1 00:00:14,049 --> 00:00:16,426 [음악 : '아라문의 검' OST] 2 00:01:03,736 --> 00:01:05,716 [음악 : '아라문의 검' OST] (은섬) 으아! 3 00:01:05,783 --> 00:01:07,551 [싸움 소리] 4 00:01:08,765 --> 00:01:11,306 (타곤) 와한의 은섬, 사야의 배냇벗 5 00:01:11,373 --> 00:01:13,625 그리고 이나이신기까지 다! 6 00:01:15,244 --> 00:01:16,312 너였다고? 7 00:01:16,379 --> 00:01:18,912 (은섬) 또한 재림 아라문해슬라가 될 거다 8 00:01:18,979 --> 00:01:20,105 칸모르와 함께 9 00:01:20,172 --> 00:01:22,485 (이쓰루브) [뇌안탈어] 10 00:01:29,018 --> 00:01:30,975 (에크나드) [뇌안탈어] 11 00:01:31,388 --> 00:01:32,691 (사야) 내가 12 00:01:33,570 --> 00:01:34,998 어떻게 살아 있지? 13 00:01:35,065 --> 00:01:37,703 (남상인) 왜 둘이야? 아라문이 배냇벗이야? 14 00:01:37,770 --> 00:01:39,490 이거 은섬이 얘기 아닙니까? 15 00:01:39,557 --> 00:01:41,747 모른 척해 우린 아무것도 모르는 거야 16 00:01:41,814 --> 00:01:42,836 (길선) 아직 살아 있습니다 17 00:01:42,903 --> 00:01:44,542 (초자하) 빨리, 빨리 옮겨라, 어서! 18 00:01:46,359 --> 00:01:47,311 [태알하의 힘주는 신음] (담희) 윽 19 00:01:47,915 --> 00:01:49,409 [근위병1의 아파하는 신음] (태알하) 너 뭐야? 20 00:01:49,476 --> 00:01:52,417 (근위병2) 대제관 니르하께서 왕후님의 탈출을 원하시니까요 21 00:01:52,484 --> 00:01:54,576 (탄야) 아스달은 무너질 겁니다 22 00:01:55,665 --> 00:01:57,806 (연발) 타곤왕께서 널 만나고 싶어 하신다 23 00:01:58,549 --> 00:02:00,191 (은섬) 우리한테 원하는 게 뭐야? 24 00:02:00,258 --> 00:02:02,791 (타곤) 수하나와 칸모르를 넘겨라 25 00:02:02,858 --> 00:02:06,203 그러면 난 길을 열어 주고 니 부하들도 넘겨주겠어 26 00:02:06,270 --> 00:02:09,100 타곤은 우리에게 길을 열어 줄 생각이 없네요 27 00:02:09,167 --> 00:02:11,014 (달새) 화공, 화공이란 말입니까? 28 00:02:11,310 --> 00:02:13,431 역화공을 할 겁니다 29 00:02:18,507 --> 00:02:20,086 [타곤의 힘주는 신음] 도울아! 30 00:02:20,153 --> 00:02:22,281 멈춰, 타곤! [미루솔의 힘주는 신음] 31 00:02:23,369 --> 00:02:24,377 [힘겨운 신음] 32 00:02:24,680 --> 00:02:26,576 [기토하의 힘주는 신음] [퍽 하는 소리] 33 00:02:38,306 --> 00:02:40,242 [긴장되는 음악] [병사들의 다급한 소리] 34 00:02:40,309 --> 00:02:41,540 (병사1) 피해, 피해! 35 00:02:42,370 --> 00:02:44,395 야, 어서 피해! 36 00:02:44,462 --> 00:02:45,609 피해! 불이야 37 00:02:45,676 --> 00:02:48,325 가야 돼, 피해, 어서 38 00:02:48,392 --> 00:02:49,829 어서, 어서 [병사들의 비명] 39 00:02:58,391 --> 00:02:59,990 [빠지직거리는 소리] 40 00:03:04,602 --> 00:03:06,160 (연발) 왕이시여! 41 00:03:09,427 --> 00:03:11,576 불길을 빠져나가야 합니다 42 00:03:11,643 --> 00:03:14,400 일어나세요, 어서요! 43 00:03:15,967 --> 00:03:17,662 [연발의 거친 숨소리] 44 00:03:24,356 --> 00:03:25,703 왕이시여 45 00:03:25,770 --> 00:03:31,100 회, 회오리불입니다 46 00:03:31,167 --> 00:03:33,180 [박진감 있는 음악] 47 00:03:57,123 --> 00:03:58,890 [연발의 거친 숨소리] 48 00:04:05,135 --> 00:04:07,098 [무거운 음악] [놀란 숨소리] 49 00:04:07,165 --> 00:04:09,018 [옅은 숨소리] 50 00:04:12,991 --> 00:04:14,307 [떨리는 숨소리] 51 00:04:18,518 --> 00:04:19,723 (아가지) 니르하 52 00:04:19,790 --> 00:04:22,192 응답을 받으셨나이까? 53 00:04:23,123 --> 00:04:24,345 (탄야) 모아야 54 00:04:24,412 --> 00:04:25,970 귓속말 동무들에겐 55 00:04:26,371 --> 00:04:27,726 잘 전했느냐? 56 00:04:28,399 --> 00:04:29,580 (모아) 예, 니르하 57 00:04:29,647 --> 00:04:32,502 '타곤왕이 패배했다는 소식이 들려오면 준비하라' 58 00:04:33,198 --> 00:04:35,701 '대신전에서 연기가 오르면 행하라' 59 00:04:35,768 --> 00:04:37,268 [방울 소리] 그리 전했습니다 60 00:04:42,168 --> 00:04:43,389 열손 아버지는요? 61 00:04:43,456 --> 00:04:44,751 아, 예, 니르하 62 00:04:44,818 --> 00:04:46,690 철기관에 계십니다 63 00:04:47,101 --> 00:04:48,944 저, 니르하 64 00:04:49,255 --> 00:04:51,782 정말로 타곤왕이 패배를? 65 00:04:55,018 --> 00:04:56,487 [한숨] 66 00:04:56,554 --> 00:04:57,802 [신비로운 효과음] 67 00:04:57,869 --> 00:04:59,324 [몽환적인 음악] (탄야) 모든 건 68 00:04:59,391 --> 00:05:01,246 아이루즈께서 결정하시리라 69 00:05:01,508 --> 00:05:04,006 아이루즈께서 결정하시리라 70 00:05:04,816 --> 00:05:06,358 오, 니르하 71 00:05:08,393 --> 00:05:10,474 [무거운 음악] 72 00:05:11,478 --> 00:05:13,276 이 밤이 지나기 전에 73 00:05:14,558 --> 00:05:16,967 은밀히 만나야 할 자가 있습니다 74 00:05:20,035 --> 00:05:21,883 [달그락거리는 소리] 75 00:05:25,280 --> 00:05:26,186 [문이 달칵 닫힌다] 76 00:05:26,253 --> 00:05:27,683 니르하 77 00:05:28,776 --> 00:05:29,969 왜 돌아왔어? 78 00:05:30,657 --> 00:05:31,839 내가 널 79 00:05:31,906 --> 00:05:33,977 은섬이한테 보낸 이유를 몰라? 80 00:05:34,926 --> 00:05:36,128 명하신 건 81 00:05:36,722 --> 00:05:37,692 모두 82 00:05:38,209 --> 00:05:39,295 잘 전했습니다 83 00:05:39,362 --> 00:05:40,222 (탄야) 아니 84 00:05:40,289 --> 00:05:42,238 널 살리기 위해 보낸 거잖아 85 00:05:43,212 --> 00:05:45,949 어머니 만나서 멀리 떠나라고 보낸 거잖아 86 00:05:46,534 --> 00:05:48,393 어머니가 절 돌려보내셨습니다 87 00:05:48,460 --> 00:05:49,378 왜? 88 00:05:49,445 --> 00:05:50,639 (양차) 제 마음이 89 00:05:50,706 --> 00:05:52,625 되살아난 걸 보셨으니까 90 00:05:52,692 --> 00:05:55,135 [잔잔한 음악] 91 00:06:02,067 --> 00:06:04,901 전 샤하티의 아이였습니다 92 00:06:05,740 --> 00:06:07,181 검은 혀로 자랐죠 93 00:06:07,825 --> 00:06:09,596 끔찍한 훈련을 받고 94 00:06:10,211 --> 00:06:12,913 약을 먹고 이상한 향도 맡고 95 00:06:13,198 --> 00:06:15,202 그렇게 하루하루 감정이 사라졌어요 96 00:06:15,841 --> 00:06:18,750 이런 절 구해 준 게 타곤왕이십니다 97 00:06:19,442 --> 00:06:22,230 그곳을 빠져나와 어머니를 다시 만났지만 98 00:06:22,707 --> 00:06:24,484 아무것도 느껴지지 않았어요 99 00:06:24,551 --> 00:06:26,571 원망도 슬픔도 100 00:06:27,007 --> 00:06:28,309 애틋함도 101 00:06:28,981 --> 00:06:30,543 아무것도 없었어요 102 00:06:31,816 --> 00:06:34,336 하지만 하나는 남아 있었어요 103 00:06:37,278 --> 00:06:40,467 내게도 마음이 있었다는 기억 104 00:06:42,192 --> 00:06:43,657 샤하티의 아이들은 105 00:06:43,724 --> 00:06:46,104 임무를 하다가 어린 나이에 죽습니다 106 00:06:46,552 --> 00:06:48,602 용케 살아남아 어른이 된다 해도 107 00:06:49,447 --> 00:06:52,249 대부분 스스로 목숨을 끊습니다 108 00:06:52,493 --> 00:06:54,502 마음이 있었다는 기억 때문에 109 00:06:55,464 --> 00:06:56,870 저도 그랬습니다 110 00:06:56,937 --> 00:06:58,302 늘 죽고 싶었죠 111 00:06:59,306 --> 00:07:01,431 근데 니르하 덕분에 112 00:07:03,180 --> 00:07:04,846 마음을 다시 찾았습니다 113 00:07:05,670 --> 00:07:06,901 날 지키려 하지 마 114 00:07:06,968 --> 00:07:08,131 (양차) 아니요 115 00:07:08,198 --> 00:07:09,457 니르하가 아니라 116 00:07:10,152 --> 00:07:11,812 다시 찾은 제 마음을 117 00:07:12,452 --> 00:07:13,429 지키려 하는 겁니다 118 00:07:13,496 --> 00:07:14,950 [다가오는 발소리] 119 00:07:15,017 --> 00:07:16,773 [문이 달칵 열린다] 120 00:07:17,300 --> 00:07:19,816 니르하, 이제 가셔야 합니다 121 00:07:23,490 --> 00:07:25,877 내일 큰일이 일어날 거야 122 00:07:26,255 --> 00:07:28,324 기회가 생기면 떠나 123 00:07:29,319 --> 00:07:31,151 [의미심장한 음악] 어렵게 찾은 니 마음은 124 00:07:31,218 --> 00:07:32,985 쓰일 곳이 따로 있을 거야 125 00:07:42,751 --> 00:07:44,244 (둔지) 무슨 말씀이세요? 126 00:07:44,889 --> 00:07:46,338 타곤왕이 져요? 127 00:07:47,792 --> 00:07:49,126 아스달이요? 128 00:07:50,385 --> 00:07:52,539 니르하께서 그렇게 말씀하고 가신 거예요? 129 00:07:52,900 --> 00:07:55,460 아니, 또 무슨 짓을 꾸미고 계시는 겁니까? 130 00:07:55,527 --> 00:07:57,551 나도 믿어지지 않네만 131 00:07:58,537 --> 00:08:00,049 탄야가 그리 얘기를 하니 132 00:08:00,116 --> 00:08:01,529 (둔지) 병력이 몇 배입니까? 133 00:08:01,596 --> 00:08:03,320 더구나 걔들이 갖고 있는 철검이라는 게 134 00:08:03,387 --> 00:08:04,796 우리보다 못하잖아요 135 00:08:04,863 --> 00:08:06,189 그래도 만약 136 00:08:06,256 --> 00:08:07,953 은섬이가 이긴다면 137 00:08:09,508 --> 00:08:10,813 어쩔 텐가? 138 00:08:13,744 --> 00:08:15,562 그런 일이 생기면 해야죠 139 00:08:15,629 --> 00:08:16,780 아니요 140 00:08:16,847 --> 00:08:19,188 니르하께서 말리셔도 제가 나설 판입니다 141 00:08:19,698 --> 00:08:20,851 한데 142 00:08:22,511 --> 00:08:24,241 가능합니까, 그게? 143 00:08:27,547 --> 00:08:30,148 [의미심장한 음악] (눈별) [뇌안탈어] 144 00:08:33,447 --> 00:08:35,636 [뇌안탈어] 145 00:08:37,971 --> 00:08:39,408 [피식하는 웃음] 146 00:08:44,592 --> 00:08:45,721 [한숨] 147 00:08:45,788 --> 00:08:48,313 [뇌안탈어] 148 00:08:57,580 --> 00:08:59,923 (눈별) [뇌안탈어] 149 00:09:12,648 --> 00:09:15,273 (이쓰루브) [뇌안탈어] 150 00:09:23,483 --> 00:09:25,789 [잔잔한 음악] 151 00:09:27,593 --> 00:09:28,719 [옅은 웃음] 152 00:09:29,060 --> 00:09:30,332 (노스나호) [뇌안탈어] 153 00:09:30,665 --> 00:09:31,799 (이쓰루브) [뇌안탈어] 154 00:09:32,475 --> 00:09:35,235 (노스나호) [뇌안탈어] 155 00:09:37,266 --> 00:09:39,787 [뇌안탈어] 156 00:09:42,576 --> 00:09:44,851 [뇌안탈어] 157 00:09:58,617 --> 00:10:00,478 [못마땅한 소리] 158 00:10:00,980 --> 00:10:04,065 [뇌안탈어] 159 00:10:16,144 --> 00:10:17,759 [이쓰루브의 한숨] 160 00:10:19,333 --> 00:10:21,623 (노스나호) [뇌안탈어] 161 00:10:24,426 --> 00:10:27,301 [긴장되는 음악] [까마귀 울음] 162 00:10:30,093 --> 00:10:31,260 (로띱) 사야는 163 00:10:31,772 --> 00:10:33,358 죽었다는 건가? 164 00:10:33,425 --> 00:10:34,791 (샤하티) 그렇다네 165 00:10:34,858 --> 00:10:37,490 타곤이 장례도 못 치르게 하고 166 00:10:37,557 --> 00:10:39,361 여기 버렸다니까 167 00:10:40,721 --> 00:10:42,013 [태알하의 거친 숨소리] 168 00:10:42,080 --> 00:10:44,214 (태알하) 대체 어딜 간 거야, 사야는! 169 00:10:45,376 --> 00:10:48,115 (해여비) 대제관을 만나러 가신 게 아니겠습니까? 