1 00:01:21,763 --> 00:01:28,770 "야마모토 가문 장례식장" 2 00:02:00,676 --> 00:02:05,807 "1999년" 3 00:02:24,325 --> 00:02:26,953 이런 상황에 넌 뭐 하고 다닌 거야? 4 00:02:32,542 --> 00:02:33,709 건들지 마 5 00:02:33,793 --> 00:02:34,961 거참 6 00:02:38,840 --> 00:02:40,258 기가 막히지 7 00:02:46,305 --> 00:02:49,559 꼬맹이 겐, 이따 얼굴 좀 비쳐 8 00:02:57,150 --> 00:03:00,611 "야마모토 마사하루" 9 00:03:05,241 --> 00:03:06,742 웃기는 일이지 10 00:03:07,785 --> 00:03:11,622 경기가 나빠질수록 뽕을 찾는 인간이 많아진다니 11 00:03:14,584 --> 00:03:17,086 최소한 내가 잡았으면 12 00:03:17,962 --> 00:03:20,298 마사하루도 안 죽었을지 몰라 13 00:03:24,802 --> 00:03:27,346 꼬맹이 겐, 앞으로 어쩔 거야? 14 00:03:32,810 --> 00:03:36,147 넌 아버지처럼 되지 마라 15 00:03:38,274 --> 00:03:39,567 너랑 상관없잖아 16 00:03:46,824 --> 00:03:47,742 괜찮을까? 17 00:03:49,285 --> 00:03:50,453 벌써 시간 꽤 지났는데 18 00:03:52,121 --> 00:03:52,997 야, 듣고 있어? 19 00:03:53,080 --> 00:03:56,167 "시즈오카현 다바사키 경찰서" 20 00:03:59,795 --> 00:04:01,422 - 고생하셨어요 - 그래 21 00:04:06,761 --> 00:04:08,554 왜 다 죽어 가는 표정이야? 22 00:04:09,430 --> 00:04:10,806 자, 가자 23 00:05:05,945 --> 00:05:06,821 겐지 씨? 24 00:05:10,574 --> 00:05:11,784 - 누구야? - 몰라 25 00:05:12,368 --> 00:05:13,202 뭐냐, 넌? 26 00:05:14,370 --> 00:05:16,080 나한테도 팔아, 얼마야? 27 00:05:17,707 --> 00:05:20,126 우린 새 손님 안 받아 28 00:05:20,209 --> 00:05:21,544 누가 소개한 거 아니면 29 00:05:23,671 --> 00:05:24,672 야마모토 30 00:05:25,840 --> 00:05:27,258 야마모토 마사하루 31 00:05:28,968 --> 00:05:31,512 아, 야마모토 씨 말이지? 32 00:05:34,056 --> 00:05:35,099 얼마나 필요해? 33 00:05:45,276 --> 00:05:47,028 이 망할 꼬맹이가! 34 00:05:47,778 --> 00:05:49,530 - 젠장! - 가자! 35 00:06:02,335 --> 00:06:04,253 - 빨리 올라가 - 아파 36 00:06:04,336 --> 00:06:06,672 - 받아 - 와, 장난 아니네 37 00:06:07,506 --> 00:06:08,632 진짜 미쳤다 38 00:06:12,887 --> 00:06:13,721 얼마야? 39 00:06:13,804 --> 00:06:15,181 - 좋다 - 만 엔은 되겠는데? 40 00:06:15,264 --> 00:06:16,640 - 말도 안 돼 - 된다니까 41 00:06:16,724 --> 00:06:18,559 - 야단 떨지 마 - 겐지 씨, 대단해요! 42 00:06:18,642 --> 00:06:19,894 최고예요 43 00:06:25,399 --> 00:06:28,444 - 오하라, 뭐 먹고 싶냐? - 고기요 44 00:06:31,030 --> 00:06:32,573 예쁘네, 이거 45 00:06:45,711 --> 00:06:47,338 한 건 했네요 46 00:06:49,298 --> 00:06:51,342 저딴 건 쓰레기야 야, 가자 47 00:06:51,884 --> 00:06:52,968 어머니로 가자 48 00:06:56,514 --> 00:06:58,933 반은 겐지 씨 거고 반은 내 거지 49 00:06:59,016 --> 00:07:00,142 - 왜? - 사인할 거야 50 00:07:00,226 --> 00:07:01,060 왜냐고 51 00:07:01,560 --> 00:07:03,104 난 안 보이는 걸 본다고 52 00:07:03,604 --> 00:07:05,022 총무성 노동력 조사에 따르면… 53 00:07:05,106 --> 00:07:06,982 자, 오래 기다렸지? 54 00:07:07,066 --> 00:07:08,442 감사합니다! 55 00:07:09,026 --> 00:07:12,696 꼬맹이 겐, 앞으로 이래저래 힘들겠지만 56 00:07:13,364 --> 00:07:15,574 날 엄마라 생각하고 57 00:07:15,658 --> 00:07:17,409 의지해도 돼 58 00:07:17,910 --> 00:07:20,830 싫어, 더 예쁜 엄마가 좋아 59 00:07:20,913 --> 00:07:22,623 - 웃기고 있네 - 아파라 60 00:07:22,706 --> 00:07:25,000 - 자, 먹어 - 오늘은 꼭 돈 낼게요 61 00:07:25,084 --> 00:07:26,460 항상 계산하라고! 62 00:07:27,920 --> 00:07:29,880 - 아이코 씨, 맥주 하나 더요 - 알았어 63 00:07:30,881 --> 00:07:31,924 시바자키 씨 64 00:07:32,550 --> 00:07:33,676 어서 와 65 00:07:45,813 --> 00:07:47,898 - 맥주로 드릴까? - 네, 그걸로요 66 00:07:47,982 --> 00:07:48,899 알았어 67 00:07:50,317 --> 00:07:52,319 저 사람, 시바자키구미 두목이에요 68 00:07:52,820 --> 00:07:54,822 분위기가 장난 아니네요 69 00:08:01,954 --> 00:08:03,664 감사합니다! 70 00:08:03,747 --> 00:08:04,582 아, 배부르다 71 00:08:04,665 --> 00:08:06,208 - 먹고 있어? - 응 72 00:08:06,292 --> 00:08:07,960 - 한 병 더요 - 잠깐만 73 00:08:09,211 --> 00:08:11,130 평생도 먹겠다 74 00:08:11,839 --> 00:08:13,007 아직 한참 부족해 75 00:08:13,757 --> 00:08:15,050 있을 때 먹어 둬야지 76 00:08:43,120 --> 00:08:44,747 거기 있었냐, 망할 자식 77 00:08:52,171 --> 00:08:54,340 잡아! 78 00:08:55,508 --> 00:08:57,927 - 야! - 그만! 79 00:08:58,802 --> 00:08:59,637 그만해요! 80 00:09:02,681 --> 00:09:03,557 꼼짝 마! 81 00:09:04,517 --> 00:09:05,351 꼼짝 마 82 00:09:09,271 --> 00:09:10,105 죽어라! 83 00:09:30,334 --> 00:09:32,586 너희 너무 시끄러워 84 00:09:36,966 --> 00:09:39,301 겐지 씨, 위험해요! 85 00:09:40,511 --> 00:09:42,096 아이코 씨, 잘 먹었어요 86 00:09:44,431 --> 00:09:46,058 쓰바사 87 00:09:49,395 --> 00:09:50,604 두목, 안 다치셨습니까? 88 00:10:03,784 --> 00:10:06,161 "표창장 야마모토 마사하루 귀하" 89 00:10:51,790 --> 00:10:52,625 이봐 90 00:10:55,044 --> 00:10:55,878 야 91 00:11:16,357 --> 00:11:17,524 "시바자키구미" 92 00:11:20,569 --> 00:11:22,321 나카무라 씨 오십니다 93 00:11:22,404 --> 00:11:24,114 - 고생하십니다 - 수고해라 94 00:11:26,950 --> 00:11:28,786 - 어서 오십시오 - 어서 오십시오 95 00:11:31,080 --> 00:11:32,247 실례합니다 96 00:11:35,751 --> 00:11:36,585 이봐 97 00:11:51,934 --> 00:11:53,435 응, 이리 와 98 00:11:54,812 --> 00:11:55,729 앉아 99 00:12:15,541 --> 00:12:16,625 꼬맹이 겐 100 00:12:17,918 --> 00:12:19,128 그렇게 불리던데 101 00:12:21,964 --> 00:12:24,341 밥은 먹었나? 102 00:12:33,600 --> 00:12:36,228 어젠 고마웠어 103 00:12:36,311 --> 00:12:38,730 딱히 당신을 도운 건 아니야 104 00:12:39,356 --> 00:12:40,524 그래? 105 00:12:42,609 --> 00:12:46,029 아이코와는 나도 오래 알고 지낸 사이야 106 00:12:48,574 --> 00:12:51,702 남편이 우리 부두목이었는데 107 00:12:55,122 --> 00:12:56,039 2년 전에 말이야 108 00:12:56,123 --> 00:12:57,916 그래서 뭐? 109 00:12:58,000 --> 00:12:59,877 됐으니까 빨리 용건이나 말해 110 00:12:59,960 --> 00:13:03,338 야, 이 망할 꼬맹이가 111 00:13:03,422 --> 00:13:04,840 - 어딜 주제넘게 - 마코토 112 00:13:06,884 --> 00:13:12,014 너, 일도 안 하고 어슬렁거리고 다닌다며? 113 00:13:13,724 --> 00:13:15,058 앞으로 어쩔 셈이지? 114 00:13:17,060 --> 00:13:18,729 야쿠자는 안 될 거야 115 00:13:26,361 --> 00:13:27,654 아버지 얘기냐? 116 00:13:37,164 --> 00:13:38,874 그딴 인간은 아무 상관 없어 117 00:13:43,629 --> 00:13:44,671 우리는 118 00:13:46,840 --> 00:13:48,050 뽕엔 손 안 대 119 00:13:48,133 --> 00:13:49,551 그럼 뭘 하는데? 120 00:13:53,764 --> 00:13:55,390 뭘 할까? 121 00:13:56,892 --> 00:13:57,809 - 나카무라 - 네 122 00:13:57,893 --> 00:14:00,354 - 야쿠자는 뭘 하냐? - 네 123 00:14:00,437 --> 00:14:04,233 야쿠자는 의리와 인정을 중시하고 남자의 심을 갈고닦아 124 00:14:04,316 --> 00:14:06,527 남자의 길을 고집하는 것이라 생각합니다 125 00:14:07,945 --> 00:14:09,696 진짜 진지하다니까 이 자식은 126 00:14:11,323 --> 00:14:13,158 야, 먹어 127 00:14:13,784 --> 00:14:14,701 먹어 128 00:14:14,785 --> 00:14:17,371 - 진짜 진지해 - 그러게 129 00:14:23,377 --> 00:14:26,046 "시바자키 히로시" 130 00:14:34,513 --> 00:14:35,847 응, 왜? 131 00:14:36,390 --> 00:14:38,475 겐지 씨, 도망치세요! 132 00:14:38,559 --> 00:14:39,476 뭐? 133 00:14:43,480 --> 00:14:44,565 젠장 134 00:14:49,361 --> 00:14:50,237 장난해? 135 00:14:52,990 --> 00:14:55,534 저 꼬마 잡아! 136 00:14:56,869 --> 00:14:59,121 꺼져! 비키라고! 137 00:15:00,998 --> 00:15:04,042 잡아! 멍청한 놈들! 138 00:15:21,768 --> 00:15:23,145 아프다고! 139 00:15:29,359 --> 00:15:30,819 막아! 140 00:15:53,133 --> 00:15:55,010 놓치지 마! 141 00:16:04,895 --> 00:16:07,147 - 야, 묶어 - 네 142 00:16:08,523 --> 00:16:09,566 가자 143 00:16:28,377 --> 00:16:31,046 야, 일어나 144 00:16:36,426 --> 00:16:39,012 형님, 일어났습니다 145 00:16:53,485 --> 00:16:55,696 교요카이 부두목인 가토다 146 00:16:57,614 --> 00:16:58,532 어디 보자 147 00:17:02,119 --> 00:17:04,121 너 야마모토의 아들이라면서? 148 00:17:08,291 --> 00:17:09,751 참 비참하지 149 00:17:10,627 --> 00:17:13,171 뽕 살 돈이 없어서 바다에 뛰어들다니 150 00:17:16,717 --> 00:17:18,885 말을 좀 해 봐, 인마! 151 00:17:24,266 --> 00:17:25,559 죽여 버릴 거야! 152 00:17:27,060 --> 00:17:29,271 감히 누구한테 헛소리야, 이게! 153 00:17:31,231 --> 00:17:32,190 그래서 154 00:17:33,275 --> 00:17:34,568 훔친 건 어떻게 했냐? 155 00:17:36,111 --> 00:17:37,654 몰라, 그딴 거 156 00:17:39,948 --> 00:17:42,117 그럼 친구한테 물어볼까? 157 00:17:50,751 --> 00:17:51,918 죄송합니다! 158 00:17:52,502 --> 00:17:55,213 바다! 