1 00:01:15,993 --> 00:01:19,371 어거스트 에이트 : August.Eighth 2 00:01:27,569 --> 00:01:32,488 므라코프라스톰! 마법가루를 가지러 왔다! 3 00:02:22,754 --> 00:02:26,131 마법가루는 내 것이다! 4 00:02:27,009 --> 00:02:29,134 그럼, 싸울 수밖에 없군! 5 00:02:30,846 --> 00:02:35,434 코스모보이 혼자 나 므라코프라스톰과 싸우시겠다? 6 00:02:37,395 --> 00:02:38,102 그렇다 7 00:02:38,187 --> 00:02:40,021 코스모보이, 내가 간다! 8 00:02:46,696 --> 00:02:50,366 넌 코나 닦아 난 코스모보이의 친구다! 9 00:02:50,618 --> 00:02:52,493 오 그래! 10 00:03:09,555 --> 00:03:11,764 이건 좀 다른 상황이군 11 00:03:11,849 --> 00:03:13,683 나 혼자 할 수 있어 12 00:03:17,396 --> 00:03:20,607 깨어나라! 13 00:03:31,746 --> 00:03:34,789 힘든 상황이야 14 00:03:34,874 --> 00:03:36,582 엔진 시동! 15 00:03:36,668 --> 00:03:38,501 엔진 가동! 16 00:03:45,844 --> 00:03:47,761 카운트다운! 17 00:03:49,056 --> 00:03:50,639 - 5 - 마크! 18 00:03:50,725 --> 00:03:53,560 4. 3 19 00:03:53,644 --> 00:03:55,394 - 2 - 좋았어! 20 00:03:55,480 --> 00:03:58,231 1. 출발! 21 00:04:08,327 --> 00:04:10,369 따라 붙었군 22 00:04:10,455 --> 00:04:11,746 공격 준비해 23 00:04:11,830 --> 00:04:13,747 반격! 24 00:04:16,086 --> 00:04:18,879 발사! 25 00:04:38,985 --> 00:04:41,904 조종이 안돼! 떨어지고 있어! 26 00:05:03,845 --> 00:05:06,346 오호, 안아주니 좋아? 27 00:05:14,899 --> 00:05:16,774 코스모보이! 28 00:05:25,327 --> 00:05:26,952 안돼! 29 00:05:59,281 --> 00:06:01,156 난 그냥 쇳덩이일 뿐야 30 00:06:01,241 --> 00:06:03,325 그래서, 니가 쇳덩이인지 알아! 31 00:06:03,494 --> 00:06:06,829 넌 내친구야 널 버리지 않아! 32 00:06:14,756 --> 00:06:16,715 열지 마! 33 00:06:18,260 --> 00:06:20,970 엄마, 내가 제일 좋아하는 장면에요 34 00:06:21,513 --> 00:06:24,181 아자-미지-마즈- 35 00:06:24,350 --> 00:06:27,394 아마라바티, 샨드리카! 36 00:06:27,560 --> 00:06:32,607 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 37 00:06:58,011 --> 00:07:01,889 말하지 마 니 엄마가, 날 죽일 거야 38 00:07:14,612 --> 00:07:18,407 오늘 용머리에 불이 붙었다구요 39 00:07:18,742 --> 00:07:20,409 진짜야? 40 00:07:20,703 --> 00:07:24,080 문자 보냈는데 못 받았어? 41 00:07:24,373 --> 00:07:29,002 그건 너랑 진지하게 얘기 42 00:07:29,087 --> 00:07:30,712 이게 뭐야? 43 00:07:30,797 --> 00:07:34,091 그... 그거 사탕이야 44 00:07:34,175 --> 00:07:37,386 이고르가 줬어 좋은 거야 45 00:07:37,721 --> 00:07:39,763 이거 때문에 늦었구나 46 00:07:39,848 --> 00:07:43,560 어쨌든, 내겐 이고르가 널 사랑해 줄 거란 게 중요해 47 00:07:44,020 --> 00:07:47,731 왜냐면, 아마 만약 이고르가 우릴 사랑해 주면 48 00:07:47,815 --> 00:07:51,443 우린 같이 살 거고 멋지지? 응? 49 00:07:51,527 --> 00:07:54,821 아자-미지-마즈-아마라티, 샨드리카! 50 00:07:54,989 --> 00:07:57,949 저거 보여? 악당로봇이 따라오고 있어! 51 00:08:00,078 --> 00:08:02,287 그냥 트럭이야 52 00:08:02,373 --> 00:08:04,832 아냐, 악당로봇이야 53 00:08:25,564 --> 00:08:29,401 사내아이들은 아빠가 필요해 54 00:08:29,902 --> 00:08:34,239 맘에 안 든다고 자꾸 로봇들 핑계대지 마 55 00:08:37,744 --> 00:08:39,911 내 말 듣고나 있어? 56 00:08:46,754 --> 00:08:50,799 병원에 이틀은 있어야 되는데 부엌 천정칠을 한다구요? 57 00:08:51,259 --> 00:08:55,388 이틀에요! 의사가 그랬잖아요 58 00:08:57,015 --> 00:08:59,766 무슨 계단, 엄마가 왜요? 59 00:09:00,394 --> 00:09:04,689 내가 휴가 나가면 다 해줄 거에요 60 00:09:04,774 --> 00:09:08,610 프로이드는 부모와의 의존을 5살 이전에 61 00:09:08,695 --> 00:09:10,904 끊어야 한다고 그랬죠 62 00:09:12,699 --> 00:09:16,368 잘 챙겨 드세요 몸조리 잘하시구요 63 00:09:16,453 --> 00:09:17,951 네, 그래요 64 00:09:20,624 --> 00:09:22,457 안 좋아 65 00:09:22,543 --> 00:09:25,503 좋지 않은 시간에 들이닥치는군 66 00:09:26,380 --> 00:09:29,632 - 은행에서 일했나요? - 네 67 00:09:29,884 --> 00:09:32,677 투자은행이라 하는 게 정확하죠 68 00:09:32,762 --> 00:09:34,346 고마워요 69 00:09:34,472 --> 00:09:36,306 학교는? 70 00:09:36,391 --> 00:09:39,017 모스크바대 비지니스경영 전공입니다 71 00:09:39,103 --> 00:09:42,522 - 그렇군 - 어머닌 대학교수셨죠 72 00:09:42,606 --> 00:09:44,607 똑똑한 우리 딸은 어딨어 73 00:09:44,692 --> 00:09:49,570 누구? 책들? 톨스토이보다 나은 건 없어 74 00:09:49,989 --> 00:09:52,991 인간의 지혜가 거기에 있어 75 00:09:53,076 --> 00:09:57,121 그리고, 내가 여기 있죠 인간의 지혜가 닿지 않는 곳엔 더 흥미로운 비지니스가 있어요 76 00:09:59,958 --> 00:10:02,334 은행에서 얼마나 받나요? 77 00:10:02,420 --> 00:10:03,294 엄마! 78 00:10:03,378 --> 00:10:06,881 엄마, 제발 그런 질문 좀 하지 마세요 79 00:10:06,965 --> 00:10:08,174 뭐 어때서? 80 00:10:08,259 --> 00:10:10,593 - 속물 같잖아요 - 괜찮습니다 81 00:10:12,472 --> 00:10:14,806 잘 받는 편입니다 82 00:10:14,891 --> 00:10:18,519 어쨌든, 소치의 고급 휴양지에... 83 00:10:18,729 --> 00:10:22,523 묵으시게 선물을 준비했습니다 84 00:10:36,289 --> 00:10:38,164 손 좀 봐줘 85 00:10:58,814 --> 00:11:03,193 얘, 웃으면서 그렇게 먹으니까 좋아, 어? 86 00:11:06,197 --> 00:11:08,156 난 악당 로봇이야! 87 00:11:09,159 --> 00:11:11,994 - 어머, 어떡해! - 죄송해요. 어떡해요 88 00:11:12,078 --> 00:11:14,663 - 엄마, 일부러 그런 게 아냐 - 얼른 사과드려! 89 00:11:15,457 --> 00:11:17,207 - 고의도 아닌데 괜찮습니다 - 용서하세요 90 00:11:17,292 --> 00:11:19,126 어서 죄송하다 그래야지 91 00:11:19,211 --> 00:11:20,919 일부러 그런 게 아냐! 정말야! 92 00:11:21,004 --> 00:11:23,965 - 잘하는 짓이다. 어? - 전화 받아야지, 크세니아 93 00:11:27,637 --> 00:11:28,887 여보세요? 94 00:11:28,971 --> 00:11:32,557 크세니아, 잠깐, 끊지 말고 들어 95 00:11:33,643 --> 00:11:36,603 사우어, 지금 정말 전화받을 상황이 아냐 96 00:11:37,064 --> 00:11:42,068 부모님이 손주를 보고 싶어하셔 영원히 사실 것도 아니잖아 97 00:11:43,237 --> 00:11:46,572 템코에서 한 2주 정도 데리고 있으면 좋겠어 98 00:11:46,658 --> 00:11:48,909 국경의 경관은 정말 아름답다, 워! 99 00:11:49,077 --> 00:11:54,164 사우어 거긴 너무 위험하잖아 100 00:11:54,499 --> 00:11:56,834 크세니아 지금은 모든 곳이 위험 지역이야 101 00:11:56,918 --> 00:12:00,796 우린 20년 넘게 살고 있지만 잘 지내고 있어 102 00:12:01,466 --> 00:12:03,591 위험해서? 아니면? 103 00:12:03,676 --> 00:12:05,717 어, 어 104 00:12:05,804 --> 00:12:09,431 사내아이는 적어도 1년에 한 번은 산공기를 쐬 줘야 하는 거야 105 00:12:09,890 --> 00:12:13,185 내일 도착하면 내친구 일리아가 마중 나갈 거야 106 00:12:13,311 --> 00:12:16,397 베슬란공항에서 그를 만나서 107 00:12:16,481 --> 00:12:19,108 시다몬투로 같이 오면 돼 108 00:12:19,819 --> 00:12:22,320 크세니아? 크세니아? 109 00:12:23,072 --> 00:12:25,530 어때? 어? 110 00:12:31,706 --> 00:12:33,415 좀 지나갈까? 111 00:12:33,500 --> 00:12:38,045 이집에서 나가! 화난 로봇은 널 받아들이지 않아! 112 00:12:38,130 --> 00:12:39,296 내가 지나가게 했다면 113 00:12:39,382 --> 00:12:42,676 안전하게 다시 보내줄 걸 약속해 줘 114 00:12:42,760 --> 00:12:44,844 정말 고마워! 115 00:12:44,929 --> 00:12:48,389 비행기편으로 다시 보내줘 116 00:12:48,474 --> 00:12:50,475 한마디만 할게 117 00:12:53,771 --> 00:12:55,104 으~쌰! 118 00:12:55,190 --> 00:12:57,857 이거놔, 왜 이래요 119 00:12:57,944 --> 00:12:59,861 당신은 같이 못 와? 120 00:12:59,944 --> 00:13:02,153 부탁이야 121 00:13:02,240 --> 00:13:05,116 우리 마을 소가 새끼를 뱄거든 122 00:13:05,576 --> 00:13:09,997 사랑스런 송아지 코 쓰다듬던 거 기억나? 123 00:13:11,500 --> 00:13:14,043 부탁이야, 크세니아, 같이 와 줘 124 00:13:14,127 --> 00:13:15,544 친구가 불러 125 00:13:15,629 --> 00:13:17,922 명심해 아무나에게 아이를 맡기면 안돼 126 00:13:37,277 --> 00:13:38,944 크세니아? 127 00:13:40,198 --> 00:13:43,950 일리아신가요? 사우어가 당신이 군인이라곤 말 안 해줬어요 128 00:13:44,035 --> 00:13:47,078 저는 민간인 친구가 없어요 129 00:13:50,375 --> 00:13:54,087 사우어 부모님과 아름다운 산중에 최근까지 같이 지냈어요 130 00:13:54,588 --> 00:13:57,382 손주가 보고 싶어 적적해하시더군요 131 00:13:59,260 --> 00:14:02,679 너랑 같이 비행할 친구야 132 00:14:04,057 --> 00:14:05,306 데려갈 거지? 133 00:14:05,391 --> 00:14:07,976 내 친구는 로봇뿐이야 134 00:14:12,107 --> 00:14:16,652 제 폰번호에요 도착하면 전화할게요 135 00:14:16,904 --> 00:14:19,447 잘 도착할 테니 걱정 마세요 136 00:14:19,531 --> 00:14:23,201 대통령도 우리 여행을 환영해 주는군요 137 00:14:28,458 --> 00:14:32,211 대장님, 로봇과 같이 가실까요? 138 00:14:46,728 --> 00:14:48,896 안 갈 거야? 139 00:14:49,356 --> 00:14:52,065 돌아올 때까지 아무데나 함부로 다니지 말아, 알았지? 140 00:14:52,901 --> 00:14:56,070 아자-미지-마즈-아마라티, 샨드리카! 141 00:14:56,906 --> 00:14:58,364 사랑한다 142 00:14:58,449 --> 00:15:00,366 나도 사랑해요 143 00:15:22,058 --> 00:15:25,226 오! 