170 00:10:48,548 --> 00:10:49,729 미쳤군 171 00:10:49,796 --> 00:10:50,890 누가 보기라도 하면 172 00:10:50,957 --> 00:10:53,801 비밀 통로들을 다 꿰고 계시니 173 00:10:53,868 --> 00:10:55,330 괜찮을 겁니다 174 00:10:55,734 --> 00:10:57,152 제가 모시고 올까요? 175 00:10:57,219 --> 00:10:58,307 아니 176 00:10:58,863 --> 00:11:00,390 그건 너무 위험해 177 00:11:00,457 --> 00:11:02,899 타곤이 돌아오기 전에 우린 흰산으로 가야 돼 178 00:11:03,799 --> 00:11:05,400 준비하고 깃강에서 만나 179 00:11:05,913 --> 00:11:07,276 예 180 00:11:11,323 --> 00:11:12,815 [샤하티의 웃음] 181 00:11:12,882 --> 00:11:14,756 (샤하티) 사야가 살아 있다? 182 00:11:14,823 --> 00:11:17,033 [의미심장한 음악] 183 00:11:17,100 --> 00:11:18,562 이제 어쩔 거야? 184 00:11:18,871 --> 00:11:21,387 (로띱) 사야를 찾아야지, 그리고 185 00:11:22,824 --> 00:11:24,259 그들도 186 00:11:25,513 --> 00:11:26,942 부탁한 거 187 00:11:29,538 --> 00:11:31,338 (샤하티) 꼭 찾아내길 바라 188 00:11:31,405 --> 00:11:33,321 잘 끝나면 소식 전해 줘 189 00:11:33,388 --> 00:11:35,147 아무 소식이 없으면 190 00:11:35,778 --> 00:11:37,338 당한 거겠지 191 00:11:44,901 --> 00:11:47,369 [긴장되는 음악] 192 00:11:56,891 --> 00:11:58,645 뇌안탈? 193 00:11:58,712 --> 00:11:59,770 [날카로운 소리] [긴장한 숨소리] 194 00:11:59,837 --> 00:12:02,662 (로띱) 싸우길 원치 않는다 195 00:12:04,098 --> 00:12:06,533 단지 알고자 한다 196 00:12:08,845 --> 00:12:10,305 [해여비의 긴장한 숨소리] 197 00:12:10,372 --> 00:12:11,613 사야가 198 00:12:11,680 --> 00:12:13,921 [의미심장한 음악] 살아 있나? 199 00:12:14,207 --> 00:12:15,432 사야? 200 00:12:22,450 --> 00:12:24,462 [긴장되는 음악] 201 00:12:55,160 --> 00:12:57,586 [의미심장한 음악] 202 00:13:22,012 --> 00:13:24,373 [어두운 음악] 203 00:13:31,270 --> 00:13:32,511 (로띱) 반갑다 204 00:13:32,578 --> 00:13:34,013 아사혼의 205 00:13:34,491 --> 00:13:35,613 아이 206 00:13:37,849 --> 00:13:40,412 이미 그들을 만났다고? 207 00:13:40,479 --> 00:13:42,008 목적은 그거였네 208 00:13:42,705 --> 00:13:44,080 난 또 209 00:13:44,147 --> 00:13:46,143 어머니 얘길 들려 주러 온 줄 알았더니 210 00:13:46,210 --> 00:13:48,367 그들이 뭐라던가? 211 00:13:54,214 --> 00:13:56,687 (사야) 이 목걸이의 주인이 맞다면 212 00:13:56,754 --> 00:13:58,088 함께 가자고 213 00:13:58,155 --> 00:13:59,814 [의미심장한 음악] [이그트1의 힘겨운 말소리] 214 00:13:59,881 --> 00:14:01,770 (사야) 다음 초승달이 뜨는 날 215 00:14:02,722 --> 00:14:04,464 흰여울 숲에서 만나자고 216 00:14:08,192 --> 00:14:09,547 (로띱) 갈 건가? 217 00:14:11,043 --> 00:14:12,133 글쎄 218 00:14:12,884 --> 00:14:15,847 이제 난 죽었으니 어디든 갈 수 있지만 219 00:14:17,032 --> 00:14:18,246 모르겠네 220 00:14:19,303 --> 00:14:20,657 어디로 가야 할지 221 00:14:21,382 --> 00:14:22,811 누구로 살아야 할지 222 00:14:23,800 --> 00:14:25,470 내가 주인은 맞나? 223 00:14:30,907 --> 00:14:33,283 (로띱) 반가웠다, 아사혼의 224 00:14:33,790 --> 00:14:34,887 아이여 225 00:14:36,803 --> 00:14:37,956 아사혼 226 00:14:40,625 --> 00:14:42,915 나의 어머니는 왜 227 00:14:45,014 --> 00:14:47,404 날 데려가는 타곤을 막지 않았지? 228 00:14:48,249 --> 00:14:49,445 두려웠나? 229 00:14:50,158 --> 00:14:51,306 아님 230 00:14:54,328 --> 00:14:56,291 은섬이 더 소중했나? 231 00:15:01,011 --> 00:15:02,276 (로띱) 누구라도 232 00:15:02,343 --> 00:15:04,545 자신이 정한 233 00:15:04,612 --> 00:15:06,729 세상을 살아간다 234 00:15:07,297 --> 00:15:10,860 그때 아사혼의 마음을 누가 알 수 있겠나 235 00:15:12,040 --> 00:15:14,295 니가 정해라 236 00:15:15,177 --> 00:15:18,238 [애잔한 음악] 물론 굳이 고통스러운 과거로 237 00:15:18,954 --> 00:15:22,477 정할 필요는 없겠지 238 00:15:24,553 --> 00:15:26,953 미래도 마찬가지야 239 00:15:27,322 --> 00:15:29,112 스스로 정해 240 00:15:29,477 --> 00:15:30,750 어찌 살지 241 00:15:31,420 --> 00:15:33,490 누구로 살지 242 00:15:36,287 --> 00:15:38,773 그것의 주인이 될지 243 00:15:40,374 --> 00:15:42,810 오직 너의 뜻과 244 00:15:43,406 --> 00:15:45,051 의지로 245 00:15:51,128 --> 00:15:53,386 [신비로운 효과음] 246 00:15:53,453 --> 00:15:55,268 [천둥소리 효과음] 247 00:15:57,996 --> 00:15:59,833 [강조하는 효과음] 248 00:16:12,974 --> 00:16:14,509 사, 사야? 249 00:16:19,839 --> 00:16:21,199 [놀란 숨소리] 250 00:16:26,647 --> 00:16:28,530 사야야, 어떻게 된 거야? 251 00:16:28,597 --> 00:16:30,527 [긴장되는 음악] 살아 있었어? 252 00:16:30,594 --> 00:16:32,616 아스달 곳곳에 있는 벽화들 253 00:16:32,683 --> 00:16:33,671 너지? 254 00:16:33,738 --> 00:16:35,115 뭘 하려는 거야? 255 00:16:36,224 --> 00:16:38,033 [당황한 숨소리] 256 00:16:38,100 --> 00:16:39,112 그래 257 00:16:39,630 --> 00:16:40,879 고살은 아니네 258 00:16:40,946 --> 00:16:42,402 살아 있으면 됐어 259 00:16:42,469 --> 00:16:43,921 은섬이가 태어나고 260 00:16:44,439 --> 00:16:45,955 이아르크로 가고 261 00:16:46,551 --> 00:16:49,499 거기서 아사신을 만나고 칸모르를 만나고 262 00:16:50,236 --> 00:16:53,249 살아온 과정들을 다 벽화로 만들어서 뭘 하려고? 263 00:16:53,891 --> 00:16:55,691 [무거운 음악] 타곤이 패배하면 264 00:16:56,532 --> 00:16:58,661 내 힘으로 아스달을 장악할 거야 265 00:16:59,831 --> 00:17:01,036 타곤이 진다고? 266 00:17:01,103 --> 00:17:02,475 이미 졌을 수도 있어 267 00:17:02,542 --> 00:17:04,220 근데 왜 여태껏 전령이 안 와? 268 00:17:04,287 --> 00:17:06,532 제때 전령을 보내지 못할 정도로 269 00:17:06,861 --> 00:17:08,442 궤멸적인 패배 270 00:17:08,688 --> 00:17:09,821 그래서? 271 00:17:10,798 --> 00:17:13,299 아스달을 장악해서 은섬이한테 바치겠다? 272 00:17:13,857 --> 00:17:16,226 이나이신기를 아라문으로 만들어서! 273 00:17:16,293 --> 00:17:17,677 [떨리는 숨소리] 274 00:17:17,744 --> 00:17:19,634 근데 벽화에 왜 난 끼워넣었어? 275 00:17:20,105 --> 00:17:21,424 왜! 276 00:17:22,661 --> 00:17:24,167 하, 사야야 277 00:17:24,234 --> 00:17:25,687 (사야) 처음부터 날 278 00:17:25,754 --> 00:17:28,606 처음 만났을 때부터 지금까지 날 279 00:17:31,007 --> 00:17:32,731 이용만 했어 280 00:17:37,036 --> 00:17:39,534 응, 그랬어 281 00:17:39,601 --> 00:17:41,127 [어두운 음악] 282 00:17:41,194 --> 00:17:43,000 처음엔 너만 이용했지만 283 00:17:43,067 --> 00:17:44,684 지금은 은섬이도 이용해 284 00:17:45,183 --> 00:17:46,483 은섬이뿐일까? 285 00:17:46,550 --> 00:17:49,158 날 신처럼 따르는 노예 아이들도 이용하고 286 00:17:49,225 --> 00:17:52,400 나 때문에 결국 다치고 죽게 될 가엾은 백성들 287 00:17:53,167 --> 00:17:54,764 그 모두를 이용해 288 00:17:56,455 --> 00:17:57,703 이런 내가 289 00:17:58,101 --> 00:17:59,536 널 이용하는 게 290 00:17:59,924 --> 00:18:01,175 하, 그렇게 큰일인가? 291 00:18:01,242 --> 00:18:02,414 왜? 292 00:18:02,481 --> 00:18:03,668 뭐 때문에? 293 00:18:04,069 --> 00:18:05,112 니가 그런다고 294 00:18:05,179 --> 00:18:07,232 안 싸우고 안 죽이는 세상이 올 거 같아? 295 00:18:07,669 --> 00:18:11,289 안 싸우고 안 죽이고 안 뺏고 안 빼앗기는 세상이 아니라 296 00:18:12,273 --> 00:18:14,162 덜 싸우고 덜 죽이고 297 00:18:15,314 --> 00:18:17,169 덜 뺏고 덜 빼앗겨서 298 00:18:17,722 --> 00:18:19,357 덜 고된 세상 만들어 보려고 299 00:18:19,424 --> 00:18:21,359 근데 왜 은섬이여야만 해? 300 00:18:22,254 --> 00:18:24,021 - 난! - 넌 301 00:18:24,943 --> 00:18:26,459 그 반란이 성공하면 302 00:18:26,902 --> 00:18:29,205 은섬이를 죽이고 그 자리를 차지하려고 했어 303 00:18:30,761 --> 00:18:32,270 은섬이가 되려 했지 304 00:18:33,542 --> 00:18:35,268 처음 얘기할 때부터 305 00:18:36,048 --> 00:18:37,659 그 마음 읽었어 306 00:18:39,945 --> 00:18:43,005 넌 우리가 만들려는 세상에 대해 처음부터... 307 00:18:43,072 --> 00:18:44,365 (사야) 그래 308 00:18:44,432 --> 00:18:45,682 관심 없었어 309 00:18:46,155 --> 00:18:47,265 날 몰라? 310 00:18:47,858 --> 00:18:49,594 거침없이 단벽을 죽이고 311 00:18:49,661 --> 00:18:51,187 태알하와 타곤을 뒤흔들고 312 00:18:51,254 --> 00:18:53,242 아스달 전체를 혼란에 빠뜨렸어 313 00:18:53,309 --> 00:18:54,800 혼돈, 혼란! 314 00:18:55,136 --> 00:18:56,511 그게 바로 나야 315 00:18:57,541 --> 00:18:58,994 몰랐냐고! 316 00:18:59,581 --> 00:19:01,789 그런 내가 왜! 317 00:19:02,349 --> 00:19:04,473 너의 그 세상을 바라는 척했을까? 318 00:19:05,553 --> 00:19:06,886 또 왜! 319 00:19:08,881 --> 00:19:10,827 은섬 따위가 되고 싶었을까? 320 00:19:12,058 --> 00:19:14,634 [애잔한 음악] 또, 또 왜! 321 00:19:15,270 --> 00:19:16,516 미련 없이 322 00:19:18,704 --> 00:19:21,085 타곤에게 목숨을 구걸하지 않고 323 00:19:21,152 --> 00:19:22,856 비취산을 마셨을까? 324 00:19:23,695 --> 00:19:25,349 그 이유는 모두 같아 325 00:19:26,020 --> 00:19:27,787 너도 너무나 잘 알고 있는 326 00:19:28,671 --> 00:19:29,953 그 이유 327 00:19:31,443 --> 00:19:33,037 단 하나의 이유 328 00:19:43,731 --> 00:19:45,344 나에 대한 니 마음 329 00:19:47,161 --> 00:19:48,756 니가 정한 거야 330 00:19:50,949 --> 00:19:52,309 날 바라기로 331 00:19:52,744 --> 00:19:54,828 [무거운 음악] 니가 택했어 332 00:19:55,916 --> 00:19:57,895 니 뜻이고 니 의지야 333 00:20:02,739 --> 00:20:04,473 [한숨] 334 00:20:06,041 --> 00:20:08,961 [기가 찬 숨소리] 335 00:20:14,401 --> 00:20:16,960 [어두운 음악] 336 00:20:39,375 --> 00:20:40,963 (로띱) 스스로 정해 337 00:20:41,030 --> 00:20:43,134 [음악 : '아라문의 검' OST] 어찌 살지 338 00:20:43,201 --> 00:20:45,023 누구로 살지 339 00:20:46,402 --> 00:20:48,655 그것의 주인이 될지 340 00:20:51,878 --> 00:20:53,198 (탄야) 니가 정한 거야 341 00:20:53,541 --> 00:20:54,940 날 바라기로 342 00:20:56,354 --> 00:20:57,947 니가 택했어 343 00:20:58,014 --> 00:20:59,319 [기가 찬 숨소리] 344 00:20:59,386 --> 00:21:02,770 벽화 속의 너의 마지막 이야기는 니가 정해 345 00:21:04,255 --> 00:21:05,495 들려 줘 346 00:21:05,996 --> 00:21:07,525 기다릴게 347 00:21:25,471 --> 00:21:26,812 어디서 오시오? 348 00:21:29,540 --> 00:21:31,096 아스달군이오? 