바다에 버렸어요! 159 00:17:58,300 --> 00:17:59,551 진짜냐? 160 00:18:00,427 --> 00:18:04,014 너희, 그게 얼마인지 아냐? 161 00:18:05,182 --> 00:18:06,475 어떡할까요? 162 00:18:09,519 --> 00:18:10,687 마침 잘됐네 163 00:18:11,563 --> 00:18:12,939 이제 곧 올 거거든 164 00:18:13,648 --> 00:18:15,859 홍콩에서 배가 올 거야 165 00:18:19,905 --> 00:18:20,822 생각해 봐 166 00:18:24,034 --> 00:18:25,994 싱싱한 장기는 더 비싸게 팔 수 있잖아 167 00:18:30,290 --> 00:18:31,416 닥쳐! 168 00:18:32,626 --> 00:18:35,003 일어나! 169 00:18:35,087 --> 00:18:36,963 이리 와! 170 00:18:47,474 --> 00:18:49,309 입 다물어, 장기들! 171 00:19:00,237 --> 00:19:02,155 야, 내려 172 00:19:02,989 --> 00:19:05,325 - 내리라고 - 빨리 움직여 173 00:19:08,161 --> 00:19:10,789 얼른 와 174 00:19:17,462 --> 00:19:18,755 야, 가와야마 175 00:19:20,006 --> 00:19:22,551 발목 안 잡히게 지갑이랑 핸드폰 챙겨 176 00:19:22,634 --> 00:19:23,468 네 177 00:19:23,552 --> 00:19:26,263 - 지갑이랑 핸드폰 뺏어라 - 네 178 00:19:42,445 --> 00:19:43,530 형님! 179 00:19:50,829 --> 00:19:53,665 "시바자키 히로시" 180 00:20:04,467 --> 00:20:05,385 야 181 00:20:07,596 --> 00:20:08,763 너 이거 뭐냐? 182 00:20:10,765 --> 00:20:12,100 시바자키랑 아는 사이냐? 183 00:20:15,228 --> 00:20:17,898 시바자키구미랑은 전에 거래했는데 말이지 184 00:20:20,150 --> 00:20:21,067 응? 185 00:20:23,778 --> 00:20:27,782 이거 뒤에서 조종한 거 시바자키 아니야? 186 00:20:30,577 --> 00:20:32,704 그럼 그 아저씨랑 이 문제를 187 00:20:33,622 --> 00:20:35,415 담판 지어야겠네 188 00:20:37,167 --> 00:20:40,045 시바자키구미는 상관없어 189 00:20:47,177 --> 00:20:48,428 나는 190 00:20:51,973 --> 00:20:54,142 야마모토 겐지다! 191 00:21:47,529 --> 00:21:49,155 - 들어와 - 실례합니다 192 00:21:52,409 --> 00:21:53,451 들어와 193 00:21:54,953 --> 00:21:57,455 형님, 이걸로 끝났습니다 194 00:21:59,332 --> 00:22:00,500 실례하겠습니다 195 00:22:17,142 --> 00:22:20,562 나름대로 힘 좀 쓴 모양이구나, 꼬맹이 겐 196 00:22:46,004 --> 00:22:47,213 갈 데는 있냐? 197 00:22:49,215 --> 00:22:50,342 꼬맹이 겐 198 00:23:24,542 --> 00:23:25,919 지금부터 199 00:23:26,002 --> 00:23:29,964 시바자키구미 혈연 맺기 행사를 시작합니다 200 00:23:30,632 --> 00:23:32,801 저는 사회 및 진행을 맡은 201 00:23:33,301 --> 00:23:37,180 3대 쇼오카이 시바자키구미 부두목 보좌 202 00:23:37,263 --> 00:23:38,515 나카무라 쓰토무입니다 203 00:23:39,140 --> 00:23:42,143 그럼 의식을 시작하겠습니다 204 00:23:44,270 --> 00:23:48,650 모여 주신 여러분께 한 말씀 올리겠습니다 205 00:23:49,234 --> 00:23:53,029 지금부터 3대 쇼오카이 시바자키구미 206 00:23:53,613 --> 00:23:58,243 혈연 맺기 행사를 시작하겠습니다 207 00:24:16,594 --> 00:24:19,556 이걸로 가족이 됐군 208 00:24:21,641 --> 00:24:22,725 두목 209 00:24:24,227 --> 00:24:25,603 잘 부탁드립니다 210 00:24:39,784 --> 00:24:45,540 "야쿠자와 가족" 211 00:24:51,379 --> 00:24:55,091 전후 최대의 호경기를 맞아 다바사키시 시의회는 212 00:24:55,175 --> 00:24:58,928 현재 상점가가 위치한 기타구치 일대를 재개발… 213 00:25:25,705 --> 00:25:29,375 "2005년" 214 00:25:46,601 --> 00:25:48,436 형님, 어서 오십시오 215 00:25:48,519 --> 00:25:49,646 - 수고해라 - 오셨습니까 216 00:25:50,230 --> 00:25:51,105 - 오셨습니까 - 오셨습니까 217 00:25:52,565 --> 00:25:55,526 형님, 부두목이 되신 걸 축하드립니다 218 00:25:55,610 --> 00:25:57,362 - 축하드립니다 - 축하드립니다 219 00:25:59,197 --> 00:26:00,365 이거 쑥스럽네 220 00:26:01,991 --> 00:26:03,826 좀 수수하게 해도 되는데 221 00:26:04,577 --> 00:26:06,120 무슨 말씀이십니까 222 00:26:06,204 --> 00:26:09,415 앞으론 형님께서 이 조직을 지탱해 주셔야죠 223 00:26:11,042 --> 00:26:13,836 - 오늘 두목은? - 이런 곳은 싫다고 하십니다 224 00:26:13,920 --> 00:26:16,089 - 죄송합니다 - 그래? 225 00:26:16,172 --> 00:26:17,131 뭐 그렇겠지 226 00:26:17,215 --> 00:26:20,593 실례합니다, 이건 야마모토 형님이 드리는 겁니다 227 00:26:40,905 --> 00:26:42,991 - 너희 다 고맙다 - 아닙니다 228 00:26:44,075 --> 00:26:45,493 좋아 229 00:26:48,538 --> 00:26:50,498 - 오늘은 마셔 보자고 - 네 230 00:26:50,581 --> 00:26:51,708 형님 231 00:26:52,208 --> 00:26:54,335 - 축하드립니다 - 축하드립니다 232 00:27:22,613 --> 00:27:23,448 설명한 바와 같이 233 00:27:23,531 --> 00:27:25,491 다바사키시의 재개발에 더불어 234 00:27:25,575 --> 00:27:29,120 3년 후인 2008년까지 기타구치의 풍속가 및 235 00:27:29,203 --> 00:27:32,332 3개의 먹자골목을 해체할 계획입니다 236 00:27:32,415 --> 00:27:35,001 북쪽은 교요카이 구역이야 237 00:27:35,835 --> 00:27:37,462 조용히 손 떼진 않을 거야 238 00:27:39,672 --> 00:27:42,008 남쪽의 시바자키구미와 맞붙는 일이 239 00:27:42,091 --> 00:27:45,428 8년 만에 발발할 가능성도 충분해 240 00:27:47,013 --> 00:27:50,391 좋은 기회야 교요카이랑 시바자키구미 241 00:27:51,100 --> 00:27:52,977 싸우는 놈들은 죄다 연행해 242 00:27:53,061 --> 00:27:53,895 - 네 - 네 243 00:28:00,109 --> 00:28:01,319 그래? 244 00:28:02,195 --> 00:28:04,197 즐거웠으면 됐어 245 00:28:04,280 --> 00:28:06,574 네, 형님도 기뻐하셨습니다 246 00:28:07,200 --> 00:28:10,078 근데 넌 요즘 어떠냐? 247 00:28:10,953 --> 00:28:13,873 여전히 짭새의 압력이 있긴 하지만 248 00:28:13,956 --> 00:28:15,958 매상도 순조롭게 오르고 있습니다 249 00:28:16,042 --> 00:28:19,587 언젠가 제가 두목을 쇼오카이 회장님으로 만들겠습니다 250 00:28:20,630 --> 00:28:22,423 - 그거 말고 - 네? 251 00:28:23,591 --> 00:28:24,675 만나는 사람은 있냐? 252 00:28:25,176 --> 00:28:28,471 아뇨, 전 아직 좀… 253 00:28:28,554 --> 00:28:30,598 - 그건 안 좋은데 - 죄송합니다 254 00:28:30,681 --> 00:28:33,351 나이 먹고 나처럼 혼자가 되면 255 00:28:34,268 --> 00:28:36,854 죽어도 아무도 모르는 경우가 생긴다니까 256 00:28:36,938 --> 00:28:37,772 아닙니다 257 00:28:40,233 --> 00:28:42,568 두목께는 저희가 있잖습니까 258 00:28:44,612 --> 00:28:45,530 네 259 00:28:46,948 --> 00:28:48,366 두목, 슬슬 가셔야 합니다 260 00:28:50,118 --> 00:28:51,160 어서 오십시오 261 00:28:51,244 --> 00:28:53,871 - 잘 벌고 있냐? - 네, 형님 덕분입니다 262 00:28:53,955 --> 00:28:54,997 어서 오십시오 263 00:28:59,127 --> 00:29:02,088 꼬맹이 겐, 늘 고마워 264 00:29:02,171 --> 00:29:05,591 아이코 씨, 이제 그 별명 그만 좀 불러 265 00:29:05,675 --> 00:29:07,969 어른이 됐어도 넌 그대로 꼬맹이 겐이지 266 00:29:08,052 --> 00:29:09,554 - 그야 그렇지만 - 생맥주 석 잔요 267 00:29:09,637 --> 00:29:10,722 네 268 00:29:14,517 --> 00:29:17,395 쓰바사, 공부해? 착하네 269 00:29:17,478 --> 00:29:18,312 응 270 00:29:22,150 --> 00:29:23,276 쓰바사, 손 줘 봐 271 00:29:25,987 --> 00:29:28,489 자, 이걸로 원하는 거 사 272 00:29:30,491 --> 00:29:31,868 - 그래도 돼? - 그럼 273 00:29:32,660 --> 00:29:35,747 돈은 아무리 있어도 부족해 그냥 받아 274 00:29:35,830 --> 00:29:38,207 - 겐 형, 고마워 - 그래 275 00:29:38,291 --> 00:29:40,376 나왔습니다 276 00:29:40,460 --> 00:29:42,128 쓰바사 277 00:29:42,211 --> 00:29:44,714 어른 되면 우리랑 가족이 될래? 278 00:29:44,797 --> 00:29:46,924 뭔 소리야! 당연히 안 되지! 279 00:29:47,008 --> 00:29:47,842 죄송합니다 280 00:29:48,468 --> 00:29:51,053 - 쓰바사, 넌 우리처럼 되지 마 - 응 281 00:29:51,137 --> 00:29:52,263 응이라고 하면 안 되지! 282 00:29:53,848 --> 00:29:55,099 건배 283 00:29:55,933 --> 00:29:56,768 여기요 284 00:30:00,688 --> 00:30:02,857 미래는 괜찮은 거냐? 285 00:30:02,940 --> 00:30:04,275 우리처럼 되긴 싫잖아 286 00:30:05,860 --> 00:30:07,403 너 어제도 혼자 목욕했냐? 287 00:30:07,487 --> 00:30:08,571 여보세요 288 00:30:08,654 --> 00:30:10,114 너도 참 289 00:30:11,032 --> 00:30:11,866 응 290 00:30:13,493 --> 00:30:14,452 알았어 291 00:30:15,328 --> 00:30:17,497 - 아이코 씨, 미안, 갈게 - 뭐? 292 00:30:21,584 --> 00:30:23,753 - 쓰바사, 또 보자 - 응 293 00:30:25,338 --> 00:30:26,714 아이코 씨, 받아요 294 00:30:26,798 --> 00:30:29,759 쓰바사, 이거 받아 295 00:30:31,135 --> 00:30:32,053 또 봐요 296 00:30:33,012 --> 00:30:34,639 - 고마워 - 잘 먹었어요 297 00:30:37,934 --> 00:30:40,019 "클럽 세라비" 298 00:30:46,150 --> 00:30:49,320 겐, 갑자기 계산이 이상하다고 화를 내지 뭐야 299 00:30:55,535 --> 00:30:57,453 관리하는 놈 데려오랬더니 300 00:30:58,162 --> 00:30:59,497 야마모토 아니야? 301 00:31:01,666 --> 00:31:04,293 뭐, 알고 있었지만 302 00:31:05,628 --> 00:31:07,505 다른 손님들께 방해다 303 00:31:08,005 --> 00:31:09,048 밖으로 나와 304 00:31:10,716 --> 00:31:11,926 너 허세가 세졌다 305 00:31:12,510 --> 00:31:14,804 또 옛날처럼 납치해 버린다? 306 00:31:18,182 --> 00:31:19,517 뭐야, 인마! 307 00:31:19,600 --> 00:31:23,145 야, 너 뭐냐? 308 00:31:27,358 --> 00:31:28,359 야마모토 309 00:31:29,986 --> 00:31:33,489 10년 후에 이 동네는 어떻게 될 것 같냐? 310 00:31:35,157 --> 00:31:37,201 기타구치 재개발 때문에 311 00:31:38,202 --> 00:31:40,788 