여긴 웬일이야? 144 00:15:25,395 --> 00:15:29,607 내 눈 똑바로 봐 한 가지 말해 줄게 145 00:15:29,691 --> 00:15:30,816 뭐? 146 00:15:30,900 --> 00:15:34,611 오늘밤... 147 00:15:35,114 --> 00:15:39,618 오늘밤 같이 소치로 떠날 수 있을 것 같아 148 00:15:39,702 --> 00:15:42,245 그래! 좋아! 좋아! 149 00:15:43,289 --> 00:15:47,126 방금 애를 애 아빠에게 보내고... 150 00:16:05,313 --> 00:16:07,105 이리 와 151 00:16:36,431 --> 00:16:38,765 - 얘야 - 왜요, 엄마? 152 00:16:38,849 --> 00:16:42,560 사과 사왔는데 넌 뭐 하니? 153 00:16:42,770 --> 00:16:45,146 난 소치로 가기로했 어 154 00:16:45,816 --> 00:16:47,566 그래? 155 00:16:48,485 --> 00:16:51,654 잠깐만, 아이는 어쩌고? 156 00:16:51,905 --> 00:16:54,239 애 아빠한테 보냈어요 157 00:16:57,703 --> 00:17:00,997 어쨌든, 애아빠가 잘 데리고 있을 거야 158 00:17:01,999 --> 00:17:05,794 돌았구나! 넌 TV도 안 보니? 159 00:17:05,962 --> 00:17:07,378 최근 며칠간 국경전쟁 때문에 160 00:17:07,464 --> 00:17:10,507 군대가 집결하고 있단 말야 161 00:17:10,967 --> 00:17:12,676 - 뭐? - 뭐라니? 162 00:17:13,637 --> 00:17:16,431 너 정말 아무것도 못 본 모양이구나 163 00:17:18,685 --> 00:17:20,101 이거야 164 00:17:22,772 --> 00:17:24,773 앉아서 보거라 165 00:17:34,076 --> 00:17:35,826 크세니아, 안녕 166 00:17:35,953 --> 00:17:38,329 사우어, 내 말 잘 들어 167 00:17:38,415 --> 00:17:40,665 무슨 일이야? 누가 다쳤어? 168 00:17:40,750 --> 00:17:44,962 지금 당장 애를 돌려보내 169 00:17:45,046 --> 00:17:46,546 왜? 무슨 일이야? 170 00:17:46,632 --> 00:17:49,382 당장. 지금 전쟁이 터질 거라구 171 00:17:49,760 --> 00:17:52,595 크세니아, 침착해 그얘긴 이미 150년 전부터 있던 이야기야 172 00:17:52,680 --> 00:17:54,096 지금은 정말 심각해 173 00:17:54,181 --> 00:17:56,015 무슨 얘긴지 알아 174 00:17:56,100 --> 00:17:58,226 지금 미쳤다고 전쟁을 시작하겠어? 175 00:17:58,310 --> 00:17:59,727 여긴 정말 조용하고 176 00:17:59,811 --> 00:18:01,437 토픽도 잘 놀고 있단 말야 177 00:18:01,523 --> 00:18:04,149 토픽! 이리 와 봐 엄마 전화야 178 00:18:04,233 --> 00:18:05,984 엄마한테 인사해야지 179 00:18:06,068 --> 00:18:07,444 - 엄마, 안녕! - 토픽! 180 00:18:07,529 --> 00:18:09,154 잘 있지? 181 00:18:09,239 --> 00:18:11,115 사우어, 약속해 줘! 182 00:18:11,200 --> 00:18:15,412 크세니아, 부탁할게 내가 부모님께 뭐라고 말해? 183 00:18:15,496 --> 00:18:18,623 애엄마 때문에 다시 보내야 된다고...? 184 00:18:18,708 --> 00:18:21,418 이제 겨우 도착했는데 전쟁이 시작하니 돌려보내라고? 185 00:18:21,502 --> 00:18:23,920 지금 정부는 다르단 말야 186 00:18:24,005 --> 00:18:27,758 크세니아 이건 그냥 도발 정도일 뿐이야 187 00:18:27,843 --> 00:18:30,135 제발 다시 보내라구! 188 00:18:30,221 --> 00:18:35,099 당신 지금 신경질적인 말 한 거 알아? 189 00:18:35,184 --> 00:18:36,935 내가 무슨 말을 해도 듣질 않잖아 190 00:18:37,019 --> 00:18:39,187 당신이 하는 말 알고 싶지도 않고 듣고 싶지도 않다구 191 00:18:39,272 --> 00:18:42,691 토픽도 여기서 평화롭게 잘 있다고 그러니까 보내지 않을 거야 192 00:18:42,776 --> 00:18:44,442 절대 안 보내! 193 00:18:46,446 --> 00:18:49,239 여보세요? 194 00:18:49,700 --> 00:18:51,075 왜 그래? 195 00:18:51,158 --> 00:18:53,577 말이 안 통해 196 00:18:55,915 --> 00:18:58,499 배낭에서 전화소리 들려 197 00:18:59,127 --> 00:19:01,295 내가 받을게 198 00:19:01,671 --> 00:19:03,880 전화질 전쟁이군 199 00:19:06,927 --> 00:19:09,386 누가 누구랑 전쟁하는지 모르겠군 200 00:19:09,471 --> 00:19:12,556 '전화기가 꺼져 있어' 201 00:19:12,642 --> 00:19:14,142 크세니아 202 00:19:14,393 --> 00:19:17,186 왜? 거긴 평화유지군이 있단 말야! 203 00:19:17,272 --> 00:19:18,980 그가 더 잘 알아! 204 00:19:19,148 --> 00:19:22,651 내 말 듣고 있니? 토픽을 데려와야 한단 말야 205 00:19:22,778 --> 00:19:26,489 왜 여기 오셔서 내 사생활에 참견하세요? 206 00:19:26,573 --> 00:19:28,532 그렇게 자신을 각인시키고 싶으세요? 207 00:19:28,617 --> 00:19:31,535 이고르가 요즘 진지하게 208 00:19:31,621 --> 00:19:34,497 청혼할 것 같단 말예요 209 00:19:35,166 --> 00:19:36,833 어디서 온 전화에요? 210 00:19:36,918 --> 00:19:41,880 표 끊었다. 넌 소치로 가거라 난 손주에게 갈 테니 211 00:19:54,437 --> 00:19:55,978 왜 이렇게 일찍왔어? 212 00:19:56,064 --> 00:19:57,939 토픽을 남오쎄티아로 보냈어요 213 00:19:58,024 --> 00:19:59,982 - 근데 거기가 전쟁이 시작하려 해요 - 크세니아 214 00:20:00,068 --> 00:20:01,651 엄만 나보고 소치로 가라고 하지만 어떡해야 할지 모르겠어요 215 00:20:01,736 --> 00:20:03,653 - 크세니아 - 어떡해요? 216 00:20:03,738 --> 00:20:05,489 어떡하냐고요? 217 00:20:05,574 --> 00:20:08,284 전쟁이 시작한다 해도 당신이 할 수 있는 일은 없어 218 00:20:08,368 --> 00:20:10,327 제안을 하나 할게 소치로 일단 가서 생각해 보자구 219 00:20:10,412 --> 00:20:12,455 당신이 나서지 않아도 아무일 없을 거야 220 00:20:12,540 --> 00:20:14,206 그렇지 않다면? 221 00:20:14,292 --> 00:20:16,876 두 번째 제안, 이 여행은 우리들의 결혼이 걸린 문제야, 그리고 나 222 00:20:17,211 --> 00:20:19,629 이건 내 문제야, 내 문제라구 223 00:20:19,881 --> 00:20:22,508 당신 문제가 맞아 그래서 말 못하는 거야 224 00:20:22,592 --> 00:20:24,676 난 조금도 책임질 일이 생기길 원하지 않아 225 00:20:25,136 --> 00:20:27,512 그치만 당신 조언을 듣고 싶어 226 00:20:27,806 --> 00:20:29,723 크세니아, 안녕하세요 227 00:20:30,058 --> 00:20:32,142 저기가서 커피 한잔 하자 228 00:20:32,478 --> 00:20:34,979 당신은 다 큰 어른이야 229 00:20:35,064 --> 00:20:38,107 근데 지금 행동은 애 같잖아 230 00:20:38,360 --> 00:20:40,444 어른은 항상 자기 스스로 231 00:20:40,528 --> 00:20:43,905 문제를 해결해 나가야 하는 거야 심지어 섹스까지도 232 00:20:44,032 --> 00:20:46,074 뭘 가르치려는 거죠? 233 00:20:46,201 --> 00:20:50,246 오, 방금 새로운 관계의 지평이 열렸네 234 00:20:50,331 --> 00:20:51,664 이게 더 낫지? 235 00:20:51,749 --> 00:20:53,957 뭐? 뭔 관계고 뭔 지평이 열렸다고? 236 00:20:54,043 --> 00:20:57,170 당신이 뭐든 말할 수 있지만 내 말이 진실이야 237 00:20:58,047 --> 00:21:02,967 난 당신이 날 위해서 이제껏 생각해 준 줄 알았어 238 00:21:03,052 --> 00:21:05,554 잠깐만, 그게 무슨 뜻이야? 239 00:21:05,639 --> 00:21:08,891 - 여기서 당신의... - 그게 나의 뭐? 240 00:21:08,976 --> 00:21:13,062 뭐라고? 그런 척했단 거야? 난 그렇게 생각 안 해 241 00:21:13,147 --> 00:21:15,439 내가 척했다면 내가 알아 242 00:21:16,192 --> 00:21:17,859 그렇지. 그랬겠지 243 00:21:17,943 --> 00:21:21,279 그래, 항상 그랬어 244 00:21:48,184 --> 00:21:51,354 - 맞아, 이고르 - 그래 245 00:21:53,733 --> 00:21:56,067 맞아, 이고르. 그래 246 00:21:57,529 --> 00:22:00,071 그래, 이고르. 맞아 247 00:22:01,574 --> 00:22:03,824 - 맞아, 이고르 - 그만 해 248 00:22:04,786 --> 00:22:07,454 그래, 이고르. 맞아 249 00:22:07,540 --> 00:22:11,584 그래, 맞아, 이고르. 맞아! 250 00:22:12,712 --> 00:22:15,839 그래, 이고르. 맞아! 오! 251 00:22:16,716 --> 00:22:20,803 그래, 이고르! 그래, 그래, 맞아! 252 00:22:20,887 --> 00:22:23,931 그래, 이고르! 맞아! 253 00:23:04,977 --> 00:23:06,894 엄마 254 00:23:07,187 --> 00:23:09,438 예약번호가 뭐야? 255 00:23:09,816 --> 00:23:12,609 내가 알아서 찾아 갈게 256 00:23:25,791 --> 00:23:28,626 사우어, 나쁜새끼 257 00:23:47,022 --> 00:23:50,859 죄송한데요 츠힌발리행 다음편은 몇 시에요? 258 00:23:51,569 --> 00:23:54,028 남부행은 다 끊겼어요 259 00:23:54,113 --> 00:23:55,571 이유가 뭐죠? 260 00:23:56,032 --> 00:23:58,116 이유라... 261 00:24:18,932 --> 00:24:20,765 당신도, 트힌발리 가요? 262 00:24:20,851 --> 00:24:22,351 - 네 - 같이 갑시다 263 00:24:22,477 --> 00:24:25,813 어떤 바보 같은 놈들이 서로 쏘고 있대요 264 00:24:25,897 --> 00:24:27,690 사람들도 좀 살게 해줘야지 265 00:24:27,775 --> 00:24:29,900 워! 워! 266 00:24:30,737 --> 00:24:32,278 같이 앉아 가요 267 00:24:32,363 --> 00:24:33,654 네 268 00:24:34,157 --> 00:24:38,786 같이 가실 분 어서 타세요 269 00:24:53,845 --> 00:24:55,553 "러시아 라디오" 골든 그라마폰 270 00:25:15,493 --> 00:25:18,286 이버스는 츠힌발리까지 가나요? 더 들어가나요? 271 00:25:18,497 --> 00:25:20,998 선인장 받아. 반건조야 272 00:25:21,124 --> 00:25:24,460 쓰레기 같은 집에 가지 말라고 말했잖아 273 00:25:28,757 --> 00:25:30,966 왜 쳐다보세요? 