 몰랐어 - 미친놈 625 00:53:15,018 --> 00:53:16,186 어디 가? 626 00:53:16,269 --> 00:53:18,271 닉, 닉! 627 00:53:21,274 --> 00:53:23,318 가라앉기 전에 신발 벗어 628 00:53:23,402 --> 00:53:24,986 알겠어, 신발 629 00:53:32,077 --> 00:53:33,036 이제 어쩌지? 630 00:53:33,120 --> 00:53:34,413 어떡하긴 631 00:53:34,788 --> 00:53:36,331 - 헤엄쳐 - 헤엄? 632 00:53:36,415 --> 00:53:38,709 - 어디로? - 어디겠냐 633 00:53:38,792 --> 00:53:40,460 해변으로 가야지, 등신아 634 00:53:40,794 --> 00:53:43,797 거기까진 못 가 물에 안 뜨는 체질이야 635 00:53:43,880 --> 00:53:45,424 근육이 너무 많다고 636 00:53:47,426 --> 00:53:48,927 겁쟁이처럼 굴지 마 637 00:53:49,010 --> 00:53:50,053 꺼져 638 00:53:50,137 --> 00:53:51,388 근처에 상어가 있을까? 639 00:53:51,471 --> 00:53:53,432 이제 슬슬 몰려들걸 640 00:53:54,015 --> 00:53:55,559 넌 상어 밥으로 딱 좋아 641 00:53:55,642 --> 00:53:57,477 그딴 말 하지 마 642 00:54:02,649 --> 00:54:05,485 - 나쁜 새끼 - 너도 마찬가지야 643 00:54:49,112 --> 00:54:49,946 됐어 644 00:54:50,447 --> 00:54:51,364 난 관둘래 645 00:54:51,865 --> 00:54:53,283 무슨 소리야? 646 00:54:53,533 --> 00:54:56,661 마피아 놈들이 갑자기 왜 튀어나와? 647 00:54:56,745 --> 00:54:58,288 이건 아니지 648 00:54:58,955 --> 00:55:01,291 쟤네는 가족까지 다 죽인다고 649 00:55:01,374 --> 00:55:03,084 나한테 이럴 순 없지 650 00:55:03,168 --> 00:55:04,586 나 죽는 꼴 볼래? 651 00:55:05,170 --> 00:55:07,464 그러게, 왜 다이아를 훔쳐 652 00:55:11,968 --> 00:55:14,304 손 털 거면 그냥 지금 체포해 653 00:55:15,222 --> 00:55:16,306 빌어먹을 654 00:55:24,564 --> 00:55:26,191 따라오지 마 655 00:55:26,274 --> 00:55:27,526 따라온 게 누군데 656 00:55:29,402 --> 00:55:31,404 겁쟁이는 꺼져 657 00:56:22,414 --> 00:56:24,416 정신은 좀 차렸나? 658 00:56:25,625 --> 00:56:26,668 보고 있어? 659 00:56:27,544 --> 00:56:28,420 그래 660 00:56:29,421 --> 00:56:31,089 보통 경비들은 일 안 해 661 00:56:31,464 --> 00:56:34,426 담배 피우고 폰 만지작대고 야동이나 보지 662 00:56:35,468 --> 00:56:37,888 - 근데 쟤네는 달라 - 그래 663 00:56:37,971 --> 00:56:40,640 몇 주째 지켜봤는데 실력자들이야 664 00:56:40,724 --> 00:56:41,892 그래 665 00:56:42,392 --> 00:56:44,311 흥미진진한데 666 00:56:45,145 --> 00:56:46,354 느낌이 와? 667 00:56:48,523 --> 00:56:49,941 그래 668 00:56:51,026 --> 00:56:52,611 이제 범죄자 다 됐네 669 00:56:54,404 --> 00:56:57,240 커피 식기 전에 얼른 넘어와 670 00:57:05,248 --> 00:57:09,252 거래소에는 방화문이나 비상구, 탈출로 같은 건 없어 671 00:57:09,336 --> 00:57:11,087 출입구도 하나야 672 00:57:11,171 --> 00:57:13,006 들어간 길로 나와야 해 673 00:57:13,089 --> 00:57:14,966 조금이라도 어긋나면 674 00:57:15,050 --> 00:57:17,052 바로 감시망에 포착될 거야 675 00:57:18,178 --> 00:57:20,472 눈을 피할 길은 하나뿐이지 676 00:57:22,599 --> 00:57:23,433 위로 가야겠네 677 00:57:25,018 --> 00:57:25,894 정확해 678 00:57:26,519 --> 00:57:27,604 드라간, 가자고 679 00:57:33,902 --> 00:57:35,403 이걸 쓰고 가요 680 00:57:36,529 --> 00:57:38,239 또 이걸 쓰라고? 681 00:57:39,741 --> 00:57:41,409 다른 친구 둘은? 682 00:57:43,036 --> 00:57:44,245 그만뒀어요 683 00:57:51,628 --> 00:57:52,629 환영해 684 00:58:07,394 --> 00:58:09,813 마르코와 부크는 빠졌어 685 00:58:10,981 --> 00:58:12,399 대신 당신이 들어왔지 686 00:58:13,441 --> 00:58:15,568 이게 전체 무대야 687 00:58:15,652 --> 00:58:18,363 모든 구역 감시 장치를 샅샅이 훑었어 688 00:58:18,446 --> 00:58:19,489 보다시피 689 00:58:20,323 --> 00:58:21,825 사각지대가 없어 690 00:58:22,909 --> 00:58:24,119 그래서 그걸 만들어야 해 691 00:58:25,078 --> 00:58:28,331 중앙 보안 시스템 카메라가 총 127대 있는데 692 00:58:28,415 --> 00:58:30,291 감시 부스는 여기야 693 00:58:30,792 --> 00:58:34,337 근데 모니터는 10대밖에 없어 694 00:58:34,421 --> 00:58:36,339 그래서 카메라 127대가 695 