앞으로 상납받기도 더 힘들어질 거고 312 00:31:41,831 --> 00:31:45,334 우리도 바뀌어야 할 때야 313 00:31:45,418 --> 00:31:46,586 그래서 뭐? 314 00:31:48,546 --> 00:31:49,839 너희 두목한테 315 00:31:50,715 --> 00:31:53,092 남쪽에서 손 떼라고 전해 316 00:31:53,175 --> 00:31:56,846 대신 너희한테 20% 줄게 317 00:31:56,929 --> 00:31:57,930 나쁘지 않지? 318 00:32:02,602 --> 00:32:03,519 요약하자면 319 00:32:05,229 --> 00:32:09,734 시대에 뒤처진 늙은 두목이 빨리 은퇴하지 않으면 320 00:32:10,610 --> 00:32:12,862 이 마을은 뒤처질 거란 얘기야 321 00:32:17,658 --> 00:32:18,910 부탁 좀 한다 322 00:32:26,000 --> 00:32:26,918 뭐 하는 거야! 323 00:32:31,631 --> 00:32:32,632 이 새끼가! 324 00:32:33,925 --> 00:32:36,385 이리 와! 325 00:32:37,219 --> 00:32:38,679 형님, 안 돼요! 326 00:32:38,763 --> 00:32:40,473 - 형님! - 됐어요 327 00:32:47,396 --> 00:32:48,773 아파라 328 00:32:55,696 --> 00:32:57,615 이건 두목한테 보고해야겠네 329 00:32:59,575 --> 00:33:00,534 너 말이야 330 00:33:01,327 --> 00:33:03,955 우리랑 전쟁하는 게 어떤 건지는 알지? 331 00:33:07,124 --> 00:33:09,669 야, 가자 332 00:33:20,888 --> 00:33:21,764 형님 333 00:33:25,101 --> 00:33:27,561 마담, 술 좀 줘 334 00:33:28,354 --> 00:33:29,563 알았어 335 00:33:29,647 --> 00:33:31,148 다들 무서웠지? 336 00:33:31,232 --> 00:33:32,525 - 레나 - 네 337 00:33:34,485 --> 00:33:35,569 실례합니다 338 00:33:38,864 --> 00:33:40,908 - 자, 여기요 - 여기요 339 00:33:44,245 --> 00:33:45,496 여기 좀 도와주세요 340 00:33:49,041 --> 00:33:51,085 - 자, 마셔 - 감사합니다 341 00:34:24,785 --> 00:34:25,703 됐어요 342 00:34:38,049 --> 00:34:41,343 - 겐, 오늘 정말 고마워 - 그래 343 00:34:41,427 --> 00:34:42,511 이제 됐어 344 00:34:43,471 --> 00:34:44,305 마담 345 00:34:48,934 --> 00:34:50,811 형님 옆에 앉았던 애한테 줘 346 00:34:53,397 --> 00:34:54,315 겐이 주래? 347 00:34:55,274 --> 00:34:56,233 부탁해 348 00:34:59,487 --> 00:35:01,739 - 감사합니다 - 감사합니다 349 00:35:05,785 --> 00:35:07,620 - 미유키 - 네? 350 00:35:08,120 --> 00:35:09,038 잠깐만 와 봐 351 00:35:24,553 --> 00:35:25,554 들어와 352 00:35:40,111 --> 00:35:42,988 저기, 저 왔는데요 353 00:35:44,698 --> 00:35:45,699 이리 와 354 00:36:00,422 --> 00:36:01,257 앉아 355 00:36:14,311 --> 00:36:16,522 괜찮으니까 좀 더 가까이 와 356 00:36:32,830 --> 00:36:34,081 - 어이 - 어머 357 00:36:34,165 --> 00:36:35,332 잠깐! 358 00:36:35,875 --> 00:36:38,627 잠깐, 그만하세요! 359 00:36:42,131 --> 00:36:43,924 너, 이게! 360 00:36:44,008 --> 00:36:45,885 그만! 361 00:36:46,719 --> 00:36:50,264 - 하지 마! - 잠깐! 362 00:36:51,265 --> 00:36:52,474 잠깐 363 00:36:53,058 --> 00:36:54,226 잠깐 기다려 364 00:37:04,862 --> 00:37:06,530 뭐야, 너 처녀야? 365 00:37:07,364 --> 00:37:08,282 네? 366 00:37:09,408 --> 00:37:10,242 아닌데요 367 00:37:10,326 --> 00:37:13,078 그럼 상관없잖아 여기 온 건 그런 뜻인데 368 00:37:14,371 --> 00:37:16,081 - 왜요? - 뭐? 369 00:37:17,708 --> 00:37:20,085 그냥 마담이 보내서 온 거예요 370 00:37:20,169 --> 00:37:22,880 그럼 마담 지시에 따르는 게 맞는 거지, 넌! 371 00:37:24,089 --> 00:37:25,299 그래서 왔잖아요! 372 00:37:26,675 --> 00:37:28,469 오면 다가 아니지 373 00:37:29,261 --> 00:37:30,804 전부 다 포함된 거잖아 374 00:37:31,889 --> 00:37:33,807 - 포함이라뇨? - 뭐? 375 00:37:35,059 --> 00:37:36,310 포함이 포함이지 뭐야 376 00:37:36,393 --> 00:37:38,812 말하게 하지 마 생각해 보면 알 거 아니야 377 00:37:39,396 --> 00:37:41,190 어? 뭘 보냐, 너? 378 00:37:41,273 --> 00:37:43,400 바보 아니야? 너 같은 거랑 안 해 379 00:37:43,484 --> 00:37:45,069 - 지금 하려고 했잖아요 - 안 했어 380 00:37:45,152 --> 00:37:46,987 너 같은 거랑 할 리가 있냐? 381 00:37:47,071 --> 00:37:48,197 했잖아요, 지금 382 00:37:48,280 --> 00:37:49,531 안 한다고 383 00:38:02,002 --> 00:38:02,836 야 384 00:38:10,594 --> 00:38:11,553 번호 찍어 385 00:38:12,554 --> 00:38:13,389 네? 386 00:38:26,694 --> 00:38:27,528 여기요 387 00:38:39,456 --> 00:38:40,958 그래, 알았어 388 00:38:42,751 --> 00:38:46,797 그럼 가토 씨가 정한 곳으로 가지 389 00:38:47,715 --> 00:38:50,259 그래, 그럼 390 00:38:50,968 --> 00:38:53,470 야, 네가 무슨 짓을 한 건지 알아? 391 00:38:54,930 --> 00:38:56,015 입 다물고 있지 말고! 392 00:38:56,098 --> 00:38:58,767 얕보인 채로 물러설 순 없었습니다 393 00:38:59,977 --> 00:39:03,063 꼬맹이 겐의 말도 맞아 가토네가 완전히 깔보고 있어 394 00:39:03,647 --> 00:39:07,067 그러니까 남쪽을 자기 걸로 만들려는 거네? 395 00:39:07,818 --> 00:39:09,528 제가 가토와 얘기해 보겠습니다 396 00:39:09,611 --> 00:39:12,197 됐어, 네가 가서 뭘 어쩌게 397 00:39:12,281 --> 00:39:14,408 가와야마랑 붙은 건 접니다 398 00:39:14,491 --> 00:39:15,784 뭐? 399 00:39:17,453 --> 00:39:19,455 누구한테 말대답이야, 인마 400 00:39:21,206 --> 00:39:22,374 두목 나오십니다 401 00:39:25,794 --> 00:39:27,671 잠깐 가토와 만나고 오마 402 00:39:27,755 --> 00:39:29,089 - 두목 - 나카무라 403 00:39:29,173 --> 00:39:30,007 네 404 00:39:34,511 --> 00:39:39,433 꼬맹이 겐, 가끔은 형님 체면도 좀 세워 줘라 405 00:39:57,826 --> 00:39:59,787 저희 구역 내 일이고 406 00:40:01,622 --> 00:40:03,499 이렇게 두목도 오셨습니다 407 00:40:05,459 --> 00:40:06,710 이상하지 않아? 408 00:40:09,129 --> 00:40:11,715 먼저 싸움 건 당사자가 안 오다니 409 00:40:12,424 --> 00:40:13,384 네 410 00:40:14,301 --> 00:40:15,427 진정해, 가토 씨 411 00:40:16,387 --> 00:40:18,639 - 뭐? - 애들 싸움이야, 이건 412 00:40:18,722 --> 00:40:19,723 내가 사과하지 413 00:40:21,975 --> 00:40:22,893 그래서? 414 00:40:25,771 --> 00:40:27,564 뒤처리를 어떻게 해 주시려나? 415 00:40:30,734 --> 00:40:31,735 무슨 뒤처리? 416 00:40:33,529 --> 00:40:35,280 뭐냐니 417 00:40:37,574 --> 00:40:38,784 벌써 노망났어? 418 00:40:40,702 --> 00:40:43,705 우리 간판을 걷어차 놓고 그건 아니지 419 00:40:46,708 --> 00:40:47,835 이봐, 가토 420 00:40:50,087 --> 00:40:51,713 건방 떨지 마 421 00:40:54,341 --> 00:40:56,009 시바자키 씨 422 00:40:59,054 --> 00:41:00,889 시대는 이미 변하고 있어 423 00:41:03,100 --> 00:41:06,353 남쪽에서 손 떼, 응? 424 00:41:08,272 --> 00:41:09,940 서로 잘 지내보자고 425 00:41:12,651 --> 00:41:13,902 8년 전에 426 00:41:15,863 --> 00:41:17,948 본가가 말한 대로 거래를 했지만 427 00:41:19,992 --> 00:41:22,911 네놈이 우리 기무라를 노린 건 428 00:41:24,288 --> 00:41:25,914 잊어버리지 않았어 429 00:41:29,418 --> 00:41:30,961 웃기고 있네 430 00:41:32,296 --> 00:41:35,674 뭐? 우리 선대를 죽여 놓고 431 00:41:36,592 --> 00:41:39,178 기무라 같은 잔챙이랑 비교가 된다고 생각해? 432 00:41:42,681 --> 00:41:43,891 그럼 433 00:41:45,684 --> 00:41:49,396 내 머리라도 베어 보시게? 434 00:41:49,480 --> 00:41:50,439 응? 가토 435 00:41:55,027 --> 00:41:56,528 할 수 있으면 해 봐 436 00:41:57,779 --> 00:41:59,281 잔챙이 주제에 437 00:42:25,349 --> 00:42:28,685 지금은 전화를 받을 수 없습니다 438 00:42:28,769 --> 00:42:30,562 왜 안 받는 거야? 439 00:42:38,987 --> 00:42:45,994 "클럽 세라비" 440 00:42:57,673 --> 00:42:58,590 타 441 00:42:59,258 --> 00:43:01,635 아뇨, 오늘 마감까지 일해야 해요 442 00:43:01,718 --> 00:43:03,554 됐으니까 타 443 00:43:03,637 --> 00:43:05,430 아뇨, 내일도 일찍 출근해요 444 00:43:05,514 --> 00:43:07,182 됐으니까 얼른 타라고 445 00:43:08,058 --> 00:43:10,727 그래도 마담한테 물어봐야 해요 446 00:43:10,811 --> 00:43:12,145 넌 뭐든지 다 마담이냐? 447 00:43:12,229 --> 00:43:15,983 마담만 불러 대고 네 의지는 없어? 448 00:43:19,027 --> 00:43:20,028 안 돼요 449 00:43:20,529 --> 00:43:21,697 고생 많으셨습니다 450 00:43:26,577 --> 00:43:30,581 - 잠깐, 하지 마요! - 타 451 00:43:39,798 --> 00:43:42,426 - 너 말이야 - 유카예요 452 00:43:45,637 --> 00:43:47,598 왜 우리 가게에서 일하냐? 453 00:43:53,270 --> 00:43:56,315 - 어쩌다 보니요 - 뭐야, 그게? 454 00:43:57,608 --> 00:43:59,693 학비를 제가 벌어야 해서요 455 00:44:02,863 --> 00:44:03,989 학비? 456 00:44:06,241 --> 00:44:07,534 뭐야, 너 학생이야? 457 00:44:07,618 --> 00:44:09,036 그럼 안 돼요? 458 00:44:09,119 --> 00:44:11,038 아니 459 00:44:11,121 --> 00:44:13,165 나이 들어 보여서 460 00:44:17,085 --> 00:44:19,004 내릴래요, 내려 주세요 461 00:44:19,087 --> 00:44:21,715 야, 하지 마! 462 00:44:21,798 --> 00:44:23,759 - 이 바보가 - 사과해요 463 00:44:23,842 --> 00:44:24,676 뭐? 464 00:44:27,638 --> 00:44:29,806 잠깐! 