274 00:25:34,931 --> 00:25:37,182 (오세트 어) 275 00:25:39,853 --> 00:25:43,940 알았다구 아주머니 그거 줘 보세요 276 00:25:44,316 --> 00:25:48,444 내가 재배한 거에요 277 00:25:48,529 --> 00:25:51,531 - 어서 받아요 - 사과는 몸에 좋아요 278 00:25:51,783 --> 00:25:55,369 - 맞아요 - 아미노산과 철분이 많이 들어 있죠 279 00:25:55,453 --> 00:25:58,831 저 여자분은 우리와는 다르죠 철이 많은 분이에요 280 00:25:59,583 --> 00:26:01,959 "하하하" 재밌냐? 281 00:26:04,712 --> 00:26:07,298 싸요, 싸요, 쌉니다 282 00:26:59,481 --> 00:27:03,150 여기가 3,600m 로키터널입니다 283 00:27:03,443 --> 00:27:05,527 대단하군 284 00:27:47,199 --> 00:27:48,949 왜 그래? 285 00:27:49,160 --> 00:27:51,620 (오세트어) 286 00:27:53,081 --> 00:27:55,040 왜 여자분께 겁을 주냐? 287 00:27:55,125 --> 00:27:57,584 이런 전통이 있어요 288 00:28:18,692 --> 00:28:20,109 이리 와 289 00:28:20,193 --> 00:28:22,778 - 나? - 그래, 이리 와 봐 290 00:28:22,863 --> 00:28:25,198 - 왜요? - 이리 오라니까! 291 00:28:31,456 --> 00:28:33,665 이눔시키 저리 꺼져! 292 00:28:34,334 --> 00:28:36,209 잘했다. 잘했어 293 00:29:03,574 --> 00:29:05,157 (오세트어) 294 00:29:07,286 --> 00:29:09,412 짜증나시겠네요 295 00:29:10,248 --> 00:29:12,582 - 서둘러요! - 왜 그리 화내요? 296 00:29:12,666 --> 00:29:14,626 승객들도 배고프긴 마찬가지에요 297 00:29:19,341 --> 00:29:24,804 미치겠군 전화가 안되니 298 00:29:40,989 --> 00:29:42,990 가자! 299 00:29:49,665 --> 00:29:51,290 - 준비됐죠? - 모두 오세요 300 00:29:51,376 --> 00:29:53,335 좋아요, 어서요! 출발! 301 00:29:53,420 --> 00:29:55,129 어서요! 302 00:29:56,131 --> 00:29:59,133 이쁜 분, 어서 타세요 303 00:30:00,594 --> 00:30:02,261 네, 가요! 304 00:31:17,594 --> 00:31:21,389 이봐! 멈춰! 305 00:31:22,058 --> 00:31:23,933 로켓이야! 306 00:31:36,907 --> 00:31:38,824 살려줘! 307 00:31:44,415 --> 00:31:47,834 앞쪽이 박살났어 계속 갈라지고 있어! 308 00:32:19,203 --> 00:32:21,871 살려주세요! 309 00:32:24,584 --> 00:32:26,668 아르템! 310 00:32:35,429 --> 00:32:37,346 알았어 311 00:32:37,431 --> 00:32:38,889 무슨 일이야? 312 00:32:39,058 --> 00:32:41,434 엄마, 군의 캠프에서 회의가 있대 313 00:32:41,519 --> 00:32:44,187 거짓말하지 마, 사우어 314 00:32:44,689 --> 00:32:46,690 엄마, 걱정 마세요 315 00:32:46,899 --> 00:32:49,442 - 같이 가도 돼요? - 그러자 316 00:32:50,403 --> 00:32:52,863 이리 와 317 00:32:53,365 --> 00:32:56,033 우유는? 318 00:32:58,996 --> 00:33:01,164 확실히 말해 319 00:33:01,248 --> 00:33:04,793 트럭에 움직일 고리를 걸어 320 00:33:04,877 --> 00:33:08,088 - 예 - 괜찮아요? 321 00:33:08,549 --> 00:33:10,966 이럼 괜찮죠? 322 00:33:11,092 --> 00:33:12,801 - 세르게이? - 다됐습니다! 323 00:33:12,886 --> 00:33:16,931 그럼 하나, 두울, 셋! 324 00:33:17,975 --> 00:33:21,394 거기 소독약이랑 붕대 있나요? 325 00:33:23,272 --> 00:33:25,982 - 어디죠? - 여기 다쳤어요 326 00:33:26,067 --> 00:33:28,360 치료는 잘됐어요, 어때요? 327 00:33:39,749 --> 00:33:41,916 누가 로켓까지 쏴댔지? 그놈들 잡았대? 328 00:33:42,002 --> 00:33:44,920 누가 알아, 사보타주나 애들 장난일지 329 00:33:45,130 --> 00:33:46,963 버스는 포기해 330 00:33:47,256 --> 00:33:50,717 정말 운이 좋으십니다. 앞에 앉은 사람들이 다 죽을지 누가 알았겠어요? 331 00:33:53,138 --> 00:33:54,554 따라오세요 332 00:33:56,433 --> 00:33:58,016 베슬란시로 후송해 드리겠습니다 333 00:33:58,102 --> 00:34:01,062 연락을 취해 놨으니 도착하면 의사가 기다리고 있을 겁니다 334 00:34:01,146 --> 00:34:04,440 우린 츠힌발리로 갈 겁니다 사고 때문에 여기 왔습니다 335 00:34:04,526 --> 00:34:07,277 토픽! 잠깐만요! 336 00:34:07,362 --> 00:34:09,070 거기! 잠깐 세워! 337 00:34:09,156 --> 00:34:11,198 토픽! 338 00:34:23,421 --> 00:34:26,089 출발! 339 00:34:32,222 --> 00:34:33,347 누구 잃어버렸어요? 340 00:34:33,432 --> 00:34:36,601 아들요. 치료는 필요 없어요 베슬란엔 안 가도 돼요 341 00:34:36,685 --> 00:34:40,188 츠힌발리로 가신댔죠? 저 좀 데려가 주세요 5km밖에 안되잖아요 342 00:34:40,272 --> 00:34:41,981 안됩니다 343 00:34:42,150 --> 00:34:43,650 왜죠? 344 00:34:44,360 --> 00:34:46,402 우린 시민들은 태우지 않습니다 버스를 타세요 345 00:34:46,488 --> 00:34:47,988 당신의 우선순위가 뭐죠? 346 00:34:48,073 --> 00:34:51,242 첫째, 당신의 안전이요 내 차는 택시가 아닙니다 347 00:34:51,535 --> 00:34:53,744 둘째, 당신은 쇼크를 받았고 의사가 필요하단 겁니다 348 00:34:53,829 --> 00:34:55,328 차에 타세요 349 00:34:57,792 --> 00:35:00,418 - 베슬란엔 안 가요 - 어딜 가요? 350 00:35:01,254 --> 00:35:05,507 츠힌발리까진 멀고 험하다구요! 351 00:35:08,636 --> 00:35:11,346 출발해! 352 00:35:11,432 --> 00:35:12,848 자, 모두 출발! 353 00:36:14,000 --> 00:36:18,585 ←츠힌발리, 자바→ 354 00:36:30,475 --> 00:36:31,934 다 왔습니다 355 00:36:34,605 --> 00:36:36,564 듣고 있어요? 다 왔다구요 356 00:36:37,025 --> 00:36:40,026 모두 상처 입었어요 당신은 내가... 357 00:36:40,111 --> 00:36:42,070 전화가 안eho요? 358 00:36:43,197 --> 00:36:46,783 운좋게 이걸 구했어요 이걸로 통화할 수 있을지 모르죠 359 00:36:49,705 --> 00:36:54,125 전 남편요 어쩌면, 받을 거에요 360 00:36:54,210 --> 00:36:56,627 야, 고슴도치, 차안에선 361 00:36:56,712 --> 00:36:59,547 금연이란 거지? 362 00:36:59,715 --> 00:37:01,591 우린 바쁩니다 363 00:37:01,676 --> 00:37:04,552 우린 아~주 바쁘다구요 364 00:37:05,889 --> 00:37:08,641 의사당 뒤쪽에 있는 차를 잡아 타세요 365 00:37:14,565 --> 00:37:16,315 행운을 빌어요 366 00:38:24,057 --> 00:38:26,141 상관 말고 다 깨워! 367 00:38:26,226 --> 00:38:28,060 당장 다 연결해! 368 00:38:28,145 --> 00:38:30,479 당신 여기서 뭐 해요? 여보세요? 369 00:38:30,564 --> 00:38:34,025 보고하라 뭐 하냐니까? 어서 나가요 370 00:38:34,110 --> 00:38:36,611 의사당을 공격하고 있어요 371 00:39:00,263 --> 00:39:03,014 의사당이 어디죠? 여기! 372 00:39:06,645 --> 00:39:10,231 놈들이 휴대전화 신호를 감시하고 있나 봐요 373 00:39:11,275 --> 00:39:13,609 저건 내 폰이요 374 00:40:10,464 --> 00:40:14,259 서 있지 말고 이리 와요 375 00:40:30,777 --> 00:40:33,279 당신들 돌았소? 376 00:41:02,144 --> 00:41:03,604 손 이리 줘요! 377 00:41:04,397 --> 00:41:07,691 손 잡아요! 손! 듣고 있소? 378 00:41:11,989 --> 00:41:13,740 차에 타요! 379 00:41:25,500 --> 00:41:29,000 러시아 연방 대통령선, 볼타 강 380 00:41:42,731 --> 00:41:45,190 듣고 있소 381 00:41:50,782 --> 00:41:52,782 언제? 382 00:41:58,957 --> 00:42:02,001 반격을 준비하시오 곧 가겠소 383 00:42:07,758 --> 00:42:10,092 전쟁이야 384 00:42:15,808 --> 00:42:19,770 문 열어! 사우어야 385 00:42:20,438 --> 00:42:22,438 안톤, 일어나! 386 00:42:32,994 --> 00:42:34,828 조심해! 387 00:42:42,296 --> 00:42:44,964 들것을 가져와, 부상자들이 많아! 388 00:42:47,009 --> 00:42:51,054 대령동지, 가족들을 자바로 후송해야 합니다 389 00:42:51,305 --> 00:42:54,808 - 응답하라, 응답하라 - 어서 연결해! 390 00:42:54,892 --> 00:42:56,267 지금 농담하나? 391 00:42:56,352 --> 00:42:59,688 저희 집은 국경에 있습니다 대피시켜야 합니다 392 00:43:01,859 --> 00:43:04,777 전처에게 전쟁은 없을 거라 했습니다 393 00:43:05,446 --> 00:43:07,864 내겐 널 보내줄 권한이 없어 394 00:43:09,784 --> 00:43:13,161 빨리 다녀와, 자네가 필요하네 395 00:43:13,246 --> 00:43:15,120 감사합니다, 대령동지 396 00:43:53,999 --> 00:43:55,832 어서 타시오! 397 00:44:07,305 --> 00:44:09,222 어서! 어서! 398 00:44:31,206 --> 00:44:33,415 내 생각엔, 이건 함정이고 399 00:44:33,499 --> 00:44:36,418 워싱턴의 지원을 보장받았을 겁니다 400 00:44:36,503 --> 00:44:40,381 그 지역 군에 물,식량,의약품등 필요한 모든 것을 보급하시오 401 00:44:40,466 --> 00:44:42,091 앉읍시다 402 00:45:01,571 --> 00:45:03,321 꽉 잡아요! 403 00:45:06,158 --> 00:45:08,118 빨리 차에서 나와요! 404 00:45:11,290 --> 00:45:13,624 조심해서 나와요 405 00:45:14,878 --> 00:45:16,795 다쳤나요? 406 00:45:17,798 --> 00:45:19,714 무사하죠? 407 00:46:03,055 --> 00:46:05,431 오, 토픽이야! 408 00:46:05,683 --> 00:46:08,518 크세니아, 나야 여긴 다들 조용해 409 00:46:08,727 --> 00:46:10,645 - 나 츠힌발리에 있다구! - 전화 꺼요 410 00:46:12,189 --> 00:46:14,023 츠힌발리라니? 