00:58:36,423 --> 00:58:38,008 교대로 돌아가 696 00:58:38,091 --> 00:58:39,843 10초 간격으로 돌지 697 00:58:40,427 --> 00:58:41,928 그래서 항상 698 00:58:42,929 --> 00:58:46,057 카메라 117대는 감시 밖이라고 보면 돼 699 00:58:46,599 --> 00:58:49,310 정확한 타이밍을 계산해서 700 00:58:49,394 --> 00:58:52,188 사각지대를 통해 이동하면 701 00:58:52,272 --> 00:58:56,234 CCTV 감시망을 피할 수 있어 702 00:58:56,776 --> 00:58:59,779 모니터에 안 잡혀도 녹화는 되는 거잖아 703 00:58:59,863 --> 00:59:02,115 거래소 개인정보 보호법 때문에 704 00:59:02,198 --> 00:59:05,368 녹화는 금지고 실시간 중계만 가능해요 705 00:59:05,452 --> 00:59:06,578 하지만 706 00:59:07,162 --> 00:59:08,121 아직 모르는 곳이 있어 707 00:59:09,497 --> 00:59:10,665 문제도 있고 708 00:59:10,749 --> 00:59:13,877 금고 접근 권한이 있는 사람으로는 709 00:59:13,960 --> 00:59:15,170 총괄 매니저와 710 00:59:15,253 --> 00:59:16,254 금고 임차인 711 00:59:16,337 --> 00:59:19,758 법 집행 기관 출신 사설 경호원뿐이죠 712 00:59:20,008 --> 00:59:23,386 내부자를 통해 슬쩍 찔러 봤지만 안 먹혔어 713 00:59:23,803 --> 00:59:25,346 당신이 들어가야 해요 714 00:59:26,431 --> 00:59:27,599 그렇군 715 00:59:29,017 --> 00:59:29,893 언제 시작이지? 716 00:59:29,976 --> 00:59:31,269 당장 717 00:59:31,352 --> 00:59:32,854 지금 바로 시작이야 718 00:59:41,404 --> 00:59:42,447 문제가 있나요? 719 00:59:43,323 --> 00:59:44,407 아뇨 720 00:59:47,494 --> 00:59:49,621 닉 씨는 수년간 저랑 일했어요 721 00:59:49,704 --> 00:59:52,082 LA 경찰에 이메일을 보내서 722 00:59:52,165 --> 00:59:54,959 신원 조회를 요청했는데 답이 없네요 723 00:59:55,543 --> 00:59:56,878 혹시... 724 00:59:57,504 --> 00:59:58,880 이메일 주소는 맞습니까? 725 00:59:59,547 --> 01:00:00,965 다시 확인해 보세요 726 01:00:01,049 --> 01:00:03,134 그러게요, 이상하네요 727 01:00:03,510 --> 01:00:05,762 여기 있습니다 728 01:00:05,845 --> 01:00:07,388 휴지통에 있었네요 729 01:00:08,765 --> 01:00:11,142 - 미안합니다 - 종종 그렇죠 730 01:00:12,936 --> 01:00:13,812 다 확인됐습니다 731 01:00:14,979 --> 01:00:16,523 - 네 - 좋습니다 732 01:00:23,655 --> 01:00:25,532 샤바가 곧 올 거야 733 01:00:26,407 --> 01:00:28,409 그냥 서 있으면 돼? 734 01:00:29,160 --> 01:00:30,203 그래 735 01:00:30,912 --> 01:00:32,705 - 안녕하세요 - 오셨어요 736 01:00:35,500 --> 01:00:37,210 경호 책임자, 닉입니다 737 01:00:37,293 --> 01:00:38,878 닉, 샤바 씨예요 738 01:00:39,420 --> 01:00:40,338 안녕하세요 739 01:00:40,421 --> 01:00:41,881 안녕하십니까 740 01:00:41,965 --> 01:00:43,508 불어는 못 하시네 741 01:00:44,467 --> 01:00:46,177 축구 경기가 있던데 742 01:00:46,261 --> 01:00:47,470 니스랑 모나코죠 보러 가세요? 743 01:00:47,554 --> 01:00:48,847 올리비에랑 744 01:00:48,930 --> 01:00:51,391 저랑 친구들 모두 바에 가서 보려고요 745 01:00:51,474 --> 01:00:52,976 - 토요일이죠? - 네 746 01:00:53,059 --> 01:00:53,977 저도 갈까 봐요 747 01:00:54,060 --> 01:00:55,520 환영해요, 오세요 748 01:00:57,021 --> 01:01:00,316 닉이 물건을 맡기러 동행할 겁니다 749 01:01:00,400 --> 01:01:01,317 내일 괜찮을까요? 750 01:01:01,401 --> 01:01:05,363 아침 8시, 일찍 와야 해요 내일 정신이 없을 거라서 751 01:01:05,446 --> 01:01:06,990 - 네 - 감사합니다 752 01:01:07,073 --> 01:01:08,158 내일 봐요 753 01:01:35,518 --> 01:01:38,980 나에 대해 오해하지 마 난 숨길 게 없어 754 01:01:39,063 --> 01:01:40,190 왜 이런 걸 틀어? 755 01:01:40,273 --> 01:01:45,320 모두가 알았으면 해 난 갱스터야, 진짜 갱스터 756 01:01:45,403 --> 01:01:47,739 갱스터만의 리듬을 타지 757 01:01:50,241 --> 01:01:52,327 갱스터 언니들 손을 흔들어 758 01:01:52,410 --> 01:01:54,996 날 봐, 오직 돈이 내 전부야 759 01:01:55,079 --> 01:01:56,998 매력을 흘리고 여유를 부리지 760 01:01:57,624 --> 01:01:58,625 이봐 761 01:02:00,835 --> 01:02:02,170 진짜 갱스터를 위하여 762 01:02:02,253 --> 01:02:04,422 - 입조심해 - 즐겨 763 01:02:05,381 --> 01:02:07,425 