349 00:21:35,411 --> 00:21:36,986 어디서 오시오! 350 00:21:39,797 --> 00:21:41,811 답하거라, 어찌 된 것이냐? 351 00:21:42,271 --> 00:21:43,803 보시면 모릅니까? 352 00:21:44,593 --> 00:21:46,867 [긴장되는 음악] 패했습니다, 아스달군이 353 00:21:46,934 --> 00:21:48,128 [무거운 효과음] 354 00:21:48,195 --> 00:21:49,684 화공을 준비했는데 355 00:21:50,496 --> 00:21:52,864 이나이신기한테 역으로 당했습니다 356 00:21:54,022 --> 00:21:56,260 왕께선, 타곤왕께선? 357 00:21:56,327 --> 00:21:57,531 (병사1) 모릅니다 358 00:21:57,598 --> 00:21:59,559 생사를 알 수도 없습니다 359 00:22:00,488 --> 00:22:01,508 애초에 360 00:22:01,575 --> 00:22:03,855 사야 그 [음소거 효과음] *새끼도 한편이었답니다 361 00:22:04,242 --> 00:22:06,457 얼굴도 똑같은 배냇벗이었어요 362 00:22:06,860 --> 00:22:08,075 이나이신기랑 363 00:22:08,797 --> 00:22:11,512 [의미심장한 음악] [당황한 숨소리] 364 00:22:26,920 --> 00:22:28,311 [아고 전사의 힘주는 신음] 365 00:22:30,381 --> 00:22:31,835 [한숨] 366 00:22:32,458 --> 00:22:35,402 [애잔한 음악] 367 00:22:40,053 --> 00:22:41,483 [떨리는 숨소리] 368 00:22:45,797 --> 00:22:47,230 (타추간) 이나이신기시여 369 00:22:57,842 --> 00:22:58,727 눈이... 370 00:22:58,794 --> 00:22:59,999 (타추간) 아무것도 아닙니다 371 00:23:00,066 --> 00:23:01,280 이, 전사가 372 00:23:01,347 --> 00:23:02,812 다리는 두 개여야 하지만 373 00:23:02,879 --> 00:23:04,224 팔은 두 개면 좋고 374 00:23:04,291 --> 00:23:05,739 눈은 두 개도 많습니다 375 00:23:06,019 --> 00:23:07,670 [비장한 음악] 오히려 반만 보니까 그런지 376 00:23:07,737 --> 00:23:09,342 이, 무서운 게 없습니다 377 00:23:09,765 --> 00:23:11,081 [옅은 한숨] 378 00:23:12,181 --> 00:23:14,753 무엇보다 입이 쌩쌩합니다 이나이신기시여 379 00:23:21,482 --> 00:23:22,836 (은섬) 전군 380 00:23:24,836 --> 00:23:26,712 이제 아스달로 진군한다 381 00:23:26,779 --> 00:23:29,011 (아고 전사들) 예, 이나이신기시여! 382 00:23:32,068 --> 00:23:33,615 아스달군이 패했다! 383 00:23:33,682 --> 00:23:35,867 - (백성1) 이나이신기가 이겼다! - (백성2) 진짜? 384 00:23:35,934 --> 00:23:37,804 [의미심장한 음악] 이나이신기가 이겼다! 385 00:23:37,871 --> 00:23:38,972 (백성3) 타곤왕이 죽었다고? 386 00:23:39,039 --> 00:23:40,498 (백성1) 타곤왕이 졌다! 387 00:23:42,030 --> 00:23:43,846 [백성들의 당황한 신음] 388 00:23:45,411 --> 00:23:46,566 [전령의 기합] 389 00:23:49,180 --> 00:23:50,419 졌다고? 390 00:23:50,486 --> 00:23:53,754 (전령) 예, 이나이신기가 후방에 불을 질렀고 391 00:23:53,821 --> 00:23:56,408 바람이, 바람이 거세서... 392 00:23:57,682 --> 00:23:58,930 왕께서는? 393 00:23:59,986 --> 00:24:02,273 왕께선 어찌 되셨냔 말이다! 394 00:24:02,340 --> 00:24:03,683 (전령) 생사를... 395 00:24:04,671 --> 00:24:06,613 생사를 알 수가 없습니다 396 00:24:06,680 --> 00:24:08,158 [당황한 숨소리] 397 00:24:09,637 --> 00:24:11,463 (증수개) 이제 아스달까지는 [당황한 숨소리] 398 00:24:11,530 --> 00:24:13,176 하루 이틀 거리입니다 399 00:24:13,243 --> 00:24:14,382 (전령) 더구나 400 00:24:14,449 --> 00:24:16,955 이나이신기와 반역자 사야가 401 00:24:17,022 --> 00:24:18,897 배냇벗 형제였습니다 402 00:24:22,447 --> 00:24:23,928 [당황한 숨소리] 403 00:24:32,574 --> 00:24:33,988 아스달이 지다니 404 00:24:34,866 --> 00:24:36,697 이게 말이 되는가 [문소리] 405 00:24:38,377 --> 00:24:40,535 [긴장되는 음악] 좌솔 어르신 406 00:24:41,170 --> 00:24:42,123 [한숨] 407 00:24:42,190 --> 00:24:44,080 만에 하나를 대비해야 한다 408 00:24:45,604 --> 00:24:47,130 (초자하) 대비해야 합니다 409 00:24:47,601 --> 00:24:49,930 왕께서 생사가 분명치 않은 마당에 410 00:24:49,997 --> 00:24:53,325 아록 왕자님의 보위야말로 아스달의 모든 것입니다 411 00:24:53,759 --> 00:24:55,912 아스달을 잠시 떠나 계실 수 있도록 412 00:24:56,340 --> 00:24:57,502 준비하겠습니다 413 00:24:57,569 --> 00:24:59,006 어디로 414 00:24:59,073 --> 00:25:00,585 간단 말입니까, 좌솔? 415 00:25:00,652 --> 00:25:01,811 현재로서는 416 00:25:02,611 --> 00:25:04,344 흰산밖에 없습니다 417 00:25:06,442 --> 00:25:07,833 흰산은 418 00:25:08,877 --> 00:25:10,129 아버지와 절 419 00:25:10,196 --> 00:25:11,592 싫어할 텐데요 420 00:25:11,659 --> 00:25:13,114 [깊은 숨소리] 421 00:25:14,005 --> 00:25:16,928 풍랑이 닥치면 불구대천의 원수라도 422 00:25:16,995 --> 00:25:18,998 함께 노를 저으라 했습니다 423 00:25:19,421 --> 00:25:21,072 지금 사태에서 흰산은 424 00:25:21,139 --> 00:25:24,329 아록 왕자님의 중요성을 누구보다 잘 알 터 425 00:25:24,706 --> 00:25:27,589 반드시 손을 잡을 것입니다 426 00:25:31,391 --> 00:25:32,582 어머니를 427 00:25:33,137 --> 00:25:34,349 풀어 주세요 428 00:25:34,951 --> 00:25:36,502 아버지의 생사를 모르니 429 00:25:36,569 --> 00:25:38,958 아스달의 혼란은 겉잡을 수 없을 거예요 430 00:25:39,263 --> 00:25:41,488 그 혼란을 바로잡으려면 431 00:25:41,555 --> 00:25:43,607 이제 어머니밖에 없습니다 432 00:25:44,354 --> 00:25:45,427 [당황한 숨소리] 433 00:25:45,996 --> 00:25:47,064 하지만 왕후께서는... 434 00:25:47,131 --> 00:25:48,618 (아록) 풍랑이 닥쳤으니 435 00:25:48,685 --> 00:25:51,152 함께 노를 저어야 살지 않겠습니까? 436 00:25:51,219 --> 00:25:52,575 (초자하) 하나 왕자님 437 00:25:52,642 --> 00:25:54,290 왕후께서는 438 00:25:54,357 --> 00:25:56,513 아스달을 탈출하신 듯합니다 439 00:25:56,580 --> 00:25:58,869 [의미심장한 음악] 440 00:26:13,167 --> 00:26:14,585 [문소리] 441 00:26:25,374 --> 00:26:26,741 [고조되는 음악] [놀란 숨소리] 442 00:26:35,001 --> 00:26:36,656 아사신의 뜻을 잇는 자 443 00:26:36,723 --> 00:26:38,904 (제관들) 스스로 아사신이 되리라 444 00:26:38,971 --> 00:26:40,204 이제 445 00:26:40,271 --> 00:26:42,250 재림 아사신 아사탄야가 446 00:26:42,935 --> 00:26:45,227 아스달의 새 하늘을 열고자 합니다 447 00:26:48,668 --> 00:26:49,958 시작 448 00:26:50,869 --> 00:26:51,919 합니다 449 00:26:51,986 --> 00:26:54,004 [박진감 있는 음악] 450 00:26:54,071 --> 00:26:55,710 (백성4) 아고족이 몰려온다! 451 00:26:55,777 --> 00:26:57,501 (백성5) 타곤왕이 패했다! 452 00:26:57,568 --> 00:26:59,100 (백성6) 아고족이 몰려온다! [백성들의 소란스러운 소리] 453 00:26:59,167 --> 00:27:00,507 (백성5) 타곤왕이 패했대요! 454 00:27:00,574 --> 00:27:02,192 (백성6) 아고족이 몰려온다! 455 00:27:02,259 --> 00:27:04,127 (백성5) 타곤왕이 패했다! 456 00:27:09,340 --> 00:27:10,749 [긴장되는 음악] (백성7) 그래서 왕은 어떻게 됐어요? 457 00:27:10,816 --> 00:27:12,043 나도 모른다고 458 00:27:12,110 --> 00:27:13,414 (백성8) 아, 진짜 몰라? 459 00:27:13,481 --> 00:27:16,314 (백성9) 이나이신기가 총군장 사야랑 배냇벗이란 것이 사실이오? 460 00:27:16,381 --> 00:27:18,851 (위병) 나도 모른다니까! [백성들의 소란스러운 소리] 461 00:27:22,017 --> 00:27:24,617 [박진감 있는 음악] 462 00:27:37,985 --> 00:27:39,446 [다급한 숨소리] 463 00:27:41,153 --> 00:27:42,954 아사신의 뜻을 전합니다 464 00:27:46,367 --> 00:27:48,075 아사신의 뜻을 잇는 자 465 00:27:48,759 --> 00:27:50,685 스스로 아사신이 되리라 466 00:28:02,855 --> 00:28:05,287 (부총관) 온 아스달이 벌집을 쑤셔 놓은 거 같습니다 467 00:28:05,354 --> 00:28:06,799 [긴장되는 음악] 그리고 468 00:28:06,866 --> 00:28:08,226 이나이신기가 469 00:28:08,293 --> 00:28:11,450 반역자 사야와 얼굴이 똑같답니다 배냇벗 형제랍니다 470 00:28:11,517 --> 00:28:12,451 이게 사실입니까? 