왜 거기 있어? 411 00:46:14,109 --> 00:46:15,024 괜찮은 거야? 412 00:46:15,110 --> 00:46:17,110 토픽이랑 있어? 413 00:46:17,862 --> 00:46:20,906 걱정마, 지금 부모님과 모두 모시러 가는 중이야 414 00:46:20,991 --> 00:46:24,619 여기서 멀지 않은 자바에 난민캠프가 있어 415 00:46:24,704 --> 00:46:26,579 우리도 그쪽으로 가는 중이야 416 00:46:26,663 --> 00:46:27,996 끊으라 했잖아요! 417 00:46:28,082 --> 00:46:30,123 오, 신이시어 그래 거기서 만나자 418 00:46:30,210 --> 00:46:33,045 거기면 아무 걱정 없을 거야 419 00:46:34,381 --> 00:46:37,466 미안해 내가 멍청했어 420 00:46:37,801 --> 00:46:39,092 사우어 421 00:46:39,219 --> 00:46:43,223 제발, 용서해 줘 사랑해, 크세니아 422 00:46:44,141 --> 00:46:47,477 난 이제껏 당신을 얼마나 사랑하는지 몰랐었던 것 같아 423 00:46:47,937 --> 00:46:49,145 사우어 424 00:46:52,024 --> 00:46:55,485 바보, 당신 때문에 우리가 다 죽을지도 몰라 425 00:46:58,407 --> 00:47:01,868 크세니아, 여보세요? 크세니아? 426 00:47:25,645 --> 00:47:27,687 어서 열어! 427 00:47:38,325 --> 00:47:40,659 당신이 운전하시오 428 00:47:40,953 --> 00:47:43,162 나? 무섭다구요! 429 00:47:44,664 --> 00:47:48,334 뭐? 어서 운전대 잡아요! 430 00:47:48,419 --> 00:47:51,254 내가 하겠소 431 00:47:54,426 --> 00:47:57,845 - 그쪽 정보는? - 연결이 안됩니다 432 00:48:09,800 --> 00:48:12,585 ←츠힌발리, 자바→ 433 00:48:32,801 --> 00:48:33,884 토픽! 434 00:48:33,969 --> 00:48:37,345 - 아빠! - 얘야! 435 00:48:39,599 --> 00:48:43,769 새벽 전에 신속하게 떠나야 해요 436 00:48:47,567 --> 00:48:50,444 적군은 국경에 14,000명이 있습니다 437 00:48:50,528 --> 00:48:53,530 탱크75기, 25~27기의 로켓발사기 438 00:48:53,907 --> 00:48:55,907 제 생각엔 적들이 어둠을 틈타 로키터널을 통과하고 439 00:48:55,993 --> 00:48:57,910 그후 터널을 폭파할것 같습니다 440 00:48:57,995 --> 00:49:00,246 우리가 알 거란 걸 그들도 알지 않나 441 00:49:00,331 --> 00:49:02,748 북 오세트엔 군이 주둔하고 있습니다 442 00:49:02,834 --> 00:49:04,626 함정입니다 443 00:49:04,710 --> 00:49:07,295 북쪽 관문의 재량은 제게 있습니다 444 00:49:07,380 --> 00:49:09,172 누가 준 재량이오? 445 00:49:09,716 --> 00:49:12,217 내 지시에 따르시오 446 00:49:12,302 --> 00:49:14,886 키릴 이바노비치 왜 그러는 거요? 447 00:49:14,972 --> 00:49:19,808 남 오세트군을 움직이시려면 8시간이 걸립니다 448 00:49:19,894 --> 00:49:24,897 잠시만요 우리는 지시에 따를 수 없습니다 449 00:49:26,318 --> 00:49:28,193 러시아 방송 450 00:49:28,277 --> 00:49:31,947 '오늘 푸틴총리는 블라디카브카즈에 도착했습니다' 451 00:49:47,382 --> 00:49:49,549 어디서 왔죠? 츠힌발리? 452 00:49:49,634 --> 00:49:53,179 어서 가요 의무실로 가세요 453 00:50:02,273 --> 00:50:03,981 빨리 타세요 454 00:50:07,027 --> 00:50:09,111 타세요, 아버지 455 00:50:30,220 --> 00:50:33,305 손수건을 안 가져왔구나 456 00:50:33,389 --> 00:50:35,724 식탁위에 놔둔 걸 깜빡했구나 457 00:50:35,851 --> 00:50:38,352 할머니, 왜 손을 떠세요? 458 00:50:38,854 --> 00:50:41,772 내가 늙어서 그렇지 459 00:50:41,858 --> 00:50:43,942 시키면 순순히 따르세요 460 00:50:46,029 --> 00:50:49,698 어떤 경우라두요 461 00:51:01,752 --> 00:51:04,004 아버지, 별일 없을 거에요 462 00:51:04,090 --> 00:51:06,966 평화유지군 마크를 보면 건들지 않을 겁니다 463 00:51:09,053 --> 00:51:10,804 사우어! 464 00:52:29,558 --> 00:52:32,768 드세요, 의사가 잘 먹으랬어요 465 00:52:41,528 --> 00:52:43,612 왜 그래요? 466 00:52:51,206 --> 00:52:54,792 여기 오래 있어야 될 거랬는데 467 00:53:31,333 --> 00:53:32,875 엄마? 468 00:53:32,959 --> 00:53:35,795 토픽, 무슨 일 있어? 토픽? 469 00:53:35,921 --> 00:53:38,506 저기 므라코프라스트(악당로봇)가 있어 470 00:53:38,714 --> 00:53:40,549 아빤 어디 계시니? 471 00:53:40,718 --> 00:53:43,303 므라코프라스트가 죽였어 472 00:53:49,978 --> 00:53:54,148 여보세요? 토픽, 내 말 들려? 473 00:53:59,822 --> 00:54:02,907 여보세요? 474 00:54:09,625 --> 00:54:11,834 내 아들이 위험에 빠졌어요 475 00:54:11,918 --> 00:54:13,626 급히 시다몬투쪽으로 가야 돼요 476 00:54:13,712 --> 00:54:17,090 당분간 민간인은 통행금지예요 477 00:54:19,427 --> 00:54:23,514 스톱! 급히 시다몬투쪽으로 가야 돼요 돈도 없는데 어떡해요 478 00:54:25,225 --> 00:54:28,102 눈뜨고 보세요 사방이 전쟁통입니다 479 00:54:59,136 --> 00:55:00,427 여보세요? 480 00:55:01,347 --> 00:55:04,349 여보세요? 크세니아에요 저 좀 도와주세요 481 00:55:04,434 --> 00:55:06,017 너무 급해요 482 00:55:06,102 --> 00:55:08,645 지금 빨리 시다몬투로 가야 돼요 483 00:55:08,730 --> 00:55:12,983 돕고 싶지만 여기서 명령을 기다리고 있어서요 484 00:55:13,318 --> 00:55:15,611 공인된 기자가 아니면 485 00:55:15,695 --> 00:55:17,738 민간인은 도와줄 수가 없어요 486 00:55:17,990 --> 00:55:20,282 명령이 없으면요? 487 00:55:20,410 --> 00:55:24,246 그건 츠힌발리와 주변이 그루지아에 함락됐단 뜻이죠 488 00:55:26,249 --> 00:55:30,753 이제 어쩌지... 489 00:56:02,205 --> 00:56:05,916 전쟁은 싫어, 로봇이 좋아 490 00:56:06,000 --> 00:56:09,211 착한 로봇은 어딧어? 491 00:56:09,338 --> 00:56:12,840 잘 들으세요 우리가 군사적으로 대응한다면 492 00:56:12,925 --> 00:56:16,553 우리 러시아는 도발자로 몰려서 493 00:56:16,637 --> 00:56:20,390 국제적인 고립을 자초하게 됩니다 494 00:56:22,477 --> 00:56:24,644 당신의 외교정책에 따라 495 00:56:24,729 --> 00:56:26,646 그루지아 대통령을 만나자 제의했습니다 496 00:56:26,732 --> 00:56:29,233 하지만 바쁘다고 거절했답니다 497 00:56:31,028 --> 00:56:34,989 우리가 그들을 압박한다면 498 00:56:35,074 --> 00:56:36,615 4,000평방미터는 쓸모없는 땅이 됩니다 499 00:56:36,701 --> 00:56:40,370 체첸이나 잉구세티아 못지 않게 문제가 되겠구만... 500 00:56:40,622 --> 00:56:44,166 이제 아무 테러리스트나 501 00:56:44,250 --> 00:56:45,333 보고 배우겠네 502 00:56:45,418 --> 00:56:49,213 죽이고 뺏고, 조용히 입 다물면 자랑스러울까요? 503 00:56:49,464 --> 00:56:52,466 남오세티아에서 물러서면 코카서스를 잃게 됩니다 504 00:57:25,295 --> 00:57:27,505 - 내 생각엔... - 회의 마칩니다 505 00:57:29,008 --> 00:57:31,717 터널 넘어 진격합시다 명령이오 506 00:57:38,101 --> 00:57:40,852 모두 차에 올라라! 507 00:57:57,914 --> 00:58:00,081 따라와라! 508 00:58:13,515 --> 00:58:14,848 네? 509 00:58:14,974 --> 00:58:19,935 크세니아, 우린 진격합니다 이제 당신과 통화 못할 겁니다 510 00:58:20,021 --> 00:58:25,775 터널지나 18km 하류지점에서 군을 재편성 할 거에요 511 00:58:25,985 --> 00:58:29,906 기자와 같이오면 1시간 뒤에 만날 수 있어요 512 00:58:29,990 --> 00:58:31,991 태워드리겠습니다 513 00:58:34,036 --> 00:58:37,497 듣고 있죠? 1시간 뒤에 봐요, 서둘러요 514 00:59:13,830 --> 00:59:16,998 이거 입어요, 동생 거에요 맞을 거에요 515 00:59:17,500 --> 00:59:20,293 - 고맙습니다 - 상처가 심하네요 516 00:59:28,512 --> 00:59:32,933 쯔드라스테. 저 사람이 그 사람이죠? 517 00:59:35,686 --> 00:59:36,644 - 네 - 아 518 00:59:36,813 --> 00:59:40,691 엄마가 좋아하셨는데 보니 생각나네요 519 00:59:40,775 --> 00:59:43,610 싸인 부탁하면 거절할까요? 520 00:59:44,654 --> 00:59:46,404 안될까요? 한 번 부탁해 볼게요 521 00:59:46,490 --> 00:59:49,617 정말요? 엄마가 좋아하실 거에요 522 00:59:49,910 --> 00:59:52,203 그럼, 여기서 잠깐만 기다려 보세요 523 01:00:31,663 --> 01:00:34,874 거기서 뭐 해요? 524 01:00:44,762 --> 01:00:47,054 - 실례지만 스텝들은 어딨죠? - 저기 525 01:00:54,525 --> 01:00:57,043 프레스(Press) 526 01:00:57,525 --> 01:00:59,943 이반 루첸코 527 01:01:01,071 --> 01:01:03,405 제 증인이에요 528 01:01:03,490 --> 01:01:05,366 혼란중에 어쩌다 보니... 529 01:01:07,787 --> 01:01:11,081 이분을 압니다 모르는 게 이상하죠 530 01:01:11,332 --> 01:01:14,125 당신들은 잘 모르시겠지만요 531 01:01:17,839 --> 01:01:20,716 - 모두 네 책임이다 - 네, 제 책임입니다 532 01:01:32,938 --> 01:01:36,149 토픽 전화 받아! 533 01:01:36,735 --> 01:01:39,236 도와주셔서 고맙습니다 534 01:01:39,404 --> 01:01:42,906 저도 종군은 첨입니다 535 01:01:44,785 --> 01:01:47,578 회선이 과부하라 연결이 안되면 536 01:01:47,663 --> 01:01:49,747 메시지를 남겨 보세요 537 01:01:53,336 --> 01:01:57,589 토픽, 엄마가 가고 있으니 걱정 마 538 01:01:57,882 --> 01:02:00,383 나랑 같이 계신 분들 보렴 539 01:02:05,933 --> 01:02:10,020 토픽, 메시지 받으면 답 줘 540 01:02:11,522 --> 01:02:13,314 담배? 541 01:02:51,482 --> 01:02:53,942 나랑 같이 계신 분들 보렴 542 01:02:54,736 --> 01:02:58,572 토픽, 메시지 받으면 답 줘 543 01:03:10,002 --> 01:03:14,214 황금독수리, 여기는 3구역 정찰조와 연결이 안된다 544 01:03:14,299 --> 01:03:18,176 북쪽 2, 8구역에서 원점으로 돌아간다 545 01:03:27,271 --> 01:03:30,773 롤 포워드10, 10 롤포워드는 리파 위치 잡았다, 오버 546 01:03:31,650 --> 01:03:32,149 무전이 안된다 547 01:03:32,526 --> 01:03:33,484 무전이 안된다 548 01:03:33,862 --> 01:03:36,530 아군이 보인다 549 01:03:37,574 --> 01:03:40,325 릴 10, 린든 리본을 보고 있다 550 01:03:40,411 --> 01:03:43,037 위치 잡았다, 오버 551 01:03:45,999 --> 01:03:48,709 - 무전이 안돼! - 그녀가 보여, 살아 있군! 552 01:03:48,920 --> 01:03:50,795 우리 친구가 아직 살아 있어! 553 01:03:50,880 --> 01:03:53,297 바지를 입어서 무릎은 볼 수가 없어 유감이군 554 01:03:56,553 --> 01:03:59,930 적들이 전자방해폭탄을 쓴 것 같아요 555 01:04:00,015 --> 01:04:02,976 어쨌든 연결이 되겠죠 556 01:04:06,480 --> 01:04:08,981 암부쉬, 어서 무전기 가져와! 557 01:04:09,067 --> 01:04:11,318 - 빨리, 빨리 - 어서, 빨리! 558 01:04:12,237 --> 01:04:15,906 롤 포워드 10, 10 롤 포워드는 리파 적들과 맞닥뜨렸다! 