그러니 맨날 흥분해 날뛰지 764 01:02:08,343 --> 01:02:09,552 못 참겠군 765 01:02:14,098 --> 01:02:15,016 뭐야 766 01:02:15,850 --> 01:02:19,103 이런 게 음악이지 767 01:02:22,398 --> 01:02:23,274 좋네 768 01:02:23,358 --> 01:02:25,610 로맨틱하네 769 01:02:26,361 --> 01:02:27,320 맙소사 770 01:02:27,403 --> 01:02:29,739 지금 나랑 장난해? 771 01:02:29,822 --> 01:02:31,199 감수성 좀 키워라 772 01:02:31,824 --> 01:02:35,411 드라간 안경 너머를 보면 진짜 사랑꾼이라니까 773 01:02:36,579 --> 01:02:37,413 그렇지? 774 01:02:38,873 --> 01:02:40,166 넌 아직 멀었어 775 01:02:41,751 --> 01:02:42,961 당신 정장이에요 776 01:02:43,419 --> 01:02:44,671 감시 기능이 있어요 777 01:02:44,754 --> 01:02:46,339 사방이 녹화되죠 778 01:02:46,422 --> 01:02:48,424 와, 좋네요 779 01:02:49,425 --> 01:02:51,344 이게 먹힐까요? 780 01:02:51,427 --> 01:02:54,347 보석상 500곳을 전부 무사통과했어요 781 01:02:54,430 --> 01:02:56,140 당신은 여자잖아요 782 01:02:56,557 --> 01:02:59,310 예쁜 여자는 몸수색도 잘 안 해요 783 01:02:59,394 --> 01:03:02,105 훌륭한 경찰도 마찬가지예요 784 01:03:03,439 --> 01:03:05,275 망할 양복 같으니 785 01:03:05,358 --> 01:03:06,901 양복 입으면 재수가 없는데 786 01:03:14,200 --> 01:03:17,620 지난밤은 즐거웠어요 787 01:03:19,247 --> 01:03:20,415 클럽에서요 788 01:03:21,124 --> 01:03:23,418 네, DJ도 괜찮았고 789 01:03:24,002 --> 01:03:25,044 싸움도 볼만했죠 790 01:03:26,212 --> 01:03:27,505 최근에 이혼했어요 791 01:03:28,381 --> 01:03:29,632 유감이네요 792 01:03:31,551 --> 01:03:34,262 참고로 당신한테 관심 없어요 793 01:03:34,637 --> 01:03:35,763 알겠어요 794 01:03:36,848 --> 01:03:38,349 애는 있어요? 795 01:03:39,892 --> 01:03:40,935 없어요 796 01:03:45,606 --> 01:03:46,816 사실 있어요 797 01:03:49,485 --> 01:03:51,821 거짓말보다 솔직한 게 나아요 798 01:03:52,572 --> 01:03:54,407 그럼 솔직히 말할게요 799 01:03:54,490 --> 01:03:55,700 애가 둘 있어요 800 01:03:56,409 --> 01:03:57,410 젠장 801 01:03:58,119 --> 01:03:59,829 진지하게 생각하나 싶었는데 802 01:04:00,621 --> 01:04:02,040 답을 바꿨어요 803 01:04:10,423 --> 01:04:11,507 일 망치지 마요 804 01:04:17,430 --> 01:04:19,098 우리 관계도 805 01:04:29,817 --> 01:04:31,069 나와라 806 01:04:31,319 --> 01:04:32,695 얼른 나와 807 01:04:35,073 --> 01:04:36,407 - 안녕하세요 - 안녕하세요 808 01:04:36,866 --> 01:04:37,909 제 경호원입니다 809 01:04:38,409 --> 01:04:41,621 샤바 씨와 거래소에서 만나기로 했습니다 810 01:04:42,413 --> 01:04:43,498 알겠습니다 811 01:04:43,581 --> 01:04:45,124 신분증 주시죠 812 01:04:50,838 --> 01:04:53,341 몸수색은 안 하나 본데 813 01:04:53,424 --> 01:04:54,509 들어가셔도 됩니다 814 01:05:02,558 --> 01:05:04,394 - 다 왔어 - 저기 815 01:05:11,484 --> 01:05:13,486 받아, 조심히 다뤄 816 01:05:14,278 --> 01:05:16,447 샤바 씨, 감사합니다 817 01:05:16,531 --> 01:05:19,450 환영식에 가야 해요, 서두르죠 818 01:05:21,953 --> 01:05:23,287 - 안녕하세요 - 네 819 01:05:23,663 --> 01:05:24,705 좋은 아침입니다 820 01:05:25,415 --> 01:05:26,416 안녕하세요 821 01:05:26,582 --> 01:05:27,583 이쪽입니다 822 01:05:36,426 --> 01:05:38,636 총괄은 금고를 24시간 지켜 823 01:05:38,719 --> 01:05:42,348 7층에서 모든 고객을 맞이하고 매일 밤 금고를 잠그지 824 01:05:42,432 --> 01:05:45,226 총괄이 있는 상태에서 움직이는 건... 825 01:05:45,309 --> 01:05:46,561 너무 위험할 거야 826 01:05:46,644 --> 01:05:49,147 총괄 없는 시간에 맞추면 돼 827 01:05:52,942 --> 01:05:55,153 이제 경찰 일은 안 해요? 828 01:05:56,571 --> 01:05:58,406 주변을 자꾸 힘들게 해서요 829 01:05:59,157 --> 01:06:00,533 이 일이 맞겠네요 830 01:06:18,301 --> 01:06:19,427 들어가시죠 831 01:06:20,636 --> 01:06:23,181 - 온도 감지계가 있어 - 그렇군 832 01:06:23,264 --> 01:06:24,974 뒤로 돌아 주시겠습니까? 