471 00:28:12,518 --> 00:28:13,856 그 얘기까지 퍼졌다고? 472 00:28:13,923 --> 00:28:16,032 아니, 그럼 그게... 473 00:28:18,030 --> 00:28:21,062 이러다간 아고족 짐승들이 오기도 전에 다 무너지겠어 474 00:28:22,072 --> 00:28:24,428 난 왕궁으로 가서 좌솔들과 대책을 논의하고 올 테니까... 475 00:28:24,495 --> 00:28:25,580 저기 476 00:28:25,961 --> 00:28:26,946 그럼 477 00:28:27,375 --> 00:28:29,330 왕께서 돌아가신 것도... 478 00:28:30,536 --> 00:28:31,766 (길선) 이 새끼가 479 00:28:31,833 --> 00:28:33,400 어디서 입을 함부로 놀려? 480 00:28:33,986 --> 00:28:35,316 죄, 죄송합니다 481 00:28:36,371 --> 00:28:37,849 [부총관의 힘겨운 신음] 482 00:28:37,916 --> 00:28:39,203 입조심해 483 00:28:39,270 --> 00:28:40,551 (부총관) 예 484 00:28:42,825 --> 00:28:44,838 [긴장되는 음악-계속] [백성들의 소란스러운 소리] 485 00:28:47,504 --> 00:28:48,667 (남상인) 좌솔님 486 00:28:52,054 --> 00:28:53,700 [날카로운 소리] [남상인의 힘주는 신음] 487 00:28:53,767 --> 00:28:55,653 [백성들의 비명] 488 00:28:55,720 --> 00:28:57,544 으아, 아... 489 00:29:02,670 --> 00:29:04,984 (하호) 어르신, 어르신 490 00:29:05,051 --> 00:29:06,455 어르신 491 00:29:12,082 --> 00:29:14,390 [긴장되는 음악] 492 00:29:15,961 --> 00:29:18,143 (병사2) 근위총관께선 안 계십니까? 493 00:29:19,778 --> 00:29:21,022 왕궁에 가셨다 494 00:29:21,912 --> 00:29:23,122 아, 예 495 00:29:24,165 --> 00:29:25,201 그럼 496 00:29:28,470 --> 00:29:29,660 (부총관) 잠깐 497 00:29:31,551 --> 00:29:32,735 너 뭐야? 498 00:29:33,693 --> 00:29:35,567 위병들 다 경계 서고 있는데 499 00:29:36,391 --> 00:29:37,362 너 500 00:29:38,017 --> 00:29:39,284 어디 소속이야? 501 00:29:39,730 --> 00:29:40,775 [날카로운 소리] 502 00:29:40,842 --> 00:29:42,514 [고조되는 음악] 윽 503 00:29:47,823 --> 00:29:49,406 (초자하) 자, 가시죠 504 00:29:49,473 --> 00:29:50,718 (근위병1) 좌솔님! 505 00:29:52,247 --> 00:29:53,500 증수개 좌솔께서 506 00:29:53,567 --> 00:29:55,520 장터에서 변고를 당하셨습니다 507 00:29:55,587 --> 00:29:57,404 - 뭐라? - 생명이 위독하십니다 508 00:29:57,471 --> 00:29:58,722 그게 무슨 소리야? 509 00:29:58,789 --> 00:30:00,073 [초자하의 다급한 숨소리] 510 00:30:00,140 --> 00:30:02,101 왕자님, 잠시 계십시오 511 00:30:03,615 --> 00:30:04,943 왕자님을 잘 지키고 있거라 512 00:30:05,010 --> 00:30:05,965 (근위병들) 예! 513 00:30:06,032 --> 00:30:07,148 (초자하) 가자 514 00:30:11,299 --> 00:30:12,392 [의미심장한 음악] [초자하의 당황한 신음] 515 00:30:12,638 --> 00:30:14,320 하, 왜... [겁먹은 신음] 516 00:30:14,387 --> 00:30:15,874 어? 517 00:30:18,989 --> 00:30:20,240 [문을 달칵 닫는다] 518 00:30:20,723 --> 00:30:21,964 [날카로운 소리] 뭐야? 519 00:30:22,031 --> 00:30:24,474 [긴장되는 음악] 으아! 520 00:30:24,541 --> 00:30:26,034 아! 521 00:30:29,264 --> 00:30:30,298 하! 522 00:30:35,498 --> 00:30:37,520 [퍽 하는 소리] 윽... 523 00:30:38,610 --> 00:30:41,185 왕후께서 어떻게... 524 00:30:41,252 --> 00:30:42,648 (태알하) 어떻게 여기 있냐고? 525 00:30:43,216 --> 00:30:45,129 왜 흰산으로 안 갔냐고? 526 00:30:45,196 --> 00:30:46,847 탄야 계획이 그거였네? 527 00:30:46,914 --> 00:30:49,351 내가 아스달에 없어야 일이 수월하니까 528 00:30:49,418 --> 00:30:51,671 너한테 탈출을 도우라 했던 거야 529 00:30:52,190 --> 00:30:53,445 그치? 530 00:30:54,104 --> 00:30:55,514 윽 531 00:30:55,581 --> 00:30:57,200 [태알하의 힘주는 신음] 532 00:31:00,429 --> 00:31:02,270 하, 아 533 00:31:02,648 --> 00:31:04,432 저번에 그 말 못 했는데 534 00:31:05,047 --> 00:31:07,292 고마웠어, 구해 줘서 535 00:31:07,359 --> 00:31:08,827 (초자하) 왕후시여 536 00:31:09,146 --> 00:31:10,753 대체 이게... 537 00:31:13,625 --> 00:31:15,267 (태알하) 그걸로 일단 감아 봐요 538 00:31:16,677 --> 00:31:18,550 [당황한 신음] 정신 차려요! 539 00:31:18,617 --> 00:31:19,837 우리가 지켜야 돼 540 00:31:19,904 --> 00:31:20,716 따라오세요 541 00:31:20,783 --> 00:31:22,264 뭘 지켜요? 542 00:31:25,746 --> 00:31:27,739 [긴장되는 음악] 아스달 543 00:31:31,511 --> 00:31:32,644 니르하께선? 544 00:31:32,711 --> 00:31:33,928 (모아) 니르하께선 545 00:31:33,995 --> 00:31:35,724 이리 말씀하셨습니다 546 00:31:36,425 --> 00:31:37,760 '아사탄야가' 547 00:31:37,827 --> 00:31:39,974 '아스달의 새 하늘을 열 것이다' 548 00:32:03,607 --> 00:32:05,326 [웅장한 음악] (각별대1) 아사신의 뜻을 잇는 자 549 00:32:05,393 --> 00:32:07,751 (각별대들) 아사신의 뜻을 잇는 자 550 00:32:10,832 --> 00:32:12,211 스스로! 551 00:32:12,278 --> 00:32:13,876 아사신이 되리라 552 00:32:13,943 --> 00:32:15,317 왕궁으로 갑니다 553 00:32:15,384 --> 00:32:17,998 (각별대들) 예, 아사신의 후예시여! 554 00:32:29,975 --> 00:32:31,950 [박진감 있는 음악] 555 00:32:34,170 --> 00:32:35,434 [문소리] 556 00:32:36,271 --> 00:32:38,074 [뭉태의 거친 숨소리] 557 00:32:45,204 --> 00:32:47,359 (병사3) 대제관 니르하께서 무장 병력과 함께 558 00:32:47,426 --> 00:32:48,991 대신전을 나섰답니다 559 00:32:49,572 --> 00:32:51,431 [긴장되는 음악] 이게 대체... 560 00:32:52,171 --> 00:32:54,637 좌솔 초자하와 증수개는 어디 간 것이야? 561 00:32:55,926 --> 00:32:57,580 증수개 좌솔이 죽었습니다 562 00:32:58,076 --> 00:32:59,979 장터에서 살해당했습니다 563 00:33:00,376 --> 00:33:03,440 (좌솔) 대체 무슨 일이 벌어지고 있는 겁니까? 564 00:33:04,869 --> 00:33:07,187 (근위병2) 총관님, 아무래도 가 보셔야겠습니다 565 00:33:07,254 --> 00:33:10,178 바치들, 상인들, 입솔들, 필경사들 566 00:33:10,245 --> 00:33:11,361 거기다 백성까지 567 00:33:11,428 --> 00:33:13,618 죄다 몰려들어 총관님을 찾고 있습니다 568 00:33:13,685 --> 00:33:15,257 나가서 진정시키셔야 합니다 569 00:33:15,718 --> 00:33:17,839 그냥 좀 다들 돌아가라고 해! 570 00:33:17,906 --> 00:33:20,372 (좌솔) 총관, 수습하셔야 합니다 571 00:33:20,439 --> 00:33:22,069 명을 내리세요, 어서! 572 00:33:22,714 --> 00:33:24,916 [의미심장한 음악] 573 00:33:25,796 --> 00:33:28,331 (길선) 지금 당장 위병 2단을 이끌고 가서 대제관을 막아 574 00:33:28,398 --> 00:33:30,096 결코 왕궁으로 오게 해선 안 된다 575 00:33:30,163 --> 00:33:31,466 (병사들) 예 576 00:33:35,812 --> 00:33:37,515 난 군검부로 가겠소 577 00:33:38,457 --> 00:33:39,674 (입솔1) 어떻게 된 거냐고 578 00:33:39,741 --> 00:33:42,550 뭐라도 알려 줘야 될 거 아니오 피난을 갈 건지 말 건지 579 00:33:42,617 --> 00:33:43,865 (상인1) 저... 580 00:33:43,932 --> 00:33:45,673 왕은 죽었소, 살았소? 581 00:33:46,203 --> 00:33:48,173 3군단이 전멸한 건 사실이오? 582 00:33:48,240 --> 00:33:51,123 (바치1) 아, 지금은 근위총관이 아스달 총책임자 아니오 583 00:33:51,583 --> 00:33:52,847 나오라고 하시오 584 00:33:52,914 --> 00:33:54,883 [사람들이 저마다 소리친다] 585 00:33:57,253 --> 00:33:58,821 [무거운 음악] (상인1) 나오시오, 나오시오! 586 00:34:01,281 --> 00:34:02,753 (길선) 이게 뭐 하는 짓들이야! 587 00:34:02,820 --> 00:34:04,618 [사람들의 소란스러운 소리] 588 00:34:05,795 --> 00:34:07,987 모두 각자의 자리로 돌아가라 589 00:34:08,280 --> 00:34:09,620 위병 590 00:34:09,964 --> 00:34:11,529 전원 거창! 591 00:34:11,596 --> 00:34:15,067 [사람들의 당황한 신음] 592 00:34:16,400 --> 00:34:17,779 (바치2) 왕 죽었지? 593 00:34:18,572 --> 00:34:21,076 (상인1) 답해 보시오! 왕께선 어찌 되셨소? 594 00:34:21,556 --> 00:34:22,718 정말 죽었소? 595 00:34:22,785 --> 00:34:24,345 (입솔1) 왜 답을 못 하시오? 596 00:34:24,412 --> 00:34:26,218 왕께서 진짜 돌아가셨다면 597 00:34:26,285 --> 00:34:27,839 이거 다 끝장난 거 아니오? 598 00:34:27,906 --> 00:34:30,068 [사람들이 저마다 따져 묻는다] 599 00:34:31,036 --> 00:34:33,562 [의미심장한 음악] 600 00:34:40,921 --> 00:34:42,749 - (간수1) 아고 놈들이 몰려 오고 있대 - (간수2) 뭐라고? 601 00:34:42,816 --> 00:34:43,712 (간수2) 그게 무슨 소리야? 602 00:34:43,779 --> 00:34:44,880 (간수3) 우리 도망가야 되는 거 아니야? 603 00:34:44,947 --> 00:34:46,712 [간수들이 수군거린다] 604 00:34:46,779 --> 00:34:47,790 (간수3) 도망가자 605 00:34:47,857 --> 00:34:50,116 아, 야, 야! 야, 야 606 00:34:51,860 --> 00:34:53,457 야, 야! 607 00:34:54,316 --> 00:34:56,204 - 밖에 뭔 일이야? - (간수1) 군장님, 큰일 났습니다 608 00:34:56,271 --> 00:34:58,282 아스달군이 아고족한테 패했답니다 609 00:34:58,349 --> 00:34:59,350 뭐? 610 00:34:59,982 --> 00:35:01,090 왕께선? 611 00:35:01,696 --> 00:35:02,916 왕께서는! 612 00:35:03,415 --> 00:35:04,946 죽었다고 소문이 파다합니다 613 00:35:05,013 --> 00:35:07,259 아스 숲이 잿더미가 됐으니까요 614 00:35:07,578 --> 00:35:08,825 다 끝장난 겁니다 615 00:35:09,172 --> 00:35:11,518 이제 아고족들이 몰려올 겁니다 616 00:35:12,042 --> 00:35:13,159 - 열어 - 예? 617 00:35:13,226 --> 00:35:14,333 (소당) 아직 기회가 있어 618 00:35:14,400 --> 00:35:15,478 아스달을 지킬 수 있어 619 00:35:15,545 --> 00:35:16,377 하, 하지만... 620 00:35:16,444 --> 00:35:18,606 병력을 통솔할 사람이 있어야 할 거 아니야 621 00:35:18,673 --> 00:35:19,897 열어, 빨리! 622 00:35:19,964 --> 00:35:21,327 예 [달그락거리는 소리] 623 00:35:28,527 --> 00:35:29,766 군장! 624 00:35:32,224 --> 00:35:33,915 (입솔1) 아니, 더 늦기 전에 피난 가야 하는 거 아니오? 625 00:35:33,982 --> 00:35:35,014 (상인2) 아니, 말을 해 줘야 우리가 어떻게 626 00:35:35,081 --> 00:35:37,492 - 피난을 가든 뭐든 할 거 아니오 - (바치2) 왕이 죽고! 627 00:35:37,559 --> 00:35:39,557 3군단 전멸했으면! 