오버 559 01:04:16,408 --> 01:04:20,327 릴 10, 암부쉬를 받아! 망할 무전기! 560 01:04:20,495 --> 01:04:22,287 빨리 모두 내려와요! 561 01:04:35,971 --> 01:04:37,846 무장하라! 562 01:04:37,932 --> 01:04:40,182 어서! 내려와요! 563 01:04:41,143 --> 01:04:43,227 날 따라와요! 564 01:04:43,687 --> 01:04:45,562 뛰어요 565 01:05:09,132 --> 01:05:12,384 오른쪽에 둘 발포지점이다, 우측으로 가겠다 566 01:05:22,271 --> 01:05:26,608 우측에서도 쏘고 있다 양쪽에서 쏘고 있다 567 01:05:30,654 --> 01:05:31,988 앉아요 568 01:05:32,073 --> 01:05:35,450 신이여 저를 보호해 주세요 569 01:05:35,618 --> 01:05:38,203 - 겁나? - 끔찍해요 570 01:05:38,288 --> 01:05:40,915 얼마나 겁나는지 잘 보라구 571 01:05:41,333 --> 01:05:42,708 네 572 01:05:46,338 --> 01:05:48,589 날 따라와, 어서! 573 01:05:54,639 --> 01:05:56,264 안돼!! 574 01:06:11,908 --> 01:06:13,784 부상자다! 여기 부상당했어! 575 01:06:16,205 --> 01:06:18,455 아타스! 뛰어, 어서! 576 01:06:18,748 --> 01:06:20,540 아타스! 577 01:06:22,336 --> 01:06:25,213 내 눈! 앞이 안 보여! 578 01:06:26,674 --> 01:06:28,842 앉아요 579 01:06:35,350 --> 01:06:38,853 11시 기관총 보이지? 580 01:06:39,271 --> 01:06:40,729 갈겨 버려! 581 01:06:47,697 --> 01:06:51,616 어서 따라와! 어서! 582 01:07:12,766 --> 01:07:14,933 안돼! 583 01:07:15,685 --> 01:07:17,686 빨리 와! 584 01:07:18,689 --> 01:07:20,940 빨리 빨리! 585 01:07:26,030 --> 01:07:28,907 젠장, 어머님께 이메일도 못 보냈는데 586 01:07:29,158 --> 01:07:32,368 무전이 안되니 휴대폰으로 전화해요! 587 01:08:00,484 --> 01:08:01,984 숙여요! 588 01:08:31,601 --> 01:08:35,270 죽였다! 대장을 죽였다! 589 01:08:46,284 --> 01:08:49,661 난 죽지 않아, 죽지 않아 590 01:08:51,539 --> 01:08:53,623 아들을 찾아야 돼 591 01:10:03,576 --> 01:10:05,535 다행이군 592 01:10:06,704 --> 01:10:08,621 깨어나셨네요 593 01:10:09,958 --> 01:10:13,169 뇌진탕으로 혼수상태에 빠져서 594 01:10:13,253 --> 01:10:16,339 다시 못 깨어나는 경우도 있거든요 595 01:10:16,423 --> 01:10:18,507 눈 감고 좀 주무세요 596 01:10:21,053 --> 01:10:23,638 겁내지 말고 머리 숙여 597 01:10:23,723 --> 01:10:25,473 아, 뜨거! 598 01:10:25,766 --> 01:10:28,601 뭐가 뜨거워? 하나도 안 뜨거 599 01:10:31,064 --> 01:10:33,774 기분이 안 좋고 아파요 600 01:10:34,234 --> 01:10:36,568 마지막 식사는 언제 했죠? 601 01:10:42,452 --> 01:10:46,497 자신을 위해서 세상으로 나오세요 602 01:10:48,875 --> 01:10:53,711 더 많은 그릇이 필요해요 603 01:10:53,839 --> 01:10:56,757 따라와요 맑은 공기 좀 쐬야겠어요 604 01:11:10,774 --> 01:11:12,983 울렁거려요 605 01:11:13,652 --> 01:11:15,944 뇌진탕이라 그래요 606 01:11:21,327 --> 01:11:25,456 소치 들어봤죠? 해변과 밤 607 01:11:25,916 --> 01:11:29,084 소치로 가고 싶었죠 608 01:11:30,587 --> 01:11:32,630 갈 수도 있을 거에요 609 01:11:43,601 --> 01:11:47,771 더 나빠질 수도 있구요 610 01:12:36,868 --> 01:12:41,079 아자-미지-마즈-아마라바티... 611 01:12:55,387 --> 01:12:56,554 가야 돼요? 612 01:12:56,638 --> 01:12:58,681 사랑하는 아들아 제발 대답 좀 해다오 613 01:12:58,766 --> 01:13:00,640 할 수 있잖아 614 01:13:04,314 --> 01:13:08,108 어딜 가? 영웅 나셨네 615 01:13:16,869 --> 01:13:19,537 엄마, 내가 제일 좋아하는 장면예요 616 01:13:19,622 --> 01:13:21,832 열지 마! 617 01:13:21,916 --> 01:13:26,503 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 618 01:13:36,557 --> 01:13:40,769 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 코스모보이, 대답하라 코스모보이, 어서와라! 619 01:13:42,731 --> 01:13:46,692 마을로 갈 약도를 그렸어요 우리가 여깄구요 620 01:13:46,777 --> 01:13:49,695 도심지론 가지 마세요 아직 어수선해요 621 01:13:49,779 --> 01:13:52,322 20년 전처럼 이곳엔 저격수가 있을 수 있어서 622 01:13:52,408 --> 01:13:54,325 숨을 수가 없어요 623 01:13:56,871 --> 01:13:59,706 로봇, 네가 정말 필요하다 624 01:13:59,790 --> 01:14:03,752 얼마나 필요한지 생각도 못할 정도다 625 01:14:15,141 --> 01:14:17,350 폰을 충전해 드릴게요 626 01:14:23,274 --> 01:14:27,528 코스모보이, 기다려라! 로봇이 구하러 가겠다! 627 01:14:48,677 --> 01:14:51,470 무전이 되질 않아 휴대폰으로 전화한다 628 01:14:51,638 --> 01:14:56,184 반복한다, 아머 47 스퀘어 565 안의 2837서 만나자 629 01:14:56,268 --> 01:14:59,187 레흐, 이거 좀 봐 630 01:15:02,943 --> 01:15:05,110 믿을 수가 없군 631 01:15:09,324 --> 01:15:11,908 젠장! 저러다 총 맞겠군 632 01:15:17,584 --> 01:15:19,709 - 계세요 - 잘 가시오 633 01:15:26,051 --> 01:15:28,177 (그루지아 어) 634 01:15:42,610 --> 01:15:44,944 - 바닥에 엎드려요! - 어서! 635 01:15:45,030 --> 01:15:47,990 - 이 지옥에서 뭐 해요? - 시다몬투로 가는 중이에요 636 01:15:48,074 --> 01:15:49,741 당신은 뇌진탕이고 여긴 다른 곳이요 637 01:15:49,827 --> 01:15:52,536 아들이 다쳤어요. 혼자 있다구요 638 01:15:53,288 --> 01:15:56,374 어딜 가요? 미쳤어요? 당신을 죽일 거라구요! 639 01:15:57,460 --> 01:15:59,752 - 여기야 여기! - 누가 도와주겠어요? 640 01:16:01,964 --> 01:16:05,759 여긴 저격수들, 정중앙입니다 641 01:16:07,470 --> 01:16:09,680 그럼 도와주세요 642 01:16:11,808 --> 01:16:16,895 적들은 에레드비, 에르네티 제만, 코지 시쪽으로 움직이고 있어요 643 01:16:16,981 --> 01:16:21,943 민간인을 사살하고 도시를 점령하려 하죠 644 01:16:22,237 --> 01:16:23,737 러시아 평화유지군 캠프는 645 01:16:23,822 --> 01:16:25,697 적의 대규모 공격에 노출돼 있습니다 646 01:16:25,782 --> 01:16:29,994 우린 캠프의 10~12명의 민간인을 647 01:16:30,078 --> 01:16:32,412 무사히 귀환시키는 것이 목표입니다 648 01:16:33,249 --> 01:16:35,415 남 타마라쉐니 근방으로 649 01:16:35,501 --> 01:16:38,711 진격하라고 명령을 내릴 거다 650 01:16:38,797 --> 01:16:42,424 다음은 빵집, 다음은 상하이 651 01:16:43,093 --> 01:16:47,555 여기서부터 5km 지점이 당신이 가고자는 시다몬투 마을 경계에요 652 01:16:48,307 --> 01:16:51,601 가는 동안 50~100m 간격을 꼭 유지해야 됩니다 653 01:16:51,685 --> 01:16:53,352 만약 적과 충돌이 생기면 654 01:16:53,438 --> 01:16:55,563 가능한 모든 화력을 쏟아붓는다 655 01:16:55,648 --> 01:16:58,650 그래도, 정해진 루트로 계속 갈 것이다 656 01:16:58,734 --> 01:17:00,902 집중해!... 선두는 여자분과 함께한다 657 01:17:01,279 --> 01:17:03,947 정중히 모시도록 658 01:17:04,532 --> 01:17:07,284 근처 빵집에 아군탱크가 있다 659 01:17:07,369 --> 01:17:10,538 탱크 조종사 말론 공격을 받아 고장났다 한다 660 01:17:10,623 --> 01:17:13,374 승무원없이 혼자 고립 상태다 661 01:17:13,500 --> 01:17:15,584 우리를 기다리면서 움직일 준비가 되있다 662 01:17:15,670 --> 01:17:18,588 탱크를 접수한 다음 663 01:17:19,090 --> 01:17:21,716 다수의 저격수가 있을 만한 664 01:17:21,802 --> 01:17:24,845 위치에 가 있다면 665 01:17:25,597 --> 01:17:29,601 창문뒤에 숨은 저격수들이 666 01:17:30,561 --> 01:17:32,437 불을 뿜을 것이다 667 01:17:32,521 --> 01:17:34,854 1조는 내가 통솔하고 2조는 세르지 668 01:17:35,233 --> 01:17:36,774 고슴도치, 질문 있나? 669 01:17:36,859 --> 01:17:39,152 이 작전을 굳이 해야 하나요? 670 01:17:43,450 --> 01:17:45,826 필요하다면 671 01:17:46,327 --> 01:17:48,328 10분 안에 출발한다 672 01:17:50,707 --> 01:17:53,584 코스모보이, 가고 있다 이미 출발했다 673 01:17:53,668 --> 01:17:55,420 전화 받지 마세요 674 01:17:56,881 --> 01:18:00,842 내 곁에 붙어 있으세요 675 01:18:00,926 --> 01:18:03,219 만약 떨어져 있을 때 676 01:18:03,806 --> 01:18:06,640 앉으라고 하면 즉시 앉으시고 뛰라고 하면 뛰세요 677 01:18:07,434 --> 01:18:11,771 내 말 듣지 않으면 죽는 겁니다 678 01:18:12,523 --> 01:18:16,735 그렇지 않다면 내 손으로 쏘겠소, 아시겠죠? 679 01:18:20,281 --> 01:18:23,366 고슴도치, 이 박스를 누가 들고 가라고 이래 놨지? 680 01:18:52,150 --> 01:18:54,651 빨리 준비하세요 681 01:18:57,655 --> 01:19:00,114 거기 가려면 빡실 겁니다 682 01:19:03,286 --> 01:19:05,287 적이 있나? 683 01:19:05,372 --> 01:19:07,164 아직 괜찮다 684 01:19:07,249 --> 01:19:10,209 졸지 마라, 병사들아! 685 01:19:25,227 --> 01:19:26,268 