833 01:06:26,100 --> 01:06:27,226 저게 금고군 834 01:06:27,810 --> 01:06:29,061 아몬 브랜드군 835 01:06:38,404 --> 01:06:41,032 가방은 탁자 위에 올려놓으면 돼요 836 01:07:32,667 --> 01:07:35,336 올리비에 토요일 경기 보러 와요? 837 01:07:35,711 --> 01:07:37,838 그럼요, 꼭 가야죠 838 01:07:37,922 --> 01:07:40,299 - 자리 예약했어요 - 좋네요 839 01:07:44,512 --> 01:07:48,266 복도부터 로비까지 비추는 보안 카메라도 문제야 840 01:07:48,683 --> 01:07:49,976 높아서 가릴 수가 없어 841 01:07:50,059 --> 01:07:52,520 그건 교대로 돌지도 않아 842 01:07:52,603 --> 01:07:54,272 우리를 가리면 어때? 843 01:07:54,355 --> 01:07:55,314 위장막 기술로? 844 01:07:55,398 --> 01:07:57,483 솜씨를 부려 봐야겠군 845 01:08:04,073 --> 01:08:05,324 뭐 좀 봤어? 846 01:08:05,408 --> 01:08:06,951 다이아 위치를 봤어 847 01:08:11,247 --> 01:08:12,623 왼쪽 상단 848 01:08:12,707 --> 01:08:14,500 두 번째 줄 위에서 다섯 번째 849 01:08:15,418 --> 01:08:18,004 망할 다이아몬드가 거기 있었어 850 01:08:37,231 --> 01:08:39,650 알렌, 다르코 이쪽은 부크 851 01:08:39,734 --> 01:08:42,236 부크, 해결사들이야 852 01:08:48,034 --> 01:08:49,076 좋아 853 01:10:10,616 --> 01:10:12,618 첨단 기술 따위 필요 없어 854 01:10:16,414 --> 01:10:17,415 이제 봐 855 01:10:23,421 --> 01:10:24,422 어때? 856 01:10:26,424 --> 01:10:27,341 끝내주네 857 01:10:32,346 --> 01:10:34,348 마늘에 적응이 안 되네요 858 01:10:46,610 --> 01:10:48,654 이제 뒤로 돌아 주세요 859 01:10:55,286 --> 01:10:57,204 사업을 크게 하려나 봐요 860 01:11:16,515 --> 01:11:17,892 이거 아이스크림인가? 861 01:11:19,685 --> 01:11:20,978 젤라토야 862 01:11:22,396 --> 01:11:23,397 더럽게 맛있네 863 01:11:24,482 --> 01:11:27,318 - 적외선 센서야? - 뭐? 864 01:11:27,401 --> 01:11:28,986 적외선 센서냐고 865 01:11:29,069 --> 01:11:29,904 맞아 866 01:12:12,238 --> 01:12:14,031 - 다 끝냈어요? - 네 867 01:12:14,114 --> 01:12:15,241 경기 잘 보고 와요 868 01:12:15,533 --> 01:12:18,160 - 승리를 빌자고요 - 그럽시다 869 01:12:24,416 --> 01:12:27,378 총괄이 출발했다 출구에서 대기할게 870 01:12:27,461 --> 01:12:28,838 - 행운을 빌어 - 알겠어 871 01:12:46,397 --> 01:12:47,523 관통탄이야 872 01:12:47,606 --> 01:12:50,442 한 번 장전하면 다섯 발이야 873 01:12:50,526 --> 01:12:51,861 여기 받아 874 01:12:53,571 --> 01:12:55,823 - 탄약 50발이라는 건가? - 맞아 875 01:13:37,781 --> 01:13:39,366 모나코가 1점 냈어 876 01:13:40,284 --> 01:13:42,578 - 오프사이드잖아 - 짜증 나네 877 01:13:42,661 --> 01:13:45,372 차라리 럭비가 낫겠어 878 01:13:45,456 --> 01:13:46,749 내가 볼 때마다... 879 01:14:28,540 --> 01:14:31,335 후디니1, 여기는 카본 통신 확인 바람 880 01:14:33,170 --> 01:14:35,255 카본 확인, 잘 들린다 881 01:14:35,631 --> 01:14:37,508 후디니1, 무대로 이동한다 882 01:14:38,133 --> 01:14:39,343 알겠다 883 01:14:42,554 --> 01:14:44,390 후디니1, 무대 도착 884 01:17:55,289 --> 01:17:58,167 좋아, 동점이야 이제 좀 볼만하네 885 01:17:58,250 --> 01:18:00,127 제발, 힘내라고 886 01:18:18,395 --> 01:18:20,314 후디니1, 지금은 암스텔 구역이다 887 01:18:20,397 --> 01:18:22,441 진입까지 20초 기다려 888 01:18:22,524 --> 01:18:25,068 알겠다, 신호를 기다리겠다 889 01:18:32,701 --> 01:18:34,745 진입까지 10초 890 01:18:42,419 --> 01:18:44,504 5, 4... 891 01:18:48,550 --> 01:18:50,802 이제 벡스 구역으로 진입해 892 01:18:50,886 --> 01:18:51,970 진입해 893 01:19:05,609 --> 01:19:09,321 현재 위치는 벡스 구역 거기서 대기하라 894 01:19:09,404 --> 01:19:11,073 진입까지 12초 895 01:19:11,156 --> 01:19:12,407 기다려 896 01:19:12,491 --> 01:19:14,952 후디니1, 대기 중 897 01:19:16,620 --> 01:19:19,665 5, 4, 3... 898 01:19:44,523 --> 01:19:46,400 엄청나게 깊어 899 01:19:47,401 --> 01:19:48,402 그러게 900 01:20:07,754 --> 01:20:08,755 젠장 901 01:20:14,970 --> 01:20:16,430 80초 남았다 902 01:20:17,055 --> 01:20:18,765 확인했다 903 01:20:37,326 --> 01:20:38,785 60초 남았어 904 01:20:39,411 --> 01:20:40,787 서둘러 905 01:20:47,544 --> 01:20:49,046 이제 40초 906 01:20:58,430 --> 01:21:00,182 20초 남았다 907 01:21:11,401 --> 01:21:12,861 10초 남았다 908 01:21:15,405 --> 01:21:17,366 5, 4... 