628 00:35:39,624 --> 00:35:42,070 이 아스달은 끝이야! 629 00:35:42,137 --> 00:35:44,291 [긴장되는 음악] [사람들이 저마다 말한다] 630 00:35:53,477 --> 00:35:56,216 (입솔1) 아니, 무슨 말이라도 해야 될 거 아니오, 중대장이 631 00:35:56,937 --> 00:35:58,486 저, 저기... 632 00:35:59,133 --> 00:36:01,104 왕후다 [무거운 효과음] 633 00:36:02,570 --> 00:36:03,755 왕후야 634 00:36:03,822 --> 00:36:05,075 (입솔2) 와, 와, 왕후다 635 00:36:05,142 --> 00:36:06,664 [비장한 음악] (입솔1) 왕후야 636 00:36:07,899 --> 00:36:09,511 (입솔2) 어떻게 나왔나? 637 00:36:29,154 --> 00:36:30,504 왕의 생사는 638 00:36:30,835 --> 00:36:31,886 아무도 모른다 639 00:36:31,953 --> 00:36:33,315 [사람들의 수군거리는 소리] 640 00:36:33,382 --> 00:36:35,105 (길선) 뭣들 하는 거야? 641 00:36:35,172 --> 00:36:36,545 당장 왕후를 체... 642 00:36:38,272 --> 00:36:39,341 (바치2) 왕후시여 643 00:36:39,408 --> 00:36:42,319 당신은 반란을 일으킨 반역자 아니오? 644 00:36:43,088 --> 00:36:45,280 [비장한 음악-계속] 645 00:36:52,328 --> 00:36:53,536 (군장) 멈춰! 646 00:36:53,961 --> 00:36:56,341 무장한 자는 이 안으로 들어올 수 없다! 647 00:36:57,065 --> 00:36:58,533 더 이상 가까이 오면 648 00:36:58,600 --> 00:37:00,304 너희들은 폭도다! 649 00:37:02,302 --> 00:37:03,732 궁수! 650 00:37:06,927 --> 00:37:08,892 [긴장되는 음악] (군장) 물러가라! 651 00:37:11,324 --> 00:37:13,774 해산하면 죄를 묻지 않을 것이다 652 00:37:16,266 --> 00:37:19,162 [몽환적인 음악] 653 00:37:41,608 --> 00:37:42,730 (태알하) 그래, 맞아 654 00:37:42,797 --> 00:37:44,151 나 태알하는 655 00:37:44,218 --> 00:37:47,660 미친 왕으로부터 아스달을 구해 내려고 한 반역자였고 656 00:37:48,270 --> 00:37:50,648 [어두운 음악] 지금은 생사를 모르는 남편의 아내이며 657 00:37:51,820 --> 00:37:54,287 아스달을 이어갈 아록의 어머니이며 658 00:37:54,803 --> 00:37:57,085 [비장한 음악] 저 아고의 짐승들로부터 659 00:37:57,152 --> 00:38:00,143 아스달을 지키려는 자랑스러운 아스달인이다 660 00:38:00,937 --> 00:38:02,277 나 아사탄야는 661 00:38:02,344 --> 00:38:04,572 위대한 어머니 아사신의 재림이며 662 00:38:04,639 --> 00:38:06,432 아스달의 대제관이고 663 00:38:06,499 --> 00:38:09,667 너희들의 삶과 미래를 지키려 하는 너희들의 형제다 664 00:38:10,707 --> 00:38:11,981 병사들이여 665 00:38:12,325 --> 00:38:14,167 나와 함께 살겠느냐? 666 00:38:14,234 --> 00:38:16,418 아니면 헛되이 죽음을 맞겠느냐! 667 00:38:17,121 --> 00:38:18,514 (태알하) 죽음이 668 00:38:18,581 --> 00:38:20,359 우리의 앞에 와 있다 669 00:38:21,457 --> 00:38:22,950 이나이신기가 670 00:38:23,472 --> 00:38:27,060 총군장 사야와 얼굴이 똑같은 배냇벗 형제이며 671 00:38:27,127 --> 00:38:29,115 [사람들의 수군거리는 소리] 672 00:38:29,182 --> 00:38:30,659 대제관 탄야는 673 00:38:30,726 --> 00:38:33,303 그 배냇벗 형제들과 야합하여 674 00:38:33,370 --> 00:38:36,440 우리를 저 아고족 짐승들에게 넘기려 했고 675 00:38:36,507 --> 00:38:38,282 지금은 넘기려 한다 676 00:38:38,723 --> 00:38:40,569 (병사2) 그 무슨 불경스러운 말씀이오? 677 00:38:41,070 --> 00:38:42,217 대제관께선 678 00:38:42,284 --> 00:38:44,132 절대 그럴 분이 아니시오! 679 00:38:44,199 --> 00:38:46,236 [사람들이 저마다 말한다] (입솔3) 맞소, 그럴 분이 아니시오! 680 00:38:50,514 --> 00:38:51,709 조금 전! 681 00:38:52,751 --> 00:38:54,625 대제관이 보낸 암살자가 682 00:38:54,692 --> 00:38:58,009 가들족의 어라하이며 교역방 좌솔 증수개를 죽였다 683 00:38:58,076 --> 00:38:59,291 [사람들의 당황한 숨소리] 684 00:38:59,358 --> 00:39:00,786 (초자하) 그렇소! 685 00:39:02,208 --> 00:39:04,650 나 지축방 좌솔 초자하! 686 00:39:05,238 --> 00:39:06,868 나 또한 687 00:39:06,935 --> 00:39:09,081 왕후께서 구해 주시지 않았다면 688 00:39:10,170 --> 00:39:11,408 [아파하는 신음] 689 00:39:12,168 --> 00:39:13,910 대제관에게! 690 00:39:13,977 --> 00:39:16,066 목숨을 잃었을 것이오 691 00:39:16,133 --> 00:39:18,789 [사람들의 수군거리는 소리] 692 00:39:18,856 --> 00:39:20,948 (태알하) 이미 왕은 생사를 알 수 없고 693 00:39:21,469 --> 00:39:23,554 좌솔은 목숨을 잃었고 694 00:39:23,621 --> 00:39:25,454 아스달의 젊은 전사들은 695 00:39:25,521 --> 00:39:29,126 아스 숲의 잿더미 속에서 그들의 미래를 잃었고 696 00:39:29,465 --> 00:39:30,800 이다음엔 697 00:39:30,867 --> 00:39:32,865 우린 무엇을 잃게 될 것인가 698 00:39:32,932 --> 00:39:35,004 (탄야) 그대들은 무엇을 지키고자 하는가 699 00:39:35,071 --> 00:39:36,998 우리가 잃지 말아야 할 것은 700 00:39:37,065 --> 00:39:38,886 그대들이 지켜야 할 것은 701 00:39:38,953 --> 00:39:40,324 우리가 이어갈 702 00:39:40,391 --> 00:39:43,028 아스달이라는 위대한 이름의 미래다 703 00:39:43,095 --> 00:39:44,779 우리의 형제들과 704 00:39:44,846 --> 00:39:45,906 동무들과 705 00:39:45,973 --> 00:39:47,466 아이들의 미래다 706 00:39:48,815 --> 00:39:52,259 우리에겐 아스달로 달려오는 흰산의 전사들이 있고 707 00:39:52,326 --> 00:39:54,320 벽지도의 병력이 있다 708 00:39:54,963 --> 00:39:57,583 우리에겐 옳음을 아는 형제자매가 있고 709 00:39:57,650 --> 00:39:59,458 용기를 가진 서로가 있다 710 00:40:00,224 --> 00:40:03,326 간악한 가짜 아사신 아사탄야를 끌어내리고 711 00:40:03,393 --> 00:40:05,263 패배한 가짜 아라문 712 00:40:05,330 --> 00:40:06,669 타곤왕을 패하고 713 00:40:06,736 --> 00:40:08,088 우리 스스로 714 00:40:08,155 --> 00:40:10,573 우리의 아스달을 지켜야 한다 715 00:40:12,077 --> 00:40:13,508 (탄야) 우리 스스로 716 00:40:14,120 --> 00:40:16,027 우리 서로를 구해야 한다 717 00:40:16,094 --> 00:40:19,416 나 태알하를 따르겠느냐! 718 00:40:19,483 --> 00:40:21,598 나 아사탄야과 함께하겠느냐! 719 00:40:25,740 --> 00:40:28,538 재림 아사신과 함께하겠습니다! 720 00:40:29,774 --> 00:40:32,547 (소당) 왕후를 따라 싸울 것이다! 721 00:40:32,614 --> 00:40:35,048 (병사들) 재림 아사신의 뜻을 따르겠습니다 722 00:40:38,327 --> 00:40:40,719 (사람들) 왕후와 함께 싸우자! 723 00:40:40,786 --> 00:40:42,421 아고족을 죽이자! 724 00:40:43,018 --> 00:40:45,079 아고족을 죽이자! 725 00:40:46,229 --> 00:40:48,742 죽이자! [병사들의 함성] 726 00:40:57,166 --> 00:40:58,995 연기를 올리라 하겠습니다 727 00:41:03,383 --> 00:41:05,414 (사람들) 왕후와 함께 싸우자 728 00:41:05,481 --> 00:41:07,152 아고족을 죽이자 729 00:41:07,785 --> 00:41:10,169 아고족을 죽이자! 730 00:41:10,236 --> 00:41:11,320 죽이자! 731 00:41:27,584 --> 00:41:30,107 [긴장되는 음악] 732 00:41:38,765 --> 00:41:40,359 쓰 733 00:41:59,657 --> 00:42:01,097 [푹 하는 소리] 734 00:42:05,103 --> 00:42:07,112 [뇌안탈어] 735 00:42:16,210 --> 00:42:17,642 [날카로운 소리] 736 00:42:20,781 --> 00:42:22,822 [뇌안탈어] 737 00:42:24,045 --> 00:42:27,107 (로띱) [뇌안탈어] 738 00:42:28,007 --> 00:42:30,420 [뇌안탈어] 739 00:42:36,408 --> 00:42:39,553 [뇌안탈어] 740 00:42:43,655 --> 00:42:44,552 [뇌안탈어] 741 00:42:44,942 --> 00:42:47,307 [뇌안탈어] 742 00:42:50,677 --> 00:42:52,197 [한숨] 743 00:42:53,686 --> 00:42:55,297 [긴장되는 음악] [뇌안탈어] 744 00:43:03,603 --> 00:43:05,346 [뇌안탈어] 745 00:43:11,278 --> 00:43:13,892 (에크나드) [뇌안탈어] 746 00:43:29,710 --> 00:43:31,590 [뇌안탈어] 747 00:43:44,718 --> 00:43:46,798 [뇌안탈어] 748 00:44:11,333 --> 00:44:13,916 [의미심장한 음악] [뇌안탈어] 749 00:44:36,095 --> 00:44:38,664 [긴장되는 음악] 750 00:44:40,352 --> 00:44:41,447 [이그트2의 힘주는 신음] 751 00:44:41,514 --> 00:44:43,013 (이그트2) 악 752 00:44:49,860 --> 00:44:52,147 [뇌안탈어] 753 00:44:58,337 --> 00:44:59,759 [로띱의 힘주는 신음] 754 00:45:12,382 --> 00:45:13,829 (로띱) 윽 755 00:45:15,636 --> 00:45:17,287 [로띱의 힘겨운 신음] [에크나드의 거친 숨소리] 756 00:45:26,944 --> 00:45:28,919 (에크나드) [뇌안탈어] 757 00:45:30,930 --> 00:45:32,611 이코마히스 758 00:45:35,865 --> 00:45:39,242 (에크나드) [뇌안탈어] 759 00:45:47,087 --> 00:45:49,312 [긴장되는 음악] 760 00:45:50,256 --> 00:45:51,837 (아가지) 왜 모아는 안 오는 거야? 761 00:45:52,403 --> 00:45:54,252 연기를 올려야 하는데 762 00:45:55,494 --> 00:45:57,131 (모명진) 불안하게 왜 그래 763 00:45:58,223 --> 00:45:59,687 오겠지, 곧 764 00:46:03,982 --> 00:46:05,958 [모명진과 아가지의 놀란 신음] 765 00:46:08,543 --> 00:46:09,751 (모명진) 저기... 766 00:46:10,015 --> 00:46:11,688 [해여비의 힘주는 신음] 윽 767 00:46:11,926 --> 00:46:13,893 아... [아가지의 당황한 신음] 768 00:46:16,928 --> 00:46:18,297 아니... 769 00:46:20,813 --> 00:46:22,095 [긴장한 숨소리] 770 00:46:23,305 --> 00:46:25,138 (해여비) 왜 연기를 올리려 하지? 771 00:46:25,205 --> 00:46:26,837 연기가 무슨 신호야? 772 00:46:26,904 --> 00:46:28,869 당신들은 이길 수 없어 773 00:46:29,414 --> 00:46:30,633 아이루즈께선... 774 00:46:30,700 --> 00:46:32,040 [날카로운 소리] 윽 775 00:46:32,107 --> 00:46:34,433 [고조되는 음악] 776 00:46:34,500 --> 00:46:36,086 [놀란 숨소리] 777 00:46:44,139 --> 00:46:45,998 (박량풍) 아사신의 뜻을 이으면 778 00:46:46,065 --> 00:46:48,054 스스로 아사신이 되리라! 779 00:46:48,121 --> 00:46:49,836 (각별대2) 뜻을 흐르게 하라! 780 00:46:49,903 --> 00:46:51,930 (각별대들) 뜻을 흐르게 하라! 781 00:46:51,997 --> 00:46:53,740 (각별대3) 배척하는 자를 우러르라 782 00:46:53,807 --> 00:46:56,071 (각별대들) 배척하는 자를 우러르라 783 00:46:56,138 --> 00:46:58,323 (각별대4) 재림 아사신을 따르라! 784 00:46:58,390 --> 00:47:00,889 (각별대들) 재림 아사신을 따르라! 785 00:47:00,956 --> 00:47:02,749 (각별대5) 거리로 나서라! 786 00:47:02,816 --> 00:47:04,950 (각별대들) 거리로 나서라! 787 00:47:05,017 --> 00:47:06,967 (각별대6) 낯선 자를 따르라! 788 00:47:07,034 --> 00:47:08,535 (각별대들) 낯선 자를 따르라! 789 00:47:08,602 --> 00:47:10,530 (각별대7) 배척하는 자를 우러르라! 790 00:47:10,597 --> 00:47:13,069 (각별대들) 배척하는 자를 우러르라! 791 00:47:13,136 --> 00:47:15,214 (각별대4) 재림 아사신을 따르라! 792 00:47:15,281 --> 00:47:17,874 (각별대들) 재림 아사신을 따르라! 793 00:47:17,941 --> 00:47:19,582 (각별대5) 거리로 나서라! 794 00:47:19,649 --> 00:47:21,525 (각별대들) 거리로 나서라! 795 00:47:21,592 --> 00:47:23,507 (각별대6) 낯선 자를 따르라! 796 00:47:23,574 --> 00:47:24,856 (각별대들) 낯선 자를 따르라! 797 00:47:24,923 --> 00:47:26,510 연기 오를 때가 지났는데 798 00:47:26,577 --> 00:47:28,523 - (각별대7) 배척하는 자를 우러르라! - 아, 왜... 799 00:47:28,590 --> 00:47:31,032 (각별대들) 배척하는 자를 우러르라! 800 00:47:31,099 --> 00:47:33,627 (각별대4) 재림 아사신을 따르라! 801 00:47:35,443 --> 00:47:37,563 [긴장되는 음악] 802 00:47:50,228 --> 00:47:52,563 [박진감 있는 음악] 803 00:47:55,461 --> 00:47:56,607 [한숨] 804 00:48:00,107 --> 00:48:01,513 (백성10) 어떻게 됐어? 