어머! 686 01:19:26,979 --> 01:19:28,812 - 젠장 - 괜찮아? 687 01:19:48,376 --> 01:19:51,713 겁나지 않아, 겁나지 않아 688 01:20:10,860 --> 01:20:13,236 신발 다 녹겠다 689 01:20:16,490 --> 01:20:18,283 - 손 좀 봐줘야겠네요 - 알았어 690 01:20:23,831 --> 01:20:25,207 미누스에게 신호해 691 01:20:33,593 --> 01:20:36,135 - 우측 3시 방향, 레흐 - 미쉬, 우측 3시 방향이다 692 01:20:36,221 --> 01:20:37,304 네! 693 01:20:46,314 --> 01:20:47,606 계속 가! 694 01:20:59,621 --> 01:21:02,289 소리내지 말자, 소리내지 말자 695 01:21:15,971 --> 01:21:17,847 여기 돌면 체크포인트다 기억하지? 696 01:21:18,225 --> 01:21:19,266 당연하죠 697 01:21:19,351 --> 01:21:21,477 - 우리가 처리하겠다 - 알았다 698 01:21:21,728 --> 01:21:23,979 계속 돌면서 주위를 끌겠다 699 01:21:24,106 --> 01:21:26,232 - 귀걸이, 준비됐나? - 준비됐습니다 700 01:21:26,317 --> 01:21:27,775 출발한다 701 01:21:29,111 --> 01:21:31,153 간다! 702 01:21:54,722 --> 01:21:56,347 엎드려! 703 01:22:14,118 --> 01:22:15,118 클린! 704 01:22:15,203 --> 01:22:16,787 앞으로! 705 01:22:17,997 --> 01:22:19,956 빨리, 빨리! 706 01:22:36,893 --> 01:22:38,894 어서 잡아! 707 01:22:42,399 --> 01:22:44,233 - 처리했어요? - 그래 708 01:22:44,318 --> 01:22:45,609 왜 그래요? 709 01:22:47,530 --> 01:22:49,405 배터리가 맞았어 710 01:22:49,491 --> 01:22:52,367 대장 배터리를 처리했구만! 711 01:22:52,660 --> 01:22:55,035 숙녀분을 위해서 집중하자 712 01:22:55,121 --> 01:22:57,956 우리는 차 2대로 이 지역을 떠난다 713 01:22:58,041 --> 01:23:02,086 주위를 경계하고 처리했다 714 01:23:02,171 --> 01:23:04,171 계획대로다 715 01:23:04,256 --> 01:23:07,299 지나는 동안 민간인들도 있었다 질문 없나? 716 01:23:07,802 --> 01:23:09,719 없다, 오버 717 01:23:12,140 --> 01:23:13,682 엄마, 짚차야! 718 01:23:13,765 --> 01:23:15,308 얘야! 719 01:23:27,240 --> 01:23:28,948 레흐, 탱크다 720 01:23:30,201 --> 01:23:32,576 탱크다, 젠장! 721 01:23:37,126 --> 01:23:39,752 - 좋아 - 알고 있지, 레쉬? 722 01:23:40,254 --> 01:23:41,503 3 723 01:23:42,714 --> 01:23:45,089 4, 세르지 왼쪽이야, 준비해 724 01:23:45,259 --> 01:23:46,676 5 725 01:23:48,679 --> 01:23:50,303 6 726 01:23:51,640 --> 01:23:53,431 7 727 01:23:53,560 --> 01:23:55,101 돌아! 728 01:23:55,187 --> 01:23:56,854 빨리! 빨리! 729 01:23:56,938 --> 01:23:58,939 탱~~크! 730 01:24:02,945 --> 01:24:04,653 완전 서커스네! 731 01:24:04,739 --> 01:24:06,823 준비하는 데 6초가 걸려 그래서 7초를 센 거야 732 01:24:06,907 --> 01:24:07,989 왜들 저러지? 733 01:24:08,075 --> 01:24:10,577 20분을 쉬지도 않고 쏴대던데요 734 01:24:10,661 --> 01:24:12,244 맞추지도 못하더라 735 01:24:12,330 --> 01:24:14,164 목적이 있겠지 736 01:24:15,959 --> 01:24:20,879 대장, 아줌마 덕에 호강하네요 737 01:24:30,808 --> 01:24:35,020 코스모보이, 기다려라! 로봇이 구하러 가겠다! 738 01:24:45,616 --> 01:24:47,783 아머 46, 아머 46 나와라 739 01:24:47,869 --> 01:24:49,577 우린 47 이다! 740 01:24:49,703 --> 01:24:51,913 니들 위치 9시 방향에 있다 741 01:24:51,998 --> 01:24:56,043 9시방향 잘 보인다 742 01:24:56,128 --> 01:24:57,920 훌륭하다 743 01:24:58,087 --> 01:25:00,714 2번째 단계 포인트"B"지점에서 기다리겠다 744 01:25:00,799 --> 01:25:03,009 알겠다 745 01:25:15,273 --> 01:25:17,149 전진, 전진! 746 01:25:25,660 --> 01:25:27,786 각을 좁혀라 747 01:25:34,211 --> 01:25:35,669 쏴라! 748 01:25:41,468 --> 01:25:43,302 문 열어 749 01:25:47,892 --> 01:25:49,684 벨트 꽉 잡아요 750 01:25:50,728 --> 01:25:53,730 - 아군예요! - 총 집어넣어 751 01:25:53,815 --> 01:25:56,150 알았어요! 752 01:25:56,234 --> 01:25:59,653 총 내리라고! 753 01:25:59,738 --> 01:26:01,446 저쪽에 저격수가 둘 있어요 754 01:26:01,532 --> 01:26:03,449 입 닥쳐! 755 01:26:07,288 --> 01:26:10,415 - 어느 방향이지? - 두 번째 건물 2층요 756 01:26:12,252 --> 01:26:14,670 - 창문쪽? - 40분 전까지 쐈어요 757 01:26:14,754 --> 01:26:16,588 갔을지도 모르겠군 758 01:26:16,673 --> 01:26:19,175 갔거나 안 갔거나 총 넣어 759 01:26:20,636 --> 01:26:22,678 호위해 줘 760 01:26:31,982 --> 01:26:34,483 여기 빨리 떠야 돼요 이곳은 위험해요 761 01:26:34,568 --> 01:26:36,151 다른 곳도 위험해 762 01:26:36,236 --> 01:26:38,320 클린! 763 01:26:56,008 --> 01:26:57,216 잡았어? 764 01:26:57,300 --> 01:26:58,633 클린! 765 01:26:58,719 --> 01:27:00,051 좋아 766 01:27:11,858 --> 01:27:13,399 됐어 767 01:27:38,596 --> 01:27:39,971 어때? 768 01:27:40,973 --> 01:27:42,348 클린 769 01:27:58,742 --> 01:28:00,701 클린 770 01:28:11,214 --> 01:28:13,298 세르지, 어딜 가? 어딜 가냐고? 771 01:28:13,425 --> 01:28:15,050 괜찮습니다 772 01:28:15,134 --> 01:28:17,136 들어가자 빨리, 빨리 773 01:28:22,475 --> 01:28:25,478 아무도 보이지 않습니다 774 01:28:36,408 --> 01:28:40,077 연막탄 던져! 775 01:28:40,162 --> 01:28:43,373 연막탄 던지라고! 776 01:28:43,458 --> 01:28:46,292 맨 위층에 둘있다 777 01:28:46,377 --> 01:28:50,464 벗어나라! 움직이면서 엄호하라! 778 01:28:52,551 --> 01:28:54,968 세르지, 그대로 꽉 잡아! 779 01:28:55,054 --> 01:28:57,722 좌우 살피면서 이동한다 780 01:28:57,806 --> 01:29:00,892 좌우 잘 살펴라! 781 01:29:07,484 --> 01:29:09,901 이제 안전하다 782 01:29:11,238 --> 01:29:13,780 리파다, 나와라 783 01:29:15,117 --> 01:29:17,576 죽기 싫으면, 창문 밑에 있어요 784 01:29:17,661 --> 01:29:21,081 빨리 대피해라 785 01:29:21,415 --> 01:29:23,291 가만 앉아 있으세요 786 01:29:27,339 --> 01:29:29,715 - 어디 맞았지? - 니 궁뎅이다 787 01:29:31,718 --> 01:29:33,969 뒤집어 788 01:29:34,054 --> 01:29:36,597 여기 꽉 잡고 팔 들어 789 01:29:36,766 --> 01:29:40,101 세르지, 잡아 790 01:29:40,311 --> 01:29:42,687 - 그래, 그래 - 비틀어 791 01:29:42,770 --> 01:29:44,854 모두 제 위치로 792 01:29:46,318 --> 01:29:48,568 다른 방에 데려가서 계속 말 시켜 793 01:29:48,653 --> 01:29:50,654 정신 잃게 하면 안돼 794 01:29:50,739 --> 01:29:53,407 아머47 795 01:29:55,160 --> 01:29:57,703 린덴이다, 잘 들린다 796 01:29:58,497 --> 01:30:02,751 이리 와 줘라 여기 두 놈이 있다 797 01:30:04,420 --> 01:30:05,879 가고 있다 798 01:30:05,964 --> 01:30:08,716 그리 빨리 가진 못할 것 같다 799 01:30:08,799 --> 01:30:10,883 탱크가 간다! 800 01:30:12,304 --> 01:30:14,888 여보세요? 괜찮아요? 801 01:30:19,979 --> 01:30:23,106 당신들이 얼마나 힘든지 알겠어요 802 01:30:23,274 --> 01:30:26,401 월급 없이 자부심만으론 힘들죠 803 01:30:26,861 --> 01:30:29,446 무슨 말이에요 "천정에 흰색칠 말이에요"? 804 01:30:30,406 --> 01:30:32,781 엄마, 지금 통화 못해요 805 01:30:32,951 --> 01:30:34,451 쉬세요 806 01:30:34,537 --> 01:30:36,746 대장 엄마 전화네요 807 01:30:38,039 --> 01:30:41,668 살아남으면 얘기 해줄게요 808 01:30:42,003 --> 01:30:44,087 장기휴가는 못 받아요... 809 01:30:48,176 --> 01:30:51,553 건물 근처에요 810 01:30:51,638 --> 01:30:55,016 그만 해, 자식들아! 811 01:30:57,520 --> 01:31:01,022 네 모두 편안해요 812 01:31:08,031 --> 01:31:10,157 저도 사랑해요 813 01:31:13,161 --> 01:31:15,578 바깥 살펴봐 814 01:31:30,556 --> 01:31:32,807 착한 아들 되는 게 창피한가요? 815 01:31:32,891 --> 01:31:34,766 상관 마세요 816 01:31:35,895 --> 01:31:39,314 홀로 되시고 저밖에 없으세요 817 01:31:40,859 --> 01:31:43,568 제 아들도 자라겠지요 818 01:31:43,653 --> 01:31:46,071 잘 키우세요 819 01:31:51,494 --> 01:31:53,537 조심해요 820 01:31:55,333 --> 01:31:58,168 당신이 아까 내가 뇌진탕인데도 뛰었다고 했잖아요 821 01:31:58,252 --> 01:32:00,628 근데 내가 뇌진탕인 걸 어떻게 아셨어요? 822 01:32:07,387 --> 01:32:10,097 당신이 크세니아를 구해 주신 거에요? 823 01:32:11,057 --> 01:32:12,975 당신 이름이 크세니아인가요? 824 01:32:14,187 --> 01:32:17,939 제 택시기사가 되신 걸 축하해요 825 01:32:20,401 --> 01:32:22,527 아들이 다친 걸 어떻게 알았죠? 826 01:32:27,784 --> 01:32:31,287 로봇, 네가 정말 필요하다 827 01:32:31,371 --> 01:32:34,040 - 심각한가요? - 그래 보이네요 828 01:32:36,085 --> 01:32:38,503 어떻게 구해내죠? 829 01:32:38,587 --> 01:32:40,463 모르죠 830 01:32:41,508 --> 01:32:45,803 무엇도 확실하지 않아요 831 01:32:48,388 --> 01:32:52,601 민간에 봉사하는 의무로 그곳에 데려다 주겠어요 832 01:32:54,980 --> 01:32:57,398 네가 보인다 833 01:32:57,483 --> 01:33:02,820 박살내자구! 