909 01:21:17,449 --> 01:21:20,327 3, 2, 1 910 01:21:20,410 --> 01:21:22,287 코로나 구역 카메라 작동 911 01:21:29,961 --> 01:21:31,797 후디니1, 현재 위치는? 912 01:21:32,672 --> 01:21:35,425 다이아 갱도에 내려왔다 913 01:21:40,222 --> 01:21:43,058 후디니1, 위장막 작전 실행하겠다 914 01:23:06,391 --> 01:23:09,603 제발 분발해 한 골만 더 넣자고 915 01:24:58,378 --> 01:25:00,880 후디니1, 목적지에 도착했다 916 01:25:02,424 --> 01:25:03,383 알겠다 917 01:25:22,402 --> 01:25:23,320 여기 없어 918 01:25:23,403 --> 01:25:24,946 젠장, 없다고 919 01:25:25,030 --> 01:25:26,698 없다니, 무슨 소리야? 920 01:25:28,783 --> 01:25:30,327 확인해 봐 921 01:25:30,410 --> 01:25:32,579 이럴 바엔 꺼 버려! 922 01:25:43,923 --> 01:25:45,383 젠장, 어디 있지? 923 01:26:02,317 --> 01:26:03,818 - 뭐 해요? - 가려고요 924 01:26:03,902 --> 01:26:05,403 안 돼, 더 있어요 925 01:26:05,487 --> 01:26:07,405 먼저 가 볼게요 926 01:26:28,426 --> 01:26:29,260 제길 927 01:26:29,427 --> 01:26:31,346 후디니1, 집사가 돌아왔다 928 01:26:31,429 --> 01:26:33,264 갱도로 돌아가 929 01:26:33,807 --> 01:26:35,183 뭐라고? 930 01:26:37,018 --> 01:26:39,312 총괄이 왔어, 당장 나오라고 931 01:26:39,396 --> 01:26:41,690 젠장, 지금 나가야 해 932 01:26:49,406 --> 01:26:50,532 - 보여? - 아니 933 01:26:55,412 --> 01:26:56,621 어디 있는 거야? 934 01:27:01,418 --> 01:27:03,253 - 어땠어요? - 말도 못 해요 935 01:27:03,336 --> 01:27:05,714 어쩌다 겨우 한 골 넣었어요 936 01:27:05,797 --> 01:27:06,798 수비도 형편없고 937 01:27:09,759 --> 01:27:11,344 - 분명히 있어 - 도니, 가자 938 01:27:11,428 --> 01:27:14,347 - 아냐, 여기 있다니까 - 가자고 939 01:27:14,431 --> 01:27:16,683 - 얼른 움직여 - 잠시만 940 01:27:18,893 --> 01:27:21,312 - 도니, 포기하고 가 - 기다려 941 01:27:21,396 --> 01:27:24,274 - 새 코치를 들여야지 - 비싸잖아요 942 01:27:24,899 --> 01:27:27,569 내가 잠글 테니 가요 내일 봅시다 943 01:27:27,652 --> 01:27:29,070 수고하세요 944 01:27:33,366 --> 01:27:35,577 그만 포기해, 시간 없어 945 01:27:35,660 --> 01:27:36,911 잠깐만 946 01:27:36,995 --> 01:27:38,663 - 당장 일어나 - 잠깐 기다려 947 01:27:41,791 --> 01:27:43,460 겨우 찾았네 948 01:28:00,185 --> 01:28:01,936 후디니1, 응답하라 949 01:28:53,029 --> 01:28:55,406 후디니1, 갱도 올라가는 중 950 01:28:57,200 --> 01:28:58,159 알겠다 951 01:29:26,020 --> 01:29:28,231 후디니1, 코로나 진입 대기 952 01:29:32,151 --> 01:29:34,028 코로나 구역 진입 가능 953 01:29:40,910 --> 01:29:43,496 140초 내 이동하라 954 01:29:45,331 --> 01:29:46,416 상자도 올려 955 01:30:02,932 --> 01:30:05,184 60초 남았다 956 01:30:12,901 --> 01:30:15,778 - 벡스 도착 - 거기서 기다려 957 01:30:15,862 --> 01:30:18,323 45초 남았다 958 01:30:27,707 --> 01:30:29,626 30초 남았다 959 01:30:30,460 --> 01:30:31,753 젠장 960 01:30:43,973 --> 01:30:46,935 벡스 구역으로 이동 진입까지 20초 961 01:30:47,018 --> 01:30:48,394 벡스 카메라 작동 중 962 01:30:50,229 --> 01:30:51,606 3초 후 경로 변경 963 01:30:51,689 --> 01:30:53,399 지시를 기다려 964 01:30:59,322 --> 01:31:00,865 벡스 진입 가능 965 01:31:18,216 --> 01:31:19,425 도착했다 966 01:31:20,969 --> 01:31:21,803 알았다 967 01:31:31,354 --> 01:31:35,233 이따위 경기를 하다니 바보 천치가 따로 없네 968 01:31:48,788 --> 01:31:49,914 젠장 969 01:31:53,418 --> 01:31:55,003 닉, 닉 970 01:31:57,839 --> 01:31:59,173 무슨 소리야? 971 01:32:00,800 --> 01:32:02,510 이것 좀 봐, 뭐지? 972 01:32:04,137 --> 01:32:05,346 저게 뭐야? 973 01:32:05,972 --> 01:32:08,891 - 모르겠는데, 확대해 봐 - 뭐야? 974 01:32:08,975 --> 01:32:10,309 이게 무슨... 975 