연기 올랐어? 805 00:48:01,580 --> 00:48:03,107 (백성11) 올랐어? [한숨] 806 00:48:03,174 --> 00:48:04,615 (백성11) 안 올랐다고? 807 00:48:04,682 --> 00:48:06,104 [백성12의 한숨] 808 00:48:06,171 --> 00:48:08,016 (아이) 연기가 왜 안 나오지? 809 00:48:08,083 --> 00:48:11,375 [백성들의 수군거리는 소리] 810 00:48:24,900 --> 00:48:26,515 (노탁) 왜, 왜 울어? 811 00:48:26,582 --> 00:48:28,689 아, 어떻게 된 거야? 연기는? 812 00:48:28,756 --> 00:48:30,372 연기는 안 올라 813 00:48:30,439 --> 00:48:33,131 해여비 그 여자가 제관님들을 다 죽였어 814 00:48:33,198 --> 00:48:35,032 왕후가 돌아온 게 틀림없어 815 00:48:35,456 --> 00:48:36,956 니르하께 빨리 알려야 해 816 00:48:37,023 --> 00:48:39,559 [비장한 음악] (각별대7) 배척하는 자를 우러르라! 817 00:48:39,626 --> 00:48:42,088 (각별대들) 배척하는 자를 우러르라! 818 00:48:42,155 --> 00:48:44,314 (각별대4) 재림 아사신을 따르라! 819 00:48:44,381 --> 00:48:45,847 (각별대들) 재림 아사신을 따르... 820 00:48:45,914 --> 00:48:47,480 [제관들의 비명] 821 00:49:09,010 --> 00:49:10,364 [날카로운 소리] 822 00:49:17,163 --> 00:49:20,083 대제관은 이나이신기와 한패다! 823 00:49:20,688 --> 00:49:22,914 아스달을 아고족에 넘기려 한다! 824 00:49:23,634 --> 00:49:26,491 대제관을 따르는 것은 반역이다! 825 00:49:26,942 --> 00:49:29,646 지금 즉시 무기를 내려놓고 돌아가라 826 00:49:30,136 --> 00:49:32,061 그럼 따로 처벌치 않을 것이다 827 00:49:32,128 --> 00:49:33,956 [긴장되는 음악] 828 00:49:34,023 --> 00:49:36,271 대제관은 반란을 멈추시오! 829 00:49:36,813 --> 00:49:38,395 '반란?' 830 00:49:40,646 --> 00:49:42,580 왕은 전쟁에서 패했고 831 00:49:42,647 --> 00:49:44,214 생사를 알 수 없다 832 00:49:44,281 --> 00:49:45,749 또한 왕후 태알하는 833 00:49:45,816 --> 00:49:48,174 아스달을 버리고 흰산으로 도망쳤다 834 00:49:48,241 --> 00:49:49,542 오직 나 835 00:49:50,329 --> 00:49:52,779 대제관 아사탄야만이 아스달에 남았고 836 00:49:52,846 --> 00:49:55,415 이제 이 땅과 나의 백성을 지키려 한다 837 00:49:55,482 --> 00:49:57,154 모두 물러서라! 838 00:50:01,746 --> 00:50:04,365 (태알하) 누가 도망을 갔단 말입니까? 839 00:50:04,432 --> 00:50:06,832 [고조되는 음악] 840 00:50:08,070 --> 00:50:09,670 [당황한 숨소리] 841 00:50:13,304 --> 00:50:15,496 [무거운 음악] 842 00:50:16,804 --> 00:50:18,121 놀라셨네요 843 00:50:19,065 --> 00:50:21,821 제가 흰산으로 도망을 갔어야 하는데 844 00:50:23,211 --> 00:50:24,466 연기를 845 00:50:25,173 --> 00:50:26,754 기다리시나요? 846 00:50:28,306 --> 00:50:30,537 대제관께서 무얼 하려고 했든 847 00:50:30,604 --> 00:50:32,567 아무것도 되지 않습니다 848 00:50:32,953 --> 00:50:35,426 연기를 올릴 사람이 없으니까요 849 00:50:41,780 --> 00:50:43,284 [도티의 떨리는 숨소리] 850 00:50:46,184 --> 00:50:47,708 안 돼! 851 00:50:49,102 --> 00:50:50,844 [도티의 흐느끼는 소리] 852 00:51:00,647 --> 00:51:01,956 [노탁이 입바람을 후후 분다] 853 00:51:06,154 --> 00:51:08,022 (모아) 뭐 하는 거야? 큰일 나 854 00:51:08,089 --> 00:51:09,671 왕후가 아스달로 돌아왔다니까 855 00:51:09,738 --> 00:51:12,395 그러니까 우리 귓속말 동무들이 모두 나와야지 856 00:51:12,462 --> 00:51:13,604 (모아) 오라비가 뭔데? 857 00:51:13,971 --> 00:51:15,902 니르하 허락도 안 받고 왜 이래? 858 00:51:15,969 --> 00:51:17,504 오라비가 뭔데? 859 00:51:18,529 --> 00:51:19,766 나 860 00:51:20,487 --> 00:51:22,219 아사신의 뜻을 잇는 자 861 00:51:23,990 --> 00:51:26,076 - 뭐? - 아사신의 뜻을 잇는 자가 862 00:51:26,700 --> 00:51:28,485 곧 아사신이라 하셨어 863 00:51:30,175 --> 00:51:31,319 내가 864 00:51:31,856 --> 00:51:33,116 아사신이야 865 00:51:36,217 --> 00:51:38,689 [무거운 음악] 866 00:51:41,744 --> 00:51:44,685 [날카로운 소리] (도티) 니르하, 어떡해요? 867 00:51:45,252 --> 00:51:47,357 뒤쪽도 군사들이 막았어요 868 00:51:48,297 --> 00:51:49,901 [긴장되는 음악] 포위됐어요, 우리 869 00:51:49,968 --> 00:51:51,415 다시 명한다! 870 00:51:52,040 --> 00:51:53,279 지금 즉시 871 00:51:53,346 --> 00:51:55,182 모두 무기를 버려라 872 00:51:55,249 --> 00:51:56,556 궁병! 873 00:51:59,277 --> 00:52:00,884 [당황한 숨소리] 874 00:52:04,560 --> 00:52:06,317 (탄야) 재림 아사신에게 875 00:52:07,221 --> 00:52:09,312 불경했던 자들의 마지막을 876 00:52:10,937 --> 00:52:12,408 기억하라 877 00:52:14,190 --> 00:52:16,278 초승달이 뜬 어느 밤 878 00:52:17,473 --> 00:52:20,907 [의미심장한 음악] 심장이 꺼내져 죽은 자를 기억하라 879 00:52:22,305 --> 00:52:25,145 무기를 쥐어 나를 겨누고 있는 너희들의 손이 880 00:52:25,541 --> 00:52:27,251 스스로의 목을 조르고 881 00:52:27,599 --> 00:52:31,154 너희들의 형제와 가족이 명줄을 끊으리라, 하여! 882 00:52:32,018 --> 00:52:33,841 너희들의 혼백은 883 00:52:33,908 --> 00:52:35,858 고살조차 되지 못하고 884 00:52:36,512 --> 00:52:38,927 가장 깊은 어둠에 떨어질 것이다 885 00:52:40,194 --> 00:52:42,767 너희 자식들과 그 자식의 자식들이 886 00:52:42,834 --> 00:52:45,433 죽지도 살지도 못해 네 발로 기리라 887 00:52:46,720 --> 00:52:48,249 어찌하겠느냐! 888 00:52:59,689 --> 00:53:01,213 내가 받을 것이다 889 00:53:01,900 --> 00:53:04,009 [긴장되는 음악] 890 00:53:04,076 --> 00:53:07,214 아사탄야의 저주를 이 태알하가 모두 받겠다! 891 00:53:07,820 --> 00:53:11,219 대제관에게 무기를 겨눈 나의 손이 내 목을 조를 것이며 892 00:53:12,110 --> 00:53:13,947 나 태알하의 혼백이 어둠에 떨어지고 893 00:53:14,014 --> 00:53:16,121 나의 자식이 네 발로 기리라 894 00:53:16,745 --> 00:53:18,638 내가 모든 저주를 받는다 895 00:53:19,042 --> 00:53:20,962 너희들은 받지 않을 것이다 896 00:53:23,136 --> 00:53:25,072 내 사지가 다 찢겨 나가고 897 00:53:25,534 --> 00:53:27,888 혼백이 허공에 흩어진다 해도 898 00:53:27,955 --> 00:53:29,669 반역자 탄야를 내 손으로 죽이고 899 00:53:29,736 --> 00:53:32,228 그 저주를 남김없이 받을 것이다 900 00:53:33,106 --> 00:53:36,479 너희들은 두려워 말고 저 반역자들을 모두 죽여라! 901 00:53:36,546 --> 00:53:38,003 (소당) 궁병! 902 00:53:39,072 --> 00:53:40,911 모두 시위를 당겨라! 903 00:53:48,020 --> 00:53:50,099 [긴장되는 음악-계속] 904 00:53:59,827 --> 00:54:02,368 [의미심장한 음악] 905 00:54:14,984 --> 00:54:17,473 [음악 : '아라문의 검' OST] 906 00:54:26,508 --> 00:54:27,817 (모아) 자 907 00:55:18,544 --> 00:55:19,903 니르하 908 00:55:20,729 --> 00:55:22,496 귓속말 조직일 거예요 909 00:55:23,096 --> 00:55:25,113 니르하께서 뿌리신 씨앗이 910 00:55:26,824 --> 00:55:28,356 꽃을 피웠어요 911 00:55:45,783 --> 00:55:47,272 (양차) 니르하 912 00:55:47,638 --> 00:55:49,269 (스천) 연기다! 913 00:55:50,580 --> 00:55:51,932 연기! 914 00:55:51,999 --> 00:55:54,258 [음악 : '아라문의 검' OST] - (백성13) 어, 연기다! - 연기다! 915 00:55:54,836 --> 00:55:56,642 (백성13) 가자 아사신의 후예들이여! 916 00:55:56,709 --> 00:55:59,207 (백성들) 가자! 917 00:55:59,274 --> 00:56:01,250 (백성14) 뭣들 하고 있어? 어서 가자고! 918 00:56:01,317 --> 00:56:03,288 (백성들) 멸시하던 자를 받들고 919 00:56:03,355 --> 00:56:05,493 배척하던 자를 우러르라! 920 00:56:05,560 --> 00:56:07,506 멸시하던 자를 받들고 921 00:56:07,573 --> 00:56:10,665 배척하던 자를 우러르라! [사람들의 소란스러운 소리] 922 00:56:13,435 --> 00:56:15,676 (백성들) 멸시하던 자를 받들고 923 00:56:15,743 --> 00:56:18,756 배척하던 자를 우러르라! 924 00:56:18,823 --> 00:56:20,955 [백성들이 소리친다] (양차) 정말 이렇게 925 00:56:21,022 --> 00:56:23,254 니르하의 백성들이 많았던 것입니까? 926 00:56:23,321 --> 00:56:26,133 [백성들의 소란스러운 소리] 927 00:56:33,886 --> 00:56:37,509 (백성들) 아사신의 뜻이 아스달에 흐르게 하라 928 00:56:37,576 --> 00:56:39,650 멸시하던 자를 받들고... 929 00:56:39,717 --> 00:56:42,435 왕후시여, 백성들이 다 쏟아져 나오고 있습니다 930 00:56:43,144 --> 00:56:44,534 (소당) 어쩌면 좋겠습니까 931 00:56:44,601 --> 00:56:46,257 이러다가는 궁 안에 포위됩니다 932 00:56:46,324 --> 00:56:48,707 우리가 너무 적습니다 [태알하의 당황한 숨소리] 933 00:56:48,774 --> 00:56:50,509 뭐라는 거야, 저것들 934 00:56:50,576 --> 00:56:52,337 아사신의 뜻을 잇는 자 935 00:56:52,404 --> 00:56:54,365 스스로 아사신이 되리라 936 00:56:54,432 --> 00:56:56,499 수천 명의 아사신입니다 937 00:56:56,566 --> 00:56:58,576 [무거운 음악] (백성들) 스스로 아사신이 되리라 938 00:56:58,643 --> 00:57:00,621 아사신의 뜻을 잇는 자 939 00:57:00,688 --> 00:57:02,962 스스로 아사신이 되리라 940 00:57:03,836 --> 00:57:05,016 (탄야) 왕후시여 941 00:57:05,878 --> 00:57:07,416 어쩌시겠습니까? 942 00:57:07,483 --> 00:57:09,232 [당황한 숨소리] 943 00:57:10,765 --> 00:57:12,931 (태알하) 탄야는 이미 대제관이 아니다 944 00:57:12,998 --> 00:57:15,290 아스달의 배신자일 뿐이다! 945 00:57:17,670 --> 00:57:20,393 아라문해슬라께서 연맹을 세우시고 946 00:57:20,460 --> 00:57:23,928 타곤왕으로 재림하셔 이 아스달을 지키려 하셨다! 947 00:57:23,995 --> 00:57:26,791 이제와 저들에게 이 땅을 뺏기려 하는가! 948 00:57:27,330 --> 00:57:29,279 당장 저들을 죽여라! 949 00:57:30,084 --> 00:57:31,095 (박량풍) 아니! 950 00:57:31,162 --> 00:57:34,153 타곤왕은 아라문해슬라가 아니요! 가짜요! 951 00:57:35,172 --> 00:57:37,383 (도티) 하, 진짜라면 질 리가 없죠 952 00:57:37,450 --> 00:57:39,326 [의미심장한 음악] 아라문은 승리와 통합의 신인데 953 00:57:39,393 --> 00:57:42,768 (백성15) 예, 타곤왕의 아스달은 이제 없어! 954 00:57:42,835 --> 00:57:43,755 (검불) 맞아! 955 00:57:43,822 --> 00:57:45,992 타곤왕도 벌써 죽었을 거고 956 00:57:46,059 --> 00:57:48,881 어차피 아스달은 망했어! 957 00:57:48,948 --> 00:57:50,691 (노예) 맞소, 타곤은 958 00:57:50,758 --> 00:57:52,480 아라문도 왕도 아니야! 959 00:57:52,547 --> 00:57:53,924 가짜였다고! 