하지 마요! 465 00:44:45,280 --> 00:44:46,698 왜 바다예요? 466 00:44:48,241 --> 00:44:49,618 어쩌다 보니 467 00:44:55,540 --> 00:44:57,542 여기 온 뒤로 처음 와 봐요 468 00:45:09,096 --> 00:45:10,263 저기, 야마모토 씨 469 00:45:11,139 --> 00:45:11,973 왜? 470 00:45:13,558 --> 00:45:15,394 왜 야쿠자가 됐어요? 471 00:45:17,354 --> 00:45:18,939 너랑 상관없잖아 472 00:45:22,067 --> 00:45:23,527 야쿠자는 473 00:45:24,861 --> 00:45:26,696 어떻게 먹고살아요? 474 00:45:27,322 --> 00:45:31,493 그리고 야쿠자는 왜 밤인데 선글라스 쓰고 다녀요? 475 00:45:32,369 --> 00:45:37,207 맞다, 야쿠자는 왜 두목이나 형님이라고 불러요? 476 00:45:38,500 --> 00:45:40,836 너 확 빠뜨려 버린다 477 00:45:40,919 --> 00:45:42,546 만지지 마요! 478 00:45:42,629 --> 00:45:43,839 안 만졌잖아 479 00:45:48,218 --> 00:45:52,139 진짜 야쿠자를 만날 일은 평생 없을 줄 알았거든요 480 00:45:52,222 --> 00:45:54,057 진짜랑 가짜도 있냐? 481 00:46:01,898 --> 00:46:05,235 있죠, 왜 야쿠자가 됐어요? 482 00:46:14,619 --> 00:46:17,664 가족이라서야 이유는 없어 483 00:46:21,501 --> 00:46:23,044 진짜 가족은요? 484 00:46:27,048 --> 00:46:28,300 그딴 거 없어 485 00:46:46,985 --> 00:46:48,320 나도 없어요 486 00:47:04,461 --> 00:47:06,296 저기, 가는 거예요? 487 00:47:12,844 --> 00:47:13,970 빨리 와 488 00:47:22,562 --> 00:47:24,940 - 있잖아요 - 왜? 489 00:47:28,443 --> 00:47:30,487 - 안 어두워요? - 뭐가? 490 00:47:30,570 --> 00:47:33,240 - 선글라스 썼잖아요 - 안 어두워, 멍청하긴 491 00:47:51,967 --> 00:47:53,051 무슨 일이야? 492 00:47:56,263 --> 00:47:57,639 알았어, 금방 갈게 493 00:48:02,852 --> 00:48:06,314 참, 나이가 들면 시간이 많아져 494 00:48:06,398 --> 00:48:09,025 오하라가 낚시가 특기랬지? 495 00:48:10,360 --> 00:48:11,987 전 못 합니다 496 00:48:14,656 --> 00:48:18,493 뭐 어때 나도 이런 꼴로 왔는데 497 00:48:18,577 --> 00:48:19,703 그렇지, 오하라? 498 00:48:19,786 --> 00:48:20,954 저로선 최고입니다 499 00:48:21,037 --> 00:48:23,415 야, 두목한테 이런 거 입히지 마 500 00:48:23,498 --> 00:48:24,499 죄송합니다! 501 00:48:25,000 --> 00:48:30,297 이 녀석은 맨날 네 얘기만 입에 달고 살아 502 00:48:30,380 --> 00:48:31,881 네 얘기밖에 안 한다니까 503 00:48:31,965 --> 00:48:34,009 쓸데없는 소리 하지 마 바보 같은 놈 504 00:48:34,092 --> 00:48:34,926 죄송합니다! 505 00:48:39,556 --> 00:48:40,682 그러고 보니 506 00:48:41,683 --> 00:48:43,935 결국 결렬됐어 507 00:48:44,811 --> 00:48:46,396 가토랑 협상한 거 508 00:48:48,273 --> 00:48:49,232 두목 509 00:48:49,316 --> 00:48:51,985 - 응? - 폐 끼쳐서 죄송합니다 510 00:48:52,986 --> 00:48:55,322 - 신경 꺼, 그런 잔챙이 - 네 511 00:48:55,989 --> 00:48:59,492 그보다 나한테 무슨 일이 생기면 512 00:48:59,576 --> 00:49:01,745 앞으로는 너희의 시대가 될 거야 513 00:49:02,412 --> 00:49:04,664 - 잘 부탁한다 - 무슨 말씀이십니까 514 00:49:06,207 --> 00:49:08,627 죽는 한이 있어도 두목은 제가 지키겠습니다 515 00:49:10,545 --> 00:49:13,465 그거 기쁘네 지금 들었어, 오하라? 516 00:49:13,548 --> 00:49:16,217 네! 제가 두목도 형님도 지켜 드리겠습니다 517 00:49:16,301 --> 00:49:18,511 백 년은 이르다, 인마 518 00:49:25,727 --> 00:49:27,270 - 두목 - 응? 519 00:49:27,354 --> 00:49:29,689 - 그게요 - 여자 생겼냐? 520 00:49:29,773 --> 00:49:31,650 - 네? - 네? 진짜요? 521 00:49:31,733 --> 00:49:33,652 - 시끄러워 - 얼굴 보면 알아 522 00:49:33,735 --> 00:49:35,195 그런가요? 523 00:49:35,695 --> 00:49:38,365 기가 센 여자라서요 잘 모르겠습니다 524 00:49:39,199 --> 00:49:40,283 잘됐네 525 00:49:42,035 --> 00:49:43,328 소중히 여겨 526 00:49:44,120 --> 00:49:44,996 네 527 00:49:45,080 --> 00:49:46,164 두목, 피하세요! 528 00:50:02,472 --> 00:50:04,974 두목, 괜찮으세요? 529 00:50:06,935 --> 00:50:07,936 괜찮아 530 00:51:00,155 --> 00:51:01,656 말도 안 돼 531 00:51:04,743 --> 00:51:05,785 야 532 00:51:13,334 --> 00:51:14,544 야! 533 00:51:17,547 --> 00:51:18,757 인마 534 00:51:23,219 --> 00:51:24,387 오하라! 535 00:51:24,929 --> 00:51:27,474 야, 오하라! 536 00:51:28,308 --> 00:51:31,144 대답해, 인마 537 00:51:38,026 --> 00:51:39,235 오하라 538 00:52:44,133 --> 00:52:47,554 아뇨, 회장님 그건 받아들일 수 없습니다 539 00:52:48,304 --> 00:52:49,472 저흰 젊은 친구가… 540 00:53:19,252 --> 00:53:20,753 인과로군요 541 00:53:22,046 --> 00:53:25,425 정말 죽어야 할 놈은 안 죽고 542 00:53:26,259 --> 00:53:28,803 어수룩한 사람부터 먼저 죽죠 543 00:53:30,221 --> 00:53:32,348 8년 전 기무라 때와 똑같아요 544 00:53:35,101 --> 00:53:39,105 이 사건은 저희가 처리할 테니 움직이지 마십시오 545 00:53:39,188 --> 00:53:40,732 두목을 노린 건 가토야 546 00:53:40,815 --> 00:53:43,568 시바자키 씨, 아시죠? 547 00:53:44,485 --> 00:53:49,532 더 했다간 본가인 쇼오카이에도 큰 문제가 생길 겁니다 548 00:53:49,616 --> 00:53:51,492 우리 오하라가 살해당했다고! 549 00:53:52,619 --> 00:53:54,537 그래도 움직이실 겁니까? 550 00:53:57,165 --> 00:54:01,544 시바자키구미 모두가 길바닥에 나앉게 될 겁니다 551 00:54:05,256 --> 00:54:10,011 앞으로 사회에서 야쿠자 심판은 법이나 경찰만의 일이 아닙니다 552 00:54:10,720 --> 00:54:13,806 온 세상에서 배제당할 겁니다 553 00:54:18,686 --> 00:54:20,396 시대가 변하고 있어요 554 00:54:28,988 --> 00:54:31,157 - 두목 - 누워 있어 555 00:54:31,658 --> 00:54:32,659 괜찮습니다 556 00:54:37,205 --> 00:54:39,791 다친 데는 좀 어때? 557 00:54:40,708 --> 00:54:42,710 지금 바로 움직일 수 있습니다 558 00:54:43,544 --> 00:54:44,587 제가 하겠습니다 559 00:54:53,763 --> 00:54:54,681 꼬맹이 겐 560 00:54:57,642 --> 00:54:58,977 이번 일은 561 00:55:03,648 --> 00:55:06,609 경찰에 맡기게 됐다 562 00:55:12,824 --> 00:55:14,283 무슨 말씀이십니까? 563 00:55:16,536 --> 00:55:18,287 오하라가 당했습니다 564 00:55:19,998 --> 00:55:21,207 알아 565 00:55:24,168 --> 00:55:27,213 두목, 전부 제 잘못입니다 566 00:55:28,297 --> 00:55:30,383 제가 매듭짓게 해 주십시오 567 00:55:34,345 --> 00:55:35,346 꼬맹이 겐 568 00:55:38,516 --> 00:55:40,143 이미 끝난 일이다 569 00:55:52,155 --> 00:55:54,866 이번 달 5일 11시경 570 00:55:54,949 --> 00:55:59,579 야쿠자 3대 쇼오카이 하위 조직의 두목을 태운 승용차가 571 00:55:59,662 --> 00:56:03,332 다바사키 시내를 주행하던 중 권총에 저격당해 572 00:56:04,292 --> 00:56:08,296 차에 탑승 중이던 조직원 남성 한 명이 사망했습니다 573 00:56:09,088 --> 00:56:11,591 살인 등의 혐의로 체포된 574 00:56:11,674 --> 00:56:13,134 아시아 국적의 남성은 575 00:56:13,801 --> 00:56:15,219 경찰 조사에서 현재… 576 00:57:06,395 --> 00:57:08,564 - 시장님입니다 - 반갑습니다 577 00:57:08,648 --> 00:57:10,525 - 반갑습니다 - 안녕하세요 578 00:57:10,608 --> 00:57:11,526 자, 앉으시죠 579 00:57:13,277 --> 00:57:14,153 여기요 580 00:57:36,759 --> 00:57:38,261 시끄러워! 581 00:57:52,316 --> 00:57:53,276 가와야마 582 00:58:32,356 --> 00:58:33,357 형님 583 00:58:42,200 --> 00:58:43,284 겐지 584 00:58:47,538 --> 00:58:50,500 두목을 부탁한다 585 00:58:58,883 --> 00:59:01,093 형님, 가세요 586 00:59:02,595 --> 00:59:04,555 형님이 두목을 보필하셔야죠! 587 00:59:09,685 --> 00:59:11,103 가세요! 588 00:59:32,250 --> 00:59:35,211 비켜! 비키라고! 589 00:59:35,294 --> 00:59:36,629 꺼져! 590 00:59:36,712 --> 00:59:38,464 야, 비켜! 591 01:00:14,041 --> 01:00:14,917 누구세요? 592 01:00:25,970 --> 01:00:27,096 일단 들어와 593 01:00:36,689 --> 01:00:37,690 앉아 594 01:00:47,491 --> 01:00:48,409 자 595 01:00:58,669 --> 01:00:59,754 옷 벗어 596 01:04:13,030 --> 01:04:15,074 이 불효자식 같으니 597 01:04:55,781 --> 01:04:56,657 가자 598 01:04:58,242 --> 01:05:01,036 다바사키 시내의 클럽 스모크에서 599 01:05:01,120 --> 01:05:03,831 야쿠자 조직원 남성이 살해당한 사건과 관련하여 600 01:05:04,540 --> 01:05:07,418 경찰은 오늘 오전 8시경… 601 01:05:07,501 --> 01:05:08,544 엄마! 602 01:05:08,627 --> 01:05:10,921 용의자를 체포하였습니다 603 01:05:12,089 --> 01:05:14,800 살인 등의 혐의로 체포된 남성은 604 01:05:14,884 --> 01:05:18,137 야쿠자 3대 쇼오카이 하위 조직 간부인 605 01:05:18,220 --> 01:05:20,389 야마모토 겐지, 25살입니다 606 01:05:21,390 --> 01:05:24,393 용의자 야마모토는 경찰 조사에서 607 01:05:24,476 --> 01:05:26,145 자신이 찔렀다고 주장… 608 01:06:27,623 --> 01:06:30,751 "2019년" 609 01:06:30,834 --> 01:06:34,922 "14년 후" 610 01:07:24,096 --> 01:07:27,641 "돈키호테" 611 01:07:43,532 --> 01:07:44,658 실례합니다 612 01:07:52,499 --> 01:07:56,837 "시바자키구미" 613 01:08:20,736 --> 01:08:21,570 응 614 01:08:22,071 --> 01:08:22,988 실례합니다 615 01:08:31,205 --> 01:08:32,289 실례합니다 616 01:08:47,179 --> 01:08:48,055 두목 617 01:08:50,140 --> 01:08:51,391 저 왔습니다 618 01:09:00,359 --> 01:09:01,276 고생 많았다 619 01:09:18,836 --> 01:09:21,672 옷 준비해 주셔서 감사합니다 620 01:09:24,216 --> 01:09:25,259 잘 어울려 621 01:09:38,438 --> 01:09:41,692 이건 내 마음이다 622 01:09:46,655 --> 01:09:47,614 미안하다 623 