834 01:33:09,245 --> 01:33:13,708 탱크 왔어요, 명령하세요 835 01:33:13,792 --> 01:33:16,043 탱크가 왔답니다 836 01:33:16,502 --> 01:33:20,590 반갑다, 내가 총 쏘는 곳에 발포하라 837 01:33:23,470 --> 01:33:24,970 간다 838 01:33:30,518 --> 01:33:32,184 발사! 839 01:33:35,899 --> 01:33:37,858 잡았어! 840 01:33:38,569 --> 01:33:41,488 이렇게 박살내도 되나! 841 01:33:43,784 --> 01:33:48,371 탱크가 아니면 탱크를 상대할 것은 없죠 842 01:33:48,664 --> 01:33:51,499 탱크 나가신다, 다 비켜라! 843 01:33:56,631 --> 01:33:58,589 조 나눠서 평화유지군 캠프로 간다 844 01:33:58,675 --> 01:34:01,009 그리샤, 미샤는 나랑 가고 미챌은 기관총을 담당하라 845 01:34:01,094 --> 01:34:03,595 2조는 여기 남는다 팔콘이 대장이다 846 01:34:04,848 --> 01:34:06,765 갑시다 847 01:34:12,814 --> 01:34:18,068 로봇, 기다리고 있다 848 01:34:25,704 --> 01:34:27,621 (평화유지군 캠프) 제때 오셨군요 849 01:34:28,123 --> 01:34:31,250 저 집에 두어 발 쐈습니다 850 01:34:34,296 --> 01:34:39,091 저기에 민간인과 적 탱크가 있어요 851 01:34:39,177 --> 01:34:41,928 보이면 공격한다 852 01:35:00,367 --> 01:35:02,326 엄호해 853 01:35:04,954 --> 01:35:07,080 준비! 854 01:35:08,082 --> 01:35:09,750 발사! 855 01:35:46,375 --> 01:35:48,459 무사하다 856 01:35:52,006 --> 01:35:53,715 빌어먹을 857 01:35:54,175 --> 01:35:56,425 11시에 남부 평화유지군 캠프를 858 01:35:56,511 --> 01:35:58,887 점령 당했습니다 859 01:35:58,971 --> 01:36:02,390 북쪽 캠프도 상당한 공격을 받고 있습니다 860 01:36:02,475 --> 01:36:04,559 - 앉으시오 - 계속 어려움에 처해 있습니다 861 01:36:04,644 --> 01:36:06,728 전문 저격병도 있습니다 862 01:36:06,814 --> 01:36:09,357 보시다시피 도시 대부분이 파괴되었습니다 863 01:36:09,441 --> 01:36:11,400 도시 곳곳에 15,000명의 864 01:36:11,486 --> 01:36:14,820 적군이 숨어 있는 것으로 보입니다 865 01:36:14,906 --> 01:36:16,489 미확인 보고서에 따르면 866 01:36:16,575 --> 01:36:19,284 민간인을 쏴서 지하실에 숨어 있답니다 867 01:36:19,369 --> 01:36:21,076 포격과 공습을 지원해야 합니다 868 01:36:21,163 --> 01:36:23,414 적의 공격은 멈춘 듯합니다만 869 01:36:23,498 --> 01:36:27,793 적의 기계화 보병대대가 계속 밀고 들어오고 있습니다 870 01:36:27,878 --> 01:36:30,755 터널을 통과할 것이 확실합니다 871 01:36:30,840 --> 01:36:33,425 그렇게 되면 상대가 상당히 유리해집니다 872 01:36:33,509 --> 01:36:36,094 그루지아로 밀고 들어갈까요? 873 01:36:39,307 --> 01:36:41,683 그러지 못합니다 874 01:36:47,483 --> 01:36:49,775 우리 평화유지군을 공격하고 875 01:36:49,943 --> 01:36:52,402 민간인을 죽인다? 876 01:36:53,531 --> 01:36:55,198 앉으시오 877 01:36:59,246 --> 01:37:03,374 우리가 국경을 막는다고 그들이 멈출 거라 생각합니까? 878 01:37:21,436 --> 01:37:23,771 어서 와! 879 01:37:30,654 --> 01:37:32,780 못 볼 때 뛰어와! 880 01:37:38,913 --> 01:37:40,538 저기에 100여 명의 사람들이 있습니다 881 01:37:42,166 --> 01:37:45,043 밤에 구하자 882 01:37:45,212 --> 01:37:48,256 - 적어도 호위 - 잠시만 883 01:37:50,301 --> 01:37:52,009 아머 46, 응답하라 884 01:37:52,094 --> 01:37:54,178 우린 47이다! 885 01:37:54,347 --> 01:37:55,680 포탄에 문제 있나? 886 01:37:55,765 --> 01:38:01,227 돼지가 쑈하는 게 문제다! 887 01:38:01,521 --> 01:38:04,439 그렇다면 우리쪽으로 와라 888 01:38:05,317 --> 01:38:07,860 민가에 민간인이 100여 명이 갇혀 있다 889 01:38:07,945 --> 01:38:09,527 좌표 불러주시오 890 01:38:12,116 --> 01:38:14,826 도로 따라서... 891 01:38:15,327 --> 01:38:17,995 제니아, 내 이름은 크세니아에요 892 01:38:18,081 --> 01:38:21,291 크세니아 이름 이쁘군요 893 01:38:24,755 --> 01:38:27,006 난 레흐요 894 01:38:30,384 --> 01:38:31,969 사귀자는 건가요? 895 01:38:32,054 --> 01:38:33,679 내 말 들으세요 896 01:38:33,807 --> 01:38:37,309 저쪽에 12명의 난민이있고 이쪽엔 100여 명의 난민이 있어요 897 01:38:40,146 --> 01:38:43,231 무장을 하고 그들을 데리고 나오려면 898 01:38:43,982 --> 01:38:47,736 지붕을 뚫어야 합니다 899 01:38:48,155 --> 01:38:51,074 그리고, 그들의 호송을 위해서 호위를 준비해야 합니다 900 01:38:51,534 --> 01:38:53,493 여러가지 상황이네요 901 01:38:56,164 --> 01:38:56,495 네 902 01:38:56,915 --> 01:39:01,667 말하자면, 당신이 내가 다시 올 때까지 기다려 달란 말입니다 903 01:39:01,879 --> 01:39:03,587 얼마나 걸리죠? 904 01:39:05,633 --> 01:39:08,426 6~7시간 정도요 905 01:39:10,471 --> 01:39:12,639 내가 당신을 데려다 드리겠습니다 906 01:39:12,723 --> 01:39:14,765 마을까지는 단지 5km지만 907 01:39:14,851 --> 01:39:20,271 지금은 세상에서 가장 위험한 5km이니까요 908 01:39:21,983 --> 01:39:24,025 고마워요 909 01:39:24,987 --> 01:39:29,199 레흐, 그곳까지 가는 법을 알려주실 수 있죠? 910 01:39:40,504 --> 01:39:42,797 몇 가지 필요한 게 있어요 911 01:39:42,881 --> 01:39:46,467 레흐, 탱크가 912 01:39:46,551 --> 01:39:48,302 그리샤, 갈게 913 01:39:49,097 --> 01:39:51,431 좀 있다 간다구 914 01:39:53,226 --> 01:39:56,103 손전등, 지도 915 01:39:56,187 --> 01:39:58,772 지도를 잘 못 봐요 916 01:40:27,220 --> 01:40:30,223 민간인을 구조할 준비가 됐다 917 01:40:32,268 --> 01:40:36,355 여기가 마을이고 우린 여기죠 918 01:40:36,523 --> 01:40:39,358 캠프에서 나와 여기서 왼쪽으로 가면 다리가 나와요 919 01:40:50,162 --> 01:40:53,623 레흐! 920 01:40:53,708 --> 01:40:56,084 무슨 인사를 총질로 하냐! 921 01:40:58,129 --> 01:40:59,838 다리 건너기 전까진 적들이 총을 쏠 거니까 922 01:40:59,923 --> 01:41:02,258 헬멧과 방탄조끼를 단단히 입으세요 923 01:41:02,675 --> 01:41:04,384 가자! 924 01:41:05,304 --> 01:41:08,306 응급처치 킷입니다 사용하실 줄 아시죠? 925 01:41:08,391 --> 01:41:10,057 이미 받았어요 926 01:41:10,143 --> 01:41:11,434 - 내 거 당신이 훔쳐갔어요? - 네? 927 01:41:11,519 --> 01:41:13,059 농담에요! 928 01:41:18,026 --> 01:41:20,444 내가 꿈꿔온 곳이야 929 01:41:20,528 --> 01:41:22,529 - 받아요 - 당신은요? 930 01:41:22,614 --> 01:41:24,198 없어도 돼요? 931 01:41:26,410 --> 01:41:28,536 - 네 - 난 죽을 테니까 932 01:41:28,955 --> 01:41:32,624 난 알아서 할게요 빨리 가요! 빨리! 933 01:41:34,336 --> 01:41:37,588 당신 어머니는 행복한 분이세요 자랑스럽겠어요 934 01:41:52,480 --> 01:41:54,314 서둘러요, 시간 없어요 935 01:41:59,195 --> 01:42:01,363 무전기! 936 01:42:01,532 --> 01:42:03,991 걱정 말고 받아요 더 있으니까 937 01:42:07,705 --> 01:42:09,623 어두워질 때까지 기다린다 938 01:42:09,707 --> 01:42:11,624 서둘러요! 939 01:42:20,719 --> 01:42:23,763 뛰어, 어서! 940 01:42:48,916 --> 01:42:51,960 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 941 01:42:52,169 --> 01:42:54,921 코스모보이, 나는 로봇이다 942 01:42:56,298 --> 01:42:59,009 거의 다 왔다 조금만 기다려라 943 01:42:59,094 --> 01:43:01,053 대답하라! 944 01:43:02,181 --> 01:43:04,306 코스모보이 받아라 945 01:43:16,571 --> 01:43:21,408 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 코스모보이, 나는 로봇이다 946 01:43:21,827 --> 01:43:23,828 거의 다왔다 947 01:43:27,750 --> 01:43:30,126 공포를 그대로 보지 않고 948 01:43:30,211 --> 01:43:32,462 로봇으로 바꿔서 보고 있겠지? 949 01:43:35,133 --> 01:43:39,220 쭉 혼자였겠지? 불쌍한 것 950 01:43:52,693 --> 01:43:57,780 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 코스모보이, 나는 로봇이다 951 01:43:59,243 --> 01:44:02,453 거의 다왔다 952 01:44:02,538 --> 01:44:04,538 대답하라! 953 01:44:25,271 --> 01:44:29,358 새끼 안 건드릴 거야, 가만 있어 954 01:45:36,848 --> 01:45:39,141 불 뿜는 용이다 955 01:46:06,297 --> 01:46:09,758 토픽 어딨니? 956 01:46:11,261 --> 01:46:13,303 토픽! 957 01:46:25,526 --> 01:46:28,695 토픽, 어딨는 거니? 958 01:46:39,958 --> 01:46:41,959 세상에 959 01:46:45,548 --> 01:46:49,134 토픽, 나야, 엄마 960 01:46:52,181 --> 01:46:55,098 자, 돌려봐 961 01:47:05,320 --> 01:47:08,280 조금 마셔 봐, 힘드니? 962 01:47:16,539 --> 01:47:19,875 괜찮아? 알아보겠어? 963 01:47:41,108 --> 01:47:44,485 조금 다친 거야 964 01:47:48,617 --> 01:47:50,659 빨리, 빨리 965 01:48:33,081 --> 01:48:36,333 우리 러시아는 이번 냉전으로 966 01:48:36,419 --> 01:48:39,087 국가가 전복될지도 모릅니다 967 01:48:39,171 --> 01:48:40,796 그걸 모르시겠습니까? 