960 00:57:53,991 --> 00:57:56,509 [사람들이 저마다 말한다] 961 00:58:06,440 --> 00:58:07,697 [태알하의 거친 숨소리] 962 00:58:10,287 --> 00:58:11,768 [힘주는 신음] 아! 963 00:58:12,754 --> 00:58:14,292 [사람들의 당황한 신음] 964 00:58:14,359 --> 00:58:16,400 (태알하) 물러서는 자는 목을 벨 것이다! 965 00:58:16,874 --> 00:58:19,977 누구라도 무기를 버리면 가까운 자가 목을 쳐라! 966 00:58:20,044 --> 00:58:21,857 내 이미 말했다 967 00:58:21,924 --> 00:58:25,596 탄야는 내가 죽일 것이고 그 저주는 내가 받을 것이다 968 00:58:26,167 --> 00:58:29,417 너희들은 저 앞의 반역자들을 모두 죽여라! 969 00:58:32,921 --> 00:58:34,610 [거친 숨소리] 970 00:58:40,783 --> 00:58:42,293 (태알하) 무엇을 하는 것이냐! 971 00:58:42,360 --> 00:58:44,288 당장 창을 들어라! 972 00:58:45,119 --> 00:58:46,693 [울먹이는 신음] 973 00:58:52,573 --> 00:58:54,214 [신비로운 효과음] (탄야) 창을 든 자여 974 00:58:54,281 --> 00:58:56,016 [몽환적인 음악] [병사4의 당황한 신음] 975 00:58:56,705 --> 00:58:58,292 창을 든 자여 976 00:59:00,501 --> 00:59:02,002 나를 보아라 977 00:59:04,517 --> 00:59:06,532 [당황한 숨소리] 978 00:59:12,375 --> 00:59:15,808 니놈이 정히 아사신의 저주를 받겠느냐? 979 00:59:15,875 --> 00:59:17,081 어, 어! 980 00:59:18,585 --> 00:59:22,072 어, 어, 니르하, 잘못했습니다 981 00:59:22,139 --> 00:59:24,494 죽기 싫습니다, 멈춰 주십시오 982 00:59:24,561 --> 00:59:26,647 (병사4) 니르하 저주를 거두어 주십시오 983 00:59:26,714 --> 00:59:29,150 (병사5) 죽기 싫습니다 멈춰 주시옵소서 984 00:59:29,217 --> 00:59:31,927 (병사6) 니르하, 잘못했습니다 985 00:59:31,994 --> 00:59:33,346 살려 주십시오 986 00:59:34,078 --> 00:59:36,075 저주를 거두어 주시옵소서 987 00:59:36,776 --> 00:59:38,338 - (병사7) 니르하 - (병사8) 살려 주시옵소서 988 00:59:38,405 --> 00:59:40,087 - (병사9) 니르하 - (병사10) 저주를 거둬 주십시오 989 00:59:40,154 --> 00:59:42,396 [병사들 저마다 말한다] 990 00:59:42,463 --> 00:59:44,074 [당황한 숨소리] 991 00:59:45,242 --> 00:59:47,441 - (병사10) 니르하 - (병사11) 니르하 992 00:59:47,721 --> 00:59:49,857 (탄야) 날 여기서 나가게 해 993 00:59:50,509 --> 00:59:52,095 [의미심장한 효과음] 994 00:59:58,895 --> 00:59:59,872 (탄야) 그리하면 995 00:59:59,939 --> 01:00:01,844 너희들이 생각지 않은 때에 996 01:00:01,911 --> 01:00:04,981 아사신의 음성을 마음으로 듣게 되리라 997 01:00:07,880 --> 01:00:09,518 이는 신의 소리다 998 01:00:10,141 --> 01:00:13,185 니르하께서 신의 소리로 우리의 마음에 말씀하셨다 999 01:00:13,708 --> 01:00:16,374 [의미심장한 음악] 니르하께서 기적을 일으키셨다! 1000 01:00:16,441 --> 01:00:18,898 [사람들의 함성] 1001 01:00:28,818 --> 01:00:30,715 (탄야) 기적은 내가 일으킨 것이 아니라 1002 01:00:31,186 --> 01:00:32,641 너희가 일으킨 것이다 1003 01:00:33,116 --> 01:00:35,321 또한 나의 소리가 신의 소리가 아니라 1004 01:00:35,781 --> 01:00:37,754 너희의 소리가 신의 소리다 1005 01:00:39,854 --> 01:00:41,394 (검불) 감히 우리 따위가 1006 01:00:41,461 --> 01:00:43,774 어, 어찌 시, 신이라 하십니까? 1007 01:00:44,181 --> 01:00:45,432 (탄야) 보아라 1008 01:00:45,499 --> 01:00:47,199 신은 자애롭지 않다 1009 01:00:47,660 --> 01:00:49,480 자애로운 것은 너희 1010 01:00:49,547 --> 01:00:50,742 사람이다 1011 01:00:50,992 --> 01:00:52,420 신은 돕지 않는다 1012 01:00:52,686 --> 01:00:54,985 서로 돕는 것은 오로지 너희 1013 01:00:55,052 --> 01:00:56,316 사람이다 1014 01:00:56,383 --> 01:00:57,650 그러합니까? 1015 01:00:57,717 --> 01:01:00,559 (탄야) 너희들이 나고 자라고 사는 그 모든 것 중에 1016 01:01:01,068 --> 01:01:03,486 사람에 기대지 않는 것이 하나라도 있느냐 1017 01:01:04,303 --> 01:01:06,699 그러니 너희는 서로 돕고 1018 01:01:07,136 --> 01:01:08,183 자애로우라 1019 01:01:08,676 --> 01:01:10,832 그것이 너희를 돕는 것이다 1020 01:01:10,899 --> 01:01:13,860 또한 너희들이 먹고 자고 입는 그 모든 것 중에 1021 01:01:14,240 --> 01:01:16,681 세상에 기대지 않는 것이 하나라도 있느냐 1022 01:01:17,148 --> 01:01:19,802 그러니 너희는 세상을 1023 01:01:21,603 --> 01:01:22,979 [무거운 음악] (탄야) 하, 아버지 1024 01:01:23,046 --> 01:01:25,178 우리가 이아르크에서 배운 건 세상을... 1025 01:01:25,245 --> 01:01:27,048 (사야) 세상을, 세상을 뭐? 1026 01:01:27,488 --> 01:01:28,670 우리가 배운 거? 1027 01:01:28,737 --> 01:01:30,435 (탄야) 서로 돕고 베풀지 않으면 1028 01:01:30,502 --> 01:01:32,000 너희들 모두 다 끝장날 거라고 1029 01:01:32,067 --> 01:01:34,066 신의 이름으로 협박이라도 해야죠 1030 01:01:34,133 --> 01:01:36,728 해서 우리가 배운 대로 세상을... 1031 01:01:40,171 --> 01:01:41,379 세상을 1032 01:01:42,967 --> 01:01:44,310 널리 1033 01:01:46,571 --> 01:01:48,228 이롭게 하라 1034 01:01:49,179 --> 01:01:50,190 니르하 1035 01:01:50,257 --> 01:01:52,222 (사람들) 대제관 니르하 1036 01:01:52,663 --> 01:01:54,194 니르하시여 1037 01:01:54,261 --> 01:01:55,675 대제관 니르하 1038 01:01:55,742 --> 01:01:57,479 [비장한 음악] 니르하시여 1039 01:01:57,546 --> 01:01:59,290 대제관 니르하 1040 01:01:59,357 --> 01:02:01,533 니르하 1041 01:02:04,495 --> 01:02:05,956 [벅찬 숨소리] 1042 01:02:10,627 --> 01:02:11,812 (박량풍) 니르하 1043 01:02:12,556 --> 01:02:15,451 제가 죽어 한 줌 흙이 되는 그날까지 1044 01:02:15,961 --> 01:02:19,370 널리 세상을 이롭게 하... 1045 01:02:19,437 --> 01:02:20,960 [탄야의 놀란 신음] 1046 01:02:27,687 --> 01:02:28,936 [탄야의 당황한 신음] 1047 01:02:35,360 --> 01:02:37,842 [비장한 음악] 1048 01:02:44,889 --> 01:02:46,437 [옅은 숨소리] 1049 01:02:59,338 --> 01:03:01,084 [벅찬 숨소리] 1050 01:03:26,278 --> 01:03:27,545 (타추간) 와씨 1051 01:03:30,248 --> 01:03:31,630 야, 나 이거 1052 01:03:31,697 --> 01:03:33,834 생각보다 성이 커서 나온 소리 아니다 1053 01:03:33,901 --> 01:03:36,111 하, 뭐래 1054 01:03:46,744 --> 01:03:48,044 [달새의 옅은 숨소리] 1055 01:03:51,847 --> 01:03:53,295 저게 뭐지? 1056 01:03:56,275 --> 01:03:58,451 [말 울음] [문소리] 1057 01:04:19,135 --> 01:04:21,552 (소당) 아스달 왕후께서 전하라 하셨다 1058 01:04:21,619 --> 01:04:22,595 (은섬) 말하라 1059 01:04:22,662 --> 01:04:25,070 (소당) 아고족은 600보 후퇴하여 1060 01:04:25,137 --> 01:04:26,754 연통을 기다려라! 1061 01:04:29,427 --> 01:04:31,419 [아고 전사들의 웃음] 1062 01:04:34,619 --> 01:04:36,509 (바도루) 후퇴? 후퇴를 해? 1063 01:04:36,576 --> 01:04:37,932 왜 우리가 후퇴를 해? 1064 01:04:37,999 --> 01:04:40,349 (타추간) 미쳤어? 어? 제정신이야? 1065 01:04:46,421 --> 01:04:48,628 [긴장되는 음악] 1066 01:04:50,490 --> 01:04:51,966 [검불의 겁먹은 숨소리] 1067 01:04:52,378 --> 01:04:53,670 [날카로운 소리] 1068 01:04:57,434 --> 01:04:58,919 [쿵 하는 소리] 1069 01:05:04,294 --> 01:05:05,514 (소당) 검불이라던가? 1070 01:05:05,581 --> 01:05:07,051 와한족이라던데 1071 01:05:09,047 --> 01:05:10,249 두 번째는 1072 01:05:11,244 --> 01:05:12,712 와한족 둔지 1073 01:05:14,240 --> 01:05:15,833 [날카로운 소리] 으악 1074 01:05:32,596 --> 01:05:34,068 [쿵 하는 소리] 1075 01:05:46,637 --> 01:05:48,498 [고조되는 음악] 1076 01:05:48,565 --> 01:05:50,098 (달새) 으아! 1077 01:05:50,165 --> 01:05:51,785 [음소거 효과음] *새끼들아! 1078 01:05:51,852 --> 01:05:52,894 이나이신기시여 1079 01:05:52,961 --> 01:05:56,161 저놈을 아홉 조각으로 찢어 죽이게 해 주십시오! 1080 01:05:56,856 --> 01:05:57,940 으아! 1081 01:05:58,007 --> 01:05:59,529 목을 잘라 버립시다! 1082 01:05:59,596 --> 01:06:00,899 제가 자르겠습니다! 1083 01:06:00,966 --> 01:06:02,963 (바도루) 당장 쳐들어가서 저 새끼들을... 1084 01:06:03,030 --> 01:06:04,300 (소당) 다음은! 1085 01:06:07,667 --> 01:06:09,095 [무거운 음악] 다음은 1086 01:06:09,162 --> 01:06:10,610 누구일 것 같은가? 1087 01:06:13,574 --> 01:06:15,210 [강조하는 효과음] 1088 01:06:27,055 --> 01:06:29,610 [고조되는 음악] 1089 01:06:40,678 --> 01:06:41,832 (소당) 다시 전한다 1090 01:06:42,234 --> 01:06:44,919 600보 후퇴하여 연통을 기다려라 1091 01:06:53,789 --> 01:06:55,011 (탄야) 은섬아 1092 01:06:56,036 --> 01:06:57,824 [애잔한 음악] 여기서 보니 1093 01:06:58,552 --> 01:07:00,368 너 멋있다 1094 01:07:01,418 --> 01:07:04,049 (은섬) 지금 그런 말이 나와? 1095 01:07:04,571 --> 01:07:05,921 (탄야) 당연하지 1096 01:07:06,970 --> 01:07:09,289 난 위대한 재림 아사신 1097 01:07:10,105 --> 01:07:11,916 아스달의 신이니까 1098 01:07:14,971 --> 01:07:16,450 (은섬) 탄야야 1099 01:07:17,371 --> 01:07:18,643 (탄야) 은섬아 1100 01:07:19,405 --> 01:07:20,636 신은 1101 01:07:21,583 --> 01:07:23,139 신의 길이 있어 1102 01:07:25,055 --> 01:07:26,546 이나이신기는 1103 01:07:28,418 --> 01:07:30,356 이나이신기의 길을 가 1104 01:07:31,617 --> 01:07:33,075 알았지? 1105 01:07:44,708 --> 01:07:47,246 [어두운 음악] 1106 01:07:50,819 --> 01:07:52,557 [다가오는 발소리] 1107 01:07:57,349 --> 01:08:00,181 (태알하) 아고족은 후퇴하여 숲으로 들어갔습니다 1108 01:08:00,248 --> 01:08:03,122 (초자하) 하, 시간을 벌었습니다 1109 01:08:03,491 --> 01:08:05,428 (길선) 왕께서 제때 돌아오신 덕분에 1110 01:08:05,495 --> 01:08:07,790 대제관의 반란도 진압되었고 1111 01:08:07,857 --> 01:08:09,706 왕후께서 연통하셨으니 1112 01:08:09,773 --> 01:08:12,133 