01:09:50,033 --> 01:09:51,410 감사합니다 624 01:10:17,186 --> 01:10:18,228 됐다 625 01:10:20,105 --> 01:10:21,023 들어오세요 626 01:10:32,075 --> 01:10:33,160 여기 열쇠요 627 01:10:34,119 --> 01:10:34,953 그래 628 01:10:36,121 --> 01:10:38,874 그리고 이건 나카무라 형님이 보내신 겁니다 629 01:10:47,299 --> 01:10:49,259 핸드폰 정돈 알아서 살게 630 01:10:49,343 --> 01:10:52,763 아뇨, 지금은 살 수가 없어요 631 01:10:53,513 --> 01:10:54,431 뭐? 632 01:10:54,932 --> 01:10:57,059 아니, 살 수 있긴 한데요 633 01:10:57,142 --> 01:11:01,605 조례 때문에 핸드폰 하나 사기도 지금은 좀 불편해졌어요 634 01:11:02,189 --> 01:11:03,357 야쿠자라서요 635 01:11:15,702 --> 01:11:19,790 지금 거신 전화는 없는 번호입니다 636 01:11:19,873 --> 01:11:24,378 번호를 확인하시고 다시 걸어 주십시오 637 01:11:27,673 --> 01:11:33,387 오늘, 우리 야마모토 겐지가 형기를 다 채우고 나왔습니다 638 01:11:34,137 --> 01:11:36,223 14년의 형기를 버티고 639 01:11:36,807 --> 01:11:38,892 무사히 돌아왔기에 640 01:11:38,976 --> 01:11:43,897 오늘 밤 시바자키구미 모두 함께 성대하게 축하하고자 합니다 641 01:11:45,524 --> 01:11:46,358 그럼 642 01:11:48,819 --> 01:11:50,946 - 건배 - 건배 643 01:12:01,164 --> 01:12:02,499 감사합니다 644 01:12:11,008 --> 01:12:12,009 좋아 645 01:12:12,718 --> 01:12:16,555 이제 너희들끼리 즐겨라 646 01:12:21,643 --> 01:12:23,353 형님, 괜찮으십니까? 647 01:12:23,437 --> 01:12:24,354 응 648 01:12:36,241 --> 01:12:39,286 두목은 어디 편찮으십니까? 649 01:12:42,539 --> 01:12:43,707 3년 전에 650 01:12:46,793 --> 01:12:48,378 암 진단을 받으셨어 651 01:12:54,509 --> 01:12:57,971 작년에 전이된 게 밝혀졌어 652 01:13:00,182 --> 01:13:01,933 멀쩡한 척하시지만 653 01:13:02,851 --> 01:13:04,311 꽤 힘드실 거야 654 01:13:05,896 --> 01:13:06,813 꼬맹이 겐 655 01:13:08,815 --> 01:13:10,609 꽤 많이 줄었지? 656 01:13:12,694 --> 01:13:13,570 네 657 01:13:15,322 --> 01:13:17,240 다들 관뒀어 658 01:13:19,368 --> 01:13:20,619 법만 생긴 게 아니야 659 01:13:21,661 --> 01:13:26,458 8년 전에 조례가 생겨서 단숨에 숨통을 조였거든 660 01:13:27,709 --> 01:13:28,877 저희 구역은요? 661 01:13:31,254 --> 01:13:34,049 가토랑 오사코한테 보기 좋게 당했어 662 01:13:36,259 --> 01:13:37,469 일제히 뺏겼어 663 01:13:39,221 --> 01:13:41,264 그럼 지금은 어떻게 돈을 법니까? 664 01:13:48,188 --> 01:13:50,524 봐, 이게 참 작지 665 01:13:52,025 --> 01:13:53,485 투명하잖아 666 01:13:53,568 --> 01:13:54,861 쉽게 보지 마 667 01:13:57,948 --> 01:13:59,032 들어왔다! 668 01:13:59,741 --> 01:14:00,909 아, 이거야 669 01:14:00,992 --> 01:14:02,786 이게 비싸게 팔리거든 670 01:14:04,746 --> 01:14:06,373 봐, 장어 치어야 671 01:14:09,334 --> 01:14:10,919 지금은 이게 672 01:14:11,503 --> 01:14:13,547 밥 먹여 준다 673 01:14:19,177 --> 01:14:20,554 - 고마워 - 안녕히 계세요 674 01:14:20,637 --> 01:14:21,805 잘 먹었습니다 675 01:14:21,888 --> 01:14:24,516 "어머니 식당" 676 01:14:27,561 --> 01:14:28,937 꼬맹이 겐 677 01:14:31,398 --> 01:14:34,901 - 오랜만이야 - 꼬맹이 겐! 어서 와 678 01:14:34,985 --> 01:14:36,361 언제 나왔어? 679 01:14:36,945 --> 01:14:38,029 지난주에 680 01:14:40,157 --> 01:14:41,032 와 있어 681 01:15:00,677 --> 01:15:01,511 이거요 682 01:15:02,179 --> 01:15:03,305 뭐야? 683 01:15:04,806 --> 01:15:06,308 애가 귀여워요 684 01:15:06,933 --> 01:15:08,768 너랑 똑 닮았네 685 01:15:09,269 --> 01:15:10,520 축하해 686 01:15:13,732 --> 01:15:15,192 지금은 뭐 하냐? 687 01:15:19,821 --> 01:15:20,989 산업 폐기물 처리요 688 01:15:22,115 --> 01:15:24,534 2년 전에 겨우 일하게 됐어요 689 01:15:25,243 --> 01:15:26,244 그래? 690 01:15:29,998 --> 01:15:32,959 형님들과는 무슨 일 있었냐? 691 01:15:34,586 --> 01:15:36,296 아뇨 692 01:15:38,465 --> 01:15:40,842 때가 됐다고 생각했어요 693 01:15:41,510 --> 01:15:43,678 형님 돌아오실 때까진 버티려고 했는데 694 01:15:43,762 --> 01:15:45,639 일반인이 차를 갖다 박았지 뭐예요 695 01:15:46,806 --> 01:15:48,934 수리비를 청구했을 뿐인데 체포됐어요 696 01:15:51,937 --> 01:15:54,356 이건 이제 안 되겠다 싶었죠 697 01:15:59,194 --> 01:16:00,320 죄송합니다 698 01:16:04,407 --> 01:16:07,077 지금은 잘되고 있어? 699 01:16:07,160 --> 01:16:07,994 네 700 01:16:08,703 --> 01:16:11,373 아슬아슬하지만 어떻게든요 701 01:16:11,456 --> 01:16:12,374 그래? 702 01:16:12,999 --> 01:16:14,793 지난 5년은 지옥이었어요 703 01:16:16,419 --> 01:16:17,379 5년? 704 01:16:20,966 --> 01:16:22,133 5년 규칙요 705 01:16:24,052 --> 01:16:25,387 야쿠자를 관둬도 706 01:16:27,472 --> 01:16:30,600 인간 취급 받는 데까지 5년이 걸려요 707 01:16:32,769 --> 01:16:35,897 계좌도, 보험도, 집도요 708 01:16:39,025 --> 01:16:39,943 그래? 709 01:16:41,653 --> 01:16:43,280 - 음식 나왔어 - 네 710 01:16:46,199 --> 01:16:48,368 - 맛있겠네 - 먹죠 711 01:16:48,451 --> 01:16:49,869 예전에 자주 먹었잖아요 712 01:16:49,953 --> 01:16:50,787 그러네 713 01:16:51,580 --> 01:16:54,082 - 먹어 - 먼저 먹겠습니다 714 01:17:00,088 --> 01:17:01,548 - 잘 먹겠습니다 - 응 715 01:17:07,137 --> 01:17:08,930 - 호소노 - 네? 716 01:17:09,014 --> 01:17:10,765 너 유카란 여자 기억나냐? 717 01:17:12,559 --> 01:17:14,477 - 그 클럽 여자요? - 응 718 01:17:14,561 --> 01:17:15,437 그런 애가 있었죠 719 01:17:17,647 --> 01:17:21,568 걔 지금 뭐 하는지 알아? 720 01:17:22,068 --> 01:17:25,739 글쎄요, 꽤 옛날 일이라서요 721 01:17:25,822 --> 01:17:26,865 그렇지 722 01:17:26,948 --> 01:17:28,450 주변에 물어볼까요? 723 01:17:29,117 --> 01:17:30,160 고맙다 724 01:17:34,664 --> 01:17:36,875 잘한다! 725 01:17:39,628 --> 01:17:41,046 그거야! 726 01:17:41,713 --> 01:17:44,049 더 해! 더 해라! 727 01:17:51,973 --> 01:17:54,517 좋아! 728 01:17:54,601 --> 01:17:57,145 야! 729 01:17:58,396 --> 01:18:00,231 야, 오늘도 대단했어 730 01:18:00,315 --> 01:18:02,692 마지막에 오른쪽 스트레이트 엄청 끝내줬어 731 01:18:02,776 --> 01:18:04,444 - 진짜로 - 고맙습니다 732 01:18:04,527 --> 01:18:06,237 잘 싸웠어 733 01:18:06,738 --> 01:18:08,615 - 왔냐 - 수고했다 734 01:18:08,698 --> 01:18:10,158 수고하셨습니다 735 01:18:10,241 --> 01:18:11,993 수고했어 736 01:18:12,077 --> 01:18:13,328 고마워 737 01:18:13,411 --> 01:18:16,831 - 자, 축하해! - 축하해! 738 01:18:17,916 --> 01:18:19,417 동영상 바로 볼래? 739 01:18:19,501 --> 01:18:21,836 - 엄청났어, 정말 - 그렇지? 740 01:18:22,337 --> 01:18:23,797 그거 진짜 잘 나왔어 741 01:18:23,880 --> 01:18:25,799 내가 좋은 걸 찍었지 742 01:18:27,884 --> 01:18:29,969 이 동네엔 이길 사람 없어 743 01:18:38,395 --> 01:18:40,438 아내 연락이네요 슬슬 가야겠어요 744 01:18:40,522 --> 01:18:41,439 그래 745 01:18:42,065 --> 01:18:44,025 아이코 씨, 계산서 줘 746 01:18:45,568 --> 01:18:47,821 - 오늘은 됐어 - 아니야, 낼게 747 01:18:48,780 --> 01:18:50,073 괜찮아요 748 01:18:50,156 --> 01:18:53,451 - 됐어, 여긴 내가 낼게 - 아뇨, 괜찮아요 749 01:18:53,535 --> 01:18:54,494 - 5천 엔? - 응 750 01:18:54,994 --> 01:18:56,037 괜찮대도요 751 01:18:56,621 --> 01:18:57,872 너 뭐 하냐? 752 01:18:58,373 --> 01:18:59,499 됐다니까 753 01:19:02,127 --> 01:19:02,961 먼저 갈게요 754 01:19:03,545 --> 01:19:04,879 야, 호소노! 755 01:19:05,463 --> 01:19:06,881 왜 그래? 756 01:19:08,299 --> 01:19:09,676 너 좀 이상해 757 01:19:16,683 --> 01:19:18,184 형님이랑 있으면 758 01:19:19,602 --> 01:19:22,480 저까지 범죄자로 불려요 759 01:19:25,608 --> 01:19:28,111 이젠 같이 있던 시절과는 상황이 달라요 760 01:19:29,946 --> 01:19:31,865 감사했습니다, 가 볼게요 761 01:19:45,211 --> 01:19:48,965 나 참, 쟤가 왜 저러나 몰라 762 01:19:51,217 --> 01:19:52,218 미안해 763 01:20:05,356 --> 01:20:06,274 겐 형? 764 01:20:08,610 --> 01:20:09,778 겐 형이다! 765 01:20:13,239 --> 01:20:16,493 나예요, 쓰바사예요 766 01:20:22,040 --> 01:20:24,709 - 쓰바사야? - 네 767 01:20:29,088 --> 01:20:31,966 - 오셨습니까 - 응, 잘 벌고 있냐? 768 01:20:32,050 --> 01:20:33,551 - 네! - 네! 769 01:20:33,635 --> 01:20:34,803 수고해라 770 01:20:37,639 --> 01:20:41,017 - 이 동네도 많이 바뀌었죠? - 그래 771 01:20:42,393 --> 01:20:43,603 이쪽이에요 772 01:20:45,355 --> 01:20:46,981 뭐, 그래요 773 01:20:48,066 --> 01:20:51,945 몇 년 전부터 야쿠자가 대놓고 일할 수 없게 돼서 774 01:20:52,695 --> 01:20:55,073 저희가 대신 가게를 관리해요 775 01:20:55,156 --> 01:20:55,990 그렇구나 776 01:20:56,950 --> 01:20:57,784 저기도요 777 01:20:59,869 --> 01:21:03,957 웃기고 있네! 이거 다 바가지지? 778 01:21:04,457 --> 01:21:05,708 가만히 못 있겠네 779 01:21:06,334 --> 01:21:07,752 책임자 불러, 책임자! 780 01:21:07,836 --> 01:21:11,130 이런 돈을 어떻게 내? 