01:32:11,894 --> 01:32:14,397 옥상을 확인해야겠어 976 01:32:17,442 --> 01:32:19,819 할 수 있어, 얼른 올라가 977 01:32:20,403 --> 01:32:21,779 내가 확인하겠다 978 01:32:27,869 --> 01:32:29,495 후디니1, 경비 떴다 979 01:32:29,579 --> 01:32:31,122 당장 튀어, 젠장 980 01:32:31,205 --> 01:32:33,499 - 힘내, 닉 - 어서 올라가 981 01:32:33,583 --> 01:32:36,127 할 수 있어 거의 다 올라갔어 982 01:32:38,421 --> 01:32:39,422 됐어 983 01:32:40,423 --> 01:32:42,258 - 배낭부터 던져 - 젠장 984 01:32:48,389 --> 01:32:49,307 얼른 가자 985 01:32:49,390 --> 01:32:50,850 장대 치워! 986 01:32:52,894 --> 01:32:54,562 어서 움직여 987 01:32:54,645 --> 01:32:56,606 - 벡스 진입 가능한가? - 가능해 988 01:32:56,689 --> 01:32:58,900 후디니1 벡스 진입 가능하다 989 01:33:02,320 --> 01:33:05,323 출입구 봉쇄하고 여기 다 확인할 때까지 990 01:33:05,406 --> 01:33:07,575 아무도 못 나가게 해 991 01:33:07,658 --> 01:33:09,327 - 옥상에서 뭔가 떨어졌어 - 네? 992 01:33:09,410 --> 01:33:12,622 난 옥상부터 훑을 테니 2층부터 계단으로 올라와 993 01:33:12,705 --> 01:33:16,292 - 중앙 홀 계단도 확인해 - 알겠습니다 994 01:33:17,919 --> 01:33:20,088 엘리베이터도 정지시켜 995 01:33:20,171 --> 01:33:21,005 알겠습니다 996 01:34:15,143 --> 01:34:16,394 옥상은 이상 없다 997 01:34:30,408 --> 01:34:33,077 카본, 후디니1 복귀한다 998 01:34:33,161 --> 01:34:34,954 후디니1 복귀한다 999 01:34:38,416 --> 01:34:40,459 저 포르쉐 왜 저렇게 급해? 1000 01:34:49,385 --> 01:34:51,679 5층 확인, 4층으로 간다 1001 01:35:05,735 --> 01:35:07,403 젠장, 뭐야? 1002 01:35:15,369 --> 01:35:16,537 총에서 손 떼 1003 01:35:17,330 --> 01:35:18,414 침착해 1004 01:35:20,333 --> 01:35:22,376 멍청하게 굴지 말고 1005 01:35:24,045 --> 01:35:25,004 당신 누구야? 1006 01:35:25,087 --> 01:35:27,089 멍청한 짓 하지 마 1007 01:35:29,425 --> 01:35:31,344 젠장, 무슨 일이야? 1008 01:35:31,427 --> 01:35:32,678 총기가 발사됐다 1009 01:35:32,762 --> 01:35:34,680 - 총기가 발사됐다 - 젠장 1010 01:35:34,764 --> 01:35:35,640 경보 울려 1011 01:35:37,808 --> 01:35:39,268 빌어먹을 1012 01:35:41,229 --> 01:35:43,397 진정해 1013 01:35:48,152 --> 01:35:50,613 며칠 아프긴 하겠지만 괜찮을 거야 1014 01:35:52,406 --> 01:35:53,407 미안하게 됐어 1015 01:36:12,426 --> 01:36:14,595 이방인 탈출 필요 북쪽으로 와 1016 01:36:14,845 --> 01:36:17,056 확인했다, 북쪽으로 간다 1017 01:36:17,139 --> 01:36:18,224 알겠다 1018 01:36:30,361 --> 01:36:31,404 저기 있어 1019 01:36:35,700 --> 01:36:37,493 빨리 타, 가자고 1020 01:36:42,498 --> 01:36:43,541 제길 1021 01:36:43,624 --> 01:36:45,251 아까 그 포르쉐잖아 1022 01:36:47,003 --> 01:36:48,796 차량 추적 요청한다 1023 01:36:48,879 --> 01:36:51,132 흰색 포르쉐 승용차다 1024 01:36:51,215 --> 01:36:53,384 차량 번호는... 1025 01:37:05,313 --> 01:37:07,273 차량 번호 인식 장치야 1026 01:37:13,321 --> 01:37:14,613 저 번호판 확인해 1027 01:37:18,409 --> 01:37:19,285 뭔지 보여? 1028 01:37:19,368 --> 01:37:21,704 반복한다, 흰색 포르쉐 1029 01:37:21,787 --> 01:37:25,624 루 드 로베르 400번 구역 흰색 포르쉐 이동 중 1030 01:37:48,981 --> 01:37:49,899 됐어 1031 01:37:55,029 --> 01:37:57,698 혹시 잡히면 그쪽 몫은 슬로보단이 챙겨 둘게 1032 01:37:57,782 --> 01:37:59,700 감옥에서 나오면 받아 가 1033 01:38:00,409 --> 01:38:01,327 행운을 빌어 1034 01:38:01,410 --> 01:38:02,328 정신 줄 잡아 1035 01:38:02,411 --> 01:38:03,954 행운을 빈다 1036 01:39:23,868 --> 01:39:26,162 - 젠장, 이건 불가능해 - 빌어먹을 1037 01:39:26,245 --> 01:39:27,872 어떻게 이런 일이... 1038 01:39:30,249 --> 01:39:31,959 보고한다, 강도가 들었다 1039 01:39:33,419 --> 01:39:36,338 반복한다 다이아를 도난당했다 1040 01:40:30,184 --> 01:40:32,770 6시 방향 확인해 경찰차는 아닌데 1041 01:40:37,650 --> 01:40:39,401 우리 편도 아니야 1042 01:40:48,410 --> 01:40:49,537 제길 1043 01:40:51,413 --> 01:40:52,414 