흰산의 전사들도 곧 올 것입니다 1113 01:08:12,200 --> 01:08:14,604 (타곤) 또한 벽지도의 2군단도 1114 01:08:14,671 --> 01:08:16,012 곧 당도할 것이다 1115 01:08:16,950 --> 01:08:18,335 (초자하) 잘됐습니다 1116 01:08:18,402 --> 01:08:19,802 다행입니다 1117 01:08:22,831 --> 01:08:24,615 (타곤) 우리는 아직 지지 않았다 1118 01:08:25,764 --> 01:08:28,169 하늘이 날 위해 비 내린 적 없고 1119 01:08:28,236 --> 01:08:30,721 땅이 날 위해 꽃 피운 적 없지만 1120 01:08:30,788 --> 01:08:32,569 난 결국 해냈다 1121 01:08:33,635 --> 01:08:35,330 산에 가면 폭우가 오고 1122 01:08:35,397 --> 01:08:37,864 바다에 가면 풍랑이 일겠지만 1123 01:08:37,931 --> 01:08:39,761 결국 이 타곤은 1124 01:08:39,828 --> 01:08:43,060 산을 오르고 바다를 건널 것이다! 1125 01:08:43,127 --> 01:08:45,182 (길선) 타곤왕의 영광을 위하여 1126 01:08:45,249 --> 01:08:47,227 (함께) 타곤왕의 영광을 위하여 1127 01:08:47,792 --> 01:08:50,066 타곤왕의 영광을 위하여 1128 01:08:50,656 --> 01:08:53,037 타곤왕의 영광을 위하여 1129 01:08:54,241 --> 01:08:56,843 타곤왕의 영광을 위하여 1130 01:08:57,420 --> 01:09:00,032 타곤왕의 영광을 위하여 1131 01:09:04,973 --> 01:09:06,452 [의미심장한 음악] (태알하) 이나이신기와의 회담은... 1132 01:09:06,519 --> 01:09:08,171 (타곤) 왕후가 맡으세요 1133 01:09:11,837 --> 01:09:14,189 기세등등하던 백성들과 동요하던 병사들이 1134 01:09:14,256 --> 01:09:16,568 왜 갑자기 잠잠해졌는지 알잖아 1135 01:09:16,635 --> 01:09:18,039 왕이 살아 있어서야 1136 01:09:18,485 --> 01:09:19,568 아라문이 1137 01:09:19,635 --> 01:09:21,631 살아 돌아왔기 때문이라고 1138 01:09:21,698 --> 01:09:23,395 아라문, 아라문! 1139 01:09:24,584 --> 01:09:26,253 그딴 얘기 좀 하지 마 1140 01:09:28,931 --> 01:09:31,008 아고족 회담을 내가 갈 순 없어 1141 01:09:31,507 --> 01:09:33,289 야전에서라면 모를까 1142 01:09:33,356 --> 01:09:35,586 내 성에서 내 발로 나갈 순 없지 1143 01:09:37,051 --> 01:09:39,105 왕후가 알아서 제압하고 오세요 1144 01:09:39,172 --> 01:09:40,323 (태알하) 그래 1145 01:09:41,076 --> 01:09:42,480 그럴게 1146 01:09:49,380 --> 01:09:50,600 타곤 1147 01:09:51,551 --> 01:09:53,124 내가 이 말을 했었나? 1148 01:09:55,323 --> 01:09:56,792 살아서 좋고 1149 01:09:58,826 --> 01:10:00,379 돌아와서 기뻐 1150 01:10:02,509 --> 01:10:03,916 진심이야 1151 01:10:09,821 --> 01:10:11,054 [긴장되는 음악] 1152 01:10:11,121 --> 01:10:12,859 내가 아스달을 버리고 1153 01:10:12,926 --> 01:10:14,735 도망이라도 갈까 봐? 1154 01:10:16,626 --> 01:10:17,909 걱정 마 1155 01:10:17,976 --> 01:10:20,049 난 결코 아스달을 두고 1156 01:10:20,658 --> 01:10:22,429 혼자 떠나지 않아 1157 01:10:39,309 --> 01:10:40,725 내가 후퇴를 결정한 건... 1158 01:10:40,792 --> 01:10:42,300 (잎생) 오히려 잘된 겁니다 1159 01:10:42,367 --> 01:10:44,331 우리 작전대로라면 시간을 벌었으니 1160 01:10:44,842 --> 01:10:46,980 전사들의 사기는 다른 문제야 1161 01:10:47,728 --> 01:10:49,026 잘 살펴 줘 1162 01:10:50,150 --> 01:10:51,190 잎생 1163 01:10:52,139 --> 01:10:53,194 네 1164 01:10:53,261 --> 01:10:54,650 탄야 때문에 1165 01:10:56,237 --> 01:10:57,713 내가 흔들릴까 봐 1166 01:10:58,787 --> 01:11:00,569 니가 얼마나 불안할지 알아 1167 01:11:04,018 --> 01:11:05,562 하지만 괜찮아 1168 01:11:06,208 --> 01:11:07,914 나 조금도 흔들리지 않아 1169 01:11:09,809 --> 01:11:10,744 [옅은 웃음] 1170 01:11:10,811 --> 01:11:11,945 나 1171 01:11:12,449 --> 01:11:13,981 이나이신기야 1172 01:11:24,708 --> 01:11:25,958 (잎생) 은섬아 1173 01:11:26,290 --> 01:11:29,359 [잔잔한 음악] 이나이신기든 뭐든 마음을 가졌다면 다 똑같아 1174 01:11:30,028 --> 01:11:31,276 흔들려도 돼 1175 01:11:31,609 --> 01:11:33,134 극복할 테니까 1176 01:11:33,201 --> 01:11:34,620 널 믿어, 난 1177 01:11:53,809 --> 01:11:55,038 [깊은 숨소리] 1178 01:11:55,105 --> 01:11:56,033 (타추간) 야 1179 01:11:56,100 --> 01:11:57,926 너 우리 이나이신기 못 믿어? 1180 01:11:57,993 --> 01:11:59,870 믿고 못 믿고의 문제가 아니야 1181 01:12:01,214 --> 01:12:03,865 은섬이한테 이 모든 일의 시작은 탄야야 1182 01:12:03,932 --> 01:12:05,182 탄야를 1183 01:12:05,249 --> 01:12:07,084 성벽에 매달아 놓고 1184 01:12:07,888 --> 01:12:10,512 하, 견딜 수나 있을지 1185 01:12:16,283 --> 01:12:17,471 (잎생) 어디 가? 1186 01:12:19,235 --> 01:12:20,538 (바도루) 쟨 편하겠냐? 1187 01:12:20,605 --> 01:12:22,802 쟤도 그 대제관인가랑 동무인데 1188 01:12:24,234 --> 01:12:25,245 이나이신기께선? 1189 01:12:25,312 --> 01:12:27,145 지도를 거꾸로 보고 계시더라 1190 01:12:27,212 --> 01:12:28,611 [타추간의 탄식] 1191 01:12:29,589 --> 01:12:30,665 야 1192 01:12:31,180 --> 01:12:33,183 우리 이제 이거 뭐 어떻게 해야 되는 거냐? 1193 01:12:33,791 --> 01:12:35,371 공격하자고도 못 하겠고 1194 01:12:35,438 --> 01:12:37,418 그렇다고 그냥 이러고 있을 수도 없고 1195 01:12:39,309 --> 01:12:41,345 [무거운 음악] [바람 소리] 1196 01:12:58,616 --> 01:13:00,623 [거친 숨소리] 1197 01:13:12,137 --> 01:13:14,196 [긴장되는 음악] [뇌안탈어] 1198 01:13:45,729 --> 01:13:47,934 [의미심장한 음악] 1199 01:13:49,597 --> 01:13:51,059 (백하) 왕이시여 1200 01:13:53,195 --> 01:13:54,539 백하야 1201 01:13:55,246 --> 01:13:57,805 너의 아이가 참으로 귀엽구나 1202 01:13:58,806 --> 01:14:00,786 우리 아록이와 닮았어 1203 01:14:02,264 --> 01:14:04,881 너희 가문이 비취산을 만든다지? 1204 01:14:07,281 --> 01:14:08,747 비취산의 재료 1205 01:14:09,578 --> 01:14:11,329 구하기 어려운 건가? 1206 01:14:12,737 --> 01:14:13,927 걱정 말거라 1207 01:14:13,994 --> 01:14:16,027 해족의 비밀을 캐려는 게 아니니 1208 01:14:16,094 --> 01:14:17,253 재료가 1209 01:14:17,623 --> 01:14:19,339 귀한 건 아닙니다 1210 01:14:20,175 --> 01:14:22,381 얼만큼이면 한 사람을 죽일 수 있나? 1211 01:14:22,448 --> 01:14:25,446 세, 세 방울이면 됩니다 1212 01:14:26,930 --> 01:14:28,826 비취산을 만들어 줘 1213 01:14:30,531 --> 01:14:31,821 (백하) 하오나 1214 01:14:32,670 --> 01:14:34,391 왕후께 허락을... 1215 01:14:34,458 --> 01:14:36,390 거절하면 어쩔 수 없고 1216 01:14:42,382 --> 01:14:43,768 [긴장한 숨소리] 1217 01:14:48,253 --> 01:14:49,777 [놀란 신음] 1218 01:14:53,161 --> 01:14:54,349 예 1219 01:14:54,416 --> 01:14:56,548 예, 만들어 올리겠습니다 1220 01:14:58,139 --> 01:14:59,786 만들겠습니다 1221 01:15:01,498 --> 01:15:02,861 고맙구나 1222 01:15:06,518 --> 01:15:08,003 왕궁 구경할래? 1223 01:15:08,522 --> 01:15:10,047 [타곤의 힘주는 신음] 1224 01:15:10,114 --> 01:15:12,010 [긴장한 신음] 1225 01:15:16,457 --> 01:15:18,274 [백하의 옅은 신음] 1226 01:15:26,282 --> 01:15:28,880 [무거운 음악] [어린아이의 서러운 울음] 1227 01:15:50,943 --> 01:15:52,482 [무거운 효과음] 1228 01:16:12,155 --> 01:16:14,094 (타곤) 다 잃은 심정이 어때? 1229 01:16:18,344 --> 01:16:19,603 다 잃어? 1230 01:16:20,378 --> 01:16:21,536 봤잖아, 그날 1231 01:16:22,285 --> 01:16:24,766 내가 뿌린 씨앗들이 꽃을 피운 거 1232 01:16:25,540 --> 01:16:27,100 당신이 졌어 1233 01:16:27,167 --> 01:16:28,410 그리고 질 거야 1234 01:16:29,282 --> 01:16:31,180 은섬이한테도 나한테도 1235 01:16:31,247 --> 01:16:32,452 (타곤) 그래, 봤지 1236 01:16:33,379 --> 01:16:34,466 졌어 1237 01:16:35,184 --> 01:16:36,430 인정해 1238 01:16:38,736 --> 01:16:40,978 결국 이나이신기는 들어올 거고 1239 01:16:41,576 --> 01:16:43,396 아스달은 무너지겠지 1240 01:16:44,032 --> 01:16:45,264 근데 1241 01:16:46,193 --> 01:16:47,756 이젠 상관없어 1242 01:16:49,463 --> 01:16:50,990 다 끊어냈거든 1243 01:16:51,767 --> 01:16:52,823 아스달 1244 01:16:53,416 --> 01:16:54,994 아라문해슬라 1245 01:16:56,819 --> 01:16:58,014 근데 왜 1246 01:16:58,310 --> 01:16:59,957 아직도 울고 있지? 1247 01:17:01,365 --> 01:17:02,705 당신 마음이 1248 01:17:03,723 --> 01:17:05,810 여전히 서럽게 울고 있잖아 1249 01:17:07,046 --> 01:17:09,609 세상에서 버려질까 봐 전전긍긍하는 1250 01:17:09,676 --> 01:17:11,061 어린애 하나가 1251 01:17:13,504 --> 01:17:14,615 아니야? 1252 01:17:17,185 --> 01:17:18,780 역시 영능이 있네 1253 01:17:20,627 --> 01:17:21,891 또 읽어 봐 1254 01:17:22,891 --> 01:17:24,124 지금도 1255 01:17:24,191 --> 01:17:26,034 내 마음이 들려? 1256 01:17:37,404 --> 01:17:38,613 [긴장되는 음악] 이젠 1257 01:17:38,680 --> 01:17:41,612 내가 뭘 하려는지 알겠어? 1258 01:17:55,347 --> 01:17:58,022 [음악 : '아라문의 검' OST] 1259 01:18:12,776 --> 01:18:15,638 (타곤) 탄야의 목숨값은 너의 죽음이야 1260 01:18:15,705 --> 01:18:16,586 (카리카) 이야! 1261 01:18:16,653 --> 01:18:18,256 (소당) 대제관을 살리고자 한다면 1262 01:18:18,323 --> 01:18:20,347 이나이신기 혼자 대신전으로 와라 1263 01:18:20,414 --> 01:18:21,875 (사야) 은섬이가 곧 올 거야 1264 01:18:21,942 --> 01:18:24,347 내가 먼저 구하러 갔다는 것도 전해 줘 1265 01:18:24,975 --> 01:18:26,396 협상은 없어 [성난 신음] 1266 01:18:26,463 --> 01:18:27,425 탄야를 풀어 줘 1267 01:18:27,492 --> 01:18:28,692 너... 1268 01:18:30,463 --> 01:18:33,033 [싸움 소리] (타곤) 이나이신기 니가 졌어 1269 01:18:33,100 --> 01:18:34,594 아고 연합은 이제 1270 01:18:34,661 --> 01:18:37,109 서른 조각으로 찢길 것이다 1271 01:18:37,689 --> 01:18:39,677 (탄야) 나도 실패한 아사신이 될지 몰라 1272 01:18:40,061 --> 01:18:41,658 (은섬) 이게 마지막이 아니라고 1273 01:18:42,231 --> 01:18:43,887 약속해, 어서