바가지나 씌우고 781 01:21:13,508 --> 01:21:15,218 - 쓰바사 씨 - 알았어 782 01:21:15,301 --> 01:21:16,386 뭐 하는 거야? 783 01:21:16,469 --> 01:21:18,096 하지 마, 뭐 하냐고 784 01:21:18,179 --> 01:21:20,682 - 이봐요, 아저씨 - 뭐야? 785 01:21:21,432 --> 01:21:24,936 계산이 뭐 어쨌는데? 돈 없어서 우기는 거지? 786 01:21:25,019 --> 01:21:27,730 꼴불견이다, 그냥 돈 내 787 01:21:28,606 --> 01:21:29,816 누구야, 넌 788 01:21:30,608 --> 01:21:32,986 됐어, 경찰한테 가자 789 01:21:33,987 --> 01:21:36,155 전혀 문제없는데 바보 아니야? 790 01:21:37,198 --> 01:21:39,242 이런 민사에 경찰이 개입하겠어? 791 01:21:39,868 --> 01:21:43,371 재판 가면 당신이 100% 질 텐데 그래도 원하면 가자 792 01:21:45,331 --> 01:21:47,125 자, 감사합니다 793 01:21:48,918 --> 01:21:50,837 그럼 편의점 가실까요? 794 01:21:51,713 --> 01:21:52,755 가시죠? 795 01:21:59,053 --> 01:22:00,930 괜히 죄송해요 796 01:22:02,015 --> 01:22:03,683 - 아니야 - 가요 797 01:22:05,310 --> 01:22:06,978 이거 놀랐어 798 01:22:08,021 --> 01:22:09,314 쓰바사가 이렇게 변하다니 799 01:22:11,357 --> 01:22:14,903 - 전 겐 형을 엄청 존경했어요 - 뭘 800 01:22:14,986 --> 01:22:18,573 오하라 씨의 원수를 갚고 형을 살다니 멋지잖아요 801 01:22:22,785 --> 01:22:24,579 옛날 얘기야 802 01:22:26,164 --> 01:22:30,335 맞다, 우리 아빠가 시바자키구미 야쿠자였던 거 알았어요? 803 01:22:30,877 --> 01:22:31,961 기무라 하지메요 804 01:22:32,670 --> 01:22:34,172 뭐, 대충 들었어 805 01:22:34,255 --> 01:22:36,257 엄마가 계속 숨겼더라고요 806 01:22:36,341 --> 01:22:38,384 아니, 말을 해 줘야죠 807 01:22:38,468 --> 01:22:41,179 심지어 세력 다툼 하다가 죽었다면서요 808 01:22:41,262 --> 01:22:43,139 그것도 말을 해 줘야죠 809 01:22:43,222 --> 01:22:45,433 널 생각해서 그런 거야 810 01:22:45,975 --> 01:22:47,977 - 그런가요? - 그래 811 01:22:53,441 --> 01:22:54,692 많이 바뀌었죠? 812 01:23:00,782 --> 01:23:03,701 - 응 - 역시 그렇겠죠 813 01:23:03,785 --> 01:23:06,829 지금은 의리나 인정이 밥 먹여 주진 않으니까요 814 01:23:08,456 --> 01:23:10,583 진짜 슬픈 일이에요 815 01:23:16,172 --> 01:23:19,425 맞다, 나카무라 씨 일을 도와드리는 것도 816 01:23:20,009 --> 01:23:22,679 겐 형을 좋아한단 이유가 커요 817 01:23:23,554 --> 01:23:25,056 형님이 뭘 했는데? 818 01:23:28,184 --> 01:23:29,310 못 들으셨어요? 819 01:23:30,144 --> 01:23:30,979 뭘? 820 01:23:32,897 --> 01:23:35,692 저한테 꽤 더러운 일도 시켰어요 821 01:23:36,693 --> 01:23:39,237 뭐, 어쩔 수 없으니까 했지만요 822 01:23:39,320 --> 01:23:40,321 쓰바사 823 01:23:42,615 --> 01:23:44,075 무슨 일인데? 824 01:23:46,619 --> 01:23:47,704 자 825 01:23:47,787 --> 01:23:52,417 이번 달 매상은 130만 엔 지출은 25만 엔입니다 826 01:23:53,751 --> 01:23:56,421 이번 달도 여전히 벌이가 좋지 않지만 827 01:23:56,921 --> 01:24:00,174 조직 모두 하나가 되어 헤쳐 나갑시다 828 01:24:01,342 --> 01:24:04,804 그리고 두목이 내일부터 입원하시니 829 01:24:05,555 --> 01:24:07,390 한 사람당 1만 엔씩 걷겠습니다 830 01:24:11,477 --> 01:24:12,520 감사합니다 831 01:24:14,856 --> 01:24:15,690 감사합니다 832 01:24:16,232 --> 01:24:17,442 감사합니다 833 01:24:23,656 --> 01:24:24,657 감사합니다 834 01:24:31,539 --> 01:24:33,207 그럼 수고하셨습니다 835 01:24:34,709 --> 01:24:36,127 수고하셨습니다 836 01:24:36,210 --> 01:24:38,463 - 형님 - 응? 837 01:24:41,507 --> 01:24:44,469 - 잠깐 시간 되십니까? - 뭔데? 838 01:24:47,388 --> 01:24:50,516 형님 일하러 가실 때 839 01:24:50,600 --> 01:24:52,310 같이 가도 되겠습니까? 840 01:25:03,863 --> 01:25:05,031 수고하십니다 841 01:25:05,782 --> 01:25:06,616 여기요 842 01:25:19,045 --> 01:25:20,171 감사합니다 843 01:25:36,938 --> 01:25:38,147 언제부터입니까? 844 01:25:41,275 --> 01:25:42,235 5년 전인가 845 01:25:43,778 --> 01:25:46,114 가게가 전부 적발된 뒤부터지 846 01:25:52,745 --> 01:25:54,997 두목도 이 사실을 압니까? 847 01:26:01,879 --> 01:26:03,965 말이 안 되잖아 848 01:26:05,216 --> 01:26:09,303 당신이 옛날에 그랬지 남자를 갈고닦는 게 야쿠자라고 849 01:26:10,847 --> 01:26:12,682 뽕 팔고 밀어하고 850 01:26:12,765 --> 01:26:15,393 그딴 게 야쿠자냔 말이야! 851 01:26:18,062 --> 01:26:18,896 닥쳐! 852 01:26:18,980 --> 01:26:20,898 그럼 어떡해야 하는데? 853 01:26:22,358 --> 01:26:24,902 구역은 뺏겼고 다들 관두고 854 01:26:24,986 --> 01:26:26,237 두목은 아픈데! 855 01:26:27,363 --> 01:26:29,448 아무것도 모르고 징역이나 산 놈이 856 01:26:29,532 --> 01:26:30,658 설교하지 말라고! 857 01:26:37,081 --> 01:26:38,499 뭐야, 인마! 858 01:26:39,292 --> 01:26:40,251 어이! 859 01:26:41,127 --> 01:26:44,797 누구 몫까지 짊어지고 징역 산 줄 알아? 860 01:26:44,881 --> 01:26:47,258 네가 멋대로 갔잖아! 861 01:26:49,093 --> 01:26:53,347 그럼 지금 당장 징역 가든가! 862 01:26:54,015 --> 01:26:57,351 네가 멋진 건 다 했으면서! 863 01:26:57,435 --> 01:26:58,561 이 자식! 864 01:27:04,150 --> 01:27:07,778 너한테 조직을 맡겼잖아! 865 01:27:21,626 --> 01:27:22,668 미안하다 866 01:27:29,133 --> 01:27:30,051 아뇨 867 01:27:31,928 --> 01:27:33,721 저야말로 죄송합니다 868 01:27:46,651 --> 01:27:48,402 깨끗한 일로는 869 01:27:49,695 --> 01:27:51,405 밥 못 먹어 870 01:28:05,878 --> 01:28:06,837 형님 871 01:28:09,799 --> 01:28:11,092 형님은 872 01:28:12,843 --> 01:28:14,428 뽕 안 하시죠? 873 01:28:15,846 --> 01:28:18,099 그렇게 바닥까진 안 갔어 멍청한 놈아 874 01:28:34,198 --> 01:28:36,951 - 실례합니다 - 이거 챙겨라 875 01:28:37,034 --> 01:28:38,160 네 876 01:28:38,244 --> 01:28:39,370 실례합니다 877 01:28:56,137 --> 01:28:57,263 여보세요 878 01:28:58,055 --> 01:29:01,600 형님, 유카란 여자 찾았어요 879 01:29:08,190 --> 01:29:09,525 오래 기다리셨죠? 880 01:29:12,361 --> 01:29:13,988 - 이거 하려고요 - 네 881 01:29:17,074 --> 01:29:17,992 그럼요 882 01:29:18,784 --> 01:29:21,537 여기부터 시작할게요 883 01:29:26,417 --> 01:29:33,424 "직원용 출입구" 884 01:29:54,028 --> 01:29:56,530 늙었네, 야마모토 씨 885 01:29:58,324 --> 01:29:59,533 유카, 너도 886 01:30:00,785 --> 01:30:02,119 그야 그렇지 887 01:30:03,454 --> 01:30:04,497 벌써 888 01:30:06,457 --> 01:30:07,541 14년인걸 889 01:30:11,504 --> 01:30:14,381 시청에서 일하다니 꽤 출세했네 890 01:30:17,343 --> 01:30:19,845 애초부터 성실했거든 891 01:30:19,929 --> 01:30:21,388 말은 잘하지 892 01:30:24,058 --> 01:30:28,145 뭐야, 그건가? 좋은 남자라도 찾았어? 893 01:30:32,942 --> 01:30:34,110 아니 894 01:30:38,614 --> 01:30:39,698 그래? 895 01:30:47,748 --> 01:30:49,125 야마모토 씨 896 01:30:50,960 --> 01:30:52,753 아직도 야쿠자야? 897 01:30:57,675 --> 01:30:58,926 글쎄 898 01:31:00,886 --> 01:31:01,929 뭐야, 그게? 899 01:31:06,392 --> 01:31:08,602 오랜만에 왔더니 900 01:31:09,937 --> 01:31:11,480 전부 바뀌었더라 901 01:31:14,733 --> 01:31:17,194 이 동네도, 사람도 다 902 01:31:24,368 --> 01:31:25,744 당연하지 903 01:31:31,208 --> 01:31:32,793 모든 게 다 변했어 904 01:31:50,895 --> 01:31:52,521 - 기다렸지? - 응 905 01:31:53,230 --> 01:31:56,567 미안, 이거 주고 싶어서 906 01:31:57,902 --> 01:31:59,028 뭔데? 907 01:32:03,991 --> 01:32:05,367 그거 안 썼어 908 01:32:15,169 --> 01:32:16,295 됐어 909 01:32:16,378 --> 01:32:17,338 야마모토 씨 910 01:32:18,672 --> 01:32:20,549 이제 안 만나는 게 좋을 것 같아 911 01:32:23,427 --> 01:32:25,429 너도 그런 소릴 하냐 912 01:32:27,681 --> 01:32:30,059 - 미안해 - 유카 913 01:32:32,645 --> 01:32:34,313 나한테 안 올래? 914 01:32:37,066 --> 01:32:38,692 그건 안 돼 915 01:32:38,776 --> 01:32:43,072 너 하나 정도는 어떻게든 먹여 살릴게 916 01:32:49,245 --> 01:32:50,496 뭔데 917 01:32:52,081 --> 01:32:53,165 미안 918 01:32:54,375 --> 01:32:55,292 유카! 919 01:32:56,335 --> 01:32:58,003 너 지금 뭐 말하려고 했잖아 920 01:32:58,087 --> 01:32:59,797 뭔데, 말해 921 01:33:11,225 --> 01:33:12,434 먹여 살려? 922 01:33:15,020 --> 01:33:15,938 그래 923 01:33:17,731 --> 01:33:19,108 우리를? 924 01:33:23,195 --> 01:33:24,530 뭐라고? 925 01:33:30,536 --> 01:33:33,455 나랑 내 딸 말이야 926 01:33:43,674 --> 01:33:46,552 그 애는 927 01:33:48,178 --> 01:33:49,305 몇 살이야? 928 01:33:52,141 --> 01:33:53,309 14살이야 929 01:33:58,063 --> 01:34:00,482 잠깐만, 그러면 930 01:34:01,608 --> 01:34:03,235 - 내… - 그럴 리가 있어? 931 01:34:16,165 --> 01:34:17,833 부모가 야쿠자라니 932 01:34:23,255 --> 01:34:25,049 애한테 절대 말 못 해 933 01:35:00,334 --> 01:35:02,252 - 어서 와 - 다녀왔어 934 01:35:02,336 --> 01:35:04,129 - 물건 전해 줬어? - 응 935 01:35:04,213 --> 01:35:05,297 다행이네 936 01:35:06,340 --> 01:35:09,343 - 어머, 냄새 좋네 - 그렇지? 937 01:35:10,511 --> 01:35:12,346 - 맛있어 보여 - 그렇지? 938 01:35:14,181 --> 01:35:15,724 내가 도와줄게 939 01:35:33,534 --> 01:35:37,037 다 들었다, 나카무라 얘기 940 01:35:39,164 --> 01:35:40,666 그러셨군요 941 01:35:43,085 --> 01:35:46,213 그 녀석을 용서해 줘라 942 01:35:47,881 --> 01:35:49,258 아주 성실하거든 943 01:35:51,343 --> 01:35:52,344 네 944 01:35:56,640 --> 01:36:01,478 가장 한심한 건 나야 945 01:36:05,858 --> 01:36:09,528 해체하려고 했어 946 01:36:11,488 --> 01:36:12,781 시바자키구미를 말이야 947 01:36:16,410 --> 01:36:19,621 암이 전이됐단 걸 들었을 때 그랬지 948 01:36:22,166 --> 01:36:23,709 그런데 949 01:36:26,378 --> 01:36:30,007 야쿠자밖에 살길이 없었던 놈들 950 01:36:32,551 --> 01:36:34,970 어디서 그놈들을 받아 주겠냐? 951 01:36:36,722 --> 01:36:37,723 네 952 01:36:42,352 --> 01:36:46,356 그 생각으로 계속했는데 953 01:36:49,276 --> 01:36:50,277 결국 954 01:36:52,446 --> 01:36:54,323 의리도 인정도 955 01:36:58,285 --> 01:37:00,454 돈에는 못 이기는구나 956 01:37:00,537 --> 01:37:01,663 아뇨 957 01:37:02,873 --> 01:37:03,874 그렇지 않습니다 958 01:37:05,000 --> 01:37:07,336 - 꼬맹이 겐 - 네? 959 01:37:14,760 --> 01:37:15,719 너는 960 01:37:17,554 --> 01:37:18,597 조직을 떠나라 961 01:37:29,316 --> 01:37:30,192 너는 962 01:37:32,361 --> 01:37:33,654 아직 다시 시작할 수 있어 963 01:37:49,711 --> 01:37:52,506 저기 있다! 하나, 둘, 셋, 넷 964 01:37:52,589 --> 01:37:53,549 저기 봐 965 01:38:48,228 --> 01:38:51,148 - 빨리 좀 해 - 응 966 01:38:51,231 --> 01:38:55,235 매일 이렇게 굼떠서는 지각하면 어쩌게? 967 01:39:29,686 --> 01:39:35,609 "제적 알림 야마모토 겐지" 968 01:39:49,081 --> 01:39:52,876 - 하나, 둘 - 하나, 둘, 옳지 969 01:39:53,543 --> 01:39:56,630 좋구나, 이게 뭘까? 970 01:39:56,713 --> 01:39:59,508 - 두목, 왔습니다 - 응? 971 01:40:00,926 --> 01:40:03,720 좋아, 고속 열차 탈까? 972 01:40:03,804 --> 01:40:05,597 영차, 출발! 973 01:40:13,188 --> 01:40:14,690 네가 기무라 쓰바사구나 974 01:40:15,440 --> 01:40:17,025 교요카이의 가토다 975 01:40:18,151 --> 01:40:19,778 - 앉아라 - 감사합니다 976 01:40:25,117 --> 01:40:26,743 아주 잘나가고 있다지? 977 01:40:28,120 --> 01:40:30,288 아뇨, 아직 멀었습니다 978 01:40:30,372 --> 01:40:32,499 야, 카메라 꺼 979 01:40:33,333 --> 01:40:34,251 됐어 980 01:40:35,585 --> 01:40:38,296 요즘 애들은 뭐든 다 찍잖아 981 01:40:39,172 --> 01:40:40,757 유튜버 맞지? 982 01:40:40,841 --> 01:40:45,470 뭐, 그런 건 아닌데요 일단 찍는 거죠 983 01:40:49,599 --> 01:40:51,059 그래? 984 01:40:53,979 --> 01:40:57,649 시바자키구미랑 어울린다면서? 관두는 게 나아 985 01:40:58,400 --> 01:40:59,484 걔넨 이미 끝났어 986 01:41:00,694 --> 01:41:01,528 맞다 987 01:41:02,738 --> 01:41:05,949 우리가 받아 줄게 그게 더 안심되잖아? 988 01:41:07,576 --> 01:41:08,994 희한하게 잘난 척하네 989 01:41:11,079 --> 01:41:11,913 뭐? 990 01:41:13,081 --> 01:41:13,999 죄송해요 991 01:41:14,583 --> 01:41:17,377 아뇨, 됐어요 저희끼리 가능하거든요 992 01:41:17,461 --> 01:41:19,129 힘들면 연락하세요 993 01:41:21,381 --> 01:41:22,215 야 994 01:41:24,468 --> 01:41:25,427 꼬마야 995 01:41:28,680 --> 01:41:32,726 너 지금 누구랑 얘기하는지 아냐? 996 01:41:36,146 --> 01:41:38,064 카메라 꺼, 새끼야! 997 01:41:38,148 --> 01:41:38,982 가토 씨 998 01:41:40,567 --> 01:41:42,194 우린 야쿠자가 아니에요 999 01:41:42,903 --> 01:41:44,738 그런 물리적 협박은 안 통해요 1000 01:41:45,489 --> 01:41:47,657 야, 꼬마, 날라리, 잔챙이 1001 01:41:49,117 --> 01:41:50,869 어른을 너무 얕보면 못써 1002 01:41:54,581 --> 01:41:55,415 이제 1003 01:41:56,583 --> 01:41:58,794 너희 시대가 아니거든, 아저씨 1004 01:42:06,802 --> 01:42:07,636 그럼 이만 1005 01:42:09,429 --> 01:42:12,265 기무라랑 눈이 쏙 닮았군 1006 01:42:19,231 --> 01:42:21,316 아버지랑 똑같은 꼴은 안 당하면 좋겠네 1007 01:42:25,195 --> 01:42:26,446 뭔 소리야? 1008 01:42:27,197 --> 01:42:28,406 어버이의 사랑이지 1009 01:42:29,991 --> 01:42:30,909 뭐? 1010 01:42:38,166 --> 01:42:41,711 아야! 빨리 안 하면 지각한다! 1011 01:42:42,295 --> 01:42:43,630 졸려 1012 01:42:46,508 --> 01:42:48,927 - 졸려 - 잘 잤어? 1013 01:42:50,053 --> 01:42:51,012 좋은 아침이에요 1014 01:42:52,055 --> 01:42:52,889 자 1015 01:42:54,015 --> 01:42:55,058 - 좋아 - 먹자 1016 01:42:55,141 --> 01:42:57,477 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 1017 01:43:05,652 --> 01:43:06,653 맛있어 1018 01:43:12,158 --> 01:43:13,326 - 맛있어 - 그렇지? 1019 01:43:17,372 --> 01:43:18,748 - 다녀올게 - 다녀와 1020 01:43:22,794 --> 01:43:23,628 안녕 1021 01:43:23,712 --> 01:43:25,255 "직원용 출입구" 1022 01:43:31,887 --> 01:43:34,055 - 야마모토 씨 - 응? 1023 01:43:34,806 --> 01:43:38,226 아저씬 엄마의 어디가 좋아요? 1024 01:43:40,145 --> 01:43:41,813 뭐야, 갑자기? 1025 01:43:41,897 --> 01:43:44,232 아니, 아줌마잖아요 1026 01:43:44,316 --> 01:43:46,234 중학생 딸도 있는데 1027 01:43:46,318 --> 01:43:48,445 뭐, 하긴 그렇지 1028 01:43:50,030 --> 01:43:54,784 근데 옛날엔 더 예뻤어 1029 01:43:54,868 --> 01:43:56,161 - 그래요? - 응 1030 01:43:59,331 --> 01:44:01,124 - 옛날이면요 - 응 1031 01:44:01,958 --> 01:44:03,710 우리 아빠 만난 적 있어요? 1032 01:44:06,671 --> 01:44:10,342 아니, 만난 적은 없어 1033 01:44:12,427 --> 01:44:13,929 - 그렇구나 - 응 1034 01:44:16,556 --> 01:44:19,851 근데 야마모토 씨 요즘 엄마가 즐거워 보여요 1035 01:44:19,935 --> 01:44:21,770 - 그래? - 웃기도 잘 웃고요 1036 01:44:22,520 --> 01:44:25,690 저도 이젠 다 컸으니까요 1037 01:44:26,900 --> 01:44:28,276 신경 안 써도 돼요 1038 01:44:29,069 --> 01:44:30,737 가끔 용돈만 주면 돼요 1039 01:44:51,633 --> 01:44:52,968 야마모토 1040 01:44:53,051 --> 01:44:54,511 이거 밖에다 옮겨 줘 1041 01:44:54,594 --> 01:44:55,637 네 1042 01:44:59,474 --> 01:45:03,019 그럼 보통은 5년이나 일 못 해요? 죽는 거 아니에요? 1043 01:45:03,645 --> 01:45:06,856 그래, 이번엔 내가 사장님한테 억지 좀 부렸어 1044 01:45:08,400 --> 01:45:10,360 처음으로 너한테 고맙다 1045 01:45:10,902 --> 01:45:12,362 뭐예요, 그게 1046 01:45:14,656 --> 01:45:16,282 역시 요즘 야쿠자는 살기 힘들죠? 1047 01:45:16,908 --> 01:45:17,993 됐어, 옛날 얘기는 1048 01:45:18,076 --> 01:45:20,662 그래도 멋있잖아요 남자다운 느낌도 들고요 1049 01:45:21,162 --> 01:45:23,915 - 놀리는 거지? - 아니에요, 죄송해요 1050 01:45:23,999 --> 01:45:25,333 애는 착한데 말이죠 1051 01:45:26,042 --> 01:45:27,252 맞다 1052 01:45:28,211 --> 01:45:29,921 자, 이쪽 보세요 1053 01:45:30,005 --> 01:45:31,339 난 찍지 마 1054 01:45:32,132 --> 01:45:34,092 뭐 어때요 취직 기념으로 찍어요 1055 01:45:34,175 --> 01:45:35,301 뭐냐, 그게 1056 01:45:37,637 --> 01:45:39,848 - 이거 나중에 보내 드릴게요 - 보여 줘 1057 01:45:44,060 --> 01:45:45,437 - 보내 줘, 나중에 - 네 1058 01:45:52,902 --> 01:45:54,362 잠깐만요, 캐도 뭐 안 나와요 1059 01:45:54,446 --> 01:45:57,073 - 잠깐 얘기 좀… - 얘기는 내가 들을게요 1060 01:45:57,157 --> 01:46:00,201 얘기는 나한테 하라고요 애들 무서워하잖아요 1061 01:46:00,285 --> 01:46:02,662 - 그런가요 - 안 그래요? 1062 01:46:02,746 --> 01:46:04,497 조금만 얘기 좀 할게요 1063 01:46:05,165 --> 01:46:08,460 어라, 야쿠자 담당이 웬일이래요? 1064 01:46:08,543 --> 01:46:09,836 영업 방해 아니에요? 1065 01:46:11,046 --> 01:46:14,883 너 말이다 어른을 너무 화나게 하면 안 돼 1066 01:46:16,885 --> 01:46:19,721 아, 그렇구나 1067 01:46:21,556 --> 01:46:22,557 좋아요 1068 01:46:23,308 --> 01:46:24,601 맘대로 조사하세요 1069 01:46:25,602 --> 01:46:26,603 거참 1070 01:46:27,353 --> 01:46:28,480 아, 형사님 1071 01:46:29,856 --> 01:46:31,566 우리 아빠는 어떤 사람이었어요? 1072 01:46:33,526 --> 01:46:35,862 기무라 하지메요 잘 알죠? 1073 01:46:38,740 --> 01:46:40,742 시바자키구미 옛 부두목 말이구나 1074 01:46:42,410 --> 01:46:44,329 어쩔 도리가 없는 잔챙이였지 1075 01:46:45,872 --> 01:46:49,125 아빠 죽인 놈은 아직 이 동네에 있죠? 1076 01:46:49,959 --> 01:46:50,877 글쎄다 1077 01:46:52,921 --> 01:46:54,756 크게 되셨나 봐요 1078 01:46:54,839 --> 01:46:56,174 경찰을 움직일 정도로요 1079 01:46:56,800 --> 01:46:57,926 몰라 1080 01:46:59,761 --> 01:47:03,306 너도 빨리 멀쩡한 직업 안 가지면 아버지처럼 될 거다 1081 01:47:06,726 --> 01:47:09,020 누구한테 설교하냐, 오사코? 1082 01:47:10,355 --> 01:47:11,272 뭐? 1083 01:47:14,400 --> 01:47:15,235 봐 1084 01:47:19,656 --> 01:47:23,076 당신이 이 동네에서 저지른 말 못 할 일들 1085 01:47:23,159 --> 01:47:24,619 우리가 전부 다 갖고 있어 1086 01:47:26,955 --> 01:47:29,874 이거 인터넷에 올려 줄까? 1087 01:47:31,417 --> 01:47:33,253 망할 꼬맹이가 1088 01:47:35,964 --> 01:47:38,883 알려 줘, 우리 아빠에 대해서 1089 01:47:44,973 --> 01:47:48,268 뭐? 