968 01:48:40,923 --> 01:48:46,010 135, 503, 693대대 969 01:48:46,304 --> 01:48:50,016 그리고 15 소총부대 970 01:48:50,100 --> 01:48:51,975 작전지역으로 도착했습니다 971 01:48:53,729 --> 01:48:55,729 우린 적을 우리 땅에서 쫓아낼 수도 있고 972 01:48:55,815 --> 01:48:58,066 더 크고 오랜 교훈을 주기 위해 973 01:48:58,149 --> 01:49:00,359 그들 영토까지 쳐들어갈 수도 있습니다 974 01:49:03,322 --> 01:49:05,782 저는 후자를 추천합니다 975 01:49:07,827 --> 01:49:09,494 끝냅시다 976 01:49:11,873 --> 01:49:14,750 키릴 이바노비치, 난 항상 당신의 조언을 고맙게 생각했소 977 01:49:16,378 --> 01:49:21,507 시대가 바꼈소 이 자리에서 나가 주시겠소? 978 01:49:46,661 --> 01:49:48,370 진행합시다 979 01:50:46,600 --> 01:50:48,602 토픽, 뛰어야 돼! 980 01:50:55,819 --> 01:51:00,490 아자-미지-마즈-아마라바티, 샨드리카! 981 01:51:01,743 --> 01:51:03,368 로봇 982 01:51:03,745 --> 01:51:07,497 므라코브라스트가 쳐들어왔다 어서 도망 가야 해! 983 01:51:08,083 --> 01:51:10,417 가자, 코스모보이 984 01:51:39,450 --> 01:51:41,659 무슨 일을 당한 거지? 985 01:51:45,874 --> 01:51:48,459 조심 986 01:52:35,511 --> 01:52:37,762 안돼, 정신 잃으면 안돼! 987 01:52:53,655 --> 01:52:55,781 어떡하지! 988 01:53:05,334 --> 01:53:08,128 토픽, 정신차려! 989 01:53:11,717 --> 01:53:14,177 내 말 들려? 990 01:53:21,269 --> 01:53:25,439 아들, 코스모보이! 코스모보이 응답하라 991 01:53:25,607 --> 01:53:30,278 로봇은 코스모보이가 필요하다! 자는 것을 허락하지 않겠다 992 01:53:35,869 --> 01:53:37,410 어머나! 993 01:53:42,833 --> 01:53:44,917 무언가 뒤따라온다 994 01:53:45,003 --> 01:53:48,297 명심하라 마법가루를 가져와야 한다 995 01:54:16,496 --> 01:54:20,372 우리는 극비 임무가 많다 996 01:54:20,458 --> 01:54:23,961 넌 꼭 살아야 한다 듣고 있니? 997 01:54:31,053 --> 01:54:32,720 우린 숲속에서 길을 잃었다 998 01:54:32,805 --> 01:54:35,348 도와줄 사람은 너와 나밖에 없다! 999 01:54:47,696 --> 01:54:48,737 안돼! 1000 01:54:48,822 --> 01:54:50,447 우린 므라코프라스트로부터 1001 01:54:50,533 --> 01:54:53,409 코스모보이를 살려야 한다 1002 01:54:53,494 --> 01:54:56,496 혼자서는 할 수 없다 코스모보이는 네 도움이 필요하다 1003 01:54:56,581 --> 01:54:58,373 도와줄 수 있니? 1004 01:55:16,393 --> 01:55:19,604 안돼, 제발 1005 01:56:11,412 --> 01:56:13,788 크세니아, 응답하라 1006 01:56:15,792 --> 01:56:17,792 크세니아, 응답해요 1007 01:56:18,628 --> 01:56:19,794 레흐! 1008 01:56:19,879 --> 01:56:22,631 크세니아 빨리 숨을 곳을 찾으세요 1009 01:56:22,715 --> 01:56:25,342 곧 공습을 개시하는데 당신이 그 중심에 있어요 1010 01:56:29,098 --> 01:56:31,265 지금 멈출 수 없어요! 1011 01:56:31,892 --> 01:56:33,600 크세니아! 크세니아! 1012 01:56:33,686 --> 01:56:36,563 당신 있는 곳이 정확히 반격할 경로에요 1013 01:56:36,647 --> 01:56:39,315 무슨 일이 생길나요? 1014 01:56:53,875 --> 01:56:55,166 초를 세자 1015 01:56:57,670 --> 01:56:59,337 2 1016 01:57:00,132 --> 01:57:01,924 3 1017 01:57:02,718 --> 01:57:04,343 4 1018 01:57:05,135 --> 01:57:06,970 5 1019 01:57:07,598 --> 01:57:09,390 6 1020 01:57:10,058 --> 01:57:11,432 7! 1021 01:57:38,006 --> 01:57:40,841 소년 이름은 토픽이고 착한 아이야 1022 01:57:43,845 --> 01:57:46,430 넌 소년에게 계속 말해야 하고 이 숲에서 살아야 해 1023 01:57:46,515 --> 01:57:48,349 소년은 집이 있고 1024 01:57:50,728 --> 01:57:53,229 벽지도 바꿔야 해 1025 01:57:53,314 --> 01:57:55,273 쇼파도 있고 거기서 잠도 자 1026 01:57:55,358 --> 01:57:57,776 쇼파 아랜 장난감도 있어 1027 01:57:58,027 --> 01:58:00,612 그애 할머니는 그 애를 너무 좋아해! 1028 01:58:02,365 --> 01:58:04,658 우린 토픽을 구해야 해 1029 01:58:04,827 --> 01:58:07,870 므라코프라스트는 아주 무섭고 아주 위험해! 1030 01:58:08,122 --> 01:58:11,374 하지만, 로봇과 너와 코스모보이는 1031 01:58:11,458 --> 01:58:13,459 그들보다 강해! 1032 01:58:14,045 --> 01:58:16,379 오직 힘을 합쳤을 때만 더 강해! 1033 01:58:27,476 --> 01:58:29,185 무섭니? 1034 01:58:34,526 --> 01:58:37,152 내가 무섭다 그랬잖아 1035 01:59:47,104 --> 01:59:50,439 아들아, 여기 누우렴 1036 01:59:50,775 --> 01:59:53,569 여기 기대 조금 다친 거야 1037 01:59:53,653 --> 01:59:56,905 여기 조금 있다가 떠나자 1038 01:59:56,990 --> 01:59:59,991 목 마르지?, 조금만... 1039 02:00:01,578 --> 02:00:05,331 제발 일어 나야 돼 1040 02:00:06,250 --> 02:00:07,207 내 새끼 1041 02:00:07,293 --> 02:00:09,961 (그루지아 어) 1042 02:00:20,807 --> 02:00:22,766 짚차에서 뭐 하는 거야? 1043 02:00:24,061 --> 02:00:25,812 차는 어디서 낫어? 1044 02:00:25,896 --> 02:00:28,648 훔쳤다! 당연히 훔쳤지! 1045 02:00:28,858 --> 02:00:32,736 쏴! 빨리 쏴 죽이고 이리 와! 1046 02:00:33,946 --> 02:00:37,449 의사가 필요하다구요! 애가 피를 많이 흘렸다구요! 1047 02:00:37,868 --> 02:00:41,204 자식을 위해서라면 어떤 일이고 할 수 있는 게 엄마라구요! 1048 02:00:42,790 --> 02:00:44,582 쏴! 1049 02:00:45,167 --> 02:00:49,796 난... 운전석에 앉을 거에요 1050 02:00:50,798 --> 02:00:53,341 시동을 켜고 1051 02:00:53,843 --> 02:00:56,302 기어를 넣고 출발할 거에요 1052 02:00:57,639 --> 02:01:00,140 쏠 테면 쏘세요 1053 02:01:00,225 --> 02:01:02,768 보호해 주시든지요 1054 02:01:02,936 --> 02:01:05,396 어서, 오고 있다구! 1055 02:01:07,441 --> 02:01:10,359 기다려요! 러시아군이 산너머 있다구요 1056 02:01:10,445 --> 02:01:13,196 군용짚차를 몰고 다니다간 즉시 타격당한다구요 1057 02:01:13,281 --> 02:01:15,740 비켜요, 내가 몰게요 1058 02:01:15,826 --> 02:01:17,576 어서 비켜요 1059 02:01:17,660 --> 02:01:20,537 얼마나 따라 붙을지 모르겠네요 1060 02:01:21,456 --> 02:01:23,415 기다려 간다! 1061 02:01:26,336 --> 02:01:28,754 기다려! 1062 02:02:29,322 --> 02:02:31,447 여긴 러시아 땅인 걸 아시요? 1063 02:02:33,576 --> 02:02:35,118 도로에서 떨어져 걸으세요 1064 02:02:35,203 --> 02:02:37,955 우리도 천천히 가겠소! 1065 02:02:41,794 --> 02:02:45,338 우린 도움 없이 해냈다 1066 02:03:38,689 --> 02:03:42,525 로봇은 코스모보이를 태우고 1067 02:03:42,819 --> 02:03:46,404 함께 므라코프라스톰을 혼내줬지 1068 02:03:47,407 --> 02:03:50,200 아무도 그들을 대적 못해 1069 02:03:50,660 --> 02:03:54,580 그들은 함께 할 땐 무적이니까 1070 02:03:56,750 --> 02:04:00,920 코스모보이는 엄마를 보고 싶어했어 1071 02:04:02,173 --> 02:04:05,592 그가 말했지 "로봇, 같이 날 수 있을까?" 1072 02:04:06,219 --> 02:04:09,137 로봇이 말했지, "이리 와" 1073 02:04:09,848 --> 02:04:13,934 그는 엄마가 사랑하는 걸 알고 있으니까... 코스모보이 1074 02:04:14,811 --> 02:04:17,438 그를 위해 살아가니까 1075 02:04:19,274 --> 02:04:22,902 그리고 무서운 용을 1076 02:04:22,987 --> 02:04:24,862 엄마 1077 02:04:27,074 --> 02:04:29,826 그래, 토픽, 그래 1078 02:04:31,496 --> 02:04:37,041 로봇얘기 그만 해 아빠얘기 해줘 1079 02:05:05,199 --> 02:05:07,283 이분이 조그만 당신 남자요? 1080 02:05:07,744 --> 02:05:10,996 토픽, 레흐 아저씨야 엄말 엄청 도와주신 분야 1081 02:05:13,542 --> 02:05:15,751 누군가 자랑스러워 하겠군요 1082 02:05:16,253 --> 02:05:18,671 당신이 성공할 줄 알았어요 1083 02:05:19,423 --> 02:05:21,006 나 찾으셨어요? 1084 02:05:21,300 --> 02:05:23,384 스파이 있잖아요, 저기? 1085 02:05:24,053 --> 02:05:25,678 그리샤! 1086 02:05:28,307 --> 02:05:29,849 전쟁은요? 1087 02:05:29,934 --> 02:05:33,228 끝났어요. 이겼죠 1088 02:05:33,313 --> 02:05:35,021 우리가 끝냈어요 1089 02:05:35,232 --> 02:05:36,940 축하해요 1090 02:05:40,362 --> 02:05:43,072 근데 여기서 뭐 하시는 거에요? 1091 02:05:43,949 --> 02:05:45,992 무전기 받으러 왔죠 1092 02:05:51,792 --> 02:05:55,169 걱정 마세요, 여유분이 있어요 1093 02:05:55,921 --> 02:05:58,130 무전기 때문만은 아녜요 1094 02:06:01,135 --> 02:06:03,345 착륙한다! 1095 02:06:03,679 --> 02:06:06,389 엄마, 이 아저씨 멋있어! 1096 02:06:10,395 --> 02:06:12,271 이리 와 1097 02:06:14,900 --> 02:06:17,026 그럼, 몸조심하세요 1098 02:06:18,612 --> 02:06:21,406 당신두요, 너무 고마웠어요 1099 02:06:32,127 --> 02:06:37,214 레흐 우리 가야 돼 바, 바, 바쁘다구 1100 02:07:06,539 --> 02:07:09,124 아저씨, 담배 주세요 1101 02:07:09,250 --> 02:07:13,796 어린놈들이 담배를 피냐! 1102 02:07:25,101 --> 02:07:27,811 안녕, 크슈샤, 나 이고르야 1103 02:07:27,895 --> 02:07:31,356 어젠 미안했어 정말 보고 싶어, 전화 줘 1104 02:07:33,777 --> 02:07:37,113 크세누, 이고르야 아무때나 전화 줘 1105 02:07:37,239 --> 02:07:40,908 어제 실수했어 맘 변하면 전화 줘 1106 02:07:41,118 --> 02:07:44,203 전화 안 할 거야? 전화 줘 1107 02:07:45,207 --> 02:07:50,043 크슌은 이고르야 진짜 실수라구 1108 02:07:50,462 --> 02:07:54,340 정말 진짜 전화해 줘 미안해 1109 02:07:54,967 --> 02:07:58,637 전화 줘 진짜 할말이 있어 1110 02:08:00,013 --> 02:08:02,932 크슈샤, 안녕, 나야, 레흐