탄창 줘 1044 01:40:57,419 --> 01:40:59,338 밟아, 내가 쏠게 1045 01:40:59,421 --> 01:41:01,215 - 브레이크 신호 주고 - 알겠어 1046 01:41:04,468 --> 01:41:05,761 젠장, 두 대야 1047 01:41:10,224 --> 01:41:11,392 바퀴를 노려 1048 01:41:16,397 --> 01:41:17,606 움직이지 마 1049 01:41:17,690 --> 01:41:19,066 난 괜찮아 1050 01:41:33,998 --> 01:41:35,082 탄창 바꿔 1051 01:41:43,424 --> 01:41:45,342 - 조준이 힘들어 - 안 들려 1052 01:41:45,426 --> 01:41:46,427 브레이크! 1053 01:42:01,400 --> 01:42:03,319 제기랄, 한 발 맞았어 1054 01:42:03,402 --> 01:42:04,403 가만히 있어 1055 01:42:14,622 --> 01:42:16,165 탄창 교환할게, 괜찮아? 1056 01:42:16,248 --> 01:42:17,583 괜찮아 1057 01:42:18,584 --> 01:42:19,543 탄창 교체해 1058 01:42:21,003 --> 01:42:23,130 준비됐어, 공격해 1059 01:42:24,340 --> 01:42:25,883 따돌릴 수 있겠어? 1060 01:42:25,966 --> 01:42:28,719 - 운전이 능숙한 놈들이야 - 제길 1061 01:42:43,317 --> 01:42:46,236 오른쪽 차선으로 계속 가 1062 01:42:52,409 --> 01:42:53,243 젠장 1063 01:42:54,328 --> 01:42:56,038 옆으로 가, 시야 확보됐어 1064 01:42:56,413 --> 01:42:57,414 속도 줄일게 1065 01:43:09,134 --> 01:43:10,427 탄창 더 필요해 1066 01:43:10,511 --> 01:43:11,470 탄창 줘 1067 01:43:17,226 --> 01:43:18,185 지금이야 1068 01:43:27,277 --> 01:43:28,404 빌어먹을 1069 01:43:41,667 --> 01:43:42,584 젠장 1070 01:43:42,668 --> 01:43:44,294 망할 자식 1071 01:43:44,378 --> 01:43:45,921 닥치는 대로 갈겨 1072 01:43:52,344 --> 01:43:53,220 총알 바닥났어 1073 01:46:23,412 --> 01:46:24,288 누구야? 1074 01:46:26,081 --> 01:46:27,291 얘한테 물어봐 1075 01:46:31,879 --> 01:46:33,422 - 이제 됐어? - 그래 1076 01:47:08,749 --> 01:47:12,794 {\an8}"이탈리아, 친퀘테레" 1077 01:47:24,389 --> 01:47:25,641 - 어서 와요 - 안녕하세요 1078 01:47:27,684 --> 01:47:28,894 이쪽이에요 1079 01:47:30,187 --> 01:47:31,605 남편은 위층에 있어요 1080 01:47:32,773 --> 01:47:34,733 마리오, 손님이 오셨네요 1081 01:47:37,486 --> 01:47:39,154 다들 도착했어요 1082 01:47:39,237 --> 01:47:40,489 - 왔네 - 안녕 1083 01:47:44,409 --> 01:47:46,328 - 왔군요 - 안녕 1084 01:47:47,162 --> 01:47:48,664 - 괜찮아? - 그래 1085 01:47:50,248 --> 01:47:52,334 - 슬로보단입니다 - 장 자크예요 1086 01:47:52,417 --> 01:47:53,752 - 반갑군요 - 저도요 1087 01:47:53,835 --> 01:47:55,420 이쪽은 닉이에요 1088 01:47:56,421 --> 01:47:58,256 다들 자리에 앉으시죠 1089 01:48:22,322 --> 01:48:23,615 고맙습니다 1090 01:48:24,032 --> 01:48:26,410 - 감사합니다 - 별 말씀을요 1091 01:48:27,327 --> 01:48:28,704 선생님도 받으세요 1092 01:48:28,787 --> 01:48:30,789 감사합니다 1093 01:48:30,872 --> 01:48:32,833 - 네가 영웅이야 - 여러분 1094 01:48:33,333 --> 01:48:34,418 일어서 주세요 1095 01:48:35,669 --> 01:48:36,962 세기의 영광을 위해 1096 01:48:37,045 --> 01:48:38,046 그리고 조직을 위해 1097 01:48:38,130 --> 01:48:40,298 - 건배! - 건배! 1098 01:48:51,393 --> 01:48:52,644 - 괜찮아? - 그래 1099 01:49:05,991 --> 01:49:07,117 잘 어울려 1100 01:49:11,496 --> 01:49:13,832 - 당신 주려고 챙겼어 - 고마워 1101 01:49:13,915 --> 01:49:14,916 네 스타일이네 1102 01:49:15,000 --> 01:49:17,419 함부로 손 대지 말라고 1103 01:49:35,353 --> 01:49:36,396 거기 뭐야! 1104 01:49:36,480 --> 01:49:39,066 - 멈춰, 뭐 하는 거야? - 꼼짝 마 1105 01:49:39,900 --> 01:49:41,359 경찰이다 1106 01:49:41,860 --> 01:49:42,861 알았어, 진정해 1107 01:49:45,197 --> 01:49:46,364 움직이지 마 1108 01:49:50,160 --> 01:49:51,787 다들 꼼짝 마 1109 01:49:51,870 --> 01:49:53,080 손 뒤로 돌려 1110 01:50:00,420 --> 01:50:01,880 전부 끌고 가 1111 01:50:04,758 --> 01:50:06,176 얼른 움직여 1112 01:50:07,427 --> 01:50:09,304 빨리 가 1113 01:50:43,463 --> 01:50:44,548 괜찮아요? 1114 01:50:46,883 --> 01:50:47,801 네 1115 01:50:48,176 --> 01:50:49,553 당신이 체포할래요? 