야쿠자라고? 1090 01:47:48,351 --> 01:47:49,978 안녕하세요 1091 01:47:56,276 --> 01:47:57,152 구도 씨 1092 01:47:58,069 --> 01:48:00,238 - 잠깐 좀 봐요 - 네 1093 01:48:08,788 --> 01:48:12,083 어제 우리한테 문의가 왔어요 1094 01:48:12,167 --> 01:48:14,377 "직장에 전 야쿠자 다님 질문 있는 사람?" 1095 01:48:14,460 --> 01:48:18,590 이 야마모토란 사람이 옛날에 야쿠자였고 1096 01:48:20,300 --> 01:48:22,510 살인 사건을 일으켰다고 합니다 1097 01:48:23,428 --> 01:48:26,222 뭐, 그건 괜찮아요 1098 01:48:27,891 --> 01:48:31,519 거기에 좀 신경 쓰이는 글이 있어서요 1099 01:48:34,230 --> 01:48:36,232 - 이거 봤어? - 그러니까 1100 01:48:36,316 --> 01:48:37,567 "어? 부인이 시청에서 일하는데" 1101 01:48:37,650 --> 01:48:38,568 야쿠자래 1102 01:48:38,651 --> 01:48:40,403 "야쿠자 부인? 궁금하네 가서 물어보자" 1103 01:48:40,486 --> 01:48:41,738 "구도 유카, 시청 복지 1과" 1104 01:48:46,034 --> 01:48:47,035 아야 엄마지? 1105 01:48:54,751 --> 01:48:56,502 그만해! 1106 01:48:56,586 --> 01:48:58,671 네가 무슨 짓을 했는지 알아? 1107 01:48:58,755 --> 01:49:00,256 - 죄송해요! - 인마! 1108 01:49:00,340 --> 01:49:03,092 이렇게 일이 커질 줄 몰랐어요! 1109 01:49:03,176 --> 01:49:05,136 너 때문에 1110 01:49:06,221 --> 01:49:07,764 전부 다 끝장났어! 1111 01:49:07,847 --> 01:49:09,641 완전히 망했다고! 1112 01:49:11,059 --> 01:49:13,353 - 난 끝이야 - 이봐! 1113 01:49:14,687 --> 01:49:17,440 - 그만해 - 젠장 1114 01:49:17,523 --> 01:49:19,901 아, 이런 1115 01:49:30,119 --> 01:49:32,872 꼬맹이 겐, 야쿠자 관뒀다면서 1116 01:49:34,582 --> 01:49:38,503 넌 당분간은 야쿠자란 꼬리표 달고 1117 01:49:39,003 --> 01:49:41,464 어떻게든 살 수밖에 없어 1118 01:49:49,097 --> 01:49:51,182 이봐, 그만해! 1119 01:49:51,266 --> 01:49:53,726 뭐야, 또 체포당하고 싶어? 1120 01:49:59,774 --> 01:50:01,901 뭐가 살 수밖에 없단 거야? 1121 01:50:04,153 --> 01:50:06,864 살 권리를 뺏은 건 그쪽이잖아 1122 01:50:08,574 --> 01:50:12,912 그야 너희가 한 짓을 생각하면 1123 01:50:12,996 --> 01:50:14,664 인과응보 아니겠어? 1124 01:50:17,542 --> 01:50:19,544 야쿠자의 인권 같은 건 1125 01:50:20,586 --> 01:50:23,298 한참 옛날에 사라졌어 1126 01:50:32,056 --> 01:50:33,808 "어? 부인이 시청에서 일하는데" 1127 01:50:33,891 --> 01:50:35,435 이게 사실이라면 1128 01:50:35,518 --> 01:50:36,519 "구도 유카는 야마모토 애인" 1129 01:50:36,602 --> 01:50:41,357 더는 구도 씨를 여기서 고용할 수 없습니다 1130 01:50:42,483 --> 01:50:46,154 물론 사택에서도 나가셔야 하고요 1131 01:50:49,240 --> 01:50:50,450 거짓말이에요 1132 01:50:51,659 --> 01:50:53,536 이건 사실이 아니에요 1133 01:50:53,619 --> 01:50:56,664 아니, 저도 믿고 싶은데요 1134 01:50:59,584 --> 01:51:03,629 인터넷에서 이 정도로 떠들썩해지면 좀 그래요 1135 01:51:07,383 --> 01:51:08,384 아셨죠? 1136 01:51:30,823 --> 01:51:32,617 몇 번이나 전화했어 1137 01:51:35,745 --> 01:51:36,746 미안해 1138 01:51:42,335 --> 01:51:43,419 아야는? 1139 01:51:45,129 --> 01:51:46,255 안 왔어 1140 01:51:53,179 --> 01:51:54,222 있잖아 1141 01:51:55,765 --> 01:51:57,225 하나 물어봐도 돼? 1142 01:52:05,358 --> 01:52:07,193 왜 날 보러 왔어? 1143 01:52:13,491 --> 01:52:14,367 대답해 1144 01:52:19,914 --> 01:52:22,542 당신이 오기 전까진 다 순조로웠어 1145 01:52:24,085 --> 01:52:25,837 당신을 잊고 1146 01:52:26,337 --> 01:52:29,757 아야를 위해서 14년 동안 열심히 일했어 1147 01:52:30,425 --> 01:52:34,679 당신이 우리 앞에 나타나지만 않았으면! 1148 01:52:35,221 --> 01:52:39,058 당신만… 1149 01:52:43,062 --> 01:52:44,814 당신만… 1150 01:52:52,405 --> 01:52:55,825 당신을 사랑하지 말 걸 그랬어 1151 01:53:13,468 --> 01:53:15,136 - 유카 - 나가 1152 01:53:32,236 --> 01:53:33,738 부탁해요 1153 01:53:38,534 --> 01:53:40,077 나가 주세요 1154 01:54:02,808 --> 01:54:03,643 겐 형 1155 01:54:04,227 --> 01:54:05,228 응? 1156 01:54:05,311 --> 01:54:07,813 저라도 괜찮으면 도와드릴게요 1157 01:54:09,524 --> 01:54:10,399 그게요 1158 01:54:10,483 --> 01:54:15,029 요즘 경기가 좋아서 다음 달에 가게 세 군데 늘릴까 하거든요 1159 01:54:18,241 --> 01:54:19,700 고맙다, 쓰바사 1160 01:54:21,661 --> 01:54:23,079 괜찮아 1161 01:54:24,997 --> 01:54:26,290 괜찮다고 하는 사람은 1162 01:54:26,791 --> 01:54:28,626 대체로 괜찮지 않아요 1163 01:54:37,885 --> 01:54:38,719 겐 형 1164 01:54:41,973 --> 01:54:43,516 시바자키구미 두목요 1165 01:54:45,518 --> 01:54:47,728 계속 위독한 상태래요 1166 01:54:54,902 --> 01:54:56,946 제가 할 말은 아니지만요 1167 01:54:59,073 --> 01:55:02,243 역시 두목은 보고 싶지 않을까요? 1168 01:55:04,662 --> 01:55:05,830 뭐랄까 1169 01:55:08,416 --> 01:55:10,209 가족 같은 거잖아요? 1170 01:55:35,902 --> 01:55:37,028 고맙다 1171 01:55:47,371 --> 01:55:48,247 겐 형 1172 01:55:49,665 --> 01:55:50,499 응? 1173 01:55:51,000 --> 01:55:52,335 저요 1174 01:55:53,461 --> 01:55:55,379 아빠 죽인 놈 찾았어요 1175 01:56:02,511 --> 01:56:04,889 - 쓰바사 - 겐 형 1176 01:56:06,599 --> 01:56:07,725 전 괜찮아요 1177 01:56:27,078 --> 01:56:31,040 아이코 씨를 소중히 여겨 1178 01:57:10,663 --> 01:57:12,373 - 꼬맹이 겐 - 네 1179 01:57:53,414 --> 01:57:54,331 꼬맹이 겐 1180 01:57:57,793 --> 01:57:58,794 두목 1181 01:58:07,344 --> 01:58:13,976 아직도 날 두목이라 부르는구나 1182 01:58:20,024 --> 01:58:21,859 제 아버지는 1183 01:58:26,197 --> 01:58:28,365 두목밖에 없으니까요 1184 01:58:39,168 --> 01:58:44,340 부모다운 건 아무것도 못 해 줬는데 1185 01:58:54,183 --> 01:58:55,392 꼬맹이 겐 1186 01:58:56,894 --> 01:58:57,812 네 1187 01:59:05,319 --> 01:59:08,697 가족을 소중히 여겨라 1188 01:59:18,374 --> 01:59:19,458 네 1189 02:00:10,593 --> 02:00:13,429 지금은 전화를 받을 수 없습니다 1190 02:00:13,512 --> 02:00:18,601 삐 소리 후 성함과 메시지를 남겨 주세요 1191 02:00:22,354 --> 02:00:23,522 여보세요 1192 02:00:26,275 --> 02:00:27,526 나야 1193 02:00:31,739 --> 02:00:34,742 여러 가지로 미안해 1194 02:00:37,953 --> 02:00:39,955 나 때문에 이런 일이 생겼잖아 1195 02:00:45,127 --> 02:00:47,004 짧은 시간이었지만 1196 02:00:49,298 --> 02:00:53,469 - 진짜 가족처럼 함께 살아서… - 짧은 시간이었지만 1197 02:00:54,553 --> 02:00:55,804 감사했습니다 1198 02:00:56,555 --> 02:00:58,641 행복한 시간이었어 1199 02:01:14,240 --> 02:01:16,450 평범한 인간이 되고 싶었어 1200 02:01:19,662 --> 02:01:22,248 평범한 생활을 하고 싶었어 1201 02:01:24,917 --> 02:01:30,172 성실하게 일하고 정직한 인간이 되어서 1202 02:01:31,632 --> 02:01:34,426 좀 시시해도 되니까 1203 02:01:36,887 --> 02:01:39,723 휴일엔 같이 놀기도 하고 1204 02:01:41,892 --> 02:01:44,019 그런 삶을 살고 싶었어 1205 02:01:45,396 --> 02:01:46,522 다녀왔어 1206 02:02:01,870 --> 02:02:03,330 14년 동안 1207 02:02:04,832 --> 02:02:07,668 계속 네 생각만 했어 1208 02:02:13,173 --> 02:02:16,093 우리 아이가 있단 걸 알았을 땐 1209 02:02:17,761 --> 02:02:19,680 모든 걸 다 던져서라도 1210 02:02:21,432 --> 02:02:24,018 너희를 지키고 싶었어 1211 02:02:28,939 --> 02:02:32,818 하지만 그런 나의 존재가 1212 02:02:34,236 --> 02:02:36,280 너희를 다치게 했어 1213 02:02:37,448 --> 02:02:38,407 안 돼! 1214 02:02:38,490 --> 02:02:41,327 정말 미안하다 1215 02:02:44,121 --> 02:02:45,372 두목! 1216 02:02:47,708 --> 02:02:48,542 두목 1217 02:03:05,100 --> 02:03:06,685 잡아! 1218 02:03:06,769 --> 02:03:07,811 이거 놔! 1219 02:03:10,397 --> 02:03:11,774 잡아라! 1220 02:03:14,651 --> 02:03:16,570 그만해! 1221 02:03:18,197 --> 02:03:19,239 그만하라고! 1222 02:03:39,718 --> 02:03:43,806 유카, 한 번만 더 보고 싶어 1223 02:03:46,642 --> 02:03:48,477 너랑 아야를 보고 싶어 1224 02:03:51,605 --> 02:03:52,815 마지막으로 1225 02:03:54,024 --> 02:03:56,151 아야를 낳아 줘서 고마워 1226 02:03:59,363 --> 02:04:00,656 사랑해 1227 02:05:37,294 --> 02:05:38,420 당신이… 1228 02:05:43,884 --> 02:05:46,428 당신만 돌아오지 않았으면… 1229 02:05:50,557 --> 02:05:51,725 젠장 1230 02:05:54,686 --> 02:05:57,731 젠장, 형님 1231 02:06:13,914 --> 02:06:15,123 호소노 1232 02:06:22,256 --> 02:06:23,507 미안하다 1233 02:08:50,862 --> 02:08:51,863 당신 야쿠자야? 1234 02:08:55,742 --> 02:08:56,702 아니거든? 1235 02:09:00,455 --> 02:09:02,708 요즘 세상에 야쿠자가 어떻게 먹고사냐? 1236 02:09:06,920 --> 02:09:07,838 있잖아 1237 02:09:09,673 --> 02:09:10,549 왜? 1238 02:09:14,970 --> 02:09:17,764 아빠는 어떤 사람이었어? 1239 02:10:06,897 --> 02:10:07,731 그래 1240 02:10:13,153 --> 02:10:16,740 잠깐 얘기 좀 할까? 1241 02:10:55,570 --> 02:11:02,577 "감독: 후지 미치히토" 1242 02:15:48,947 --> 02:15:53,952 자막: 원나래