1116 01:50:51,304 --> 01:50:53,890 그쪽 관할이니 직접 해요 1117 01:51:34,931 --> 01:51:38,310 당신 진술은 법정에서 불리하게 사용될 수 있으며 1118 01:51:38,393 --> 01:51:40,061 변호사를 선임할 권리가 있습니다 1119 01:51:53,074 --> 01:51:55,785 해당 내용을 이해하고 진술하겠습니까? 1120 01:52:07,130 --> 01:52:08,298 해냈네요 1121 01:52:09,507 --> 01:52:10,675 그런 것 같아요 1122 01:52:12,552 --> 01:52:14,387 뭐 필요한 거 있어요? 1123 01:52:14,971 --> 01:52:16,389 크루아상이 당기네요 1124 01:52:24,231 --> 01:52:26,399 옳은 일을 한 거 알고 있죠? 1125 01:52:31,905 --> 01:52:33,365 기분이 묘하겠어요 1126 01:52:34,866 --> 01:52:37,869 반대편에 서 보니 좋던가요? 1127 01:52:41,623 --> 01:52:42,624 네 1128 01:52:43,959 --> 01:52:45,377 감당이 안 될 정도로요 1129 01:52:51,549 --> 01:52:52,717 대단해요 1130 01:52:57,472 --> 01:52:58,932 이제 집에 가야죠 1131 01:53:01,017 --> 01:53:02,102 뭐 하러요? 1132 01:54:13,798 --> 01:54:16,009 면회다, 수갑 차 1133 01:54:17,052 --> 01:54:19,596 서둘러, 시간 없어 1134 01:54:20,472 --> 01:54:21,681 빨리 와 1135 01:54:28,396 --> 01:54:31,399 딴 생각 말고 얌전히 앉아 1136 01:54:35,403 --> 01:54:36,404 5분 준다 1137 01:54:48,249 --> 01:54:49,459 즐거웠어 1138 01:54:54,464 --> 01:54:55,715 이제 공평한가? 1139 01:54:59,803 --> 01:55:00,887 그래 1140 01:55:01,721 --> 01:55:02,889 이제 공평해 1141 01:55:06,267 --> 01:55:07,727 스스로 뿌듯해? 1142 01:55:12,899 --> 01:55:13,900 사실은 1143 01:55:14,401 --> 01:55:17,737 이것보다는 기분 좋을 줄 알았어 1144 01:55:21,157 --> 01:55:23,284 쓰레기 같은 놈 1145 01:55:35,505 --> 01:55:37,257 그래도 내가 널 살렸잖아 1146 01:55:39,217 --> 01:55:40,510 그건 진짜였다고? 1147 01:55:41,428 --> 01:55:42,429 그래 1148 01:55:43,930 --> 01:55:44,889 진짜였지 1149 01:55:46,266 --> 01:55:48,268 날 완전히 엿 먹인 거네 1150 01:55:49,394 --> 01:55:50,478 그동안 계속 1151 01:55:54,691 --> 01:55:57,485 계속 그랬던 건 아니야 1152 01:55:59,404 --> 01:56:01,406 근데 결국 1153 01:56:02,198 --> 01:56:04,742 본성을 바꿀 수는 없더라고 1154 01:56:06,077 --> 01:56:07,203 그럴 순 없었어 1155 01:56:13,418 --> 01:56:15,044 또 보자고 1156 01:56:25,388 --> 01:56:26,473 참... 1157 01:56:28,266 --> 01:56:29,601 왼쪽 뒤에 앉아 1158 01:58:09,701 --> 01:58:12,287 문 잠금 풀고 손 창문에 올려 1159 01:58:16,833 --> 01:58:18,042 왼쪽 뒤로 가 1160 01:58:29,345 --> 01:58:30,471 이동할 준비 해 1161 01:59:37,413 --> 01:59:43,044 {\an8}"사르데냐" 1162 02:00:40,268 --> 02:00:42,395 그냥 빨리 끝내죠 1163 02:00:43,396 --> 02:00:45,398 빨리 끝내자고 합니다 1164 02:00:47,275 --> 02:00:48,151 안 돼 1165 02:00:51,237 --> 02:00:52,280 이봐 1166 02:00:52,697 --> 02:00:55,575 이 친구 마실 것 좀 갖다 줘 1167 02:00:55,658 --> 02:00:57,410 손님인데 잘 대접해야지 1168 02:01:01,122 --> 02:01:04,333 이보게, 젊은이 뭐가 그리 불안한가? 1169 02:01:04,417 --> 02:01:07,295 긴장 풀고 편히 있어 1170 02:01:07,378 --> 02:01:10,423 맥주 마시면서 긴장 풀라고 하셨어 1171 02:01:28,191 --> 02:01:29,358 마스터께서... 1172 02:01:29,442 --> 02:01:31,277 널 없애려고 했으면 1173 02:01:31,360 --> 02:01:33,529 진작 죽였을 거다 1174 02:01:38,910 --> 02:01:40,411 널 만나고 싶어 하셨어 1175 02:01:46,834 --> 02:01:50,379 물건을 되찾아 준 놈 얼굴이 보고 싶으셨대 1176 02:01:59,639 --> 02:02:03,309 어떻게 해냈는지 궁금하다고 하시는군 1177 02:02:03,392 --> 02:02:04,644 네 녀석은... 1178 02:02:05,186 --> 02:02:08,773 빌어먹게 엄청난 마술사야! 1179 02:02:17,406 --> 02:02:18,533 그럼 이제부터 1180 02:02:19,951 --> 02:02:23,037 내 밑에서 일해 보는 건 어때 1181 02:02:33,214 --> 02:02:34,590 계획이 뭔데요? 1182 02:02:49,772 --> 02:02:55,444 "본성을 버리면 자유로워지지 곧 보자고" 1183 02:03:33,024 --> 02:03:37,403 크리미널 스쿼드: 판테라